From f9607e1846ae6a05aad52980c2c02bc553d6c57b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Caolán McNamara Date: Thu, 14 Sep 2017 16:45:12 +0100 Subject: convert to gettext format Change-Id: Ia83ea50b4c7feb94685cfa385094b3fbce8a4056 --- source/ko/accessibility/messages.po | 83 + source/ko/accessibility/source/helper.po | 105 - source/ko/avmedia/messages.po | 137 + source/ko/avmedia/source/framework.po | 137 - source/ko/avmedia/source/viewer.po | 57 - source/ko/basctl/messages.po | 1002 + source/ko/basctl/source/basicide.po | 747 - source/ko/basctl/source/dlged.po | 57 - source/ko/basctl/uiconfig/basicide/ui.po | 593 - source/ko/basic/messages.po | 982 + source/ko/basic/source/classes.po | 1335 - source/ko/basic/source/sbx.po | 72 - source/ko/chart2/messages.po | 3802 +++ source/ko/chart2/source/controller/dialogs.po | 1365 - source/ko/chart2/uiconfig/ui.po | 4143 --- source/ko/connectivity/messages.po | 745 + source/ko/connectivity/source/resource.po | 913 - source/ko/cui/messages.po | 14016 ++++++++++ source/ko/cui/source/customize.po | 765 - source/ko/cui/source/dialogs.po | 722 - source/ko/cui/source/options.po | 1409 - source/ko/cui/source/tabpages.po | 557 - source/ko/cui/uiconfig/ui.po | 17152 ------------ source/ko/dbaccess/messages.po | 5166 ++++ source/ko/dbaccess/source/core/resource.po | 539 - source/ko/dbaccess/source/ext/macromigration.po | 219 - source/ko/dbaccess/source/sdbtools/resource.po | 72 - source/ko/dbaccess/source/ui/app.po | 388 - source/ko/dbaccess/source/ui/browser.po | 266 - source/ko/dbaccess/source/ui/control.po | 137 - source/ko/dbaccess/source/ui/dlg.po | 838 - source/ko/dbaccess/source/ui/misc.po | 223 - source/ko/dbaccess/source/ui/querydesign.po | 420 - source/ko/dbaccess/source/ui/relationdesign.po | 76 - source/ko/dbaccess/source/ui/tabledesign.po | 513 - source/ko/dbaccess/source/ui/uno.po | 105 - source/ko/dbaccess/uiconfig/ui.po | 3422 --- source/ko/desktop/messages.po | 1137 + source/ko/desktop/source/app.po | 207 - source/ko/desktop/source/deployment/gui.po | 525 - source/ko/desktop/source/deployment/manager.po | 64 - source/ko/desktop/source/deployment/misc.po | 49 - source/ko/desktop/source/deployment/registry.po | 64 - .../source/deployment/registry/component.po | 64 - .../source/deployment/registry/configuration.po | 32 - .../ko/desktop/source/deployment/registry/help.po | 40 - .../desktop/source/deployment/registry/package.po | 24 - .../desktop/source/deployment/registry/script.po | 41 - .../ko/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po | 24 - source/ko/desktop/source/deployment/unopkg.po | 98 - source/ko/desktop/uiconfig/ui.po | 432 - source/ko/editeng/messages.po | 1605 ++ source/ko/editeng/source/accessibility.po | 41 - source/ko/editeng/source/editeng.po | 113 - source/ko/editeng/source/items.po | 1882 -- source/ko/editeng/source/misc.po | 61 - source/ko/editeng/source/outliner.po | 57 - source/ko/editeng/uiconfig/ui.po | 68 - source/ko/extensions/messages.po | 4084 +++ source/ko/extensions/source/abpilot.po | 147 - source/ko/extensions/source/bibliography.po | 234 - source/ko/extensions/source/dbpilots.po | 137 - source/ko/extensions/source/propctrlr.po | 3128 --- source/ko/extensions/source/scanner.po | 53 - source/ko/extensions/source/update/check.po | 409 - source/ko/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po | 675 - source/ko/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po | 674 - source/ko/extensions/uiconfig/scanner/ui.po | 204 - source/ko/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po | 177 - source/ko/filter/messages.po | 1381 + source/ko/filter/source/graphicfilter/eps.po | 28 - source/ko/filter/source/pdf.po | 128 - source/ko/filter/source/t602.po | 104 - source/ko/filter/source/xsltdialog.po | 193 - source/ko/filter/uiconfig/ui.po | 1588 -- source/ko/forms/messages.po | 377 + source/ko/forms/source/resource.po | 485 - source/ko/formula/messages.po | 2582 ++ source/ko/formula/source/core/resource.po | 3614 --- source/ko/formula/source/ui/dlg.po | 73 - source/ko/formula/uiconfig/ui.po | 206 - source/ko/fpicker/messages.po | 365 + source/ko/fpicker/source/office.po | 273 - source/ko/fpicker/uiconfig/ui.po | 244 - source/ko/framework/messages.po | 219 + source/ko/framework/source/classes.po | 275 - source/ko/reportdesign/messages.po | 1631 ++ source/ko/reportdesign/source/core/resource.po | 137 - source/ko/reportdesign/source/ui/dlg.po | 195 - source/ko/reportdesign/source/ui/inspection.po | 702 - source/ko/reportdesign/source/ui/report.po | 486 - source/ko/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po | 827 - source/ko/sc/messages.po | 27164 +++++++++++++++++++ source/ko/sc/source/core/src.po | 116 - source/ko/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po | 841 - source/ko/sc/source/ui/cctrl.po | 73 - source/ko/sc/source/ui/dbgui.po | 125 - source/ko/sc/source/ui/miscdlgs.po | 217 - source/ko/sc/source/ui/navipi.po | 153 - source/ko/sc/source/ui/src.po | 24137 ---------------- source/ko/sc/source/ui/styleui.po | 80 - source/ko/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 13154 --------- source/ko/scaddins/messages.po | 5504 ++++ source/ko/scaddins/source/analysis.po | 6885 ----- source/ko/scaddins/source/datefunc.po | 405 - source/ko/scaddins/source/pricing.po | 769 - source/ko/sccomp/messages.po | 89 + source/ko/sccomp/source/solver.po | 113 - source/ko/sd/messages.po | 7009 +++++ source/ko/sd/source/core.po | 579 - source/ko/sd/source/ui/accessibility.po | 393 - source/ko/sd/source/ui/animations.po | 266 - source/ko/sd/source/ui/annotations.po | 113 - source/ko/sd/source/ui/app.po | 2250 -- source/ko/sd/source/ui/view.po | 450 - source/ko/sd/uiconfig/sdraw/ui.po | 1053 - source/ko/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 5017 ---- source/ko/sfx2/messages.po | 3419 +++ source/ko/sfx2/source/appl.po | 789 - source/ko/sfx2/source/bastyp.po | 40 - source/ko/sfx2/source/control.po | 33 - source/ko/sfx2/source/dialog.po | 655 - source/ko/sfx2/source/doc.po | 682 - source/ko/sfx2/source/sidebar.po | 65 - source/ko/sfx2/source/view.po | 288 - source/ko/sfx2/uiconfig/ui.po | 2324 -- source/ko/starmath/messages.po | 3059 +++ source/ko/starmath/source.po | 3125 --- source/ko/starmath/uiconfig/smath/ui.po | 1160 - source/ko/svl/messages.po | 431 + source/ko/svl/source/misc.po | 569 - source/ko/svtools/messages.po | 4864 ++++ source/ko/svtools/source/contnr.po | 229 - source/ko/svtools/source/control.po | 489 - source/ko/svtools/source/dialogs.po | 976 - source/ko/svtools/source/java.po | 89 - source/ko/svtools/source/misc.po | 4270 --- source/ko/svtools/uiconfig/ui.po | 937 - source/ko/svx/messages.po | 16917 ++++++++++++ source/ko/svx/source/accessibility.po | 297 - source/ko/svx/source/core.po | 33 - source/ko/svx/source/dialog.po | 7260 ----- source/ko/svx/source/engine3d.po | 89 - source/ko/svx/source/form.po | 1167 - source/ko/svx/source/gallery2.po | 361 - source/ko/svx/source/items.po | 1000 - source/ko/svx/source/src.po | 919 - source/ko/svx/source/stbctrls.po | 226 - source/ko/svx/source/svdraw.po | 4083 --- source/ko/svx/source/table.po | 24 - source/ko/svx/source/tbxctrls.po | 625 - source/ko/svx/source/toolbars.po | 160 - source/ko/svx/uiconfig/ui.po | 8000 ------ source/ko/sw/messages.po | 20834 ++++++++++++++ source/ko/sw/source/core/layout.po | 25 - source/ko/sw/source/core/undo.po | 1321 - source/ko/sw/source/core/unocore.po | 89 - source/ko/sw/source/ui/app.po | 1083 - source/ko/sw/source/ui/chrdlg.po | 33 - source/ko/sw/source/ui/config.po | 419 - source/ko/sw/source/ui/dbui.po | 551 - source/ko/sw/source/ui/dialog.po | 33 - source/ko/sw/source/ui/dochdl.po | 89 - source/ko/sw/source/ui/docvw.po | 225 - source/ko/sw/source/ui/envelp.po | 113 - source/ko/sw/source/ui/fldui.po | 1025 - source/ko/sw/source/ui/frmdlg.po | 105 - source/ko/sw/source/ui/globdoc.po | 32 - source/ko/sw/source/ui/index.po | 334 - source/ko/sw/source/ui/misc.po | 106 - source/ko/sw/source/ui/shells.po | 279 - source/ko/sw/source/ui/sidebar.po | 65 - source/ko/sw/source/ui/utlui.po | 2177 -- source/ko/sw/source/ui/web.po | 49 - source/ko/sw/source/uibase/dbui.po | 65 - source/ko/sw/source/uibase/dialog.po | 41 - source/ko/sw/source/uibase/docvw.po | 257 - source/ko/sw/source/uibase/lingu.po | 65 - source/ko/sw/source/uibase/ribbar.po | 505 - source/ko/sw/source/uibase/uiview.po | 153 - source/ko/sw/source/uibase/utlui.po | 1732 -- source/ko/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 19349 ------------- source/ko/uui/messages.po | 1120 + source/ko/uui/source.po | 1125 - source/ko/uui/uiconfig/ui.po | 422 - source/ko/vcl/messages.po | 1645 ++ source/ko/vcl/source/edit.po | 57 - source/ko/vcl/source/src.po | 1339 - source/ko/vcl/uiconfig/ui.po | 998 - source/ko/wizards/messages.po | 4949 ++++ source/ko/wizards/source/euro.po | 680 - source/ko/wizards/source/formwizard.po | 4764 ---- source/ko/wizards/source/importwizard.po | 489 - source/ko/wizards/source/template.po | 553 - source/ko/xmlsecurity/messages.po | 546 + source/ko/xmlsecurity/source/component.po | 25 - source/ko/xmlsecurity/source/dialogs.po | 155 - source/ko/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 625 - 198 files changed, 136864 insertions(+), 196334 deletions(-) create mode 100644 source/ko/accessibility/messages.po delete mode 100644 source/ko/accessibility/source/helper.po create mode 100644 source/ko/avmedia/messages.po delete mode 100644 source/ko/avmedia/source/framework.po delete mode 100644 source/ko/avmedia/source/viewer.po create mode 100644 source/ko/basctl/messages.po delete mode 100644 source/ko/basctl/source/basicide.po delete mode 100644 source/ko/basctl/source/dlged.po delete mode 100644 source/ko/basctl/uiconfig/basicide/ui.po create mode 100644 source/ko/basic/messages.po delete mode 100644 source/ko/basic/source/classes.po delete mode 100644 source/ko/basic/source/sbx.po create mode 100644 source/ko/chart2/messages.po delete mode 100644 source/ko/chart2/source/controller/dialogs.po delete mode 100644 source/ko/chart2/uiconfig/ui.po create mode 100644 source/ko/connectivity/messages.po delete mode 100644 source/ko/connectivity/source/resource.po create mode 100644 source/ko/cui/messages.po delete mode 100644 source/ko/cui/source/customize.po delete mode 100644 source/ko/cui/source/dialogs.po delete mode 100644 source/ko/cui/source/options.po delete mode 100644 source/ko/cui/source/tabpages.po delete mode 100644 source/ko/cui/uiconfig/ui.po create mode 100644 source/ko/dbaccess/messages.po delete mode 100644 source/ko/dbaccess/source/core/resource.po delete mode 100644 source/ko/dbaccess/source/ext/macromigration.po delete mode 100644 source/ko/dbaccess/source/sdbtools/resource.po delete mode 100644 source/ko/dbaccess/source/ui/app.po delete mode 100644 source/ko/dbaccess/source/ui/browser.po delete mode 100644 source/ko/dbaccess/source/ui/control.po delete mode 100644 source/ko/dbaccess/source/ui/dlg.po delete mode 100644 source/ko/dbaccess/source/ui/misc.po delete mode 100644 source/ko/dbaccess/source/ui/querydesign.po delete mode 100644 source/ko/dbaccess/source/ui/relationdesign.po delete mode 100644 source/ko/dbaccess/source/ui/tabledesign.po delete mode 100644 source/ko/dbaccess/source/ui/uno.po delete mode 100644 source/ko/dbaccess/uiconfig/ui.po create mode 100644 source/ko/desktop/messages.po delete mode 100644 source/ko/desktop/source/app.po delete mode 100644 source/ko/desktop/source/deployment/gui.po delete mode 100644 source/ko/desktop/source/deployment/manager.po delete mode 100644 source/ko/desktop/source/deployment/misc.po delete mode 100644 source/ko/desktop/source/deployment/registry.po delete mode 100644 source/ko/desktop/source/deployment/registry/component.po delete mode 100644 source/ko/desktop/source/deployment/registry/configuration.po delete mode 100644 source/ko/desktop/source/deployment/registry/help.po delete mode 100644 source/ko/desktop/source/deployment/registry/package.po delete mode 100644 source/ko/desktop/source/deployment/registry/script.po delete mode 100644 source/ko/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po delete mode 100644 source/ko/desktop/source/deployment/unopkg.po delete mode 100644 source/ko/desktop/uiconfig/ui.po create mode 100644 source/ko/editeng/messages.po delete mode 100644 source/ko/editeng/source/accessibility.po delete mode 100644 source/ko/editeng/source/editeng.po delete mode 100644 source/ko/editeng/source/items.po delete mode 100644 source/ko/editeng/source/misc.po delete mode 100644 source/ko/editeng/source/outliner.po delete mode 100644 source/ko/editeng/uiconfig/ui.po create mode 100644 source/ko/extensions/messages.po delete mode 100644 source/ko/extensions/source/abpilot.po delete mode 100644 source/ko/extensions/source/bibliography.po delete mode 100644 source/ko/extensions/source/dbpilots.po delete mode 100644 source/ko/extensions/source/propctrlr.po delete mode 100644 source/ko/extensions/source/scanner.po delete mode 100644 source/ko/extensions/source/update/check.po delete mode 100644 source/ko/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po delete mode 100644 source/ko/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po delete mode 100644 source/ko/extensions/uiconfig/scanner/ui.po delete mode 100644 source/ko/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po create mode 100644 source/ko/filter/messages.po delete mode 100644 source/ko/filter/source/graphicfilter/eps.po delete mode 100644 source/ko/filter/source/pdf.po delete mode 100644 source/ko/filter/source/t602.po delete mode 100644 source/ko/filter/source/xsltdialog.po delete mode 100644 source/ko/filter/uiconfig/ui.po create mode 100644 source/ko/forms/messages.po delete mode 100644 source/ko/forms/source/resource.po create mode 100644 source/ko/formula/messages.po delete mode 100644 source/ko/formula/source/core/resource.po delete mode 100644 source/ko/formula/source/ui/dlg.po delete mode 100644 source/ko/formula/uiconfig/ui.po create mode 100644 source/ko/fpicker/messages.po delete mode 100644 source/ko/fpicker/source/office.po delete mode 100644 source/ko/fpicker/uiconfig/ui.po create mode 100644 source/ko/framework/messages.po delete mode 100644 source/ko/framework/source/classes.po create mode 100644 source/ko/reportdesign/messages.po delete mode 100644 source/ko/reportdesign/source/core/resource.po delete mode 100644 source/ko/reportdesign/source/ui/dlg.po delete mode 100644 source/ko/reportdesign/source/ui/inspection.po delete mode 100644 source/ko/reportdesign/source/ui/report.po delete mode 100644 source/ko/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po create mode 100644 source/ko/sc/messages.po delete mode 100644 source/ko/sc/source/core/src.po delete mode 100644 source/ko/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po delete mode 100644 source/ko/sc/source/ui/cctrl.po delete mode 100644 source/ko/sc/source/ui/dbgui.po delete mode 100644 source/ko/sc/source/ui/miscdlgs.po delete mode 100644 source/ko/sc/source/ui/navipi.po delete mode 100644 source/ko/sc/source/ui/src.po delete mode 100644 source/ko/sc/source/ui/styleui.po delete mode 100644 source/ko/sc/uiconfig/scalc/ui.po create mode 100644 source/ko/scaddins/messages.po delete mode 100644 source/ko/scaddins/source/analysis.po delete mode 100644 source/ko/scaddins/source/datefunc.po delete mode 100644 source/ko/scaddins/source/pricing.po create mode 100644 source/ko/sccomp/messages.po delete mode 100644 source/ko/sccomp/source/solver.po create mode 100644 source/ko/sd/messages.po delete mode 100644 source/ko/sd/source/core.po delete mode 100644 source/ko/sd/source/ui/accessibility.po delete mode 100644 source/ko/sd/source/ui/animations.po delete mode 100644 source/ko/sd/source/ui/annotations.po delete mode 100644 source/ko/sd/source/ui/app.po delete mode 100644 source/ko/sd/source/ui/view.po delete mode 100644 source/ko/sd/uiconfig/sdraw/ui.po delete mode 100644 source/ko/sd/uiconfig/simpress/ui.po create mode 100644 source/ko/sfx2/messages.po delete mode 100644 source/ko/sfx2/source/appl.po delete mode 100644 source/ko/sfx2/source/bastyp.po delete mode 100644 source/ko/sfx2/source/control.po delete mode 100644 source/ko/sfx2/source/dialog.po delete mode 100644 source/ko/sfx2/source/doc.po delete mode 100644 source/ko/sfx2/source/sidebar.po delete mode 100644 source/ko/sfx2/source/view.po delete mode 100644 source/ko/sfx2/uiconfig/ui.po create mode 100644 source/ko/starmath/messages.po delete mode 100644 source/ko/starmath/source.po delete mode 100644 source/ko/starmath/uiconfig/smath/ui.po create mode 100644 source/ko/svl/messages.po delete mode 100644 source/ko/svl/source/misc.po create mode 100644 source/ko/svtools/messages.po delete mode 100644 source/ko/svtools/source/contnr.po delete mode 100644 source/ko/svtools/source/control.po delete mode 100644 source/ko/svtools/source/dialogs.po delete mode 100644 source/ko/svtools/source/java.po delete mode 100644 source/ko/svtools/source/misc.po delete mode 100644 source/ko/svtools/uiconfig/ui.po create mode 100644 source/ko/svx/messages.po delete mode 100644 source/ko/svx/source/accessibility.po delete mode 100644 source/ko/svx/source/core.po delete mode 100644 source/ko/svx/source/dialog.po delete mode 100644 source/ko/svx/source/engine3d.po delete mode 100644 source/ko/svx/source/form.po delete mode 100644 source/ko/svx/source/gallery2.po delete mode 100644 source/ko/svx/source/items.po delete mode 100644 source/ko/svx/source/src.po delete mode 100644 source/ko/svx/source/stbctrls.po delete mode 100644 source/ko/svx/source/svdraw.po delete mode 100644 source/ko/svx/source/table.po delete mode 100644 source/ko/svx/source/tbxctrls.po delete mode 100644 source/ko/svx/source/toolbars.po delete mode 100644 source/ko/svx/uiconfig/ui.po create mode 100644 source/ko/sw/messages.po delete mode 100644 source/ko/sw/source/core/layout.po delete mode 100644 source/ko/sw/source/core/undo.po delete mode 100644 source/ko/sw/source/core/unocore.po delete mode 100644 source/ko/sw/source/ui/app.po delete mode 100644 source/ko/sw/source/ui/chrdlg.po delete mode 100644 source/ko/sw/source/ui/config.po delete mode 100644 source/ko/sw/source/ui/dbui.po delete mode 100644 source/ko/sw/source/ui/dialog.po delete mode 100644 source/ko/sw/source/ui/dochdl.po delete mode 100644 source/ko/sw/source/ui/docvw.po delete mode 100644 source/ko/sw/source/ui/envelp.po delete mode 100644 source/ko/sw/source/ui/fldui.po delete mode 100644 source/ko/sw/source/ui/frmdlg.po delete mode 100644 source/ko/sw/source/ui/globdoc.po delete mode 100644 source/ko/sw/source/ui/index.po delete mode 100644 source/ko/sw/source/ui/misc.po delete mode 100644 source/ko/sw/source/ui/shells.po delete mode 100644 source/ko/sw/source/ui/sidebar.po delete mode 100644 source/ko/sw/source/ui/utlui.po delete mode 100644 source/ko/sw/source/ui/web.po delete mode 100644 source/ko/sw/source/uibase/dbui.po delete mode 100644 source/ko/sw/source/uibase/dialog.po delete mode 100644 source/ko/sw/source/uibase/docvw.po delete mode 100644 source/ko/sw/source/uibase/lingu.po delete mode 100644 source/ko/sw/source/uibase/ribbar.po delete mode 100644 source/ko/sw/source/uibase/uiview.po delete mode 100644 source/ko/sw/source/uibase/utlui.po delete mode 100644 source/ko/sw/uiconfig/swriter/ui.po create mode 100644 source/ko/uui/messages.po delete mode 100644 source/ko/uui/source.po delete mode 100644 source/ko/uui/uiconfig/ui.po create mode 100644 source/ko/vcl/messages.po delete mode 100644 source/ko/vcl/source/edit.po delete mode 100644 source/ko/vcl/source/src.po delete mode 100644 source/ko/vcl/uiconfig/ui.po create mode 100644 source/ko/wizards/messages.po delete mode 100644 source/ko/wizards/source/euro.po delete mode 100644 source/ko/wizards/source/formwizard.po delete mode 100644 source/ko/wizards/source/importwizard.po delete mode 100644 source/ko/wizards/source/template.po create mode 100644 source/ko/xmlsecurity/messages.po delete mode 100644 source/ko/xmlsecurity/source/component.po delete mode 100644 source/ko/xmlsecurity/source/dialogs.po delete mode 100644 source/ko/xmlsecurity/uiconfig/ui.po (limited to 'source/ko') diff --git a/source/ko/accessibility/messages.po b/source/ko/accessibility/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..55793c669d3 --- /dev/null +++ b/source/ko/accessibility/messages.po @@ -0,0 +1,83 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-23 20:57+0000\n" +"Last-Translator: Jihui Choi \n" +"Language-Team: KOREAN \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435093071.000000\n" + +#. be4e7 +#: accessiblestrings.src +msgctxt "RID_STR_ACC_NAME_BROWSEBUTTON" +msgid "Browse" +msgstr "찾아보기" + +#. 42j6Y +#: accessiblestrings.src +msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND" +msgid "Expand" +msgstr "확장" + +#. 8MWFj +#: accessiblestrings.src +msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE" +msgid "Collapse" +msgstr "접음" + +#. wtoAg +#: accessiblestrings.src +msgctxt "STR_SVT_ACC_LISTENTRY_SELCTED_STATE" +msgid "(Selected)" +msgstr "(선택)" + +#. zZTzc +#: accessiblestrings.src +msgctxt "RID_STR_ACC_ACTION_CHECK" +msgid "Check" +msgstr "선택" + +#. Kva49 +#: accessiblestrings.src +msgctxt "RID_STR_ACC_ACTION_UNCHECK" +msgid "Uncheck" +msgstr "선택 해제" + +#. nk4DD +#: accessiblestrings.src +msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL" +msgid "Vertical scroll bar" +msgstr "세로 스크롤 막대" + +#. FRA3z +#: accessiblestrings.src +msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL" +msgid "Horizontal scroll bar" +msgstr "가로 스크롤 막대" + +#. DNmVr +#: accessiblestrings.src +msgctxt "RID_STR_ACC_PANEL_DESCRIPTION" +msgid "Please press enter to go into child control for more operations" +msgstr "더 상세한 작업을 위해 하위 컨트롤로 이동하려면 [엔터]를 누르십시오." + +#. Fcjiv +#: accessiblestrings.src +msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" +msgid "Column %COLUMNNUMBER" +msgstr "" + +#. mAX2T +#: accessiblestrings.src +msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" +msgid "Row %ROWNUMBER" +msgstr "" diff --git a/source/ko/accessibility/source/helper.po b/source/ko/accessibility/source/helper.po deleted file mode 100644 index de443bf48d4..00000000000 --- a/source/ko/accessibility/source/helper.po +++ /dev/null @@ -1,105 +0,0 @@ -#. extracted from accessibility/source/helper -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LibO\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-23 20:57+0000\n" -"Last-Translator: Jihui Choi \n" -"Language-Team: KOREAN \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435093071.000000\n" - -#: accessiblestrings.src -msgctxt "" -"accessiblestrings.src\n" -"RID_STR_ACC_NAME_BROWSEBUTTON\n" -"string.text" -msgid "Browse" -msgstr "찾아보기" - -#: accessiblestrings.src -msgctxt "" -"accessiblestrings.src\n" -"STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND\n" -"string.text" -msgid "Expand" -msgstr "확장" - -#: accessiblestrings.src -msgctxt "" -"accessiblestrings.src\n" -"STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE\n" -"string.text" -msgid "Collapse" -msgstr "접음" - -#: accessiblestrings.src -msgctxt "" -"accessiblestrings.src\n" -"STR_SVT_ACC_LISTENTRY_SELCTED_STATE\n" -"string.text" -msgid "(Selected)" -msgstr "(선택)" - -#: accessiblestrings.src -msgctxt "" -"accessiblestrings.src\n" -"RID_STR_ACC_ACTION_CHECK\n" -"string.text" -msgid "Check" -msgstr "선택" - -#: accessiblestrings.src -msgctxt "" -"accessiblestrings.src\n" -"RID_STR_ACC_ACTION_UNCHECK\n" -"string.text" -msgid "Uncheck" -msgstr "선택 해제" - -#: accessiblestrings.src -msgctxt "" -"accessiblestrings.src\n" -"RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL\n" -"string.text" -msgid "Vertical scroll bar" -msgstr "세로 스크롤 막대" - -#: accessiblestrings.src -msgctxt "" -"accessiblestrings.src\n" -"RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL\n" -"string.text" -msgid "Horizontal scroll bar" -msgstr "가로 스크롤 막대" - -#: accessiblestrings.src -msgctxt "" -"accessiblestrings.src\n" -"RID_STR_ACC_PANEL_DESCRIPTION\n" -"string.text" -msgid "Please press enter to go into child control for more operations" -msgstr "더 상세한 작업을 위해 하위 컨트롤로 이동하려면 [엔터]를 누르십시오." - -#: accessiblestrings.src -msgctxt "" -"accessiblestrings.src\n" -"RID_STR_ACC_COLUMN_NUM\n" -"string.text" -msgid "Column %COLUMNNUMBER" -msgstr "" - -#: accessiblestrings.src -msgctxt "" -"accessiblestrings.src\n" -"RID_STR_ACC_ROW_NUM\n" -"string.text" -msgid "Row %ROWNUMBER" -msgstr "" diff --git a/source/ko/avmedia/messages.po b/source/ko/avmedia/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..9ee6217e1e0 --- /dev/null +++ b/source/ko/avmedia/messages.po @@ -0,0 +1,137 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-03 03:43+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1480736629.000000\n" + +#. FaxGP +#: mediacontrol.src +msgctxt "AVMEDIA_STR_OPEN" +msgid "Open" +msgstr "열기" + +#. dgNoA +#: mediacontrol.src +msgctxt "AVMEDIA_STR_INSERT" +msgid "Apply" +msgstr "적용" + +#. yViEF +#: mediacontrol.src +msgctxt "AVMEDIA_STR_PLAY" +msgid "Play" +msgstr "재생" + +#. h9N6V +#: mediacontrol.src +msgctxt "AVMEDIA_STR_PAUSE" +msgid "Pause" +msgstr "일시 중지" + +#. wAyMD +#: mediacontrol.src +msgctxt "AVMEDIA_STR_STOP" +msgid "Stop" +msgstr "중지" + +#. 7e23T +#: mediacontrol.src +msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. pg6tr +#: mediacontrol.src +msgctxt "AVMEDIA_STR_MUTE" +msgid "Mute" +msgstr "음소거" + +#. 7fDy7 +#: mediacontrol.src +msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM" +msgid "View" +msgstr "보기" + +#. m6G23 +#: mediacontrol.src +msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_50" +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#. k2SKV +#: mediacontrol.src +msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_100" +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#. yTBHR +#: mediacontrol.src +msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_200" +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#. dBMvq +#: mediacontrol.src +msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_FIT" +msgid "Scaled" +msgstr "확대하여 표시" + +#. 9aa7b +#: mediacontrol.src +msgctxt "AVMEDIA_STR_MEDIAPLAYER" +msgid "Media Player" +msgstr "미디어 플레이어" + +#. BM7GB +#: mediacontrol.src +msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH" +msgid "Media Path" +msgstr "" + +#. JggdA +#: mediacontrol.src +msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH_DEFAULT" +msgid "No Media Selected" +msgstr "" + +#. BFybF +#: mediawindow.src +msgctxt "AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG" +msgid "Insert Audio or Video" +msgstr "음향 또는 영상 파일 삽입" + +#. AvVZ8 +#: mediawindow.src +msgctxt "AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG" +msgid "Open Audio or Video" +msgstr "음향 또는 영상 파일 삽입" + +#. FaT3C +#: mediawindow.src +msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_MEDIAFILES" +msgid "All audio and video files" +msgstr "모든 음향 및 영상 파일" + +#. oJnCV +#: mediawindow.src +msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_FILES" +msgid "All files" +msgstr "모든 파일" + +#. QYcS3 +#: mediawindow.src +msgctxt "AVMEDIA_STR_ERR_URL" +msgid "The format of the selected file is not supported." +msgstr "선택한 파일 형식은 지원하지 않습니다." diff --git a/source/ko/avmedia/source/framework.po b/source/ko/avmedia/source/framework.po deleted file mode 100644 index 3f323973b89..00000000000 --- a/source/ko/avmedia/source/framework.po +++ /dev/null @@ -1,137 +0,0 @@ -#. extracted from avmedia/source/framework -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-03 03:43+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480736629.000000\n" - -#: mediacontrol.src -msgctxt "" -"mediacontrol.src\n" -"AVMEDIA_STR_OPEN\n" -"string.text" -msgid "Open" -msgstr "열기" - -#: mediacontrol.src -msgctxt "" -"mediacontrol.src\n" -"AVMEDIA_STR_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Apply" -msgstr "적용" - -#: mediacontrol.src -msgctxt "" -"mediacontrol.src\n" -"AVMEDIA_STR_PLAY\n" -"string.text" -msgid "Play" -msgstr "재생" - -#: mediacontrol.src -msgctxt "" -"mediacontrol.src\n" -"AVMEDIA_STR_PAUSE\n" -"string.text" -msgid "Pause" -msgstr "일시 중지" - -#: mediacontrol.src -msgctxt "" -"mediacontrol.src\n" -"AVMEDIA_STR_STOP\n" -"string.text" -msgid "Stop" -msgstr "중지" - -#: mediacontrol.src -msgctxt "" -"mediacontrol.src\n" -"AVMEDIA_STR_LOOP\n" -"string.text" -msgid "Repeat" -msgstr "" - -#: mediacontrol.src -msgctxt "" -"mediacontrol.src\n" -"AVMEDIA_STR_MUTE\n" -"string.text" -msgid "Mute" -msgstr "음소거" - -#: mediacontrol.src -msgctxt "" -"mediacontrol.src\n" -"AVMEDIA_STR_ZOOM\n" -"string.text" -msgid "View" -msgstr "보기" - -#: mediacontrol.src -msgctxt "" -"mediacontrol.src\n" -"AVMEDIA_STR_ZOOM_50\n" -"string.text" -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: mediacontrol.src -msgctxt "" -"mediacontrol.src\n" -"AVMEDIA_STR_ZOOM_100\n" -"string.text" -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: mediacontrol.src -msgctxt "" -"mediacontrol.src\n" -"AVMEDIA_STR_ZOOM_200\n" -"string.text" -msgid "200%" -msgstr "200%" - -#: mediacontrol.src -msgctxt "" -"mediacontrol.src\n" -"AVMEDIA_STR_ZOOM_FIT\n" -"string.text" -msgid "Scaled" -msgstr "확대하여 표시" - -#: mediacontrol.src -msgctxt "" -"mediacontrol.src\n" -"AVMEDIA_STR_MEDIAPLAYER\n" -"string.text" -msgid "Media Player" -msgstr "미디어 플레이어" - -#: mediacontrol.src -msgctxt "" -"mediacontrol.src\n" -"AVMEDIA_MEDIA_PATH\n" -"string.text" -msgid "Media Path" -msgstr "" - -#: mediacontrol.src -msgctxt "" -"mediacontrol.src\n" -"AVMEDIA_MEDIA_PATH_DEFAULT\n" -"string.text" -msgid "No Media Selected" -msgstr "" diff --git a/source/ko/avmedia/source/viewer.po b/source/ko/avmedia/source/viewer.po deleted file mode 100644 index f9ffd8f364e..00000000000 --- a/source/ko/avmedia/source/viewer.po +++ /dev/null @@ -1,57 +0,0 @@ -#. extracted from avmedia/source/viewer -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-12 12:04+0000\n" -"Last-Translator: Jihui Choi \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447329864.000000\n" - -#: mediawindow.src -msgctxt "" -"mediawindow.src\n" -"AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG\n" -"string.text" -msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "음향 또는 영상 파일 삽입" - -#: mediawindow.src -msgctxt "" -"mediawindow.src\n" -"AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG\n" -"string.text" -msgid "Open Audio or Video" -msgstr "음향 또는 영상 파일 삽입" - -#: mediawindow.src -msgctxt "" -"mediawindow.src\n" -"AVMEDIA_STR_ALL_MEDIAFILES\n" -"string.text" -msgid "All audio and video files" -msgstr "모든 음향 및 영상 파일" - -#: mediawindow.src -msgctxt "" -"mediawindow.src\n" -"AVMEDIA_STR_ALL_FILES\n" -"string.text" -msgid "All files" -msgstr "모든 파일" - -#: mediawindow.src -msgctxt "" -"mediawindow.src\n" -"AVMEDIA_STR_ERR_URL\n" -"string.text" -msgid "The format of the selected file is not supported." -msgstr "선택한 파일 형식은 지원하지 않습니다." diff --git a/source/ko/basctl/messages.po b/source/ko/basctl/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..5f5d06e2c6d --- /dev/null +++ b/source/ko/basctl/messages.po @@ -0,0 +1,1002 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-19 02:42+0000\n" +"Last-Translator: litty \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1432003371.000000\n" + +#. NtqMk +#: dlgresid.src +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES" +msgid "Properties: " +msgstr "속성: " + +#. FnkAZ +#: dlgresid.src +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" +msgid "No Control marked" +msgstr "콘트롤이 표시되지 않음" + +#. aeAPC +#: dlgresid.src +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" +msgid "Multiselection" +msgstr "다중 선택" + +#. GNZHF +#: dlgresid.src +msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" +msgid "[Default Language]" +msgstr "[기본 언어]" + +#. uf3Kt +#: dlgresid.src +msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG" +msgid "" +msgstr "<언어 리소스를 추가하시려면 '추가'를 눌러주세요>" + +#. 4BeDu +#: basicprint.src +msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. AugDf +#: basicprint.src +msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES" +msgid "All ~Pages" +msgstr "" + +#. fa5GY +#: basicprint.src +msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES" +msgid "Pa~ges" +msgstr "" + +#. fniWp +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES" +msgid "" +msgstr "<모두>" + +#. S2GR5 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_NOMODULE" +msgid "< No Module >" +msgstr "< 모듈 없음 >" + +#. XoGeT +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_WRONGPASSWORD" +msgid "Incorrect Password" +msgstr "유효하지 않은 암호" + +#. LGqtN +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_NOLIBINSTORAGE" +msgid "The file does not contain any BASIC libraries" +msgstr "파일에 BASIC 라이브러리가 포함되어 있지 않습니다." + +#. 3UEnC +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_BADSBXNAME" +msgid "Invalid Name" +msgstr "유효하지 않은 이름" + +#. tYTFm +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_LIBNAMETOLONG" +msgid "A library name can have up to 30 characters." +msgstr "라이브러리 이름의 길이는 30자를 초과해서는 안됩니다." + +#. hGBUF +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO" +msgid "Macros from other documents are not accessible." +msgstr "다른 문서의 매크로를 액세스할 수 없습니다." + +#. nqQPr +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_LIBISREADONLY" +msgid "This library is read-only." +msgstr "이 라이브러리는 읽기 전용입니다." + +#. 8DoDR +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_REPLACELIB" +msgid "'XX' cannot be replaced." +msgstr "'XX'을(를) 교체할 수 없습니다." + +#. ZrC8a +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE" +msgid "'XX' cannot be added." +msgstr "'XX'을(를) 추가할 수 없습니다." + +#. HEGQB +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_NOIMPORT" +msgid "'XX' was not added." +msgstr "'XX'을(를) 추가하지 않았습니다." + +#. BEk6F +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_ENTERPASSWORD" +msgid "Enter password for 'XX'" +msgstr "'XX'의 암호를 입력하십시오." + +#. kQpnq +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED" +msgid "Name already exists" +msgstr "이름이 이미 있음" + +#. JWDCy +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SIGNED" +msgid "(Signed)" +msgstr "(서명됨)" + +#. 6ubXB +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2" +msgid "Object with same name already exists" +msgstr "같은 이름을 가진 개체가 이미 있음" + +#. Gnb5H +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_CANNOTRUNMACRO" +msgid "" +"For security reasons, you cannot run this macro.\n" +"\n" +"For more information, check the security settings." +msgstr "" +"보안상의 이유 때문에 이 매크로를 실행할 수 없습니다.\n" +"\n" +"자세한 내용을 보려면 보안 설정을 확인하십시오." + +#. FGWLw +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SEARCHNOTFOUND" +msgid "Search key not found" +msgstr "검색 키를 찾지 못했습니다." + +#. ZJgvX +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SEARCHFROMSTART" +msgid "Search to last module complete. Continue at first module?" +msgstr "마지막 모듈까지 찾았습니다. 처음 모듈에서 찾기를 계속하겠습니까?" + +#. 4yDcC +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SEARCHREPLACES" +msgid "Search key replaced XX times" +msgstr "검색 키를 XX번 대체했습니다." + +#. 85z2z +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_COULDNTREAD" +msgid "The file could not be read" +msgstr "파일을 읽지 못했습니다." + +#. VSAAi +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_COULDNTWRITE" +msgid "The file could not be saved" +msgstr "파일을 저장하지 못했습니다." + +#. qgd4b +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB" +msgid "The name of the default library cannot be changed." +msgstr "기본 라이브러리의 이름은 변경할 수 없습니다." + +#. EobDV +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_GENERATESOURCE" +msgid "Generating source" +msgstr "원본 생성" + +#. Re6Gc +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_FILENAME" +msgid "File name:" +msgstr "파일 이름: " + +#. zYyVi +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_APPENDLIBS" +msgid "Import Libraries" +msgstr "라이브러리 가져오기" + +#. tasV7 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_QUERYDELMACRO" +msgid "Do you want to delete the macro XX?" +msgstr "매크로 XX을(를)삭제하시겠습니까?" + +#. Nw7mk +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_QUERYDELDIALOG" +msgid "Do you want to delete the XX dialog?" +msgstr "대화 상자 XX을(를)삭제하시겠습니까?" + +#. 3Vw9F +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIB" +msgid "Do you want to delete the XX library?" +msgstr "라이브러리 XX을(를) 삭제하시겠습니까 ?" + +#. x2D9Y +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIBREF" +msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?" +msgstr "라이브러리 XX에 있는 참조를 삭제하시겠습니까?" + +#. oUGKc +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_QUERYDELMODULE" +msgid "Do you want to delete the XX module?" +msgstr "모듈 XX을(를) 삭제하시겠습니까 ?" + +#. Ctsr7 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_BASIC" +msgid "BASIC" +msgstr "BASIC" + +#. WMcJq +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_LINE" +msgid "Ln" +msgstr "행" + +#. pKEQb +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_COLUMN" +msgid "Col" +msgstr "단" + +#. xECMA +#: basidesh.src +msgctxt "RID_BASICIDE_OBJECTBAR" +msgid "Macro Bar" +msgstr "매크로 모음" + +#. 86aZY +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE" +msgid "The window cannot be closed while BASIC is running." +msgstr "BASIC 프로그램이 진행되는 동안은 창을 닫을 수 없습니다." + +#. CUG7C +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_REPLACESTDLIB" +msgid "The default library cannot be replaced." +msgstr "기본 라이브러리는 대체할 수 없습니다." + +#. eWwfN +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE" +msgid "Reference to 'XX' not possible." +msgstr "'XX'에 대한 참조 불가능" + +#. A7sSq +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_WATCHNAME" +msgid "Watch" +msgstr "조사식" + +#. VoaBX +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_WATCHVARIABLE" +msgid "Variable" +msgstr "가변" + +#. qADE3 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_WATCHVALUE" +msgid "Value" +msgstr "값" + +#. rzQCr +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_WATCHTYPE" +msgid "Type" +msgstr "유형" + +#. 84TYn +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_STACKNAME" +msgid "Call Stack" +msgstr "스택 호출" + +#. DBfyu +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME" +msgid "Dialog" +msgstr "대화 상자" + +#. hUHfi +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_NEWLIB" +msgid "New Library" +msgstr "새 라이브러리" + +#. kisd2 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_NEWMOD" +msgid "New Module" +msgstr "새 모듈" + +#. YeULe +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_NEWDLG" +msgid "New Dialog" +msgstr "새 대화 상자" + +#. jYa97 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_ALL" +msgid "All" +msgstr "모두" + +#. yF2LY +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "페이지" + +#. DHuFN +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_WILLSTOPPRG" +msgid "" +"You will have to restart the program after this edit.\n" +"Continue?" +msgstr "" +"편집한 후에는 프로그램을 다시 시작해야 합니다.\n" +"계속하겠습니까?" + +#. 4qWED +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES" +msgid "Do you want to replace the text in all active modules?" +msgstr "활성화된 모든 모듈에서 텍스트를 대체하겠습니까?" + +#. FFBmA +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH" +msgid "Watch:" +msgstr "조사식: " + +#. ndtng +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_STACK" +msgid "Calls: " +msgstr "호출: " + +#. wwfg3 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_USERMACROS" +msgid "My Macros" +msgstr "내 매크로" + +#. XenwN +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS" +msgid "My Dialogs" +msgstr "내 대화 상자" + +#. Mwj7u +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS" +msgid "My Macros & Dialogs" +msgstr "내 매크로 및 대화 상자" + +#. EAJgs +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS" +msgid "%PRODUCTNAME Macros" +msgstr "%PRODUCTNAME 매크로" + +#. tPefb +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS" +msgid "%PRODUCTNAME Dialogs" +msgstr "%PRODUCTNAME 대화 상자" + +#. BNWgY +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS" +msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs" +msgstr "%PRODUCTNAME 매크로 및 대화 상자" + +#. BAMA5 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP" +msgid "Remove Watch" +msgstr "" + +#. oUqF6 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO" +msgid "Do you want to overwrite the XX macro?" +msgstr "macro XX 을(를) 덮어쓰시겠습니까?" + +#. Tho9k +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED" +msgid "" +msgstr "<지역화되지 않음>" + +#. xQyRD +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT" +msgid "[Default Language]" +msgstr "[기본 언어]" + +#. PqDTe +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS" +msgid "Document Objects" +msgstr "문서 개체" + +#. N3DE8 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_USERFORMS" +msgid "Forms" +msgstr "양식" + +#. 4dGqP +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES" +msgid "Modules" +msgstr "모듈" + +#. u87jq +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES" +msgid "Class Modules" +msgstr "클래스 모듈" + +#. 8gC8E +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME" +msgid "Rename" +msgstr "이름 바꾸기" + +#. FCqSS +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE" +msgid "Replace" +msgstr "바꾸기" + +#. 5EucM +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE" +msgid "Dialog Import - Name already used" +msgstr "대화 상자 가져오기 - 이미 사용 중인 이름" + +#. yG2bx +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT" +msgid "" +"The library already contains a dialog with the name:\n" +"\n" +"$(ARG1)\n" +"\n" +"Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n" +" " +msgstr "" +"라이브러리에 같은 이름을 가진 대화 상자가 이미 있습니다.\n" +"\n" +"$(ARG1)\n" +"\n" +"현재 대화 상자를 유지하려면 대화 상자 이름을 변경하십시오.\n" +" " + +#. FRQSJ +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD" +msgid "Add" +msgstr "추가" + +#. inETw +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT" +msgid "Omit" +msgstr "제외" + +#. 227xE +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE" +msgid "Dialog Import - Language Mismatch" +msgstr "대화 상자 가져오기 - 언어 일치하지 않음" + +#. zcJw8 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT" +msgid "" +"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n" +"\n" +"Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n" +"\n" +"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n" +" " +msgstr "" +"가져올 대화 상자가 대상 라이브러리와 다른 언어를 지원합니다.\n" +"\n" +"대화 상자가 제공하는 추가 언어를 언어를 라이브러이에 추가하여 추가적인 언어를 지원하게 하거나, 현재 라이브러리 언어를 유지하기 위해 제외하세요.\n" +"\n" +"참고: 대화 상자가 지원하지 않는 언어를 위해, 대화 상자의 기본 언어가 사용됩니다.\n" +" " + +#. ehKWC +#: macrodlg.src +msgctxt "RID_STR_BTNDEL" +msgid "~Delete" +msgstr "삭제(~D)..." + +#. R8yEW +#: macrodlg.src +msgctxt "RID_STR_BTNNEW" +msgid "~New" +msgstr "새로 만들기(~N)" + +#. dALHq +#: macrodlg.src +msgctxt "RID_STR_CHOOSE" +msgid "Choose" +msgstr "선택" + +#. edPrX +#: macrodlg.src +msgctxt "RID_STR_RUN" +msgid "Run" +msgstr "실행" + +#. DJbpA +#: macrodlg.src +msgctxt "RID_STR_RECORD" +msgid "~Save" +msgstr "저장(~S)" + +#. jnJoF +#: moduldlg.src +msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE" +msgid "Export library as extension" +msgstr "확장으로 라이브러리 내보내기" + +#. SnKF3 +#: moduldlg.src +msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC" +msgid "Export as BASIC library" +msgstr "BASIC 라이브러리로 내보내기" + +#. G6SqW +#: moduldlg.src +msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" +msgid "Extension" +msgstr "확장" + +#. 7Gzqz +#: objdlg.src +msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT" +msgid "Object Catalog" +msgstr "개체 카탈로그" + +#. 2AA4t +#: objdlg.src +msgctxt "RID_STR_TLB_MACROS" +msgid "Objects Tree" +msgstr "개체 트리" + +#. koeqc +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic 매크로" + +#. tFg7s +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|run" +msgid "Run" +msgstr "실행" + +#. izDZr +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|assign" +msgid "Assign..." +msgstr "할당..." + +#. dxu7W +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|edit" +msgid "Edit" +msgstr "편집" + +#. Gh52t +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|organize" +msgid "Organizer..." +msgstr "구성 도우미..." + +#. wAJj2 +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" +msgid "New Library" +msgstr "새 라이브러리" + +#. 2xdsE +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" +msgid "New Module" +msgstr "새 모듈" + +#. 5TRqv +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft" +msgid "Existing Macros In:" +msgstr "기존 매크로:" + +#. Mfysc +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft" +msgid "Macro From" +msgstr "매크로 가져오기" + +#. Qth4v +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft" +msgid "Save Macro In" +msgstr "매크로 저장" + +#. BpDb6 +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1" +msgid "Macro Name" +msgstr "매크로 이름" + +#. MDBgX +#: breakpointmenus.ui +msgctxt "breakpointmenus|manage" +msgid "Manage Breakpoints..." +msgstr "" + +#. faXzj +#: breakpointmenus.ui +msgctxt "breakpointmenus|active" +msgid "_Active" +msgstr "" + +#. FhiYE +#: breakpointmenus.ui +msgctxt "breakpointmenus|properties" +msgid "_Properties..." +msgstr "" + +#. G55tN +#: defaultlanguage.ui +msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog" +msgid "Set Default User Interface Language" +msgstr "기본 사용자 화면 언어 설정" + +#. xYz56 +#: defaultlanguage.ui +msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel" +msgid "Default language:" +msgstr "기본 언어:" + +#. C9ruF +#: defaultlanguage.ui +msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel" +msgid "Available languages:" +msgstr "사용 가능한 언어:" + +#. fBZNF +#: defaultlanguage.ui +msgctxt "defaultlanguage|defined" +msgid "" +"Select a language to define the default user interface language. All " +"currently present strings will be assigned to the resources created for the " +"selected language." +msgstr "기본 사용자 화면 언어를 선택하십시오. 그러면 선택한 언어에 맞게 모든 문자열이 변경됩니다." + +#. pk7Wj +#: defaultlanguage.ui +msgctxt "defaultlanguage|added" +msgid "" +"Select languages to be added. Resources for these languages will be created " +"in the library. Strings of the current default user interface language will " +"be copied to these new resources by default." +msgstr "" +"추가할 언어를 선택하십시오. 그러면 라이브러리에 선택한 언어에 맞는 자원이 생성되며, 현재 기본 사용자 화면 언어의 문자열들이 " +"복사됩니다." + +#. QWxzi +#: defaultlanguage.ui +msgctxt "defaultlanguage|alttitle" +msgid "Add User Interface Languages" +msgstr "사용자 화면 언어 추가" + +#. GCNcE +#: deletelangdialog.ui +msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" +msgid "Delete Language Resources" +msgstr "언어 자원 삭제" + +#. Upj8a +#: deletelangdialog.ui +msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" +msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?" +msgstr "선택한 언어의 자원들을 삭제하시겠습니까?" + +#. CThUw +#: deletelangdialog.ui +msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" +msgid "" +"You are about to delete the resources for the selected language(s). All user" +" interface strings for this language(s) will be deleted." +msgstr "선택한 언어의 자원을 삭제합니다. 해당 언어의 모든 사용자 화면 문자열이 삭제됩니다." + +#. gErRZ +#: dialogpage.ui +msgctxt "dialogpage|label1" +msgid "Dialog:" +msgstr "대화 상자:" + +#. n9VLU +#: dialogpage.ui +msgctxt "dialogpage|newmodule" +msgid "_New..." +msgstr "새로 만들기(_N)..." + +#. kBzSW +#: dialogpage.ui +msgctxt "dialogpage|newdialog" +msgid "_New..." +msgstr "새로 만들기(_N)..." + +#. k64f4 +#: dialogpage.ui +msgctxt "dialogpage|password" +msgid "_Password..." +msgstr "암호(_P)..." + +#. sHS7f +#: dialogpage.ui +msgctxt "dialogpage|import" +msgid "_Import..." +msgstr "가져오기(_I)..." + +#. ubE5G +#: dialogpage.ui +msgctxt "dialogpage|export" +msgid "_Export..." +msgstr "내보내기(_E)..." + +#. worE9 +#: exportdialog.ui +msgctxt "exportdialog|ExportDialog" +msgid "Export Basic library" +msgstr "Basic 라이브러리 내보내기" + +#. hvm9y +#: exportdialog.ui +msgctxt "exportdialog|extension" +msgid "Export as _extension" +msgstr "확장으로 라이브러리 내보내기(_e)" + +#. pK9mG +#: exportdialog.ui +msgctxt "exportdialog|basic" +msgid "Export as BASIC library" +msgstr "BASIC 라이브러리로 내보내기" + +#. foHKi +#: gotolinedialog.ui +msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog" +msgid "Go to Line" +msgstr "특정 줄로 이동" + +#. GbpSc +#: gotolinedialog.ui +msgctxt "gotolinedialog|area" +msgid "_Line number:" +msgstr "줄 번호(_L):" + +#. C6VgC +#: importlibdialog.ui +msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" +msgid "Import Libraries" +msgstr "라이브러리 가져오기" + +#. C8ny7 +#: importlibdialog.ui +msgctxt "importlibdialog|ref" +msgid "Insert as reference (read-only)" +msgstr "참조로 삽입 (읽기 전용)" + +#. B9N7w +#: importlibdialog.ui +msgctxt "importlibdialog|replace" +msgid "Replace existing libraries" +msgstr "기존 라이브러리 덮어쓰기" + +#. GGb7Q +#: importlibdialog.ui +msgctxt "importlibdialog|label1" +msgid "Options" +msgstr "옵션" + +#. XdZ7e +#: libpage.ui +msgctxt "libpage|label1" +msgid "L_ocation:" +msgstr "위치(_O):" + +#. C4mjh +#: libpage.ui +msgctxt "libpage|lingudictsft" +msgid "_Library:" +msgstr "라이브러리(_L):" + +#. AjENj +#: libpage.ui +msgctxt "libpage|password" +msgid "_Password..." +msgstr "암호(_P)..." + +#. bzX6x +#: libpage.ui +msgctxt "libpage|new" +msgid "_New..." +msgstr "새로 만들기(_N)..." + +#. EBVPe +#: libpage.ui +msgctxt "libpage|import" +msgid "_Import..." +msgstr "가져오기(_I)..." + +#. GhHRH +#: libpage.ui +msgctxt "libpage|export" +msgid "_Export..." +msgstr "내보내기(_E)..." + +#. zrJTt +#: managebreakpoints.ui +msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "중단점 관리" + +#. PcuyN +#: managebreakpoints.ui +msgctxt "managebreakpoints|active" +msgid "Active" +msgstr "활성" + +#. VDCwR +#: managebreakpoints.ui +msgctxt "managebreakpoints|label2" +msgid "Pass count:" +msgstr "통과 횟수:" + +#. 5dExG +#: managebreakpoints.ui +msgctxt "managebreakpoints|label1" +msgid "Breakpoints" +msgstr "중단점" + +#. M2Sx2 +#: managelanguages.ui +msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog" +msgid "Manage User Interface Languages [$1]" +msgstr "사용자 화면 언어 관리 [$1]" + +#. h23XK +#: managelanguages.ui +msgctxt "managelanguages|label1" +msgid "Present languages:" +msgstr "현재 언어:" + +#. eDZBN +#: managelanguages.ui +msgctxt "managelanguages|label2" +msgid "" +"The default language is used if no localization for a user interface locale " +"is present. Furthermore all strings from the default language are copied to " +"resources of newly added languages." +msgstr "" +"사용자 화면 지역 설정이 존재하지 않으면 현재 언어를 그대로 사용합니다. 그리고 기본 언어의 모든 문자열이 새로 추가된 언어의 자원에 " +"복사됩니다." + +#. WE7kt +#: managelanguages.ui +msgctxt "managelanguages|add" +msgid "Add..." +msgstr "추가..." + +#. MqU2f +#: managelanguages.ui +msgctxt "managelanguages|default" +msgid "Default" +msgstr "기본" + +#. aMjkJ +#: modulepage.ui +msgctxt "modulepage|label1" +msgid "M_odule:" +msgstr "모듈(_O):" + +#. KjBGM +#: modulepage.ui +msgctxt "modulepage|newmodule" +msgid "_New..." +msgstr "새로 만들기(_N)..." + +#. RakoP +#: modulepage.ui +msgctxt "modulepage|newdialog" +msgid "_New..." +msgstr "새로 만들기(_N)..." + +#. 5FC8g +#: modulepage.ui +msgctxt "modulepage|password" +msgid "_Password..." +msgstr "암호(_P)..." + +#. EgCDE +#: modulepage.ui +msgctxt "modulepage|import" +msgid "_Import..." +msgstr "가져오기(_I)..." + +#. GAYBh +#: modulepage.ui +msgctxt "modulepage|export" +msgid "_Export..." +msgstr "내보내기(_E)..." + +#. Skwd5 +#: newlibdialog.ui +msgctxt "newlibdialog|area" +msgid "_Name:" +msgstr "이름(_N):" + +#. xbgLr +#: organizedialog.ui +msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic 매크로 관리자" + +#. 7cVSj +#: organizedialog.ui +msgctxt "organizedialog|modules" +msgid "Modules" +msgstr "모듈" + +#. fXFQr +#: organizedialog.ui +msgctxt "organizedialog|dialogs" +msgid "Dialogs" +msgstr "대화 상자" + +#. f7Wxa +#: organizedialog.ui +msgctxt "organizedialog|libraries" +msgid "Libraries" +msgstr "라이브러리" diff --git a/source/ko/basctl/source/basicide.po b/source/ko/basctl/source/basicide.po deleted file mode 100644 index f5e3d574c19..00000000000 --- a/source/ko/basctl/source/basicide.po +++ /dev/null @@ -1,747 +0,0 @@ -#. extracted from basctl/source/basicide -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-03 03:43+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480736630.000000\n" - -#: basicprint.src -msgctxt "" -"basicprint.src\n" -"RID_STR_PRINTDLG_RANGE\n" -"string.text" -msgid "Print range" -msgstr "" - -#: basicprint.src -msgctxt "" -"basicprint.src\n" -"RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES\n" -"string.text" -msgid "All ~Pages" -msgstr "" - -#: basicprint.src -msgctxt "" -"basicprint.src\n" -"RID_STR_PRINTDLG_PAGES\n" -"string.text" -msgid "Pa~ges" -msgstr "" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_FILTER_ALLFILES\n" -"string.text" -msgid "" -msgstr "<모두>" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_NOMODULE\n" -"string.text" -msgid "< No Module >" -msgstr "< 모듈 없음 >" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_WRONGPASSWORD\n" -"string.text" -msgid "Incorrect Password" -msgstr "유효하지 않은 암호" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_NOLIBINSTORAGE\n" -"string.text" -msgid "The file does not contain any BASIC libraries" -msgstr "파일에 BASIC 라이브러리가 포함되어 있지 않습니다." - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_BADSBXNAME\n" -"string.text" -msgid "Invalid Name" -msgstr "유효하지 않은 이름" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_LIBNAMETOLONG\n" -"string.text" -msgid "A library name can have up to 30 characters." -msgstr "라이브러리 이름의 길이는 30자를 초과해서는 안됩니다." - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO\n" -"string.text" -msgid "Macros from other documents are not accessible." -msgstr "다른 문서의 매크로를 액세스할 수 없습니다." - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_LIBISREADONLY\n" -"string.text" -msgid "This library is read-only." -msgstr "이 라이브러리는 읽기 전용입니다." - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_REPLACELIB\n" -"string.text" -msgid "'XX' cannot be replaced." -msgstr "'XX'을(를) 교체할 수 없습니다." - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE\n" -"string.text" -msgid "'XX' cannot be added." -msgstr "'XX'을(를) 추가할 수 없습니다." - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_NOIMPORT\n" -"string.text" -msgid "'XX' was not added." -msgstr "'XX'을(를) 추가하지 않았습니다." - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_ENTERPASSWORD\n" -"string.text" -msgid "Enter password for 'XX'" -msgstr "'XX'의 암호를 입력하십시오." - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED\n" -"string.text" -msgid "Name already exists" -msgstr "이름이 이미 있음" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_SIGNED\n" -"string.text" -msgid "(Signed)" -msgstr "(서명됨)" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2\n" -"string.text" -msgid "Object with same name already exists" -msgstr "같은 이름을 가진 개체가 이미 있음" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_CANNOTRUNMACRO\n" -"string.text" -msgid "" -"For security reasons, you cannot run this macro.\n" -"\n" -"For more information, check the security settings." -msgstr "" -"보안상의 이유 때문에 이 매크로를 실행할 수 없습니다.\n" -"\n" -"자세한 내용을 보려면 보안 설정을 확인하십시오." - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_SEARCHNOTFOUND\n" -"string.text" -msgid "Search key not found" -msgstr "검색 키를 찾지 못했습니다." - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_SEARCHFROMSTART\n" -"string.text" -msgid "Search to last module complete. Continue at first module?" -msgstr "마지막 모듈까지 찾았습니다. 처음 모듈에서 찾기를 계속하겠습니까?" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_SEARCHREPLACES\n" -"string.text" -msgid "Search key replaced XX times" -msgstr "검색 키를 XX번 대체했습니다." - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_COULDNTREAD\n" -"string.text" -msgid "The file could not be read" -msgstr "파일을 읽지 못했습니다." - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_COULDNTWRITE\n" -"string.text" -msgid "The file could not be saved" -msgstr "파일을 저장하지 못했습니다." - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB\n" -"string.text" -msgid "The name of the default library cannot be changed." -msgstr "기본 라이브러리의 이름은 변경할 수 없습니다." - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_GENERATESOURCE\n" -"string.text" -msgid "Generating source" -msgstr "원본 생성" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_FILENAME\n" -"string.text" -msgid "File name:" -msgstr "파일 이름: " - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_APPENDLIBS\n" -"string.text" -msgid "Import Libraries" -msgstr "라이브러리 가져오기" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_QUERYDELMACRO\n" -"string.text" -msgid "Do you want to delete the macro XX?" -msgstr "매크로 XX을(를)삭제하시겠습니까?" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_QUERYDELDIALOG\n" -"string.text" -msgid "Do you want to delete the XX dialog?" -msgstr "대화 상자 XX을(를)삭제하시겠습니까?" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_QUERYDELLIB\n" -"string.text" -msgid "Do you want to delete the XX library?" -msgstr "라이브러리 XX을(를) 삭제하시겠습니까 ?" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_QUERYDELLIBREF\n" -"string.text" -msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?" -msgstr "라이브러리 XX에 있는 참조를 삭제하시겠습니까?" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_QUERYDELMODULE\n" -"string.text" -msgid "Do you want to delete the XX module?" -msgstr "모듈 XX을(를) 삭제하시겠습니까 ?" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_BASIC\n" -"string.text" -msgid "BASIC" -msgstr "BASIC" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_LINE\n" -"string.text" -msgid "Ln" -msgstr "행" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_COLUMN\n" -"string.text" -msgid "Col" -msgstr "단" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_BASICIDE_OBJECTBAR\n" -"string.text" -msgid "Macro Bar" -msgstr "매크로 모음" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_CANNOTCLOSE\n" -"string.text" -msgid "The window cannot be closed while BASIC is running." -msgstr "BASIC 프로그램이 진행되는 동안은 창을 닫을 수 없습니다." - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_REPLACESTDLIB\n" -"string.text" -msgid "The default library cannot be replaced." -msgstr "기본 라이브러리는 대체할 수 없습니다." - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_REFNOTPOSSIBLE\n" -"string.text" -msgid "Reference to 'XX' not possible." -msgstr "'XX'에 대한 참조 불가능" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_WATCHNAME\n" -"string.text" -msgid "Watch" -msgstr "조사식" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_WATCHVARIABLE\n" -"string.text" -msgid "Variable" -msgstr "가변" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_WATCHVALUE\n" -"string.text" -msgid "Value" -msgstr "값" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_WATCHTYPE\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "유형" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_STACKNAME\n" -"string.text" -msgid "Call Stack" -msgstr "스택 호출" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_STDDIALOGNAME\n" -"string.text" -msgid "Dialog" -msgstr "대화 상자" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_NEWLIB\n" -"string.text" -msgid "New Library" -msgstr "새 라이브러리" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_NEWMOD\n" -"string.text" -msgid "New Module" -msgstr "새 모듈" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_NEWDLG\n" -"string.text" -msgid "New Dialog" -msgstr "새 대화 상자" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_ALL\n" -"string.text" -msgid "All" -msgstr "모두" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_PAGE\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "페이지" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_WILLSTOPPRG\n" -"string.text" -msgid "" -"You will have to restart the program after this edit.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"편집한 후에는 프로그램을 다시 시작해야 합니다.\n" -"계속하겠습니까?" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_SEARCHALLMODULES\n" -"string.text" -msgid "Do you want to replace the text in all active modules?" -msgstr "활성화된 모든 모듈에서 텍스트를 대체하겠습니까?" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_REMOVEWATCH\n" -"string.text" -msgid "Watch:" -msgstr "조사식: " - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_STACK\n" -"string.text" -msgid "Calls: " -msgstr "호출: " - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_USERMACROS\n" -"string.text" -msgid "My Macros" -msgstr "내 매크로" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_USERDIALOGS\n" -"string.text" -msgid "My Dialogs" -msgstr "내 대화 상자" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_USERMACROSDIALOGS\n" -"string.text" -msgid "My Macros & Dialogs" -msgstr "내 매크로 및 대화 상자" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_SHAREMACROS\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Macros" -msgstr "%PRODUCTNAME 매크로" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_SHAREDIALOGS\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Dialogs" -msgstr "%PRODUCTNAME 대화 상자" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs" -msgstr "%PRODUCTNAME 매크로 및 대화 상자" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_REMOVEWATCHTIP\n" -"string.text" -msgid "Remove Watch" -msgstr "" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_QUERYREPLACEMACRO\n" -"string.text" -msgid "Do you want to overwrite the XX macro?" -msgstr "macro XX 을(를) 덮어쓰시겠습니까?" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED\n" -"string.text" -msgid "" -msgstr "<지역화되지 않음>" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT\n" -"string.text" -msgid "[Default Language]" -msgstr "[기본 언어]" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS\n" -"string.text" -msgid "Document Objects" -msgstr "문서 개체" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_USERFORMS\n" -"string.text" -msgid "Forms" -msgstr "양식" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_NORMAL_MODULES\n" -"string.text" -msgid "Modules" -msgstr "모듈" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_CLASS_MODULES\n" -"string.text" -msgid "Class Modules" -msgstr "클래스 모듈" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME\n" -"string.text" -msgid "Rename" -msgstr "이름 바꾸기" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE\n" -"string.text" -msgid "Replace" -msgstr "바꾸기" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Dialog Import - Name already used" -msgstr "대화 상자 가져오기 - 이미 사용 중인 이름" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT\n" -"string.text" -msgid "" -"The library already contains a dialog with the name:\n" -"\n" -"$(ARG1)\n" -"\n" -"Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n" -" " -msgstr "" -"라이브러리에 같은 이름을 가진 대화 상자가 이미 있습니다.\n" -"\n" -"$(ARG1)\n" -"\n" -"현재 대화 상자를 유지하려면 대화 상자 이름을 변경하십시오.\n" -" " - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD\n" -"string.text" -msgid "Add" -msgstr "추가" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT\n" -"string.text" -msgid "Omit" -msgstr "제외" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Dialog Import - Language Mismatch" -msgstr "대화 상자 가져오기 - 언어 일치하지 않음" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT\n" -"string.text" -msgid "" -"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n" -"\n" -"Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n" -"\n" -"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n" -" " -msgstr "" -"가져올 대화 상자가 대상 라이브러리와 다른 언어를 지원합니다.\n" -"\n" -"대화 상자가 제공하는 추가 언어를 언어를 라이브러이에 추가하여 추가적인 언어를 지원하게 하거나, 현재 라이브러리 언어를 유지하기 위해 제외하세요.\n" -"\n" -"참고: 대화 상자가 지원하지 않는 언어를 위해, 대화 상자의 기본 언어가 사용됩니다.\n" -" " - -#: macrodlg.src -msgctxt "" -"macrodlg.src\n" -"RID_STR_BTNDEL\n" -"string.text" -msgid "~Delete" -msgstr "삭제(~D)..." - -#: macrodlg.src -msgctxt "" -"macrodlg.src\n" -"RID_STR_BTNNEW\n" -"string.text" -msgid "~New" -msgstr "새로 만들기(~N)" - -#: macrodlg.src -msgctxt "" -"macrodlg.src\n" -"RID_STR_CHOOSE\n" -"string.text" -msgid "Choose" -msgstr "선택" - -#: macrodlg.src -msgctxt "" -"macrodlg.src\n" -"RID_STR_RUN\n" -"string.text" -msgid "Run" -msgstr "실행" - -#: macrodlg.src -msgctxt "" -"macrodlg.src\n" -"RID_STR_RECORD\n" -"string.text" -msgid "~Save" -msgstr "저장(~S)" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_STR_EXPORTPACKAGE\n" -"string.text" -msgid "Export library as extension" -msgstr "확장으로 라이브러리 내보내기" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_STR_EXPORTBASIC\n" -"string.text" -msgid "Export as BASIC library" -msgstr "BASIC 라이브러리로 내보내기" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_STR_PACKAGE_BUNDLE\n" -"string.text" -msgid "Extension" -msgstr "확장" - -#: objdlg.src -msgctxt "" -"objdlg.src\n" -"RID_BASICIDE_OBJCAT\n" -"string.text" -msgid "Object Catalog" -msgstr "개체 카탈로그" - -#: objdlg.src -msgctxt "" -"objdlg.src\n" -"RID_STR_TLB_MACROS\n" -"string.text" -msgid "Objects Tree" -msgstr "개체 트리" diff --git a/source/ko/basctl/source/dlged.po b/source/ko/basctl/source/dlged.po deleted file mode 100644 index d572c074208..00000000000 --- a/source/ko/basctl/source/dlged.po +++ /dev/null @@ -1,57 +0,0 @@ -#. extracted from basctl/source/dlged -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-19 02:42+0000\n" -"Last-Translator: litty \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1432003371.000000\n" - -#: dlgresid.src -msgctxt "" -"dlgresid.src\n" -"RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES\n" -"string.text" -msgid "Properties: " -msgstr "속성: " - -#: dlgresid.src -msgctxt "" -"dlgresid.src\n" -"RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES\n" -"string.text" -msgid "No Control marked" -msgstr "콘트롤이 표시되지 않음" - -#: dlgresid.src -msgctxt "" -"dlgresid.src\n" -"RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT\n" -"string.text" -msgid "Multiselection" -msgstr "다중 선택" - -#: dlgresid.src -msgctxt "" -"dlgresid.src\n" -"RID_STR_DEF_LANG\n" -"string.text" -msgid "[Default Language]" -msgstr "[기본 언어]" - -#: dlgresid.src -msgctxt "" -"dlgresid.src\n" -"RID_STR_CREATE_LANG\n" -"string.text" -msgid "" -msgstr "<언어 리소스를 추가하시려면 '추가'를 눌러주세요>" diff --git a/source/ko/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/ko/basctl/uiconfig/basicide/ui.po deleted file mode 100644 index ee0458f0955..00000000000 --- a/source/ko/basctl/uiconfig/basicide/ui.po +++ /dev/null @@ -1,593 +0,0 @@ -#. extracted from basctl/uiconfig/basicide/ui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 00:15+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462148106.000000\n" - -#: basicmacrodialog.ui -msgctxt "" -"basicmacrodialog.ui\n" -"BasicMacroDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" -msgstr "%PRODUCTNAME Basic 매크로" - -#: basicmacrodialog.ui -msgctxt "" -"basicmacrodialog.ui\n" -"run\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Run" -msgstr "실행" - -#: basicmacrodialog.ui -msgctxt "" -"basicmacrodialog.ui\n" -"assign\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Assign..." -msgstr "할당..." - -#: basicmacrodialog.ui -msgctxt "" -"basicmacrodialog.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit" -msgstr "편집" - -#: basicmacrodialog.ui -msgctxt "" -"basicmacrodialog.ui\n" -"organize\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Organizer..." -msgstr "구성 도우미..." - -#: basicmacrodialog.ui -msgctxt "" -"basicmacrodialog.ui\n" -"newlibrary\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "New Library" -msgstr "새 라이브러리" - -#: basicmacrodialog.ui -msgctxt "" -"basicmacrodialog.ui\n" -"newmodule\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "New Module" -msgstr "새 모듈" - -#: basicmacrodialog.ui -msgctxt "" -"basicmacrodialog.ui\n" -"existingmacrosft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Existing Macros In:" -msgstr "기존 매크로:" - -#: basicmacrodialog.ui -msgctxt "" -"basicmacrodialog.ui\n" -"macrofromft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Macro From" -msgstr "매크로 가져오기" - -#: basicmacrodialog.ui -msgctxt "" -"basicmacrodialog.ui\n" -"macrotoft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save Macro In" -msgstr "매크로 저장" - -#: basicmacrodialog.ui -msgctxt "" -"basicmacrodialog.ui\n" -"libraryft1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Macro Name" -msgstr "매크로 이름" - -#: breakpointmenus.ui -msgctxt "" -"breakpointmenus.ui\n" -"manage\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Manage Breakpoints..." -msgstr "" - -#: breakpointmenus.ui -msgctxt "" -"breakpointmenus.ui\n" -"active\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Active" -msgstr "" - -#: breakpointmenus.ui -msgctxt "" -"breakpointmenus.ui\n" -"properties\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Properties..." -msgstr "" - -#: defaultlanguage.ui -msgctxt "" -"defaultlanguage.ui\n" -"DefaultLanguageDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Set Default User Interface Language" -msgstr "기본 사용자 화면 언어 설정" - -#: defaultlanguage.ui -msgctxt "" -"defaultlanguage.ui\n" -"defaultlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default language:" -msgstr "기본 언어:" - -#: defaultlanguage.ui -msgctxt "" -"defaultlanguage.ui\n" -"checkedlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Available languages:" -msgstr "사용 가능한 언어:" - -#: defaultlanguage.ui -msgctxt "" -"defaultlanguage.ui\n" -"defined\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language." -msgstr "기본 사용자 화면 언어를 선택하십시오. 그러면 선택한 언어에 맞게 모든 문자열이 변경됩니다." - -#: defaultlanguage.ui -msgctxt "" -"defaultlanguage.ui\n" -"added\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default." -msgstr "추가할 언어를 선택하십시오. 그러면 라이브러리에 선택한 언어에 맞는 자원이 생성되며, 현재 기본 사용자 화면 언어의 문자열들이 복사됩니다." - -#: defaultlanguage.ui -msgctxt "" -"defaultlanguage.ui\n" -"alttitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Add User Interface Languages" -msgstr "사용자 화면 언어 추가" - -#: deletelangdialog.ui -msgctxt "" -"deletelangdialog.ui\n" -"DeleteLangDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Delete Language Resources" -msgstr "언어 자원 삭제" - -#: deletelangdialog.ui -msgctxt "" -"deletelangdialog.ui\n" -"DeleteLangDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?" -msgstr "선택한 언어의 자원들을 삭제하시겠습니까?" - -#: deletelangdialog.ui -msgctxt "" -"deletelangdialog.ui\n" -"DeleteLangDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted." -msgstr "선택한 언어의 자원을 삭제합니다. 해당 언어의 모든 사용자 화면 문자열이 삭제됩니다." - -#: dialogpage.ui -msgctxt "" -"dialogpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Dialog:" -msgstr "대화 상자:" - -#: dialogpage.ui -msgctxt "" -"dialogpage.ui\n" -"newmodule\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New..." -msgstr "새로 만들기(_N)..." - -#: dialogpage.ui -msgctxt "" -"dialogpage.ui\n" -"newdialog\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New..." -msgstr "새로 만들기(_N)..." - -#: dialogpage.ui -msgctxt "" -"dialogpage.ui\n" -"password\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Password..." -msgstr "암호(_P)..." - -#: dialogpage.ui -msgctxt "" -"dialogpage.ui\n" -"import\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Import..." -msgstr "가져오기(_I)..." - -#: dialogpage.ui -msgctxt "" -"dialogpage.ui\n" -"export\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Export..." -msgstr "내보내기(_E)..." - -#: exportdialog.ui -msgctxt "" -"exportdialog.ui\n" -"ExportDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Export Basic library" -msgstr "Basic 라이브러리 내보내기" - -#: exportdialog.ui -msgctxt "" -"exportdialog.ui\n" -"extension\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Export as _extension" -msgstr "확장으로 라이브러리 내보내기(_e)" - -#: exportdialog.ui -msgctxt "" -"exportdialog.ui\n" -"basic\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Export as BASIC library" -msgstr "BASIC 라이브러리로 내보내기" - -#: gotolinedialog.ui -msgctxt "" -"gotolinedialog.ui\n" -"GotoLineDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Go to Line" -msgstr "특정 줄로 이동" - -#: gotolinedialog.ui -msgctxt "" -"gotolinedialog.ui\n" -"area\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Line number:" -msgstr "줄 번호(_L):" - -#: importlibdialog.ui -msgctxt "" -"importlibdialog.ui\n" -"ImportLibDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Import Libraries" -msgstr "라이브러리 가져오기" - -#: importlibdialog.ui -msgctxt "" -"importlibdialog.ui\n" -"ref\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert as reference (read-only)" -msgstr "참조로 삽입 (읽기 전용)" - -#: importlibdialog.ui -msgctxt "" -"importlibdialog.ui\n" -"replace\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Replace existing libraries" -msgstr "기존 라이브러리 덮어쓰기" - -#: importlibdialog.ui -msgctxt "" -"importlibdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "옵션" - -#: libpage.ui -msgctxt "" -"libpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "L_ocation:" -msgstr "위치(_O):" - -#: libpage.ui -msgctxt "" -"libpage.ui\n" -"lingudictsft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Library:" -msgstr "라이브러리(_L):" - -#: libpage.ui -msgctxt "" -"libpage.ui\n" -"password\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Password..." -msgstr "암호(_P)..." - -#: libpage.ui -msgctxt "" -"libpage.ui\n" -"new\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New..." -msgstr "새로 만들기(_N)..." - -#: libpage.ui -msgctxt "" -"libpage.ui\n" -"import\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Import..." -msgstr "가져오기(_I)..." - -#: libpage.ui -msgctxt "" -"libpage.ui\n" -"export\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Export..." -msgstr "내보내기(_E)..." - -#: managebreakpoints.ui -msgctxt "" -"managebreakpoints.ui\n" -"ManageBreakpointsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "중단점 관리" - -#: managebreakpoints.ui -msgctxt "" -"managebreakpoints.ui\n" -"active\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Active" -msgstr "활성" - -#: managebreakpoints.ui -msgctxt "" -"managebreakpoints.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pass count:" -msgstr "통과 횟수:" - -#: managebreakpoints.ui -msgctxt "" -"managebreakpoints.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Breakpoints" -msgstr "중단점" - -#: managelanguages.ui -msgctxt "" -"managelanguages.ui\n" -"ManageLanguagesDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Manage User Interface Languages [$1]" -msgstr "사용자 화면 언어 관리 [$1]" - -#: managelanguages.ui -msgctxt "" -"managelanguages.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Present languages:" -msgstr "현재 언어:" - -#: managelanguages.ui -msgctxt "" -"managelanguages.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages." -msgstr "사용자 화면 지역 설정이 존재하지 않으면 현재 언어를 그대로 사용합니다. 그리고 기본 언어의 모든 문자열이 새로 추가된 언어의 자원에 복사됩니다." - -#: managelanguages.ui -msgctxt "" -"managelanguages.ui\n" -"add\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Add..." -msgstr "추가..." - -#: managelanguages.ui -msgctxt "" -"managelanguages.ui\n" -"default\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default" -msgstr "기본" - -#: modulepage.ui -msgctxt "" -"modulepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "M_odule:" -msgstr "모듈(_O):" - -#: modulepage.ui -msgctxt "" -"modulepage.ui\n" -"newmodule\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New..." -msgstr "새로 만들기(_N)..." - -#: modulepage.ui -msgctxt "" -"modulepage.ui\n" -"newdialog\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New..." -msgstr "새로 만들기(_N)..." - -#: modulepage.ui -msgctxt "" -"modulepage.ui\n" -"password\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Password..." -msgstr "암호(_P)..." - -#: modulepage.ui -msgctxt "" -"modulepage.ui\n" -"import\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Import..." -msgstr "가져오기(_I)..." - -#: modulepage.ui -msgctxt "" -"modulepage.ui\n" -"export\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Export..." -msgstr "내보내기(_E)..." - -#: newlibdialog.ui -msgctxt "" -"newlibdialog.ui\n" -"area\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Name:" -msgstr "이름(_N):" - -#: organizedialog.ui -msgctxt "" -"organizedialog.ui\n" -"OrganizeDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" -msgstr "%PRODUCTNAME Basic 매크로 관리자" - -#: organizedialog.ui -msgctxt "" -"organizedialog.ui\n" -"modules\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Modules" -msgstr "모듈" - -#: organizedialog.ui -msgctxt "" -"organizedialog.ui\n" -"dialogs\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Dialogs" -msgstr "대화 상자" - -#: organizedialog.ui -msgctxt "" -"organizedialog.ui\n" -"libraries\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Libraries" -msgstr "라이브러리" diff --git a/source/ko/basic/messages.po b/source/ko/basic/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..da50dfbe2f3 --- /dev/null +++ b/source/ko/basic/messages.po @@ -0,0 +1,982 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-15 03:34+0000\n" +"Last-Translator: onting1 \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1455507286.000000\n" + +#. CacXi +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Syntax error." +msgstr "구문 오류가 발생했습니다." + +#. phEtF +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Return without Gosub." +msgstr "Gosub 없는 Return" + +#. xGnDD +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect entry; please retry." +msgstr "입력이 잘못되었습니다. 다시 입력하십시오." + +#. SDAtt +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid procedure call." +msgstr "프로시저 호출이 잘못되었습니다." + +#. ERmVC +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Overflow." +msgstr "오버플로" + +#. 2Cqdp +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Not enough memory." +msgstr "메모리가 부족합니다." + +#. vQn2L +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Array already dimensioned." +msgstr "배열의 차원이 이미 정해짐" + +#. iXC8S +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Index out of defined range." +msgstr "정의된 범위를 벗어난 색인" + +#. puyiQ +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Duplicate definition." +msgstr "중복된 정의" + +#. eqwCs +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Division by zero." +msgstr "영(0)으로 나눔" + +#. owjv6 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Variable not defined." +msgstr "변수가 정의되지 않았습니다." + +#. oEA47 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Data type mismatch." +msgstr "일치하지 않는 데이터 형식" + +#. bFP4H +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid parameter." +msgstr "매개 변수가 잘못되었습니다." + +#. qZCrY +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Process interrupted by user." +msgstr "사용자에 의한 진행 과정 중단" + +#. nnqTQ +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Resume without error." +msgstr "오류 없이 다시 시작" + +#. QGuZq +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Not enough stack memory." +msgstr "스택 메모리가 부족합니다." + +#. X8Anp +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." +msgstr "하위 프로시저 또는 함수 프로시저가 정의되지 않았습니다." + +#. oF6VV +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Error loading DLL file." +msgstr "DLL 파일 로드 중 오류" + +#. 9MUQ8 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Wrong DLL call convention." +msgstr "잘못된 DLL 호출 규칙" + +#. AoHjH +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Internal error $(ARG1)." +msgstr "내부 오류 $(ARG1)이(가) 발생했습니다." + +#. wgNZg +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid file name or file number." +msgstr "유효하지 않은 파일 이름 또는 파일 번호" + +#. cdGJ5 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "File not found." +msgstr "파일을 찾지 못함" + +#. RQB3i +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect file mode." +msgstr "잘못된 파일 모드" + +#. 2UUYj +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "File already open." +msgstr "열린 파일" + +#. BRx4X +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Device I/O error." +msgstr "장치 I/O 오류가 발생했습니다." + +#. 3wGUY +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "File already exists." +msgstr "파일이 이미 있습니다." + +#. rAFCG +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect record length." +msgstr "잘못된 레코드 길이" + +#. EnLKw +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Disk or hard drive full." +msgstr "디스크 또는 하드 드라이브가 찼습니다." + +#. BFTP8 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Reading exceeds EOF." +msgstr "파일의 끝을 초과하여 읽었습니다." + +#. nuyE7 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect record number." +msgstr "잘못된 레코드 번호" + +#. sgdJF +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Too many files." +msgstr "파일이 너무 많습니다." + +#. 3iiGy +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Device not available." +msgstr "장치를 사용할 수 없습니다." + +#. k7uzP +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Access denied." +msgstr "액세스 거부됨" + +#. WcKob +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Disk not ready." +msgstr "디스크 준비 안 됨" + +#. JgiDa +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Not implemented." +msgstr "구현되지 않음" + +#. mAxmt +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Renaming on different drives impossible." +msgstr "다른 드라이브에서 이름 변경 불가능" + +#. 8gEYf +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Path/File access error." +msgstr "경로/파일 액세스 오류가 발생했습니다." + +#. JefUT +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Path not found." +msgstr "경로를 찾지 못함" + +#. QXDRW +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object variable not set." +msgstr "개체 변수 설정 안 됨" + +#. Y9yi3 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid string pattern." +msgstr "유효하지 않은 문자열 패턴" + +#. K7DhF +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Use of zero not permitted." +msgstr "영(0)을 사용할 수 없음" + +#. cJT8h +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE Error." +msgstr "DDE 오류가 발생했습니다." + +#. 6GqpS +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Awaiting response to DDE connection." +msgstr "DDE 연결의 응답 대기 중" + +#. eoE3n +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "No DDE channels available." +msgstr "사용 가능한 DDE 채널이 없습니다." + +#. uX7nT +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "No application responded to DDE connect initiation." +msgstr "DDE 연결 요청에 응답하는 응용 프로그램이 없습니다." + +#. TNaxB +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." +msgstr "DDE 연결 요청에 응답하는 응용 프로그램이 너무 많습니다." + +#. VroGT +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE channel locked." +msgstr "DDE 채널 잠김" + +#. Vg79x +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "External application cannot execute DDE operation." +msgstr "외부 응용 프로그램은 DDE 작업을 실행할 수 없습니다." + +#. DnKBx +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Timeout while waiting for DDE response." +msgstr "DDE 응답을 기다리는 중 제한 시간 초과" + +#. 4q3yy +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." +msgstr "DDE가 작동하는 동안 사용자가 Escape를 눌렀습니다." + +#. 7WymF +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "External application busy." +msgstr "외부 응용 프로그램 사용 중" + +#. GGDRf +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE operation without data." +msgstr "데이터 없는 DDE 작업입니다." + +#. p7sHC +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Data are in wrong format." +msgstr "데이터 형식이 잘못되었습니다." + +#. JDnmB +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "External application has been terminated." +msgstr "외부 응용 프로그램이 종료되었습니다." + +#. VT4R2 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE connection interrupted or modified." +msgstr "DDE 연결 중단 또는 수정됨" + +#. DgSMR +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE method invoked with no channel open." +msgstr "열린 채널 없이 DDE 메소드 호출" + +#. RHck4 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid DDE link format." +msgstr "DDE 링크 형식이 잘못되었습니다." + +#. DUsPA +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE message has been lost." +msgstr "DDE 메시지가 손실되었습니다." + +#. FhoZY +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Paste link already performed." +msgstr "링크 붙여넣기 이미 수행됨" + +#. SQyEF +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." +msgstr "유효하지 않은 링크 제목으로 인해 연결 모드가 설정되지 않습니다." + +#. J2Rf3 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." +msgstr "DDE에 DDEML.DLL 파일이 필요합니다." + +#. yfBfX +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Module cannot be loaded; invalid format." +msgstr "모듈을 로드할 수 없습니다. 유효하지 않은 형식입니다." + +#. eCEEV +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid object index." +msgstr "개체 색인이 잘못되었습니다." + +#. GLCzx +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object is not available." +msgstr "개체를 사용할 수 없습니다." + +#. nfXrp +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect property value." +msgstr "잘못된 속성 값" + +#. 8qjhR +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This property is read-only." +msgstr "이 속성은 읽기 전용입니다." + +#. ScKEy +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This property is write only." +msgstr "이 속성은 쓰기 전용입니다." + +#. kTCMC +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid object reference." +msgstr "유효하지 않은 개체 참조" + +#. fz98J +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Property or method not found: $(ARG1)." +msgstr "속성이나 메소드를 찾을 수 없음 : $(ARG1)" + +#. rWwbT +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object required." +msgstr "개체 필요" + +#. b3XBE +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid use of an object." +msgstr "개체 사용 잘못됨" + +#. pM7Vq +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "OLE Automation is not supported by this object." +msgstr "이 개체는 OLE 자동화를 지원하지 않습니다." + +#. HMAey +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This property or method is not supported by the object." +msgstr "해당 개체는 이 속성이나 메소드를 지원하지 않습니다." + +#. DMts6 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "OLE Automation Error." +msgstr "OLE 자동화 오류가 발생했습니다." + +#. 3VsB3 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This action is not supported by given object." +msgstr "지정된 개체에서 이 작업을 지원하지 않습니다." + +#. vgvzF +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Named arguments are not supported by given object." +msgstr "지정된 개체는 명명된 인수를 지원하지 않습니다." + +#. 4aZxy +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "The current locale setting is not supported by the given object." +msgstr "지정된 개체에서 현재의 언어별 설정을 지원하지 않습니다." + +#. AoqGh +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Named argument not found." +msgstr "이름 지정된 인수를 찾지 못함" + +#. G2sC5 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Argument is not optional." +msgstr "인수는 선택 사항이 아닙니다." + +#. v78nF +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid number of arguments." +msgstr "유효하지 않은 인수 개수" + +#. DVFF3 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object is not a list." +msgstr "개체는 목록이 아닙니다." + +#. zDijP +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid ordinal number." +msgstr "유효하지 않은 서수입니다." + +#. uY35B +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Specified DLL function not found." +msgstr "지정된 DLL 기능을 찾지 못함" + +#. MPTAv +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid clipboard format." +msgstr "유효하지 않은 클립보드 서식" + +#. UC2FV +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object does not have this property." +msgstr "개체에 이 속성이 없습니다." + +#. 9JEU2 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object does not have this method." +msgstr "개체에 이 메소드가 없습니다." + +#. azsCo +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Required argument lacking." +msgstr "필수 인수가 빠져있습니다." + +#. 9WA8D +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Error executing a method." +msgstr "메소드 실행 중 오류가 발생했습니다." + +#. N3vcw +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unable to set property." +msgstr "속성을 설정할 수 없습니다." + +#. k82XW +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unable to determine property." +msgstr "속성을 결정할 수 없습니다." + +#. 5cGpa +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." +msgstr "예기치 않은 기호: $(ARG1)" + +#. SBpod +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Expected: $(ARG1)." +msgstr "예상됨: $(ARG1)." + +#. JBaEp +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Symbol expected." +msgstr "기호 예상됨" + +#. CkAE9 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Variable expected." +msgstr "변수 예상됨" + +#. DS5cS +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Label expected." +msgstr "레이블이 예상됩니다." + +#. k2myJ +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Value cannot be applied." +msgstr "값을 적용할 수 없습니다." + +#. oPCtL +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Variable $(ARG1) already defined." +msgstr "변수 $(ARG1)이(가) 이미 정의되어 있습니다." + +#. WmiB6 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." +msgstr "하위 프로시저 또는 함수 프로시저 $(ARG1)이(가) 이미 정의되어 있습니다." + +#. byksZ +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Label $(ARG1) already defined." +msgstr "레이블 $(ARG1)이(가) 이미 정의되어 있습니다." + +#. GHdG4 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Variable $(ARG1) not found." +msgstr "변수 $(ARG1)을(를) 찾을 수 없습니다." + +#. DksBU +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." +msgstr "배열 또는 프로시저 $(ARG1)을(를) 찾을 수 없습니다." + +#. 7CD6B +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Procedure $(ARG1) not found." +msgstr "프로시저 $(ARG1)을(를) 찾을 수 없습니다." + +#. GREm3 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Label $(ARG1) undefined." +msgstr "레이블 $(ARG1) 정의 안 됨" + +#. 2VFZq +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unknown data type $(ARG1)." +msgstr "알 수 없는 데이터 유형: $(ARG1)" + +#. hvsH3 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Exit $(ARG1) expected." +msgstr "$(ARG1) 종료 예상됨" + +#. 7kZX5 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." +msgstr "지시문 블록이 아직 열려 있습니다. $(ARG1)이(가) 없습니다." + +#. EysAe +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Parentheses do not match." +msgstr "괄호가 맞지 않습니다." + +#. tGqRY +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." +msgstr "기호 $(ARG1)이(가) 이미 다르게 정의되어 있습니다." + +#. Nvysh +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Parameters do not correspond to procedure." +msgstr "매개 변수가 프로시저에 맞지 않습니다." + +#. aLCNz +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid character in number." +msgstr "숫자에 유효하지 않은 문자가 있습니다." + +#. ZL3GF +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Array must be dimensioned." +msgstr "배열의 차원을 정해야 합니다." + +#. bvzvK +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Else/Endif without If." +msgstr "IF 없는 Else/Endif" + +#. BPHwC +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." +msgstr "프로시저 안에서 $(ARG1) 사용 못 함" + +#. t4CFy +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." +msgstr "프로시저 밖에서 $(ARG1) 사용 못 함" + +#. BAmBZ +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Dimension specifications do not match." +msgstr "치수 정의가 맞지 않습니다." + +#. kKjmy +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unknown option: $(ARG1)." +msgstr "알 수 없는 옵션: $(ARG1)." + +#. LCo58 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Constant $(ARG1) redefined." +msgstr "상수 $(ARG1) 재정의됨" + +#. Dx6YA +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Program too large." +msgstr "프로그램이 너무 큽니다." + +#. aAKCD +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Strings or arrays not permitted." +msgstr "문자열 또는 배열이 허용되지 않음" + +#. gqBGJ +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "An exception occurred $(ARG1)." +msgstr "예외 발생: $(ARG1)" + +#. YTygS +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This array is fixed or temporarily locked." +msgstr "이 배열은 고정되었거나 일시적으로 잠겼습니다." + +#. AwvaS +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Out of string space." +msgstr "문자열 공간의 바깥쪽" + +#. VosXA +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Expression Too Complex." +msgstr "표현식이 너무 복잡합니다." + +#. fYWci +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Can't perform requested operation." +msgstr "요청된 작업을 수행할 수 없습니다." + +#. oGvjJ +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Too many DLL application clients." +msgstr "DLL 프로그램 클라이언트가 너무 많습니다." + +#. tC47t +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "For loop not initialized." +msgstr "반복문이 초기화되지 않았습니다." + +#. DA4GN +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "$(ARG1)" +msgstr "$(ARG1)" + +#. AP2X4 +#: sb.src +msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED" +msgid "The macro running has been interrupted" +msgstr "매크로 실행이 중단되었습니다." + +#. DBUFc +#: sb.src +msgctxt "ERRCODE_BASMGR_LIBLOAD & ERRCODE_RES_MASK" +msgid "Error loading library '$(ARG1)'." +msgstr "라이브러리 '$(ARG1)' 로드 중 오류" + +#. Y34TJ +#: sb.src +msgctxt "ERRCODE_BASMGR_LIBSAVE & ERRCODE_RES_MASK" +msgid "Error saving library: '$(ARG1)'." +msgstr "라이브러리 '$(ARG1)' 저장 중 오류" + +#. Ybum2 +#: sb.src +msgctxt "ERRCODE_BASMGR_MGROPEN & ERRCODE_RES_MASK" +msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized." +msgstr "BASIC을 '$(ARG1)' 파일로부터 초기화하지 못했습니다." + +#. VyDTu +#: sb.src +msgctxt "ERRCODE_BASMGR_MGRSAVE & ERRCODE_RES_MASK" +msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'." +msgstr "BASIC 저장 중 오류: '$(ARG1)'" + +#. qJ3hx +#: sb.src +msgctxt "ERRCODE_BASMGR_REMOVELIB & ERRCODE_RES_MASK" +msgid "Error removing library." +msgstr "라이브러리 제거 중 오류" + +#. crDGr +#: sb.src +msgctxt "ERRCODE_BASMGR_UNLOADLIB & ERRCODE_RES_MASK" +msgid "The library could not be removed from memory." +msgstr "메모리로부터 라이브러리를 삭제하지 못했습니다." + +#. Vtc9n +#: format.src +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON" +msgid "On" +msgstr "적용" + +#. yUCEp +#: format.src +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF" +msgid "Off" +msgstr "해제" + +#. iGZeR +#: format.src +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE" +msgid "True" +msgstr "TRUE" + +#. Vcbum +#: format.src +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE" +msgid "False" +msgstr "FALSE" + +#. wGj5U +#: format.src +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES" +msgid "Yes" +msgstr "예" + +#. TYgJR +#: format.src +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO" +msgid "No" +msgstr "아니요" + +#. YXUyZ +#: format.src +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY" +msgid "@0.00 $;@(0.00 $)" +msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)" diff --git a/source/ko/basic/source/classes.po b/source/ko/basic/source/classes.po deleted file mode 100644 index cce88282f68..00000000000 --- a/source/ko/basic/source/classes.po +++ /dev/null @@ -1,1335 +0,0 @@ -#. extracted from basic/source/classes -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-15 03:34+0000\n" -"Last-Translator: onting1 \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1455507286.000000\n" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Syntax error.\n" -"itemlist.text" -msgid "Syntax error." -msgstr "구문 오류가 발생했습니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Return without Gosub.\n" -"itemlist.text" -msgid "Return without Gosub." -msgstr "Gosub 없는 Return" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Incorrect entry; please retry.\n" -"itemlist.text" -msgid "Incorrect entry; please retry." -msgstr "입력이 잘못되었습니다. 다시 입력하십시오." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Invalid procedure call.\n" -"itemlist.text" -msgid "Invalid procedure call." -msgstr "프로시저 호출이 잘못되었습니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Overflow.\n" -"itemlist.text" -msgid "Overflow." -msgstr "오버플로" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Not enough memory.\n" -"itemlist.text" -msgid "Not enough memory." -msgstr "메모리가 부족합니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Array already dimensioned.\n" -"itemlist.text" -msgid "Array already dimensioned." -msgstr "배열의 차원이 이미 정해짐" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Index out of defined range.\n" -"itemlist.text" -msgid "Index out of defined range." -msgstr "정의된 범위를 벗어난 색인" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Duplicate definition.\n" -"itemlist.text" -msgid "Duplicate definition." -msgstr "중복된 정의" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Division by zero.\n" -"itemlist.text" -msgid "Division by zero." -msgstr "영(0)으로 나눔" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Variable not defined.\n" -"itemlist.text" -msgid "Variable not defined." -msgstr "변수가 정의되지 않았습니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Data type mismatch.\n" -"itemlist.text" -msgid "Data type mismatch." -msgstr "일치하지 않는 데이터 형식" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Invalid parameter.\n" -"itemlist.text" -msgid "Invalid parameter." -msgstr "매개 변수가 잘못되었습니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Process interrupted by user.\n" -"itemlist.text" -msgid "Process interrupted by user." -msgstr "사용자에 의한 진행 과정 중단" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Resume without error.\n" -"itemlist.text" -msgid "Resume without error." -msgstr "오류 없이 다시 시작" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Not enough stack memory.\n" -"itemlist.text" -msgid "Not enough stack memory." -msgstr "스택 메모리가 부족합니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Sub-procedure or function procedure not defined.\n" -"itemlist.text" -msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." -msgstr "하위 프로시저 또는 함수 프로시저가 정의되지 않았습니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Error loading DLL file.\n" -"itemlist.text" -msgid "Error loading DLL file." -msgstr "DLL 파일 로드 중 오류" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Wrong DLL call convention.\n" -"itemlist.text" -msgid "Wrong DLL call convention." -msgstr "잘못된 DLL 호출 규칙" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Internal error $(ARG1).\n" -"itemlist.text" -msgid "Internal error $(ARG1)." -msgstr "내부 오류 $(ARG1)이(가) 발생했습니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Invalid file name or file number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Invalid file name or file number." -msgstr "유효하지 않은 파일 이름 또는 파일 번호" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"File not found.\n" -"itemlist.text" -msgid "File not found." -msgstr "파일을 찾지 못함" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Incorrect file mode.\n" -"itemlist.text" -msgid "Incorrect file mode." -msgstr "잘못된 파일 모드" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"File already open.\n" -"itemlist.text" -msgid "File already open." -msgstr "열린 파일" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Device I/O error.\n" -"itemlist.text" -msgid "Device I/O error." -msgstr "장치 I/O 오류가 발생했습니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"File already exists.\n" -"itemlist.text" -msgid "File already exists." -msgstr "파일이 이미 있습니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Incorrect record length.\n" -"itemlist.text" -msgid "Incorrect record length." -msgstr "잘못된 레코드 길이" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Disk or hard drive full.\n" -"itemlist.text" -msgid "Disk or hard drive full." -msgstr "디스크 또는 하드 드라이브가 찼습니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Reading exceeds EOF.\n" -"itemlist.text" -msgid "Reading exceeds EOF." -msgstr "파일의 끝을 초과하여 읽었습니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Incorrect record number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Incorrect record number." -msgstr "잘못된 레코드 번호" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Too many files.\n" -"itemlist.text" -msgid "Too many files." -msgstr "파일이 너무 많습니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Device not available.\n" -"itemlist.text" -msgid "Device not available." -msgstr "장치를 사용할 수 없습니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Access denied.\n" -"itemlist.text" -msgid "Access denied." -msgstr "액세스 거부됨" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Disk not ready.\n" -"itemlist.text" -msgid "Disk not ready." -msgstr "디스크 준비 안 됨" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Not implemented.\n" -"itemlist.text" -msgid "Not implemented." -msgstr "구현되지 않음" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Renaming on different drives impossible.\n" -"itemlist.text" -msgid "Renaming on different drives impossible." -msgstr "다른 드라이브에서 이름 변경 불가능" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Path/File access error.\n" -"itemlist.text" -msgid "Path/File access error." -msgstr "경로/파일 액세스 오류가 발생했습니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Path not found.\n" -"itemlist.text" -msgid "Path not found." -msgstr "경로를 찾지 못함" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Object variable not set.\n" -"itemlist.text" -msgid "Object variable not set." -msgstr "개체 변수 설정 안 됨" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Invalid string pattern.\n" -"itemlist.text" -msgid "Invalid string pattern." -msgstr "유효하지 않은 문자열 패턴" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Use of zero not permitted.\n" -"itemlist.text" -msgid "Use of zero not permitted." -msgstr "영(0)을 사용할 수 없음" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"DDE Error.\n" -"itemlist.text" -msgid "DDE Error." -msgstr "DDE 오류가 발생했습니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Awaiting response to DDE connection.\n" -"itemlist.text" -msgid "Awaiting response to DDE connection." -msgstr "DDE 연결의 응답 대기 중" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"No DDE channels available.\n" -"itemlist.text" -msgid "No DDE channels available." -msgstr "사용 가능한 DDE 채널이 없습니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"No application responded to DDE connect initiation.\n" -"itemlist.text" -msgid "No application responded to DDE connect initiation." -msgstr "DDE 연결 요청에 응답하는 응용 프로그램이 없습니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Too many applications responded to DDE connect initiation.\n" -"itemlist.text" -msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." -msgstr "DDE 연결 요청에 응답하는 응용 프로그램이 너무 많습니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"DDE channel locked.\n" -"itemlist.text" -msgid "DDE channel locked." -msgstr "DDE 채널 잠김" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"External application cannot execute DDE operation.\n" -"itemlist.text" -msgid "External application cannot execute DDE operation." -msgstr "외부 응용 프로그램은 DDE 작업을 실행할 수 없습니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Timeout while waiting for DDE response.\n" -"itemlist.text" -msgid "Timeout while waiting for DDE response." -msgstr "DDE 응답을 기다리는 중 제한 시간 초과" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"User pressed ESCAPE during DDE operation.\n" -"itemlist.text" -msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." -msgstr "DDE가 작동하는 동안 사용자가 Escape를 눌렀습니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"External application busy.\n" -"itemlist.text" -msgid "External application busy." -msgstr "외부 응용 프로그램 사용 중" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"DDE operation without data.\n" -"itemlist.text" -msgid "DDE operation without data." -msgstr "데이터 없는 DDE 작업입니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Data are in wrong format.\n" -"itemlist.text" -msgid "Data are in wrong format." -msgstr "데이터 형식이 잘못되었습니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"External application has been terminated.\n" -"itemlist.text" -msgid "External application has been terminated." -msgstr "외부 응용 프로그램이 종료되었습니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"DDE connection interrupted or modified.\n" -"itemlist.text" -msgid "DDE connection interrupted or modified." -msgstr "DDE 연결 중단 또는 수정됨" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"DDE method invoked with no channel open.\n" -"itemlist.text" -msgid "DDE method invoked with no channel open." -msgstr "열린 채널 없이 DDE 메소드 호출" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Invalid DDE link format.\n" -"itemlist.text" -msgid "Invalid DDE link format." -msgstr "DDE 링크 형식이 잘못되었습니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"DDE message has been lost.\n" -"itemlist.text" -msgid "DDE message has been lost." -msgstr "DDE 메시지가 손실되었습니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Paste link already performed.\n" -"itemlist.text" -msgid "Paste link already performed." -msgstr "링크 붙여넣기 이미 수행됨" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Link mode cannot be set due to invalid link topic.\n" -"itemlist.text" -msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." -msgstr "유효하지 않은 링크 제목으로 인해 연결 모드가 설정되지 않습니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"DDE requires the DDEML.DLL file.\n" -"itemlist.text" -msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." -msgstr "DDE에 DDEML.DLL 파일이 필요합니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Module cannot be loaded; invalid format.\n" -"itemlist.text" -msgid "Module cannot be loaded; invalid format." -msgstr "모듈을 로드할 수 없습니다. 유효하지 않은 형식입니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Invalid object index.\n" -"itemlist.text" -msgid "Invalid object index." -msgstr "개체 색인이 잘못되었습니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Object is not available.\n" -"itemlist.text" -msgid "Object is not available." -msgstr "개체를 사용할 수 없습니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Incorrect property value.\n" -"itemlist.text" -msgid "Incorrect property value." -msgstr "잘못된 속성 값" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"This property is read-only.\n" -"itemlist.text" -msgid "This property is read-only." -msgstr "이 속성은 읽기 전용입니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"This property is write only.\n" -"itemlist.text" -msgid "This property is write only." -msgstr "이 속성은 쓰기 전용입니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Invalid object reference.\n" -"itemlist.text" -msgid "Invalid object reference." -msgstr "유효하지 않은 개체 참조" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Property or method not found: $(ARG1).\n" -"itemlist.text" -msgid "Property or method not found: $(ARG1)." -msgstr "속성이나 메소드를 찾을 수 없음 : $(ARG1)" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Object required.\n" -"itemlist.text" -msgid "Object required." -msgstr "개체 필요" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Invalid use of an object.\n" -"itemlist.text" -msgid "Invalid use of an object." -msgstr "개체 사용 잘못됨" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"OLE Automation is not supported by this object.\n" -"itemlist.text" -msgid "OLE Automation is not supported by this object." -msgstr "이 개체는 OLE 자동화를 지원하지 않습니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"This property or method is not supported by the object.\n" -"itemlist.text" -msgid "This property or method is not supported by the object." -msgstr "해당 개체는 이 속성이나 메소드를 지원하지 않습니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"OLE Automation Error.\n" -"itemlist.text" -msgid "OLE Automation Error." -msgstr "OLE 자동화 오류가 발생했습니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"This action is not supported by given object.\n" -"itemlist.text" -msgid "This action is not supported by given object." -msgstr "지정된 개체에서 이 작업을 지원하지 않습니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Named arguments are not supported by given object.\n" -"itemlist.text" -msgid "Named arguments are not supported by given object." -msgstr "지정된 개체는 명명된 인수를 지원하지 않습니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"The current locale setting is not supported by the given object.\n" -"itemlist.text" -msgid "The current locale setting is not supported by the given object." -msgstr "지정된 개체에서 현재의 언어별 설정을 지원하지 않습니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Named argument not found.\n" -"itemlist.text" -msgid "Named argument not found." -msgstr "이름 지정된 인수를 찾지 못함" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Argument is not optional.\n" -"itemlist.text" -msgid "Argument is not optional." -msgstr "인수는 선택 사항이 아닙니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Invalid number of arguments.\n" -"itemlist.text" -msgid "Invalid number of arguments." -msgstr "유효하지 않은 인수 개수" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Object is not a list.\n" -"itemlist.text" -msgid "Object is not a list." -msgstr "개체는 목록이 아닙니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Invalid ordinal number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Invalid ordinal number." -msgstr "유효하지 않은 서수입니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Specified DLL function not found.\n" -"itemlist.text" -msgid "Specified DLL function not found." -msgstr "지정된 DLL 기능을 찾지 못함" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Invalid clipboard format.\n" -"itemlist.text" -msgid "Invalid clipboard format." -msgstr "유효하지 않은 클립보드 서식" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Object does not have this property.\n" -"itemlist.text" -msgid "Object does not have this property." -msgstr "개체에 이 속성이 없습니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Object does not have this method.\n" -"itemlist.text" -msgid "Object does not have this method." -msgstr "개체에 이 메소드가 없습니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Required argument lacking.\n" -"itemlist.text" -msgid "Required argument lacking." -msgstr "필수 인수가 빠져있습니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Error executing a method.\n" -"itemlist.text" -msgid "Error executing a method." -msgstr "메소드 실행 중 오류가 발생했습니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Unable to set property.\n" -"itemlist.text" -msgid "Unable to set property." -msgstr "속성을 설정할 수 없습니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Unable to determine property.\n" -"itemlist.text" -msgid "Unable to determine property." -msgstr "속성을 결정할 수 없습니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Unexpected symbol: $(ARG1).\n" -"itemlist.text" -msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." -msgstr "예기치 않은 기호: $(ARG1)" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Expected: $(ARG1).\n" -"itemlist.text" -msgid "Expected: $(ARG1)." -msgstr "예상됨: $(ARG1)." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Symbol expected.\n" -"itemlist.text" -msgid "Symbol expected." -msgstr "기호 예상됨" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Variable expected.\n" -"itemlist.text" -msgid "Variable expected." -msgstr "변수 예상됨" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Label expected.\n" -"itemlist.text" -msgid "Label expected." -msgstr "레이블이 예상됩니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Value cannot be applied.\n" -"itemlist.text" -msgid "Value cannot be applied." -msgstr "값을 적용할 수 없습니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Variable $(ARG1) already defined.\n" -"itemlist.text" -msgid "Variable $(ARG1) already defined." -msgstr "변수 $(ARG1)이(가) 이미 정의되어 있습니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined.\n" -"itemlist.text" -msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." -msgstr "하위 프로시저 또는 함수 프로시저 $(ARG1)이(가) 이미 정의되어 있습니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Label $(ARG1) already defined.\n" -"itemlist.text" -msgid "Label $(ARG1) already defined." -msgstr "레이블 $(ARG1)이(가) 이미 정의되어 있습니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Variable $(ARG1) not found.\n" -"itemlist.text" -msgid "Variable $(ARG1) not found." -msgstr "변수 $(ARG1)을(를) 찾을 수 없습니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Array or procedure $(ARG1) not found.\n" -"itemlist.text" -msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." -msgstr "배열 또는 프로시저 $(ARG1)을(를) 찾을 수 없습니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Procedure $(ARG1) not found.\n" -"itemlist.text" -msgid "Procedure $(ARG1) not found." -msgstr "프로시저 $(ARG1)을(를) 찾을 수 없습니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Label $(ARG1) undefined.\n" -"itemlist.text" -msgid "Label $(ARG1) undefined." -msgstr "레이블 $(ARG1) 정의 안 됨" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Unknown data type $(ARG1).\n" -"itemlist.text" -msgid "Unknown data type $(ARG1)." -msgstr "알 수 없는 데이터 유형: $(ARG1)" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Exit $(ARG1) expected.\n" -"itemlist.text" -msgid "Exit $(ARG1) expected." -msgstr "$(ARG1) 종료 예상됨" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Statement block still open: $(ARG1) missing.\n" -"itemlist.text" -msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." -msgstr "지시문 블록이 아직 열려 있습니다. $(ARG1)이(가) 없습니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Parentheses do not match.\n" -"itemlist.text" -msgid "Parentheses do not match." -msgstr "괄호가 맞지 않습니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Symbol $(ARG1) already defined differently.\n" -"itemlist.text" -msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." -msgstr "기호 $(ARG1)이(가) 이미 다르게 정의되어 있습니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Parameters do not correspond to procedure.\n" -"itemlist.text" -msgid "Parameters do not correspond to procedure." -msgstr "매개 변수가 프로시저에 맞지 않습니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Invalid character in number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Invalid character in number." -msgstr "숫자에 유효하지 않은 문자가 있습니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Array must be dimensioned.\n" -"itemlist.text" -msgid "Array must be dimensioned." -msgstr "배열의 차원을 정해야 합니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Else/Endif without If.\n" -"itemlist.text" -msgid "Else/Endif without If." -msgstr "IF 없는 Else/Endif" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"$(ARG1) not allowed within a procedure.\n" -"itemlist.text" -msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." -msgstr "프로시저 안에서 $(ARG1) 사용 못 함" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"$(ARG1) not allowed outside a procedure.\n" -"itemlist.text" -msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." -msgstr "프로시저 밖에서 $(ARG1) 사용 못 함" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Dimension specifications do not match.\n" -"itemlist.text" -msgid "Dimension specifications do not match." -msgstr "치수 정의가 맞지 않습니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Unknown option: $(ARG1).\n" -"itemlist.text" -msgid "Unknown option: $(ARG1)." -msgstr "알 수 없는 옵션: $(ARG1)." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Constant $(ARG1) redefined.\n" -"itemlist.text" -msgid "Constant $(ARG1) redefined." -msgstr "상수 $(ARG1) 재정의됨" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Program too large.\n" -"itemlist.text" -msgid "Program too large." -msgstr "프로그램이 너무 큽니다." - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Strings or arrays not permitted.\n" -"itemlist.text" -msgid "Strings or arrays not permitted." -msgstr "문자열 또는 배열이 허용되지 않음" - -#: sb.src -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"An exception occurred $(ARG1).\n" -"itemlist.text" -msgid "An exception occurred $(ARG1)." -msgstr "예외 발생: $(ARG1)" - -#: sb.src -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"This array is fixed or temporarily locked.\n" -"itemlist.text" -msgid "This array is fixed or temporarily locked." -msgstr "이 배열은 고정되었거나 일시적으로 잠겼습니다." - -#: sb.src -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Out of string space.\n" -"itemlist.text" -msgid "Out of string space." -msgstr "문자열 공간의 바깥쪽" - -#: sb.src -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Expression Too Complex.\n" -"itemlist.text" -msgid "Expression Too Complex." -msgstr "표현식이 너무 복잡합니다." - -#: sb.src -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Can't perform requested operation.\n" -"itemlist.text" -msgid "Can't perform requested operation." -msgstr "요청된 작업을 수행할 수 없습니다." - -#: sb.src -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Too many DLL application clients.\n" -"itemlist.text" -msgid "Too many DLL application clients." -msgstr "DLL 프로그램 클라이언트가 너무 많습니다." - -#: sb.src -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"For loop not initialized.\n" -"itemlist.text" -msgid "For loop not initialized." -msgstr "반복문이 초기화되지 않았습니다." - -#: sb.src -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"$(ARG1)\n" -"itemlist.text" -msgid "$(ARG1)" -msgstr "$(ARG1)" - -#: sb.src -msgctxt "" -"sb.src\n" -"IDS_SBERR_TERMINATED\n" -"string.text" -msgid "The macro running has been interrupted" -msgstr "매크로 실행이 중단되었습니다." - -#: sb.src -msgctxt "" -"sb.src\n" -"ERRCODE_BASMGR_LIBLOAD & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" -msgid "Error loading library '$(ARG1)'." -msgstr "라이브러리 '$(ARG1)' 로드 중 오류" - -#: sb.src -msgctxt "" -"sb.src\n" -"ERRCODE_BASMGR_LIBSAVE & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" -msgid "Error saving library: '$(ARG1)'." -msgstr "라이브러리 '$(ARG1)' 저장 중 오류" - -#: sb.src -msgctxt "" -"sb.src\n" -"ERRCODE_BASMGR_MGROPEN & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" -msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized." -msgstr "BASIC을 '$(ARG1)' 파일로부터 초기화하지 못했습니다." - -#: sb.src -msgctxt "" -"sb.src\n" -"ERRCODE_BASMGR_MGRSAVE & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" -msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'." -msgstr "BASIC 저장 중 오류: '$(ARG1)'" - -#: sb.src -msgctxt "" -"sb.src\n" -"ERRCODE_BASMGR_REMOVELIB & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" -msgid "Error removing library." -msgstr "라이브러리 제거 중 오류" - -#: sb.src -msgctxt "" -"sb.src\n" -"ERRCODE_BASMGR_UNLOADLIB & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" -msgid "The library could not be removed from memory." -msgstr "메모리로부터 라이브러리를 삭제하지 못했습니다." diff --git a/source/ko/basic/source/sbx.po b/source/ko/basic/source/sbx.po deleted file mode 100644 index 631c6fbe5a9..00000000000 --- a/source/ko/basic/source/sbx.po +++ /dev/null @@ -1,72 +0,0 @@ -#. extracted from basic/source/sbx -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:43+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: format.src -msgctxt "" -"format.src\n" -"STR_BASICKEY_FORMAT_ON\n" -"string.text" -msgid "On" -msgstr "적용" - -#: format.src -msgctxt "" -"format.src\n" -"STR_BASICKEY_FORMAT_OFF\n" -"string.text" -msgid "Off" -msgstr "해제" - -#: format.src -msgctxt "" -"format.src\n" -"STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE\n" -"string.text" -msgid "True" -msgstr "TRUE" - -#: format.src -msgctxt "" -"format.src\n" -"STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE\n" -"string.text" -msgid "False" -msgstr "FALSE" - -#: format.src -msgctxt "" -"format.src\n" -"STR_BASICKEY_FORMAT_YES\n" -"string.text" -msgid "Yes" -msgstr "예" - -#: format.src -msgctxt "" -"format.src\n" -"STR_BASICKEY_FORMAT_NO\n" -"string.text" -msgid "No" -msgstr "아니요" - -#: format.src -msgctxt "" -"format.src\n" -"STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY\n" -"string.text" -msgid "@0.00 $;@(0.00 $)" -msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)" diff --git a/source/ko/chart2/messages.po b/source/ko/chart2/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..e75c23cf706 --- /dev/null +++ b/source/ko/chart2/messages.po @@ -0,0 +1,3802 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 07:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476428974.000000\n" + +#. v9sqX +#: Strings.src +msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD" +msgid "Chart Wizard" +msgstr "차트 마법사" + +#. HCEG9 +#: Strings.src +msgctxt "STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES" +msgid "Smooth Lines" +msgstr "선을 유연하게 조정" + +#. qxGHJ +#: Strings.src +msgctxt "STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES" +msgid "Stepped Lines" +msgstr "계단식 선" + +#. E2JCT +#: Strings.src +msgctxt "STR_PAGE_CHARTTYPE" +msgid "Chart Type" +msgstr "차트 유형" + +#. GFDEv +#: Strings.src +msgctxt "STR_PAGE_DATA_RANGE" +msgid "Data Range" +msgstr "데이터 범위" + +#. uxZuD +#: Strings.src +msgctxt "STR_PAGE_CHART_ELEMENTS" +msgid "Chart Elements" +msgstr "차트 요소" + +#. sDxQz +#: Strings.src +msgctxt "STR_PAGE_LINE" +msgid "Line" +msgstr "선" + +#. EoKxj +#: Strings.src +msgctxt "STR_PAGE_BORDER" +msgid "Borders" +msgstr "테두리" + +#. 2suvG +#: Strings.src +msgctxt "STR_PAGE_AREA" +msgid "Area" +msgstr "영역" + +#. 3sDYn +#: Strings.src +msgctxt "STR_PAGE_TRANSPARENCY" +msgid "Transparency" +msgstr "투명도" + +#. tESet +#: Strings.src +msgctxt "STR_PAGE_FONT" +msgid "Font" +msgstr "글꼴" + +#. ByYYG +#: Strings.src +msgctxt "STR_PAGE_FONT_EFFECTS" +msgid "Font Effects" +msgstr "글꼴 효과" + +#. YydEQ +#: Strings.src +msgctxt "STR_PAGE_NUMBERS" +msgid "Numbers" +msgstr "숫자" + +#. nTFNm +#: Strings.src +msgctxt "STR_PAGE_POSITION" +msgid "Position" +msgstr "위치" + +#. iTeHp +#: Strings.src +msgctxt "STR_PAGE_LAYOUT" +msgid "Layout" +msgstr "레이아웃" + +#. 4Gz8K +#: Strings.src +msgctxt "STR_PAGE_OPTIONS" +msgid "Options" +msgstr "옵션" + +#. RCGEN +#: Strings.src +msgctxt "STR_PAGE_SCALE" +msgid "Scale" +msgstr "배율" + +#. QR25P +#: Strings.src +msgctxt "STR_PAGE_POSITIONING" +msgid "Positioning" +msgstr "배치" + +#. omcEo +#: Strings.src +msgctxt "STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE" +msgid "Type" +msgstr "유형" + +#. EvFoA +#: Strings.src +msgctxt "STR_PAGE_XERROR_BARS" +msgid "X Error Bars" +msgstr "X 오류 막대" + +#. NKDFm +#: Strings.src +msgctxt "STR_PAGE_YERROR_BARS" +msgid "Y Error Bars" +msgstr "Y 오류 막대" + +#. mjAwD +#: Strings.src +msgctxt "STR_PAGE_ALIGNMENT" +msgid "Alignment" +msgstr "맞춤" + +#. hXbmP +#: Strings.src +msgctxt "STR_PAGE_PERSPECTIVE" +msgid "Perspective" +msgstr "원근감" + +#. 7RHre +#: Strings.src +msgctxt "STR_PAGE_APPEARANCE" +msgid "Appearance" +msgstr "모양새" + +#. mvWu8 +#: Strings.src +msgctxt "STR_PAGE_ILLUMINATION" +msgid "Illumination" +msgstr "조명" + +#. YBnCa +#: Strings.src +msgctxt "STR_PAGE_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "한글 입력 체계" + +#. 6xo4a +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS" +msgid "" +"Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation " +"%STD_DEVIATION" +msgstr "%AVERAGE_VALUE 값과 %STD_DEVIATION 표준 편차를 가진 평균값 선" + +#. eP9wF +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_AXIS" +msgid "Axis" +msgstr "축" + +#. jNgVd +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_X" +msgid "X Axis" +msgstr "X 축" + +#. cA4xe +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Y" +msgid "Y Axis" +msgstr "Y 축" + +#. ZXErW +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Z" +msgid "Z Axis" +msgstr "Z 축" + +#. qkJUd +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS" +msgid "Secondary X Axis" +msgstr "2차 X 축" + +#. YHCbM +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS" +msgid "Secondary Y Axis" +msgstr "2차 Y 축" + +#. natrx +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_AXES" +msgid "Axes" +msgstr "축" + +#. FE87Y +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_GRIDS" +msgid "Grids" +msgstr "눈금선" + +#. zyanU +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_GRID" +msgid "Grid" +msgstr "눈금선" + +#. pEwe5 +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X" +msgid "X Axis Major Grid" +msgstr "X 축 주 눈금선" + +#. ETsPn +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y" +msgid "Y Axis Major Grid" +msgstr "Y 축 주 눈금선" + +#. SonFW +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z" +msgid "Z Axis Major Grid" +msgstr "Z 축 주 눈금선" + +#. sBgvb +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_X" +msgid "X Axis Minor Grid" +msgstr "X 축 보조 눈금선" + +#. 3YcEK +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y" +msgid "Y Axis Minor Grid" +msgstr "Y 축 보조 눈금선" + +#. hkZQA +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z" +msgid "Z Axis Minor Grid" +msgstr "Z 축 보조 눈금선" + +#. HRr84 +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND" +msgid "Legend" +msgstr "범례" + +#. BKrVD +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "직위" + +#. daY6i +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_TITLES" +msgid "Titles" +msgstr "제목" + +#. HPrwf +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_MAIN" +msgid "Main Title" +msgstr "주 제목" + +#. 3HPz3 +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SUB" +msgid "Subtitle" +msgstr "부제" + +#. eZE2v +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS" +msgid "X Axis Title" +msgstr "X 축 제목" + +#. uqBii +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS" +msgid "Y Axis Title" +msgstr "Y 축 제목" + +#. 37EU5 +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS" +msgid "Z Axis Title" +msgstr "Z 축 제목" + +#. QmoDH +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS" +msgid "Secondary X Axis Title" +msgstr "2차 X 축 제목" + +#. F7NWG +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS" +msgid "Secondary Y Axis Title" +msgstr "2차 Y 축 제목" + +#. AtLNM +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_LABEL" +msgid "Label" +msgstr "레이블" + +#. ag7pg +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_DATALABELS" +msgid "Data Labels" +msgstr "데이터 레이블" + +#. ts3Cj +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINT" +msgid "Data Point" +msgstr "데이터 포인트" + +#. EnsUx +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINTS" +msgid "Data Points" +msgstr "데이터 포인트" + +#. CqWnU +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL" +msgid "Legend Key" +msgstr "범례 키" + +#. jNwC8 +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES" +msgid "Data Series" +msgstr "데이터 계열" + +#. Zf7DA +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL" +msgid "Data Series" +msgstr "데이터 계열" + +#. 3G9WG +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_CURVE" +msgid "Trend Line" +msgstr "추세선" + +#. 8miGx +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_CURVES" +msgid "Trend Lines" +msgstr "추세선" + +#. ESVL6 +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS" +msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED" +msgstr "정확도가 R² = %RSQUARED 인 추세선 %FORMULA" + +#. DrVz3 +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS" +msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD" +msgstr "기간을 포함한 이동 평균 추세선 = %PERIOD" + +#. mcMQC +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE" +msgid "Mean Value Line" +msgstr "평균값 선" + +#. RLMNC +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_EQUATION" +msgid "Equation" +msgstr "방정식" + +#. apx4j +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_X" +msgid "X Error Bars" +msgstr "X 오류 막대" + +#. BUEbq +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y" +msgid "Y Error Bars" +msgstr "Y 오류 막대" + +#. tQCpv +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z" +msgid "Z Error Bars" +msgstr "Z 오류 막대" + +#. bz4Dw +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_LOSS" +msgid "Stock Loss" +msgstr "주가 감소" + +#. AFE2t +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_GAIN" +msgid "Stock Gain" +msgstr "주가 증가" + +#. Y5Qif +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_PAGE" +msgid "Chart Area" +msgstr "차트 영역" + +#. J9m2k +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM" +msgid "Chart" +msgstr "차트" + +#. oRCev +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL" +msgid "Chart Wall" +msgstr "차트 배경" + +#. meV4E +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR" +msgid "Chart Floor" +msgstr "차트 밑면" + +#. AHV4D +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_SHAPE" +msgid "Drawing Object" +msgstr "그리기 개체" + +#. dNCXG +#: Strings.src +msgctxt "STR_TIP_DATASERIES" +msgid "Data Series '%SERIESNAME'" +msgstr "데이터 계열 '%SERIESNAME'" + +#. LDsiQ +#: Strings.src +msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_INDEX" +msgid "Data Point %POINTNUMBER" +msgstr "데이터 포인트 %POINTNUMBER" + +#. 6C6HT +#: Strings.src +msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_VALUES" +msgid "Values: %POINTVALUES" +msgstr "값: %POINTVALUES" + +#. rCVeF +#: Strings.src +msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT" +msgid "" +"Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES" +msgstr "데이터 포인트 %POINTNUMBER, 데이터 계열 %SERIESNUMBER, 값: %POINTVALUES" + +#. eKDAq +#: Strings.src +msgctxt "STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED" +msgid "" +"Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: " +"%POINTVALUES" +msgstr "선택한 데이터 계열 %SERIESNUMBER 의 데이터 포인트 %POINTNUMBER, 값: %POINTVALUES" + +#. iKkhv +#: Strings.src +msgctxt "STR_STATUS_OBJECT_MARKED" +msgid "%OBJECTNAME selected" +msgstr "%OBJECTNAME 선택됨" + +#. vyJED +#: Strings.src +msgctxt "STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED" +msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent" +msgstr "%PERCENTVALUE 퍼센트로 쪼개진 원형" + +#. FbGFr +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_FOR_SERIES" +msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'" +msgstr "데이터 계열 '%SERIESNAME' 을(를) 위한 %OBJECTNAME" + +#. VVB54 +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES" +msgid "%OBJECTNAME for all Data Series" +msgstr "모든 데이터들을 위한 %OBJECTNAME" + +#. Ahjrv +#: Strings.src +msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE" +msgid "Edit chart type" +msgstr "차트 유형 편집" + +#. zSLvA +#: Strings.src +msgctxt "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES" +msgid "Edit data ranges" +msgstr "데이터 범위 편집" + +#. RmtWN +#: Strings.src +msgctxt "STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW" +msgid "Edit 3D view" +msgstr "3D 보기 편집" + +#. REBbR +#: Strings.src +msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA" +msgid "Edit chart data" +msgstr "차트 데이터 편집" + +#. Y7hDD +#: Strings.src +msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND" +msgid "Legend on/off" +msgstr "범례 적용/적용 안함" + +#. fnfBr +#: Strings.src +msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ" +msgid "Horizontal grid major/major&minor/off" +msgstr "수평 격자 주/주&보조/적용안함" + +#. jZDDr +#: Strings.src +msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL" +msgid "Vertical grid major/major&minor/off" +msgstr "수평 격자 주/주&보조/적용안함" + +#. bZzzZ +#: Strings.src +msgctxt "STR_ACTION_SCALE_TEXT" +msgid "Scale Text" +msgstr "텍스트 배율" + +#. wJ7wY +#: Strings.src +msgctxt "STR_ACTION_REARRANGE_CHART" +msgid "Automatic Layout" +msgstr "자동 레이아웃" + +#. j4xMg +#: Strings.src +msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" +msgid "This function cannot be completed with the selected objects." +msgstr "이 기능은 선택된 개체와 함께 실행될 수 없습니다." + +#. GaEzn +#: Strings.src +msgctxt "STR_ACTION_EDIT_TEXT" +msgid "Edit text" +msgstr "텍스트 편집" + +#. EVDVA +#: Strings.src +msgctxt "STR_COLUMN_LABEL" +msgid "Column %COLUMNNUMBER" +msgstr "%COLUMNNUMBER 열" + +#. dmCD9 +#: Strings.src +msgctxt "STR_ROW_LABEL" +msgid "Row %ROWNUMBER" +msgstr "%ROWNUMBER 행" + +#. fVS6E +#: Strings.src +msgctxt "STR_DATA_ROLE_LABEL" +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#. ozAB8 +#: Strings.src +msgctxt "STR_DATA_ROLE_X" +msgid "X-Values" +msgstr "X-값" + +#. FgGiW +#: Strings.src +msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y" +msgid "Y-Values" +msgstr "Y-값" + +#. vzYAg +#: Strings.src +msgctxt "STR_DATA_ROLE_SIZE" +msgid "Bubble Sizes" +msgstr "거품 크기" + +#. pMGL4 +#: Strings.src +msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR" +msgid "X-Error-Bars" +msgstr "X-오류-막대" + +#. c9oCh +#: Strings.src +msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE" +msgid "Positive X-Error-Bars" +msgstr "양수 X-오류-막대" + +#. uTsVM +#: Strings.src +msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE" +msgid "Negative X-Error-Bars" +msgstr "음수 X-오류-막대" + +#. RZaBP +#: Strings.src +msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR" +msgid "Y-Error-Bars" +msgstr "Y-오류-막대" + +#. ZFFKK +#: Strings.src +msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE" +msgid "Positive Y-Error-Bars" +msgstr "양수 Y-오류-막대" + +#. pZ3af +#: Strings.src +msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE" +msgid "Negative Y-Error-Bars" +msgstr "음수 Y-오류-막대" + +#. SD2nd +#: Strings.src +msgctxt "STR_DATA_ROLE_FIRST" +msgid "Open Values" +msgstr "값 열기" + +#. fySNC +#: Strings.src +msgctxt "STR_DATA_ROLE_LAST" +msgid "Close Values" +msgstr "값 닫기" + +#. j5tve +#: Strings.src +msgctxt "STR_DATA_ROLE_MIN" +msgid "Low Values" +msgstr "낮은 값" + +#. kr9Ta +#: Strings.src +msgctxt "STR_DATA_ROLE_MAX" +msgid "High Values" +msgstr "높은 값" + +#. bK6ee +#: Strings.src +msgctxt "STR_DATA_ROLE_CATEGORIES" +msgid "Categories" +msgstr "범주" + +#. Ajx3m +#: Strings.src +msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES" +msgid "Unnamed Series" +msgstr "이름 없는 계열" + +#. 8N2QE +#: Strings.src +msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX" +msgid "Unnamed Series %NUMBER" +msgstr "이름 없는 계열 %NUMBER" + +#. E2YZH +#: Strings.src +msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES" +msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME" +msgstr "%SERIESNAME의 %VALUETYPE에 대한 범위 선택" + +#. pBSSc +#: Strings.src +msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES" +msgid "Select Range for Categories" +msgstr "범주에 대한 범위 선택" + +#. brKa4 +#: Strings.src +msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS" +msgid "Select Range for data labels" +msgstr "데이터 레이블에 대한 범위 선택" + +#. EDFdH +#: Strings.src +msgctxt "STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT" +msgid "" +"Your last input is incorrect.\n" +"Ignore this change and close the dialog?" +msgstr "" +"마지막에 입력한 값이 잘못되었습니다.\n" +"이 변경 사항을 무시하고 대화 상자를 닫으시겠습니까?" + +#. Vx6bG +#: Strings.src +msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR" +msgid "Left-to-right" +msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로" + +#. WoDyW +#: Strings.src +msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_RTL" +msgid "Right-to-left" +msgstr "오른쪽에서 왼쪽으로" + +#. dtE2L +#: Strings.src +msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_SUPER" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "상위 개체 설정 사용" + +#. GtGu4 +#: Strings.src +msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" +msgid "Fill Color" +msgstr "색상 채우기" + +#. bzDDY +#: Strings.src +msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR" +msgid "Border Color" +msgstr "테두리 색" + +#. C8FVd +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_TYPE_COLUMN" +msgid "Column" +msgstr "열" + +#. SWPnA +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_TYPE_BAR" +msgid "Bar" +msgstr "막대" + +#. xUnpz +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_TYPE_AREA" +msgid "Area" +msgstr "영역" + +#. bqxBm +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_TYPE_PIE" +msgid "Pie" +msgstr "원형" + +#. GGwEH +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_PIE_EXPLODED" +msgid "Exploded Pie Chart" +msgstr "쪼개진 원형 차트" + +#. gxFtf +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED" +msgid "Exploded Donut Chart" +msgstr "쪼개진 도넛형 차트" + +#. nsoQ2 +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_DONUT" +msgid "Donut" +msgstr "도넛형" + +#. 7HjEG +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_TYPE_LINE" +msgid "Line" +msgstr "선" + +#. Miu8E +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_TYPE_XY" +msgid "XY (Scatter)" +msgstr "XY(분산형)" + +#. LBFRX +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES" +msgid "Points and Lines" +msgstr "점과 선" + +#. fjka7 +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_POINTS_ONLY" +msgid "Points Only" +msgstr "점만" + +#. Sz53v +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_LINES_ONLY" +msgid "Lines Only" +msgstr "선만" + +#. AAEA2 +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_LINES_3D" +msgid "3D Lines" +msgstr "3D 선" + +#. ABjEg +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE" +msgid "Column and Line" +msgstr "열과 선" + +#. nVKfC +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_LINE_COLUMN" +msgid "Columns and Lines" +msgstr "열과 선" + +#. QkQSa +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN" +msgid "Stacked Columns and Lines" +msgstr "누적된 열과 선" + +#. HGKEx +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_TYPE_NET" +msgid "Net" +msgstr "네트워크" + +#. BKUc4 +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_TYPE_STOCK" +msgid "Stock" +msgstr "주가" + +#. oG4gw +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_STOCK_1" +msgid "Stock Chart 1" +msgstr "주가 차트 1" + +#. pSzDo +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_STOCK_2" +msgid "Stock Chart 2" +msgstr "주가 차트 2" + +#. aEFDu +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_STOCK_3" +msgid "Stock Chart 3" +msgstr "주가 차트 3" + +#. jZqox +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_STOCK_4" +msgid "Stock Chart 4" +msgstr "주가 차트 4" + +#. DNBgg +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_NORMAL" +msgid "Normal" +msgstr "보통" + +#. EfGVL +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_STACKED" +msgid "Stacked" +msgstr "누적" + +#. wqtzw +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_PERCENT" +msgid "Percent Stacked" +msgstr "백분율 누적" + +#. 52UGB +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_DEEP" +msgid "Deep" +msgstr "깊이" + +#. dxfuQ +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_FILLED" +msgid "Filled" +msgstr "채움" + +#. rC5nu +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE" +msgid "Bubble" +msgstr "거품" + +#. N9tXx +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_BUBBLE_1" +msgid "Bubble Chart" +msgstr "거품형 차트" + +#. p9orG +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_TYPE_GL3D_BAR" +msgid "GL3D Bar" +msgstr "GL3D 막대" + +#. DgACZ +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_GL3D_BAR" +msgid "GL3D Bar Chart" +msgstr "GL3D 막대 차트" + +#. AjPsf +#: Strings_Scale.src +msgctxt "STR_INVALID_NUMBER" +msgid "Numbers are required. Check your input." +msgstr "숫자를 입력해야 합니다. 입력 내용을 확인하십시오." + +#. ofh4V +#: Strings_Scale.src +msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO" +msgid "The major interval requires a positive number. Check your input." +msgstr "주 간격에는 양수를 입력해야 합니다. 입력 내용을 확인하십시오." + +#. EBJjR +#: Strings_Scale.src +msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM" +msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input." +msgstr "대수적 확대에는 양수를 입력해야 합니다. 입력 내용을 확인하십시오." + +#. K8BCB +#: Strings_Scale.src +msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX" +msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input." +msgstr "최소값은 반드시 최대값보다 작아야 합니다. 입력 내용을 확인하십시오." + +#. oBR4x +#: Strings_Scale.src +msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS" +msgid "" +"The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your " +"input." +msgstr "주 간격은 보조 간격보다 커야 합니다. 입력 내용을 확인하십시오." + +#. ZvDEh +#: Strings_Scale.src +msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT" +msgid "" +"The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. " +"Check your input." +msgstr "주 간격과 보조 간격에는 해상도와 같거나 큰 값을 입력해야 합니다. 입력 내용을 확인하십시오." + +#. TuRxr +#: Strings_Statistic.src +msgctxt "STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" +msgid "From Data Table" +msgstr "데이터 표에서" + +#. aPEDY +#: Strings_Statistic.src +msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR" +msgid "Linear" +msgstr "선형" + +#. nD8ay +#: Strings_Statistic.src +msgctxt "STR_REGRESSION_LOG" +msgid "Logarithmic" +msgstr "대수" + +#. CotSJ +#: Strings_Statistic.src +msgctxt "STR_REGRESSION_EXP" +msgid "Exponential" +msgstr "지수" + +#. HqBJV +#: Strings_Statistic.src +msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" +msgid "Power" +msgstr "제곱" + +#. dBiUj +#: Strings_Statistic.src +msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL" +msgid "Polynomial" +msgstr "다항" + +#. FWi4g +#: Strings_Statistic.src +msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE" +msgid "Moving average" +msgstr "이동 평균" + +#. psj3B +#: Strings_Statistic.src +msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" +msgid "Mean" +msgstr "평균" + +#. VVVyQ +#: 3dviewdialog.ui +msgctxt "3dviewdialog|3DViewDialog" +msgid "3D View" +msgstr "3D 보기" + +#. 3aACC +#: chardialog.ui +msgctxt "chardialog|CharDialog" +msgid "Character" +msgstr "문자" + +#. v55EG +#: chardialog.ui +msgctxt "chardialog|font" +msgid "Font" +msgstr "글꼴" + +#. TnnrC +#: chardialog.ui +msgctxt "chardialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "글꼴 효과" + +#. nvprJ +#: chardialog.ui +msgctxt "chardialog|position" +msgid "Position" +msgstr "위치" + +#. vuzAY +#: chartdatadialog.ui +msgctxt "chartdatadialog|ChartDataDialog" +msgid "Data Table" +msgstr "데이터 테이블" + +#. ywdAz +#: chartdatadialog.ui +msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" +msgid "Insert Row" +msgstr "행 삽입" + +#. DDsFz +#: chartdatadialog.ui +msgctxt "chartdatadialog|InsertColumn" +msgid "Insert Series" +msgstr "연속으로 채우기" + +#. KuFy7 +#: chartdatadialog.ui +msgctxt "chartdatadialog|InsertTextColumn" +msgid "Insert Text Column" +msgstr "텍스트열 삽입" + +#. 4JgTE +#: chartdatadialog.ui +msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" +msgid "Delete Row" +msgstr "행 삭제" + +#. JCBmW +#: chartdatadialog.ui +msgctxt "chartdatadialog|RemoveColumn" +msgid "Delete Series" +msgstr "연속된 값 지우기" + +#. MUkk3 +#: chartdatadialog.ui +msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn" +msgid "Move Series Left" +msgstr "" + +#. DfxQy +#: chartdatadialog.ui +msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn" +msgid "Move Series Right" +msgstr "" + +#. EkxKw +#: chartdatadialog.ui +msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow" +msgid "Move Row Up" +msgstr "" + +#. TvbuK +#: chartdatadialog.ui +msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow" +msgid "Move Row Down" +msgstr "" + +#. KbkRw +#: charttypedialog.ui +msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" +msgid "Chart Type" +msgstr "차트 유형" + +#. 9AVY7 +#: datarangedialog.ui +msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog" +msgid "Data Ranges" +msgstr "데이터 범위" + +#. H6ezZ +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels" +msgid "Data Labels for all Data Series" +msgstr "모든 데이터 계열에 대한 데이터 레이블" + +#. ouq6P +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" +msgid "Show value as _number" +msgstr "숫자로 값 표시(_N)" + +#. C2XXx +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" +msgid "Show value as _percentage" +msgstr "퍼센트로 값 표시(_P)" + +#. MYzUe +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY" +msgid "Show _category" +msgstr "카테고리 표시" + +#. 8mMDV +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL" +msgid "Show _legend key" +msgstr "범례 표시(_L)" + +#. BA3kD +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" +msgid "Auto text _wrap" +msgstr "" + +#. bFd8g +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" +msgid "Number _format..." +msgstr "숫자 형식(_F)..." + +#. cFD6D +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" +msgid "Percentage f_ormat..." +msgstr "백분율 형식(_O)..." + +#. ETbFx +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" +msgid "ABCD" +msgstr "ABCD" + +#. NvbuM +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" +msgid "_Separator" +msgstr "구분 기호(_S)" + +#. FDBQW +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" +msgid "Place_ment" +msgstr "배치(_M)" + +#. 69qZL +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" +msgid "Number Format for Percentage Value" +msgstr "백분율 값에 대한 숫자 형식" + +#. mFeMA +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|label1" +msgid "Text Attributes" +msgstr "텍스트 속성" + +#. Jhjwb +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" +msgid "_Degrees" +msgstr "각도(_D)" + +#. vtVy2 +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" +msgid "Te_xt direction" +msgstr "텍스트 방향(_X)" + +#. xpAEz +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|label2" +msgid "Rotate Text" +msgstr "텍스트 회전" + +#. RBvRC +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Best fit" +msgstr "자동 맞춤" + +#. CFGTS +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Center" +msgstr "중앙" + +#. kxNDG +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Above" +msgstr "위" + +#. dnhiD +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Top left" +msgstr "왼쪽 위" + +#. TGuEk +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Left" +msgstr "왼쪽" + +#. eUxTR +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Bottom left" +msgstr "왼쪽 아래" + +#. CGQj7 +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Below" +msgstr "아래" + +#. UJ7uQ +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Bottom right" +msgstr "오른쪽 아래" + +#. nEFuG +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Right" +msgstr "오른쪽" + +#. NQCGE +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Top right" +msgstr "오른쪽 위" + +#. UagUt +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Inside" +msgstr "내부" + +#. y25DL +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Outside" +msgstr "외부" + +#. 3HjyB +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Near origin" +msgstr "원점 근처" + +#. m8qsr +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Space" +msgstr "공백" + +#. d6M3S +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Comma" +msgstr "쉼표" + +#. HUBkD +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Semicolon" +msgstr "세미콜론" + +#. 3CaCX +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "New line" +msgstr "새 줄" + +#. 3GUtp +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" +msgid "Legend" +msgstr "범례" + +#. 9Wf9T +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE" +msgid "_None" +msgstr "없음(_N)" + +#. sMZoy +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_CONST" +msgid "_Constant Value" +msgstr "상수 값(_C)" + +#. UzxQQ +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_PERCENT" +msgid "_Percentage" +msgstr "퍼센트(_P)" + +#. Z5yGF +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_RANGE" +msgid "Cell _Range" +msgstr "셀 범위(_R)" + +#. vdvVR +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label1" +msgid "Error Category" +msgstr "오류 범주" + +#. oZaa3 +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_BOTH" +msgid "Positive _and Negative" +msgstr "양수 및 음수(_A)" + +#. jJw8Y +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_POSITIVE" +msgid "Pos_itive" +msgstr "양수(_I)" + +#. 6YgbM +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NEGATIVE" +msgid "Ne_gative" +msgstr "음수(_G)" + +#. fkKQH +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label2" +msgid "Error Indicator" +msgstr "오류 표시기" + +#. WWuZ8 +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_POSITIVE" +msgid "P_ositive (+)" +msgstr "양수(_O) (+)" + +#. 5FfdH +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "데이터 범위 선택" + +#. K9wAk +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE" +msgid "_Negative (-)" +msgstr "음수(_N) (-)" + +#. jsckc +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "데이터 범위 선택" + +#. GZS6d +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" +msgid "Same value for both" +msgstr "양쪽에 같은 값" + +#. ogVMg +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3" +msgid "Parameters" +msgstr "매개 변수" + +#. MXxxE +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" +msgid "Select Range for Positive Error Bars" +msgstr "정오차 막대 범위 선택" + +#. ixAQm +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" +msgid "Select Range for Negative Error Bars" +msgstr "부오차 막대 범위 선택" + +#. 68LFy +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" +msgid "From Data Table" +msgstr "데이터 표에서" + +#. fkUNn +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Standard Error" +msgstr "표준 오류" + +#. zpc6d +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Standard Deviation" +msgstr "표준 편차" + +#. wA6LE +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Variance" +msgstr "분산" + +#. UASm3 +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Error Margin" +msgstr "오차 한계" + +#. 3G3Jo +#: dlg_InsertLegend.ui +msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" +msgid "Legend" +msgstr "범례" + +#. TQUNp +#: dlg_InsertLegend.ui +msgctxt "dlg_InsertLegend|show" +msgid "_Display legend" +msgstr "범례 표시(_D)" + +#. BbrEG +#: dlg_InsertLegend.ui +msgctxt "dlg_InsertLegend|left" +msgid "_Left" +msgstr "왼쪽 맞춤(_L)" + +#. EdZ7j +#: dlg_InsertLegend.ui +msgctxt "dlg_InsertLegend|right" +msgid "_Right" +msgstr "오른쪽(_R)" + +#. PoZ9R +#: dlg_InsertLegend.ui +msgctxt "dlg_InsertLegend|top" +msgid "_Top" +msgstr "위쪽(_T)" + +#. Uvcht +#: dlg_InsertLegend.ui +msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom" +msgid "_Bottom" +msgstr "아래쪽(_B)" + +#. bxdb5 +#: dlg_InsertLegend.ui +msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION" +msgid "Position" +msgstr "위치" + +#. FAEct +#: insertaxisdlg.ui +msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog" +msgid "Axes" +msgstr "축" + +#. 4Drc8 +#: insertaxisdlg.ui +msgctxt "insertaxisdlg|primaryX" +msgid "_X axis" +msgstr "_X 축" + +#. XeWVu +#: insertaxisdlg.ui +msgctxt "insertaxisdlg|primaryY" +msgid "_Y axis" +msgstr "_Y 축" + +#. FoAXW +#: insertaxisdlg.ui +msgctxt "insertaxisdlg|primaryZ" +msgid "_Z axis" +msgstr "_Z 축" + +#. YZ7GG +#: insertaxisdlg.ui +msgctxt "insertaxisdlg|label1" +msgid "Axes" +msgstr "축" + +#. WEUFf +#: insertaxisdlg.ui +msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX" +msgid "X _axis" +msgstr "X 축(_a)" + +#. 598Gk +#: insertaxisdlg.ui +msgctxt "insertaxisdlg|secondaryY" +msgid "Y ax_is" +msgstr "Y 축(_I)" + +#. CAFjD +#: insertaxisdlg.ui +msgctxt "insertaxisdlg|secondaryZ" +msgid "Z axi_s" +msgstr "Z 축(_S)" + +#. 2LQwV +#: insertaxisdlg.ui +msgctxt "insertaxisdlg|label2" +msgid "Secondary Axes" +msgstr "2차 축" + +#. 2eGKS +#: insertgriddlg.ui +msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog" +msgid "Grids" +msgstr "격자" + +#. adEgJ +#: insertgriddlg.ui +msgctxt "insertgriddlg|primaryX" +msgid "_X axis" +msgstr "_X 축" + +#. FEBZW +#: insertgriddlg.ui +msgctxt "insertgriddlg|primaryY" +msgid "_Y axis" +msgstr "_Y 축" + +#. XEXTu +#: insertgriddlg.ui +msgctxt "insertgriddlg|primaryZ" +msgid "_Z axis" +msgstr "_Z 축" + +#. 9QbAA +#: insertgriddlg.ui +msgctxt "insertgriddlg|label1" +msgid "Major Grids" +msgstr "주 격자" + +#. wqXds +#: insertgriddlg.ui +msgctxt "insertgriddlg|secondaryX" +msgid "X _axis" +msgstr "X 축(_A)" + +#. PkzaY +#: insertgriddlg.ui +msgctxt "insertgriddlg|secondaryY" +msgid "Y ax_is" +msgstr "Y 축(_I)" + +#. CcCG8 +#: insertgriddlg.ui +msgctxt "insertgriddlg|secondaryZ" +msgid "Z axi_s" +msgstr "Z 축(_S)" + +#. QBQD4 +#: insertgriddlg.ui +msgctxt "insertgriddlg|label2" +msgid "Minor Grids" +msgstr "보조 격자" + +#. rqADt +#: inserttitledlg.ui +msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" +msgid "Titles" +msgstr "제목" + +#. pAKf8 +#: inserttitledlg.ui +msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle" +msgid "_Title" +msgstr "제목(_T)" + +#. ZBgRn +#: inserttitledlg.ui +msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle" +msgid "_Subtitle" +msgstr "부제(_S)" + +#. y8KiH +#: inserttitledlg.ui +msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis" +msgid "_X axis" +msgstr "_X 축" + +#. RhsUT +#: inserttitledlg.ui +msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryYaxis" +msgid "_Y axis" +msgstr "_Y 축" + +#. ypJFt +#: inserttitledlg.ui +msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryZaxis" +msgid "_Z axis" +msgstr "_Z 축" + +#. aHvzY +#: inserttitledlg.ui +msgctxt "inserttitledlg|Axe" +msgid "Axes" +msgstr "축" + +#. 8XRFP +#: inserttitledlg.ui +msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis" +msgid "X _axis" +msgstr "X 축(_A)" + +#. Tq7G9 +#: inserttitledlg.ui +msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryYAxis" +msgid "Y ax_is" +msgstr "Y 축(_I)" + +#. XvJwD +#: inserttitledlg.ui +msgctxt "inserttitledlg|label2" +msgid "Secondary Axes" +msgstr "2차 축" + +#. 23FsQ +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" +msgid "Paragraph" +msgstr "단락" + +#. 6xRiy +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "들여쓰기 및 간격" + +#. PRo68 +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "맞춤" + +#. EB5A9 +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "한글 입력 체계" + +#. BzbWJ +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "탭" + +#. jEDem +#: sidebaraxis.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_show_label" +msgid "Show labels" +msgstr "레이블 표시(_W)" + +#. 52BFU +#: sidebaraxis.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_reverse" +msgid "Reverse direction" +msgstr "반대 방향(_R)" + +#. hABaw +#: sidebaraxis.ui +msgctxt "sidebaraxis|label1" +msgid "_Label position:" +msgstr "" + +#. JpV6N +#: sidebaraxis.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" +msgid "Near Axis" +msgstr "축 가까이" + +#. HEMNB +#: sidebaraxis.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" +msgid "Near Axis (other side)" +msgstr "축 가까이(다른 쪽)" + +#. BE2dT +#: sidebaraxis.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" +msgid "Outside start" +msgstr "바깥쬭 시작" + +#. rH94z +#: sidebaraxis.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" +msgid "Outside end" +msgstr "바깥쪽 끝" + +#. 69LSe +#: sidebaraxis.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebaraxis|label2" +msgid "_Text orientation:" +msgstr "텍스트 방향" + +#. HttnZ +#: sidebarelements.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" +msgid "Subtitle" +msgstr "부제(_S)" + +#. Bqqg6 +#: sidebarelements.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title" +msgid "Title" +msgstr "제목" + +#. vkhjB +#: sidebarelements.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarelements|l" +msgid "Titles" +msgstr "제목" + +#. XxG3r +#: sidebarelements.ui +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text" +msgid "Show Legend" +msgstr "" + +#. zszn2 +#: sidebarelements.ui +msgctxt "sidebarelements|placement_label" +msgid "_Placement:" +msgstr "" + +#. N9Vw3 +#: sidebarelements.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" +msgid "Right" +msgstr "오른쪽" + +#. XWGfH +#: sidebarelements.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" +msgid "Top" +msgstr "위쪽(_T)" + +#. AYbfc +#: sidebarelements.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" +msgid "Bottom" +msgstr "아래쪽(_B)" + +#. Hdrnv +#: sidebarelements.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" +msgid "Left" +msgstr "왼쪽" + +#. bqXDD +#: sidebarelements.ui +msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" +msgid "Manual" +msgstr "" + +#. UVbZR +#: sidebarelements.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarelements|label_legen" +msgid "Legend" +msgstr "범례" + +#. Am6Gz +#: sidebarelements.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis" +msgid "X axis" +msgstr "X 축" + +#. P5gxx +#: sidebarelements.ui +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title" +msgid "X axis title" +msgstr "" + +#. iMXPp +#: sidebarelements.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis" +msgid "Y axis" +msgstr "_Y 축" + +#. vF4oS +#: sidebarelements.ui +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title" +msgid "Y axis title" +msgstr "" + +#. A35cf +#: sidebarelements.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis" +msgid "Z axis" +msgstr "_Z 축" + +#. RZFAU +#: sidebarelements.ui +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title" +msgid "Z axis title" +msgstr "" + +#. GoJDH +#: sidebarelements.ui +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis" +msgid "2nd X axis" +msgstr "" + +#. nsoDZ +#: sidebarelements.ui +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title" +msgid "2nd X axis title" +msgstr "" + +#. bGsCM +#: sidebarelements.ui +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis" +msgid "2nd Y axis" +msgstr "" + +#. yDNuy +#: sidebarelements.ui +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title" +msgid "2nd Y axis title" +msgstr "" + +#. ScLEM +#: sidebarelements.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarelements|label_axes" +msgid "Axes" +msgstr "축" + +#. RL8AA +#: sidebarelements.ui +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major" +msgid "Horizontal major" +msgstr "" + +#. FYBSZ +#: sidebarelements.ui +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major" +msgid "Vertical major" +msgstr "" + +#. VCTTS +#: sidebarelements.ui +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor" +msgid "Horizontal minor" +msgstr "" + +#. QDFEZ +#: sidebarelements.ui +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor" +msgid "Vertical minor" +msgstr "" + +#. yeE2v +#: sidebarelements.ui +msgctxt "sidebarelements|label_gri" +msgid "Gridlines" +msgstr "" + +#. uacDo +#: sidebarelements.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarelements|text_title" +msgid "Title" +msgstr "제목" + +#. jXGDE +#: sidebarelements.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" +msgid "Subtitle" +msgstr "부제(_S)" + +#. SCPM4 +#: sidebarerrorbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarerrorbar|label2" +msgid "Category:" +msgstr "범주" + +#. 8Pb84 +#: sidebarerrorbar.ui +msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" +msgid "Constant" +msgstr "" + +#. Lz8Lo +#: sidebarerrorbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" +msgid "Percentage" +msgstr "퍼센트(_P)" + +#. Ap367 +#: sidebarerrorbar.ui +msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" +msgid "Cell Range or Data Table" +msgstr "" + +#. Lqw6L +#: sidebarerrorbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" +msgid "Standard deviation" +msgstr "표준 편차" + +#. qUL78 +#: sidebarerrorbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" +msgid "Standard error" +msgstr "표준 오류" + +#. KUCgB +#: sidebarerrorbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" +msgid "Variance" +msgstr "분산" + +#. QDwJu +#: sidebarerrorbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" +msgid "Error margin" +msgstr "오차 한계" + +#. US82z +#: sidebarerrorbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarerrorbar|label3" +msgid "Positive (+):" +msgstr "양수(_O) (+)" + +#. NJdbG +#: sidebarerrorbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarerrorbar|label4" +msgid "Negative (-):" +msgstr "음수(_N) (-)" + +#. GBewc +#: sidebarerrorbar.ui +msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_pos" +msgid "0.00" +msgstr "" + +#. e3GvR +#: sidebarerrorbar.ui +msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_neg" +msgid "0.00" +msgstr "" + +#. 34Vax +#: sidebarerrorbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive_negative|tooltip_text" +msgid "Positive and Negative" +msgstr "양수 및 음수(_A)" + +#. gETvJ +#: sidebarerrorbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text" +msgid "Positive" +msgstr "양수(_I)" + +#. 3Ur2d +#: sidebarerrorbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text" +msgid "Negative" +msgstr "음수(_G)" + +#. iCPU4 +#: sidebarerrorbar.ui +msgctxt "sidebarerrorbar|label5" +msgid "Indicator" +msgstr "" + +#. qJBsd +#: sidebarseries.ui +msgctxt "sidebarseries|checkbutton_label" +msgid "Show data labels" +msgstr "" + +#. BsC9D +#: sidebarseries.ui +msgctxt "sidebarseries|label_box" +msgid "P_lacement:" +msgstr "" + +#. Dk3GN +#: sidebarseries.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" +msgid "Above" +msgstr "위" + +#. e4znD +#: sidebarseries.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" +msgid "Below" +msgstr "아래" + +#. CWwzt +#: sidebarseries.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" +msgid "Center" +msgstr "중앙" + +#. osWVq +#: sidebarseries.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" +msgid "Outside" +msgstr "외부" + +#. U3N4S +#: sidebarseries.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" +msgid "Inside" +msgstr "내부" + +#. pAmg7 +#: sidebarseries.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" +msgid "Near origin" +msgstr "원점 근처" + +#. erC9C +#: sidebarseries.ui +msgctxt "sidebarseries|checkbutton_trendline" +msgid "Show trendline" +msgstr "" + +#. bXUND +#: sidebarseries.ui +msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error" +msgid "Y error bars" +msgstr "" + +#. zK6DE +#: sidebarseries.ui +msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error" +msgid "X error bars" +msgstr "" + +#. FFPa2 +#: sidebarseries.ui +msgctxt "sidebarseries|label1" +msgid "Error Bars" +msgstr "" + +#. vhdnt +#: sidebarseries.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis" +msgid "Primary Y axis" +msgstr "1차 Y 축" + +#. VPWVq +#: sidebarseries.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis" +msgid "Secondary Y axis" +msgstr "2차 Y 축" + +#. qE5HF +#: sidebarseries.ui +msgctxt "sidebarseries|axis_label" +msgid "Align Series to Axis" +msgstr "" + +#. fvnkG +#: sidebarseries.ui +msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl" +msgid "Data series '%1'" +msgstr "" + +#. Ledzw +#: smoothlinesdlg.ui +msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog" +msgid "Smooth Lines" +msgstr "부드러운 선" + +#. vmRbz +#: smoothlinesdlg.ui +msgctxt "smoothlinesdlg|TypeLabel" +msgid "Line _Type:" +msgstr "선 모양(_T):" + +#. Nkqhi +#: smoothlinesdlg.ui +msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox" +msgid "Cubic spline" +msgstr "삼차 스플라인(Cubic spline)" + +#. LTCVw +#: smoothlinesdlg.ui +msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox" +msgid "B-spline" +msgstr "B-스플라인" + +#. eecxc +#: smoothlinesdlg.ui +msgctxt "smoothlinesdlg|ResolutionLabel" +msgid "_Resolution:" +msgstr "해상도(_R):" + +#. AdG5v +#: smoothlinesdlg.ui +msgctxt "smoothlinesdlg|PolynomialsLabel" +msgid "_Degree of polynomials:" +msgstr "다항식의 차수(_D):" + +#. z9C8V +#: smoothlinesdlg.ui +msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeModel" +msgid "Cubic Spline" +msgstr "삼차 스플라인(Cubic spline)" + +#. GNE2x +#: smoothlinesdlg.ui +msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeModel" +msgid "B-Spline" +msgstr "B-스플라인" + +#. RyJg5 +#: steppedlinesdlg.ui +msgctxt "steppedlinesdlg|step_start_rb" +msgid "_Start with horizontal line" +msgstr "가로선에서 시작하기(_S)" + +#. iJCAt +#: steppedlinesdlg.ui +msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_x_rb" +msgid "Step at the _horizontal mean" +msgstr "가로 중간에서 계단 시작(_H)" + +#. vtGik +#: steppedlinesdlg.ui +msgctxt "steppedlinesdlg|step_end_rb" +msgid "_End with horizontal line" +msgstr "가로선에서 끝내기(_E)" + +#. X3536 +#: steppedlinesdlg.ui +msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_y_rb" +msgid "Step to the _vertical mean" +msgstr "세로 중간에서 계단 시작(_V)" + +#. oDDMr +#: steppedlinesdlg.ui +msgctxt "steppedlinesdlg|label2" +msgid "Type of Stepping" +msgstr "단계 유형" + +#. ViJ9k +#: titlerotationtabpage.ui +msgctxt "titlerotationtabpage|degreeL" +msgid "_Degrees" +msgstr "각도(_D)" + +#. tv9xJ +#: titlerotationtabpage.ui +msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB" +msgid "Ve_rtically stacked" +msgstr "수직 누적(_R)" + +#. 3BaMa +#: titlerotationtabpage.ui +msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD" +msgid "ABCD" +msgstr "ABCD" + +#. dAHWb +#: titlerotationtabpage.ui +msgctxt "titlerotationtabpage|textdirL" +msgid "Te_xt direction:" +msgstr "텍스트 방향(_X):" + +#. syx89 +#: titlerotationtabpage.ui +msgctxt "titlerotationtabpage|labelTextOrient" +msgid "Text Orientation" +msgstr "텍스트 방향" + +#. CDDxo +#: tp_3D_SceneAppearance.ui +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|FT_SCHEME" +msgid "Sche_me" +msgstr "도표(_M)" + +#. EyGsf +#: tp_3D_SceneAppearance.ui +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_SHADING" +msgid "_Shading" +msgstr "그림자 효과(_S)" + +#. SMFrD +#: tp_3D_SceneAppearance.ui +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_OBJECTLINES" +msgid "_Object borders" +msgstr "개체 테두리(_O)" + +#. CpWRj +#: tp_3D_SceneAppearance.ui +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_ROUNDEDEDGE" +msgid "_Rounded edges" +msgstr "둥근 모서리(_R)" + +#. 4uCgf +#: tp_3D_SceneAppearance.ui +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" +msgid "Simple" +msgstr "단순" + +#. uVRvv +#: tp_3D_SceneAppearance.ui +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" +msgid "Realistic" +msgstr "사실적" + +#. tFKjs +#: tp_3D_SceneAppearance.ui +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" +msgid "Custom" +msgstr "사용자 정의" + +#. U5CTF +#: tp_3D_SceneGeometry.ui +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES" +msgid "_Right-angled axes" +msgstr "오른쪽 직각 축(_R)" + +#. y8Tyg +#: tp_3D_SceneGeometry.ui +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_X_ROTATION" +msgid "_X rotation" +msgstr "_X 축 회전" + +#. TJ2Xp +#: tp_3D_SceneGeometry.ui +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Y_ROTATION" +msgid "_Y rotation" +msgstr "_Y 축 회전" + +#. UTAG5 +#: tp_3D_SceneGeometry.ui +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Z_ROTATION" +msgid "_Z rotation" +msgstr "_Z 축 회전" + +#. ZC8ZQ +#: tp_3D_SceneGeometry.ui +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE" +msgid "_Perspective" +msgstr "원근(_P)" + +#. MJhGc +#: tp_3D_SceneGeometry.ui +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE" +msgid "Perspective" +msgstr "" + +#. RGQDC +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text" +msgid "Light source 1" +msgstr "광원 1" + +#. bwfDH +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_2|tooltip_text" +msgid "Light source 2" +msgstr "광원 2" + +#. uMVDV +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_3|tooltip_text" +msgid "Light source 3" +msgstr "광원 3" + +#. 6CBDG +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_4|tooltip_text" +msgid "Light source 4" +msgstr "광원 4" + +#. Hf5Du +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_5|tooltip_text" +msgid "Light source 5" +msgstr "광원 5" + +#. T7qDZ +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_6|tooltip_text" +msgid "Light source 6" +msgstr "광원 6" + +#. mSsDD +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_7|tooltip_text" +msgid "Light source 7" +msgstr "광원 7" + +#. wY5CR +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_8|tooltip_text" +msgid "Light source 8" +msgstr "광원 8" + +#. gfdAB +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text" +msgid "Select a color using the color dialog" +msgstr "색상 대화 상자를 사용하여 색상 선택" + +#. XLXEQ +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE" +msgid "_Light source" +msgstr "광원(_L)" + +#. NpAu7 +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text" +msgid "Select a color using the color dialog" +msgstr "색상 대화 상자를 사용하여 색상 선택" + +#. QCb7M +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT" +msgid "_Ambient light" +msgstr "주변광(_A)" + +#. snUGf +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text" +msgid "Light Preview" +msgstr "빛효과 미리 보기" + +#. XRVrG +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" +msgid "_Cross other axis at" +msgstr "다른 축과 교차(_C)" + +#. Z734o +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" +msgid "Start" +msgstr "시작" + +#. u6i7J +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" +msgid "End" +msgstr "끝" + +#. vAUzq +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" +msgid "Value" +msgstr "값" + +#. 5CSqT +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" +msgid "Category" +msgstr "범주" + +#. VYVhe +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES" +msgid "Axis _between categories" +msgstr "범주 사이의 축(_B)" + +#. bW7T9 +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_AXIS_LINE" +msgid "Axis Line" +msgstr "축 선" + +#. 5AGbD +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_LABELS" +msgid "_Place labels" +msgstr "레이블 배치(_P)" + +#. GDk2L +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" +msgid "Near axis" +msgstr "축 가까이" + +#. ZWQzB +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" +msgid "Near axis (other side)" +msgstr "축 가까이(다른 쪽)" + +#. j3GGm +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" +msgid "Outside start" +msgstr "바깥쬭 시작" + +#. mGDNr +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" +msgid "Outside end" +msgstr "바깥쪽 끝" + +#. DUNn4 +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|FT_AXIS_LABEL_DISTANCE" +msgid "_Distance" +msgstr "거리(_D)" + +#. Hkjze +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS" +msgid "Labels" +msgstr "레이블" + +#. YBk4g +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MAJOR" +msgid "Major:" +msgstr "주 축:" + +#. G8MEU +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MINOR" +msgid "Minor:" +msgstr "보조 축:" + +#. UN6Pr +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_INNER" +msgid "_Inner" +msgstr "안쪽(_I)" + +#. EhLxm +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_OUTER" +msgid "_Outer" +msgstr "바깥쪽(_O)" + +#. RJXic +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_INNER" +msgid "I_nner" +msgstr "안쪽(_N)" + +#. nBCFJ +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_OUTER" +msgid "O_uter" +msgstr "바깥쪽(_U)" + +#. XWuxR +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_TICKS" +msgid "Place _marks" +msgstr "표식 배치(_M)" + +#. mvGBB +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" +msgid "At labels" +msgstr "레이블" + +#. dGAYz +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" +msgid "At axis" +msgstr "축" + +#. TJAJB +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" +msgid "At axis and labels" +msgstr "축과 레이블" + +#. jK9rf +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_TICKS" +msgid "Interval Marks" +msgstr "간격 마크" + +#. 4Jp7G +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MAJOR_GRID" +msgid "Show major _grid" +msgstr "주 격자 표시(_G)" + +#. 7c2Hs +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_GRID" +msgid "_Show minor grid" +msgstr "보조 격자 표시(_S)" + +#. Dp5Ar +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MAJOR_GRID" +msgid "Mo_re..." +msgstr "더 많이(_R)..." + +#. k5VQQ +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MINOR_GRID" +msgid "Mor_e..." +msgstr "더 많이(_E)..." + +#. 7eDLK +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|label2" +msgid "Grids" +msgstr "격자" + +#. CUoe3 +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" +msgid "Choose a Chart Type" +msgstr "차트 유형 선택" + +#. FSf6b +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "tp_ChartType|3dlook" +msgid "_3D Look" +msgstr "3D 모양" + +#. FprGw +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" +msgid "Simple" +msgstr "단순" + +#. pKhfX +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" +msgid "Realistic" +msgstr "사실적" + +#. FxHfq +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "tp_ChartType|shapeft" +msgid "Sh_ape" +msgstr "모양(_A)" + +#. G2u4D +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "tp_ChartType|stack" +msgid "_Stack series" +msgstr "계열 누적(_S)" + +#. KfD2L +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "tp_ChartType|ontop" +msgid "On top" +msgstr "위쪽" + +#. C7JxK +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "tp_ChartType|percent" +msgid "Percent" +msgstr "백분율" + +#. ijuPy +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "tp_ChartType|deep" +msgid "Deep" +msgstr "깊이" + +#. etF2p +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "tp_ChartType|linetypeft" +msgid "_Line type" +msgstr "선 유형(_L)" + +#. RbyB4 +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "tp_ChartType|linetype" +msgid "Straight" +msgstr "직선" + +#. dG5tv +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "tp_ChartType|linetype" +msgid "Smooth" +msgstr "부드럽게 그리기" + +#. uHHpu +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "tp_ChartType|linetype" +msgid "Stepped" +msgstr "단계" + +#. JqNUv +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "tp_ChartType|properties" +msgid "Properties..." +msgstr "속성..." + +#. KzGZQ +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "tp_ChartType|sort" +msgid "_Sort by X values" +msgstr "X 값으로 정렬(_S)" + +#. CmGat +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "tp_ChartType|nolinesft" +msgid "_Number of lines" +msgstr "줄 수(_N)" + +#. yT35N +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "tp_ChartType|rounded-edge" +msgid "Rounded edge" +msgstr "둥근 모서리" + +#. NCRDD +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "tp_ChartType|liststore1" +msgid "Bar" +msgstr "막대" + +#. YpLZF +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "tp_ChartType|liststore1" +msgid "Cylinder" +msgstr "원통ㅎ" + +#. VLXhh +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "tp_ChartType|liststore1" +msgid "Cone" +msgstr "원추형" + +#. xsWC2 +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "tp_ChartType|liststore1" +msgid "Pyramid" +msgstr "피라미드" + +#. qRkoY +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" +msgid "Show value as _number" +msgstr "숫자로 값 표시(_N)" + +#. wRisc +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" +msgid "Show value as _percentage" +msgstr "퍼센트로 값 표시(_P)" + +#. gyqnC +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY" +msgid "Show _category" +msgstr "범주 표시(_C)" + +#. kce65 +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL" +msgid "Show _legend key" +msgstr "범례 키 표시(_K)" + +#. K3uFN +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" +msgid "Auto text _wrap" +msgstr "" + +#. tgNDD +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" +msgid "Number _format..." +msgstr "숫자 형식(_F)..." + +#. PYC2b +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" +msgid "Percentage f_ormat..." +msgstr "백분율 형식(_O)..." + +#. gFELD +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" +msgid "ABCD" +msgstr "ABCD" + +#. GqA8C +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" +msgid "_Separator" +msgstr "구분 기호(_S)" + +#. 2MNGz +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" +msgid "Place_ment" +msgstr "배치(_M)" + +#. PNGYD +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" +msgid "Number Format for Percentage Value" +msgstr "백분율 값에 대한 숫자 형식" + +#. 3BZrx +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|label1" +msgid "Text Attributes" +msgstr "텍스트 속성" + +#. VArif +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" +msgid "_Degrees" +msgstr "각도(_D)" + +#. zdP7E +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" +msgid "Te_xt direction" +msgstr "텍스트 방향(_X)" + +#. PKnKk +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|label2" +msgid "Rotate Text" +msgstr "텍스트 회전" + +#. L2MYb +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Best fit" +msgstr "자동 맞춤" + +#. ba7eW +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Center" +msgstr "중앙" + +#. nW5vs +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Above" +msgstr "위" + +#. gW9Aa +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Top left" +msgstr "왼쪽 위" + +#. UQBcJ +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Left" +msgstr "왼쪽" + +#. CVw6x +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Bottom left" +msgstr "왼쪽 아래" + +#. EF7Qb +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Below" +msgstr "아래" + +#. bdAYf +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Bottom right" +msgstr "오른쪽 아래" + +#. kHGEs +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Right" +msgstr "오른쪽" + +#. GFkmP +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Top right" +msgstr "오른쪽 위" + +#. KFZhx +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Inside" +msgstr "내부" + +#. BJm6w +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Outside" +msgstr "외부" + +#. XGkMi +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Near origin" +msgstr "원점 근처" + +#. oPhGH +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Space" +msgstr "공백" + +#. fR4fG +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Comma" +msgstr "쉼표" + +#. 5baF4 +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Semicolon" +msgstr "세미콜론" + +#. 8MGkQ +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "New line" +msgstr "새 줄" + +#. A2dFx +#: tp_DataSource.ui +msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_CAT|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "데이터 범위 선택" + +#. kEnRN +#: tp_DataSource.ui +msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_MAIN|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "데이터 범위 선택" + +#. YwALA +#: tp_DataSource.ui +msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" +msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series" +msgstr "각 데이터 계열에 대한 데이터 범위 지정" + +#. 2iNp6 +#: tp_DataSource.ui +msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES" +msgid "Data _series:" +msgstr "데이터 계열(_S):" + +#. rqABh +#: tp_DataSource.ui +msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD" +msgid "_Add" +msgstr "추가(_A)" + +#. dCyXA +#: tp_DataSource.ui +msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" +msgid "Up" +msgstr "" + +#. 3v9x2 +#: tp_DataSource.ui +msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE" +msgid "_Remove" +msgstr "제거(_R)" + +#. MkZNf +#: tp_DataSource.ui +msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" +msgid "Down" +msgstr "" + +#. mC5Ge +#: tp_DataSource.ui +msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE" +msgid "_Data ranges:" +msgstr "데이터 범위(_D):" + +#. qRMfs +#: tp_DataSource.ui +msgctxt "tp_DataSource|FT_RANGE" +msgid "Ran_ge for %VALUETYPE" +msgstr "%VALUETYPE 범위(_G)" + +#. FX2CF +#: tp_DataSource.ui +msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES" +msgid "_Categories" +msgstr "범주(_C)" + +#. EiwXn +#: tp_DataSource.ui +msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS" +msgid "Data _labels" +msgstr "데이터 레이블(_L)" + +#. tGqhN +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE" +msgid "_None" +msgstr "없음(_N)" + +#. Cq44D +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST" +msgid "_Constant Value" +msgstr "상수 값(_C)" + +#. Njqok +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_PERCENT" +msgid "_Percentage" +msgstr "퍼센트(_P)" + +#. AbhAQ +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_RANGE" +msgid "Cell _Range" +msgstr "셀 범위(_R)" + +#. 9Y8Vo +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "tp_ErrorBars|label1" +msgid "Error Category" +msgstr "오류 범주" + +#. q8qXd +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_BOTH" +msgid "Positive _and Negative" +msgstr "양수 및 음수(_A)" + +#. 6F78D +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_POSITIVE" +msgid "Pos_itive" +msgstr "양수(_I)" + +#. jdFbj +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NEGATIVE" +msgid "Ne_gative" +msgstr "음수(_G)" + +#. D4Aou +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "tp_ErrorBars|label2" +msgid "Error Indicator" +msgstr "오류 표시기" + +#. haTNd +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "tp_ErrorBars|FT_POSITIVE" +msgid "P_ositive (+)" +msgstr "양수(_O) (+)" + +#. rGBRC +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "데이터 범위 선택" + +#. C5ZdQ +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE" +msgid "_Negative (-)" +msgstr "음수(_N) (-)" + +#. EVG7h +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "데이터 범위 선택" + +#. wdsax +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" +msgid "Same value for both" +msgstr "양쪽에 같은 값" + +#. BEj3C +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "tp_ErrorBars|label3" +msgid "Parameters" +msgstr "매개 변수" + +#. XxRKD +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" +msgid "Select Range for Positive Error Bars" +msgstr "정오차 막대 범위 선택" + +#. FXjsk +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" +msgid "Select Range for Negative Error Bars" +msgstr "부오차 막대 범위 선택" + +#. AAfgS +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" +msgid "From Data Table" +msgstr "데이터 표에서" + +#. GnXao +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Standard Error" +msgstr "표준 오류" + +#. SQ3rE +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Standard Deviation" +msgstr "표준 편차" + +#. GagXt +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Variance" +msgstr "분산" + +#. Siyxd +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Error Margin" +msgstr "오차 한계" + +#. C9QvS +#: tp_LegendPosition.ui +msgctxt "tp_LegendPosition|left" +msgid "_Left" +msgstr "왼쪽 맞춤(_L)" + +#. WGGa8 +#: tp_LegendPosition.ui +msgctxt "tp_LegendPosition|right" +msgid "_Right" +msgstr "오른쪽(_R)" + +#. aURZs +#: tp_LegendPosition.ui +msgctxt "tp_LegendPosition|top" +msgid "_Top" +msgstr "위쪽(_T)" + +#. 9WgFV +#: tp_LegendPosition.ui +msgctxt "tp_LegendPosition|bottom" +msgid "_Bottom" +msgstr "아래쪽(_B)" + +#. z84pQ +#: tp_LegendPosition.ui +msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" +msgid "Position" +msgstr "위치" + +#. 6teoB +#: tp_LegendPosition.ui +msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR" +msgid "Te_xt direction" +msgstr "텍스트 방향(_X)" + +#. sUDkC +#: tp_LegendPosition.ui +msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION" +msgid "Text Orientation" +msgstr "인쇄 방향" + +#. 8783D +#: tp_PolarOptions.ui +msgctxt "tp_PolarOptions|CB_CLOCKWISE" +msgid "_Clockwise direction" +msgstr "시계 방향(_C)" + +#. ATHCu +#: tp_PolarOptions.ui +msgctxt "tp_PolarOptions|label1" +msgid "Orientation" +msgstr "방향 설정" + +#. prqEa +#: tp_PolarOptions.ui +msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES" +msgid "_Degrees" +msgstr "각도(_D)" + +#. iHLKn +#: tp_PolarOptions.ui +msgctxt "tp_PolarOptions|label2" +msgid "Starting Angle" +msgstr "시작 각도" + +#. 5zEew +#: tp_PolarOptions.ui +msgctxt "tp_PolarOptions|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR" +msgid "Include _values from hidden cells" +msgstr "숨겨진 셀의 값 포함(_V)" + +#. F5FTp +#: tp_PolarOptions.ui +msgctxt "tp_PolarOptions|label3" +msgid "Plot Options" +msgstr "플롯 선택 사항" + +#. tHATu +#: tp_RangeChooser.ui +msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "" + +#. 4zh42 +#: tp_RangeChooser.ui +msgctxt "tp_RangeChooser|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" +msgid "Choose a Data Range" +msgstr "데이터 범위 선택" + +#. g2XVd +#: tp_RangeChooser.ui +msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE" +msgid "_Data range:" +msgstr "데이터 범위(_D):" + +#. FyVoD +#: tp_RangeChooser.ui +msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "" + +#. RGGHE +#: tp_RangeChooser.ui +msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS" +msgid "Data series in _rows" +msgstr "행의 데이터 계열(_R)" + +#. wSDqF +#: tp_RangeChooser.ui +msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS" +msgid "Data series in _columns" +msgstr "열의 데이터 계열(~C)" + +#. CExLY +#: tp_RangeChooser.ui +msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS" +msgid "_First row as label" +msgstr "첫 행을 제목으로(_F)" + +#. ER2D7 +#: tp_RangeChooser.ui +msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS" +msgid "F_irst column as label" +msgstr "첫 열을 제목으로(_I)" + +#. k9TMD +#: tp_RangeChooser.ui +msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED" +msgid "Time based charting" +msgstr "시간 기반의 차트" + +#. iuxE5 +#: tp_RangeChooser.ui +msgctxt "tp_RangeChooser|label1" +msgid "Start Table Index" +msgstr "목차 시작" + +#. dnmDQ +#: tp_RangeChooser.ui +msgctxt "tp_RangeChooser|label2" +msgid "End Table Index" +msgstr "목차 종료" + +#. FcYeD +#: tp_RangeChooser.ui +msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" +msgid "Data Range" +msgstr "데이터 범위" + +#. YfF4A +#: tp_Scale.ui +msgctxt "tp_Scale|CBX_REVERSE" +msgid "_Reverse direction" +msgstr "반대 방향(_R)" + +#. qBbBL +#: tp_Scale.ui +msgctxt "tp_Scale|CBX_LOGARITHM" +msgid "_Logarithmic scale" +msgstr "로그 배율(_L)" + +#. 2B5CL +#: tp_Scale.ui +msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE" +msgid "T_ype" +msgstr "유형(_Y)" + +#. D6Bre +#: tp_Scale.ui +msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" +msgid "Automatic" +msgstr "자동 모드" + +#. TCiZu +#: tp_Scale.ui +msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" +msgid "Text" +msgstr "텍스트" + +#. vAAUB +#: tp_Scale.ui +msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" +msgid "Date" +msgstr "날짜" + +#. Vf7vB +#: tp_Scale.ui +msgctxt "tp_Scale|TXT_MIN" +msgid "_Minimum" +msgstr "최소(_M)" + +#. XUKzj +#: tp_Scale.ui +msgctxt "tp_Scale|TXT_MAX" +msgid "Ma_ximum" +msgstr "최대(_X)" + +#. 4jRuB +#: tp_Scale.ui +msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN" +msgid "_Automatic" +msgstr "자동(_A)" + +#. Bx5Co +#: tp_Scale.ui +msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX" +msgid "A_utomatic" +msgstr "자동(_U)" + +#. TsHtd +#: tp_Scale.ui +msgctxt "tp_Scale|TXT_TIME_RESOLUTION" +msgid "R_esolution" +msgstr "해상도(_R):" + +#. ezN7c +#: tp_Scale.ui +msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION" +msgid "Automat_ic" +msgstr "자동(_I)" + +#. DbJt9 +#: tp_Scale.ui +msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_MAIN" +msgid "Ma_jor interval" +msgstr "최대 간격(_J)" + +#. UMEd3 +#: tp_Scale.ui +msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_MAIN" +msgid "Au_tomatic" +msgstr "자동(_T)" + +#. Pv5GU +#: tp_Scale.ui +msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP" +msgid "Minor inter_val" +msgstr "최소 간격(_V)" + +#. WMGqg +#: tp_Scale.ui +msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP_COUNT" +msgid "Minor inter_val count" +msgstr "최소 간격 수(_V)" + +#. X8FAK +#: tp_Scale.ui +msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_HELP" +msgid "Aut_omatic" +msgstr "자동(_O)" + +#. GAKPN +#: tp_Scale.ui +msgctxt "tp_Scale|TXT_ORIGIN" +msgid "Re_ference value" +msgstr "참조 값(_F)" + +#. Dj9GB +#: tp_Scale.ui +msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_ORIGIN" +msgid "Automat_ic" +msgstr "자동(_I)" + +#. wqR5C +#: tp_Scale.ui +msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" +msgid "Scale" +msgstr "배율" + +#. yyPFB +#: tp_Scale.ui +msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" +msgid "Days" +msgstr "일" + +#. 8xKtE +#: tp_Scale.ui +msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" +msgid "Months" +msgstr "월" + +#. WRUy8 +#: tp_Scale.ui +msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" +msgid "Years" +msgstr "연도" + +#. YK66G +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1" +msgid "Primary Y axis" +msgstr "1차 Y 축" + +#. aZ7G8 +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2" +msgid "Secondary Y axis" +msgstr "2차 Y 축" + +#. hV3cT +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1" +msgid "Align Data Series to" +msgstr "데이터 계열 맞춤" + +#. GAF6S +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP" +msgid "_Spacing" +msgstr "간격(_S):" + +#. 27wWb +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_OVERLAP" +msgid "_Overlap" +msgstr "오버랩(_O)" + +#. uV5Dn +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE" +msgid "Show _bars side by side" +msgstr "막대를 나란히 표시(_B)" + +#. b7cbo +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_CONNECTOR" +msgid "Connection lines" +msgstr "연결선" + +#. VHcU3 +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2" +msgid "Settings" +msgstr "설정" + +#. zaB5V +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_MISSING_VALUES" +msgid "Plot missing values" +msgstr "플롯 누락" + +#. fqYSM +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_DONT_PAINT" +msgid "_Leave gap" +msgstr "간격 남기기(_L)" + +#. ZvtoD +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_ASSUME_ZERO" +msgid "_Assume zero" +msgstr "0으로 취급(_A)" + +#. 8rLB4 +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_CONTINUE_LINE" +msgid "_Continue line" +msgstr "연속선(_C)" + +#. Nw9LX +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS" +msgid "Include _values from hidden cells" +msgstr "숨겨진 셀의 값 포함(_V)" + +#. LvZ8x +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3" +msgid "Plot Options" +msgstr "플롯 선택 사항" + +#. FsWAE +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "tp_Trendline|linear" +msgid "_Linear" +msgstr "선형(_L)" + +#. u3nKx +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "tp_Trendline|logarithmic" +msgid "L_ogarithmic" +msgstr "대수(_O)" + +#. fPNok +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "tp_Trendline|exponential" +msgid "_Exponential" +msgstr "" + +#. a6FDp +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "tp_Trendline|power" +msgid "Po_wer" +msgstr "제곱(_W)" + +#. QCeGG +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "tp_Trendline|polynomial" +msgid "_Polynomial" +msgstr "다항식(_P)" + +#. BkiE2 +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "tp_Trendline|movingAverage" +msgid "_Moving Average" +msgstr "이동 평균(_M)" + +#. mGkUE +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "tp_Trendline|label3" +msgid "Degree" +msgstr "각도" + +#. ZvFov +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "tp_Trendline|label4" +msgid "Period" +msgstr "기간" + +#. ptaCA +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "tp_Trendline|label1" +msgid "Regression Type" +msgstr "회귀 유형" + +#. mNh7m +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "tp_Trendline|label7" +msgid "Extrapolate Forward" +msgstr "순방향 외삽법" + +#. tUrKr +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "tp_Trendline|label8" +msgid "Extrapolate Backward" +msgstr "역방향 외삽법" + +#. BGkFJ +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "tp_Trendline|setIntercept" +msgid "Force _Intercept" +msgstr "강제 절편(_Intercept)" + +#. CSHNm +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "tp_Trendline|showEquation" +msgid "Show E_quation" +msgstr "" + +#. cA58s +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "tp_Trendline|showCorrelationCoefficient" +msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)" +msgstr "결정 계수 표시(R²) (_C)" + +#. 2S6og +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "tp_Trendline|label5" +msgid "Trendline _Name" +msgstr "" + +#. GEKL2 +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "tp_Trendline|label6" +msgid "_X Variable Name" +msgstr "" + +#. GDQuF +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "tp_Trendline|label9" +msgid "_Y Variable Name" +msgstr "" + +#. 9WeUe +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "tp_Trendline|label2" +msgid "Options" +msgstr "옵션" + +#. ntcUA +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "tp_axisLabel|showlabelsCB" +msgid "Sho_w labels" +msgstr "레이블 표시(_W)" + +#. HFhGL +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "tp_axisLabel|tile" +msgid "_Tile" +msgstr "바둑판식 배치(_T)" + +#. tHrCD +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "tp_axisLabel|odd" +msgid "St_agger odd" +msgstr "위-아래 엇갈림(_A)" + +#. tByen +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "tp_axisLabel|even" +msgid "Stagger _even" +msgstr "아래-위 엇갈림(_E)" + +#. 2JwY3 +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "tp_axisLabel|auto" +msgid "A_utomatic" +msgstr "자동(_U)" + +#. bFH6L +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "tp_axisLabel|orderL" +msgid "Order" +msgstr "순서" + +#. GMtbb +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "tp_axisLabel|overlapCB" +msgid "O_verlap" +msgstr "중첩(_V)" + +#. AYpQ8 +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "tp_axisLabel|breakCB" +msgid "_Break" +msgstr "중단(_B)" + +#. 4EwR7 +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" +msgid "Text Flow" +msgstr "텍스트 흐름" + +#. 5teDt +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "tp_axisLabel|degreeL" +msgid "_Degrees" +msgstr "각도(_D)" + +#. jFKoF +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB" +msgid "Ve_rtically stacked" +msgstr "수직으로 누적(_R)" + +#. JBz5H +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD" +msgid "ABCD" +msgstr "ABCD" + +#. PE6RQ +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "tp_axisLabel|textdirL" +msgid "Te_xt direction:" +msgstr "텍스트 방향(_X):" + +#. 3WhzS +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "tp_axisLabel|labelTextOrient" +msgid "Text Orientation" +msgstr "인쇄 방향" + +#. tCfsY +#: wizelementspage.ui +msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryXaxis" +msgid "_X axis" +msgstr "_X 축" + +#. LtEdA +#: wizelementspage.ui +msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryYaxis" +msgid "_Y axis" +msgstr "_Y 축" + +#. tVeNC +#: wizelementspage.ui +msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryZaxis" +msgid "_Z axis" +msgstr "_Z 축" + +#. Qpj9H +#: wizelementspage.ui +msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle" +msgid "_Title" +msgstr "제목(_T)" + +#. nPAjY +#: wizelementspage.ui +msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle" +msgid "_Subtitle" +msgstr "부제(_S)" + +#. GJ7pJ +#: wizelementspage.ui +msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis" +msgid "X _axis" +msgstr "X 축(_A)" + +#. bBRgE +#: wizelementspage.ui +msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryYAxis" +msgid "Y ax_is" +msgstr "Y 축(_I)" + +#. E6Y7y +#: wizelementspage.ui +msgctxt "wizelementspage|show" +msgid "_Display legend" +msgstr "범례 표시(_D)" + +#. ejdzz +#: wizelementspage.ui +msgctxt "wizelementspage|left" +msgid "_Left" +msgstr "왼쪽 맞춤(_L)" + +#. EjE6h +#: wizelementspage.ui +msgctxt "wizelementspage|right" +msgid "_Right" +msgstr "오른쪽(_R)" + +#. LnxgC +#: wizelementspage.ui +msgctxt "wizelementspage|top" +msgid "_Top" +msgstr "위쪽(_T)" + +#. GD2qS +#: wizelementspage.ui +msgctxt "wizelementspage|bottom" +msgid "_Bottom" +msgstr "아래쪽(_B)" + +#. REBEt +#: wizelementspage.ui +msgctxt "wizelementspage|Axe" +msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings" +msgstr "제목, 범례 및 격자 설정 선택" + +#. wp2DC +#: wizelementspage.ui +msgctxt "wizelementspage|x" +msgid "X axis" +msgstr "X 축" + +#. KPGMU +#: wizelementspage.ui +msgctxt "wizelementspage|y" +msgid "Y ax_is" +msgstr "Y 축(_I)" + +#. G65v4 +#: wizelementspage.ui +msgctxt "wizelementspage|z" +msgid "Z axi_s" +msgstr "Z 축(_S)" + +#. wNqwZ +#: wizelementspage.ui +msgctxt "wizelementspage|label2" +msgid "Display Grids" +msgstr "격자 표시" diff --git a/source/ko/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/ko/chart2/source/controller/dialogs.po deleted file mode 100644 index 203fc0e9e4b..00000000000 --- a/source/ko/chart2/source/controller/dialogs.po +++ /dev/null @@ -1,1365 +0,0 @@ -#. extracted from chart2/source/controller/dialogs -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 07:09+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1476428974.000000\n" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DLG_CHART_WIZARD\n" -"string.text" -msgid "Chart Wizard" -msgstr "차트 마법사" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES\n" -"string.text" -msgid "Smooth Lines" -msgstr "선을 유연하게 조정" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES\n" -"string.text" -msgid "Stepped Lines" -msgstr "계단식 선" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_CHARTTYPE\n" -"string.text" -msgid "Chart Type" -msgstr "차트 유형" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_DATA_RANGE\n" -"string.text" -msgid "Data Range" -msgstr "데이터 범위" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_CHART_ELEMENTS\n" -"string.text" -msgid "Chart Elements" -msgstr "차트 요소" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_LINE\n" -"string.text" -msgid "Line" -msgstr "선" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_BORDER\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "테두리" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_AREA\n" -"string.text" -msgid "Area" -msgstr "영역" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_TRANSPARENCY\n" -"string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "투명도" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_FONT\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "글꼴" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_FONT_EFFECTS\n" -"string.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "글꼴 효과" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_NUMBERS\n" -"string.text" -msgid "Numbers" -msgstr "숫자" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_POSITION\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "위치" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_LAYOUT\n" -"string.text" -msgid "Layout" -msgstr "레이아웃" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_OPTIONS\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "옵션" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_SCALE\n" -"string.text" -msgid "Scale" -msgstr "배율" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_POSITIONING\n" -"string.text" -msgid "Positioning" -msgstr "배치" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "유형" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_XERROR_BARS\n" -"string.text" -msgid "X Error Bars" -msgstr "X 오류 막대" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_YERROR_BARS\n" -"string.text" -msgid "Y Error Bars" -msgstr "Y 오류 막대" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_ALIGNMENT\n" -"string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "맞춤" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_PERSPECTIVE\n" -"string.text" -msgid "Perspective" -msgstr "원근감" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_APPEARANCE\n" -"string.text" -msgid "Appearance" -msgstr "모양새" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_ILLUMINATION\n" -"string.text" -msgid "Illumination" -msgstr "조명" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_ASIAN\n" -"string.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "한글 입력 체계" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS\n" -"string.text" -msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION" -msgstr "%AVERAGE_VALUE 값과 %STD_DEVIATION 표준 편차를 가진 평균값 선" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_AXIS\n" -"string.text" -msgid "Axis" -msgstr "축" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_AXIS_X\n" -"string.text" -msgid "X Axis" -msgstr "X 축" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_AXIS_Y\n" -"string.text" -msgid "Y Axis" -msgstr "Y 축" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_AXIS_Z\n" -"string.text" -msgid "Z Axis" -msgstr "Z 축" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS\n" -"string.text" -msgid "Secondary X Axis" -msgstr "2차 X 축" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS\n" -"string.text" -msgid "Secondary Y Axis" -msgstr "2차 Y 축" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_AXES\n" -"string.text" -msgid "Axes" -msgstr "축" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_GRIDS\n" -"string.text" -msgid "Grids" -msgstr "눈금선" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_GRID\n" -"string.text" -msgid "Grid" -msgstr "눈금선" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X\n" -"string.text" -msgid "X Axis Major Grid" -msgstr "X 축 주 눈금선" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y\n" -"string.text" -msgid "Y Axis Major Grid" -msgstr "Y 축 주 눈금선" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z\n" -"string.text" -msgid "Z Axis Major Grid" -msgstr "Z 축 주 눈금선" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_GRID_MINOR_X\n" -"string.text" -msgid "X Axis Minor Grid" -msgstr "X 축 보조 눈금선" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y\n" -"string.text" -msgid "Y Axis Minor Grid" -msgstr "Y 축 보조 눈금선" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z\n" -"string.text" -msgid "Z Axis Minor Grid" -msgstr "Z 축 보조 눈금선" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_LEGEND\n" -"string.text" -msgid "Legend" -msgstr "범례" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "직위" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_TITLES\n" -"string.text" -msgid "Titles" -msgstr "제목" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_TITLE_MAIN\n" -"string.text" -msgid "Main Title" -msgstr "주 제목" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_TITLE_SUB\n" -"string.text" -msgid "Subtitle" -msgstr "부제" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS\n" -"string.text" -msgid "X Axis Title" -msgstr "X 축 제목" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS\n" -"string.text" -msgid "Y Axis Title" -msgstr "Y 축 제목" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS\n" -"string.text" -msgid "Z Axis Title" -msgstr "Z 축 제목" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS\n" -"string.text" -msgid "Secondary X Axis Title" -msgstr "2차 X 축 제목" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS\n" -"string.text" -msgid "Secondary Y Axis Title" -msgstr "2차 Y 축 제목" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Label" -msgstr "레이블" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_DATALABELS\n" -"string.text" -msgid "Data Labels" -msgstr "데이터 레이블" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_DATAPOINT\n" -"string.text" -msgid "Data Point" -msgstr "데이터 포인트" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_DATAPOINTS\n" -"string.text" -msgid "Data Points" -msgstr "데이터 포인트" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL\n" -"string.text" -msgid "Legend Key" -msgstr "범례 키" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_DATASERIES\n" -"string.text" -msgid "Data Series" -msgstr "데이터 계열" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL\n" -"string.text" -msgid "Data Series" -msgstr "데이터 계열" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_CURVE\n" -"string.text" -msgid "Trend Line" -msgstr "추세선" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_CURVES\n" -"string.text" -msgid "Trend Lines" -msgstr "추세선" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS\n" -"string.text" -msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED" -msgstr "정확도가 R² = %RSQUARED 인 추세선 %FORMULA" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS\n" -"string.text" -msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD" -msgstr "기간을 포함한 이동 평균 추세선 = %PERIOD" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_AVERAGE_LINE\n" -"string.text" -msgid "Mean Value Line" -msgstr "평균값 선" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_CURVE_EQUATION\n" -"string.text" -msgid "Equation" -msgstr "방정식" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_ERROR_BARS_X\n" -"string.text" -msgid "X Error Bars" -msgstr "X 오류 막대" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y\n" -"string.text" -msgid "Y Error Bars" -msgstr "Y 오류 막대" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z\n" -"string.text" -msgid "Z Error Bars" -msgstr "Z 오류 막대" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_STOCK_LOSS\n" -"string.text" -msgid "Stock Loss" -msgstr "주가 감소" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_STOCK_GAIN\n" -"string.text" -msgid "Stock Gain" -msgstr "주가 증가" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_PAGE\n" -"string.text" -msgid "Chart Area" -msgstr "차트 영역" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_DIAGRAM\n" -"string.text" -msgid "Chart" -msgstr "차트" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL\n" -"string.text" -msgid "Chart Wall" -msgstr "차트 배경" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR\n" -"string.text" -msgid "Chart Floor" -msgstr "차트 밑면" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_SHAPE\n" -"string.text" -msgid "Drawing Object" -msgstr "그리기 개체" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_TIP_DATASERIES\n" -"string.text" -msgid "Data Series '%SERIESNAME'" -msgstr "데이터 계열 '%SERIESNAME'" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_TIP_DATAPOINT_INDEX\n" -"string.text" -msgid "Data Point %POINTNUMBER" -msgstr "데이터 포인트 %POINTNUMBER" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_TIP_DATAPOINT_VALUES\n" -"string.text" -msgid "Values: %POINTVALUES" -msgstr "값: %POINTVALUES" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_TIP_DATAPOINT\n" -"string.text" -msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES" -msgstr "데이터 포인트 %POINTNUMBER, 데이터 계열 %SERIESNUMBER, 값: %POINTVALUES" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED\n" -"string.text" -msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES" -msgstr "선택한 데이터 계열 %SERIESNUMBER 의 데이터 포인트 %POINTNUMBER, 값: %POINTVALUES" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_STATUS_OBJECT_MARKED\n" -"string.text" -msgid "%OBJECTNAME selected" -msgstr "%OBJECTNAME 선택됨" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED\n" -"string.text" -msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent" -msgstr "%PERCENTVALUE 퍼센트로 쪼개진 원형" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_FOR_SERIES\n" -"string.text" -msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'" -msgstr "데이터 계열 '%SERIESNAME' 을(를) 위한 %OBJECTNAME" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES\n" -"string.text" -msgid "%OBJECTNAME for all Data Series" -msgstr "모든 데이터들을 위한 %OBJECTNAME" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE\n" -"string.text" -msgid "Edit chart type" -msgstr "차트 유형 편집" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES\n" -"string.text" -msgid "Edit data ranges" -msgstr "데이터 범위 편집" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW\n" -"string.text" -msgid "Edit 3D view" -msgstr "3D 보기 편집" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA\n" -"string.text" -msgid "Edit chart data" -msgstr "차트 데이터 편집" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND\n" -"string.text" -msgid "Legend on/off" -msgstr "범례 적용/적용 안함" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ\n" -"string.text" -msgid "Horizontal grid major/major&minor/off" -msgstr "수평 격자 주/주&보조/적용안함" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL\n" -"string.text" -msgid "Vertical grid major/major&minor/off" -msgstr "수평 격자 주/주&보조/적용안함" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_ACTION_SCALE_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Scale Text" -msgstr "텍스트 배율" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_ACTION_REARRANGE_CHART\n" -"string.text" -msgid "Automatic Layout" -msgstr "자동 레이아웃" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_ACTION_NOTPOSSIBLE\n" -"string.text" -msgid "This function cannot be completed with the selected objects." -msgstr "이 기능은 선택된 개체와 함께 실행될 수 없습니다." - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_ACTION_EDIT_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Edit text" -msgstr "텍스트 편집" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_COLUMN_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Column %COLUMNNUMBER" -msgstr "%COLUMNNUMBER 열" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_ROW_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Row %ROWNUMBER" -msgstr "%ROWNUMBER 행" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_ROLE_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "이름" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_ROLE_X\n" -"string.text" -msgid "X-Values" -msgstr "X-값" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_ROLE_Y\n" -"string.text" -msgid "Y-Values" -msgstr "Y-값" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_ROLE_SIZE\n" -"string.text" -msgid "Bubble Sizes" -msgstr "거품 크기" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_ROLE_X_ERROR\n" -"string.text" -msgid "X-Error-Bars" -msgstr "X-오류-막대" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE\n" -"string.text" -msgid "Positive X-Error-Bars" -msgstr "양수 X-오류-막대" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE\n" -"string.text" -msgid "Negative X-Error-Bars" -msgstr "음수 X-오류-막대" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_ROLE_Y_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Y-Error-Bars" -msgstr "Y-오류-막대" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE\n" -"string.text" -msgid "Positive Y-Error-Bars" -msgstr "양수 Y-오류-막대" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE\n" -"string.text" -msgid "Negative Y-Error-Bars" -msgstr "음수 Y-오류-막대" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_ROLE_FIRST\n" -"string.text" -msgid "Open Values" -msgstr "값 열기" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_ROLE_LAST\n" -"string.text" -msgid "Close Values" -msgstr "값 닫기" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_ROLE_MIN\n" -"string.text" -msgid "Low Values" -msgstr "낮은 값" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_ROLE_MAX\n" -"string.text" -msgid "High Values" -msgstr "높은 값" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_ROLE_CATEGORIES\n" -"string.text" -msgid "Categories" -msgstr "범주" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_UNNAMED_SERIES\n" -"string.text" -msgid "Unnamed Series" -msgstr "이름 없는 계열" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX\n" -"string.text" -msgid "Unnamed Series %NUMBER" -msgstr "이름 없는 계열 %NUMBER" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES\n" -"string.text" -msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME" -msgstr "%SERIESNAME의 %VALUETYPE에 대한 범위 선택" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES\n" -"string.text" -msgid "Select Range for Categories" -msgstr "범주에 대한 범위 선택" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS\n" -"string.text" -msgid "Select Range for data labels" -msgstr "데이터 레이블에 대한 범위 선택" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT\n" -"string.text" -msgid "" -"Your last input is incorrect.\n" -"Ignore this change and close the dialog?" -msgstr "" -"마지막에 입력한 값이 잘못되었습니다.\n" -"이 변경 사항을 무시하고 대화 상자를 닫으시겠습니까?" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_TEXT_DIRECTION_LTR\n" -"string.text" -msgid "Left-to-right" -msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_TEXT_DIRECTION_RTL\n" -"string.text" -msgid "Right-to-left" -msgstr "오른쪽에서 왼쪽으로" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_TEXT_DIRECTION_SUPER\n" -"string.text" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "상위 개체 설정 사용" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR\n" -"string.text" -msgid "Fill Color" -msgstr "색상 채우기" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR\n" -"string.text" -msgid "Border Color" -msgstr "테두리 색" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_COLUMN\n" -"string.text" -msgid "Column" -msgstr "열" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_BAR\n" -"string.text" -msgid "Bar" -msgstr "막대" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_AREA\n" -"string.text" -msgid "Area" -msgstr "영역" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_PIE\n" -"string.text" -msgid "Pie" -msgstr "원형" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_PIE_EXPLODED\n" -"string.text" -msgid "Exploded Pie Chart" -msgstr "쪼개진 원형 차트" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_DONUT_EXPLODED\n" -"string.text" -msgid "Exploded Donut Chart" -msgstr "쪼개진 도넛형 차트" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_DONUT\n" -"string.text" -msgid "Donut" -msgstr "도넛형" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_LINE\n" -"string.text" -msgid "Line" -msgstr "선" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_XY\n" -"string.text" -msgid "XY (Scatter)" -msgstr "XY(분산형)" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_POINTS_AND_LINES\n" -"string.text" -msgid "Points and Lines" -msgstr "점과 선" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_POINTS_ONLY\n" -"string.text" -msgid "Points Only" -msgstr "점만" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_LINES_ONLY\n" -"string.text" -msgid "Lines Only" -msgstr "선만" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_LINES_3D\n" -"string.text" -msgid "3D Lines" -msgstr "3D 선" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE\n" -"string.text" -msgid "Column and Line" -msgstr "열과 선" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_LINE_COLUMN\n" -"string.text" -msgid "Columns and Lines" -msgstr "열과 선" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_LINE_STACKEDCOLUMN\n" -"string.text" -msgid "Stacked Columns and Lines" -msgstr "누적된 열과 선" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_NET\n" -"string.text" -msgid "Net" -msgstr "네트워크" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_STOCK\n" -"string.text" -msgid "Stock" -msgstr "주가" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_STOCK_1\n" -"string.text" -msgid "Stock Chart 1" -msgstr "주가 차트 1" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_STOCK_2\n" -"string.text" -msgid "Stock Chart 2" -msgstr "주가 차트 2" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_STOCK_3\n" -"string.text" -msgid "Stock Chart 3" -msgstr "주가 차트 3" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_STOCK_4\n" -"string.text" -msgid "Stock Chart 4" -msgstr "주가 차트 4" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_NORMAL\n" -"string.text" -msgid "Normal" -msgstr "보통" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_STACKED\n" -"string.text" -msgid "Stacked" -msgstr "누적" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_PERCENT\n" -"string.text" -msgid "Percent Stacked" -msgstr "백분율 누적" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_DEEP\n" -"string.text" -msgid "Deep" -msgstr "깊이" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_FILLED\n" -"string.text" -msgid "Filled" -msgstr "채움" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_BUBBLE\n" -"string.text" -msgid "Bubble" -msgstr "거품" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_BUBBLE_1\n" -"string.text" -msgid "Bubble Chart" -msgstr "거품형 차트" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_GL3D_BAR\n" -"string.text" -msgid "GL3D Bar" -msgstr "GL3D 막대" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_GL3D_BAR\n" -"string.text" -msgid "GL3D Bar Chart" -msgstr "GL3D 막대 차트" - -#: Strings_Scale.src -msgctxt "" -"Strings_Scale.src\n" -"STR_INVALID_NUMBER\n" -"string.text" -msgid "Numbers are required. Check your input." -msgstr "숫자를 입력해야 합니다. 입력 내용을 확인하십시오." - -#: Strings_Scale.src -msgctxt "" -"Strings_Scale.src\n" -"STR_STEP_GT_ZERO\n" -"string.text" -msgid "The major interval requires a positive number. Check your input." -msgstr "주 간격에는 양수를 입력해야 합니다. 입력 내용을 확인하십시오." - -#: Strings_Scale.src -msgctxt "" -"Strings_Scale.src\n" -"STR_BAD_LOGARITHM\n" -"string.text" -msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input." -msgstr "대수적 확대에는 양수를 입력해야 합니다. 입력 내용을 확인하십시오." - -#: Strings_Scale.src -msgctxt "" -"Strings_Scale.src\n" -"STR_MIN_GREATER_MAX\n" -"string.text" -msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input." -msgstr "최소값은 반드시 최대값보다 작아야 합니다. 입력 내용을 확인하십시오." - -#: Strings_Scale.src -msgctxt "" -"Strings_Scale.src\n" -"STR_INVALID_INTERVALS\n" -"string.text" -msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input." -msgstr "주 간격은 보조 간격보다 커야 합니다. 입력 내용을 확인하십시오." - -#: Strings_Scale.src -msgctxt "" -"Strings_Scale.src\n" -"STR_INVALID_TIME_UNIT\n" -"string.text" -msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input." -msgstr "주 간격과 보조 간격에는 해상도와 같거나 큰 값을 입력해야 합니다. 입력 내용을 확인하십시오." - -#: Strings_Statistic.src -msgctxt "" -"Strings_Statistic.src\n" -"STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA\n" -"string.text" -msgid "From Data Table" -msgstr "데이터 표에서" - -#: Strings_Statistic.src -msgctxt "" -"Strings_Statistic.src\n" -"STR_REGRESSION_LINEAR\n" -"string.text" -msgid "Linear" -msgstr "선형" - -#: Strings_Statistic.src -msgctxt "" -"Strings_Statistic.src\n" -"STR_REGRESSION_LOG\n" -"string.text" -msgid "Logarithmic" -msgstr "대수" - -#: Strings_Statistic.src -msgctxt "" -"Strings_Statistic.src\n" -"STR_REGRESSION_EXP\n" -"string.text" -msgid "Exponential" -msgstr "지수" - -#: Strings_Statistic.src -msgctxt "" -"Strings_Statistic.src\n" -"STR_REGRESSION_POWER\n" -"string.text" -msgid "Power" -msgstr "제곱" - -#: Strings_Statistic.src -msgctxt "" -"Strings_Statistic.src\n" -"STR_REGRESSION_POLYNOMIAL\n" -"string.text" -msgid "Polynomial" -msgstr "다항" - -#: Strings_Statistic.src -msgctxt "" -"Strings_Statistic.src\n" -"STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE\n" -"string.text" -msgid "Moving average" -msgstr "이동 평균" - -#: Strings_Statistic.src -msgctxt "" -"Strings_Statistic.src\n" -"STR_REGRESSION_MEAN\n" -"string.text" -msgid "Mean" -msgstr "평균" diff --git a/source/ko/chart2/uiconfig/ui.po b/source/ko/chart2/uiconfig/ui.po deleted file mode 100644 index e19ea82cee7..00000000000 --- a/source/ko/chart2/uiconfig/ui.po +++ /dev/null @@ -1,4143 +0,0 @@ -#. extracted from chart2/uiconfig/ui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-03 03:45+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480736717.000000\n" - -#: 3dviewdialog.ui -msgctxt "" -"3dviewdialog.ui\n" -"3DViewDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "3D View" -msgstr "3D 보기" - -#: chardialog.ui -msgctxt "" -"chardialog.ui\n" -"CharDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Character" -msgstr "문자" - -#: chardialog.ui -msgctxt "" -"chardialog.ui\n" -"font\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "글꼴" - -#: chardialog.ui -msgctxt "" -"chardialog.ui\n" -"fonteffects\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "글꼴 효과" - -#: chardialog.ui -msgctxt "" -"chardialog.ui\n" -"position\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "위치" - -#: chartdatadialog.ui -msgctxt "" -"chartdatadialog.ui\n" -"ChartDataDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Data Table" -msgstr "데이터 테이블" - -#: chartdatadialog.ui -msgctxt "" -"chartdatadialog.ui\n" -"InsertRow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert Row" -msgstr "행 삽입" - -#: chartdatadialog.ui -msgctxt "" -"chartdatadialog.ui\n" -"InsertColumn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert Series" -msgstr "연속으로 채우기" - -#: chartdatadialog.ui -msgctxt "" -"chartdatadialog.ui\n" -"InsertTextColumn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert Text Column" -msgstr "텍스트열 삽입" - -#: chartdatadialog.ui -msgctxt "" -"chartdatadialog.ui\n" -"RemoveRow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete Row" -msgstr "행 삭제" - -#: chartdatadialog.ui -msgctxt "" -"chartdatadialog.ui\n" -"RemoveColumn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete Series" -msgstr "연속된 값 지우기" - -#: chartdatadialog.ui -msgctxt "" -"chartdatadialog.ui\n" -"MoveLeftColumn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Move Series Left" -msgstr "" - -#: chartdatadialog.ui -msgctxt "" -"chartdatadialog.ui\n" -"MoveRightColumn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Move Series Right" -msgstr "" - -#: chartdatadialog.ui -msgctxt "" -"chartdatadialog.ui\n" -"MoveUpRow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Move Row Up" -msgstr "" - -#: chartdatadialog.ui -msgctxt "" -"chartdatadialog.ui\n" -"MoveDownRow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Move Row Down" -msgstr "" - -#: charttypedialog.ui -msgctxt "" -"charttypedialog.ui\n" -"ChartTypeDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Chart Type" -msgstr "차트 유형" - -#: datarangedialog.ui -msgctxt "" -"datarangedialog.ui\n" -"DataRangeDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Data Ranges" -msgstr "데이터 범위" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"dlg_DataLabels\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Data Labels for all Data Series" -msgstr "모든 데이터 계열에 대한 데이터 레이블" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"CB_VALUE_AS_NUMBER\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show value as _number" -msgstr "숫자로 값 표시(_N)" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show value as _percentage" -msgstr "퍼센트로 값 표시(_P)" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"CB_CATEGORY\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show _category" -msgstr "카테고리 표시" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"CB_SYMBOL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show _legend key" -msgstr "범례 표시(_L)" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"CB_WRAP_TEXT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Auto text _wrap" -msgstr "" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"PB_NUMBERFORMAT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Number _format..." -msgstr "숫자 형식(_F)..." - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"PB_PERCENT_NUMBERFORMAT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Percentage f_ormat..." -msgstr "백분율 형식(_O)..." - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"CT_LABEL_DIAL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "ABCD" -msgstr "ABCD" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"FT_TEXT_SEPARATOR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Separator" -msgstr "구분 기호(_S)" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"FT_LABEL_PLACEMENT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Place_ment" -msgstr "배치(_M)" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Number Format for Percentage Value" -msgstr "백분율 값에 대한 숫자 형식" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text Attributes" -msgstr "텍스트 속성" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"FT_LABEL_DEGREES\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Degrees" -msgstr "각도(_D)" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"FT_LABEL_TEXTDIR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Te_xt direction" -msgstr "텍스트 방향(_X)" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rotate Text" -msgstr "텍스트 회전" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Best fit" -msgstr "자동 맞춤" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Center" -msgstr "중앙" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Above" -msgstr "위" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Top left" -msgstr "왼쪽 위" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "왼쪽" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom left" -msgstr "왼쪽 아래" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Below" -msgstr "아래" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom right" -msgstr "오른쪽 아래" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "오른쪽" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Top right" -msgstr "오른쪽 위" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Inside" -msgstr "내부" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Outside" -msgstr "외부" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "Near origin" -msgstr "원점 근처" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"liststoreSEPARATOR\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Space" -msgstr "공백" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"liststoreSEPARATOR\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Comma" -msgstr "쉼표" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"liststoreSEPARATOR\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Semicolon" -msgstr "세미콜론" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"liststoreSEPARATOR\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "New line" -msgstr "새 줄" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertErrorBars.ui\n" -"dlg_InsertErrorBars\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Legend" -msgstr "범례" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertErrorBars.ui\n" -"RB_NONE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_None" -msgstr "없음(_N)" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertErrorBars.ui\n" -"RB_CONST\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Constant Value" -msgstr "상수 값(_C)" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertErrorBars.ui\n" -"RB_PERCENT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Percentage" -msgstr "퍼센트(_P)" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertErrorBars.ui\n" -"RB_RANGE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cell _Range" -msgstr "셀 범위(_R)" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertErrorBars.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Error Category" -msgstr "오류 범주" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertErrorBars.ui\n" -"RB_BOTH\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Positive _and Negative" -msgstr "양수 및 음수(_A)" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertErrorBars.ui\n" -"RB_POSITIVE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pos_itive" -msgstr "양수(_I)" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertErrorBars.ui\n" -"RB_NEGATIVE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ne_gative" -msgstr "음수(_G)" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertErrorBars.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Error Indicator" -msgstr "오류 표시기" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertErrorBars.ui\n" -"FT_POSITIVE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "P_ositive (+)" -msgstr "양수(_O) (+)" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertErrorBars.ui\n" -"IB_RANGE_POSITIVE\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select data range" -msgstr "데이터 범위 선택" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertErrorBars.ui\n" -"FT_NEGATIVE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Negative (-)" -msgstr "음수(_N) (-)" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertErrorBars.ui\n" -"IB_RANGE_NEGATIVE\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select data range" -msgstr "데이터 범위 선택" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertErrorBars.ui\n" -"CB_SYN_POS_NEG\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Same value for both" -msgstr "양쪽에 같은 값" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertErrorBars.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Parameters" -msgstr "매개 변수" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertErrorBars.ui\n" -"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select Range for Positive Error Bars" -msgstr "정오차 막대 범위 선택" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertErrorBars.ui\n" -"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select Range for Negative Error Bars" -msgstr "부오차 막대 범위 선택" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertErrorBars.ui\n" -"STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "From Data Table" -msgstr "데이터 표에서" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertErrorBars.ui\n" -"liststoreFUNCTION\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Standard Error" -msgstr "표준 오류" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertErrorBars.ui\n" -"liststoreFUNCTION\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Standard Deviation" -msgstr "표준 편차" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertErrorBars.ui\n" -"liststoreFUNCTION\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Variance" -msgstr "분산" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertErrorBars.ui\n" -"liststoreFUNCTION\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Error Margin" -msgstr "오차 한계" - -#: dlg_InsertLegend.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertLegend.ui\n" -"dlg_InsertLegend\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Legend" -msgstr "범례" - -#: dlg_InsertLegend.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertLegend.ui\n" -"show\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Display legend" -msgstr "범례 표시(_D)" - -#: dlg_InsertLegend.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertLegend.ui\n" -"left\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left" -msgstr "왼쪽 맞춤(_L)" - -#: dlg_InsertLegend.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertLegend.ui\n" -"right\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Right" -msgstr "오른쪽(_R)" - -#: dlg_InsertLegend.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertLegend.ui\n" -"top\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Top" -msgstr "위쪽(_T)" - -#: dlg_InsertLegend.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertLegend.ui\n" -"bottom\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Bottom" -msgstr "아래쪽(_B)" - -#: dlg_InsertLegend.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertLegend.ui\n" -"TXT_POSITION\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "위치" - -#: insertaxisdlg.ui -msgctxt "" -"insertaxisdlg.ui\n" -"InsertAxisDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Axes" -msgstr "축" - -#: insertaxisdlg.ui -msgctxt "" -"insertaxisdlg.ui\n" -"primaryX\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_X axis" -msgstr "_X 축" - -#: insertaxisdlg.ui -msgctxt "" -"insertaxisdlg.ui\n" -"primaryY\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Y axis" -msgstr "_Y 축" - -#: insertaxisdlg.ui -msgctxt "" -"insertaxisdlg.ui\n" -"primaryZ\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Z axis" -msgstr "_Z 축" - -#: insertaxisdlg.ui -msgctxt "" -"insertaxisdlg.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Axes" -msgstr "축" - -#: insertaxisdlg.ui -msgctxt "" -"insertaxisdlg.ui\n" -"secondaryX\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "X _axis" -msgstr "X 축(_a)" - -#: insertaxisdlg.ui -msgctxt "" -"insertaxisdlg.ui\n" -"secondaryY\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Y ax_is" -msgstr "Y 축(_I)" - -#: insertaxisdlg.ui -msgctxt "" -"insertaxisdlg.ui\n" -"secondaryZ\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Z axi_s" -msgstr "Z 축(_S)" - -#: insertaxisdlg.ui -msgctxt "" -"insertaxisdlg.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Secondary Axes" -msgstr "2차 축" - -#: insertgriddlg.ui -msgctxt "" -"insertgriddlg.ui\n" -"InsertGridDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Grids" -msgstr "격자" - -#: insertgriddlg.ui -msgctxt "" -"insertgriddlg.ui\n" -"primaryX\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_X axis" -msgstr "_X 축" - -#: insertgriddlg.ui -msgctxt "" -"insertgriddlg.ui\n" -"primaryY\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Y axis" -msgstr "_Y 축" - -#: insertgriddlg.ui -msgctxt "" -"insertgriddlg.ui\n" -"primaryZ\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Z axis" -msgstr "_Z 축" - -#: insertgriddlg.ui -msgctxt "" -"insertgriddlg.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Major Grids" -msgstr "주 격자" - -#: insertgriddlg.ui -msgctxt "" -"insertgriddlg.ui\n" -"secondaryX\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "X _axis" -msgstr "X 축(_A)" - -#: insertgriddlg.ui -msgctxt "" -"insertgriddlg.ui\n" -"secondaryY\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Y ax_is" -msgstr "Y 축(_I)" - -#: insertgriddlg.ui -msgctxt "" -"insertgriddlg.ui\n" -"secondaryZ\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Z axi_s" -msgstr "Z 축(_S)" - -#: insertgriddlg.ui -msgctxt "" -"insertgriddlg.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Minor Grids" -msgstr "보조 격자" - -#: inserttitledlg.ui -msgctxt "" -"inserttitledlg.ui\n" -"InsertTitleDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Titles" -msgstr "제목" - -#: inserttitledlg.ui -msgctxt "" -"inserttitledlg.ui\n" -"labelMainTitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Title" -msgstr "제목(_T)" - -#: inserttitledlg.ui -msgctxt "" -"inserttitledlg.ui\n" -"labelSubTitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Subtitle" -msgstr "부제(_S)" - -#: inserttitledlg.ui -msgctxt "" -"inserttitledlg.ui\n" -"labelPrimaryXaxis\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_X axis" -msgstr "_X 축" - -#: inserttitledlg.ui -msgctxt "" -"inserttitledlg.ui\n" -"labelPrimaryYaxis\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Y axis" -msgstr "_Y 축" - -#: inserttitledlg.ui -msgctxt "" -"inserttitledlg.ui\n" -"labelPrimaryZaxis\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Z axis" -msgstr "_Z 축" - -#: inserttitledlg.ui -msgctxt "" -"inserttitledlg.ui\n" -"Axe\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Axes" -msgstr "축" - -#: inserttitledlg.ui -msgctxt "" -"inserttitledlg.ui\n" -"labelSecondaryXAxis\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "X _axis" -msgstr "X 축(_A)" - -#: inserttitledlg.ui -msgctxt "" -"inserttitledlg.ui\n" -"labelSecondaryYAxis\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Y ax_is" -msgstr "Y 축(_I)" - -#: inserttitledlg.ui -msgctxt "" -"inserttitledlg.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Secondary Axes" -msgstr "2차 축" - -#: paradialog.ui -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"ParagraphDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "단락" - -#: paradialog.ui -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"labelTP_PARA_STD\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "들여쓰기 및 간격" - -#: paradialog.ui -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"labelTP_PARA_ALIGN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "맞춤" - -#: paradialog.ui -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"labelTP_PARA_ASIAN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "한글 입력 체계" - -#: paradialog.ui -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"labelTP_TABULATOR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tabs" -msgstr "탭" - -#: sidebaraxis.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebaraxis.ui\n" -"checkbutton_show_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show labels" -msgstr "레이블 표시(_W)" - -#: sidebaraxis.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebaraxis.ui\n" -"checkbutton_reverse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reverse direction" -msgstr "반대 방향(_R)" - -#: sidebaraxis.ui -msgctxt "" -"sidebaraxis.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Label position:" -msgstr "" - -#: sidebaraxis.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebaraxis.ui\n" -"comboboxtext_label_position\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Near Axis" -msgstr "축 가까이" - -#: sidebaraxis.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebaraxis.ui\n" -"comboboxtext_label_position\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Near Axis (other side)" -msgstr "축 가까이(다른 쪽)" - -#: sidebaraxis.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebaraxis.ui\n" -"comboboxtext_label_position\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Outside start" -msgstr "바깥쬭 시작" - -#: sidebaraxis.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebaraxis.ui\n" -"comboboxtext_label_position\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Outside end" -msgstr "바깥쪽 끝" - -#: sidebaraxis.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebaraxis.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Text orientation:" -msgstr "텍스트 방향" - -#: sidebarelements.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"checkbutton_subtitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Subtitle" -msgstr "부제(_S)" - -#: sidebarelements.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"checkbutton_title\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "제목" - -#: sidebarelements.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"l\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Titles" -msgstr "제목" - -#: sidebarelements.ui -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"checkbutton_legend\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Show Legend" -msgstr "" - -#: sidebarelements.ui -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"placement_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Placement:" -msgstr "" - -#: sidebarelements.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"comboboxtext_legend\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "오른쪽" - -#: sidebarelements.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"comboboxtext_legend\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Top" -msgstr "위쪽(_T)" - -#: sidebarelements.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"comboboxtext_legend\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "아래쪽(_B)" - -#: sidebarelements.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"comboboxtext_legend\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "왼쪽" - -#: sidebarelements.ui -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"comboboxtext_legend\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Manual" -msgstr "" - -#: sidebarelements.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"label_legen\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Legend" -msgstr "범례" - -#: sidebarelements.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"checkbutton_x_axis\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "X axis" -msgstr "X 축" - -#: sidebarelements.ui -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"checkbutton_x_axis_title\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "X axis title" -msgstr "" - -#: sidebarelements.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"checkbutton_y_axis\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Y axis" -msgstr "_Y 축" - -#: sidebarelements.ui -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"checkbutton_y_axis_title\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Y axis title" -msgstr "" - -#: sidebarelements.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"checkbutton_z_axis\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Z axis" -msgstr "_Z 축" - -#: sidebarelements.ui -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"checkbutton_z_axis_title\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Z axis title" -msgstr "" - -#: sidebarelements.ui -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"checkbutton_2nd_x_axis\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "2nd X axis" -msgstr "" - -#: sidebarelements.ui -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"checkbutton_2nd_x_axis_title\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "2nd X axis title" -msgstr "" - -#: sidebarelements.ui -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"checkbutton_2nd_y_axis\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "2nd Y axis" -msgstr "" - -#: sidebarelements.ui -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"checkbutton_2nd_y_axis_title\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "2nd Y axis title" -msgstr "" - -#: sidebarelements.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"label_axes\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Axes" -msgstr "축" - -#: sidebarelements.ui -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"checkbutton_gridline_horizontal_major\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Horizontal major" -msgstr "" - -#: sidebarelements.ui -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"checkbutton_gridline_vertical_major\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Vertical major" -msgstr "" - -#: sidebarelements.ui -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"checkbutton_gridline_horizontal_minor\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Horizontal minor" -msgstr "" - -#: sidebarelements.ui -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"checkbutton_gridline_vertical_minor\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Vertical minor" -msgstr "" - -#: sidebarelements.ui -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"label_gri\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Gridlines" -msgstr "" - -#: sidebarelements.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"text_title\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "제목" - -#: sidebarelements.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"text_subtitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Subtitle" -msgstr "부제(_S)" - -#: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarerrorbar.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Category:" -msgstr "범주" - -#: sidebarerrorbar.ui -msgctxt "" -"sidebarerrorbar.ui\n" -"comboboxtext_type\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Constant" -msgstr "" - -#: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarerrorbar.ui\n" -"comboboxtext_type\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Percentage" -msgstr "퍼센트(_P)" - -#: sidebarerrorbar.ui -msgctxt "" -"sidebarerrorbar.ui\n" -"comboboxtext_type\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Cell Range or Data Table" -msgstr "" - -#: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarerrorbar.ui\n" -"comboboxtext_type\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Standard deviation" -msgstr "표준 편차" - -#: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarerrorbar.ui\n" -"comboboxtext_type\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Standard error" -msgstr "표준 오류" - -#: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarerrorbar.ui\n" -"comboboxtext_type\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Variance" -msgstr "분산" - -#: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarerrorbar.ui\n" -"comboboxtext_type\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Error margin" -msgstr "오차 한계" - -#: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarerrorbar.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Positive (+):" -msgstr "양수(_O) (+)" - -#: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarerrorbar.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Negative (-):" -msgstr "음수(_N) (-)" - -#: sidebarerrorbar.ui -msgctxt "" -"sidebarerrorbar.ui\n" -"spinbutton_pos\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0.00" -msgstr "" - -#: sidebarerrorbar.ui -msgctxt "" -"sidebarerrorbar.ui\n" -"spinbutton_neg\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0.00" -msgstr "" - -#: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarerrorbar.ui\n" -"radiobutton_positive_negative\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Positive and Negative" -msgstr "양수 및 음수(_A)" - -#: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarerrorbar.ui\n" -"radiobutton_positive\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Positive" -msgstr "양수(_I)" - -#: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarerrorbar.ui\n" -"radiobutton_negative\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Negative" -msgstr "음수(_G)" - -#: sidebarerrorbar.ui -msgctxt "" -"sidebarerrorbar.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Indicator" -msgstr "" - -#: sidebarseries.ui -msgctxt "" -"sidebarseries.ui\n" -"checkbutton_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show data labels" -msgstr "" - -#: sidebarseries.ui -msgctxt "" -"sidebarseries.ui\n" -"label_box\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "P_lacement:" -msgstr "" - -#: sidebarseries.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarseries.ui\n" -"comboboxtext_label\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Above" -msgstr "위" - -#: sidebarseries.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarseries.ui\n" -"comboboxtext_label\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Below" -msgstr "아래" - -#: sidebarseries.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarseries.ui\n" -"comboboxtext_label\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Center" -msgstr "중앙" - -#: sidebarseries.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarseries.ui\n" -"comboboxtext_label\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Outside" -msgstr "외부" - -#: sidebarseries.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarseries.ui\n" -"comboboxtext_label\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Inside" -msgstr "내부" - -#: sidebarseries.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarseries.ui\n" -"comboboxtext_label\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Near origin" -msgstr "원점 근처" - -#: sidebarseries.ui -msgctxt "" -"sidebarseries.ui\n" -"checkbutton_trendline\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show trendline" -msgstr "" - -#: sidebarseries.ui -msgctxt "" -"sidebarseries.ui\n" -"checkbutton_y_error\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Y error bars" -msgstr "" - -#: sidebarseries.ui -msgctxt "" -"sidebarseries.ui\n" -"checkbutton_x_error\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "X error bars" -msgstr "" - -#: sidebarseries.ui -msgctxt "" -"sidebarseries.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Error Bars" -msgstr "" - -#: sidebarseries.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarseries.ui\n" -"radiobutton_primary_axis\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Primary Y axis" -msgstr "1차 Y 축" - -#: sidebarseries.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarseries.ui\n" -"radiobutton_secondary_axis\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Secondary Y axis" -msgstr "2차 Y 축" - -#: sidebarseries.ui -msgctxt "" -"sidebarseries.ui\n" -"axis_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Align Series to Axis" -msgstr "" - -#: sidebarseries.ui -msgctxt "" -"sidebarseries.ui\n" -"label_series_tmpl\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data series '%1'" -msgstr "" - -#: smoothlinesdlg.ui -msgctxt "" -"smoothlinesdlg.ui\n" -"SmoothLinesDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Smooth Lines" -msgstr "부드러운 선" - -#: smoothlinesdlg.ui -msgctxt "" -"smoothlinesdlg.ui\n" -"TypeLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Line _Type:" -msgstr "선 모양(_T):" - -#: smoothlinesdlg.ui -msgctxt "" -"smoothlinesdlg.ui\n" -"SplineTypeComboBox\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Cubic spline" -msgstr "삼차 스플라인(Cubic spline)" - -#: smoothlinesdlg.ui -msgctxt "" -"smoothlinesdlg.ui\n" -"SplineTypeComboBox\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "B-spline" -msgstr "B-스플라인" - -#: smoothlinesdlg.ui -msgctxt "" -"smoothlinesdlg.ui\n" -"ResolutionLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Resolution:" -msgstr "해상도(_R):" - -#: smoothlinesdlg.ui -msgctxt "" -"smoothlinesdlg.ui\n" -"PolynomialsLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Degree of polynomials:" -msgstr "다항식의 차수(_D):" - -#: smoothlinesdlg.ui -msgctxt "" -"smoothlinesdlg.ui\n" -"SplineTypeModel\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Cubic Spline" -msgstr "삼차 스플라인(Cubic spline)" - -#: smoothlinesdlg.ui -msgctxt "" -"smoothlinesdlg.ui\n" -"SplineTypeModel\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "B-Spline" -msgstr "B-스플라인" - -#: steppedlinesdlg.ui -msgctxt "" -"steppedlinesdlg.ui\n" -"step_start_rb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Start with horizontal line" -msgstr "가로선에서 시작하기(_S)" - -#: steppedlinesdlg.ui -msgctxt "" -"steppedlinesdlg.ui\n" -"step_center_x_rb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Step at the _horizontal mean" -msgstr "가로 중간에서 계단 시작(_H)" - -#: steppedlinesdlg.ui -msgctxt "" -"steppedlinesdlg.ui\n" -"step_end_rb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_End with horizontal line" -msgstr "가로선에서 끝내기(_E)" - -#: steppedlinesdlg.ui -msgctxt "" -"steppedlinesdlg.ui\n" -"step_center_y_rb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Step to the _vertical mean" -msgstr "세로 중간에서 계단 시작(_V)" - -#: steppedlinesdlg.ui -msgctxt "" -"steppedlinesdlg.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type of Stepping" -msgstr "단계 유형" - -#: titlerotationtabpage.ui -msgctxt "" -"titlerotationtabpage.ui\n" -"degreeL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Degrees" -msgstr "각도(_D)" - -#: titlerotationtabpage.ui -msgctxt "" -"titlerotationtabpage.ui\n" -"stackedCB\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ve_rtically stacked" -msgstr "수직 누적(_R)" - -#: titlerotationtabpage.ui -msgctxt "" -"titlerotationtabpage.ui\n" -"labelABCD\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "ABCD" -msgstr "ABCD" - -#: titlerotationtabpage.ui -msgctxt "" -"titlerotationtabpage.ui\n" -"textdirL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Te_xt direction:" -msgstr "텍스트 방향(_X):" - -#: titlerotationtabpage.ui -msgctxt "" -"titlerotationtabpage.ui\n" -"labelTextOrient\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text Orientation" -msgstr "텍스트 방향" - -#: tp_3D_SceneAppearance.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneAppearance.ui\n" -"FT_SCHEME\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sche_me" -msgstr "도표(_M)" - -#: tp_3D_SceneAppearance.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneAppearance.ui\n" -"CB_SHADING\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Shading" -msgstr "그림자 효과(_S)" - -#: tp_3D_SceneAppearance.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneAppearance.ui\n" -"CB_OBJECTLINES\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Object borders" -msgstr "개체 테두리(_O)" - -#: tp_3D_SceneAppearance.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneAppearance.ui\n" -"CB_ROUNDEDEDGE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Rounded edges" -msgstr "둥근 모서리(_R)" - -#: tp_3D_SceneAppearance.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneAppearance.ui\n" -"liststoreSCHEME\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Simple" -msgstr "단순" - -#: tp_3D_SceneAppearance.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneAppearance.ui\n" -"liststoreSCHEME\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Realistic" -msgstr "사실적" - -#: tp_3D_SceneAppearance.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneAppearance.ui\n" -"liststoreSCHEME\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Custom" -msgstr "사용자 정의" - -#: tp_3D_SceneGeometry.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneGeometry.ui\n" -"CBX_RIGHT_ANGLED_AXES\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Right-angled axes" -msgstr "오른쪽 직각 축(_R)" - -#: tp_3D_SceneGeometry.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneGeometry.ui\n" -"FT_X_ROTATION\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_X rotation" -msgstr "_X 축 회전" - -#: tp_3D_SceneGeometry.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneGeometry.ui\n" -"FT_Y_ROTATION\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Y rotation" -msgstr "_Y 축 회전" - -#: tp_3D_SceneGeometry.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneGeometry.ui\n" -"FT_Z_ROTATION\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Z rotation" -msgstr "_Z 축 회전" - -#: tp_3D_SceneGeometry.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneGeometry.ui\n" -"CBX_PERSPECTIVE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Perspective" -msgstr "원근(_P)" - -#: tp_3D_SceneGeometry.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneGeometry.ui\n" -"MTR_FLD_PERSPECTIVE\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Perspective" -msgstr "" - -#: tp_3D_SceneIllumination.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" -"BTN_LIGHT_1\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Light source 1" -msgstr "광원 1" - -#: tp_3D_SceneIllumination.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" -"BTN_LIGHT_2\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Light source 2" -msgstr "광원 2" - -#: tp_3D_SceneIllumination.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" -"BTN_LIGHT_3\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Light source 3" -msgstr "광원 3" - -#: tp_3D_SceneIllumination.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" -"BTN_LIGHT_4\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Light source 4" -msgstr "광원 4" - -#: tp_3D_SceneIllumination.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" -"BTN_LIGHT_5\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Light source 5" -msgstr "광원 5" - -#: tp_3D_SceneIllumination.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" -"BTN_LIGHT_6\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Light source 6" -msgstr "광원 6" - -#: tp_3D_SceneIllumination.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" -"BTN_LIGHT_7\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Light source 7" -msgstr "광원 7" - -#: tp_3D_SceneIllumination.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" -"BTN_LIGHT_8\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Light source 8" -msgstr "광원 8" - -#: tp_3D_SceneIllumination.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" -"BTN_LIGHTSOURCE_COLOR\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "색상 대화 상자를 사용하여 색상 선택" - -#: tp_3D_SceneIllumination.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" -"FT_LIGHTSOURCE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Light source" -msgstr "광원(_L)" - -#: tp_3D_SceneIllumination.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" -"BTN_AMBIENT_COLOR\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "색상 대화 상자를 사용하여 색상 선택" - -#: tp_3D_SceneIllumination.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" -"FT_AMBIENTLIGHT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Ambient light" -msgstr "주변광(_A)" - -#: tp_3D_SceneIllumination.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" -"CTL_LIGHT_PREVIEW\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Light Preview" -msgstr "빛효과 미리 보기" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Cross other axis at" -msgstr "다른 축과 교차(_C)" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Start" -msgstr "시작" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "End" -msgstr "끝" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Value" -msgstr "값" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Category" -msgstr "범주" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Axis _between categories" -msgstr "범주 사이의 축(_B)" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"TXT_AXIS_LINE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Axis Line" -msgstr "축 선" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"FT_PLACE_LABELS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Place labels" -msgstr "레이블 배치(_P)" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"LB_PLACE_LABELS\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Near axis" -msgstr "축 가까이" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"LB_PLACE_LABELS\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Near axis (other side)" -msgstr "축 가까이(다른 쪽)" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"LB_PLACE_LABELS\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Outside start" -msgstr "바깥쬭 시작" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"LB_PLACE_LABELS\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Outside end" -msgstr "바깥쪽 끝" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"FT_AXIS_LABEL_DISTANCE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Distance" -msgstr "거리(_D)" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"TXT_FL_LABELS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Labels" -msgstr "레이블" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"FT_MAJOR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Major:" -msgstr "주 축:" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"FT_MINOR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Minor:" -msgstr "보조 축:" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"CB_TICKS_INNER\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Inner" -msgstr "안쪽(_I)" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"CB_TICKS_OUTER\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Outer" -msgstr "바깥쪽(_O)" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"CB_MINOR_INNER\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "I_nner" -msgstr "안쪽(_N)" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"CB_MINOR_OUTER\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "O_uter" -msgstr "바깥쪽(_U)" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"FT_PLACE_TICKS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Place _marks" -msgstr "표식 배치(_M)" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"LB_PLACE_TICKS\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "At labels" -msgstr "레이블" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"LB_PLACE_TICKS\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "At axis" -msgstr "축" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"LB_PLACE_TICKS\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "At axis and labels" -msgstr "축과 레이블" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"TXT_FL_TICKS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Interval Marks" -msgstr "간격 마크" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"CB_MAJOR_GRID\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show major _grid" -msgstr "주 격자 표시(_G)" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"CB_MINOR_GRID\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Show minor grid" -msgstr "보조 격자 표시(_S)" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"PB_MAJOR_GRID\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Mo_re..." -msgstr "더 많이(_R)..." - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"PB_MINOR_GRID\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Mor_e..." -msgstr "더 많이(_E)..." - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Grids" -msgstr "격자" - -#: tp_ChartType.ui -msgctxt "" -"tp_ChartType.ui\n" -"FT_CAPTION_FOR_WIZARD\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Choose a Chart Type" -msgstr "차트 유형 선택" - -#: tp_ChartType.ui -msgctxt "" -"tp_ChartType.ui\n" -"3dlook\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_3D Look" -msgstr "3D 모양" - -#: tp_ChartType.ui -msgctxt "" -"tp_ChartType.ui\n" -"3dscheme\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Simple" -msgstr "단순" - -#: tp_ChartType.ui -msgctxt "" -"tp_ChartType.ui\n" -"3dscheme\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Realistic" -msgstr "사실적" - -#: tp_ChartType.ui -msgctxt "" -"tp_ChartType.ui\n" -"shapeft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sh_ape" -msgstr "모양(_A)" - -#: tp_ChartType.ui -msgctxt "" -"tp_ChartType.ui\n" -"stack\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Stack series" -msgstr "계열 누적(_S)" - -#: tp_ChartType.ui -msgctxt "" -"tp_ChartType.ui\n" -"ontop\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "On top" -msgstr "위쪽" - -#: tp_ChartType.ui -msgctxt "" -"tp_ChartType.ui\n" -"percent\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Percent" -msgstr "백분율" - -#: tp_ChartType.ui -msgctxt "" -"tp_ChartType.ui\n" -"deep\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Deep" -msgstr "깊이" - -#: tp_ChartType.ui -msgctxt "" -"tp_ChartType.ui\n" -"linetypeft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Line type" -msgstr "선 유형(_L)" - -#: tp_ChartType.ui -msgctxt "" -"tp_ChartType.ui\n" -"linetype\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Straight" -msgstr "직선" - -#: tp_ChartType.ui -msgctxt "" -"tp_ChartType.ui\n" -"linetype\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Smooth" -msgstr "부드럽게 그리기" - -#: tp_ChartType.ui -msgctxt "" -"tp_ChartType.ui\n" -"linetype\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Stepped" -msgstr "단계" - -#: tp_ChartType.ui -msgctxt "" -"tp_ChartType.ui\n" -"properties\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties..." -msgstr "속성..." - -#: tp_ChartType.ui -msgctxt "" -"tp_ChartType.ui\n" -"sort\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Sort by X values" -msgstr "X 값으로 정렬(_S)" - -#: tp_ChartType.ui -msgctxt "" -"tp_ChartType.ui\n" -"nolinesft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Number of lines" -msgstr "줄 수(_N)" - -#: tp_ChartType.ui -msgctxt "" -"tp_ChartType.ui\n" -"rounded-edge\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rounded edge" -msgstr "둥근 모서리" - -#: tp_ChartType.ui -msgctxt "" -"tp_ChartType.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Bar" -msgstr "막대" - -#: tp_ChartType.ui -msgctxt "" -"tp_ChartType.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Cylinder" -msgstr "원통ㅎ" - -#: tp_ChartType.ui -msgctxt "" -"tp_ChartType.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Cone" -msgstr "원추형" - -#: tp_ChartType.ui -msgctxt "" -"tp_ChartType.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Pyramid" -msgstr "피라미드" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"CB_VALUE_AS_NUMBER\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show value as _number" -msgstr "숫자로 값 표시(_N)" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show value as _percentage" -msgstr "퍼센트로 값 표시(_P)" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"CB_CATEGORY\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show _category" -msgstr "범주 표시(_C)" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"CB_SYMBOL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show _legend key" -msgstr "범례 키 표시(_K)" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"CB_WRAP_TEXT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Auto text _wrap" -msgstr "" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"PB_NUMBERFORMAT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Number _format..." -msgstr "숫자 형식(_F)..." - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"PB_PERCENT_NUMBERFORMAT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Percentage f_ormat..." -msgstr "백분율 형식(_O)..." - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"CT_LABEL_DIAL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "ABCD" -msgstr "ABCD" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"FT_TEXT_SEPARATOR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Separator" -msgstr "구분 기호(_S)" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"FT_LABEL_PLACEMENT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Place_ment" -msgstr "배치(_M)" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Number Format for Percentage Value" -msgstr "백분율 값에 대한 숫자 형식" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text Attributes" -msgstr "텍스트 속성" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"FT_LABEL_DEGREES\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Degrees" -msgstr "각도(_D)" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"FT_LABEL_TEXTDIR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Te_xt direction" -msgstr "텍스트 방향(_X)" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rotate Text" -msgstr "텍스트 회전" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Best fit" -msgstr "자동 맞춤" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Center" -msgstr "중앙" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Above" -msgstr "위" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Top left" -msgstr "왼쪽 위" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "왼쪽" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom left" -msgstr "왼쪽 아래" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Below" -msgstr "아래" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom right" -msgstr "오른쪽 아래" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "오른쪽" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Top right" -msgstr "오른쪽 위" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Inside" -msgstr "내부" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Outside" -msgstr "외부" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "Near origin" -msgstr "원점 근처" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"liststoreSEPARATOR\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Space" -msgstr "공백" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"liststoreSEPARATOR\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Comma" -msgstr "쉼표" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"liststoreSEPARATOR\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Semicolon" -msgstr "세미콜론" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"liststoreSEPARATOR\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "New line" -msgstr "새 줄" - -#: tp_DataSource.ui -msgctxt "" -"tp_DataSource.ui\n" -"imageIMB_RANGE_CAT\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select data range" -msgstr "데이터 범위 선택" - -#: tp_DataSource.ui -msgctxt "" -"tp_DataSource.ui\n" -"imageIMB_RANGE_MAIN\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select data range" -msgstr "데이터 범위 선택" - -#: tp_DataSource.ui -msgctxt "" -"tp_DataSource.ui\n" -"FT_CAPTION_FOR_WIZARD\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series" -msgstr "각 데이터 계열에 대한 데이터 범위 지정" - -#: tp_DataSource.ui -msgctxt "" -"tp_DataSource.ui\n" -"FT_SERIES\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data _series:" -msgstr "데이터 계열(_S):" - -#: tp_DataSource.ui -msgctxt "" -"tp_DataSource.ui\n" -"BTN_ADD\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Add" -msgstr "추가(_A)" - -#: tp_DataSource.ui -msgctxt "" -"tp_DataSource.ui\n" -"BTN_UP-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Up" -msgstr "" - -#: tp_DataSource.ui -msgctxt "" -"tp_DataSource.ui\n" -"BTN_REMOVE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Remove" -msgstr "제거(_R)" - -#: tp_DataSource.ui -msgctxt "" -"tp_DataSource.ui\n" -"BTN_DOWN-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Down" -msgstr "" - -#: tp_DataSource.ui -msgctxt "" -"tp_DataSource.ui\n" -"FT_ROLE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Data ranges:" -msgstr "데이터 범위(_D):" - -#: tp_DataSource.ui -msgctxt "" -"tp_DataSource.ui\n" -"FT_RANGE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ran_ge for %VALUETYPE" -msgstr "%VALUETYPE 범위(_G)" - -#: tp_DataSource.ui -msgctxt "" -"tp_DataSource.ui\n" -"FT_CATEGORIES\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Categories" -msgstr "범주(_C)" - -#: tp_DataSource.ui -msgctxt "" -"tp_DataSource.ui\n" -"FT_DATALABELS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data _labels" -msgstr "데이터 레이블(_L)" - -#: tp_ErrorBars.ui -msgctxt "" -"tp_ErrorBars.ui\n" -"RB_NONE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_None" -msgstr "없음(_N)" - -#: tp_ErrorBars.ui -msgctxt "" -"tp_ErrorBars.ui\n" -"RB_CONST\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Constant Value" -msgstr "상수 값(_C)" - -#: tp_ErrorBars.ui -msgctxt "" -"tp_ErrorBars.ui\n" -"RB_PERCENT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Percentage" -msgstr "퍼센트(_P)" - -#: tp_ErrorBars.ui -msgctxt "" -"tp_ErrorBars.ui\n" -"RB_RANGE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cell _Range" -msgstr "셀 범위(_R)" - -#: tp_ErrorBars.ui -msgctxt "" -"tp_ErrorBars.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Error Category" -msgstr "오류 범주" - -#: tp_ErrorBars.ui -msgctxt "" -"tp_ErrorBars.ui\n" -"RB_BOTH\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Positive _and Negative" -msgstr "양수 및 음수(_A)" - -#: tp_ErrorBars.ui -msgctxt "" -"tp_ErrorBars.ui\n" -"RB_POSITIVE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pos_itive" -msgstr "양수(_I)" - -#: tp_ErrorBars.ui -msgctxt "" -"tp_ErrorBars.ui\n" -"RB_NEGATIVE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ne_gative" -msgstr "음수(_G)" - -#: tp_ErrorBars.ui -msgctxt "" -"tp_ErrorBars.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Error Indicator" -msgstr "오류 표시기" - -#: tp_ErrorBars.ui -msgctxt "" -"tp_ErrorBars.ui\n" -"FT_POSITIVE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "P_ositive (+)" -msgstr "양수(_O) (+)" - -#: tp_ErrorBars.ui -msgctxt "" -"tp_ErrorBars.ui\n" -"IB_RANGE_POSITIVE\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select data range" -msgstr "데이터 범위 선택" - -#: tp_ErrorBars.ui -msgctxt "" -"tp_ErrorBars.ui\n" -"FT_NEGATIVE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Negative (-)" -msgstr "음수(_N) (-)" - -#: tp_ErrorBars.ui -msgctxt "" -"tp_ErrorBars.ui\n" -"IB_RANGE_NEGATIVE\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select data range" -msgstr "데이터 범위 선택" - -#: tp_ErrorBars.ui -msgctxt "" -"tp_ErrorBars.ui\n" -"CB_SYN_POS_NEG\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Same value for both" -msgstr "양쪽에 같은 값" - -#: tp_ErrorBars.ui -msgctxt "" -"tp_ErrorBars.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Parameters" -msgstr "매개 변수" - -#: tp_ErrorBars.ui -msgctxt "" -"tp_ErrorBars.ui\n" -"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select Range for Positive Error Bars" -msgstr "정오차 막대 범위 선택" - -#: tp_ErrorBars.ui -msgctxt "" -"tp_ErrorBars.ui\n" -"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select Range for Negative Error Bars" -msgstr "부오차 막대 범위 선택" - -#: tp_ErrorBars.ui -msgctxt "" -"tp_ErrorBars.ui\n" -"STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "From Data Table" -msgstr "데이터 표에서" - -#: tp_ErrorBars.ui -msgctxt "" -"tp_ErrorBars.ui\n" -"liststoreFUNCTION\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Standard Error" -msgstr "표준 오류" - -#: tp_ErrorBars.ui -msgctxt "" -"tp_ErrorBars.ui\n" -"liststoreFUNCTION\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Standard Deviation" -msgstr "표준 편차" - -#: tp_ErrorBars.ui -msgctxt "" -"tp_ErrorBars.ui\n" -"liststoreFUNCTION\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Variance" -msgstr "분산" - -#: tp_ErrorBars.ui -msgctxt "" -"tp_ErrorBars.ui\n" -"liststoreFUNCTION\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Error Margin" -msgstr "오차 한계" - -#: tp_LegendPosition.ui -msgctxt "" -"tp_LegendPosition.ui\n" -"left\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left" -msgstr "왼쪽 맞춤(_L)" - -#: tp_LegendPosition.ui -msgctxt "" -"tp_LegendPosition.ui\n" -"right\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Right" -msgstr "오른쪽(_R)" - -#: tp_LegendPosition.ui -msgctxt "" -"tp_LegendPosition.ui\n" -"top\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Top" -msgstr "위쪽(_T)" - -#: tp_LegendPosition.ui -msgctxt "" -"tp_LegendPosition.ui\n" -"bottom\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Bottom" -msgstr "아래쪽(_B)" - -#: tp_LegendPosition.ui -msgctxt "" -"tp_LegendPosition.ui\n" -"TXT_POSITION\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "위치" - -#: tp_LegendPosition.ui -msgctxt "" -"tp_LegendPosition.ui\n" -"FT_LEGEND_TEXTDIR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Te_xt direction" -msgstr "텍스트 방향(_X)" - -#: tp_LegendPosition.ui -msgctxt "" -"tp_LegendPosition.ui\n" -"TXT_ORIENTATION\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text Orientation" -msgstr "인쇄 방향" - -#: tp_PolarOptions.ui -msgctxt "" -"tp_PolarOptions.ui\n" -"CB_CLOCKWISE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Clockwise direction" -msgstr "시계 방향(_C)" - -#: tp_PolarOptions.ui -msgctxt "" -"tp_PolarOptions.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Orientation" -msgstr "방향 설정" - -#: tp_PolarOptions.ui -msgctxt "" -"tp_PolarOptions.ui\n" -"FT_ROTATION_DEGREES\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Degrees" -msgstr "각도(_D)" - -#: tp_PolarOptions.ui -msgctxt "" -"tp_PolarOptions.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Starting Angle" -msgstr "시작 각도" - -#: tp_PolarOptions.ui -msgctxt "" -"tp_PolarOptions.ui\n" -"CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Include _values from hidden cells" -msgstr "숨겨진 셀의 값 포함(_V)" - -#: tp_PolarOptions.ui -msgctxt "" -"tp_PolarOptions.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Plot Options" -msgstr "플롯 선택 사항" - -#: tp_RangeChooser.ui -msgctxt "" -"tp_RangeChooser.ui\n" -"imageIB_RANGE\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select data range" -msgstr "" - -#: tp_RangeChooser.ui -msgctxt "" -"tp_RangeChooser.ui\n" -"FT_CAPTION_FOR_WIZARD\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Choose a Data Range" -msgstr "데이터 범위 선택" - -#: tp_RangeChooser.ui -msgctxt "" -"tp_RangeChooser.ui\n" -"FT_RANGE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Data range:" -msgstr "데이터 범위(_D):" - -#: tp_RangeChooser.ui -msgctxt "" -"tp_RangeChooser.ui\n" -"IB_RANGE\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select data range" -msgstr "" - -#: tp_RangeChooser.ui -msgctxt "" -"tp_RangeChooser.ui\n" -"RB_DATAROWS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data series in _rows" -msgstr "행의 데이터 계열(_R)" - -#: tp_RangeChooser.ui -msgctxt "" -"tp_RangeChooser.ui\n" -"RB_DATACOLS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data series in _columns" -msgstr "열의 데이터 계열(~C)" - -#: tp_RangeChooser.ui -msgctxt "" -"tp_RangeChooser.ui\n" -"CB_FIRST_ROW_ASLABELS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_First row as label" -msgstr "첫 행을 제목으로(_F)" - -#: tp_RangeChooser.ui -msgctxt "" -"tp_RangeChooser.ui\n" -"CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F_irst column as label" -msgstr "첫 열을 제목으로(_I)" - -#: tp_RangeChooser.ui -msgctxt "" -"tp_RangeChooser.ui\n" -"CB_TIME_BASED\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Time based charting" -msgstr "시간 기반의 차트" - -#: tp_RangeChooser.ui -msgctxt "" -"tp_RangeChooser.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Start Table Index" -msgstr "목차 시작" - -#: tp_RangeChooser.ui -msgctxt "" -"tp_RangeChooser.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "End Table Index" -msgstr "목차 종료" - -#: tp_RangeChooser.ui -msgctxt "" -"tp_RangeChooser.ui\n" -"STR_PAGE_DATA_RANGE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data Range" -msgstr "데이터 범위" - -#: tp_Scale.ui -msgctxt "" -"tp_Scale.ui\n" -"CBX_REVERSE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Reverse direction" -msgstr "반대 방향(_R)" - -#: tp_Scale.ui -msgctxt "" -"tp_Scale.ui\n" -"CBX_LOGARITHM\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Logarithmic scale" -msgstr "로그 배율(_L)" - -#: tp_Scale.ui -msgctxt "" -"tp_Scale.ui\n" -"TXT_AXIS_TYPE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "T_ype" -msgstr "유형(_Y)" - -#: tp_Scale.ui -msgctxt "" -"tp_Scale.ui\n" -"LB_AXIS_TYPE\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "자동 모드" - -#: tp_Scale.ui -msgctxt "" -"tp_Scale.ui\n" -"LB_AXIS_TYPE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Text" -msgstr "텍스트" - -#: tp_Scale.ui -msgctxt "" -"tp_Scale.ui\n" -"LB_AXIS_TYPE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Date" -msgstr "날짜" - -#: tp_Scale.ui -msgctxt "" -"tp_Scale.ui\n" -"TXT_MIN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Minimum" -msgstr "최소(_M)" - -#: tp_Scale.ui -msgctxt "" -"tp_Scale.ui\n" -"TXT_MAX\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ma_ximum" -msgstr "최대(_X)" - -#: tp_Scale.ui -msgctxt "" -"tp_Scale.ui\n" -"CBX_AUTO_MIN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Automatic" -msgstr "자동(_A)" - -#: tp_Scale.ui -msgctxt "" -"tp_Scale.ui\n" -"CBX_AUTO_MAX\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_utomatic" -msgstr "자동(_U)" - -#: tp_Scale.ui -msgctxt "" -"tp_Scale.ui\n" -"TXT_TIME_RESOLUTION\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "R_esolution" -msgstr "해상도(_R):" - -#: tp_Scale.ui -msgctxt "" -"tp_Scale.ui\n" -"CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Automat_ic" -msgstr "자동(_I)" - -#: tp_Scale.ui -msgctxt "" -"tp_Scale.ui\n" -"TXT_STEP_MAIN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ma_jor interval" -msgstr "최대 간격(_J)" - -#: tp_Scale.ui -msgctxt "" -"tp_Scale.ui\n" -"CBX_AUTO_STEP_MAIN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Au_tomatic" -msgstr "자동(_T)" - -#: tp_Scale.ui -msgctxt "" -"tp_Scale.ui\n" -"TXT_STEP_HELP\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Minor inter_val" -msgstr "최소 간격(_V)" - -#: tp_Scale.ui -msgctxt "" -"tp_Scale.ui\n" -"TXT_STEP_HELP_COUNT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Minor inter_val count" -msgstr "최소 간격 수(_V)" - -#: tp_Scale.ui -msgctxt "" -"tp_Scale.ui\n" -"CBX_AUTO_STEP_HELP\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Aut_omatic" -msgstr "자동(_O)" - -#: tp_Scale.ui -msgctxt "" -"tp_Scale.ui\n" -"TXT_ORIGIN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Re_ference value" -msgstr "참조 값(_F)" - -#: tp_Scale.ui -msgctxt "" -"tp_Scale.ui\n" -"CBX_AUTO_ORIGIN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Automat_ic" -msgstr "자동(_I)" - -#: tp_Scale.ui -msgctxt "" -"tp_Scale.ui\n" -"FL_SCALE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Scale" -msgstr "배율" - -#: tp_Scale.ui -msgctxt "" -"tp_Scale.ui\n" -"liststoreDATE\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Days" -msgstr "일" - -#: tp_Scale.ui -msgctxt "" -"tp_Scale.ui\n" -"liststoreDATE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Months" -msgstr "월" - -#: tp_Scale.ui -msgctxt "" -"tp_Scale.ui\n" -"liststoreDATE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Years" -msgstr "연도" - -#: tp_SeriesToAxis.ui -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.ui\n" -"RBT_OPT_AXIS_1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Primary Y axis" -msgstr "1차 Y 축" - -#: tp_SeriesToAxis.ui -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.ui\n" -"RBT_OPT_AXIS_2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Secondary Y axis" -msgstr "2차 Y 축" - -#: tp_SeriesToAxis.ui -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Align Data Series to" -msgstr "데이터 계열 맞춤" - -#: tp_SeriesToAxis.ui -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.ui\n" -"FT_GAP\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Spacing" -msgstr "간격(_S):" - -#: tp_SeriesToAxis.ui -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.ui\n" -"FT_OVERLAP\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Overlap" -msgstr "오버랩(_O)" - -#: tp_SeriesToAxis.ui -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.ui\n" -"CB_BARS_SIDE_BY_SIDE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show _bars side by side" -msgstr "막대를 나란히 표시(_B)" - -#: tp_SeriesToAxis.ui -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.ui\n" -"CB_CONNECTOR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Connection lines" -msgstr "연결선" - -#: tp_SeriesToAxis.ui -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Settings" -msgstr "설정" - -#: tp_SeriesToAxis.ui -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.ui\n" -"FT_MISSING_VALUES\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Plot missing values" -msgstr "플롯 누락" - -#: tp_SeriesToAxis.ui -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.ui\n" -"RB_DONT_PAINT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Leave gap" -msgstr "간격 남기기(_L)" - -#: tp_SeriesToAxis.ui -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.ui\n" -"RB_ASSUME_ZERO\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Assume zero" -msgstr "0으로 취급(_A)" - -#: tp_SeriesToAxis.ui -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.ui\n" -"RB_CONTINUE_LINE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Continue line" -msgstr "연속선(_C)" - -#: tp_SeriesToAxis.ui -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.ui\n" -"CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Include _values from hidden cells" -msgstr "숨겨진 셀의 값 포함(_V)" - -#: tp_SeriesToAxis.ui -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Plot Options" -msgstr "플롯 선택 사항" - -#: tp_Trendline.ui -msgctxt "" -"tp_Trendline.ui\n" -"linear\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Linear" -msgstr "선형(_L)" - -#: tp_Trendline.ui -msgctxt "" -"tp_Trendline.ui\n" -"logarithmic\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "L_ogarithmic" -msgstr "대수(_O)" - -#: tp_Trendline.ui -msgctxt "" -"tp_Trendline.ui\n" -"exponential\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Exponential" -msgstr "" - -#: tp_Trendline.ui -msgctxt "" -"tp_Trendline.ui\n" -"power\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Po_wer" -msgstr "제곱(_W)" - -#: tp_Trendline.ui -msgctxt "" -"tp_Trendline.ui\n" -"polynomial\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Polynomial" -msgstr "다항식(_P)" - -#: tp_Trendline.ui -msgctxt "" -"tp_Trendline.ui\n" -"movingAverage\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Moving Average" -msgstr "이동 평균(_M)" - -#: tp_Trendline.ui -msgctxt "" -"tp_Trendline.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Degree" -msgstr "각도" - -#: tp_Trendline.ui -msgctxt "" -"tp_Trendline.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Period" -msgstr "기간" - -#: tp_Trendline.ui -msgctxt "" -"tp_Trendline.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Regression Type" -msgstr "회귀 유형" - -#: tp_Trendline.ui -msgctxt "" -"tp_Trendline.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Extrapolate Forward" -msgstr "순방향 외삽법" - -#: tp_Trendline.ui -msgctxt "" -"tp_Trendline.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Extrapolate Backward" -msgstr "역방향 외삽법" - -#: tp_Trendline.ui -msgctxt "" -"tp_Trendline.ui\n" -"setIntercept\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Force _Intercept" -msgstr "강제 절편(_Intercept)" - -#: tp_Trendline.ui -msgctxt "" -"tp_Trendline.ui\n" -"showEquation\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show E_quation" -msgstr "" - -#: tp_Trendline.ui -msgctxt "" -"tp_Trendline.ui\n" -"showCorrelationCoefficient\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)" -msgstr "결정 계수 표시(R²) (_C)" - -#: tp_Trendline.ui -msgctxt "" -"tp_Trendline.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Trendline _Name" -msgstr "" - -#: tp_Trendline.ui -msgctxt "" -"tp_Trendline.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_X Variable Name" -msgstr "" - -#: tp_Trendline.ui -msgctxt "" -"tp_Trendline.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Y Variable Name" -msgstr "" - -#: tp_Trendline.ui -msgctxt "" -"tp_Trendline.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "옵션" - -#: tp_axisLabel.ui -msgctxt "" -"tp_axisLabel.ui\n" -"showlabelsCB\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sho_w labels" -msgstr "레이블 표시(_W)" - -#: tp_axisLabel.ui -msgctxt "" -"tp_axisLabel.ui\n" -"tile\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Tile" -msgstr "바둑판식 배치(_T)" - -#: tp_axisLabel.ui -msgctxt "" -"tp_axisLabel.ui\n" -"odd\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "St_agger odd" -msgstr "위-아래 엇갈림(_A)" - -#: tp_axisLabel.ui -msgctxt "" -"tp_axisLabel.ui\n" -"even\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Stagger _even" -msgstr "아래-위 엇갈림(_E)" - -#: tp_axisLabel.ui -msgctxt "" -"tp_axisLabel.ui\n" -"auto\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_utomatic" -msgstr "자동(_U)" - -#: tp_axisLabel.ui -msgctxt "" -"tp_axisLabel.ui\n" -"orderL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Order" -msgstr "순서" - -#: tp_axisLabel.ui -msgctxt "" -"tp_axisLabel.ui\n" -"overlapCB\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "O_verlap" -msgstr "중첩(_V)" - -#: tp_axisLabel.ui -msgctxt "" -"tp_axisLabel.ui\n" -"breakCB\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Break" -msgstr "중단(_B)" - -#: tp_axisLabel.ui -msgctxt "" -"tp_axisLabel.ui\n" -"textflowL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text Flow" -msgstr "텍스트 흐름" - -#: tp_axisLabel.ui -msgctxt "" -"tp_axisLabel.ui\n" -"degreeL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Degrees" -msgstr "각도(_D)" - -#: tp_axisLabel.ui -msgctxt "" -"tp_axisLabel.ui\n" -"stackedCB\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ve_rtically stacked" -msgstr "수직으로 누적(_R)" - -#: tp_axisLabel.ui -msgctxt "" -"tp_axisLabel.ui\n" -"labelABCD\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "ABCD" -msgstr "ABCD" - -#: tp_axisLabel.ui -msgctxt "" -"tp_axisLabel.ui\n" -"textdirL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Te_xt direction:" -msgstr "텍스트 방향(_X):" - -#: tp_axisLabel.ui -msgctxt "" -"tp_axisLabel.ui\n" -"labelTextOrient\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text Orientation" -msgstr "인쇄 방향" - -#: wizelementspage.ui -msgctxt "" -"wizelementspage.ui\n" -"labelPrimaryXaxis\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_X axis" -msgstr "_X 축" - -#: wizelementspage.ui -msgctxt "" -"wizelementspage.ui\n" -"labelPrimaryYaxis\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Y axis" -msgstr "_Y 축" - -#: wizelementspage.ui -msgctxt "" -"wizelementspage.ui\n" -"labelPrimaryZaxis\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Z axis" -msgstr "_Z 축" - -#: wizelementspage.ui -msgctxt "" -"wizelementspage.ui\n" -"labelMainTitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Title" -msgstr "제목(_T)" - -#: wizelementspage.ui -msgctxt "" -"wizelementspage.ui\n" -"labelSubTitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Subtitle" -msgstr "부제(_S)" - -#: wizelementspage.ui -msgctxt "" -"wizelementspage.ui\n" -"labelSecondaryXAxis\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "X _axis" -msgstr "X 축(_A)" - -#: wizelementspage.ui -msgctxt "" -"wizelementspage.ui\n" -"labelSecondaryYAxis\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Y ax_is" -msgstr "Y 축(_I)" - -#: wizelementspage.ui -msgctxt "" -"wizelementspage.ui\n" -"show\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Display legend" -msgstr "범례 표시(_D)" - -#: wizelementspage.ui -msgctxt "" -"wizelementspage.ui\n" -"left\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left" -msgstr "왼쪽 맞춤(_L)" - -#: wizelementspage.ui -msgctxt "" -"wizelementspage.ui\n" -"right\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Right" -msgstr "오른쪽(_R)" - -#: wizelementspage.ui -msgctxt "" -"wizelementspage.ui\n" -"top\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Top" -msgstr "위쪽(_T)" - -#: wizelementspage.ui -msgctxt "" -"wizelementspage.ui\n" -"bottom\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Bottom" -msgstr "아래쪽(_B)" - -#: wizelementspage.ui -msgctxt "" -"wizelementspage.ui\n" -"Axe\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings" -msgstr "제목, 범례 및 격자 설정 선택" - -#: wizelementspage.ui -msgctxt "" -"wizelementspage.ui\n" -"x\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "X axis" -msgstr "X 축" - -#: wizelementspage.ui -msgctxt "" -"wizelementspage.ui\n" -"y\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Y ax_is" -msgstr "Y 축(_I)" - -#: wizelementspage.ui -msgctxt "" -"wizelementspage.ui\n" -"z\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Z axi_s" -msgstr "Z 축(_S)" - -#: wizelementspage.ui -msgctxt "" -"wizelementspage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Display Grids" -msgstr "격자 표시" diff --git a/source/ko/connectivity/messages.po b/source/ko/connectivity/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..b2ac8e6ed04 --- /dev/null +++ b/source/ko/connectivity/messages.po @@ -0,0 +1,745 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-30 02:54+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435632896.000000\n" + +#. KjDmE +#: conn_error_message.src +msgctxt "256 + 2*100 + 0" +msgid "The record operation has been vetoed." +msgstr "레코드 작업이 거부되었습니다." + +#. xAZXk +#: conn_error_message.src +msgctxt "256 + 2*200 + 0" +msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." +msgstr "문장에 하나 이상의 하위 쿼리에 대한 순환참조를 포함하고 있습니다." + +#. sppzX +#: conn_error_message.src +msgctxt "256 + 2*300 + 0" +msgid "The name must not contain any slashes ('/')." +msgstr "이름에 슬래시('/')를 사용할 수 없습니다." + +#. pcGch +#: conn_error_message.src +msgctxt "256 + 2*301 + 0" +msgid "$1$ is no SQL conform identifier." +msgstr "$1$은(는) 올바른 SQL 식별자가 아닙니다." + +#. rhNKU +#: conn_error_message.src +msgctxt "256 + 2*302 + 0" +msgid "Query names must not contain quote characters." +msgstr "쿼리 이름에는 따옴표를 사용할 수 없습니다." + +#. vt9Xy +#: conn_error_message.src +msgctxt "256 + 2*303 + 0" +msgid "The name '$1$' is already in use in the database." +msgstr "$1$'은(는) 데이터베이스에서 이미 사용되고 있는 이름입니다." + +#. mHdB5 +#: conn_error_message.src +msgctxt "256 + 2*304 + 0" +msgid "No connection to the database exists." +msgstr "존재하는 데이터베이스로의 연결이 없습니다." + +#. qsN7W +#: conn_error_message.src +msgctxt "256 + 2*500 + 0" +msgid "No $1$ exists." +msgstr "$1$ 이 존재하지 않습니다." + +#. xvK2D +#: conn_error_message.src +msgctxt "256 + 2*550 + 0" +msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." +msgstr "완전한 표 내용을 표시할 수 없습니다. 필터를 적용하십시오." + +#. 9LXDp +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_ERR_EXECUTING_QUERY" +msgid "An error occurred while executing the query." +msgstr "쿼리를 실행하는 중 오류가 발생했습니다." + +#. 7yRgf +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_QUERY_AT_LEAST_ONE_TABLES" +msgid "The query can not be executed. It needs at least one table." +msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 하나 이상의 표가 필요합니다." + +#. aBhA8 +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_NO_COUNT_SUPPORT" +msgid "The driver does not support the 'COUNT' function." +msgstr "이 드라이버는 'COUNT' 기능을 지원하지 않습니다." + +#. FB59h +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_STMT_TYPE_NOT_SUPPORTED" +msgid "This statement type not supported by this database driver." +msgstr "이 데이터베이스 드라이버에서 지원하지 않는 명령 형식입니다." + +#. KodDj +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_UNSPECIFIED_ERROR" +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다." + +#. 2CZNZ +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_ERROR_REFRESH_ROW" +msgid "An error occurred while refreshing the current row." +msgstr "현재 열을 새로 고침하는 도중 오류가 발생하였습니다." + +#. DJhQp +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_ERROR_GET_ROW" +msgid "An error occurred while getting the current row." +msgstr "현재 열을 가져오는 도중 오류가 발생하였습니다." + +#. s9ves +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_QUERY_INVALID_IS_NULL_COLUMN" +msgid "" +"The query can not be executed. The 'IS NULL' can only be used with a column " +"name." +msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 'IS NULL' 은 행 이름으로만 사용될 수 있습니다." + +#. kLhAy +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_ILLEGAL_MOVEMENT" +msgid "Illegal cursor movement occurred." +msgstr "잘못된 커서 이동이 발생되었습니다." + +#. vGtCJ +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_COMMIT_ROW" +msgid "Please commit row '$position$' before update rows or insert new rows." +msgstr "기존 열이나 새로 삽입한 열을 업데이트하기 전에 '$position$' 열을 커밋하십시오." + +#. 7DcRU +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_NO_CONNECTION_GIVEN" +msgid "It doesn't exist a connection to the database." +msgstr "데이터베이스 연결이 존재하지 않습니다." + +#. 5BYEX +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX" +msgid "" +"You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only " +"'$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property " +"\"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source." +msgstr "" +"'$pos$' 위치에는 '$count$' 개의 매개 변수만이 허용됩니다. 데이터 원본의 " +"\"ParameterNameSubstitution\" 의 값이 TRUE 로 설정되지 않았습니다." + +#. 6FnrV +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_NO_INPUTSTREAM" +msgid "The input stream was not set." +msgstr "입력 스트림이 설정되지 않았습니다." + +#. Davdp +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME" +msgid "There is no element named '$name$'." +msgstr "요소명 '$name$' 이(가) 없습니다." + +#. CWktu +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_INVALID_BOOKMARK" +msgid "Invalid bookmark value" +msgstr "잘못된 책갈피 값" + +#. VXSEP +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_GRANTED" +msgid "Privilege not granted: Only table privileges can be granted." +msgstr "권한이 없습니다. 표에 관한 권한만 승인되었습니다." + +#. DZf3v +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_REVOKED" +msgid "Privilege not revoked: Only table privileges can be revoked." +msgstr "권한이 철회되지 않았습니다. 표에 관한 권한만 철회할 수 있습니다." + +#. qTZj7 +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_ERRORMSG_SEQUENCE" +msgid "Function sequence error." +msgstr "함수 시퀀스 오류" + +#. scUDb +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_INVALID_INDEX" +msgid "Invalid descriptor index." +msgstr "잘못된 설명 인덱스" + +#. MAAeW +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION" +msgid "The driver does not support the function '$functionname$'." +msgstr "이 드라이버는 '$functionname$' 함수를 지원하지 않습니다." + +#. FAp7x +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE" +msgid "" +"The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not" +" implemented." +msgstr "이 드라이버는 '$featurename$' 의 기능을 지원하지 않습니다. 아직 구현되지 않았습니다." + +#. zXVCV +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_FORMULA_WRONG" +msgid "The formula for TypeInfoSettings is wrong!" +msgstr "TypeInfoSettings 의 수식이 틀렸습니다!" + +#. ZWq6D +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED" +msgid "" +"The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when" +" converted to the target character set '$charset$'." +msgstr "" +"문자열 '$string$'이(가) 대상 문자 집합 '$charset$'(으)로 변환될 때 최대 길이인 $maxlen$자를 초과합니다." + +#. CYSBr +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING" +msgid "" +"The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'." +msgstr "인코딩 '$charset$' 을(를) 사용하여 문자열 '$string$' 을(를) 변환할 수 없습니다." + +#. sSzsJ +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_URI_SYNTAX_ERROR" +msgid "The connection URL is invalid." +msgstr "연결 URL이 유효하지 않습니다." + +#. ULTqE +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX" +msgid "The query can not be executed. It is too complex." +msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 너무 복잡합니다." + +#. UQYpN +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX" +msgid "The query can not be executed. The operator is too complex." +msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 연산자가 너무 복잡합니다." + +#. DmQcr +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN" +msgid "" +"The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this " +"type." +msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 이 유형의 열에는 'LIKE' 를 사용할 수 없습니다." + +#. EMgKF +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING" +msgid "" +"The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument " +"only." +msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 'LIKE' 는 문자열 인수로만 사용할 수 있습니다." + +#. PBG3H +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX" +msgid "" +"The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex." +msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 'NOT LIKE' 는 너무 복잡합니다." + +#. CWeME +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD" +msgid "" +"The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the" +" middle." +msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 'LIKE' 문장의 내부에 와일드카드를 포함하고 있습니다." + +#. NK7eq +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY" +msgid "" +"The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many " +"wildcards." +msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 'LIKE' 명령문에 너무 많은 와일드카드가 포함되어 있습니다." + +#. nADdF +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME" +msgid "The column name '$columnname$' is not valid." +msgstr "'$columnname$' 은(는) 잘못된 행 이름입니다." + +#. FT3Zb +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_SELECTION" +msgid "The statement contains an invalid selection of columns." +msgstr "명령문에 잘못된 행 선택이 포함되어 있습니다." + +#. sEFWB +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_COLUMN_NOT_UPDATEABLE" +msgid "The column at position '$position$' could not be updated." +msgstr "'$position$' 위치의 행을 업데이트할 수 없습니다." + +#. iLNAb +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_FILE" +msgid "The file $filename$ could not be loaded." +msgstr "$filename$ 파일을 로드하지 못했습니다." + +#. jq62z +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE" +msgid "" +"The attempt to load the file resulted in the following error message ($exception_type$):\n" +"\n" +"$error_message$" +msgstr "" +"파일을 로드하려고 시도할 때 다음 오류 메시지($exception_type$)가 발생했습니다.\n" +"\n" +"$error_message$" + +#. sbrdS +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_TYPE_NOT_CONVERT" +msgid "The type could not be converted." +msgstr "형식을 변환할 수 없습니다." + +#. 3L6uG +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR" +msgid "Could not append column: invalid column descriptor." +msgstr "행을 덧붙일 수 없습니다. 잘못된 행 설명자입니다." + +#. 4GMmY +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR" +msgid "Could not create group: invalid object descriptor." +msgstr "그룹을 생성할 수 없습니다. 잘못된 개체 설명자입니다." + +#. MDKgr +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR" +msgid "Could not create index: invalid object descriptor." +msgstr "인덱스를 생성할 수 없습니다. 잘못된 개체 설명자입니다." + +#. jPjxi +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR" +msgid "Could not create key: invalid object descriptor." +msgstr "키를 생성할 수 없습니다. 잘못된 개체 설명자입니다." + +#. jaDH3 +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR" +msgid "Could not create table: invalid object descriptor." +msgstr "표를 생성할 수 없습니다. 잘못된 개체 설명자입니다." + +#. utNzu +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR" +msgid "Could not create user: invalid object descriptor." +msgstr "사용자를 생성할 수 없습니다. 잘못된 개체 설명자입니다." + +#. 4TE9R +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR" +msgid "Could not create view: invalid object descriptor." +msgstr "보기 화면을 생성할 수 없습니다. 잘못된 개체 설명자입니다." + +#. BrHQp +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR" +msgid "Could not create view: no command object." +msgstr "보기 화면을 생성할 수 없습니다. 명령 개체가 없습니다." + +#. GgFCn +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_NO_CONNECTION" +msgid "" +"The connection could not be created. May be the necessary data provider is " +"not installed." +msgstr "연결이 생성되지 않았습니다. 필요한 데이터 제공자가 설치되어 있는지 확인하십시오." + +#. GRZEu +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX" +msgid "" +"The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file " +"system occurred." +msgstr "인덱스를 삭제할 수 없습니다. 파일 시스템에 접근하는 도중 알 수 없는 오류가 발생하였습니다." + +#. JbDnu +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX" +msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed." +msgstr "인덱스를 삭제할 수 없습니다. 인덱스당 한 행만 허용됩니다." + +#. rB3XE +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE" +msgid "The index could not be created. The values are not unique." +msgstr "인덱스를 삭제할 수 없습니다. 유일한 값이 아닙니다." + +#. f8DTu +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX" +msgid "The index could not be created. An unknown error appeared." +msgstr "인덱스를 삭제할 수 없습니다. 알 수 없는 오류가 발생하였습니다." + +#. HPZuZ +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME" +msgid "" +"The index could not be created. The file '$filename$' is used by an other " +"index." +msgstr "인덱스를 삭제할 수 없습니다. '$filename$' 파일은 다른 인덱스에서 사용되고 있습니다." + +#. GcK7B +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE" +msgid "" +"The index could not be created. The size of the chosen column is too big." +msgstr "색인을 만들 수 없습니다. 선택된 열의 크기가 너무 큽니다." + +#. vWZ84 +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR" +msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints." +msgstr "이름 '$name$'은(는) SQL 명명 규칙에 위반됩니다." + +#. wv2Cx +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_FILE" +msgid "The file $filename$ could not be deleted." +msgstr "$filename$ 파일을 삭제할 수 없습니다." + +#. rp3rF +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE" +msgid "Invalid column type for column '$columnname$'." +msgstr "'$columnname$' 행에 사용할 수 없는 행 형식" + +#. jAStU +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION" +msgid "Invalid precision for column '$columnname$'." +msgstr "'$columnname$' 행이 부정확합니다." + +#. zJbtr +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE" +msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'." +msgstr "정확도가 '$columnname$' 행의 배율보다 낮습니다." + +#. PDCV3 +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH" +msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'." +msgstr "'$columnname$' 행의 행 이름 길이가 잘못되었습니다." + +#. NZWGq +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN" +msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'." +msgstr "'$columnname$' 행의 값 복제하기" + +#. sfaxE +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE" +msgid "" +"The '$columnname$' column has been defined as a \"Decimal\" type, the max. length is $precision$ characters (with $scale$ decimal places).\n" +"\n" +"The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed." +msgstr "" +"'$columnname$' 행은 최대 길이가 $precision$ 개 문자인 \"십진수\" 형식으로 설정되었습니다.($scale$ 십진수 위치)\n" +"\n" +"입력된 값 \"$value$ 은(는) 허용된 자리수보다 깁니다." + +#. ZvEz9 +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE" +msgid "" +"The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is " +"write protected." +msgstr "'$columnname$' 행은 변경할 수 없습니다. 파일 시스템에서 쓰기 보호를 설정했습니다." + +#. 4BgE9 +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE" +msgid "" +"The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for " +"that column." +msgstr "'$columnname$' 행은 업데이트할 수 없습니다. 행의 값이 잘못된 값입니다." + +#. dFAFB +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE" +msgid "" +"The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is " +"write protected." +msgstr "'$columnname$' 행에 추가를 할 수 없습니다. 파일 시스템에서 쓰기 보호를 설정했습니다." + +#. zk3QB +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP" +msgid "" +"The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file " +"system is write protected." +msgstr "'$position$' 위치의 행은 삭제할 수 없습니다. 파일 시스템에서 쓰기 보호 설정을 했습니다." + +#. hAwmi +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP" +msgid "" +"The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is " +"write protected." +msgstr "'$tablename$' 표는 삭제할 수 없습니다. 파일 시스템에서 쓰기 보호 설정을 했습니다." + +#. R3BGx +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE" +msgid "The table could not be altered." +msgstr "표를 바꿀 수 없습니다." + +#. UuoNm +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE" +msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file." +msgstr "'$filename$' 파일은 잘못되었거나 알 수 없는 dBase 파일입니다." + +#. LhHTA +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_CANNOT_OPEN_BOOK" +msgid "Cannot open Evolution address book." +msgstr "Evolution 주소록을 열 수 없습니다." + +#. sxbEF +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_SORT_BY_COL_ONLY" +msgid "Can only sort by table columns." +msgstr "표의 컬럼으로만 정렬할 수 있습니다." + +#. E4wn2 +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT" +msgid "" +"The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is " +"supported." +msgstr "쿼리가 너무 복잡하여 실행할 수 없습니다. \"COUNT(*)\" 만 지원됩니다." + +#. 8VQo4 +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN" +msgid "" +"The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct." +msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 'BETWEEN' 인수가 정확하지 않습니다." + +#. 4oK7N +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED" +msgid "The query can not be executed. The function is not supported." +msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 지원하지 않는 기능입니다." + +#. kCjVU +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_TABLE_READONLY" +msgid "The table can not be changed. It is read only." +msgstr "표를 변경할 수 없습니다. 읽기 전용입니다." + +#. cqWEv +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_DELETE_ROW" +msgid "" +"The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is " +"set." +msgstr "열을 삭제할 수 없습니다. \"비활성 레코드 표시\" 옵션이 설정되어 있습니다." + +#. TZTfv +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_ROW_ALREADY_DELETED" +msgid "The row could not be deleted. It is already deleted." +msgstr "열을 삭제할 수 없습니다. 이미 삭제된 열입니다." + +#. fuJot +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES" +msgid "The query can not be executed. It contains more than one table." +msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 하나 이상의 표를 포함하고 있습니다." + +#. w7AzE +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE" +msgid "The query can not be executed. It contains no valid table." +msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 유효한 표를 포함하고 있지 않습니다." + +#. CRsGn +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN" +msgid "The query can not be executed. It contains no valid columns." +msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 유효한 행을 포함하고 있지 않습니다." + +#. ucGyR +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT" +msgid "The count of the given parameter values doesn't match the parameters." +msgstr "주어진 매개 변수 값의 개수가 매개 변수와 일치하지 않습니다." + +#. 3EDJB +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL" +msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created." +msgstr "URL '$URL$' 이(가) 올바르지 않아 연결이 생성되지 않았습니다." + +#. 9n4j2 +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_NO_CLASSNAME" +msgid "The driver class '$classname$' could not be loaded." +msgstr "'$classname$' 드라이버 클래스를 불러올 수 없습니다." + +#. jbnZZ +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_NO_JAVA" +msgid "No Java installation could be found. Please check your installation." +msgstr "Java 설치본을 찾을 수 없습니다. 설치본을 확인하십시오." + +#. iKnFy +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_NO_RESULTSET" +msgid "The execution of the query doesn't return a valid result set." +msgstr "쿼리가 유효하지 않은 결과 집합을 반환합니다." + +#. kiYDS +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT" +msgid "The execution of the update statement doesn't effect any rows." +msgstr "업데이트 명령은 열에 영향을 주지 않습니다." + +#. xiRq3 +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH" +msgid "The additional driver class path is '$classpath$'." +msgstr "추가 드라이버 클래스의 경로는 '$classpath$'입니다." + +#. QxNVP +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE" +msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown." +msgstr "'$position$' 위치의 매개 변수 형식을 알 수 없습니다." + +#. ghuVV +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE" +msgid "The type of column at position '$position$' is unknown." +msgstr "'$position$' 위치의 행 형식을 알 수 없습니다." + +#. 2M8qG +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_NO_KDE_INST" +msgid "No suitable KDE installation was found." +msgstr "적절한 KDE 설치 파일을 찾을 수 없습니다." + +#. aCWED +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_KDE_VERSION_TOO_OLD" +msgid "" +"KDE version $major$.$minor$ or higher is required to access the KDE Address " +"Book." +msgstr "KDE 주수록에 접근하려면 KDE $major$.$minor$ 버전이나 그 이상의 버전이 필요합니다." + +#. LVhyq +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_KDE_VERSION_TOO_NEW" +msgid "" +"The found KDE version is too new. Only KDE up to version $major$.$minor$ is " +"known to work with this product.\n" +msgstr "KDE 버전이 너무 높습니다. $major$.$minor$ 버전의 KDE 에서만 이 제품을 사용할 수 있습니다.\n" + +#. gnHHh +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_KDE_VERSION_TOO_NEW_WORK_AROUND" +msgid "" +"If you are sure that your KDE version works, you might execute the following Basic macro to disable this version check:\n" +"\n" +msgstr "" +"KDE가 잘 동작하면 다음 매크로를 실행시켜 버전 확인 기능을 동작하지 않게 하십시오.\n" +"\n" + +#. 3FmFX +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_PARA_ONLY_PREPARED" +msgid "Parameters can appear only in prepared statements." +msgstr "매개 변수는 준비된 명령문에만 표시될 수 있습니다." + +#. CB7pj +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_NO_TABLE" +msgid "No such table!" +msgstr "해당 표가 없습니다!" + +#. CDY8S +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND" +msgid "No suitable Mac OS installation was found." +msgstr "Mac OS 용 설치 파일을 찾을 수 없습니다." + +#. HNSzq +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_NO_STORAGE" +msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given." +msgstr "연결을 할 수 없습니다. 저장소가 없거나 URL 이 잘못되었습니다." + +#. SZSmZ +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_INVALID_FILE_URL" +msgid "" +"The given URL contains no valid local file system path. Please check the " +"location of your database file." +msgstr "입력된 URL 에 유효한 로컬 파일 시스템 경로가 없습니다. 데이터베이스 파일의 위치를 확인하십시오." + +#. muHcn +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER" +msgid "An error occurred while obtaining the connection's table container." +msgstr "연결 표 컨테이너를 가져오는 도중 오류가 발생하였습니다." + +#. Rm4Le +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_NO_TABLENAME" +msgid "There is no table named '$tablename$'." +msgstr "'$tablename$' 표가 없습니다." + +#. 3BxCF +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_NO_DOCUMENTUI" +msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL." +msgstr "제공된 DocumentUI 는 NULL 값을 가질 수 없습니다." + +#. VLEMM +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_ERROR_NEW_VERSION" +msgid "" +"The connection could not be established. The database was created by a newer" +" version of %PRODUCTNAME." +msgstr "데이터베이스로 연결을 하지 못했습니다. 새 버전의 %PRODUCTNAME (으)로 생성된 데이터베이스입니다." diff --git a/source/ko/connectivity/source/resource.po b/source/ko/connectivity/source/resource.po deleted file mode 100644 index 5a97eab8736..00000000000 --- a/source/ko/connectivity/source/resource.po +++ /dev/null @@ -1,913 +0,0 @@ -#. extracted from connectivity/source/resource -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-30 02:54+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435632896.000000\n" - -#: conn_error_message.src -msgctxt "" -"conn_error_message.src\n" -"256 + 2*100 + 0\n" -"string.text" -msgid "The record operation has been vetoed." -msgstr "레코드 작업이 거부되었습니다." - -#: conn_error_message.src -msgctxt "" -"conn_error_message.src\n" -"256 + 2*200 + 0\n" -"string.text" -msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." -msgstr "문장에 하나 이상의 하위 쿼리에 대한 순환참조를 포함하고 있습니다." - -#: conn_error_message.src -msgctxt "" -"conn_error_message.src\n" -"256 + 2*300 + 0\n" -"string.text" -msgid "The name must not contain any slashes ('/')." -msgstr "이름에 슬래시('/')를 사용할 수 없습니다." - -#: conn_error_message.src -msgctxt "" -"conn_error_message.src\n" -"256 + 2*301 + 0\n" -"string.text" -msgid "$1$ is no SQL conform identifier." -msgstr "$1$은(는) 올바른 SQL 식별자가 아닙니다." - -#: conn_error_message.src -msgctxt "" -"conn_error_message.src\n" -"256 + 2*302 + 0\n" -"string.text" -msgid "Query names must not contain quote characters." -msgstr "쿼리 이름에는 따옴표를 사용할 수 없습니다." - -#: conn_error_message.src -msgctxt "" -"conn_error_message.src\n" -"256 + 2*303 + 0\n" -"string.text" -msgid "The name '$1$' is already in use in the database." -msgstr "$1$'은(는) 데이터베이스에서 이미 사용되고 있는 이름입니다." - -#: conn_error_message.src -msgctxt "" -"conn_error_message.src\n" -"256 + 2*304 + 0\n" -"string.text" -msgid "No connection to the database exists." -msgstr "존재하는 데이터베이스로의 연결이 없습니다." - -#: conn_error_message.src -msgctxt "" -"conn_error_message.src\n" -"256 + 2*500 + 0\n" -"string.text" -msgid "No $1$ exists." -msgstr "$1$ 이 존재하지 않습니다." - -#: conn_error_message.src -msgctxt "" -"conn_error_message.src\n" -"256 + 2*550 + 0\n" -"string.text" -msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." -msgstr "완전한 표 내용을 표시할 수 없습니다. 필터를 적용하십시오." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_ERR_EXECUTING_QUERY\n" -"string.text" -msgid "An error occurred while executing the query." -msgstr "쿼리를 실행하는 중 오류가 발생했습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_QUERY_AT_LEAST_ONE_TABLES\n" -"string.text" -msgid "The query can not be executed. It needs at least one table." -msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 하나 이상의 표가 필요합니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_NO_COUNT_SUPPORT\n" -"string.text" -msgid "The driver does not support the 'COUNT' function." -msgstr "이 드라이버는 'COUNT' 기능을 지원하지 않습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_STMT_TYPE_NOT_SUPPORTED\n" -"string.text" -msgid "This statement type not supported by this database driver." -msgstr "이 데이터베이스 드라이버에서 지원하지 않는 명령 형식입니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_UNSPECIFIED_ERROR\n" -"string.text" -msgid "An unknown error occurred." -msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_ERROR_REFRESH_ROW\n" -"string.text" -msgid "An error occurred while refreshing the current row." -msgstr "현재 열을 새로 고침하는 도중 오류가 발생하였습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_ERROR_GET_ROW\n" -"string.text" -msgid "An error occurred while getting the current row." -msgstr "현재 열을 가져오는 도중 오류가 발생하였습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_QUERY_INVALID_IS_NULL_COLUMN\n" -"string.text" -msgid "The query can not be executed. The 'IS NULL' can only be used with a column name." -msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 'IS NULL' 은 행 이름으로만 사용될 수 있습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_ILLEGAL_MOVEMENT\n" -"string.text" -msgid "Illegal cursor movement occurred." -msgstr "잘못된 커서 이동이 발생되었습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_COMMIT_ROW\n" -"string.text" -msgid "Please commit row '$position$' before update rows or insert new rows." -msgstr "기존 열이나 새로 삽입한 열을 업데이트하기 전에 '$position$' 열을 커밋하십시오." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_NO_CONNECTION_GIVEN\n" -"string.text" -msgid "It doesn't exist a connection to the database." -msgstr "데이터베이스 연결이 존재하지 않습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_WRONG_PARAM_INDEX\n" -"string.text" -msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source." -msgstr "'$pos$' 위치에는 '$count$' 개의 매개 변수만이 허용됩니다. 데이터 원본의 \"ParameterNameSubstitution\" 의 값이 TRUE 로 설정되지 않았습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_NO_INPUTSTREAM\n" -"string.text" -msgid "The input stream was not set." -msgstr "입력 스트림이 설정되지 않았습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_NO_ELEMENT_NAME\n" -"string.text" -msgid "There is no element named '$name$'." -msgstr "요소명 '$name$' 이(가) 없습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_INVALID_BOOKMARK\n" -"string.text" -msgid "Invalid bookmark value" -msgstr "잘못된 책갈피 값" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_PRIVILEGE_NOT_GRANTED\n" -"string.text" -msgid "Privilege not granted: Only table privileges can be granted." -msgstr "권한이 없습니다. 표에 관한 권한만 승인되었습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_PRIVILEGE_NOT_REVOKED\n" -"string.text" -msgid "Privilege not revoked: Only table privileges can be revoked." -msgstr "권한이 철회되지 않았습니다. 표에 관한 권한만 철회할 수 있습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_ERRORMSG_SEQUENCE\n" -"string.text" -msgid "Function sequence error." -msgstr "함수 시퀀스 오류" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_INVALID_INDEX\n" -"string.text" -msgid "Invalid descriptor index." -msgstr "잘못된 설명 인덱스" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_UNSUPPORTED_FUNCTION\n" -"string.text" -msgid "The driver does not support the function '$functionname$'." -msgstr "이 드라이버는 '$functionname$' 함수를 지원하지 않습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_UNSUPPORTED_FEATURE\n" -"string.text" -msgid "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not implemented." -msgstr "이 드라이버는 '$featurename$' 의 기능을 지원하지 않습니다. 아직 구현되지 않았습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_FORMULA_WRONG\n" -"string.text" -msgid "The formula for TypeInfoSettings is wrong!" -msgstr "TypeInfoSettings 의 수식이 틀렸습니다!" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED\n" -"string.text" -msgid "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set '$charset$'." -msgstr "문자열 '$string$'이(가) 대상 문자 집합 '$charset$'(으)로 변환될 때 최대 길이인 $maxlen$자를 초과합니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_CANNOT_CONVERT_STRING\n" -"string.text" -msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'." -msgstr "인코딩 '$charset$' 을(를) 사용하여 문자열 '$string$' 을(를) 변환할 수 없습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_URI_SYNTAX_ERROR\n" -"string.text" -msgid "The connection URL is invalid." -msgstr "연결 URL이 유효하지 않습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_QUERY_TOO_COMPLEX\n" -"string.text" -msgid "The query can not be executed. It is too complex." -msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 너무 복잡합니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX\n" -"string.text" -msgid "The query can not be executed. The operator is too complex." -msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 연산자가 너무 복잡합니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN\n" -"string.text" -msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type." -msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 이 유형의 열에는 'LIKE' 를 사용할 수 없습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING\n" -"string.text" -msgid "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument only." -msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 'LIKE' 는 문자열 인수로만 사용할 수 있습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX\n" -"string.text" -msgid "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex." -msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 'NOT LIKE' 는 너무 복잡합니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_QUERY_LIKE_WILDCARD\n" -"string.text" -msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the middle." -msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 'LIKE' 문장의 내부에 와일드카드를 포함하고 있습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY\n" -"string.text" -msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many wildcards." -msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 'LIKE' 명령문에 너무 많은 와일드카드가 포함되어 있습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_INVALID_COLUMNNAME\n" -"string.text" -msgid "The column name '$columnname$' is not valid." -msgstr "'$columnname$' 은(는) 잘못된 행 이름입니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_INVALID_COLUMN_SELECTION\n" -"string.text" -msgid "The statement contains an invalid selection of columns." -msgstr "명령문에 잘못된 행 선택이 포함되어 있습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_COLUMN_NOT_UPDATEABLE\n" -"string.text" -msgid "The column at position '$position$' could not be updated." -msgstr "'$position$' 위치의 행을 업데이트할 수 없습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_COULD_NOT_LOAD_FILE\n" -"string.text" -msgid "The file $filename$ could not be loaded." -msgstr "$filename$ 파일을 로드하지 못했습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE\n" -"string.text" -msgid "" -"The attempt to load the file resulted in the following error message ($exception_type$):\n" -"\n" -"$error_message$" -msgstr "" -"파일을 로드하려고 시도할 때 다음 오류 메시지($exception_type$)가 발생했습니다.\n" -"\n" -"$error_message$" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_TYPE_NOT_CONVERT\n" -"string.text" -msgid "The type could not be converted." -msgstr "형식을 변환할 수 없습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Could not append column: invalid column descriptor." -msgstr "행을 덧붙일 수 없습니다. 잘못된 행 설명자입니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Could not create group: invalid object descriptor." -msgstr "그룹을 생성할 수 없습니다. 잘못된 개체 설명자입니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Could not create index: invalid object descriptor." -msgstr "인덱스를 생성할 수 없습니다. 잘못된 개체 설명자입니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Could not create key: invalid object descriptor." -msgstr "키를 생성할 수 없습니다. 잘못된 개체 설명자입니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Could not create table: invalid object descriptor." -msgstr "표를 생성할 수 없습니다. 잘못된 개체 설명자입니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Could not create user: invalid object descriptor." -msgstr "사용자를 생성할 수 없습니다. 잘못된 개체 설명자입니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Could not create view: invalid object descriptor." -msgstr "보기 화면을 생성할 수 없습니다. 잘못된 개체 설명자입니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Could not create view: no command object." -msgstr "보기 화면을 생성할 수 없습니다. 명령 개체가 없습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_NO_CONNECTION\n" -"string.text" -msgid "The connection could not be created. May be the necessary data provider is not installed." -msgstr "연결이 생성되지 않았습니다. 필요한 데이터 제공자가 설치되어 있는지 확인하십시오." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX\n" -"string.text" -msgid "The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file system occurred." -msgstr "인덱스를 삭제할 수 없습니다. 파일 시스템에 접근하는 도중 알 수 없는 오류가 발생하였습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX\n" -"string.text" -msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed." -msgstr "인덱스를 삭제할 수 없습니다. 인덱스당 한 행만 허용됩니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE\n" -"string.text" -msgid "The index could not be created. The values are not unique." -msgstr "인덱스를 삭제할 수 없습니다. 유일한 값이 아닙니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX\n" -"string.text" -msgid "The index could not be created. An unknown error appeared." -msgstr "인덱스를 삭제할 수 없습니다. 알 수 없는 오류가 발생하였습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME\n" -"string.text" -msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by an other index." -msgstr "인덱스를 삭제할 수 없습니다. '$filename$' 파일은 다른 인덱스에서 사용되고 있습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE\n" -"string.text" -msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is too big." -msgstr "색인을 만들 수 없습니다. 선택된 열의 크기가 너무 큽니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_SQL_NAME_ERROR\n" -"string.text" -msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints." -msgstr "이름 '$name$'은(는) SQL 명명 규칙에 위반됩니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_COULD_NOT_DELETE_FILE\n" -"string.text" -msgid "The file $filename$ could not be deleted." -msgstr "$filename$ 파일을 삭제할 수 없습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_INVALID_COLUMN_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Invalid column type for column '$columnname$'." -msgstr "'$columnname$' 행에 사용할 수 없는 행 형식" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_INVALID_COLUMN_PRECISION\n" -"string.text" -msgid "Invalid precision for column '$columnname$'." -msgstr "'$columnname$' 행이 부정확합니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_INVALID_PRECISION_SCALE\n" -"string.text" -msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'." -msgstr "정확도가 '$columnname$' 행의 배율보다 낮습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH\n" -"string.text" -msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'." -msgstr "'$columnname$' 행의 행 이름 길이가 잘못되었습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN\n" -"string.text" -msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'." -msgstr "'$columnname$' 행의 값 복제하기" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE\n" -"string.text" -msgid "" -"The '$columnname$' column has been defined as a \"Decimal\" type, the max. length is $precision$ characters (with $scale$ decimal places).\n" -"\n" -"The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed." -msgstr "" -"'$columnname$' 행은 최대 길이가 $precision$ 개 문자인 \"십진수\" 형식으로 설정되었습니다.($scale$ 십진수 위치)\n" -"\n" -"입력된 값 \"$value$ 은(는) 허용된 자리수보다 깁니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE\n" -"string.text" -msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected." -msgstr "'$columnname$' 행은 변경할 수 없습니다. 파일 시스템에서 쓰기 보호를 설정했습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_INVALID_COLUMN_VALUE\n" -"string.text" -msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column." -msgstr "'$columnname$' 행은 업데이트할 수 없습니다. 행의 값이 잘못된 값입니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_COLUMN_NOT_ADDABLE\n" -"string.text" -msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected." -msgstr "'$columnname$' 행에 추가를 할 수 없습니다. 파일 시스템에서 쓰기 보호를 설정했습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_COLUMN_NOT_DROP\n" -"string.text" -msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected." -msgstr "'$position$' 위치의 행은 삭제할 수 없습니다. 파일 시스템에서 쓰기 보호 설정을 했습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_TABLE_NOT_DROP\n" -"string.text" -msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected." -msgstr "'$tablename$' 표는 삭제할 수 없습니다. 파일 시스템에서 쓰기 보호 설정을 했습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE\n" -"string.text" -msgid "The table could not be altered." -msgstr "표를 바꿀 수 없습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_INVALID_DBASE_FILE\n" -"string.text" -msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file." -msgstr "'$filename$' 파일은 잘못되었거나 알 수 없는 dBase 파일입니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_CANNOT_OPEN_BOOK\n" -"string.text" -msgid "Cannot open Evolution address book." -msgstr "Evolution 주소록을 열 수 없습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_SORT_BY_COL_ONLY\n" -"string.text" -msgid "Can only sort by table columns." -msgstr "표의 컬럼으로만 정렬할 수 있습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_QUERY_COMPLEX_COUNT\n" -"string.text" -msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported." -msgstr "쿼리가 너무 복잡하여 실행할 수 없습니다. \"COUNT(*)\" 만 지원됩니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_QUERY_INVALID_BETWEEN\n" -"string.text" -msgid "The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct." -msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 'BETWEEN' 인수가 정확하지 않습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED\n" -"string.text" -msgid "The query can not be executed. The function is not supported." -msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 지원하지 않는 기능입니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_TABLE_READONLY\n" -"string.text" -msgid "The table can not be changed. It is read only." -msgstr "표를 변경할 수 없습니다. 읽기 전용입니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_DELETE_ROW\n" -"string.text" -msgid "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is set." -msgstr "열을 삭제할 수 없습니다. \"비활성 레코드 표시\" 옵션이 설정되어 있습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_ROW_ALREADY_DELETED\n" -"string.text" -msgid "The row could not be deleted. It is already deleted." -msgstr "열을 삭제할 수 없습니다. 이미 삭제된 열입니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_QUERY_MORE_TABLES\n" -"string.text" -msgid "The query can not be executed. It contains more than one table." -msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 하나 이상의 표를 포함하고 있습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_QUERY_NO_TABLE\n" -"string.text" -msgid "The query can not be executed. It contains no valid table." -msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 유효한 표를 포함하고 있지 않습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_QUERY_NO_COLUMN\n" -"string.text" -msgid "The query can not be executed. It contains no valid columns." -msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 유효한 행을 포함하고 있지 않습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_INVALID_PARA_COUNT\n" -"string.text" -msgid "The count of the given parameter values doesn't match the parameters." -msgstr "주어진 매개 변수 값의 개수가 매개 변수와 일치하지 않습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_NO_VALID_FILE_URL\n" -"string.text" -msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created." -msgstr "URL '$URL$' 이(가) 올바르지 않아 연결이 생성되지 않았습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_NO_CLASSNAME\n" -"string.text" -msgid "The driver class '$classname$' could not be loaded." -msgstr "'$classname$' 드라이버 클래스를 불러올 수 없습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_NO_JAVA\n" -"string.text" -msgid "No Java installation could be found. Please check your installation." -msgstr "Java 설치본을 찾을 수 없습니다. 설치본을 확인하십시오." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_NO_RESULTSET\n" -"string.text" -msgid "The execution of the query doesn't return a valid result set." -msgstr "쿼리가 유효하지 않은 결과 집합을 반환합니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_NO_ROWCOUNT\n" -"string.text" -msgid "The execution of the update statement doesn't effect any rows." -msgstr "업데이트 명령은 열에 영향을 주지 않습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_NO_CLASSNAME_PATH\n" -"string.text" -msgid "The additional driver class path is '$classpath$'." -msgstr "추가 드라이버 클래스의 경로는 '$classpath$'입니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_UNKNOWN_PARA_TYPE\n" -"string.text" -msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown." -msgstr "'$position$' 위치의 매개 변수 형식을 알 수 없습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE\n" -"string.text" -msgid "The type of column at position '$position$' is unknown." -msgstr "'$position$' 위치의 행 형식을 알 수 없습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_NO_KDE_INST\n" -"string.text" -msgid "No suitable KDE installation was found." -msgstr "적절한 KDE 설치 파일을 찾을 수 없습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_KDE_VERSION_TOO_OLD\n" -"string.text" -msgid "KDE version $major$.$minor$ or higher is required to access the KDE Address Book." -msgstr "KDE 주수록에 접근하려면 KDE $major$.$minor$ 버전이나 그 이상의 버전이 필요합니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_KDE_VERSION_TOO_NEW\n" -"string.text" -msgid "The found KDE version is too new. Only KDE up to version $major$.$minor$ is known to work with this product.\n" -msgstr "KDE 버전이 너무 높습니다. $major$.$minor$ 버전의 KDE 에서만 이 제품을 사용할 수 있습니다.\n" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_KDE_VERSION_TOO_NEW_WORK_AROUND\n" -"string.text" -msgid "" -"If you are sure that your KDE version works, you might execute the following Basic macro to disable this version check:\n" -"\n" -msgstr "" -"KDE가 잘 동작하면 다음 매크로를 실행시켜 버전 확인 기능을 동작하지 않게 하십시오.\n" -"\n" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_PARA_ONLY_PREPARED\n" -"string.text" -msgid "Parameters can appear only in prepared statements." -msgstr "매개 변수는 준비된 명령문에만 표시될 수 있습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_NO_TABLE\n" -"string.text" -msgid "No such table!" -msgstr "해당 표가 없습니다!" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_NO_MAC_OS_FOUND\n" -"string.text" -msgid "No suitable Mac OS installation was found." -msgstr "Mac OS 용 설치 파일을 찾을 수 없습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_NO_STORAGE\n" -"string.text" -msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given." -msgstr "연결을 할 수 없습니다. 저장소가 없거나 URL 이 잘못되었습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_INVALID_FILE_URL\n" -"string.text" -msgid "The given URL contains no valid local file system path. Please check the location of your database file." -msgstr "입력된 URL 에 유효한 로컬 파일 시스템 경로가 없습니다. 데이터베이스 파일의 위치를 확인하십시오." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_NO_TABLE_CONTAINER\n" -"string.text" -msgid "An error occurred while obtaining the connection's table container." -msgstr "연결 표 컨테이너를 가져오는 도중 오류가 발생하였습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_NO_TABLENAME\n" -"string.text" -msgid "There is no table named '$tablename$'." -msgstr "'$tablename$' 표가 없습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_NO_DOCUMENTUI\n" -"string.text" -msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL." -msgstr "제공된 DocumentUI 는 NULL 값을 가질 수 없습니다." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_ERROR_NEW_VERSION\n" -"string.text" -msgid "The connection could not be established. The database was created by a newer version of %PRODUCTNAME." -msgstr "데이터베이스로 연결을 하지 못했습니다. 새 버전의 %PRODUCTNAME (으)로 생성된 데이터베이스입니다." diff --git a/source/ko/cui/messages.po b/source/ko/cui/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..e7dca855ccf --- /dev/null +++ b/source/ko/cui/messages.po @@ -0,0 +1,14016 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-03 04:01+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1480737705.000000\n" + +#. zvqUJ +#: border.src +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" +msgid "Set No Borders" +msgstr "테두리 표시하지 않음" + +#. ABKEK +#: border.src +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" +msgid "Set Outer Border Only" +msgstr "바깥쪽 테두리만 표시" + +#. ygU8P +#: border.src +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" +msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" +msgstr "바깥쪽 테두리와 가로줄만 표시" + +#. q5KJ8 +#: border.src +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" +msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" +msgstr "바깥쪽 테두리 및 모든 안쪽 줄 표시" + +#. H5s9X +#: border.src +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" +msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" +msgstr "안쪽 줄은 변경하지 않고 바깥쪽 테두리를 표시" + +#. T5crG +#: border.src +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" +msgid "Set Diagonal Lines Only" +msgstr "대각선만 설정" + +#. S6AAA +#: border.src +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" +msgid "Set All Four Borders" +msgstr "테두리의 네면을 모두 표시" + +#. tknFJ +#: border.src +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" +msgid "Set Left and Right Borders Only" +msgstr "왼쪽과 오른쪽의 테두리만 표시" + +#. hSmnW +#: border.src +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" +msgid "Set Top and Bottom Borders Only" +msgstr "맨위와 맨아래의 테두리만 표시" + +#. Dy2UG +#: border.src +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" +msgid "Set Left Border Only" +msgstr "왼쪽 테두리만 표시" + +#. nCjXG +#: border.src +msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" +msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" +msgstr "위, 아래 테두리 및 모든 내부선 설정" + +#. 46Fq7 +#: border.src +msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" +msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" +msgstr "왼쪽, 오른쪽 테두리 및 모든 내부선 설정" + +#. cZX7G +#: border.src +msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE" +msgid "No Shadow" +msgstr "그림자 없음" + +#. bzAHG +#: border.src +msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT" +msgid "Cast Shadow to Bottom Right" +msgstr "오른쪽 아래 방향으로 그림자 효과내기" + +#. FjBGC +#: border.src +msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT" +msgid "Cast Shadow to Top Right" +msgstr "오른쪽 위 방향으로 그림자 효과내기" + +#. 5BkoC +#: border.src +msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT" +msgid "Cast Shadow to Bottom Left" +msgstr "왼쪽 아래 방향으로 그림자 효과내기" + +#. GYB8M +#: border.src +msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT" +msgid "Cast Shadow to Top Left" +msgstr "왼쪽 위 방향으로 그림자 효과내기" + +#. BGGvD +#: frmdirlbox.src +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" +msgid "Left-to-right (LTR)" +msgstr "" + +#. Ct9UG +#: frmdirlbox.src +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" +msgid "Right-to-left (RTL)" +msgstr "" + +#. XFhAz +#: frmdirlbox.src +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "문자 방향의 상위 설정을 사용" + +#. G2Jyh +#: frmdirlbox.src +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI" +msgid "Left-to-right (horizontal)" +msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로 (가로)" + +#. b6Guf +#: frmdirlbox.src +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI" +msgid "Right-to-left (horizontal)" +msgstr "오른쪽에서 왼쪽으로 (가로)" + +#. yQGoC +#: frmdirlbox.src +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT" +msgid "Right-to-left (vertical)" +msgstr "오른쪽에서 왼쪽으로 (세로)" + +#. k7B2r +#: frmdirlbox.src +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT" +msgid "Left-to-right (vertical)" +msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로 (세로)" + +#. UCFD6 +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT" +msgid "Please enter a name for the gradient:" +msgstr "여기에 그라디언트의 이름을 입력하십시오:" + +#. UDvKR +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP" +msgid "Please enter a name for the bitmap:" +msgstr "여기에 비트맵의 이름을 입력하십시오:" + +#. QXqJD +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP" +msgid "Please enter a name for the external bitmap:" +msgstr "여기에 외부 비트맵의 이름을 입력하십시오:" + +#. SrS6X +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN" +msgid "Please enter a name for the pattern:" +msgstr "" + +#. yD7AW +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE" +msgid "Please enter a name for the line style:" +msgstr "여기에 새 선 스타일의 이름을 입력하십시오:" + +#. FQDrh +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE" +msgid "" +"The line style was modified without saving. \n" +"Modify the selected line style or add a new line style." +msgstr "" +"선 스타일이 변경되었으나 저장되지 않았습니다.\n" +"선택된 선 유형을 변경하거나 새 선 스타일을 추가할 수 있습니다." + +#. Z5Dkg +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH" +msgid "Please enter a name for the hatching:" +msgstr "해칭의 이름을 입력하십시오:" + +#. rvyBi +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" +msgid "Modify" +msgstr "수정" + +#. ZDhBm +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" +msgid "Add" +msgstr "추가" + +#. QgAFH +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR" +msgid "Please enter a name for the new color:" +msgstr "여기에 새로운 색상 이름을 입력하십시오:" + +#. GKnJR +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "표" + +#. J6FBw +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND" +msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" +msgstr "여기에 새 선 끝 이름을 입력하십시오:" + +#. xD9BU +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE" +msgid "No %1" +msgstr "%1 없음" + +#. NMGqL +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" +msgid "Family" +msgstr "모음" + +#. VTJGq +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" +msgid "Font" +msgstr "글꼴" + +#. EDcuk +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" +msgid "Style" +msgstr "스타일" + +#. LDDaB +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" +msgid "Typeface" +msgstr "글꼴 유형" + +#. Zr8Xa +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" +msgid "Highlight Color" +msgstr "강조 색상" + +#. BcWHA +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE" +msgid "Use replacement table" +msgstr "바꾸기 표 사용" + +#. L8BEE +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD" +msgid "Correct TWo INitial CApitals" +msgstr "단어의 처음 두 문자가 대문자일 경우 고침" + +#. p5h3s +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT" +msgid "Capitalize first letter of every sentence" +msgstr "모든 문장의 첫 문자를 대문자로 변경" + +#. prrWd +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER" +msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" +msgstr "" + +#. a89xT +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES" +msgid "Ignore double spaces" +msgstr "이중 공백 무시" + +#. qEA6h +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL" +msgid "URL Recognition" +msgstr "URL 인식" + +#. JfySE +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH" +msgid "Replace dashes" +msgstr "대시 바꾸기" + +#. u2BuA +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK" +msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" +msgstr "cAPS LOCK 키의 우발적 사용 교정" + +#. GZqG9 +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE" +msgid "" +"Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" +msgstr "프랑스어 텍스트의 특정 문장 부호 전에 줄 바꿈하지 않는 공백 추가" + +#. NDmW9 +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL" +msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" +msgstr "서수 접미사 서식 적용 (1st -> 1^st)" + +#. Rc6Zg +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA" +msgid "Remove blank paragraphs" +msgstr "빈 단락 제거" + +#. F6HCc +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE" +msgid "Replace Custom Styles" +msgstr "사용자 정의 스타일 바꾸기" + +#. vL6yM +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET" +msgid "Replace bullets with: " +msgstr "글머리 기호를 다음으로 바꾸기: " + +#. DzBTQ +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN" +msgid "Combine single line paragraphs if length greater than" +msgstr "줄의 길이가 다음 값보다 길면 한 줄 단락을 합치기" + +#. 9UBAe +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM" +msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: " +msgstr "글머리 기호 및 번호 매기기 목록. 글머리 기호: " + +#. BJVGT +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER" +msgid "Apply border" +msgstr "테두리 적용" + +#. bXpcq +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" +msgid "Create table" +msgstr "표 생성" + +#. RvEBo +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" +msgid "Apply Styles" +msgstr "스타일 적용" + +#. 6MGUe +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END" +msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" +msgstr "단락의 시작과 끝에 있는 공백과 탭 삭제" + +#. R9Kke +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES" +msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" +msgstr "줄의 처음과 끝에 있는 공백과 탭 삭제" + +#. GFpkR +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" +msgid "Connector" +msgstr "연결자" + +#. XDp8d +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" +msgid "Dimension line" +msgstr "치수선" + +#. rArar +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_LOAD_ERROR" +msgid "The selected module could not be loaded." +msgstr "선택한 모듈을 불러오지 못했습니다." + +#. Mxt3D +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE" +msgid "Start Quote" +msgstr "" + +#. o8nY6 +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE" +msgid "End Quote" +msgstr "" + +#. VNK5b +#: cfg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU" +msgid "New Menu %n" +msgstr "새 메뉴 %n" + +#. dJXBJ +#: cfg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR" +msgid "New Toolbar %n" +msgstr "새 도구 모음 %n" + +#. PCa2G +#: cfg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU" +msgid "Move Menu" +msgstr "메뉴 이동" + +#. KbZFf +#: cfg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU" +msgid "Add Submenu" +msgstr "하위 메뉴 추가" + +#. w2qNv +#: cfg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME" +msgid "Submenu name" +msgstr "하위 메뉴 이름" + +#. 8E7ck +#: cfg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_ADDCOMMANDS_DESCRIPTION" +msgid "" +"To add a command to a menu, select the category and then the command. You " +"can also drag the command to the Commands list of the Menus tab page in the " +"Customize dialog." +msgstr "" +"메뉴에 명령을 추가하려면 범주를 선택한 다음 명령을 선택하십시오. [사용자 정의] 대화 상자 [메뉴] 탭 페이지의 [명령] 목록으로 " +"명령을 끌 수도 있습니다." + +#. qJgZw +#: cfg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM" +msgid "Are you sure to delete the image?" +msgstr "이미지를 삭제하시겠습니까?" + +#. d6e9K +#: cfg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING" +msgid "" +"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n" +"Would you like to replace the existing icon?" +msgstr "" +"%ICONNAME 아이콘은 이미 이미지 목록에 포함되어 있습니다.\n" +"이 아이콘으로 바꾸시겠습니까?" + +#. FRvQe +#: cfg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM" +msgid "Confirm Icon Replacement" +msgstr "아이콘 교체 확인" + +#. xC2Wc +#: cfg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_YESTOALL" +msgid "Yes to All" +msgstr "모두 예" + +#. HiSAE +#: cfg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_TOOLBARS" +msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Toolbars" +msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME 도구 모음" + +#. P4L6L +#: cfg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_CONTEXTMENUS" +msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Context Menus" +msgstr "" + +#. 4xJvV +#: cfg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_TOOLBAR" +msgid "Toolbar" +msgstr "도구 모음" + +#. yFCdF +#: cfg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_TOOLBAR_CONTENT" +msgid "Toolbar Content" +msgstr "도구 모음 내용" + +#. AH8BC +#: cfg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDS" +msgid "Commands" +msgstr "명령" + +#. jCwDZ +#: cfg.src +msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR" +msgid "" +"There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the " +"toolbar?" +msgstr "도구 모음에 더 이상 명령이 없습니다. 도구 모음을 삭제하시겠습니까?" + +#. saf9m +#: cfg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET" +msgid "" +"The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default " +"settings. Do you want to continue?" +msgstr "%SAVE IN SELECTION% 에 대한 메뉴 설정이 초기값으로 복원됩니다. 계속하시겠습니까?" + +#. RYeCk +#: cfg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET" +msgid "" +"The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the " +"default settings. Do you want to continue?" +msgstr "%SAVE IN SELECTION% 에 대한 도구 모음 설정이 초기값으로 복원됩니다. 계속하시겠습니까?" + +#. JgGvm +#: cfg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT" +msgid "" +"This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really " +"want to reset the toolbar?" +msgstr "이전에 이 도구 모음에서 변경한 내용이 모두 삭제됩니다. 도구 모음을 다시 설정하시겠습니까?" + +#. CPW5b +#: cfg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED" +msgid "Function is already included in this popup." +msgstr "기능이 이미 이 팝업에 포함되어 있습니다." + +#. G2mu7 +#: cfg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME" +msgid "~New name" +msgstr "새 이름(~N)" + +#. Ahhg9 +#: cfg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_MENU" +msgid "Rename Menu" +msgstr "메뉴 이름 바꾸기" + +#. CmDaN +#: cfg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR" +msgid "Rename Toolbar" +msgstr "도구 모음 이름 바꾸기" + +#. hFEBv +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP" +msgid "Start Application" +msgstr "응용 프로그램 시작" + +#. 6tUvx +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP" +msgid "Close Application" +msgstr "응용 프로그램 닫기" + +#. 6NsQz +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC" +msgid "New Document" +msgstr "새 문서" + +#. G6b2e +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC" +msgid "Document closed" +msgstr "문서 닫힘" + +#. yvsTa +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC" +msgid "Document is going to be closed" +msgstr "문서가 닫히려고 함" + +#. DKpfj +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC" +msgid "Open Document" +msgstr "문서 열기" + +#. DTDDm +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC" +msgid "Save Document" +msgstr "문서 저장" + +#. Trc82 +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC" +msgid "Save Document As" +msgstr "다른 이름으로 문서 저장" + +#. GCbZt +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE" +msgid "Document has been saved" +msgstr "문서 저장됨" + +#. mYtMa +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE" +msgid "Document has been saved as" +msgstr "다른 이름으로 문서 저장됨" + +#. t8F8W +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC" +msgid "Activate Document" +msgstr "문서 활성화" + +#. T7QE3 +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC" +msgid "Deactivate Document" +msgstr "문서 비활성화" + +#. AQXyC +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC" +msgid "Print Document" +msgstr "문서 인쇄" + +#. 8uXuz +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED" +msgid "'Modified' status was changed" +msgstr "'수정' 상태 변경됨" + +#. 5CKDG +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE" +msgid "Printing of form letters started" +msgstr "양식 편지 인쇄 시작" + +#. AZ2io +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END" +msgid "Printing of form letters finished" +msgstr "양식 편지 인쇄 마침" + +#. dHtbz +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE" +msgid "Merging of form fields started" +msgstr "양식 필드 병합 시작" + +#. uGCdD +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED" +msgid "Merging of form fields finished" +msgstr "양식 필드 병합 마침" + +#. srLLa +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE" +msgid "Changing the page count" +msgstr "페이지 수 변경" + +#. AsuQF +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED" +msgid "Loaded a sub component" +msgstr "하위 콤포넌트 로드됨" + +#. Gf22f +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED" +msgid "Closed a sub component" +msgstr "하위 콤포넌트를 닫힘" + +#. QayEb +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER" +msgid "Fill parameters" +msgstr "매개 변수 채우기" + +#. mL59X +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED" +msgid "Execute action" +msgstr "동작 실행" + +#. KtHBE +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE" +msgid "After updating" +msgstr "업데이트 후" + +#. b6CCj +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE" +msgid "Before updating" +msgstr "업데이트 전" + +#. KTBcp +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE" +msgid "Before record action" +msgstr "레코드 동작 전" + +#. Fhyio +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE" +msgid "After record action" +msgstr "레코드 동작 후" + +#. PmJgM +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE" +msgid "Confirm deletion" +msgstr "삭제 확인" + +#. gcREA +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED" +msgid "Error occurred" +msgstr "오류 발생됨" + +#. oAwDt +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED" +msgid "While adjusting" +msgstr "조정하는 동안" + +#. AyfwP +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED" +msgid "When receiving focus" +msgstr "포커스를 받을 때" + +#. BD96B +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST" +msgid "When losing focus" +msgstr "포커스를 잃을 때" + +#. wEhfE +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED" +msgid "Item status changed" +msgstr "항목 상태 변경" + +#. FRW7b +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED" +msgid "Key pressed" +msgstr "키 눌림" + +#. 4kZCD +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP" +msgid "Key released" +msgstr "키 놓임" + +#. ZiS2D +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED" +msgid "When loading" +msgstr "로드할 때" + +#. vEjAG +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING" +msgid "Before reloading" +msgstr "다시 로드하기 전" + +#. 5FvrE +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED" +msgid "When reloading" +msgstr "다시 로드할 때" + +#. CDcYt +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED" +msgid "Mouse moved while key pressed" +msgstr "키가 눌린 채로 마우스 이동됨" + +#. CPpyk +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED" +msgid "Mouse inside" +msgstr "마우스 안으로" + +#. 4hGfp +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED" +msgid "Mouse outside" +msgstr "마우스 밖으로" + +#. QEuWr +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED" +msgid "Mouse moved" +msgstr "마우스 이동됨" + +#. 8YA3S +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "마우스 버튼 눌림" + +#. RMuJe +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED" +msgid "Mouse button released" +msgstr "마우스 버튼 놓임" + +#. 5iPHQ +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING" +msgid "Before record change" +msgstr "레코드 변경 전" + +#. yrBiz +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED" +msgid "After record change" +msgstr "레코드 변경 후" + +#. bdBH4 +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED" +msgid "After resetting" +msgstr "원래대로 되돌린 후" + +#. eVsFk +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED" +msgid "Prior to reset" +msgstr "원래대로 되돌리기 전" + +#. 2oAoV +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED" +msgid "Approve action" +msgstr "동작 승인" + +#. hQAzK +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED" +msgid "Before submitting" +msgstr "전송 전" + +#. CFPSo +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED" +msgid "Text modified" +msgstr "텍스트 변경됨" + +#. 2ADMH +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING" +msgid "Before unloading" +msgstr "언로드 전" + +#. F8BL3 +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED" +msgid "When unloading" +msgstr "언로드할 때" + +#. M6fPe +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED" +msgid "Changed" +msgstr "변경됨" + +#. gZyVB +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC" +msgid "Document created" +msgstr "문서 생성됨" + +#. BcPDW +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED" +msgid "Document loading finished" +msgstr "문서 로드 마침" + +#. ir7AQ +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED" +msgid "Saving of document failed" +msgstr "문서 저장 실패" + +#. BFtTF +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED" +msgid "'Save as' has failed" +msgstr "'다른 이름으로 저장' 실패" + +#. N9e6u +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC" +msgid "Storing or exporting copy of document" +msgstr "문서 사본을 저장하거나 내보내기" + +#. okb9H +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE" +msgid "Document copy has been created" +msgstr "문서 사본이 생성됨" + +#. DrYTY +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED" +msgid "Creating of document copy failed" +msgstr "문서 사본의 생성에 실패" + +#. BBJJQ +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED" +msgid "View created" +msgstr "보기 생성됨" + +#. XN9Az +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW" +msgid "View is going to be closed" +msgstr "보기가 닫히려고 함" + +#. a9qty +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW" +msgid "View closed" +msgstr "보기 닫힘" + +#. dDunN +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED" +msgid "Document title changed" +msgstr "문서 제목 변경됨" + +#. 6D6BS +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED" +msgid "Selection changed" +msgstr "선택 항목 변경됨" + +#. XArW3 +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK" +msgid "Double click" +msgstr "두 번 클릭" + +#. oDkyz +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK" +msgid "Right click" +msgstr "오른쪽 클릭" + +#. tVSz9 +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE" +msgid "Formulas calculated" +msgstr "수식 계산됨" + +#. ESxTQ +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED" +msgid "Content changed" +msgstr "내용 변경됨" + +#. ciqJ9 +#: cuires.src +msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND" +msgid "No alternatives found." +msgstr "대체 단어를 찾을 수 없습니다." + +#. smWax +#: cuires.src +msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME" +msgid "Select File for Floating Frame" +msgstr "부동 프레임에 대한 파일 선택" + +#. kcqWo +#: cuires.src +msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" +msgid "All categories" +msgstr "" + +#. mkEjQ +#: cuires.src +msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS" +msgid "My Macros" +msgstr "내 매크로" + +#. Cv5m8 +#: cuires.src +msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS" +msgid "%PRODUCTNAME Macros" +msgstr "%PRODUCTNAME 매크로" + +#. Ne7wd +#: cuires.src +msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS" +msgid "Add Commands" +msgstr "명령 추가" + +#. AFniE +#: cuires.src +msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN" +msgid "Run" +msgstr "실행" + +#. whwAN +#: cuires.src +msgctxt "RID_SVXSTR_ROW" +msgid "Insert Rows" +msgstr "행 삽입" + +#. AvBBC +#: cuires.src +msgctxt "RID_SVXSTR_PPI" +msgid "(%1 PPI)" +msgstr "(%1 PPI)" + +#. thimC +#: cuires.src +msgctxt "RID_SVXSTR_COL" +msgid "Insert Columns" +msgstr "열 삽입" + +#. QrFJZ +#: cuires.src +msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" +msgid "Automatic" +msgstr "자동" + +#. X9CWA +#: cuires.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" +msgid "Link" +msgstr "연결" + +#. QCgnw +#: cuires.src +msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG" +msgid "Load Keyboard Configuration" +msgstr "키보드 구성 불러오기" + +#. eWQoY +#: cuires.src +msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG" +msgid "Save Keyboard Configuration" +msgstr "키보드 구성 저장" + +#. ggFZE +#: cuires.src +msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG" +msgid "Configuration (*.cfg)" +msgstr "구성 (*.cfg)" + +#. DigQB +#: cuires.src +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES" +msgid "Targets do not exist in the document." +msgstr "문서 내 대상이 없습니다." + +#. pCbRV +#: cuires.src +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN" +msgid "Couldn't open the document." +msgstr "문서를 열지 못했습니다." + +#. zAUfq +#: cuires.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT" +msgid "[Enter text here]" +msgstr "[여기에 텍스트 입력]" + +#. ResDx +#: cuires.src +msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL" +msgid "Hangul" +msgstr "한글" + +#. 3t3AC +#: cuires.src +msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA" +msgid "Hanja" +msgstr "漢字" + +#. 88dts +#: cuires.src +msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS" +msgid "BASIC Macros" +msgstr "" + +#. XKYHn +#: cuires.src +msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" +msgid "Styles" +msgstr "" + +#. Zimeo +#: fmsearch.src +msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE" +msgid "anywhere in the field" +msgstr "필드내 모든 곳" + +#. qCKMY +#: fmsearch.src +msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING" +msgid "beginning of field" +msgstr "필드 시작" + +#. CKVTF +#: fmsearch.src +msgctxt "RID_STR_SEARCH_END" +msgid "end of field" +msgstr "필드 끝" + +#. FZwxu +#: fmsearch.src +msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE" +msgid "entire field" +msgstr "필드 전체" + +#. AFUFs +#: fmsearch.src +msgctxt "RID_STR_FROM_TOP" +msgid "From top" +msgstr "처음부터" + +#. FBDbX +#: fmsearch.src +msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM" +msgid "From bottom" +msgstr "마지막부터" + +#. brdgV +#: fmsearch.src +msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD" +msgid "No records corresponding to your data found." +msgstr "사용자의 데이터에 맞는 레코드를 찾지 못했습니다." + +#. VkTjA +#: fmsearch.src +msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR" +msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." +msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다. 검색을 마치지 못했습니다." + +#. jiQdw +#: fmsearch.src +msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD" +msgid "Overflow, search continued at the beginning" +msgstr "오버플로우, 처음부터 다시 검색" + +#. EzK3y +#: fmsearch.src +msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD" +msgid "Overflow, search continued at the end" +msgstr "오버플로우, 마지막부터 다시 검색" + +#. zwiat +#: fmsearch.src +msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING" +msgid "counting records" +msgstr "레코드 수 세기" + +#. 7cVWa +#: gallery.src +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES" +msgid "" +msgstr "<파일 없음>" + +#. AnJUu +#: gallery.src +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT" +msgid "Object;Objects" +msgstr "개체 ; 개체들" + +#. GQXSM +#: gallery.src +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY" +msgid "(read-only)" +msgstr "(읽기 전용)" + +#. sAwgA +#: gallery.src +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES" +msgid "" +msgstr "<모든 파일>" + +#. YkCky +#: gallery.src +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS" +msgid "This ID already exists..." +msgstr "이 ID는 이미 존재합니다..." + +#. GN45E +#: hyperdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT" +msgid "Close" +msgstr "닫기" + +#. dkH9d +#: hyperdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1" +msgid "Mouse over object" +msgstr "마우스를 개체위에" + +#. 4QYHe +#: hyperdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2" +msgid "Trigger hyperlink" +msgstr "하이퍼링크 실행" + +#. WMQPj +#: hyperdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3" +msgid "Mouse leaves object" +msgstr "마우스가 개체를 벗어남" + +#. E8XCn +#: hyperdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME" +msgid "Please type in a valid file name." +msgstr "유효한 파일 이름을 입력하십시오." + +#. HGSZ9 +#: hyperdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP" +msgid "Internet" +msgstr "인터넷" + +#. dyGGc +#: hyperdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP" +msgid "" +"This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection." +msgstr "여기에서 웹 페이지 또는 FTP 서버로 연결하는 하이퍼링크를 만듭니다." + +#. Q7tLE +#: hyperdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP" +msgid "Mail" +msgstr "메일" + +#. MKK8G +#: hyperdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP" +msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address." +msgstr "전자 메일 주소에 하이퍼링크를 생성합니다." + +#. u8CAy +#: hyperdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" +msgid "Document" +msgstr "문서" + +#. GFLnz +#: hyperdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP" +msgid "" +"This is where you create a hyperlink to an existing document or a target " +"within a document." +msgstr "여기서 기존의 문서 또는 문서 내의 대상으로 연결되는 하이퍼링크를 만듭니다." + +#. zi7AZ +#: hyperdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP" +msgid "New Document" +msgstr "새 문서" + +#. 5TUkK +#: hyperdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP" +msgid "This is where you create a new document to which the new link points." +msgstr "새 하이퍼링크와 연결되는 새 문서를 만드십시오." + +#. ES4Pj +#: hyperdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON" +msgid "Button" +msgstr "버튼" + +#. MPHHF +#: hyperdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "텍스트" + +#. 9nkb2 +#: hyperdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE" +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "이 파일은 이미 있습니다. 겹쳐쓰시겠습니까?" + +#. w3AUk +#: multipat.src +msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR" +msgid "The path %1 already exists." +msgstr "경로 %1 이(가) 이미 존재합니다." + +#. 54BsS +#: multipat.src +msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE" +msgid "Select Archives" +msgstr "보관 선택" + +#. NDB5V +#: multipat.src +msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE" +msgid "Archives" +msgstr "보관" + +#. ffPAq +#: multipat.src +msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR" +msgid "The file %1 already exists." +msgstr "파일 %1 이(가) 이미 존재합니다." + +#. 5FyxP +#: multipat.src +msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE" +msgid "Add Image" +msgstr "이미지 추가" + +#. eUzGk +#: passwdomdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH" +msgid "" +"The confirmation password did not match the password. Set the password again" +" by entering the same password in both boxes." +msgstr "확인용 암호가 원래 암호와 일치하지 않습니다. 두 상자에 동일한 암호를 입력하여 암호를 다시 설정하십시오." + +#. mN9jE +#: passwdomdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH" +msgid "" +"The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the " +"passwords again." +msgstr "확인용 암호가 원래 암호와 일치하지 않습니다. 암호를 다시 설정하십시오." + +#. 48ez3 +#: passwdomdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON" +msgid "" +"Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only " +"option to continue." +msgstr "문서를 수정하거나 열려면 암호를 입력하십시오. 혹은 읽기 전용 옵션을 확인하십시오." + +#. aAbAN +#: passwdomdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2" +msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." +msgstr "두 상자에 동일한 암호를 입력하여 암호를 설정하십시오." + +#. QJKgF +#: screenshotannotationdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS" +msgid "Save Screenshot As..." +msgstr "" + +#. gg9gD +#: scriptdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY" +msgid "Do you want to delete the following object?" +msgstr "다음 개체를 삭제하시겠습니까?" + +#. 42ivC +#: scriptdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE" +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "삭제 확인" + +#. kn5KE +#: scriptdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED" +msgid "The selected object could not be deleted." +msgstr "선택한 개체를 삭제할 수 없습니다. " + +#. T7T8x +#: scriptdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE" +msgid "Error Deleting Object" +msgstr "개체를 삭제하는 중 오류가 발생했습니다." + +#. SCgXy +#: scriptdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED" +msgid "The object could not be created." +msgstr "개체를 만들 수 없습니다. " + +#. TmiCU +#: scriptdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP" +msgid " Object with the same name already exists." +msgstr " 같은 이름을 가진 개체가 이미 있습니다. " + +#. ffc5M +#: scriptdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE" +msgid "Error Creating Object" +msgstr "개체를 만드는 중 오류가 발생했습니다." + +#. hpB8B +#: scriptdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED" +msgid "The object could not be renamed." +msgstr "개체의 이름을 바꿀 수 없습니다. " + +#. eevjm +#: scriptdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE" +msgid "Error Renaming Object" +msgstr "개체의 이름을 바꾸는 중 오류가 발생했습니다." + +#. fTHFY +#: scriptdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE" +msgid "%PRODUCTNAME Error" +msgstr "%PRODUCTNAME 오류" + +#. e6BgS +#: scriptdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED" +msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." +msgstr "스크립트 언어 %LANGUAGENAME 을(를) 지원하지 않습니다." + +#. EUek9 +#: scriptdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING" +msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." +msgstr "%LANGUAGENAME 스크립트 %SCRIPTNAME 을(를) 실행하는 중 오류가 발생했습니다." + +#. KVQAh +#: scriptdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING" +msgid "" +"An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." +msgstr "%LANGUAGENAME 스크립트 %SCRIPTNAME 을(를) 실행하는 중 예외가 발생했습니다." + +#. 5bFCQ +#: scriptdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE" +msgid "" +"An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at " +"line: %LINENUMBER." +msgstr "" +"다음 줄에서 %LANGUAGENAME 스크립트 %SCRIPTNAME 을(를) 실행하는 중 오류가 발생했습니다: %LINENUMBER." + +#. KTptU +#: scriptdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE" +msgid "" +"An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at " +"line: %LINENUMBER." +msgstr "" +"다음 줄에서 %LANGUAGENAME 스크립트 %SCRIPTNAME 을(를) 실행하는 중 예외가 발생했습니다: %LINENUMBER." + +#. BZDbp +#: scriptdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING" +msgid "" +"A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script " +"%SCRIPTNAME." +msgstr "%LANGUAGENAME 스크립트 %SCRIPTNAME 을(를) 실행하는 중 스크립트 프레임워크 오류가 발생했습니다." + +#. AAghx +#: scriptdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL" +msgid "Type:" +msgstr "유형:" + +#. GAsca +#: scriptdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL" +msgid "Message:" +msgstr "메시지:" + +#. Fko49 +#: svuidlg.src +msgctxt "STR_AUTOLINK" +msgid "Automatic" +msgstr "자동" + +#. WYHFb +#: svuidlg.src +msgctxt "STR_MANUALLINK" +msgid "Manual" +msgstr "수동" + +#. PFN4j +#: svuidlg.src +msgctxt "STR_BROKENLINK" +msgid "Not available" +msgstr "사용할 수 없음" + +#. 5ymS3 +#: svuidlg.src +msgctxt "STR_CLOSELINKMSG" +msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" +msgstr "선택된 연결을 정말로 해제하겠습니까?" + +#. wyMwT +#: svuidlg.src +msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI" +msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" +msgstr "선택된 연결을 정말로 해제하겠습니까?" + +#. CN74h +#: svuidlg.src +msgctxt "STR_WAITINGLINK" +msgid "Waiting" +msgstr "대기 중" + +#. EPuek +#: connpooloptions.src +msgctxt "RID_SVXSTR_DRIVER_NAME" +msgid "Driver name" +msgstr "드라이버명" + +#. RFXeR +#: connpooloptions.src +msgctxt "RID_SVXSTR_POOLED_FLAG" +msgid "Pool" +msgstr "풀" + +#. fx9RA +#: connpooloptions.src +msgctxt "RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT" +msgid "Timeout" +msgstr "만료 시간" + +#. HzhXp +#: connpooloptions.src +msgctxt "RID_SVXSTR_YES" +msgid "Yes" +msgstr "예" + +#. RuQiB +#: connpooloptions.src +msgctxt "RID_SVXSTR_NO" +msgid "No" +msgstr "아니오" + +#. nGkWh +#: dbregister.src +msgctxt "RID_SVXSTR_TYPE" +msgid "Registered name" +msgstr "등록된 이름" + +#. pPzse +#: dbregister.src +msgctxt "RID_SVXSTR_PATH" +msgid "Database file" +msgstr "데이터베이스 파일" + +#. irLeD +#: doclinkdialog.src +msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST" +msgid "" +"The file\n" +"$file$\n" +"does not exist." +msgstr "" +"파일\n" +"$file$\n" +"이(가) 존재하지 않습니다." + +#. iQYnX +#: doclinkdialog.src +msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE" +msgid "" +"The file\n" +"$file$\n" +"does not exist in the local file system." +msgstr "" +"로컬 파일\n" +"시스템에서\n" +"$file$ 파일을 찾을 수 없습니다." + +#. 4PaJ2 +#: doclinkdialog.src +msgctxt "STR_NAME_CONFLICT" +msgid "" +"The name '$file$' is already used for another database.\n" +"Please choose a different name." +msgstr "" +"이름 '$file$'은(는) 이미 다른 데이터베이스에서 사용하고 있습니다.\n" +"다른 이름을 선택하십시오." + +#. KFB7q +#: doclinkdialog.src +msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM" +msgid "Do you want to delete the entry?" +msgstr "항목을 삭제하시겠습니까?" + +#. CAaFf +#: optchart.src +msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW" +msgid "Data Series $(ROW)" +msgstr "데이터 계열 $(ROW)" + +#. XEFrB +#: optcolor.src +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE" +msgid "Do you really want to delete the color scheme?" +msgstr "색 구성표를 정말로 삭제하시겠습니까?" + +#. ybdED +#: optcolor.src +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE" +msgid "Color Scheme Deletion" +msgstr "색 구성표 삭제" + +#. DoNBE +#: optcolor.src +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1" +msgid "Save scheme" +msgstr "구성표 저장" + +#. tFrki +#: optcolor.src +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2" +msgid "Name of color scheme" +msgstr "색 구성표 이름" + +#. dDtDU +#: optdict.src +msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS" +msgid "" +"The specified name already exists.\n" +"Please enter a new name." +msgstr "" +"지정된 이름은 이미 존재합니다.\n" +"새 이름을 입력하십시오." + +#. LPb5d +#: optdict.src +msgctxt "STR_MODIFY" +msgid "~Replace" +msgstr "바꾸기(~R)" + +#. anivV +#: optdict.src +msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE" +msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" +msgstr "사전'%1'의 언어를 변경하겠습니까?" + +#. cKvfS +#: optfltr.src +msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER1" +msgid "[L]" +msgstr "[L]" + +#. WaMmc +#: optfltr.src +msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER2" +msgid "[S]" +msgstr "[S]" + +#. ZcxRY +#: optfltr.src +msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH" +msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" +msgstr "MathType을 %PRODUCTNAME Math로 (또는 반대로)" + +#. Ttggs +#: optfltr.src +msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER" +msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" +msgstr "WinWord를 %PRODUCTNAME Writer로 (또는 반대로)" + +#. ZJRKY +#: optfltr.src +msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC" +msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" +msgstr "Excel을 %PRODUCTNAME Calc로 (또는 반대로)" + +#. VmuND +#: optfltr.src +msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS" +msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" +msgstr "PowerPoint를 %PRODUCTNAME Impress로 (또는 반대로)" + +#. sE8as +#: optfltr.src +msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART" +msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse" +msgstr "SmartArt를 %PRODUCTNAME 도형으로 (또는 반대로)" + +#. fsbAN +#: optinet2.src +msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS" +msgid "" +"Invalid value!\n" +"\n" +"The maximum value for a port number is 65535." +msgstr "" +"유효하지 않은 값입니다.\n" +"\n" +"포트 번호의 최대값은 65535입니다." + +#. weKUF +#: optjava.src +msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED" +msgid "" +"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" +"Please select a different folder." +msgstr "" +"선택한 폴더에 Java Runtime Environment 가 없습니다.\n" +"다른 폴더를 선택하십시오." + +#. jFLdB +#: optjava.src +msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION" +msgid "" +"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" +"Please select a different folder." +msgstr "" +"선택한 Java Runtime Environment는 필요한 버전이 아닙니다.\n" +"다른 폴더를 선택하십시오." + +#. GZBBn +#: optjava.src +msgctxt "RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART" +msgid "" +"Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take " +"effect." +msgstr "" + +#. 79uiz +#: optjava.src +msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM" +msgid "Edit Parameter" +msgstr "" + +#. BAGbe +#: optlingu.src +msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" +msgid "Spelling" +msgstr "맞춤법" + +#. uBohu +#: optlingu.src +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" +msgid "Hyphenation" +msgstr "하이픈 넣기" + +#. XGkt6 +#: optlingu.src +msgctxt "RID_SVXSTR_THES" +msgid "Thesaurus" +msgstr "동의어 사전" + +#. EFrDA +#: optlingu.src +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" +msgid "Grammar" +msgstr "문법" + +#. zbEv9 +#: optlingu.src +msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS" +msgid "Check uppercase words" +msgstr "대문자 단어 검사" + +#. BbDNe +#: optlingu.src +msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS" +msgid "Check words with numbers " +msgstr "숫자를 포함한 단어 검사" + +#. bPDyB +#: optlingu.src +msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL" +msgid "Check special regions" +msgstr "특수 영역 검사" + +#. XjifG +#: optlingu.src +msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO" +msgid "Check spelling as you type" +msgstr "입력 시 맞춤법 검사" + +#. J3ENq +#: optlingu.src +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO" +msgid "Check grammar as you type" +msgstr "입력 시 문법 검사" + +#. f6v3L +#: optlingu.src +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN" +msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " +msgstr "하이픈 분리에 대한 최소 단어 길이: " + +#. BCrEf +#: optlingu.src +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK" +msgid "Characters before line break: " +msgstr "줄 나누기 전 문자: " + +#. Kgioh +#: optlingu.src +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK" +msgid "Characters after line break: " +msgstr "줄 나누기 이후 문자: " + +#. AewrH +#: optlingu.src +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO" +msgid "Hyphenate without inquiry" +msgstr "자동으로 하이픈 넣기" + +#. qCKn9 +#: optlingu.src +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL" +msgid "Hyphenate special regions" +msgstr "특수 영역에 하이픈 넣기" + +#. E6GDh +#: optpath.src +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR" +msgid "Configuration" +msgstr "구성" + +#. z7dmW +#: optpath.src +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH" +msgid "My Documents" +msgstr "내 문서" + +#. wnMWp +#: optpath.src +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" +msgid "Images" +msgstr "이미지" + +#. AnM4M +#: optpath.src +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH" +msgid "Icons" +msgstr "아이콘" + +#. bpvbo +#: optpath.src +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH" +msgid "Palettes" +msgstr "팔레트" + +#. shiKT +#: optpath.src +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH" +msgid "Backups" +msgstr "백업" + +#. ai8eF +#: optpath.src +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH" +msgid "Modules" +msgstr "모듈" + +#. WyhJD +#: optpath.src +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH" +msgid "Templates" +msgstr "서식 파일" + +#. mNj9y +#: optpath.src +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH" +msgid "AutoText" +msgstr "자동 텍스트" + +#. co7GJ +#: optpath.src +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH" +msgid "Dictionaries" +msgstr "사전" + +#. MbjWM +#: optpath.src +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR" +msgid "Help" +msgstr "도움말" + +#. u2bQB +#: optpath.src +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR" +msgid "Gallery" +msgstr "갤러리" + +#. 2umbs +#: optpath.src +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR" +msgid "Message Storage" +msgstr "메시지 저장장소" + +#. oMdF8 +#: optpath.src +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH" +msgid "Temporary files" +msgstr "임시 파일" + +#. 4DDzW +#: optpath.src +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH" +msgid "Plug-ins" +msgstr "플러그인" + +#. v5YHp +#: optpath.src +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR" +msgid "Folder Bookmarks" +msgstr "폴더 책갈피" + +#. AJkga +#: optpath.src +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH" +msgid "Filters" +msgstr "필터" + +#. 2DKUC +#: optpath.src +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH" +msgid "Add-ins" +msgstr "Add-in" + +#. Tm2DM +#: optpath.src +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH" +msgid "User Configuration" +msgstr "사용자 구성" + +#. ATuL4 +#: optpath.src +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR" +msgid "User-defined dictionaries" +msgstr "사용자 정의 사전" + +#. qxBAu +#: optpath.src +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH" +msgid "Classification" +msgstr "" + +#. FrDws +#: optpath.src +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "자동 고침" + +#. jD48Q +#: optpath.src +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR" +msgid "Writing aids" +msgstr "맞춤법 교정" + +#. Q2QAg +#: personalization.src +msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA" +msgid "Selected Theme: " +msgstr "선택한 테마: " + +#. mvAvC +#: personalization.src +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING" +msgid "Searching, please wait..." +msgstr "검색 중, 잠시 기다려주십시오..." + +#. DYi9o +#: personalization.src +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHERROR" +msgid "Cannot open %1, please try again later." +msgstr "%1 을(를) 열 수 없음. 나중에 다시 시도해주십시오." + +#. WJiET +#: personalization.src +msgctxt "RID_SVXSTR_NORESULTS" +msgid "No results found." +msgstr "결과가 없습니다." + +#. ty3FS +#: personalization.src +msgctxt "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA" +msgid "Applying Theme..." +msgstr "테마를 적용하는 중..." + +#. uGAGa +#: personalization.src +msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" +msgid "LibreOffice" +msgstr "" + +#. tE79S +#: personalization.src +msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" +msgid "Abstract" +msgstr "" + +#. D2V8B +#: personalization.src +msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" +msgid "Color" +msgstr "" + +#. idX7t +#: personalization.src +msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" +msgid "Music" +msgstr "" + +#. oNEyH +#: personalization.src +msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" +msgid "Nature" +msgstr "" + +#. YnCvD +#: personalization.src +msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#. ubU8d +#: treeopt.src +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS" +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "" + +#. Fbf7Z +#: treeopt.src +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS" +msgid "User Data" +msgstr "" + +#. G55YZ +#: treeopt.src +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS" +msgid "General" +msgstr "" + +#. mpAJ5 +#: treeopt.src +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS" +msgid "Memory" +msgstr "" + +#. yg7Ea +#: treeopt.src +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS" +msgid "View" +msgstr "" + +#. 5MaGb +#: treeopt.src +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS" +msgid "Print" +msgstr "" + +#. DkZfH +#: treeopt.src +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS" +msgid "Paths" +msgstr "" + +#. sbB4G +#: treeopt.src +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS" +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#. BrLBB +#: treeopt.src +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS" +msgid "Security" +msgstr "" + +#. hxXbS +#: treeopt.src +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS" +msgid "Personalization" +msgstr "" + +#. BB6YA +#: treeopt.src +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS" +msgid "Application Colors" +msgstr "" + +#. MqVzs +#: treeopt.src +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS" +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#. 2gTGD +#: treeopt.src +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#. uteRa +#: treeopt.src +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS" +msgid "Basic IDE Options" +msgstr "" + +#. DrYub +#: treeopt.src +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS" +msgid "Online Update" +msgstr "" + +#. VEDeF +#: treeopt.src +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS" +msgid "OpenCL" +msgstr "" + +#. bF9Xt +#: treeopt.src +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS" +msgid "Language Settings" +msgstr "" + +#. AEJ37 +#: treeopt.src +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS" +msgid "Languages" +msgstr "" + +#. Po8qw +#: treeopt.src +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS" +msgid "Writing Aids" +msgstr "" + +#. eCRhr +#: treeopt.src +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS" +msgid "Searching in Japanese" +msgstr "" + +#. TDZ2D +#: treeopt.src +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS" +msgid "Asian Layout" +msgstr "" + +#. iCEUL +#: treeopt.src +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS" +msgid "Complex Text Layout" +msgstr "" + +#. SmpKz +#: treeopt.src +msgctxt "SID_INET_DLG" +msgid "Internet" +msgstr "" + +#. GdHv2 +#: treeopt.src +msgctxt "SID_INET_DLG" +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#. czKoF +#: treeopt.src +msgctxt "SID_INET_DLG" +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#. j4BDi +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS" +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "" + +#. oK57R +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS" +msgid "General" +msgstr "" + +#. i7TLJ +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS" +msgid "View" +msgstr "" + +#. GxV74 +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS" +msgid "Formatting Aids" +msgstr "" + +#. bDGEa +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#. Eiuek +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS" +msgid "Basic Fonts (Western)" +msgstr "" + +#. D3zJf +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS" +msgid "Basic Fonts (Asian)" +msgstr "" + +#. m9Fzc +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS" +msgid "Basic Fonts (CTL)" +msgstr "" + +#. hWtPK +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS" +msgid "Print" +msgstr "" + +#. GaX3t +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS" +msgid "Table" +msgstr "" + +#. Uzv5j +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS" +msgid "Changes" +msgstr "" + +#. JmFxQ +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS" +msgid "Comparison" +msgstr "" + +#. V7Y3n +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS" +msgid "Compatibility" +msgstr "" + +#. NZRvS +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS" +msgid "AutoCaption" +msgstr "" + +#. e5pTU +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS" +msgid "Mail Merge E-mail" +msgstr "" + +#. rFFEP +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS" +msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" +msgstr "" + +#. pxeoH +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS" +msgid "View" +msgstr "" + +#. B5xmZ +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS" +msgid "Formatting Aids" +msgstr "" + +#. hnMUZ +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#. D4uGi +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS" +msgid "Print" +msgstr "" + +#. eGWAD +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS" +msgid "Table" +msgstr "" + +#. 6jDFu +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS" +msgid "Background" +msgstr "" + +#. cu5iQ +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS" +msgid "%PRODUCTNAME Math" +msgstr "" + +#. sreez +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. YjnFt +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "" + +#. 3So2Y +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS" +msgid "General" +msgstr "" + +#. ki5BV +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS" +msgid "Defaults" +msgstr "" + +#. FcsJw +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS" +msgid "View" +msgstr "" + +#. edo6p +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS" +msgid "Calculate" +msgstr "" + +#. Aum8G +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#. CghkF +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS" +msgid "Sort Lists" +msgstr "" + +#. FsE49 +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS" +msgid "Changes" +msgstr "" + +#. D7LGd +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS" +msgid "Compatibility" +msgstr "" + +#. HSFGE +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#. 8RKH4 +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS" +msgid "Print" +msgstr "" + +#. DSmNS +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS" +msgid "%PRODUCTNAME Impress" +msgstr "" + +#. tKfJG +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS" +msgid "General" +msgstr "" + +#. c4KDN +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS" +msgid "View" +msgstr "" + +#. mAg5e +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#. DkjJA +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS" +msgid "Print" +msgstr "" + +#. YD2Ca +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS" +msgid "%PRODUCTNAME Draw" +msgstr "" + +#. iMxcN +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS" +msgid "General" +msgstr "" + +#. NdvwJ +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS" +msgid "View" +msgstr "" + +#. 6TCca +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#. 8gjDP +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS" +msgid "Print" +msgstr "" + +#. X6Nmr +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS" +msgid "Charts" +msgstr "" + +#. wuqtU +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS" +msgid "Default Colors" +msgstr "" + +#. QxH7n +#: treeopt.src +msgctxt "SID_FILTER_DLG" +msgid "Load/Save" +msgstr "" + +#. UiXpC +#: treeopt.src +msgctxt "SID_FILTER_DLG" +msgid "General" +msgstr "" + +#. wxTEY +#: treeopt.src +msgctxt "SID_FILTER_DLG" +msgid "VBA Properties" +msgstr "" + +#. M38Xh +#: treeopt.src +msgctxt "SID_FILTER_DLG" +msgid "Microsoft Office" +msgstr "" + +#. jRPQv +#: treeopt.src +msgctxt "SID_FILTER_DLG" +msgid "HTML Compatibility" +msgstr "" + +#. pFM3G +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS" +msgid "%PRODUCTNAME Base" +msgstr "" + +#. wuA45 +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS" +msgid "Connections" +msgstr "" + +#. KcEWi +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS" +msgid "Databases" +msgstr "" + +#. YjEAy +#: aboutconfigdialog.ui +msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig" +msgid "Expert Configuration" +msgstr "전문가 설정" + +#. EhpWF +#: aboutconfigdialog.ui +msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton" +msgid "_Search" +msgstr "검색(_S)" + +#. BMohC +#: aboutconfigdialog.ui +msgctxt "aboutconfigdialog|preference" +msgid "Preference Name" +msgstr "기본 설정 이름" + +#. PiV9t +#: aboutconfigdialog.ui +msgctxt "aboutconfigdialog|property" +msgid "Property" +msgstr "속성" + +#. g6RFE +#: aboutconfigdialog.ui +msgctxt "aboutconfigdialog|type" +msgid "Type" +msgstr "유형" + +#. BYBgx +#: aboutconfigdialog.ui +msgctxt "aboutconfigdialog|value" +msgid "Value" +msgstr "값" + +#. GBiPy +#: aboutconfigdialog.ui +msgctxt "aboutconfigdialog|edit" +msgid "Edit" +msgstr "편집" + +#. 2uM3W +#: aboutconfigdialog.ui +msgctxt "aboutconfigdialog|reset" +msgid "Reset" +msgstr "초기화" + +#. B8FF9 +#: aboutconfigvaluedialog.ui +msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog" +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#. SPnss +#: aboutconfigvaluedialog.ui +msgctxt "aboutconfigvaluedialog|label1" +msgid "Value:" +msgstr "값:" + +#. q8p26 +#: aboutdialog.ui +msgctxt "aboutdialog|textbuffer1" +msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" +msgstr "버전: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" + +#. fFDEn +#: aboutdialog.ui +msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" +msgid "About %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME 정보" + +#. xTXty +#: aboutdialog.ui +msgctxt "aboutdialog|credits" +msgid "Cre_dits" +msgstr "기여한 사람들(_D)" + +#. SqECU +#: aboutdialog.ui +msgctxt "aboutdialog|website" +msgid "_Website" +msgstr "웹사이트(_W)" + +#. xkBD8 +#: aboutdialog.ui +msgctxt "aboutdialog|logoreplacement" +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME" + +#. XZmEs +#: aboutdialog.ui +msgctxt "aboutdialog|buildid" +msgid "Build ID: $BUILDID" +msgstr "빌드 번호: $BUILDID" + +#. Ru2AA +#: aboutdialog.ui +msgctxt "aboutdialog|locale" +msgid "Locale: $LOCALE" +msgstr "지역 설정: $LOCALE" + +#. TxdMF +#: aboutdialog.ui +msgctxt "aboutdialog|buildIdLink" +msgid "See Log: $GITHASH" +msgstr "" + +#. KFo3i +#: aboutdialog.ui +msgctxt "aboutdialog|description" +msgid "" +"%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for " +"word processing, spreadsheets, presentations and more." +msgstr "" +"%PRODUCTNAME 는 사용하기 편리한 최신 오픈소스 오피스 프로그램으로, 워드프로세서, 스트레드시트, 프레젠테이션 등 다양한 기능을" +" 제공합니다." + +#. 5vpFS +#: aboutdialog.ui +msgctxt "aboutdialog|copyright" +msgid "Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors." +msgstr "" + +#. Lz9nx +#: aboutdialog.ui +msgctxt "aboutdialog|libreoffice" +msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org." +msgstr "LibreOffice는 OpenOffice.org를 기반으로 제작되었습니다." + +#. cvY7p +#: aboutdialog.ui +msgctxt "aboutdialog|derived" +msgid "" +"%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org." +msgstr "LIbreOffice 의 %PRODUCTNAME 은(는) OpenOffice.org를 기반으로 제작되었습니다." + +#. WCnhx +#: aboutdialog.ui +msgctxt "aboutdialog|vendor" +msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." +msgstr "이 버전은 %OOOVENDOR 에 의해 제공됩니다." + +#. GesDU +#: aboutdialog.ui +msgctxt "aboutdialog|link" +msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" +msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" + +#. qRPnL +#: accelconfigpage.ui +msgctxt "accelconfigpage|label21" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "단축키" + +#. rEN3b +#: accelconfigpage.ui +msgctxt "accelconfigpage|office" +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME" + +#. jjhUE +#: accelconfigpage.ui +msgctxt "accelconfigpage|module" +msgid "$(MODULE)" +msgstr "$(MODULE)" + +#. R2nhJ +#: accelconfigpage.ui +msgctxt "accelconfigpage|change" +msgid "_Modify" +msgstr "편집(_M)" + +#. 6MwWq +#: accelconfigpage.ui +msgctxt "accelconfigpage|load" +msgid "_Load..." +msgstr "불러오기(_L)..." + +#. Uq7F5 +#: accelconfigpage.ui +msgctxt "accelconfigpage|save" +msgid "_Save..." +msgstr "저장(_S)..." + +#. T5FGo +#: accelconfigpage.ui +msgctxt "accelconfigpage|label23" +msgid "_Category" +msgstr "카테고리(_C)" + +#. xfWzA +#: accelconfigpage.ui +msgctxt "accelconfigpage|label24" +msgid "_Function" +msgstr "함수(_F)" + +#. 7PCeb +#: accelconfigpage.ui +msgctxt "accelconfigpage|label25" +msgid "_Keys" +msgstr "키(_K)" + +#. KQTN5 +#: accelconfigpage.ui +msgctxt "accelconfigpage|label22" +msgid "Functions" +msgstr "함수" + +#. vanfV +#: acorexceptpage.ui +msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" +msgid "_AutoInclude" +msgstr "자동 추가(_A)" + +#. tpV8t +#: acorexceptpage.ui +msgctxt "acorexceptpage|newabbrev-atkobject" +msgid "New abbreviations" +msgstr "새 약어" + +#. CEdQa +#: acorexceptpage.ui +msgctxt "acorexceptpage|replace" +msgid "_Replace" +msgstr "바꾸기(_R)" + +#. st6Jc +#: acorexceptpage.ui +msgctxt "acorexceptpage|delabbrev-atkobject" +msgid "Delete abbreviations" +msgstr "약어 삭제하기" + +#. VoLnB +#: acorexceptpage.ui +msgctxt "acorexceptpage|label1" +msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)" +msgstr "뒤에 대문자가 오지 않는 약자" + +#. kAzxB +#: acorexceptpage.ui +msgctxt "acorexceptpage|autodouble" +msgid "A_utoInclude" +msgstr "자동 추가(_U)" + +#. 7saGw +#: acorexceptpage.ui +msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject" +msgid "New words with two initial capitals" +msgstr "처음 두 글자가 대문자로 시작하는 새 단어" + +#. 5Y2Wh +#: acorexceptpage.ui +msgctxt "acorexceptpage|replace1" +msgid "_Replace" +msgstr "바꾸기(_R)" + +#. MxRgg +#: acorexceptpage.ui +msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject" +msgid "Delete words with two initial capitals" +msgstr "처음 두 문자가 대문자로 시작하는 단어 삭제하기" + +#. 7FgqY +#: acorexceptpage.ui +msgctxt "acorexceptpage|label2" +msgid "Words With TWo INitial CApitals" +msgstr "처음 두 글자가 대문자로 시작하는 단어" + +#. qjPVK +#: acorreplacepage.ui +msgctxt "acorreplacepage|replace" +msgid "_Replace" +msgstr "바꾸기(_R)" + +#. GLT9J +#: acorreplacepage.ui +msgctxt "acorreplacepage|label1" +msgid "Repla_ce" +msgstr "입력 단어(_C)" + +#. Fihah +#: acorreplacepage.ui +msgctxt "acorreplacepage|label2" +msgid "_With:" +msgstr "바꿀 단어(_W)" + +#. 25PQc +#: acorreplacepage.ui +msgctxt "acorreplacepage|textonly" +msgid "_Text only" +msgstr "텍스트만(_T)" + +#. BuMBh +#: agingdialog.ui +msgctxt "agingdialog|AgingDialog" +msgid "Aging" +msgstr "낡음 효과" + +#. bJvBm +#: agingdialog.ui +msgctxt "agingdialog|label2" +msgid "Aging degree:" +msgstr "낡음 효과 정도:" + +#. 6FVBe +#: agingdialog.ui +msgctxt "agingdialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "매개 변수" + +#. nxZTH +#: applyautofmtpage.ui +msgctxt "applyautofmtpage|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "편집(_E)..." + +#. sYxng +#: applyautofmtpage.ui +msgctxt "applyautofmtpage|label1" +msgid "[M]: Replace while modifying existing text" +msgstr "[M]: 기존 텍스트 수정 시 바꾸기" + +#. FtXg9 +#: applyautofmtpage.ui +msgctxt "applyautofmtpage|label2" +msgid "[T]: AutoCorrect while typing" +msgstr "[T]: 입력 하는 동안 자동 고침" + +#. NujUD +#: applyautofmtpage.ui +msgctxt "applyautofmtpage|m" +msgid "[M]" +msgstr "[M]" + +#. qanx6 +#: applyautofmtpage.ui +msgctxt "applyautofmtpage|t" +msgid "[T]" +msgstr "[T]" + +#. EjG2g +#: applylocalizedpage.ui +msgctxt "applylocalizedpage|m" +msgid "[M]" +msgstr "[M]" + +#. YUBPr +#: applylocalizedpage.ui +msgctxt "applylocalizedpage|t" +msgid "[T]" +msgstr "[T]" + +#. srHxL +#: applylocalizedpage.ui +msgctxt "applylocalizedpage|singlereplace" +msgid "Repla_ce" +msgstr "교체(_C)" + +#. EQrEN +#: applylocalizedpage.ui +msgctxt "applylocalizedpage|startquoteft" +msgid "_Start quote:" +msgstr "인용 시작(_S):" + +#. ASq8L +#: applylocalizedpage.ui +msgctxt "applylocalizedpage|startsingle-atkobject" +msgid "Start quote of single quotes" +msgstr "작은 따옴표 시작" + +#. FFEVA +#: applylocalizedpage.ui +msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex" +msgid "Default" +msgstr "기본값" + +#. RindW +#: applylocalizedpage.ui +msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle" +msgid "_Default" +msgstr "기본값(_D)" + +#. QY58F +#: applylocalizedpage.ui +msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle-atkobject" +msgid "Single quotes default" +msgstr "작은 따옴표 기본값" + +#. GRDaT +#: applylocalizedpage.ui +msgctxt "applylocalizedpage|endquoteft" +msgid "_End quote:" +msgstr "인용 끝(_E):" + +#. Am27U +#: applylocalizedpage.ui +msgctxt "applylocalizedpage|endsingle-atkobject" +msgid "End quote of single quotes" +msgstr "작은 따옴표 끝" + +#. M4BCQ +#: applylocalizedpage.ui +msgctxt "applylocalizedpage|singleendex" +msgid "Default" +msgstr "기본값" + +#. VBKmS +#: applylocalizedpage.ui +msgctxt "applylocalizedpage|label1" +msgid "Single Quotes" +msgstr "작은 따옴표" + +#. Kadoe +#: applylocalizedpage.ui +msgctxt "applylocalizedpage|doublereplace" +msgid "Repla_ce" +msgstr "교체(_C)" + +#. MAW53 +#: applylocalizedpage.ui +msgctxt "applylocalizedpage|label6" +msgid "_Start quote:" +msgstr "인용 시작(_S):" + +#. BEFQi +#: applylocalizedpage.ui +msgctxt "applylocalizedpage|startdouble-atkobject" +msgid "Start quote of double quotes" +msgstr "큰 따옴표 시작" + +#. oqBJC +#: applylocalizedpage.ui +msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex" +msgid "Default" +msgstr "기본값" + +#. F7yr9 +#: applylocalizedpage.ui +msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble" +msgid "_Default" +msgstr "기본값(_D)" + +#. KFTqi +#: applylocalizedpage.ui +msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble-atkobject" +msgid "Double quotes default" +msgstr "큰 따옴표 기본값" + +#. cDwwK +#: applylocalizedpage.ui +msgctxt "applylocalizedpage|label8" +msgid "_End quote:" +msgstr "인용 끝(_E):" + +#. 85hDi +#: applylocalizedpage.ui +msgctxt "applylocalizedpage|enddouble-atkobject" +msgid "End quote of double quotes" +msgstr "큰 따옴표 끝" + +#. FBndB +#: applylocalizedpage.ui +msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex" +msgid "Default" +msgstr "기본값" + +#. BDqUY +#: applylocalizedpage.ui +msgctxt "applylocalizedpage|label10" +msgid "Double Quotes" +msgstr "큰 따옴표" + +#. BXzDP +#: areadialog.ui +msgctxt "areadialog|AreaDialog" +msgid "Area" +msgstr "영역" + +#. eVAJs +#: areadialog.ui +msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA" +msgid "Area" +msgstr "영역" + +#. GvZjP +#: areadialog.ui +msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" +msgid "Shadow" +msgstr "그림자" + +#. 4XRBr +#: areadialog.ui +msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" +msgid "Transparency" +msgstr "투명" + +#. 2kC9i +#: areatabpage.ui +msgctxt "areatabpage|btnnone" +msgid "None" +msgstr "" + +#. AiEuM +#: areatabpage.ui +msgctxt "areatabpage|btncolor" +msgid "Color" +msgstr "" + +#. zXDcA +#: areatabpage.ui +msgctxt "areatabpage|btngradient" +msgid "Gradient" +msgstr "" + +#. 5y6vj +#: areatabpage.ui +msgctxt "areatabpage|btnhatch" +msgid "Hatch" +msgstr "" + +#. MDHs7 +#: areatabpage.ui +msgctxt "areatabpage|btnbitmap" +msgid "Bitmap" +msgstr "" + +#. 9q7GD +#: areatabpage.ui +msgctxt "areatabpage|btnpattern" +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#. GSXcM +#: asiantypography.ui +msgctxt "asiantypography|checkForbidList" +msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines" +msgstr "행 시작과 끝에 있는 금칙 문자 목록 적용" + +#. Pxxtv +#: asiantypography.ui +msgctxt "asiantypography|checkHangPunct" +msgid "Allow hanging punctuation" +msgstr "문장 부호 끌어 맞춤 허용" + +#. FBFYC +#: asiantypography.ui +msgctxt "asiantypography|checkApplySpacing" +msgid "Apply spacing between Asian, Latin and complex text" +msgstr "아시아 언어, 라틴어 및 복합 텍스트에 간격 적용" + +#. Xr8Ls +#: asiantypography.ui +msgctxt "asiantypography|labelLineChange" +msgid "Line Change" +msgstr "선 변경" + +#. yjBU4 +#: assigncomponentdialog.ui +msgctxt "assigncomponentdialog|AssignComponent" +msgid "Assign Component" +msgstr "구성 요소 할당" + +#. EAbGN +#: assigncomponentdialog.ui +msgctxt "assigncomponentdialog|label1" +msgid "Component method name:" +msgstr "구성 요소 메서드 이름:" + +#. anHSu +#: autocorrectdialog.ui +msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "자동 고침" + +#. HBfWE +#: autocorrectdialog.ui +msgctxt "autocorrectdialog|label1" +msgid "Replacements and exceptions for language:" +msgstr "바꾸기와 예외를 정의하는 언어:" + +#. Qpig7 +#: autocorrectdialog.ui +msgctxt "autocorrectdialog|replace" +msgid "Replace" +msgstr "바꾸기" + +#. gFjcV +#: autocorrectdialog.ui +msgctxt "autocorrectdialog|exceptions" +msgid "Exceptions" +msgstr "예외" + +#. FCFAS +#: autocorrectdialog.ui +msgctxt "autocorrectdialog|options" +msgid "Options" +msgstr "옵션" + +#. PgrDz +#: autocorrectdialog.ui +msgctxt "autocorrectdialog|apply" +msgid "Options" +msgstr "옵션" + +#. TCyBg +#: autocorrectdialog.ui +msgctxt "autocorrectdialog|localized" +msgid "Localized Options" +msgstr "지역화된 옵션" + +#. G4rrm +#: autocorrectdialog.ui +msgctxt "autocorrectdialog|wordcompletion" +msgid "Word Completion" +msgstr "단어 완성" + +#. 2HJ6n +#: autocorrectdialog.ui +msgctxt "autocorrectdialog|smarttags" +msgid "Smart Tags" +msgstr "스마트 태그" + +#. 4ETjs +#: backgroundpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "backgroundpage|asft" +msgid "A_s:" +msgstr "양식(_S)" + +#. LBHfA +#: backgroundpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "backgroundpage|forft" +msgid "F_or:" +msgstr "양식(_O):" + +#. DFGFK +#: backgroundpage.ui +msgctxt "backgroundpage|tablelb" +msgid "Cell" +msgstr "셀" + +#. PcFM4 +#: backgroundpage.ui +msgctxt "backgroundpage|tablelb" +msgid "Row" +msgstr "행" + +#. iFtHN +#: backgroundpage.ui +msgctxt "backgroundpage|tablelb" +msgid "Table" +msgstr "표" + +#. PijhM +#: backgroundpage.ui +msgctxt "backgroundpage|background_label" +msgid "Background Color" +msgstr "배경색" + +#. eBEnp +#: backgroundpage.ui +msgctxt "backgroundpage|unlinkedft" +msgid "Unlinked image" +msgstr "" + +#. rNE9z +#: backgroundpage.ui +msgctxt "backgroundpage|findgraphicsft" +msgid "Find images" +msgstr "" + +#. jFyoe +#: backgroundpage.ui +msgctxt "backgroundpage|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "찾아보기(_B)..." + +#. 4mpJu +#: backgroundpage.ui +msgctxt "backgroundpage|link" +msgid "_Link" +msgstr "링크(_L)" + +#. i7osu +#: backgroundpage.ui +msgctxt "backgroundpage|label2" +msgid "File" +msgstr "파일" + +#. AJSNU +#: backgroundpage.ui +msgctxt "backgroundpage|positionrb" +msgid "_Position" +msgstr "위치(_P)" + +#. QEND2 +#: backgroundpage.ui +msgctxt "backgroundpage|arearb" +msgid "Ar_ea" +msgstr "영역(_E)" + +#. aQXso +#: backgroundpage.ui +msgctxt "backgroundpage|tilerb" +msgid "_Tile" +msgstr "바둑판식 배치(_T)" + +#. GGBhL +#: backgroundpage.ui +msgctxt "backgroundpage|label8" +msgid "Type" +msgstr "유형" + +#. WusYG +#: backgroundpage.ui +msgctxt "backgroundpage|showpreview" +msgid "Pre_view" +msgstr "미리보기(_V)" + +#. NAJVf +#: backgroundpage.ui +msgctxt "backgroundpage|liststore1" +msgid "Color" +msgstr "색상" + +#. BMDKF +#: backgroundpage.ui +msgctxt "backgroundpage|liststore1" +msgid "Image" +msgstr "" + +#. C46DC +#: baselinksdialog.ui +msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog" +msgid "Edit Links" +msgstr "연결 편집" + +#. SEEGs +#: baselinksdialog.ui +msgctxt "baselinksdialog|UPDATE_NOW" +msgid "_Update" +msgstr "업데이트(_U)" + +#. MCZSo +#: baselinksdialog.ui +msgctxt "baselinksdialog|OPEN" +msgid "_Open" +msgstr "열기(_O)" + +#. siGFm +#: baselinksdialog.ui +msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE" +msgid "_Modify..." +msgstr "편집(_M)..." + +#. RDZHa +#: baselinksdialog.ui +msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK" +msgid "_Break Link" +msgstr "링크 끊기(_B)" + +#. A6Mz4 +#: baselinksdialog.ui +msgctxt "baselinksdialog|FILES" +msgid "Source file" +msgstr "원본 파일" + +#. orUCD +#: baselinksdialog.ui +msgctxt "baselinksdialog|LINKS" +msgid "Element:" +msgstr "요소:" + +#. 5Hr79 +#: baselinksdialog.ui +msgctxt "baselinksdialog|TYPE" +msgid "Type" +msgstr "유형" + +#. rnFJV +#: baselinksdialog.ui +msgctxt "baselinksdialog|STATUS" +msgid "Status" +msgstr "상태" + +#. uU6Dx +#: baselinksdialog.ui +msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS" +msgid "Edit Links" +msgstr "연결 편집" + +#. VUouK +#: baselinksdialog.ui +msgctxt "baselinksdialog|FILES2" +msgid "Source file" +msgstr "원본 파일" + +#. ZukQV +#: baselinksdialog.ui +msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2" +msgid "Element:" +msgstr "요소:" + +#. jg4VW +#: baselinksdialog.ui +msgctxt "baselinksdialog|TYPE2" +msgid "Type:" +msgstr "유형:" + +#. BPXPn +#: baselinksdialog.ui +msgctxt "baselinksdialog|UPDATE" +msgid "Update:" +msgstr "업데이트:" + +#. NpTPK +#: baselinksdialog.ui +msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC" +msgid "_Automatic" +msgstr "자동 모드(_A)" + +#. GzGG5 +#: baselinksdialog.ui +msgctxt "baselinksdialog|MANUAL" +msgid "Ma_nual" +msgstr "수동(_N)" + +#. D264D +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT" +msgid "Add / Import" +msgstr "" + +#. UYRCn +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|label1" +msgid "Bitmap" +msgstr "" + +#. CFtG8 +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|label3" +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. 2qj3G +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" +msgid "Original" +msgstr "" + +#. 7yAyA +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" +msgid "Filled" +msgstr "" + +#. tksrC +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" +msgid "Stretched" +msgstr "" + +#. yoGqT +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" +msgid "Zoomed" +msgstr "" + +#. sZsHX +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. exzsR +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" +msgid "Tiled" +msgstr "" + +#. dHVHq +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|label4" +msgid "Size:" +msgstr "" + +#. 548D8 +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|label5" +msgid "W:" +msgstr "" + +#. E7PHr +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|label6" +msgid "H:" +msgstr "" + +#. D7XC6 +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" +msgid "Scale" +msgstr "" + +#. r9QEy +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|label7" +msgid "Position:" +msgstr "" + +#. qqHXj +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" +msgid "Top Left" +msgstr "" + +#. SuAZu +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" +msgid "Top Center" +msgstr "" + +#. CiwFK +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" +msgid "Top Right" +msgstr "" + +#. gB3qr +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" +msgid "Center Left" +msgstr "" + +#. 6nG4k +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" +msgid "Center" +msgstr "" + +#. 5uwBi +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" +msgid "Center Right" +msgstr "" + +#. 9bWMT +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#. BFD9u +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" +msgid "Bottom Center" +msgstr "" + +#. TGk6s +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" +msgid "Bottom Right" +msgstr "" + +#. s3kat +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|label9" +msgid "Tiling Position:" +msgstr "" + +#. qJBQs +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|label10" +msgid "X:" +msgstr "" + +#. DS5qJ +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|label11" +msgid "Y:" +msgstr "" + +#. oDXfi +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|label15" +msgid "Tiling Offset:" +msgstr "" + +#. GEMsd +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" +msgid "Row" +msgstr "" + +#. NFEF6 +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" +msgid "Column" +msgstr "" + +#. CAdor +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|label2" +msgid "Options" +msgstr "" + +#. EqVUn +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "" + +#. uFFCW +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|label8" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. E3FFR +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label4" +msgid "Operating system:" +msgstr "운영 체제:" + +#. TCSFy +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label5" +msgid "Version:" +msgstr "버전:" + +#. Bm5M5 +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label6" +msgid "OpenCL vendor:" +msgstr "OpenCL 공급 업체:" + +#. Mu3FY +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label7" +msgid "Device:" +msgstr "장치:" + +#. MQ4B7 +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label8" +msgid "Driver version:" +msgstr "드라이버 버전:" + +#. VxVBK +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bledittitle" +msgid "Edit OpenCL Blacklist Entry" +msgstr "OpenCL 블랙 리스트 항목 편집" + +#. 87CDw +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bladdtitle" +msgid "Create OpenCL Blacklist Entry" +msgstr "OpenCL 블랙 리스트 항목 만들기" + +#. QWF5M +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wledittitle" +msgid "Edit OpenCL Whitelist Entry" +msgstr "OpenCL 허용 목록 항목 편집" + +#. Y5tn9 +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wladdtitle" +msgid "Create OpenCL Whitelist Entry" +msgstr "OpenCL 허용 항목 만들기" + +#. 7mQJL +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label1" +msgid "OpenCL Information" +msgstr "OpenCL 정보" + +#. DETYD +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|os-liststore" +msgid "Any" +msgstr "모두" + +#. AYRA3 +#: borderareatransparencydialog.ui +msgctxt "borderareatransparencydialog|BorderAreaTransparencyDialog" +msgid "Border / Background" +msgstr "테두리 / 배경" + +#. ogcAy +#: borderareatransparencydialog.ui +msgctxt "borderareatransparencydialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "테두리" + +#. nDGCh +#: borderareatransparencydialog.ui +msgctxt "borderareatransparencydialog|area" +msgid "Area" +msgstr "영역" + +#. gmozB +#: borderareatransparencydialog.ui +msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "투명" + +#. kvArx +#: borderbackgrounddialog.ui +msgctxt "borderbackgrounddialog|BorderBackgroundDialog" +msgid "Border / Background" +msgstr "테두리 / 배경" + +#. gVV2M +#: borderbackgrounddialog.ui +msgctxt "borderbackgrounddialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "테두리" + +#. Wamfp +#: borderbackgrounddialog.ui +msgctxt "borderbackgrounddialog|background" +msgid "Background" +msgstr "배경" + +#. 8B7Rg +#: borderpage.ui +msgctxt "borderpage|userdefft" +msgid "_User-defined:" +msgstr "사용자 정의(_U)" + +#. sRXeg +#: borderpage.ui +msgctxt "borderpage|label14" +msgid "Pr_esets:" +msgstr "" + +#. WTqFr +#: borderpage.ui +msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft" +msgid "_Adjacent Cells:" +msgstr "" + +#. FHdEF +#: borderpage.ui +msgctxt "borderpage|rmadjcellborders" +msgid "Remove border" +msgstr "" + +#. 2PwAL +#: borderpage.ui +msgctxt "borderpage|label8" +msgid "Line Arrangement" +msgstr "선 정렬" + +#. GwAqX +#: borderpage.ui +msgctxt "borderpage|label15" +msgid "St_yle:" +msgstr "스타일(_Y):" + +#. 8UGAB +#: borderpage.ui +msgctxt "borderpage|label16" +msgid "_Width:" +msgstr "너비(_W):" + +#. Dweon +#: borderpage.ui +msgctxt "borderpage|label17" +msgid "_Color:" +msgstr "색상(_C):" + +#. uwByw +#: borderpage.ui +msgctxt "borderpage|label9" +msgid "Line" +msgstr "선" + +#. VeC3F +#: borderpage.ui +msgctxt "borderpage|leftft" +msgid "_Left:" +msgstr "왼쪽(_L)" + +#. nULKu +#: borderpage.ui +msgctxt "borderpage|rightft" +msgid "Right:" +msgstr "오른쪽:" + +#. aFSka +#: borderpage.ui +msgctxt "borderpage|topft" +msgid "_Top:" +msgstr "위쪽(_T):" + +#. fRE8t +#: borderpage.ui +msgctxt "borderpage|bottomft" +msgid "_Bottom:" +msgstr "아래쪽(_B):" + +#. M8CGp +#: borderpage.ui +msgctxt "borderpage|sync" +msgid "Synchronize" +msgstr "동기화" + +#. YVBaD +#: borderpage.ui +msgctxt "borderpage|label10" +msgid "Spacing to Contents" +msgstr "내용 간격" + +#. 76zLX +#: borderpage.ui +msgctxt "borderpage|label22" +msgid "_Position:" +msgstr "위치(_P):" + +#. C7T8B +#: borderpage.ui +msgctxt "borderpage|distanceft" +msgid "Distan_ce:" +msgstr "거리(_C):" + +#. gEF6E +#: borderpage.ui +msgctxt "borderpage|shadowcolorft" +msgid "C_olor:" +msgstr "색상(_O):" + +#. RsGNr +#: borderpage.ui +msgctxt "borderpage|label11" +msgid "Shadow Style" +msgstr "그림자 스타일" + +#. BLQ4v +#: borderpage.ui +msgctxt "borderpage|mergewithnext" +msgid "_Merge with next paragraph" +msgstr "다음 단락과 병합(_M)" + +#. xkm5N +#: borderpage.ui +msgctxt "borderpage|mergeadjacent" +msgid "_Merge adjacent line styles" +msgstr "인접한 선 스타일 병합(_M)" + +#. b2Ym7 +#: borderpage.ui +msgctxt "borderpage|label12" +msgid "Properties" +msgstr "속성" + +#. GVjnt +#: breaknumberoption.ui +msgctxt "breaknumberoption|BreakNumberOption" +msgid "Hyphenation" +msgstr "하이픈 넣기" + +#. 8Fp43 +#: breaknumberoption.ui +msgctxt "breaknumberoption|beforelabel" +msgid "Characters Before Break" +msgstr "나누기 전 문자" + +#. p6cfZ +#: breaknumberoption.ui +msgctxt "breaknumberoption|afterlabel" +msgid "Characters After Break" +msgstr "나눈 뒤 문자" + +#. sAo4B +#: breaknumberoption.ui +msgctxt "breaknumberoption|minimallabel" +msgid "Minimal Word Length" +msgstr "최소 단어 길이" + +#. 3C4Fe +#: calloutdialog.ui +msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog" +msgid "Position and Size" +msgstr "위치 및 크기" + +#. te8F8 +#: calloutdialog.ui +msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE" +msgid "Position and Size" +msgstr "위치 및 크기" + +#. VWZTj +#: calloutdialog.ui +msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE" +msgid "Position and Size" +msgstr "위치 및 크기" + +#. sCFW5 +#: calloutdialog.ui +msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" +msgid "Callout" +msgstr "설명선" + +#. cAZqx +#: calloutpage.ui +msgctxt "calloutpage|label2" +msgid "_Extension:" +msgstr "확장(_E):" + +#. SFvEw +#: calloutpage.ui +msgctxt "calloutpage|lengthft" +msgid "_Length:" +msgstr "길이(_L):" + +#. Yb2kZ +#: calloutpage.ui +msgctxt "calloutpage|optimal" +msgid "_Optimal" +msgstr "최적(_O)" + +#. dD3os +#: calloutpage.ui +msgctxt "calloutpage|positionft" +msgid "_Position:" +msgstr "위치(_P):" + +#. EXWoL +#: calloutpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "calloutpage|byft" +msgid "_By:" +msgstr "_by:" + +#. R7VbC +#: calloutpage.ui +msgctxt "calloutpage|position" +msgid "Top" +msgstr "위쪽" + +#. G4QwP +#: calloutpage.ui +msgctxt "calloutpage|position" +msgid "Middle" +msgstr "가운데" + +#. WU9cc +#: calloutpage.ui +msgctxt "calloutpage|position" +msgid "Bottom" +msgstr "아래쪽" + +#. XAgVD +#: calloutpage.ui +msgctxt "calloutpage|position" +msgid "Left" +msgstr "왼쪽" + +#. W5B2V +#: calloutpage.ui +msgctxt "calloutpage|position" +msgid "Center" +msgstr "가운데" + +#. NNBsv +#: calloutpage.ui +msgctxt "calloutpage|position" +msgid "Right" +msgstr "오른쪽" + +#. jG4AE +#: calloutpage.ui +msgctxt "calloutpage|label1" +msgid "_Spacing:" +msgstr "간격(_S):" + +#. wvzCN +#: calloutpage.ui +msgctxt "calloutpage|linetypes" +msgid "Straight Line" +msgstr "직선" + +#. bQMyC +#: calloutpage.ui +msgctxt "calloutpage|linetypes" +msgid "Angled Line" +msgstr "구부러진 선" + +#. LFs2D +#: calloutpage.ui +msgctxt "calloutpage|linetypes" +msgid "Angled Connector Line" +msgstr "구부러진 연결 선" + +#. vfBPx +#: calloutpage.ui +msgctxt "calloutpage|liststore1" +msgid "Optimal" +msgstr "최적" + +#. HjpWL +#: calloutpage.ui +msgctxt "calloutpage|liststore1" +msgid "From top" +msgstr "위쪽에서부터" + +#. CQsFs +#: calloutpage.ui +msgctxt "calloutpage|liststore1" +msgid "From left" +msgstr "왼쪽에서부터" + +#. ZjSVS +#: calloutpage.ui +msgctxt "calloutpage|liststore1" +msgid "Horizontal" +msgstr "수평" + +#. bzD84 +#: calloutpage.ui +msgctxt "calloutpage|liststore1" +msgid "Vertical" +msgstr "수직" + +#. vQp3A +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|labelDegrees" +msgid "_Degrees:" +msgstr "각도(_D):" + +#. La2Pc +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|labelRefEdge" +msgid "_Reference edge:" +msgstr "기준 모서리(_R):" + +#. Gwudo +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|checkVertStack" +msgid "Vertically s_tacked" +msgstr "세로로 쌓기(_T)" + +#. XBFYt +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|checkAsianMode" +msgid "Asian layout _mode" +msgstr "세로 쓰기 모드 사용(_M)" + +#. Kh9JE +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|labelTextOrient" +msgid "Text Orientation" +msgstr "텍스트 방향" + +#. eM4r3 +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto" +msgid "_Wrap text automatically" +msgstr "자동으로 텍스트 줄 바꿈(_W)" + +#. GDRER +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize" +msgid "_Shrink to fit cell size" +msgstr "셀 크기에 맞게 줄이기(_S)" + +#. Phw2T +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|checkHyphActive" +msgid "Hyphenation _active" +msgstr "하이픈 넣기 활성화(_A)" + +#. pQLTe +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir" +msgid "Te_xt direction:" +msgstr "텍스트 방향(_X):" + +#. jDFtf +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|labelProperties" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. XDvh9 +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign" +msgid "Hori_zontal" +msgstr "수평(_Z)" + +#. SDF4B +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|labelVertAlign" +msgid "_Vertical" +msgstr "수직(_V)" + +#. rdTV9 +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|labelIndent" +msgid "I_ndent" +msgstr "들여쓰기(_N)" + +#. FT9GJ +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig" +msgid "Text Alignment" +msgstr "텍스트 맞춤" + +#. CDKBz +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK" +msgid "Text Extension From Lower Cell Border" +msgstr "셀 아래 테두리에서부터 텍스트 확장" + +#. 7MTSt +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|labelSTR_TOPLOCK" +msgid "Text Extension From Upper Cell Border" +msgstr "셀 윗테두리에서부터 텍스트 확장" + +#. HJYjP +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|labelSTR_CELLLOCK" +msgid "Text Extension Inside Cell" +msgstr "셀 안에서만 텍스트 확장" + +#. EDRZX +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|labelABCD" +msgid "ABCD" +msgstr "ABCD" + +#. FUsYk +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Default" +msgstr "기본값" + +#. tweuQ +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Left" +msgstr "왼쪽" + +#. RGwHA +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Center" +msgstr "가운데" + +#. W9PDc +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Right" +msgstr "오른쪽" + +#. sFf4x +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Justified" +msgstr "양쪽 맞춤" + +#. yJ33b +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Filled" +msgstr "채움" + +#. CF59Y +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Distributed" +msgstr "배분" + +#. Cu2BM +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Default" +msgstr "기본값" + +#. dNANA +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Top" +msgstr "위쪽" + +#. 8qsJF +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Middle" +msgstr "가운데" + +#. eGhGU +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Bottom" +msgstr "아래쪽" + +#. TGeEd +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Justified" +msgstr "양쪽 맞춤" + +#. s7QDA +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Distributed" +msgstr "배분" + +#. xPtim +#: certdialog.ui +msgctxt "certdialog|CertDialog" +msgid "Certificate Path" +msgstr "인증서 경로" + +#. 3NRNS +#: certdialog.ui +msgctxt "certdialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "추가(_A)..." + +#. GFGjC +#: certdialog.ui +msgctxt "certdialog|label2" +msgid "" +"Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to" +" use for digital signatures:" +msgstr "디지털 서명을 위한 정확한 네트워크 보안 서비스 인증서 디렉토리를 선택하거나 추가하십시오." + +#. BbEyB +#: certdialog.ui +msgctxt "certdialog|manual" +msgid "manual" +msgstr "수동" + +#. 7NJfB +#: certdialog.ui +msgctxt "certdialog|profile" +msgid "Profile" +msgstr "프로필" + +#. YBT5H +#: certdialog.ui +msgctxt "certdialog|dir" +msgid "Directory" +msgstr "디렉터리" + +#. zWhfK +#: certdialog.ui +msgctxt "certdialog|certdir" +msgid "Select a Certificate directory" +msgstr "인증서 디렉토리 선택" + +#. Bt5Lw +#: certdialog.ui +msgctxt "certdialog|label1" +msgid "Certificate Path" +msgstr "인증서 경로" + +#. WQxtG +#: charnamepage.ui +msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk" +msgid "Language:" +msgstr "언어:" + +#. CLyfM +#: charnamepage.ui +msgctxt "charnamepage|westfontnameft-nocjk" +msgid "Family:" +msgstr "모음:" + +#. fruNh +#: charnamepage.ui +msgctxt "charnamepage|weststyleft-nocjk" +msgid "Style:" +msgstr "스타일:" + +#. YcKtn +#: charnamepage.ui +msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk" +msgid "Size:" +msgstr "크기:" + +#. RC44r +#: charnamepage.ui +msgctxt "charnamepage|westfontnameft-cjk" +msgid "Family:" +msgstr "모음:" + +#. DCjYw +#: charnamepage.ui +msgctxt "charnamepage|weststyleft-cjk" +msgid "Style:" +msgstr "스타일:" + +#. nKfjE +#: charnamepage.ui +msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk" +msgid "Size:" +msgstr "크기:" + +#. jJc8T +#: charnamepage.ui +msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk" +msgid "Language:" +msgstr "언어:" + +#. LYK4e +#: charnamepage.ui +msgctxt "charnamepage|label4" +msgid "Western Text Font" +msgstr "서양권 글자 글꼴" + +#. TfGto +#: charnamepage.ui +msgctxt "charnamepage|eastfontnameft" +msgid "Family:" +msgstr "모음:" + +#. JDE4o +#: charnamepage.ui +msgctxt "charnamepage|eaststyleft" +msgid "Style:" +msgstr "스타일:" + +#. q4WZB +#: charnamepage.ui +msgctxt "charnamepage|eastsizeft" +msgid "Size:" +msgstr "크기:" + +#. 6MVEP +#: charnamepage.ui +msgctxt "charnamepage|eastlangft" +msgid "Language:" +msgstr "언어:" + +#. vAo4E +#: charnamepage.ui +msgctxt "charnamepage|label5" +msgid "Asian Text Font" +msgstr "동양권 글자 글꼴" + +#. QbEC7 +#: charnamepage.ui +msgctxt "charnamepage|ctlfontnameft" +msgid "Family:" +msgstr "모음:" + +#. h8PBu +#: charnamepage.ui +msgctxt "charnamepage|ctlstyleft" +msgid "Style:" +msgstr "스타일:" + +#. FSm5y +#: charnamepage.ui +msgctxt "charnamepage|ctlsizeft" +msgid "Size:" +msgstr "크기:" + +#. j6bmf +#: charnamepage.ui +msgctxt "charnamepage|ctllangft" +msgid "Language:" +msgstr "언어:" + +#. C8hPj +#: charnamepage.ui +msgctxt "charnamepage|label6" +msgid "CTL Font" +msgstr "CTL 글꼴" + +#. mz4RX +#: charnamepage.ui +msgctxt "charnamepage|preview" +msgid "Preview" +msgstr "미리보기" + +#. LE7Wp +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" +msgid "Text boundaries" +msgstr "텍스트 경계" + +#. CQrvm +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|doccolor" +msgid "Document background" +msgstr "문서 배경" + +#. hDvCW +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|general" +msgid "General" +msgstr "일반" + +#. dWQqH +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|appback" +msgid "Application background" +msgstr "응용 프로그램 배경" + +#. XAMAa +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" +msgid "Object boundaries" +msgstr "개체 테두리" + +#. KsUa5 +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" +msgid "Table boundaries" +msgstr "표 테두리" + +#. TkNp4 +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|font" +msgid "Font color" +msgstr "글꼴 색" + +#. EhDTB +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" +msgid "Unvisited links" +msgstr "방문하지 않은 링크" + +#. UTPiE +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" +msgid "Visited links" +msgstr "방문한 링크" + +#. RP2Vp +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" +msgid "AutoSpellcheck" +msgstr "자동 맞춤법 검사" + +#. CpXy5 +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|smarttags" +msgid "Smart Tags" +msgstr "스마트 태그" + +#. ZZcPY +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|writer" +msgid "Text Document" +msgstr "텍스트 문서" + +#. 3bVoq +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|writergrid" +msgid "Grid" +msgstr "격자" + +#. wBw2w +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|script" +msgid "Script Indicator" +msgstr "스크립트 지시자" + +#. RydzU +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|field" +msgid "Field shadings" +msgstr "필드 음영" + +#. DqZGn +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|index" +msgid "Index and table shadings" +msgstr "색인과 목차 음영" + +#. fitqS +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|section" +msgid "Section boundaries" +msgstr "구역 테두리" + +#. wHL6h +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|hdft" +msgid "Headers and Footer delimiter" +msgstr "머리글 및 바닥글 구분자" + +#. dCEBJ +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" +msgid "Page and column breaks" +msgstr "페이지 및 열 나누기" + +#. yrTZF +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|direct" +msgid "Direct Cursor" +msgstr "실제 커서" + +#. XxGeg +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|html" +msgid "HTML Document" +msgstr "HTML 문서" + +#. NcJi8 +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|sgml" +msgid "SGML syntax highlighting" +msgstr "SGML 구문 강조 표시" + +#. uYB5C +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" +msgid "Comment highlighting" +msgstr "설명 강조 표시" + +#. 82UJf +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" +msgid "Keyword highlighting" +msgstr "키워드 강조 표시" + +#. otYwD +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|unknown" +msgid "Text" +msgstr "텍스트" + +#. mA6HV +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|calc" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "스프레드시트 문서" + +#. GFFes +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" +msgid "Grid lines" +msgstr "눈금선" + +#. MGvyJ +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|brk" +msgid "Page breaks" +msgstr "페이지 나누기" + +#. aNnBE +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" +msgid "Manual page breaks" +msgstr "수동 페이지 나누기" + +#. PVzmm +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|brkauto" +msgid "Automatic page breaks" +msgstr "자동 페이지 나누기" + +#. NgGUC +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|det" +msgid "Detective" +msgstr "추적" + +#. 5Mp8g +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|deterror" +msgid "Detective error" +msgstr "추적 오류" + +#. K5CDH +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|ref" +msgid "References" +msgstr "참조" + +#. ebAgi +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|notes" +msgid "Notes background" +msgstr "메모 배경" + +#. oKFnR +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|draw" +msgid "Drawing / Presentation" +msgstr "그리기 / 프레젠테이션" + +#. C8q88 +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" +msgid "Grid" +msgstr "격자" + +#. 4JokA +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|basic" +msgid "Basic Syntax Highlighting" +msgstr "Basic 구문 강조 표시" + +#. yELpi +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|basicid" +msgid "Identifier" +msgstr "확인자" + +#. 5uQto +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" +msgid "Comment" +msgstr "주석" + +#. 73qea +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" +msgid "Number" +msgstr "개수" + +#. rHmNM +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|basicstring" +msgid "String" +msgstr "문자열" + +#. Kf9eR +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|basicop" +msgid "Operator" +msgstr "연산자" + +#. EFQpW +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" +msgid "Reserved expression" +msgstr "예약식" + +#. QEuyS +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|error" +msgid "Error" +msgstr "에러" + +#. PLRFA +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|sql" +msgid "SQL Syntax Highlighting" +msgstr "SGML 구문 강조 표시" + +#. ERVJA +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|sqlid" +msgid "Identifier" +msgstr "확인자" + +#. nAF39 +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" +msgid "Number" +msgstr "개수" + +#. B6Bku +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" +msgid "String" +msgstr "문자열" + +#. FPDgu +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|sqlop" +msgid "Operator" +msgstr "연산자" + +#. 4t4Ww +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" +msgid "Keyword" +msgstr "키워드" + +#. qbVhS +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" +msgid "Parameter" +msgstr "매개 변수" + +#. B7ubh +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" +msgid "Comment" +msgstr "주석" + +#. HshHE +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|shadows" +msgid "Shadows" +msgstr "그림자" + +#. ZFBK2 +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|label21" +msgid "Palette:" +msgstr "" + +#. fKSac +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|label20" +msgid "Recent Colors" +msgstr "" + +#. MwnMh +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|RGB" +msgid "RGB" +msgstr "" + +#. Yq5RX +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|CMYK" +msgid "CMYK" +msgstr "" + +#. wnZGh +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|delete" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. m2Qm7 +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|label22" +msgid "Custom Palette" +msgstr "" + +#. 5jjvt +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|label1" +msgid "Colors" +msgstr "" + +#. CvMfT +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject" +msgid "Old Color" +msgstr "예전 색상" + +#. 2m4w9 +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|label7" +msgid "B" +msgstr "" + +#. DwaiD +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|label8" +msgid "G" +msgstr "" + +#. hYiqy +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|label9" +msgid "R" +msgstr "" + +#. MKq8c +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|label18" +msgid "Hex" +msgstr "" + +#. nnSGG +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|label10" +msgid "_C" +msgstr "" + +#. LCfVw +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|label16" +msgid "_K" +msgstr "" + +#. qmNUp +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|label17" +msgid "_Y" +msgstr "" + +#. TSEpY +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|label15" +msgid "_M" +msgstr "" + +#. VnCYq +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|label5" +msgid "Active" +msgstr "" + +#. AwBVq +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject" +msgid "New Color" +msgstr "새 색상" + +#. yFQFh +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|B_custom" +msgid "Blue" +msgstr "" + +#. 3DcMm +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|R_custom" +msgid "Red" +msgstr "" + +#. 2o8Uw +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|label4" +msgid "_B" +msgstr "_B" + +#. HXuEA +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|label3" +msgid "_G" +msgstr "_G" + +#. Kd4oX +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|label2" +msgid "_R" +msgstr "_R" + +#. FgaZg +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|G_custom" +msgid "Green" +msgstr "" + +#. FZ69n +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|label19" +msgid "_Hex" +msgstr "" + +#. BAYSF +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|label11" +msgid "_C" +msgstr "_C" + +#. r3QVM +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|label12" +msgid "_M" +msgstr "_M" + +#. 9C3nc +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|label13" +msgid "_K" +msgstr "_K" + +#. KeYG5 +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|label14" +msgid "_Y" +msgstr "_Y" + +#. WPVmD +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|edit" +msgid "Pick" +msgstr "" + +#. DpUCG +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|label6" +msgid "New" +msgstr "" + +#. MnQ4Q +#: colorpickerdialog.ui +msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker" +msgid "Pick a Color" +msgstr "색 선택" + +#. mjiGo +#: colorpickerdialog.ui +msgctxt "colorpickerdialog|redRadiobutton" +msgid "_Red:" +msgstr "빨간색(_R):" + +#. TkTSB +#: colorpickerdialog.ui +msgctxt "colorpickerdialog|greenRadiobutton" +msgid "_Green:" +msgstr "녹색(_G):" + +#. 5FGfv +#: colorpickerdialog.ui +msgctxt "colorpickerdialog|blueRadiobutton" +msgid "_Blue:" +msgstr "청색(_B):" + +#. 2nFsj +#: colorpickerdialog.ui +msgctxt "colorpickerdialog|label2" +msgid "Hex _#:" +msgstr "Hex _#:" + +#. sD6YC +#: colorpickerdialog.ui +msgctxt "colorpickerdialog|label1" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#. wGrVM +#: colorpickerdialog.ui +msgctxt "colorpickerdialog|hueRadiobutton" +msgid "H_ue:" +msgstr "색조(_U):" + +#. C4GE3 +#: colorpickerdialog.ui +msgctxt "colorpickerdialog|satRadiobutton" +msgid "_Saturation:" +msgstr "채도(_S):" + +#. NXs9w +#: colorpickerdialog.ui +msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton" +msgid "Bright_ness:" +msgstr "밝기(_N):" + +#. B7RjF +#: colorpickerdialog.ui +msgctxt "colorpickerdialog|label3" +msgid "HSB" +msgstr "HSB" + +#. sesZZ +#: colorpickerdialog.ui +msgctxt "colorpickerdialog|label5" +msgid "_Cyan:" +msgstr "시안(_C):" + +#. Gw7rx +#: colorpickerdialog.ui +msgctxt "colorpickerdialog|label6" +msgid "_Magenta:" +msgstr "마젠타(_N):" + +#. Uv2KG +#: colorpickerdialog.ui +msgctxt "colorpickerdialog|label7" +msgid "_Yellow:" +msgstr "노랑(_Y):" + +#. aFvbe +#: colorpickerdialog.ui +msgctxt "colorpickerdialog|label8" +msgid "_Key:" +msgstr "키(_K):" + +#. mxFDw +#: colorpickerdialog.ui +msgctxt "colorpickerdialog|label4" +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#. vDFei +#: comment.ui +msgctxt "comment|CommentDialog" +msgid "Insert Comment" +msgstr "주석 삽입" + +#. 22CJX +#: comment.ui +msgctxt "comment|label2" +msgid "Author" +msgstr "작성자" + +#. QNkY6 +#: comment.ui +msgctxt "comment|label4" +msgid "_Text" +msgstr "텍스트(_T)" + +#. bEtYk +#: comment.ui +msgctxt "comment|label5" +msgid "_Insert" +msgstr "삽입(_I)" + +#. eGHyF +#: comment.ui +msgctxt "comment|author" +msgid "Author" +msgstr "작성자" + +#. VjKDs +#: comment.ui +msgctxt "comment|alttitle" +msgid "Edit Comment" +msgstr "주석 편집" + +#. JKZFi +#: comment.ui +msgctxt "comment|label1" +msgid "Contents" +msgstr "내용" + +#. B73bz +#: connectortabpage.ui +msgctxt "connectortabpage|FT_TYPE" +msgid "_Type:" +msgstr "유형(_T):" + +#. VnKTH +#: connectortabpage.ui +msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_1" +msgid "Line _1:" +msgstr "선 _1:" + +#. VHqZH +#: connectortabpage.ui +msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_2" +msgid "Line _2:" +msgstr "선 _2:" + +#. vx3j2 +#: connectortabpage.ui +msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_3" +msgid "Line _3:" +msgstr "선 _3:" + +#. xvCfy +#: connectortabpage.ui +msgctxt "connectortabpage|label2" +msgid "Line Skew" +msgstr "선 기울이기" + +#. hAdsA +#: connectortabpage.ui +msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_1" +msgid "_Begin horizontal:" +msgstr "가로 시작(_B):" + +#. jENzB +#: connectortabpage.ui +msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_2" +msgid "End _horizontal:" +msgstr "가로 끝(_H):" + +#. WSBhJ +#: connectortabpage.ui +msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_1" +msgid "Begin _vertical:" +msgstr "세로 시작(_V):" + +#. bGjTC +#: connectortabpage.ui +msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_2" +msgid "_End vertical:" +msgstr "세로 끝(_E):" + +#. idTk6 +#: connectortabpage.ui +msgctxt "connectortabpage|label3" +msgid "Line Spacing" +msgstr "선 간격" + +#. 6hSVr +#: connectortabpage.ui +msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text" +msgid "Preview" +msgstr "미리보기" + +#. z3Hzq +#: connectortabpage.ui +msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW" +msgid "Example" +msgstr "예제" + +#. ezicB +#: connpooloptions.ui +msgctxt "connpooloptions|connectionpooling" +msgid "Connection pooling enabled" +msgstr "연결 풀링 활성화" + +#. GHbky +#: connpooloptions.ui +msgctxt "connpooloptions|driverslabel" +msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME 에 있는 드라이버" + +#. Yohxk +#: connpooloptions.ui +msgctxt "connpooloptions|driverlabel" +msgid "Current driver:" +msgstr "현재 드라이버:" + +#. RGWQy +#: connpooloptions.ui +msgctxt "connpooloptions|enablepooling" +msgid "Enable pooling for this driver" +msgstr "이 드라이버에 대해 풀링 활성화" + +#. uzbLN +#: connpooloptions.ui +msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel" +msgid "_Timeout (seconds)" +msgstr "만료 시간(_T) (초)" + +#. 9ctBe +#: connpooloptions.ui +msgctxt "connpooloptions|label1" +msgid "Connection Pool" +msgstr "연결 풀" + +#. XfFi7 +#: croppage.ui +msgctxt "croppage|keepscale" +msgid "Keep _scale" +msgstr "배율 유지(_S)" + +#. fCWwt +#: croppage.ui +msgctxt "croppage|keepsize" +msgid "Keep image si_ze" +msgstr "이미지 크기 유지(_Z)" + +#. JcdEh +#: croppage.ui +msgctxt "croppage|label2" +msgid "_Left:" +msgstr "왼쪽(_L):" + +#. J8z8h +#: croppage.ui +msgctxt "croppage|label3" +msgid "_Right:" +msgstr "오른쪽(_R):" + +#. GxnM4 +#: croppage.ui +msgctxt "croppage|label4" +msgid "_Top:" +msgstr "위쪽(_T):" + +#. VAUDo +#: croppage.ui +msgctxt "croppage|label5" +msgid "_Bottom:" +msgstr "아래쪽(_B):" + +#. 8CoGW +#: croppage.ui +msgctxt "croppage|label1" +msgid "Crop" +msgstr "자르기" + +#. VG8gn +#: croppage.ui +msgctxt "croppage|label6" +msgid "_Width:" +msgstr "너비(_W):" + +#. bcKhi +#: croppage.ui +msgctxt "croppage|label7" +msgid "_Height:" +msgstr "높이(_H):" + +#. JVnvr +#: croppage.ui +msgctxt "croppage|label10" +msgid "Scale" +msgstr "배율" + +#. Brcxv +#: croppage.ui +msgctxt "croppage|label8" +msgid "_Width:" +msgstr "너비(_W):" + +#. tacwF +#: croppage.ui +msgctxt "croppage|label9" +msgid "_Height:" +msgstr "높이(_H):" + +#. aBkuE +#: croppage.ui +msgctxt "croppage|label11" +msgid "Image Size" +msgstr "이미지 크기" + +#. BSBCG +#: croppage.ui +msgctxt "croppage|origsize" +msgid "_Original Size" +msgstr "원래 크기(_O)" + +#. AFMP6 +#: cuiimapdlg.ui +msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" +msgid "Properties" +msgstr "속성" + +#. DcBMH +#: cuiimapdlg.ui +msgctxt "cuiimapdlg|label1" +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" + +#. FLKr9 +#: cuiimapdlg.ui +msgctxt "cuiimapdlg|label2" +msgid "F_rame:" +msgstr "틀(_R):" + +#. V8Zgo +#: cuiimapdlg.ui +msgctxt "cuiimapdlg|label3" +msgid "_Name:" +msgstr "이름(_N):" + +#. BAXQk +#: cuiimapdlg.ui +msgctxt "cuiimapdlg|label4" +msgid "Alternative _text:" +msgstr "대체 텍스트(_T):" + +#. bsgYj +#: cuiimapdlg.ui +msgctxt "cuiimapdlg|label5" +msgid "_Description:" +msgstr "설명(_D):" + +#. 8LR3s +#: customizedialog.ui +msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog" +msgid "Customize" +msgstr "사용자 정의" + +#. ZACQJ +#: customizedialog.ui +msgctxt "customizedialog|menus" +msgid "Menus" +msgstr "메뉴" + +#. CGNCy +#: customizedialog.ui +msgctxt "customizedialog|contextmenus" +msgid "Context Menus" +msgstr "" + +#. G6BaU +#: customizedialog.ui +msgctxt "customizedialog|keyboard" +msgid "Keyboard" +msgstr "키보드" + +#. neKvC +#: customizedialog.ui +msgctxt "customizedialog|toolbars" +msgid "Toolbars" +msgstr "도구 모음" + +#. hBm4Z +#: customizedialog.ui +msgctxt "customizedialog|events" +msgid "Events" +msgstr "이벤트" + +#. ssUfL +#: databaselinkdialog.ui +msgctxt "databaselinkdialog|DatabaseLinkDialog" +msgid "Create Database Link" +msgstr "데이터베이스 링크 만들기" + +#. XAYvY +#: databaselinkdialog.ui +msgctxt "databaselinkdialog|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "찾아보기..." + +#. kvNEy +#: databaselinkdialog.ui +msgctxt "databaselinkdialog|label1" +msgid "_Database file:" +msgstr "데이터베이스 파일(_D):" + +#. X5UnF +#: databaselinkdialog.ui +msgctxt "databaselinkdialog|label4" +msgid "Registered _name:" +msgstr "등록된 이름(_N):" + +#. FrRyU +#: databaselinkdialog.ui +msgctxt "databaselinkdialog|alttitle" +msgid "Edit Database Link" +msgstr "데이터베이스 링크 편집" + +#. w8NyN +#: dbregisterpage.ui +msgctxt "dbregisterpage|new" +msgid "_New..." +msgstr "새로 만들기(_N)..." + +#. zqFjG +#: dbregisterpage.ui +msgctxt "dbregisterpage|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "삭제(_D)" + +#. eiE2E +#: dbregisterpage.ui +msgctxt "dbregisterpage|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "편집(_E)..." + +#. Q3nF4 +#: dbregisterpage.ui +msgctxt "dbregisterpage|label1" +msgid "Registered Databases" +msgstr "등록된 데이터베이스" + +#. RB56k +#: dimensionlinestabpage.ui +msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_LINE_DIST" +msgid "Line _distance:" +msgstr "선 길이(_D):" + +#. tQ8gk +#: dimensionlinestabpage.ui +msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_OVERHANG" +msgid "Guide _overhang:" +msgstr "안내선 돌출(_O):" + +#. JvLym +#: dimensionlinestabpage.ui +msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_DIST" +msgid "_Guide distance:" +msgstr "안내선 거리(_G):" + +#. NFjhV +#: dimensionlinestabpage.ui +msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE1_LEN" +msgid "_Left guide:" +msgstr "왼쪽 안내선(_L):" + +#. Xwg2v +#: dimensionlinestabpage.ui +msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE2_LEN" +msgid "_Right guide:" +msgstr "오른쪽 안내선(_R):" + +#. pt5Gm +#: dimensionlinestabpage.ui +msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES" +msgid "Decimal _places:" +msgstr "소수점 이하 자리수(_P):" + +#. t7MZu +#: dimensionlinestabpage.ui +msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_BELOW_REF_EDGE" +msgid "Measure _below object" +msgstr "개체 아래 측정(_B)" + +#. uruYG +#: dimensionlinestabpage.ui +msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" +msgid "Line" +msgstr "선" + +#. E3CgJ +#: dimensionlinestabpage.ui +msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_POSITION" +msgid "_Text position" +msgstr "텍스트 위치(_T)" + +#. t8Ewg +#: dimensionlinestabpage.ui +msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSV" +msgid "_AutoVertical" +msgstr "자동 수직(_A)" + +#. KykMq +#: dimensionlinestabpage.ui +msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSH" +msgid "A_utoHorizontal" +msgstr "자동 수평(_U)" + +#. yQtE3 +#: dimensionlinestabpage.ui +msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_PARALLEL" +msgid "_Parallel to line" +msgstr "선과 평행(_P)" + +#. QNscD +#: dimensionlinestabpage.ui +msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT" +msgid "Show _measurement units" +msgstr "측정 단위 표시(_M)" + +#. gX83d +#: dimensionlinestabpage.ui +msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" +msgid "Legend" +msgstr "범례" + +#. TmRKU +#: dimensionlinestabpage.ui +msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC" +msgid "Automatic" +msgstr "자동" + +#. o3vUV +#: distributiondialog.ui +msgctxt "distributiondialog|DistributionDialog" +msgid "Distribution" +msgstr "배포" + +#. wG8jp +#: distributionpage.ui +msgctxt "distributionpage|hornone" +msgid "_None" +msgstr "없음(_N)" + +#. pB5Ai +#: distributionpage.ui +msgctxt "distributionpage|horleft" +msgid "_Left" +msgstr "왼쪽(_L)" + +#. pBR9z +#: distributionpage.ui +msgctxt "distributionpage|horcenter" +msgid "_Center" +msgstr "가운데(_C)" + +#. 6zCGK +#: distributionpage.ui +msgctxt "distributionpage|horright" +msgid "_Right" +msgstr "오른쪽(_R)" + +#. b9pAA +#: distributionpage.ui +msgctxt "distributionpage|hordistance" +msgid "_Spacing" +msgstr "간격(_S):" + +#. 674zH +#: distributionpage.ui +msgctxt "distributionpage|label" +msgid "Horizontal" +msgstr "가로" + +#. x6Mf8 +#: distributionpage.ui +msgctxt "distributionpage|vernone" +msgid "N_one" +msgstr "없음(_O)" + +#. AqXxA +#: distributionpage.ui +msgctxt "distributionpage|vertop" +msgid "_Top" +msgstr "위쪽(_T)" + +#. CEBVG +#: distributionpage.ui +msgctxt "distributionpage|vercenter" +msgid "C_enter" +msgstr "가운데(_E)" + +#. WrxKw +#: distributionpage.ui +msgctxt "distributionpage|verdistance" +msgid "S_pacing" +msgstr "간격(_P)" + +#. FPUuF +#: distributionpage.ui +msgctxt "distributionpage|verbottom" +msgid "_Bottom" +msgstr "아래쪽(_B)" + +#. 74ACK +#: distributionpage.ui +msgctxt "distributionpage|label1" +msgid "Vertical" +msgstr "세로" + +#. KxUJj +#: editdictionarydialog.ui +msgctxt "editdictionarydialog|EditDictionaryDialog" +msgid "Edit Custom Dictionary" +msgstr "사용자 사전 편집" + +#. PV8x9 +#: editdictionarydialog.ui +msgctxt "editdictionarydialog|book_label" +msgid "_Book:" +msgstr "책 모드(_B):" + +#. HAsZg +#: editdictionarydialog.ui +msgctxt "editdictionarydialog|lang_label" +msgid "_Language:" +msgstr "언어(_L):" + +#. WWwmQ +#: editdictionarydialog.ui +msgctxt "editdictionarydialog|word_label" +msgid "_Word" +msgstr "단어(_W)" + +#. okMAh +#: editdictionarydialog.ui +msgctxt "editdictionarydialog|replace_label" +msgid "_Replace By" +msgstr "바꾸기(_R)" + +#. D7JJT +#: editdictionarydialog.ui +msgctxt "editdictionarydialog|newreplace" +msgid "_New" +msgstr "새로 만들기(_N)" + +#. K2Sst +#: editdictionarydialog.ui +msgctxt "editdictionarydialog|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "삭제(_D)" + +#. XEUyG +#: editmodulesdialog.ui +msgctxt "editmodulesdialog|EditModulesDialog" +msgid "Edit Modules" +msgstr "모듈 편집" + +#. hcGaw +#: editmodulesdialog.ui +msgctxt "editmodulesdialog|moredictslink" +msgid "Get more dictionaries online..." +msgstr "온라인에서 더 많은 사전 가져오기..." + +#. ibDJj +#: editmodulesdialog.ui +msgctxt "editmodulesdialog|label2" +msgid "Language:" +msgstr "언어:" + +#. 9zC9B +#: editmodulesdialog.ui +msgctxt "editmodulesdialog|up" +msgid "Move Up" +msgstr "위로 이동" + +#. aGo9M +#: editmodulesdialog.ui +msgctxt "editmodulesdialog|down" +msgid "Move Down" +msgstr "아래로 이동" + +#. Vr5kM +#: editmodulesdialog.ui +msgctxt "editmodulesdialog|back" +msgid "_Back" +msgstr "뒤로(_B)" + +#. ZF8AG +#: editmodulesdialog.ui +msgctxt "editmodulesdialog|label1" +msgid "Options" +msgstr "선택 사항" + +#. omW2n +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|fontcolorft" +msgid "Font color:" +msgstr "글꼴 색:" + +#. QnTvd +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|effectsft" +msgid "Effects:" +msgstr "효과:" + +#. ce9M4 +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|reliefft" +msgid "Relief:" +msgstr "양각:" + +#. BD3Ka +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|label46" +msgid "Overlining:" +msgstr "덧줄:" + +#. WtjES +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|label47" +msgid "Strikethrough:" +msgstr "취소선:" + +#. tCP45 +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|label48" +msgid "Underlining:" +msgstr "밑줄:" + +#. mPyRn +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|overlinecolorft" +msgid "Overline color:" +msgstr "덧줄 색상:" + +#. ahDnT +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|underlinecolorft" +msgid "Underline color:" +msgstr "밑줄 색상:" + +#. 5pMfK +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|outlinecb" +msgid "Outline" +msgstr "외곽선" + +#. 3NAaA +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|blinkingcb" +msgid "Blinking" +msgstr "깜박임" + +#. KraW7 +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|hiddencb" +msgid "Hidden" +msgstr "숨김" + +#. VYaEr +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|individualwordscb" +msgid "Individual words" +msgstr "단어마다 적용" + +#. D848F +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|positionft" +msgid "Position:" +msgstr "위치:" + +#. QBQPF +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|emphasisft" +msgid "Emphasis mark:" +msgstr "강조 표시:" + +#. umH7r +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|shadowcb" +msgid "Shadow" +msgstr "그림자" + +#. aAbzm +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|a11ywarning" +msgid "" +"Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is " +"active. Font color attributes are not currently used to display text." +msgstr "" + +#. ZPT4E +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|preview" +msgid "Preview" +msgstr "미리 보기" + +#. HSdYT +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore1" +msgid "(Without)" +msgstr "없음" + +#. aR6FC +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore1" +msgid "Capitals" +msgstr "대문자" + +#. BtCF3 +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore1" +msgid "Lowercase" +msgstr "소문자" + +#. qA8Rb +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore1" +msgid "Title" +msgstr "제목" + +#. uuZUC +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore1" +msgid "Small capitals" +msgstr "작은 대문자" + +#. GJExJ +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore2" +msgid "(Without)" +msgstr "없음" + +#. 2zc6A +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore2" +msgid "Embossed" +msgstr "돌출 효과" + +#. Vq3YD +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore2" +msgid "Engraved" +msgstr "오목" + +#. G8SPK +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore3" +msgid "(Without)" +msgstr "없음" + +#. V3aSU +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore3" +msgid "Dot" +msgstr "점" + +#. sek6h +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore3" +msgid "Circle" +msgstr "원" + +#. rbdan +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore3" +msgid "Disc" +msgstr "디스크" + +#. CCKAv +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore3" +msgid "Accent" +msgstr "액센트" + +#. Z6WHC +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore4" +msgid "Above text" +msgstr "텍스트 위에" + +#. 4dQqG +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore4" +msgid "Below text" +msgstr "텍스트 밑에" + +#. FgNij +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "(Without)" +msgstr "없음" + +#. Q4YtH +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "Single" +msgstr "1줄" + +#. 9ndBZ +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "Double" +msgstr "이중" + +#. p5Q9A +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "Bold" +msgstr "굵게" + +#. bcZBk +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "With /" +msgstr "/로" + +#. GJKbv +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "With X" +msgstr "X로" + +#. EGta9 +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "(Without)" +msgstr "없음" + +#. wvpKK +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Single" +msgstr "1줄" + +#. dCubb +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Double" +msgstr "이중" + +#. JFKfG +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Bold" +msgstr "굵게" + +#. m7Jwh +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Dotted" +msgstr "점선" + +#. iC5t6 +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Dotted (Bold)" +msgstr "점선(굵게)" + +#. uGcdw +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Dash" +msgstr "파선" + +#. BLRCY +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Dash (Bold)" +msgstr "파선(굵게)" + +#. FCcKo +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Long Dash" +msgstr "긴 파선" + +#. 7UBEL +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Long Dash (Bold)" +msgstr "긴 파선(굵게)" + +#. a58XD +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Dot Dash" +msgstr "일점 쇄선" + +#. MhBD8 +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Dot Dash (Bold)" +msgstr "일점 쇄선(굵게)" + +#. AcyEi +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Dot Dot Dash" +msgstr "이점 쇄선" + +#. BRq6u +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Dot Dot Dash (Bold)" +msgstr "이점 쇄선(굵게)" + +#. kEEBv +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Wave" +msgstr "파선" + +#. XDicz +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Wave (Bold)" +msgstr "물결선(굵게)" + +#. ZxdxD +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Double Wave" +msgstr "이중 물결선" + +#. GypUU +#: embossdialog.ui +msgctxt "embossdialog|EmbossDialog" +msgid "Emboss" +msgstr "돌출 효과" + +#. uAQBB +#: embossdialog.ui +msgctxt "embossdialog|label2" +msgid "_Light source:" +msgstr "광원(_L):" + +#. GPyhz +#: embossdialog.ui +msgctxt "embossdialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "매개 변수" + +#. FoFqz +#: eventassigndialog.ui +msgctxt "eventassigndialog|EventAssignDialog" +msgid "Assign Macro" +msgstr "매크로 할당" + +#. d229E +#: eventassignpage.ui +msgctxt "eventassignpage|existingmacrosft" +msgid "Existing Macros" +msgstr "기존 매크로" + +#. y7Vyi +#: eventassignpage.ui +msgctxt "eventassignpage|macrotoft" +msgid "Macro From" +msgstr "매크로" + +#. BgFFN +#: eventassignpage.ui +msgctxt "eventassignpage|eventft" +msgid "Event" +msgstr "이벤트" + +#. ginEm +#: eventassignpage.ui +msgctxt "eventassignpage|assignft" +msgid "Assigned Action" +msgstr "할당된 작업" + +#. P3GeQ +#: eventassignpage.ui +msgctxt "eventassignpage|libraryft1" +msgid "Assignments" +msgstr "할당" + +#. dcPPB +#: eventassignpage.ui +msgctxt "eventassignpage|assign" +msgid "Assign" +msgstr "할당" + +#. nwUkL +#: eventassignpage.ui +msgctxt "eventassignpage|delete" +msgid "Remove" +msgstr "제거" + +#. 83DK5 +#: eventsconfigpage.ui +msgctxt "eventsconfigpage|label1" +msgid "Assign:" +msgstr "할당:" + +#. DBtDc +#: eventsconfigpage.ui +msgctxt "eventsconfigpage|macro" +msgid "M_acro..." +msgstr "매크로(_A)..." + +#. gxSRb +#: eventsconfigpage.ui +msgctxt "eventsconfigpage|delete" +msgid "_Remove" +msgstr "제거(_R)" + +#. Ebcvv +#: eventsconfigpage.ui +msgctxt "eventsconfigpage|label2" +msgid "Save in:" +msgstr "저장 위치:" + +#. C6KwW +#: eventsconfigpage.ui +msgctxt "eventsconfigpage|eventft" +msgid "Event" +msgstr "이벤트" + +#. daKJA +#: eventsconfigpage.ui +msgctxt "eventsconfigpage|actionft" +msgid "Assigned Action" +msgstr "할당된 작업" + +#. BvWSS +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "fmsearchdialog|RecordSearchDialog" +msgid "Record Search" +msgstr "레코드 검색" + +#. BiFWr +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "fmsearchdialog|pbSearchAgain" +msgid "S_earch" +msgstr "검색(_E)" + +#. sC6j6 +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForText" +msgid "_Text:" +msgstr "텍스트(_T):" + +#. CrVGp +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNull" +msgid "Field content is _NULL" +msgstr "필드 내용이 _NULL 임" + +#. zxjuF +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNotNull" +msgid "Field content is not NU_LL" +msgstr "필드 내용이 NU_LL 이 아님" + +#. X9FQy +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor" +msgid "_Search for" +msgstr "찾을 내용(_S)" + +#. PGaCY +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "fmsearchdialog|rbSingleField" +msgid "_Single field:" +msgstr "단일 필드(_S):" + +#. aLBBD +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "fmsearchdialog|rbAllFields" +msgid "_All fields" +msgstr "전체 필드(_A)" + +#. 64yD3 +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "fmsearchdialog|ftForm" +msgid "Form:" +msgstr "양식:" + +#. B2SYL +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "fmsearchdialog|label2" +msgid "Where to Search" +msgstr "검색 위치" + +#. yqEse +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition" +msgid "_Position:" +msgstr "위치(_P):" + +#. c6ZbD +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK" +msgid "Match character wi_dth" +msgstr "일치하는 문자 길이(_D)" + +#. EedjA +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK" +msgid "Sounds like (_Japanese)" +msgstr "동음어 찾기(일본어)(_J)" + +#. 2Gsbd +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings" +msgid "Similarities..." +msgstr "유사성" + +#. Ra8jW +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox" +msgid "S_imilarity search" +msgstr "유의어 검색(_I)" + +#. DNGxj +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings" +msgid "Similarities..." +msgstr "유사성..." + +#. 6BpAF +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "fmsearchdialog|cbCase" +msgid "_Match case" +msgstr "일치(_M)" + +#. X5q2K +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver" +msgid "Fr_om top" +msgstr "위쪽에서부터(_O)" + +#. WP3XA +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular" +msgid "_Regular expression" +msgstr "정규 표현식(_R)" + +#. qzKAB +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat" +msgid "Appl_y field format" +msgstr "필드 형식 적용(_Y)" + +#. 2GvF5 +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards" +msgid "Search _backwards" +msgstr "뒤로 검색(_B)" + +#. 4ixJZ +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "fmsearchdialog|cbWildCard" +msgid "_Wildcard expression" +msgstr "와일드카드 표현식(_W)" + +#. xHRxu +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "fmsearchdialog|flOptions" +msgid "Settings" +msgstr "설정" + +#. wBBss +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel" +msgid "Record:" +msgstr "레코드:" + +#. UBLpq +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord" +msgid "record count" +msgstr "레코드 수" + +#. 8EDSy +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "fmsearchdialog|flState" +msgid "State" +msgstr "도/주" + +#. CJQFA +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" +msgid "Table Properties" +msgstr "" + +#. aCkau +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "formatcellsdialog|name" +msgid "Font" +msgstr "글꼴" + +#. zJZxA +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "formatcellsdialog|effects" +msgid "Font Effects" +msgstr "글꼴 효과" + +#. Pz8yJ +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "formatcellsdialog|border" +msgid "Borders" +msgstr "테두리" + +#. wk9fG +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "formatcellsdialog|area" +msgid "Background" +msgstr "배경" + +#. dpU36 +#: formatnumberdialog.ui +msgctxt "formatnumberdialog|FormatNumberDialog" +msgid "Format Number" +msgstr "숫자 형식" + +#. wynwf +#: galleryapplyprogress.ui +msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" +msgid "Apply" +msgstr "적용" + +#. Ezb6M +#: galleryapplyprogress.ui +msgctxt "galleryapplyprogress|label2" +msgid "File" +msgstr "파일" + +#. QgZAZ +#: galleryfilespage.ui +msgctxt "galleryfilespage|label1" +msgid "_File type:" +msgstr "파일 유형(_F):" + +#. mDSQY +#: galleryfilespage.ui +msgctxt "galleryfilespage|files" +msgid "Files Found" +msgstr "찾은 파일" + +#. UnmAz +#: galleryfilespage.ui +msgctxt "galleryfilespage|preview" +msgid "Pr_eview" +msgstr "미리보기(_E)" + +#. Pv8pP +#: galleryfilespage.ui +msgctxt "galleryfilespage|image" +msgid "Preview" +msgstr "미리보기" + +#. iGEBB +#: galleryfilespage.ui +msgctxt "galleryfilespage|findfiles" +msgid "_Find Files..." +msgstr "파일 찾기(_F)..." + +#. oNFEr +#: galleryfilespage.ui +msgctxt "galleryfilespage|addall" +msgid "A_dd All" +msgstr "모두 추가(_D)" + +#. kfNzx +#: gallerygeneralpage.ui +msgctxt "gallerygeneralpage|label1" +msgid "Modified:" +msgstr "변경됨:" + +#. 4Aw7C +#: gallerygeneralpage.ui +msgctxt "gallerygeneralpage|label2" +msgid "Type:" +msgstr "유형:" + +#. EF8go +#: gallerygeneralpage.ui +msgctxt "gallerygeneralpage|label3" +msgid "Location:" +msgstr "위치: " + +#. BEhhQ +#: gallerygeneralpage.ui +msgctxt "gallerygeneralpage|label4" +msgid "Contents:" +msgstr "내용:" + +#. B2YS6 +#: gallerygeneralpage.ui +msgctxt "gallerygeneralpage|image-atkobject" +msgid "Theme Name" +msgstr "테마 이름" + +#. US2Dq +#: gallerysearchprogress.ui +msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" +msgid "Find" +msgstr "찾기" + +#. wvuEx +#: gallerysearchprogress.ui +msgctxt "gallerysearchprogress|label1" +msgid "File Type" +msgstr "파일 유형" + +#. TBqGy +#: gallerysearchprogress.ui +msgctxt "gallerysearchprogress|label2" +msgid "Directory" +msgstr "디렉터리" + +#. uwvrB +#: gallerythemedialog.ui +msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog" +msgid "Properties of " +msgstr "속성 " + +#. GG8AX +#: gallerythemedialog.ui +msgctxt "gallerythemedialog|general" +msgid "General" +msgstr "일반" + +#. BfeDE +#: gallerythemedialog.ui +msgctxt "gallerythemedialog|files" +msgid "Files" +msgstr "파일" + +#. uxYNX +#: gallerythemeiddialog.ui +msgctxt "gallerythemeiddialog|GalleryThemeIDDialog" +msgid "Theme ID" +msgstr "테마 ID" + +#. dDD78 +#: gallerythemeiddialog.ui +msgctxt "gallerythemeiddialog|label2" +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#. fJdBH +#: gallerytitledialog.ui +msgctxt "gallerytitledialog|GalleryTitleDialog" +msgid "Enter Title" +msgstr "제목 입력" + +#. DBmvf +#: gallerytitledialog.ui +msgctxt "gallerytitledialog|label2" +msgid "Title:" +msgstr "제목:" + +#. dMeZG +#: galleryupdateprogress.ui +msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress" +msgid "Update" +msgstr "업데이트" + +#. fEk5d +#: galleryupdateprogress.ui +msgctxt "galleryupdateprogress|label2" +msgid "File" +msgstr "파일" + +#. QfZFH +#: gradientpage.ui +msgctxt "gradientpage|modify" +msgid "_Modify" +msgstr "수정(_M)" + +#. 7ipyi +#: gradientpage.ui +msgctxt "gradientpage|label1" +msgid "Gradient" +msgstr "" + +#. GPnwG +#: gradientpage.ui +msgctxt "gradientpage|typeft" +msgid "_Type:" +msgstr "유형(_T):" + +#. 8Qjgv +#: gradientpage.ui +msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" +msgid "Linear" +msgstr "선형" + +#. fgBSm +#: gradientpage.ui +msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" +msgid "Axial" +msgstr "축형" + +#. FGjhA +#: gradientpage.ui +msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" +msgid "Radial" +msgstr "방사선형" + +#. VGtK3 +#: gradientpage.ui +msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" +msgid "Ellipsoid" +msgstr "타원형" + +#. 7FRe4 +#: gradientpage.ui +msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" +msgid "Quadratic" +msgstr "정방형" + +#. wQDTv +#: gradientpage.ui +msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" +msgid "Square" +msgstr "직사각형" + +#. BBKZM +#: gradientpage.ui +msgctxt "gradientpage|incrementft" +msgid "Increment:" +msgstr "" + +#. 3myAF +#: gradientpage.ui +msgctxt "gradientpage|autoincrement" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#. cGXmA +#: gradientpage.ui +msgctxt "gradientpage|angleft" +msgid "A_ngle:" +msgstr "각도(_N):" + +#. WpGU3 +#: gradientpage.ui +msgctxt "gradientpage|centerft" +msgid "Center ( X / Y ) :" +msgstr "" + +#. ZZ7yo +#: gradientpage.ui +msgctxt "gradientpage|borderft" +msgid "_Border:" +msgstr "테두리(_B):" + +#. HeGTE +#: gradientpage.ui +msgctxt "gradientpage|colorfromft" +msgid "_From:" +msgstr "보내는 사람(_F):" + +#. JhbsD +#: gradientpage.ui +msgctxt "gradientpage|colortoft" +msgid "_To:" +msgstr "받는 사람(_T):" + +#. 58WB2 +#: gradientpage.ui +msgctxt "gradientpage|propfl" +msgid "Options" +msgstr "" + +#. 5mDZm +#: gradientpage.ui +msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "예제" + +#. e2Ai2 +#: gradientpage.ui +msgctxt "gradientpage|label2" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. 26WXC +#: hangulhanjaadddialog.ui +msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog" +msgid "New Dictionary" +msgstr "사전 새로 만들기" + +#. iqNN4 +#: hangulhanjaadddialog.ui +msgctxt "hangulhanjaadddialog|label2" +msgid "_Name:" +msgstr "이름(_N):" + +#. S2WpP +#: hangulhanjaadddialog.ui +msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1" +msgid "Dictionary" +msgstr "사전" + +#. yNExs +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" +msgid "Hangul/Hanja Conversion" +msgstr "한글/한자 변환" + +#. kh2or +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1" +msgid "Original" +msgstr "원래값" + +#. P2Lhg +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label3" +msgid "Word" +msgstr "단어" + +#. JQfs4 +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find" +msgid "_Find" +msgstr "찾기(_F)" + +#. 3NS8C +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4" +msgid "Suggestions" +msgstr "제안" + +#. ECK62 +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5" +msgid "Format" +msgstr "형식" + +#. ZG2Bm +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion" +msgid "_Hangul/Hanja" +msgstr "한글/한자(_H)" + +#. xwknP +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket" +msgid "Hanja (Han_gul)" +msgstr "한자 (한글)(_G)" + +#. 6guxd +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket" +msgid "Hang_ul (Hanja)" +msgstr "한글 (한자)(_U)" + +#. TK2oD +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" +msgid "Hanja" +msgstr "한자" + +#. MShnU +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" +msgid "Hanja" +msgstr "한자" + +#. c3B3Q +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" +msgid "Hangul" +msgstr "한글" + +#. YLBsF +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" +msgid "Hangul" +msgstr "한글" + +#. 6CDaz +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6" +msgid "Conversion" +msgstr "변환" + +#. mctf7 +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly" +msgid "Hangul _only" +msgstr "한글만(_O)" + +#. r3HDY +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly" +msgid "Hanja onl_y" +msgstr "한자만(_Y)" + +#. db8Nj +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore" +msgid "_Ignore" +msgstr "무시(_I)" + +#. QTqcN +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall" +msgid "Always I_gnore" +msgstr "항상 무시(_G)" + +#. MVirc +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace" +msgid "_Replace" +msgstr "바꾸기(_R)" + +#. DwnC2 +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall" +msgid "Always R_eplace" +msgstr "항상 바꾸기(_E)" + +#. 7eniE +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar" +msgid "Replace b_y character" +msgstr "문자 단위로 바꾸기(_Y)" + +#. UWu2Z +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" +msgid "Options" +msgstr "선택 사항" + +#. XiQXK +#: hangulhanjaeditdictdialog.ui +msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|HangulHanjaEditDictDialog" +msgid "Edit Custom Dictionary" +msgstr "사용자 사전 편집" + +#. AnsSG +#: hangulhanjaeditdictdialog.ui +msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" +msgid "Book" +msgstr "책" + +#. uPgna +#: hangulhanjaeditdictdialog.ui +msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2" +msgid "Original" +msgstr "원래값" + +#. ZiDNN +#: hangulhanjaeditdictdialog.ui +msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3" +msgid "Suggestions" +msgstr "제안" + +#. Kyy78 +#: hangulhanjaoptdialog.ui +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|HangulHanjaOptDialog" +msgid "Hangul/Hanja Options" +msgstr "한글/한자 선택 사항" + +#. TLs2q +#: hangulhanjaoptdialog.ui +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new" +msgid "New..." +msgstr "새로 만들기..." + +#. UbGjT +#: hangulhanjaoptdialog.ui +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" +msgid "Edit..." +msgstr "편집..." + +#. DmfuX +#: hangulhanjaoptdialog.ui +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1" +msgid "User-defined Dictionaries" +msgstr "사용자 정의 사전" + +#. DEoRc +#: hangulhanjaoptdialog.ui +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|ignorepost" +msgid "Ignore post-positional word" +msgstr "뒤에 위치한 단어를 무시합니다." + +#. EEKAT +#: hangulhanjaoptdialog.ui +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|showrecentfirst" +msgid "Show recently used entries first" +msgstr "최근에 사용한 항목을 먼저 표시" + +#. MKAyM +#: hangulhanjaoptdialog.ui +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|autoreplaceunique" +msgid "Replace all unique entries automatically" +msgstr "자동으로 모든 고유 항목을 바꿉니다." + +#. Bdqne +#: hangulhanjaoptdialog.ui +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2" +msgid "Options" +msgstr "선택 사항" + +#. TGiD7 +#: hatchpage.ui +msgctxt "hatchpage|modify" +msgid "_Modify" +msgstr "편집(_M)" + +#. U8bWc +#: hatchpage.ui +msgctxt "hatchpage|label2" +msgid "Hatch" +msgstr "" + +#. HNCBu +#: hatchpage.ui +msgctxt "hatchpage|distanceft" +msgid "_Spacing:" +msgstr "간격(_S):" + +#. spGWy +#: hatchpage.ui +msgctxt "hatchpage|angleft" +msgid "A_ngle:" +msgstr "각도(_N):" + +#. sEriJ +#: hatchpage.ui +msgctxt "hatchpage|linetypeft" +msgid "_Line type:" +msgstr "선 유형(_L):" + +#. mv3sN +#: hatchpage.ui +msgctxt "hatchpage|linetypelb" +msgid "Single" +msgstr "단일" + +#. 7DR7B +#: hatchpage.ui +msgctxt "hatchpage|linetypelb" +msgid "Crossed" +msgstr "십자" + +#. EBDMC +#: hatchpage.ui +msgctxt "hatchpage|linetypelb" +msgid "Triple" +msgstr "삼중" + +#. VyTto +#: hatchpage.ui +msgctxt "hatchpage|linecolorft" +msgid "Line _color:" +msgstr "선 색상(_C):" + +#. 3hgCJ +#: hatchpage.ui +msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" +msgid "Background Color" +msgstr "" + +#. uvmDA +#: hatchpage.ui +msgctxt "hatchpage|propfl" +msgid "Options" +msgstr "" + +#. D8ovo +#: hatchpage.ui +msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "예제" + +#. GbfFA +#: hatchpage.ui +msgctxt "hatchpage|label1" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. QqjhD +#: hyperlinkdialog.ui +msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" +msgid "Hyperlink" +msgstr "하이퍼링크" + +#. n9DBf +#: hyperlinkdialog.ui +msgctxt "hyperlinkdialog|apply" +msgid "Apply" +msgstr "적용" + +#. FN68B +#: hyperlinkdialog.ui +msgctxt "hyperlinkdialog|reset" +msgid "Reset" +msgstr "초기화" + +#. rYEqo +#: hyperlinkdocpage.ui +msgctxt "hyperlinkdocpage|path_label" +msgid "_Path:" +msgstr "경로(_P):" + +#. c2SLD +#: hyperlinkdocpage.ui +msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen" +msgid "Open File" +msgstr "파일 열기" + +#. zqiYj +#: hyperlinkdocpage.ui +msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen|tooltip_text" +msgid "Open File" +msgstr "파일 열기" + +#. Ewn6K +#: hyperlinkdocpage.ui +msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" +msgid "Document" +msgstr "문서" + +#. pedja +#: hyperlinkdocpage.ui +msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label" +msgid "Targ_et:" +msgstr "대상(_E):" + +#. hUini +#: hyperlinkdocpage.ui +msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. 8iV3g +#: hyperlinkdocpage.ui +msgctxt "hyperlinkdocpage|browse" +msgid "Target in Document" +msgstr "문서 내 대상" + +#. zH7Fk +#: hyperlinkdocpage.ui +msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text" +msgid "Target in Document" +msgstr "문서 내 대상" + +#. oUByt +#: hyperlinkdocpage.ui +msgctxt "hyperlinkdocpage|url" +msgid "Test text" +msgstr "텍스트 테스트" + +#. 8Gbv5 +#: hyperlinkdocpage.ui +msgctxt "hyperlinkdocpage|label3" +msgid "Target in Document" +msgstr "문서 내 대상" + +#. VQxYG +#: hyperlinkdocpage.ui +msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label" +msgid "F_rame:" +msgstr "틀(_R):" + +#. cFnPM +#: hyperlinkdocpage.ui +msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label" +msgid "Te_xt:" +msgstr "텍스트(_X):" + +#. o2Fic +#: hyperlinkdocpage.ui +msgctxt "hyperlinkdocpage|name_label" +msgid "N_ame:" +msgstr "이름(_A):" + +#. y3amv +#: hyperlinkdocpage.ui +msgctxt "hyperlinkdocpage|form_label" +msgid "F_orm:" +msgstr "양식(_O):" + +#. sAAC7 +#: hyperlinkdocpage.ui +msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" +msgid "Events" +msgstr "이벤트" + +#. frjow +#: hyperlinkdocpage.ui +msgctxt "hyperlinkdocpage|label1" +msgid "Further Settings" +msgstr "더 많은 설정" + +#. BpE9F +#: hyperlinkinternetpage.ui +msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet" +msgid "_Web" +msgstr "웹(_W)" + +#. HybDr +#: hyperlinkinternetpage.ui +msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp" +msgid "_FTP" +msgstr "_FTP" + +#. qgyrE +#: hyperlinkinternetpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label" +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" + +#. YLtwS +#: hyperlinkinternetpage.ui +msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label" +msgid "_Login name:" +msgstr "로그인 이름(_L):" + +#. GGnn8 +#: hyperlinkinternetpage.ui +msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label" +msgid "_Password:" +msgstr "암호(_P):" + +#. HHhGY +#: hyperlinkinternetpage.ui +msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous" +msgid "Anonymous _user" +msgstr "익명 사용자(_U)" + +#. MoZP7 +#: hyperlinkinternetpage.ui +msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2" +msgid "Hyperlink Type" +msgstr "하이퍼링크 유형" + +#. x4GDd +#: hyperlinkinternetpage.ui +msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label" +msgid "F_rame:" +msgstr "틀(_R):" + +#. XhMm4 +#: hyperlinkinternetpage.ui +msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label" +msgid "Te_xt:" +msgstr "텍스트(_X):" + +#. aFZx3 +#: hyperlinkinternetpage.ui +msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" +msgid "N_ame:" +msgstr "이름(_A):" + +#. UG2wE +#: hyperlinkinternetpage.ui +msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label" +msgid "F_orm:" +msgstr "양식(_O):" + +#. MyGFB +#: hyperlinkinternetpage.ui +msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" +msgid "Events" +msgstr "이벤트" + +#. UKQMX +#: hyperlinkinternetpage.ui +msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1" +msgid "Further Settings" +msgstr "더 많은 설정" + +#. GKAsu +#: hyperlinkmailpage.ui +msgctxt "hyperlinkmailpage|receiver_label" +msgid "Re_cipient:" +msgstr "받는 사람(_C):" + +#. n3cuM +#: hyperlinkmailpage.ui +msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook" +msgid "Data Sources…" +msgstr "데이터 원본..." + +#. B5Axh +#: hyperlinkmailpage.ui +msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook|tooltip_text" +msgid "Data Sources..." +msgstr "데이터 원본..." + +#. NJi4c +#: hyperlinkmailpage.ui +msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label" +msgid "_Subject:" +msgstr "주제(_S):" + +#. eCvXD +#: hyperlinkmailpage.ui +msgctxt "hyperlinkmailpage|label2" +msgid "Mail" +msgstr "우편" + +#. Rx7bX +#: hyperlinkmailpage.ui +msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label" +msgid "F_rame:" +msgstr "틀(_R):" + +#. E6CWA +#: hyperlinkmailpage.ui +msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label" +msgid "Te_xt:" +msgstr "텍스트(_X):" + +#. BjAaB +#: hyperlinkmailpage.ui +msgctxt "hyperlinkmailpage|name_label" +msgid "N_ame:" +msgstr "이름(_A):" + +#. zkpdN +#: hyperlinkmailpage.ui +msgctxt "hyperlinkmailpage|form_label" +msgid "F_orm:" +msgstr "양식(_O):" + +#. 7wzYs +#: hyperlinkmailpage.ui +msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" +msgid "Events" +msgstr "이벤트" + +#. BmHDh +#: hyperlinkmailpage.ui +msgctxt "hyperlinkmailpage|label1" +msgid "Further Settings" +msgstr "더 많은 설정" + +#. FiqBU +#: hyperlinkmarkdialog.ui +msgctxt "hyperlinkmarkdialog|HyperlinkMark" +msgid "Target in Document" +msgstr "문서 내 대상" + +#. JRUcA +#: hyperlinkmarkdialog.ui +msgctxt "hyperlinkmarkdialog|apply" +msgid "_Apply" +msgstr "적용" + +#. jWKYr +#: hyperlinkmarkdialog.ui +msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close" +msgid "_Close" +msgstr "닫기(_C)" + +#. bysQe +#: hyperlinkmarkdialog.ui +msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox" +msgid "Mark Tree" +msgstr "마크 트리" + +#. tHygQ +#: hyperlinknewdocpage.ui +msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow" +msgid "Edit _now" +msgstr "지금 편집(_N)" + +#. YAeDk +#: hyperlinknewdocpage.ui +msgctxt "hyperlinknewdocpage|editlater" +msgid "Edit _later" +msgstr "나중에 편집(_L)" + +#. DqCc6 +#: hyperlinknewdocpage.ui +msgctxt "hyperlinknewdocpage|file_label" +msgid "_File:" +msgstr "파일(_F):" + +#. jJbSK +#: hyperlinknewdocpage.ui +msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" +msgid "Select Path" +msgstr "경로 선택" + +#. PDNz4 +#: hyperlinknewdocpage.ui +msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" +msgid "Select Path" +msgstr "경로 선택" + +#. NKd9R +#: hyperlinknewdocpage.ui +msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label" +msgid "File _type:" +msgstr "파일 유형(_T):" + +#. 9TYuE +#: hyperlinknewdocpage.ui +msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" +msgid "New Document" +msgstr "새 문서" + +#. uChAF +#: hyperlinknewdocpage.ui +msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label" +msgid "F_rame:" +msgstr "틀(_R):" + +#. NG5VC +#: hyperlinknewdocpage.ui +msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label" +msgid "Te_xt:" +msgstr "텍스트(_X):" + +#. SVEq9 +#: hyperlinknewdocpage.ui +msgctxt "hyperlinknewdocpage|name_label" +msgid "N_ame:" +msgstr "이름(_A):" + +#. cSknQ +#: hyperlinknewdocpage.ui +msgctxt "hyperlinknewdocpage|form_label" +msgid "F_orm:" +msgstr "양식(_O):" + +#. 5xVHb +#: hyperlinknewdocpage.ui +msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" +msgid "Events" +msgstr "이벤트" + +#. MS2Cn +#: hyperlinknewdocpage.ui +msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1" +msgid "Further Settings" +msgstr "더 많은 설정" + +#. XkDqc +#: hyphenate.ui +msgctxt "hyphenate|HyphenateDialog" +msgid "Hyphenation" +msgstr "하이픈 넣기" + +#. N4zDD +#: hyphenate.ui +msgctxt "hyphenate|hyphall" +msgid "Hyphenate All" +msgstr "모두 하이픈 넣기" + +#. TraEA +#: hyphenate.ui +msgctxt "hyphenate|ok" +msgid "Hyphenate" +msgstr "하이픈 넣기" + +#. gEGtP +#: hyphenate.ui +msgctxt "hyphenate|continue" +msgid "Skip" +msgstr "건너뛰기" + +#. dsjvf +#: hyphenate.ui +msgctxt "hyphenate|label1" +msgid "Word:" +msgstr "단어:" + +#. ce8xK +#: iconchangedialog.ui +msgctxt "iconchangedialog|IconChange" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. HGCp4 +#: iconchangedialog.ui +msgctxt "iconchangedialog|label1" +msgid "" +"The files listed below could not be imported.\n" +"The file format could not be interpreted." +msgstr "" +"아래 나열된 파일을 가져올 수 없습니다.\n" +"파일 형식을 확인할 수 없습니다." + +#. NA8j5 +#: iconselectordialog.ui +msgctxt "iconselectordialog|IconSelector" +msgid "Change Icon" +msgstr "아이콘 변경" + +#. qZXP7 +#: iconselectordialog.ui +msgctxt "iconselectordialog|label1" +msgid "_Icons" +msgstr "아이콘(_I)" + +#. ZyFG4 +#: iconselectordialog.ui +msgctxt "iconselectordialog|importButton" +msgid "I_mport..." +msgstr "가져오기(_M)..." + +#. 46d7Z +#: iconselectordialog.ui +msgctxt "iconselectordialog|deleteButton" +msgid "_Delete..." +msgstr "삭제(_D)..." + +#. C4HU9 +#: iconselectordialog.ui +msgctxt "iconselectordialog|noteLabel" +msgid "" +"Note:\n" +"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n" +"Different sized icons will be scaled automatically." +msgstr "" +"참고:\n" +"최고의 품질을 위한 아이콘의 크기는 16x16 픽셀입니다.\n" +"다른 크기의 아이콘은 자동으로 조절됩니다." + +#. zCiFk +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "insertfloatingframe|InsertFloatingFrameDialog" +msgid "Floating Frame Properties" +msgstr "부동 프레임 등록 정보" + +#. 6Zg6E +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "insertfloatingframe|label6" +msgid "Name:" +msgstr "이름:" + +#. QFERc +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "insertfloatingframe|label7" +msgid "Contents:" +msgstr "내용:" + +#. ExCGU +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse" +msgid "Browse..." +msgstr "찾아보기..." + +#. CFNgz +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" +msgid "On" +msgstr "적용" + +#. RTCXH +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff" +msgid "Off" +msgstr "해제" + +#. iucHE +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto" +msgid "Automatic" +msgstr "자동" + +#. NTDhm +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "insertfloatingframe|label1" +msgid "Scroll Bar" +msgstr "스크롤 막대" + +#. 9DUFs +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "insertfloatingframe|borderon" +msgid "On" +msgstr "적용" + +#. P9vwv +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "insertfloatingframe|borderoff" +msgid "Off" +msgstr "해제" + +#. xBDSb +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "insertfloatingframe|label2" +msgid "Border" +msgstr "테두리" + +#. RAz7e +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "insertfloatingframe|widthlabel" +msgid "Width:" +msgstr "너비:" + +#. DMLy9 +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel" +msgid "Height:" +msgstr "높이:" + +#. EEPAq +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth" +msgid "Default" +msgstr "기본값" + +#. dQ8BY +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight" +msgid "Default" +msgstr "기본값" + +#. JJC7G +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "insertfloatingframe|label3" +msgid "Spacing to Contents" +msgstr "내용 간격" + +#. DHyVM +#: insertoleobject.ui +msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog" +msgid "Insert OLE Object" +msgstr "OLE 개체 삽입" + +#. APCbM +#: insertoleobject.ui +msgctxt "insertoleobject|createnew" +msgid "Create new" +msgstr "새로 만들기" + +#. g7yF2 +#: insertoleobject.ui +msgctxt "insertoleobject|createfromfile" +msgid "Create from file" +msgstr "파일로부터 만들기" + +#. JcNDd +#: insertoleobject.ui +msgctxt "insertoleobject|label1" +msgid "Object Type" +msgstr "개체 유형" + +#. GYhtz +#: insertoleobject.ui +msgctxt "insertoleobject|urlbtn" +msgid "Search…" +msgstr "검색..." + +#. PL3Eq +#: insertoleobject.ui +msgctxt "insertoleobject|linktofile" +msgid "Link to file" +msgstr "파일에 링크" + +#. G8yfb +#: insertoleobject.ui +msgctxt "insertoleobject|asicon" +msgid "Display as icon" +msgstr "" + +#. ry68g +#: insertoleobject.ui +msgctxt "insertoleobject|label2" +msgid "File" +msgstr "파일" + +#. BCgnf +#: insertrowcolumn.ui +msgctxt "insertrowcolumn|InsertRowColumnDialog" +msgid "Insert Row" +msgstr "행 삽입" + +#. ULGtA +#: insertrowcolumn.ui +msgctxt "insertrowcolumn|label3" +msgid "_Number:" +msgstr "숫자(_N):" + +#. nEwTY +#: insertrowcolumn.ui +msgctxt "insertrowcolumn|label1" +msgid "Insert" +msgstr "삽입" + +#. xdCAE +#: insertrowcolumn.ui +msgctxt "insertrowcolumn|insert_before" +msgid "_Before" +msgstr "앞" + +#. ZmEKX +#: insertrowcolumn.ui +msgctxt "insertrowcolumn|insert_after" +msgid "A_fter" +msgstr "뒤" + +#. mS7YV +#: insertrowcolumn.ui +msgctxt "insertrowcolumn|label2" +msgid "Position" +msgstr "위치" + +#. 3AdX5 +#: javaclasspathdialog.ui +msgctxt "javaclasspathdialog|JavaClassPath" +msgid "Class Path" +msgstr "클래스 경로" + +#. cCAqB +#: javaclasspathdialog.ui +msgctxt "javaclasspathdialog|label1" +msgid "A_ssigned folders and archives" +msgstr "지정된 폴더 및 보관소(_S)" + +#. 5cgAY +#: javaclasspathdialog.ui +msgctxt "javaclasspathdialog|archive" +msgid "_Add Archive..." +msgstr "보관소 추가(_A)..." + +#. LBBVG +#: javaclasspathdialog.ui +msgctxt "javaclasspathdialog|folder" +msgid "Add _Folder" +msgstr "폴더 추가(_F)" + +#. YNHm3 +#: javaclasspathdialog.ui +msgctxt "javaclasspathdialog|remove" +msgid "_Remove" +msgstr "제거(_R)" + +#. LU9ad +#: javastartparametersdialog.ui +msgctxt "javastartparametersdialog|JavaStartParameters" +msgid "Java Start Parameters" +msgstr "Java 시작 매개 변수" + +#. AkVB2 +#: javastartparametersdialog.ui +msgctxt "javastartparametersdialog|label4" +msgid "Java start _parameter" +msgstr "Java 시작 매개 변수(_P)" + +#. bbrtf +#: javastartparametersdialog.ui +msgctxt "javastartparametersdialog|label5" +msgid "Assig_ned start parameters" +msgstr "지정된 시작 매개 변수(_N)" + +#. 87Ysi +#: javastartparametersdialog.ui +msgctxt "javastartparametersdialog|label6" +msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" +msgstr "예제: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" + +#. F3A9L +#: javastartparametersdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn" +msgid "_Add" +msgstr "추가" + +#. sNSWD +#: javastartparametersdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn" +msgid "_Edit" +msgstr "편집" + +#. fUGmG +#: javastartparametersdialog.ui +msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn" +msgid "_Remove" +msgstr "제거(_R)" + +#. RdoKs +#: linedialog.ui +msgctxt "linedialog|LineDialog" +msgid "Line" +msgstr "선" + +#. 4FPRn +#: linedialog.ui +msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE" +msgid "Line" +msgstr "선" + +#. mJtTZ +#: linedialog.ui +msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" +msgid "Shadow" +msgstr "그림자" + +#. CxFty +#: linedialog.ui +msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE_DEF" +msgid "Line Styles" +msgstr "선 스타일" + +#. pEuvF +#: linedialog.ui +msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF" +msgid "Arrow Styles" +msgstr "화살표 스타일" + +#. wkVvG +#: lineendstabpage.ui +msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE" +msgid "_Title:" +msgstr "제목(_T):" + +#. iGG25 +#: lineendstabpage.ui +msgctxt "lineendstabpage|FT_LINE_END_STYLE" +msgid "Arrow _style:" +msgstr "화살표 스타일(_S):" + +#. y6SSb +#: lineendstabpage.ui +msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP" +msgid "Add a selected object to create new arrow styles." +msgstr "선택된 개체를 추가하여 새로운 화살표 스타일을 만듭니다." + +#. rgBEv +#: lineendstabpage.ui +msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY" +msgid "_Modify" +msgstr "수정(_M)" + +#. V4C5Z +#: lineendstabpage.ui +msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" +msgid "Load arrow styles" +msgstr "화살표 스타일 불러오기" + +#. CUTxx +#: lineendstabpage.ui +msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" +msgid "Save arrow styles" +msgstr "화살표 스타일 저장하기" + +#. hEYzS +#: lineendstabpage.ui +msgctxt "lineendstabpage|label1" +msgid "Organize Arrow Styles" +msgstr "화살표 스타일 관리하기" + +#. rBY7A +#: linestyletabpage.ui +msgctxt "linestyletabpage|FT_LINESTYLE" +msgid "Line _style:" +msgstr "선 스타일(_S):" + +#. F3Hkn +#: linestyletabpage.ui +msgctxt "linestyletabpage|FT_TYPE" +msgid "_Type:" +msgstr "유형(_T):" + +#. FELjh +#: linestyletabpage.ui +msgctxt "linestyletabpage|FT_NUMBER" +msgid "_Number:" +msgstr "숫자(_N):" + +#. ApA5k +#: linestyletabpage.ui +msgctxt "linestyletabpage|FT_LENGTH" +msgid "_Length:" +msgstr "길이(_L):" + +#. UyY5P +#: linestyletabpage.ui +msgctxt "linestyletabpage|FT_DISTANCE" +msgid "_Spacing:" +msgstr "간격(_S):" + +#. Ki2tD +#: linestyletabpage.ui +msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE" +msgid "_Fit to line width" +msgstr "줄 너비에 맞춤(_F)" + +#. MAsFg +#: linestyletabpage.ui +msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY" +msgid "_Modify" +msgstr "수정(_M)" + +#. FmGAy +#: linestyletabpage.ui +msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" +msgid "Load Line Styles" +msgstr "선 스타일 불러오기" + +#. JCDCi +#: linestyletabpage.ui +msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" +msgid "Save Line Styles" +msgstr "선 스타일 저장하기" + +#. VGiHW +#: linestyletabpage.ui +msgctxt "linestyletabpage|label1" +msgid "Properties" +msgstr "속성" + +#. LyV8a +#: linestyletabpage.ui +msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE" +msgid "Dots" +msgstr "점" + +#. uq5bZ +#: linestyletabpage.ui +msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE" +msgid "Dash" +msgstr "파선" + +#. vFEBA +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|FT_LINE_STYLE" +msgid "_Style:" +msgstr "스타일(_S):" + +#. WBP2J +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|FT_COLOR" +msgid "Colo_r:" +msgstr "색상(_R):" + +#. PtQxP +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH" +msgid "_Width:" +msgstr "너비(_W):" + +#. MzAeD +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT" +msgid "_Transparency:" +msgstr "투명도(_T):" + +#. 6TFWn +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|label1" +msgid "Line Properties" +msgstr "선 속성" + +#. HyxSJ +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE" +msgid "Start st_yle:" +msgstr "스타일 시작(_Y):" + +#. cCsuG +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|label5" +msgid "End sty_le:" +msgstr "스타일 종료(_L):" + +#. 5RYtu +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH" +msgid "Wi_dth:" +msgstr "너비(_D):" + +#. aZYyn +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START" +msgid "Ce_nter" +msgstr "가운데(_N)" + +#. zm8Ga +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH" +msgid "W_idth:" +msgstr "너비(_I):" + +#. g2gLY +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END" +msgid "C_enter" +msgstr "가운데(_E)" + +#. pQfyE +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE" +msgid "Synchroni_ze ends" +msgstr "끝 동기화(_Z)" + +#. sged5 +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|label2" +msgid "Arrow Styles" +msgstr "화살표 스타일" + +#. BdoBN +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE" +msgid "_Corner style:" +msgstr "코너 스타일(_C):" + +#. kCtQm +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE" +msgid "Ca_p style:" +msgstr "캡 스타일(_P):" + +#. Y4Gmw +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|label3" +msgid "Corner and Cap Styles" +msgstr "코너 및 캡 스타일" + +#. 4YTBE +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP" +msgid "Select..." +msgstr "선택..." + +#. LaBcU +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH" +msgid "Widt_h:" +msgstr "너비(_H):" + +#. yhVmm +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO" +msgid "_Keep ratio" +msgstr "비율 유지(_K)" + +#. oV6GJ +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT" +msgid "Hei_ght:" +msgstr "높이(_G):" + +#. 9eaQs +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|label4" +msgid "Icon" +msgstr "아이콘" + +#. 4LeEu +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW" +msgid "Example" +msgstr "예제" + +#. xjb8g +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|menuitem1" +msgid "_No Symbol" +msgstr "기호 없음(_N)" + +#. 2q5YF +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|menuitem2" +msgid "_Automatic" +msgstr "자동 모드(_A)" + +#. WA9YD +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|menuitem3" +msgid "_From file..." +msgstr "파일로부터(_F)..." + +#. DYone +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|menuitem4" +msgid "_Gallery" +msgstr "갤러리(_G)" + +#. EvAFu +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|menuitem5" +msgid "_Symbols" +msgstr "기호(_S)" + +#. biCBC +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" +msgid "Flat" +msgstr "평면" + +#. GqrYS +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" +msgid "Round" +msgstr "둥글게" + +#. 3hNSB +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" +msgid "Square" +msgstr "사각형" + +#. Qx3Ur +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" +msgid "Rounded" +msgstr "둥글림" + +#. XH7Z6 +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" +msgid "- none -" +msgstr "- 없음 -" + +#. HZoVf +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" +msgid "Mitered" +msgstr "각진 모양" + +#. RjDyz +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" +msgid "Beveled" +msgstr "빗면 모양" + +#. CVCUF +#: macroassigndialog.ui +msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog" +msgid "Assign Action" +msgstr "작업 할당" + +#. NGu7X +#: macroassignpage.ui +msgctxt "macroassignpage|eventft" +msgid "Event" +msgstr "이벤트" + +#. Z8XAp +#: macroassignpage.ui +msgctxt "macroassignpage|assignft" +msgid "Assigned Action" +msgstr "할당된 작업" + +#. jfate +#: macroassignpage.ui +msgctxt "macroassignpage|libraryft1" +msgid "Assignments" +msgstr "할당" + +#. YG6nV +#: macroassignpage.ui +msgctxt "macroassignpage|assign" +msgid "M_acro..." +msgstr "매크로(_A)..." + +#. nhxq7 +#: macroassignpage.ui +msgctxt "macroassignpage|component" +msgid "Com_ponent..." +msgstr "구성 요소(_P)..." + +#. UNHTV +#: macroassignpage.ui +msgctxt "macroassignpage|delete" +msgid "Remove" +msgstr "제거" + +#. CqT9E +#: macroassignpage.ui +msgctxt "macroassignpage|label1" +msgid "Assign" +msgstr "할당" + +#. RVDTA +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "macroselectordialog|MacroSelectorDialog" +msgid "Macro Selector" +msgstr "매크로 선택기" + +#. sgKzf +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "macroselectordialog|add" +msgid "Add" +msgstr "추가" + +#. fpfnw +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "macroselectordialog|helpmacro" +msgid "" +"Select the library that contains the macro you want. Then select the macro " +"under 'Macro name'." +msgstr "원하는 매크로를 포함하는 라이브러리를 선택합니다. 그런 다음 [매크로 이름] 아래에서 매크로를 선택합니다." + +#. nVAE3 +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "macroselectordialog|helptoolbar" +msgid "" +"To add a command to a toolbar, select the category and then the command. " +"Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the " +"Customize dialog." +msgstr "" +"도구 모음에 명령을 추가하려면 범주를 선택한 다음 명령을 선택합니다. 그런 다음 [사용자 정의] 대화 상자의 [도구 모음] 탭 페이지에 " +"있는 [명령] 목록으로 명령을 끕니다." + +#. SuCLc +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "macroselectordialog|libraryft" +msgid "Library" +msgstr "라이브러리" + +#. ah4q5 +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "macroselectordialog|categoryft" +msgid "Category" +msgstr "범주" + +#. QvKmS +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "macroselectordialog|macronameft" +msgid "Macro Name" +msgstr "매크로 이름" + +#. 2pAF6 +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "macroselectordialog|commandsft" +msgid "Commands" +msgstr "명령" + +#. gsUCh +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "macroselectordialog|label1" +msgid "Description" +msgstr "설명" + +#. DpEG7 +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|toolrename" +msgid "Rename..." +msgstr "" + +#. F5thG +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|toolrestore" +msgid "Restore Default Command" +msgstr "" + +#. Q34AD +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|toolchange" +msgid "Change Icon..." +msgstr "" + +#. B92oF +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|toolreset" +msgid "Reset Icon" +msgstr "" + +#. CLJdC +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|toplevelft" +msgid "Menu" +msgstr "메뉴" + +#. UFRnW +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|toolbarstyleft" +msgid "Style" +msgstr "" + +#. k7QME +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|iconsandtextrb" +msgid "Icons & Text" +msgstr "" + +#. ukuYq +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|iconsrb" +msgid "Icons" +msgstr "" + +#. DAAF5 +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|textrb" +msgid "Text" +msgstr "" + +#. DiRgB +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|toplevelbutton" +msgid "New..." +msgstr "새로 만들기..." + +#. cmNqS +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|menuedit" +msgid "Menu" +msgstr "메뉴" + +#. U59uo +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|label26" +msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus" +msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME 메뉴" + +#. 9vfHQ +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|label33" +msgid "_Save In" +msgstr "저장(_S)" + +#. qFpej +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|contentslabel" +msgid "Entries" +msgstr "항목" + +#. xySvN +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|resetbtn" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#. MdfQh +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|modify" +msgid "Modify" +msgstr "편집" + +#. FVkxy +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|deletebtn" +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. CrB8c +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|add" +msgid "Add Command" +msgstr "" + +#. LtzLZ +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|addseparatorbtn" +msgid "Add Separator" +msgstr "" + +#. YAH8N +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|addsubmenubtn" +msgid "Add Submenu" +msgstr "" + +#. sh72n +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|label27" +msgid "Menu Content" +msgstr "메뉴 내용" + +#. hKQfV +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|label28" +msgid "_Description" +msgstr "설명(_D)" + +#. LHBZC +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|move" +msgid "Move..." +msgstr "이동..." + +#. RF75c +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|rename" +msgid "Rename..." +msgstr "이름 바꾸기..." + +#. W3EKj +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|delete" +msgid "Delete..." +msgstr "삭제..." + +#. nSKjF +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|modtoolrename" +msgid "Rename..." +msgstr "" + +#. 2eAC7 +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|modtooldelete" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. x2Bby +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|modrename" +msgid "Rename..." +msgstr "이름 바꾸기..." + +#. Mcir5 +#: mosaicdialog.ui +msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" +msgid "Mosaic" +msgstr "모자이크" + +#. yVvs9 +#: mosaicdialog.ui +msgctxt "mosaicdialog|label2" +msgid "_Width:" +msgstr "너비(_W):" + +#. TsqoC +#: mosaicdialog.ui +msgctxt "mosaicdialog|height" +msgid "2" +msgstr "2" + +#. Ca8nA +#: mosaicdialog.ui +msgctxt "mosaicdialog|label3" +msgid "_Height:" +msgstr "높이(_H):" + +#. HPBw2 +#: mosaicdialog.ui +msgctxt "mosaicdialog|edges" +msgid "E_nhance edges" +msgstr "가장자리 강조(_N)" + +#. LKQEa +#: mosaicdialog.ui +msgctxt "mosaicdialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "매개 변수" + +#. NcNCG +#: movemenu.ui +msgctxt "movemenu|MoveMenuDialog" +msgid "New Menu" +msgstr "새 메뉴" + +#. kJERC +#: movemenu.ui +msgctxt "movemenu|menunameft" +msgid "Menu name:" +msgstr "메뉴 이름:" + +#. YV2LE +#: movemenu.ui +msgctxt "movemenu|label1" +msgid "Menu _position:" +msgstr "메뉴 위치(_P):" + +#. HZFF5 +#: movemenu.ui +msgctxt "movemenu|up-atkobject" +msgid "Up" +msgstr "위" + +#. nRLog +#: movemenu.ui +msgctxt "movemenu|down-atkobject" +msgid "Down" +msgstr "아래" + +#. qoE4K +#: multipathdialog.ui +msgctxt "multipathdialog|MultiPathDialog" +msgid "Select Paths" +msgstr "경로 선택" + +#. yfGYp +#: multipathdialog.ui +msgctxt "multipathdialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "추가(_A)..." + +#. BdYBz +#: multipathdialog.ui +msgctxt "multipathdialog|pathlist" +msgid "Path list:" +msgstr "경로 목록:" + +#. AsnM3 +#: multipathdialog.ui +msgctxt "multipathdialog|label1" +msgid "Mark the Default Path for New Files" +msgstr "새 파일에 대한 기본 경로를 표시합니다." + +#. pB3Yj +#: namedialog.ui +msgctxt "namedialog|NameDialog" +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#. ZQHDc +#: newlibdialog.ui +msgctxt "newlibdialog|NewLibDialog" +msgid "Create Library" +msgstr "라이브러리 만들기" + +#. Kza8K +#: newlibdialog.ui +msgctxt "newlibdialog|newlibft" +msgid "Enter the name for the new library." +msgstr "새 라이브러리 이름을 입력합니다." + +#. 8D4QY +#: newlibdialog.ui +msgctxt "newlibdialog|newmacroft" +msgid "Enter the name for the new macro." +msgstr "새 매크로 이름을 입력합니다." + +#. xZRVY +#: newlibdialog.ui +msgctxt "newlibdialog|renameft" +msgid "Enter the new name for the selected object." +msgstr "선택한 개체의 새 이름을 입력합니다." + +#. awAso +#: newlibdialog.ui +msgctxt "newlibdialog|altmacrotitle" +msgid "Create Macro" +msgstr "매크로 만들기" + +#. 3WDAH +#: newlibdialog.ui +msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" +msgid "Rename" +msgstr "이름 바꾸기" + +#. 77zVE +#: newtabledialog.ui +msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" +msgid "Insert Table" +msgstr "표 삽입" + +#. CJfAC +#: newtabledialog.ui +msgctxt "newtabledialog|columns_label" +msgid "_Number of columns:" +msgstr "열 수(_N):" + +#. DGNLv +#: newtabledialog.ui +msgctxt "newtabledialog|rows_label" +msgid "_Number of rows:" +msgstr "행 수(_N):" + +#. VWxkk +#: newtoolbardialog.ui +msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog" +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#. KyP6r +#: newtoolbardialog.ui +msgctxt "newtoolbardialog|label1" +msgid "_Toolbar name:" +msgstr "도구모음 이름(_T):" + +#. keChx +#: newtoolbardialog.ui +msgctxt "newtoolbardialog|label2" +msgid "_Save in:" +msgstr "저장(_S):" + +#. 5ATKM +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text" +msgid "Add" +msgstr "추가" + +#. Sjx7f +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" +msgid "Edit Comment" +msgstr "주석 편집" + +#. YidmA +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" +msgid "Remove" +msgstr "제거" + +#. uz2qX +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "numberingformatpage|formatf" +msgid "_Format code" +msgstr "서식 코드(_F)" + +#. ZiPyf +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "numberingformatpage|decimalsft" +msgid "_Decimal places:" +msgstr "소수점 이하 자리수(_D):" + +#. jQQZk +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "numberingformatpage|denominatorft" +msgid "Den_ominator places:" +msgstr "" + +#. EXEbk +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft" +msgid "Leading _zeroes:" +msgstr "앞에 0 채우기(_Z):" + +#. BRPVs +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "numberingformatpage|negnumred" +msgid "_Negative numbers red" +msgstr "음수는 적색으로 표시(_N)" + +#. rrDFo +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "numberingformatpage|thousands" +msgid "_Thousands separator" +msgstr "천단위 구분 기호 사용(_T)" + +#. 9DhkC +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "numberingformatpage|engineering" +msgid "_Engineering notation" +msgstr "" + +#. rsmBU +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "numberingformatpage|optionsft" +msgid "Options" +msgstr "옵션" + +#. NTAb6 +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "numberingformatpage|categoryft" +msgid "C_ategory" +msgstr "범주(_A)" + +#. Wxkzd +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "numberingformatpage|formatft" +msgid "Fo_rmat" +msgstr "형식(_R)" + +#. hx9FX +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "numberingformatpage|sourceformat" +msgid "So_urce format" +msgstr "원본 형식(_U)" + +#. iCX4U +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "numberingformatpage|languageft" +msgid "_Language" +msgstr "언어(_L)" + +#. GyY9M +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "All" +msgstr "모두" + +#. 8AwDu +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "User-defined" +msgstr "사용자 정의" + +#. YPFu3 +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Number" +msgstr "개수" + +#. sCP8R +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Percent" +msgstr "백분율" + +#. 6C4cy +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Currency" +msgstr "통화" + +#. NgzCi +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Date" +msgstr "날짜" + +#. 4kcAo +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Time" +msgstr "시간" + +#. xnmxf +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Scientific" +msgstr "과학" + +#. vMka9 +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Fraction" +msgstr "분수" + +#. M8AFf +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Boolean Value" +msgstr "논리 값" + +#. 2esH2 +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Text" +msgstr "텍스트" + +#. zCSmH +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "numberingformatpage|liststore2" +msgid "Automatically" +msgstr "자동으로" + +#. iHsAJ +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|label1" +msgid "Level" +msgstr "수준" + +#. AxmSa +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|label4" +msgid "Number:" +msgstr "숫자:" + +#. xWX3x +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|startatft" +msgid "Start at:" +msgstr "시작:" + +#. EDSiA +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft" +msgid "Graphics:" +msgstr "그래픽:" + +#. Hooqo +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|widthft" +msgid "Width:" +msgstr "너비:" + +#. PBvy6 +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|heightft" +msgid "Height:" +msgstr "높이:" + +#. bRHQn +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|keepratio" +msgid "Keep ratio" +msgstr "비율을 균등하게 조정" + +#. 7Wuu8 +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|orientft" +msgid "Alignment:" +msgstr "맞춤:" + +#. BJjDU +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Top of baseline" +msgstr "기준, 위" + +#. YgzFa +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Center of baseline" +msgstr "기준, 가운데" + +#. rRWyY +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Bottom of baseline" +msgstr "기준, 아래" + +#. GRqAC +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Top of character" +msgstr "문자 위에" + +#. 5z7jX +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Center of character" +msgstr "문자 가운데" + +#. MsKwk +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Bottom of character" +msgstr "문자 아래" + +#. JJEdP +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Top of line" +msgstr "선 위" + +#. UoEug +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Center of line" +msgstr "줄 가운데" + +#. 7dPkC +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Bottom of line" +msgstr "선 아래" + +#. CoAAt +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|bitmap" +msgid "Select..." +msgstr "...선택" + +#. 4mxm2 +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|numalign" +msgid "Left" +msgstr "왼쪽" + +#. RKz4v +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|numalign" +msgid "Centered" +msgstr "가운데" + +#. ZdPHV +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|numalign" +msgid "Right" +msgstr "오른쪽" + +#. M4aPS +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|bullet" +msgid "Select..." +msgstr "선택..." + +#. RJa39 +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|prefixft" +msgid "Before:" +msgstr "이전:" + +#. EzDC5 +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|separator" +msgid "Separator" +msgstr "구분 기호" + +#. FLJWG +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|suffixft" +msgid "After:" +msgstr "이후:" + +#. TZVTJ +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft" +msgid "Show sublevels:" +msgstr "하위 수준 표시:" + +#. FaDZX +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|bulletft" +msgid "Character:" +msgstr "문자:" + +#. 6jTGa +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft" +msgid "_Relative size:" +msgstr "상대적 크기(_R):" + +#. 6r484 +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|colorft" +msgid "Color:" +msgstr "색상:" + +#. ksG2M +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft" +msgid "Character style:" +msgstr "문자 스타일:" + +#. Xv5DR +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|numalignft" +msgid "_Alignment:" +msgstr "맞춤(_A):" + +#. S9jNu +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|label2" +msgid "Numbering" +msgstr "번호 매기기" + +#. kcgWM +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|allsame" +msgid "_Consecutive numbering" +msgstr "연속 번호 매기기(_C)" + +#. 9VSpp +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|label3" +msgid "All Levels" +msgstr "모든 레벨" + +#. XxX2T +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|fromfile" +msgid "From file..." +msgstr "...파일로부터" + +#. qMFqF +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|gallery" +msgid "Gallery" +msgstr "갤러리" + +#. jRE6s +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "numberingpositionpage|1" +msgid "Level" +msgstr "수준" + +#. Azcrg +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby" +msgid "Numbering followed by:" +msgstr "다음에 번호 매기기:" + +#. Ef8hG +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "numberingpositionpage|num2align" +msgid "N_umbering alignment:" +msgstr "번호 매기기 맞춤(_U):" + +#. xFfvt +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "numberingpositionpage|alignedat" +msgid "Aligned at:" +msgstr "다음 기준에 맞춤:" + +#. XGzNx +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "numberingpositionpage|indentat" +msgid "Indent at:" +msgstr "들여쓰기:" + +#. FW9wv +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "numberingpositionpage|at" +msgid "Tab stop at:" +msgstr "" + +#. fXRT2 +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "numberingpositionpage|indent" +msgid "Indent:" +msgstr "들여쓰기:" + +#. YCZDg +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "numberingpositionpage|relative" +msgid "Relati_ve" +msgstr "비례(_V)" + +#. bt7Fj +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth" +msgid "Width of numbering:" +msgstr "번호 매기기 너비:" + +#. EJUm3 +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "numberingpositionpage|numdist" +msgid "" +"Minimum space between\n" +"numbering and text:" +msgstr "" +"번호와 텍스트 사이의\n" +"최소 공간 :" + +#. 8FbxK +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "numberingpositionpage|numalign" +msgid "N_umbering alignment:" +msgstr "번호 매기기 맞춤(_U):" + +#. 6DLtp +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "numberingpositionpage|label10" +msgid "Position and Spacing" +msgstr "위치 및 간격" + +#. x2AGL +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "numberingpositionpage|standard" +msgid "Default" +msgstr "기본값" + +#. Bu2uC +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" +msgid "Left" +msgstr "왼쪽" + +#. FzFuR +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" +msgid "Centered" +msgstr "가운데" + +#. BF5Nt +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" +msgid "Right" +msgstr "오른쪽" + +#. tsTNP +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" +msgid "Tab stop" +msgstr "탭 간격" + +#. 3EFaG +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" +msgid "Space" +msgstr "공간" + +#. GviqT +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" +msgid "Nothing" +msgstr "없음" + +#. tGB4m +#: objectnamedialog.ui +msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog" +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#. CEx5r +#: objectnamedialog.ui +msgctxt "objectnamedialog|object_name_label" +msgid "_Name:" +msgstr "이름(_N):" + +#. 4TRWw +#: objecttitledescdialog.ui +msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog" +msgid "Description" +msgstr "설명" + +#. FYqhw +#: objecttitledescdialog.ui +msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label" +msgid "_Title:" +msgstr "제목(_T):" + +#. kDbQ9 +#: objecttitledescdialog.ui +msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label" +msgid "_Description:" +msgstr "설명(_D):" + +#. s8E7z +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "optaccessibilitypage|acctool" +msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)" +msgstr "내게 필요한 옵션 기능 지원 (프로그램 재시작 필요)(_A)" + +#. EZqPM +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly" +msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents" +msgstr "읽기 전용 텍스트 문서에서 텍스트 선택 커서를 사용(_X)" + +#. APEfF +#: optaccessibilitypage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphics" +msgid "Allow animated _images" +msgstr "애니메이션된 그림 허용(_G)" + +#. 3Q66x +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtext" +msgid "Allow animated _text" +msgstr "애니메이션된 텍스트 허용(_T)" + +#. 2A83C +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "optaccessibilitypage|label1" +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "기타 선택 사항" + +#. pLAWF +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "optaccessibilitypage|autodetecthc" +msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system" +msgstr "운영 체제의 고대비 모드를 자동으로 추적(_D)" + +#. Sc8Cq +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "optaccessibilitypage|autofontcolor" +msgid "Use automatic font _color for screen display" +msgstr "화면 표시용으로 자동 글꼴 색상을 사용 (_C)" + +#. n24Cd +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "optaccessibilitypage|systempagepreviewcolor" +msgid "_Use system colors for page previews" +msgstr "시스템 색상을 페이지 미리 보기용으로 사용(_U)" + +#. hGpaw +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "optaccessibilitypage|label2" +msgid "Options for High Contrast Appearance" +msgstr "고대비 표시 설정" + +#. kishx +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "optadvancedpage|javaenabled" +msgid "_Use a Java runtime environment" +msgstr "Java Runtime Environment 사용(_U)" + +#. DFVFw +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "optadvancedpage|label2" +msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:" +msgstr "다음 JRE(Java Runtime Environments)가 이미 설치되어 있습니다(_J):" + +#. mBYfC +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "optadvancedpage|add" +msgid "_Add..." +msgstr "추가(_A)..." + +#. YtgBL +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "optadvancedpage|parameters" +msgid "_Parameters..." +msgstr "매개 변수(_P)..." + +#. dhf5G +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "optadvancedpage|classpath" +msgid "_Class Path..." +msgstr "클래스 경로(_C)..." + +#. MxHGu +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "optadvancedpage|vendor" +msgid "Vendor" +msgstr "공급업체" + +#. e6xHG +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "optadvancedpage|version" +msgid "Version" +msgstr "버전" + +#. w4K9y +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "optadvancedpage|features" +msgid "Features" +msgstr "기능" + +#. eBrhe +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "optadvancedpage|a11y" +msgid "with accessibility support" +msgstr "내게 필요한 옵션 지원" + +#. GkBzK +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "optadvancedpage|selectruntime" +msgid "Select a Java Runtime Environment" +msgstr "Java Runtime Environment 선택" + +#. erNBk +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "optadvancedpage|javapath" +msgid "Location: " +msgstr "위치: " + +#. 7QUQp +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "optadvancedpage|label1" +msgid "Java Options" +msgstr "Java 선택 사항" + +#. rEtsc +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "optadvancedpage|experimental" +msgid "Enable experimental features (may be unstable)" +msgstr "" + +#. rMVcA +#: optadvancedpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optadvancedpage|macrorecording" +msgid "Enable macro recording (may be limited)" +msgstr "매크로 기록 사용하기(제한적)" + +#. NgRXw +#: optadvancedpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optadvancedpage|expertconfig" +msgid "Open Expert Configuration" +msgstr "전문가 설정" + +#. ZLtrh +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "optadvancedpage|label12" +msgid "Optional Features" +msgstr "" + +#. dmvLE +#: optappearancepage.ui +msgctxt "optappearancepage|label3" +msgid "_Scheme:" +msgstr "스키마(_S):" + +#. jzELX +#: optappearancepage.ui +msgctxt "optappearancepage|label1" +msgid "Color Scheme" +msgstr "색상 스키마" + +#. BtFUJ +#: optappearancepage.ui +msgctxt "optappearancepage|uielements" +msgid "User interface elements" +msgstr "사용자 화면 요소" + +#. nrHHF +#: optappearancepage.ui +msgctxt "optappearancepage|colorsetting" +msgid "Color setting" +msgstr "색상 설정" + +#. n5BWe +#: optappearancepage.ui +msgctxt "optappearancepage|preview" +msgid "Preview" +msgstr "미리보기" + +#. Jms9Q +#: optappearancepage.ui +msgctxt "optappearancepage|on" +msgid "On" +msgstr "적용" + +#. HFLPF +#: optappearancepage.ui +msgctxt "optappearancepage|label2" +msgid "Custom Colors" +msgstr "사용자 정의 색상" + +#. nRFne +#: optasianpage.ui +msgctxt "optasianpage|charkerning" +msgid "_Western text only" +msgstr "" + +#. WEFrz +#: optasianpage.ui +msgctxt "optasianpage|charpunctkerning" +msgid "Western _text and Asian punctuation" +msgstr "서양권 글자 및 동양권 구두점(_T)" + +#. 4wTpB +#: optasianpage.ui +msgctxt "optasianpage|label1" +msgid "Kerning" +msgstr "글꼴 커닝" + +#. mboKG +#: optasianpage.ui +msgctxt "optasianpage|nocompression" +msgid "_No compression" +msgstr "압축 없음(_N)" + +#. GvJuV +#: optasianpage.ui +msgctxt "optasianpage|punctcompression" +msgid "_Compress punctuation only" +msgstr "구두점만 압축(_C)" + +#. aGY7H +#: optasianpage.ui +msgctxt "optasianpage|punctkanacompression" +msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" +msgstr "구두점과 일본 가나문자 압축" + +#. DAgwH +#: optasianpage.ui +msgctxt "optasianpage|label2" +msgid "Character Spacing" +msgstr "문자 간격" + +#. CeSy8 +#: optasianpage.ui +msgctxt "optasianpage|standard" +msgid "_Default" +msgstr "기본값(_D)" + +#. WmjE9 +#: optasianpage.ui +msgctxt "optasianpage|languageft" +msgid "_Language:" +msgstr "언어(_L):" + +#. 3Airv +#: optasianpage.ui +msgctxt "optasianpage|startft" +msgid "Not _at start of line:" +msgstr "줄 시작 아님(_A):" + +#. TiFfn +#: optasianpage.ui +msgctxt "optasianpage|endft" +msgid "Not at _end of line:" +msgstr "줄 마지막 아님(_E):" + +#. dSvmP +#: optasianpage.ui +msgctxt "optasianpage|hintft" +msgid "Without user-defined line break symbols" +msgstr "사용자 정의 줄 바꾸기 기호 없음" + +#. BCwCp +#: optasianpage.ui +msgctxt "optasianpage|label3" +msgid "First and Last Characters" +msgstr "시작 문자와 마지막 문자" + +#. DpgnD +#: optbasicidepage.ui +msgctxt "optbasicidepage|codecomplete_enable" +msgid "Enable code completion" +msgstr "코드 완성 사용" + +#. B8fvE +#: optbasicidepage.ui +msgctxt "optbasicidepage|label1" +msgid "Code Completion" +msgstr "코드 완성" + +#. kaYLZ +#: optbasicidepage.ui +msgctxt "optbasicidepage|autoclose_proc" +msgid "Autoclose procedures" +msgstr "프로시저 자동 종료" + +#. qKTPa +#: optbasicidepage.ui +msgctxt "optbasicidepage|autoclose_paren" +msgid "Autoclose parenthesis" +msgstr "괄호 자동 종료" + +#. EExBY +#: optbasicidepage.ui +msgctxt "optbasicidepage|autoclose_quotes" +msgid "Autoclose quotes" +msgstr "따옴표 자동 완성" + +#. CCtUM +#: optbasicidepage.ui +msgctxt "optbasicidepage|autocorrect" +msgid "Autocorrection" +msgstr "자동 고침" + +#. dJWhM +#: optbasicidepage.ui +msgctxt "optbasicidepage|label2" +msgid "Code Suggestion" +msgstr "코드 제안" + +#. iUBCy +#: optbasicidepage.ui +msgctxt "optbasicidepage|extendedtypes_enable" +msgid "Use extended types" +msgstr "확장 형식 사용" + +#. rG8Fi +#: optbasicidepage.ui +msgctxt "optbasicidepage|label3" +msgid "Language Features" +msgstr "언어 특징" + +#. vTZjC +#: optchartcolorspage.ui +msgctxt "optchartcolorspage|label20" +msgid "Chart Colors" +msgstr "차트 색상" + +#. WA57y +#: optchartcolorspage.ui +msgctxt "optchartcolorspage|default" +msgid "_Default" +msgstr "기본값(_D)" + +#. KoHHw +#: optchartcolorspage.ui +msgctxt "optchartcolorspage|label1" +msgid "Color Table" +msgstr "색상표" + +#. fVDQp +#: optctlpage.ui +msgctxt "optctlpage|sequencechecking" +msgid "Use se_quence checking" +msgstr "순서 검사 사용(_Q)" + +#. DTWHd +#: optctlpage.ui +msgctxt "optctlpage|restricted" +msgid "Restricted" +msgstr "제한됨" + +#. wkSPW +#: optctlpage.ui +msgctxt "optctlpage|typeandreplace" +msgid "_Type and replace" +msgstr "입력 및 바꾸기(_T)" + +#. 4fM2r +#: optctlpage.ui +msgctxt "optctlpage|label1" +msgid "Sequence Checking" +msgstr "순서 검사" + +#. oBBi6 +#: optctlpage.ui +msgctxt "optctlpage|label3" +msgid "Movement:" +msgstr "이동:" + +#. R7YUB +#: optctlpage.ui +msgctxt "optctlpage|movementlogical" +msgid "Lo_gical" +msgstr "논리적(_G)" + +#. aEwYW +#: optctlpage.ui +msgctxt "optctlpage|movementvisual" +msgid "_Visual" +msgstr "시각적(_V)" + +#. 78DkF +#: optctlpage.ui +msgctxt "optctlpage|label2" +msgid "Cursor Control" +msgstr "커서 제어" + +#. LcTwD +#: optctlpage.ui +msgctxt "optctlpage|label5" +msgid "_Numerals:" +msgstr "숫자(_N):" + +#. BdfCk +#: optctlpage.ui +msgctxt "optctlpage|numerals" +msgid "Arabic (1, 2, 3…)" +msgstr "" + +#. 2n6dr +#: optctlpage.ui +msgctxt "optctlpage|numerals" +msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" +msgstr "" + +#. uFBEA +#: optctlpage.ui +msgctxt "optctlpage|numerals" +msgid "System" +msgstr "시스템" + +#. 93jgb +#: optctlpage.ui +msgctxt "optctlpage|numerals" +msgid "Context" +msgstr "문맥" + +#. kWczF +#: optctlpage.ui +msgctxt "optctlpage|label4" +msgid "General Options" +msgstr "일반 선택 사항" + +#. DhS5b +#: optemailpage.ui +msgctxt "optemailpage|label2" +msgid "_E-mail program:" +msgstr "전자 우편 프로그램(_E):" + +#. ACQCM +#: optemailpage.ui +msgctxt "optemailpage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "찾아보기..." + +#. EHBa5 +#: optemailpage.ui +msgctxt "optemailpage|browsetitle" +msgid "All files" +msgstr "모든 파일" + +#. scEyS +#: optemailpage.ui +msgctxt "optemailpage|suppress" +msgid "Suppress hidden elements of documents" +msgstr "문서의 숨겨진 요소를 표시 안 함" + +#. L8Vpv +#: optemailpage.ui +msgctxt "optemailpage|label1" +msgid "Sending Documents as E-mail Attachments" +msgstr "문서를 전자 우편 첨부 파일로 보내기" + +#. x5kfq +#: optfltrembedpage.ui +msgctxt "optfltrembedpage|label2" +msgid "[L]: Load and convert the object" +msgstr "[L]: 개체 불러오기와 변환" + +#. PiDB7 +#: optfltrembedpage.ui +msgctxt "optfltrembedpage|label3" +msgid "[S]: Convert and save the object" +msgstr "[S]: 개체 변환과 저장" + +#. f2hGQ +#: optfltrembedpage.ui +msgctxt "optfltrembedpage|label1" +msgid "Embedded Objects" +msgstr "내장된 개체" + +#. nvE89 +#: optfltrembedpage.ui +msgctxt "optfltrembedpage|label5" +msgid "Export as:" +msgstr "다음으로 내보내기:" + +#. FEeH6 +#: optfltrembedpage.ui +msgctxt "optfltrembedpage|highlighting" +msgid "Highlighting" +msgstr "강조 표시" + +#. Dnrx7 +#: optfltrembedpage.ui +msgctxt "optfltrembedpage|shading" +msgid "Shading" +msgstr "그림자 효과" + +#. gKwdG +#: optfltrembedpage.ui +msgctxt "optfltrembedpage|label4" +msgid "Character Highlighting" +msgstr "문자 강조" + +#. ttAk5 +#: optfltrpage.ui +msgctxt "optfltrpage|wo_basic" +msgid "Load Basic _code" +msgstr "Basic 코드 불러오기(_C)" + +#. AChYC +#: optfltrpage.ui +msgctxt "optfltrpage|wo_exec" +msgid "E_xecutable code" +msgstr "실행 가능한 코드(_X)" + +#. avyQV +#: optfltrpage.ui +msgctxt "optfltrpage|wo_saveorig" +msgid "Save _original Basic code" +msgstr "원본 Basic 코드로 저장(_O)" + +#. QEZED +#: optfltrpage.ui +msgctxt "optfltrpage|label1" +msgid "Microsoft Word 97/2000/XP" +msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP" + +#. Z88Ms +#: optfltrpage.ui +msgctxt "optfltrpage|ex_basic" +msgid "Lo_ad Basic code" +msgstr "Basic 코드 불러오기(_A)" + +#. S6ozV +#: optfltrpage.ui +msgctxt "optfltrpage|ex_exec" +msgid "E_xecutable code" +msgstr "실행 가능한 코드(_X)" + +#. K6YYX +#: optfltrpage.ui +msgctxt "optfltrpage|ex_saveorig" +msgid "Sa_ve original Basic code" +msgstr "원본 Basic 코드로 저장(_V)" + +#. EiCAN +#: optfltrpage.ui +msgctxt "optfltrpage|label2" +msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP" +msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP" + +#. z9TKA +#: optfltrpage.ui +msgctxt "optfltrpage|pp_basic" +msgid "Load Ba_sic code" +msgstr "Basic 코드 불러오기(_S)" + +#. VSdyY +#: optfltrpage.ui +msgctxt "optfltrpage|pp_saveorig" +msgid "Sav_e original Basic code" +msgstr "원본 Basic 코드로 저장(_E)" + +#. csr26 +#: optfltrpage.ui +msgctxt "optfltrpage|label3" +msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" +msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" + +#. Q8yvt +#: optfontspage.ui +msgctxt "optfontspage|label2" +msgid "_Font:" +msgstr "글꼴(_F):" + +#. TAig5 +#: optfontspage.ui +msgctxt "optfontspage|label3" +msgid "Re_place with:" +msgstr "다음으로 바꾸기(_P):" + +#. ctZBz +#: optfontspage.ui +msgctxt "optfontspage|always" +msgid "Always" +msgstr "항상" + +#. pyVz3 +#: optfontspage.ui +msgctxt "optfontspage|screenonly" +msgid "Screen only" +msgstr "화면 전용" + +#. bMguF +#: optfontspage.ui +msgctxt "optfontspage|font" +msgid "Font" +msgstr "글꼴" + +#. FELgv +#: optfontspage.ui +msgctxt "optfontspage|replacewith" +msgid "Replace with" +msgstr "바꾸기" + +#. 7ECDC +#: optfontspage.ui +msgctxt "optfontspage|usetable" +msgid "_Apply replacement table" +msgstr "대체 글꼴 표 적용(_A)" + +#. wDa4A +#: optfontspage.ui +msgctxt "optfontspage|label4" +msgid "Replacement Table" +msgstr "바꾸기 표" + +#. z93yC +#: optfontspage.ui +msgctxt "optfontspage|label8" +msgid "Fon_ts:" +msgstr "글꼴(_T):" + +#. L9aT3 +#: optfontspage.ui +msgctxt "optfontspage|label9" +msgid "_Size:" +msgstr "크기(_S):" + +#. KXCQg +#: optfontspage.ui +msgctxt "optfontspage|fontname" +msgid "Automatic" +msgstr "자동" + +#. Cc5tn +#: optfontspage.ui +msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly" +msgid "_Non-proportional fonts only" +msgstr "비가변 폭 글꼴만(_N)" + +#. AafuA +#: optfontspage.ui +msgctxt "optfontspage|label1" +msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources" +msgstr "HTML, Basic, SQL 소스에 대한 글꼴 설정" + +#. AFEDo +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|exthelp" +msgid "_Extended tips" +msgstr "설명(_E)" + +#. BR6gf +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|label1" +msgid "Help" +msgstr "도움말" + +#. aqdMJ +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|filedlg" +msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs" +msgstr "%PRODUCTNAME 대화 상자 사용(_U)" + +#. ySSsA +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|label2" +msgid "Open/Save Dialogs" +msgstr "열기/저장 대화 상자" + +#. JAW5C +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|printdlg" +msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs" +msgstr "%PRODUCTNAME 대화 상자 사용(_D)" + +#. F6nzA +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|label3" +msgid "Print Dialogs" +msgstr "인쇄 대화 상자" + +#. SFLLC +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|docstatus" +msgid "_Printing sets \"document modified\" status" +msgstr "인쇄 시 \"문서가 수정된\" 상태로 지정(_P)" + +#. 4yo9c +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|label4" +msgid "Document Status" +msgstr "문서 상태" + +#. zEUCi +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|label6" +msgid "_Interpret as years between " +msgstr "연간으로 해석(_I) " + +#. AhF6m +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|toyear" +msgid "and " +msgstr "및 " + +#. 7r6RF +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|label5" +msgid "Year (Two Digits)" +msgstr "연도 설정(두 자리수)" + +#. FqdXe +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo" +msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation" +msgstr "사용 현황 데이터를 수집하고 The Document Foundation에 보냄" + +#. rS3dG +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|label7" +msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME 를 개선하는데 도움주기" + +#. FsiDE +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "opthtmlpage|size7FT" +msgid "Size _7:" +msgstr "크기 _7:" + +#. SfHVG +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "opthtmlpage|size6FT" +msgid "Size _6:" +msgstr "크기 _6:" + +#. mbGGc +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "opthtmlpage|size5FT" +msgid "Size _5:" +msgstr "크기 _5:" + +#. PwaSa +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "opthtmlpage|size4FT" +msgid "Size _4:" +msgstr "크기 _4:" + +#. FSRpm +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "opthtmlpage|size3FT" +msgid "Size _3:" +msgstr "크기 _3:" + +#. unrKj +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "opthtmlpage|size2FT" +msgid "Size _2:" +msgstr "크기 _2:" + +#. aiSoE +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "opthtmlpage|size1FT" +msgid "Size _1:" +msgstr "크기 _1:" + +#. rRkQd +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "opthtmlpage|label1" +msgid "Font Sizes" +msgstr "글꼴 크기" + +#. JRQrk +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "opthtmlpage|ignorefontnames" +msgid "Ignore _font settings" +msgstr "글꼴 설정 무시(_F)" + +#. 7bZSP +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "opthtmlpage|unknowntag" +msgid "_Import unknown HTML tags as fields" +msgstr "알려지지 않은 HTML 태그를 필드로 가져오기(_I)" + +#. VFTrU +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus" +msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" +msgstr "숫자에 '%ENGLISHUSLOCALE' 로케일 사용(_U)" + +#. Fnsdh +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "opthtmlpage|label2" +msgid "Import" +msgstr "가져오기" + +#. UajLE +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "opthtmlpage|charsetFT" +msgid "Character _set:" +msgstr "문자 집합(_S):" + +#. nJtoS +#: opthtmlpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal" +msgid "_Copy local images to Internet" +msgstr "내 컴퓨터에 있는 그림을 인터넷으로 복사(_C)" + +#. Xc4iM +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "opthtmlpage|printextension" +msgid "_Print layout" +msgstr "인쇄 레이아웃(_P):" + +#. Wwuvt +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning" +msgid "Display _warning" +msgstr "경고 표시(_W)" + +#. puyKW +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "opthtmlpage|starbasic" +msgid "LibreOffice _Basic" +msgstr "LibreOffice 베이직(_B)" + +#. sEnBN +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "opthtmlpage|label3" +msgid "Export" +msgstr "내보내기" + +#. ecN5A +#: optionsdialog.ui +msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog" +msgid "Options" +msgstr "선택 사항" + +#. CgiEq +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "optjsearchpage|matchcase" +msgid "_uppercase/lowercase" +msgstr "대문자/소문자(_U)" + +#. MkLv3 +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "optjsearchpage|matchfullhalfwidth" +msgid "_full-width/half-width forms" +msgstr "전자/반자 양식(_F)" + +#. FPFmB +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "optjsearchpage|matchhiraganakatakana" +msgid "_hiragana/katakana" +msgstr "히라가나/가타카나(_H)" + +#. vx6x8 +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "optjsearchpage|matchcontractions" +msgid "_contractions (yo-on, sokuon)" +msgstr "축약(요음, 촉음)(_C)" + +#. DLxj9 +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "optjsearchpage|matchminusdashchoon" +msgid "_minus/dash/cho-on" +msgstr "빼기/대시/장음(_M)" + +#. hYq5H +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "optjsearchpage|matchrepeatcharmarks" +msgid "'re_peat character' marks" +msgstr "'문자 반복' 표시(_P)" + +#. 62963 +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "optjsearchpage|matchvariantformkanji" +msgid "_variant-form kanji (itaiji)" +msgstr "간지 변형(itaiji)(_V)" + +#. ghXPH +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "optjsearchpage|matcholdkanaforms" +msgid "_old Kana forms" +msgstr "구 가나 형식(_O)" + +#. Wxc7u +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "optjsearchpage|matchdiziduzu" +msgid "_di/zi, du/zu" +msgstr "_di/zi, du/zu" + +#. mAzGZ +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "optjsearchpage|matchbavahafa" +msgid "_ba/va, ha/fa" +msgstr "_ba/va, ha/fa" + +#. MJAYD +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "optjsearchpage|matchtsithichidhizi" +msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi" +msgstr "_tsi/thi/chi, dhi/zi" + +#. CDA8F +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "optjsearchpage|matchhyuiyubyuvyu" +msgid "h_yu/fyu, byu/vyu" +msgstr "h_yu/fyu, byu/vyu" + +#. MsCme +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "optjsearchpage|matchseshezeje" +msgid "_se/she, ze/je" +msgstr "_se/she, ze/je" + +#. nRKqj +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "optjsearchpage|matchiaiya" +msgid "_ia/iya (piano/piyano)" +msgstr "_ia/iya (piano/piyano)" + +#. 4i3uv +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "optjsearchpage|matchkiku" +msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" +msgstr "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" + +#. eEXX5 +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "optjsearchpage|matchprolongedsoundmark" +msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)" +msgstr "장모음 (ka-/kaa)(_G)" + +#. rPGGZ +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "optjsearchpage|label1" +msgid "Treat as Equal" +msgstr "같은 값으로 취급" + +#. wT3mJ +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "optjsearchpage|ignorepunctuation" +msgid "Pu_nctuation characters" +msgstr "구두점 문자(_N)" + +#. 5JD7N +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "optjsearchpage|ignorewhitespace" +msgid "_Whitespace characters" +msgstr "공백 문자(_W)" + +#. W92kS +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "optjsearchpage|ignoremiddledot" +msgid "Midd_le dots" +msgstr "가운데 점(_L)" + +#. nZXcM +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "optjsearchpage|label2" +msgid "Ignore" +msgstr "무시" + +#. DJWap +#: optlanguagespage.ui +msgctxt "optlanguagespage|label4" +msgid "_User interface:" +msgstr "사용자 화면(_U):" + +#. XqCkq +#: optlanguagespage.ui +msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT" +msgid "Locale setting:" +msgstr "지역 설정:" + +#. Zyao3 +#: optlanguagespage.ui +msgctxt "optlanguagespage|label6" +msgid "Decimal separator key:" +msgstr "소수 구분 기호 키:" + +#. cuqUB +#: optlanguagespage.ui +msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency" +msgid "_Default currency:" +msgstr "기본 통화(_D):" + +#. XmgPh +#: optlanguagespage.ui +msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns" +msgid "Date acceptance _patterns:" +msgstr "허용 날짜 패턴(_P):" + +#. WoNAA +#: optlanguagespage.ui +msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator" +msgid "_Same as locale setting ( %1 )" +msgstr "지역별 설정( %1 )과 동일(_S)" + +#. e8VE3 +#: optlanguagespage.ui +msgctxt "optlanguagespage|label1" +msgid "Language Of" +msgstr "언어" + +#. 3JLVm +#: optlanguagespage.ui +msgctxt "optlanguagespage|currentdoc" +msgid "For the current document only" +msgstr "현재 문서에만" + +#. zeaKX +#: optlanguagespage.ui +msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport" +msgid "Complex _text layout:" +msgstr "" + +#. mpLF7 +#: optlanguagespage.ui +msgctxt "optlanguagespage|asiansupport" +msgid "Asian:" +msgstr "동양권:" + +#. QwDAK +#: optlanguagespage.ui +msgctxt "optlanguagespage|western" +msgid "Western:" +msgstr "서양권:" + +#. K62Ex +#: optlanguagespage.ui +msgctxt "optlanguagespage|label2" +msgid "Default Languages for Documents" +msgstr "문서 기본 언어" + +#. 25J4E +#: optlanguagespage.ui +msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange" +msgid "Ignore s_ystem input language" +msgstr "시스템 입력 언어 무시(_Y)" + +#. 83eTv +#: optlanguagespage.ui +msgctxt "optlanguagespage|label3" +msgid "Enhanced Language Support" +msgstr "향상된 언어 지원" + +#. qGqtr +#: optlingupage.ui +msgctxt "optlingupage|lingumodulesft" +msgid "_Available language modules:" +msgstr "사용가능한 언어 모듈(_A):" + +#. 8kxYC +#: optlingupage.ui +msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit" +msgid "_Edit..." +msgstr "편집(_E)..." + +#. va3tH +#: optlingupage.ui +msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject" +msgid "Edit Available language modules" +msgstr "" + +#. QfwG5 +#: optlingupage.ui +msgctxt "optlingupage|lingudictsft" +msgid "_User-defined dictionaries:" +msgstr "사용자 정의 사전(_U):" + +#. qBrCR +#: optlingupage.ui +msgctxt "optlingupage|lingudictsnew" +msgid "_New..." +msgstr "새로 만들기(_N)..." + +#. mCu3q +#: optlingupage.ui +msgctxt "optlingupage|lingudictsedit" +msgid "Ed_it..." +msgstr "편집(_I)..." + +#. B7nKn +#: optlingupage.ui +msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject" +msgid "Edit User-defined dictionaries" +msgstr "" + +#. WCFD5 +#: optlingupage.ui +msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete" +msgid "_Delete" +msgstr "삭제(_D)" + +#. cZpBx +#: optlingupage.ui +msgctxt "optlingupage|label4" +msgid "_Options:" +msgstr "선택 사항(_O):" + +#. XCpcE +#: optlingupage.ui +msgctxt "optlingupage|moredictslink" +msgid "Get more dictionaries online..." +msgstr "온라인에서 더 많은 사전 가져오기..." + +#. 58e5v +#: optlingupage.ui +msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit" +msgid "Edi_t..." +msgstr "편집(_T)..." + +#. 5MSSC +#: optlingupage.ui +msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject" +msgid "Edit Options" +msgstr "" + +#. ZEoNA +#: optlingupage.ui +msgctxt "optlingupage|label1" +msgid "Writing Aids" +msgstr "맞춤법 교정" + +#. 4iwQz +#: optmemorypage.ui +msgctxt "optmemorypage|label6" +msgid "_Use for %PRODUCTNAME:" +msgstr "%PRODUCTNAME 용으로 사용(_U):" + +#. yFp2Z +#: optmemorypage.ui +msgctxt "optmemorypage|label7" +msgid "_Memory per object:" +msgstr "개체당 메모리(_M):" + +#. 8Zaiv +#: optmemorypage.ui +msgctxt "optmemorypage|label8" +msgid "Remove _from memory after:" +msgstr "메모리에서 삭제(_F):" + +#. UDpHN +#: optmemorypage.ui +msgctxt "optmemorypage|label9" +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#. F7oAj +#: optmemorypage.ui +msgctxt "optmemorypage|label10" +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#. mTfQk +#: optmemorypage.ui +msgctxt "optmemorypage|label12" +msgid "hh:mm" +msgstr "hh:mm" + +#. sNsf3 +#: optmemorypage.ui +msgctxt "optmemorypage|label2" +msgid "Image Cache" +msgstr "" + +#. ggBYE +#: optmemorypage.ui +msgctxt "optmemorypage|label11" +msgid "Number of objects:" +msgstr "개체 수:" + +#. EjEAq +#: optmemorypage.ui +msgctxt "optmemorypage|label3" +msgid "Cache for Inserted Objects" +msgstr "삽입 개체의 캐시" + +#. 8UgGC +#: optmemorypage.ui +msgctxt "optmemorypage|quicklaunch" +msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" +msgstr "시스템 시작 시 %PRODUCTNAME 로드" + +#. H87Ci +#: optmemorypage.ui +msgctxt "optmemorypage|systray" +msgid "Enable systray Quickstarter" +msgstr "systray 빠른 시작 활성화" + +#. MUCSE +#: optmemorypage.ui +msgctxt "optmemorypage|label4" +msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" +msgstr "%PRODUCTNAME 빠른 시작" + +#. ADZ8E +#: optnewdictionarydialog.ui +msgctxt "optnewdictionarydialog|OptNewDictionaryDialog" +msgid "New Dictionary" +msgstr "사전 새로 만들기" + +#. XucrZ +#: optnewdictionarydialog.ui +msgctxt "optnewdictionarydialog|name_label" +msgid "_Name:" +msgstr "이름(_N):" + +#. ypeEr +#: optnewdictionarydialog.ui +msgctxt "optnewdictionarydialog|language_label" +msgid "_Language:" +msgstr "언어(_L):" + +#. SmQV7 +#: optnewdictionarydialog.ui +msgctxt "optnewdictionarydialog|except" +msgid "_Exception (-)" +msgstr "예외(_E) (-)" + +#. CpgB2 +#: optnewdictionarydialog.ui +msgctxt "optnewdictionarydialog|label1" +msgid "Dictionary" +msgstr "사전" + +#. n6vQH +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck" +msgid "_Check for updates automatically" +msgstr "자동으로 업데이트 확인(_C)" + +#. Hbe2C +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "optonlineupdatepage|everyday" +msgid "Every da_y" +msgstr "매일(_Y)" + +#. 3zd7m +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "optonlineupdatepage|everyweek" +msgid "Every _week" +msgstr "매주(_W)" + +#. 29exv +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "optonlineupdatepage|everymonth" +msgid "Every _month" +msgstr "매달(_M)" + +#. UvuAC +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "optonlineupdatepage|lastchecked" +msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" +msgstr "마지막 검사: %DATE%, %TIME%" + +#. pGuvH +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "optonlineupdatepage|checknow" +msgid "Check _Now" +msgstr "지금 확인(_N)" + +#. DWDdu +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "optonlineupdatepage|autodownload" +msgid "_Download updates automatically" +msgstr "자동으로 업데이트 다운로드(_D)" + +#. iCVFj +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "optonlineupdatepage|destpathlabel" +msgid "Download destination:" +msgstr "다운로드 대상:" + +#. AmVMh +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "optonlineupdatepage|changepath" +msgid "Ch_ange..." +msgstr "변경(_A)..." + +#. JqAh4 +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits" +msgid "_Send OS version and basic hardware information" +msgstr "" + +#. b95Sc +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits|tooltip_text" +msgid "" +"This information lets us make optimizations for your hardware and operating " +"system." +msgstr "" + +#. f2Wtr +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_label" +msgid "User Agent:" +msgstr "" + +#. agWbu +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_changed" +msgid "Hit apply to update" +msgstr "" + +#. rw57A +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked" +msgid "Last checked: Not yet" +msgstr "마지막 검사: 없음" + +#. 3J5As +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "optonlineupdatepage|label1" +msgid "Online Update Options" +msgstr "온라인 업데이트 옵션" + +#. UNoeu +#: optopenclpage.ui +msgctxt "optopenclpage|useswinterpreter" +msgid "Allow use of Software Interpreter (even when OpenCL is not available)" +msgstr "" + +#. QYxCN +#: optopenclpage.ui +msgctxt "optopenclpage|useopencl" +msgid "Allow use of OpenCL" +msgstr "OpenCL 사용 허용" + +#. MAc4P +#: optopenclpage.ui +msgctxt "optopenclpage|openclused" +msgid "OpenCL is available for use." +msgstr "" + +#. fAEQH +#: optopenclpage.ui +msgctxt "optopenclpage|openclnotused" +msgid "OpenCL is not used." +msgstr "" + +#. xWE5i +#: optopenclpage.ui +msgctxt "optopenclpage|label1" +msgid "OpenCL Options" +msgstr "OpenCL 선택 사항" + +#. 7AXsY +#: optpathspage.ui +msgctxt "optpathspage|type" +msgid "Type" +msgstr "유형" + +#. RBNVu +#: optpathspage.ui +msgctxt "optpathspage|path" +msgid "Path" +msgstr "경로" + +#. 3vXzF +#: optpathspage.ui +msgctxt "optpathspage|editpaths" +msgid "Edit Paths: %1" +msgstr "경로 편집: %1" + +#. rfDum +#: optpathspage.ui +msgctxt "optpathspage|label1" +msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME 에서 사용하는 경로" + +#. k8MmB +#: optpathspage.ui +msgctxt "optpathspage|default" +msgid "_Default" +msgstr "기본 값(_D)" + +#. q8JFc +#: optpathspage.ui +msgctxt "optpathspage|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "편집(_E)..." + +#. pQEWv +#: optproxypage.ui +msgctxt "optproxypage|label2" +msgid "Proxy s_erver:" +msgstr "프록시 서버(_E):" + +#. LBWG4 +#: optproxypage.ui +msgctxt "optproxypage|proxymode" +msgid "None" +msgstr "없음" + +#. 9BdbA +#: optproxypage.ui +msgctxt "optproxypage|proxymode" +msgid "System" +msgstr "시스템" + +#. 8D2Di +#: optproxypage.ui +msgctxt "optproxypage|proxymode" +msgid "Manual" +msgstr "수동" + +#. pkdvs +#: optproxypage.ui +msgctxt "optproxypage|httpft" +msgid "HT_TP proxy:" +msgstr "HT_TP 프록시:" + +#. dGMMs +#: optproxypage.ui +msgctxt "optproxypage|httpportft" +msgid "_Port:" +msgstr "포트(_P):" + +#. 5tuq7 +#: optproxypage.ui +msgctxt "optproxypage|httpsft" +msgid "HTTP_S proxy:" +msgstr "HTTP_S 프록시:" + +#. egcgL +#: optproxypage.ui +msgctxt "optproxypage|ftpft" +msgid "_FTP proxy:" +msgstr "_FTP 프록시:" + +#. ZaUmG +#: optproxypage.ui +msgctxt "optproxypage|noproxyft" +msgid "_No proxy for:" +msgstr "프록시 없음(_N):" + +#. UynC6 +#: optproxypage.ui +msgctxt "optproxypage|httpsportft" +msgid "P_ort:" +msgstr "포트(_O):" + +#. kmBDu +#: optproxypage.ui +msgctxt "optproxypage|ftpportft" +msgid "P_ort:" +msgstr "포트(_O):" + +#. RW6E4 +#: optproxypage.ui +msgctxt "optproxypage|noproxydesc" +msgid "Separator ;" +msgstr "구분 기호 ;" + +#. FzAg6 +#: optproxypage.ui +msgctxt "optproxypage|label1" +msgid "Settings" +msgstr "설정" + +#. Cdbvg +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|load_docprinter" +msgid "Load printer settings with the document" +msgstr "문서와 함께 프린터 설정 로드" + +#. VdFnA +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|load_settings" +msgid "Load user-specific settings with the document" +msgstr "문서와 함께 사용자 고유 설정 로드" + +#. js6Gn +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|label1" +msgid "Load" +msgstr "로드" + +#. bLvCX +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|autosave" +msgid "Save _AutoRecovery information every:" +msgstr "자동 복구 정보 저장 간격(_A):" + +#. BN5Js +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|autosave_mins" +msgid "minutes" +msgstr "분" + +#. UKeCt +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|userautosave" +msgid "Automatically save the document too" +msgstr "문서 자동 저장하기" + +#. kwFtx +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|relative_fsys" +msgid "Save URLs relative to file system" +msgstr "파일 시스템의 상대 경로(URL) 저장" + +#. 8xmX3 +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|docinfo" +msgid "_Edit document properties before saving" +msgstr "저장 전 문서 속성 편집(_E)" + +#. ctAxA +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|relative_inet" +msgid "Save URLs relative to internet" +msgstr "인터넷의 상대 경로(URL) 저장" + +#. YsjVX +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|backup" +msgid "Al_ways create backup copy" +msgstr "항상 백업 사본 생성(_W)" + +#. NaGCU +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|label2" +msgid "Save" +msgstr "저장" + +#. TDBAs +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|warnalienformat" +msgid "Warn when not saving in ODF or default format" +msgstr "ODF 또는 기본 형식으로 저장하지 않을 경우 경고 표시" + +#. YjRps +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|odfwarning_label" +msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost." +msgstr "ODF 1.2 확장을 사용하지 않으면 정보를 잃어버릴 수도 있습니다." + +#. 6Tfns +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|odfversion" +msgid "1.0/1.1" +msgstr "1.0/1.1" + +#. BJSfi +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|odfversion" +msgid "1.2" +msgstr "1.2" + +#. k3jkA +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|odfversion" +msgid "1.2 Extended (compatibility mode)" +msgstr "1.2 확장 (호환 모드)" + +#. CjUEz +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|odfversion" +msgid "1.2 Extended (recommended)" +msgstr "1.2 확장 (권장)" + +#. cxPqV +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|label5" +msgid "ODF format version:" +msgstr "ODF 형식 버전:" + +#. bF5dA +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|saveas_label" +msgid "Always sa_ve as:" +msgstr "항상 다른 이름으로 저장하기(_V):" + +#. p3xHz +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|doctype" +msgid "Text document" +msgstr "텍스트 문서" + +#. F2tP4 +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|doctype" +msgid "HTML document" +msgstr "HTML 문서" + +#. hA5Di +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|doctype" +msgid "Master document" +msgstr "마스터 문서" + +#. Dfgxy +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|doctype" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "스프레드시트 문서" + +#. EEvDc +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|doctype" +msgid "Presentation" +msgstr "프레젠테이션" + +#. XgyzS +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|doctype" +msgid "Drawing" +msgstr "그리기" + +#. 4DDpx +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|doctype" +msgid "Formula" +msgstr "수식" + +#. 29FUf +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|label6" +msgid "D_ocument type:" +msgstr "문서 형식(_O):" + +#. CgCxr +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|label3" +msgid "Default File Format and ODF Settings" +msgstr "기본 파일 형식 및 ODF 설정" + +#. ArEZy +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "optsecuritypage|label9" +msgid "" +"Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital" +" signatures in PDF export." +msgstr "PDF 내보내기의 디지털 서명에 사용할 타임스탬프 기관(TSA) 목록을 관리합니다." + +#. nXJ6o +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "optsecuritypage|tsas" +msgid "_TSAs..." +msgstr "_TSAs..." + +#. vrbum +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "optsecuritypage|label10" +msgid "TSAs" +msgstr "TSAs" + +#. dgPTb +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "optsecuritypage|label7" +msgid "" +"Select the Network Security Services certificate directory to use for " +"digital signatures." +msgstr "디지털 서명을 위한 네트워크 보안 서비스 디렉토리를 선택하십시오." + +#. DPGqn +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "optsecuritypage|cert" +msgid "_Certificate..." +msgstr "인증(_C)..." + +#. UCYi2 +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "optsecuritypage|label8" +msgid "Certificate Path" +msgstr "인증서 경로" + +#. pDQrj +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "optsecuritypage|label5" +msgid "" +"Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro " +"developers." +msgstr "매크로 실행을 위해 보안 수준을 조정하고 신뢰할 수 있는 매크로 개발자를 지정하십시오." + +#. wBcDQ +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "optsecuritypage|macro" +msgid "Macro Securit_y..." +msgstr "매크로 보안(_Y)..." + +#. rDJXk +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "optsecuritypage|label3" +msgid "Macro Security" +msgstr "매크로 보안" + +#. UGTda +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "optsecuritypage|savepassword" +msgid "Persistently _save passwords for web connections" +msgstr "웹 접속 암호를 영구 저장(_S)" + +#. Gyqwf +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "optsecuritypage|usemasterpassword" +msgid "Protected _by a master password (recommended)" +msgstr "마스터 암호로 보호(권장)(_B)" + +#. ipcrn +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext" +msgid "" +"Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it " +"once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected " +"password list." +msgstr "" +"암호는 마스터 암호로 보호됩니다. %PRODUCTNAME 이(가) 보호된 암호 목록에서 암호를 검색하는 경우 세션당 암호를 입력하라는 " +"메시지가 한 번만 표시됩니다." + +#. 7gzb7 +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "optsecuritypage|nopasswordsave" +msgid "" +"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n" +"\n" +"Do you want to delete password list and reset master password?" +msgstr "" +"암호 영구 저장 기능을 중지하면 저장된 암호가 삭제되며 마스터 암호가 초기화됩니다.\n" +"\n" +"암호 목록을 삭제하고, 마스터 암호를 초기화하시겠습니까?" + +#. hwg3F +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "optsecuritypage|connections" +msgid "Connect_ions..." +msgstr "연결(_I)..." + +#. SWrMn +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "optsecuritypage|masterpassword" +msgid "_Master Password..." +msgstr "마스터 암호(_M)..." + +#. UtNEn +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "optsecuritypage|label2" +msgid "Passwords for Web Connections" +msgstr "웹 연결을 위한 암호" + +#. EYFvA +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "optsecuritypage|label4" +msgid "" +"Adjust security related options and define warnings for hidden information " +"in documents. " +msgstr "관련 옵션의 보안 수준 조정 및 문서 내 숨겨진 정보에 대한 경고 수준 설정" + +#. CBnzU +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "optsecuritypage|options" +msgid "O_ptions..." +msgstr "옵션(_P)..." + +#. GqVkJ +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "optsecuritypage|label1" +msgid "Security Options and Warnings" +msgstr "보안 옵션과 경고" + +#. FPuvb +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|companyft" +msgid "_Company:" +msgstr "회사(_C):" + +#. 33C7p +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|nameft" +msgid "First/last _name/initials:" +msgstr "이름/성/이니셜(_N):" + +#. Rgktm +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|streetft" +msgid "_Street:" +msgstr "도로명(_S):" + +#. 3P3Eq +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|cityft" +msgid "City/state/_zip:" +msgstr "도시/주/우편번호(_Z):" + +#. 63aAc +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|countryft" +msgid "Country/re_gion:" +msgstr "국가/지역(_G):" + +#. bBdEE +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|titleft" +msgid "_Title/position:" +msgstr "제목/직위(_T):" + +#. AmX9k +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|phoneft" +msgid "Telephone (home/_work):" +msgstr "전화 번호 (집/직장)(_W):" + +#. SaoaM +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|phoneft-atkobject" +msgid "Home telephone number" +msgstr "집 전화 번호" + +#. wFe6B +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|faxft" +msgid "Fa_x/e-mail:" +msgstr "팩스/전자우편(_X):" + +#. ZYaYQ +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" +msgid "First name" +msgstr "이름" + +#. JTuZi +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|lastname-atkobject" +msgid "Last name" +msgstr "성" + +#. Yxa9C +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|shortname-atkobject" +msgid "Initials" +msgstr "머리글자" + +#. r3vzi +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|city-atkobject" +msgid "City" +msgstr "구/군/시" + +#. mtqYc +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|state-atkobject" +msgid "State" +msgstr "도/주" + +#. 5BGCZ +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|zip-atkobject" +msgid "Zip code" +msgstr "우편번호" + +#. HEdwA +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|title-atkobject" +msgid "Title" +msgstr "제목" + +#. HrEay +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|position-atkobject" +msgid "Position" +msgstr "위치" + +#. NubaL +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|home-atkobject" +msgid "Home telephone number" +msgstr "집 전화 번호" + +#. Csar7 +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|work-atkobject" +msgid "Work telephone number" +msgstr "회사 전화 번호" + +#. 5iGzz +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|fax-atkobject" +msgid "FAX number" +msgstr "팩스 번호" + +#. ivjYN +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|email-atkobject" +msgid "email address" +msgstr "이메일 주소" + +#. eygE2 +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|usefordocprop" +msgid "Use data for document properties" +msgstr "문서 속성 데이터 사용" + +#. 9GAjr +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|rusnameft" +msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" +msgstr "성/이름/아버지 이름/이니셜:" + +#. evFFG +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|ruslastname-atkobject" +msgid "Last name" +msgstr "성" + +#. TofG2 +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|rusfathersname-atkobject" +msgid "Father's name" +msgstr "아버지 이름" + +#. CVPtf +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|russhortname-atkobject" +msgid "Initials" +msgstr "머리글자" + +#. uhqYu +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|rusfirstname-atkobject" +msgid "First name" +msgstr "이름" + +#. 4qdC2 +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|eastnameft" +msgid "Last/first _name/initials:" +msgstr "이름/성/이니셜(_N):" + +#. rGFEG +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|eastlastname-atkobject" +msgid "Last name" +msgstr "성" + +#. sYqKM +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|eastfirstname-atkobject" +msgid "First name" +msgstr "이름" + +#. 7APUf +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|eastshortname-atkobject" +msgid "Initials" +msgstr "머리글자" + +#. NGEU9 +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|russtreetft" +msgid "_Street/apartment number:" +msgstr "도로명/아파트 동호수(_S):" + +#. JBC8S +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|russtreet-atkobject" +msgid "Street" +msgstr "거리번지" + +#. AU5Aj +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|apartnum-atkobject" +msgid "Apartment number" +msgstr "아파트 동호수" + +#. 8kEFB +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|icityft" +msgid "_Zip/city:" +msgstr "우편번호/도시명(_Z):" + +#. r7D6o +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|icity-atkobject" +msgid "City" +msgstr "구/군/시" + +#. dwuLm +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|izip-atkobject" +msgid "Zip code" +msgstr "우편번호" + +#. 9v6o6 +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|label1" +msgid "Address" +msgstr "번지" + +#. stYtM +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" +msgid "Requires restart" +msgstr "" + +#. R2ZAF +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|useaccel" +msgid "Use hard_ware acceleration" +msgstr "하드웨어 가속 사용(_W)" + +#. 2MWvd +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|useaa" +msgid "Use anti-a_liasing" +msgstr "안티 알리아싱 사용(_L)" + +#. XDTwA +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|useopengl" +msgid "Use OpenGL for all rendering" +msgstr "모든 렌더링에 OpenGL 사용" + +#. u3QCS +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|forceopengl" +msgid "Ignore OpenGL blacklist" +msgstr "" + +#. 5ty3F +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|forceopengl|tooltip_text" +msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs" +msgstr "" + +#. tP52B +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|openglenabled" +msgid "GL is currently enabled." +msgstr "" + +#. zyf37 +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|opengldisabled" +msgid "GL is currently disabled." +msgstr "" + +#. sy9iz +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|label2" +msgid "Graphics Output" +msgstr "그래픽 출력" + +#. MkBGP +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|label13" +msgid "Icons in men_us:" +msgstr "메뉴 내 아이콘(_U):" + +#. evVAC +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#. 36Dg2 +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" +msgid "Hide" +msgstr "" + +#. aE3Cq +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" +msgid "Show" +msgstr "" + +#. MmGQL +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|label10" +msgid "Shortcuts in context menus:" +msgstr "" + +#. XKRM7 +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|menuicons" +msgid "Automatic" +msgstr "자동" + +#. Fbyi9 +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|menuicons" +msgid "Hide" +msgstr "숨기기" + +#. WTgFx +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|menuicons" +msgid "Show" +msgstr "표시" + +#. FC7XW +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|label3" +msgid "Menu" +msgstr "메뉴" + +#. B6DLD +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|showfontpreview" +msgid "Show p_review of fonts" +msgstr "글꼴 미리 보기 표시(_R)" + +#. uZALs +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|label5" +msgid "Font Lists" +msgstr "글꼴 목록" + +#. mjFDT +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|label8" +msgid "Toolbar icon _size:" +msgstr "" + +#. 8CiB5 +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|iconstyle" +msgid "Automatic" +msgstr "자동" + +#. HEZbQ +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|iconstyle" +msgid "Galaxy" +msgstr "은하" + +#. RNRKB +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|iconstyle" +msgid "High Contrast" +msgstr "고대비" + +#. RFNMY +#: optviewpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optviewpage|iconstyle" +msgid "Crystal" +msgstr "Crystal" + +#. GYEwo +#: optviewpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optviewpage|iconstyle" +msgid "Tango" +msgstr "탱고" + +#. fr4NS +#: optviewpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optviewpage|iconstyle" +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" + +#. CGhUk +#: optviewpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optviewpage|iconstyle" +msgid "Classic" +msgstr "Classic" + +#. biYuj +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|iconstyle" +msgid "Sifr" +msgstr "" + +#. Erw8o +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|iconstyle" +msgid "Breeze" +msgstr "" + +#. MtYwg +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|iconstyle" +msgid "Tango Testing" +msgstr "" + +#. R5bS2 +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|iconsize" +msgid "Automatic" +msgstr "자동" + +#. LEpgg +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|iconsize" +msgid "Small" +msgstr "작게" + +#. q4LX3 +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|iconsize" +msgid "Large" +msgstr "크게" + +#. oYDs8 +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|iconsize" +msgid "Extra Large" +msgstr "" + +#. anMTd +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|label6" +msgid "Icon s_tyle:" +msgstr "" + +#. 2FKuk +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|aafont" +msgid "Screen font antialiasin_g" +msgstr "화면 내 글꼴을 부드럽게 처리(_G)" + +#. dZtx2 +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|label9" +msgid "Sidebar _icon size:" +msgstr "" + +#. CsRM4 +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#. wMYTk +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" +msgid "Small" +msgstr "" + +#. AFBcQ +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" +msgid "Large" +msgstr "" + +#. 7VF5A +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "_Notebookbar icon size:" +msgstr "" + +#. LxFLY +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#. oKQEA +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" +msgid "Small" +msgstr "" + +#. JHk7X +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" +msgid "Large" +msgstr "" + +#. 7dYGb +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|aafrom" +msgid "fro_m:" +msgstr "시작(_M):" + +#. sdcEk +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|label1" +msgid "User Interface" +msgstr "사용자 화면" + +#. gCyzZ +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|label11" +msgid "Mouse _positioning:" +msgstr "마우스 위치(_P):" + +#. aiFQd +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|label12" +msgid "Middle mouse _button:" +msgstr "마우스 가운데 버튼(_B):" + +#. 3rdJa +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|mousepos" +msgid "Default button" +msgstr "기본 버튼" + +#. 6UedG +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|mousepos" +msgid "Dialog center" +msgstr "대화상자 중간" + +#. UHeFm +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|mousepos" +msgid "No automatic positioning" +msgstr "자동 위치 없음" + +#. GCAp5 +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|mousemiddle" +msgid "No function" +msgstr "기능 없음" + +#. 2b59y +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|mousemiddle" +msgid "Automatic scrolling" +msgstr "자동 스크롤" + +#. 8ELrc +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|mousemiddle" +msgid "Paste clipboard" +msgstr "클립보드의 내용 붙여넣기" + +#. NbJKy +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|label4" +msgid "Mouse" +msgstr "마우스" + +#. 872fQ +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|labelFormat" +msgid "_Format:" +msgstr "형식(_F):" + +#. WTZ5A +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|labelWidth" +msgid "_Width:" +msgstr "너비(_W):" + +#. HY4h6 +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|labelHeight" +msgid "_Height:" +msgstr "높이(_H):" + +#. VjuAf +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|labelOrientation" +msgid "_Orientation:" +msgstr "방향(_O):" + +#. mtFWf +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait" +msgid "_Portrait" +msgstr "세로(_P)" + +#. LGkU8 +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape" +msgid "L_andscape" +msgstr "가로(_A)" + +#. PTwDK +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow" +msgid "_Text direction:" +msgstr "텍스트 방향(_T):" + +#. FmMdc +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray" +msgid "Paper _tray:" +msgstr "용지 트레이(_T):" + +#. u8DFb +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat" +msgid "Paper Format" +msgstr "용지 형식" + +#. tGMLA +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin" +msgid "Top:" +msgstr "위:" + +#. eaqBS +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin" +msgid "Bottom:" +msgstr "아래:" + +#. 7FFiR +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin" +msgid "Right:" +msgstr "오른쪽:" + +#. RfnGu +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|labelOuter" +msgid "O_uter:" +msgstr "외부(_U):" + +#. 479hs +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin" +msgid "Left:" +msgstr "왼쪽:" + +#. EoGm2 +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|labelInner" +msgid "I_nner:" +msgstr "내부(_N):" + +#. Tvwu6 +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|labelMargins" +msgid "Margins" +msgstr "페이지 여백" + +#. WcuCU +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout" +msgid "_Page layout:" +msgstr "페이지 레이아웃(_P):" + +#. TfDx2 +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|label4" +msgid "Page numbers:" +msgstr "" + +#. RNDFy +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" +msgid "Register-tr_ue" +msgstr "가늠 맞춤(_U)" + +#. Fhvzk +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign" +msgid "Table alignment:" +msgstr "테이블 정렬:" + +#. 79BH9 +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz" +msgid "Hori_zontal" +msgstr "수평(_Z)" + +#. krxQZ +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert" +msgid "_Vertical" +msgstr "수직(_V)" + +#. FPLFK +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox" +msgid "_Fit object to paper format" +msgstr "용지 형식에 개체 맞추기(_F)" + +#. bqcXW +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle" +msgid "Reference _Style:" +msgstr "참조 스타일(_S):" + +#. xdECe +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|label5" +msgid "Layout Settings" +msgstr "레이아웃 설정" + +#. eBMbb +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|labelMsg" +msgid "" +"The margin settings are out of print range.\n" +"\n" +"Do you still want to apply these settings?" +msgstr "" +"여백 설정이 인쇄 범위를 벗어났습니다.\n" +"\n" +"그래도 이 설정을 적용하겠습니까?" + +#. 46djR +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" +msgid "Right and left" +msgstr "오른쪽과 왼쪽" + +#. xetCH +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" +msgid "Mirrored" +msgstr "대칭" + +#. 47EHF +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" +msgid "Only right" +msgstr "오른쪽만" + +#. ALSy9 +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" +msgid "Only left" +msgstr "왼쪽만" + +#. s5bTT +#: paragalignpage.ui +msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "예제" + +#. DBsFP +#: paragalignpage.ui +msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN" +msgid "_Left" +msgstr "왼쪽(_L)" + +#. uuHyT +#: paragalignpage.ui +msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN" +msgid "_Right" +msgstr "오른쪽(_R)" + +#. anEQu +#: paragalignpage.ui +msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN" +msgid "_Center" +msgstr "가운데(_C)" + +#. DRzV5 +#: paragalignpage.ui +msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN" +msgid "_Justified" +msgstr "양쪽 맞춤(_J)" + +#. 84xvZ +#: paragalignpage.ui +msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND" +msgid "_Expand single word" +msgstr "개별 단어 확장(_E)" + +#. rWghT +#: paragalignpage.ui +msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP" +msgid "_Snap to text grid (if active)" +msgstr "텍스트 격자선에 붙이기 (활성시)(_S)" + +#. tRWTe +#: paragalignpage.ui +msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE" +msgid "_Last line:" +msgstr "마지막 줄(_L):" + +#. CNoLa +#: paragalignpage.ui +msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN" +msgid "Righ_t/Bottom" +msgstr "오른쪽/바닥(_T)" + +#. hpARG +#: paragalignpage.ui +msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN" +msgid "_Left/Top" +msgstr "왼쪽/상단(_L)" + +#. nFwD6 +#: paragalignpage.ui +msgctxt "paragalignpage|label1" +msgid "Options" +msgstr "선택 사항" + +#. 4gLpc +#: paragalignpage.ui +msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN" +msgid "_Alignment:" +msgstr "맞춤(_A):" + +#. JPEFz +#: paragalignpage.ui +msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN" +msgid "Text-to-text" +msgstr "문자 간 사이" + +#. wcho5 +#: paragalignpage.ui +msgctxt "paragalignpage|label2" +msgid "_Text direction:" +msgstr "텍스트 방향(_T):" + +#. pfaYp +#: paragalignpage.ui +msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" +msgid "Properties" +msgstr "속성" + +#. VtT4c +#: paragalignpage.ui +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" +msgid "Default" +msgstr "기본값" + +#. 87t7F +#: paragalignpage.ui +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" +msgid "Left" +msgstr "왼쪽" + +#. d23Ct +#: paragalignpage.ui +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" +msgid "Centered" +msgstr "가운데 맞춤" + +#. QJdX9 +#: paragalignpage.ui +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" +msgid "Justified" +msgstr "양쪽 맞춤" + +#. XsDLG +#: paragalignpage.ui +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" +msgid "Automatic" +msgstr "자동" + +#. fPsyD +#: paragalignpage.ui +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" +msgid "Base line" +msgstr "기준선" + +#. 34jBi +#: paragalignpage.ui +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" +msgid "Top" +msgstr "위쪽" + +#. hKVxK +#: paragalignpage.ui +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" +msgid "Middle" +msgstr "가운데" + +#. 5robg +#: paragalignpage.ui +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" +msgid "Bottom" +msgstr "아래쪽" + +#. FTBKZ +#: paraindentspacing.ui +msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "예제" + +#. saei7 +#: paraindentspacing.ui +msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LEFTINDENT" +msgid "_Before text:" +msgstr "텍스트 앞(_B):" + +#. iV7A5 +#: paraindentspacing.ui +msgctxt "paraindentspacing|labelFT_RIGHTINDENT" +msgid "After _text:" +msgstr "텍스트 뒤(_T):" + +#. 396YJ +#: paraindentspacing.ui +msgctxt "paraindentspacing|labelFT_FLINEINDENT" +msgid "_First line:" +msgstr "첫 줄(_F):" + +#. jwo9n +#: paraindentspacing.ui +msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO" +msgid "_Automatic" +msgstr "자동(_A)" + +#. L9iw7 +#: paraindentspacing.ui +msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" +msgid "Fixed" +msgstr "고정" + +#. qwSsb +#: paraindentspacing.ui +msgctxt "paraindentspacing|label1" +msgid "Indent" +msgstr "들여쓰기" + +#. RMdgy +#: paraindentspacing.ui +msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST" +msgid "Ab_ove paragraph:" +msgstr "단락 위(_O):" + +#. mTi8C +#: paraindentspacing.ui +msgctxt "paraindentspacing|labelFT_BOTTOMDIST" +msgid "Below _paragraph:" +msgstr "단락 아래(_P):" + +#. ZobLB +#: paraindentspacing.ui +msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING" +msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" +msgstr "같은 스타일의 단락 사이 공백을 추가 하지 마십시오" + +#. hWQWQ +#: paraindentspacing.ui +msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN" +msgid "Spacing" +msgstr "간격" + +#. 9fdqy +#: paraindentspacing.ui +msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" +msgid "of" +msgstr ", 총" + +#. GxJB6 +#: paraindentspacing.ui +msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES" +msgid "Line Spacing" +msgstr "선 간격" + +#. pkKMg +#: paraindentspacing.ui +msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER" +msgid "A_ctivate" +msgstr "활성화(_C)" + +#. CZshb +#: paraindentspacing.ui +msgctxt "paraindentspacing|label3" +msgid "Register-true" +msgstr "등록 확인" + +#. vuFhh +#: paraindentspacing.ui +msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" +msgid "Single" +msgstr "1줄" + +#. 5qPNL +#: paraindentspacing.ui +msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" +msgid "1.15 Lines" +msgstr "" + +#. GxLCB +#: paraindentspacing.ui +msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" +msgid "1.5 Lines" +msgstr "" + +#. cD4RR +#: paraindentspacing.ui +msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" +msgid "Double" +msgstr "" + +#. 98csB +#: paraindentspacing.ui +msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" +msgid "Proportional" +msgstr "" + +#. XN6ri +#: paraindentspacing.ui +msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" +msgid "At least" +msgstr "" + +#. NYeFC +#: paraindentspacing.ui +msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" +msgid "Leading" +msgstr "" + +#. pbs4W +#: paratabspage.ui +msgctxt "paratabspage|label1" +msgid "Position" +msgstr "위치" + +#. 7wy7e +#: paratabspage.ui +msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL" +msgid "Deci_mal" +msgstr "십진수(_M)" + +#. JHWqh +#: paratabspage.ui +msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT" +msgid "_Left" +msgstr "왼쪽(_L)" + +#. tBrC5 +#: paratabspage.ui +msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN" +msgid "_Left/Top" +msgstr "왼쪽/상단(_L)" + +#. dtaBp +#: paratabspage.ui +msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT" +msgid "Righ_t" +msgstr "오른쪽(_T)" + +#. tGgBU +#: paratabspage.ui +msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN" +msgid "Righ_t/Bottom" +msgstr "오른쪽/바닥(_T)" + +#. fDVEt +#: paratabspage.ui +msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER" +msgid "C_entered" +msgstr "가운데(_E)" + +#. SaPSF +#: paratabspage.ui +msgctxt "paratabspage|labelFT_TABTYPE_DECCHAR" +msgid "_Character" +msgstr "문자(_C)" + +#. ACYhN +#: paratabspage.ui +msgctxt "paratabspage|label2" +msgid "Type" +msgstr "유형" + +#. vFnHY +#: paratabspage.ui +msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO" +msgid "N_one" +msgstr "없음(_O)" + +#. T8EVM +#: paratabspage.ui +msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_POINTS" +msgid "_........" +msgstr "_........" + +#. 4ZZVM +#: paratabspage.ui +msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_DASHLINE" +msgid "_--------" +msgstr "_--------" + +#. nZDbY +#: paratabspage.ui +msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_UNDERSCORE" +msgid "______" +msgstr "______" + +#. v5JLo +#: paratabspage.ui +msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER" +msgid "C_haracter" +msgstr "글꼴(_H)" + +#. EsqLF +#: paratabspage.ui +msgctxt "paratabspage|label3" +msgid "Fill Character" +msgstr "채움 문자" + +#. uG6Rn +#: paratabspage.ui +msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL" +msgid "Delete _all" +msgstr "모두 삭제(_A)" + +#. WCcAj +#: paratabspage.ui +msgctxt "paratabspage|label4" +msgid "points" +msgstr "" + +#. GcMMk +#: paratabspage.ui +msgctxt "paratabspage|label5" +msgid "dashes" +msgstr "" + +#. CYnkr +#: paratabspage.ui +msgctxt "paratabspage|label6" +msgid "underscores" +msgstr "" + +#. qAMT2 +#: password.ui +msgctxt "password|PasswordDialog" +msgid "Set Password" +msgstr "암호 설정" + +#. ujTNz +#: password.ui +msgctxt "password|label5" +msgid "Confirm password" +msgstr "암호 확인" + +#. wqXmU +#: password.ui +msgctxt "password|label4" +msgid "_Enter password to open" +msgstr "열기 암호 설정(_E)" + +#. vMhFF +#: password.ui +msgctxt "password|label1" +msgid "" +"Note: After a password has been set, the document will only open with the " +"password. Should you lose the password, there will be no way to recover the " +"document. Please also note that this password is case-sensitive." +msgstr "" +"참고: 암호를 설정한 뒤에는, 문서를 열려면 암호를 입력해야 합니다. 따라서 암호를 잊어버리면 문서를 복구할 수 없습니다. 그리고 암호는" +" 대소문자를 구분합니다." + +#. scLkF +#: password.ui +msgctxt "password|readonly" +msgid "Open file read-only" +msgstr "읽기 전용 파일 열기" + +#. f5Ydx +#: password.ui +msgctxt "password|label7" +msgid "Enter password to allow editing" +msgstr "편집을 허용하는 암호를 입력" + +#. AgwpD +#: password.ui +msgctxt "password|label8" +msgid "Confirm password" +msgstr "암호 확인" + +#. SEgNR +#: password.ui +msgctxt "password|label6" +msgid "File Sharing Password" +msgstr "파일 공유 암호" + +#. Sjh3k +#: password.ui +msgctxt "password|label3" +msgid "_Options" +msgstr "선택 사항(_O)" + +#. FfyCu +#: password.ui +msgctxt "password|label2" +msgid "File Encryption Password" +msgstr "파일 암호화 암호" + +#. oGoKp +#: pastespecial.ui +msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog" +msgid "Paste Special" +msgstr "선택하여 붙여넣기" + +#. F4wjw +#: pastespecial.ui +msgctxt "pastespecial|label2" +msgid "Source:" +msgstr "원본:" + +#. gjnwU +#: pastespecial.ui +msgctxt "pastespecial|label1" +msgid "Selection" +msgstr "선택" + +#. 68KjX +#: patterntabpage.ui +msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" +msgid "_Modify" +msgstr "" + +#. SnESZ +#: patterntabpage.ui +msgctxt "patterntabpage|label3" +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#. qr5PS +#: patterntabpage.ui +msgctxt "patterntabpage|label4" +msgid "Pattern Editor:" +msgstr "" + +#. 7nWqN +#: patterntabpage.ui +msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject" +msgid "Pattern Editor" +msgstr "" + +#. BvHTn +#: patterntabpage.ui +msgctxt "patterntabpage|label5" +msgid "Foreground Color:" +msgstr "" + +#. S8mpk +#: patterntabpage.ui +msgctxt "patterntabpage|label6" +msgid "Background Color:" +msgstr "" + +#. hg7RL +#: patterntabpage.ui +msgctxt "patterntabpage|label1" +msgid "Options" +msgstr "" + +#. 2U7Pc +#: patterntabpage.ui +msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "" + +#. wCrAc +#: patterntabpage.ui +msgctxt "patterntabpage|label2" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. WCjNN +#: percentdialog.ui +msgctxt "percentdialog|PercentDialog" +msgid "Combine" +msgstr "결합" + +#. ane2B +#: percentdialog.ui +msgctxt "percentdialog|label1" +msgid "Minimum Size" +msgstr "최소 크기" + +#. 9RySH +#: personalization_tab.ui +msgctxt "personalization_tab|no_persona" +msgid "Default look, do not use Themes" +msgstr "기본 보기, 테마를 사용하지 마십시오." + +#. GvMbV +#: personalization_tab.ui +msgctxt "personalization_tab|default_persona" +msgid "Pre-installed Theme (if available)" +msgstr "미리 설치된 테마(가능한 경우)" + +#. jmrRF +#: personalization_tab.ui +msgctxt "personalization_tab|own_persona" +msgid "Own Theme" +msgstr "사용자 정의 테마" + +#. ACbUC +#: personalization_tab.ui +msgctxt "personalization_tab|select_persona" +msgid "Select Theme" +msgstr "테마 선택하기" + +#. iMCDC +#: personalization_tab.ui +msgctxt "personalization_tab|extensions_label" +msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:" +msgstr "또는 확장 기능을 통해 설치된 테마에서 선택:" + +#. 8w4A7 +#: personalization_tab.ui +msgctxt "personalization_tab|personas_label" +msgid "Firefox Themes" +msgstr "Firefox 테마" + +#. K4D8E +#: pickbulletpage.ui +msgctxt "pickbulletpage|label25" +msgid "Selection" +msgstr "선택" + +#. GkQdm +#: pickgraphicpage.ui +msgctxt "pickgraphicpage|errorft" +msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)." +msgstr "'글머리' 테마가 비어 있습니다.(이미지 없음)" + +#. NrrxW +#: pickgraphicpage.ui +msgctxt "pickgraphicpage|browseBtn" +msgid "Add and Resize" +msgstr "추가 및 크기 조정" + +#. bX3Eo +#: pickgraphicpage.ui +msgctxt "pickgraphicpage|label25" +msgid "Selection" +msgstr "선택" + +#. 9JnpQ +#: picknumberingpage.ui +msgctxt "picknumberingpage|label25" +msgid "Selection" +msgstr "선택" + +#. i8h33 +#: pickoutlinepage.ui +msgctxt "pickoutlinepage|label25" +msgid "Selection" +msgstr "선택" + +#. WubdZ +#: positionpage.ui +msgctxt "positionpage|superscript" +msgid "Superscript" +msgstr "위 첨자" + +#. hRP6U +#: positionpage.ui +msgctxt "positionpage|normal" +msgid "Normal" +msgstr "보통" + +#. wJ2MC +#: positionpage.ui +msgctxt "positionpage|subscript" +msgid "Subscript" +msgstr "아래 첨자" + +#. GAG3d +#: positionpage.ui +msgctxt "positionpage|raiselower" +msgid "Raise/lower by" +msgstr "올림/내림 설정" + +#. Ac85F +#: positionpage.ui +msgctxt "positionpage|automatic" +msgid "Automatic" +msgstr "자동" + +#. wV5kS +#: positionpage.ui +msgctxt "positionpage|relativefontsize" +msgid "Relative font size" +msgstr "글꼴 크기에 비례" + +#. iG3EE +#: positionpage.ui +msgctxt "positionpage|label20" +msgid "Position" +msgstr "위치" + +#. EAyZn +#: positionpage.ui +msgctxt "positionpage|0deg" +msgid "0 degrees" +msgstr "0 도" + +#. pZMQA +#: positionpage.ui +msgctxt "positionpage|90deg" +msgid "90 degrees" +msgstr "90 도" + +#. KfSjU +#: positionpage.ui +msgctxt "positionpage|270deg" +msgid "270 degrees" +msgstr "270 도" + +#. vAV4A +#: positionpage.ui +msgctxt "positionpage|fittoline" +msgid "Fit to line" +msgstr "줄에 맞춤" + +#. bA7nm +#: positionpage.ui +msgctxt "positionpage|label24" +msgid "Scale width" +msgstr "폭 배율" + +#. oVZ7s +#: positionpage.ui +msgctxt "positionpage|rotateandscale" +msgid "Rotation / Scaling" +msgstr "회전 / 배율" + +#. k8oBH +#: positionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "positionpage|scale" +msgid "Scaling" +msgstr "배율(_A)" + +#. CChzM +#: positionpage.ui +msgctxt "positionpage|pairkerning" +msgid "Pair kerning" +msgstr "글꼴 커닝" + +#. ZKU6Z +#: positionpage.ui +msgctxt "positionpage|label22" +msgid "Spacing" +msgstr "간격" + +#. zBm7n +#: positionpage.ui +msgctxt "positionpage|preview" +msgid "Preview" +msgstr "미리 보기" + +#. dckjJ +#: positionsizedialog.ui +msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog" +msgid "Position and Size" +msgstr "위치 및 크기" + +#. K8BFJ +#: positionsizedialog.ui +msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE" +msgid "Position and Size" +msgstr "위치 및 크기" + +#. WZtUp +#: positionsizedialog.ui +msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE" +msgid "Position and Size" +msgstr "위치 및 크기" + +#. p8FjL +#: positionsizedialog.ui +msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_ANGLE" +msgid "Rotation" +msgstr "회전" + +#. F5Xuj +#: positionsizedialog.ui +msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SLANT" +msgid "Slant & Corner Radius" +msgstr "기울기/모서리 각도" + +#. kSZwJ +#: possizetabpage.ui +msgctxt "possizetabpage|FT_POS_X" +msgid "Position _X:" +msgstr "_X 위치:" + +#. XScrN +#: possizetabpage.ui +msgctxt "possizetabpage|FT_POS_Y" +msgid "Position _Y:" +msgstr "_Y 위치:" + +#. 35vDU +#: possizetabpage.ui +msgctxt "possizetabpage|FT_POSREFERENCE" +msgid "_Base point:" +msgstr "기본 위치(_B):" + +#. Vxpqo +#: possizetabpage.ui +msgctxt "possizetabpage|label1" +msgid "Position" +msgstr "위치" + +#. pFULX +#: possizetabpage.ui +msgctxt "possizetabpage|FT_WIDTH" +msgid "Wi_dth:" +msgstr "너비(_D):" + +#. jGiQW +#: possizetabpage.ui +msgctxt "possizetabpage|FT_HEIGHT" +msgid "H_eight:" +msgstr "높이(_E):" + +#. VTzYW +#: possizetabpage.ui +msgctxt "possizetabpage|CBX_SCALE" +msgid "_Keep ratio" +msgstr "비율 유지(_K)" + +#. 4A7Le +#: possizetabpage.ui +msgctxt "possizetabpage|FT_SIZEREFERENCE" +msgid "Base _point:" +msgstr "기본 위치(_P):" + +#. C2Xds +#: possizetabpage.ui +msgctxt "possizetabpage|label2" +msgid "Size" +msgstr "크기" + +#. 2mfBD +#: possizetabpage.ui +msgctxt "possizetabpage|TSB_POSPROTECT" +msgid "Positio_n" +msgstr "위치(_N)" + +#. qD3T7 +#: possizetabpage.ui +msgctxt "possizetabpage|TSB_SIZEPROTECT" +msgid "_Size" +msgstr "크기(_S)" + +#. 4Ezcc +#: possizetabpage.ui +msgctxt "possizetabpage|label3" +msgid "Protect" +msgstr "보호" + +#. vpzXL +#: possizetabpage.ui +msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH" +msgid "_Fit width to text" +msgstr "텍스트에 너비 맞춤(_F)" + +#. XPXA3 +#: possizetabpage.ui +msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" +msgid "Fit _height to text" +msgstr "너비 및 높이 맞춤(_H)" + +#. A4B3x +#: possizetabpage.ui +msgctxt "possizetabpage|label4" +msgid "Adapt" +msgstr "조정" + +#. BydCX +#: posterdialog.ui +msgctxt "posterdialog|PosterDialog" +msgid "Posterize" +msgstr "포스터화" + +#. 2ncug +#: posterdialog.ui +msgctxt "posterdialog|label2" +msgid "Poster colors:" +msgstr "포스터 색상:" + +#. 3iZDQ +#: posterdialog.ui +msgctxt "posterdialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "매개 변수" + +#. 3HNDZ +#: querychangelineenddialog.ui +msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" +msgid "Save Arrowhead?" +msgstr "선 끝 모양을 저장?" + +#. Lr2rh +#: querychangelineenddialog.ui +msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" +msgid "The arrowhead was modified without saving." +msgstr "선의 끝 모양이 변경되었으나 저장되지 않았습니다." + +#. KbgCe +#: querychangelineenddialog.ui +msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" +msgid "Would you like to save the arrowhead now?" +msgstr "선 끝 모양을 지금 저장하겠습니까?" + +#. cew2A +#: querydeletebitmapdialog.ui +msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog" +msgid "Delete Bitmap?" +msgstr "비트맵 삭제" + +#. 9EZrV +#: querydeletebitmapdialog.ui +msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog" +msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?" +msgstr "비트맵을 정말로 삭제하겠습니까?" + +#. 3eai8 +#: querydeletechartcolordialog.ui +msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" +msgid "Delete Color?" +msgstr "색상 삭제" + +#. RUXnG +#: querydeletechartcolordialog.ui +msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" +msgid "Do you really want to delete the chart color?" +msgstr "선택한 차트 색상을 삭제하겠습니까?" + +#. XyDCV +#: querydeletechartcolordialog.ui +msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "이 동작은 되돌릴 수 없습니다." + +#. tDhhU +#: querydeletecolordialog.ui +msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog" +msgid "Delete color?" +msgstr "색상 삭제" + +#. mULEd +#: querydeletecolordialog.ui +msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog" +msgid "Do you want to delete the color?" +msgstr "색상을 정말로 삭제하겠습니까?" + +#. CJz4E +#: querydeletedictionarydialog.ui +msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" +msgid "Delete Dictionary?" +msgstr "사전 삭제" + +#. eTBd6 +#: querydeletedictionarydialog.ui +msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" +msgid "Do you really want to delete the dictionary?" +msgstr "사전을 삭제하겠습니까?" + +#. C5Jn9 +#: querydeletedictionarydialog.ui +msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "이 동작은 되돌릴 수 없습니다." + +#. 5qG4Z +#: querydeletegradientdialog.ui +msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog" +msgid "Delete gradient?" +msgstr "그라디언트 삭제" + +#. GNRDb +#: querydeletegradientdialog.ui +msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog" +msgid "Do you want to delete the gradient?" +msgstr "그라디언트를 정말로 삭제하겠습니까?" + +#. ct8Th +#: querydeletehatchdialog.ui +msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog" +msgid "Delete Hatching?" +msgstr "해칭 삭제" + +#. xsuqB +#: querydeletehatchdialog.ui +msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog" +msgid "Do you want to delete the hatching?" +msgstr "해칭을 정말로 삭제하겠습니까?" + +#. Yu6Ve +#: querydeletelineenddialog.ui +msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" +msgid "Delete Arrowhead?" +msgstr "선 끝 모양 삭제" + +#. r73GB +#: querydeletelineenddialog.ui +msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" +msgid "Do you really want to delete the arrowhead?" +msgstr "선 끝 모양을 정말로 삭제하겠습니까?" + +#. 4AubG +#: querydeletelineenddialog.ui +msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "이 동작은 되돌릴 수 없습니다." + +#. J4bz4 +#: querydeletelinestyledialog.ui +msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog" +msgid "Delete Line Style?" +msgstr "선 스타일 삭제" + +#. qLsV8 +#: querydeletelinestyledialog.ui +msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog" +msgid "Do you want to delete the line style?" +msgstr "선 스타일을 정말로 삭제하겠습니까?" + +#. E8Wsm +#: queryduplicatedialog.ui +msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" +msgid "Duplicate Name" +msgstr "중복된 이름" + +#. 22ALm +#: queryduplicatedialog.ui +msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" +msgid "The name you have entered already exists." +msgstr "입력한 이름이 이미 존재합니다." + +#. 2DhPe +#: queryduplicatedialog.ui +msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" +msgid "Please choose another name." +msgstr "다른 이름을 선택하십시오." + +#. W5Kgo +#: querynoloadedfiledialog.ui +msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" +msgid "No Loaded File" +msgstr "불러온 파일 없음" + +#. xEMFi +#: querynoloadedfiledialog.ui +msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" +msgid "The file could not be loaded!" +msgstr "파일을 불러오지 못했습니다." + +#. ahnt9 +#: querynosavefiledialog.ui +msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog" +msgid "No Saved File" +msgstr "저장된 파일 없음" + +#. DEBtQ +#: querynosavefiledialog.ui +msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog" +msgid "The file could not be saved!" +msgstr "파일을 저장하지 못했습니다." + +#. BqCPM +#: querysavelistdialog.ui +msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" +msgid "Save List?" +msgstr "목록 저장" + +#. Jxvdx +#: querysavelistdialog.ui +msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" +msgid "The list was modified without saving." +msgstr "목록이 수정되었으나 저장되지 않았습니다." + +#. PFBCG +#: querysavelistdialog.ui +msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" +msgid "Would you like to save the list now?" +msgstr "지금 목록을 저장 하겠습니까?" + +#. aGFC7 +#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui +msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog" +msgid "Update File List?" +msgstr "파일 목록 업데이트" + +#. oZ4ni +#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui +msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog" +msgid "Do you want to update the file list?" +msgstr "파일 목록을 업데이트하겠습니까?" + +#. YmYUq +#: recordnumberdialog.ui +msgctxt "recordnumberdialog|RecordNumberDialog" +msgid "Record Number" +msgstr "레코드 번호" + +#. EPb8D +#: recordnumberdialog.ui +msgctxt "recordnumberdialog|label2" +msgid "go to record" +msgstr "레코드로 이동" + +#. aEKBj +#: rotationtabpage.ui +msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_X" +msgid "Position _X:" +msgstr "_X 위치:" + +#. yEEEo +#: rotationtabpage.ui +msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_Y" +msgid "Position _Y:" +msgstr "_Y 위치:" + +#. GpHXD +#: rotationtabpage.ui +msgctxt "rotationtabpage|FT_POSPRESETS" +msgid "_Default settings:" +msgstr "기본 설정(_D):" + +#. 6tTrN +#: rotationtabpage.ui +msgctxt "rotationtabpage|CTL_RECT|tooltip_text" +msgid "Rotation point" +msgstr "회전점" + +#. mNM6u +#: rotationtabpage.ui +msgctxt "rotationtabpage|label1" +msgid "Pivot Point" +msgstr "피벗 포인트" + +#. w4tmF +#: rotationtabpage.ui +msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLE" +msgid "_Angle:" +msgstr "각도(_A):" + +#. LrED9 +#: rotationtabpage.ui +msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS" +msgid "Default _settings:" +msgstr "기본 설정(_S):" + +#. G7xCD +#: rotationtabpage.ui +msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text" +msgid "Rotation Angle" +msgstr "회전각" + +#. Hg259 +#: rotationtabpage.ui +msgctxt "rotationtabpage|label2" +msgid "Rotation Angle" +msgstr "회전각" + +#. r67NG +#: screenshotannotationdialog.ui +msgctxt "screenshotannotationdialog|ScreenshotAnnotationDialog" +msgid "Interactive Screenshot Annotation" +msgstr "" + +#. Qu2bh +#: screenshotannotationdialog.ui +msgctxt "screenshotannotationdialog|save" +msgid "Save Screenshot..." +msgstr "" + +#. BsP7f +#: screenshotannotationdialog.ui +msgctxt "screenshotannotationdialog|label2" +msgid "Click the widgets to add annotation:" +msgstr "" + +#. F4dCG +#: screenshotannotationdialog.ui +msgctxt "screenshotannotationdialog|label1" +msgid "Paste the following markup into the help file:" +msgstr "" + +#. 4bEGu +#: scriptorganizer.ui +msgctxt "scriptorganizer|ScriptOrganizerDialog" +msgid "%MACROLANG Macros" +msgstr "%MACROLANG 매크로" + +#. FrF4C +#: scriptorganizer.ui +msgctxt "scriptorganizer|run" +msgid "Run" +msgstr "실행" + +#. nVYFP +#: scriptorganizer.ui +msgctxt "scriptorganizer|create" +msgid "Create..." +msgstr "만들기..." + +#. 8iqip +#: scriptorganizer.ui +msgctxt "scriptorganizer|rename" +msgid "Rename..." +msgstr "이름 바꾸기..." + +#. vvvff +#: scriptorganizer.ui +msgctxt "scriptorganizer|delete" +msgid "Delete..." +msgstr "삭제..." + +#. fQdom +#: scriptorganizer.ui +msgctxt "scriptorganizer|macrosft" +msgid "Macros" +msgstr "매크로" + +#. U3sDy +#: searchattrdialog.ui +msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" +msgid "Attributes" +msgstr "속성" + +#. tKm8C +#: searchformatdialog.ui +msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" +msgid "Text Format" +msgstr "텍스트 형식" + +#. Ndgf2 +#: searchformatdialog.ui +msgctxt "searchformatdialog|font" +msgid "Font" +msgstr "글꼴" + +#. KE2vY +#: searchformatdialog.ui +msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "글꼴 효과" + +#. Wk2sQ +#: searchformatdialog.ui +msgctxt "searchformatdialog|position" +msgid "Position" +msgstr "위치" + +#. UFYCm +#: searchformatdialog.ui +msgctxt "searchformatdialog|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "아시아 언어 레이아웃" + +#. iWUYD +#: searchformatdialog.ui +msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "들여쓰기 및 간격" + +#. jSB7P +#: searchformatdialog.ui +msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "맞춤" + +#. bEqdf +#: searchformatdialog.ui +msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT" +msgid "Text Flow" +msgstr "텍스트 흐름" + +#. TChw9 +#: searchformatdialog.ui +msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "아시아 언어 입력 체계" + +#. CjCNz +#: searchformatdialog.ui +msgctxt "searchformatdialog|background" +msgid "Highlighting" +msgstr "강조 표시" + +#. nVjsf +#: securityoptionsdialog.ui +msgctxt "securityoptionsdialog|SecurityOptionsDialog" +msgid "Security Options and Warnings" +msgstr "보안 옵션 및 경고" + +#. yGPGa +#: securityoptionsdialog.ui +msgctxt "securityoptionsdialog|savesenddocs" +msgid "_When saving or sending" +msgstr "저장하거나 보낼 때(_W)" + +#. 6f6yg +#: securityoptionsdialog.ui +msgctxt "securityoptionsdialog|whensigning" +msgid "When _signing" +msgstr "서명할 때(_S)" + +#. D6Lsv +#: securityoptionsdialog.ui +msgctxt "securityoptionsdialog|whenprinting" +msgid "When _printing" +msgstr "인쇄할 때(_P)" + +#. 8BnPF +#: securityoptionsdialog.ui +msgctxt "securityoptionsdialog|whenpdf" +msgid "When creating PDF _files" +msgstr "PDF 파일을 생성할 때(_F)" + +#. pfCsh +#: securityoptionsdialog.ui +msgctxt "securityoptionsdialog|label3" +msgid "" +"Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or " +"notes:" +msgstr "문서에 기록된 변경사항, 버전, 숨은정보, 노트 등이 있을 경우 경고:" + +#. 3yxBp +#: securityoptionsdialog.ui +msgctxt "securityoptionsdialog|label1" +msgid "Security Warnings" +msgstr "보안 경고" + +#. 8Vywd +#: securityoptionsdialog.ui +msgctxt "securityoptionsdialog|removepersonal" +msgid "_Remove personal information on saving" +msgstr "저장 시 개인 정보 제거(_R)" + +#. y5FFs +#: securityoptionsdialog.ui +msgctxt "securityoptionsdialog|password" +msgid "Recommend password protection on sa_ving" +msgstr "저장 시 암호 보호 권고(_V)" + +#. 63XEG +#: securityoptionsdialog.ui +msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick" +msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks" +msgstr "다음 링크를 실행하려면 Ctrl 키를 누르고 링크를 클릭하십시오.(_T)" + +#. Ubb9Q +#: securityoptionsdialog.ui +msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted" +msgid "" +"Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro " +"Security)" +msgstr "신뢰할 수 있는 위치가 아닌 문서 내 모든 링크 차단(매크로 보안 참조)" + +#. vQGT6 +#: securityoptionsdialog.ui +msgctxt "securityoptionsdialog|label2" +msgid "Security Options" +msgstr "보안 옵션" + +#. xDUeg +#: select_persona_dialog.ui +msgctxt "select_persona_dialog|SelectPersonaDialog" +msgid "Select Firefox Theme" +msgstr "파이어폭스 테마 선택하기" + +#. vebf3 +#: select_persona_dialog.ui +msgctxt "select_persona_dialog|search_personas" +msgid "_Go" +msgstr "" + +#. bLEuc +#: select_persona_dialog.ui +msgctxt "select_persona_dialog|label1" +msgid "Search Term or Firefox Theme URL" +msgstr "" + +#. SosPh +#: select_persona_dialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "select_persona_dialog|label6" +msgid "Categories" +msgstr "범주:" + +#. md3EB +#: selectpathdialog.ui +msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog" +msgid "Select Paths" +msgstr "경로 선택" + +#. oN39A +#: selectpathdialog.ui +msgctxt "selectpathdialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "추가(_A)..." + +#. oADTt +#: selectpathdialog.ui +msgctxt "selectpathdialog|label1" +msgid "Paths" +msgstr "경로" + +#. UzFeh +#: shadowtabpage.ui +msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW" +msgid "_Use shadow" +msgstr "그림자 사용(_U)" + +#. 4BFuT +#: shadowtabpage.ui +msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE" +msgid "_Distance:" +msgstr "길이(_D):" + +#. DMAGP +#: shadowtabpage.ui +msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT" +msgid "_Transparency:" +msgstr "투명도(_T):" + +#. 5ZBde +#: shadowtabpage.ui +msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR" +msgid "_Color:" +msgstr "색상(_C):" + +#. SYFAn +#: shadowtabpage.ui +msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "예제" + +#. JsPjd +#: shadowtabpage.ui +msgctxt "shadowtabpage|label" +msgid "Properties" +msgstr "속성" + +#. C7Ct3 +#: showcoldialog.ui +msgctxt "showcoldialog|ShowColDialog" +msgid "Show Columns" +msgstr "열 표시" + +#. AcDS7 +#: showcoldialog.ui +msgctxt "showcoldialog|label1" +msgid "" +"The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want " +"to show and choose OK." +msgstr "다음 열들은 현재 숨겨진 상태입니다. 다시 표시하려는 열을 선택한 다음 [확인] 버튼을 클릭하십시오." + +#. 2LCZd +#: similaritysearchdialog.ui +msgctxt "similaritysearchdialog|SimilaritySearchDialog" +msgid "Similarity Search" +msgstr "유사 검색" + +#. rtS5w +#: similaritysearchdialog.ui +msgctxt "similaritysearchdialog|label2" +msgid "_Exchange characters:" +msgstr "문자 교환(_E):" + +#. MDhTd +#: similaritysearchdialog.ui +msgctxt "similaritysearchdialog|label3" +msgid "_Add characters:" +msgstr "문자 추가(_A):" + +#. LZcB3 +#: similaritysearchdialog.ui +msgctxt "similaritysearchdialog|label4" +msgid "_Remove characters:" +msgstr "문자 제거(_R):" + +#. 22YmN +#: similaritysearchdialog.ui +msgctxt "similaritysearchdialog|relaxbox" +msgid "_Combine" +msgstr "결합(_C)" + +#. VNDAt +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "slantcornertabpage|label5" +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + +#. CkJx5 +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "slantcornertabpage|label6" +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#. gpixF +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "slantcornertabpage|label3" +msgid "Control Point 1" +msgstr "제어 포인트 1" + +#. krHiw +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "slantcornertabpage|FT_RADIUS" +msgid "_Radius:" +msgstr "반지름(_R):" + +#. WVN9Y +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "slantcornertabpage|label1" +msgid "Corner Radius" +msgstr "모서리 반지름" + +#. oVtU3 +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "slantcornertabpage|FT_ANGLE" +msgid "_Angle:" +msgstr "각도(_A):" + +#. ATpxT +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "slantcornertabpage|label2" +msgid "Slant" +msgstr "기울기" + +#. mtFaZ +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "slantcornertabpage|label4" +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + +#. 3EL7K +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "slantcornertabpage|label7" +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#. FzWQs +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "slantcornertabpage|label8" +msgid "Control Point 2" +msgstr "점(_P)" + +#. 6HGgg +#: smarttagoptionspage.ui +msgctxt "smarttagoptionspage|main" +msgid "Label text with smart tags" +msgstr "스마트 태그 레이블 텍스트" + +#. vfc7b +#: smarttagoptionspage.ui +msgctxt "smarttagoptionspage|properties" +msgid "Properties..." +msgstr "속성..." + +#. 4xp5D +#: smarttagoptionspage.ui +msgctxt "smarttagoptionspage|label1" +msgid "Currently Installed Smart Tags" +msgstr "현재 설치된 스마트 태그" + +#. y7D3W +#: smoothdialog.ui +msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" +msgid "Smooth" +msgstr "부드럽게" + +#. BwUut +#: smoothdialog.ui +msgctxt "smoothdialog|label2" +msgid "_Smooth radius:" +msgstr "부드럽게 그리기의 반지름(_S):" + +#. b62Mc +#: smoothdialog.ui +msgctxt "smoothdialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "매개 변수" + +#. xAH4y +#: solarizedialog.ui +msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" +msgid "Solarization" +msgstr "감광" + +#. Cjvhw +#: solarizedialog.ui +msgctxt "solarizedialog|label2" +msgid "Threshold _value:" +msgstr "임계값(_V):" + +#. zN2jC +#: solarizedialog.ui +msgctxt "solarizedialog|invert" +msgid "_Invert" +msgstr "반전(_I)" + +#. vd8sF +#: solarizedialog.ui +msgctxt "solarizedialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "매개 변수" + +#. JpXVy +#: specialcharacters.ui +msgctxt "specialcharacters|SpecialCharactersDialog" +msgid "Special Characters" +msgstr "특수문자" + +#. 5Aw7x +#: specialcharacters.ui +msgctxt "specialcharacters|ok" +msgid "_Insert" +msgstr "삽입(_I)" + +#. mPCRR +#: specialcharacters.ui +msgctxt "specialcharacters|fontft" +msgid "Font:" +msgstr "글꼴:" + +#. CLtzq +#: specialcharacters.ui +msgctxt "specialcharacters|subsetft" +msgid "Subset:" +msgstr "부분집합:" + +#. b7UEJ +#: specialcharacters.ui +msgctxt "specialcharacters|symboltext" +msgid "Characters:" +msgstr "문자:" + +#. LxRMr +#: specialcharacters.ui +msgctxt "specialcharacters|hexlabel" +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "" + +#. XFFYD +#: specialcharacters.ui +#, fuzzy +msgctxt "specialcharacters|decimallabel" +msgid "Decimal:" +msgstr "십진수(_M)" + +#. 3Bpmn +#: spellingdialog.ui +msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" +msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)" +msgstr "맞춤법과 문법: $LANGUAGE ($LOCATION)" + +#. FcbQv +#: spellingdialog.ui +msgctxt "spellingdialog|options" +msgid "_Options..." +msgstr "선택 사항(_O)..." + +#. DoqLo +#: spellingdialog.ui +msgctxt "spellingdialog|ignore" +msgid "_Ignore Once" +msgstr "한 번 건너뛰기(_I)" + +#. 5LDdh +#: spellingdialog.ui +msgctxt "spellingdialog|change" +msgid "Co_rrect" +msgstr "교정(_R)" + +#. dZvFo +#: spellingdialog.ui +msgctxt "spellingdialog|changeall" +msgid "Correct A_ll" +msgstr "전부 수정(_L)" + +#. GYcSJ +#: spellingdialog.ui +msgctxt "spellingdialog|autocorrect" +msgid "Alwa_ys Correct" +msgstr "항상 수정(_Y)" + +#. 7Lgq7 +#: spellingdialog.ui +msgctxt "spellingdialog|checkgrammar" +msgid "Chec_k grammar" +msgstr "문법 확인(_K)" + +#. 32F96 +#: spellingdialog.ui +msgctxt "spellingdialog|ignoreall" +msgid "I_gnore All" +msgstr "모두 건너뛰기(_G)" + +#. ZZNQM +#: spellingdialog.ui +msgctxt "spellingdialog|ignorerule" +msgid "I_gnore Rule" +msgstr "모두 건너뛰기(_G)" + +#. qLx9c +#: spellingdialog.ui +msgctxt "spellingdialog|languageft" +msgid "Text languag_e:" +msgstr "본문 언어(_E):" + +#. XESAQ +#: spellingdialog.ui +msgctxt "spellingdialog|explainlink" +msgid "More..." +msgstr "자세히..." + +#. bxC8G +#: spellingdialog.ui +msgctxt "spellingdialog|resumeft" +msgid "Res_ume" +msgstr "계속(_U)" + +#. D2E4f +#: spellingdialog.ui +msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft" +msgid "(no suggestions)" +msgstr "(추천 단어 없음)" + +#. dCCnN +#: spellingdialog.ui +msgctxt "spellingdialog|alttitleft" +msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" +msgstr "맞춤법: $LANGUAGE ($LOCATION)" + +#. evAcz +#: spellingdialog.ui +msgctxt "spellingdialog|add" +msgid "_Add to Dictionary" +msgstr "사전 추가하기(_A)" + +#. CEWcz +#: spellingdialog.ui +msgctxt "spellingdialog|addmb" +msgid "_Add to Dictionary" +msgstr "사전 추가하기(_A)" + +#. 4E4ES +#: spellingdialog.ui +msgctxt "spellingdialog|suggestionsft" +msgid "_Suggestions" +msgstr "추천 단어(_S)" + +#. gPGys +#: spellingdialog.ui +msgctxt "spellingdialog|notindictft" +msgid "_Not in dictionary" +msgstr "사전에 없음(_N)" + +#. R7k8J +#: spellingdialog.ui +msgctxt "spellingdialog|paste" +msgid "Paste" +msgstr "" + +#. vTAkA +#: spellingdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "spellingdialog|insert" +msgid "Special Character" +msgstr "특수문자" + +#. fM6Vt +#: spelloptionsdialog.ui +msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog" +msgid "Options" +msgstr "선택 사항" + +#. mEDem +#: splitcellsdialog.ui +msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog" +msgid "Split Cells" +msgstr "셀 분할" + +#. PaQvp +#: splitcellsdialog.ui +msgctxt "splitcellsdialog|label3" +msgid "_Split cell into:" +msgstr "셀 분리하기(_S):" + +#. FwTkG +#: splitcellsdialog.ui +msgctxt "splitcellsdialog|label1" +msgid "Split" +msgstr "나누기" + +#. gYiR4 +#: splitcellsdialog.ui +msgctxt "splitcellsdialog|hori" +msgid "H_orizontally" +msgstr "수평(_O)" + +#. MADh2 +#: splitcellsdialog.ui +msgctxt "splitcellsdialog|vert" +msgid "_Vertically" +msgstr "수직으로(_V)" + +#. Qev7K +#: splitcellsdialog.ui +msgctxt "splitcellsdialog|prop" +msgid "_Into equal proportions" +msgstr "균등하게 분배(_I)" + +#. wtDLA +#: splitcellsdialog.ui +msgctxt "splitcellsdialog|label2" +msgid "Direction" +msgstr "방향" + +#. hbDka +#: storedwebconnectiondialog.ui +msgctxt "storedwebconnectiondialog|StoredWebConnectionDialog" +msgid "Stored Web Connection Information" +msgstr "웹 연결 정보 저장" + +#. EtCBG +#: storedwebconnectiondialog.ui +msgctxt "storedwebconnectiondialog|label1" +msgid "Web login information (passwords are never shown)" +msgstr "웹 로그인 정보 (암호는 보여지지 않습니다.)" + +#. U5Eus +#: storedwebconnectiondialog.ui +msgctxt "storedwebconnectiondialog|website" +msgid "Website" +msgstr "웹사이트" + +#. zmCQx +#: storedwebconnectiondialog.ui +msgctxt "storedwebconnectiondialog|username" +msgid "User name" +msgstr "사용자명" + +#. QZk9A +#: storedwebconnectiondialog.ui +msgctxt "storedwebconnectiondialog|removeall" +msgid "Remove _All" +msgstr "전부 제거하기(_A)" + +#. 37PzL +#: storedwebconnectiondialog.ui +msgctxt "storedwebconnectiondialog|change" +msgid "_Change Password..." +msgstr "암호 변경...(_C)" + +#. ADAyE +#: swpossizepage.ui +msgctxt "swpossizepage|widthft" +msgid "_Width:" +msgstr "너비(_W):" + +#. D2QY9 +#: swpossizepage.ui +msgctxt "swpossizepage|heightft" +msgid "H_eight:" +msgstr "높이(_E):" + +#. UpdQN +#: swpossizepage.ui +msgctxt "swpossizepage|ratio" +msgid "_Keep ratio" +msgstr "비율 유지(_K)" + +#. Dhk9o +#: swpossizepage.ui +msgctxt "swpossizepage|label2" +msgid "Size" +msgstr "크기" + +#. okeh5 +#: swpossizepage.ui +msgctxt "swpossizepage|topage" +msgid "To _page" +msgstr "페이지에(_P)" + +#. 7GtoG +#: swpossizepage.ui +msgctxt "swpossizepage|topara" +msgid "To paragrap_h" +msgstr "단락에(_H)" + +#. Uj9Pu +#: swpossizepage.ui +msgctxt "swpossizepage|tochar" +msgid "To cha_racter" +msgstr "문자에(_R)" + +#. GNmu5 +#: swpossizepage.ui +msgctxt "swpossizepage|aschar" +msgid "_As character" +msgstr "문자로(_A)" + +#. e4F9d +#: swpossizepage.ui +msgctxt "swpossizepage|toframe" +msgid "To _frame" +msgstr "틀에(_F)" + +#. ckR4Z +#: swpossizepage.ui +msgctxt "swpossizepage|label1" +msgid "Anchor" +msgstr "기준 위치" + +#. 7XWqU +#: swpossizepage.ui +msgctxt "swpossizepage|horiposft" +msgid "Hori_zontal:" +msgstr "수평(_Z)" + +#. nCjCJ +#: swpossizepage.ui +msgctxt "swpossizepage|horibyft" +msgid "b_y:" +msgstr "만큼(_Y):" + +#. JAihS +#: swpossizepage.ui +msgctxt "swpossizepage|vertbyft" +msgid "_by:" +msgstr "만큼(_B):" + +#. bEU2H +#: swpossizepage.ui +msgctxt "swpossizepage|horitoft" +msgid "_to:" +msgstr "까지(_T):" + +#. NKeEB +#: swpossizepage.ui +msgctxt "swpossizepage|vertposft" +msgid "_Vertical:" +msgstr "수직(_V):" + +#. 5jQc3 +#: swpossizepage.ui +msgctxt "swpossizepage|verttoft" +msgid "t_o:" +msgstr "까지(_O):" + +#. ZFE5p +#: swpossizepage.ui +msgctxt "swpossizepage|mirror" +msgid "_Mirror on even pages" +msgstr "짝수 페이지 마주보기(_M)" + +#. iTRvh +#: swpossizepage.ui +msgctxt "swpossizepage|followtextflow" +msgid "Follow te_xt flow" +msgstr "텍스트 흐름 따르기(_X)" + +#. hKBGx +#: swpossizepage.ui +msgctxt "swpossizepage|label11" +msgid "Position" +msgstr "위치" + +#. 3PMgB +#: swpossizepage.ui +msgctxt "swpossizepage|pos" +msgid "Positio_n" +msgstr "위치(_N)" + +#. YuVkA +#: swpossizepage.ui +msgctxt "swpossizepage|size" +msgid "_Size" +msgstr "크기(_S)" + +#. 7MV8R +#: swpossizepage.ui +msgctxt "swpossizepage|label3" +msgid "Protect" +msgstr "보호" + +#. gGV4j +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "textanimtabpage|FT_EFFECTS" +msgid "E_ffect:" +msgstr "효과(_F):" + +#. FpCUy +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "textanimtabpage|FT_DIRECTION" +msgid "Direction:" +msgstr "방향:" + +#. XD5iJ +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" +msgid "To top" +msgstr "위쪽" + +#. bz7eu +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" +msgid "Up" +msgstr "위로" + +#. xD7QC +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" +msgid "To right" +msgstr "오른쪽" + +#. VN5hz +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT-atkobject" +msgid "Right" +msgstr "오른쪽" + +#. qufE7 +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" +msgid "To left" +msgstr "왼쪽" + +#. XGbGL +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject" +msgid "Left" +msgstr "왼쪽" + +#. Y9HDp +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" +msgid "To bottom" +msgstr "아래쪽" + +#. AaxJ6 +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" +msgid "Down" +msgstr "아래로" + +#. yTfAi +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "textanimtabpage|TSB_START_INSIDE" +msgid "S_tart inside" +msgstr "안에서 시작(_T)" + +#. AojvU +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "textanimtabpage|TSB_STOP_INSIDE" +msgid "Text _visible when exiting" +msgstr "끝날때 텍스트 표시(_V)" + +#. mH7ec +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "textanimtabpage|FT_COUNT" +msgid "Animation cycles:" +msgstr "애니메이션 주기:" + +#. r33uA +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "textanimtabpage|TSB_ENDLESS" +msgid "_Continuous" +msgstr "계속(_C)" + +#. FGuFE +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "textanimtabpage|FT_AMOUNT" +msgid "Increment:" +msgstr "점증:" + +#. D2oYy +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "textanimtabpage|TSB_PIXEL" +msgid "_Pixels" +msgstr "픽셀(_P)" + +#. n9msn +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY" +msgid "Delay:" +msgstr "지연:" + +#. cKvSH +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "textanimtabpage|TSB_AUTO" +msgid "_Automatic" +msgstr "자동 모드(_A)" + +#. pbjT5 +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "textanimtabpage|label2" +msgid "Properties" +msgstr "속성" + +#. C7DcB +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" +msgid "No Effect" +msgstr "효과 없음" + +#. AQTEq +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" +msgid "Blink" +msgstr "깜박이기" + +#. kPDEP +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" +msgid "Scroll Through" +msgstr "전체 스크롤" + +#. hhrPE +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" +msgid "Scroll Back and Forth" +msgstr "앞뒤로 스크롤" + +#. bG3am +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" +msgid "Scroll In" +msgstr "" + +#. 4iDya +#: textattrtabpage.ui +msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH" +msgid "Fit wi_dth to text" +msgstr "내용에 너비 맞추기(_D)" + +#. AFJcc +#: textattrtabpage.ui +msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" +msgid "Fit h_eight to text" +msgstr "내용에 높이 맞추기(_E)" + +#. gKSp5 +#: textattrtabpage.ui +msgctxt "textattrtabpage|TSB_FIT_TO_SIZE" +msgid "_Fit to frame" +msgstr "프레임에 맞춤(_F)" + +#. HNhqB +#: textattrtabpage.ui +msgctxt "textattrtabpage|TSB_CONTOUR" +msgid "_Adjust to contour" +msgstr "윤곽에 맞춤(_A)" + +#. ZxFbp +#: textattrtabpage.ui +msgctxt "textattrtabpage|label1" +msgid "Drawing Object Text" +msgstr "" + +#. E7JrK +#: textattrtabpage.ui +msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT" +msgid "_Word wrap text in shape" +msgstr "도형에서 텍스트 줄 바꿈(_W)" + +#. T4kEz +#: textattrtabpage.ui +msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_SIZE" +msgid "_Resize shape to fit text" +msgstr "텍스트에 맞춰 도형 크기 변경(_R)" + +#. CWdDn +#: textattrtabpage.ui +msgctxt "textattrtabpage|label8" +msgid "Custom Shape Text" +msgstr "" + +#. 7Ad2Q +#: textattrtabpage.ui +msgctxt "textattrtabpage|label4" +msgid "_Left:" +msgstr "왼쪽(_L):" + +#. dMFkF +#: textattrtabpage.ui +msgctxt "textattrtabpage|label5" +msgid "_Right:" +msgstr "오른쪽(_R):" + +#. nxccs +#: textattrtabpage.ui +msgctxt "textattrtabpage|label6" +msgid "_Top:" +msgstr "위쪽(_T):" + +#. avsGr +#: textattrtabpage.ui +msgctxt "textattrtabpage|label7" +msgid "_Bottom:" +msgstr "아래쪽(_B):" + +#. aYFEA +#: textattrtabpage.ui +msgctxt "textattrtabpage|label2" +msgid "Spacing to Borders" +msgstr "테두리와의 간격" + +#. PUoRb +#: textattrtabpage.ui +msgctxt "textattrtabpage|TSB_FULL_WIDTH" +msgid "Full _width" +msgstr "전체 너비(_W)" + +#. BP2Vk +#: textattrtabpage.ui +msgctxt "textattrtabpage|label3" +msgid "Text Anchor" +msgstr "텍스트 기준 위치" + +#. 3Huae +#: textdialog.ui +msgctxt "textdialog|TextDialog" +msgid "Text" +msgstr "텍스트" + +#. X6YuB +#: textdialog.ui +msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" +msgid "Text" +msgstr "텍스트" + +#. 7UaHg +#: textdialog.ui +msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" +msgid "Text Animation" +msgstr "텍스트 애니메이션" + +#. N89ek +#: textflowpage.ui +msgctxt "textflowpage|checkAuto" +msgid "A_utomatically" +msgstr "자동(_U)" + +#. c6KN2 +#: textflowpage.ui +msgctxt "textflowpage|labelLineEnd" +msgid "C_haracters at line end" +msgstr "줄 마지막 문자(_H)" + +#. AGfNV +#: textflowpage.ui +msgctxt "textflowpage|labelLineBegin" +msgid "Cha_racters at line begin" +msgstr "줄 시작 문자(_R)" + +#. FTX7o +#: textflowpage.ui +msgctxt "textflowpage|labelMaxNum" +msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" +msgstr "연속 하이픈 최대 개수(_M)" + +#. stYh3 +#: textflowpage.ui +msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" +msgid "Hyphenation" +msgstr "하이픈 넣기" + +#. ZLB8K +#: textflowpage.ui +msgctxt "textflowpage|checkInsert" +msgid "_Insert" +msgstr "삽입(_I)" + +#. JiDat +#: textflowpage.ui +msgctxt "textflowpage|checkPageStyle" +msgid "With page st_yle:" +msgstr "페이지 스타일과 함께(_Y):" + +#. fMeRA +#: textflowpage.ui +msgctxt "textflowpage|labelType" +msgid "_Type:" +msgstr "유형(_T):" + +#. nrtWo +#: textflowpage.ui +msgctxt "textflowpage|labelPageNum" +msgid "Page _number:" +msgstr "페이지 번호(_N):" + +#. xNBLd +#: textflowpage.ui +msgctxt "textflowpage|labelPosition" +msgid "Position:" +msgstr "위치:" + +#. bFKWE +#: textflowpage.ui +msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" +msgid "Page Style" +msgstr "" + +#. aziF3 +#: textflowpage.ui +msgctxt "textflowpage|comboBreakType" +msgid "Page" +msgstr "페이지" + +#. MeAgB +#: textflowpage.ui +msgctxt "textflowpage|comboBreakType" +msgid "Column" +msgstr "단" + +#. 8RF2z +#: textflowpage.ui +msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" +msgid "Before" +msgstr "앞" + +#. vMWKU +#: textflowpage.ui +msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" +msgid "After" +msgstr "뒤" + +#. B657G +#: textflowpage.ui +msgctxt "textflowpage|label3" +msgid "Breaks" +msgstr "나누기" + +#. MEpn4 +#: textflowpage.ui +msgctxt "textflowpage|checkSplitPara" +msgid "_Do not split paragraph" +msgstr "단락 나누지 않음(_D)" + +#. vWpZR +#: textflowpage.ui +msgctxt "textflowpage|checkKeepPara" +msgid "_Keep with next paragraph" +msgstr "현재 단락과 다음 단락을 같은 페이지에 배치(_K)" + +#. dQZQ7 +#: textflowpage.ui +msgctxt "textflowpage|checkOrphan" +msgid "_Orphan control" +msgstr "첫 줄 분리 방지(_O)" + +#. pnW52 +#: textflowpage.ui +msgctxt "textflowpage|checkWidow" +msgid "_Widow control" +msgstr "마지막 줄 분리 방지(_W)" + +#. dcEiB +#: textflowpage.ui +msgctxt "textflowpage|labelOrphan" +msgid "lines" +msgstr "줄" + +#. 6swWD +#: textflowpage.ui +msgctxt "textflowpage|labelWidow" +msgid "lines" +msgstr "줄" + +#. nXryi +#: textflowpage.ui +msgctxt "textflowpage|labelOptions" +msgid "Options" +msgstr "옵션" + +#. 5BskL +#: thesaurus.ui +msgctxt "thesaurus|ThesaurusDialog" +msgid "Thesaurus" +msgstr "동의어 사전" + +#. BBvLD +#: thesaurus.ui +msgctxt "thesaurus|replace" +msgid "_Replace" +msgstr "바꾸기(_R)" + +#. x792E +#: thesaurus.ui +msgctxt "thesaurus|label1" +msgid "Current word:" +msgstr "현재 단어:" + +#. GQz9P +#: thesaurus.ui +msgctxt "thesaurus|label2" +msgid "Alternatives:" +msgstr "대안:" + +#. DqB5k +#: thesaurus.ui +msgctxt "thesaurus|label3" +msgid "Replace with:" +msgstr "바꿀 내용:" + +#. WChLB +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF" +msgid "_No transparency" +msgstr "투명 효과 없음(_N)" + +#. DEU8f +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR" +msgid "_Transparency:" +msgstr "투명도(_T):" + +#. mHokD +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT" +msgid "_Gradient" +msgstr "그라디언트(_G)" + +#. EmYEU +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE" +msgid "Ty_pe:" +msgstr "유형(_P):" + +#. kfKen +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X" +msgid "Center _X:" +msgstr "_X 중앙:" + +#. Nsx4p +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_Y" +msgid "Center _Y:" +msgstr "_Y 중앙:" + +#. RWNkA +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_ANGLE" +msgid "_Angle:" +msgstr "각도(_A):" + +#. uRCB3 +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER" +msgid "_Border:" +msgstr "테두리(_B):" + +#. JBFw6 +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_START_VALUE" +msgid "_Start value:" +msgstr "시작 값(_S):" + +#. opX8T +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_END_VALUE" +msgid "_End value:" +msgstr "끝 값(_E):" + +#. vFPGU +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "예제" + +#. AiQzg +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "예제" + +#. UMCGy +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "transparencytabpage|FL_PROP" +msgid "Area Transparency Mode" +msgstr "영역" + +#. YgMd8 +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" +msgid "Linear" +msgstr "선형" + +#. 8CgMQ +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" +msgid "Axial" +msgstr "축형" + +#. hyMck +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" +msgid "Radial" +msgstr "방사선형" + +#. mEnF6 +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" +msgid "Ellipsoid" +msgstr "타원형" + +#. GDBS5 +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" +msgid "Quadratic" +msgstr "정방형" + +#. NgYW8 +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" +msgid "Square" +msgstr "직사각형" + +#. vUHk9 +#: tsaurldialog.ui +msgctxt "tsaurldialog|TSAURLDialog" +msgid "Time Stamping Authority URLs" +msgstr "시각 인증 기관 URL" + +#. A6Jbf +#: tsaurldialog.ui +msgctxt "tsaurldialog|delete" +msgid "_Delete..." +msgstr "삭제(_D)..." + +#. osDWc +#: tsaurldialog.ui +msgctxt "tsaurldialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "추가(_A)..." + +#. px3EH +#: tsaurldialog.ui +msgctxt "tsaurldialog|label2" +msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs" +msgstr "시각 인증기관 URL 추가/삭제" + +#. fUEE7 +#: tsaurldialog.ui +msgctxt "tsaurldialog|enteraurl" +msgid "Enter a Time Stamp Authority URL" +msgstr "시각 인증기관 URL 입력" + +#. NEFBL +#: tsaurldialog.ui +msgctxt "tsaurldialog|label1" +msgid "TSA URL" +msgstr "TSA URL" + +#. esrrh +#: twolinespage.ui +msgctxt "twolinespage|twolines" +msgid "Write in double lines" +msgstr "두 줄로 쓰기" + +#. 9PsoZ +#: twolinespage.ui +msgctxt "twolinespage|label2" +msgid "Double-lined" +msgstr "양면" + +#. nwAhC +#: twolinespage.ui +msgctxt "twolinespage|label29" +msgid "Initial character" +msgstr "시작 문자" + +#. mgaQM +#: twolinespage.ui +msgctxt "twolinespage|label30" +msgid "Final character" +msgstr "마지막 문자" + +#. Zf7C6 +#: twolinespage.ui +msgctxt "twolinespage|label28" +msgid "Enclosing Character" +msgstr "닫힌 문자" + +#. gBPF3 +#: twolinespage.ui +msgctxt "twolinespage|preview" +msgid "Preview" +msgstr "미리 보기" + +#. NFYmd +#: twolinespage.ui +msgctxt "twolinespage|liststore1" +msgid "(None)" +msgstr "(없음)" + +#. oUwW4 +#: twolinespage.ui +msgctxt "twolinespage|liststore1" +msgid "(" +msgstr "(" + +#. mSyZB +#: twolinespage.ui +msgctxt "twolinespage|liststore1" +msgid "[" +msgstr "[" + +#. aDAks +#: twolinespage.ui +msgctxt "twolinespage|liststore1" +msgid "<" +msgstr "<" + +#. uVPNB +#: twolinespage.ui +msgctxt "twolinespage|liststore1" +msgid "{" +msgstr "{" + +#. 6TmK5 +#: twolinespage.ui +msgctxt "twolinespage|liststore1" +msgid "Other Characters..." +msgstr "기타 문자..." + +#. ycpAX +#: twolinespage.ui +msgctxt "twolinespage|liststore2" +msgid "(None)" +msgstr "(없음)" + +#. ts6EG +#: twolinespage.ui +msgctxt "twolinespage|liststore2" +msgid ")" +msgstr ")" + +#. REFgT +#: twolinespage.ui +msgctxt "twolinespage|liststore2" +msgid "]" +msgstr "]" + +#. wFPzF +#: twolinespage.ui +msgctxt "twolinespage|liststore2" +msgid ">" +msgstr ">" + +#. HFeFt +#: twolinespage.ui +msgctxt "twolinespage|liststore2" +msgid "}" +msgstr "}" + +#. YcMQR +#: twolinespage.ui +msgctxt "twolinespage|liststore2" +msgid "Other Characters..." +msgstr "기타 문자..." + +#. VFi7o +#: wordcompletionpage.ui +msgctxt "wordcompletionpage|delete" +msgid "_Delete Entry" +msgstr "항목 삭제(_D)" + +#. YAb3D +#: wordcompletionpage.ui +msgctxt "wordcompletionpage|label1" +msgid "_Max. entries:" +msgstr "항목 최대 갯수(_M):" + +#. RJa2G +#: wordcompletionpage.ui +msgctxt "wordcompletionpage|label2" +msgid "Mi_n. word length:" +msgstr "최소 단어 길이(_N):" + +#. F6ECQ +#: wordcompletionpage.ui +msgctxt "wordcompletionpage|appendspace" +msgid "_Append space" +msgstr "공백 추가(_A)" + +#. YyYGC +#: wordcompletionpage.ui +msgctxt "wordcompletionpage|showastip" +msgid "_Show as tip" +msgstr "팁으로 표시(_S)" + +#. WFeum +#: wordcompletionpage.ui +msgctxt "wordcompletionpage|enablewordcomplete" +msgid "Enable word _completion" +msgstr "코드 완성 사용(_C)" + +#. Akygd +#: wordcompletionpage.ui +msgctxt "wordcompletionpage|whenclosing" +msgid "" +"_When closing a document, remove the words collected from it from the list" +msgstr "문서를 닫을 때, 목록에 저장된 해당 문서의 단어 삭제(_W)" + +#. f7oAK +#: wordcompletionpage.ui +msgctxt "wordcompletionpage|collectwords" +msgid "C_ollect words" +msgstr "단어 모으기(_O)" + +#. SzABn +#: wordcompletionpage.ui +msgctxt "wordcompletionpage|label3" +msgid "Acc_ept with:" +msgstr "" + +#. gzUCC +#: zoomdialog.ui +msgctxt "zoomdialog|ZoomDialog" +msgid "Zoom & View Layout" +msgstr "확대/축소 및 레이아웃 보기" + +#. JSuui +#: zoomdialog.ui +msgctxt "zoomdialog|optimal" +msgid "Optimal" +msgstr "최적" + +#. RfuDU +#: zoomdialog.ui +msgctxt "zoomdialog|fitwandh" +msgid "Fit width and height" +msgstr "너비 및 높이 맞춤" + +#. P9XGA +#: zoomdialog.ui +msgctxt "zoomdialog|fitw" +msgid "Fit width" +msgstr "너비 맞춤" + +#. qeWB6 +#: zoomdialog.ui +msgctxt "zoomdialog|100pc" +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#. DE7hS +#: zoomdialog.ui +msgctxt "zoomdialog|variable" +msgid "Variable:" +msgstr "가변:" + +#. 4BE2v +#: zoomdialog.ui +msgctxt "zoomdialog|zoomsb" +msgid "Variable" +msgstr "" + +#. 8iPB6 +#: zoomdialog.ui +msgctxt "zoomdialog|label2" +msgid "Zoom Factor" +msgstr "확대/축소" + +#. CzsKr +#: zoomdialog.ui +msgctxt "zoomdialog|automatic" +msgid "Automatic" +msgstr "자동" + +#. DBVGM +#: zoomdialog.ui +msgctxt "zoomdialog|singlepage" +msgid "Single page" +msgstr "단일 페이지(~S)" + +#. FdNqb +#: zoomdialog.ui +msgctxt "zoomdialog|columns" +msgid "Columns:" +msgstr "열:" + +#. opsyv +#: zoomdialog.ui +msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" +msgid "Columns" +msgstr "" + +#. rhLet +#: zoomdialog.ui +msgctxt "zoomdialog|bookmode" +msgid "Book mode" +msgstr "책 모드(~B)" + +#. pdZqi +#: zoomdialog.ui +msgctxt "zoomdialog|label1" +msgid "View Layout" +msgstr "레이아웃 보기" diff --git a/source/ko/cui/source/customize.po b/source/ko/cui/source/customize.po deleted file mode 100644 index d17bff4c3ca..00000000000 --- a/source/ko/cui/source/customize.po +++ /dev/null @@ -1,765 +0,0 @@ -#. extracted from cui/source/customize -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 20:19+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447705155.000000\n" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXSTR_NEW_MENU\n" -"string.text" -msgid "New Menu %n" -msgstr "새 메뉴 %n" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR\n" -"string.text" -msgid "New Toolbar %n" -msgstr "새 도구 모음 %n" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXSTR_MOVE_MENU\n" -"string.text" -msgid "Move Menu" -msgstr "메뉴 이동" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU\n" -"string.text" -msgid "Add Submenu" -msgstr "하위 메뉴 추가" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME\n" -"string.text" -msgid "Submenu name" -msgstr "하위 메뉴 이름" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXSTR_MENU_ADDCOMMANDS_DESCRIPTION\n" -"string.text" -msgid "To add a command to a menu, select the category and then the command. You can also drag the command to the Commands list of the Menus tab page in the Customize dialog." -msgstr "메뉴에 명령을 추가하려면 범주를 선택한 다음 명령을 선택하십시오. [사용자 정의] 대화 상자 [메뉴] 탭 페이지의 [명령] 목록으로 명령을 끌 수도 있습니다." - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM\n" -"string.text" -msgid "Are you sure to delete the image?" -msgstr "이미지를 삭제하시겠습니까?" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING\n" -"string.text" -msgid "" -"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n" -"Would you like to replace the existing icon?" -msgstr "" -"%ICONNAME 아이콘은 이미 이미지 목록에 포함되어 있습니다.\n" -"이 아이콘으로 바꾸시겠습니까?" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM\n" -"string.text" -msgid "Confirm Icon Replacement" -msgstr "아이콘 교체 확인" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXSTR_YESTOALL\n" -"string.text" -msgid "Yes to All" -msgstr "모두 예" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_TOOLBARS\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Toolbars" -msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME 도구 모음" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_CONTEXTMENUS\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Context Menus" -msgstr "" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXSTR_TOOLBAR\n" -"string.text" -msgid "Toolbar" -msgstr "도구 모음" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXSTR_TOOLBAR_CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Toolbar Content" -msgstr "도구 모음 내용" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXSTR_COMMANDS\n" -"string.text" -msgid "Commands" -msgstr "명령" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR\n" -"string.text" -msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?" -msgstr "도구 모음에 더 이상 명령이 없습니다. 도구 모음을 삭제하시겠습니까?" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET\n" -"string.text" -msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" -msgstr "%SAVE IN SELECTION% 에 대한 메뉴 설정이 초기값으로 복원됩니다. 계속하시겠습니까?" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET\n" -"string.text" -msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" -msgstr "%SAVE IN SELECTION% 에 대한 도구 모음 설정이 초기값으로 복원됩니다. 계속하시겠습니까?" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT\n" -"string.text" -msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?" -msgstr "이전에 이 도구 모음에서 변경한 내용이 모두 삭제됩니다. 도구 모음을 다시 설정하시겠습니까?" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED\n" -"string.text" -msgid "Function is already included in this popup." -msgstr "기능이 이미 이 팝업에 포함되어 있습니다." - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME\n" -"string.text" -msgid "~New name" -msgstr "새 이름(~N)" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXSTR_RENAME_MENU\n" -"string.text" -msgid "Rename Menu" -msgstr "메뉴 이름 바꾸기" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR\n" -"string.text" -msgid "Rename Toolbar" -msgstr "도구 모음 이름 바꾸기" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP\n" -"string.text" -msgid "Start Application" -msgstr "응용 프로그램 시작" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP\n" -"string.text" -msgid "Close Application" -msgstr "응용 프로그램 닫기" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC\n" -"string.text" -msgid "New Document" -msgstr "새 문서" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC\n" -"string.text" -msgid "Document closed" -msgstr "문서 닫힘" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC\n" -"string.text" -msgid "Document is going to be closed" -msgstr "문서가 닫히려고 함" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC\n" -"string.text" -msgid "Open Document" -msgstr "문서 열기" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC\n" -"string.text" -msgid "Save Document" -msgstr "문서 저장" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC\n" -"string.text" -msgid "Save Document As" -msgstr "다른 이름으로 문서 저장" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE\n" -"string.text" -msgid "Document has been saved" -msgstr "문서 저장됨" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE\n" -"string.text" -msgid "Document has been saved as" -msgstr "다른 이름으로 문서 저장됨" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC\n" -"string.text" -msgid "Activate Document" -msgstr "문서 활성화" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC\n" -"string.text" -msgid "Deactivate Document" -msgstr "문서 비활성화" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC\n" -"string.text" -msgid "Print Document" -msgstr "문서 인쇄" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED\n" -"string.text" -msgid "'Modified' status was changed" -msgstr "'수정' 상태 변경됨" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE\n" -"string.text" -msgid "Printing of form letters started" -msgstr "양식 편지 인쇄 시작" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END\n" -"string.text" -msgid "Printing of form letters finished" -msgstr "양식 편지 인쇄 마침" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE\n" -"string.text" -msgid "Merging of form fields started" -msgstr "양식 필드 병합 시작" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED\n" -"string.text" -msgid "Merging of form fields finished" -msgstr "양식 필드 병합 마침" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE\n" -"string.text" -msgid "Changing the page count" -msgstr "페이지 수 변경" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED\n" -"string.text" -msgid "Loaded a sub component" -msgstr "하위 콤포넌트 로드됨" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED\n" -"string.text" -msgid "Closed a sub component" -msgstr "하위 콤포넌트를 닫힘" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER\n" -"string.text" -msgid "Fill parameters" -msgstr "매개 변수 채우기" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED\n" -"string.text" -msgid "Execute action" -msgstr "동작 실행" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE\n" -"string.text" -msgid "After updating" -msgstr "업데이트 후" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE\n" -"string.text" -msgid "Before updating" -msgstr "업데이트 전" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE\n" -"string.text" -msgid "Before record action" -msgstr "레코드 동작 전" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE\n" -"string.text" -msgid "After record action" -msgstr "레코드 동작 후" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE\n" -"string.text" -msgid "Confirm deletion" -msgstr "삭제 확인" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED\n" -"string.text" -msgid "Error occurred" -msgstr "오류 발생됨" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED\n" -"string.text" -msgid "While adjusting" -msgstr "조정하는 동안" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED\n" -"string.text" -msgid "When receiving focus" -msgstr "포커스를 받을 때" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST\n" -"string.text" -msgid "When losing focus" -msgstr "포커스를 잃을 때" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED\n" -"string.text" -msgid "Item status changed" -msgstr "항목 상태 변경" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED\n" -"string.text" -msgid "Key pressed" -msgstr "키 눌림" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP\n" -"string.text" -msgid "Key released" -msgstr "키 놓임" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_LOADED\n" -"string.text" -msgid "When loading" -msgstr "로드할 때" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING\n" -"string.text" -msgid "Before reloading" -msgstr "다시 로드하기 전" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED\n" -"string.text" -msgid "When reloading" -msgstr "다시 로드할 때" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED\n" -"string.text" -msgid "Mouse moved while key pressed" -msgstr "키가 눌린 채로 마우스 이동됨" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED\n" -"string.text" -msgid "Mouse inside" -msgstr "마우스 안으로" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED\n" -"string.text" -msgid "Mouse outside" -msgstr "마우스 밖으로" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED\n" -"string.text" -msgid "Mouse moved" -msgstr "마우스 이동됨" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED\n" -"string.text" -msgid "Mouse button pressed" -msgstr "마우스 버튼 눌림" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED\n" -"string.text" -msgid "Mouse button released" -msgstr "마우스 버튼 놓임" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING\n" -"string.text" -msgid "Before record change" -msgstr "레코드 변경 전" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED\n" -"string.text" -msgid "After record change" -msgstr "레코드 변경 후" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED\n" -"string.text" -msgid "After resetting" -msgstr "원래대로 되돌린 후" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED\n" -"string.text" -msgid "Prior to reset" -msgstr "원래대로 되돌리기 전" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED\n" -"string.text" -msgid "Approve action" -msgstr "동작 승인" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED\n" -"string.text" -msgid "Before submitting" -msgstr "전송 전" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED\n" -"string.text" -msgid "Text modified" -msgstr "텍스트 변경됨" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING\n" -"string.text" -msgid "Before unloading" -msgstr "언로드 전" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED\n" -"string.text" -msgid "When unloading" -msgstr "언로드할 때" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED\n" -"string.text" -msgid "Changed" -msgstr "변경됨" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC\n" -"string.text" -msgid "Document created" -msgstr "문서 생성됨" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED\n" -"string.text" -msgid "Document loading finished" -msgstr "문서 로드 마침" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED\n" -"string.text" -msgid "Saving of document failed" -msgstr "문서 저장 실패" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED\n" -"string.text" -msgid "'Save as' has failed" -msgstr "'다른 이름으로 저장' 실패" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC\n" -"string.text" -msgid "Storing or exporting copy of document" -msgstr "문서 사본을 저장하거나 내보내기" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE\n" -"string.text" -msgid "Document copy has been created" -msgstr "문서 사본이 생성됨" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED\n" -"string.text" -msgid "Creating of document copy failed" -msgstr "문서 사본의 생성에 실패" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED\n" -"string.text" -msgid "View created" -msgstr "보기 생성됨" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW\n" -"string.text" -msgid "View is going to be closed" -msgstr "보기가 닫히려고 함" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW\n" -"string.text" -msgid "View closed" -msgstr "보기 닫힘" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED\n" -"string.text" -msgid "Document title changed" -msgstr "문서 제목 변경됨" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED\n" -"string.text" -msgid "Selection changed" -msgstr "선택 항목 변경됨" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK\n" -"string.text" -msgid "Double click" -msgstr "두 번 클릭" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK\n" -"string.text" -msgid "Right click" -msgstr "오른쪽 클릭" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE\n" -"string.text" -msgid "Formulas calculated" -msgstr "수식 계산됨" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED\n" -"string.text" -msgid "Content changed" -msgstr "내용 변경됨" diff --git a/source/ko/cui/source/dialogs.po b/source/ko/cui/source/dialogs.po deleted file mode 100644 index 31f12c4af91..00000000000 --- a/source/ko/cui/source/dialogs.po +++ /dev/null @@ -1,722 +0,0 @@ -#. extracted from cui/source/dialogs -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-03 03:47+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480736876.000000\n" - -#: cuires.src -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND\n" -"string.text" -msgid "No alternatives found." -msgstr "대체 단어를 찾을 수 없습니다." - -#: cuires.src -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME\n" -"string.text" -msgid "Select File for Floating Frame" -msgstr "부동 프레임에 대한 파일 선택" - -#: cuires.src -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS\n" -"string.text" -msgid "All categories" -msgstr "" - -#: cuires.src -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_MYMACROS\n" -"string.text" -msgid "My Macros" -msgstr "내 매크로" - -#: cuires.src -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_PRODMACROS\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Macros" -msgstr "%PRODUCTNAME 매크로" - -#: cuires.src -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS\n" -"string.text" -msgid "Add Commands" -msgstr "명령 추가" - -#: cuires.src -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN\n" -"string.text" -msgid "Run" -msgstr "실행" - -#: cuires.src -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_ROW\n" -"string.text" -msgid "Insert Rows" -msgstr "행 삽입" - -#. PPI is pixel per inch, %1 is a number -#: cuires.src -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_PPI\n" -"string.text" -msgid "(%1 PPI)" -msgstr "(%1 PPI)" - -#: cuires.src -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_COL\n" -"string.text" -msgid "Insert Columns" -msgstr "열 삽입" - -#: cuires.src -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "자동" - -#: cuires.src -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC\n" -"string.text" -msgid "Link" -msgstr "연결" - -#: cuires.src -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG\n" -"string.text" -msgid "Load Keyboard Configuration" -msgstr "키보드 구성 불러오기" - -#: cuires.src -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG\n" -"string.text" -msgid "Save Keyboard Configuration" -msgstr "키보드 구성 저장" - -#: cuires.src -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG\n" -"string.text" -msgid "Configuration (*.cfg)" -msgstr "구성 (*.cfg)" - -#: cuires.src -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES\n" -"string.text" -msgid "Targets do not exist in the document." -msgstr "문서 내 대상이 없습니다." - -#: cuires.src -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN\n" -"string.text" -msgid "Couldn't open the document." -msgstr "문서를 열지 못했습니다." - -#: cuires.src -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_EDITHINT\n" -"string.text" -msgid "[Enter text here]" -msgstr "[여기에 텍스트 입력]" - -#: cuires.src -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_HANGUL\n" -"string.text" -msgid "Hangul" -msgstr "한글" - -#: cuires.src -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_HANJA\n" -"string.text" -msgid "Hanja" -msgstr "漢字" - -#: cuires.src -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_BASICMACROS\n" -"string.text" -msgid "BASIC Macros" -msgstr "" - -#: cuires.src -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_GROUP_STYLES\n" -"string.text" -msgid "Styles" -msgstr "" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_STR_SEARCH_ANYWHERE\n" -"string.text" -msgid "anywhere in the field" -msgstr "필드내 모든 곳" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_STR_SEARCH_BEGINNING\n" -"string.text" -msgid "beginning of field" -msgstr "필드 시작" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_STR_SEARCH_END\n" -"string.text" -msgid "end of field" -msgstr "필드 끝" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_STR_SEARCH_WHOLE\n" -"string.text" -msgid "entire field" -msgstr "필드 전체" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_STR_FROM_TOP\n" -"string.text" -msgid "From top" -msgstr "처음부터" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_STR_FROM_BOTTOM\n" -"string.text" -msgid "From bottom" -msgstr "마지막부터" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_STR_SEARCH_NORECORD\n" -"string.text" -msgid "No records corresponding to your data found." -msgstr "사용자의 데이터에 맞는 레코드를 찾지 못했습니다." - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR\n" -"string.text" -msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." -msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다. 검색을 마치지 못했습니다." - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_STR_OVERFLOW_FORWARD\n" -"string.text" -msgid "Overflow, search continued at the beginning" -msgstr "오버플로우, 처음부터 다시 검색" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD\n" -"string.text" -msgid "Overflow, search continued at the end" -msgstr "오버플로우, 마지막부터 다시 검색" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_STR_SEARCH_COUNTING\n" -"string.text" -msgid "counting records" -msgstr "레코드 수 세기" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES\n" -"string.text" -msgid "" -msgstr "<파일 없음>" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT\n" -"string.text" -msgid "Object;Objects" -msgstr "개체 ; 개체들" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY\n" -"string.text" -msgid "(read-only)" -msgstr "(읽기 전용)" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES\n" -"string.text" -msgid "" -msgstr "<모든 파일>" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS\n" -"string.text" -msgid "This ID already exists..." -msgstr "이 ID는 이미 존재합니다..." - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT\n" -"string.text" -msgid "Close" -msgstr "닫기" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1\n" -"string.text" -msgid "Mouse over object" -msgstr "마우스를 개체위에" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2\n" -"string.text" -msgid "Trigger hyperlink" -msgstr "하이퍼링크 실행" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3\n" -"string.text" -msgid "Mouse leaves object" -msgstr "마우스가 개체를 벗어남" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME\n" -"string.text" -msgid "Please type in a valid file name." -msgstr "유효한 파일 이름을 입력하십시오." - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP\n" -"string.text" -msgid "Internet" -msgstr "인터넷" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP\n" -"string.text" -msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection." -msgstr "여기에서 웹 페이지 또는 FTP 서버로 연결하는 하이퍼링크를 만듭니다." - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP\n" -"string.text" -msgid "Mail" -msgstr "메일" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP\n" -"string.text" -msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address." -msgstr "전자 메일 주소에 하이퍼링크를 생성합니다." - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP\n" -"string.text" -msgid "Document" -msgstr "문서" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP\n" -"string.text" -msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document." -msgstr "여기서 기존의 문서 또는 문서 내의 대상으로 연결되는 하이퍼링크를 만듭니다." - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP\n" -"string.text" -msgid "New Document" -msgstr "새 문서" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP\n" -"string.text" -msgid "This is where you create a new document to which the new link points." -msgstr "새 하이퍼링크와 연결되는 새 문서를 만드십시오." - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON\n" -"string.text" -msgid "Button" -msgstr "버튼" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "텍스트" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE\n" -"string.text" -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "이 파일은 이미 있습니다. 겹쳐쓰시겠습니까?" - -#: multipat.src -msgctxt "" -"multipat.src\n" -"RID_MULTIPATH_DBL_ERR\n" -"string.text" -msgid "The path %1 already exists." -msgstr "경로 %1 이(가) 이미 존재합니다." - -#: multipat.src -msgctxt "" -"multipat.src\n" -"RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Select Archives" -msgstr "보관 선택" - -#: multipat.src -msgctxt "" -"multipat.src\n" -"RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE\n" -"string.text" -msgid "Archives" -msgstr "보관" - -#: multipat.src -msgctxt "" -"multipat.src\n" -"RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR\n" -"string.text" -msgid "The file %1 already exists." -msgstr "파일 %1 이(가) 이미 존재합니다." - -#: multipat.src -msgctxt "" -"multipat.src\n" -"RID_SVXSTR_ADD_IMAGE\n" -"string.text" -msgid "Add Image" -msgstr "이미지 추가" - -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH\n" -"string.text" -msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." -msgstr "확인용 암호가 원래 암호와 일치하지 않습니다. 두 상자에 동일한 암호를 입력하여 암호를 다시 설정하십시오." - -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH\n" -"string.text" -msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again." -msgstr "확인용 암호가 원래 암호와 일치하지 않습니다. 암호를 다시 설정하십시오." - -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON\n" -"string.text" -msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue." -msgstr "문서를 수정하거나 열려면 암호를 입력하십시오. 혹은 읽기 전용 옵션을 확인하십시오." - -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2\n" -"string.text" -msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." -msgstr "두 상자에 동일한 암호를 입력하여 암호를 설정하십시오." - -#: screenshotannotationdlg.src -msgctxt "" -"screenshotannotationdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS\n" -"string.text" -msgid "Save Screenshot As..." -msgstr "" - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_DELQUERY\n" -"string.text" -msgid "Do you want to delete the following object?" -msgstr "다음 개체를 삭제하시겠습니까?" - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Confirm Deletion" -msgstr "삭제 확인" - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_DELFAILED\n" -"string.text" -msgid "The selected object could not be deleted." -msgstr "선택한 개체를 삭제할 수 없습니다. " - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Error Deleting Object" -msgstr "개체를 삭제하는 중 오류가 발생했습니다." - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_CREATEFAILED\n" -"string.text" -msgid "The object could not be created." -msgstr "개체를 만들 수 없습니다. " - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP\n" -"string.text" -msgid " Object with the same name already exists." -msgstr " 같은 이름을 가진 개체가 이미 있습니다. " - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Error Creating Object" -msgstr "개체를 만드는 중 오류가 발생했습니다." - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_RENAMEFAILED\n" -"string.text" -msgid "The object could not be renamed." -msgstr "개체의 이름을 바꿀 수 없습니다. " - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Error Renaming Object" -msgstr "개체의 이름을 바꾸는 중 오류가 발생했습니다." - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_ERROR_TITLE\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Error" -msgstr "%PRODUCTNAME 오류" - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED\n" -"string.text" -msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." -msgstr "스크립트 언어 %LANGUAGENAME 을(를) 지원하지 않습니다." - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING\n" -"string.text" -msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." -msgstr "%LANGUAGENAME 스크립트 %SCRIPTNAME 을(를) 실행하는 중 오류가 발생했습니다." - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING\n" -"string.text" -msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." -msgstr "%LANGUAGENAME 스크립트 %SCRIPTNAME 을(를) 실행하는 중 예외가 발생했습니다." - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE\n" -"string.text" -msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." -msgstr "다음 줄에서 %LANGUAGENAME 스크립트 %SCRIPTNAME 을(를) 실행하는 중 오류가 발생했습니다: %LINENUMBER." - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE\n" -"string.text" -msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." -msgstr "다음 줄에서 %LANGUAGENAME 스크립트 %SCRIPTNAME 을(를) 실행하는 중 예외가 발생했습니다: %LINENUMBER." - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING\n" -"string.text" -msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." -msgstr "%LANGUAGENAME 스크립트 %SCRIPTNAME 을(를) 실행하는 중 스크립트 프레임워크 오류가 발생했습니다." - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Type:" -msgstr "유형:" - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Message:" -msgstr "메시지:" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"STR_AUTOLINK\n" -"string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "자동" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"STR_MANUALLINK\n" -"string.text" -msgid "Manual" -msgstr "수동" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"STR_BROKENLINK\n" -"string.text" -msgid "Not available" -msgstr "사용할 수 없음" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"STR_CLOSELINKMSG\n" -"string.text" -msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" -msgstr "선택된 연결을 정말로 해제하겠습니까?" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"STR_CLOSELINKMSG_MULTI\n" -"string.text" -msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" -msgstr "선택된 연결을 정말로 해제하겠습니까?" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"STR_WAITINGLINK\n" -"string.text" -msgid "Waiting" -msgstr "대기 중" diff --git a/source/ko/cui/source/options.po b/source/ko/cui/source/options.po deleted file mode 100644 index d09f1bb55a4..00000000000 --- a/source/ko/cui/source/options.po +++ /dev/null @@ -1,1409 +0,0 @@ -#. extracted from cui/source/options -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-03 03:53+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480737217.000000\n" - -#: connpooloptions.src -msgctxt "" -"connpooloptions.src\n" -"RID_SVXSTR_DRIVER_NAME\n" -"string.text" -msgid "Driver name" -msgstr "드라이버명" - -#: connpooloptions.src -msgctxt "" -"connpooloptions.src\n" -"RID_SVXSTR_POOLED_FLAG\n" -"string.text" -msgid "Pool" -msgstr "풀" - -#: connpooloptions.src -msgctxt "" -"connpooloptions.src\n" -"RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT\n" -"string.text" -msgid "Timeout" -msgstr "만료 시간" - -#: connpooloptions.src -msgctxt "" -"connpooloptions.src\n" -"RID_SVXSTR_YES\n" -"string.text" -msgid "Yes" -msgstr "예" - -#: connpooloptions.src -msgctxt "" -"connpooloptions.src\n" -"RID_SVXSTR_NO\n" -"string.text" -msgid "No" -msgstr "아니오" - -#: dbregister.src -msgctxt "" -"dbregister.src\n" -"RID_SVXSTR_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Registered name" -msgstr "등록된 이름" - -#: dbregister.src -msgctxt "" -"dbregister.src\n" -"RID_SVXSTR_PATH\n" -"string.text" -msgid "Database file" -msgstr "데이터베이스 파일" - -#: doclinkdialog.src -msgctxt "" -"doclinkdialog.src\n" -"STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST\n" -"string.text" -msgid "" -"The file\n" -"$file$\n" -"does not exist." -msgstr "" -"파일\n" -"$file$\n" -"이(가) 존재하지 않습니다." - -#: doclinkdialog.src -msgctxt "" -"doclinkdialog.src\n" -"STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE\n" -"string.text" -msgid "" -"The file\n" -"$file$\n" -"does not exist in the local file system." -msgstr "" -"로컬 파일\n" -"시스템에서\n" -"$file$ 파일을 찾을 수 없습니다." - -#: doclinkdialog.src -msgctxt "" -"doclinkdialog.src\n" -"STR_NAME_CONFLICT\n" -"string.text" -msgid "" -"The name '$file$' is already used for another database.\n" -"Please choose a different name." -msgstr "" -"이름 '$file$'은(는) 이미 다른 데이터베이스에서 사용하고 있습니다.\n" -"다른 이름을 선택하십시오." - -#: doclinkdialog.src -msgctxt "" -"doclinkdialog.src\n" -"RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM\n" -"string.text" -msgid "Do you want to delete the entry?" -msgstr "항목을 삭제하시겠습니까?" - -#: optchart.src -msgctxt "" -"optchart.src\n" -"RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW\n" -"string.text" -msgid "Data Series $(ROW)" -msgstr "데이터 계열 $(ROW)" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Do you really want to delete the color scheme?" -msgstr "색 구성표를 정말로 삭제하시겠습니까?" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Color Scheme Deletion" -msgstr "색 구성표 삭제" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1\n" -"string.text" -msgid "Save scheme" -msgstr "구성표 저장" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2\n" -"string.text" -msgid "Name of color scheme" -msgstr "색 구성표 이름" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS\n" -"string.text" -msgid "" -"The specified name already exists.\n" -"Please enter a new name." -msgstr "" -"지정된 이름은 이미 존재합니다.\n" -"새 이름을 입력하십시오." - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"STR_MODIFY\n" -"string.text" -msgid "~Replace" -msgstr "바꾸기(~R)" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE\n" -"string.text" -msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" -msgstr "사전'%1'의 언어를 변경하겠습니까?" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_SVXSTR_HEADER1\n" -"string.text" -msgid "[L]" -msgstr "[L]" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_SVXSTR_HEADER2\n" -"string.text" -msgid "[S]" -msgstr "[S]" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_SVXSTR_CHG_MATH\n" -"string.text" -msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" -msgstr "MathType을 %PRODUCTNAME Math로 (또는 반대로)" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_SVXSTR_CHG_WRITER\n" -"string.text" -msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" -msgstr "WinWord를 %PRODUCTNAME Writer로 (또는 반대로)" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_SVXSTR_CHG_CALC\n" -"string.text" -msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" -msgstr "Excel을 %PRODUCTNAME Calc로 (또는 반대로)" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS\n" -"string.text" -msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" -msgstr "PowerPoint를 %PRODUCTNAME Impress로 (또는 반대로)" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_SVXSTR_CHG_SMARTART\n" -"string.text" -msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse" -msgstr "SmartArt를 %PRODUCTNAME 도형으로 (또는 반대로)" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS\n" -"string.text" -msgid "" -"Invalid value!\n" -"\n" -"The maximum value for a port number is 65535." -msgstr "" -"유효하지 않은 값입니다.\n" -"\n" -"포트 번호의 최대값은 65535입니다." - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED\n" -"string.text" -msgid "" -"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" -"Please select a different folder." -msgstr "" -"선택한 폴더에 Java Runtime Environment 가 없습니다.\n" -"다른 폴더를 선택하십시오." - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION\n" -"string.text" -msgid "" -"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" -"Please select a different folder." -msgstr "" -"선택한 Java Runtime Environment는 필요한 버전이 아닙니다.\n" -"다른 폴더를 선택하십시오." - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART\n" -"string.text" -msgid "Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take effect." -msgstr "" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM\n" -"string.text" -msgid "Edit Parameter" -msgstr "" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXSTR_SPELL\n" -"string.text" -msgid "Spelling" -msgstr "맞춤법" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPH\n" -"string.text" -msgid "Hyphenation" -msgstr "하이픈 넣기" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXSTR_THES\n" -"string.text" -msgid "Thesaurus" -msgstr "동의어 사전" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAMMAR\n" -"string.text" -msgid "Grammar" -msgstr "문법" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS\n" -"string.text" -msgid "Check uppercase words" -msgstr "대문자 단어 검사" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS\n" -"string.text" -msgid "Check words with numbers " -msgstr "숫자를 포함한 단어 검사" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL\n" -"string.text" -msgid "Check special regions" -msgstr "특수 영역 검사" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXSTR_SPELL_AUTO\n" -"string.text" -msgid "Check spelling as you type" -msgstr "입력 시 맞춤법 검사" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO\n" -"string.text" -msgid "Check grammar as you type" -msgstr "입력 시 문법 검사" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN\n" -"string.text" -msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " -msgstr "하이픈 분리에 대한 최소 단어 길이: " - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK\n" -"string.text" -msgid "Characters before line break: " -msgstr "줄 나누기 전 문자: " - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK\n" -"string.text" -msgid "Characters after line break: " -msgstr "줄 나누기 이후 문자: " - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPH_AUTO\n" -"string.text" -msgid "Hyphenate without inquiry" -msgstr "자동으로 하이픈 넣기" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL\n" -"string.text" -msgid "Hyphenate special regions" -msgstr "특수 영역에 하이픈 넣기" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR\n" -"string.text" -msgid "Configuration" -msgstr "구성" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH\n" -"string.text" -msgid "My Documents" -msgstr "내 문서" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH\n" -"string.text" -msgid "Images" -msgstr "이미지" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH\n" -"string.text" -msgid "Icons" -msgstr "아이콘" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH\n" -"string.text" -msgid "Palettes" -msgstr "팔레트" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH\n" -"string.text" -msgid "Backups" -msgstr "백업" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH\n" -"string.text" -msgid "Modules" -msgstr "모듈" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH\n" -"string.text" -msgid "Templates" -msgstr "서식 파일" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH\n" -"string.text" -msgid "AutoText" -msgstr "자동 텍스트" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH\n" -"string.text" -msgid "Dictionaries" -msgstr "사전" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR\n" -"string.text" -msgid "Help" -msgstr "도움말" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR\n" -"string.text" -msgid "Gallery" -msgstr "갤러리" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR\n" -"string.text" -msgid "Message Storage" -msgstr "메시지 저장장소" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH\n" -"string.text" -msgid "Temporary files" -msgstr "임시 파일" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH\n" -"string.text" -msgid "Plug-ins" -msgstr "플러그인" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR\n" -"string.text" -msgid "Folder Bookmarks" -msgstr "폴더 책갈피" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH\n" -"string.text" -msgid "Filters" -msgstr "필터" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH\n" -"string.text" -msgid "Add-ins" -msgstr "Add-in" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH\n" -"string.text" -msgid "User Configuration" -msgstr "사용자 구성" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR\n" -"string.text" -msgid "User-defined dictionaries" -msgstr "사용자 정의 사전" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH\n" -"string.text" -msgid "Classification" -msgstr "" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR\n" -"string.text" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "자동 고침" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR\n" -"string.text" -msgid "Writing aids" -msgstr "맞춤법 교정" - -#: personalization.src -msgctxt "" -"personalization.src\n" -"RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA\n" -"string.text" -msgid "Selected Theme: " -msgstr "선택한 테마: " - -#: personalization.src -msgctxt "" -"personalization.src\n" -"RID_SVXSTR_SEARCHING\n" -"string.text" -msgid "Searching, please wait..." -msgstr "검색 중, 잠시 기다려주십시오..." - -#: personalization.src -msgctxt "" -"personalization.src\n" -"RID_SVXSTR_SEARCHERROR\n" -"string.text" -msgid "Cannot open %1, please try again later." -msgstr "%1 을(를) 열 수 없음. 나중에 다시 시도해주십시오." - -#: personalization.src -msgctxt "" -"personalization.src\n" -"RID_SVXSTR_NORESULTS\n" -"string.text" -msgid "No results found." -msgstr "결과가 없습니다." - -#: personalization.src -msgctxt "" -"personalization.src\n" -"RID_SVXSTR_APPLYPERSONA\n" -"string.text" -msgid "Applying Theme..." -msgstr "테마를 적용하는 중..." - -#: personalization.src -msgctxt "" -"personalization.src\n" -"RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES\n" -"LibreOffice\n" -"itemlist.text" -msgid "LibreOffice" -msgstr "" - -#: personalization.src -msgctxt "" -"personalization.src\n" -"RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES\n" -"Abstract\n" -"itemlist.text" -msgid "Abstract" -msgstr "" - -#: personalization.src -msgctxt "" -"personalization.src\n" -"RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES\n" -"Color\n" -"itemlist.text" -msgid "Color" -msgstr "" - -#: personalization.src -msgctxt "" -"personalization.src\n" -"RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES\n" -"Music\n" -"itemlist.text" -msgid "Music" -msgstr "" - -#: personalization.src -msgctxt "" -"personalization.src\n" -"RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES\n" -"Nature\n" -"itemlist.text" -msgid "Nature" -msgstr "" - -#: personalization.src -msgctxt "" -"personalization.src\n" -"RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES\n" -"Solid\n" -"itemlist.text" -msgid "Solid" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"%PRODUCTNAME\n" -"itemlist.text" -msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"User Data\n" -"itemlist.text" -msgid "User Data" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"General\n" -"itemlist.text" -msgid "General" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"Memory\n" -"itemlist.text" -msgid "Memory" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"View\n" -"itemlist.text" -msgid "View" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"Print\n" -"itemlist.text" -msgid "Print" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"Paths\n" -"itemlist.text" -msgid "Paths" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"Fonts\n" -"itemlist.text" -msgid "Fonts" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"Security\n" -"itemlist.text" -msgid "Security" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"Personalization\n" -"itemlist.text" -msgid "Personalization" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"Application Colors\n" -"itemlist.text" -msgid "Application Colors" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"Accessibility\n" -"itemlist.text" -msgid "Accessibility" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"Advanced\n" -"itemlist.text" -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"Basic IDE Options\n" -"itemlist.text" -msgid "Basic IDE Options" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"Online Update\n" -"itemlist.text" -msgid "Online Update" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"OpenCL\n" -"itemlist.text" -msgid "OpenCL" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" -"Language Settings\n" -"itemlist.text" -msgid "Language Settings" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" -"Languages\n" -"itemlist.text" -msgid "Languages" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" -"Writing Aids\n" -"itemlist.text" -msgid "Writing Aids" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" -"Searching in Japanese\n" -"itemlist.text" -msgid "Searching in Japanese" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" -"Asian Layout\n" -"itemlist.text" -msgid "Asian Layout" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" -"Complex Text Layout\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex Text Layout" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_INET_DLG\n" -"Internet\n" -"itemlist.text" -msgid "Internet" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_INET_DLG\n" -"Proxy\n" -"itemlist.text" -msgid "Proxy" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_INET_DLG\n" -"E-mail\n" -"itemlist.text" -msgid "E-mail" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"%PRODUCTNAME Writer\n" -"itemlist.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"General\n" -"itemlist.text" -msgid "General" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"View\n" -"itemlist.text" -msgid "View" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"Formatting Aids\n" -"itemlist.text" -msgid "Formatting Aids" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"Grid\n" -"itemlist.text" -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"Basic Fonts (Western)\n" -"itemlist.text" -msgid "Basic Fonts (Western)" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"Basic Fonts (Asian)\n" -"itemlist.text" -msgid "Basic Fonts (Asian)" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"Basic Fonts (CTL)\n" -"itemlist.text" -msgid "Basic Fonts (CTL)" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"Print\n" -"itemlist.text" -msgid "Print" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"Table\n" -"itemlist.text" -msgid "Table" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"Changes\n" -"itemlist.text" -msgid "Changes" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"Comparison\n" -"itemlist.text" -msgid "Comparison" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"Compatibility\n" -"itemlist.text" -msgid "Compatibility" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"AutoCaption\n" -"itemlist.text" -msgid "AutoCaption" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"Mail Merge E-mail\n" -"itemlist.text" -msgid "Mail Merge E-mail" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" -"%PRODUCTNAME Writer/Web\n" -"itemlist.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" -"View\n" -"itemlist.text" -msgid "View" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" -"Formatting Aids\n" -"itemlist.text" -msgid "Formatting Aids" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" -"Grid\n" -"itemlist.text" -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" -"Print\n" -"itemlist.text" -msgid "Print" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" -"Table\n" -"itemlist.text" -msgid "Table" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" -"Background\n" -"itemlist.text" -msgid "Background" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SM_EDITOPTIONS\n" -"%PRODUCTNAME Math\n" -"itemlist.text" -msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SM_EDITOPTIONS\n" -"Settings\n" -"itemlist.text" -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"%PRODUCTNAME Calc\n" -"itemlist.text" -msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"General\n" -"itemlist.text" -msgid "General" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"Defaults\n" -"itemlist.text" -msgid "Defaults" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"View\n" -"itemlist.text" -msgid "View" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"Calculate\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculate" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"Formula\n" -"itemlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"Sort Lists\n" -"itemlist.text" -msgid "Sort Lists" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"Changes\n" -"itemlist.text" -msgid "Changes" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"Compatibility\n" -"itemlist.text" -msgid "Compatibility" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"Grid\n" -"itemlist.text" -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"Print\n" -"itemlist.text" -msgid "Print" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SD_EDITOPTIONS\n" -"%PRODUCTNAME Impress\n" -"itemlist.text" -msgid "%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SD_EDITOPTIONS\n" -"General\n" -"itemlist.text" -msgid "General" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SD_EDITOPTIONS\n" -"View\n" -"itemlist.text" -msgid "View" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SD_EDITOPTIONS\n" -"Grid\n" -"itemlist.text" -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SD_EDITOPTIONS\n" -"Print\n" -"itemlist.text" -msgid "Print" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" -"%PRODUCTNAME Draw\n" -"itemlist.text" -msgid "%PRODUCTNAME Draw" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" -"General\n" -"itemlist.text" -msgid "General" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" -"View\n" -"itemlist.text" -msgid "View" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" -"Grid\n" -"itemlist.text" -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" -"Print\n" -"itemlist.text" -msgid "Print" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SCH_EDITOPTIONS\n" -"Charts\n" -"itemlist.text" -msgid "Charts" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SCH_EDITOPTIONS\n" -"Default Colors\n" -"itemlist.text" -msgid "Default Colors" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_FILTER_DLG\n" -"Load/Save\n" -"itemlist.text" -msgid "Load/Save" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_FILTER_DLG\n" -"General\n" -"itemlist.text" -msgid "General" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_FILTER_DLG\n" -"VBA Properties\n" -"itemlist.text" -msgid "VBA Properties" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_FILTER_DLG\n" -"Microsoft Office\n" -"itemlist.text" -msgid "Microsoft Office" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_FILTER_DLG\n" -"HTML Compatibility\n" -"itemlist.text" -msgid "HTML Compatibility" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SB_STARBASEOPTIONS\n" -"%PRODUCTNAME Base\n" -"itemlist.text" -msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SB_STARBASEOPTIONS\n" -"Connections\n" -"itemlist.text" -msgid "Connections" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SB_STARBASEOPTIONS\n" -"Databases\n" -"itemlist.text" -msgid "Databases" -msgstr "" diff --git a/source/ko/cui/source/tabpages.po b/source/ko/cui/source/tabpages.po deleted file mode 100644 index c919933a49f..00000000000 --- a/source/ko/cui/source/tabpages.po +++ /dev/null @@ -1,557 +0,0 @@ -#. extracted from cui/source/tabpages -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-03 04:01+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480737705.000000\n" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE\n" -"string.text" -msgid "Set No Borders" -msgstr "테두리 표시하지 않음" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER\n" -"string.text" -msgid "Set Outer Border Only" -msgstr "바깥쪽 테두리만 표시" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI\n" -"string.text" -msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" -msgstr "바깥쪽 테두리와 가로줄만 표시" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL\n" -"string.text" -msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" -msgstr "바깥쪽 테두리 및 모든 안쪽 줄 표시" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER\n" -"string.text" -msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" -msgstr "안쪽 줄은 변경하지 않고 바깥쪽 테두리를 표시" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL\n" -"string.text" -msgid "Set Diagonal Lines Only" -msgstr "대각선만 설정" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL\n" -"string.text" -msgid "Set All Four Borders" -msgstr "테두리의 네면을 모두 표시" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT\n" -"string.text" -msgid "Set Left and Right Borders Only" -msgstr "왼쪽과 오른쪽의 테두리만 표시" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM\n" -"string.text" -msgid "Set Top and Bottom Borders Only" -msgstr "맨위와 맨아래의 테두리만 표시" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT\n" -"string.text" -msgid "Set Left Border Only" -msgstr "왼쪽 테두리만 표시" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR\n" -"string.text" -msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" -msgstr "위, 아래 테두리 및 모든 내부선 설정" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER\n" -"string.text" -msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" -msgstr "왼쪽, 오른쪽 테두리 및 모든 내부선 설정" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE\n" -"string.text" -msgid "No Shadow" -msgstr "그림자 없음" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT\n" -"string.text" -msgid "Cast Shadow to Bottom Right" -msgstr "오른쪽 아래 방향으로 그림자 효과내기" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT\n" -"string.text" -msgid "Cast Shadow to Top Right" -msgstr "오른쪽 위 방향으로 그림자 효과내기" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT\n" -"string.text" -msgid "Cast Shadow to Bottom Left" -msgstr "왼쪽 아래 방향으로 그림자 효과내기" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT\n" -"string.text" -msgid "Cast Shadow to Top Left" -msgstr "왼쪽 위 방향으로 그림자 효과내기" - -#: frmdirlbox.src -msgctxt "" -"frmdirlbox.src\n" -"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR\n" -"string.text" -msgid "Left-to-right (LTR)" -msgstr "" - -#: frmdirlbox.src -msgctxt "" -"frmdirlbox.src\n" -"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL\n" -"string.text" -msgid "Right-to-left (RTL)" -msgstr "" - -#: frmdirlbox.src -msgctxt "" -"frmdirlbox.src\n" -"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER\n" -"string.text" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "문자 방향의 상위 설정을 사용" - -#: frmdirlbox.src -msgctxt "" -"frmdirlbox.src\n" -"RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI\n" -"string.text" -msgid "Left-to-right (horizontal)" -msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로 (가로)" - -#: frmdirlbox.src -msgctxt "" -"frmdirlbox.src\n" -"RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI\n" -"string.text" -msgid "Right-to-left (horizontal)" -msgstr "오른쪽에서 왼쪽으로 (가로)" - -#: frmdirlbox.src -msgctxt "" -"frmdirlbox.src\n" -"RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT\n" -"string.text" -msgid "Right-to-left (vertical)" -msgstr "오른쪽에서 왼쪽으로 (세로)" - -#: frmdirlbox.src -msgctxt "" -"frmdirlbox.src\n" -"RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT\n" -"string.text" -msgid "Left-to-right (vertical)" -msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로 (세로)" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT\n" -"string.text" -msgid "Please enter a name for the gradient:" -msgstr "여기에 그라디언트의 이름을 입력하십시오:" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP\n" -"string.text" -msgid "Please enter a name for the bitmap:" -msgstr "여기에 비트맵의 이름을 입력하십시오:" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP\n" -"string.text" -msgid "Please enter a name for the external bitmap:" -msgstr "여기에 외부 비트맵의 이름을 입력하십시오:" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN\n" -"string.text" -msgid "Please enter a name for the pattern:" -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE\n" -"string.text" -msgid "Please enter a name for the line style:" -msgstr "여기에 새 선 스타일의 이름을 입력하십시오:" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE\n" -"string.text" -msgid "" -"The line style was modified without saving. \n" -"Modify the selected line style or add a new line style." -msgstr "" -"선 스타일이 변경되었으나 저장되지 않았습니다.\n" -"선택된 선 유형을 변경하거나 새 선 스타일을 추가할 수 있습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_DESC_HATCH\n" -"string.text" -msgid "Please enter a name for the hatching:" -msgstr "해칭의 이름을 입력하십시오:" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_CHANGE\n" -"string.text" -msgid "Modify" -msgstr "수정" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ADD\n" -"string.text" -msgid "Add" -msgstr "추가" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_DESC_COLOR\n" -"string.text" -msgid "Please enter a name for the new color:" -msgstr "여기에 새로운 색상 이름을 입력하십시오:" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "표" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_DESC_LINEEND\n" -"string.text" -msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" -msgstr "여기에 새 선 끝 이름을 입력하십시오:" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE\n" -"string.text" -msgid "No %1" -msgstr "%1 없음" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY\n" -"string.text" -msgid "Family" -msgstr "모음" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "글꼴" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE\n" -"string.text" -msgid "Style" -msgstr "스타일" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE\n" -"string.text" -msgid "Typeface" -msgstr "글꼴 유형" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING\n" -"string.text" -msgid "Highlight Color" -msgstr "강조 색상" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_USE_REPLACE\n" -"string.text" -msgid "Use replacement table" -msgstr "바꾸기 표 사용" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD\n" -"string.text" -msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "단어의 처음 두 문자가 대문자일 경우 고침" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT\n" -"string.text" -msgid "Capitalize first letter of every sentence" -msgstr "모든 문장의 첫 문자를 대문자로 변경" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_BOLD_UNDER\n" -"string.text" -msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES\n" -"string.text" -msgid "Ignore double spaces" -msgstr "이중 공백 무시" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_DETECT_URL\n" -"string.text" -msgid "URL Recognition" -msgstr "URL 인식" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_DASH\n" -"string.text" -msgid "Replace dashes" -msgstr "대시 바꾸기" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK\n" -"string.text" -msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" -msgstr "cAPS LOCK 키의 우발적 사용 교정" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE\n" -"string.text" -msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" -msgstr "프랑스어 텍스트의 특정 문장 부호 전에 줄 바꿈하지 않는 공백 추가" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ORDINAL\n" -"string.text" -msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" -msgstr "서수 접미사 서식 적용 (1st -> 1^st)" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA\n" -"string.text" -msgid "Remove blank paragraphs" -msgstr "빈 단락 제거" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_USER_STYLE\n" -"string.text" -msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "사용자 정의 스타일 바꾸기" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_BULLET\n" -"string.text" -msgid "Replace bullets with: " -msgstr "글머리 기호를 다음으로 바꾸기: " - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN\n" -"string.text" -msgid "Combine single line paragraphs if length greater than" -msgstr "줄의 길이가 다음 값보다 길면 한 줄 단락을 합치기" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_NUM\n" -"string.text" -msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: " -msgstr "글머리 기호 및 번호 매기기 목록. 글머리 기호: " - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_BORDER\n" -"string.text" -msgid "Apply border" -msgstr "테두리 적용" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_CREATE_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Create table" -msgstr "표 생성" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES\n" -"string.text" -msgid "Apply Styles" -msgstr "스타일 적용" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END\n" -"string.text" -msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" -msgstr "단락의 시작과 끝에 있는 공백과 탭 삭제" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES\n" -"string.text" -msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" -msgstr "줄의 처음과 끝에 있는 공백과 탭 삭제" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_CONNECTOR\n" -"string.text" -msgid "Connector" -msgstr "연결자" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE\n" -"string.text" -msgid "Dimension line" -msgstr "치수선" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_LOAD_ERROR\n" -"string.text" -msgid "The selected module could not be loaded." -msgstr "선택한 모듈을 불러오지 못했습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_STARTQUOTE\n" -"string.text" -msgid "Start Quote" -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ENDQUOTE\n" -"string.text" -msgid "End Quote" -msgstr "" diff --git a/source/ko/cui/uiconfig/ui.po b/source/ko/cui/uiconfig/ui.po deleted file mode 100644 index f9564102108..00000000000 --- a/source/ko/cui/uiconfig/ui.po +++ /dev/null @@ -1,17152 +0,0 @@ -#. extracted from cui/uiconfig/ui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-03 23:00+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480806051.000000\n" - -#: aboutconfigdialog.ui -msgctxt "" -"aboutconfigdialog.ui\n" -"AboutConfig\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Expert Configuration" -msgstr "전문가 설정" - -#: aboutconfigdialog.ui -msgctxt "" -"aboutconfigdialog.ui\n" -"searchButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Search" -msgstr "검색(_S)" - -#: aboutconfigdialog.ui -msgctxt "" -"aboutconfigdialog.ui\n" -"preference\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Preference Name" -msgstr "기본 설정 이름" - -#: aboutconfigdialog.ui -msgctxt "" -"aboutconfigdialog.ui\n" -"property\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Property" -msgstr "속성" - -#: aboutconfigdialog.ui -msgctxt "" -"aboutconfigdialog.ui\n" -"type\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "유형" - -#: aboutconfigdialog.ui -msgctxt "" -"aboutconfigdialog.ui\n" -"value\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Value" -msgstr "값" - -#: aboutconfigdialog.ui -msgctxt "" -"aboutconfigdialog.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit" -msgstr "편집" - -#: aboutconfigdialog.ui -msgctxt "" -"aboutconfigdialog.ui\n" -"reset\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reset" -msgstr "초기화" - -#: aboutconfigvaluedialog.ui -msgctxt "" -"aboutconfigvaluedialog.ui\n" -"AboutConfigValueDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "이름" - -#: aboutconfigvaluedialog.ui -msgctxt "" -"aboutconfigvaluedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Value:" -msgstr "값:" - -#: aboutdialog.ui -msgctxt "" -"aboutdialog.ui\n" -"textbuffer1\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" -msgstr "버전: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" - -#: aboutdialog.ui -msgctxt "" -"aboutdialog.ui\n" -"AboutDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "About %PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME 정보" - -#: aboutdialog.ui -msgctxt "" -"aboutdialog.ui\n" -"credits\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cre_dits" -msgstr "기여한 사람들(_D)" - -#: aboutdialog.ui -msgctxt "" -"aboutdialog.ui\n" -"website\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Website" -msgstr "웹사이트(_W)" - -#: aboutdialog.ui -msgctxt "" -"aboutdialog.ui\n" -"logoreplacement\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME" - -#: aboutdialog.ui -msgctxt "" -"aboutdialog.ui\n" -"buildid\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Build ID: $BUILDID" -msgstr "빌드 번호: $BUILDID" - -#: aboutdialog.ui -msgctxt "" -"aboutdialog.ui\n" -"locale\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Locale: $LOCALE" -msgstr "지역 설정: $LOCALE" - -#: aboutdialog.ui -msgctxt "" -"aboutdialog.ui\n" -"buildIdLink\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "See Log: $GITHASH" -msgstr "" - -#: aboutdialog.ui -msgctxt "" -"aboutdialog.ui\n" -"description\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." -msgstr "%PRODUCTNAME 는 사용하기 편리한 최신 오픈소스 오피스 프로그램으로, 워드프로세서, 스트레드시트, 프레젠테이션 등 다양한 기능을 제공합니다." - -#: aboutdialog.ui -msgctxt "" -"aboutdialog.ui\n" -"copyright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors." -msgstr "" - -#: aboutdialog.ui -msgctxt "" -"aboutdialog.ui\n" -"libreoffice\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org." -msgstr "LibreOffice는 OpenOffice.org를 기반으로 제작되었습니다." - -#: aboutdialog.ui -msgctxt "" -"aboutdialog.ui\n" -"derived\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org." -msgstr "LIbreOffice 의 %PRODUCTNAME 은(는) OpenOffice.org를 기반으로 제작되었습니다." - -#: aboutdialog.ui -msgctxt "" -"aboutdialog.ui\n" -"vendor\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." -msgstr "이 버전은 %OOOVENDOR 에 의해 제공됩니다." - -#: aboutdialog.ui -msgctxt "" -"aboutdialog.ui\n" -"link\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" -msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" - -#: accelconfigpage.ui -msgctxt "" -"accelconfigpage.ui\n" -"label21\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "단축키" - -#: accelconfigpage.ui -msgctxt "" -"accelconfigpage.ui\n" -"office\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME" - -#: accelconfigpage.ui -msgctxt "" -"accelconfigpage.ui\n" -"module\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "$(MODULE)" -msgstr "$(MODULE)" - -#: accelconfigpage.ui -msgctxt "" -"accelconfigpage.ui\n" -"change\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Modify" -msgstr "편집(_M)" - -#: accelconfigpage.ui -msgctxt "" -"accelconfigpage.ui\n" -"load\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Load..." -msgstr "불러오기(_L)..." - -#: accelconfigpage.ui -msgctxt "" -"accelconfigpage.ui\n" -"save\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Save..." -msgstr "저장(_S)..." - -#: accelconfigpage.ui -msgctxt "" -"accelconfigpage.ui\n" -"label23\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Category" -msgstr "카테고리(_C)" - -#: accelconfigpage.ui -msgctxt "" -"accelconfigpage.ui\n" -"label24\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Function" -msgstr "함수(_F)" - -#: accelconfigpage.ui -msgctxt "" -"accelconfigpage.ui\n" -"label25\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Keys" -msgstr "키(_K)" - -#: accelconfigpage.ui -msgctxt "" -"accelconfigpage.ui\n" -"label22\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Functions" -msgstr "함수" - -#: acorexceptpage.ui -msgctxt "" -"acorexceptpage.ui\n" -"autoabbrev\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_AutoInclude" -msgstr "자동 추가(_A)" - -#: acorexceptpage.ui -msgctxt "" -"acorexceptpage.ui\n" -"newabbrev-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-description\n" -"string.text" -msgid "New abbreviations" -msgstr "새 약어" - -#: acorexceptpage.ui -msgctxt "" -"acorexceptpage.ui\n" -"replace\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Replace" -msgstr "바꾸기(_R)" - -#: acorexceptpage.ui -msgctxt "" -"acorexceptpage.ui\n" -"delabbrev-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-description\n" -"string.text" -msgid "Delete abbreviations" -msgstr "약어 삭제하기" - -#: acorexceptpage.ui -msgctxt "" -"acorexceptpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)" -msgstr "뒤에 대문자가 오지 않는 약자" - -#: acorexceptpage.ui -msgctxt "" -"acorexceptpage.ui\n" -"autodouble\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_utoInclude" -msgstr "자동 추가(_U)" - -#: acorexceptpage.ui -msgctxt "" -"acorexceptpage.ui\n" -"newdouble-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-description\n" -"string.text" -msgid "New words with two initial capitals" -msgstr "처음 두 글자가 대문자로 시작하는 새 단어" - -#: acorexceptpage.ui -msgctxt "" -"acorexceptpage.ui\n" -"replace1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Replace" -msgstr "바꾸기(_R)" - -#: acorexceptpage.ui -msgctxt "" -"acorexceptpage.ui\n" -"deldouble-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-description\n" -"string.text" -msgid "Delete words with two initial capitals" -msgstr "처음 두 문자가 대문자로 시작하는 단어 삭제하기" - -#: acorexceptpage.ui -msgctxt "" -"acorexceptpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Words With TWo INitial CApitals" -msgstr "처음 두 글자가 대문자로 시작하는 단어" - -#: acorreplacepage.ui -msgctxt "" -"acorreplacepage.ui\n" -"replace\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Replace" -msgstr "바꾸기(_R)" - -#: acorreplacepage.ui -msgctxt "" -"acorreplacepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Repla_ce" -msgstr "입력 단어(_C)" - -#: acorreplacepage.ui -msgctxt "" -"acorreplacepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_With:" -msgstr "바꿀 단어(_W)" - -#: acorreplacepage.ui -msgctxt "" -"acorreplacepage.ui\n" -"textonly\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Text only" -msgstr "텍스트만(_T)" - -#: agingdialog.ui -msgctxt "" -"agingdialog.ui\n" -"AgingDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Aging" -msgstr "낡음 효과" - -#: agingdialog.ui -msgctxt "" -"agingdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Aging degree:" -msgstr "낡음 효과 정도:" - -#: agingdialog.ui -msgctxt "" -"agingdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Parameters" -msgstr "매개 변수" - -#: applyautofmtpage.ui -msgctxt "" -"applyautofmtpage.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit..." -msgstr "편집(_E)..." - -#: applyautofmtpage.ui -msgctxt "" -"applyautofmtpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "[M]: Replace while modifying existing text" -msgstr "[M]: 기존 텍스트 수정 시 바꾸기" - -#: applyautofmtpage.ui -msgctxt "" -"applyautofmtpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "[T]: AutoCorrect while typing" -msgstr "[T]: 입력 하는 동안 자동 고침" - -#: applyautofmtpage.ui -msgctxt "" -"applyautofmtpage.ui\n" -"m\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "[M]" -msgstr "[M]" - -#: applyautofmtpage.ui -msgctxt "" -"applyautofmtpage.ui\n" -"t\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "[T]" -msgstr "[T]" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"m\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "[M]" -msgstr "[M]" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"t\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "[T]" -msgstr "[T]" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"singlereplace\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Repla_ce" -msgstr "교체(_C)" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"startquoteft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Start quote:" -msgstr "인용 시작(_S):" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"startsingle-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Start quote of single quotes" -msgstr "작은 따옴표 시작" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"singlestartex\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default" -msgstr "기본값" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"defaultsingle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Default" -msgstr "기본값(_D)" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"defaultsingle-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Single quotes default" -msgstr "작은 따옴표 기본값" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"endquoteft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_End quote:" -msgstr "인용 끝(_E):" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"endsingle-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "End quote of single quotes" -msgstr "작은 따옴표 끝" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"singleendex\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default" -msgstr "기본값" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Single Quotes" -msgstr "작은 따옴표" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"doublereplace\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Repla_ce" -msgstr "교체(_C)" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Start quote:" -msgstr "인용 시작(_S):" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"startdouble-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Start quote of double quotes" -msgstr "큰 따옴표 시작" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"doublestartex\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default" -msgstr "기본값" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"defaultdouble\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Default" -msgstr "기본값(_D)" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"defaultdouble-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Double quotes default" -msgstr "큰 따옴표 기본값" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_End quote:" -msgstr "인용 끝(_E):" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"enddouble-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "End quote of double quotes" -msgstr "큰 따옴표 끝" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"doubleendex\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default" -msgstr "기본값" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Double Quotes" -msgstr "큰 따옴표" - -#: areadialog.ui -msgctxt "" -"areadialog.ui\n" -"AreaDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Area" -msgstr "영역" - -#: areadialog.ui -msgctxt "" -"areadialog.ui\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Area" -msgstr "영역" - -#: areadialog.ui -msgctxt "" -"areadialog.ui\n" -"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Shadow" -msgstr "그림자" - -#: areadialog.ui -msgctxt "" -"areadialog.ui\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "투명" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" -"btnnone\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "None" -msgstr "" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" -"btncolor\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Color" -msgstr "" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" -"btngradient\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Gradient" -msgstr "" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" -"btnhatch\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hatch" -msgstr "" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" -"btnbitmap\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Bitmap" -msgstr "" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" -"btnpattern\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pattern" -msgstr "" - -#: asiantypography.ui -msgctxt "" -"asiantypography.ui\n" -"checkForbidList\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines" -msgstr "행 시작과 끝에 있는 금칙 문자 목록 적용" - -#: asiantypography.ui -msgctxt "" -"asiantypography.ui\n" -"checkHangPunct\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Allow hanging punctuation" -msgstr "문장 부호 끌어 맞춤 허용" - -#: asiantypography.ui -msgctxt "" -"asiantypography.ui\n" -"checkApplySpacing\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Apply spacing between Asian, Latin and complex text" -msgstr "아시아 언어, 라틴어 및 복합 텍스트에 간격 적용" - -#: asiantypography.ui -msgctxt "" -"asiantypography.ui\n" -"labelLineChange\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Line Change" -msgstr "선 변경" - -#: assigncomponentdialog.ui -msgctxt "" -"assigncomponentdialog.ui\n" -"AssignComponent\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Assign Component" -msgstr "구성 요소 할당" - -#: assigncomponentdialog.ui -msgctxt "" -"assigncomponentdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Component method name:" -msgstr "구성 요소 메서드 이름:" - -#: autocorrectdialog.ui -msgctxt "" -"autocorrectdialog.ui\n" -"AutoCorrectDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "자동 고침" - -#: autocorrectdialog.ui -msgctxt "" -"autocorrectdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Replacements and exceptions for language:" -msgstr "바꾸기와 예외를 정의하는 언어:" - -#: autocorrectdialog.ui -msgctxt "" -"autocorrectdialog.ui\n" -"replace\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Replace" -msgstr "바꾸기" - -#: autocorrectdialog.ui -msgctxt "" -"autocorrectdialog.ui\n" -"exceptions\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Exceptions" -msgstr "예외" - -#: autocorrectdialog.ui -msgctxt "" -"autocorrectdialog.ui\n" -"options\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "옵션" - -#: autocorrectdialog.ui -msgctxt "" -"autocorrectdialog.ui\n" -"apply\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "옵션" - -#: autocorrectdialog.ui -msgctxt "" -"autocorrectdialog.ui\n" -"localized\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Localized Options" -msgstr "지역화된 옵션" - -#: autocorrectdialog.ui -msgctxt "" -"autocorrectdialog.ui\n" -"wordcompletion\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Word Completion" -msgstr "단어 완성" - -#: autocorrectdialog.ui -msgctxt "" -"autocorrectdialog.ui\n" -"smarttags\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Smart Tags" -msgstr "스마트 태그" - -#: backgroundpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"asft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_s:" -msgstr "양식(_S)" - -#: backgroundpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"forft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F_or:" -msgstr "양식(_O):" - -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"tablelb\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Cell" -msgstr "셀" - -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"tablelb\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Row" -msgstr "행" - -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"tablelb\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Table" -msgstr "표" - -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"background_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Background Color" -msgstr "배경색" - -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"unlinkedft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Unlinked image" -msgstr "" - -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"findgraphicsft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Find images" -msgstr "" - -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"browse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Browse..." -msgstr "찾아보기(_B)..." - -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"link\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Link" -msgstr "링크(_L)" - -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "File" -msgstr "파일" - -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"positionrb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Position" -msgstr "위치(_P)" - -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"arearb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ar_ea" -msgstr "영역(_E)" - -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"tilerb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Tile" -msgstr "바둑판식 배치(_T)" - -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "유형" - -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"showpreview\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pre_view" -msgstr "미리보기(_V)" - -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Color" -msgstr "색상" - -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Image" -msgstr "" - -#: baselinksdialog.ui -msgctxt "" -"baselinksdialog.ui\n" -"BaseLinksDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Edit Links" -msgstr "연결 편집" - -#: baselinksdialog.ui -msgctxt "" -"baselinksdialog.ui\n" -"UPDATE_NOW\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Update" -msgstr "업데이트(_U)" - -#: baselinksdialog.ui -msgctxt "" -"baselinksdialog.ui\n" -"OPEN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Open" -msgstr "열기(_O)" - -#: baselinksdialog.ui -msgctxt "" -"baselinksdialog.ui\n" -"CHANGE_SOURCE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Modify..." -msgstr "편집(_M)..." - -#: baselinksdialog.ui -msgctxt "" -"baselinksdialog.ui\n" -"BREAK_LINK\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Break Link" -msgstr "링크 끊기(_B)" - -#: baselinksdialog.ui -msgctxt "" -"baselinksdialog.ui\n" -"FILES\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Source file" -msgstr "원본 파일" - -#: baselinksdialog.ui -msgctxt "" -"baselinksdialog.ui\n" -"LINKS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Element:" -msgstr "요소:" - -#: baselinksdialog.ui -msgctxt "" -"baselinksdialog.ui\n" -"TYPE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "유형" - -#: baselinksdialog.ui -msgctxt "" -"baselinksdialog.ui\n" -"STATUS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Status" -msgstr "상태" - -#: baselinksdialog.ui -msgctxt "" -"baselinksdialog.ui\n" -"TB_LINKS\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Edit Links" -msgstr "연결 편집" - -#: baselinksdialog.ui -msgctxt "" -"baselinksdialog.ui\n" -"FILES2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Source file" -msgstr "원본 파일" - -#: baselinksdialog.ui -msgctxt "" -"baselinksdialog.ui\n" -"SOURCE2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Element:" -msgstr "요소:" - -#: baselinksdialog.ui -msgctxt "" -"baselinksdialog.ui\n" -"TYPE2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type:" -msgstr "유형:" - -#: baselinksdialog.ui -msgctxt "" -"baselinksdialog.ui\n" -"UPDATE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Update:" -msgstr "업데이트:" - -#: baselinksdialog.ui -msgctxt "" -"baselinksdialog.ui\n" -"AUTOMATIC\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Automatic" -msgstr "자동 모드(_A)" - -#: baselinksdialog.ui -msgctxt "" -"baselinksdialog.ui\n" -"MANUAL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ma_nual" -msgstr "수동(_N)" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"BTN_IMPORT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Add / Import" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Bitmap" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Style:" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"bitmapstyle\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Original" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"bitmapstyle\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Filled" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"bitmapstyle\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Stretched" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"bitmapstyle\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Zoomed" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"bitmapstyle\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"bitmapstyle\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Tiled" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Size:" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "W:" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "H:" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"scaletsb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Scale" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position:" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"positionlb\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Top Left" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"positionlb\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Top Center" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"positionlb\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Top Right" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"positionlb\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Center Left" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"positionlb\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Center" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"positionlb\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Center Right" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"positionlb\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom Left" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"positionlb\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom Center" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"positionlb\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom Right" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tiling Position:" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "X:" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Y:" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"label15\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tiling Offset:" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"tileofflb\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Row" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"tileofflb\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Column" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Example" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: blackorwhitelistentrydialog.ui -msgctxt "" -"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Operating system:" -msgstr "운영 체제:" - -#: blackorwhitelistentrydialog.ui -msgctxt "" -"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Version:" -msgstr "버전:" - -#: blackorwhitelistentrydialog.ui -msgctxt "" -"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL vendor:" -msgstr "OpenCL 공급 업체:" - -#: blackorwhitelistentrydialog.ui -msgctxt "" -"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Device:" -msgstr "장치:" - -#: blackorwhitelistentrydialog.ui -msgctxt "" -"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Driver version:" -msgstr "드라이버 버전:" - -#: blackorwhitelistentrydialog.ui -msgctxt "" -"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" -"bledittitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit OpenCL Blacklist Entry" -msgstr "OpenCL 블랙 리스트 항목 편집" - -#: blackorwhitelistentrydialog.ui -msgctxt "" -"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" -"bladdtitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create OpenCL Blacklist Entry" -msgstr "OpenCL 블랙 리스트 항목 만들기" - -#: blackorwhitelistentrydialog.ui -msgctxt "" -"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" -"wledittitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit OpenCL Whitelist Entry" -msgstr "OpenCL 허용 목록 항목 편집" - -#: blackorwhitelistentrydialog.ui -msgctxt "" -"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" -"wladdtitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create OpenCL Whitelist Entry" -msgstr "OpenCL 허용 항목 만들기" - -#: blackorwhitelistentrydialog.ui -msgctxt "" -"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL Information" -msgstr "OpenCL 정보" - -#: blackorwhitelistentrydialog.ui -msgctxt "" -"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" -"os-liststore\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Any" -msgstr "모두" - -#: borderareatransparencydialog.ui -msgctxt "" -"borderareatransparencydialog.ui\n" -"BorderAreaTransparencyDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Border / Background" -msgstr "테두리 / 배경" - -#: borderareatransparencydialog.ui -msgctxt "" -"borderareatransparencydialog.ui\n" -"borders\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "테두리" - -#: borderareatransparencydialog.ui -msgctxt "" -"borderareatransparencydialog.ui\n" -"area\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Area" -msgstr "영역" - -#: borderareatransparencydialog.ui -msgctxt "" -"borderareatransparencydialog.ui\n" -"transparence\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "투명" - -#: borderbackgrounddialog.ui -msgctxt "" -"borderbackgrounddialog.ui\n" -"BorderBackgroundDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Border / Background" -msgstr "테두리 / 배경" - -#: borderbackgrounddialog.ui -msgctxt "" -"borderbackgrounddialog.ui\n" -"borders\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "테두리" - -#: borderbackgrounddialog.ui -msgctxt "" -"borderbackgrounddialog.ui\n" -"background\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Background" -msgstr "배경" - -#: borderpage.ui -msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"userdefft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_User-defined:" -msgstr "사용자 정의(_U)" - -#: borderpage.ui -msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"label14\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pr_esets:" -msgstr "" - -#: borderpage.ui -msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"rmadjcellbordersft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Adjacent Cells:" -msgstr "" - -#: borderpage.ui -msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"rmadjcellborders\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Remove border" -msgstr "" - -#: borderpage.ui -msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Line Arrangement" -msgstr "선 정렬" - -#: borderpage.ui -msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"label15\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "St_yle:" -msgstr "스타일(_Y):" - -#: borderpage.ui -msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"label16\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Width:" -msgstr "너비(_W):" - -#: borderpage.ui -msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"label17\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Color:" -msgstr "색상(_C):" - -#: borderpage.ui -msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Line" -msgstr "선" - -#: borderpage.ui -msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"leftft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left:" -msgstr "왼쪽(_L)" - -#: borderpage.ui -msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"rightft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Right:" -msgstr "오른쪽:" - -#: borderpage.ui -msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"topft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Top:" -msgstr "위쪽(_T):" - -#: borderpage.ui -msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"bottomft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Bottom:" -msgstr "아래쪽(_B):" - -#: borderpage.ui -msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"sync\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Synchronize" -msgstr "동기화" - -#: borderpage.ui -msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Spacing to Contents" -msgstr "내용 간격" - -#: borderpage.ui -msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"label22\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Position:" -msgstr "위치(_P):" - -#: borderpage.ui -msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"distanceft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Distan_ce:" -msgstr "거리(_C):" - -#: borderpage.ui -msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"shadowcolorft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "C_olor:" -msgstr "색상(_O):" - -#: borderpage.ui -msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Shadow Style" -msgstr "그림자 스타일" - -#: borderpage.ui -msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"mergewithnext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Merge with next paragraph" -msgstr "다음 단락과 병합(_M)" - -#: borderpage.ui -msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"mergeadjacent\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Merge adjacent line styles" -msgstr "인접한 선 스타일 병합(_M)" - -#: borderpage.ui -msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"label12\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties" -msgstr "속성" - -#: breaknumberoption.ui -msgctxt "" -"breaknumberoption.ui\n" -"BreakNumberOption\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Hyphenation" -msgstr "하이픈 넣기" - -#: breaknumberoption.ui -msgctxt "" -"breaknumberoption.ui\n" -"beforelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Characters Before Break" -msgstr "나누기 전 문자" - -#: breaknumberoption.ui -msgctxt "" -"breaknumberoption.ui\n" -"afterlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Characters After Break" -msgstr "나눈 뒤 문자" - -#: breaknumberoption.ui -msgctxt "" -"breaknumberoption.ui\n" -"minimallabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Minimal Word Length" -msgstr "최소 단어 길이" - -#: calloutdialog.ui -msgctxt "" -"calloutdialog.ui\n" -"CalloutDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Position and Size" -msgstr "위치 및 크기" - -#: calloutdialog.ui -msgctxt "" -"calloutdialog.ui\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position and Size" -msgstr "위치 및 크기" - -#: calloutdialog.ui -msgctxt "" -"calloutdialog.ui\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position and Size" -msgstr "위치 및 크기" - -#: calloutdialog.ui -msgctxt "" -"calloutdialog.ui\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Callout" -msgstr "설명선" - -#: calloutpage.ui -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Extension:" -msgstr "확장(_E):" - -#: calloutpage.ui -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" -"lengthft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Length:" -msgstr "길이(_L):" - -#: calloutpage.ui -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" -"optimal\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Optimal" -msgstr "최적(_O)" - -#: calloutpage.ui -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" -"positionft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Position:" -msgstr "위치(_P):" - -#: calloutpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" -"byft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_By:" -msgstr "_by:" - -#: calloutpage.ui -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" -"position\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Top" -msgstr "위쪽" - -#: calloutpage.ui -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" -"position\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Middle" -msgstr "가운데" - -#: calloutpage.ui -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" -"position\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "아래쪽" - -#: calloutpage.ui -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" -"position\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "왼쪽" - -#: calloutpage.ui -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" -"position\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Middle" -msgstr "가운데" - -#: calloutpage.ui -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" -"position\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "오른쪽" - -#: calloutpage.ui -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Spacing:" -msgstr "간격(_S):" - -#: calloutpage.ui -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" -"linetypes\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Straight Line" -msgstr "직선" - -#: calloutpage.ui -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" -"linetypes\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Angled Line" -msgstr "구부러진 선" - -#: calloutpage.ui -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" -"linetypes\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Angled Connector Line" -msgstr "구부러진 연결 선" - -#: calloutpage.ui -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Optimal" -msgstr "최적" - -#: calloutpage.ui -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "From top" -msgstr "위쪽에서부터" - -#: calloutpage.ui -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "From left" -msgstr "왼쪽에서부터" - -#: calloutpage.ui -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "수평" - -#: calloutpage.ui -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" -"liststore1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Vertical" -msgstr "수직" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"labelDegrees\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Degrees:" -msgstr "각도(_D):" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"labelRefEdge\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Reference edge:" -msgstr "기준 모서리(_R):" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"checkVertStack\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Vertically s_tacked" -msgstr "세로로 쌓기(_T)" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"checkAsianMode\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Asian layout _mode" -msgstr "세로 쓰기 모드 사용(_M)" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"labelTextOrient\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text Orientation" -msgstr "텍스트 방향" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"checkWrapTextAuto\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Wrap text automatically" -msgstr "자동으로 텍스트 줄 바꿈(_W)" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"checkShrinkFitCellSize\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Shrink to fit cell size" -msgstr "셀 크기에 맞게 줄이기(_S)" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"checkHyphActive\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hyphenation _active" -msgstr "하이픈 넣기 활성화(_A)" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"LabelTxtDir\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Te_xt direction:" -msgstr "텍스트 방향(_X):" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"labelProperties\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties" -msgstr "" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"labelHorzAlign\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hori_zontal" -msgstr "수평(_Z)" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"labelVertAlign\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Vertical" -msgstr "수직(_V)" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"labelIndent\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "I_ndent" -msgstr "들여쓰기(_N)" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"LabelTextAlig\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text Alignment" -msgstr "텍스트 맞춤" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"labelSTR_BOTTOMLOCK\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text Extension From Lower Cell Border" -msgstr "셀 아래 테두리에서부터 텍스트 확장" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"labelSTR_TOPLOCK\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text Extension From Upper Cell Border" -msgstr "셀 윗테두리에서부터 텍스트 확장" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"labelSTR_CELLLOCK\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text Extension Inside Cell" -msgstr "셀 안에서만 텍스트 확장" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"labelABCD\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "ABCD" -msgstr "ABCD" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreHorzAlign\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Default" -msgstr "기본값" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreHorzAlign\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "왼쪽" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreHorzAlign\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Center" -msgstr "가운데" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreHorzAlign\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "오른쪽" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreHorzAlign\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Justified" -msgstr "양쪽 맞춤" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreHorzAlign\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Filled" -msgstr "채움" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreHorzAlign\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Distributed" -msgstr "배분" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreVertAlign\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Default" -msgstr "기본값" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreVertAlign\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Top" -msgstr "위쪽" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreVertAlign\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Middle" -msgstr "가운데" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreVertAlign\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "아래쪽" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreVertAlign\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Justified" -msgstr "양쪽 맞춤" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreVertAlign\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Distributed" -msgstr "배분" - -#: certdialog.ui -msgctxt "" -"certdialog.ui\n" -"CertDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Certificate Path" -msgstr "인증서 경로" - -#: certdialog.ui -msgctxt "" -"certdialog.ui\n" -"add\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Add..." -msgstr "추가(_A)..." - -#: certdialog.ui -msgctxt "" -"certdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:" -msgstr "디지털 서명을 위한 정확한 네트워크 보안 서비스 인증서 디렉토리를 선택하거나 추가하십시오." - -#: certdialog.ui -msgctxt "" -"certdialog.ui\n" -"manual\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "manual" -msgstr "수동" - -#: certdialog.ui -msgctxt "" -"certdialog.ui\n" -"profile\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Profile" -msgstr "프로필" - -#: certdialog.ui -msgctxt "" -"certdialog.ui\n" -"dir\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Directory" -msgstr "디렉터리" - -#: certdialog.ui -msgctxt "" -"certdialog.ui\n" -"certdir\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select a Certificate directory" -msgstr "인증서 디렉토리 선택" - -#: certdialog.ui -msgctxt "" -"certdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Certificate Path" -msgstr "인증서 경로" - -#: charnamepage.ui -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"westlangft-nocjk\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Language:" -msgstr "언어:" - -#: charnamepage.ui -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"westfontnameft-nocjk\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Family:" -msgstr "모음:" - -#: charnamepage.ui -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"weststyleft-nocjk\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Style:" -msgstr "스타일:" - -#: charnamepage.ui -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"westsizeft-nocjk\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Size:" -msgstr "크기:" - -#: charnamepage.ui -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"westfontnameft-cjk\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Family:" -msgstr "모음:" - -#: charnamepage.ui -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"weststyleft-cjk\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Style:" -msgstr "스타일:" - -#: charnamepage.ui -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"westsizeft-cjk\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Size:" -msgstr "크기:" - -#: charnamepage.ui -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"westlangft-cjk\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Language:" -msgstr "언어:" - -#: charnamepage.ui -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Western Text Font" -msgstr "서양권 글자 글꼴" - -#: charnamepage.ui -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"eastfontnameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Family:" -msgstr "모음:" - -#: charnamepage.ui -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"eaststyleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Style:" -msgstr "스타일:" - -#: charnamepage.ui -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"eastsizeft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Size:" -msgstr "크기:" - -#: charnamepage.ui -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"eastlangft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Language:" -msgstr "언어:" - -#: charnamepage.ui -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Asian Text Font" -msgstr "동양권 글자 글꼴" - -#: charnamepage.ui -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"ctlfontnameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Family:" -msgstr "모음:" - -#: charnamepage.ui -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"ctlstyleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Style:" -msgstr "스타일:" - -#: charnamepage.ui -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"ctlsizeft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Size:" -msgstr "크기:" - -#: charnamepage.ui -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"ctllangft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Language:" -msgstr "언어:" - -#: charnamepage.ui -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "CTL Font" -msgstr "CTL 글꼴" - -#: charnamepage.ui -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"preview\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "미리보기" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"docboundaries\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text boundaries" -msgstr "텍스트 경계" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"doccolor\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Document background" -msgstr "문서 배경" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"general\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "General" -msgstr "일반" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"appback\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Application background" -msgstr "응용 프로그램 배경" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"objboundaries\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Object boundaries" -msgstr "개체 테두리" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"tblboundaries\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Table boundaries" -msgstr "표 테두리" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"font\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font color" -msgstr "글꼴 색" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"unvisitedlinks\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Unvisited links" -msgstr "방문하지 않은 링크" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"visitedlinks\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Visited links" -msgstr "방문한 링크" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"autospellcheck\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "AutoSpellcheck" -msgstr "자동 맞춤법 검사" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"smarttags\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Smart Tags" -msgstr "스마트 태그" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"writer\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text Document" -msgstr "텍스트 문서" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"writergrid\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Grid" -msgstr "격자" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"script\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Script Indicator" -msgstr "스크립트 지시자" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"field\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Field shadings" -msgstr "필드 음영" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"index\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Index and table shadings" -msgstr "색인과 목차 음영" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"section\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Section boundaries" -msgstr "구역 테두리" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"hdft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Headers and Footer delimiter" -msgstr "머리글 및 바닥글 구분자" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"pagebreak\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page and column breaks" -msgstr "페이지 및 열 나누기" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"direct\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Direct Cursor" -msgstr "실제 커서" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"html\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "HTML Document" -msgstr "HTML 문서" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"sgml\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "SGML syntax highlighting" -msgstr "SGML 구문 강조 표시" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"htmlcomment\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Comment highlighting" -msgstr "설명 강조 표시" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"htmlkeyword\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Keyword highlighting" -msgstr "키워드 강조 표시" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"unknown\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "텍스트" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"calc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "스프레드시트 문서" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"calcgrid\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Grid lines" -msgstr "눈금선" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"brk\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page breaks" -msgstr "페이지 나누기" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"brkmanual\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Manual page breaks" -msgstr "수동 페이지 나누기" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"brkauto\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Automatic page breaks" -msgstr "자동 페이지 나누기" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"det\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Detective" -msgstr "추적" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"deterror\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Detective error" -msgstr "추적 오류" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"ref\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "References" -msgstr "참조" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"notes\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Notes background" -msgstr "메모 배경" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"draw\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Drawing / Presentation" -msgstr "그리기 / 프레젠테이션" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"drawgrid\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Grid" -msgstr "격자" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"basic\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Basic Syntax Highlighting" -msgstr "Basic 구문 강조 표시" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"basicid\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Identifier" -msgstr "확인자" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"basiccomment\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Comment" -msgstr "주석" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"basicnumber\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Number" -msgstr "개수" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"basicstring\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "String" -msgstr "문자열" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"basicop\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Operator" -msgstr "연산자" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"basickeyword\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reserved expression" -msgstr "예약식" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"error\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Error" -msgstr "에러" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"sql\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "SQL Syntax Highlighting" -msgstr "SGML 구문 강조 표시" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"sqlid\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Identifier" -msgstr "확인자" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"sqlnumber\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Number" -msgstr "개수" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"sqlstring\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "String" -msgstr "문자열" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"sqlop\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Operator" -msgstr "연산자" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"sqlkeyword\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Keyword" -msgstr "키워드" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"sqlparam\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Parameter" -msgstr "매개 변수" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"sqlcomment\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Comment" -msgstr "주석" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"shadows\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Shadows" -msgstr "그림자" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label21\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Palette:" -msgstr "" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label20\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Recent Colors" -msgstr "" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"RGB\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "RGB" -msgstr "" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"CMYK\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "CMYK" -msgstr "" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label22\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Custom Palette" -msgstr "" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Colors" -msgstr "" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"oldpreview-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Old Color" -msgstr "예전 색상" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "B" -msgstr "" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "G" -msgstr "" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "R" -msgstr "" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label18\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hex" -msgstr "" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_C" -msgstr "" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label16\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_K" -msgstr "" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label17\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Y" -msgstr "" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label15\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_M" -msgstr "" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Active" -msgstr "" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"newpreview-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "New Color" -msgstr "새 색상" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"B_custom\n" -"primary_icon_tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"R_custom\n" -"primary_icon_tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Red" -msgstr "" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_B" -msgstr "_B" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_G" -msgstr "_G" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_R" -msgstr "_R" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"G_custom\n" -"primary_icon_tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Green" -msgstr "" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label19\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Hex" -msgstr "" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_C" -msgstr "_C" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label12\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_M" -msgstr "_M" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label13\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_K" -msgstr "_K" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label14\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Y" -msgstr "_Y" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pick" -msgstr "" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "New" -msgstr "" - -#: colorpickerdialog.ui -msgctxt "" -"colorpickerdialog.ui\n" -"ColorPicker\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Pick a Color" -msgstr "색 선택" - -#: colorpickerdialog.ui -msgctxt "" -"colorpickerdialog.ui\n" -"redRadiobutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Red:" -msgstr "빨간색(_R):" - -#: colorpickerdialog.ui -msgctxt "" -"colorpickerdialog.ui\n" -"greenRadiobutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Green:" -msgstr "녹색(_G):" - -#: colorpickerdialog.ui -msgctxt "" -"colorpickerdialog.ui\n" -"blueRadiobutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Blue:" -msgstr "청색(_B):" - -#: colorpickerdialog.ui -msgctxt "" -"colorpickerdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hex _#:" -msgstr "Hex _#:" - -#: colorpickerdialog.ui -msgctxt "" -"colorpickerdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: colorpickerdialog.ui -msgctxt "" -"colorpickerdialog.ui\n" -"hueRadiobutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "H_ue:" -msgstr "색조(_U):" - -#: colorpickerdialog.ui -msgctxt "" -"colorpickerdialog.ui\n" -"satRadiobutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Saturation:" -msgstr "채도(_S):" - -#: colorpickerdialog.ui -msgctxt "" -"colorpickerdialog.ui\n" -"brightRadiobutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Bright_ness:" -msgstr "밝기(_N):" - -#: colorpickerdialog.ui -msgctxt "" -"colorpickerdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "HSB" -msgstr "HSB" - -#: colorpickerdialog.ui -msgctxt "" -"colorpickerdialog.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Cyan:" -msgstr "시안(_C):" - -#: colorpickerdialog.ui -msgctxt "" -"colorpickerdialog.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Magenta:" -msgstr "마젠타(_N):" - -#: colorpickerdialog.ui -msgctxt "" -"colorpickerdialog.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Yellow:" -msgstr "노랑(_Y):" - -#: colorpickerdialog.ui -msgctxt "" -"colorpickerdialog.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Key:" -msgstr "키(_K):" - -#: colorpickerdialog.ui -msgctxt "" -"colorpickerdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" - -#: comment.ui -msgctxt "" -"comment.ui\n" -"CommentDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Comment" -msgstr "주석 삽입" - -#: comment.ui -msgctxt "" -"comment.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Author" -msgstr "작성자" - -#: comment.ui -msgctxt "" -"comment.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Text" -msgstr "텍스트(_T)" - -#: comment.ui -msgctxt "" -"comment.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Insert" -msgstr "삽입(_I)" - -#: comment.ui -msgctxt "" -"comment.ui\n" -"author\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Author" -msgstr "작성자" - -#: comment.ui -msgctxt "" -"comment.ui\n" -"alttitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit Comment" -msgstr "주석 편집" - -#: comment.ui -msgctxt "" -"comment.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Contents" -msgstr "내용" - -#: connectortabpage.ui -msgctxt "" -"connectortabpage.ui\n" -"FT_TYPE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Type:" -msgstr "유형(_T):" - -#: connectortabpage.ui -msgctxt "" -"connectortabpage.ui\n" -"FT_LINE_1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Line _1:" -msgstr "선 _1:" - -#: connectortabpage.ui -msgctxt "" -"connectortabpage.ui\n" -"FT_LINE_2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Line _2:" -msgstr "선 _2:" - -#: connectortabpage.ui -msgctxt "" -"connectortabpage.ui\n" -"FT_LINE_3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Line _3:" -msgstr "선 _3:" - -#: connectortabpage.ui -msgctxt "" -"connectortabpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Line Skew" -msgstr "선 기울이기" - -#: connectortabpage.ui -msgctxt "" -"connectortabpage.ui\n" -"FT_HORZ_1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Begin horizontal:" -msgstr "가로 시작(_B):" - -#: connectortabpage.ui -msgctxt "" -"connectortabpage.ui\n" -"FT_HORZ_2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "End _horizontal:" -msgstr "가로 끝(_H):" - -#: connectortabpage.ui -msgctxt "" -"connectortabpage.ui\n" -"FT_VERT_1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Begin _vertical:" -msgstr "세로 시작(_V):" - -#: connectortabpage.ui -msgctxt "" -"connectortabpage.ui\n" -"FT_VERT_2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_End vertical:" -msgstr "세로 끝(_E):" - -#: connectortabpage.ui -msgctxt "" -"connectortabpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Line Spacing" -msgstr "선 간격" - -#: connectortabpage.ui -msgctxt "" -"connectortabpage.ui\n" -"CTL_PREVIEW\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "미리보기" - -#: connectortabpage.ui -msgctxt "" -"connectortabpage.ui\n" -"CTL_PREVIEW\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Example" -msgstr "예제" - -#: connpooloptions.ui -msgctxt "" -"connpooloptions.ui\n" -"connectionpooling\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Connection pooling enabled" -msgstr "연결 풀링 활성화" - -#: connpooloptions.ui -msgctxt "" -"connpooloptions.ui\n" -"driverslabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME 에 있는 드라이버" - -#: connpooloptions.ui -msgctxt "" -"connpooloptions.ui\n" -"driverlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Current driver:" -msgstr "현재 드라이버:" - -#: connpooloptions.ui -msgctxt "" -"connpooloptions.ui\n" -"enablepooling\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enable pooling for this driver" -msgstr "이 드라이버에 대해 풀링 활성화" - -#: connpooloptions.ui -msgctxt "" -"connpooloptions.ui\n" -"timeoutlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Timeout (seconds)" -msgstr "만료 시간(_T) (초)" - -#: connpooloptions.ui -msgctxt "" -"connpooloptions.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Connection Pool" -msgstr "연결 풀" - -#: croppage.ui -msgctxt "" -"croppage.ui\n" -"keepscale\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Keep _scale" -msgstr "배율 유지(_S)" - -#: croppage.ui -msgctxt "" -"croppage.ui\n" -"keepsize\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Keep image si_ze" -msgstr "이미지 크기 유지(_Z)" - -#: croppage.ui -msgctxt "" -"croppage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left:" -msgstr "왼쪽(_L):" - -#: croppage.ui -msgctxt "" -"croppage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Right:" -msgstr "오른쪽(_R):" - -#: croppage.ui -msgctxt "" -"croppage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Top:" -msgstr "위쪽(_T):" - -#: croppage.ui -msgctxt "" -"croppage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Bottom:" -msgstr "아래쪽(_B):" - -#: croppage.ui -msgctxt "" -"croppage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Crop" -msgstr "자르기" - -#: croppage.ui -msgctxt "" -"croppage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Width:" -msgstr "너비(_W):" - -#: croppage.ui -msgctxt "" -"croppage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Height:" -msgstr "높이(_H):" - -#: croppage.ui -msgctxt "" -"croppage.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Scale" -msgstr "배율" - -#: croppage.ui -msgctxt "" -"croppage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Width:" -msgstr "너비(_W):" - -#: croppage.ui -msgctxt "" -"croppage.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Height:" -msgstr "높이(_H):" - -#: croppage.ui -msgctxt "" -"croppage.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Image Size" -msgstr "이미지 크기" - -#: croppage.ui -msgctxt "" -"croppage.ui\n" -"origsize\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Original Size" -msgstr "원래 크기(_O)" - -#: cuiimapdlg.ui -msgctxt "" -"cuiimapdlg.ui\n" -"IMapDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Properties" -msgstr "속성" - -#: cuiimapdlg.ui -msgctxt "" -"cuiimapdlg.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" - -#: cuiimapdlg.ui -msgctxt "" -"cuiimapdlg.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F_rame:" -msgstr "틀(_R):" - -#: cuiimapdlg.ui -msgctxt "" -"cuiimapdlg.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Name:" -msgstr "이름(_N):" - -#: cuiimapdlg.ui -msgctxt "" -"cuiimapdlg.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alternative _text:" -msgstr "대체 텍스트(_T):" - -#: cuiimapdlg.ui -msgctxt "" -"cuiimapdlg.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Description:" -msgstr "설명(_D):" - -#: customizedialog.ui -msgctxt "" -"customizedialog.ui\n" -"CustomizeDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Customize" -msgstr "사용자 정의" - -#: customizedialog.ui -msgctxt "" -"customizedialog.ui\n" -"menus\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Menus" -msgstr "메뉴" - -#: customizedialog.ui -msgctxt "" -"customizedialog.ui\n" -"contextmenus\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Context Menus" -msgstr "" - -#: customizedialog.ui -msgctxt "" -"customizedialog.ui\n" -"keyboard\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Keyboard" -msgstr "키보드" - -#: customizedialog.ui -msgctxt "" -"customizedialog.ui\n" -"toolbars\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Toolbars" -msgstr "도구 모음" - -#: customizedialog.ui -msgctxt "" -"customizedialog.ui\n" -"events\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Events" -msgstr "이벤트" - -#: databaselinkdialog.ui -msgctxt "" -"databaselinkdialog.ui\n" -"DatabaseLinkDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Create Database Link" -msgstr "데이터베이스 링크 만들기" - -#: databaselinkdialog.ui -msgctxt "" -"databaselinkdialog.ui\n" -"browse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Browse..." -msgstr "찾아보기..." - -#: databaselinkdialog.ui -msgctxt "" -"databaselinkdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Database file:" -msgstr "데이터베이스 파일(_D):" - -#: databaselinkdialog.ui -msgctxt "" -"databaselinkdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Registered _name:" -msgstr "등록된 이름(_N):" - -#: databaselinkdialog.ui -msgctxt "" -"databaselinkdialog.ui\n" -"alttitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit Database Link" -msgstr "데이터베이스 링크 편집" - -#: dbregisterpage.ui -msgctxt "" -"dbregisterpage.ui\n" -"new\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New..." -msgstr "새로 만들기(_N)..." - -#: dbregisterpage.ui -msgctxt "" -"dbregisterpage.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "삭제(_D)" - -#: dbregisterpage.ui -msgctxt "" -"dbregisterpage.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit..." -msgstr "편집(_E)..." - -#: dbregisterpage.ui -msgctxt "" -"dbregisterpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Registered Databases" -msgstr "등록된 데이터베이스" - -#: dimensionlinestabpage.ui -msgctxt "" -"dimensionlinestabpage.ui\n" -"FT_LINE_DIST\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Line _distance:" -msgstr "선 길이(_D):" - -#: dimensionlinestabpage.ui -msgctxt "" -"dimensionlinestabpage.ui\n" -"FT_HELPLINE_OVERHANG\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Guide _overhang:" -msgstr "안내선 돌출(_O):" - -#: dimensionlinestabpage.ui -msgctxt "" -"dimensionlinestabpage.ui\n" -"FT_HELPLINE_DIST\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Guide distance:" -msgstr "안내선 거리(_G):" - -#: dimensionlinestabpage.ui -msgctxt "" -"dimensionlinestabpage.ui\n" -"FT_HELPLINE1_LEN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left guide:" -msgstr "왼쪽 안내선(_L):" - -#: dimensionlinestabpage.ui -msgctxt "" -"dimensionlinestabpage.ui\n" -"FT_HELPLINE2_LEN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Right guide:" -msgstr "오른쪽 안내선(_R):" - -#: dimensionlinestabpage.ui -msgctxt "" -"dimensionlinestabpage.ui\n" -"FT_DECIMALPLACES\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Decimal _places:" -msgstr "소수점 이하 자리수(_P):" - -#: dimensionlinestabpage.ui -msgctxt "" -"dimensionlinestabpage.ui\n" -"TSB_BELOW_REF_EDGE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Measure _below object" -msgstr "개체 아래 측정(_B)" - -#: dimensionlinestabpage.ui -msgctxt "" -"dimensionlinestabpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Line" -msgstr "선" - -#: dimensionlinestabpage.ui -msgctxt "" -"dimensionlinestabpage.ui\n" -"FT_POSITION\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Text position" -msgstr "텍스트 위치(_T)" - -#: dimensionlinestabpage.ui -msgctxt "" -"dimensionlinestabpage.ui\n" -"TSB_AUTOPOSV\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_AutoVertical" -msgstr "자동 수직(_A)" - -#: dimensionlinestabpage.ui -msgctxt "" -"dimensionlinestabpage.ui\n" -"TSB_AUTOPOSH\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_utoHorizontal" -msgstr "자동 수평(_U)" - -#: dimensionlinestabpage.ui -msgctxt "" -"dimensionlinestabpage.ui\n" -"TSB_PARALLEL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Parallel to line" -msgstr "선과 평행(_P)" - -#: dimensionlinestabpage.ui -msgctxt "" -"dimensionlinestabpage.ui\n" -"TSB_SHOW_UNIT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show _measurement units" -msgstr "측정 단위 표시(_M)" - -#: dimensionlinestabpage.ui -msgctxt "" -"dimensionlinestabpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Legend" -msgstr "범례" - -#: dimensionlinestabpage.ui -msgctxt "" -"dimensionlinestabpage.ui\n" -"STR_MEASURE_AUTOMATIC\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "자동" - -#: distributiondialog.ui -msgctxt "" -"distributiondialog.ui\n" -"DistributionDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Distribution" -msgstr "배포" - -#: distributionpage.ui -msgctxt "" -"distributionpage.ui\n" -"hornone\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_None" -msgstr "없음(_N)" - -#: distributionpage.ui -msgctxt "" -"distributionpage.ui\n" -"horleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left" -msgstr "왼쪽(_L)" - -#: distributionpage.ui -msgctxt "" -"distributionpage.ui\n" -"horcenter\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Center" -msgstr "가운데(_C)" - -#: distributionpage.ui -msgctxt "" -"distributionpage.ui\n" -"horright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Right" -msgstr "오른쪽(_R)" - -#: distributionpage.ui -msgctxt "" -"distributionpage.ui\n" -"hordistance\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Spacing" -msgstr "간격(_S):" - -#: distributionpage.ui -msgctxt "" -"distributionpage.ui\n" -"label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "가로" - -#: distributionpage.ui -msgctxt "" -"distributionpage.ui\n" -"vernone\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "N_one" -msgstr "없음(_O)" - -#: distributionpage.ui -msgctxt "" -"distributionpage.ui\n" -"vertop\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Top" -msgstr "위쪽(_T)" - -#: distributionpage.ui -msgctxt "" -"distributionpage.ui\n" -"vercenter\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "C_enter" -msgstr "가운데(_E)" - -#: distributionpage.ui -msgctxt "" -"distributionpage.ui\n" -"verdistance\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_pacing" -msgstr "간격(_P)" - -#: distributionpage.ui -msgctxt "" -"distributionpage.ui\n" -"verbottom\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Bottom" -msgstr "아래쪽(_B)" - -#: distributionpage.ui -msgctxt "" -"distributionpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Vertical" -msgstr "세로" - -#: editdictionarydialog.ui -msgctxt "" -"editdictionarydialog.ui\n" -"EditDictionaryDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "사용자 사전 편집" - -#: editdictionarydialog.ui -msgctxt "" -"editdictionarydialog.ui\n" -"book_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Book:" -msgstr "책 모드(_B):" - -#: editdictionarydialog.ui -msgctxt "" -"editdictionarydialog.ui\n" -"lang_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Language:" -msgstr "언어(_L):" - -#: editdictionarydialog.ui -msgctxt "" -"editdictionarydialog.ui\n" -"word_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Word" -msgstr "단어(_W)" - -#: editdictionarydialog.ui -msgctxt "" -"editdictionarydialog.ui\n" -"replace_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Replace By" -msgstr "바꾸기(_R)" - -#: editdictionarydialog.ui -msgctxt "" -"editdictionarydialog.ui\n" -"newreplace\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New" -msgstr "새로 만들기(_N)" - -#: editdictionarydialog.ui -msgctxt "" -"editdictionarydialog.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "삭제(_D)" - -#: editmodulesdialog.ui -msgctxt "" -"editmodulesdialog.ui\n" -"EditModulesDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Edit Modules" -msgstr "모듈 편집" - -#: editmodulesdialog.ui -msgctxt "" -"editmodulesdialog.ui\n" -"moredictslink\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Get more dictionaries online..." -msgstr "온라인에서 더 많은 사전 가져오기..." - -#: editmodulesdialog.ui -msgctxt "" -"editmodulesdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Language:" -msgstr "언어:" - -#: editmodulesdialog.ui -msgctxt "" -"editmodulesdialog.ui\n" -"up\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Move Up" -msgstr "위로 이동" - -#: editmodulesdialog.ui -msgctxt "" -"editmodulesdialog.ui\n" -"down\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Move Down" -msgstr "아래로 이동" - -#: editmodulesdialog.ui -msgctxt "" -"editmodulesdialog.ui\n" -"back\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Back" -msgstr "뒤로(_B)" - -#: editmodulesdialog.ui -msgctxt "" -"editmodulesdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "선택 사항" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"fontcolorft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font color:" -msgstr "글꼴 색:" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"effectsft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Effects:" -msgstr "효과:" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"reliefft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Relief:" -msgstr "양각:" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"label46\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Overlining:" -msgstr "덧줄:" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"label47\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Strikethrough:" -msgstr "취소선:" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"label48\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Underlining:" -msgstr "밑줄:" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"overlinecolorft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Overline color:" -msgstr "덧줄 색상:" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"underlinecolorft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Underline color:" -msgstr "밑줄 색상:" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"outlinecb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Outline" -msgstr "외곽선" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"blinkingcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Blinking" -msgstr "깜박임" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"hiddencb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hidden" -msgstr "숨김" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"individualwordscb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Individual words" -msgstr "단어마다 적용" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"positionft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position:" -msgstr "위치:" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"emphasisft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Emphasis mark:" -msgstr "강조 표시:" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"shadowcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Shadow" -msgstr "그림자" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"a11ywarning\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text." -msgstr "" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"preview\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "미리 보기" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "(Without)" -msgstr "없음" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Capitals" -msgstr "대문자" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Lowercase" -msgstr "소문자" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Title" -msgstr "제목" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Small capitals" -msgstr "작은 대문자" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore2\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "(Without)" -msgstr "없음" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Embossed" -msgstr "돌출 효과" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Engraved" -msgstr "오목" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore3\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "(Without)" -msgstr "없음" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore3\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Dot" -msgstr "점" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore3\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Circle" -msgstr "원" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore3\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Disc" -msgstr "디스크" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore3\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Accent" -msgstr "액센트" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore4\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Above text" -msgstr "텍스트 위에" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore4\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Below text" -msgstr "텍스트 밑에" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore5\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "(Without)" -msgstr "없음" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore5\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Single" -msgstr "1줄" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore5\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Double" -msgstr "이중" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore5\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Bold" -msgstr "굵게" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore5\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "With /" -msgstr "/로" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore5\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "With X" -msgstr "X로" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "(Without)" -msgstr "없음" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Single" -msgstr "1줄" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Double" -msgstr "이중" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Bold" -msgstr "굵게" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Dotted" -msgstr "점선" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Dotted (Bold)" -msgstr "점선(굵게)" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Dash" -msgstr "파선" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Dash (Bold)" -msgstr "파선(굵게)" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Long Dash" -msgstr "긴 파선" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Long Dash (Bold)" -msgstr "긴 파선(굵게)" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Dot Dash" -msgstr "일점 쇄선" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Dot Dash (Bold)" -msgstr "일점 쇄선(굵게)" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "Dot Dot Dash" -msgstr "이점 쇄선" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "Dot Dot Dash (Bold)" -msgstr "이점 쇄선(굵게)" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "Wave" -msgstr "파선" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "Wave (Bold)" -msgstr "물결선(굵게)" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"16\n" -"stringlist.text" -msgid "Double Wave" -msgstr "이중 물결선" - -#: embossdialog.ui -msgctxt "" -"embossdialog.ui\n" -"EmbossDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Emboss" -msgstr "돌출 효과" - -#: embossdialog.ui -msgctxt "" -"embossdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Light source:" -msgstr "광원(_L):" - -#: embossdialog.ui -msgctxt "" -"embossdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Parameters" -msgstr "매개 변수" - -#: eventassigndialog.ui -msgctxt "" -"eventassigndialog.ui\n" -"EventAssignDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Assign Macro" -msgstr "매크로 할당" - -#: eventassignpage.ui -msgctxt "" -"eventassignpage.ui\n" -"existingmacrosft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Existing Macros" -msgstr "기존 매크로" - -#: eventassignpage.ui -msgctxt "" -"eventassignpage.ui\n" -"macrotoft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Macro From" -msgstr "매크로" - -#: eventassignpage.ui -msgctxt "" -"eventassignpage.ui\n" -"eventft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Event" -msgstr "이벤트" - -#: eventassignpage.ui -msgctxt "" -"eventassignpage.ui\n" -"assignft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Assigned Action" -msgstr "할당된 작업" - -#: eventassignpage.ui -msgctxt "" -"eventassignpage.ui\n" -"libraryft1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Assignments" -msgstr "할당" - -#: eventassignpage.ui -msgctxt "" -"eventassignpage.ui\n" -"assign\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Assign" -msgstr "할당" - -#: eventassignpage.ui -msgctxt "" -"eventassignpage.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Remove" -msgstr "제거" - -#: eventsconfigpage.ui -msgctxt "" -"eventsconfigpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Assign:" -msgstr "할당:" - -#: eventsconfigpage.ui -msgctxt "" -"eventsconfigpage.ui\n" -"macro\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "M_acro..." -msgstr "매크로(_A)..." - -#: eventsconfigpage.ui -msgctxt "" -"eventsconfigpage.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Remove" -msgstr "제거(_R)" - -#: eventsconfigpage.ui -msgctxt "" -"eventsconfigpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save in:" -msgstr "저장 위치:" - -#: eventsconfigpage.ui -msgctxt "" -"eventsconfigpage.ui\n" -"eventft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Event" -msgstr "이벤트" - -#: eventsconfigpage.ui -msgctxt "" -"eventsconfigpage.ui\n" -"actionft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Assigned Action" -msgstr "할당된 작업" - -#: fmsearchdialog.ui -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"RecordSearchDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Record Search" -msgstr "레코드 검색" - -#: fmsearchdialog.ui -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"pbSearchAgain\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_earch" -msgstr "검색(_E)" - -#: fmsearchdialog.ui -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"rbSearchForText\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Text:" -msgstr "텍스트(_T):" - -#: fmsearchdialog.ui -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"rbSearchForNull\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Field content is _NULL" -msgstr "필드 내용이 _NULL 임" - -#: fmsearchdialog.ui -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"rbSearchForNotNull\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Field content is not NU_LL" -msgstr "필드 내용이 NU_LL 이 아님" - -#: fmsearchdialog.ui -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"flSearchFor\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Search for" -msgstr "찾을 내용(_S)" - -#: fmsearchdialog.ui -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"rbSingleField\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Single field:" -msgstr "단일 필드(_S):" - -#: fmsearchdialog.ui -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"rbAllFields\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_All fields" -msgstr "전체 필드(_A)" - -#: fmsearchdialog.ui -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"ftForm\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Form:" -msgstr "양식:" - -#: fmsearchdialog.ui -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Where to Search" -msgstr "검색 위치" - -#: fmsearchdialog.ui -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"ftPosition\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Position:" -msgstr "위치(_P):" - -#: fmsearchdialog.ui -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"HalfFullFormsCJK\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Match character wi_dth" -msgstr "일치하는 문자 길이(_D)" - -#: fmsearchdialog.ui -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"SoundsLikeCJK\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sounds like (_Japanese)" -msgstr "동음어 찾기(일본어)(_J)" - -#: fmsearchdialog.ui -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"SoundsLikeCJKSettings\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Similarities..." -msgstr "유사성" - -#: fmsearchdialog.ui -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"cbApprox\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_imilarity search" -msgstr "유의어 검색(_I)" - -#: fmsearchdialog.ui -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"pbApproxSettings\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Similarities..." -msgstr "유사성..." - -#: fmsearchdialog.ui -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"cbCase\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Match case" -msgstr "일치(_M)" - -#: fmsearchdialog.ui -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"cbStartOver\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fr_om top" -msgstr "위쪽에서부터(_O)" - -#: fmsearchdialog.ui -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"cbRegular\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Regular expression" -msgstr "정규 표현식(_R)" - -#: fmsearchdialog.ui -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"cbUseFormat\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Appl_y field format" -msgstr "필드 형식 적용(_Y)" - -#: fmsearchdialog.ui -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"cbBackwards\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Search _backwards" -msgstr "뒤로 검색(_B)" - -#: fmsearchdialog.ui -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"cbWildCard\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Wildcard expression" -msgstr "와일드카드 표현식(_W)" - -#: fmsearchdialog.ui -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"flOptions\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Settings" -msgstr "설정" - -#: fmsearchdialog.ui -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"ftRecordLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Record:" -msgstr "레코드:" - -#: fmsearchdialog.ui -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"ftRecord\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "record count" -msgstr "레코드 수" - -#: fmsearchdialog.ui -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"flState\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "State" -msgstr "도/주" - -#: formatcellsdialog.ui -msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"FormatCellsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Table Properties" -msgstr "" - -#: formatcellsdialog.ui -msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"name\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "글꼴" - -#: formatcellsdialog.ui -msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"effects\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "글꼴 효과" - -#: formatcellsdialog.ui -msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"border\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "테두리" - -#: formatcellsdialog.ui -msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"area\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Background" -msgstr "배경" - -#: formatnumberdialog.ui -msgctxt "" -"formatnumberdialog.ui\n" -"FormatNumberDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Format Number" -msgstr "숫자 형식" - -#: galleryapplyprogress.ui -msgctxt "" -"galleryapplyprogress.ui\n" -"GalleryApplyProgress\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Apply" -msgstr "적용" - -#: galleryapplyprogress.ui -msgctxt "" -"galleryapplyprogress.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "File" -msgstr "파일" - -#: galleryfilespage.ui -msgctxt "" -"galleryfilespage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_File type:" -msgstr "파일 유형(_F):" - -#: galleryfilespage.ui -msgctxt "" -"galleryfilespage.ui\n" -"files\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Files Found" -msgstr "찾은 파일" - -#: galleryfilespage.ui -msgctxt "" -"galleryfilespage.ui\n" -"preview\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pr_eview" -msgstr "미리보기(_E)" - -#: galleryfilespage.ui -msgctxt "" -"galleryfilespage.ui\n" -"image\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "미리보기" - -#: galleryfilespage.ui -msgctxt "" -"galleryfilespage.ui\n" -"findfiles\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Find Files..." -msgstr "파일 찾기(_F)..." - -#: galleryfilespage.ui -msgctxt "" -"galleryfilespage.ui\n" -"addall\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_dd All" -msgstr "모두 추가(_D)" - -#: gallerygeneralpage.ui -msgctxt "" -"gallerygeneralpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Modified:" -msgstr "변경됨:" - -#: gallerygeneralpage.ui -msgctxt "" -"gallerygeneralpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type:" -msgstr "유형:" - -#: gallerygeneralpage.ui -msgctxt "" -"gallerygeneralpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Location:" -msgstr "위치: " - -#: gallerygeneralpage.ui -msgctxt "" -"gallerygeneralpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Contents:" -msgstr "내용:" - -#: gallerygeneralpage.ui -msgctxt "" -"gallerygeneralpage.ui\n" -"image-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Theme Name" -msgstr "테마 이름" - -#: gallerysearchprogress.ui -msgctxt "" -"gallerysearchprogress.ui\n" -"GallerySearchProgress\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Find" -msgstr "찾기" - -#: gallerysearchprogress.ui -msgctxt "" -"gallerysearchprogress.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "File Type" -msgstr "파일 유형" - -#: gallerysearchprogress.ui -msgctxt "" -"gallerysearchprogress.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Directory" -msgstr "디렉터리" - -#: gallerythemedialog.ui -msgctxt "" -"gallerythemedialog.ui\n" -"GalleryThemeDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Properties of " -msgstr "속성 " - -#: gallerythemedialog.ui -msgctxt "" -"gallerythemedialog.ui\n" -"general\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "General" -msgstr "일반" - -#: gallerythemedialog.ui -msgctxt "" -"gallerythemedialog.ui\n" -"files\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Files" -msgstr "파일" - -#: gallerythemeiddialog.ui -msgctxt "" -"gallerythemeiddialog.ui\n" -"GalleryThemeIDDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Theme ID" -msgstr "테마 ID" - -#: gallerythemeiddialog.ui -msgctxt "" -"gallerythemeiddialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gallerytitledialog.ui -msgctxt "" -"gallerytitledialog.ui\n" -"GalleryTitleDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Enter Title" -msgstr "제목 입력" - -#: gallerytitledialog.ui -msgctxt "" -"gallerytitledialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Title:" -msgstr "제목:" - -#: galleryupdateprogress.ui -msgctxt "" -"galleryupdateprogress.ui\n" -"GalleryUpdateProgress\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Update" -msgstr "업데이트" - -#: galleryupdateprogress.ui -msgctxt "" -"galleryupdateprogress.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "File" -msgstr "파일" - -#: gradientpage.ui -msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"modify\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Modify" -msgstr "수정(_M)" - -#: gradientpage.ui -msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Gradient" -msgstr "" - -#: gradientpage.ui -msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"typeft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Type:" -msgstr "유형(_T):" - -#: gradientpage.ui -msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"gradienttypelb\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Linear" -msgstr "선형" - -#: gradientpage.ui -msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"gradienttypelb\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Axial" -msgstr "축형" - -#: gradientpage.ui -msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"gradienttypelb\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Radial" -msgstr "방사선형" - -#: gradientpage.ui -msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"gradienttypelb\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Ellipsoid" -msgstr "타원형" - -#: gradientpage.ui -msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"gradienttypelb\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Quadratic" -msgstr "정방형" - -#: gradientpage.ui -msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"gradienttypelb\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Square" -msgstr "직사각형" - -#: gradientpage.ui -msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"incrementft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Increment:" -msgstr "" - -#: gradientpage.ui -msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"autoincrement\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: gradientpage.ui -msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"angleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_ngle:" -msgstr "각도(_N):" - -#: gradientpage.ui -msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"centerft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Center ( X / Y ) :" -msgstr "" - -#: gradientpage.ui -msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"borderft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Border:" -msgstr "테두리(_B):" - -#: gradientpage.ui -msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"colorfromft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_From:" -msgstr "보내는 사람(_F):" - -#: gradientpage.ui -msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"colortoft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_To:" -msgstr "받는 사람(_T):" - -#: gradientpage.ui -msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"propfl\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "" - -#: gradientpage.ui -msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"previewctl-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Example" -msgstr "예제" - -#: gradientpage.ui -msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: hangulhanjaadddialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaadddialog.ui\n" -"HangulHanjaAddDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "New Dictionary" -msgstr "사전 새로 만들기" - -#: hangulhanjaadddialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaadddialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Name:" -msgstr "이름(_N):" - -#: hangulhanjaadddialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaadddialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Dictionary" -msgstr "사전" - -#: hangulhanjaconversiondialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" -"HangulHanjaConversionDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "한글/한자 변환" - -#: hangulhanjaconversiondialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Original" -msgstr "원래값" - -#: hangulhanjaconversiondialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Word" -msgstr "단어" - -#: hangulhanjaconversiondialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" -"find\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Find" -msgstr "찾기(_F)" - -#: hangulhanjaconversiondialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Suggestions" -msgstr "제안" - -#: hangulhanjaconversiondialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format" -msgstr "형식" - -#: hangulhanjaconversiondialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" -"simpleconversion\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Hangul/Hanja" -msgstr "한글/한자(_H)" - -#: hangulhanjaconversiondialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" -"hangulbracket\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hanja (Han_gul)" -msgstr "한자 (한글)(_G)" - -#: hangulhanjaconversiondialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" -"hanjabracket\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hang_ul (Hanja)" -msgstr "한글 (한자)(_U)" - -#: hangulhanjaconversiondialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" -"hanja_above\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hanja" -msgstr "한자" - -#: hangulhanjaconversiondialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" -"hanja_below\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hanja" -msgstr "한자" - -#: hangulhanjaconversiondialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" -"hangul_above\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hangul" -msgstr "한글" - -#: hangulhanjaconversiondialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" -"hangul_below\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hangul" -msgstr "한글" - -#: hangulhanjaconversiondialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Conversion" -msgstr "변환" - -#: hangulhanjaconversiondialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" -"hangulonly\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hangul _only" -msgstr "한글만(_O)" - -#: hangulhanjaconversiondialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" -"hanjaonly\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hanja onl_y" -msgstr "한자만(_Y)" - -#: hangulhanjaconversiondialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" -"ignore\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Ignore" -msgstr "무시(_I)" - -#: hangulhanjaconversiondialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" -"ignoreall\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Always I_gnore" -msgstr "항상 무시(_G)" - -#: hangulhanjaconversiondialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" -"replace\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Replace" -msgstr "바꾸기(_R)" - -#: hangulhanjaconversiondialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" -"replaceall\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Always R_eplace" -msgstr "항상 바꾸기(_E)" - -#: hangulhanjaconversiondialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" -"replacebychar\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Replace b_y character" -msgstr "문자 단위로 바꾸기(_Y)" - -#: hangulhanjaconversiondialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" -"options\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "선택 사항" - -#: hangulhanjaeditdictdialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaeditdictdialog.ui\n" -"HangulHanjaEditDictDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "사용자 사전 편집" - -#: hangulhanjaeditdictdialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaeditdictdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Book" -msgstr "책" - -#: hangulhanjaeditdictdialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaeditdictdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Original" -msgstr "원래값" - -#: hangulhanjaeditdictdialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaeditdictdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Suggestions" -msgstr "제안" - -#: hangulhanjaoptdialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaoptdialog.ui\n" -"HangulHanjaOptDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Hangul/Hanja Options" -msgstr "한글/한자 선택 사항" - -#: hangulhanjaoptdialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaoptdialog.ui\n" -"new\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "New..." -msgstr "새로 만들기..." - -#: hangulhanjaoptdialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaoptdialog.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit..." -msgstr "편집..." - -#: hangulhanjaoptdialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaoptdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User-defined Dictionaries" -msgstr "사용자 정의 사전" - -#: hangulhanjaoptdialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaoptdialog.ui\n" -"ignorepost\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ignore post-positional word" -msgstr "뒤에 위치한 단어를 무시합니다." - -#: hangulhanjaoptdialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaoptdialog.ui\n" -"showrecentfirst\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show recently used entries first" -msgstr "최근에 사용한 항목을 먼저 표시" - -#: hangulhanjaoptdialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaoptdialog.ui\n" -"autoreplaceunique\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Replace all unique entries automatically" -msgstr "자동으로 모든 고유 항목을 바꿉니다." - -#: hangulhanjaoptdialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaoptdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "선택 사항" - -#: hatchpage.ui -msgctxt "" -"hatchpage.ui\n" -"modify\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Modify" -msgstr "편집(_M)" - -#: hatchpage.ui -msgctxt "" -"hatchpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hatch" -msgstr "" - -#: hatchpage.ui -msgctxt "" -"hatchpage.ui\n" -"distanceft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Spacing:" -msgstr "간격(_S):" - -#: hatchpage.ui -msgctxt "" -"hatchpage.ui\n" -"angleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_ngle:" -msgstr "각도(_N):" - -#: hatchpage.ui -msgctxt "" -"hatchpage.ui\n" -"linetypeft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Line type:" -msgstr "선 유형(_L):" - -#: hatchpage.ui -msgctxt "" -"hatchpage.ui\n" -"linetypelb\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Single" -msgstr "단일" - -#: hatchpage.ui -msgctxt "" -"hatchpage.ui\n" -"linetypelb\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Crossed" -msgstr "십자" - -#: hatchpage.ui -msgctxt "" -"hatchpage.ui\n" -"linetypelb\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Triple" -msgstr "삼중" - -#: hatchpage.ui -msgctxt "" -"hatchpage.ui\n" -"linecolorft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Line _color:" -msgstr "선 색상(_C):" - -#: hatchpage.ui -msgctxt "" -"hatchpage.ui\n" -"backgroundcolor\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Background Color" -msgstr "" - -#: hatchpage.ui -msgctxt "" -"hatchpage.ui\n" -"propfl\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "" - -#: hatchpage.ui -msgctxt "" -"hatchpage.ui\n" -"previewctl-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Example" -msgstr "예제" - -#: hatchpage.ui -msgctxt "" -"hatchpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: hyperlinkdialog.ui -msgctxt "" -"hyperlinkdialog.ui\n" -"HyperlinkDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "하이퍼링크" - -#: hyperlinkdialog.ui -msgctxt "" -"hyperlinkdialog.ui\n" -"apply\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Apply" -msgstr "적용" - -#: hyperlinkdialog.ui -msgctxt "" -"hyperlinkdialog.ui\n" -"reset\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reset" -msgstr "초기화" - -#: hyperlinkdocpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkdocpage.ui\n" -"path_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Path:" -msgstr "경로(_P):" - -#: hyperlinkdocpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkdocpage.ui\n" -"fileopen\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Open File" -msgstr "파일 열기" - -#: hyperlinkdocpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkdocpage.ui\n" -"fileopen\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Open File" -msgstr "파일 열기" - -#: hyperlinkdocpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkdocpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Document" -msgstr "문서" - -#: hyperlinkdocpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkdocpage.ui\n" -"target_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Targ_et:" -msgstr "대상(_E):" - -#: hyperlinkdocpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkdocpage.ui\n" -"url_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: hyperlinkdocpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkdocpage.ui\n" -"browse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Target in Document" -msgstr "문서 내 대상" - -#: hyperlinkdocpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkdocpage.ui\n" -"browse\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Target in Document" -msgstr "문서 내 대상" - -#: hyperlinkdocpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkdocpage.ui\n" -"url\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Test text" -msgstr "텍스트 테스트" - -#: hyperlinkdocpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkdocpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Target in Document" -msgstr "문서 내 대상" - -#: hyperlinkdocpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkdocpage.ui\n" -"frame_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F_rame:" -msgstr "틀(_R):" - -#: hyperlinkdocpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkdocpage.ui\n" -"indication_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Te_xt:" -msgstr "텍스트(_X):" - -#: hyperlinkdocpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkdocpage.ui\n" -"name_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "N_ame:" -msgstr "이름(_A):" - -#: hyperlinkdocpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkdocpage.ui\n" -"form_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F_orm:" -msgstr "양식(_O):" - -#: hyperlinkdocpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkdocpage.ui\n" -"script\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Events" -msgstr "이벤트" - -#: hyperlinkdocpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkdocpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Further Settings" -msgstr "더 많은 설정" - -#: hyperlinkinternetpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkinternetpage.ui\n" -"linktyp_internet\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Web" -msgstr "웹(_W)" - -#: hyperlinkinternetpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkinternetpage.ui\n" -"linktyp_ftp\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_FTP" -msgstr "_FTP" - -#: hyperlinkinternetpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"hyperlinkinternetpage.ui\n" -"target_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" - -#: hyperlinkinternetpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkinternetpage.ui\n" -"login_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Login name:" -msgstr "로그인 이름(_L):" - -#: hyperlinkinternetpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkinternetpage.ui\n" -"password_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Password:" -msgstr "암호(_P):" - -#: hyperlinkinternetpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkinternetpage.ui\n" -"anonymous\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Anonymous _user" -msgstr "익명 사용자(_U)" - -#: hyperlinkinternetpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkinternetpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hyperlink Type" -msgstr "하이퍼링크 유형" - -#: hyperlinkinternetpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkinternetpage.ui\n" -"frame_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F_rame:" -msgstr "틀(_R):" - -#: hyperlinkinternetpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkinternetpage.ui\n" -"indication_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Te_xt:" -msgstr "텍스트(_X):" - -#: hyperlinkinternetpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkinternetpage.ui\n" -"name_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "N_ame:" -msgstr "이름(_A):" - -#: hyperlinkinternetpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkinternetpage.ui\n" -"form_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F_orm:" -msgstr "양식(_O):" - -#: hyperlinkinternetpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkinternetpage.ui\n" -"script\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Events" -msgstr "이벤트" - -#: hyperlinkinternetpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkinternetpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Further Settings" -msgstr "더 많은 설정" - -#: hyperlinkmailpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkmailpage.ui\n" -"receiver_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Re_cipient:" -msgstr "받는 사람(_C):" - -#: hyperlinkmailpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkmailpage.ui\n" -"adressbook\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data Sources…" -msgstr "데이터 원본..." - -#: hyperlinkmailpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkmailpage.ui\n" -"adressbook\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Data Sources..." -msgstr "데이터 원본..." - -#: hyperlinkmailpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkmailpage.ui\n" -"subject_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Subject:" -msgstr "주제(_S):" - -#: hyperlinkmailpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkmailpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Mail" -msgstr "우편" - -#: hyperlinkmailpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkmailpage.ui\n" -"frame_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F_rame:" -msgstr "틀(_R):" - -#: hyperlinkmailpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkmailpage.ui\n" -"indication_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Te_xt:" -msgstr "텍스트(_X):" - -#: hyperlinkmailpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkmailpage.ui\n" -"name_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "N_ame:" -msgstr "이름(_A):" - -#: hyperlinkmailpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkmailpage.ui\n" -"form_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F_orm:" -msgstr "양식(_O):" - -#: hyperlinkmailpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkmailpage.ui\n" -"script\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Events" -msgstr "이벤트" - -#: hyperlinkmailpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkmailpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Further Settings" -msgstr "더 많은 설정" - -#: hyperlinkmarkdialog.ui -msgctxt "" -"hyperlinkmarkdialog.ui\n" -"HyperlinkMark\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Target in Document" -msgstr "문서 내 대상" - -#: hyperlinkmarkdialog.ui -msgctxt "" -"hyperlinkmarkdialog.ui\n" -"apply\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Apply" -msgstr "적용" - -#: hyperlinkmarkdialog.ui -msgctxt "" -"hyperlinkmarkdialog.ui\n" -"close\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Close" -msgstr "닫기(_C)" - -#: hyperlinkmarkdialog.ui -msgctxt "" -"hyperlinkmarkdialog.ui\n" -"TreeListBox\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Mark Tree" -msgstr "마크 트리" - -#: hyperlinknewdocpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinknewdocpage.ui\n" -"editnow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit _now" -msgstr "지금 편집(_N)" - -#: hyperlinknewdocpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinknewdocpage.ui\n" -"editlater\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit _later" -msgstr "나중에 편집(_L)" - -#: hyperlinknewdocpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinknewdocpage.ui\n" -"file_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_File:" -msgstr "파일(_F):" - -#: hyperlinknewdocpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinknewdocpage.ui\n" -"create\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select Path" -msgstr "경로 선택" - -#: hyperlinknewdocpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinknewdocpage.ui\n" -"create\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select Path" -msgstr "경로 선택" - -#: hyperlinknewdocpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinknewdocpage.ui\n" -"types_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "File _type:" -msgstr "파일 유형(_T):" - -#: hyperlinknewdocpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinknewdocpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "New Document" -msgstr "새 문서" - -#: hyperlinknewdocpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinknewdocpage.ui\n" -"frame_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F_rame:" -msgstr "틀(_R):" - -#: hyperlinknewdocpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinknewdocpage.ui\n" -"indication_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Te_xt:" -msgstr "텍스트(_X):" - -#: hyperlinknewdocpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinknewdocpage.ui\n" -"name_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "N_ame:" -msgstr "이름(_A):" - -#: hyperlinknewdocpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinknewdocpage.ui\n" -"form_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F_orm:" -msgstr "양식(_O):" - -#: hyperlinknewdocpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinknewdocpage.ui\n" -"script\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Events" -msgstr "이벤트" - -#: hyperlinknewdocpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinknewdocpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Further Settings" -msgstr "더 많은 설정" - -#: hyphenate.ui -msgctxt "" -"hyphenate.ui\n" -"HyphenateDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Hyphenation" -msgstr "하이픈 넣기" - -#: hyphenate.ui -msgctxt "" -"hyphenate.ui\n" -"hyphall\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hyphenate All" -msgstr "모두 하이픈 넣기" - -#: hyphenate.ui -msgctxt "" -"hyphenate.ui\n" -"ok\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hyphenate" -msgstr "하이픈 넣기" - -#: hyphenate.ui -msgctxt "" -"hyphenate.ui\n" -"continue\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Skip" -msgstr "건너뛰기" - -#: hyphenate.ui -msgctxt "" -"hyphenate.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Word:" -msgstr "단어:" - -#: iconchangedialog.ui -msgctxt "" -"iconchangedialog.ui\n" -"IconChange\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: iconchangedialog.ui -msgctxt "" -"iconchangedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"The files listed below could not be imported.\n" -"The file format could not be interpreted." -msgstr "" -"아래 나열된 파일을 가져올 수 없습니다.\n" -"파일 형식을 확인할 수 없습니다." - -#: iconselectordialog.ui -msgctxt "" -"iconselectordialog.ui\n" -"IconSelector\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Change Icon" -msgstr "아이콘 변경" - -#: iconselectordialog.ui -msgctxt "" -"iconselectordialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Icons" -msgstr "아이콘(_I)" - -#: iconselectordialog.ui -msgctxt "" -"iconselectordialog.ui\n" -"importButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "I_mport..." -msgstr "가져오기(_M)..." - -#: iconselectordialog.ui -msgctxt "" -"iconselectordialog.ui\n" -"deleteButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete..." -msgstr "삭제(_D)..." - -#: iconselectordialog.ui -msgctxt "" -"iconselectordialog.ui\n" -"noteLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"Note:\n" -"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n" -"Different sized icons will be scaled automatically." -msgstr "" -"참고:\n" -"최고의 품질을 위한 아이콘의 크기는 16x16 픽셀입니다.\n" -"다른 크기의 아이콘은 자동으로 조절됩니다." - -#: insertfloatingframe.ui -msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"InsertFloatingFrameDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Floating Frame Properties" -msgstr "부동 프레임 등록 정보" - -#: insertfloatingframe.ui -msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name:" -msgstr "이름:" - -#: insertfloatingframe.ui -msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Contents:" -msgstr "내용:" - -#: insertfloatingframe.ui -msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"buttonbrowse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Browse..." -msgstr "찾아보기..." - -#: insertfloatingframe.ui -msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"scrollbaron\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "On" -msgstr "적용" - -#: insertfloatingframe.ui -msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"scrollbaroff\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Off" -msgstr "해제" - -#: insertfloatingframe.ui -msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"scrollbarauto\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "자동" - -#: insertfloatingframe.ui -msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Scroll Bar" -msgstr "스크롤 막대" - -#: insertfloatingframe.ui -msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"borderon\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "On" -msgstr "적용" - -#: insertfloatingframe.ui -msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"borderoff\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Off" -msgstr "해제" - -#: insertfloatingframe.ui -msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Border" -msgstr "테두리" - -#: insertfloatingframe.ui -msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"widthlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Width:" -msgstr "너비:" - -#: insertfloatingframe.ui -msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"heightlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Height:" -msgstr "높이:" - -#: insertfloatingframe.ui -msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"defaultwidth\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default" -msgstr "기본값" - -#: insertfloatingframe.ui -msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"defaultheight\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default" -msgstr "기본값" - -#: insertfloatingframe.ui -msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Spacing to Contents" -msgstr "내용 간격" - -#: insertoleobject.ui -msgctxt "" -"insertoleobject.ui\n" -"InsertOLEObjectDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert OLE Object" -msgstr "OLE 개체 삽입" - -#: insertoleobject.ui -msgctxt "" -"insertoleobject.ui\n" -"createnew\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create new" -msgstr "새로 만들기" - -#: insertoleobject.ui -msgctxt "" -"insertoleobject.ui\n" -"createfromfile\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create from file" -msgstr "파일로부터 만들기" - -#: insertoleobject.ui -msgctxt "" -"insertoleobject.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Object Type" -msgstr "개체 유형" - -#: insertoleobject.ui -msgctxt "" -"insertoleobject.ui\n" -"urlbtn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Search…" -msgstr "검색..." - -#: insertoleobject.ui -msgctxt "" -"insertoleobject.ui\n" -"linktofile\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Link to file" -msgstr "파일에 링크" - -#: insertoleobject.ui -msgctxt "" -"insertoleobject.ui\n" -"asicon\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Display as icon" -msgstr "" - -#: insertoleobject.ui -msgctxt "" -"insertoleobject.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "File" -msgstr "파일" - -#: insertrowcolumn.ui -msgctxt "" -"insertrowcolumn.ui\n" -"InsertRowColumnDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Row" -msgstr "행 삽입" - -#: insertrowcolumn.ui -msgctxt "" -"insertrowcolumn.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Number:" -msgstr "숫자(_N):" - -#: insertrowcolumn.ui -msgctxt "" -"insertrowcolumn.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "삽입" - -#: insertrowcolumn.ui -msgctxt "" -"insertrowcolumn.ui\n" -"insert_before\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Before" -msgstr "앞" - -#: insertrowcolumn.ui -msgctxt "" -"insertrowcolumn.ui\n" -"insert_after\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_fter" -msgstr "뒤" - -#: insertrowcolumn.ui -msgctxt "" -"insertrowcolumn.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "위치" - -#: javaclasspathdialog.ui -msgctxt "" -"javaclasspathdialog.ui\n" -"JavaClassPath\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Class Path" -msgstr "클래스 경로" - -#: javaclasspathdialog.ui -msgctxt "" -"javaclasspathdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_ssigned folders and archives" -msgstr "지정된 폴더 및 보관소(_S)" - -#: javaclasspathdialog.ui -msgctxt "" -"javaclasspathdialog.ui\n" -"archive\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Add Archive..." -msgstr "보관소 추가(_A)..." - -#: javaclasspathdialog.ui -msgctxt "" -"javaclasspathdialog.ui\n" -"folder\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Add _Folder" -msgstr "폴더 추가(_F)" - -#: javaclasspathdialog.ui -msgctxt "" -"javaclasspathdialog.ui\n" -"remove\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Remove" -msgstr "제거(_R)" - -#: javastartparametersdialog.ui -msgctxt "" -"javastartparametersdialog.ui\n" -"JavaStartParameters\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Java Start Parameters" -msgstr "Java 시작 매개 변수" - -#: javastartparametersdialog.ui -msgctxt "" -"javastartparametersdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Java start _parameter" -msgstr "Java 시작 매개 변수(_P)" - -#: javastartparametersdialog.ui -msgctxt "" -"javastartparametersdialog.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Assig_ned start parameters" -msgstr "지정된 시작 매개 변수(_N)" - -#: javastartparametersdialog.ui -msgctxt "" -"javastartparametersdialog.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" -msgstr "예제: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" - -#: javastartparametersdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"javastartparametersdialog.ui\n" -"assignbtn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Add" -msgstr "추가" - -#: javastartparametersdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"javastartparametersdialog.ui\n" -"editbtn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit" -msgstr "편집" - -#: javastartparametersdialog.ui -msgctxt "" -"javastartparametersdialog.ui\n" -"removebtn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Remove" -msgstr "제거(_R)" - -#: linedialog.ui -msgctxt "" -"linedialog.ui\n" -"LineDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Line" -msgstr "선" - -#: linedialog.ui -msgctxt "" -"linedialog.ui\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Line" -msgstr "선" - -#: linedialog.ui -msgctxt "" -"linedialog.ui\n" -"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Shadow" -msgstr "그림자" - -#: linedialog.ui -msgctxt "" -"linedialog.ui\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Line Styles" -msgstr "선 스타일" - -#: linedialog.ui -msgctxt "" -"linedialog.ui\n" -"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Arrow Styles" -msgstr "화살표 스타일" - -#: lineendstabpage.ui -msgctxt "" -"lineendstabpage.ui\n" -"FT_TITLE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Title:" -msgstr "제목(_T):" - -#: lineendstabpage.ui -msgctxt "" -"lineendstabpage.ui\n" -"FT_LINE_END_STYLE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Arrow _style:" -msgstr "화살표 스타일(_S):" - -#: lineendstabpage.ui -msgctxt "" -"lineendstabpage.ui\n" -"FI_TIP\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Add a selected object to create new arrow styles." -msgstr "선택된 개체를 추가하여 새로운 화살표 스타일을 만듭니다." - -#: lineendstabpage.ui -msgctxt "" -"lineendstabpage.ui\n" -"BTN_MODIFY\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Modify" -msgstr "수정(_M)" - -#: lineendstabpage.ui -msgctxt "" -"lineendstabpage.ui\n" -"BTN_LOAD\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Load arrow styles" -msgstr "화살표 스타일 불러오기" - -#: lineendstabpage.ui -msgctxt "" -"lineendstabpage.ui\n" -"BTN_SAVE\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Save arrow styles" -msgstr "화살표 스타일 저장하기" - -#: lineendstabpage.ui -msgctxt "" -"lineendstabpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Organize Arrow Styles" -msgstr "화살표 스타일 관리하기" - -#: linestyletabpage.ui -msgctxt "" -"linestyletabpage.ui\n" -"FT_LINESTYLE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Line _style:" -msgstr "선 스타일(_S):" - -#: linestyletabpage.ui -msgctxt "" -"linestyletabpage.ui\n" -"FT_TYPE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Type:" -msgstr "유형(_T):" - -#: linestyletabpage.ui -msgctxt "" -"linestyletabpage.ui\n" -"FT_NUMBER\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Number:" -msgstr "숫자(_N):" - -#: linestyletabpage.ui -msgctxt "" -"linestyletabpage.ui\n" -"FT_LENGTH\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Length:" -msgstr "길이(_L):" - -#: linestyletabpage.ui -msgctxt "" -"linestyletabpage.ui\n" -"FT_DISTANCE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Spacing:" -msgstr "간격(_S):" - -#: linestyletabpage.ui -msgctxt "" -"linestyletabpage.ui\n" -"CBX_SYNCHRONIZE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Fit to line width" -msgstr "줄 너비에 맞춤(_F)" - -#: linestyletabpage.ui -msgctxt "" -"linestyletabpage.ui\n" -"BTN_MODIFY\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Modify" -msgstr "수정(_M)" - -#: linestyletabpage.ui -msgctxt "" -"linestyletabpage.ui\n" -"BTN_LOAD\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Load Line Styles" -msgstr "선 스타일 불러오기" - -#: linestyletabpage.ui -msgctxt "" -"linestyletabpage.ui\n" -"BTN_SAVE\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Save Line Styles" -msgstr "선 스타일 저장하기" - -#: linestyletabpage.ui -msgctxt "" -"linestyletabpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties" -msgstr "속성" - -#: linestyletabpage.ui -msgctxt "" -"linestyletabpage.ui\n" -"liststoreTYPE\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Dots" -msgstr "점" - -#: linestyletabpage.ui -msgctxt "" -"linestyletabpage.ui\n" -"liststoreTYPE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Dash" -msgstr "파선" - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"FT_LINE_STYLE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Style:" -msgstr "스타일(_S):" - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"FT_COLOR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Colo_r:" -msgstr "색상(_R):" - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"FT_LINE_WIDTH\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Width:" -msgstr "너비(_W):" - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"FT_TRANSPARENT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Transparency:" -msgstr "투명도(_T):" - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Line Properties" -msgstr "선 속성" - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"FT_LINE_ENDS_STYLE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Start st_yle:" -msgstr "스타일 시작(_Y):" - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "End sty_le:" -msgstr "스타일 종료(_L):" - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"FT_LINE_START_WIDTH\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Wi_dth:" -msgstr "너비(_D):" - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"TSB_CENTER_START\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ce_nter" -msgstr "가운데(_N)" - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"FT_LINE_END_WIDTH\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "W_idth:" -msgstr "너비(_I):" - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"TSB_CENTER_END\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "C_enter" -msgstr "가운데(_E)" - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"CBX_SYNCHRONIZE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Synchroni_ze ends" -msgstr "끝 동기화(_Z)" - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Arrow Styles" -msgstr "화살표 스타일" - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"FT_EDGE_STYLE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Corner style:" -msgstr "코너 스타일(_C):" - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"FT_CAP_STYLE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ca_p style:" -msgstr "캡 스타일(_P):" - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Corner and Cap Styles" -msgstr "코너 및 캡 스타일" - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"MB_SYMBOL_BITMAP\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select..." -msgstr "선택..." - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"FT_SYMBOL_WIDTH\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Widt_h:" -msgstr "너비(_H):" - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"CB_SYMBOL_RATIO\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Keep ratio" -msgstr "비율 유지(_K)" - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"FT_SYMBOL_HEIGHT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hei_ght:" -msgstr "높이(_G):" - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Icon" -msgstr "아이콘" - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"CTL_PREVIEW\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Example" -msgstr "예제" - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"menuitem1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_No Symbol" -msgstr "기호 없음(_N)" - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"menuitem2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Automatic" -msgstr "자동 모드(_A)" - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"menuitem3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_From file..." -msgstr "파일로부터(_F)..." - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"menuitem4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Gallery" -msgstr "갤러리(_G)" - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"menuitem5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Symbols" -msgstr "기호(_S)" - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"liststoreCAP_STYLE\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Flat" -msgstr "평면" - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"liststoreCAP_STYLE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Round" -msgstr "둥글게" - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"liststoreCAP_STYLE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Square" -msgstr "사각형" - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"liststoreEDGE_STYLE\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Rounded" -msgstr "둥글림" - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"liststoreEDGE_STYLE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "- none -" -msgstr "- 없음 -" - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"liststoreEDGE_STYLE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Mitered" -msgstr "각진 모양" - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"liststoreEDGE_STYLE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Beveled" -msgstr "빗면 모양" - -#: macroassigndialog.ui -msgctxt "" -"macroassigndialog.ui\n" -"MacroAssignDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Assign Action" -msgstr "작업 할당" - -#: macroassignpage.ui -msgctxt "" -"macroassignpage.ui\n" -"eventft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Event" -msgstr "이벤트" - -#: macroassignpage.ui -msgctxt "" -"macroassignpage.ui\n" -"assignft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Assigned Action" -msgstr "할당된 작업" - -#: macroassignpage.ui -msgctxt "" -"macroassignpage.ui\n" -"libraryft1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Assignments" -msgstr "할당" - -#: macroassignpage.ui -msgctxt "" -"macroassignpage.ui\n" -"assign\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "M_acro..." -msgstr "매크로(_A)..." - -#: macroassignpage.ui -msgctxt "" -"macroassignpage.ui\n" -"component\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Com_ponent..." -msgstr "구성 요소(_P)..." - -#: macroassignpage.ui -msgctxt "" -"macroassignpage.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Remove" -msgstr "제거" - -#: macroassignpage.ui -msgctxt "" -"macroassignpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Assign" -msgstr "할당" - -#: macroselectordialog.ui -msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"MacroSelectorDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Macro Selector" -msgstr "매크로 선택기" - -#: macroselectordialog.ui -msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"add\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Add" -msgstr "추가" - -#: macroselectordialog.ui -msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"helpmacro\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." -msgstr "원하는 매크로를 포함하는 라이브러리를 선택합니다. 그런 다음 [매크로 이름] 아래에서 매크로를 선택합니다." - -#: macroselectordialog.ui -msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"helptoolbar\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." -msgstr "도구 모음에 명령을 추가하려면 범주를 선택한 다음 명령을 선택합니다. 그런 다음 [사용자 정의] 대화 상자의 [도구 모음] 탭 페이지에 있는 [명령] 목록으로 명령을 끕니다." - -#: macroselectordialog.ui -msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"libraryft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Library" -msgstr "라이브러리" - -#: macroselectordialog.ui -msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"categoryft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Category" -msgstr "범주" - -#: macroselectordialog.ui -msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"macronameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Macro Name" -msgstr "매크로 이름" - -#: macroselectordialog.ui -msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"commandsft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Commands" -msgstr "명령" - -#: macroselectordialog.ui -msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Description" -msgstr "설명" - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"toolrename\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rename..." -msgstr "" - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"toolrestore\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Restore Default Command" -msgstr "" - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"toolchange\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Change Icon..." -msgstr "" - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"toolreset\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reset Icon" -msgstr "" - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"toplevelft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Menu" -msgstr "메뉴" - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"toolbarstyleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Style" -msgstr "" - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"iconsandtextrb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Icons & Text" -msgstr "" - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"iconsrb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Icons" -msgstr "" - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"textrb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "" - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"toplevelbutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "New..." -msgstr "새로 만들기..." - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"menuedit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Menu" -msgstr "메뉴" - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"label26\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus" -msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME 메뉴" - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"label33\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Save In" -msgstr "저장(_S)" - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"contentslabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Entries" -msgstr "항목" - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"resetbtn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reset" -msgstr "" - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"modify\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Modify" -msgstr "편집" - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"deletebtn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"add\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Add Command" -msgstr "" - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"addseparatorbtn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Add Separator" -msgstr "" - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"addsubmenubtn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Add Submenu" -msgstr "" - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"label27\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Menu Content" -msgstr "메뉴 내용" - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"label28\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Description" -msgstr "설명(_D)" - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"move\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Move..." -msgstr "이동..." - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"rename\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rename..." -msgstr "이름 바꾸기..." - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete..." -msgstr "삭제..." - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"modtoolrename\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rename..." -msgstr "" - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"modtooldelete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"modrename\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rename..." -msgstr "이름 바꾸기..." - -#: mosaicdialog.ui -msgctxt "" -"mosaicdialog.ui\n" -"MosaicDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Mosaic" -msgstr "모자이크" - -#: mosaicdialog.ui -msgctxt "" -"mosaicdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Width:" -msgstr "너비(_W):" - -#: mosaicdialog.ui -msgctxt "" -"mosaicdialog.ui\n" -"height\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: mosaicdialog.ui -msgctxt "" -"mosaicdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Height:" -msgstr "높이(_H):" - -#: mosaicdialog.ui -msgctxt "" -"mosaicdialog.ui\n" -"edges\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "E_nhance edges" -msgstr "가장자리 강조(_N)" - -#: mosaicdialog.ui -msgctxt "" -"mosaicdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Parameters" -msgstr "매개 변수" - -#: movemenu.ui -msgctxt "" -"movemenu.ui\n" -"MoveMenuDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "New Menu" -msgstr "새 메뉴" - -#: movemenu.ui -msgctxt "" -"movemenu.ui\n" -"menunameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Menu name:" -msgstr "메뉴 이름:" - -#: movemenu.ui -msgctxt "" -"movemenu.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Menu _position:" -msgstr "메뉴 위치(_P):" - -#: movemenu.ui -msgctxt "" -"movemenu.ui\n" -"up-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Up" -msgstr "위" - -#: movemenu.ui -msgctxt "" -"movemenu.ui\n" -"down-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Down" -msgstr "아래" - -#: multipathdialog.ui -msgctxt "" -"multipathdialog.ui\n" -"MultiPathDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Select Paths" -msgstr "경로 선택" - -#: multipathdialog.ui -msgctxt "" -"multipathdialog.ui\n" -"add\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Add..." -msgstr "추가(_A)..." - -#: multipathdialog.ui -msgctxt "" -"multipathdialog.ui\n" -"pathlist\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Path list:" -msgstr "경로 목록:" - -#: multipathdialog.ui -msgctxt "" -"multipathdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Mark the Default Path for New Files" -msgstr "새 파일에 대한 기본 경로를 표시합니다." - -#: namedialog.ui -msgctxt "" -"namedialog.ui\n" -"NameDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "이름" - -#: newlibdialog.ui -msgctxt "" -"newlibdialog.ui\n" -"NewLibDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Create Library" -msgstr "라이브러리 만들기" - -#: newlibdialog.ui -msgctxt "" -"newlibdialog.ui\n" -"newlibft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enter the name for the new library." -msgstr "새 라이브러리 이름을 입력합니다." - -#: newlibdialog.ui -msgctxt "" -"newlibdialog.ui\n" -"newmacroft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enter the name for the new macro." -msgstr "새 매크로 이름을 입력합니다." - -#: newlibdialog.ui -msgctxt "" -"newlibdialog.ui\n" -"renameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enter the new name for the selected object." -msgstr "선택한 개체의 새 이름을 입력합니다." - -#: newlibdialog.ui -msgctxt "" -"newlibdialog.ui\n" -"altmacrotitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create Macro" -msgstr "매크로 만들기" - -#: newlibdialog.ui -msgctxt "" -"newlibdialog.ui\n" -"altrenametitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rename" -msgstr "이름 바꾸기" - -#: newtabledialog.ui -msgctxt "" -"newtabledialog.ui\n" -"NewTableDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Table" -msgstr "표 삽입" - -#: newtabledialog.ui -msgctxt "" -"newtabledialog.ui\n" -"columns_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Number of columns:" -msgstr "열 수(_N):" - -#: newtabledialog.ui -msgctxt "" -"newtabledialog.ui\n" -"rows_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Number of rows:" -msgstr "행 수(_N):" - -#: newtoolbardialog.ui -msgctxt "" -"newtoolbardialog.ui\n" -"NewToolbarDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "이름" - -#: newtoolbardialog.ui -msgctxt "" -"newtoolbardialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Toolbar name:" -msgstr "도구모음 이름(_T):" - -#: newtoolbardialog.ui -msgctxt "" -"newtoolbardialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Save in:" -msgstr "저장(_S):" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"add\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Add" -msgstr "추가" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"edit\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Edit Comment" -msgstr "주석 편집" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"delete\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Remove" -msgstr "제거" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"formatf\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Format code" -msgstr "서식 코드(_F)" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"decimalsft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Decimal places:" -msgstr "소수점 이하 자리수(_D):" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"denominatorft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Den_ominator places:" -msgstr "" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"leadzerosft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "앞에 0 채우기(_Z):" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"negnumred\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Negative numbers red" -msgstr "음수는 적색으로 표시(_N)" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"thousands\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Thousands separator" -msgstr "천단위 구분 기호 사용(_T)" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"engineering\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Engineering notation" -msgstr "" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"optionsft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "옵션" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"categoryft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "C_ategory" -msgstr "범주(_A)" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"formatft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fo_rmat" -msgstr "형식(_R)" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"sourceformat\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "So_urce format" -msgstr "원본 형식(_U)" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"languageft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Language" -msgstr "언어(_L)" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "All" -msgstr "모두" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "User-defined" -msgstr "사용자 정의" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Number" -msgstr "개수" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "백분율" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"liststore1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Currency" -msgstr "통화" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"liststore1\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Date" -msgstr "날짜" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"liststore1\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Time" -msgstr "시간" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"liststore1\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Scientific" -msgstr "과학" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"liststore1\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Fraction" -msgstr "분수" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"liststore1\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Boolean Value" -msgstr "논리 값" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"liststore1\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Text" -msgstr "텍스트" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"liststore2\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatically" -msgstr "자동으로" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Level" -msgstr "수준" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Number:" -msgstr "숫자:" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"startatft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Start at:" -msgstr "시작:" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"bitmapft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Graphics:" -msgstr "그래픽:" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"widthft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Width:" -msgstr "너비:" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"heightft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Height:" -msgstr "높이:" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"keepratio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Keep ratio" -msgstr "비율을 균등하게 조정" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"orientft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alignment:" -msgstr "맞춤:" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"orientlb\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Top of baseline" -msgstr "기준, 위" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"orientlb\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Center of baseline" -msgstr "기준, 가운데" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"orientlb\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom of baseline" -msgstr "기준, 아래" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"orientlb\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Top of character" -msgstr "문자 위에" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"orientlb\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Center of character" -msgstr "문자 가운데" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"orientlb\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom of character" -msgstr "문자 아래" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"orientlb\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Top of line" -msgstr "선 위" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"orientlb\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Center of line" -msgstr "줄 가운데" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"orientlb\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom of line" -msgstr "선 아래" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"bitmap\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select..." -msgstr "...선택" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"numalign\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "왼쪽" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"numalign\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "가운데" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"numalign\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "오른쪽" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"bullet\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select..." -msgstr "선택..." - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"prefixft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Before:" -msgstr "이전:" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"separator\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Separator" -msgstr "구분 기호" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"suffixft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "After:" -msgstr "이후:" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"sublevelsft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show sublevels:" -msgstr "하위 수준 표시:" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"bulletft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character:" -msgstr "문자:" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"relsizeft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Relative size:" -msgstr "상대적 크기(_R):" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"colorft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Color:" -msgstr "색상:" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"charstyleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character style:" -msgstr "문자 스타일:" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"numalignft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Alignment:" -msgstr "맞춤(_A):" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "번호 매기기" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"allsame\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Consecutive numbering" -msgstr "연속 번호 매기기(_C)" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "All Levels" -msgstr "모든 레벨" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"fromfile\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "From file..." -msgstr "...파일로부터" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"gallery\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Gallery" -msgstr "갤러리" - -#: numberingpositionpage.ui -msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Level" -msgstr "수준" - -#: numberingpositionpage.ui -msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"numfollowedby\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering followed by:" -msgstr "다음에 번호 매기기:" - -#: numberingpositionpage.ui -msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"num2align\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "번호 매기기 맞춤(_U):" - -#: numberingpositionpage.ui -msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"alignedat\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Aligned at:" -msgstr "다음 기준에 맞춤:" - -#: numberingpositionpage.ui -msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"indentat\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Indent at:" -msgstr "들여쓰기:" - -#: numberingpositionpage.ui -msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"at\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tab stop at:" -msgstr "" - -#: numberingpositionpage.ui -msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"indent\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Indent:" -msgstr "들여쓰기:" - -#: numberingpositionpage.ui -msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"relative\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Relati_ve" -msgstr "비례(_V)" - -#: numberingpositionpage.ui -msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"numberingwidth\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Width of numbering:" -msgstr "번호 매기기 너비:" - -#: numberingpositionpage.ui -msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"numdist\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"Minimum space between\n" -"numbering and text:" -msgstr "" -"번호와 텍스트 사이의\n" -"최소 공간 :" - -#: numberingpositionpage.ui -msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"numalign\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "번호 매기기 맞춤(_U):" - -#: numberingpositionpage.ui -msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position and Spacing" -msgstr "위치 및 간격" - -#: numberingpositionpage.ui -msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"standard\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default" -msgstr "기본값" - -#: numberingpositionpage.ui -msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "왼쪽" - -#: numberingpositionpage.ui -msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "가운데" - -#: numberingpositionpage.ui -msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "오른쪽" - -#: numberingpositionpage.ui -msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"liststore2\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Tab stop" -msgstr "탭 간격" - -#: numberingpositionpage.ui -msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"liststore2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Space" -msgstr "공간" - -#: numberingpositionpage.ui -msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"liststore2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Nothing" -msgstr "없음" - -#: objectnamedialog.ui -msgctxt "" -"objectnamedialog.ui\n" -"ObjectNameDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "이름" - -#: objectnamedialog.ui -msgctxt "" -"objectnamedialog.ui\n" -"object_name_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Name:" -msgstr "이름(_N):" - -#: objecttitledescdialog.ui -msgctxt "" -"objecttitledescdialog.ui\n" -"ObjectTitleDescDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Description" -msgstr "설명" - -#: objecttitledescdialog.ui -msgctxt "" -"objecttitledescdialog.ui\n" -"object_title_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Title:" -msgstr "제목(_T):" - -#: objecttitledescdialog.ui -msgctxt "" -"objecttitledescdialog.ui\n" -"desc_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Description:" -msgstr "설명(_D):" - -#: optaccessibilitypage.ui -msgctxt "" -"optaccessibilitypage.ui\n" -"acctool\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)" -msgstr "내게 필요한 옵션 기능 지원 (프로그램 재시작 필요)(_A)" - -#: optaccessibilitypage.ui -msgctxt "" -"optaccessibilitypage.ui\n" -"textselinreadonly\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents" -msgstr "읽기 전용 텍스트 문서에서 텍스트 선택 커서를 사용(_X)" - -#: optaccessibilitypage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optaccessibilitypage.ui\n" -"animatedgraphics\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Allow animated _images" -msgstr "애니메이션된 그림 허용(_G)" - -#: optaccessibilitypage.ui -msgctxt "" -"optaccessibilitypage.ui\n" -"animatedtext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Allow animated _text" -msgstr "애니메이션된 텍스트 허용(_T)" - -#: optaccessibilitypage.ui -msgctxt "" -"optaccessibilitypage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "기타 선택 사항" - -#: optaccessibilitypage.ui -msgctxt "" -"optaccessibilitypage.ui\n" -"autodetecthc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system" -msgstr "운영 체제의 고대비 모드를 자동으로 추적(_D)" - -#: optaccessibilitypage.ui -msgctxt "" -"optaccessibilitypage.ui\n" -"autofontcolor\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use automatic font _color for screen display" -msgstr "화면 표시용으로 자동 글꼴 색상을 사용 (_C)" - -#: optaccessibilitypage.ui -msgctxt "" -"optaccessibilitypage.ui\n" -"systempagepreviewcolor\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Use system colors for page previews" -msgstr "시스템 색상을 페이지 미리 보기용으로 사용(_U)" - -#: optaccessibilitypage.ui -msgctxt "" -"optaccessibilitypage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options for High Contrast Appearance" -msgstr "고대비 표시 설정" - -#: optadvancedpage.ui -msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"javaenabled\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Use a Java runtime environment" -msgstr "Java Runtime Environment 사용(_U)" - -#: optadvancedpage.ui -msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:" -msgstr "다음 JRE(Java Runtime Environments)가 이미 설치되어 있습니다(_J):" - -#: optadvancedpage.ui -msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"add\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Add..." -msgstr "추가(_A)..." - -#: optadvancedpage.ui -msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"parameters\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Parameters..." -msgstr "매개 변수(_P)..." - -#: optadvancedpage.ui -msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"classpath\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Class Path..." -msgstr "클래스 경로(_C)..." - -#: optadvancedpage.ui -msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"vendor\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Vendor" -msgstr "공급업체" - -#: optadvancedpage.ui -msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"version\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Version" -msgstr "버전" - -#: optadvancedpage.ui -msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"features\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Features" -msgstr "기능" - -#: optadvancedpage.ui -msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"a11y\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "with accessibility support" -msgstr "내게 필요한 옵션 지원" - -#: optadvancedpage.ui -msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"selectruntime\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select a Java Runtime Environment" -msgstr "Java Runtime Environment 선택" - -#: optadvancedpage.ui -msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"javapath\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Location: " -msgstr "위치: " - -#: optadvancedpage.ui -msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Java Options" -msgstr "Java 선택 사항" - -#: optadvancedpage.ui -msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"experimental\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enable experimental features (may be unstable)" -msgstr "" - -#: optadvancedpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"macrorecording\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enable macro recording (may be limited)" -msgstr "매크로 기록 사용하기(제한적)" - -#: optadvancedpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"expertconfig\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Open Expert Configuration" -msgstr "전문가 설정" - -#: optadvancedpage.ui -msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"label12\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Optional Features" -msgstr "" - -#: optappearancepage.ui -msgctxt "" -"optappearancepage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Scheme:" -msgstr "스키마(_S):" - -#: optappearancepage.ui -msgctxt "" -"optappearancepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Color Scheme" -msgstr "색상 스키마" - -#: optappearancepage.ui -msgctxt "" -"optappearancepage.ui\n" -"uielements\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User interface elements" -msgstr "사용자 화면 요소" - -#: optappearancepage.ui -msgctxt "" -"optappearancepage.ui\n" -"colorsetting\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Color setting" -msgstr "색상 설정" - -#: optappearancepage.ui -msgctxt "" -"optappearancepage.ui\n" -"preview\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "미리보기" - -#: optappearancepage.ui -msgctxt "" -"optappearancepage.ui\n" -"on\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "On" -msgstr "적용" - -#: optappearancepage.ui -msgctxt "" -"optappearancepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Custom Colors" -msgstr "사용자 정의 색상" - -#: optasianpage.ui -msgctxt "" -"optasianpage.ui\n" -"charkerning\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Western text only" -msgstr "" - -#: optasianpage.ui -msgctxt "" -"optasianpage.ui\n" -"charpunctkerning\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Western _text and Asian punctuation" -msgstr "서양권 글자 및 동양권 구두점(_T)" - -#: optasianpage.ui -msgctxt "" -"optasianpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Kerning" -msgstr "글꼴 커닝" - -#: optasianpage.ui -msgctxt "" -"optasianpage.ui\n" -"nocompression\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_No compression" -msgstr "압축 없음(_N)" - -#: optasianpage.ui -msgctxt "" -"optasianpage.ui\n" -"punctcompression\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Compress punctuation only" -msgstr "구두점만 압축(_C)" - -#: optasianpage.ui -msgctxt "" -"optasianpage.ui\n" -"punctkanacompression\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" -msgstr "구두점과 일본 가나문자 압축" - -#: optasianpage.ui -msgctxt "" -"optasianpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character Spacing" -msgstr "문자 간격" - -#: optasianpage.ui -msgctxt "" -"optasianpage.ui\n" -"standard\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Default" -msgstr "기본값(_D)" - -#: optasianpage.ui -msgctxt "" -"optasianpage.ui\n" -"languageft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Language:" -msgstr "언어(_L):" - -#: optasianpage.ui -msgctxt "" -"optasianpage.ui\n" -"startft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Not _at start of line:" -msgstr "줄 시작 아님(_A):" - -#: optasianpage.ui -msgctxt "" -"optasianpage.ui\n" -"endft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Not at _end of line:" -msgstr "줄 마지막 아님(_E):" - -#: optasianpage.ui -msgctxt "" -"optasianpage.ui\n" -"hintft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Without user-defined line break symbols" -msgstr "사용자 정의 줄 바꾸기 기호 없음" - -#: optasianpage.ui -msgctxt "" -"optasianpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "First and Last Characters" -msgstr "시작 문자와 마지막 문자" - -#: optbasicidepage.ui -msgctxt "" -"optbasicidepage.ui\n" -"codecomplete_enable\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enable code completion" -msgstr "코드 완성 사용" - -#: optbasicidepage.ui -msgctxt "" -"optbasicidepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Code Completion" -msgstr "코드 완성" - -#: optbasicidepage.ui -msgctxt "" -"optbasicidepage.ui\n" -"autoclose_proc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Autoclose procedures" -msgstr "프로시저 자동 종료" - -#: optbasicidepage.ui -msgctxt "" -"optbasicidepage.ui\n" -"autoclose_paren\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Autoclose parenthesis" -msgstr "괄호 자동 종료" - -#: optbasicidepage.ui -msgctxt "" -"optbasicidepage.ui\n" -"autoclose_quotes\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Autoclose quotes" -msgstr "따옴표 자동 완성" - -#: optbasicidepage.ui -msgctxt "" -"optbasicidepage.ui\n" -"autocorrect\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Autocorrection" -msgstr "자동 고침" - -#: optbasicidepage.ui -msgctxt "" -"optbasicidepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Code Suggestion" -msgstr "코드 제안" - -#: optbasicidepage.ui -msgctxt "" -"optbasicidepage.ui\n" -"extendedtypes_enable\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use extended types" -msgstr "확장 형식 사용" - -#: optbasicidepage.ui -msgctxt "" -"optbasicidepage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Language Features" -msgstr "언어 특징" - -#: optchartcolorspage.ui -msgctxt "" -"optchartcolorspage.ui\n" -"label20\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Chart Colors" -msgstr "차트 색상" - -#: optchartcolorspage.ui -msgctxt "" -"optchartcolorspage.ui\n" -"default\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Default" -msgstr "기본값(_D)" - -#: optchartcolorspage.ui -msgctxt "" -"optchartcolorspage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Color Table" -msgstr "색상표" - -#: optctlpage.ui -msgctxt "" -"optctlpage.ui\n" -"sequencechecking\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use se_quence checking" -msgstr "순서 검사 사용(_Q)" - -#: optctlpage.ui -msgctxt "" -"optctlpage.ui\n" -"restricted\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Restricted" -msgstr "제한됨" - -#: optctlpage.ui -msgctxt "" -"optctlpage.ui\n" -"typeandreplace\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Type and replace" -msgstr "입력 및 바꾸기(_T)" - -#: optctlpage.ui -msgctxt "" -"optctlpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sequence Checking" -msgstr "순서 검사" - -#: optctlpage.ui -msgctxt "" -"optctlpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Movement:" -msgstr "이동:" - -#: optctlpage.ui -msgctxt "" -"optctlpage.ui\n" -"movementlogical\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Lo_gical" -msgstr "논리적(_G)" - -#: optctlpage.ui -msgctxt "" -"optctlpage.ui\n" -"movementvisual\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Visual" -msgstr "시각적(_V)" - -#: optctlpage.ui -msgctxt "" -"optctlpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cursor Control" -msgstr "커서 제어" - -#: optctlpage.ui -msgctxt "" -"optctlpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Numerals:" -msgstr "숫자(_N):" - -#: optctlpage.ui -msgctxt "" -"optctlpage.ui\n" -"numerals\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Arabic (1, 2, 3…)" -msgstr "" - -#: optctlpage.ui -msgctxt "" -"optctlpage.ui\n" -"numerals\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" -msgstr "" - -#: optctlpage.ui -msgctxt "" -"optctlpage.ui\n" -"numerals\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "System" -msgstr "시스템" - -#: optctlpage.ui -msgctxt "" -"optctlpage.ui\n" -"numerals\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Context" -msgstr "문맥" - -#: optctlpage.ui -msgctxt "" -"optctlpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "General Options" -msgstr "일반 선택 사항" - -#: optemailpage.ui -msgctxt "" -"optemailpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_E-mail program:" -msgstr "전자 우편 프로그램(_E):" - -#: optemailpage.ui -msgctxt "" -"optemailpage.ui\n" -"browse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Browse..." -msgstr "찾아보기..." - -#: optemailpage.ui -msgctxt "" -"optemailpage.ui\n" -"browsetitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "All files" -msgstr "모든 파일" - -#: optemailpage.ui -msgctxt "" -"optemailpage.ui\n" -"suppress\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Suppress hidden elements of documents" -msgstr "문서의 숨겨진 요소를 표시 안 함" - -#: optemailpage.ui -msgctxt "" -"optemailpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sending Documents as E-mail Attachments" -msgstr "문서를 전자 우편 첨부 파일로 보내기" - -#: optfltrembedpage.ui -msgctxt "" -"optfltrembedpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "[L]: Load and convert the object" -msgstr "[L]: 개체 불러오기와 변환" - -#: optfltrembedpage.ui -msgctxt "" -"optfltrembedpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "[S]: Convert and save the object" -msgstr "[S]: 개체 변환과 저장" - -#: optfltrembedpage.ui -msgctxt "" -"optfltrembedpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Embedded Objects" -msgstr "내장된 개체" - -#: optfltrembedpage.ui -msgctxt "" -"optfltrembedpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Export as:" -msgstr "다음으로 내보내기:" - -#: optfltrembedpage.ui -msgctxt "" -"optfltrembedpage.ui\n" -"highlighting\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Highlighting" -msgstr "강조 표시" - -#: optfltrembedpage.ui -msgctxt "" -"optfltrembedpage.ui\n" -"shading\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Shading" -msgstr "그림자 효과" - -#: optfltrembedpage.ui -msgctxt "" -"optfltrembedpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character Highlighting" -msgstr "문자 강조" - -#: optfltrpage.ui -msgctxt "" -"optfltrpage.ui\n" -"wo_basic\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Load Basic _code" -msgstr "Basic 코드 불러오기(_C)" - -#: optfltrpage.ui -msgctxt "" -"optfltrpage.ui\n" -"wo_exec\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "E_xecutable code" -msgstr "실행 가능한 코드(_X)" - -#: optfltrpage.ui -msgctxt "" -"optfltrpage.ui\n" -"wo_saveorig\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save _original Basic code" -msgstr "원본 Basic 코드로 저장(_O)" - -#: optfltrpage.ui -msgctxt "" -"optfltrpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Microsoft Word 97/2000/XP" -msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP" - -#: optfltrpage.ui -msgctxt "" -"optfltrpage.ui\n" -"ex_basic\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Lo_ad Basic code" -msgstr "Basic 코드 불러오기(_A)" - -#: optfltrpage.ui -msgctxt "" -"optfltrpage.ui\n" -"ex_exec\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "E_xecutable code" -msgstr "실행 가능한 코드(_X)" - -#: optfltrpage.ui -msgctxt "" -"optfltrpage.ui\n" -"ex_saveorig\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sa_ve original Basic code" -msgstr "원본 Basic 코드로 저장(_V)" - -#: optfltrpage.ui -msgctxt "" -"optfltrpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP" -msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP" - -#: optfltrpage.ui -msgctxt "" -"optfltrpage.ui\n" -"pp_basic\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Load Ba_sic code" -msgstr "Basic 코드 불러오기(_S)" - -#: optfltrpage.ui -msgctxt "" -"optfltrpage.ui\n" -"pp_saveorig\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sav_e original Basic code" -msgstr "원본 Basic 코드로 저장(_E)" - -#: optfltrpage.ui -msgctxt "" -"optfltrpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" -msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" - -#: optfontspage.ui -msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Font:" -msgstr "글꼴(_F):" - -#: optfontspage.ui -msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Re_place with:" -msgstr "다음으로 바꾸기(_P):" - -#: optfontspage.ui -msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" -"always\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Always" -msgstr "항상" - -#: optfontspage.ui -msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" -"screenonly\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Screen only" -msgstr "화면 전용" - -#: optfontspage.ui -msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" -"font\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "글꼴" - -#: optfontspage.ui -msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" -"replacewith\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Replace with" -msgstr "바꾸기" - -#: optfontspage.ui -msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" -"usetable\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Apply replacement table" -msgstr "대체 글꼴 표 적용(_A)" - -#: optfontspage.ui -msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Replacement Table" -msgstr "바꾸기 표" - -#: optfontspage.ui -msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fon_ts:" -msgstr "글꼴(_T):" - -#: optfontspage.ui -msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Size:" -msgstr "크기(_S):" - -#: optfontspage.ui -msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" -"fontname\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "자동" - -#: optfontspage.ui -msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" -"nonpropfontonly\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Non-proportional fonts only" -msgstr "비가변 폭 글꼴만(_N)" - -#: optfontspage.ui -msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources" -msgstr "HTML, Basic, SQL 소스에 대한 글꼴 설정" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"exthelp\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Extended tips" -msgstr "설명(_E)" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Help" -msgstr "도움말" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"filedlg\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs" -msgstr "%PRODUCTNAME 대화 상자 사용(_U)" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Open/Save Dialogs" -msgstr "열기/저장 대화 상자" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"printdlg\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs" -msgstr "%PRODUCTNAME 대화 상자 사용(_D)" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Print Dialogs" -msgstr "인쇄 대화 상자" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"docstatus\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Printing sets \"document modified\" status" -msgstr "인쇄 시 \"문서가 수정된\" 상태로 지정(_P)" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Document Status" -msgstr "문서 상태" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Interpret as years between " -msgstr "연간으로 해석(_I) " - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"toyear\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "and " -msgstr "및 " - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Year (Two Digits)" -msgstr "연도 설정(두 자리수)" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"collectusageinfo\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation" -msgstr "사용 현황 데이터를 수집하고 The Document Foundation에 보냄" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME 를 개선하는데 도움주기" - -#: opthtmlpage.ui -msgctxt "" -"opthtmlpage.ui\n" -"size7FT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Size _7:" -msgstr "크기 _7:" - -#: opthtmlpage.ui -msgctxt "" -"opthtmlpage.ui\n" -"size6FT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Size _6:" -msgstr "크기 _6:" - -#: opthtmlpage.ui -msgctxt "" -"opthtmlpage.ui\n" -"size5FT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Size _5:" -msgstr "크기 _5:" - -#: opthtmlpage.ui -msgctxt "" -"opthtmlpage.ui\n" -"size4FT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Size _4:" -msgstr "크기 _4:" - -#: opthtmlpage.ui -msgctxt "" -"opthtmlpage.ui\n" -"size3FT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Size _3:" -msgstr "크기 _3:" - -#: opthtmlpage.ui -msgctxt "" -"opthtmlpage.ui\n" -"size2FT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Size _2:" -msgstr "크기 _2:" - -#: opthtmlpage.ui -msgctxt "" -"opthtmlpage.ui\n" -"size1FT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Size _1:" -msgstr "크기 _1:" - -#: opthtmlpage.ui -msgctxt "" -"opthtmlpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font Sizes" -msgstr "글꼴 크기" - -#: opthtmlpage.ui -msgctxt "" -"opthtmlpage.ui\n" -"ignorefontnames\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ignore _font settings" -msgstr "글꼴 설정 무시(_F)" - -#: opthtmlpage.ui -msgctxt "" -"opthtmlpage.ui\n" -"unknowntag\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Import unknown HTML tags as fields" -msgstr "알려지지 않은 HTML 태그를 필드로 가져오기(_I)" - -#: opthtmlpage.ui -msgctxt "" -"opthtmlpage.ui\n" -"numbersenglishus\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" -msgstr "숫자에 '%ENGLISHUSLOCALE' 로케일 사용(_U)" - -#: opthtmlpage.ui -msgctxt "" -"opthtmlpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Import" -msgstr "가져오기" - -#: opthtmlpage.ui -msgctxt "" -"opthtmlpage.ui\n" -"charsetFT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character _set:" -msgstr "문자 집합(_S):" - -#: opthtmlpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"opthtmlpage.ui\n" -"savegrflocal\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Copy local images to Internet" -msgstr "내 컴퓨터에 있는 그림을 인터넷으로 복사(_C)" - -#: opthtmlpage.ui -msgctxt "" -"opthtmlpage.ui\n" -"printextension\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Print layout" -msgstr "인쇄 레이아웃(_P):" - -#: opthtmlpage.ui -msgctxt "" -"opthtmlpage.ui\n" -"starbasicwarning\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Display _warning" -msgstr "경고 표시(_W)" - -#: opthtmlpage.ui -msgctxt "" -"opthtmlpage.ui\n" -"starbasic\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "LibreOffice _Basic" -msgstr "LibreOffice 베이직(_B)" - -#: opthtmlpage.ui -msgctxt "" -"opthtmlpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Export" -msgstr "내보내기" - -#: optionsdialog.ui -msgctxt "" -"optionsdialog.ui\n" -"OptionsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "선택 사항" - -#: optjsearchpage.ui -msgctxt "" -"optjsearchpage.ui\n" -"matchcase\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_uppercase/lowercase" -msgstr "대문자/소문자(_U)" - -#: optjsearchpage.ui -msgctxt "" -"optjsearchpage.ui\n" -"matchfullhalfwidth\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_full-width/half-width forms" -msgstr "전자/반자 양식(_F)" - -#: optjsearchpage.ui -msgctxt "" -"optjsearchpage.ui\n" -"matchhiraganakatakana\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_hiragana/katakana" -msgstr "히라가나/가타카나(_H)" - -#: optjsearchpage.ui -msgctxt "" -"optjsearchpage.ui\n" -"matchcontractions\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_contractions (yo-on, sokuon)" -msgstr "축약(요음, 촉음)(_C)" - -#: optjsearchpage.ui -msgctxt "" -"optjsearchpage.ui\n" -"matchminusdashchoon\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_minus/dash/cho-on" -msgstr "빼기/대시/장음(_M)" - -#: optjsearchpage.ui -msgctxt "" -"optjsearchpage.ui\n" -"matchrepeatcharmarks\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "'re_peat character' marks" -msgstr "'문자 반복' 표시(_P)" - -#: optjsearchpage.ui -msgctxt "" -"optjsearchpage.ui\n" -"matchvariantformkanji\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_variant-form kanji (itaiji)" -msgstr "간지 변형(itaiji)(_V)" - -#: optjsearchpage.ui -msgctxt "" -"optjsearchpage.ui\n" -"matcholdkanaforms\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_old Kana forms" -msgstr "구 가나 형식(_O)" - -#: optjsearchpage.ui -msgctxt "" -"optjsearchpage.ui\n" -"matchdiziduzu\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_di/zi, du/zu" -msgstr "_di/zi, du/zu" - -#: optjsearchpage.ui -msgctxt "" -"optjsearchpage.ui\n" -"matchbavahafa\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_ba/va, ha/fa" -msgstr "_ba/va, ha/fa" - -#: optjsearchpage.ui -msgctxt "" -"optjsearchpage.ui\n" -"matchtsithichidhizi\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi" -msgstr "_tsi/thi/chi, dhi/zi" - -#: optjsearchpage.ui -msgctxt "" -"optjsearchpage.ui\n" -"matchhyuiyubyuvyu\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "h_yu/fyu, byu/vyu" -msgstr "h_yu/fyu, byu/vyu" - -#: optjsearchpage.ui -msgctxt "" -"optjsearchpage.ui\n" -"matchseshezeje\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_se/she, ze/je" -msgstr "_se/she, ze/je" - -#: optjsearchpage.ui -msgctxt "" -"optjsearchpage.ui\n" -"matchiaiya\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_ia/iya (piano/piyano)" -msgstr "_ia/iya (piano/piyano)" - -#: optjsearchpage.ui -msgctxt "" -"optjsearchpage.ui\n" -"matchkiku\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" -msgstr "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" - -#: optjsearchpage.ui -msgctxt "" -"optjsearchpage.ui\n" -"matchprolongedsoundmark\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)" -msgstr "장모음 (ka-/kaa)(_G)" - -#: optjsearchpage.ui -msgctxt "" -"optjsearchpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Treat as Equal" -msgstr "같은 값으로 취급" - -#: optjsearchpage.ui -msgctxt "" -"optjsearchpage.ui\n" -"ignorepunctuation\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pu_nctuation characters" -msgstr "구두점 문자(_N)" - -#: optjsearchpage.ui -msgctxt "" -"optjsearchpage.ui\n" -"ignorewhitespace\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Whitespace characters" -msgstr "공백 문자(_W)" - -#: optjsearchpage.ui -msgctxt "" -"optjsearchpage.ui\n" -"ignoremiddledot\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Midd_le dots" -msgstr "가운데 점(_L)" - -#: optjsearchpage.ui -msgctxt "" -"optjsearchpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ignore" -msgstr "무시" - -#: optlanguagespage.ui -msgctxt "" -"optlanguagespage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_User interface:" -msgstr "사용자 화면(_U):" - -#: optlanguagespage.ui -msgctxt "" -"optlanguagespage.ui\n" -"localesettingFT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Locale setting:" -msgstr "지역 설정:" - -#: optlanguagespage.ui -msgctxt "" -"optlanguagespage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Decimal separator key:" -msgstr "소수 구분 기호 키:" - -#: optlanguagespage.ui -msgctxt "" -"optlanguagespage.ui\n" -"defaultcurrency\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Default currency:" -msgstr "기본 통화(_D):" - -#: optlanguagespage.ui -msgctxt "" -"optlanguagespage.ui\n" -"dataaccpatterns\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Date acceptance _patterns:" -msgstr "허용 날짜 패턴(_P):" - -#: optlanguagespage.ui -msgctxt "" -"optlanguagespage.ui\n" -"decimalseparator\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Same as locale setting ( %1 )" -msgstr "지역별 설정( %1 )과 동일(_S)" - -#: optlanguagespage.ui -msgctxt "" -"optlanguagespage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Language Of" -msgstr "언어" - -#: optlanguagespage.ui -msgctxt "" -"optlanguagespage.ui\n" -"currentdoc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "For the current document only" -msgstr "현재 문서에만" - -#: optlanguagespage.ui -msgctxt "" -"optlanguagespage.ui\n" -"ctlsupport\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Complex _text layout:" -msgstr "" - -#: optlanguagespage.ui -msgctxt "" -"optlanguagespage.ui\n" -"asiansupport\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Asian:" -msgstr "동양권:" - -#: optlanguagespage.ui -msgctxt "" -"optlanguagespage.ui\n" -"western\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Western:" -msgstr "서양권:" - -#: optlanguagespage.ui -msgctxt "" -"optlanguagespage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default Languages for Documents" -msgstr "문서 기본 언어" - -#: optlanguagespage.ui -msgctxt "" -"optlanguagespage.ui\n" -"ignorelanguagechange\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ignore s_ystem input language" -msgstr "시스템 입력 언어 무시(_Y)" - -#: optlanguagespage.ui -msgctxt "" -"optlanguagespage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enhanced Language Support" -msgstr "향상된 언어 지원" - -#: optlingupage.ui -msgctxt "" -"optlingupage.ui\n" -"lingumodulesft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Available language modules:" -msgstr "사용가능한 언어 모듈(_A):" - -#: optlingupage.ui -msgctxt "" -"optlingupage.ui\n" -"lingumodulesedit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit..." -msgstr "편집(_E)..." - -#: optlingupage.ui -msgctxt "" -"optlingupage.ui\n" -"lingumodulesedit-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Edit Available language modules" -msgstr "" - -#: optlingupage.ui -msgctxt "" -"optlingupage.ui\n" -"lingudictsft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_User-defined dictionaries:" -msgstr "사용자 정의 사전(_U):" - -#: optlingupage.ui -msgctxt "" -"optlingupage.ui\n" -"lingudictsnew\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New..." -msgstr "새로 만들기(_N)..." - -#: optlingupage.ui -msgctxt "" -"optlingupage.ui\n" -"lingudictsedit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ed_it..." -msgstr "편집(_I)..." - -#: optlingupage.ui -msgctxt "" -"optlingupage.ui\n" -"lingudictsedit-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Edit User-defined dictionaries" -msgstr "" - -#: optlingupage.ui -msgctxt "" -"optlingupage.ui\n" -"lingudictsdelete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "삭제(_D)" - -#: optlingupage.ui -msgctxt "" -"optlingupage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Options:" -msgstr "선택 사항(_O):" - -#: optlingupage.ui -msgctxt "" -"optlingupage.ui\n" -"moredictslink\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Get more dictionaries online..." -msgstr "온라인에서 더 많은 사전 가져오기..." - -#: optlingupage.ui -msgctxt "" -"optlingupage.ui\n" -"linguoptionsedit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edi_t..." -msgstr "편집(_T)..." - -#: optlingupage.ui -msgctxt "" -"optlingupage.ui\n" -"linguoptionsedit-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Edit Options" -msgstr "" - -#: optlingupage.ui -msgctxt "" -"optlingupage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Writing Aids" -msgstr "맞춤법 교정" - -#: optmemorypage.ui -msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Use for %PRODUCTNAME:" -msgstr "%PRODUCTNAME 용으로 사용(_U):" - -#: optmemorypage.ui -msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Memory per object:" -msgstr "개체당 메모리(_M):" - -#: optmemorypage.ui -msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Remove _from memory after:" -msgstr "메모리에서 삭제(_F):" - -#: optmemorypage.ui -msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: optmemorypage.ui -msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: optmemorypage.ui -msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"label12\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "hh:mm" -msgstr "hh:mm" - -#: optmemorypage.ui -msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Image Cache" -msgstr "" - -#: optmemorypage.ui -msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Number of objects:" -msgstr "개체 수:" - -#: optmemorypage.ui -msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cache for Inserted Objects" -msgstr "삽입 개체의 캐시" - -#: optmemorypage.ui -msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"quicklaunch\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" -msgstr "시스템 시작 시 %PRODUCTNAME 로드" - -#: optmemorypage.ui -msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"systray\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enable systray Quickstarter" -msgstr "systray 빠른 시작 활성화" - -#: optmemorypage.ui -msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" -msgstr "%PRODUCTNAME 빠른 시작" - -#: optnewdictionarydialog.ui -msgctxt "" -"optnewdictionarydialog.ui\n" -"OptNewDictionaryDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "New Dictionary" -msgstr "사전 새로 만들기" - -#: optnewdictionarydialog.ui -msgctxt "" -"optnewdictionarydialog.ui\n" -"name_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Name:" -msgstr "이름(_N):" - -#: optnewdictionarydialog.ui -msgctxt "" -"optnewdictionarydialog.ui\n" -"language_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Language:" -msgstr "언어(_L):" - -#: optnewdictionarydialog.ui -msgctxt "" -"optnewdictionarydialog.ui\n" -"except\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Exception (-)" -msgstr "예외(_E) (-)" - -#: optnewdictionarydialog.ui -msgctxt "" -"optnewdictionarydialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Dictionary" -msgstr "사전" - -#: optonlineupdatepage.ui -msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"autocheck\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Check for updates automatically" -msgstr "자동으로 업데이트 확인(_C)" - -#: optonlineupdatepage.ui -msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"everyday\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Every da_y" -msgstr "매일(_Y)" - -#: optonlineupdatepage.ui -msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"everyweek\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Every _week" -msgstr "매주(_W)" - -#: optonlineupdatepage.ui -msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"everymonth\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Every _month" -msgstr "매달(_M)" - -#: optonlineupdatepage.ui -msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"lastchecked\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" -msgstr "마지막 검사: %DATE%, %TIME%" - -#: optonlineupdatepage.ui -msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"checknow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Check _Now" -msgstr "지금 확인(_N)" - -#: optonlineupdatepage.ui -msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"autodownload\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Download updates automatically" -msgstr "자동으로 업데이트 다운로드(_D)" - -#: optonlineupdatepage.ui -msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"destpathlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Download destination:" -msgstr "다운로드 대상:" - -#: optonlineupdatepage.ui -msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"changepath\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ch_ange..." -msgstr "변경(_A)..." - -#: optonlineupdatepage.ui -msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"extrabits\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Send OS version and basic hardware information" -msgstr "" - -#: optonlineupdatepage.ui -msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"extrabits\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system." -msgstr "" - -#: optonlineupdatepage.ui -msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"useragent_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User Agent:" -msgstr "" - -#: optonlineupdatepage.ui -msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"useragent_changed\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hit apply to update" -msgstr "" - -#: optonlineupdatepage.ui -msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"neverchecked\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Last checked: Not yet" -msgstr "마지막 검사: 없음" - -#: optonlineupdatepage.ui -msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Online Update Options" -msgstr "온라인 업데이트 옵션" - -#: optopenclpage.ui -msgctxt "" -"optopenclpage.ui\n" -"useswinterpreter\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Allow use of Software Interpreter (even when OpenCL is not available)" -msgstr "" - -#: optopenclpage.ui -msgctxt "" -"optopenclpage.ui\n" -"useopencl\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Allow use of OpenCL" -msgstr "OpenCL 사용 허용" - -#: optopenclpage.ui -msgctxt "" -"optopenclpage.ui\n" -"openclused\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL is available for use." -msgstr "" - -#: optopenclpage.ui -msgctxt "" -"optopenclpage.ui\n" -"openclnotused\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL is not used." -msgstr "" - -#: optopenclpage.ui -msgctxt "" -"optopenclpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL Options" -msgstr "OpenCL 선택 사항" - -#: optpathspage.ui -msgctxt "" -"optpathspage.ui\n" -"type\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "유형" - -#: optpathspage.ui -msgctxt "" -"optpathspage.ui\n" -"path\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Path" -msgstr "경로" - -#: optpathspage.ui -msgctxt "" -"optpathspage.ui\n" -"editpaths\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit Paths: %1" -msgstr "경로 편집: %1" - -#: optpathspage.ui -msgctxt "" -"optpathspage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME 에서 사용하는 경로" - -#: optpathspage.ui -msgctxt "" -"optpathspage.ui\n" -"default\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Default" -msgstr "기본 값(_D)" - -#: optpathspage.ui -msgctxt "" -"optpathspage.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit..." -msgstr "편집(_E)..." - -#: optproxypage.ui -msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Proxy s_erver:" -msgstr "프록시 서버(_E):" - -#: optproxypage.ui -msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"proxymode\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "없음" - -#: optproxypage.ui -msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"proxymode\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "System" -msgstr "시스템" - -#: optproxypage.ui -msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"proxymode\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Manual" -msgstr "수동" - -#: optproxypage.ui -msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"httpft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "HT_TP proxy:" -msgstr "HT_TP 프록시:" - -#: optproxypage.ui -msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"httpportft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Port:" -msgstr "포트(_P):" - -#: optproxypage.ui -msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"httpsft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "HTTP_S proxy:" -msgstr "HTTP_S 프록시:" - -#: optproxypage.ui -msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"ftpft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_FTP proxy:" -msgstr "_FTP 프록시:" - -#: optproxypage.ui -msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"noproxyft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_No proxy for:" -msgstr "프록시 없음(_N):" - -#: optproxypage.ui -msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"httpsportft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "P_ort:" -msgstr "포트(_O):" - -#: optproxypage.ui -msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"ftpportft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "P_ort:" -msgstr "포트(_O):" - -#: optproxypage.ui -msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"noproxydesc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Separator ;" -msgstr "구분 기호 ;" - -#: optproxypage.ui -msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Settings" -msgstr "설정" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"load_docprinter\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Load printer settings with the document" -msgstr "문서와 함께 프린터 설정 로드" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"load_settings\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Load user-specific settings with the document" -msgstr "문서와 함께 사용자 고유 설정 로드" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Load" -msgstr "로드" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"autosave\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save _AutoRecovery information every:" -msgstr "자동 복구 정보 저장 간격(_A):" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"autosave_mins\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "minutes" -msgstr "분" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"userautosave\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Automatically save the document too" -msgstr "문서 자동 저장하기" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"relative_fsys\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save URLs relative to file system" -msgstr "파일 시스템의 상대 경로(URL) 저장" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"docinfo\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit document properties before saving" -msgstr "저장 전 문서 속성 편집(_E)" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"relative_inet\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save URLs relative to internet" -msgstr "인터넷의 상대 경로(URL) 저장" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"backup\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Al_ways create backup copy" -msgstr "항상 백업 사본 생성(_W)" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save" -msgstr "저장" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"warnalienformat\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Warn when not saving in ODF or default format" -msgstr "ODF 또는 기본 형식으로 저장하지 않을 경우 경고 표시" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"odfwarning_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost." -msgstr "ODF 1.2 확장을 사용하지 않으면 정보를 잃어버릴 수도 있습니다." - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"odfversion\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "1.0/1.1" -msgstr "1.0/1.1" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"odfversion\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "1.2" -msgstr "1.2" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"odfversion\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "1.2 Extended (compatibility mode)" -msgstr "1.2 확장 (호환 모드)" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"odfversion\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "1.2 Extended (recommended)" -msgstr "1.2 확장 (권장)" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "ODF format version:" -msgstr "ODF 형식 버전:" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"saveas_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Always sa_ve as:" -msgstr "항상 다른 이름으로 저장하기(_V):" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"doctype\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Text document" -msgstr "텍스트 문서" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"doctype\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "HTML document" -msgstr "HTML 문서" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"doctype\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Master document" -msgstr "마스터 문서" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"doctype\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "스프레드시트 문서" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"doctype\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Presentation" -msgstr "프레젠테이션" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"doctype\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Drawing" -msgstr "그리기" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"doctype\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "수식" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "D_ocument type:" -msgstr "문서 형식(_O):" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default File Format and ODF Settings" -msgstr "기본 파일 형식 및 ODF 설정" - -#: optsecuritypage.ui -msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital signatures in PDF export." -msgstr "PDF 내보내기의 디지털 서명에 사용할 타임스탬프 기관(TSA) 목록을 관리합니다." - -#: optsecuritypage.ui -msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"tsas\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_TSAs..." -msgstr "_TSAs..." - -#: optsecuritypage.ui -msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "TSAs" -msgstr "TSAs" - -#: optsecuritypage.ui -msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures." -msgstr "디지털 서명을 위한 네트워크 보안 서비스 디렉토리를 선택하십시오." - -#: optsecuritypage.ui -msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"cert\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Certificate..." -msgstr "인증(_C)..." - -#: optsecuritypage.ui -msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Certificate Path" -msgstr "인증서 경로" - -#: optsecuritypage.ui -msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers." -msgstr "매크로 실행을 위해 보안 수준을 조정하고 신뢰할 수 있는 매크로 개발자를 지정하십시오." - -#: optsecuritypage.ui -msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"macro\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Macro Securit_y..." -msgstr "매크로 보안(_Y)..." - -#: optsecuritypage.ui -msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Macro Security" -msgstr "매크로 보안" - -#: optsecuritypage.ui -msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"savepassword\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Persistently _save passwords for web connections" -msgstr "웹 접속 암호를 영구 저장(_S)" - -#: optsecuritypage.ui -msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"usemasterpassword\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Protected _by a master password (recommended)" -msgstr "마스터 암호로 보호(권장)(_B)" - -#: optsecuritypage.ui -msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"masterpasswordtext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." -msgstr "암호는 마스터 암호로 보호됩니다. %PRODUCTNAME 이(가) 보호된 암호 목록에서 암호를 검색하는 경우 세션당 암호를 입력하라는 메시지가 한 번만 표시됩니다." - -#: optsecuritypage.ui -msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"nopasswordsave\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n" -"\n" -"Do you want to delete password list and reset master password?" -msgstr "" -"암호 영구 저장 기능을 중지하면 저장된 암호가 삭제되며 마스터 암호가 초기화됩니다.\n" -"\n" -"암호 목록을 삭제하고, 마스터 암호를 초기화하시겠습니까?" - -#: optsecuritypage.ui -msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"connections\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Connect_ions..." -msgstr "연결(_I)..." - -#: optsecuritypage.ui -msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"masterpassword\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Master Password..." -msgstr "마스터 암호(_M)..." - -#: optsecuritypage.ui -msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Passwords for Web Connections" -msgstr "웹 연결을 위한 암호" - -#: optsecuritypage.ui -msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. " -msgstr "관련 옵션의 보안 수준 조정 및 문서 내 숨겨진 정보에 대한 경고 수준 설정" - -#: optsecuritypage.ui -msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"options\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "O_ptions..." -msgstr "옵션(_P)..." - -#: optsecuritypage.ui -msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Security Options and Warnings" -msgstr "보안 옵션과 경고" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"companyft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Company:" -msgstr "회사(_C):" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"nameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "First/last _name/initials:" -msgstr "이름/성/이니셜(_N):" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"streetft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Street:" -msgstr "도로명(_S):" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"cityft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "City/state/_zip:" -msgstr "도시/주/우편번호(_Z):" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"countryft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Country/re_gion:" -msgstr "국가/지역(_G):" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"titleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Title/position:" -msgstr "제목/직위(_T):" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"phoneft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Telephone (home/_work):" -msgstr "전화 번호 (집/직장)(_W):" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"phoneft-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-description\n" -"string.text" -msgid "Home telephone number" -msgstr "집 전화 번호" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"faxft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fa_x/e-mail:" -msgstr "팩스/전자우편(_X):" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"firstname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "First name" -msgstr "이름" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"lastname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Last name" -msgstr "성" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"shortname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Initials" -msgstr "머리글자" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"city-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "City" -msgstr "구/군/시" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"state-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "State" -msgstr "도/주" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"zip-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Zip code" -msgstr "우편번호" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"title-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "제목" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"position-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "위치" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"home-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Home telephone number" -msgstr "집 전화 번호" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"work-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Work telephone number" -msgstr "회사 전화 번호" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"fax-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "FAX number" -msgstr "팩스 번호" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"email-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "email address" -msgstr "이메일 주소" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"usefordocprop\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use data for document properties" -msgstr "문서 속성 데이터 사용" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"rusnameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" -msgstr "성/이름/아버지 이름/이니셜:" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"ruslastname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Last name" -msgstr "성" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"rusfathersname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Father's name" -msgstr "아버지 이름" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"russhortname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Initials" -msgstr "머리글자" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"rusfirstname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "First name" -msgstr "이름" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"eastnameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Last/first _name/initials:" -msgstr "이름/성/이니셜(_N):" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"eastlastname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Last name" -msgstr "성" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"eastfirstname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "First name" -msgstr "이름" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"eastshortname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Initials" -msgstr "머리글자" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"russtreetft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Street/apartment number:" -msgstr "도로명/아파트 동호수(_S):" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"russtreet-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Street" -msgstr "거리번지" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"apartnum-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Apartment number" -msgstr "아파트 동호수" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"icityft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Zip/city:" -msgstr "우편번호/도시명(_Z):" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"icity-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "City" -msgstr "구/군/시" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"izip-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Zip code" -msgstr "우편번호" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Address" -msgstr "번지" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"grid3\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Requires restart" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"useaccel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use hard_ware acceleration" -msgstr "하드웨어 가속 사용(_W)" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"useaa\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use anti-a_liasing" -msgstr "안티 알리아싱 사용(_L)" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"useopengl\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use OpenGL for all rendering" -msgstr "모든 렌더링에 OpenGL 사용" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"forceopengl\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ignore OpenGL blacklist" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"forceopengl\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"openglenabled\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "GL is currently enabled." -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"opengldisabled\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "GL is currently disabled." -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Graphics Output" -msgstr "그래픽 출력" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label13\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Icons in men_us:" -msgstr "메뉴 내 아이콘(_U):" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"contextmenushortcuts\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"contextmenushortcuts\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"contextmenushortcuts\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Shortcuts in context menus:" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"menuicons\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "자동" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"menuicons\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "숨기기" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"menuicons\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "표시" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Menu" -msgstr "메뉴" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"showfontpreview\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show p_review of fonts" -msgstr "글꼴 미리 보기 표시(_R)" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font Lists" -msgstr "글꼴 목록" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Toolbar icon _size:" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconstyle\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "자동" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconstyle\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Galaxy" -msgstr "은하" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconstyle\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "High Contrast" -msgstr "고대비" - -#: optviewpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconstyle\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Crystal" -msgstr "Crystal" - -#: optviewpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconstyle\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Tango" -msgstr "탱고" - -#: optviewpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconstyle\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Oxygen" -msgstr "Oxygen" - -#: optviewpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconstyle\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Classic" -msgstr "Classic" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconstyle\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Sifr" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconstyle\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Breeze" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconstyle\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Tango Testing" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconsize\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "자동" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconsize\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Small" -msgstr "작게" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconsize\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Large" -msgstr "크게" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconsize\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Extra Large" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Icon s_tyle:" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"aafont\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Screen font antialiasin_g" -msgstr "화면 내 글꼴을 부드럽게 처리(_G)" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sidebar _icon size:" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"sidebariconsize\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"sidebariconsize\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Small" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"sidebariconsize\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Large" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Notebookbar icon size:" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"notebookbariconsize\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"notebookbariconsize\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Small" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"notebookbariconsize\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Large" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"aafrom\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "fro_m:" -msgstr "시작(_M):" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User Interface" -msgstr "사용자 화면" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Mouse _positioning:" -msgstr "마우스 위치(_P):" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label12\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Middle mouse _button:" -msgstr "마우스 가운데 버튼(_B):" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"mousepos\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Default button" -msgstr "기본 버튼" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"mousepos\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Dialog center" -msgstr "대화상자 중간" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"mousepos\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "No automatic positioning" -msgstr "자동 위치 없음" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"mousemiddle\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "No function" -msgstr "기능 없음" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"mousemiddle\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic scrolling" -msgstr "자동 스크롤" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"mousemiddle\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Paste clipboard" -msgstr "클립보드의 내용 붙여넣기" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Mouse" -msgstr "마우스" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelFormat\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Format:" -msgstr "형식(_F):" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelWidth\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Width:" -msgstr "너비(_W):" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelHeight\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Height:" -msgstr "높이(_H):" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelOrientation\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Orientation:" -msgstr "방향(_O):" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"radiobuttonPortrait\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Portrait" -msgstr "세로(_P)" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"radiobuttonLandscape\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "L_andscape" -msgstr "가로(_A)" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelTextFlow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Text direction:" -msgstr "텍스트 방향(_T):" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelPaperTray\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Paper _tray:" -msgstr "용지 트레이(_T):" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelPaperFormat\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Paper Format" -msgstr "용지 형식" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelTopMargin\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Top:" -msgstr "위:" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelBottomMargin\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Bottom:" -msgstr "아래:" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelRightMargin\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Right:" -msgstr "오른쪽:" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelOuter\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "O_uter:" -msgstr "외부(_U):" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelLeftMargin\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Left:" -msgstr "왼쪽:" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelInner\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "I_nner:" -msgstr "내부(_N):" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelMargins\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Margins" -msgstr "페이지 여백" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelPageLayout\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Page layout:" -msgstr "페이지 레이아웃(_P):" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page numbers:" -msgstr "" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"checkRegisterTrue\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Register-tr_ue" -msgstr "가늠 맞춤(_U)" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelTblAlign\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Table alignment:" -msgstr "테이블 정렬:" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"checkbuttonHorz\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hori_zontal" -msgstr "수평(_Z)" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"checkbuttonVert\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Vertical" -msgstr "수직(_V)" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"checkAdaptBox\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Fit object to paper format" -msgstr "용지 형식에 개체 맞추기(_F)" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelRegisterStyle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reference _Style:" -msgstr "참조 스타일(_S):" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Layout Settings" -msgstr "레이아웃 설정" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelMsg\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"The margin settings are out of print range.\n" -"\n" -"Do you still want to apply these settings?" -msgstr "" -"여백 설정이 인쇄 범위를 벗어났습니다.\n" -"\n" -"그래도 이 설정을 적용하겠습니까?" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststorePageLayout\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Right and left" -msgstr "오른쪽과 왼쪽" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststorePageLayout\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Mirrored" -msgstr "대칭" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststorePageLayout\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Only right" -msgstr "오른쪽만" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststorePageLayout\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Only left" -msgstr "왼쪽만" - -#: paragalignpage.ui -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Example" -msgstr "예제" - -#: paragalignpage.ui -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"radioBTN_LEFTALIGN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left" -msgstr "왼쪽(_L)" - -#: paragalignpage.ui -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"radioBTN_RIGHTALIGN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Right" -msgstr "오른쪽(_R)" - -#: paragalignpage.ui -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"radioBTN_CENTERALIGN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Center" -msgstr "가운데(_C)" - -#: paragalignpage.ui -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"radioBTN_JUSTIFYALIGN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Justified" -msgstr "양쪽 맞춤(_J)" - -#: paragalignpage.ui -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"checkCB_EXPAND\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Expand single word" -msgstr "개별 단어 확장(_E)" - -#: paragalignpage.ui -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"checkCB_SNAP\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Snap to text grid (if active)" -msgstr "텍스트 격자선에 붙이기 (활성시)(_S)" - -#: paragalignpage.ui -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"labelLB_LASTLINE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Last line:" -msgstr "마지막 줄(_L):" - -#: paragalignpage.ui -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"labelST_RIGHTALIGN_ASIAN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Righ_t/Bottom" -msgstr "오른쪽/바닥(_T)" - -#: paragalignpage.ui -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"labelST_LEFTALIGN_ASIAN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left/Top" -msgstr "왼쪽/상단(_L)" - -#: paragalignpage.ui -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "선택 사항" - -#: paragalignpage.ui -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"labelFT_VERTALIGN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Alignment:" -msgstr "맞춤(_A):" - -#: paragalignpage.ui -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"labelFL_VERTALIGN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text-to-text" -msgstr "문자 간 사이" - -#: paragalignpage.ui -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Text direction:" -msgstr "텍스트 방향(_T):" - -#: paragalignpage.ui -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"labelFL_PROPERTIES\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties" -msgstr "속성" - -#: paragalignpage.ui -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"liststoreLB_LASTLINE\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Default" -msgstr "기본값" - -#: paragalignpage.ui -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"liststoreLB_LASTLINE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "왼쪽" - -#: paragalignpage.ui -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"liststoreLB_LASTLINE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "가운데 맞춤" - -#: paragalignpage.ui -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"liststoreLB_LASTLINE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Justified" -msgstr "양쪽 맞춤" - -#: paragalignpage.ui -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"liststoreLB_VERTALIGN\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "자동" - -#: paragalignpage.ui -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"liststoreLB_VERTALIGN\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Base line" -msgstr "기준선" - -#: paragalignpage.ui -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"liststoreLB_VERTALIGN\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Top" -msgstr "위쪽" - -#: paragalignpage.ui -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"liststoreLB_VERTALIGN\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Middle" -msgstr "가운데" - -#: paragalignpage.ui -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"liststoreLB_VERTALIGN\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "아래쪽" - -#: paraindentspacing.ui -msgctxt "" -"paraindentspacing.ui\n" -"drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Example" -msgstr "예제" - -#: paraindentspacing.ui -msgctxt "" -"paraindentspacing.ui\n" -"labelFT_LEFTINDENT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Before text:" -msgstr "텍스트 앞(_B):" - -#: paraindentspacing.ui -msgctxt "" -"paraindentspacing.ui\n" -"labelFT_RIGHTINDENT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "After _text:" -msgstr "텍스트 뒤(_T):" - -#: paraindentspacing.ui -msgctxt "" -"paraindentspacing.ui\n" -"labelFT_FLINEINDENT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_First line:" -msgstr "첫 줄(_F):" - -#: paraindentspacing.ui -msgctxt "" -"paraindentspacing.ui\n" -"checkCB_AUTO\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Automatic" -msgstr "자동(_A)" - -#: paraindentspacing.ui -msgctxt "" -"paraindentspacing.ui\n" -"labelST_LINEDIST_ABS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fixed" -msgstr "고정" - -#: paraindentspacing.ui -msgctxt "" -"paraindentspacing.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Indent" -msgstr "들여쓰기" - -#: paraindentspacing.ui -msgctxt "" -"paraindentspacing.ui\n" -"labelFT_TOPDIST\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ab_ove paragraph:" -msgstr "단락 위(_O):" - -#: paraindentspacing.ui -msgctxt "" -"paraindentspacing.ui\n" -"labelFT_BOTTOMDIST\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Below _paragraph:" -msgstr "단락 아래(_P):" - -#: paraindentspacing.ui -msgctxt "" -"paraindentspacing.ui\n" -"checkCB_CONTEXTUALSPACING\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" -msgstr "같은 스타일의 단락 사이 공백을 추가 하지 마십시오" - -#: paraindentspacing.ui -msgctxt "" -"paraindentspacing.ui\n" -"labelFL_VERTALIGN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Spacing" -msgstr "간격" - -#: paraindentspacing.ui -msgctxt "" -"paraindentspacing.ui\n" -"labelFT_LINEDIST\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "of" -msgstr ", 총" - -#: paraindentspacing.ui -msgctxt "" -"paraindentspacing.ui\n" -"labelFL_PROPERTIES\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Line Spacing" -msgstr "선 간격" - -#: paraindentspacing.ui -msgctxt "" -"paraindentspacing.ui\n" -"checkCB_REGISTER\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_ctivate" -msgstr "활성화(_C)" - -#: paraindentspacing.ui -msgctxt "" -"paraindentspacing.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Register-true" -msgstr "등록 확인" - -#: paraindentspacing.ui -msgctxt "" -"paraindentspacing.ui\n" -"liststoreLB_LINEDIST\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Single" -msgstr "1줄" - -#: paraindentspacing.ui -msgctxt "" -"paraindentspacing.ui\n" -"liststoreLB_LINEDIST\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "1.15 Lines" -msgstr "" - -#: paraindentspacing.ui -msgctxt "" -"paraindentspacing.ui\n" -"liststoreLB_LINEDIST\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "1.5 Lines" -msgstr "" - -#: paraindentspacing.ui -msgctxt "" -"paraindentspacing.ui\n" -"liststoreLB_LINEDIST\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Double" -msgstr "" - -#: paraindentspacing.ui -msgctxt "" -"paraindentspacing.ui\n" -"liststoreLB_LINEDIST\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Proportional" -msgstr "" - -#: paraindentspacing.ui -msgctxt "" -"paraindentspacing.ui\n" -"liststoreLB_LINEDIST\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "At least" -msgstr "" - -#: paraindentspacing.ui -msgctxt "" -"paraindentspacing.ui\n" -"liststoreLB_LINEDIST\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Leading" -msgstr "" - -#: paratabspage.ui -msgctxt "" -"paratabspage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "위치" - -#: paratabspage.ui -msgctxt "" -"paratabspage.ui\n" -"radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Deci_mal" -msgstr "십진수(_M)" - -#: paratabspage.ui -msgctxt "" -"paratabspage.ui\n" -"radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left" -msgstr "왼쪽(_L)" - -#: paratabspage.ui -msgctxt "" -"paratabspage.ui\n" -"radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left/Top" -msgstr "왼쪽/상단(_L)" - -#: paratabspage.ui -msgctxt "" -"paratabspage.ui\n" -"radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Righ_t" -msgstr "오른쪽(_T)" - -#: paratabspage.ui -msgctxt "" -"paratabspage.ui\n" -"radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Righ_t/Bottom" -msgstr "오른쪽/바닥(_T)" - -#: paratabspage.ui -msgctxt "" -"paratabspage.ui\n" -"radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "C_entered" -msgstr "가운데(_E)" - -#: paratabspage.ui -msgctxt "" -"paratabspage.ui\n" -"labelFT_TABTYPE_DECCHAR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Character" -msgstr "문자(_C)" - -#: paratabspage.ui -msgctxt "" -"paratabspage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "유형" - -#: paratabspage.ui -msgctxt "" -"paratabspage.ui\n" -"radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "N_one" -msgstr "없음(_O)" - -#: paratabspage.ui -msgctxt "" -"paratabspage.ui\n" -"radiobuttonBTN_FILLCHAR_POINTS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_........" -msgstr "_........" - -#: paratabspage.ui -msgctxt "" -"paratabspage.ui\n" -"radiobuttonBTN_FILLCHAR_DASHLINE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_--------" -msgstr "_--------" - -#: paratabspage.ui -msgctxt "" -"paratabspage.ui\n" -"radiobuttonBTN_FILLCHAR_UNDERSCORE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "______" -msgstr "______" - -#: paratabspage.ui -msgctxt "" -"paratabspage.ui\n" -"radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "C_haracter" -msgstr "글꼴(_H)" - -#: paratabspage.ui -msgctxt "" -"paratabspage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fill Character" -msgstr "채움 문자" - -#: paratabspage.ui -msgctxt "" -"paratabspage.ui\n" -"buttonBTN_DELALL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete _all" -msgstr "모두 삭제(_A)" - -#: paratabspage.ui -msgctxt "" -"paratabspage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "points" -msgstr "" - -#: paratabspage.ui -msgctxt "" -"paratabspage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "dashes" -msgstr "" - -#: paratabspage.ui -msgctxt "" -"paratabspage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "underscores" -msgstr "" - -#: password.ui -msgctxt "" -"password.ui\n" -"PasswordDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Set Password" -msgstr "암호 설정" - -#: password.ui -msgctxt "" -"password.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Confirm password" -msgstr "암호 확인" - -#: password.ui -msgctxt "" -"password.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Enter password to open" -msgstr "열기 암호 설정(_E)" - -#: password.ui -msgctxt "" -"password.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive." -msgstr "참고: 암호를 설정한 뒤에는, 문서를 열려면 암호를 입력해야 합니다. 따라서 암호를 잊어버리면 문서를 복구할 수 없습니다. 그리고 암호는 대소문자를 구분합니다." - -#: password.ui -msgctxt "" -"password.ui\n" -"readonly\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Open file read-only" -msgstr "읽기 전용 파일 열기" - -#: password.ui -msgctxt "" -"password.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enter password to allow editing" -msgstr "편집을 허용하는 암호를 입력" - -#: password.ui -msgctxt "" -"password.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Confirm password" -msgstr "암호 확인" - -#: password.ui -msgctxt "" -"password.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "File Sharing Password" -msgstr "파일 공유 암호" - -#: password.ui -msgctxt "" -"password.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Options" -msgstr "선택 사항(_O)" - -#: password.ui -msgctxt "" -"password.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "File Encryption Password" -msgstr "파일 암호화 암호" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"PasteSpecialDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Paste Special" -msgstr "선택하여 붙여넣기" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Source:" -msgstr "원본:" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "선택" - -#: patterntabpage.ui -msgctxt "" -"patterntabpage.ui\n" -"BTN_MODIFY\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Modify" -msgstr "" - -#: patterntabpage.ui -msgctxt "" -"patterntabpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pattern" -msgstr "" - -#: patterntabpage.ui -msgctxt "" -"patterntabpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pattern Editor:" -msgstr "" - -#: patterntabpage.ui -msgctxt "" -"patterntabpage.ui\n" -"CTL_PIXEL-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Pattern Editor" -msgstr "" - -#: patterntabpage.ui -msgctxt "" -"patterntabpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Foreground Color:" -msgstr "" - -#: patterntabpage.ui -msgctxt "" -"patterntabpage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Background Color:" -msgstr "" - -#: patterntabpage.ui -msgctxt "" -"patterntabpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "" - -#: patterntabpage.ui -msgctxt "" -"patterntabpage.ui\n" -"CTL_PREVIEW-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Example" -msgstr "" - -#: patterntabpage.ui -msgctxt "" -"patterntabpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: percentdialog.ui -msgctxt "" -"percentdialog.ui\n" -"PercentDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Combine" -msgstr "결합" - -#: percentdialog.ui -msgctxt "" -"percentdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Minimum Size" -msgstr "최소 크기" - -#: personalization_tab.ui -msgctxt "" -"personalization_tab.ui\n" -"no_persona\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default look, do not use Themes" -msgstr "기본 보기, 테마를 사용하지 마십시오." - -#: personalization_tab.ui -msgctxt "" -"personalization_tab.ui\n" -"default_persona\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pre-installed Theme (if available)" -msgstr "미리 설치된 테마(가능한 경우)" - -#: personalization_tab.ui -msgctxt "" -"personalization_tab.ui\n" -"own_persona\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Own Theme" -msgstr "사용자 정의 테마" - -#: personalization_tab.ui -msgctxt "" -"personalization_tab.ui\n" -"select_persona\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select Theme" -msgstr "테마 선택하기" - -#: personalization_tab.ui -msgctxt "" -"personalization_tab.ui\n" -"extensions_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:" -msgstr "또는 확장 기능을 통해 설치된 테마에서 선택:" - -#: personalization_tab.ui -msgctxt "" -"personalization_tab.ui\n" -"personas_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Firefox Themes" -msgstr "Firefox 테마" - -#: pickbulletpage.ui -msgctxt "" -"pickbulletpage.ui\n" -"label25\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "선택" - -#: pickgraphicpage.ui -msgctxt "" -"pickgraphicpage.ui\n" -"errorft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)." -msgstr "'글머리' 테마가 비어 있습니다.(이미지 없음)" - -#: pickgraphicpage.ui -msgctxt "" -"pickgraphicpage.ui\n" -"browseBtn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Add and Resize" -msgstr "추가 및 크기 조정" - -#: pickgraphicpage.ui -msgctxt "" -"pickgraphicpage.ui\n" -"label25\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "선택" - -#: picknumberingpage.ui -msgctxt "" -"picknumberingpage.ui\n" -"label25\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "선택" - -#: pickoutlinepage.ui -msgctxt "" -"pickoutlinepage.ui\n" -"label25\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "선택" - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"superscript\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Superscript" -msgstr "위 첨자" - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"normal\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Normal" -msgstr "보통" - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"subscript\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Subscript" -msgstr "아래 첨자" - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"raiselower\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Raise/lower by" -msgstr "올림/내림 설정" - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"automatic\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "자동" - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"relativefontsize\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Relative font size" -msgstr "글꼴 크기에 비례" - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"label20\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "위치" - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"0deg\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "0 degrees" -msgstr "0 도" - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"90deg\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "90 degrees" -msgstr "90 도" - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"270deg\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "270 degrees" -msgstr "270 도" - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"fittoline\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fit to line" -msgstr "줄에 맞춤" - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"label24\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Scale width" -msgstr "폭 배율" - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"rotateandscale\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rotation / Scaling" -msgstr "회전 / 배율" - -#: positionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"scale\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Scaling" -msgstr "배율(_A)" - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"pairkerning\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pair kerning" -msgstr "글꼴 커닝" - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"label22\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Spacing" -msgstr "간격" - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"preview\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "미리 보기" - -#: positionsizedialog.ui -msgctxt "" -"positionsizedialog.ui\n" -"PositionAndSizeDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Position and Size" -msgstr "위치 및 크기" - -#: positionsizedialog.ui -msgctxt "" -"positionsizedialog.ui\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position and Size" -msgstr "위치 및 크기" - -#: positionsizedialog.ui -msgctxt "" -"positionsizedialog.ui\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position and Size" -msgstr "위치 및 크기" - -#: positionsizedialog.ui -msgctxt "" -"positionsizedialog.ui\n" -"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rotation" -msgstr "회전" - -#: positionsizedialog.ui -msgctxt "" -"positionsizedialog.ui\n" -"RID_SVXPAGE_SLANT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Slant & Corner Radius" -msgstr "기울기/모서리 각도" - -#: possizetabpage.ui -msgctxt "" -"possizetabpage.ui\n" -"FT_POS_X\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position _X:" -msgstr "_X 위치:" - -#: possizetabpage.ui -msgctxt "" -"possizetabpage.ui\n" -"FT_POS_Y\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position _Y:" -msgstr "_Y 위치:" - -#: possizetabpage.ui -msgctxt "" -"possizetabpage.ui\n" -"FT_POSREFERENCE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Base point:" -msgstr "기본 위치(_B):" - -#: possizetabpage.ui -msgctxt "" -"possizetabpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "위치" - -#: possizetabpage.ui -msgctxt "" -"possizetabpage.ui\n" -"FT_WIDTH\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Wi_dth:" -msgstr "너비(_D):" - -#: possizetabpage.ui -msgctxt "" -"possizetabpage.ui\n" -"FT_HEIGHT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "H_eight:" -msgstr "높이(_E):" - -#: possizetabpage.ui -msgctxt "" -"possizetabpage.ui\n" -"CBX_SCALE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Keep ratio" -msgstr "비율 유지(_K)" - -#: possizetabpage.ui -msgctxt "" -"possizetabpage.ui\n" -"FT_SIZEREFERENCE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Base _point:" -msgstr "기본 위치(_P):" - -#: possizetabpage.ui -msgctxt "" -"possizetabpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Size" -msgstr "크기" - -#: possizetabpage.ui -msgctxt "" -"possizetabpage.ui\n" -"TSB_POSPROTECT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Positio_n" -msgstr "위치(_N)" - -#: possizetabpage.ui -msgctxt "" -"possizetabpage.ui\n" -"TSB_SIZEPROTECT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Size" -msgstr "크기(_S)" - -#: possizetabpage.ui -msgctxt "" -"possizetabpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Protect" -msgstr "보호" - -#: possizetabpage.ui -msgctxt "" -"possizetabpage.ui\n" -"TSB_AUTOGROW_WIDTH\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Fit width to text" -msgstr "텍스트에 너비 맞춤(_F)" - -#: possizetabpage.ui -msgctxt "" -"possizetabpage.ui\n" -"TSB_AUTOGROW_HEIGHT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fit _height to text" -msgstr "너비 및 높이 맞춤(_H)" - -#: possizetabpage.ui -msgctxt "" -"possizetabpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Adapt" -msgstr "조정" - -#: posterdialog.ui -msgctxt "" -"posterdialog.ui\n" -"PosterDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Posterize" -msgstr "포스터화" - -#: posterdialog.ui -msgctxt "" -"posterdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Poster colors:" -msgstr "포스터 색상:" - -#: posterdialog.ui -msgctxt "" -"posterdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Parameters" -msgstr "매개 변수" - -#: querychangelineenddialog.ui -msgctxt "" -"querychangelineenddialog.ui\n" -"AskChangeLineEndDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Save Arrowhead?" -msgstr "선 끝 모양을 저장?" - -#: querychangelineenddialog.ui -msgctxt "" -"querychangelineenddialog.ui\n" -"AskChangeLineEndDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "The arrowhead was modified without saving." -msgstr "선의 끝 모양이 변경되었으나 저장되지 않았습니다." - -#: querychangelineenddialog.ui -msgctxt "" -"querychangelineenddialog.ui\n" -"AskChangeLineEndDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "Would you like to save the arrowhead now?" -msgstr "선 끝 모양을 지금 저장하겠습니까?" - -#: querydeletebitmapdialog.ui -msgctxt "" -"querydeletebitmapdialog.ui\n" -"AskDelBitmapDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Delete Bitmap?" -msgstr "비트맵 삭제" - -#: querydeletebitmapdialog.ui -msgctxt "" -"querydeletebitmapdialog.ui\n" -"AskDelBitmapDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?" -msgstr "비트맵을 정말로 삭제하겠습니까?" - -#: querydeletechartcolordialog.ui -msgctxt "" -"querydeletechartcolordialog.ui\n" -"QueryDeleteChartColorDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Delete Color?" -msgstr "색상 삭제" - -#: querydeletechartcolordialog.ui -msgctxt "" -"querydeletechartcolordialog.ui\n" -"QueryDeleteChartColorDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Do you really want to delete the chart color?" -msgstr "선택한 차트 색상을 삭제하겠습니까?" - -#: querydeletechartcolordialog.ui -msgctxt "" -"querydeletechartcolordialog.ui\n" -"QueryDeleteChartColorDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "This action cannot be undone." -msgstr "이 동작은 되돌릴 수 없습니다." - -#: querydeletecolordialog.ui -msgctxt "" -"querydeletecolordialog.ui\n" -"AskDelColorDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Delete color?" -msgstr "색상 삭제" - -#: querydeletecolordialog.ui -msgctxt "" -"querydeletecolordialog.ui\n" -"AskDelColorDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Do you want to delete the color?" -msgstr "색상을 정말로 삭제하겠습니까?" - -#: querydeletedictionarydialog.ui -msgctxt "" -"querydeletedictionarydialog.ui\n" -"QueryDeleteDictionaryDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Delete Dictionary?" -msgstr "사전 삭제" - -#: querydeletedictionarydialog.ui -msgctxt "" -"querydeletedictionarydialog.ui\n" -"QueryDeleteDictionaryDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Do you really want to delete the dictionary?" -msgstr "사전을 삭제하겠습니까?" - -#: querydeletedictionarydialog.ui -msgctxt "" -"querydeletedictionarydialog.ui\n" -"QueryDeleteDictionaryDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "This action cannot be undone." -msgstr "이 동작은 되돌릴 수 없습니다." - -#: querydeletegradientdialog.ui -msgctxt "" -"querydeletegradientdialog.ui\n" -"AskDelGradientDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Delete gradient?" -msgstr "그라디언트 삭제" - -#: querydeletegradientdialog.ui -msgctxt "" -"querydeletegradientdialog.ui\n" -"AskDelGradientDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Do you want to delete the gradient?" -msgstr "그라디언트를 정말로 삭제하겠습니까?" - -#: querydeletehatchdialog.ui -msgctxt "" -"querydeletehatchdialog.ui\n" -"AskDelHatchDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Delete Hatching?" -msgstr "해칭 삭제" - -#: querydeletehatchdialog.ui -msgctxt "" -"querydeletehatchdialog.ui\n" -"AskDelHatchDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Do you want to delete the hatching?" -msgstr "해칭을 정말로 삭제하겠습니까?" - -#: querydeletelineenddialog.ui -msgctxt "" -"querydeletelineenddialog.ui\n" -"AskDelLineEndDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Delete Arrowhead?" -msgstr "선 끝 모양 삭제" - -#: querydeletelineenddialog.ui -msgctxt "" -"querydeletelineenddialog.ui\n" -"AskDelLineEndDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Do you really want to delete the arrowhead?" -msgstr "선 끝 모양을 정말로 삭제하겠습니까?" - -#: querydeletelineenddialog.ui -msgctxt "" -"querydeletelineenddialog.ui\n" -"AskDelLineEndDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "This action cannot be undone." -msgstr "이 동작은 되돌릴 수 없습니다." - -#: querydeletelinestyledialog.ui -msgctxt "" -"querydeletelinestyledialog.ui\n" -"AskDelLineStyleDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Delete Line Style?" -msgstr "선 스타일 삭제" - -#: querydeletelinestyledialog.ui -msgctxt "" -"querydeletelinestyledialog.ui\n" -"AskDelLineStyleDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Do you want to delete the line style?" -msgstr "선 스타일을 정말로 삭제하겠습니까?" - -#: queryduplicatedialog.ui -msgctxt "" -"queryduplicatedialog.ui\n" -"DuplicateNameDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Duplicate Name" -msgstr "중복된 이름" - -#: queryduplicatedialog.ui -msgctxt "" -"queryduplicatedialog.ui\n" -"DuplicateNameDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "The name you have entered already exists." -msgstr "입력한 이름이 이미 존재합니다." - -#: queryduplicatedialog.ui -msgctxt "" -"queryduplicatedialog.ui\n" -"DuplicateNameDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "Please choose another name." -msgstr "다른 이름을 선택하십시오." - -#: querynoloadedfiledialog.ui -msgctxt "" -"querynoloadedfiledialog.ui\n" -"NoLoadedFileDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "No Loaded File" -msgstr "불러온 파일 없음" - -#: querynoloadedfiledialog.ui -msgctxt "" -"querynoloadedfiledialog.ui\n" -"NoLoadedFileDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "The file could not be loaded!" -msgstr "파일을 불러오지 못했습니다." - -#: querynosavefiledialog.ui -msgctxt "" -"querynosavefiledialog.ui\n" -"NoSaveFileDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "No Saved File" -msgstr "저장된 파일 없음" - -#: querynosavefiledialog.ui -msgctxt "" -"querynosavefiledialog.ui\n" -"NoSaveFileDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "The file could not be saved!" -msgstr "파일을 저장하지 못했습니다." - -#: querysavelistdialog.ui -msgctxt "" -"querysavelistdialog.ui\n" -"AskSaveList\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Save List?" -msgstr "목록 저장" - -#: querysavelistdialog.ui -msgctxt "" -"querysavelistdialog.ui\n" -"AskSaveList\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "The list was modified without saving." -msgstr "목록이 수정되었으나 저장되지 않았습니다." - -#: querysavelistdialog.ui -msgctxt "" -"querysavelistdialog.ui\n" -"AskSaveList\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "Would you like to save the list now?" -msgstr "지금 목록을 저장 하겠습니까?" - -#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui -msgctxt "" -"queryupdategalleryfilelistdialog.ui\n" -"QueryUpdateFileListDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Update File List?" -msgstr "파일 목록 업데이트" - -#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui -msgctxt "" -"queryupdategalleryfilelistdialog.ui\n" -"QueryUpdateFileListDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Do you want to update the file list?" -msgstr "파일 목록을 업데이트하겠습니까?" - -#: recordnumberdialog.ui -msgctxt "" -"recordnumberdialog.ui\n" -"RecordNumberDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Record Number" -msgstr "레코드 번호" - -#: recordnumberdialog.ui -msgctxt "" -"recordnumberdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "go to record" -msgstr "레코드로 이동" - -#: rotationtabpage.ui -msgctxt "" -"rotationtabpage.ui\n" -"FT_POS_X\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position _X:" -msgstr "_X 위치:" - -#: rotationtabpage.ui -msgctxt "" -"rotationtabpage.ui\n" -"FT_POS_Y\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position _Y:" -msgstr "_Y 위치:" - -#: rotationtabpage.ui -msgctxt "" -"rotationtabpage.ui\n" -"FT_POSPRESETS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Default settings:" -msgstr "기본 설정(_D):" - -#: rotationtabpage.ui -msgctxt "" -"rotationtabpage.ui\n" -"CTL_RECT\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Rotation point" -msgstr "회전점" - -#: rotationtabpage.ui -msgctxt "" -"rotationtabpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pivot Point" -msgstr "피벗 포인트" - -#: rotationtabpage.ui -msgctxt "" -"rotationtabpage.ui\n" -"FT_ANGLE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Angle:" -msgstr "각도(_A):" - -#: rotationtabpage.ui -msgctxt "" -"rotationtabpage.ui\n" -"FT_ANGLEPRESETS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default _settings:" -msgstr "기본 설정(_S):" - -#: rotationtabpage.ui -msgctxt "" -"rotationtabpage.ui\n" -"CTL_ANGLE\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Rotation Angle" -msgstr "회전각" - -#: rotationtabpage.ui -msgctxt "" -"rotationtabpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rotation Angle" -msgstr "회전각" - -#: screenshotannotationdialog.ui -msgctxt "" -"screenshotannotationdialog.ui\n" -"ScreenshotAnnotationDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Interactive Screenshot Annotation" -msgstr "" - -#: screenshotannotationdialog.ui -msgctxt "" -"screenshotannotationdialog.ui\n" -"save\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save Screenshot..." -msgstr "" - -#: screenshotannotationdialog.ui -msgctxt "" -"screenshotannotationdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Click the widgets to add annotation:" -msgstr "" - -#: screenshotannotationdialog.ui -msgctxt "" -"screenshotannotationdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Paste the following markup into the help file:" -msgstr "" - -#: scriptorganizer.ui -msgctxt "" -"scriptorganizer.ui\n" -"ScriptOrganizerDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "%MACROLANG Macros" -msgstr "%MACROLANG 매크로" - -#: scriptorganizer.ui -msgctxt "" -"scriptorganizer.ui\n" -"run\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Run" -msgstr "실행" - -#: scriptorganizer.ui -msgctxt "" -"scriptorganizer.ui\n" -"create\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create..." -msgstr "만들기..." - -#: scriptorganizer.ui -msgctxt "" -"scriptorganizer.ui\n" -"rename\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rename..." -msgstr "이름 바꾸기..." - -#: scriptorganizer.ui -msgctxt "" -"scriptorganizer.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete..." -msgstr "삭제..." - -#: scriptorganizer.ui -msgctxt "" -"scriptorganizer.ui\n" -"macrosft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Macros" -msgstr "매크로" - -#: searchattrdialog.ui -msgctxt "" -"searchattrdialog.ui\n" -"SearchAttrDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Attributes" -msgstr "속성" - -#: searchformatdialog.ui -msgctxt "" -"searchformatdialog.ui\n" -"SearchFormatDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Text Format" -msgstr "텍스트 형식" - -#: searchformatdialog.ui -msgctxt "" -"searchformatdialog.ui\n" -"font\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "글꼴" - -#: searchformatdialog.ui -msgctxt "" -"searchformatdialog.ui\n" -"fonteffects\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "글꼴 효과" - -#: searchformatdialog.ui -msgctxt "" -"searchformatdialog.ui\n" -"position\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "위치" - -#: searchformatdialog.ui -msgctxt "" -"searchformatdialog.ui\n" -"asianlayout\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Asian Layout" -msgstr "아시아 언어 레이아웃" - -#: searchformatdialog.ui -msgctxt "" -"searchformatdialog.ui\n" -"labelTP_PARA_STD\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "들여쓰기 및 간격" - -#: searchformatdialog.ui -msgctxt "" -"searchformatdialog.ui\n" -"labelTP_PARA_ALIGN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "맞춤" - -#: searchformatdialog.ui -msgctxt "" -"searchformatdialog.ui\n" -"labelTP_PARA_EXT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text Flow" -msgstr "텍스트 흐름" - -#: searchformatdialog.ui -msgctxt "" -"searchformatdialog.ui\n" -"labelTP_PARA_ASIAN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "아시아 언어 입력 체계" - -#: searchformatdialog.ui -msgctxt "" -"searchformatdialog.ui\n" -"background\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Highlighting" -msgstr "강조 표시" - -#: securityoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"securityoptionsdialog.ui\n" -"SecurityOptionsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Security Options and Warnings" -msgstr "보안 옵션 및 경고" - -#: securityoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"securityoptionsdialog.ui\n" -"savesenddocs\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_When saving or sending" -msgstr "저장하거나 보낼 때(_W)" - -#: securityoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"securityoptionsdialog.ui\n" -"whensigning\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "When _signing" -msgstr "서명할 때(_S)" - -#: securityoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"securityoptionsdialog.ui\n" -"whenprinting\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "When _printing" -msgstr "인쇄할 때(_P)" - -#: securityoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"securityoptionsdialog.ui\n" -"whenpdf\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "When creating PDF _files" -msgstr "PDF 파일을 생성할 때(_F)" - -#: securityoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"securityoptionsdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:" -msgstr "문서에 기록된 변경사항, 버전, 숨은정보, 노트 등이 있을 경우 경고:" - -#: securityoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"securityoptionsdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Security Warnings" -msgstr "보안 경고" - -#: securityoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"securityoptionsdialog.ui\n" -"removepersonal\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Remove personal information on saving" -msgstr "저장 시 개인 정보 제거(_R)" - -#: securityoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"securityoptionsdialog.ui\n" -"password\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Recommend password protection on sa_ving" -msgstr "저장 시 암호 보호 권고(_V)" - -#: securityoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"securityoptionsdialog.ui\n" -"ctrlclick\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks" -msgstr "다음 링크를 실행하려면 Ctrl 키를 누르고 링크를 클릭하십시오.(_T)" - -#: securityoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"securityoptionsdialog.ui\n" -"blockuntrusted\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" -msgstr "신뢰할 수 있는 위치가 아닌 문서 내 모든 링크 차단(매크로 보안 참조)" - -#: securityoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"securityoptionsdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Security Options" -msgstr "보안 옵션" - -#: select_persona_dialog.ui -msgctxt "" -"select_persona_dialog.ui\n" -"SelectPersonaDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Select Firefox Theme" -msgstr "파이어폭스 테마 선택하기" - -#: select_persona_dialog.ui -msgctxt "" -"select_persona_dialog.ui\n" -"search_personas\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Go" -msgstr "" - -#: select_persona_dialog.ui -msgctxt "" -"select_persona_dialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Search Term or Firefox Theme URL" -msgstr "" - -#: select_persona_dialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"select_persona_dialog.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Categories" -msgstr "범주:" - -#: selectpathdialog.ui -msgctxt "" -"selectpathdialog.ui\n" -"SelectPathDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Select Paths" -msgstr "경로 선택" - -#: selectpathdialog.ui -msgctxt "" -"selectpathdialog.ui\n" -"add\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Add..." -msgstr "추가(_A)..." - -#: selectpathdialog.ui -msgctxt "" -"selectpathdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Paths" -msgstr "경로" - -#: shadowtabpage.ui -msgctxt "" -"shadowtabpage.ui\n" -"TSB_SHOW_SHADOW\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Use shadow" -msgstr "그림자 사용(_U)" - -#: shadowtabpage.ui -msgctxt "" -"shadowtabpage.ui\n" -"FT_DISTANCE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Distance:" -msgstr "길이(_D):" - -#: shadowtabpage.ui -msgctxt "" -"shadowtabpage.ui\n" -"FT_TRANSPARENT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Transparency:" -msgstr "투명도(_T):" - -#: shadowtabpage.ui -msgctxt "" -"shadowtabpage.ui\n" -"FT_SHADOW_COLOR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Color:" -msgstr "색상(_C):" - -#: shadowtabpage.ui -msgctxt "" -"shadowtabpage.ui\n" -"CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Example" -msgstr "예제" - -#: shadowtabpage.ui -msgctxt "" -"shadowtabpage.ui\n" -"label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties" -msgstr "속성" - -#: showcoldialog.ui -msgctxt "" -"showcoldialog.ui\n" -"ShowColDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Show Columns" -msgstr "열 표시" - -#: showcoldialog.ui -msgctxt "" -"showcoldialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK." -msgstr "다음 열들은 현재 숨겨진 상태입니다. 다시 표시하려는 열을 선택한 다음 [확인] 버튼을 클릭하십시오." - -#: similaritysearchdialog.ui -msgctxt "" -"similaritysearchdialog.ui\n" -"SimilaritySearchDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Similarity Search" -msgstr "유사 검색" - -#: similaritysearchdialog.ui -msgctxt "" -"similaritysearchdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Exchange characters:" -msgstr "문자 교환(_E):" - -#: similaritysearchdialog.ui -msgctxt "" -"similaritysearchdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Add characters:" -msgstr "문자 추가(_A):" - -#: similaritysearchdialog.ui -msgctxt "" -"similaritysearchdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Remove characters:" -msgstr "문자 제거(_R):" - -#: similaritysearchdialog.ui -msgctxt "" -"similaritysearchdialog.ui\n" -"relaxbox\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Combine" -msgstr "결합(_C)" - -#: slantcornertabpage.ui -msgctxt "" -"slantcornertabpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: slantcornertabpage.ui -msgctxt "" -"slantcornertabpage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" - -#: slantcornertabpage.ui -msgctxt "" -"slantcornertabpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Control Point 1" -msgstr "제어 포인트 1" - -#: slantcornertabpage.ui -msgctxt "" -"slantcornertabpage.ui\n" -"FT_RADIUS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Radius:" -msgstr "반지름(_R):" - -#: slantcornertabpage.ui -msgctxt "" -"slantcornertabpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Corner Radius" -msgstr "모서리 반지름" - -#: slantcornertabpage.ui -msgctxt "" -"slantcornertabpage.ui\n" -"FT_ANGLE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Angle:" -msgstr "각도(_A):" - -#: slantcornertabpage.ui -msgctxt "" -"slantcornertabpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Slant" -msgstr "기울기" - -#: slantcornertabpage.ui -msgctxt "" -"slantcornertabpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: slantcornertabpage.ui -msgctxt "" -"slantcornertabpage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" - -#: slantcornertabpage.ui -msgctxt "" -"slantcornertabpage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Control Point 2" -msgstr "점(_P)" - -#: smarttagoptionspage.ui -msgctxt "" -"smarttagoptionspage.ui\n" -"main\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Label text with smart tags" -msgstr "스마트 태그 레이블 텍스트" - -#: smarttagoptionspage.ui -msgctxt "" -"smarttagoptionspage.ui\n" -"properties\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties..." -msgstr "속성..." - -#: smarttagoptionspage.ui -msgctxt "" -"smarttagoptionspage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Currently Installed Smart Tags" -msgstr "현재 설치된 스마트 태그" - -#: smoothdialog.ui -msgctxt "" -"smoothdialog.ui\n" -"SmoothDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Smooth" -msgstr "부드럽게" - -#: smoothdialog.ui -msgctxt "" -"smoothdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Smooth radius:" -msgstr "부드럽게 그리기의 반지름(_S):" - -#: smoothdialog.ui -msgctxt "" -"smoothdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Parameters" -msgstr "매개 변수" - -#: solarizedialog.ui -msgctxt "" -"solarizedialog.ui\n" -"SolarizeDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Solarization" -msgstr "감광" - -#: solarizedialog.ui -msgctxt "" -"solarizedialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Threshold _value:" -msgstr "임계값(_V):" - -#: solarizedialog.ui -msgctxt "" -"solarizedialog.ui\n" -"invert\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Invert" -msgstr "반전(_I)" - -#: solarizedialog.ui -msgctxt "" -"solarizedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Parameters" -msgstr "매개 변수" - -#: specialcharacters.ui -msgctxt "" -"specialcharacters.ui\n" -"SpecialCharactersDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Special Characters" -msgstr "특수문자" - -#: specialcharacters.ui -msgctxt "" -"specialcharacters.ui\n" -"ok\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Insert" -msgstr "삽입(_I)" - -#: specialcharacters.ui -msgctxt "" -"specialcharacters.ui\n" -"fontft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font:" -msgstr "글꼴:" - -#: specialcharacters.ui -msgctxt "" -"specialcharacters.ui\n" -"subsetft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Subset:" -msgstr "부분집합:" - -#: specialcharacters.ui -msgctxt "" -"specialcharacters.ui\n" -"symboltext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Characters:" -msgstr "문자:" - -#: specialcharacters.ui -msgctxt "" -"specialcharacters.ui\n" -"hexlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "" - -#: specialcharacters.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"specialcharacters.ui\n" -"decimallabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Decimal:" -msgstr "십진수(_M)" - -#: spellingdialog.ui -msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"SpellingDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)" -msgstr "맞춤법과 문법: $LANGUAGE ($LOCATION)" - -#: spellingdialog.ui -msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"options\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Options..." -msgstr "선택 사항(_O)..." - -#: spellingdialog.ui -msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"ignore\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Ignore Once" -msgstr "한 번 건너뛰기(_I)" - -#: spellingdialog.ui -msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"change\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Co_rrect" -msgstr "교정(_R)" - -#: spellingdialog.ui -msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"changeall\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Correct A_ll" -msgstr "전부 수정(_L)" - -#: spellingdialog.ui -msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"autocorrect\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alwa_ys Correct" -msgstr "항상 수정(_Y)" - -#: spellingdialog.ui -msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"checkgrammar\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Chec_k grammar" -msgstr "문법 확인(_K)" - -#: spellingdialog.ui -msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"ignoreall\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "I_gnore All" -msgstr "모두 건너뛰기(_G)" - -#: spellingdialog.ui -msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"ignorerule\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "I_gnore Rule" -msgstr "모두 건너뛰기(_G)" - -#: spellingdialog.ui -msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"languageft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text languag_e:" -msgstr "본문 언어(_E):" - -#: spellingdialog.ui -msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"explainlink\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "More..." -msgstr "자세히..." - -#: spellingdialog.ui -msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"resumeft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Res_ume" -msgstr "계속(_U)" - -#: spellingdialog.ui -msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"nosuggestionsft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "(no suggestions)" -msgstr "(추천 단어 없음)" - -#: spellingdialog.ui -msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"alttitleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" -msgstr "맞춤법: $LANGUAGE ($LOCATION)" - -#: spellingdialog.ui -msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"add\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "사전 추가하기(_A)" - -#: spellingdialog.ui -msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"addmb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "사전 추가하기(_A)" - -#: spellingdialog.ui -msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"suggestionsft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Suggestions" -msgstr "추천 단어(_S)" - -#: spellingdialog.ui -msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"notindictft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Not in dictionary" -msgstr "사전에 없음(_N)" - -#: spellingdialog.ui -msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"paste\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Paste" -msgstr "" - -#: spellingdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"insert\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Special Character" -msgstr "특수문자" - -#: spelloptionsdialog.ui -msgctxt "" -"spelloptionsdialog.ui\n" -"SpellOptionsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "선택 사항" - -#: splitcellsdialog.ui -msgctxt "" -"splitcellsdialog.ui\n" -"SplitCellsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Split Cells" -msgstr "셀 분할" - -#: splitcellsdialog.ui -msgctxt "" -"splitcellsdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Split cell into:" -msgstr "셀 분리하기(_S):" - -#: splitcellsdialog.ui -msgctxt "" -"splitcellsdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Split" -msgstr "나누기" - -#: splitcellsdialog.ui -msgctxt "" -"splitcellsdialog.ui\n" -"hori\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "H_orizontally" -msgstr "수평(_O)" - -#: splitcellsdialog.ui -msgctxt "" -"splitcellsdialog.ui\n" -"vert\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Vertically" -msgstr "수직으로(_V)" - -#: splitcellsdialog.ui -msgctxt "" -"splitcellsdialog.ui\n" -"prop\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Into equal proportions" -msgstr "균등하게 분배(_I)" - -#: splitcellsdialog.ui -msgctxt "" -"splitcellsdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Direction" -msgstr "방향" - -#: storedwebconnectiondialog.ui -msgctxt "" -"storedwebconnectiondialog.ui\n" -"StoredWebConnectionDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Stored Web Connection Information" -msgstr "웹 연결 정보 저장" - -#: storedwebconnectiondialog.ui -msgctxt "" -"storedwebconnectiondialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Web login information (passwords are never shown)" -msgstr "웹 로그인 정보 (암호는 보여지지 않습니다.)" - -#: storedwebconnectiondialog.ui -msgctxt "" -"storedwebconnectiondialog.ui\n" -"website\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Website" -msgstr "웹사이트" - -#: storedwebconnectiondialog.ui -msgctxt "" -"storedwebconnectiondialog.ui\n" -"username\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User name" -msgstr "사용자명" - -#: storedwebconnectiondialog.ui -msgctxt "" -"storedwebconnectiondialog.ui\n" -"removeall\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Remove _All" -msgstr "전부 제거하기(_A)" - -#: storedwebconnectiondialog.ui -msgctxt "" -"storedwebconnectiondialog.ui\n" -"change\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Change Password..." -msgstr "암호 변경...(_C)" - -#: swpossizepage.ui -msgctxt "" -"swpossizepage.ui\n" -"widthft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Width:" -msgstr "너비(_W):" - -#: swpossizepage.ui -msgctxt "" -"swpossizepage.ui\n" -"heightft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "H_eight:" -msgstr "높이(_E):" - -#: swpossizepage.ui -msgctxt "" -"swpossizepage.ui\n" -"ratio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Keep ratio" -msgstr "비율 유지(_K)" - -#: swpossizepage.ui -msgctxt "" -"swpossizepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Size" -msgstr "크기" - -#: swpossizepage.ui -msgctxt "" -"swpossizepage.ui\n" -"topage\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "To _page" -msgstr "페이지에(_P)" - -#: swpossizepage.ui -msgctxt "" -"swpossizepage.ui\n" -"topara\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "To paragrap_h" -msgstr "단락에(_H)" - -#: swpossizepage.ui -msgctxt "" -"swpossizepage.ui\n" -"tochar\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "To cha_racter" -msgstr "문자에(_R)" - -#: swpossizepage.ui -msgctxt "" -"swpossizepage.ui\n" -"aschar\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_As character" -msgstr "문자로(_A)" - -#: swpossizepage.ui -msgctxt "" -"swpossizepage.ui\n" -"toframe\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "To _frame" -msgstr "틀에(_F)" - -#: swpossizepage.ui -msgctxt "" -"swpossizepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Anchor" -msgstr "기준 위치" - -#: swpossizepage.ui -msgctxt "" -"swpossizepage.ui\n" -"horiposft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hori_zontal:" -msgstr "수평(_Z)" - -#: swpossizepage.ui -msgctxt "" -"swpossizepage.ui\n" -"horibyft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "b_y:" -msgstr "만큼(_Y):" - -#: swpossizepage.ui -msgctxt "" -"swpossizepage.ui\n" -"vertbyft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_by:" -msgstr "만큼(_B):" - -#: swpossizepage.ui -msgctxt "" -"swpossizepage.ui\n" -"horitoft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_to:" -msgstr "까지(_T):" - -#: swpossizepage.ui -msgctxt "" -"swpossizepage.ui\n" -"vertposft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Vertical:" -msgstr "수직(_V):" - -#: swpossizepage.ui -msgctxt "" -"swpossizepage.ui\n" -"verttoft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "t_o:" -msgstr "까지(_O):" - -#: swpossizepage.ui -msgctxt "" -"swpossizepage.ui\n" -"mirror\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Mirror on even pages" -msgstr "짝수 페이지 마주보기(_M)" - -#: swpossizepage.ui -msgctxt "" -"swpossizepage.ui\n" -"followtextflow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Follow te_xt flow" -msgstr "텍스트 흐름 따르기(_X)" - -#: swpossizepage.ui -msgctxt "" -"swpossizepage.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "위치" - -#: swpossizepage.ui -msgctxt "" -"swpossizepage.ui\n" -"pos\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Positio_n" -msgstr "위치(_N)" - -#: swpossizepage.ui -msgctxt "" -"swpossizepage.ui\n" -"size\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Size" -msgstr "크기(_S)" - -#: swpossizepage.ui -msgctxt "" -"swpossizepage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Protect" -msgstr "보호" - -#: textanimtabpage.ui -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"FT_EFFECTS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "E_ffect:" -msgstr "효과(_F):" - -#: textanimtabpage.ui -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"FT_DIRECTION\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Direction:" -msgstr "방향:" - -#: textanimtabpage.ui -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"BTN_UP\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "To top" -msgstr "위쪽" - -#: textanimtabpage.ui -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"BTN_UP-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Up" -msgstr "위로" - -#: textanimtabpage.ui -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"BTN_RIGHT\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "To right" -msgstr "오른쪽" - -#: textanimtabpage.ui -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"BTN_RIGHT-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Right" -msgstr "오른쪽" - -#: textanimtabpage.ui -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"BTN_LEFT\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "To left" -msgstr "왼쪽" - -#: textanimtabpage.ui -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"BTN_LEFT-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Left" -msgstr "왼쪽" - -#: textanimtabpage.ui -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"BTN_DOWN\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "To bottom" -msgstr "아래쪽" - -#: textanimtabpage.ui -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"BTN_DOWN-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Down" -msgstr "아래로" - -#: textanimtabpage.ui -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"TSB_START_INSIDE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_tart inside" -msgstr "안에서 시작(_T)" - -#: textanimtabpage.ui -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"TSB_STOP_INSIDE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text _visible when exiting" -msgstr "끝날때 텍스트 표시(_V)" - -#: textanimtabpage.ui -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"FT_COUNT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Animation cycles:" -msgstr "애니메이션 주기:" - -#: textanimtabpage.ui -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"TSB_ENDLESS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Continuous" -msgstr "계속(_C)" - -#: textanimtabpage.ui -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"FT_AMOUNT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Increment:" -msgstr "점증:" - -#: textanimtabpage.ui -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"TSB_PIXEL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Pixels" -msgstr "픽셀(_P)" - -#: textanimtabpage.ui -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"FT_DELAY\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delay:" -msgstr "지연:" - -#: textanimtabpage.ui -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"TSB_AUTO\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Automatic" -msgstr "자동 모드(_A)" - -#: textanimtabpage.ui -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties" -msgstr "속성" - -#: textanimtabpage.ui -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"liststoreEFFECT\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "No Effect" -msgstr "효과 없음" - -#: textanimtabpage.ui -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"liststoreEFFECT\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Blink" -msgstr "깜박이기" - -#: textanimtabpage.ui -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"liststoreEFFECT\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Scroll Through" -msgstr "전체 스크롤" - -#: textanimtabpage.ui -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"liststoreEFFECT\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Scroll Back and Forth" -msgstr "앞뒤로 스크롤" - -#: textanimtabpage.ui -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"liststoreEFFECT\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Scroll In" -msgstr "" - -#: textattrtabpage.ui -msgctxt "" -"textattrtabpage.ui\n" -"TSB_AUTOGROW_WIDTH\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fit wi_dth to text" -msgstr "내용에 너비 맞추기(_D)" - -#: textattrtabpage.ui -msgctxt "" -"textattrtabpage.ui\n" -"TSB_AUTOGROW_HEIGHT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fit h_eight to text" -msgstr "내용에 높이 맞추기(_E)" - -#: textattrtabpage.ui -msgctxt "" -"textattrtabpage.ui\n" -"TSB_FIT_TO_SIZE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Fit to frame" -msgstr "프레임에 맞춤(_F)" - -#: textattrtabpage.ui -msgctxt "" -"textattrtabpage.ui\n" -"TSB_CONTOUR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Adjust to contour" -msgstr "윤곽에 맞춤(_A)" - -#: textattrtabpage.ui -msgctxt "" -"textattrtabpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Drawing Object Text" -msgstr "" - -#: textattrtabpage.ui -msgctxt "" -"textattrtabpage.ui\n" -"TSB_WORDWRAP_TEXT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Word wrap text in shape" -msgstr "도형에서 텍스트 줄 바꿈(_W)" - -#: textattrtabpage.ui -msgctxt "" -"textattrtabpage.ui\n" -"TSB_AUTOGROW_SIZE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Resize shape to fit text" -msgstr "텍스트에 맞춰 도형 크기 변경(_R)" - -#: textattrtabpage.ui -msgctxt "" -"textattrtabpage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Custom Shape Text" -msgstr "" - -#: textattrtabpage.ui -msgctxt "" -"textattrtabpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left:" -msgstr "왼쪽(_L):" - -#: textattrtabpage.ui -msgctxt "" -"textattrtabpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Right:" -msgstr "오른쪽(_R):" - -#: textattrtabpage.ui -msgctxt "" -"textattrtabpage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Top:" -msgstr "위쪽(_T):" - -#: textattrtabpage.ui -msgctxt "" -"textattrtabpage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Bottom:" -msgstr "아래쪽(_B):" - -#: textattrtabpage.ui -msgctxt "" -"textattrtabpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Spacing to Borders" -msgstr "테두리와의 간격" - -#: textattrtabpage.ui -msgctxt "" -"textattrtabpage.ui\n" -"TSB_FULL_WIDTH\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Full _width" -msgstr "전체 너비(_W)" - -#: textattrtabpage.ui -msgctxt "" -"textattrtabpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text Anchor" -msgstr "텍스트 기준 위치" - -#: textdialog.ui -msgctxt "" -"textdialog.ui\n" -"TextDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "텍스트" - -#: textdialog.ui -msgctxt "" -"textdialog.ui\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "텍스트" - -#: textdialog.ui -msgctxt "" -"textdialog.ui\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text Animation" -msgstr "텍스트 애니메이션" - -#: textflowpage.ui -msgctxt "" -"textflowpage.ui\n" -"checkAuto\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_utomatically" -msgstr "자동(_U)" - -#: textflowpage.ui -msgctxt "" -"textflowpage.ui\n" -"labelLineEnd\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "C_haracters at line end" -msgstr "줄 마지막 문자(_H)" - -#: textflowpage.ui -msgctxt "" -"textflowpage.ui\n" -"labelLineBegin\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cha_racters at line begin" -msgstr "줄 시작 문자(_R)" - -#: textflowpage.ui -msgctxt "" -"textflowpage.ui\n" -"labelMaxNum\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" -msgstr "연속 하이픈 최대 개수(_M)" - -#: textflowpage.ui -msgctxt "" -"textflowpage.ui\n" -"LabelHyphenation\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hyphenation" -msgstr "하이픈 넣기" - -#: textflowpage.ui -msgctxt "" -"textflowpage.ui\n" -"checkInsert\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Insert" -msgstr "삽입(_I)" - -#: textflowpage.ui -msgctxt "" -"textflowpage.ui\n" -"checkPageStyle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "With page st_yle:" -msgstr "페이지 스타일과 함께(_Y):" - -#: textflowpage.ui -msgctxt "" -"textflowpage.ui\n" -"labelType\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Type:" -msgstr "유형(_T):" - -#: textflowpage.ui -msgctxt "" -"textflowpage.ui\n" -"labelPageNum\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page _number:" -msgstr "페이지 번호(_N):" - -#: textflowpage.ui -msgctxt "" -"textflowpage.ui\n" -"labelPosition\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position:" -msgstr "위치:" - -#: textflowpage.ui -msgctxt "" -"textflowpage.ui\n" -"comboPageStyle-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Page Style" -msgstr "" - -#: textflowpage.ui -msgctxt "" -"textflowpage.ui\n" -"comboBreakType\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Page" -msgstr "페이지" - -#: textflowpage.ui -msgctxt "" -"textflowpage.ui\n" -"comboBreakType\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Column" -msgstr "단" - -#: textflowpage.ui -msgctxt "" -"textflowpage.ui\n" -"comboBreakPosition\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Before" -msgstr "앞" - -#: textflowpage.ui -msgctxt "" -"textflowpage.ui\n" -"comboBreakPosition\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "After" -msgstr "뒤" - -#: textflowpage.ui -msgctxt "" -"textflowpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Breaks" -msgstr "나누기" - -#: textflowpage.ui -msgctxt "" -"textflowpage.ui\n" -"checkSplitPara\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Do not split paragraph" -msgstr "단락 나누지 않음(_D)" - -#: textflowpage.ui -msgctxt "" -"textflowpage.ui\n" -"checkKeepPara\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Keep with next paragraph" -msgstr "현재 단락과 다음 단락을 같은 페이지에 배치(_K)" - -#: textflowpage.ui -msgctxt "" -"textflowpage.ui\n" -"checkOrphan\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Orphan control" -msgstr "첫 줄 분리 방지(_O)" - -#: textflowpage.ui -msgctxt "" -"textflowpage.ui\n" -"checkWidow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Widow control" -msgstr "마지막 줄 분리 방지(_W)" - -#: textflowpage.ui -msgctxt "" -"textflowpage.ui\n" -"labelOrphan\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "lines" -msgstr "줄" - -#: textflowpage.ui -msgctxt "" -"textflowpage.ui\n" -"labelWidow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "lines" -msgstr "줄" - -#: textflowpage.ui -msgctxt "" -"textflowpage.ui\n" -"labelOptions\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "옵션" - -#: thesaurus.ui -msgctxt "" -"thesaurus.ui\n" -"ThesaurusDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Thesaurus" -msgstr "동의어 사전" - -#: thesaurus.ui -msgctxt "" -"thesaurus.ui\n" -"replace\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Replace" -msgstr "바꾸기(_R)" - -#: thesaurus.ui -msgctxt "" -"thesaurus.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Current word:" -msgstr "현재 단어:" - -#: thesaurus.ui -msgctxt "" -"thesaurus.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alternatives:" -msgstr "대안:" - -#: thesaurus.ui -msgctxt "" -"thesaurus.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Replace with:" -msgstr "바꿀 내용:" - -#: transparencytabpage.ui -msgctxt "" -"transparencytabpage.ui\n" -"RBT_TRANS_OFF\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_No transparency" -msgstr "투명 효과 없음(_N)" - -#: transparencytabpage.ui -msgctxt "" -"transparencytabpage.ui\n" -"RBT_TRANS_LINEAR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Transparency:" -msgstr "투명도(_T):" - -#: transparencytabpage.ui -msgctxt "" -"transparencytabpage.ui\n" -"RBT_TRANS_GRADIENT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Gradient" -msgstr "그라디언트(_G)" - -#: transparencytabpage.ui -msgctxt "" -"transparencytabpage.ui\n" -"FT_TRGR_TYPE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ty_pe:" -msgstr "유형(_P):" - -#: transparencytabpage.ui -msgctxt "" -"transparencytabpage.ui\n" -"FT_TRGR_CENTER_X\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Center _X:" -msgstr "_X 중앙:" - -#: transparencytabpage.ui -msgctxt "" -"transparencytabpage.ui\n" -"FT_TRGR_CENTER_Y\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Center _Y:" -msgstr "_Y 중앙:" - -#: transparencytabpage.ui -msgctxt "" -"transparencytabpage.ui\n" -"FT_TRGR_ANGLE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Angle:" -msgstr "각도(_A):" - -#: transparencytabpage.ui -msgctxt "" -"transparencytabpage.ui\n" -"FT_TRGR_BORDER\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Border:" -msgstr "테두리(_B):" - -#: transparencytabpage.ui -msgctxt "" -"transparencytabpage.ui\n" -"FT_TRGR_START_VALUE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Start value:" -msgstr "시작 값(_S):" - -#: transparencytabpage.ui -msgctxt "" -"transparencytabpage.ui\n" -"FT_TRGR_END_VALUE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_End value:" -msgstr "끝 값(_E):" - -#: transparencytabpage.ui -msgctxt "" -"transparencytabpage.ui\n" -"CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Example" -msgstr "예제" - -#: transparencytabpage.ui -msgctxt "" -"transparencytabpage.ui\n" -"CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Example" -msgstr "예제" - -#: transparencytabpage.ui -msgctxt "" -"transparencytabpage.ui\n" -"FL_PROP\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Area Transparency Mode" -msgstr "영역" - -#: transparencytabpage.ui -msgctxt "" -"transparencytabpage.ui\n" -"liststoreTYPE\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Linear" -msgstr "선형" - -#: transparencytabpage.ui -msgctxt "" -"transparencytabpage.ui\n" -"liststoreTYPE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Axial" -msgstr "축형" - -#: transparencytabpage.ui -msgctxt "" -"transparencytabpage.ui\n" -"liststoreTYPE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Radial" -msgstr "방사선형" - -#: transparencytabpage.ui -msgctxt "" -"transparencytabpage.ui\n" -"liststoreTYPE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Ellipsoid" -msgstr "타원형" - -#: transparencytabpage.ui -msgctxt "" -"transparencytabpage.ui\n" -"liststoreTYPE\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Quadratic" -msgstr "정방형" - -#: transparencytabpage.ui -msgctxt "" -"transparencytabpage.ui\n" -"liststoreTYPE\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Square" -msgstr "직사각형" - -#: tsaurldialog.ui -msgctxt "" -"tsaurldialog.ui\n" -"TSAURLDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Time Stamping Authority URLs" -msgstr "시각 인증 기관 URL" - -#: tsaurldialog.ui -msgctxt "" -"tsaurldialog.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete..." -msgstr "삭제(_D)..." - -#: tsaurldialog.ui -msgctxt "" -"tsaurldialog.ui\n" -"add\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Add..." -msgstr "추가(_A)..." - -#: tsaurldialog.ui -msgctxt "" -"tsaurldialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs" -msgstr "시각 인증기관 URL 추가/삭제" - -#: tsaurldialog.ui -msgctxt "" -"tsaurldialog.ui\n" -"enteraurl\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enter a Time Stamp Authority URL" -msgstr "시각 인증기관 URL 입력" - -#: tsaurldialog.ui -msgctxt "" -"tsaurldialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "TSA URL" -msgstr "TSA URL" - -#: twolinespage.ui -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"twolines\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Write in double lines" -msgstr "두 줄로 쓰기" - -#: twolinespage.ui -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Double-lined" -msgstr "양면" - -#: twolinespage.ui -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"label29\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Initial character" -msgstr "시작 문자" - -#: twolinespage.ui -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"label30\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Final character" -msgstr "마지막 문자" - -#: twolinespage.ui -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"label28\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enclosing Character" -msgstr "닫힌 문자" - -#: twolinespage.ui -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"preview\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "미리 보기" - -#: twolinespage.ui -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "(None)" -msgstr "(없음)" - -#: twolinespage.ui -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "(" -msgstr "(" - -#: twolinespage.ui -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "[" -msgstr "[" - -#: twolinespage.ui -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "<" -msgstr "<" - -#: twolinespage.ui -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"liststore1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "{" -msgstr "{" - -#: twolinespage.ui -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"liststore1\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Other Characters..." -msgstr "기타 문자..." - -#: twolinespage.ui -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"liststore2\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "(None)" -msgstr "(없음)" - -#: twolinespage.ui -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"liststore2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid ")" -msgstr ")" - -#: twolinespage.ui -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"liststore2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "]" -msgstr "]" - -#: twolinespage.ui -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"liststore2\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid ">" -msgstr ">" - -#: twolinespage.ui -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"liststore2\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "}" -msgstr "}" - -#: twolinespage.ui -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"liststore2\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Other Characters..." -msgstr "기타 문자..." - -#: wordcompletionpage.ui -msgctxt "" -"wordcompletionpage.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete Entry" -msgstr "항목 삭제(_D)" - -#: wordcompletionpage.ui -msgctxt "" -"wordcompletionpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Max. entries:" -msgstr "항목 최대 갯수(_M):" - -#: wordcompletionpage.ui -msgctxt "" -"wordcompletionpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Mi_n. word length:" -msgstr "최소 단어 길이(_N):" - -#: wordcompletionpage.ui -msgctxt "" -"wordcompletionpage.ui\n" -"appendspace\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Append space" -msgstr "공백 추가(_A)" - -#: wordcompletionpage.ui -msgctxt "" -"wordcompletionpage.ui\n" -"showastip\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Show as tip" -msgstr "팁으로 표시(_S)" - -#: wordcompletionpage.ui -msgctxt "" -"wordcompletionpage.ui\n" -"enablewordcomplete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enable word _completion" -msgstr "코드 완성 사용(_C)" - -#: wordcompletionpage.ui -msgctxt "" -"wordcompletionpage.ui\n" -"whenclosing\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list" -msgstr "문서를 닫을 때, 목록에 저장된 해당 문서의 단어 삭제(_W)" - -#: wordcompletionpage.ui -msgctxt "" -"wordcompletionpage.ui\n" -"collectwords\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "C_ollect words" -msgstr "단어 모으기(_O)" - -#: wordcompletionpage.ui -msgctxt "" -"wordcompletionpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Acc_ept with:" -msgstr "" - -#: zoomdialog.ui -msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" -"ZoomDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Zoom & View Layout" -msgstr "확대/축소 및 레이아웃 보기" - -#: zoomdialog.ui -msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" -"optimal\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Optimal" -msgstr "최적" - -#: zoomdialog.ui -msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" -"fitwandh\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fit width and height" -msgstr "너비 및 높이 맞춤" - -#: zoomdialog.ui -msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" -"fitw\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fit width" -msgstr "너비 맞춤" - -#: zoomdialog.ui -msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" -"100pc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: zoomdialog.ui -msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" -"variable\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Variable:" -msgstr "가변:" - -#: zoomdialog.ui -msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" -"zoomsb\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Variable" -msgstr "" - -#: zoomdialog.ui -msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Zoom Factor" -msgstr "확대/축소" - -#: zoomdialog.ui -msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" -"automatic\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "자동" - -#: zoomdialog.ui -msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" -"singlepage\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Single page" -msgstr "단일 페이지(~S)" - -#: zoomdialog.ui -msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" -"columns\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns:" -msgstr "열:" - -#: zoomdialog.ui -msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" -"columnssb-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: zoomdialog.ui -msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" -"bookmode\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Book mode" -msgstr "책 모드(~B)" - -#: zoomdialog.ui -msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "View Layout" -msgstr "레이아웃 보기" diff --git a/source/ko/dbaccess/messages.po b/source/ko/dbaccess/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..22264b0f84c --- /dev/null +++ b/source/ko/dbaccess/messages.po @@ -0,0 +1,5166 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-12 21:28+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431466100.000000\n" + +#. FAMGa +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID" +msgid "No connection could be established." +msgstr "연결을 설정하지 못했습니다." + +#. y8rYj +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_TABLE_IS_FILTERED" +msgid "" +"The table $name$ already exists. It is not visible because it has been " +"filtered out." +msgstr " $name$ 표가 이미 존재합니다. 이 표는 필터링되었으므로 표시되지 않습니다." + +#. ZfmVR +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED" +msgid "" +"The connection to the external data source could not be established. An " +"unknown error occurred. The driver is probably defective." +msgstr "외부 데이터 원본과 연결을 하지 못했습니다. 알 수 없는 오류가 발생했습니다. SDBC 드라이버에 결함이 있을 수 있습니다." + +#. XdFHe +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER" +msgid "" +"The connection to the external data source could not be established. No SDBC" +" driver was found for the URL '$name$'." +msgstr "" + +#. HFLkw +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER" +msgid "" +"The connection to the external data source could not be established. The " +"SDBC driver manager could not be loaded." +msgstr "외부 데이터 원본과의 연결을 설정하지 못했습니다. SDBC 드라이버 관리자가 로드되지 못했습니다." + +#. PzEVD +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_FORM" +msgid "Form" +msgstr "양식" + +#. nkamB +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_REPORT" +msgid "Report" +msgstr "보고서" + +#. bYjEz +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED" +msgid "" +"The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save " +"the data source." +msgstr "데이터 원본이 저장되지 않았습니다. 데이터 원본을 저장하려면 인터페이스 XStorable을 사용하십시오." + +#. BuEPn +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_ONLY_QUERY" +msgid "" +"The given command is not a SELECT statement.\n" +"Only queries are allowed." +msgstr "" +"지정한 명령은 SELECT 문이 아닙니다.\n" +"쿼리만 허용됩니다." + +#. 4CSx9 +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NO_VALUE_CHANGED" +msgid "No values were modified." +msgstr "수정된 값이 없습니다." + +#. TFFGN +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NO_XROWUPDATE" +msgid "" +"Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by " +"ResultSet." +msgstr "값을 삽입할 수 없습니다. ResultSet에서는 XRowUpdate 인터페이스를 지원하지 않습니다." + +#. PQPVY +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE" +msgid "" +"Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not " +"supported by ResultSet." +msgstr "값을 삽입할 수 없습니다. ResultSet에서는 XRowUpdate 인터페이스를 지원하지 않습니다." + +#. EAkm5 +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION" +msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement." +msgstr "조건문이 없어서 값을 수정할 수 없습니다." + +#. 7Jns7 +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_ADD" +msgid "The adding of columns is not supported." +msgstr "열 추가를 지원하지 않습니다." + +#. BGMPE +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_DROP" +msgid "The dropping of columns is not supported." +msgstr "열 놓기를 지원하지 않습니다." + +#. e2SUr +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK" +msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key." +msgstr "기본 키의 WHERE 조건을 만들 수 없습니다." + +#. NPDCA +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP" +msgid "The column does not support the property '%value'." +msgstr "이 열은 '%value' 속성을 지원하지 않습니다." + +#. MDPRn +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE" +msgid "The column is not searchable!" +msgstr "열을 찾을 수 없습니다." + +#. s9iVh +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8" +msgid "The value of the columns is not of the type Sequence." +msgstr "열 값이 시퀀스 유형이 아닙니다." + +#. Mrizz +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_VALID" +msgid "The column is not valid." +msgstr "열이 유효하지 않습니다." + +#. CyL8V +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE" +msgid "The column '%name' must be visible as a column." +msgstr "'%name' 열은 열로 표시되어야 합니다." + +#. kZnJD +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER" +msgid "The interface XQueriesSupplier is not available." +msgstr "XQueriesSupplier 인터페이스를 사용할 수 없습니다." + +#. fBeqP +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NO_ABS_ZERO" +msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed." +msgstr "'절대값(0)' 호출은 허용되지 않습니다." + +#. GXMTQ +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NO_RELATIVE" +msgid "Relative positioning is not allowed in this state." +msgstr "이 상태에서는 상대 위치 지정을 사용할 수 없습니다." + +#. EsAfs +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST" +msgid "" +"A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last " +"row." +msgstr "ResultSet을 마지막 행 다음에 배치하면 행을 새로 고칠 수 없습니다." + +#. TqUZX +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED" +msgid "" +"A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the " +"insert row." +msgstr "ResultSet을 먼저 삽입 행으로 이동하지 않으면 새 행을 삽입할 수 없습니다." + +#. aGfUX +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NO_UPDATEROW" +msgid "A row cannot be modified in this state" +msgstr "이 상태에서는 행을 수정할 수 없습니다." + +#. uaxsC +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NO_DELETEROW" +msgid "A row cannot be deleted in this state." +msgstr "이 상태에서는 행을 삭제할 수 없습니다." + +#. 6aAaN +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME" +msgid "The driver does not support table renaming." +msgstr "드라이버에서 표 이름 바꾸기를 지원하지 않습니다." + +#. Q8ADk +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME" +msgid "" +"The driver does not support the modification of column descriptions by " +"changing the name." +msgstr "드라이버에서 이름 변경에 의한 열 설명 수정을 지원하지 않습니다." + +#. tZWaL +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX" +msgid "" +"The driver does not support the modification of column descriptions by " +"changing the index." +msgstr "드라이버에서 색인 변경에 의한 열 설명 수정을 지원하지 않습니다." + +#. Z5gGE +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" +msgid "The file \"$file$\" does not exist." +msgstr ""$file$" 파일이 없습니다." + +#. XMAYD +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST" +msgid "There exists no table named \"$table$\"." +msgstr "이름이 \"$table$\"인 표가 없습니다." + +#. XcJvN +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST" +msgid "There exists no query named \"$table$\"." +msgstr "이름이 \"$table$\"인 표가 없습니다." + +#. anFDx +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES" +msgid "" +"There are tables in the database whose names conflict with the names of " +"existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they" +" have distinct names." +msgstr "" +"데이터베이스에 기존 쿼리의 이름과 충돌하는 이름을 가진 표가 있습니다. 쿼리와 표를 모두 사용하려면 쿼리와 표가 고유한 이름을 가지고 " +"있어야 합니다." + +#. e2YrR +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR" +msgid "" +"The SQL command leading to this error is:\n" +"\n" +"$command$" +msgstr "" +"이 오류와 관련된 SQL 명령:\n" +"\n" +"$command$" + +#. s3B76 +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET" +msgid "The SQL command does not describe a result set." +msgstr "SQL 명령을 실행해도 결과 집합이 표시되지 않습니다." + +#. o8AAh +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY" +msgid "The name must not be empty." +msgstr "이름은 비워둘 수 없습니다." + +#. EDBgs +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER" +msgid "The container cannot contain NULL objects." +msgstr "컨테이너에는 NULL 개체가 포함될 수 없습니다." + +#. BADJn +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NAME_ALREADY_USED" +msgid "There already is an object with the given name." +msgstr "해당 이름을 가진 개체가 이미 있습니다." + +#. VdEjV +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH" +msgid "This object cannot be part of this container." +msgstr "이 개체는 이 컨테이너의 일부가 될 수 없습니다." + +#. DFQvz +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED" +msgid "The object already is, with a different name, part of the container." +msgstr "다른 이름을 가진 이 개체는 이미 이 컨테이너의 일부로 지정되어 있습니다." + +#. CjNwC +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NAME_NOT_FOUND" +msgid "Unable to find the document '$name$'." +msgstr "'$name$' 문서를 찾을 수 없습니다." + +#. LM7dF +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING" +msgid "" +"Could not save the document to $location$:\n" +"$message$" +msgstr "" +"$location$에 문서를 저장할 수 없습니다:\n" +"$message$" + +#. tHzew +#: strings.src +msgctxt "RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE" +msgid "" +"Error accessing data source '$name$':\n" +"$error$" +msgstr "" +"데이터 원본 '$name$' 접근 오류:\n" +"$error$" + +#. ALTav +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NO_SUB_FOLDER" +msgid "There exists no folder named \"$folder$\"." +msgstr "이름이 \"$folder$\"인 폴더가 없습니다." + +#. Fhh7V +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER" +msgid "Cannot delete the before-first or after-last row." +msgstr "처음 이전 또는 마지막 이후 행을 삭제할 수 없습니다." + +#. nqVfA +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW" +msgid "Cannot delete the insert-row." +msgstr "삽입 행을 삭제할 수 없습니다." + +#. 9BUGj +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_RESULT_IS_READONLY" +msgid "Result set is read only." +msgstr "결과 집합은 읽기 전용입니다." + +#. 47GAs +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE" +msgid "DELETE privilege not available." +msgstr "DELETE 권한이 없습니다." + +#. SsHD3 +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED" +msgid "Current row is already deleted." +msgstr "현재 행이 이미 삭제되었습니다." + +#. DkbQp +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED" +msgid "Current row could not be updated." +msgstr "현재 행을 업데이트할 수 없습니다." + +#. ccyRu +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE" +msgid "INSERT privilege not available." +msgstr "삽입 권한이 없습니다." + +#. RyCJt +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_INTERNAL_ERROR" +msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver." +msgstr "내부 오류: 데이터베이스 드라이버가 제공하는 명령문 개체가 없습니다." + +#. SMWJi +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_EXPRESSION1" +msgid "Expression1" +msgstr "표현식1" + +#. 32Lgg +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NO_SQL_COMMAND" +msgid "No SQL command was provided." +msgstr "SQL 명령이 없습니다." + +#. bvez7 +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_INVALID_INDEX" +msgid "Invalid column index." +msgstr "잘못된 열 색인입니다." + +#. uAGCJ +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE" +msgid "Invalid cursor state." +msgstr "잘못된 커서 상태입니다." + +#. Dqrzw +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER" +msgid "The cursor points to before the first or after the last row." +msgstr "커서가 처음 이전 또는 마지막 이후를 가리키고 있습니다." + +#. z9fkj +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER" +msgid "" +"The rows before the first and after the last row don't have a bookmark." +msgstr "처음 이전 또는 마지막 이후 행은 북마크를 가지고 있지 않습니다." + +#. uYeyd +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED" +msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark." +msgstr "현재 행이 삭제되어 북마크를 가지고 있지 않습니다." + +#. 935sJ +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST" +msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"." +msgstr "다음 URL에 대한 연결이 요청되었습니다 \"$name$\"." + +#. UgP8s +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_MISSING_EXTENSION" +msgid "The extension is not installed." +msgstr "확장이 설치되지 않았습니다." + +#. CvFBA +#: sdbt_strings.src +msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES" +msgid "" +"You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which " +"is not yet used by a query or table." +msgstr "표과 쿼리에 같은 이름을 지정할 수 없습니다. 쿼리나 표에 아직 사용되지 않은 이름을 사용하십시오." + +#. bT6Um +#: sdbt_strings.src +msgctxt "STR_BASENAME_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "표" + +#. Qw69D +#: sdbt_strings.src +msgctxt "STR_BASENAME_QUERY" +msgid "Query" +msgstr "쿼리" + +#. 7vX2A +#: sdbt_strings.src +msgctxt "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES" +msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier." +msgstr "지정된 연결은 올바른 쿼리 및/또는 표 공급자가 아닙니다." + +#. 7J5ZA +#: sdbt_strings.src +msgctxt "STR_NO_TABLE_OBJECT" +msgid "The given object is no table object." +msgstr "지정된 개체는 표 개체가 아닙니다." + +#. WboPA +#: sdbt_strings.src +msgctxt "STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE" +msgid "" +"Invalid composition type - need a value from " +"com.sun.star.sdb.tools.CompositionType." +msgstr "잘못된 구성 형식 - com.sun.star.sdb.tools.CompositionType 에 있는 값이 필요합니다." + +#. 2aCE8 +#: sdbt_strings.src +msgctxt "STR_INVALID_COMMAND_TYPE" +msgid "" +"Invalid command type - only TABLE and QUERY from " +"com.sun.star.sdb.CommandType are allowed." +msgstr "잘못된 명령 형식 - com.sun.star.sdb.CommandType 에 있는 표과 쿼리만이 허용됩니다." + +#. pZTG2 +#: macromigration.src +msgctxt "STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS" +msgid "Prepare" +msgstr "준비" + +#. pFNR3 +#: macromigration.src +msgctxt "STR_STATE_BACKUP_DBDOC" +msgid "Backup Document" +msgstr "문서 백업" + +#. LDfr3 +#: macromigration.src +msgctxt "STR_STATE_MIGRATE" +msgid "Migrate" +msgstr "마이그레이션" + +#. tEttZ +#: macromigration.src +msgctxt "STR_STATE_SUMMARY" +msgid "Summary" +msgstr "요약" + +#. aGU2B +#: macromigration.src +msgctxt "STR_FORM" +msgid "Form '$name$'" +msgstr "양식 '$name$'" + +#. DBmvF +#: macromigration.src +msgctxt "STR_REPORT" +msgid "Report '$name$'" +msgstr "보고서 '$name$'" + +#. CoMty +#: macromigration.src +msgctxt "STR_OVERALL_PROGRESS" +msgid "document $current$ of $overall$" +msgstr "문서 $current$/$overall$" + +#. Ttf95 +#: macromigration.src +msgctxt "STR_DATABASE_DOCUMENT" +msgid "Database Document" +msgstr "데이터베이스 문서" + +#. 87ADQ +#: macromigration.src +msgctxt "STR_SAVED_COPY_TO" +msgid "saved copy to $location$" +msgstr "사본이 $location$에 저장되었습니다." + +#. BrPwb +#: macromigration.src +msgctxt "STR_MOVED_LIBRARY" +msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'" +msgstr "$type$ 라이브러리 $old$이(가) $new$(으)로 이동되었습니다." + +#. C7CAR +#: macromigration.src +msgctxt "STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME" +msgid "$type$ library '$library$'" +msgstr "$type$ 라이브러리 '$library$'" + +#. E4RNh +#: macromigration.src +msgctxt "STR_MIGRATING_LIBS" +msgid "migrating libraries ..." +msgstr "라이브러리 변환 ..." + +#. gDCmu +#: macromigration.src +msgctxt "STR_OOO_BASIC" +msgid "%PRODUCTNAME Basic" +msgstr "%PRODUCTNAME 베이직" + +#. pTV6D +#: macromigration.src +msgctxt "STR_JAVA_SCRIPT" +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#. X2qBp +#: macromigration.src +msgctxt "STR_BEAN_SHELL" +msgid "BeanShell" +msgstr "BeanShell" + +#. FDBSE +#: macromigration.src +msgctxt "STR_JAVA" +msgid "Java" +msgstr "Java" + +#. F4yo3 +#: macromigration.src +msgctxt "STR_PYTHON" +msgid "Python" +msgstr "Python" + +#. BwGMo +#: macromigration.src +msgctxt "STR_DIALOG" +msgid "dialog" +msgstr "대화 상자" + +#. VXkqp +#: macromigration.src +msgctxt "STR_ERRORS" +msgid "Error(s)" +msgstr "오류" + +#. BVTZE +#: macromigration.src +msgctxt "STR_WARNINGS" +msgid "Warnings" +msgstr "경고" + +#. wArT8 +#: macromigration.src +msgctxt "STR_EXCEPTION" +msgid "caught exception:" +msgstr "예외 발생: " + +#. 3fagJ +#: macromigration.src +msgctxt "STR_INVALID_BACKUP_LOCATION" +msgid "" +"You need to choose a backup location other than the document location " +"itself." +msgstr "" + +#. Zj8Ti +#: macromigration.src +msgctxt "STR_INVALID_NUMBER_ARGS" +msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1." +msgstr "초기화 인수의 수가 올바르지 않습니다. 1이 필요합니다." + +#. N6oEB +#: macromigration.src +msgctxt "STR_NO_DATABASE" +msgid "No database document found in the initialization arguments." +msgstr "초기화 인수에서 데이터베이스 문서를 찾을 수 없습니다." + +#. SvACu +#: macromigration.src +msgctxt "STR_NOT_READONLY" +msgid "Not applicable to read-only documents." +msgstr "읽기 전용 문서에 적용할 수 없습니다." + +#. KyLuN +#: copytablewizard.src +msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT" +msgid "The destination database does not support views." +msgstr "대상 데이터베이스가 보기 기능을 지원하지 않습니다." + +#. RaJQd +#: copytablewizard.src +msgctxt "STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT" +msgid "The destination database does not support primary keys." +msgstr "대상 데이터베이스가 기본 키를 지원하지 않습니다." + +#. JBBmY +#: copytablewizard.src +msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR" +msgid "" +"no data access descriptor found, or no data access descriptor able to " +"provide all necessary information" +msgstr "데이터 접근 기술어를 발견할 수 없거나 필요한 정보를 제공할 수 있는 데이터 접근 기술어가 없습니다." + +#. Z4JFe +#: copytablewizard.src +msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT" +msgid "Only tables and queries are supported at the moment." +msgstr "한번에 하나의 표과 쿼리만을 사용할 수 있습니다." + +#. KvUFb +#: copytablewizard.src +msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS" +msgid "The copy source's result set must support bookmarks." +msgstr "복사 원본의 결과는 책갈피 기능을 지원하도록 설정됩니다." + +#. XVb6E +#: copytablewizard.src +msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE" +msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$." +msgstr "원본 $pos$ 행의 $type$ 형식은 지원하지 않는 형식입니다." + +#. 7pnvE +#: copytablewizard.src +msgctxt "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT" +msgid "Illegal number of initialization parameters." +msgstr "초기화 매개변수에 잘못된 숫자가 있습니다." + +#. z3h9J +#: copytablewizard.src +msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION" +msgid "An error occurred during initialization." +msgstr "초기화 중 오류가 발생했습니다." + +#. Qpda7 +#: copytablewizard.src +msgctxt "STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING" +msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$." +msgstr "복사 원본 설명자에 지원되지 않는 설정이 있습니다: $name$." + +#. BsP8j +#: copytablewizard.src +msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY" +msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries." +msgstr "쿼리를 복사하려면 연결에서 쿼리를 제공할 수 있어야 합니다." + +#. QYh2y +#: copytablewizard.src +msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER" +msgid "The given interaction handler is invalid." +msgstr "주어진 상호 작용 처리기가 올바르지 않습니다." + +#. j84AZ +#: query.src +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW" +msgid "Add Table Window" +msgstr "표 추가 창" + +#. DUDsr +#: query.src +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN" +msgid "Move table window" +msgstr "표 이동 창" + +#. BzDGJ +#: query.src +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION" +msgid "Insert Join" +msgstr "조인 삽입" + +#. isNxK +#: query.src +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION" +msgid "Delete Join" +msgstr "조인 삭제" + +#. 9Uu5p +#: query.src +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN" +msgid "Resize table window" +msgstr "표 크기 조절 창" + +#. 3qaWu +#: query.src +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE" +msgid "Delete Column" +msgstr "열 삭제" + +#. srRyA +#: query.src +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED" +msgid "Move column" +msgstr "열 이동" + +#. BdYiZ +#: query.src +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE" +msgid "Add Column" +msgstr "열 추가" + +#. r5myi +#: query.src +msgctxt "RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST" +msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist." +msgstr "필드 이름 '$name$'이(가) 없으므로 이 식이 유효하지 않습니다." + +#. WiCaf +#: query.src +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE" +msgid "Delete Table Window" +msgstr "표 삭제 창" + +#. 4677G +#: query.src +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL" +msgid "Edit Column Description" +msgstr "열 설명 편집" + +#. 79APm +#: query.src +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN" +msgid "Adjust column width" +msgstr "열 너비 맞춤" + +#. BGEE7 +#: query.src +msgctxt "STR_QUERY_SORTTEXT" +msgid "(not sorted);ascending;descending" +msgstr "(정렬안됨);오름차순;내림차순" + +#. NEDpJ +#: query.src +msgctxt "STR_QUERY_FUNCTIONS" +msgid "(no function);Group" +msgstr "(함수 없음); 그룹" + +#. rLdqC +#: query.src +msgctxt "STR_QUERY_NOTABLE" +msgid "(no table)" +msgstr "(표 없음)" + +#. PZ5mq +#: query.src +msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED" +msgid "The database only supports sorting for visible fields." +msgstr "데이터베이스는 표시된 필드에 대한 정렬만 지원됩니다." + +#. 9w7Ce +#: query.src +msgctxt "STR_QUERY_HANDLETEXT" +msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" +msgstr "필드;별칭;표;정렬;표시;기능;기준;또는;또는" + +#. qPqvZ +#: query.src +msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL" +msgid "All" +msgstr "모두" + +#. Zz34h +#: query.src +msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS" +msgid "There are too many columns." +msgstr "열이 너무 많습니다." + +#. hY4NU +#: query.src +msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK" +msgid "A condition cannot be applied to field [*]" +msgstr "필드[*]에는 아무 조건도 지정할 수 없음 " + +#. ygnPh +#: query.src +msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT" +msgid "The SQL statement created is too long." +msgstr "작성된 SQL 문장이 너무 깁니다." + +#. EumQ9 +#: query.src +msgctxt "STR_QRY_TOOCOMPLEX" +msgid "Query is too complex" +msgstr "쿼리가 너무 복잡합니다." + +#. Ht5Xf +#: query.src +msgctxt "STR_QRY_NOSELECT" +msgid "Nothing has been selected." +msgstr "선택한 것이 없습니다." + +#. oUXZD +#: query.src +msgctxt "STR_QRY_SYNTAX" +msgid "SQL syntax error" +msgstr "SQL 구문 오류" + +#. D5qmZ +#: query.src +msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK" +msgid "[*] cannot be used as a sort criterion." +msgstr "별표[*]는 정렬 기준으로 사용할 수 없습니다." + +#. E4YC3 +#: query.src +msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_TABLES" +msgid "There are too many tables." +msgstr "표의 수가 너무 많습니다." + +#. fnEYE +#: query.src +msgctxt "STR_QRY_NATIVE" +msgid "" +"The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the " +"database." +msgstr "데이터베이스의 SQL 방언으로 조회하실 경우에는 문장이 적용되지 않습니다." + +#. iEVz7 +#: query.src +msgctxt "STR_QRY_ILLEGAL_JOIN" +msgid "Join could not be processed" +msgstr "조인을 실행하지 못했습니다." + +#. 3EkzD +#: query.src +msgctxt "STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" +msgid "Syntax error in SQL statement" +msgstr "SQL 문에 구문 오류" + +#. 4umu8 +#: query.src +msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT" +msgid "This database does not support table views." +msgstr "이 데이터베이스는 표 보기를 지원하지 않습니다." + +#. wsWmH +#: query.src +msgctxt "STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT" +msgid "This database does not support altering of existing table views." +msgstr "이 데이터베이스는 기존 표 보기로의 전환을 지원하기 않습니다." + +#. DersC +#: query.src +msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK" +msgid "Do you want to create a query instead?" +msgstr "대신 쿼리를 작성하겠습니까?" + +#. LWaN7 +#: query.src +msgctxt "STR_DATASOURCE_DELETED" +msgid "" +"The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to " +"that data source cannot be saved." +msgstr "해당 데이터 원본이 삭제되었으므로 이 데이터 원본과 연관된 데이터를 저장할 수 없습니다." + +#. r9TeF +#: query.src +msgctxt "STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND" +msgid "The column '$name$' is unknown." +msgstr "열 '$name$'은(는) 알 수 없습니다." + +#. FzLYr +#: query.src +msgctxt "STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE" +msgid "Columns can only be compared using '='." +msgstr "열은 등호인 '=' 를 사용해야만 비교될 수 있습니다." + +#. Pzh6C +#: query.src +msgctxt "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN" +msgid "You must use a column name before 'LIKE'." +msgstr "'LIKE' 앞에 열 이름을 사용해야 합니다." + +#. bwj8B +#: query.src +msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE" +msgid "" +"The column could not be found. Please note that the database is case-" +"sensitive." +msgstr "열을 찾지 못했습니다. 데이터베이스가 대소문자를 구분한다는 점에 유의해주십시오." + +#. 8fSWD +#: query.src +msgctxt "STR_QUERY_SAVEMODIFIED" +msgid "" +"$object$ has been changed.\n" +"Do you want to save the changes?" +msgstr "" +"$object$이(가) 변경되었습니다.\n" +"변경 사항을 저장하시겠습니까?" + +#. rLMEX +#: query.src +msgctxt "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT" +msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed." +msgstr "$object$은(는) 구문 분석할 수 없는 SQL 명령을 기반으로 합니다." + +#. 6cpa3 +#: query.src +msgctxt "STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW" +msgid "$object$ will be opened in SQL view." +msgstr "$object$이(가) SQL 보기에서 열립니다." + +#. BiN6g +#: query.src +msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" +msgid "The table view" +msgstr "" + +#. ySuKZ +#: query.src +msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" +msgid "The query" +msgstr "" + +#. akGh9 +#: query.src +msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" +msgid "The SQL statement" +msgstr "" + +#. pH2Jv +#: query.src +msgctxt "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET" +msgid "" +"The query does not create a result set, and thus cannot be part of another " +"query." +msgstr "쿼리가 결과 집합을 만들지 못하므로 다른 쿼리의 일부가 될 수 없습니다." + +#. iu64w +#: querydlg.src +msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT" +msgid "Please note that some databases may not support this join type." +msgstr "일부 데이터베이스는 이런 조인 유형을 지원하지 않을 수 있다는 점에 유의하십시오." + +#. Khmn9 +#: querydlg.src +msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN" +msgid "" +"Includes only records for which the contents of the related fields of both " +"tables are identical." +msgstr "두 개 표의 링크된 필드 내용이 같은 레코드만을 포함합니다." + +#. JUyyK +#: querydlg.src +msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN" +msgid "" +"Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where " +"the values in the related fields are matching." +msgstr "표 '%1'에는 모든 레코드, 표 '%2'에는 두 개 표의 링크된 필드 내용이 같은 레코드만이 포함됩니다 ." + +#. EdhCU +#: querydlg.src +msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN" +msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'." +msgstr "'%1' 와(과) '%2'의 모든 레코드를 포함합니다." + +#. c9PsZ +#: querydlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN" +msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." +msgstr "%1'와(과) '%2'의 모든 레코드에 카티션 곱이 포함되어 있습니다." + +#. 5dqK5 +#: WizardPages.src +msgctxt "STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL" +msgid "Apply columns" +msgstr "열 적용" + +#. nZ7x6 +#: WizardPages.src +msgctxt "STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL" +msgid "Type formatting" +msgstr "유형 서식" + +#. C5Zs4 +#: WizardPages.src +msgctxt "STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED" +msgid "" +"Enter a unique name for the new primary key data field.\n" +"The following name is already in use:" +msgstr "" + +#. MuQ2C +#: WizardPages.src +msgctxt "STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL" +msgid "Assign columns" +msgstr "열 할당" + +#. 5vCFA +#: WizardPages.src +msgctxt "STR_WIZ_PB_PREV" +msgid "< ~Back" +msgstr "< 뒤로(~B)" + +#. aWFVD +#: WizardPages.src +msgctxt "STR_WIZ_PB_NEXT" +msgid "~Next>" +msgstr "다음 (~N)>" + +#. aKHUX +#: WizardPages.src +msgctxt "STR_WIZ_PB_OK" +msgid "C~reate" +msgstr "만들기(~R)" + +#. 3XyRu +#: WizardPages.src +msgctxt "STR_WIZ_TABLE_COPY" +msgid "Copy table" +msgstr "표 복사" + +#. uNGvx +#: WizardPages.src +msgctxt "STR_COPYTABLE_TITLE_COPY" +msgid "Copy table" +msgstr "표 복사" + +#. xCPkD +#: WizardPages.src +msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME" +msgid "This table name is not valid in the current database." +msgstr "현재 데이터베이스에서 유효하지 않은 표 이름입니다." + +#. m35Lx +#: WizardPages.src +msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA" +msgid "" +"Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an " +"existing table." +msgstr "기존 표에 데이터를 추가하려면 첫 페이지에서 '데이터 추가' 옵션을 선택합니다." + +#. XbmVN +#: WizardPages.src +msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH" +msgid "Please change the table name. It is too long." +msgstr "이름이 너무 깁니다. 표 이름을 변경해주십시오." + +#. 8Uiv2 +#: dbumiscres.src +msgctxt "STR_RSC_CHARSETS" +msgid "System" +msgstr "시스템" + +#. pnwDB +#: dbumiscres.src +msgctxt "STR_ERROR_DURING_CREATION" +msgid "Error during creation" +msgstr "작성 중 오류가 발생했습니다." + +#. CC5Yw +#: dbumiscres.src +msgctxt "STR_UNEXPECTED_ERROR" +msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed." +msgstr "예상치 못했던 오류가 발생했습니다. 작업을 실행할 수 없습니다." + +#. kXCG9 +#: dbumiscres.src +msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC" +msgid "The document \"$file$\" could not be opened." +msgstr "\"$file$\" 문서를 열지 못했습니다." + +#. bFHHW +#: dbumiscres.src +msgctxt "STR_MISSING_TABLES_XDROP" +msgid "" +"The table cannot be deleted because the database connection does not support" +" this." +msgstr "데이터베이스 연결에서 지원되지 않기 때문에 표를 삭제할 수 없습니다." + +#. ZNB5D +#: dbumiscres.src +msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL" +msgid "~All" +msgstr "모두(~A)" + +#. C8eBG +#: dbumiscres.src +msgctxt "STR_UNDO_COLON" +msgid "Undo:" +msgstr "실행 취소:" + +#. aje2A +#: dbumiscres.src +msgctxt "STR_REDO_COLON" +msgid "Redo:" +msgstr "다시 실행:" + +#. ixMkj +#: dbumiscres.src +msgctxt "STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND" +msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'." +msgstr "'#1' 열에 해당하는 열 유형을 찾지 못했습니다." + +#. qVax3 +#: dbumiscres.src +msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" +msgid "The file \"$file$\" does not exist." +msgstr ""$file$" 파일이 없습니다." + +#. 737k3 +#: dbumiscres.src +msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT" +msgid "" +"Warnings were encountered while connecting to the data source. Press " +"\"$buttontext$\" to view them." +msgstr "데이터 원본에 연결하는 중 경고가 발생했습니다. 내용을 보려면 \"$buttontext$\"을(를) 누르십시오." + +#. cGJja +#: dbumiscres.src +msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS" +msgid "" +"The name '$#$' already exists.\n" +"Please enter another name." +msgstr "" +"'$#$'(이)라는 이름이 이미 있습니다.\n" +"다른 이름을 입력하십시오." + +#. TNvCf +#: dbumiscres.src +msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT" +msgid "The report, \"$file$\", requires the Oracle Report Builder feature." +msgstr "" + +#. 4SGBJ +#: TableGrantCtrl.src +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_NAME" +msgid "Table name" +msgstr "표 이름" + +#. Nw93R +#: TableGrantCtrl.src +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_INSERT" +msgid "Insert data" +msgstr "데이터 삽입" + +#. nLFJd +#: TableGrantCtrl.src +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DELETE" +msgid "Delete data" +msgstr "데이터 삭제" + +#. eGEDE +#: TableGrantCtrl.src +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_UPDATE" +msgid "Modify data" +msgstr "데이터 수정" + +#. e2bxV +#: TableGrantCtrl.src +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_ALTER" +msgid "Alter structure" +msgstr "구조 수정" + +#. zejFA +#: TableGrantCtrl.src +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_SELECT" +msgid "Read data" +msgstr "데이터 읽기" + +#. UsMj8 +#: TableGrantCtrl.src +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_REFERENCE" +msgid "Modify references" +msgstr "참조 수정" + +#. SEGp9 +#: TableGrantCtrl.src +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DROP" +msgid "Drop structure" +msgstr "구조 삭제" + +#. oC8Px +#: tabletree.src +msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER" +msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)." +msgstr "SDBC 드라이버 관리자 (#servicename#)에 연결하지 못했습니다." + +#. aym6r +#: tabletree.src +msgctxt "STR_NOREGISTEREDDRIVER" +msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#." +msgstr "URL #connurl#에 대해 등록된 드라이버가 없습니다." + +#. oafZG +#: tabletree.src +msgctxt "STR_NOTABLEINFO" +msgid "" +"Successfully connected, but information about database tables is not " +"available." +msgstr "성공적으로 연결되었지만, 데이터베이스 표과 관련된 정보를 사용할 수 없습니다." + +#. uBW6C +#: tabletree.src +msgctxt "STR_ALL_TABLES" +msgid "All tables" +msgstr "모든 표" + +#. nhz6M +#: tabletree.src +msgctxt "STR_ALL_VIEWS" +msgid "All views" +msgstr "모두 보기" + +#. APBCw +#: tabletree.src +msgctxt "STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS" +msgid "All tables and views" +msgstr "모든 표 및 보기" + +#. a8LWj +#: undosqledit.src +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT" +msgid "Modify SQL statement(s)" +msgstr "SQL 문 수정" + +#. BCCiv +#: AutoControls.src +msgctxt "STR_DBASE_PATH_OR_FILE" +msgid "Path to the dBASE files" +msgstr "dBASE 파일 경로" + +#. hnBFY +#: AutoControls.src +msgctxt "STR_FLAT_PATH_OR_FILE" +msgid "Path to the text files" +msgstr "텍스트 파일 경로" + +#. DRFyX +#: AutoControls.src +msgctxt "STR_CALC_PATH_OR_FILE" +msgid "Path to the spreadsheet document" +msgstr "스프레드시트 문서 경로" + +#. qxbA7 +#: AutoControls.src +msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE" +msgid "Name of the ODBC data source on your system" +msgstr "시스템의 ODBC 데이터 원본 이름" + +#. zQxCp +#: AutoControls.src +msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME" +msgid "Name of the MySQL database" +msgstr "MySQL 데이터베이스 이름" + +#. uhRMQ +#: AutoControls.src +msgctxt "STR_ORACLE_DATABASE_NAME" +msgid "Name of the Oracle database" +msgstr "Oracle 데이터베이스 이름" + +#. nmoae +#: AutoControls.src +msgctxt "STR_MSACCESS_MDB_FILE" +msgid "Microsoft Access database file" +msgstr "Microsoft Access 데이터베이스 파일" + +#. 34zwh +#: AutoControls.src +msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS" +msgid "" +"No more settings are necessary. To verify that the connection is working, " +"click the '%test' button." +msgstr "더 이상 설정할 필요가 없습니다. 연결이 제대로 작동하는지 확인하려면 [%test] 버튼을 클릭하십시오." + +#. nLAjt +#: AutoControls.src +msgctxt "STR_COMMONURL" +msgid "Datasource URL (e.g. postgresql://host:port/database)" +msgstr "" + +#. rKH3t +#: AutoControls.src +msgctxt "STR_HOSTNAME" +msgid "~Host name" +msgstr "호스트 이름(~H)" + +#. Gdbjz +#: AutoControls.src +msgctxt "STR_MOZILLA_PROFILE_NAME" +msgid "~Mozilla profile name" +msgstr "Mozilla 프로파일 이름(~M)" + +#. A6YJb +#: AutoControls.src +msgctxt "STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME" +msgid "~Thunderbird profile name" +msgstr "Thunderbird 프로파일 이름(~T)" + +#. HnmRA +#: AutoControls.src +msgctxt "STR_ADD_TABLES" +msgid "Add Tables" +msgstr "" + +#. eHahH +#: AutoControls.src +msgctxt "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY" +msgid "Add Table or Query" +msgstr "" + +#. BdzcB +#: ConnectionPage.src +msgctxt "STR_CONNECTION_TEST" +msgid "Connection Test" +msgstr "연결 테스트" + +#. oAAKs +#: ConnectionPage.src +msgctxt "STR_CONNECTION_SUCCESS" +msgid "The connection was established successfully." +msgstr "성공적으로 연결되었습니다." + +#. 5V7Ay +#: ConnectionPage.src +msgctxt "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS" +msgid "The connection could not be established." +msgstr "연결을 성공적으로 설정하지 못했습니다." + +#. wvNFP +#: ConnectionPage.src +msgctxt "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS" +msgid "The JDBC driver was loaded successfully." +msgstr "JDBC 드라이버가 성공적으로 로드되었습니다." + +#. RdMCN +#: ConnectionPage.src +msgctxt "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS" +msgid "The JDBC driver could not be loaded." +msgstr "JDBC 드라이버를 로드하지 못했습니다." + +#. dyCvN +#: ConnectionPage.src +msgctxt "STR_MSACCESS_FILTERNAME" +msgid "MS Access file" +msgstr "MS Access 파일" + +#. rDsuu +#: ConnectionPage.src +msgctxt "STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME" +msgid "MS Access 2007 file" +msgstr "MS Access 2007 파일" + +#. jFwxU +#: ConnectionPage.src +msgctxt "STR_FIREBIRD_FILTERNAME" +msgid "Firebird Database" +msgstr "" + +#. Avmtu +#: UserAdmin.src +msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER" +msgid "Do you really want to delete the user?" +msgstr "선택한 사용자를 정말 삭제하겠습니까?" + +#. yeKZF +#: UserAdmin.src +msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE" +msgid "The database does not support user administration." +msgstr "데이터베이스에서 사용자 관리를 지원하지 않습니다." + +#. 4CVtX +#: UserAdmin.src +msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL" +msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." +msgstr "암호가 다릅니다. 다시 입력하십시오." + +#. U2bRK +#: dbadmin.src +msgctxt "STR_DATABASE_TYPE_CHANGE" +msgid "Database properties" +msgstr "데이터베이스 속성" + +#. etNzz +#: dbadmin.src +msgctxt "STR_PARENTTITLE_GENERAL" +msgid "Data Source Properties: #" +msgstr "데이터 원본 속성: #" + +#. z9Ecp +#: dbadmin.src +msgctxt "STR_ERR_USE_CONNECT_TO" +msgid "" +"Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing " +"database instead." +msgstr "기존의 데이터베이스에 연결하려면 '기존 데이터베이스에 연결하기'를 선택하십시오." + +#. PfAC6 +#: dbadmin.src +msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB" +msgid "" +"Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data " +"source selection is not available." +msgstr "" +"프로그램 라이브러리 #lib#을(를) 로드하지 못했거나 라이브러리에 오류가 있습니다. ODBC 데이터 원본을 선택할 수 없습니다." + +#. d3vbZ +#: dbadmin.src +msgctxt "STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE" +msgid "" +"This kind of data source is not supported on this platform.\n" +"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database." +msgstr "" +"이러한 종류의 데이터 원본은 이 플랫폼에서 지원되지 않습니다.\n" +"설정을 변경할 수는 있지만 아마도 데이터베이스에 연결하지 못할 것입니다." + +#. 2f7Ga +#: dbadmin.src +msgctxt "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE" +msgid "{None}" +msgstr "{없음}" + +#. iR7CJ +#: dbadmin.src +msgctxt "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST" +msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" +msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" + +#. DFGo9 +#: dbadmin.src +msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MISSING" +msgid "#1 must be set." +msgstr "#1을(를) 설정해야 합니다." + +#. ZDRBf +#: dbadmin.src +msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER" +msgid "#1 and #2 must be different." +msgstr "#1과(와) #2은(는) 달라야 합니다." + +#. 9oCZr +#: dbadmin.src +msgctxt "STR_AUTONO_WILDCARDS" +msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1." +msgstr "#1에서는 ?,* 등의 와일드카드가 허용되지 않습니다." + +#. 3srwC +#: dbadmin2.src +msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD" +msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"." +msgstr "데이터 원본 \"$name$\" 에 연결하려면 암호를 입력해야 합니다." + +#. tYDxc +#: dbadmin2.src +msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION" +msgid "" +"The directory\n" +"\n" +"$path$\n" +"\n" +"does not exist. Should it be created?" +msgstr "" +"디렉토리\n" +"\n" +"$path$\n" +"\n" +"이(가) 존재하지 않습니다. 새로 만드시겠습니까?" + +#. 3PFxY +#: dbadmin2.src +msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY" +msgid "The directory $name$ could not be created." +msgstr "디렉토리 $name$을(를) 만들 수 없습니다." + +#. V9kGF +#: dbadmin2.src +msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "파일이 이미 있습니다. 덮어쓰시겠습니까?" + +#. i47ye +#: dbadmin2.src +msgctxt "STR_NEW_FOLDER" +msgid "Folder" +msgstr "폴더" + +#. 55EA7 +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_DBWIZARDTITLE" +msgid "Database Wizard" +msgstr "데이터베이스 마법사" + +#. p4Yy4 +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_PAGETITLE_INTROPAGE" +msgid "Select database" +msgstr "데이터베이스 선택" + +#. GTpDz +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_PAGETITLE_DBASE" +msgid "Set up dBASE connection" +msgstr "dBASE 연결 설정" + +#. VBaQN +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_PAGETITLE_TEXT" +msgid "Set up a connection to text files" +msgstr "텍스트 파일에 연결 설정" + +#. TiBeQ +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_PAGETITLE_MSACCESS" +msgid "Set up Microsoft Access connection" +msgstr "Microsoft Access 연결 설정" + +#. XaDDh +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_PAGETITLE_LDAP" +msgid "Set up LDAP connection" +msgstr "LDAP 연결 설정" + +#. WZtzU +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_PAGETITLE_ADO" +msgid "Set up ADO connection" +msgstr "ADO 연결 설정" + +#. n3HgX +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_PAGETITLE_JDBC" +msgid "Set up JDBC connection" +msgstr "JDBC 연결 설정" + +#. qiZT5 +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_PAGETITLE_ORACLE" +msgid "Set up Oracle database connection" +msgstr "Oracle 데이터베이스 연결 설정" + +#. KbAqW +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL" +msgid "Set up MySQL connection" +msgstr "MySQL 연결 설정" + +#. uJuNs +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_PAGETITLE_ODBC" +msgid "Set up ODBC connection" +msgstr "ODBC 연결 설정" + +#. HZXar +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_PAGETITLE_SPREADSHEET" +msgid "Set up Spreadsheet connection" +msgstr "스프레드시트 연결 설정" + +#. wUEMA +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION" +msgid "Set up user authentication" +msgstr "사용자 인증 설정" + +#. YgsyA +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE" +msgid "Set up MySQL server data" +msgstr "MySQL 서버 데이터 설정" + +#. 6Fy7C +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_PAGETITLE_FINAL" +msgid "Save and proceed" +msgstr "저장 및 계속" + +#. LhDjK +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_DATABASEDEFAULTNAME" +msgid "New Database" +msgstr "새 데이터베이스" + +#. DoGLb +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT" +msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" +msgstr "JDBC를 사용하여 MySQL 데이터베이스로 연결 설정" + +#. B5kEC +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT" +msgid "" +"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" + +#. uGTyY +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT" +msgid "MySQL JDBC d~river class:" +msgstr "MySQL JDBC 드라이버 클래스(~R):" + +#. cBiSe +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_MYSQL_DEFAULT" +msgid "Default: 3306" +msgstr "기본값: 3306" + +#. zDx7G +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_DBASE_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to dBASE files" +msgstr "dBASE 파일에 연결 설정" + +#. MXTEF +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_DBASE_HELPTEXT" +msgid "Select the folder where the dBASE files are stored." +msgstr "dBASE 파일을 저장할 폴더를 선택하십시오." + +#. Ke4xP +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_TEXT_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to text files" +msgstr "텍스트 파일에 연결 설정" + +#. uJFWa +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT" +msgid "" +"Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are " +"stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." +msgstr "" + +#. chkNh +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE" +msgid "Path to text files" +msgstr "텍스트 파일 경로" + +#. VXUEj +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_MSACCESS_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database" +msgstr "Microsoft Access 데이터베이스에 연결 설정" + +#. rTF65 +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_MSACCESS_HELPTEXT" +msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access." +msgstr "액세스할 Microsoft Access 파일을 선택하십시오." + +#. DYcM8 +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_ADO_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to an ADO database" +msgstr "ADO 데이터베이스에 연결 설정" + +#. WzZiB +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT" +msgid "" +"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n" +"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" + +#. PRyfo +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to an ODBC database" +msgstr "ODBC 데이터베이스에 연결 설정" + +#. CBVtz +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT" +msgid "" +"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n" +"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" + +#. dmi7n +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to a JDBC database" +msgstr "JDBC 데이터베이스에 연결 설정" + +#. dYGeU +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT" +msgid "" +"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" + +#. DWgup +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_ORACLE_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to an Oracle database" +msgstr "Oracle 데이터베이스에 연결 설정" + +#. Z57ca +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_ORACLE_DEFAULT" +msgid "Default: 1521" +msgstr "기본값: 1521" + +#. dnAP9 +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT" +msgid "Oracle JDBC ~driver class" +msgstr "Oracle JDBC 드라이버 클래스(~D)" + +#. aD8dK +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT" +msgid "" +"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" + +#. Vqjfj +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to spreadsheets" +msgstr "스프레드시트에 연결 설정" + +#. FnpBr +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT" +msgid "" +"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" +"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode." +msgstr "" + +#. fxmJG +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH" +msgid "~Location and file name" +msgstr "위치 및 파일 이름(~L)" + +#. og5kg +#: directsql.src +msgctxt "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY" +msgid "Command successfully executed." +msgstr "명령을 성공적으로 실행하였습니다." + +#. BhFXv +#: directsql.src +msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST" +msgid "" +"The connection to the database has been lost. This dialog will be closed." +msgstr "데이터베이스와의 연결이 해제되었습니다. 이 대화 상자가 닫힐 것입니다." + +#. WTysM +#: indexdialog.src +msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER" +msgid "Sort order" +msgstr "정렬 순서" + +#. 67TCR +#: indexdialog.src +msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD" +msgid "Index field" +msgstr "색인 필드" + +#. rCZbG +#: indexdialog.src +msgctxt "STR_ORDER_ASCENDING" +msgid "Ascending" +msgstr "오름차순" + +#. zUeEN +#: indexdialog.src +msgctxt "STR_ORDER_DESCENDING" +msgid "Descending" +msgstr "내림차순" + +#. DpB67 +#: indexdialog.src +msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX" +msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?" +msgstr "색인 '$name$'(을)를 정말 삭제하겠습니까?" + +#. 3sTLe +#: indexdialog.src +msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME" +msgid "index" +msgstr "색인" + +#. HFaXn +#: indexdialog.src +msgctxt "STR_NEED_INDEX_FIELDS" +msgid "The index must contain at least one field." +msgstr "색인에 최소 하나의 필드를 포함해야 합니다." + +#. LRDDD +#: indexdialog.src +msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED" +msgid "There is already another index named \"$name$\"." +msgstr "이미 \"$name$\"의 다른 색인 이름이 존재합니다." + +#. 9C3mx +#: indexdialog.src +msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME" +msgid "" +"In an index definition, no table column may occur more than once. However, " +"you have entered column \"$name$\" twice." +msgstr "색인 정의에 따라 각 표의 열을 한 번만 입력할 수 있는데 사용자가 열 \"$name$\"(을)를 두 번 입력하였습니다." + +#. XANpc +#: paramdialog.src +msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM" +msgid "" +"The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" " +"parameter" +msgstr "" + +#. FCnE3 +#: sqlmessage.src +msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS" +msgid "SQL Status" +msgstr "" + +#. ha64T +#: sqlmessage.src +msgctxt "STR_EXCEPTION_ERRORCODE" +msgid "Error code" +msgstr "" + +#. 9A2cX +#: sqlmessage.src +msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR" +msgid "" +"A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting " +"for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - " +"Database - Properties." +msgstr "" +"데이터베이스의 언어에 문자 집합 설정이 올바르지 않으면 이러한 오류가 자주 발생합니다. [편집] - [데이터베이스] - [속성]을 " +"선택하여 설정을 확인하십시오." + +#. itnjJ +#: sqlmessage.src +msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR" +msgid "Error" +msgstr "오류" + +#. Q4A2Y +#: sqlmessage.src +msgctxt "STR_EXCEPTION_WARNING" +msgid "Warning" +msgstr "경고" + +#. LSBpE +#: sqlmessage.src +msgctxt "STR_EXCEPTION_INFO" +msgid "Information" +msgstr "정보" + +#. DKRwR +#: sqlmessage.src +msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS" +msgid "Details" +msgstr "상세" + +#. U3N6g +#: app.src +msgctxt "RID_STR_NEW_FORM" +msgid "Create Form in Design View..." +msgstr "디자인 보기에서 양식 만들기..." + +#. vLzx4 +#: app.src +msgctxt "RID_STR_NEW_FORM_AUTO" +msgid "Use Wizard to Create Form..." +msgstr "마법사를 사용하여 양식 만들기..." + +#. ZRnDp +#: app.src +msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT_AUTO" +msgid "Use Wizard to Create Report..." +msgstr "마법사를 사용하여 보고서 만들기..." + +#. aSmAa +#: app.src +msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT" +msgid "Create Report in Design View..." +msgstr "디자인 보기에서 보고서 만들기..." + +#. mGsho +#: app.src +msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY" +msgid "Create Query in Design View..." +msgstr "디자인 보기에서 쿼리 만들기..." + +#. sfADq +#: app.src +msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_SQL" +msgid "Create Query in SQL View..." +msgstr "SQL 보기에서 쿼리 만들기..." + +#. 57XvA +#: app.src +msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_AUTO" +msgid "Use Wizard to Create Query..." +msgstr "마법사를 사용하여 쿼리 만들기..." + +#. wzNZ2 +#: app.src +msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE" +msgid "Create Table in Design View..." +msgstr "디자인 보기에서 표 만들기..." + +#. SZdVd +#: app.src +msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE_AUTO" +msgid "Use Wizard to Create Table..." +msgstr "마법사를 사용하여 표 만들기..." + +#. Xdxfp +#: app.src +msgctxt "RID_STR_NEW_VIEW" +msgid "Create View..." +msgstr "보기 만들기..." + +#. uinhG +#: app.src +msgctxt "RID_STR_FORMS_CONTAINER" +msgid "Forms" +msgstr "양식" + +#. EhPGD +#: app.src +msgctxt "RID_STR_REPORTS_CONTAINER" +msgid "Reports" +msgstr "보고서" + +#. DFmZD +#: app.src +msgctxt "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD" +msgid "" +"The wizard will guide you through the steps necessary to create a report." +msgstr "마법사는 보고서를 만드는 데 필요한 전반적인 단계를 안내해 줍니다." + +#. e4rD6 +#: app.src +msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT" +msgid "" +"Create a form by specifying the record source, controls, and control " +"properties." +msgstr "레코드 원본, 콘트롤 및 콘트롤 속성을 지정하여 양식을 만듭니다." + +#. WMRFD +#: app.src +msgctxt "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT" +msgid "" +"Create a report by specifying the record source, controls, and control " +"properties." +msgstr "레코드 원본, 콘트롤 및 콘트롤 속성을 지정하여 보고서를 만듭니다." + +#. mJ9jD +#: app.src +msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD" +msgid "" +"The wizard will guide you through the steps necessary to create a form." +msgstr "마법사는 양식을 만드는 데 필요한 전반적인 단계를 안내해 줍니다." + +#. c6NPF +#: app.src +msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT" +msgid "" +"Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and " +"properties for sorting or grouping." +msgstr "정렬 및 그룹화에 필요한 필터, 입력 표, 필드 이름 및 속성을 지정하여 쿼리를 만듭니다." + +#. Gk7RQ +#: app.src +msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL" +msgid "Create a query by entering an SQL statement directly." +msgstr "" + +#. EUCKU +#: app.src +msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD" +msgid "" +"The wizard will guide you through the steps necessary to create a query." +msgstr "마법사는 쿼리를 만드는 데 필요한 전반적인 단계를 안내해 줍니다." + +#. hFmde +#: app.src +msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN" +msgid "" +"Create a table by specifying the field names and properties, as well as the " +"data types." +msgstr "데이터 유형을 비롯하여 필드 이름과 속성을 지정하여 표를 만듭니다." + +#. ctDmY +#: app.src +msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD" +msgid "" +"Choose from a selection of business and personal table samples, which you " +"customize to create a table." +msgstr "업무용 및 개인용 표 샘플 문서에서 원하는 항목을 선택하여 표 만들기를 사용자 정의합니다." + +#. GmBmQ +#: app.src +msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN" +msgid "" +"Create a view by specifying the tables and field names you would like to " +"have visible." +msgstr "보고자 하는 표과 필드 이름을 지정하여 보기를 만듭니다." + +#. 5ADJN +#: app.src +msgctxt "STR_DATABASE" +msgid "Database" +msgstr "데이터베이스" + +#. D2GFx +#: app.src +msgctxt "STR_TASKS" +msgid "Tasks" +msgstr "작업" + +#. t46y2 +#: app.src +msgctxt "STR_DESCRIPTION" +msgid "Description" +msgstr "설명" + +#. i4BHJ +#: app.src +msgctxt "STR_PREVIEW" +msgid "Preview" +msgstr "미리보기" + +#. MpYZa +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS" +msgid "" +"The connection type has been altered.\n" +"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n" +"\n" +"Do you want to close all documents now?" +msgstr "" +"연결 유형이 수정되었습니다.\n" +"변경 사항을 적용하려면 모든 양식, 보고서, 쿼리 및 표를 닫아야 합니다.\n" +"\n" +"지금 모든 문서를 닫으시겠습니까?" + +#. PzEVD +#: app.src +msgctxt "RID_STR_FORM" +msgid "Form" +msgstr "양식" + +#. nkamB +#: app.src +msgctxt "RID_STR_REPORT" +msgid "Report" +msgstr "보고서" + +#. 5Ujux +#: app.src +msgctxt "STR_FRM_LABEL" +msgid "F~orm name" +msgstr "양식 이름(~O)" + +#. zA6vD +#: app.src +msgctxt "STR_RPT_LABEL" +msgid "~Report name" +msgstr "보고서 이름(~R)" + +#. 8RUit +#: app.src +msgctxt "STR_FOLDER_LABEL" +msgid "F~older name" +msgstr "폴더 이름(~O)" + +#. Twota +#: app.src +msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS" +msgid "The document contains forms or reports with embedded macros." +msgstr "문서에 매크로가 내장된 양식이나 보고서가 포함되어 있습니다." + +#. v33uG +#: app.src +msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL" +msgid "" +"Macros should be embedded into the database document itself.\n" +"\n" +"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n" +"\n" +"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. " +msgstr "" +"매크로가 데이터베이스 문서 자체에 포함되어 있습니다.\n" +"\n" +"문서를 이전과 같이 계속 사용할 수 있지만 매크로를 마이그레이션하는 것이 좋습니다. 메뉴 항목 [도구] / [매크로 마이그레이션...]을 통해 이 과정을 진행할 수 있습니다.\n" +"\n" +"이 마이그레이션이 완료될 때까지는 매크로를 데이터베이스 문서에 포함할 수 없습니다." + +#. SBEJP +#: app.src +msgctxt "RID_STR_EMBEDDED_DATABASE" +msgid "Embedded database" +msgstr "내장된 데이터베이스" + +#. 9GfaL +#: app.src +msgctxt "RID_STR_NO_DIFF_CAT" +msgid "You cannot select different categories." +msgstr "다른 범주를 선택할 수 없습니다." + +#. HMRSN +#: app.src +msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE" +msgid "Unsupported object type found ($type$)." +msgstr "지원하지 않는 개체 유형을 발견했습니다 ($type$)." + +#. YgB34 +#: app.src +msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "" + +#. wFDHD +#: app.src +msgctxt "STR_PAGETITLE_ADVANCED" +msgid "Additional Settings" +msgstr "" + +#. HYDjE +#: app.src +msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION" +msgid "Connection settings" +msgstr "" + +#. KLRak +#: app.src +msgctxt "STR_TBL_LABEL" +msgid "~Table Name" +msgstr "" + +#. WPmUe +#: app.src +msgctxt "STR_QRY_LABEL" +msgid "~Query name" +msgstr "" + +#. cGPht +#: app.src +msgctxt "STR_TITLE_RENAME" +msgid "Rename to" +msgstr "" + +#. GQDBD +#: app.src +msgctxt "STR_TITLE_PASTE_AS" +msgid "Insert as" +msgstr "" + +#. ixrDD +#: relation.src +msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION" +msgid "" +"This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?" +msgstr "이 관계가 이미 존재합니다. 이 관계를 편집하거나 새로 만드시겠습니까?" + +#. nFRsS +#: relation.src +msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT" +msgid "Edit..." +msgstr "편집..." + +#. yRkFG +#: relation.src +msgctxt "STR_QUERY_REL_CREATE" +msgid "Create..." +msgstr "만들기..." + +#. VWBJF +#: relation.src +msgctxt "STR_RELATIONDESIGN" +msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design" +msgstr "- %PRODUCTNAME Base: 관계 디자인" + +#. ZCd5X +#: relation.src +msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE" +msgid "The database does not support relations." +msgstr "데이터베이스는 어떠한 관계도 지원하지 않습니다." + +#. CG2Pd +#: relation.src +msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW" +msgid "" +"When you delete this table all corresponding relations will be deleted as " +"well. Continue?" +msgstr "이 표를 삭제하면 해당하는 모든 관계들도 삭제됩니다. 계속하겠습니까?" + +#. Wzf9T +#: relation.src +msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE" +msgid "" +"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n" +"Please check your documentation of the database." +msgstr "" +"데이터베이스에서 관계를 생성할 수 없습니다. 이러한 유형의 테이블은 외래키를 지원하지 않을 수도 있습니다.\n" +"데이터베이스의 문서를 확인하십시오." + +#. CmzsA +#: table.src +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES" +msgid "" +"Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text" +" (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small " +"Integer;Tiny Integer;SQL " +"Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)" +msgstr "" +"알 수 없는;텍스트;수;날짜/시간;날짜;시간;예/아니요;화폐;메모;카운터;이미지;텍스트 (고정);10진;2진 " +"(고정);2진;BigInt;더블;부동;Real;정수;정수 (Small);정수 (Tiny);SQL " +"널;개체;Distinct;Struct;필드;BLOB;CLOB;REF;OTHER;비트 (고정)" + +#. hhXGF +#: table.src +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY" +msgid "Insert/remove primary key" +msgstr "기본키 삽입/삭제" + +#. 26uKH +#: table.src +msgctxt "STR_VALUE_YES" +msgid "Yes" +msgstr "예" + +#. vqVF5 +#: table.src +msgctxt "STR_VALUE_NO" +msgid "No" +msgstr "아니요" + +#. TDokm +#: table.src +msgctxt "STR_VALUE_NONE" +msgid "" +msgstr "<없음>" + +#. eARN2 +#: table.src +msgctxt "STR_TAB_FIELD_NAME" +msgid "Field name" +msgstr "필드 이름" + +#. 66g23 +#: table.src +msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME" +msgid "Field Name" +msgstr "필드 이름" + +#. WHmLD +#: table.src +msgctxt "STR_TAB_FIELD_DATATYPE" +msgid "Field ~type" +msgstr "필드 유형(~T)" + +#. F6UGZ +#: table.src +msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE" +msgid "Field Type" +msgstr "필드 유형" + +#. LFBuq +#: table.src +msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT" +msgid "Description" +msgstr "설명" + +#. BYE5G +#: table.src +msgctxt "STR_COLUMN_DESCRIPTION" +msgid "Column Description" +msgstr "열 설명" + +#. NF9TD +#: table.src +msgctxt "STR_FIELD_AUTOINCREMENT" +msgid "~AutoValue" +msgstr "자동값(~A)" + +#. Aney5 +#: table.src +msgctxt "STR_TAB_PROPERTIES" +msgid "Field Properties" +msgstr "필드 속성" + +#. kjdpF +#: table.src +msgctxt "STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED" +msgid "Modify cell" +msgstr "셀 수정" + +#. aPzA3 +#: table.src +msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWDELETED" +msgid "Delete row" +msgstr "행 삭제" + +#. DFnqv +#: table.src +msgctxt "STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED" +msgid "Modify field type" +msgstr "필드 유형 수정" + +#. XLRpC +#: table.src +msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED" +msgid "Insert row" +msgstr "행 삽입" + +#. LgbwQ +#: table.src +msgctxt "STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED" +msgid "Insert new row" +msgstr "새 행을 삽입" + +#. gi8TU +#: table.src +msgctxt "STR_DEFAULT_VALUE" +msgid "~Default value" +msgstr "기본 값(~D)" + +#. j3T6w +#: table.src +msgctxt "STR_FIELD_REQUIRED" +msgid "~Entry required" +msgstr "입력 필수(~E)" + +#. rk4dG +#: table.src +msgctxt "STR_TEXT_LENGTH" +msgid "~Length" +msgstr "길이(~L)" + +#. mZzFW +#: table.src +msgctxt "STR_NUMERIC_TYPE" +msgid "~Type" +msgstr "유형(~T)" + +#. DHbjE +#: table.src +msgctxt "STR_LENGTH" +msgid "~Length" +msgstr "길이(~L)" + +#. cNWp2 +#: table.src +msgctxt "STR_SCALE" +msgid "Decimal ~places" +msgstr "소수점 이하 자리수(~P)" + +#. VH3vx +#: table.src +msgctxt "STR_FORMAT" +msgid "Format example" +msgstr "서식 예" + +#. 3AyBV +#: table.src +msgctxt "STR_HELP_BOOL_DEFAULT" +msgid "" +"Select a value that is to appear in all new records as default.\n" +"If the field is not to have a default value, select the empty string." +msgstr "" +"모든 새 레코드를 위한 초기값을 선택하십시오.\n" +"필드의 초기값을 지정하지 않으려면 빈 문자열을 선택하십시오." + +#. AbZU4 +#: table.src +msgctxt "STR_HELP_DEFAULT_VALUE" +msgid "" +"Enter a default value for this field.\n" +"\n" +"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below." +msgstr "" +"이 필드를 위한 기본 값을 입력하십시오.\n" +"\n" +"나중에 시트에 데이터를 입력하게 되면 모든 새 레코드에서 활성화된 필드에 이 문자열이 사용될 것입니다. 따라서 이 문자열은 아래에 입력할 셀 서식에 적합해야 합니다." + +#. Pay8s +#: table.src +msgctxt "STR_HELP_FIELD_REQUIRED" +msgid "" +"Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user" +" must always enter data." +msgstr "이 필드에 NULL 값이 허용되어 있지 않아 사용자가 항상 데이터를 입력해야 할 경우 이 옵션을 활성화하십시오." + +#. hwwVA +#: table.src +msgctxt "STR_HELP_TEXT_LENGTH" +msgid "Enter the maximum text length permitted." +msgstr "최대 허용 텍스트 길이를 입력하십시오." + +#. yPnZq +#: table.src +msgctxt "STR_HELP_NUMERIC_TYPE" +msgid "Enter the number format." +msgstr "숫자 표기 형식을 입력하십시오." + +#. 2yCJu +#: table.src +msgctxt "STR_HELP_LENGTH" +msgid "" +"Determine the length data can have in this field.\n" +"\n" +"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n" +"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database." +msgstr "" +"이 필드의 데이터 길이를 지정하십시오.\n" +"\n" +"10진 필드의 경우에는 입력된 수의 최대 길이 이진 필드의 경우에는 데이터 블록의 길이를 입력합니다.\n" +"값이 이 데이터베이스에 최대한으로 허용된 값보다 크면 적절히 수정됩니다." + +#. BY4V7 +#: table.src +msgctxt "STR_HELP_SCALE" +msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field." +msgstr "이 필드의 숫자에 포함될 소수 이하 자리 수를 지정하십시오." + +#. QBHjm +#: table.src +msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE" +msgid "" +"This is where you see how the data would be displayed in the current format " +"(use the button on the right to modify the format)." +msgstr "여기에서 현재 서식에 대한 데이터 표시 방식을 확인할 수 있습니다(오른쪽에 있는 버튼을 사용하—¬ 서식 수정)." + +#. eV4sD +#: table.src +msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON" +msgid "This is where you determine the output format of the data." +msgstr "이와 같은 방식으로 데이터의 서식 지정 방법을 설정할 수 있습니다." + +#. Y5q39 +#: table.src +msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT" +msgid "" +"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n" +"\n" +"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)." +msgstr "" +"이 필드에 자동 증가값의 포함 여부를 선택하십시오.\n" +"\n" +"이러한 필드에는 데이터를 직접 입력할 수 없으며 새 레코드는 모두 자동으로 고유값(이전의 레코드를 증가시킴으로써 얻게됨)을 할당 받게 됩니다." + +#. yhuKC +#: table.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_BUTTON_FORMAT" +msgid "~..." +msgstr "~..." + +#. 5uQpF +#: table.src +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME" +msgid "" +"The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned " +"twice." +msgstr "열 이름 \"$column$\"이 중복으로 할당되어 있어 표를 저장할 수 없습니다." + +#. vayRE +#: table.src +msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN" +msgid "" +"The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is " +"deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to " +"continue?" +msgstr "열 \"$column$\"은(는) 기본 키에 속합니다. 이 열이 삭제되면 기본 키도 삭제됩니다. 그래도 계속하겠습니까?" + +#. fo93e +#: table.src +msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE" +msgid "Primary Key Affected" +msgstr "영향을 받는 기본 키" + +#. wcLcG +#: table.src +msgctxt "STR_COLUMN_NAME" +msgid "Column" +msgstr "단" + +#. ES566 +#: table.src +msgctxt "STR_QRY_CONTINUE" +msgid "Continue anyway?" +msgstr "계속하겠습니까?" + +#. iXbw5 +#: table.src +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING" +msgid "" +"The table could not be saved due to problems connecting to the database." +msgstr "데이터베이스와의 연결이 설정되지 않아 표를 저장하지 못했습니다." + +#. kuExF +#: table.src +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED" +msgid "" +"The table filter could not be adjusted because the data source has been " +"deleted." +msgstr "이미 데이터 원본이 삭제되었으므로 표 필터를 적용하지 못했습니다." + +#. Lt4Yc +#: table.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES" +msgid "" +"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n" +"Do you want to save the changes now?" +msgstr "" +"표의 색인을 수정하기 전에 반드시 저장해야 합니다.\n" +"변경 사항을 저장하겠습니까?" + +#. HFLQk +#: table.src +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD" +msgid "No primary key" +msgstr "기본 키 없음" + +#. ir5Du +#: table.src +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY" +msgid "" +"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n" +"You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n" +"\n" +"Should a primary key be created now?" +msgstr "" +"이 데이터베이스에서 데이터 레코드를 식별하려면 단일 색인이나 기본 키가 있어야 합니다.\n" +"이 두 가지 구조 조건 중에서 하나가 충족되어야만 데이터를 표에 입력할 수 있습니다.\n" +"\n" +"지금 기본 키를 생성하겠습니까?" + +#. R7KDG +#: table.src +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR" +msgid "" +"The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be " +"deleted and the new format appended?" +msgstr "\"$column$\" 열을 변경하지 못했습니다. 대신에 이 열을 삭제하고 새로운 형식을 추가하겠습니까?" + +#. U3f4j +#: table.src +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR" +msgid "Error while saving the table design" +msgstr "표 디자인을 저장하는 동안 오류가 발생했습니다." + +#. 9BsSL +#: table.src +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL" +msgid "The column $column$ could not be deleted." +msgstr "$column$ 열을 삭제하지 못했습니다." + +#. GiwCC +#: table.src +msgctxt "STR_AUTOINCREMENT_VALUE" +msgid "A~uto-increment statement" +msgstr "자동 증분 명령문(~U)" + +#. Etkrj +#: table.src +msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE" +msgid "" +"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n" +"\n" +"This statement will be directly transferred to the database when the table is created." +msgstr "" +"자동 증분 필드를 위한 SOL 명령문을 여기에 입력해주십시오.\n" +"\n" +" 이 문장은 표가 만들어지면 데이터베이스로 곧 전송될 것입니다." + +#. fAEud +#: table.src +msgctxt "STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE" +msgid "" +"No type information could be retrieved from the database.\n" +"The table design mode is not available for this data source." +msgstr "" +"데이터베이스에서 유형 정보를 찾을 수 없습니다.\n" +"표 디자인 모드는 이 데이터 원본용으로 사용할 수 없습니다." + +#. 2s2rr +#: table.src +msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_NAME" +msgid "change field name" +msgstr "필드 이름 변경" + +#. PC3QD +#: table.src +msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_TYPE" +msgid "change field type" +msgstr "필드 유형 변경" + +#. Z2B9o +#: table.src +msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION" +msgid "change field description" +msgstr "필드 설명 변경" + +#. aDrTE +#: table.src +msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE" +msgid "change field attribute" +msgstr "필드 속성 변경" + +#. yGyEU +#: sbabrw.src +msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS" +msgid "Do you want to delete the selected data?" +msgstr "선택된 데이터를 삭제하겠습니까?" + +#. AMTEz +#: sbabrw.src +msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER" +msgid "Error setting the sort criteria" +msgstr "정렬 기준 설정 시 오류" + +#. kXqdF +#: sbabrw.src +msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_FILTER" +msgid "Error setting the filter criteria" +msgstr "필터 기준 설정 시 오류" + +#. tXz3U +#: sbabrw.src +msgctxt "RID_STR_CONNECTION_LOST" +msgid "Connection lost" +msgstr "연결 끊김" + +#. 5ELXe +#: sbabrw.src +msgctxt "RID_STR_QUERIES_CONTAINER" +msgid "Queries" +msgstr "쿼리" + +#. wdm7E +#: sbabrw.src +msgctxt "RID_STR_TABLES_CONTAINER" +msgid "Tables" +msgstr "표" + +#. BTcMU +#: sbabrw.src +msgctxt "STR_TITLE_CONFIRM_DELETION" +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "삭제 확인" + +#. pbjZT +#: sbabrw.src +msgctxt "STR_QUERY_DELETE_TABLE" +msgid "Do you want to delete the table '%1'?" +msgstr "'%1' 표를 삭제하시겠습니까?" + +#. CLELW +#: sbabrw.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST" +msgid "" +"The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?" +msgstr "데이터베이스로의 연결이 끊어졌습니다. 다시 연결하시겠습니까?" + +#. NRXrT +#: sbabrw.src +msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS" +msgid "Warnings encountered" +msgstr "표시된 경고" + +#. EXau9 +#: sbabrw.src +msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS" +msgid "" +"While retrieving the tables, warnings were reported by the database " +"connection." +msgstr "표 검색 시, 데이터베이스 연결에서 경고가 보고되었습니다." + +#. HtRDf +#: sbabrw.src +msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE" +msgid "Connecting to \"$name$\" ..." +msgstr "\"$name$\"에 연결 중..." + +#. QNCRB +#: sbabrw.src +msgctxt "STR_LOADING_QUERY" +msgid "Loading query $name$ ..." +msgstr "$name$ 쿼리 로드 중..." + +#. QfTUB +#: sbabrw.src +msgctxt "STR_LOADING_TABLE" +msgid "Loading table $name$ ..." +msgstr "$name$ 표 로드 중..." + +#. FECQm +#: sbabrw.src +msgctxt "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE" +msgid "No table format could be found." +msgstr "표 서식을 찾을 수 없습니다." + +#. 6isKD +#: sbabrw.src +msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE" +msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." +msgstr "데이터 원본 \"$name$\"에 연결하지 못했습니다." + +#. HErUD +#: sbagrid.src +msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT" +msgid "Column ~Format..." +msgstr "" + +#. pSid2 +#: sbagrid.src +msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" +msgid "Column ~Width..." +msgstr "" + +#. mczq6 +#: sbagrid.src +msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT" +msgid "Table Format..." +msgstr "" + +#. Giaeq +#: sbagrid.src +msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" +msgid "Row Height..." +msgstr "" + +#. F8EEk +#: sbagrid.src +msgctxt "RID_STR_COPY" +msgid "~Copy" +msgstr "" + +#. hAGj6 +#: sbagrid.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD" +msgid "Undo: Data Input" +msgstr "실행 취소: 데이터 입력" + +#. NeA2w +#: sbagrid.src +msgctxt "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD" +msgid "Save current record" +msgstr "현재 레코드 저장" + +#. tV569 +#: sbagrid.src +msgctxt "STR_QRY_TITLE" +msgid "Query #" +msgstr "쿼리 #" + +#. FBqHA +#: sbagrid.src +msgctxt "STR_TBL_TITLE" +msgid "Table #" +msgstr "표 #" + +#. cCYzs +#: sbagrid.src +msgctxt "STR_VIEW_TITLE" +msgid "View #" +msgstr "보기 #" + +#. 8yp2G +#: sbagrid.src +msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS" +msgid "The name \"#\" already exists." +msgstr "\"#\"(이)라는 이름이 이미 있습니다." + +#. EmTa7 +#: sbagrid.src +msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING" +msgid "No matching column names were found." +msgstr "일치하는 열 이름을 찾지 못했습니다." + +#. 4EFDH +#: sbagrid.src +msgctxt "STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING" +msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?" +msgstr "오류 발생! 복사를 계속하시겠습니까?" + +#. xnbDP +#: sbagrid.src +msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME" +msgid "Data source table view" +msgstr "데이터 원본의 표 보기" + +#. r58gb +#: sbagrid.src +msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC" +msgid "Shows the selected table or query." +msgstr "선택된 표 또는 쿼리를 표시합니다." + +#. 4KVZn +#: admindialog.ui +msgctxt "admindialog|AdminDialog" +msgid "Database Properties" +msgstr "" + +#. k3TWc +#: admindialog.ui +msgctxt "admindialog|advanced" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "" + +#. 2CAoQ +#: advancedsettingsdialog.ui +msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog" +msgid "Advanced Settings" +msgstr "" + +#. UGSGn +#: advancedsettingsdialog.ui +msgctxt "advancedsettingsdialog|generated" +msgid "Generated Values" +msgstr "" + +#. KunTv +#: advancedsettingsdialog.ui +msgctxt "advancedsettingsdialog|special" +msgid "Special Settings" +msgstr "" + +#. CAaA9 +#: applycolpage.ui +msgctxt "applycolpage|label1" +msgid "Existing Columns" +msgstr "" + +#. 6FMF4 +#: authentificationpage.ui +msgctxt "authentificationpage|header" +msgid "Set up the user authentication" +msgstr "" + +#. zJ8Zt +#: authentificationpage.ui +msgctxt "authentificationpage|helptext" +msgid "Some databases require you to enter a user name." +msgstr "" + +#. ZqSUv +#: authentificationpage.ui +msgctxt "authentificationpage|generalUserNameLabel" +msgid "_User name" +msgstr "" + +#. ZE2AC +#: authentificationpage.ui +msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton" +msgid "Password re_quired" +msgstr "" + +#. zASUB +#: authentificationpage.ui +msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton" +msgid "_Test Connection" +msgstr "" + +#. AKLpS +#: autocharsetpage.ui +msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "" + +#. tgPJD +#: autocharsetpage.ui +msgctxt "autocharsetpage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "" + +#. Rs3pE +#: backuppage.ui +msgctxt "backuppage|label1" +msgid "Backup Your Document" +msgstr "" + +#. bKj55 +#: backuppage.ui +msgctxt "backuppage|label2" +msgid "" +"To allow you to go back to the state before the migration, the database " +"document will be backed up to a location of your choice. Every change done " +"by the wizard will be made to the original document, the backup will stay " +"untouched." +msgstr "" + +#. eZDqm +#: backuppage.ui +msgctxt "backuppage|startmigrate" +msgid "" +"Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration." +msgstr "" + +#. pTj7G +#: backuppage.ui +msgctxt "backuppage|label3" +msgid "Save to:" +msgstr "" + +#. 3c6my +#: backuppage.ui +msgctxt "backuppage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#. fw3s6 +#: choosedatasourcedialog.ui +msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" +msgid "Data Source" +msgstr "" + +#. jctjv +#: choosedatasourcedialog.ui +msgctxt "choosedatasourcedialog|organize" +msgid "Or_ganize..." +msgstr "" + +#. auhD3 +#: choosedatasourcedialog.ui +msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" +msgid "Choose a data source:" +msgstr "" + +#. pqsFf +#: collectionviewdialog.ui +msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" +msgid "Save" +msgstr "" + +#. dBcxN +#: collectionviewdialog.ui +msgctxt "collectionviewdialog|ok" +msgid "_Save" +msgstr "" + +#. mvCb2 +#: collectionviewdialog.ui +msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text" +msgid "Create New Directory" +msgstr "" + +#. Bwm2H +#: collectionviewdialog.ui +msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text" +msgid "Up One Level" +msgstr "" + +#. G5Eev +#: collectionviewdialog.ui +msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel" +msgid "File _name:" +msgstr "" + +#. ZnGGB +#: colwidthdialog.ui +msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" +msgid "Column Width" +msgstr "" + +#. AiEUA +#: colwidthdialog.ui +msgctxt "colwidthdialog|label1" +msgid "_Width:" +msgstr "" + +#. LtAmr +#: colwidthdialog.ui +msgctxt "colwidthdialog|automatic" +msgid "_Automatic" +msgstr "" + +#. zBVS9 +#: connectionpage.ui +msgctxt "connectionpage|browseurllabel" +msgid "Path to the dBASE files:" +msgstr "" + +#. Xmumk +#: connectionpage.ui +msgctxt "connectionpage|create" +msgid "_Create New" +msgstr "" + +#. zvUpu +#: connectionpage.ui +msgctxt "connectionpage|browse" +msgid "_Browse…" +msgstr "" + +#. PxXFZ +#: connectionpage.ui +msgctxt "connectionpage|generalLabel" +msgid "General" +msgstr "" + +#. BvLEW +#: connectionpage.ui +msgctxt "connectionpage|userNameLabel" +msgid "_User name:" +msgstr "" + +#. VM8W3 +#: connectionpage.ui +msgctxt "connectionpage|passCheckbutton" +msgid "Password required" +msgstr "" + +#. rG2VU +#: connectionpage.ui +msgctxt "connectionpage|userlabel" +msgid "User Authentication" +msgstr "" + +#. jtAGx +#: connectionpage.ui +msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel" +msgid "_JDBC driver class:" +msgstr "" + +#. iv6Vk +#: connectionpage.ui +msgctxt "connectionpage|driverButton" +msgid "Test Class" +msgstr "" + +#. uzAzE +#: connectionpage.ui +msgctxt "connectionpage|JDBCLabel" +msgid "JDBC Properties" +msgstr "" + +#. UgDTb +#: connectionpage.ui +msgctxt "connectionpage|connectionButton" +msgid "Test Connection" +msgstr "" + +#. 4wjAh +#: copytablepage.ui +msgctxt "copytablepage|defdata" +msgid "De_finition and data" +msgstr "" + +#. SVMDA +#: copytablepage.ui +msgctxt "copytablepage|def" +msgid "Def_inition" +msgstr "" + +#. MWhAZ +#: copytablepage.ui +msgctxt "copytablepage|view" +msgid "A_s table view" +msgstr "" + +#. rhvDJ +#: copytablepage.ui +msgctxt "copytablepage|data" +msgid "Append _data" +msgstr "" + +#. 8FEcc +#: copytablepage.ui +msgctxt "copytablepage|firstline" +msgid "Use first _line as column names" +msgstr "" + +#. XdVmL +#: copytablepage.ui +msgctxt "copytablepage|primarykey" +msgid "Crea_te new field as primary key" +msgstr "" + +#. 4NZf8 +#: copytablepage.ui +msgctxt "copytablepage|keynamelabel" +msgid "Name:" +msgstr "" + +#. 4KFNk +#: copytablepage.ui +msgctxt "copytablepage|infoLabel" +msgid "" +"Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step " +"(third page) of the wizard." +msgstr "" + +#. LqAEB +#: copytablepage.ui +msgctxt "copytablepage|label1" +msgid "Options" +msgstr "" + +#. gKEgD +#: copytablepage.ui +msgctxt "copytablepage|label2" +msgid "Ta_ble name:" +msgstr "" + +#. PUvDR +#: dbaseindexdialog.ui +msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" +msgid "Indexes" +msgstr "" + +#. ThFEm +#: dbaseindexdialog.ui +msgctxt "dbaseindexdialog|label1" +msgid "_Table:" +msgstr "" + +#. yKLwM +#: dbaseindexdialog.ui +msgctxt "dbaseindexdialog|label3" +msgid "T_able indexes" +msgstr "" + +#. CeDzT +#: dbaseindexdialog.ui +msgctxt "dbaseindexdialog|label4" +msgid "_Free indexes" +msgstr "" + +#. DqAFB +#: dbaseindexdialog.ui +msgctxt "dbaseindexdialog|label2" +msgid "Assignment" +msgstr "" + +#. nLTCr +#: dbasepage.ui +msgctxt "dbasepage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "" + +#. CT9hn +#: dbasepage.ui +msgctxt "dbasepage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "" + +#. jH7nJ +#: dbasepage.ui +msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton" +msgid "Display deleted records as well" +msgstr "" + +#. sD2dr +#: dbasepage.ui +msgctxt "dbasepage|specMessageLabel" +msgid "" +"Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not " +"be able to delete records from the data source." +msgstr "" + +#. fhzxC +#: dbasepage.ui +msgctxt "dbasepage|label1" +msgid "Optional Settings" +msgstr "" + +#. sLxfs +#: dbasepage.ui +msgctxt "dbasepage|indiciesButton" +msgid "Indexes..." +msgstr "" + +#. JTECg +#: dbwizconnectionpage.ui +msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" +msgid "label" +msgstr "" + +#. hDn8s +#: dbwizconnectionpage.ui +msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel" +msgid "Path to the dBASE files:" +msgstr "" + +#. AiYtB +#: dbwizconnectionpage.ui +msgctxt "dbwizconnectionpage|create" +msgid "_Create New" +msgstr "" + +#. PDgBn +#: dbwizconnectionpage.ui +msgctxt "dbwizconnectionpage|browse" +msgid "_Browse…" +msgstr "" + +#. pXU9R +#: dbwizmysqlintropage.ui +msgctxt "dbwizmysqlintropage|label2" +msgid "" +"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" + +#. QSqAG +#: dbwizmysqlintropage.ui +msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc" +msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" +msgstr "" + +#. Ysd73 +#: dbwizmysqlintropage.ui +msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc" +msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" +msgstr "" + +#. AW2n6 +#: dbwizmysqlintropage.ui +msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly" +msgid "Connect directly" +msgstr "" + +#. C9PFE +#: dbwizmysqlintropage.ui +msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1" +msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" +msgstr "" + +#. pdEL5 +#: dbwizmysqlintropage.ui +msgctxt "dbwizmysqlintropage|header" +msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" +msgstr "" + +#. E8ACc +#: dbwizmysqlnativepage.ui +msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext" +msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." +msgstr "" + +#. 2HCAG +#: dbwizmysqlnativepage.ui +msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header" +msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" +msgstr "" + +#. AEty7 +#: dbwizspreadsheetpage.ui +msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" +msgid "Browse" +msgstr "" + +#. eEY69 +#: dbwizspreadsheetpage.ui +msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create" +msgid "Create New" +msgstr "" + +#. iycse +#: dbwizspreadsheetpage.ui +msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired" +msgid "_Password required" +msgstr "" + +#. TQ6pX +#: dbwiztextpage.ui +msgctxt "dbwiztextpage|browse" +msgid "Browse" +msgstr "" + +#. cFQNG +#: dbwiztextpage.ui +msgctxt "dbwiztextpage|create" +msgid "Create New" +msgstr "" + +#. hKFLd +#: deleteallrowsdialog.ui +msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog" +msgid "" +"You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist " +"without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the " +"table will remain unchanged." +msgstr "" + +#. xXvq5 +#: designsavemodifieddialog.ui +msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "" + +#. GVoxS +#: designsavemodifieddialog.ui +msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" +msgid "The relation design has been changed." +msgstr "" + +#. ebrWc +#: directsqldialog.ui +msgctxt "directsqldialog|DirectSQLDialog" +msgid "Execute SQL Statement" +msgstr "" + +#. QCHBC +#: directsqldialog.ui +msgctxt "directsqldialog|sql_label" +msgid "_Command to execute:" +msgstr "" + +#. gpXeL +#: directsqldialog.ui +msgctxt "directsqldialog|showoutput" +msgid "_Show output of \"select\" statements" +msgstr "" + +#. xJT2B +#: directsqldialog.ui +msgctxt "directsqldialog|execute" +msgid "_Execute" +msgstr "" + +#. FoYMP +#: directsqldialog.ui +msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label" +msgid "_Previous commands:" +msgstr "" + +#. aqBRi +#: directsqldialog.ui +msgctxt "directsqldialog|label1" +msgid "SQL Command" +msgstr "" + +#. iUSnR +#: directsqldialog.ui +msgctxt "directsqldialog|label2" +msgid "Status" +msgstr "" + +#. DYZA5 +#: directsqldialog.ui +msgctxt "directsqldialog|label3" +msgid "Output" +msgstr "" + +#. KUVUc +#: fielddialog.ui +msgctxt "fielddialog|FieldDialog" +msgid "Field Format" +msgstr "" + +#. WhGAL +#: fielddialog.ui +msgctxt "fielddialog|format" +msgid "Format" +msgstr "" + +#. MvFHK +#: fielddialog.ui +msgctxt "fielddialog|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#. M2WyU +#: fielddialog.ui +msgctxt "fielddialog|alttitle" +msgid "Table Format" +msgstr "" + +#. nTFUa +#: finalpagewizard.ui +msgctxt "finalpagewizard|headerText" +msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database" +msgstr "" + +#. 8F6gE +#: finalpagewizard.ui +msgctxt "finalpagewizard|helpText" +msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" +msgstr "" + +#. KheM5 +#: finalpagewizard.ui +msgctxt "finalpagewizard|yesregister" +msgid "_Yes, register the database for me" +msgstr "" + +#. wLXis +#: finalpagewizard.ui +msgctxt "finalpagewizard|noregister" +msgid "N_o, do not register the database" +msgstr "" + +#. 3AhL3 +#: finalpagewizard.ui +msgctxt "finalpagewizard|additionalText" +msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" +msgstr "" + +#. NCBKA +#: finalpagewizard.ui +msgctxt "finalpagewizard|openediting" +msgid "Open the database for editing" +msgstr "" + +#. C8hgG +#: finalpagewizard.ui +msgctxt "finalpagewizard|usewizard" +msgid "Create tables using the table wizard" +msgstr "" + +#. JpPEA +#: finalpagewizard.ui +msgctxt "finalpagewizard|finishText" +msgid "Click 'Finish' to save the database." +msgstr "" + +#. eUk5Q +#: generalpagedialog.ui +msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypePre" +msgid "" +"Select the type of database to which you want to establish a connection." +msgstr "" + +#. YBtFA +#: generalpagedialog.ui +msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeLabel" +msgid "Database _type:" +msgstr "" + +#. CBhUu +#: generalpagedialog.ui +msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeHelp" +msgid "" +"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n" +"\n" +"The new settings you make will overwrite your existing settings." +msgstr "" + +#. bWHAD +#: generalpagewizard.ui +msgctxt "generalpagewizard|headerText" +msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard" +msgstr "" + +#. DSNWP +#: generalpagewizard.ui +msgctxt "generalpagewizard|helpText" +msgid "" +"Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database " +"file, or connect to a database stored on a server." +msgstr "" + +#. KxZny +#: generalpagewizard.ui +msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader" +msgid "What do you want to do?" +msgstr "" + +#. M3vFA +#: generalpagewizard.ui +msgctxt "generalpagewizard|createDatabase" +msgid "Create a n_ew database" +msgstr "" + +#. BRSfR +#: generalpagewizard.ui +msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel" +msgid "_Embedded database:" +msgstr "" + +#. S2RBe +#: generalpagewizard.ui +msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase" +msgid "Open an existing database _file" +msgstr "" + +#. dfae2 +#: generalpagewizard.ui +msgctxt "generalpagewizard|docListLabel" +msgid "_Recently used:" +msgstr "" + +#. dVAEy +#: generalpagewizard.ui +msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" +msgid "Open" +msgstr "" + +#. cKpTp +#: generalpagewizard.ui +msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase" +msgid "Connect to an e_xisting database" +msgstr "" + +#. DQvKi +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2" +msgid "_Host name:" +msgstr "" + +#. NmRqx +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3" +msgid "_Port number:" +msgstr "" + +#. JjYBA +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel" +msgid "Socket:" +msgstr "" + +#. CYJEF +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel" +msgid "MySQL JDBC d_river class:" +msgstr "" + +#. QDQ3G +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton" +msgid "Test Class" +msgstr "" + +#. DNTGo +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" +msgid "Connection Settings" +msgstr "" + +#. yPG6n +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "" + +#. 3acBr +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "" + +#. hLDiy +#: generatedvaluespage.ui +msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve" +msgid "Re_trieve generated values" +msgstr "" + +#. 3aTBK +#: generatedvaluespage.ui +msgctxt "generatedvaluespage|statementft" +msgid "_Auto-increment statement:" +msgstr "" + +#. o7FfB +#: generatedvaluespage.ui +msgctxt "generatedvaluespage|queryft" +msgid "_Query of generated values:" +msgstr "" + +#. oZ7DF +#: generatedvaluespage.ui +msgctxt "generatedvaluespage|label1" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. WKPaP +#: indexdesigndialog.ui +msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" +msgid "Indexes" +msgstr "" + +#. pYSUo +#: indexdesigndialog.ui +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW" +msgid "New Index" +msgstr "" + +#. xvFrq +#: indexdesigndialog.ui +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP" +msgid "Delete Current Index" +msgstr "" + +#. bWECV +#: indexdesigndialog.ui +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME" +msgid "Rename Current Index" +msgstr "" + +#. Bqozz +#: indexdesigndialog.ui +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE" +msgid "Save Current Index" +msgstr "" + +#. Dxbbx +#: indexdesigndialog.ui +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET" +msgid "Reset Current Index" +msgstr "" + +#. RqkCS +#: indexdesigndialog.ui +msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL" +msgid "Index identifier:" +msgstr "" + +#. 5gKPi +#: indexdesigndialog.ui +msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE" +msgid "_Unique" +msgstr "" + +#. GDL3o +#: indexdesigndialog.ui +msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL" +msgid "Fields:" +msgstr "" + +#. CzG9d +#: indexdesigndialog.ui +msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS" +msgid "Index Details" +msgstr "" + +#. XpEhE +#: jdbcconnectionpage.ui +msgctxt "jdbcconnectionpage|header" +msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database" +msgstr "" + +#. PYDNi +#: jdbcconnectionpage.ui +msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext" +msgid "" +"Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please " +"contact your system administrator if you are unsure about the following " +"settings." +msgstr "" + +#. E4598 +#: jdbcconnectionpage.ui +msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel" +msgid "Path to the dBASE files:" +msgstr "" + +#. WuCxz +#: jdbcconnectionpage.ui +msgctxt "jdbcconnectionpage|create" +msgid "_Create New" +msgstr "" + +#. D3Tg7 +#: jdbcconnectionpage.ui +msgctxt "jdbcconnectionpage|browse" +msgid "_Browse…" +msgstr "" + +#. DDHsx +#: jdbcconnectionpage.ui +msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel" +msgid "JDBC d_river class:" +msgstr "" + +#. SfoBB +#: jdbcconnectionpage.ui +msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton" +msgid "_Test Class" +msgstr "" + +#. hNXMZ +#: joindialog.ui +msgctxt "joindialog|JoinDialog" +msgid "Join Properties" +msgstr "" + +#. YUCgu +#: joindialog.ui +msgctxt "joindialog|label1" +msgid "Tables Involved" +msgstr "" + +#. kbsrd +#: joindialog.ui +msgctxt "joindialog|label2" +msgid "Fields Involved" +msgstr "" + +#. C3Avj +#: joindialog.ui +msgctxt "joindialog|label5" +msgid "_Type:" +msgstr "" + +#. GTvPb +#: joindialog.ui +msgctxt "joindialog|natural" +msgid "Natural" +msgstr "" + +#. UkuPe +#: joindialog.ui +msgctxt "joindialog|label6" +msgid "Options" +msgstr "" + +#. RAXzW +#: joindialog.ui +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Inner join" +msgstr "" + +#. ZEaHj +#: joindialog.ui +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Left join" +msgstr "" + +#. y9EMH +#: joindialog.ui +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Right join" +msgstr "" + +#. G57Ed +#: joindialog.ui +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Full (outer) join" +msgstr "" + +#. vwzCL +#: joindialog.ui +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Cross join" +msgstr "" + +#. urRcL +#: jointablemenu.ui +msgctxt "jointablemenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. 2WDtr +#: joinviewmenu.ui +msgctxt "joinviewmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. phaLD +#: joinviewmenu.ui +msgctxt "joinviewmenu|edit" +msgid "Edit..." +msgstr "" + +#. KF2HS +#: keymenu.ui +msgctxt "keymenu|primarykey" +msgid "Primary Key" +msgstr "" + +#. GNYro +#: ldapconnectionpage.ui +msgctxt "ldapconnectionpage|header" +msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory" +msgstr "" + +#. jCxP3 +#: ldapconnectionpage.ui +msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel" +msgid "" +"Please enter the required information to connect to an LDAP directory. " +"Please contact your system administrator if you are unsure about the " +"following settings." +msgstr "" + +#. YCmvx +#: ldapconnectionpage.ui +msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel" +msgid "_Server:" +msgstr "" + +#. Xp6uQ +#: ldapconnectionpage.ui +msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel" +msgid "_Port number:" +msgstr "" + +#. Gcxv9 +#: ldapconnectionpage.ui +msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel" +msgid "Default: 389" +msgstr "" + +#. zAZYs +#: ldapconnectionpage.ui +msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel" +msgid "Base _DN:" +msgstr "" + +#. FBvM5 +#: ldapconnectionpage.ui +msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton" +msgid "Use _secure connection (SSL)" +msgstr "" + +#. UyMMA +#: ldappage.ui +msgctxt "ldappage|label1" +msgid "_Base DN:" +msgstr "" + +#. Suvjj +#: ldappage.ui +msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton" +msgid "Use secure connection (SSL)" +msgstr "" + +#. uYkAF +#: ldappage.ui +msgctxt "ldappage|label2" +msgid "_Port number:" +msgstr "" + +#. UMj7r +#: ldappage.ui +msgctxt "ldappage|label3" +msgid "Maximum number of _records:" +msgstr "" + +#. azHuR +#: ldappage.ui +msgctxt "ldappage|charsetheader" +msgid "Connection Settings" +msgstr "" + +#. XU6Jp +#: migratepage.ui +msgctxt "migratepage|label1" +msgid "Migration Progress" +msgstr "" + +#. hXkDY +#: migratepage.ui +msgctxt "migratepage|count" +msgid "" +"The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), " +"which are currently being processed:" +msgstr "" + +#. wikhD +#: migratepage.ui +msgctxt "migratepage|done" +msgid "" +"All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show" +" a detailed summary." +msgstr "" + +#. PeCGL +#: migratepage.ui +msgctxt "migratepage|label4" +msgid "Overall progress:" +msgstr "" + +#. sEzFD +#: migratepage.ui +msgctxt "migratepage|overall" +msgid "document $current$ of $overall$" +msgstr "" + +#. P3Mto +#: migratepage.ui +msgctxt "migratepage|label6" +msgid "Current progress:" +msgstr "" + +#. ubb9X +#: migratepage.ui +msgctxt "migratepage|label5" +msgid "Current object:" +msgstr "" + +#. TWFAB +#: mysqlnativepage.ui +msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" +msgid "Connection Settings" +msgstr "" + +#. 2sdZK +#: mysqlnativepage.ui +msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel" +msgid "_User name:" +msgstr "" + +#. oz8Rm +#: mysqlnativepage.ui +msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired" +msgid "Password required" +msgstr "" + +#. DsZGv +#: mysqlnativepage.ui +msgctxt "mysqlnativepage|userheader" +msgid "User Authentication" +msgstr "" + +#. 8SNx7 +#: mysqlnativepage.ui +msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "" + +#. VP2sP +#: mysqlnativepage.ui +msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "" + +#. 2zNgz +#: mysqlnativesettings.ui +msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel" +msgid "_Database name:" +msgstr "" + +#. CKY7R +#: mysqlnativesettings.ui +msgctxt "mysqlnativesettings|hostport" +msgid "Se_rver/port" +msgstr "" + +#. RVEr2 +#: mysqlnativesettings.ui +msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel" +msgid "_Server:" +msgstr "" + +#. DH5Eg +#: mysqlnativesettings.ui +msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel" +msgid "_Port:" +msgstr "" + +#. gFnmA +#: mysqlnativesettings.ui +msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" +msgid "Default: 3306" +msgstr "" + +#. MQVfg +#: mysqlnativesettings.ui +msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel" +msgid "So_cket:" +msgstr "" + +#. 2qXzD +#: mysqlnativesettings.ui +msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel" +msgid "Named p_ipe:" +msgstr "" + +#. CzRyx +#: namematchingpage.ui +msgctxt "namematchingpage|all" +msgid "_All" +msgstr "" + +#. db6rw +#: namematchingpage.ui +msgctxt "namematchingpage|none" +msgid "Non_e" +msgstr "" + +#. yScg2 +#: namematchingpage.ui +msgctxt "namematchingpage|leftlabel" +msgid "Source table: " +msgstr "" + +#. SCMEA +#: namematchingpage.ui +msgctxt "namematchingpage|rightlabel" +msgid "Destination table: " +msgstr "" + +#. GnhfA +#: odbcpage.ui +msgctxt "odbcpage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "" + +#. ebokD +#: odbcpage.ui +msgctxt "odbcpage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "" + +#. doAQr +#: odbcpage.ui +msgctxt "odbcpage|optionslabel" +msgid "ODBC _options:" +msgstr "" + +#. siTp3 +#: odbcpage.ui +msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton" +msgid "Use catalog for file-based databases" +msgstr "" + +#. GMUZg +#: odbcpage.ui +msgctxt "odbcpage|label1" +msgid "Optional Settings" +msgstr "" + +#. zjHDt +#: parametersdialog.ui +msgctxt "parametersdialog|Parameters" +msgid "Parameter Input" +msgstr "" + +#. 64gyj +#: parametersdialog.ui +msgctxt "parametersdialog|label2" +msgid "_Value:" +msgstr "" + +#. BqYRw +#: parametersdialog.ui +msgctxt "parametersdialog|next" +msgid "_Next" +msgstr "" + +#. xirKR +#: parametersdialog.ui +msgctxt "parametersdialog|label1" +msgid "_Parameters" +msgstr "" + +#. cJozC +#: password.ui +msgctxt "password|PasswordDialog" +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#. GDZAN +#: password.ui +msgctxt "password|label2" +msgid "Old p_assword:" +msgstr "" + +#. tJbEC +#: password.ui +msgctxt "password|label3" +msgid "_Password:" +msgstr "" + +#. hWJs6 +#: password.ui +msgctxt "password|label4" +msgid "_Confirm password:" +msgstr "" + +#. 8t7zU +#: password.ui +msgctxt "password|label1" +msgid "User “$name$: $”" +msgstr "" + +#. 3Dvb3 +#: preparepage.ui +msgctxt "preparepage|label1" +msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard" +msgstr "" + +#. BThGv +#: preparepage.ui +msgctxt "preparepage|label2" +msgid "" +"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n" +"\n" +"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the forms and reports of the current database document will have been moved to the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n" +"\n" +"If your forms and reports contain references to those macros, they will be adjusted, where possible.\n" +"\n" +"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so." +msgstr "" + +#. pBXs5 +#: preparepage.ui +msgctxt "preparepage|closedocerror" +msgid "" +"Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start " +"the wizard." +msgstr "" + +#. 9sAsA +#: querycolmenu.ui +msgctxt "querycolmenu|width" +msgid "Column _Width..." +msgstr "" + +#. JBFyN +#: querycolmenu.ui +msgctxt "querycolmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. FeWU3 +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog" +msgid "Standard Filter" +msgstr "" + +#. Vj95w +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "queryfilterdialog|label2" +msgid "Operator" +msgstr "" + +#. epkLc +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "queryfilterdialog|label5" +msgid "Field name" +msgstr "" + +#. Y5DBo +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "queryfilterdialog|label6" +msgid "Condition" +msgstr "" + +#. DdcwC +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "queryfilterdialog|field1" +msgid "- none -" +msgstr "" + +#. 57zBE +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "=" +msgstr "" + +#. GGX3G +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "<>" +msgstr "" + +#. k5DCL +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "<" +msgstr "" + +#. FAAzh +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "<=" +msgstr "" + +#. Qzo9n +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid ">" +msgstr "" + +#. H4pEw +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid ">=" +msgstr "" + +#. PWqBz +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "like" +msgstr "" + +#. RDy6G +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "not like" +msgstr "" + +#. 2qvuA +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "null" +msgstr "" + +#. 4znh7 +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "not null" +msgstr "" + +#. A8jis +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "queryfilterdialog|field2" +msgid "- none -" +msgstr "" + +#. FdHSG +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "queryfilterdialog|field3" +msgid "- none -" +msgstr "" + +#. tBd3g +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "queryfilterdialog|label7" +msgid "Value" +msgstr "" + +#. PFZ8z +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "queryfilterdialog|op2" +msgid "AND" +msgstr "" + +#. pQza3 +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "queryfilterdialog|op2" +msgid "OR" +msgstr "" + +#. EaXyP +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "queryfilterdialog|op3" +msgid "AND" +msgstr "" + +#. DV78L +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "queryfilterdialog|op3" +msgid "OR" +msgstr "" + +#. SESZq +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "queryfilterdialog|label1" +msgid "Criteria" +msgstr "" + +#. jFD4L +#: queryfuncmenu.ui +msgctxt "queryfuncmenu|functions" +msgid "Functions" +msgstr "" + +#. PyQCz +#: queryfuncmenu.ui +msgctxt "queryfuncmenu|tablename" +msgid "Table Name" +msgstr "" + +#. zV9Fb +#: queryfuncmenu.ui +msgctxt "queryfuncmenu|alias" +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. V3RBW +#: queryfuncmenu.ui +msgctxt "queryfuncmenu|distinct" +msgid "Distinct Values" +msgstr "" + +#. peEt4 +#: querypropertiesdialog.ui +msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog" +msgid "Query Properties" +msgstr "" + +#. fyogK +#: querypropertiesdialog.ui +msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label" +msgid "Limit:" +msgstr "" + +#. 2D6E2 +#: querypropertiesdialog.ui +msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. rErxt +#: querypropertiesdialog.ui +msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" +msgid "No" +msgstr "" + +#. P9quF +#: querypropertiesdialog.ui +msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues" +msgid "Distinct values:" +msgstr "" + +#. gLFLt +#: relationdialog.ui +msgctxt "relationdialog|RelationDialog" +msgid "Relations" +msgstr "" + +#. DEGM2 +#: relationdialog.ui +msgctxt "relationdialog|label1" +msgid "Tables Involved" +msgstr "" + +#. 87WEB +#: relationdialog.ui +msgctxt "relationdialog|label2" +msgid "Fields Involved" +msgstr "" + +#. pf4b4 +#: relationdialog.ui +msgctxt "relationdialog|addaction" +msgid "_No action" +msgstr "" + +#. uZGGW +#: relationdialog.ui +msgctxt "relationdialog|addcascade" +msgid "_Update cascade" +msgstr "" + +#. AuTpa +#: relationdialog.ui +msgctxt "relationdialog|addnull" +msgid "_Set null" +msgstr "" + +#. xNWHg +#: relationdialog.ui +msgctxt "relationdialog|adddefault" +msgid "Set _default" +msgstr "" + +#. SfKFG +#: relationdialog.ui +msgctxt "relationdialog|label3" +msgid "Update Options" +msgstr "" + +#. wnvZa +#: relationdialog.ui +msgctxt "relationdialog|delaction" +msgid "_No action" +msgstr "" + +#. 3BAEe +#: relationdialog.ui +msgctxt "relationdialog|delcascade" +msgid "Delete _cascade" +msgstr "" + +#. mwt6P +#: relationdialog.ui +msgctxt "relationdialog|delnull" +msgid "_Set null" +msgstr "" + +#. hZGB8 +#: relationdialog.ui +msgctxt "relationdialog|deldefault" +msgid "Set _default" +msgstr "" + +#. LLcup +#: relationdialog.ui +msgctxt "relationdialog|label4" +msgid "Delete Options" +msgstr "" + +#. 2Cb2G +#: relationdialog.ui +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Inner join" +msgstr "" + +#. nhWNP +#: relationdialog.ui +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Left join" +msgstr "" + +#. TD2LX +#: relationdialog.ui +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Right join" +msgstr "" + +#. yLDPS +#: relationdialog.ui +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Full (outer) join" +msgstr "" + +#. UYDBa +#: relationdialog.ui +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Cross join" +msgstr "" + +#. ATWGG +#: rowheightdialog.ui +msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" +msgid "Row Height" +msgstr "" + +#. 8pFfi +#: rowheightdialog.ui +msgctxt "rowheightdialog|label1" +msgid "_Height:" +msgstr "" + +#. 4QFsD +#: rowheightdialog.ui +msgctxt "rowheightdialog|automatic" +msgid "_Automatic" +msgstr "" + +#. VDhjL +#: rtfcopytabledialog.ui +msgctxt "rtfcopytabledialog|RTFCopyTable" +msgid "Copy RTF Table" +msgstr "" + +#. SD2FQ +#: savedialog.ui +msgctxt "savedialog|SaveDialog" +msgid "Save As" +msgstr "" + +#. fTe5E +#: savedialog.ui +msgctxt "savedialog|descriptionft" +msgid "Please enter a name for the object to be created:" +msgstr "" + +#. oiUCs +#: savedialog.ui +msgctxt "savedialog|catalogft" +msgid "_Catalog:" +msgstr "" + +#. CGa85 +#: savedialog.ui +msgctxt "savedialog|schemaft" +msgid "_Schema:" +msgstr "" + +#. FCptK +#: saveindexdialog.ui +msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" +msgid "Exit Index Design" +msgstr "" + +#. k9pCR +#: saveindexdialog.ui +msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" +msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" +msgstr "" + +#. h9UfS +#: savemodifieddialog.ui +msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "" + +#. P326A +#: savemodifieddialog.ui +msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" +msgid "The current record has been changed." +msgstr "" + +#. wmp9V +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|SortDialog" +msgid "Sort Order" +msgstr "" + +#. szD83 +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|label2" +msgid "Operator" +msgstr "" + +#. UcmpV +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|label3" +msgid "and then" +msgstr "" + +#. u8kT2 +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|label4" +msgid "and then" +msgstr "" + +#. oK7UF +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|label5" +msgid "Field name" +msgstr "" + +#. AVPtE +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|label6" +msgid "Order" +msgstr "" + +#. EGDpm +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|value1" +msgid "ascending" +msgstr "" + +#. PGxfE +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|value1" +msgid "descending" +msgstr "" + +#. FqcgB +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|value2" +msgid "ascending" +msgstr "" + +#. E5DBL +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|value2" +msgid "descending" +msgstr "" + +#. Fa8EC +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|value3" +msgid "ascending" +msgstr "" + +#. UFZVT +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|value3" +msgid "descending" +msgstr "" + +#. C6iQ6 +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|label1" +msgid "Sort Order" +msgstr "" + +#. CsLXB +#: specialjdbcconnectionpage.ui +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" +msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" +msgstr "" + +#. oxw5Q +#: specialjdbcconnectionpage.ui +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel" +msgid "" +"Please enter the required information to connect to a MySQL database using " +"JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and " +"registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if " +"you are unsure about the following settings. " +msgstr "" + +#. GchzZ +#: specialjdbcconnectionpage.ui +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel" +msgid "_Database name:" +msgstr "" + +#. ZuWG7 +#: specialjdbcconnectionpage.ui +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel" +msgid "_Server:" +msgstr "" + +#. iZmbB +#: specialjdbcconnectionpage.ui +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel" +msgid "_Port number:" +msgstr "" + +#. ECnjE +#: specialjdbcconnectionpage.ui +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" +msgid "Default: 3306" +msgstr "" + +#. dhiYx +#: specialjdbcconnectionpage.ui +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel" +msgid "MySQL JDBC d_river class:" +msgstr "" + +#. 8oG6P +#: specialjdbcconnectionpage.ui +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton" +msgid "_Test Class" +msgstr "" + +#. WKnRX +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "specialsettingspage|usesql92" +msgid "Use SQL92 naming constraints" +msgstr "" + +#. Gwn9n +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "specialsettingspage|append" +msgid "Append the table alias name on SELECT statements" +msgstr "" + +#. rim5j +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "specialsettingspage|useas" +msgid "Use keyword AS before table alias names" +msgstr "" + +#. JDTsA +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "specialsettingspage|useoj" +msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'" +msgstr "" + +#. T8TKQ +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs" +msgid "Ignore the privileges from the database driver" +msgstr "" + +#. QK4W3 +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "specialsettingspage|replaceparams" +msgid "Replace named parameters with '?'" +msgstr "" + +#. kfSki +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "specialsettingspage|displayver" +msgid "Display version columns (when available)" +msgstr "" + +#. JqBdc +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname" +msgid "Use catalog name in SELECT statements" +msgstr "" + +#. yFGxG +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "specialsettingspage|useschemaname" +msgid "Use schema name in SELECT statements" +msgstr "" + +#. gyC7J +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "specialsettingspage|createindex" +msgid "Create index with ASC or DESC statement" +msgstr "" + +#. Xabxp +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "specialsettingspage|eol" +msgid "End text lines with CR+LF" +msgstr "" + +#. XFM7x +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency" +msgid "Ignore currency field information" +msgstr "" + +#. 2tRzG +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "specialsettingspage|inputchecks" +msgid "Form data input checks for required fields" +msgstr "" + +#. jEgvf +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals" +msgid "Use ODBC conformant date/time literals" +msgstr "" + +#. GuCLC +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "specialsettingspage|primarykeys" +msgid "Supports primary keys" +msgstr "" + +#. o7mns +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "specialsettingspage|resulttype" +msgid "Respect the result set type from the database driver" +msgstr "" + +#. RQ7hP +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "specialsettingspage|comparisonft" +msgid "Comparison of Boolean values:" +msgstr "" + +#. MrrnQ +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "specialsettingspage|comparison" +msgid "Default" +msgstr "" + +#. D7LWx +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "specialsettingspage|comparison" +msgid "SQL" +msgstr "" + +#. NzvwB +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "specialsettingspage|comparison" +msgid "Mixed" +msgstr "" + +#. NhGDH +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "specialsettingspage|comparison" +msgid "MS Access" +msgstr "" + +#. 3eorZ +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "specialsettingspage|rowsft" +msgid "Rows to scan column types:" +msgstr "" + +#. Y7PiJ +#: sqlexception.ui +msgctxt "sqlexception|SQLExceptionDialog" +msgid "Error Details" +msgstr "" + +#. sWSQ4 +#: sqlexception.ui +msgctxt "sqlexception|label2" +msgid "Error _list:" +msgstr "" + +#. AFG3c +#: sqlexception.ui +msgctxt "sqlexception|label3" +msgid "_Description:" +msgstr "" + +#. 7hifH +#: summarypage.ui +msgctxt "summarypage|label1" +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. dMM99 +#: summarypage.ui +msgctxt "summarypage|success" +msgid "" +"The migration was successful. Below is a log of the actions which have been " +"taken to your document." +msgstr "" + +#. REA6D +#: summarypage.ui +msgctxt "summarypage|failure" +msgid "" +"The migration was not successful. Examine the migration log below for " +"details." +msgstr "" + +#. Y3ZXm +#: tabledesignrowmenu.ui +msgctxt "tabledesignrowmenu|cut" +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#. YBoBk +#: tabledesignrowmenu.ui +msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#. dGPAA +#: tabledesignrowmenu.ui +msgctxt "tabledesignrowmenu|paste" +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#. Ekmvg +#: tabledesignrowmenu.ui +msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. PWZ9E +#: tabledesignrowmenu.ui +msgctxt "tabledesignrowmenu|insert" +msgid "Insert Rows" +msgstr "" + +#. 4XEhH +#: tabledesignrowmenu.ui +msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey" +msgid "Primary Key" +msgstr "" + +#. PnMFo +#: tabledesignsavemodifieddialog.ui +msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "" + +#. C3FHu +#: tabledesignsavemodifieddialog.ui +msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" +msgid "The table has been changed." +msgstr "" + +#. iFfXZ +#: tablesfilterdialog.ui +msgctxt "tablesfilterdialog|TablesFilterDialog" +msgid "Tables Filter" +msgstr "" + +#. 5ZNAA +#: tablesfilterpage.ui +msgctxt "tablesfilterpage|label2" +msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." +msgstr "" + +#. Cvzwv +#: tablesfilterpage.ui +msgctxt "tablesfilterpage|label1" +msgid "Tables and Table Filter" +msgstr "" + +#. xfec4 +#: tablesjoindialog.ui +msgctxt "tablesjoindialog|tables" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#. WPTyJ +#: tablesjoindialog.ui +msgctxt "tablesjoindialog|queries" +msgid "Queries" +msgstr "" + +#. TYE5C +#: tablesjoindialog.ui +msgctxt "tablesjoindialog|title" +msgid "Add Tables" +msgstr "" + +#. zFRKj +#: tablesjoindialog.ui +msgctxt "tablesjoindialog|alttitle" +msgid "Add Table or Query" +msgstr "" + +#. 8b2nn +#: textconnectionsettings.ui +msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog" +msgid "Text Connection Settings" +msgstr "" + +#. HScTi +#: textpage.ui +msgctxt "textpage|textfile" +msgid "Plain text files (*.txt)" +msgstr "" + +#. i2ntJ +#: textpage.ui +msgctxt "textpage|csvfile" +msgid "Comma-separated value files (*.csv)" +msgstr "" + +#. 9DRFR +#: textpage.ui +msgctxt "textpage|custom" +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#. x3eWP +#: textpage.ui +msgctxt "textpage|example" +msgid "Custom: *.abc" +msgstr "" + +#. aSpdr +#: textpage.ui +msgctxt "textpage|extensionheader" +msgid "Specify the Type of Files You Want to Access" +msgstr "" + +#. 4VGRV +#: textpage.ui +msgctxt "textpage|containsheaders" +msgid "_Text contains headers" +msgstr "" + +#. PGqYA +#: textpage.ui +msgctxt "textpage|fieldlabel" +msgid "Field separator:" +msgstr "" + +#. EBzXo +#: textpage.ui +msgctxt "textpage|textlabel" +msgid "Text separator:" +msgstr "" + +#. Va37w +#: textpage.ui +msgctxt "textpage|decimallabel" +msgid "Decimal separator:" +msgstr "" + +#. qF6Aj +#: textpage.ui +msgctxt "textpage|thousandslabel" +msgid "Thousands separator:" +msgstr "" + +#. DSrai +#: textpage.ui +msgctxt "textpage|decimalseparator" +msgid "." +msgstr "" + +#. yWQdQ +#: textpage.ui +msgctxt "textpage|decimalseparator" +msgid "," +msgstr "" + +#. rD7yP +#: textpage.ui +msgctxt "textpage|decimalseparator" +msgid ";" +msgstr "" + +#. FBFxB +#: textpage.ui +msgctxt "textpage|decimalseparator" +msgid ":" +msgstr "" + +#. cuU6W +#: textpage.ui +msgctxt "textpage|thousandsseparator" +msgid "." +msgstr "" + +#. 7y57B +#: textpage.ui +msgctxt "textpage|thousandsseparator" +msgid "," +msgstr "" + +#. R3dp6 +#: textpage.ui +msgctxt "textpage|formatlabel" +msgid "Row Format" +msgstr "" + +#. 8GaPt +#: textpage.ui +msgctxt "textpage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "" + +#. 752ii +#: textpage.ui +msgctxt "textpage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "" + +#. cQGgr +#: typeselectpage.ui +msgctxt "typeselectpage|columns" +msgid "Column Information" +msgstr "" + +#. GneVZ +#: typeselectpage.ui +msgctxt "typeselectpage|autolabel" +msgid "Lines (ma_x.):" +msgstr "" + +#. hsswG +#: typeselectpage.ui +msgctxt "typeselectpage|autobutton" +msgid "_Auto" +msgstr "" + +#. sTgpa +#: typeselectpage.ui +msgctxt "typeselectpage|autotype" +msgid "Automatic Type Recognition" +msgstr "" + +#. VANs7 +#: useradmindialog.ui +msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog" +msgid "User Administration" +msgstr "" + +#. siFUA +#: useradmindialog.ui +msgctxt "useradmindialog|settings" +msgid "User Settings" +msgstr "" + +#. Jvnnk +#: useradminpage.ui +msgctxt "useradminpage|label3" +msgid "Us_er:" +msgstr "" + +#. ZQhyG +#: useradminpage.ui +msgctxt "useradminpage|add" +msgid "_Add User..." +msgstr "" + +#. L7EVW +#: useradminpage.ui +msgctxt "useradminpage|changepass" +msgid "Change _Password..." +msgstr "" + +#. vDFqX +#: useradminpage.ui +msgctxt "useradminpage|delete" +msgid "_Delete User..." +msgstr "" + +#. gMJwT +#: useradminpage.ui +msgctxt "useradminpage|label1" +msgid "User Selection" +msgstr "" + +#. ADQpm +#: useradminpage.ui +msgctxt "useradminpage|label2" +msgid "Access Rights for Selected User" +msgstr "" + +#. 5X3RP +#: userdetailspage.ui +msgctxt "userdetailspage|hostnameft" +msgid "_Host name:" +msgstr "" + +#. eDvjr +#: userdetailspage.ui +msgctxt "userdetailspage|portnumberft" +msgid "_Port number:" +msgstr "" + +#. rEGAs +#: userdetailspage.ui +msgctxt "userdetailspage|usecatalog" +msgid "_Use catalog" +msgstr "" + +#. BzFdV +#: userdetailspage.ui +msgctxt "userdetailspage|optionslabel" +msgid "_Driver settings:" +msgstr "" + +#. Gjovq +#: userdetailspage.ui +msgctxt "userdetailspage|label1" +msgid "Connection Settings" +msgstr "" + +#. eLA6J +#: userdetailspage.ui +msgctxt "userdetailspage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "" + +#. oaAiD +#: userdetailspage.ui +msgctxt "userdetailspage|charsetheader" +msgid "Data conversion" +msgstr "" diff --git a/source/ko/dbaccess/source/core/resource.po b/source/ko/dbaccess/source/core/resource.po deleted file mode 100644 index 9ec7ca57aa7..00000000000 --- a/source/ko/dbaccess/source/core/resource.po +++ /dev/null @@ -1,539 +0,0 @@ -#. extracted from dbaccess/source/core/resource -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 21:28+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431466100.000000\n" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_CONNECTION_INVALID\n" -"string.text" -msgid "No connection could be established." -msgstr "연결을 설정하지 못했습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_TABLE_IS_FILTERED\n" -"string.text" -msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out." -msgstr " $name$ 표가 이미 존재합니다. 이 표는 필터링되었으므로 표시되지 않습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED\n" -"string.text" -msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective." -msgstr "외부 데이터 원본과 연결을 하지 못했습니다. 알 수 없는 오류가 발생했습니다. SDBC 드라이버에 결함이 있을 수 있습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER\n" -"string.text" -msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'." -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER\n" -"string.text" -msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded." -msgstr "외부 데이터 원본과의 연결을 설정하지 못했습니다. SDBC 드라이버 관리자가 로드되지 못했습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_FORM\n" -"string.text" -msgid "Form" -msgstr "양식" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_REPORT\n" -"string.text" -msgid "Report" -msgstr "보고서" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED\n" -"string.text" -msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source." -msgstr "데이터 원본이 저장되지 않았습니다. 데이터 원본을 저장하려면 인터페이스 XStorable을 사용하십시오." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_ONLY_QUERY\n" -"string.text" -msgid "" -"The given command is not a SELECT statement.\n" -"Only queries are allowed." -msgstr "" -"지정한 명령은 SELECT 문이 아닙니다.\n" -"쿼리만 허용됩니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NO_VALUE_CHANGED\n" -"string.text" -msgid "No values were modified." -msgstr "수정된 값이 없습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NO_XROWUPDATE\n" -"string.text" -msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet." -msgstr "값을 삽입할 수 없습니다. ResultSet에서는 XRowUpdate 인터페이스를 지원하지 않습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE\n" -"string.text" -msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet." -msgstr "값을 삽입할 수 없습니다. ResultSet에서는 XRowUpdate 인터페이스를 지원하지 않습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION\n" -"string.text" -msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement." -msgstr "조건문이 없어서 값을 수정할 수 없습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NO_COLUMN_ADD\n" -"string.text" -msgid "The adding of columns is not supported." -msgstr "열 추가를 지원하지 않습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NO_COLUMN_DROP\n" -"string.text" -msgid "The dropping of columns is not supported." -msgstr "열 놓기를 지원하지 않습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK\n" -"string.text" -msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key." -msgstr "기본 키의 WHERE 조건을 만들 수 없습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP\n" -"string.text" -msgid "The column does not support the property '%value'." -msgstr "이 열은 '%value' 속성을 지원하지 않습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE\n" -"string.text" -msgid "The column is not searchable!" -msgstr "열을 찾을 수 없습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8\n" -"string.text" -msgid "The value of the columns is not of the type Sequence." -msgstr "열 값이 시퀀스 유형이 아닙니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_COLUMN_NOT_VALID\n" -"string.text" -msgid "The column is not valid." -msgstr "열이 유효하지 않습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE\n" -"string.text" -msgid "The column '%name' must be visible as a column." -msgstr "'%name' 열은 열로 표시되어야 합니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER\n" -"string.text" -msgid "The interface XQueriesSupplier is not available." -msgstr "XQueriesSupplier 인터페이스를 사용할 수 없습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NO_ABS_ZERO\n" -"string.text" -msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed." -msgstr "'절대값(0)' 호출은 허용되지 않습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NO_RELATIVE\n" -"string.text" -msgid "Relative positioning is not allowed in this state." -msgstr "이 상태에서는 상대 위치 지정을 사용할 수 없습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST\n" -"string.text" -msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row." -msgstr "ResultSet을 마지막 행 다음에 배치하면 행을 새로 고칠 수 없습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED\n" -"string.text" -msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row." -msgstr "ResultSet을 먼저 삽입 행으로 이동하지 않으면 새 행을 삽입할 수 없습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NO_UPDATEROW\n" -"string.text" -msgid "A row cannot be modified in this state" -msgstr "이 상태에서는 행을 수정할 수 없습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NO_DELETEROW\n" -"string.text" -msgid "A row cannot be deleted in this state." -msgstr "이 상태에서는 행을 삭제할 수 없습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NO_TABLE_RENAME\n" -"string.text" -msgid "The driver does not support table renaming." -msgstr "드라이버에서 표 이름 바꾸기를 지원하지 않습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME\n" -"string.text" -msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name." -msgstr "드라이버에서 이름 변경에 의한 열 설명 수정을 지원하지 않습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX\n" -"string.text" -msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index." -msgstr "드라이버에서 색인 변경에 의한 열 설명 수정을 지원하지 않습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST\n" -"string.text" -msgid "The file \"$file$\" does not exist." -msgstr ""$file$" 파일이 없습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST\n" -"string.text" -msgid "There exists no table named \"$table$\"." -msgstr "이름이 \"$table$\"인 표가 없습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST\n" -"string.text" -msgid "There exists no query named \"$table$\"." -msgstr "이름이 \"$table$\"인 표가 없습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_CONFLICTING_NAMES\n" -"string.text" -msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names." -msgstr "데이터베이스에 기존 쿼리의 이름과 충돌하는 이름을 가진 표가 있습니다. 쿼리와 표를 모두 사용하려면 쿼리와 표가 고유한 이름을 가지고 있어야 합니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR\n" -"string.text" -msgid "" -"The SQL command leading to this error is:\n" -"\n" -"$command$" -msgstr "" -"이 오류와 관련된 SQL 명령:\n" -"\n" -"$command$" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET\n" -"string.text" -msgid "The SQL command does not describe a result set." -msgstr "SQL 명령을 실행해도 결과 집합이 표시되지 않습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY\n" -"string.text" -msgid "The name must not be empty." -msgstr "이름은 비워둘 수 없습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER\n" -"string.text" -msgid "The container cannot contain NULL objects." -msgstr "컨테이너에는 NULL 개체가 포함될 수 없습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NAME_ALREADY_USED\n" -"string.text" -msgid "There already is an object with the given name." -msgstr "해당 이름을 가진 개체가 이미 있습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH\n" -"string.text" -msgid "This object cannot be part of this container." -msgstr "이 개체는 이 컨테이너의 일부가 될 수 없습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED\n" -"string.text" -msgid "The object already is, with a different name, part of the container." -msgstr "다른 이름을 가진 이 개체는 이미 이 컨테이너의 일부로 지정되어 있습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NAME_NOT_FOUND\n" -"string.text" -msgid "Unable to find the document '$name$'." -msgstr "'$name$' 문서를 찾을 수 없습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING\n" -"string.text" -msgid "" -"Could not save the document to $location$:\n" -"$message$" -msgstr "" -"$location$에 문서를 저장할 수 없습니다:\n" -"$message$" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE\n" -"string.text" -msgid "" -"Error accessing data source '$name$':\n" -"$error$" -msgstr "" -"데이터 원본 '$name$' 접근 오류:\n" -"$error$" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NO_SUB_FOLDER\n" -"string.text" -msgid "There exists no folder named \"$folder$\"." -msgstr "이름이 \"$folder$\"인 폴더가 없습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER\n" -"string.text" -msgid "Cannot delete the before-first or after-last row." -msgstr "처음 이전 또는 마지막 이후 행을 삭제할 수 없습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW\n" -"string.text" -msgid "Cannot delete the insert-row." -msgstr "삽입 행을 삭제할 수 없습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_RESULT_IS_READONLY\n" -"string.text" -msgid "Result set is read only." -msgstr "결과 집합은 읽기 전용입니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE\n" -"string.text" -msgid "DELETE privilege not available." -msgstr "DELETE 권한이 없습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED\n" -"string.text" -msgid "Current row is already deleted." -msgstr "현재 행이 이미 삭제되었습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_UPDATE_FAILED\n" -"string.text" -msgid "Current row could not be updated." -msgstr "현재 행을 업데이트할 수 없습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE\n" -"string.text" -msgid "INSERT privilege not available." -msgstr "삽입 권한이 없습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_INTERNAL_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver." -msgstr "내부 오류: 데이터베이스 드라이버가 제공하는 명령문 개체가 없습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_EXPRESSION1\n" -"string.text" -msgid "Expression1" -msgstr "표현식1" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NO_SQL_COMMAND\n" -"string.text" -msgid "No SQL command was provided." -msgstr "SQL 명령이 없습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_INVALID_INDEX\n" -"string.text" -msgid "Invalid column index." -msgstr "잘못된 열 색인입니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE\n" -"string.text" -msgid "Invalid cursor state." -msgstr "잘못된 커서 상태입니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER\n" -"string.text" -msgid "The cursor points to before the first or after the last row." -msgstr "커서가 처음 이전 또는 마지막 이후를 가리키고 있습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER\n" -"string.text" -msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark." -msgstr "처음 이전 또는 마지막 이후 행은 북마크를 가지고 있지 않습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED\n" -"string.text" -msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark." -msgstr "현재 행이 삭제되어 북마크를 가지고 있지 않습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_CONNECTION_REQUEST\n" -"string.text" -msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"." -msgstr "다음 URL에 대한 연결이 요청되었습니다 \"$name$\"." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_MISSING_EXTENSION\n" -"string.text" -msgid "The extension is not installed." -msgstr "확장이 설치되지 않았습니다." diff --git a/source/ko/dbaccess/source/ext/macromigration.po b/source/ko/dbaccess/source/ext/macromigration.po deleted file mode 100644 index f2151734e89..00000000000 --- a/source/ko/dbaccess/source/ext/macromigration.po +++ /dev/null @@ -1,219 +0,0 @@ -#. extracted from dbaccess/source/ext/macromigration -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 21:28+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431466110.000000\n" - -#: macromigration.src -msgctxt "" -"macromigration.src\n" -"STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS\n" -"string.text" -msgid "Prepare" -msgstr "준비" - -#: macromigration.src -msgctxt "" -"macromigration.src\n" -"STR_STATE_BACKUP_DBDOC\n" -"string.text" -msgid "Backup Document" -msgstr "문서 백업" - -#: macromigration.src -msgctxt "" -"macromigration.src\n" -"STR_STATE_MIGRATE\n" -"string.text" -msgid "Migrate" -msgstr "마이그레이션" - -#: macromigration.src -msgctxt "" -"macromigration.src\n" -"STR_STATE_SUMMARY\n" -"string.text" -msgid "Summary" -msgstr "요약" - -#. This refers to a form document inside a database document. -#: macromigration.src -msgctxt "" -"macromigration.src\n" -"STR_FORM\n" -"string.text" -msgid "Form '$name$'" -msgstr "양식 '$name$'" - -#. This refers to a report document inside a database document. -#: macromigration.src -msgctxt "" -"macromigration.src\n" -"STR_REPORT\n" -"string.text" -msgid "Report '$name$'" -msgstr "보고서 '$name$'" - -#: macromigration.src -msgctxt "" -"macromigration.src\n" -"STR_OVERALL_PROGRESS\n" -"string.text" -msgid "document $current$ of $overall$" -msgstr "문서 $current$/$overall$" - -#: macromigration.src -msgctxt "" -"macromigration.src\n" -"STR_DATABASE_DOCUMENT\n" -"string.text" -msgid "Database Document" -msgstr "데이터베이스 문서" - -#: macromigration.src -msgctxt "" -"macromigration.src\n" -"STR_SAVED_COPY_TO\n" -"string.text" -msgid "saved copy to $location$" -msgstr "사본이 $location$에 저장되었습니다." - -#: macromigration.src -msgctxt "" -"macromigration.src\n" -"STR_MOVED_LIBRARY\n" -"string.text" -msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'" -msgstr "$type$ 라이브러리 $old$이(가) $new$(으)로 이동되었습니다." - -#: macromigration.src -msgctxt "" -"macromigration.src\n" -"STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME\n" -"string.text" -msgid "$type$ library '$library$'" -msgstr "$type$ 라이브러리 '$library$'" - -#: macromigration.src -msgctxt "" -"macromigration.src\n" -"STR_MIGRATING_LIBS\n" -"string.text" -msgid "migrating libraries ..." -msgstr "라이브러리 변환 ..." - -#: macromigration.src -msgctxt "" -"macromigration.src\n" -"STR_OOO_BASIC\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Basic" -msgstr "%PRODUCTNAME 베이직" - -#: macromigration.src -msgctxt "" -"macromigration.src\n" -"STR_JAVA_SCRIPT\n" -"string.text" -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" - -#: macromigration.src -msgctxt "" -"macromigration.src\n" -"STR_BEAN_SHELL\n" -"string.text" -msgid "BeanShell" -msgstr "BeanShell" - -#: macromigration.src -msgctxt "" -"macromigration.src\n" -"STR_JAVA\n" -"string.text" -msgid "Java" -msgstr "Java" - -#: macromigration.src -msgctxt "" -"macromigration.src\n" -"STR_PYTHON\n" -"string.text" -msgid "Python" -msgstr "Python" - -#: macromigration.src -msgctxt "" -"macromigration.src\n" -"STR_DIALOG\n" -"string.text" -msgid "dialog" -msgstr "대화 상자" - -#: macromigration.src -msgctxt "" -"macromigration.src\n" -"STR_ERRORS\n" -"string.text" -msgid "Error(s)" -msgstr "오류" - -#: macromigration.src -msgctxt "" -"macromigration.src\n" -"STR_WARNINGS\n" -"string.text" -msgid "Warnings" -msgstr "경고" - -#: macromigration.src -msgctxt "" -"macromigration.src\n" -"STR_EXCEPTION\n" -"string.text" -msgid "caught exception:" -msgstr "예외 발생: " - -#: macromigration.src -msgctxt "" -"macromigration.src\n" -"STR_INVALID_BACKUP_LOCATION\n" -"string.text" -msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself." -msgstr "" - -#: macromigration.src -msgctxt "" -"macromigration.src\n" -"STR_INVALID_NUMBER_ARGS\n" -"string.text" -msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1." -msgstr "초기화 인수의 수가 올바르지 않습니다. 1이 필요합니다." - -#: macromigration.src -msgctxt "" -"macromigration.src\n" -"STR_NO_DATABASE\n" -"string.text" -msgid "No database document found in the initialization arguments." -msgstr "초기화 인수에서 데이터베이스 문서를 찾을 수 없습니다." - -#: macromigration.src -msgctxt "" -"macromigration.src\n" -"STR_NOT_READONLY\n" -"string.text" -msgid "Not applicable to read-only documents." -msgstr "읽기 전용 문서에 적용할 수 없습니다." diff --git a/source/ko/dbaccess/source/sdbtools/resource.po b/source/ko/dbaccess/source/sdbtools/resource.po deleted file mode 100644 index 612e35e86e6..00000000000 --- a/source/ko/dbaccess/source/sdbtools/resource.po +++ /dev/null @@ -1,72 +0,0 @@ -#. extracted from dbaccess/source/sdbtools/resource -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:44+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: sdbt_strings.src -msgctxt "" -"sdbt_strings.src\n" -"STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES\n" -"string.text" -msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table." -msgstr "표과 쿼리에 같은 이름을 지정할 수 없습니다. 쿼리나 표에 아직 사용되지 않은 이름을 사용하십시오." - -#: sdbt_strings.src -msgctxt "" -"sdbt_strings.src\n" -"STR_BASENAME_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "표" - -#: sdbt_strings.src -msgctxt "" -"sdbt_strings.src\n" -"STR_BASENAME_QUERY\n" -"string.text" -msgid "Query" -msgstr "쿼리" - -#: sdbt_strings.src -msgctxt "" -"sdbt_strings.src\n" -"STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES\n" -"string.text" -msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier." -msgstr "지정된 연결은 올바른 쿼리 및/또는 표 공급자가 아닙니다." - -#: sdbt_strings.src -msgctxt "" -"sdbt_strings.src\n" -"STR_NO_TABLE_OBJECT\n" -"string.text" -msgid "The given object is no table object." -msgstr "지정된 개체는 표 개체가 아닙니다." - -#: sdbt_strings.src -msgctxt "" -"sdbt_strings.src\n" -"STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType." -msgstr "잘못된 구성 형식 - com.sun.star.sdb.tools.CompositionType 에 있는 값이 필요합니다." - -#: sdbt_strings.src -msgctxt "" -"sdbt_strings.src\n" -"STR_INVALID_COMMAND_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed." -msgstr "잘못된 명령 형식 - com.sun.star.sdb.CommandType 에 있는 표과 쿼리만이 허용됩니다." diff --git a/source/ko/dbaccess/source/ui/app.po b/source/ko/dbaccess/source/ui/app.po deleted file mode 100644 index 542e2fbd351..00000000000 --- a/source/ko/dbaccess/source/ui/app.po +++ /dev/null @@ -1,388 +0,0 @@ -#. extracted from dbaccess/source/ui/app -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-03 23:27+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480807668.000000\n" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_NEW_FORM\n" -"string.text" -msgid "Create Form in Design View..." -msgstr "디자인 보기에서 양식 만들기..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_NEW_FORM_AUTO\n" -"string.text" -msgid "Use Wizard to Create Form..." -msgstr "마법사를 사용하여 양식 만들기..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_NEW_REPORT_AUTO\n" -"string.text" -msgid "Use Wizard to Create Report..." -msgstr "마법사를 사용하여 보고서 만들기..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_NEW_REPORT\n" -"string.text" -msgid "Create Report in Design View..." -msgstr "디자인 보기에서 보고서 만들기..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_NEW_QUERY\n" -"string.text" -msgid "Create Query in Design View..." -msgstr "디자인 보기에서 쿼리 만들기..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_NEW_QUERY_SQL\n" -"string.text" -msgid "Create Query in SQL View..." -msgstr "SQL 보기에서 쿼리 만들기..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_NEW_QUERY_AUTO\n" -"string.text" -msgid "Use Wizard to Create Query..." -msgstr "마법사를 사용하여 쿼리 만들기..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_NEW_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Create Table in Design View..." -msgstr "디자인 보기에서 표 만들기..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_NEW_TABLE_AUTO\n" -"string.text" -msgid "Use Wizard to Create Table..." -msgstr "마법사를 사용하여 표 만들기..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_NEW_VIEW\n" -"string.text" -msgid "Create View..." -msgstr "보기 만들기..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_FORMS_CONTAINER\n" -"string.text" -msgid "Forms" -msgstr "양식" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_REPORTS_CONTAINER\n" -"string.text" -msgid "Reports" -msgstr "보고서" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD\n" -"string.text" -msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report." -msgstr "마법사는 보고서를 만드는 데 필요한 전반적인 단계를 안내해 줍니다." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_FORMS_HELP_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties." -msgstr "레코드 원본, 콘트롤 및 콘트롤 속성을 지정하여 양식을 만듭니다." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_REPORT_HELP_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties." -msgstr "레코드 원본, 콘트롤 및 콘트롤 속성을 지정하여 보고서를 만듭니다." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD\n" -"string.text" -msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form." -msgstr "마법사는 양식을 만드는 데 필요한 전반적인 단계를 안내해 줍니다." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping." -msgstr "정렬 및 그룹화에 필요한 필터, 입력 표, 필드 이름 및 속성을 지정하여 쿼리를 만듭니다." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL\n" -"string.text" -msgid "Create a query by entering an SQL statement directly." -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD\n" -"string.text" -msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query." -msgstr "마법사는 쿼리를 만드는 데 필요한 전반적인 단계를 안내해 줍니다." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN\n" -"string.text" -msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types." -msgstr "데이터 유형을 비롯하여 필드 이름과 속성을 지정하여 표를 만듭니다." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD\n" -"string.text" -msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table." -msgstr "업무용 및 개인용 표 샘플 문서에서 원하는 항목을 선택하여 표 만들기를 사용자 정의합니다." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN\n" -"string.text" -msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible." -msgstr "보고자 하는 표과 필드 이름을 지정하여 보기를 만듭니다." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_DATABASE\n" -"string.text" -msgid "Database" -msgstr "데이터베이스" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_TASKS\n" -"string.text" -msgid "Tasks" -msgstr "작업" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_DESCRIPTION\n" -"string.text" -msgid "Description" -msgstr "설명" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_PREVIEW\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "미리보기" - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS\n" -"string.text" -msgid "" -"The connection type has been altered.\n" -"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n" -"\n" -"Do you want to close all documents now?" -msgstr "" -"연결 유형이 수정되었습니다.\n" -"변경 사항을 적용하려면 모든 양식, 보고서, 쿼리 및 표를 닫아야 합니다.\n" -"\n" -"지금 모든 문서를 닫으시겠습니까?" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_FORM\n" -"string.text" -msgid "Form" -msgstr "양식" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_REPORT\n" -"string.text" -msgid "Report" -msgstr "보고서" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_FRM_LABEL\n" -"string.text" -msgid "F~orm name" -msgstr "양식 이름(~O)" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_RPT_LABEL\n" -"string.text" -msgid "~Report name" -msgstr "보고서 이름(~R)" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_FOLDER_LABEL\n" -"string.text" -msgid "F~older name" -msgstr "폴더 이름(~O)" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS\n" -"string.text" -msgid "The document contains forms or reports with embedded macros." -msgstr "문서에 매크로가 내장된 양식이나 보고서가 포함되어 있습니다." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL\n" -"string.text" -msgid "" -"Macros should be embedded into the database document itself.\n" -"\n" -"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n" -"\n" -"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. " -msgstr "" -"매크로가 데이터베이스 문서 자체에 포함되어 있습니다.\n" -"\n" -"문서를 이전과 같이 계속 사용할 수 있지만 매크로를 마이그레이션하는 것이 좋습니다. 메뉴 항목 [도구] / [매크로 마이그레이션...]을 통해 이 과정을 진행할 수 있습니다.\n" -"\n" -"이 마이그레이션이 완료될 때까지는 매크로를 데이터베이스 문서에 포함할 수 없습니다." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_EMBEDDED_DATABASE\n" -"string.text" -msgid "Embedded database" -msgstr "내장된 데이터베이스" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_NO_DIFF_CAT\n" -"string.text" -msgid "You cannot select different categories." -msgstr "다른 범주를 선택할 수 없습니다." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Unsupported object type found ($type$)." -msgstr "지원하지 않는 개체 유형을 발견했습니다 ($type$)." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_PAGETITLE_GENERAL\n" -"string.text" -msgid "Advanced Properties" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_PAGETITLE_ADVANCED\n" -"string.text" -msgid "Additional Settings" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_PAGETITLE_CONNECTION\n" -"string.text" -msgid "Connection settings" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_TBL_LABEL\n" -"string.text" -msgid "~Table Name" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_QRY_LABEL\n" -"string.text" -msgid "~Query name" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_TITLE_RENAME\n" -"string.text" -msgid "Rename to" -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_TITLE_PASTE_AS\n" -"string.text" -msgid "Insert as" -msgstr "" diff --git a/source/ko/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/ko/dbaccess/source/ui/browser.po deleted file mode 100644 index 2ffb4f008bf..00000000000 --- a/source/ko/dbaccess/source/ui/browser.po +++ /dev/null @@ -1,266 +0,0 @@ -#. extracted from dbaccess/source/ui/browser -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:45+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460864751.000000\n" - -#: sbabrw.src -msgctxt "" -"sbabrw.src\n" -"STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS\n" -"string.text" -msgid "Do you want to delete the selected data?" -msgstr "선택된 데이터를 삭제하겠습니까?" - -#: sbabrw.src -msgctxt "" -"sbabrw.src\n" -"SBA_BROWSER_SETTING_ORDER\n" -"string.text" -msgid "Error setting the sort criteria" -msgstr "정렬 기준 설정 시 오류" - -#: sbabrw.src -msgctxt "" -"sbabrw.src\n" -"SBA_BROWSER_SETTING_FILTER\n" -"string.text" -msgid "Error setting the filter criteria" -msgstr "필터 기준 설정 시 오류" - -#: sbabrw.src -msgctxt "" -"sbabrw.src\n" -"RID_STR_CONNECTION_LOST\n" -"string.text" -msgid "Connection lost" -msgstr "연결 끊김" - -#: sbabrw.src -msgctxt "" -"sbabrw.src\n" -"RID_STR_QUERIES_CONTAINER\n" -"string.text" -msgid "Queries" -msgstr "쿼리" - -#: sbabrw.src -msgctxt "" -"sbabrw.src\n" -"RID_STR_TABLES_CONTAINER\n" -"string.text" -msgid "Tables" -msgstr "표" - -#: sbabrw.src -msgctxt "" -"sbabrw.src\n" -"STR_TITLE_CONFIRM_DELETION\n" -"string.text" -msgid "Confirm Deletion" -msgstr "삭제 확인" - -#: sbabrw.src -msgctxt "" -"sbabrw.src\n" -"STR_QUERY_DELETE_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Do you want to delete the table '%1'?" -msgstr "'%1' 표를 삭제하시겠습니까?" - -#: sbabrw.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sbabrw.src\n" -"STR_QUERY_CONNECTION_LOST\n" -"string.text" -msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?" -msgstr "데이터베이스로의 연결이 끊어졌습니다. 다시 연결하시겠습니까?" - -#: sbabrw.src -msgctxt "" -"sbabrw.src\n" -"STR_OPENTABLES_WARNINGS\n" -"string.text" -msgid "Warnings encountered" -msgstr "표시된 경고" - -#: sbabrw.src -msgctxt "" -"sbabrw.src\n" -"STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS\n" -"string.text" -msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection." -msgstr "표 검색 시, 데이터베이스 연결에서 경고가 보고되었습니다." - -#: sbabrw.src -msgctxt "" -"sbabrw.src\n" -"STR_CONNECTING_DATASOURCE\n" -"string.text" -msgid "Connecting to \"$name$\" ..." -msgstr "\"$name$\"에 연결 중..." - -#: sbabrw.src -msgctxt "" -"sbabrw.src\n" -"STR_LOADING_QUERY\n" -"string.text" -msgid "Loading query $name$ ..." -msgstr "$name$ 쿼리 로드 중..." - -#: sbabrw.src -msgctxt "" -"sbabrw.src\n" -"STR_LOADING_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Loading table $name$ ..." -msgstr "$name$ 표 로드 중..." - -#: sbabrw.src -msgctxt "" -"sbabrw.src\n" -"STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE\n" -"string.text" -msgid "No table format could be found." -msgstr "표 서식을 찾을 수 없습니다." - -#: sbabrw.src -msgctxt "" -"sbabrw.src\n" -"STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE\n" -"string.text" -msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." -msgstr "데이터 원본 \"$name$\"에 연결하지 못했습니다." - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"RID_STR_COLUMN_FORMAT\n" -"string.text" -msgid "Column ~Format..." -msgstr "" - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"RID_STR_COLUMN_WIDTH\n" -"string.text" -msgid "Column ~Width..." -msgstr "" - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"RID_STR_TABLE_FORMAT\n" -"string.text" -msgid "Table Format..." -msgstr "" - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"RID_STR_ROW_HEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Row Height..." -msgstr "" - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"RID_STR_COPY\n" -"string.text" -msgid "~Copy" -msgstr "" - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD\n" -"string.text" -msgid "Undo: Data Input" -msgstr "실행 취소: 데이터 입력" - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD\n" -"string.text" -msgid "Save current record" -msgstr "현재 레코드 저장" - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"STR_QRY_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Query #" -msgstr "쿼리 #" - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"STR_TBL_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Table #" -msgstr "표 #" - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"STR_VIEW_TITLE\n" -"string.text" -msgid "View #" -msgstr "보기 #" - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"STR_NAME_ALREADY_EXISTS\n" -"string.text" -msgid "The name \"#\" already exists." -msgstr "\"#\"(이)라는 이름이 이미 있습니다." - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING\n" -"string.text" -msgid "No matching column names were found." -msgstr "일치하는 열 이름을 찾지 못했습니다." - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING\n" -"string.text" -msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?" -msgstr "오류 발생! 복사를 계속하시겠습니까?" - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME\n" -"string.text" -msgid "Data source table view" -msgstr "데이터 원본의 표 보기" - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC\n" -"string.text" -msgid "Shows the selected table or query." -msgstr "선택된 표 또는 쿼리를 표시합니다." diff --git a/source/ko/dbaccess/source/ui/control.po b/source/ko/dbaccess/source/ui/control.po deleted file mode 100644 index 90158acc413..00000000000 --- a/source/ko/dbaccess/source/ui/control.po +++ /dev/null @@ -1,137 +0,0 @@ -#. extracted from dbaccess/source/ui/control -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-20 16:14+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1384964055.000000\n" - -#: TableGrantCtrl.src -msgctxt "" -"TableGrantCtrl.src\n" -"STR_TABLE_PRIV_NAME\n" -"string.text" -msgid "Table name" -msgstr "표 이름" - -#: TableGrantCtrl.src -msgctxt "" -"TableGrantCtrl.src\n" -"STR_TABLE_PRIV_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert data" -msgstr "데이터 삽입" - -#: TableGrantCtrl.src -msgctxt "" -"TableGrantCtrl.src\n" -"STR_TABLE_PRIV_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete data" -msgstr "데이터 삭제" - -#: TableGrantCtrl.src -msgctxt "" -"TableGrantCtrl.src\n" -"STR_TABLE_PRIV_UPDATE\n" -"string.text" -msgid "Modify data" -msgstr "데이터 수정" - -#: TableGrantCtrl.src -msgctxt "" -"TableGrantCtrl.src\n" -"STR_TABLE_PRIV_ALTER\n" -"string.text" -msgid "Alter structure" -msgstr "구조 수정" - -#: TableGrantCtrl.src -msgctxt "" -"TableGrantCtrl.src\n" -"STR_TABLE_PRIV_SELECT\n" -"string.text" -msgid "Read data" -msgstr "데이터 읽기" - -#: TableGrantCtrl.src -msgctxt "" -"TableGrantCtrl.src\n" -"STR_TABLE_PRIV_REFERENCE\n" -"string.text" -msgid "Modify references" -msgstr "참조 수정" - -#: TableGrantCtrl.src -msgctxt "" -"TableGrantCtrl.src\n" -"STR_TABLE_PRIV_DROP\n" -"string.text" -msgid "Drop structure" -msgstr "구조 삭제" - -#: tabletree.src -msgctxt "" -"tabletree.src\n" -"STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER\n" -"string.text" -msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)." -msgstr "SDBC 드라이버 관리자 (#servicename#)에 연결하지 못했습니다." - -#: tabletree.src -msgctxt "" -"tabletree.src\n" -"STR_NOREGISTEREDDRIVER\n" -"string.text" -msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#." -msgstr "URL #connurl#에 대해 등록된 드라이버가 없습니다." - -#: tabletree.src -msgctxt "" -"tabletree.src\n" -"STR_NOTABLEINFO\n" -"string.text" -msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available." -msgstr "성공적으로 연결되었지만, 데이터베이스 표과 관련된 정보를 사용할 수 없습니다." - -#: tabletree.src -msgctxt "" -"tabletree.src\n" -"STR_ALL_TABLES\n" -"string.text" -msgid "All tables" -msgstr "모든 표" - -#: tabletree.src -msgctxt "" -"tabletree.src\n" -"STR_ALL_VIEWS\n" -"string.text" -msgid "All views" -msgstr "모두 보기" - -#: tabletree.src -msgctxt "" -"tabletree.src\n" -"STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS\n" -"string.text" -msgid "All tables and views" -msgstr "모든 표 및 보기" - -#: undosqledit.src -msgctxt "" -"undosqledit.src\n" -"STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT\n" -"string.text" -msgid "Modify SQL statement(s)" -msgstr "SQL 문 수정" diff --git a/source/ko/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/ko/dbaccess/source/ui/dlg.po deleted file mode 100644 index 55b45f3b946..00000000000 --- a/source/ko/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ /dev/null @@ -1,838 +0,0 @@ -#. extracted from dbaccess/source/ui/dlg -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-05 00:48+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467679718.000000\n" - -#: AutoControls.src -msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_DBASE_PATH_OR_FILE\n" -"string.text" -msgid "Path to the dBASE files" -msgstr "dBASE 파일 경로" - -#: AutoControls.src -msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_FLAT_PATH_OR_FILE\n" -"string.text" -msgid "Path to the text files" -msgstr "텍스트 파일 경로" - -#: AutoControls.src -msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_CALC_PATH_OR_FILE\n" -"string.text" -msgid "Path to the spreadsheet document" -msgstr "스프레드시트 문서 경로" - -#: AutoControls.src -msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE\n" -"string.text" -msgid "Name of the ODBC data source on your system" -msgstr "시스템의 ODBC 데이터 원본 이름" - -#: AutoControls.src -msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_MYSQL_DATABASE_NAME\n" -"string.text" -msgid "Name of the MySQL database" -msgstr "MySQL 데이터베이스 이름" - -#: AutoControls.src -msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_ORACLE_DATABASE_NAME\n" -"string.text" -msgid "Name of the Oracle database" -msgstr "Oracle 데이터베이스 이름" - -#: AutoControls.src -msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_MSACCESS_MDB_FILE\n" -"string.text" -msgid "Microsoft Access database file" -msgstr "Microsoft Access 데이터베이스 파일" - -#: AutoControls.src -msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS\n" -"string.text" -msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button." -msgstr "더 이상 설정할 필요가 없습니다. 연결이 제대로 작동하는지 확인하려면 [%test] 버튼을 클릭하십시오." - -#: AutoControls.src -msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_COMMONURL\n" -"string.text" -msgid "Datasource URL (e.g. postgresql://host:port/database)" -msgstr "" - -#: AutoControls.src -msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_HOSTNAME\n" -"string.text" -msgid "~Host name" -msgstr "호스트 이름(~H)" - -#: AutoControls.src -msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_MOZILLA_PROFILE_NAME\n" -"string.text" -msgid "~Mozilla profile name" -msgstr "Mozilla 프로파일 이름(~M)" - -#: AutoControls.src -msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME\n" -"string.text" -msgid "~Thunderbird profile name" -msgstr "Thunderbird 프로파일 이름(~T)" - -#: AutoControls.src -msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_ADD_TABLES\n" -"string.text" -msgid "Add Tables" -msgstr "" - -#: AutoControls.src -msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_ADD_TABLE_OR_QUERY\n" -"string.text" -msgid "Add Table or Query" -msgstr "" - -#: ConnectionPage.src -msgctxt "" -"ConnectionPage.src\n" -"STR_CONNECTION_TEST\n" -"string.text" -msgid "Connection Test" -msgstr "연결 테스트" - -#: ConnectionPage.src -msgctxt "" -"ConnectionPage.src\n" -"STR_CONNECTION_SUCCESS\n" -"string.text" -msgid "The connection was established successfully." -msgstr "성공적으로 연결되었습니다." - -#: ConnectionPage.src -msgctxt "" -"ConnectionPage.src\n" -"STR_CONNECTION_NO_SUCCESS\n" -"string.text" -msgid "The connection could not be established." -msgstr "연결을 성공적으로 설정하지 못했습니다." - -#: ConnectionPage.src -msgctxt "" -"ConnectionPage.src\n" -"STR_JDBCDRIVER_SUCCESS\n" -"string.text" -msgid "The JDBC driver was loaded successfully." -msgstr "JDBC 드라이버가 성공적으로 로드되었습니다." - -#: ConnectionPage.src -msgctxt "" -"ConnectionPage.src\n" -"STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS\n" -"string.text" -msgid "The JDBC driver could not be loaded." -msgstr "JDBC 드라이버를 로드하지 못했습니다." - -#: ConnectionPage.src -msgctxt "" -"ConnectionPage.src\n" -"STR_MSACCESS_FILTERNAME\n" -"string.text" -msgid "MS Access file" -msgstr "MS Access 파일" - -#: ConnectionPage.src -msgctxt "" -"ConnectionPage.src\n" -"STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME\n" -"string.text" -msgid "MS Access 2007 file" -msgstr "MS Access 2007 파일" - -#: ConnectionPage.src -msgctxt "" -"ConnectionPage.src\n" -"STR_FIREBIRD_FILTERNAME\n" -"string.text" -msgid "Firebird Database" -msgstr "" - -#: UserAdmin.src -msgctxt "" -"UserAdmin.src\n" -"STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER\n" -"string.text" -msgid "Do you really want to delete the user?" -msgstr "선택한 사용자를 정말 삭제하겠습니까?" - -#: UserAdmin.src -msgctxt "" -"UserAdmin.src\n" -"STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE\n" -"string.text" -msgid "The database does not support user administration." -msgstr "데이터베이스에서 사용자 관리를 지원하지 않습니다." - -#: UserAdmin.src -msgctxt "" -"UserAdmin.src\n" -"STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL\n" -"string.text" -msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." -msgstr "암호가 다릅니다. 다시 입력하십시오." - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"STR_DATABASE_TYPE_CHANGE\n" -"string.text" -msgid "Database properties" -msgstr "데이터베이스 속성" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"STR_PARENTTITLE_GENERAL\n" -"string.text" -msgid "Data Source Properties: #" -msgstr "데이터 원본 속성: #" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"STR_ERR_USE_CONNECT_TO\n" -"string.text" -msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead." -msgstr "기존의 데이터베이스에 연결하려면 '기존 데이터베이스에 연결하기'를 선택하십시오." - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB\n" -"string.text" -msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available." -msgstr "프로그램 라이브러리 #lib#을(를) 로드하지 못했거나 라이브러리에 오류가 있습니다. ODBC 데이터 원본을 선택할 수 없습니다." - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE\n" -"string.text" -msgid "" -"This kind of data source is not supported on this platform.\n" -"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database." -msgstr "" -"이러한 종류의 데이터 원본은 이 플랫폼에서 지원되지 않습니다.\n" -"설정을 변경할 수는 있지만 아마도 데이터베이스에 연결하지 못할 것입니다." - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE\n" -"string.text" -msgid "{None}" -msgstr "{없음}" - -#. EM Dec 2002: 'Space' refers to what you get when you hit the space bar on your keyboard. -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST\n" -"string.text" -msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" -msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"STR_AUTODELIMITER_MISSING\n" -"string.text" -msgid "#1 must be set." -msgstr "#1을(를) 설정해야 합니다." - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER\n" -"string.text" -msgid "#1 and #2 must be different." -msgstr "#1과(와) #2은(는) 달라야 합니다." - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"STR_AUTONO_WILDCARDS\n" -"string.text" -msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1." -msgstr "#1에서는 ?,* 등의 와일드카드가 허용되지 않습니다." - -#: dbadmin2.src -msgctxt "" -"dbadmin2.src\n" -"STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD\n" -"string.text" -msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"." -msgstr "데이터 원본 \"$name$\" 에 연결하려면 암호를 입력해야 합니다." - -#: dbadmin2.src -msgctxt "" -"dbadmin2.src\n" -"STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION\n" -"string.text" -msgid "" -"The directory\n" -"\n" -"$path$\n" -"\n" -"does not exist. Should it be created?" -msgstr "" -"디렉토리\n" -"\n" -"$path$\n" -"\n" -"이(가) 존재하지 않습니다. 새로 만드시겠습니까?" - -#: dbadmin2.src -msgctxt "" -"dbadmin2.src\n" -"STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY\n" -"string.text" -msgid "The directory $name$ could not be created." -msgstr "디렉토리 $name$을(를) 만들 수 없습니다." - -#: dbadmin2.src -msgctxt "" -"dbadmin2.src\n" -"STR_ALREADYEXISTOVERWRITE\n" -"string.text" -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "파일이 이미 있습니다. 덮어쓰시겠습니까?" - -#: dbadmin2.src -msgctxt "" -"dbadmin2.src\n" -"STR_NEW_FOLDER\n" -"string.text" -msgid "Folder" -msgstr "폴더" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_DBWIZARDTITLE\n" -"string.text" -msgid "Database Wizard" -msgstr "데이터베이스 마법사" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_PAGETITLE_INTROPAGE\n" -"string.text" -msgid "Select database" -msgstr "데이터베이스 선택" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_PAGETITLE_DBASE\n" -"string.text" -msgid "Set up dBASE connection" -msgstr "dBASE 연결 설정" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_PAGETITLE_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Set up a connection to text files" -msgstr "텍스트 파일에 연결 설정" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_PAGETITLE_MSACCESS\n" -"string.text" -msgid "Set up Microsoft Access connection" -msgstr "Microsoft Access 연결 설정" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_PAGETITLE_LDAP\n" -"string.text" -msgid "Set up LDAP connection" -msgstr "LDAP 연결 설정" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_PAGETITLE_ADO\n" -"string.text" -msgid "Set up ADO connection" -msgstr "ADO 연결 설정" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_PAGETITLE_JDBC\n" -"string.text" -msgid "Set up JDBC connection" -msgstr "JDBC 연결 설정" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_PAGETITLE_ORACLE\n" -"string.text" -msgid "Set up Oracle database connection" -msgstr "Oracle 데이터베이스 연결 설정" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_PAGETITLE_MYSQL\n" -"string.text" -msgid "Set up MySQL connection" -msgstr "MySQL 연결 설정" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_PAGETITLE_ODBC\n" -"string.text" -msgid "Set up ODBC connection" -msgstr "ODBC 연결 설정" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_PAGETITLE_SPREADSHEET\n" -"string.text" -msgid "Set up Spreadsheet connection" -msgstr "스프레드시트 연결 설정" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION\n" -"string.text" -msgid "Set up user authentication" -msgstr "사용자 인증 설정" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE\n" -"string.text" -msgid "Set up MySQL server data" -msgstr "MySQL 서버 데이터 설정" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_PAGETITLE_FINAL\n" -"string.text" -msgid "Save and proceed" -msgstr "저장 및 계속" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_DATABASEDEFAULTNAME\n" -"string.text" -msgid "New Database" -msgstr "새 데이터베이스" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT\n" -"string.text" -msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" -msgstr "JDBC를 사용하여 MySQL 데이터베이스로 연결 설정" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT\n" -"string.text" -msgid "" -"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT\n" -"string.text" -msgid "MySQL JDBC d~river class:" -msgstr "MySQL JDBC 드라이버 클래스(~R):" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_MYSQL_DEFAULT\n" -"string.text" -msgid "Default: 3306" -msgstr "기본값: 3306" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_DBASE_HEADERTEXT\n" -"string.text" -msgid "Set up a connection to dBASE files" -msgstr "dBASE 파일에 연결 설정" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_DBASE_HELPTEXT\n" -"string.text" -msgid "Select the folder where the dBASE files are stored." -msgstr "dBASE 파일을 저장할 폴더를 선택하십시오." - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_TEXT_HEADERTEXT\n" -"string.text" -msgid "Set up a connection to text files" -msgstr "텍스트 파일에 연결 설정" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_TEXT_HELPTEXT\n" -"string.text" -msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." -msgstr "" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_TEXT_PATH_OR_FILE\n" -"string.text" -msgid "Path to text files" -msgstr "텍스트 파일 경로" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_MSACCESS_HEADERTEXT\n" -"string.text" -msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database" -msgstr "Microsoft Access 데이터베이스에 연결 설정" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_MSACCESS_HELPTEXT\n" -"string.text" -msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access." -msgstr "액세스할 Microsoft Access 파일을 선택하십시오." - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_ADO_HEADERTEXT\n" -"string.text" -msgid "Set up a connection to an ADO database" -msgstr "ADO 데이터베이스에 연결 설정" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_ADO_HELPTEXT\n" -"string.text" -msgid "" -"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n" -"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_ODBC_HEADERTEXT\n" -"string.text" -msgid "Set up a connection to an ODBC database" -msgstr "ODBC 데이터베이스에 연결 설정" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_ODBC_HELPTEXT\n" -"string.text" -msgid "" -"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n" -"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_JDBC_HEADERTEXT\n" -"string.text" -msgid "Set up a connection to a JDBC database" -msgstr "JDBC 데이터베이스에 연결 설정" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_JDBC_HELPTEXT\n" -"string.text" -msgid "" -"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_ORACLE_HEADERTEXT\n" -"string.text" -msgid "Set up a connection to an Oracle database" -msgstr "Oracle 데이터베이스에 연결 설정" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_ORACLE_DEFAULT\n" -"string.text" -msgid "Default: 1521" -msgstr "기본값: 1521" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT\n" -"string.text" -msgid "Oracle JDBC ~driver class" -msgstr "Oracle JDBC 드라이버 클래스(~D)" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_ORACLE_HELPTEXT\n" -"string.text" -msgid "" -"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT\n" -"string.text" -msgid "Set up a connection to spreadsheets" -msgstr "스프레드시트에 연결 설정" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_SPREADSHEET_HELPTEXT\n" -"string.text" -msgid "" -"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" -"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode." -msgstr "" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_SPREADSHEETPATH\n" -"string.text" -msgid "~Location and file name" -msgstr "위치 및 파일 이름(~L)" - -#: directsql.src -msgctxt "" -"directsql.src\n" -"STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY\n" -"string.text" -msgid "Command successfully executed." -msgstr "명령을 성공적으로 실행하였습니다." - -#: directsql.src -msgctxt "" -"directsql.src\n" -"STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST\n" -"string.text" -msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed." -msgstr "데이터베이스와의 연결이 해제되었습니다. 이 대화 상자가 닫힐 것입니다." - -#: indexdialog.src -msgctxt "" -"indexdialog.src\n" -"STR_TAB_INDEX_SORTORDER\n" -"string.text" -msgid "Sort order" -msgstr "정렬 순서" - -#: indexdialog.src -msgctxt "" -"indexdialog.src\n" -"STR_TAB_INDEX_FIELD\n" -"string.text" -msgid "Index field" -msgstr "색인 필드" - -#: indexdialog.src -msgctxt "" -"indexdialog.src\n" -"STR_ORDER_ASCENDING\n" -"string.text" -msgid "Ascending" -msgstr "오름차순" - -#: indexdialog.src -msgctxt "" -"indexdialog.src\n" -"STR_ORDER_DESCENDING\n" -"string.text" -msgid "Descending" -msgstr "내림차순" - -#: indexdialog.src -msgctxt "" -"indexdialog.src\n" -"STR_CONFIRM_DROP_INDEX\n" -"string.text" -msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?" -msgstr "색인 '$name$'(을)를 정말 삭제하겠습니까?" - -#: indexdialog.src -msgctxt "" -"indexdialog.src\n" -"STR_LOGICAL_INDEX_NAME\n" -"string.text" -msgid "index" -msgstr "색인" - -#: indexdialog.src -msgctxt "" -"indexdialog.src\n" -"STR_NEED_INDEX_FIELDS\n" -"string.text" -msgid "The index must contain at least one field." -msgstr "색인에 최소 하나의 필드를 포함해야 합니다." - -#: indexdialog.src -msgctxt "" -"indexdialog.src\n" -"STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED\n" -"string.text" -msgid "There is already another index named \"$name$\"." -msgstr "이미 \"$name$\"의 다른 색인 이름이 존재합니다." - -#: indexdialog.src -msgctxt "" -"indexdialog.src\n" -"STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME\n" -"string.text" -msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice." -msgstr "색인 정의에 따라 각 표의 열을 한 번만 입력할 수 있는데 사용자가 열 \"$name$\"(을)를 두 번 입력하였습니다." - -#: paramdialog.src -msgctxt "" -"paramdialog.src\n" -"STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM\n" -"string.text" -msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter" -msgstr "" - -#: sqlmessage.src -msgctxt "" -"sqlmessage.src\n" -"STR_EXCEPTION_STATUS\n" -"string.text" -msgid "SQL Status" -msgstr "" - -#: sqlmessage.src -msgctxt "" -"sqlmessage.src\n" -"STR_EXCEPTION_ERRORCODE\n" -"string.text" -msgid "Error code" -msgstr "" - -#: sqlmessage.src -msgctxt "" -"sqlmessage.src\n" -"STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR\n" -"string.text" -msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties." -msgstr "데이터베이스의 언어에 문자 집합 설정이 올바르지 않으면 이러한 오류가 자주 발생합니다. [편집] - [데이터베이스] - [속성]을 선택하여 설정을 확인하십시오." - -#: sqlmessage.src -msgctxt "" -"sqlmessage.src\n" -"STR_EXCEPTION_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Error" -msgstr "오류" - -#: sqlmessage.src -msgctxt "" -"sqlmessage.src\n" -"STR_EXCEPTION_WARNING\n" -"string.text" -msgid "Warning" -msgstr "경고" - -#: sqlmessage.src -msgctxt "" -"sqlmessage.src\n" -"STR_EXCEPTION_INFO\n" -"string.text" -msgid "Information" -msgstr "정보" - -#: sqlmessage.src -msgctxt "" -"sqlmessage.src\n" -"STR_EXCEPTION_DETAILS\n" -"string.text" -msgid "Details" -msgstr "상세" diff --git a/source/ko/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/ko/dbaccess/source/ui/misc.po deleted file mode 100644 index 7342a547cf6..00000000000 --- a/source/ko/dbaccess/source/ui/misc.po +++ /dev/null @@ -1,223 +0,0 @@ -#. extracted from dbaccess/source/ui/misc -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:45+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460864753.000000\n" - -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL\n" -"string.text" -msgid "Apply columns" -msgstr "열 적용" - -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL\n" -"string.text" -msgid "Type formatting" -msgstr "유형 서식" - -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED\n" -"string.text" -msgid "" -"Enter a unique name for the new primary key data field.\n" -"The following name is already in use:" -msgstr "" - -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL\n" -"string.text" -msgid "Assign columns" -msgstr "열 할당" - -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"STR_WIZ_PB_PREV\n" -"string.text" -msgid "< ~Back" -msgstr "< 뒤로(~B)" - -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"STR_WIZ_PB_NEXT\n" -"string.text" -msgid "~Next>" -msgstr "다음 (~N)>" - -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"STR_WIZ_PB_OK\n" -"string.text" -msgid "C~reate" -msgstr "만들기(~R)" - -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"STR_WIZ_TABLE_COPY\n" -"string.text" -msgid "Copy table" -msgstr "표 복사" - -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"STR_COPYTABLE_TITLE_COPY\n" -"string.text" -msgid "Copy table" -msgstr "표 복사" - -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"STR_INVALID_TABLE_NAME\n" -"string.text" -msgid "This table name is not valid in the current database." -msgstr "현재 데이터베이스에서 유효하지 않은 표 이름입니다." - -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA\n" -"string.text" -msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table." -msgstr "기존 표에 데이터를 추가하려면 첫 페이지에서 '데이터 추가' 옵션을 선택합니다." - -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH\n" -"string.text" -msgid "Please change the table name. It is too long." -msgstr "이름이 너무 깁니다. 표 이름을 변경해주십시오." - -#: dbumiscres.src -msgctxt "" -"dbumiscres.src\n" -"STR_RSC_CHARSETS\n" -"string.text" -msgid "System" -msgstr "시스템" - -#: dbumiscres.src -msgctxt "" -"dbumiscres.src\n" -"STR_ERROR_DURING_CREATION\n" -"string.text" -msgid "Error during creation" -msgstr "작성 중 오류가 발생했습니다." - -#: dbumiscres.src -msgctxt "" -"dbumiscres.src\n" -"STR_UNEXPECTED_ERROR\n" -"string.text" -msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed." -msgstr "예상치 못했던 오류가 발생했습니다. 작업을 실행할 수 없습니다." - -#: dbumiscres.src -msgctxt "" -"dbumiscres.src\n" -"STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC\n" -"string.text" -msgid "The document \"$file$\" could not be opened." -msgstr "\"$file$\" 문서를 열지 못했습니다." - -#: dbumiscres.src -msgctxt "" -"dbumiscres.src\n" -"STR_MISSING_TABLES_XDROP\n" -"string.text" -msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this." -msgstr "데이터베이스 연결에서 지원되지 않기 때문에 표를 삭제할 수 없습니다." - -#: dbumiscres.src -msgctxt "" -"dbumiscres.src\n" -"STR_BUTTON_TEXT_ALL\n" -"string.text" -msgid "~All" -msgstr "모두(~A)" - -#: dbumiscres.src -msgctxt "" -"dbumiscres.src\n" -"STR_UNDO_COLON\n" -"string.text" -msgid "Undo:" -msgstr "실행 취소:" - -#: dbumiscres.src -msgctxt "" -"dbumiscres.src\n" -"STR_REDO_COLON\n" -"string.text" -msgid "Redo:" -msgstr "다시 실행:" - -#: dbumiscres.src -msgctxt "" -"dbumiscres.src\n" -"STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND\n" -"string.text" -msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'." -msgstr "'#1' 열에 해당하는 열 유형을 찾지 못했습니다." - -#: dbumiscres.src -msgctxt "" -"dbumiscres.src\n" -"STR_FILE_DOES_NOT_EXIST\n" -"string.text" -msgid "The file \"$file$\" does not exist." -msgstr ""$file$" 파일이 없습니다." - -#: dbumiscres.src -msgctxt "" -"dbumiscres.src\n" -"STR_WARNINGS_DURING_CONNECT\n" -"string.text" -msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them." -msgstr "데이터 원본에 연결하는 중 경고가 발생했습니다. 내용을 보려면 \"$buttontext$\"을(를) 누르십시오." - -#: dbumiscres.src -msgctxt "" -"dbumiscres.src\n" -"STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS\n" -"string.text" -msgid "" -"The name '$#$' already exists.\n" -"Please enter another name." -msgstr "" -"'$#$'(이)라는 이름이 이미 있습니다.\n" -"다른 이름을 입력하십시오." - -#: dbumiscres.src -msgctxt "" -"dbumiscres.src\n" -"RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT\n" -"string.text" -msgid "The report, \"$file$\", requires the Oracle Report Builder feature." -msgstr "" diff --git a/source/ko/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/ko/dbaccess/source/ui/querydesign.po deleted file mode 100644 index 46d7f16626a..00000000000 --- a/source/ko/dbaccess/source/ui/querydesign.po +++ /dev/null @@ -1,420 +0,0 @@ -#. extracted from dbaccess/source/ui/querydesign -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-04 00:01+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480809689.000000\n" - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW\n" -"string.text" -msgid "Add Table Window" -msgstr "표 추가 창" - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN\n" -"string.text" -msgid "Move table window" -msgstr "표 이동 창" - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION\n" -"string.text" -msgid "Insert Join" -msgstr "조인 삽입" - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION\n" -"string.text" -msgid "Delete Join" -msgstr "조인 삭제" - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN\n" -"string.text" -msgid "Resize table window" -msgstr "표 크기 조절 창" - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete Column" -msgstr "열 삭제" - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED\n" -"string.text" -msgid "Move column" -msgstr "열 이동" - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE\n" -"string.text" -msgid "Add Column" -msgstr "열 추가" - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST\n" -"string.text" -msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist." -msgstr "필드 이름 '$name$'이(가) 없으므로 이 식이 유효하지 않습니다." - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete Table Window" -msgstr "표 삭제 창" - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL\n" -"string.text" -msgid "Edit Column Description" -msgstr "열 설명 편집" - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN\n" -"string.text" -msgid "Adjust column width" -msgstr "열 너비 맞춤" - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QUERY_SORTTEXT\n" -"string.text" -msgid "(not sorted);ascending;descending" -msgstr "(정렬안됨);오름차순;내림차순" - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QUERY_FUNCTIONS\n" -"string.text" -msgid "(no function);Group" -msgstr "(함수 없음); 그룹" - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QUERY_NOTABLE\n" -"string.text" -msgid "(no table)" -msgstr "(표 없음)" - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED\n" -"string.text" -msgid "The database only supports sorting for visible fields." -msgstr "데이터베이스는 표시된 필드에 대한 정렬만 지원됩니다." - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QUERY_HANDLETEXT\n" -"string.text" -msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" -msgstr "필드;별칭;표;정렬;표시;기능;기준;또는;또는" - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QUERY_LIMIT_ALL\n" -"string.text" -msgid "All" -msgstr "모두" - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS\n" -"string.text" -msgid "There are too many columns." -msgstr "열이 너무 많습니다." - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK\n" -"string.text" -msgid "A condition cannot be applied to field [*]" -msgstr "필드[*]에는 아무 조건도 지정할 수 없음 " - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT\n" -"string.text" -msgid "The SQL statement created is too long." -msgstr "작성된 SQL 문장이 너무 깁니다." - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QRY_TOOCOMPLEX\n" -"string.text" -msgid "Query is too complex" -msgstr "쿼리가 너무 복잡합니다." - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QRY_NOSELECT\n" -"string.text" -msgid "Nothing has been selected." -msgstr "선택한 것이 없습니다." - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QRY_SYNTAX\n" -"string.text" -msgid "SQL syntax error" -msgstr "SQL 구문 오류" - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK\n" -"string.text" -msgid "[*] cannot be used as a sort criterion." -msgstr "별표[*]는 정렬 기준으로 사용할 수 없습니다." - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QRY_TOO_MANY_TABLES\n" -"string.text" -msgid "There are too many tables." -msgstr "표의 수가 너무 많습니다." - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QRY_NATIVE\n" -"string.text" -msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database." -msgstr "데이터베이스의 SQL 방언으로 조회하실 경우에는 문장이 적용되지 않습니다." - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QRY_ILLEGAL_JOIN\n" -"string.text" -msgid "Join could not be processed" -msgstr "조인을 실행하지 못했습니다." - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Syntax error in SQL statement" -msgstr "SQL 문에 구문 오류" - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT\n" -"string.text" -msgid "This database does not support table views." -msgstr "이 데이터베이스는 표 보기를 지원하지 않습니다." - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT\n" -"string.text" -msgid "This database does not support altering of existing table views." -msgstr "이 데이터베이스는 기존 표 보기로의 전환을 지원하기 않습니다." - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK\n" -"string.text" -msgid "Do you want to create a query instead?" -msgstr "대신 쿼리를 작성하겠습니까?" - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_DATASOURCE_DELETED\n" -"string.text" -msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved." -msgstr "해당 데이터 원본이 삭제되었으므로 이 데이터 원본과 연관된 데이터를 저장할 수 없습니다." - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND\n" -"string.text" -msgid "The column '$name$' is unknown." -msgstr "열 '$name$'은(는) 알 수 없습니다." - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE\n" -"string.text" -msgid "Columns can only be compared using '='." -msgstr "열은 등호인 '=' 를 사용해야만 비교될 수 있습니다." - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN\n" -"string.text" -msgid "You must use a column name before 'LIKE'." -msgstr "'LIKE' 앞에 열 이름을 사용해야 합니다." - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE\n" -"string.text" -msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive." -msgstr "열을 찾지 못했습니다. 데이터베이스가 대소문자를 구분한다는 점에 유의해주십시오." - -#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted. -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QUERY_SAVEMODIFIED\n" -"string.text" -msgid "" -"$object$ has been changed.\n" -"Do you want to save the changes?" -msgstr "" -"$object$이(가) 변경되었습니다.\n" -"변경 사항을 저장하시겠습니까?" - -#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted. -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_ERROR_PARSING_STATEMENT\n" -"string.text" -msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed." -msgstr "$object$은(는) 구문 분석할 수 없는 SQL 명령을 기반으로 합니다." - -#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted. -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW\n" -"string.text" -msgid "$object$ will be opened in SQL view." -msgstr "$object$이(가) SQL 보기에서 열립니다." - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"RSC_QUERY_OBJECT_TYPE\n" -"The table view\n" -"itemlist.text" -msgid "The table view" -msgstr "" - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"RSC_QUERY_OBJECT_TYPE\n" -"The query\n" -"itemlist.text" -msgid "The query" -msgstr "" - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"RSC_QUERY_OBJECT_TYPE\n" -"The SQL statement\n" -"itemlist.text" -msgid "The SQL statement" -msgstr "" - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET\n" -"string.text" -msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query." -msgstr "쿼리가 결과 집합을 만들지 못하므로 다른 쿼리의 일부가 될 수 없습니다." - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"STR_JOIN_TYPE_HINT\n" -"string.text" -msgid "Please note that some databases may not support this join type." -msgstr "일부 데이터베이스는 이런 조인 유형을 지원하지 않을 수 있다는 점에 유의하십시오." - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"STR_QUERY_INNER_JOIN\n" -"string.text" -msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical." -msgstr "두 개 표의 링크된 필드 내용이 같은 레코드만을 포함합니다." - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN\n" -"string.text" -msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching." -msgstr "표 '%1'에는 모든 레코드, 표 '%2'에는 두 개 표의 링크된 필드 내용이 같은 레코드만이 포함됩니다 ." - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"STR_QUERY_FULL_JOIN\n" -"string.text" -msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'." -msgstr "'%1' 와(과) '%2'의 모든 레코드를 포함합니다." - -#: querydlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"STR_QUERY_CROSS_JOIN\n" -"string.text" -msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." -msgstr "%1'와(과) '%2'의 모든 레코드에 카티션 곱이 포함되어 있습니다." diff --git a/source/ko/dbaccess/source/ui/relationdesign.po b/source/ko/dbaccess/source/ui/relationdesign.po deleted file mode 100644 index fc309573a2c..00000000000 --- a/source/ko/dbaccess/source/ui/relationdesign.po +++ /dev/null @@ -1,76 +0,0 @@ -#. extracted from dbaccess/source/ui/relationdesign -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-22 07:45+0200\n" -"Last-Translator: Jihui \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: relation.src -msgctxt "" -"relation.src\n" -"STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION\n" -"string.text" -msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?" -msgstr "이 관계가 이미 존재합니다. 이 관계를 편집하거나 새로 만드시겠습니까?" - -#: relation.src -msgctxt "" -"relation.src\n" -"STR_QUERY_REL_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Edit..." -msgstr "편집..." - -#: relation.src -msgctxt "" -"relation.src\n" -"STR_QUERY_REL_CREATE\n" -"string.text" -msgid "Create..." -msgstr "만들기..." - -#: relation.src -msgctxt "" -"relation.src\n" -"STR_RELATIONDESIGN\n" -"string.text" -msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design" -msgstr "- %PRODUCTNAME Base: 관계 디자인" - -#: relation.src -msgctxt "" -"relation.src\n" -"STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE\n" -"string.text" -msgid "The database does not support relations." -msgstr "데이터베이스는 어떠한 관계도 지원하지 않습니다." - -#: relation.src -msgctxt "" -"relation.src\n" -"STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW\n" -"string.text" -msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?" -msgstr "이 표를 삭제하면 해당하는 모든 관계들도 삭제됩니다. 계속하겠습니까?" - -#: relation.src -msgctxt "" -"relation.src\n" -"STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE\n" -"string.text" -msgid "" -"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n" -"Please check your documentation of the database." -msgstr "" -"데이터베이스에서 관계를 생성할 수 없습니다. 이러한 유형의 테이블은 외래키를 지원하지 않을 수도 있습니다.\n" -"데이터베이스의 문서를 확인하십시오." diff --git a/source/ko/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/ko/dbaccess/source/ui/tabledesign.po deleted file mode 100644 index d983ebc9769..00000000000 --- a/source/ko/dbaccess/source/ui/tabledesign.po +++ /dev/null @@ -1,513 +0,0 @@ -#. extracted from dbaccess/source/ui/tabledesign -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-04 00:12+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480810361.000000\n" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES\n" -"string.text" -msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)" -msgstr "알 수 없는;텍스트;수;날짜/시간;날짜;시간;예/아니요;화폐;메모;카운터;이미지;텍스트 (고정);10진;2진 (고정);2진;BigInt;더블;부동;Real;정수;정수 (Small);정수 (Tiny);SQL 널;개체;Distinct;Struct;필드;BLOB;CLOB;REF;OTHER;비트 (고정)" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY\n" -"string.text" -msgid "Insert/remove primary key" -msgstr "기본키 삽입/삭제" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_VALUE_YES\n" -"string.text" -msgid "Yes" -msgstr "예" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_VALUE_NO\n" -"string.text" -msgid "No" -msgstr "아니요" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_VALUE_NONE\n" -"string.text" -msgid "" -msgstr "<없음>" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TAB_FIELD_NAME\n" -"string.text" -msgid "Field name" -msgstr "필드 이름" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME\n" -"string.text" -msgid "Field Name" -msgstr "필드 이름" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TAB_FIELD_DATATYPE\n" -"string.text" -msgid "Field ~type" -msgstr "필드 유형(~T)" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE\n" -"string.text" -msgid "Field Type" -msgstr "필드 유형" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TAB_HELP_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Description" -msgstr "설명" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_COLUMN_DESCRIPTION\n" -"string.text" -msgid "Column Description" -msgstr "열 설명" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_FIELD_AUTOINCREMENT\n" -"string.text" -msgid "~AutoValue" -msgstr "자동값(~A)" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TAB_PROPERTIES\n" -"string.text" -msgid "Field Properties" -msgstr "필드 속성" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED\n" -"string.text" -msgid "Modify cell" -msgstr "셀 수정" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TABED_UNDO_ROWDELETED\n" -"string.text" -msgid "Delete row" -msgstr "행 삭제" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED\n" -"string.text" -msgid "Modify field type" -msgstr "필드 유형 수정" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED\n" -"string.text" -msgid "Insert row" -msgstr "행 삽입" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED\n" -"string.text" -msgid "Insert new row" -msgstr "새 행을 삽입" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_DEFAULT_VALUE\n" -"string.text" -msgid "~Default value" -msgstr "기본 값(~D)" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_FIELD_REQUIRED\n" -"string.text" -msgid "~Entry required" -msgstr "입력 필수(~E)" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TEXT_LENGTH\n" -"string.text" -msgid "~Length" -msgstr "길이(~L)" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_NUMERIC_TYPE\n" -"string.text" -msgid "~Type" -msgstr "유형(~T)" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_LENGTH\n" -"string.text" -msgid "~Length" -msgstr "길이(~L)" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_SCALE\n" -"string.text" -msgid "Decimal ~places" -msgstr "소수점 이하 자리수(~P)" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_FORMAT\n" -"string.text" -msgid "Format example" -msgstr "서식 예" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_HELP_BOOL_DEFAULT\n" -"string.text" -msgid "" -"Select a value that is to appear in all new records as default.\n" -"If the field is not to have a default value, select the empty string." -msgstr "" -"모든 새 레코드를 위한 초기값을 선택하십시오.\n" -"필드의 초기값을 지정하지 않으려면 빈 문자열을 선택하십시오." - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_HELP_DEFAULT_VALUE\n" -"string.text" -msgid "" -"Enter a default value for this field.\n" -"\n" -"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below." -msgstr "" -"이 필드를 위한 기본 값을 입력하십시오.\n" -"\n" -"나중에 시트에 데이터를 입력하게 되면 모든 새 레코드에서 활성화된 필드에 이 문자열이 사용될 것입니다. 따라서 이 문자열은 아래에 입력할 셀 서식에 적합해야 합니다." - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_HELP_FIELD_REQUIRED\n" -"string.text" -msgid "Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user must always enter data." -msgstr "이 필드에 NULL 값이 허용되어 있지 않아 사용자가 항상 데이터를 입력해야 할 경우 이 옵션을 활성화하십시오." - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_HELP_TEXT_LENGTH\n" -"string.text" -msgid "Enter the maximum text length permitted." -msgstr "최대 허용 텍스트 길이를 입력하십시오." - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_HELP_NUMERIC_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Enter the number format." -msgstr "숫자 표기 형식을 입력하십시오." - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_HELP_LENGTH\n" -"string.text" -msgid "" -"Determine the length data can have in this field.\n" -"\n" -"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n" -"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database." -msgstr "" -"이 필드의 데이터 길이를 지정하십시오.\n" -"\n" -"10진 필드의 경우에는 입력된 수의 최대 길이 이진 필드의 경우에는 데이터 블록의 길이를 입력합니다.\n" -"값이 이 데이터베이스에 최대한으로 허용된 값보다 크면 적절히 수정됩니다." - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_HELP_SCALE\n" -"string.text" -msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field." -msgstr "이 필드의 숫자에 포함될 소수 이하 자리 수를 지정하십시오." - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_HELP_FORMAT_CODE\n" -"string.text" -msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)." -msgstr "여기에서 현재 서식에 대한 데이터 표시 방식을 확인할 수 있습니다(오른쪽에 있는 버튼을 사용하—¬ 서식 수정)." - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_HELP_FORMAT_BUTTON\n" -"string.text" -msgid "This is where you determine the output format of the data." -msgstr "이와 같은 방식으로 데이터의 서식 지정 방법을 설정할 수 있습니다." - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_HELP_AUTOINCREMENT\n" -"string.text" -msgid "" -"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n" -"\n" -"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)." -msgstr "" -"이 필드에 자동 증가값의 포함 여부를 선택하십시오.\n" -"\n" -"이러한 필드에는 데이터를 직접 입력할 수 없으며 새 레코드는 모두 자동으로 고유값(이전의 레코드를 증가시킴으로써 얻게됨)을 할당 받게 됩니다." - -#: table.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_BUTTON_FORMAT\n" -"string.text" -msgid "~..." -msgstr "~..." - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME\n" -"string.text" -msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice." -msgstr "열 이름 \"$column$\"이 중복으로 할당되어 있어 표를 저장할 수 없습니다." - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN\n" -"string.text" -msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?" -msgstr "열 \"$column$\"은(는) 기본 키에 속합니다. 이 열이 삭제되면 기본 키도 삭제됩니다. 그래도 계속하겠습니까?" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Primary Key Affected" -msgstr "영향을 받는 기본 키" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_COLUMN_NAME\n" -"string.text" -msgid "Column" -msgstr "단" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_QRY_CONTINUE\n" -"string.text" -msgid "Continue anyway?" -msgstr "계속하겠습니까?" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING\n" -"string.text" -msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database." -msgstr "데이터베이스와의 연결이 설정되지 않아 표를 저장하지 못했습니다." - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED\n" -"string.text" -msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted." -msgstr "이미 데이터 원본이 삭제되었으므로 표 필터를 적용하지 못했습니다." - -#: table.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES\n" -"string.text" -msgid "" -"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n" -"Do you want to save the changes now?" -msgstr "" -"표의 색인을 수정하기 전에 반드시 저장해야 합니다.\n" -"변경 사항을 저장하겠습니까?" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD\n" -"string.text" -msgid "No primary key" -msgstr "기본 키 없음" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY\n" -"string.text" -msgid "" -"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n" -"You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n" -"\n" -"Should a primary key be created now?" -msgstr "" -"이 데이터베이스에서 데이터 레코드를 식별하려면 단일 색인이나 기본 키가 있어야 합니다.\n" -"이 두 가지 구조 조건 중에서 하나가 충족되어야만 데이터를 표에 입력할 수 있습니다.\n" -"\n" -"지금 기본 키를 생성하겠습니까?" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR\n" -"string.text" -msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?" -msgstr "\"$column$\" 열을 변경하지 못했습니다. 대신에 이 열을 삭제하고 새로운 형식을 추가하겠습니까?" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Error while saving the table design" -msgstr "표 디자인을 저장하는 동안 오류가 발생했습니다." - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL\n" -"string.text" -msgid "The column $column$ could not be deleted." -msgstr "$column$ 열을 삭제하지 못했습니다." - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_AUTOINCREMENT_VALUE\n" -"string.text" -msgid "A~uto-increment statement" -msgstr "자동 증분 명령문(~U)" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE\n" -"string.text" -msgid "" -"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n" -"\n" -"This statement will be directly transferred to the database when the table is created." -msgstr "" -"자동 증분 필드를 위한 SOL 명령문을 여기에 입력해주십시오.\n" -"\n" -" 이 문장은 표가 만들어지면 데이터베이스로 곧 전송될 것입니다." - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE\n" -"string.text" -msgid "" -"No type information could be retrieved from the database.\n" -"The table design mode is not available for this data source." -msgstr "" -"데이터베이스에서 유형 정보를 찾을 수 없습니다.\n" -"표 디자인 모드는 이 데이터 원본용으로 사용할 수 없습니다." - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_CHANGE_COLUMN_NAME\n" -"string.text" -msgid "change field name" -msgstr "필드 이름 변경" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_CHANGE_COLUMN_TYPE\n" -"string.text" -msgid "change field type" -msgstr "필드 유형 변경" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION\n" -"string.text" -msgid "change field description" -msgstr "필드 설명 변경" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE\n" -"string.text" -msgid "change field attribute" -msgstr "필드 속성 변경" diff --git a/source/ko/dbaccess/source/ui/uno.po b/source/ko/dbaccess/source/ui/uno.po deleted file mode 100644 index 009e805d1d9..00000000000 --- a/source/ko/dbaccess/source/ui/uno.po +++ /dev/null @@ -1,105 +0,0 @@ -#. extracted from dbaccess/source/ui/uno -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:58+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369382304.000000\n" - -#: copytablewizard.src -msgctxt "" -"copytablewizard.src\n" -"STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT\n" -"string.text" -msgid "The destination database does not support views." -msgstr "대상 데이터베이스가 보기 기능을 지원하지 않습니다." - -#: copytablewizard.src -msgctxt "" -"copytablewizard.src\n" -"STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT\n" -"string.text" -msgid "The destination database does not support primary keys." -msgstr "대상 데이터베이스가 기본 키를 지원하지 않습니다." - -#: copytablewizard.src -msgctxt "" -"copytablewizard.src\n" -"STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR\n" -"string.text" -msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information" -msgstr "데이터 접근 기술어를 발견할 수 없거나 필요한 정보를 제공할 수 있는 데이터 접근 기술어가 없습니다." - -#: copytablewizard.src -msgctxt "" -"copytablewizard.src\n" -"STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT\n" -"string.text" -msgid "Only tables and queries are supported at the moment." -msgstr "한번에 하나의 표과 쿼리만을 사용할 수 있습니다." - -#: copytablewizard.src -msgctxt "" -"copytablewizard.src\n" -"STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS\n" -"string.text" -msgid "The copy source's result set must support bookmarks." -msgstr "복사 원본의 결과는 책갈피 기능을 지원하도록 설정됩니다." - -#: copytablewizard.src -msgctxt "" -"copytablewizard.src\n" -"STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$." -msgstr "원본 $pos$ 행의 $type$ 형식은 지원하지 않는 형식입니다." - -#: copytablewizard.src -msgctxt "" -"copytablewizard.src\n" -"STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT\n" -"string.text" -msgid "Illegal number of initialization parameters." -msgstr "초기화 매개변수에 잘못된 숫자가 있습니다." - -#: copytablewizard.src -msgctxt "" -"copytablewizard.src\n" -"STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION\n" -"string.text" -msgid "An error occurred during initialization." -msgstr "초기화 중 오류가 발생했습니다." - -#: copytablewizard.src -msgctxt "" -"copytablewizard.src\n" -"STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING\n" -"string.text" -msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$." -msgstr "복사 원본 설명자에 지원되지 않는 설정이 있습니다: $name$." - -#: copytablewizard.src -msgctxt "" -"copytablewizard.src\n" -"STR_CTW_ERROR_NO_QUERY\n" -"string.text" -msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries." -msgstr "쿼리를 복사하려면 연결에서 쿼리를 제공할 수 있어야 합니다." - -#: copytablewizard.src -msgctxt "" -"copytablewizard.src\n" -"STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER\n" -"string.text" -msgid "The given interaction handler is invalid." -msgstr "주어진 상호 작용 처리기가 올바르지 않습니다." diff --git a/source/ko/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/ko/dbaccess/uiconfig/ui.po deleted file mode 100644 index 922d5dd4b88..00000000000 --- a/source/ko/dbaccess/uiconfig/ui.po +++ /dev/null @@ -1,3422 +0,0 @@ -#. extracted from dbaccess/uiconfig/ui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 00:17+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462148226.000000\n" - -#: admindialog.ui -msgctxt "" -"admindialog.ui\n" -"AdminDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Database Properties" -msgstr "" - -#: admindialog.ui -msgctxt "" -"admindialog.ui\n" -"advanced\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Advanced Properties" -msgstr "" - -#: advancedsettingsdialog.ui -msgctxt "" -"advancedsettingsdialog.ui\n" -"AdvancedSettingsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Advanced Settings" -msgstr "" - -#: advancedsettingsdialog.ui -msgctxt "" -"advancedsettingsdialog.ui\n" -"generated\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Generated Values" -msgstr "" - -#: advancedsettingsdialog.ui -msgctxt "" -"advancedsettingsdialog.ui\n" -"special\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Special Settings" -msgstr "" - -#: applycolpage.ui -msgctxt "" -"applycolpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Existing Columns" -msgstr "" - -#: authentificationpage.ui -msgctxt "" -"authentificationpage.ui\n" -"header\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Set up the user authentication" -msgstr "" - -#: authentificationpage.ui -msgctxt "" -"authentificationpage.ui\n" -"helptext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Some databases require you to enter a user name." -msgstr "" - -#: authentificationpage.ui -msgctxt "" -"authentificationpage.ui\n" -"generalUserNameLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_User name" -msgstr "" - -#: authentificationpage.ui -msgctxt "" -"authentificationpage.ui\n" -"passRequiredCheckbutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Password re_quired" -msgstr "" - -#: authentificationpage.ui -msgctxt "" -"authentificationpage.ui\n" -"testConnectionButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Test Connection" -msgstr "" - -#: autocharsetpage.ui -msgctxt "" -"autocharsetpage.ui\n" -"charsetlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Character set:" -msgstr "" - -#: autocharsetpage.ui -msgctxt "" -"autocharsetpage.ui\n" -"charsetheader\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data Conversion" -msgstr "" - -#: backuppage.ui -msgctxt "" -"backuppage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Backup Your Document" -msgstr "" - -#: backuppage.ui -msgctxt "" -"backuppage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched." -msgstr "" - -#: backuppage.ui -msgctxt "" -"backuppage.ui\n" -"startmigrate\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration." -msgstr "" - -#: backuppage.ui -msgctxt "" -"backuppage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save to:" -msgstr "" - -#: backuppage.ui -msgctxt "" -"backuppage.ui\n" -"browse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Browse..." -msgstr "" - -#: choosedatasourcedialog.ui -msgctxt "" -"choosedatasourcedialog.ui\n" -"ChooseDataSourceDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Data Source" -msgstr "" - -#: choosedatasourcedialog.ui -msgctxt "" -"choosedatasourcedialog.ui\n" -"organize\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Or_ganize..." -msgstr "" - -#: choosedatasourcedialog.ui -msgctxt "" -"choosedatasourcedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Choose a data source:" -msgstr "" - -#: collectionviewdialog.ui -msgctxt "" -"collectionviewdialog.ui\n" -"CollectionView\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Save" -msgstr "" - -#: collectionviewdialog.ui -msgctxt "" -"collectionviewdialog.ui\n" -"ok\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Save" -msgstr "" - -#: collectionviewdialog.ui -msgctxt "" -"collectionviewdialog.ui\n" -"newFolderButton\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Create New Directory" -msgstr "" - -#: collectionviewdialog.ui -msgctxt "" -"collectionviewdialog.ui\n" -"upButton\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Up One Level" -msgstr "" - -#: collectionviewdialog.ui -msgctxt "" -"collectionviewdialog.ui\n" -"fileNameLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "File _name:" -msgstr "" - -#: colwidthdialog.ui -msgctxt "" -"colwidthdialog.ui\n" -"ColWidthDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Column Width" -msgstr "" - -#: colwidthdialog.ui -msgctxt "" -"colwidthdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Width:" -msgstr "" - -#: colwidthdialog.ui -msgctxt "" -"colwidthdialog.ui\n" -"automatic\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Automatic" -msgstr "" - -#: connectionpage.ui -msgctxt "" -"connectionpage.ui\n" -"browseurllabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "" - -#: connectionpage.ui -msgctxt "" -"connectionpage.ui\n" -"create\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Create New" -msgstr "" - -#: connectionpage.ui -msgctxt "" -"connectionpage.ui\n" -"browse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Browse…" -msgstr "" - -#: connectionpage.ui -msgctxt "" -"connectionpage.ui\n" -"generalLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "General" -msgstr "" - -#: connectionpage.ui -msgctxt "" -"connectionpage.ui\n" -"userNameLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_User name:" -msgstr "" - -#: connectionpage.ui -msgctxt "" -"connectionpage.ui\n" -"passCheckbutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Password required" -msgstr "" - -#: connectionpage.ui -msgctxt "" -"connectionpage.ui\n" -"userlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User Authentication" -msgstr "" - -#: connectionpage.ui -msgctxt "" -"connectionpage.ui\n" -"javaDriverLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_JDBC driver class:" -msgstr "" - -#: connectionpage.ui -msgctxt "" -"connectionpage.ui\n" -"driverButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Test Class" -msgstr "" - -#: connectionpage.ui -msgctxt "" -"connectionpage.ui\n" -"JDBCLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "JDBC Properties" -msgstr "" - -#: connectionpage.ui -msgctxt "" -"connectionpage.ui\n" -"connectionButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Test Connection" -msgstr "" - -#: copytablepage.ui -msgctxt "" -"copytablepage.ui\n" -"defdata\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "De_finition and data" -msgstr "" - -#: copytablepage.ui -msgctxt "" -"copytablepage.ui\n" -"def\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Def_inition" -msgstr "" - -#: copytablepage.ui -msgctxt "" -"copytablepage.ui\n" -"view\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_s table view" -msgstr "" - -#: copytablepage.ui -msgctxt "" -"copytablepage.ui\n" -"data\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Append _data" -msgstr "" - -#: copytablepage.ui -msgctxt "" -"copytablepage.ui\n" -"firstline\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use first _line as column names" -msgstr "" - -#: copytablepage.ui -msgctxt "" -"copytablepage.ui\n" -"primarykey\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Crea_te new field as primary key" -msgstr "" - -#: copytablepage.ui -msgctxt "" -"copytablepage.ui\n" -"keynamelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: copytablepage.ui -msgctxt "" -"copytablepage.ui\n" -"infoLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard." -msgstr "" - -#: copytablepage.ui -msgctxt "" -"copytablepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "" - -#: copytablepage.ui -msgctxt "" -"copytablepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ta_ble name:" -msgstr "" - -#: dbaseindexdialog.ui -msgctxt "" -"dbaseindexdialog.ui\n" -"DBaseIndexDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Indexes" -msgstr "" - -#: dbaseindexdialog.ui -msgctxt "" -"dbaseindexdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Table:" -msgstr "" - -#: dbaseindexdialog.ui -msgctxt "" -"dbaseindexdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "T_able indexes" -msgstr "" - -#: dbaseindexdialog.ui -msgctxt "" -"dbaseindexdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Free indexes" -msgstr "" - -#: dbaseindexdialog.ui -msgctxt "" -"dbaseindexdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Assignment" -msgstr "" - -#: dbasepage.ui -msgctxt "" -"dbasepage.ui\n" -"charsetlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Character set:" -msgstr "" - -#: dbasepage.ui -msgctxt "" -"dbasepage.ui\n" -"charsetheader\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data Conversion" -msgstr "" - -#: dbasepage.ui -msgctxt "" -"dbasepage.ui\n" -"showDelRowsCheckbutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Display deleted records as well" -msgstr "" - -#: dbasepage.ui -msgctxt "" -"dbasepage.ui\n" -"specMessageLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." -msgstr "" - -#: dbasepage.ui -msgctxt "" -"dbasepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Optional Settings" -msgstr "" - -#: dbasepage.ui -msgctxt "" -"dbasepage.ui\n" -"indiciesButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Indexes..." -msgstr "" - -#: dbwizconnectionpage.ui -msgctxt "" -"dbwizconnectionpage.ui\n" -"helptext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "label" -msgstr "" - -#: dbwizconnectionpage.ui -msgctxt "" -"dbwizconnectionpage.ui\n" -"browseurllabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "" - -#: dbwizconnectionpage.ui -msgctxt "" -"dbwizconnectionpage.ui\n" -"create\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Create New" -msgstr "" - -#: dbwizconnectionpage.ui -msgctxt "" -"dbwizconnectionpage.ui\n" -"browse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Browse…" -msgstr "" - -#: dbwizmysqlintropage.ui -msgctxt "" -"dbwizmysqlintropage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" - -#: dbwizmysqlintropage.ui -msgctxt "" -"dbwizmysqlintropage.ui\n" -"odbc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" -msgstr "" - -#: dbwizmysqlintropage.ui -msgctxt "" -"dbwizmysqlintropage.ui\n" -"jdbc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" -msgstr "" - -#: dbwizmysqlintropage.ui -msgctxt "" -"dbwizmysqlintropage.ui\n" -"directly\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Connect directly" -msgstr "" - -#: dbwizmysqlintropage.ui -msgctxt "" -"dbwizmysqlintropage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" -msgstr "" - -#: dbwizmysqlintropage.ui -msgctxt "" -"dbwizmysqlintropage.ui\n" -"header\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" -msgstr "" - -#: dbwizmysqlnativepage.ui -msgctxt "" -"dbwizmysqlnativepage.ui\n" -"helptext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." -msgstr "" - -#: dbwizmysqlnativepage.ui -msgctxt "" -"dbwizmysqlnativepage.ui\n" -"header\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" -msgstr "" - -#: dbwizspreadsheetpage.ui -msgctxt "" -"dbwizspreadsheetpage.ui\n" -"browse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Browse" -msgstr "" - -#: dbwizspreadsheetpage.ui -msgctxt "" -"dbwizspreadsheetpage.ui\n" -"create\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create New" -msgstr "" - -#: dbwizspreadsheetpage.ui -msgctxt "" -"dbwizspreadsheetpage.ui\n" -"passwordrequired\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Password required" -msgstr "" - -#: dbwiztextpage.ui -msgctxt "" -"dbwiztextpage.ui\n" -"browse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Browse" -msgstr "" - -#: dbwiztextpage.ui -msgctxt "" -"dbwiztextpage.ui\n" -"create\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create New" -msgstr "" - -#: deleteallrowsdialog.ui -msgctxt "" -"deleteallrowsdialog.ui\n" -"DeleteAllRowsDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged." -msgstr "" - -#: designsavemodifieddialog.ui -msgctxt "" -"designsavemodifieddialog.ui\n" -"DesignSaveModifiedDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" - -#: designsavemodifieddialog.ui -msgctxt "" -"designsavemodifieddialog.ui\n" -"DesignSaveModifiedDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "The relation design has been changed." -msgstr "" - -#: directsqldialog.ui -msgctxt "" -"directsqldialog.ui\n" -"DirectSQLDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Execute SQL Statement" -msgstr "" - -#: directsqldialog.ui -msgctxt "" -"directsqldialog.ui\n" -"sql_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Command to execute:" -msgstr "" - -#: directsqldialog.ui -msgctxt "" -"directsqldialog.ui\n" -"showoutput\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Show output of \"select\" statements" -msgstr "" - -#: directsqldialog.ui -msgctxt "" -"directsqldialog.ui\n" -"execute\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Execute" -msgstr "" - -#: directsqldialog.ui -msgctxt "" -"directsqldialog.ui\n" -"sqlhistory_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Previous commands:" -msgstr "" - -#: directsqldialog.ui -msgctxt "" -"directsqldialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "SQL Command" -msgstr "" - -#: directsqldialog.ui -msgctxt "" -"directsqldialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Status" -msgstr "" - -#: directsqldialog.ui -msgctxt "" -"directsqldialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Output" -msgstr "" - -#: fielddialog.ui -msgctxt "" -"fielddialog.ui\n" -"FieldDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Field Format" -msgstr "" - -#: fielddialog.ui -msgctxt "" -"fielddialog.ui\n" -"format\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format" -msgstr "" - -#: fielddialog.ui -msgctxt "" -"fielddialog.ui\n" -"alignment\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "" - -#: fielddialog.ui -msgctxt "" -"fielddialog.ui\n" -"alttitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Table Format" -msgstr "" - -#: finalpagewizard.ui -msgctxt "" -"finalpagewizard.ui\n" -"headerText\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database" -msgstr "" - -#: finalpagewizard.ui -msgctxt "" -"finalpagewizard.ui\n" -"helpText\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" -msgstr "" - -#: finalpagewizard.ui -msgctxt "" -"finalpagewizard.ui\n" -"yesregister\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Yes, register the database for me" -msgstr "" - -#: finalpagewizard.ui -msgctxt "" -"finalpagewizard.ui\n" -"noregister\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "N_o, do not register the database" -msgstr "" - -#: finalpagewizard.ui -msgctxt "" -"finalpagewizard.ui\n" -"additionalText\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" -msgstr "" - -#: finalpagewizard.ui -msgctxt "" -"finalpagewizard.ui\n" -"openediting\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Open the database for editing" -msgstr "" - -#: finalpagewizard.ui -msgctxt "" -"finalpagewizard.ui\n" -"usewizard\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create tables using the table wizard" -msgstr "" - -#: finalpagewizard.ui -msgctxt "" -"finalpagewizard.ui\n" -"finishText\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Click 'Finish' to save the database." -msgstr "" - -#: generalpagedialog.ui -msgctxt "" -"generalpagedialog.ui\n" -"datasourceTypePre\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection." -msgstr "" - -#: generalpagedialog.ui -msgctxt "" -"generalpagedialog.ui\n" -"datasourceTypeLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Database _type:" -msgstr "" - -#: generalpagedialog.ui -msgctxt "" -"generalpagedialog.ui\n" -"datasourceTypeHelp\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n" -"\n" -"The new settings you make will overwrite your existing settings." -msgstr "" - -#: generalpagewizard.ui -msgctxt "" -"generalpagewizard.ui\n" -"headerText\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard" -msgstr "" - -#: generalpagewizard.ui -msgctxt "" -"generalpagewizard.ui\n" -"helpText\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server." -msgstr "" - -#: generalpagewizard.ui -msgctxt "" -"generalpagewizard.ui\n" -"sourceTypeHeader\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "What do you want to do?" -msgstr "" - -#: generalpagewizard.ui -msgctxt "" -"generalpagewizard.ui\n" -"createDatabase\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create a n_ew database" -msgstr "" - -#: generalpagewizard.ui -msgctxt "" -"generalpagewizard.ui\n" -"embeddeddbLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Embedded database:" -msgstr "" - -#: generalpagewizard.ui -msgctxt "" -"generalpagewizard.ui\n" -"openExistingDatabase\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Open an existing database _file" -msgstr "" - -#: generalpagewizard.ui -msgctxt "" -"generalpagewizard.ui\n" -"docListLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Recently used:" -msgstr "" - -#: generalpagewizard.ui -msgctxt "" -"generalpagewizard.ui\n" -"openDatabase\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Open" -msgstr "" - -#: generalpagewizard.ui -msgctxt "" -"generalpagewizard.ui\n" -"connectDatabase\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Connect to an e_xisting database" -msgstr "" - -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui -msgctxt "" -"generalspecialjdbcdetailspage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Host name:" -msgstr "" - -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui -msgctxt "" -"generalspecialjdbcdetailspage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Port number:" -msgstr "" - -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui -msgctxt "" -"generalspecialjdbcdetailspage.ui\n" -"socketLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Socket:" -msgstr "" - -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui -msgctxt "" -"generalspecialjdbcdetailspage.ui\n" -"driverClassLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "MySQL JDBC d_river class:" -msgstr "" - -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui -msgctxt "" -"generalspecialjdbcdetailspage.ui\n" -"testDriverClassButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Test Class" -msgstr "" - -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui -msgctxt "" -"generalspecialjdbcdetailspage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Connection Settings" -msgstr "" - -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui -msgctxt "" -"generalspecialjdbcdetailspage.ui\n" -"charsetlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Character set:" -msgstr "" - -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui -msgctxt "" -"generalspecialjdbcdetailspage.ui\n" -"charsetheader\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data Conversion" -msgstr "" - -#: generatedvaluespage.ui -msgctxt "" -"generatedvaluespage.ui\n" -"autoretrieve\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Re_trieve generated values" -msgstr "" - -#: generatedvaluespage.ui -msgctxt "" -"generatedvaluespage.ui\n" -"statementft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Auto-increment statement:" -msgstr "" - -#: generatedvaluespage.ui -msgctxt "" -"generatedvaluespage.ui\n" -"queryft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Query of generated values:" -msgstr "" - -#: generatedvaluespage.ui -msgctxt "" -"generatedvaluespage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: indexdesigndialog.ui -msgctxt "" -"indexdesigndialog.ui\n" -"IndexDesignDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Indexes" -msgstr "" - -#: indexdesigndialog.ui -msgctxt "" -"indexdesigndialog.ui\n" -"ID_INDEX_NEW\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "New Index" -msgstr "" - -#: indexdesigndialog.ui -msgctxt "" -"indexdesigndialog.ui\n" -"ID_INDEX_DROP\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete Current Index" -msgstr "" - -#: indexdesigndialog.ui -msgctxt "" -"indexdesigndialog.ui\n" -"ID_INDEX_RENAME\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rename Current Index" -msgstr "" - -#: indexdesigndialog.ui -msgctxt "" -"indexdesigndialog.ui\n" -"ID_INDEX_SAVE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save Current Index" -msgstr "" - -#: indexdesigndialog.ui -msgctxt "" -"indexdesigndialog.ui\n" -"ID_INDEX_RESET\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reset Current Index" -msgstr "" - -#: indexdesigndialog.ui -msgctxt "" -"indexdesigndialog.ui\n" -"DESC_LABEL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Index identifier:" -msgstr "" - -#: indexdesigndialog.ui -msgctxt "" -"indexdesigndialog.ui\n" -"UNIQUE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Unique" -msgstr "" - -#: indexdesigndialog.ui -msgctxt "" -"indexdesigndialog.ui\n" -"FIELDS_LABEL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fields:" -msgstr "" - -#: indexdesigndialog.ui -msgctxt "" -"indexdesigndialog.ui\n" -"INDEX_DETAILS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Index Details" -msgstr "" - -#: jdbcconnectionpage.ui -msgctxt "" -"jdbcconnectionpage.ui\n" -"header\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database" -msgstr "" - -#: jdbcconnectionpage.ui -msgctxt "" -"jdbcconnectionpage.ui\n" -"helptext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" - -#: jdbcconnectionpage.ui -msgctxt "" -"jdbcconnectionpage.ui\n" -"browseurllabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "" - -#: jdbcconnectionpage.ui -msgctxt "" -"jdbcconnectionpage.ui\n" -"create\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Create New" -msgstr "" - -#: jdbcconnectionpage.ui -msgctxt "" -"jdbcconnectionpage.ui\n" -"browse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Browse…" -msgstr "" - -#: jdbcconnectionpage.ui -msgctxt "" -"jdbcconnectionpage.ui\n" -"jdbcLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "JDBC d_river class:" -msgstr "" - -#: jdbcconnectionpage.ui -msgctxt "" -"jdbcconnectionpage.ui\n" -"jdbcButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Test Class" -msgstr "" - -#: joindialog.ui -msgctxt "" -"joindialog.ui\n" -"JoinDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Join Properties" -msgstr "" - -#: joindialog.ui -msgctxt "" -"joindialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tables Involved" -msgstr "" - -#: joindialog.ui -msgctxt "" -"joindialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fields Involved" -msgstr "" - -#: joindialog.ui -msgctxt "" -"joindialog.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Type:" -msgstr "" - -#: joindialog.ui -msgctxt "" -"joindialog.ui\n" -"natural\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Natural" -msgstr "" - -#: joindialog.ui -msgctxt "" -"joindialog.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "" - -#: joindialog.ui -msgctxt "" -"joindialog.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Inner join" -msgstr "" - -#: joindialog.ui -msgctxt "" -"joindialog.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Left join" -msgstr "" - -#: joindialog.ui -msgctxt "" -"joindialog.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Right join" -msgstr "" - -#: joindialog.ui -msgctxt "" -"joindialog.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Full (outer) join" -msgstr "" - -#: joindialog.ui -msgctxt "" -"joindialog.ui\n" -"liststore1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Cross join" -msgstr "" - -#: jointablemenu.ui -msgctxt "" -"jointablemenu.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: joinviewmenu.ui -msgctxt "" -"joinviewmenu.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: joinviewmenu.ui -msgctxt "" -"joinviewmenu.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit..." -msgstr "" - -#: keymenu.ui -msgctxt "" -"keymenu.ui\n" -"primarykey\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Primary Key" -msgstr "" - -#: ldapconnectionpage.ui -msgctxt "" -"ldapconnectionpage.ui\n" -"header\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory" -msgstr "" - -#: ldapconnectionpage.ui -msgctxt "" -"ldapconnectionpage.ui\n" -"helpLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" - -#: ldapconnectionpage.ui -msgctxt "" -"ldapconnectionpage.ui\n" -"hostNameLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Server:" -msgstr "" - -#: ldapconnectionpage.ui -msgctxt "" -"ldapconnectionpage.ui\n" -"portNumLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Port number:" -msgstr "" - -#: ldapconnectionpage.ui -msgctxt "" -"ldapconnectionpage.ui\n" -"portNumDefLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default: 389" -msgstr "" - -#: ldapconnectionpage.ui -msgctxt "" -"ldapconnectionpage.ui\n" -"baseDNLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Base _DN:" -msgstr "" - -#: ldapconnectionpage.ui -msgctxt "" -"ldapconnectionpage.ui\n" -"useSSLCheckbutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use _secure connection (SSL)" -msgstr "" - -#: ldappage.ui -msgctxt "" -"ldappage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Base DN:" -msgstr "" - -#: ldappage.ui -msgctxt "" -"ldappage.ui\n" -"useSSLCheckbutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use secure connection (SSL)" -msgstr "" - -#: ldappage.ui -msgctxt "" -"ldappage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Port number:" -msgstr "" - -#: ldappage.ui -msgctxt "" -"ldappage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Maximum number of _records:" -msgstr "" - -#: ldappage.ui -msgctxt "" -"ldappage.ui\n" -"charsetheader\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Connection Settings" -msgstr "" - -#: migratepage.ui -msgctxt "" -"migratepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Migration Progress" -msgstr "" - -#: migratepage.ui -msgctxt "" -"migratepage.ui\n" -"count\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:" -msgstr "" - -#: migratepage.ui -msgctxt "" -"migratepage.ui\n" -"done\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary." -msgstr "" - -#: migratepage.ui -msgctxt "" -"migratepage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Overall progress:" -msgstr "" - -#: migratepage.ui -msgctxt "" -"migratepage.ui\n" -"overall\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "document $current$ of $overall$" -msgstr "" - -#: migratepage.ui -msgctxt "" -"migratepage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Current progress:" -msgstr "" - -#: migratepage.ui -msgctxt "" -"migratepage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Current object:" -msgstr "" - -#: mysqlnativepage.ui -msgctxt "" -"mysqlnativepage.ui\n" -"connectionheader\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Connection Settings" -msgstr "" - -#: mysqlnativepage.ui -msgctxt "" -"mysqlnativepage.ui\n" -"usernamelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_User name:" -msgstr "" - -#: mysqlnativepage.ui -msgctxt "" -"mysqlnativepage.ui\n" -"passwordrequired\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Password required" -msgstr "" - -#: mysqlnativepage.ui -msgctxt "" -"mysqlnativepage.ui\n" -"userheader\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User Authentication" -msgstr "" - -#: mysqlnativepage.ui -msgctxt "" -"mysqlnativepage.ui\n" -"charsetlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Character set:" -msgstr "" - -#: mysqlnativepage.ui -msgctxt "" -"mysqlnativepage.ui\n" -"charsetheader\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data Conversion" -msgstr "" - -#: mysqlnativesettings.ui -msgctxt "" -"mysqlnativesettings.ui\n" -"dbnamelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Database name:" -msgstr "" - -#: mysqlnativesettings.ui -msgctxt "" -"mysqlnativesettings.ui\n" -"hostport\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Se_rver/port" -msgstr "" - -#: mysqlnativesettings.ui -msgctxt "" -"mysqlnativesettings.ui\n" -"serverlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Server:" -msgstr "" - -#: mysqlnativesettings.ui -msgctxt "" -"mysqlnativesettings.ui\n" -"portlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Port:" -msgstr "" - -#: mysqlnativesettings.ui -msgctxt "" -"mysqlnativesettings.ui\n" -"defaultport\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default: 3306" -msgstr "" - -#: mysqlnativesettings.ui -msgctxt "" -"mysqlnativesettings.ui\n" -"socketlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "So_cket:" -msgstr "" - -#: mysqlnativesettings.ui -msgctxt "" -"mysqlnativesettings.ui\n" -"namedpipelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Named p_ipe:" -msgstr "" - -#: namematchingpage.ui -msgctxt "" -"namematchingpage.ui\n" -"all\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_All" -msgstr "" - -#: namematchingpage.ui -msgctxt "" -"namematchingpage.ui\n" -"none\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Non_e" -msgstr "" - -#: namematchingpage.ui -msgctxt "" -"namematchingpage.ui\n" -"leftlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Source table: " -msgstr "" - -#: namematchingpage.ui -msgctxt "" -"namematchingpage.ui\n" -"rightlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Destination table: " -msgstr "" - -#: odbcpage.ui -msgctxt "" -"odbcpage.ui\n" -"charsetlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Character set:" -msgstr "" - -#: odbcpage.ui -msgctxt "" -"odbcpage.ui\n" -"charsetheader\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data Conversion" -msgstr "" - -#: odbcpage.ui -msgctxt "" -"odbcpage.ui\n" -"optionslabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "ODBC _options:" -msgstr "" - -#: odbcpage.ui -msgctxt "" -"odbcpage.ui\n" -"useCatalogCheckbutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use catalog for file-based databases" -msgstr "" - -#: odbcpage.ui -msgctxt "" -"odbcpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Optional Settings" -msgstr "" - -#: parametersdialog.ui -msgctxt "" -"parametersdialog.ui\n" -"Parameters\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Parameter Input" -msgstr "" - -#: parametersdialog.ui -msgctxt "" -"parametersdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Value:" -msgstr "" - -#: parametersdialog.ui -msgctxt "" -"parametersdialog.ui\n" -"next\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Next" -msgstr "" - -#: parametersdialog.ui -msgctxt "" -"parametersdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Parameters" -msgstr "" - -#: password.ui -msgctxt "" -"password.ui\n" -"PasswordDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Change Password" -msgstr "" - -#: password.ui -msgctxt "" -"password.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Old p_assword:" -msgstr "" - -#: password.ui -msgctxt "" -"password.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Password:" -msgstr "" - -#: password.ui -msgctxt "" -"password.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Confirm password:" -msgstr "" - -#: password.ui -msgctxt "" -"password.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User “$name$: $”" -msgstr "" - -#: preparepage.ui -msgctxt "" -"preparepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard" -msgstr "" - -#: preparepage.ui -msgctxt "" -"preparepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n" -"\n" -"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the forms and reports of the current database document will have been moved to the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n" -"\n" -"If your forms and reports contain references to those macros, they will be adjusted, where possible.\n" -"\n" -"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so." -msgstr "" - -#: preparepage.ui -msgctxt "" -"preparepage.ui\n" -"closedocerror\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard." -msgstr "" - -#: querycolmenu.ui -msgctxt "" -"querycolmenu.ui\n" -"width\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Column _Width..." -msgstr "" - -#: querycolmenu.ui -msgctxt "" -"querycolmenu.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: queryfilterdialog.ui -msgctxt "" -"queryfilterdialog.ui\n" -"QueryFilterDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Standard Filter" -msgstr "" - -#: queryfilterdialog.ui -msgctxt "" -"queryfilterdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Operator" -msgstr "" - -#: queryfilterdialog.ui -msgctxt "" -"queryfilterdialog.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Field name" -msgstr "" - -#: queryfilterdialog.ui -msgctxt "" -"queryfilterdialog.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Condition" -msgstr "" - -#: queryfilterdialog.ui -msgctxt "" -"queryfilterdialog.ui\n" -"field1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "- none -" -msgstr "" - -#: queryfilterdialog.ui -msgctxt "" -"queryfilterdialog.ui\n" -"cond1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "" - -#: queryfilterdialog.ui -msgctxt "" -"queryfilterdialog.ui\n" -"cond1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "<>" -msgstr "" - -#: queryfilterdialog.ui -msgctxt "" -"queryfilterdialog.ui\n" -"cond1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "<" -msgstr "" - -#: queryfilterdialog.ui -msgctxt "" -"queryfilterdialog.ui\n" -"cond1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "" - -#: queryfilterdialog.ui -msgctxt "" -"queryfilterdialog.ui\n" -"cond1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid ">" -msgstr "" - -#: queryfilterdialog.ui -msgctxt "" -"queryfilterdialog.ui\n" -"cond1\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr "" - -#: queryfilterdialog.ui -msgctxt "" -"queryfilterdialog.ui\n" -"cond1\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "like" -msgstr "" - -#: queryfilterdialog.ui -msgctxt "" -"queryfilterdialog.ui\n" -"cond1\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "not like" -msgstr "" - -#: queryfilterdialog.ui -msgctxt "" -"queryfilterdialog.ui\n" -"cond1\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "null" -msgstr "" - -#: queryfilterdialog.ui -msgctxt "" -"queryfilterdialog.ui\n" -"cond1\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "not null" -msgstr "" - -#: queryfilterdialog.ui -msgctxt "" -"queryfilterdialog.ui\n" -"field2\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "- none -" -msgstr "" - -#: queryfilterdialog.ui -msgctxt "" -"queryfilterdialog.ui\n" -"field3\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "- none -" -msgstr "" - -#: queryfilterdialog.ui -msgctxt "" -"queryfilterdialog.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Value" -msgstr "" - -#: queryfilterdialog.ui -msgctxt "" -"queryfilterdialog.ui\n" -"op2\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "" - -#: queryfilterdialog.ui -msgctxt "" -"queryfilterdialog.ui\n" -"op2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "" - -#: queryfilterdialog.ui -msgctxt "" -"queryfilterdialog.ui\n" -"op3\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "" - -#: queryfilterdialog.ui -msgctxt "" -"queryfilterdialog.ui\n" -"op3\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "" - -#: queryfilterdialog.ui -msgctxt "" -"queryfilterdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Criteria" -msgstr "" - -#: queryfuncmenu.ui -msgctxt "" -"queryfuncmenu.ui\n" -"functions\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Functions" -msgstr "" - -#: queryfuncmenu.ui -msgctxt "" -"queryfuncmenu.ui\n" -"tablename\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Table Name" -msgstr "" - -#: queryfuncmenu.ui -msgctxt "" -"queryfuncmenu.ui\n" -"alias\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alias" -msgstr "" - -#: queryfuncmenu.ui -msgctxt "" -"queryfuncmenu.ui\n" -"distinct\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Distinct Values" -msgstr "" - -#: querypropertiesdialog.ui -msgctxt "" -"querypropertiesdialog.ui\n" -"QueryPropertiesDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Query Properties" -msgstr "" - -#: querypropertiesdialog.ui -msgctxt "" -"querypropertiesdialog.ui\n" -"limit-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Limit:" -msgstr "" - -#: querypropertiesdialog.ui -msgctxt "" -"querypropertiesdialog.ui\n" -"distinct\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: querypropertiesdialog.ui -msgctxt "" -"querypropertiesdialog.ui\n" -"nondistinct\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "No" -msgstr "" - -#: querypropertiesdialog.ui -msgctxt "" -"querypropertiesdialog.ui\n" -"distinctvalues\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Distinct values:" -msgstr "" - -#: relationdialog.ui -msgctxt "" -"relationdialog.ui\n" -"RelationDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Relations" -msgstr "" - -#: relationdialog.ui -msgctxt "" -"relationdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tables Involved" -msgstr "" - -#: relationdialog.ui -msgctxt "" -"relationdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fields Involved" -msgstr "" - -#: relationdialog.ui -msgctxt "" -"relationdialog.ui\n" -"addaction\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_No action" -msgstr "" - -#: relationdialog.ui -msgctxt "" -"relationdialog.ui\n" -"addcascade\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Update cascade" -msgstr "" - -#: relationdialog.ui -msgctxt "" -"relationdialog.ui\n" -"addnull\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Set null" -msgstr "" - -#: relationdialog.ui -msgctxt "" -"relationdialog.ui\n" -"adddefault\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Set _default" -msgstr "" - -#: relationdialog.ui -msgctxt "" -"relationdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Update Options" -msgstr "" - -#: relationdialog.ui -msgctxt "" -"relationdialog.ui\n" -"delaction\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_No action" -msgstr "" - -#: relationdialog.ui -msgctxt "" -"relationdialog.ui\n" -"delcascade\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete _cascade" -msgstr "" - -#: relationdialog.ui -msgctxt "" -"relationdialog.ui\n" -"delnull\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Set null" -msgstr "" - -#: relationdialog.ui -msgctxt "" -"relationdialog.ui\n" -"deldefault\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Set _default" -msgstr "" - -#: relationdialog.ui -msgctxt "" -"relationdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete Options" -msgstr "" - -#: relationdialog.ui -msgctxt "" -"relationdialog.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Inner join" -msgstr "" - -#: relationdialog.ui -msgctxt "" -"relationdialog.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Left join" -msgstr "" - -#: relationdialog.ui -msgctxt "" -"relationdialog.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Right join" -msgstr "" - -#: relationdialog.ui -msgctxt "" -"relationdialog.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Full (outer) join" -msgstr "" - -#: relationdialog.ui -msgctxt "" -"relationdialog.ui\n" -"liststore1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Cross join" -msgstr "" - -#: rowheightdialog.ui -msgctxt "" -"rowheightdialog.ui\n" -"RowHeightDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Row Height" -msgstr "" - -#: rowheightdialog.ui -msgctxt "" -"rowheightdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Height:" -msgstr "" - -#: rowheightdialog.ui -msgctxt "" -"rowheightdialog.ui\n" -"automatic\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Automatic" -msgstr "" - -#: rtfcopytabledialog.ui -msgctxt "" -"rtfcopytabledialog.ui\n" -"RTFCopyTable\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Copy RTF Table" -msgstr "" - -#: savedialog.ui -msgctxt "" -"savedialog.ui\n" -"SaveDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Save As" -msgstr "" - -#: savedialog.ui -msgctxt "" -"savedialog.ui\n" -"descriptionft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Please enter a name for the object to be created:" -msgstr "" - -#: savedialog.ui -msgctxt "" -"savedialog.ui\n" -"catalogft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Catalog:" -msgstr "" - -#: savedialog.ui -msgctxt "" -"savedialog.ui\n" -"schemaft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Schema:" -msgstr "" - -#: saveindexdialog.ui -msgctxt "" -"saveindexdialog.ui\n" -"SaveIndexDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Exit Index Design" -msgstr "" - -#: saveindexdialog.ui -msgctxt "" -"saveindexdialog.ui\n" -"SaveIndexDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" -msgstr "" - -#: savemodifieddialog.ui -msgctxt "" -"savemodifieddialog.ui\n" -"SaveModifiedDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" - -#: savemodifieddialog.ui -msgctxt "" -"savemodifieddialog.ui\n" -"SaveModifiedDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "The current record has been changed." -msgstr "" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"SortDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Sort Order" -msgstr "" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Operator" -msgstr "" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "and then" -msgstr "" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "and then" -msgstr "" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Field name" -msgstr "" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Order" -msgstr "" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"value1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "ascending" -msgstr "" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"value1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "descending" -msgstr "" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"value2\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "ascending" -msgstr "" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"value2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "descending" -msgstr "" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"value3\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "ascending" -msgstr "" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"value3\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "descending" -msgstr "" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sort Order" -msgstr "" - -#: specialjdbcconnectionpage.ui -msgctxt "" -"specialjdbcconnectionpage.ui\n" -"header\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" -msgstr "" - -#: specialjdbcconnectionpage.ui -msgctxt "" -"specialjdbcconnectionpage.ui\n" -"helpLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " -msgstr "" - -#: specialjdbcconnectionpage.ui -msgctxt "" -"specialjdbcconnectionpage.ui\n" -"dbNameLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Database name:" -msgstr "" - -#: specialjdbcconnectionpage.ui -msgctxt "" -"specialjdbcconnectionpage.ui\n" -"hostNameLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Server:" -msgstr "" - -#: specialjdbcconnectionpage.ui -msgctxt "" -"specialjdbcconnectionpage.ui\n" -"portNumLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Port number:" -msgstr "" - -#: specialjdbcconnectionpage.ui -msgctxt "" -"specialjdbcconnectionpage.ui\n" -"portNumDefLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default: 3306" -msgstr "" - -#: specialjdbcconnectionpage.ui -msgctxt "" -"specialjdbcconnectionpage.ui\n" -"jdbcDriverLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "MySQL JDBC d_river class:" -msgstr "" - -#: specialjdbcconnectionpage.ui -msgctxt "" -"specialjdbcconnectionpage.ui\n" -"testDriverButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Test Class" -msgstr "" - -#: specialsettingspage.ui -msgctxt "" -"specialsettingspage.ui\n" -"usesql92\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use SQL92 naming constraints" -msgstr "" - -#: specialsettingspage.ui -msgctxt "" -"specialsettingspage.ui\n" -"append\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Append the table alias name on SELECT statements" -msgstr "" - -#: specialsettingspage.ui -msgctxt "" -"specialsettingspage.ui\n" -"useas\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use keyword AS before table alias names" -msgstr "" - -#: specialsettingspage.ui -msgctxt "" -"specialsettingspage.ui\n" -"useoj\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'" -msgstr "" - -#: specialsettingspage.ui -msgctxt "" -"specialsettingspage.ui\n" -"ignoreprivs\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ignore the privileges from the database driver" -msgstr "" - -#: specialsettingspage.ui -msgctxt "" -"specialsettingspage.ui\n" -"replaceparams\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Replace named parameters with '?'" -msgstr "" - -#: specialsettingspage.ui -msgctxt "" -"specialsettingspage.ui\n" -"displayver\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Display version columns (when available)" -msgstr "" - -#: specialsettingspage.ui -msgctxt "" -"specialsettingspage.ui\n" -"usecatalogname\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use catalog name in SELECT statements" -msgstr "" - -#: specialsettingspage.ui -msgctxt "" -"specialsettingspage.ui\n" -"useschemaname\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use schema name in SELECT statements" -msgstr "" - -#: specialsettingspage.ui -msgctxt "" -"specialsettingspage.ui\n" -"createindex\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create index with ASC or DESC statement" -msgstr "" - -#: specialsettingspage.ui -msgctxt "" -"specialsettingspage.ui\n" -"eol\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "End text lines with CR+LF" -msgstr "" - -#: specialsettingspage.ui -msgctxt "" -"specialsettingspage.ui\n" -"ignorecurrency\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ignore currency field information" -msgstr "" - -#: specialsettingspage.ui -msgctxt "" -"specialsettingspage.ui\n" -"inputchecks\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Form data input checks for required fields" -msgstr "" - -#: specialsettingspage.ui -msgctxt "" -"specialsettingspage.ui\n" -"useodbcliterals\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use ODBC conformant date/time literals" -msgstr "" - -#: specialsettingspage.ui -msgctxt "" -"specialsettingspage.ui\n" -"primarykeys\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Supports primary keys" -msgstr "" - -#: specialsettingspage.ui -msgctxt "" -"specialsettingspage.ui\n" -"resulttype\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Respect the result set type from the database driver" -msgstr "" - -#: specialsettingspage.ui -msgctxt "" -"specialsettingspage.ui\n" -"comparisonft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Comparison of Boolean values:" -msgstr "" - -#: specialsettingspage.ui -msgctxt "" -"specialsettingspage.ui\n" -"comparison\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Default" -msgstr "" - -#: specialsettingspage.ui -msgctxt "" -"specialsettingspage.ui\n" -"comparison\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "SQL" -msgstr "" - -#: specialsettingspage.ui -msgctxt "" -"specialsettingspage.ui\n" -"comparison\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Mixed" -msgstr "" - -#: specialsettingspage.ui -msgctxt "" -"specialsettingspage.ui\n" -"comparison\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "MS Access" -msgstr "" - -#: specialsettingspage.ui -msgctxt "" -"specialsettingspage.ui\n" -"rowsft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rows to scan column types:" -msgstr "" - -#: sqlexception.ui -msgctxt "" -"sqlexception.ui\n" -"SQLExceptionDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Error Details" -msgstr "" - -#: sqlexception.ui -msgctxt "" -"sqlexception.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Error _list:" -msgstr "" - -#: sqlexception.ui -msgctxt "" -"sqlexception.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Description:" -msgstr "" - -#: summarypage.ui -msgctxt "" -"summarypage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Summary" -msgstr "" - -#: summarypage.ui -msgctxt "" -"summarypage.ui\n" -"success\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document." -msgstr "" - -#: summarypage.ui -msgctxt "" -"summarypage.ui\n" -"failure\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details." -msgstr "" - -#: tabledesignrowmenu.ui -msgctxt "" -"tabledesignrowmenu.ui\n" -"cut\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cu_t" -msgstr "" - -#: tabledesignrowmenu.ui -msgctxt "" -"tabledesignrowmenu.ui\n" -"copy\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Copy" -msgstr "" - -#: tabledesignrowmenu.ui -msgctxt "" -"tabledesignrowmenu.ui\n" -"paste\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Paste" -msgstr "" - -#: tabledesignrowmenu.ui -msgctxt "" -"tabledesignrowmenu.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: tabledesignrowmenu.ui -msgctxt "" -"tabledesignrowmenu.ui\n" -"insert\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert Rows" -msgstr "" - -#: tabledesignrowmenu.ui -msgctxt "" -"tabledesignrowmenu.ui\n" -"primarykey\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Primary Key" -msgstr "" - -#: tabledesignsavemodifieddialog.ui -msgctxt "" -"tabledesignsavemodifieddialog.ui\n" -"TableDesignSaveModifiedDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" - -#: tabledesignsavemodifieddialog.ui -msgctxt "" -"tabledesignsavemodifieddialog.ui\n" -"TableDesignSaveModifiedDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "The table has been changed." -msgstr "" - -#: tablesfilterdialog.ui -msgctxt "" -"tablesfilterdialog.ui\n" -"TablesFilterDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Tables Filter" -msgstr "" - -#: tablesfilterpage.ui -msgctxt "" -"tablesfilterpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." -msgstr "" - -#: tablesfilterpage.ui -msgctxt "" -"tablesfilterpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tables and Table Filter" -msgstr "" - -#: tablesjoindialog.ui -msgctxt "" -"tablesjoindialog.ui\n" -"tables\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tables" -msgstr "" - -#: tablesjoindialog.ui -msgctxt "" -"tablesjoindialog.ui\n" -"queries\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Queries" -msgstr "" - -#: tablesjoindialog.ui -msgctxt "" -"tablesjoindialog.ui\n" -"title\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Add Tables" -msgstr "" - -#: tablesjoindialog.ui -msgctxt "" -"tablesjoindialog.ui\n" -"alttitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Add Table or Query" -msgstr "" - -#: textconnectionsettings.ui -msgctxt "" -"textconnectionsettings.ui\n" -"TextConnectionSettingsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Text Connection Settings" -msgstr "" - -#: textpage.ui -msgctxt "" -"textpage.ui\n" -"textfile\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Plain text files (*.txt)" -msgstr "" - -#: textpage.ui -msgctxt "" -"textpage.ui\n" -"csvfile\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Comma-separated value files (*.csv)" -msgstr "" - -#: textpage.ui -msgctxt "" -"textpage.ui\n" -"custom\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: textpage.ui -msgctxt "" -"textpage.ui\n" -"example\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Custom: *.abc" -msgstr "" - -#: textpage.ui -msgctxt "" -"textpage.ui\n" -"extensionheader\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Specify the Type of Files You Want to Access" -msgstr "" - -#: textpage.ui -msgctxt "" -"textpage.ui\n" -"containsheaders\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Text contains headers" -msgstr "" - -#: textpage.ui -msgctxt "" -"textpage.ui\n" -"fieldlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Field separator:" -msgstr "" - -#: textpage.ui -msgctxt "" -"textpage.ui\n" -"textlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text separator:" -msgstr "" - -#: textpage.ui -msgctxt "" -"textpage.ui\n" -"decimallabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Decimal separator:" -msgstr "" - -#: textpage.ui -msgctxt "" -"textpage.ui\n" -"thousandslabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Thousands separator:" -msgstr "" - -#: textpage.ui -msgctxt "" -"textpage.ui\n" -"decimalseparator\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "." -msgstr "" - -#: textpage.ui -msgctxt "" -"textpage.ui\n" -"decimalseparator\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "," -msgstr "" - -#: textpage.ui -msgctxt "" -"textpage.ui\n" -"decimalseparator\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid ";" -msgstr "" - -#: textpage.ui -msgctxt "" -"textpage.ui\n" -"decimalseparator\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid ":" -msgstr "" - -#: textpage.ui -msgctxt "" -"textpage.ui\n" -"thousandsseparator\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "." -msgstr "" - -#: textpage.ui -msgctxt "" -"textpage.ui\n" -"thousandsseparator\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "," -msgstr "" - -#: textpage.ui -msgctxt "" -"textpage.ui\n" -"formatlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Row Format" -msgstr "" - -#: textpage.ui -msgctxt "" -"textpage.ui\n" -"charsetlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Character set:" -msgstr "" - -#: textpage.ui -msgctxt "" -"textpage.ui\n" -"charsetheader\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data Conversion" -msgstr "" - -#: typeselectpage.ui -msgctxt "" -"typeselectpage.ui\n" -"columns\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Column Information" -msgstr "" - -#: typeselectpage.ui -msgctxt "" -"typeselectpage.ui\n" -"autolabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Lines (ma_x.):" -msgstr "" - -#: typeselectpage.ui -msgctxt "" -"typeselectpage.ui\n" -"autobutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Auto" -msgstr "" - -#: typeselectpage.ui -msgctxt "" -"typeselectpage.ui\n" -"autotype\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Automatic Type Recognition" -msgstr "" - -#: useradmindialog.ui -msgctxt "" -"useradmindialog.ui\n" -"UserAdminDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "User Administration" -msgstr "" - -#: useradmindialog.ui -msgctxt "" -"useradmindialog.ui\n" -"settings\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User Settings" -msgstr "" - -#: useradminpage.ui -msgctxt "" -"useradminpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Us_er:" -msgstr "" - -#: useradminpage.ui -msgctxt "" -"useradminpage.ui\n" -"add\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Add User..." -msgstr "" - -#: useradminpage.ui -msgctxt "" -"useradminpage.ui\n" -"changepass\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Change _Password..." -msgstr "" - -#: useradminpage.ui -msgctxt "" -"useradminpage.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete User..." -msgstr "" - -#: useradminpage.ui -msgctxt "" -"useradminpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User Selection" -msgstr "" - -#: useradminpage.ui -msgctxt "" -"useradminpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Access Rights for Selected User" -msgstr "" - -#: userdetailspage.ui -msgctxt "" -"userdetailspage.ui\n" -"hostnameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Host name:" -msgstr "" - -#: userdetailspage.ui -msgctxt "" -"userdetailspage.ui\n" -"portnumberft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Port number:" -msgstr "" - -#: userdetailspage.ui -msgctxt "" -"userdetailspage.ui\n" -"usecatalog\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Use catalog" -msgstr "" - -#: userdetailspage.ui -msgctxt "" -"userdetailspage.ui\n" -"optionslabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Driver settings:" -msgstr "" - -#: userdetailspage.ui -msgctxt "" -"userdetailspage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Connection Settings" -msgstr "" - -#: userdetailspage.ui -msgctxt "" -"userdetailspage.ui\n" -"charsetlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Character set:" -msgstr "" - -#: userdetailspage.ui -msgctxt "" -"userdetailspage.ui\n" -"charsetheader\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data conversion" -msgstr "" diff --git a/source/ko/desktop/messages.po b/source/ko/desktop/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..808bab187e3 --- /dev/null +++ b/source/ko/desktop/messages.po @@ -0,0 +1,1137 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-24 02:28+0000\n" +"Last-Translator: Jihui Choi \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437704895.000000\n" + +#. Ea8Mi +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START" +msgid "The application cannot be started. " +msgstr "응용 프로그램을 시작할 수 없습니다." + +#. STFHr +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING" +msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found." +msgstr "구성 디렉토리 \"$1\"이(가) 없습니다." + +#. bGWux +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID" +msgid "The installation path is invalid." +msgstr "설치 경로가 올바르지 않습니다." + +#. kdZLA +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL" +msgid "An internal error occurred." +msgstr "내부 오류가 발생했습니다." + +#. yGBza +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT" +msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt." +msgstr "구성 파일 \"$1\"이(가) 손상되었습니다." + +#. CP9Qk +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING" +msgid "The configuration file \"$1\" was not found." +msgstr "구성 파일 \"$1\"이(가) 없습니다." + +#. maapb +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT" +msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version." +msgstr "구성 파일 \"$1\"에서 현재 버전을 지원하지 않습니다." + +#. q2F59 +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING" +msgid "The user interface language cannot be determined." +msgstr "사용자 화면 언어를 확인할 수 없습니다." + +#. UTKHa +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED" +msgid "User installation could not be completed. " +msgstr "사용자 설치를 완료할 수 없습니다." + +#. dgxZP +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE" +msgid "The configuration service is not available." +msgstr "구성 서비스를 사용할 수 없습니다." + +#. wbj4W +#: desktop.src +msgctxt "STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY" +msgid "" +"Start the setup application to repair the installation from the CD or the " +"folder containing the installation packages." +msgstr "설치 패키지가 들어 있는 폴더 또는 CD의 설치 프로그램을 복구하려면 설치 프로그램을 시작하십시오. " + +#. d3or5 +#: desktop.src +msgctxt "STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL" +msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. " +msgstr "중앙 집중 설정으로 액세스하던 중 일반적 오류가 발생했습니다." + +#. TXCKM +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS" +msgid "" +"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n" +"\n" +"Please contact your system administrator." +msgstr "" +"%PRODUCTNAME 의 설정 데이터에 액세스하는 중 오류가 발생했습니다. %PRODUCTNAME 을(를) 시작할 수 없습니다.\n" +"\n" +"시스템 관리자에게 문의하십시오." + +#. bouaV +#: desktop.src +msgctxt "STR_INTERNAL_ERRMSG" +msgid "The following internal error has occurred: " +msgstr "다음과 같은 내부적 오류가 발생했습니다:" + +#. zBSDM +#: desktop.src +msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED" +msgid "" +"%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after " +"installation or update." +msgstr "%PRODUCTNAME 를 설치하거나 업데이트한 뒤, 수동으로 재시작하십시오." + +#. NBTfi +#: desktop.src +msgctxt "STR_QUERY_USERDATALOCKED" +msgid "" +"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n" +"Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\n" +"\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"%PRODUCTNAME 의 다른 인스턴스가 사용자 임의 설정에 액세스 중이거나 설정이 잠겨있습니다.\n" +"동시 다발적인 액세스로 인하여 사용자 임의 설정 내용의 일관성에 문제가 생길 수 있습니다. 계속 실행하기 전에 사용자 '$u' 이(가) %PRODUCTNAME 을(를) '$h' 호스트에서 종료하였는지 확인해야 합니다.\n" +"\n" +"계속 진행하겠습니까?" + +#. EB6Yf +#: desktop.src +msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. GiCJZ +#: desktop.src +msgctxt "STR_ERR_PRINTDISABLED" +msgid "Printing is disabled. No documents can be printed." +msgstr "인쇄가 불가능합니다. 문서를 인쇄할 수 없습니다." + +#. VxBTE +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE" +msgid "The path manager is not available.\n" +msgstr "경로 관리자를 사용할 수 없습니다.\n" + +#. TPwk6 +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE" +msgid "" +"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" +"\n" +msgstr "" +"디스크 공간이 충분하지 않아서 %PRODUCTNAME 사용자 설치를 완료하지 못했습니다. 다음 위치에 여유 디스크 공간을 더 확보한 후 %PRODUCTNAME 을(를) 다시 시작하십시오.\n" +"\n" + +#. 3Vs8M +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS" +msgid "" +"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" +"\n" +msgstr "" +"액세스 권한이 없어서 %PRODUCTNAME 사용자 설치를 완료하지 못했습니다. 다음 위치에 대한 액세스 권한이 충분한지 확인한 후 %PRODUCTNAME 을(를) 다시 시작하십시오.\n" +"\n" + +#. u3kcb +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_ADD_PACKAGES" +msgid "Add Extension(s)" +msgstr "확장 추가" + +#. DDxFn +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_CTX_ITEM_REMOVE" +msgid "~Remove" +msgstr "제거(~R)" + +#. s6iho +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_CTX_ITEM_ENABLE" +msgid "~Enable" +msgstr "활성화(~E)" + +#. CeKUw +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_CTX_ITEM_DISABLE" +msgid "~Disable" +msgstr "비활성화(~D)" + +#. Z7G4r +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE" +msgid "~Update..." +msgstr "업데이트(~U)..." + +#. iFBQd +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_ADDING_PACKAGES" +msgid "Adding %EXTENSION_NAME" +msgstr "%EXTENSION_NAME 추가 중" + +#. J5KAU +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_REMOVING_PACKAGES" +msgid "Removing %EXTENSION_NAME" +msgstr "%EXTENSION_NAME 제거 중" + +#. A6AzC +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_ENABLING_PACKAGES" +msgid "Enabling %EXTENSION_NAME" +msgstr "%EXTENSION_NAME 활성화 중" + +#. Mh7ag +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_DISABLING_PACKAGES" +msgid "Disabling %EXTENSION_NAME" +msgstr "%EXTENSION_NAME 비활성화 중" + +#. GjgyB +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_ACCEPT_LICENSE" +msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME" +msgstr "%EXTENSION_NAME 에 대한 라이선스 승인" + +#. buqgv +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS" +msgid "Error: The status of this extension is unknown" +msgstr "오류: 이 확장의 상태를 알 수 없습니다." + +#. H6NGb +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_CLOSE_BTN" +msgid "Close" +msgstr "닫기" + +#. T9Gqg +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_EXIT_BTN" +msgid "Quit" +msgstr "종료" + +#. AEv5h +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE" +msgid "" +"%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some shared %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before %PRODUCTNAME can be started.\n" +"\n" +"Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:" +msgstr "" +"%PRODUCTNAME 이(가) 업데이트되었습니다. 일부 공용 %PRODUCTNAME 확장이 현재 버젼과 호환되지 않아 %PRODUCTNAME 을(를) 시작하기 전에 업데이트가 필요합니다.\n" +"\n" +"공용 확장의 업데이트를 위해 관리자 권한이 필요합니다. 시스템 관리자에게 연락하여 아래의 공용 확장을 업데이트하십시오:" + +#. mQAQ9 +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES" +msgid "" +"The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not" +" fulfilled:" +msgstr "다음 시스템 종속성을 수행하지 않았으므로 확장을 설치할 수 없습니다:" + +#. X4uSy +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE" +msgid "" +"This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n" +msgstr "이 확장은 라이센스가 아직 승인되지 않았기 때문에 비활성화되었습니다.\n" + +#. ky6LA +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD" +msgid "Show license" +msgstr "라이센스 표시(~S)" + +#. xyCf9 +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION" +msgid "" +"You are about to install the extension '%NAME'.\n" +"Click 'OK' to proceed with the installation.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." +msgstr "" +"'%NAME' 확장을 설치합니다.\n" +"확장 설치를 계속하려면 [확인] 을 클릭합니다.\n" +"확장 설치를 중지하려면 [취소] 를 클릭합니다." + +#. Y4EHy +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED" +msgid "" +"Extension installation is currently disabled. Please consult your system " +"administrator for more information." +msgstr "" + +#. LncbY +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION" +msgid "" +"You are about to remove the extension '%NAME'.\n" +"Click 'OK' to remove the extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop removing the extension." +msgstr "" +"'%NAME' 확장을 제거합니다.\n" +"확장을 제거하려면 [확인] 을 클릭합니다.\n" +"확장 제거를 중지하려면 [취소] 를 클릭합니다." + +#. JiEFG +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED" +msgid "" +"Extension removal is currently disabled. Please consult your system " +"administrator for more information." +msgstr "" + +#. fiYMH +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_SHARED_EXTENSION" +msgid "" +"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" +"Click 'OK' to remove the extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop removing the extension." +msgstr "" +"다중 사용자 환경에서 공유된 확장을 변경하는 경우, %PRODUCTNAME 을(를) 사용하는 다른 사용자가 없는지 확인합니다.\n" +"확장을 제거하려면 [확인] 을 클릭합니다.\n" +"확장 제거를 중지하려면 [취소] 를 클릭합니다." + +#. bQ675 +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_WARNING_ENABLE_SHARED_EXTENSION" +msgid "" +"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" +"Click 'OK' to enable the extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop enabling the extension." +msgstr "" +"다중 사용자 환경에서 공유된 확장을 변경하는 경우, %PRODUCTNAME 을(를) 사용하는 다른 사용자가 없는지 확인합니다.\n" +"확장을 사용하려면 [확인] 을 클릭합니다.\n" +"확장 사용을 중지하려면 [취소] 를 클릭합니다." + +#. zEGzE +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_WARNING_DISABLE_SHARED_EXTENSION" +msgid "" +"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" +"Click 'OK' to disable the extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop disabling the extension." +msgstr "" +"다중 사용자 환경에서 공유된 확장을 변경하는 경우, %PRODUCTNAME 을(를) 사용하는 다른 사용자가 없는지 확인합니다.\n" +"확장을 사용 중지하려면 [확인] 을 클릭합니다.\n" +"확장 사용 중지를 중지하려면 [취소] 를 클릭합니다." + +#. bfdYH +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM" +msgid "The extension '%Name' does not work on this computer." +msgstr "확장 '%Name'이(가) 이 컴퓨터에서 작동하지 않습니다." + +#. J2X2b +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NONE" +msgid "No new updates are available." +msgstr "새 업데이트가 없습니다." + +#. y7gVg +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE" +msgid "" +"No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, " +"mark the check box 'Show all updates'." +msgstr "설치할 수 있는 업데이트가 없습니다. 모든 업데이트를 보려면 '모든 업데이트 표시' 확인란을 선택하십시오." + +#. rq2Co +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_FAILURE" +msgid "An error occurred:" +msgstr "오류가 발생했습니다:" + +#. 77Hco +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR" +msgid "Unknown error." +msgstr "알 수 없는 오류입니다." + +#. 7xdom +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION" +msgid "No more details are available for this update." +msgstr "이 업데이트에 대한 설명이 없습니다." + +#. NECjC +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL" +msgid "The extension cannot be updated because:" +msgstr "다음과 같은 이유로 확장을 업데이트할 수 없습니다:" + +#. BstEF +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY" +msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:" +msgstr "요구하는 %PRODUCTNAME 버전과 일치하지 않음:" + +#. fz5C3 +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER" +msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %VERSION 입니다." + +#. ofeoD +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED" +msgid "browser based update" +msgstr "브라우저 기반 업데이트" + +#. 4NJkE +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_VERSION" +msgid "Version" +msgstr "버전" + +#. m6EtT +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORE" +msgid "Ignore this Update" +msgstr "이 업데이트 무시" + +#. thoRv +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORE_ALL" +msgid "Ignore all Updates" +msgstr "모든 업데이트 무시" + +#. GBGe5 +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_ENABLE" +msgid "Enable Updates" +msgstr "업데이트 활성화" + +#. JRSnS +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE" +msgid "This update will be ignored.\n" +msgstr "이 업데이트는 무시됩니다.\n" + +#. cGEv7 +#: dp_gui_updateinstalldialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING" +msgid "Installing extensions..." +msgstr "확장을 설치하는 중..." + +#. TP9Jx +#: dp_gui_updateinstalldialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED" +msgid "Installation finished" +msgstr "설치를 완료했습니다." + +#. vga5X +#: dp_gui_updateinstalldialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS" +msgid "No errors." +msgstr "오류가 없습니다." + +#. GtBF5 +#: dp_gui_updateinstalldialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD" +msgid "Error while downloading extension %NAME. " +msgstr "%NAME 확장을 다운로드하는 동안 오류가 발생했습니다. " + +#. 8wV4e +#: dp_gui_updateinstalldialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED" +msgid "The error message is: " +msgstr "오류 메시지: " + +#. vAP5D +#: dp_gui_updateinstalldialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION" +msgid "Error while installing extension %NAME. " +msgstr "%NAME 확장을 설치하는 동안 오류가 발생했습니다. " + +#. DNwGS +#: dp_gui_updateinstalldialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED" +msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. " +msgstr "%NAME 확장의 사용권 계약에 동의하지 않았습니다. " + +#. q4fDv +#: dp_gui_updateinstalldialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL" +msgid "The extension will not be installed." +msgstr "확장이 설치되지 않습니다." + +#. dNBtG +#: dp_gui_versionboxes.src +msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_LESS" +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"The newer version $DEPLOYED is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." +msgstr "" +"'$NAME' 확장의 $NEW 버전을 설치합니다.\n" +"최신 버전 $DEPLOYED 이(가) 이미 설치되어 있습니다.\n" +"설치된 확장을 대체하려면 [확인] 버튼을 누르시고\n" +"설치를 중지하려면 [취소] 버튼을 누르십시오." + +#. TmQCx +#: dp_gui_versionboxes.src +msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES" +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"The newer version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." +msgstr "" +"'$NAME' 확장의 $NEW 버전을 설치합니다.\n" +"최신 버전 $DEPLOYED, '$OLDNAME' 이(가) 이미 설치되어 있습니다.\n" +"설치된 확장을 대체하려면 [확인] 버튼을 누르시고\n" +"설치를 중지하려면 [취소] 버튼을 누르십시오." + +#. AMTBi +#: dp_gui_versionboxes.src +msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL" +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"That version is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." +msgstr "" +"'$NAME' 확장의 $NEW 버전을 설치합니다.\n" +"같은 버전이 이미 설치되어 있습니다.\n" +"설치된 확장을 대체하려면 [확인] 버튼을 누르시고\n" +"설치를 중지하려면 [취소] 버튼을 누르십시오." + +#. 5TDnT +#: dp_gui_versionboxes.src +msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES" +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"That version, named '$OLDNAME', is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." +msgstr "" +"'$NAME' 확장의 $NEW 버전을 설치합니다.\n" +"같은 버전 '$OLDNAME' 이(가) 이미 설치되어 있습니다.\n" +"설치된 확장을 대체하려면 [확인] 버튼을 누르시고\n" +"설치를 중지하려면 [취소] 버튼을 누르십시오." + +#. 9wcAB +#: dp_gui_versionboxes.src +msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER" +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"The older version $DEPLOYED is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." +msgstr "" +"'$NAME' 확장의 $NEW 버전을 설치합니다.\n" +"이전 버전 $DEPLOYED 이(가) 이미 설치되어 있습니다.\n" +"설치된 확장을 대체하려면 [확인] 버튼을 누르시고\n" +"설치를 중지하려면 [취소] 버튼을 누르십시오." + +#. 2WQJk +#: dp_gui_versionboxes.src +msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES" +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"The older version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." +msgstr "" +"'$NAME' 확장의 $NEW 버전을 설치합니다.\n" +"이전 버전 $DEPLOYED, '$OLDNAME' 이(가) 이미 설치되어 있습니다.\n" +"설치된 확장을 대체하려면 [확인] 버튼을 누르시고\n" +"설치를 중지하려면 [취소] 버튼을 누르십시오." + +#. dp8bf +#: dp_registry.src +msgctxt "RID_STR_REGISTERING_PACKAGE" +msgid "Enabling: " +msgstr "활성화: " + +#. xBysg +#: dp_registry.src +msgctxt "RID_STR_REVOKING_PACKAGE" +msgid "Disabling: " +msgstr "비활성화: " + +#. HDgpp +#: dp_registry.src +msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE" +msgid "Cannot detect media-type: " +msgstr "매체 유형을 확인할 수 없습니다. " + +#. QfGM7 +#: dp_registry.src +msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE" +msgid "This media-type is not supported: " +msgstr "이 매체 유형을 지원하지 않습니다. " + +#. VHcMc +#: dp_registry.src +msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING" +msgid "An error occurred while enabling: " +msgstr "활성화하는 동안 오류가 발생했습니다: " + +#. BqmAM +#: dp_registry.src +msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING" +msgid "An error occurred while disabling: " +msgstr "비활성화하는 동안 오류가 발생했습니다: " + +#. v2iwK +#: dp_manager.src +msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE" +msgid "Copying: " +msgstr "복사: " + +#. 2dzDt +#: dp_manager.src +msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING" +msgid "Error while adding: " +msgstr "추가하는 동안 오류가 발생했습니다: " + +#. CUrtD +#: dp_manager.src +msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING" +msgid "Error while removing: " +msgstr "제거하는 동안 오류가 발생했습니다: " + +#. XyESz +#: dp_manager.src +msgctxt "RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED" +msgid "Extension has already been added: " +msgstr "확장이 이미 추가되었습니다: " + +#. cuydq +#: dp_manager.src +msgctxt "RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE" +msgid "There is no such extension deployed: " +msgstr "해당 확장이 배포되지 않았습니다: " + +#. wzGYv +#: dp_manager.src +msgctxt "RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY" +msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions" +msgstr "%NAME 확장에 대한 저장소 동기화 중" + +#. uigQN +#: unopkg.src +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1" +msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:" +msgstr "$NAME 에 대한 확장 소프트웨어 사용권 계약:" + +#. DEkAo +#: unopkg.src +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2" +msgid "" +"Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License " +"Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type " +"\"no\" to decline and to abort the extension setup." +msgstr "" +"상기에 명시된 사용권 계약 전체를 읽으십시오. 사용권 계약에 동의하는 경우 콘솔에서 \"yes\" 를 입력한 다음 [Enter] 키를 " +"누릅니다. 계약을 거부하고 확장 설치를 중단하려면 \"no\" 를 입력합니다." + +#. wANiC +#: unopkg.src +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3" +msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:" +msgstr "[\"예\" 또는 \"아니요\" 입력]:" + +#. wEFn2 +#: unopkg.src +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4" +msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":" +msgstr "입력한 내용이 올바르지 않습니다. \"예\" 또는 \"아니요\" 입력:" + +#. A9CdG +#: unopkg.src +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES" +msgid "YES" +msgstr "예" + +#. HLETc +#: unopkg.src +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y" +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#. SQ6jd +#: unopkg.src +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO" +msgid "NO" +msgstr "아니요" + +#. 6LgGA +#: unopkg.src +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N" +msgid "N" +msgstr "N" + +#. aCY73 +#: unopkg.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE" +msgid "" +"unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If " +"this does not apply, delete the lock file at:" +msgstr "unopkg를 시작할 수 없습니다. 잠김 파일은 이미 실행 중임을 나타냅니다. 적용되지 않으면, 잠김 파일을 삭제하십시오:" + +#. MLhHo +#: unopkg.src +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR" +msgid "ERROR: " +msgstr "오류: " + +#. 2yEGV +#: dp_misc.src +msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN" +msgid "Unknown" +msgstr "알 수 없음" + +#. kGwZa +#: dp_misc.src +msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN" +msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION" +msgstr "확장은 리브레오피스 %VERSION 버전 이상에서만 동작합니다." + +#. rcfFe +#: dp_misc.src +msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX" +msgid "" +"Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than " +"%VERSION" +msgstr "확장은 리브레오피스 %VERSION 버전 이상은 지원하지 않습니다." + +#. 776kM +#: dp_misc.src +msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN" +msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION" +msgstr "확장은 %PRODUCTNAME %VERSION 버전 이상에서만 동작합니다." + +#. Avii2 +#: dp_configuration.src +msgctxt "RID_STR_CONF_SCHEMA" +msgid "Configuration Schema" +msgstr "구성 스키마" + +#. cL9MC +#: dp_configuration.src +msgctxt "RID_STR_CONF_DATA" +msgid "Configuration Data" +msgstr "구성 데이터" + +#. 5TAZB +#: dp_component.src +msgctxt "RID_STR_DYN_COMPONENT" +msgid "UNO Dynamic Library Component" +msgstr "UNO Dynamic Library Component" + +#. SK5Ay +#: dp_component.src +msgctxt "RID_STR_JAVA_COMPONENT" +msgid "UNO Java Component" +msgstr "UNO Java Component" + +#. a7o4C +#: dp_component.src +msgctxt "RID_STR_PYTHON_COMPONENT" +msgid "UNO Python Component" +msgstr "UNO Python Component" + +#. QyN3F +#: dp_component.src +msgctxt "RID_STR_COMPONENTS" +msgid "UNO Components" +msgstr "UNO Component" + +#. G6LCn +#: dp_component.src +msgctxt "RID_STR_RDB_TYPELIB" +msgid "UNO RDB Type Library" +msgstr "UNO RDB Type Library" + +#. KcXfh +#: dp_component.src +msgctxt "RID_STR_JAVA_TYPELIB" +msgid "UNO Java Type Library" +msgstr "UNO Java Type Library" + +#. wBhDU +#: dp_sfwk.src +msgctxt "RID_STR_SFWK_LIB" +msgid "%MACROLANG Library" +msgstr "%MACROLANG 라이브러리" + +#. 3qnyB +#: dp_script.src +msgctxt "RID_STR_BASIC_LIB" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Library" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic 라이브러리" + +#. Tnphj +#: dp_script.src +msgctxt "RID_STR_DIALOG_LIB" +msgid "Dialog Library" +msgstr "Dialog Library" + +#. ThJQm +#: dp_script.src +msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME" +msgid "The library name could not be determined." +msgstr "라이브러리 이름을 확인하지 못했습니다." + +#. k2PBJ +#: dp_help.src +msgctxt "RID_STR_HELP" +msgid "Help" +msgstr "도움말" + +#. wPwGt +#: dp_help.src +msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR" +msgid "The extension cannot be installed because:\n" +msgstr "확장을 설치할 수 없습니다. 이유:\n" + +#. PBXkt +#: dp_help.src +msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR" +msgid "" +"The extension will not be installed because an error occurred in the Help " +"files:\n" +msgstr "도움말 파일에 오류가 발생되어 확장을 설치할 수 없습니다.:\n" + +#. G6SqW +#: dp_package.src +msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" +msgid "Extension" +msgstr "확장" + +#. Qcv5A +#: dependenciesdialog.ui +msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies" +msgid "System dependencies check" +msgstr "시스템 종속성 검사" + +#. JNnsh +#: dependenciesdialog.ui +msgctxt "dependenciesdialog|label1" +msgid "" +"The extension cannot be installed as the following system dependencies are " +"not fulfilled:" +msgstr "다음 시스템 종속성이 충족되지 않아, 해당 확장을 설치할 수 없습니다." + +#. FfYDj +#: extensionmanager.ui +msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog" +msgid "Extension Manager" +msgstr "확장 관리자" + +#. DLME5 +#: extensionmanager.ui +msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" +msgid "_Options" +msgstr "" + +#. ieiF4 +#: extensionmanager.ui +msgctxt "extensionmanager|updatebtn" +msgid "Check for _Updates" +msgstr "" + +#. GehiB +#: extensionmanager.ui +msgctxt "extensionmanager|addbtn" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. wNCAw +#: extensionmanager.ui +msgctxt "extensionmanager|removebtn" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. qHMdq +#: extensionmanager.ui +msgctxt "extensionmanager|enablebtn" +msgid "_Enable" +msgstr "" + +#. gjCkd +#: extensionmanager.ui +msgctxt "extensionmanager|shared" +msgid "Installed for all users" +msgstr "모든 사용자용으로 설치됨" + +#. zhqZT +#: extensionmanager.ui +msgctxt "extensionmanager|user" +msgid "Installed for current user" +msgstr "현재 사용자용으로 설치됨" + +#. 6wBVk +#: extensionmanager.ui +msgctxt "extensionmanager|bundled" +msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME 와 함께 설치됨" + +#. T8BGR +#: extensionmanager.ui +msgctxt "extensionmanager|label1" +msgid "Display Extensions" +msgstr "확장 표시" + +#. vz3Ti +#: extensionmanager.ui +msgctxt "extensionmanager|progressft" +msgid "Adding %EXTENSION_NAME" +msgstr "%EXTENSION_NAME 추가 중" + +#. A33SB +#: extensionmanager.ui +msgctxt "extensionmanager|getextensions" +msgid "Get more extensions online..." +msgstr "더 많은 확장 가져오기..." + +#. EGwkP +#: installforalldialog.ui +msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" +msgid "For whom do you want to install the extension?" +msgstr "어떤 사용자용으로 확장을 설치하겠습니까?" + +#. bFbLc +#: installforalldialog.ui +msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" +msgid "" +"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when" +" installing an extension for all users in a multi user environment." +msgstr "" +"다중 사용자 환경에서 모든 사용자용으로 확장을 설치하는 경우, %PRODUCTNAME 을(를) 사용하고 있는 다른 사용자가 없는지 " +"확인하십시오." + +#. urmUy +#: installforalldialog.ui +msgctxt "installforalldialog|no" +msgid "_For all users" +msgstr "모든 사용자(_F)" + +#. nPnM4 +#: installforalldialog.ui +msgctxt "installforalldialog|yes" +msgid "_Only for me" +msgstr "현재 사용자만(_O)" + +#. feAcg +#: licensedialog.ui +msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" +msgid "Extension Software License Agreement" +msgstr "확장 소프트웨어 사용권 계약" + +#. Q6dKY +#: licensedialog.ui +msgctxt "licensedialog|accept" +msgid "Accept" +msgstr "수락" + +#. zXBFv +#: licensedialog.ui +msgctxt "licensedialog|decline" +msgid "Decline" +msgstr "거절" + +#. rvo9y +#: licensedialog.ui +msgctxt "licensedialog|head" +msgid "" +"Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" +msgstr "확장 설치를 진행하려면 다음 과정을 따라 하십시오." + +#. tEDSx +#: licensedialog.ui +msgctxt "licensedialog|label2" +msgid "1." +msgstr "1." + +#. NyS5E +#: licensedialog.ui +msgctxt "licensedialog|label3" +msgid "2." +msgstr "2." + +#. 5h4GZ +#: licensedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "licensedialog|label4" +msgid "" +"Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down'" +" button in this dialog to view the entire license text." +msgstr "사용권 계약 전문을 보십시오. 이 대화 상자의 스크롤 막대를 사용하면 사용권 전문을 볼 수 있습니다.\"" + +#. oyoCK +#: licensedialog.ui +msgctxt "licensedialog|label5" +msgid "" +"Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' " +"button." +msgstr "'수락' 버튼을 눌러 확장의 사용권 계약에 동의합니다." + +#. ydBcE +#: licensedialog.ui +msgctxt "licensedialog|down" +msgid "_Scroll Down" +msgstr "아래로 스크롤(_S)" + +#. qquCs +#: showlicensedialog.ui +msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog" +msgid "Extension Software License Agreement" +msgstr "확장 소프트웨어 사용권 계약" + +#. GX3k2 +#: updatedialog.ui +msgctxt "updatedialog|UpdateDialog" +msgid "Extension Update" +msgstr "확장 업데이트" + +#. DmHy5 +#: updatedialog.ui +msgctxt "updatedialog|INSTALL" +msgid "_Install" +msgstr "설치(_I)" + +#. 3bJwo +#: updatedialog.ui +msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL" +msgid "_Available extension updates" +msgstr "사용 가능한 확장 업데이트(_A)" + +#. 3mtLC +#: updatedialog.ui +msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" +msgid "Checking..." +msgstr "확인 중..." + +#. WkYgi +#: updatedialog.ui +msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL" +msgid "_Show all updates" +msgstr "모든 업데이트 표시(_S)" + +#. BriDD +#: updatedialog.ui +msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" +msgid "Description" +msgstr "설명" + +#. 7DTtA +#: updatedialog.ui +msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL" +msgid "Publisher:" +msgstr "발행자:" + +#. iaD89 +#: updatedialog.ui +msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK" +msgid "button" +msgstr "버튼" + +#. kgLHP +#: updatedialog.ui +msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL" +msgid "What is new:" +msgstr "새로워진 점:" + +#. JqHGH +#: updatedialog.ui +msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK" +msgid "Release notes" +msgstr "출시 정보" + +#. YEhMN +#: updateinstalldialog.ui +msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog" +msgid "Download and Installation" +msgstr "다운로드 및 설치" + +#. t9MoN +#: updateinstalldialog.ui +msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING" +msgid "Downloading extensions..." +msgstr "확장 다운로드 중..." + +#. 3AFnH +#: updateinstalldialog.ui +msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" +msgid "Result" +msgstr "결과" + +#. Kfhc4 +#: updaterequireddialog.ui +msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog" +msgid "Extension Update Required" +msgstr "확장 업데이트 필요" + +#. VYnoR +#: updaterequireddialog.ui +msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel" +msgid "" +"%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME " +"extensions are not compatible with this version and need to be updated " +"before they can be used." +msgstr "" +"%PRODUCTNAME 이(가) 새 버전으로 업데이트 되었습니다. 설치된 %PRODUCTNAME 확장 중 일부가 이 버전과 호환되지 " +"않습니다. 해당 확장을 사용할 수 있도록 확장을 업데이트하십시오." + +#. FXDEw +#: updaterequireddialog.ui +msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel" +msgid "Adding %EXTENSION_NAME" +msgstr "%EXTENSION_NAME 추가 중" + +#. bp47k +#: updaterequireddialog.ui +msgctxt "updaterequireddialog|check" +msgid "Check for _Updates..." +msgstr "업데이트 확인(_U)..." + +#. 9S2f3 +#: updaterequireddialog.ui +msgctxt "updaterequireddialog|disable" +msgid "Disable all" +msgstr "모두 사용 안 함" diff --git a/source/ko/desktop/source/app.po b/source/ko/desktop/source/app.po deleted file mode 100644 index b8d19404f2f..00000000000 --- a/source/ko/desktop/source/app.po +++ /dev/null @@ -1,207 +0,0 @@ -#. extracted from desktop/source/app -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-24 02:28+0000\n" -"Last-Translator: Jihui Choi \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1437704895.000000\n" - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START\n" -"string.text" -msgid "The application cannot be started. " -msgstr "응용 프로그램을 시작할 수 없습니다." - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING\n" -"string.text" -msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found." -msgstr "구성 디렉토리 \"$1\"이(가) 없습니다." - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID\n" -"string.text" -msgid "The installation path is invalid." -msgstr "설치 경로가 올바르지 않습니다." - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL\n" -"string.text" -msgid "An internal error occurred." -msgstr "내부 오류가 발생했습니다." - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT\n" -"string.text" -msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt." -msgstr "구성 파일 \"$1\"이(가) 손상되었습니다." - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING\n" -"string.text" -msgid "The configuration file \"$1\" was not found." -msgstr "구성 파일 \"$1\"이(가) 없습니다." - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT\n" -"string.text" -msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version." -msgstr "구성 파일 \"$1\"에서 현재 버전을 지원하지 않습니다." - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING\n" -"string.text" -msgid "The user interface language cannot be determined." -msgstr "사용자 화면 언어를 확인할 수 없습니다." - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED\n" -"string.text" -msgid "User installation could not be completed. " -msgstr "사용자 설치를 완료할 수 없습니다." - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE\n" -"string.text" -msgid "The configuration service is not available." -msgstr "구성 서비스를 사용할 수 없습니다." - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY\n" -"string.text" -msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages." -msgstr "설치 패키지가 들어 있는 폴더 또는 CD의 설치 프로그램을 복구하려면 설치 프로그램을 시작하십시오. " - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL\n" -"string.text" -msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. " -msgstr "중앙 집중 설정으로 액세스하던 중 일반적 오류가 발생했습니다." - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS\n" -"string.text" -msgid "" -"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n" -"\n" -"Please contact your system administrator." -msgstr "" -"%PRODUCTNAME 의 설정 데이터에 액세스하는 중 오류가 발생했습니다. %PRODUCTNAME 을(를) 시작할 수 없습니다.\n" -"\n" -"시스템 관리자에게 문의하십시오." - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_INTERNAL_ERRMSG\n" -"string.text" -msgid "The following internal error has occurred: " -msgstr "다음과 같은 내부적 오류가 발생했습니다:" - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_LO_MUST_BE_RESTARTED\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update." -msgstr "%PRODUCTNAME 를 설치하거나 업데이트한 뒤, 수동으로 재시작하십시오." - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_QUERY_USERDATALOCKED\n" -"string.text" -msgid "" -"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n" -"Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\n" -"\n" -"Do you really want to continue?" -msgstr "" -"%PRODUCTNAME 의 다른 인스턴스가 사용자 임의 설정에 액세스 중이거나 설정이 잠겨있습니다.\n" -"동시 다발적인 액세스로 인하여 사용자 임의 설정 내용의 일관성에 문제가 생길 수 있습니다. 계속 실행하기 전에 사용자 '$u' 이(가) %PRODUCTNAME 을(를) '$h' 호스트에서 종료하였는지 확인해야 합니다.\n" -"\n" -"계속 진행하겠습니까?" - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_TITLE_USERDATALOCKED\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_ERR_PRINTDISABLED\n" -"string.text" -msgid "Printing is disabled. No documents can be printed." -msgstr "인쇄가 불가능합니다. 문서를 인쇄할 수 없습니다." - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE\n" -"string.text" -msgid "The path manager is not available.\n" -msgstr "경로 관리자를 사용할 수 없습니다.\n" - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_BOOSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE\n" -"string.text" -msgid "" -"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" -"\n" -msgstr "" -"디스크 공간이 충분하지 않아서 %PRODUCTNAME 사용자 설치를 완료하지 못했습니다. 다음 위치에 여유 디스크 공간을 더 확보한 후 %PRODUCTNAME 을(를) 다시 시작하십시오.\n" -"\n" - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_BOOSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS\n" -"string.text" -msgid "" -"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" -"\n" -msgstr "" -"액세스 권한이 없어서 %PRODUCTNAME 사용자 설치를 완료하지 못했습니다. 다음 위치에 대한 액세스 권한이 충분한지 확인한 후 %PRODUCTNAME 을(를) 다시 시작하십시오.\n" -"\n" diff --git a/source/ko/desktop/source/deployment/gui.po b/source/ko/desktop/source/deployment/gui.po deleted file mode 100644 index 3b6afd95f61..00000000000 --- a/source/ko/desktop/source/deployment/gui.po +++ /dev/null @@ -1,525 +0,0 @@ -#. extracted from desktop/source/deployment/gui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-03 07:01+0000\n" -"Last-Translator: Jihui Choi \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435906872.000000\n" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_ADD_PACKAGES\n" -"string.text" -msgid "Add Extension(s)" -msgstr "확장 추가" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_CTX_ITEM_REMOVE\n" -"string.text" -msgid "~Remove" -msgstr "제거(~R)" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_CTX_ITEM_ENABLE\n" -"string.text" -msgid "~Enable" -msgstr "활성화(~E)" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_CTX_ITEM_DISABLE\n" -"string.text" -msgid "~Disable" -msgstr "비활성화(~D)" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE\n" -"string.text" -msgid "~Update..." -msgstr "업데이트(~U)..." - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_ADDING_PACKAGES\n" -"string.text" -msgid "Adding %EXTENSION_NAME" -msgstr "%EXTENSION_NAME 추가 중" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_REMOVING_PACKAGES\n" -"string.text" -msgid "Removing %EXTENSION_NAME" -msgstr "%EXTENSION_NAME 제거 중" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_ENABLING_PACKAGES\n" -"string.text" -msgid "Enabling %EXTENSION_NAME" -msgstr "%EXTENSION_NAME 활성화 중" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_DISABLING_PACKAGES\n" -"string.text" -msgid "Disabling %EXTENSION_NAME" -msgstr "%EXTENSION_NAME 비활성화 중" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_ACCEPT_LICENSE\n" -"string.text" -msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME" -msgstr "%EXTENSION_NAME 에 대한 라이선스 승인" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS\n" -"string.text" -msgid "Error: The status of this extension is unknown" -msgstr "오류: 이 확장의 상태를 알 수 없습니다." - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_CLOSE_BTN\n" -"string.text" -msgid "Close" -msgstr "닫기" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_EXIT_BTN\n" -"string.text" -msgid "Quit" -msgstr "종료" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE\n" -"string.text" -msgid "" -"%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some shared %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before %PRODUCTNAME can be started.\n" -"\n" -"Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:" -msgstr "" -"%PRODUCTNAME 이(가) 업데이트되었습니다. 일부 공용 %PRODUCTNAME 확장이 현재 버젼과 호환되지 않아 %PRODUCTNAME 을(를) 시작하기 전에 업데이트가 필요합니다.\n" -"\n" -"공용 확장의 업데이트를 위해 관리자 권한이 필요합니다. 시스템 관리자에게 연락하여 아래의 공용 확장을 업데이트하십시오:" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES\n" -"string.text" -msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:" -msgstr "다음 시스템 종속성을 수행하지 않았으므로 확장을 설치할 수 없습니다:" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE\n" -"string.text" -msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n" -msgstr "이 확장은 라이센스가 아직 승인되지 않았기 때문에 비활성화되었습니다.\n" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD\n" -"string.text" -msgid "Show license" -msgstr "라이센스 표시(~S)" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION\n" -"string.text" -msgid "" -"You are about to install the extension '%NAME'.\n" -"Click 'OK' to proceed with the installation.\n" -"Click 'Cancel' to stop the installation." -msgstr "" -"'%NAME' 확장을 설치합니다.\n" -"확장 설치를 계속하려면 [확인] 을 클릭합니다.\n" -"확장 설치를 중지하려면 [취소] 를 클릭합니다." - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED\n" -"string.text" -msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." -msgstr "" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION\n" -"string.text" -msgid "" -"You are about to remove the extension '%NAME'.\n" -"Click 'OK' to remove the extension.\n" -"Click 'Cancel' to stop removing the extension." -msgstr "" -"'%NAME' 확장을 제거합니다.\n" -"확장을 제거하려면 [확인] 을 클릭합니다.\n" -"확장 제거를 중지하려면 [취소] 를 클릭합니다." - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED\n" -"string.text" -msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." -msgstr "" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_WARNING_REMOVE_SHARED_EXTENSION\n" -"string.text" -msgid "" -"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" -"Click 'OK' to remove the extension.\n" -"Click 'Cancel' to stop removing the extension." -msgstr "" -"다중 사용자 환경에서 공유된 확장을 변경하는 경우, %PRODUCTNAME 을(를) 사용하는 다른 사용자가 없는지 확인합니다.\n" -"확장을 제거하려면 [확인] 을 클릭합니다.\n" -"확장 제거를 중지하려면 [취소] 를 클릭합니다." - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_WARNING_ENABLE_SHARED_EXTENSION\n" -"string.text" -msgid "" -"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" -"Click 'OK' to enable the extension.\n" -"Click 'Cancel' to stop enabling the extension." -msgstr "" -"다중 사용자 환경에서 공유된 확장을 변경하는 경우, %PRODUCTNAME 을(를) 사용하는 다른 사용자가 없는지 확인합니다.\n" -"확장을 사용하려면 [확인] 을 클릭합니다.\n" -"확장 사용을 중지하려면 [취소] 를 클릭합니다." - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_WARNING_DISABLE_SHARED_EXTENSION\n" -"string.text" -msgid "" -"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" -"Click 'OK' to disable the extension.\n" -"Click 'Cancel' to stop disabling the extension." -msgstr "" -"다중 사용자 환경에서 공유된 확장을 변경하는 경우, %PRODUCTNAME 을(를) 사용하는 다른 사용자가 없는지 확인합니다.\n" -"확장을 사용 중지하려면 [확인] 을 클릭합니다.\n" -"확장 사용 중지를 중지하려면 [취소] 를 클릭합니다." - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM\n" -"string.text" -msgid "The extension '%Name' does not work on this computer." -msgstr "확장 '%Name'이(가) 이 컴퓨터에서 작동하지 않습니다." - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_NONE\n" -"string.text" -msgid "No new updates are available." -msgstr "새 업데이트가 없습니다." - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE\n" -"string.text" -msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'." -msgstr "설치할 수 있는 업데이트가 없습니다. 모든 업데이트를 보려면 '모든 업데이트 표시' 확인란을 선택하십시오." - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_FAILURE\n" -"string.text" -msgid "An error occurred:" -msgstr "오류가 발생했습니다:" - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR\n" -"string.text" -msgid "Unknown error." -msgstr "알 수 없는 오류입니다." - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION\n" -"string.text" -msgid "No more details are available for this update." -msgstr "이 업데이트에 대한 설명이 없습니다." - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL\n" -"string.text" -msgid "The extension cannot be updated because:" -msgstr "다음과 같은 이유로 확장을 업데이트할 수 없습니다:" - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY\n" -"string.text" -msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:" -msgstr "요구하는 %PRODUCTNAME 버전과 일치하지 않음:" - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER\n" -"string.text" -msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION" -msgstr "%PRODUCTNAME %VERSION 입니다." - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED\n" -"string.text" -msgid "browser based update" -msgstr "브라우저 기반 업데이트" - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_VERSION\n" -"string.text" -msgid "Version" -msgstr "버전" - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_IGNORE\n" -"string.text" -msgid "Ignore this Update" -msgstr "이 업데이트 무시" - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_IGNORE_ALL\n" -"string.text" -msgid "Ignore all Updates" -msgstr "모든 업데이트 무시" - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_ENABLE\n" -"string.text" -msgid "Enable Updates" -msgstr "업데이트 활성화" - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE\n" -"string.text" -msgid "This update will be ignored.\n" -msgstr "이 업데이트는 무시됩니다.\n" - -#: dp_gui_updateinstalldialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updateinstalldialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING\n" -"string.text" -msgid "Installing extensions..." -msgstr "확장을 설치하는 중..." - -#: dp_gui_updateinstalldialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updateinstalldialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED\n" -"string.text" -msgid "Installation finished" -msgstr "설치를 완료했습니다." - -#: dp_gui_updateinstalldialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updateinstalldialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS\n" -"string.text" -msgid "No errors." -msgstr "오류가 없습니다." - -#: dp_gui_updateinstalldialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updateinstalldialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD\n" -"string.text" -msgid "Error while downloading extension %NAME. " -msgstr "%NAME 확장을 다운로드하는 동안 오류가 발생했습니다. " - -#: dp_gui_updateinstalldialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updateinstalldialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED\n" -"string.text" -msgid "The error message is: " -msgstr "오류 메시지: " - -#: dp_gui_updateinstalldialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updateinstalldialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION\n" -"string.text" -msgid "Error while installing extension %NAME. " -msgstr "%NAME 확장을 설치하는 동안 오류가 발생했습니다. " - -#: dp_gui_updateinstalldialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updateinstalldialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED\n" -"string.text" -msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. " -msgstr "%NAME 확장의 사용권 계약에 동의하지 않았습니다. " - -#: dp_gui_updateinstalldialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updateinstalldialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL\n" -"string.text" -msgid "The extension will not be installed." -msgstr "확장이 설치되지 않습니다." - -#: dp_gui_versionboxes.src -msgctxt "" -"dp_gui_versionboxes.src\n" -"RID_STR_WARNING_VERSION_LESS\n" -"string.text" -msgid "" -"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" -"The newer version $DEPLOYED is already installed.\n" -"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" -"Click 'Cancel' to stop the installation." -msgstr "" -"'$NAME' 확장의 $NEW 버전을 설치합니다.\n" -"최신 버전 $DEPLOYED 이(가) 이미 설치되어 있습니다.\n" -"설치된 확장을 대체하려면 [확인] 버튼을 누르시고\n" -"설치를 중지하려면 [취소] 버튼을 누르십시오." - -#: dp_gui_versionboxes.src -msgctxt "" -"dp_gui_versionboxes.src\n" -"RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES\n" -"string.text" -msgid "" -"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" -"The newer version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n" -"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" -"Click 'Cancel' to stop the installation." -msgstr "" -"'$NAME' 확장의 $NEW 버전을 설치합니다.\n" -"최신 버전 $DEPLOYED, '$OLDNAME' 이(가) 이미 설치되어 있습니다.\n" -"설치된 확장을 대체하려면 [확인] 버튼을 누르시고\n" -"설치를 중지하려면 [취소] 버튼을 누르십시오." - -#: dp_gui_versionboxes.src -msgctxt "" -"dp_gui_versionboxes.src\n" -"RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL\n" -"string.text" -msgid "" -"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" -"That version is already installed.\n" -"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" -"Click 'Cancel' to stop the installation." -msgstr "" -"'$NAME' 확장의 $NEW 버전을 설치합니다.\n" -"같은 버전이 이미 설치되어 있습니다.\n" -"설치된 확장을 대체하려면 [확인] 버튼을 누르시고\n" -"설치를 중지하려면 [취소] 버튼을 누르십시오." - -#: dp_gui_versionboxes.src -msgctxt "" -"dp_gui_versionboxes.src\n" -"RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES\n" -"string.text" -msgid "" -"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" -"That version, named '$OLDNAME', is already installed.\n" -"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" -"Click 'Cancel' to stop the installation." -msgstr "" -"'$NAME' 확장의 $NEW 버전을 설치합니다.\n" -"같은 버전 '$OLDNAME' 이(가) 이미 설치되어 있습니다.\n" -"설치된 확장을 대체하려면 [확인] 버튼을 누르시고\n" -"설치를 중지하려면 [취소] 버튼을 누르십시오." - -#: dp_gui_versionboxes.src -msgctxt "" -"dp_gui_versionboxes.src\n" -"RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER\n" -"string.text" -msgid "" -"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" -"The older version $DEPLOYED is already installed.\n" -"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" -"Click 'Cancel' to stop the installation." -msgstr "" -"'$NAME' 확장의 $NEW 버전을 설치합니다.\n" -"이전 버전 $DEPLOYED 이(가) 이미 설치되어 있습니다.\n" -"설치된 확장을 대체하려면 [확인] 버튼을 누르시고\n" -"설치를 중지하려면 [취소] 버튼을 누르십시오." - -#: dp_gui_versionboxes.src -msgctxt "" -"dp_gui_versionboxes.src\n" -"RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES\n" -"string.text" -msgid "" -"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" -"The older version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n" -"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" -"Click 'Cancel' to stop the installation." -msgstr "" -"'$NAME' 확장의 $NEW 버전을 설치합니다.\n" -"이전 버전 $DEPLOYED, '$OLDNAME' 이(가) 이미 설치되어 있습니다.\n" -"설치된 확장을 대체하려면 [확인] 버튼을 누르시고\n" -"설치를 중지하려면 [취소] 버튼을 누르십시오." diff --git a/source/ko/desktop/source/deployment/manager.po b/source/ko/desktop/source/deployment/manager.po deleted file mode 100644 index 6e4ac0295b1..00000000000 --- a/source/ko/desktop/source/deployment/manager.po +++ /dev/null @@ -1,64 +0,0 @@ -#. extracted from desktop/source/deployment/manager -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:44+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: dp_manager.src -msgctxt "" -"dp_manager.src\n" -"RID_STR_COPYING_PACKAGE\n" -"string.text" -msgid "Copying: " -msgstr "복사: " - -#: dp_manager.src -msgctxt "" -"dp_manager.src\n" -"RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING\n" -"string.text" -msgid "Error while adding: " -msgstr "추가하는 동안 오류가 발생했습니다: " - -#: dp_manager.src -msgctxt "" -"dp_manager.src\n" -"RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING\n" -"string.text" -msgid "Error while removing: " -msgstr "제거하는 동안 오류가 발생했습니다: " - -#: dp_manager.src -msgctxt "" -"dp_manager.src\n" -"RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED\n" -"string.text" -msgid "Extension has already been added: " -msgstr "확장이 이미 추가되었습니다: " - -#: dp_manager.src -msgctxt "" -"dp_manager.src\n" -"RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE\n" -"string.text" -msgid "There is no such extension deployed: " -msgstr "해당 확장이 배포되지 않았습니다: " - -#: dp_manager.src -msgctxt "" -"dp_manager.src\n" -"RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY\n" -"string.text" -msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions" -msgstr "%NAME 확장에 대한 저장소 동기화 중" diff --git a/source/ko/desktop/source/deployment/misc.po b/source/ko/desktop/source/deployment/misc.po deleted file mode 100644 index ddf6c70161f..00000000000 --- a/source/ko/desktop/source/deployment/misc.po +++ /dev/null @@ -1,49 +0,0 @@ -#. extracted from desktop/source/deployment/misc -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-03 06:57+0000\n" -"Last-Translator: Jihui Choi \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435906671.000000\n" - -#: dp_misc.src -msgctxt "" -"dp_misc.src\n" -"RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN\n" -"string.text" -msgid "Unknown" -msgstr "알 수 없음" - -#: dp_misc.src -msgctxt "" -"dp_misc.src\n" -"RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN\n" -"string.text" -msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION" -msgstr "확장은 리브레오피스 %VERSION 버전 이상에서만 동작합니다." - -#: dp_misc.src -msgctxt "" -"dp_misc.src\n" -"RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX\n" -"string.text" -msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than %VERSION" -msgstr "확장은 리브레오피스 %VERSION 버전 이상은 지원하지 않습니다." - -#: dp_misc.src -msgctxt "" -"dp_misc.src\n" -"RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN\n" -"string.text" -msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION" -msgstr "확장은 %PRODUCTNAME %VERSION 버전 이상에서만 동작합니다." diff --git a/source/ko/desktop/source/deployment/registry.po b/source/ko/desktop/source/deployment/registry.po deleted file mode 100644 index 4a5babac9c1..00000000000 --- a/source/ko/desktop/source/deployment/registry.po +++ /dev/null @@ -1,64 +0,0 @@ -#. extracted from desktop/source/deployment/registry -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:44+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: dp_registry.src -msgctxt "" -"dp_registry.src\n" -"RID_STR_REGISTERING_PACKAGE\n" -"string.text" -msgid "Enabling: " -msgstr "활성화: " - -#: dp_registry.src -msgctxt "" -"dp_registry.src\n" -"RID_STR_REVOKING_PACKAGE\n" -"string.text" -msgid "Disabling: " -msgstr "비활성화: " - -#: dp_registry.src -msgctxt "" -"dp_registry.src\n" -"RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Cannot detect media-type: " -msgstr "매체 유형을 확인할 수 없습니다. " - -#: dp_registry.src -msgctxt "" -"dp_registry.src\n" -"RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE\n" -"string.text" -msgid "This media-type is not supported: " -msgstr "이 매체 유형을 지원하지 않습니다. " - -#: dp_registry.src -msgctxt "" -"dp_registry.src\n" -"RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING\n" -"string.text" -msgid "An error occurred while enabling: " -msgstr "활성화하는 동안 오류가 발생했습니다: " - -#: dp_registry.src -msgctxt "" -"dp_registry.src\n" -"RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING\n" -"string.text" -msgid "An error occurred while disabling: " -msgstr "비활성화하는 동안 오류가 발생했습니다: " diff --git a/source/ko/desktop/source/deployment/registry/component.po b/source/ko/desktop/source/deployment/registry/component.po deleted file mode 100644 index 5a406ac8ccf..00000000000 --- a/source/ko/desktop/source/deployment/registry/component.po +++ /dev/null @@ -1,64 +0,0 @@ -#. extracted from desktop/source/deployment/registry/component -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-14 06:07+0200\n" -"Last-Translator: Jihui \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: dp_component.src -msgctxt "" -"dp_component.src\n" -"RID_STR_DYN_COMPONENT\n" -"string.text" -msgid "UNO Dynamic Library Component" -msgstr "UNO Dynamic Library Component" - -#: dp_component.src -msgctxt "" -"dp_component.src\n" -"RID_STR_JAVA_COMPONENT\n" -"string.text" -msgid "UNO Java Component" -msgstr "UNO Java Component" - -#: dp_component.src -msgctxt "" -"dp_component.src\n" -"RID_STR_PYTHON_COMPONENT\n" -"string.text" -msgid "UNO Python Component" -msgstr "UNO Python Component" - -#: dp_component.src -msgctxt "" -"dp_component.src\n" -"RID_STR_COMPONENTS\n" -"string.text" -msgid "UNO Components" -msgstr "UNO Component" - -#: dp_component.src -msgctxt "" -"dp_component.src\n" -"RID_STR_RDB_TYPELIB\n" -"string.text" -msgid "UNO RDB Type Library" -msgstr "UNO RDB Type Library" - -#: dp_component.src -msgctxt "" -"dp_component.src\n" -"RID_STR_JAVA_TYPELIB\n" -"string.text" -msgid "UNO Java Type Library" -msgstr "UNO Java Type Library" diff --git a/source/ko/desktop/source/deployment/registry/configuration.po b/source/ko/desktop/source/deployment/registry/configuration.po deleted file mode 100644 index 2bc7e250dec..00000000000 --- a/source/ko/desktop/source/deployment/registry/configuration.po +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -#. extracted from desktop/source/deployment/registry/configuration -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:44+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: dp_configuration.src -msgctxt "" -"dp_configuration.src\n" -"RID_STR_CONF_SCHEMA\n" -"string.text" -msgid "Configuration Schema" -msgstr "구성 스키마" - -#: dp_configuration.src -msgctxt "" -"dp_configuration.src\n" -"RID_STR_CONF_DATA\n" -"string.text" -msgid "Configuration Data" -msgstr "구성 데이터" diff --git a/source/ko/desktop/source/deployment/registry/help.po b/source/ko/desktop/source/deployment/registry/help.po deleted file mode 100644 index 70bfd003d4b..00000000000 --- a/source/ko/desktop/source/deployment/registry/help.po +++ /dev/null @@ -1,40 +0,0 @@ -#. extracted from desktop/source/deployment/registry/help -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:44+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: dp_help.src -msgctxt "" -"dp_help.src\n" -"RID_STR_HELP\n" -"string.text" -msgid "Help" -msgstr "도움말" - -#: dp_help.src -msgctxt "" -"dp_help.src\n" -"RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR\n" -"string.text" -msgid "The extension cannot be installed because:\n" -msgstr "확장을 설치할 수 없습니다. 이유:\n" - -#: dp_help.src -msgctxt "" -"dp_help.src\n" -"RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR\n" -"string.text" -msgid "The extension will not be installed because an error occurred in the Help files:\n" -msgstr "도움말 파일에 오류가 발생되어 확장을 설치할 수 없습니다.:\n" diff --git a/source/ko/desktop/source/deployment/registry/package.po b/source/ko/desktop/source/deployment/registry/package.po deleted file mode 100644 index 18c1a70449f..00000000000 --- a/source/ko/desktop/source/deployment/registry/package.po +++ /dev/null @@ -1,24 +0,0 @@ -#. extracted from desktop/source/deployment/registry/package -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:44+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: dp_package.src -msgctxt "" -"dp_package.src\n" -"RID_STR_PACKAGE_BUNDLE\n" -"string.text" -msgid "Extension" -msgstr "확장" diff --git a/source/ko/desktop/source/deployment/registry/script.po b/source/ko/desktop/source/deployment/registry/script.po deleted file mode 100644 index 05fb5bfbf5e..00000000000 --- a/source/ko/desktop/source/deployment/registry/script.po +++ /dev/null @@ -1,41 +0,0 @@ -#. extracted from desktop/source/deployment/registry/script -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:58+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369382305.000000\n" - -#: dp_script.src -msgctxt "" -"dp_script.src\n" -"RID_STR_BASIC_LIB\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Basic Library" -msgstr "%PRODUCTNAME Basic 라이브러리" - -#: dp_script.src -msgctxt "" -"dp_script.src\n" -"RID_STR_DIALOG_LIB\n" -"string.text" -msgid "Dialog Library" -msgstr "Dialog Library" - -#: dp_script.src -msgctxt "" -"dp_script.src\n" -"RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME\n" -"string.text" -msgid "The library name could not be determined." -msgstr "라이브러리 이름을 확인하지 못했습니다." diff --git a/source/ko/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po b/source/ko/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po deleted file mode 100644 index 28c3d29f67a..00000000000 --- a/source/ko/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po +++ /dev/null @@ -1,24 +0,0 @@ -#. extracted from desktop/source/deployment/registry/sfwk -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:44+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: dp_sfwk.src -msgctxt "" -"dp_sfwk.src\n" -"RID_STR_SFWK_LIB\n" -"string.text" -msgid "%MACROLANG Library" -msgstr "%MACROLANG 라이브러리" diff --git a/source/ko/desktop/source/deployment/unopkg.po b/source/ko/desktop/source/deployment/unopkg.po deleted file mode 100644 index 6a1b34dd168..00000000000 --- a/source/ko/desktop/source/deployment/unopkg.po +++ /dev/null @@ -1,98 +0,0 @@ -#. extracted from desktop/source/deployment/unopkg -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-03 06:58+0000\n" -"Last-Translator: Jihui Choi \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435906708.000000\n" - -#: unopkg.src -msgctxt "" -"unopkg.src\n" -"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1\n" -"string.text" -msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:" -msgstr "$NAME 에 대한 확장 소프트웨어 사용권 계약:" - -#: unopkg.src -msgctxt "" -"unopkg.src\n" -"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2\n" -"string.text" -msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup." -msgstr "상기에 명시된 사용권 계약 전체를 읽으십시오. 사용권 계약에 동의하는 경우 콘솔에서 \"yes\" 를 입력한 다음 [Enter] 키를 누릅니다. 계약을 거부하고 확장 설치를 중단하려면 \"no\" 를 입력합니다." - -#: unopkg.src -msgctxt "" -"unopkg.src\n" -"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3\n" -"string.text" -msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:" -msgstr "[\"예\" 또는 \"아니요\" 입력]:" - -#: unopkg.src -msgctxt "" -"unopkg.src\n" -"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4\n" -"string.text" -msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":" -msgstr "입력한 내용이 올바르지 않습니다. \"예\" 또는 \"아니요\" 입력:" - -#: unopkg.src -msgctxt "" -"unopkg.src\n" -"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES\n" -"string.text" -msgid "YES" -msgstr "예" - -#: unopkg.src -msgctxt "" -"unopkg.src\n" -"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y\n" -"string.text" -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: unopkg.src -msgctxt "" -"unopkg.src\n" -"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO\n" -"string.text" -msgid "NO" -msgstr "아니요" - -#: unopkg.src -msgctxt "" -"unopkg.src\n" -"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N\n" -"string.text" -msgid "N" -msgstr "N" - -#: unopkg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"unopkg.src\n" -"RID_STR_CONCURRENTINSTANCE\n" -"string.text" -msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:" -msgstr "unopkg를 시작할 수 없습니다. 잠김 파일은 이미 실행 중임을 나타냅니다. 적용되지 않으면, 잠김 파일을 삭제하십시오:" - -#: unopkg.src -msgctxt "" -"unopkg.src\n" -"RID_STR_UNOPKG_ERROR\n" -"string.text" -msgid "ERROR: " -msgstr "오류: " diff --git a/source/ko/desktop/uiconfig/ui.po b/source/ko/desktop/uiconfig/ui.po deleted file mode 100644 index 6fa6802a0ba..00000000000 --- a/source/ko/desktop/uiconfig/ui.po +++ /dev/null @@ -1,432 +0,0 @@ -#. extracted from desktop/uiconfig/ui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-04 01:08+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480813721.000000\n" - -#: dependenciesdialog.ui -msgctxt "" -"dependenciesdialog.ui\n" -"Dependencies\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "System dependencies check" -msgstr "시스템 종속성 검사" - -#: dependenciesdialog.ui -msgctxt "" -"dependenciesdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:" -msgstr "다음 시스템 종속성이 충족되지 않아, 해당 확장을 설치할 수 없습니다." - -#: extensionmanager.ui -msgctxt "" -"extensionmanager.ui\n" -"ExtensionManagerDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Extension Manager" -msgstr "확장 관리자" - -#: extensionmanager.ui -msgctxt "" -"extensionmanager.ui\n" -"optionsbtn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Options" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui -msgctxt "" -"extensionmanager.ui\n" -"updatebtn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Check for _Updates" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui -msgctxt "" -"extensionmanager.ui\n" -"addbtn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Add" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui -msgctxt "" -"extensionmanager.ui\n" -"removebtn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Remove" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui -msgctxt "" -"extensionmanager.ui\n" -"enablebtn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Enable" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui -msgctxt "" -"extensionmanager.ui\n" -"shared\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Installed for all users" -msgstr "모든 사용자용으로 설치됨" - -#: extensionmanager.ui -msgctxt "" -"extensionmanager.ui\n" -"user\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Installed for current user" -msgstr "현재 사용자용으로 설치됨" - -#: extensionmanager.ui -msgctxt "" -"extensionmanager.ui\n" -"bundled\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME 와 함께 설치됨" - -#: extensionmanager.ui -msgctxt "" -"extensionmanager.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Display Extensions" -msgstr "확장 표시" - -#: extensionmanager.ui -msgctxt "" -"extensionmanager.ui\n" -"progressft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Adding %EXTENSION_NAME" -msgstr "%EXTENSION_NAME 추가 중" - -#: extensionmanager.ui -msgctxt "" -"extensionmanager.ui\n" -"getextensions\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Get more extensions online..." -msgstr "더 많은 확장 가져오기..." - -#: installforalldialog.ui -msgctxt "" -"installforalldialog.ui\n" -"InstallForAllDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "For whom do you want to install the extension?" -msgstr "어떤 사용자용으로 확장을 설치하겠습니까?" - -#: installforalldialog.ui -msgctxt "" -"installforalldialog.ui\n" -"InstallForAllDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment." -msgstr "다중 사용자 환경에서 모든 사용자용으로 확장을 설치하는 경우, %PRODUCTNAME 을(를) 사용하고 있는 다른 사용자가 없는지 확인하십시오." - -#: installforalldialog.ui -msgctxt "" -"installforalldialog.ui\n" -"no\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_For all users" -msgstr "모든 사용자(_F)" - -#: installforalldialog.ui -msgctxt "" -"installforalldialog.ui\n" -"yes\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Only for me" -msgstr "현재 사용자만(_O)" - -#: licensedialog.ui -msgctxt "" -"licensedialog.ui\n" -"LicenseDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "확장 소프트웨어 사용권 계약" - -#: licensedialog.ui -msgctxt "" -"licensedialog.ui\n" -"accept\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Accept" -msgstr "수락" - -#: licensedialog.ui -msgctxt "" -"licensedialog.ui\n" -"decline\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Decline" -msgstr "거절" - -#: licensedialog.ui -msgctxt "" -"licensedialog.ui\n" -"head\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" -msgstr "확장 설치를 진행하려면 다음 과정을 따라 하십시오." - -#: licensedialog.ui -msgctxt "" -"licensedialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "1." -msgstr "1." - -#: licensedialog.ui -msgctxt "" -"licensedialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "2." -msgstr "2." - -#: licensedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"licensedialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text." -msgstr "사용권 계약 전문을 보십시오. 이 대화 상자의 스크롤 막대를 사용하면 사용권 전문을 볼 수 있습니다.\"" - -#: licensedialog.ui -msgctxt "" -"licensedialog.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button." -msgstr "'수락' 버튼을 눌러 확장의 사용권 계약에 동의합니다." - -#: licensedialog.ui -msgctxt "" -"licensedialog.ui\n" -"down\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Scroll Down" -msgstr "아래로 스크롤(_S)" - -#: showlicensedialog.ui -msgctxt "" -"showlicensedialog.ui\n" -"ShowLicenseDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "확장 소프트웨어 사용권 계약" - -#: updatedialog.ui -msgctxt "" -"updatedialog.ui\n" -"UpdateDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Extension Update" -msgstr "확장 업데이트" - -#: updatedialog.ui -msgctxt "" -"updatedialog.ui\n" -"INSTALL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Install" -msgstr "설치(_I)" - -#: updatedialog.ui -msgctxt "" -"updatedialog.ui\n" -"UPDATE_LABEL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Available extension updates" -msgstr "사용 가능한 확장 업데이트(_A)" - -#: updatedialog.ui -msgctxt "" -"updatedialog.ui\n" -"UPDATE_CHECKING\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Checking..." -msgstr "확인 중..." - -#: updatedialog.ui -msgctxt "" -"updatedialog.ui\n" -"UPDATE_ALL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Show all updates" -msgstr "모든 업데이트 표시(_S)" - -#: updatedialog.ui -msgctxt "" -"updatedialog.ui\n" -"DESCRIPTION_LABEL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Description" -msgstr "설명" - -#: updatedialog.ui -msgctxt "" -"updatedialog.ui\n" -"PUBLISHER_LABEL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Publisher:" -msgstr "발행자:" - -#: updatedialog.ui -msgctxt "" -"updatedialog.ui\n" -"PUBLISHER_LINK\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "button" -msgstr "버튼" - -#: updatedialog.ui -msgctxt "" -"updatedialog.ui\n" -"RELEASE_NOTES_LABEL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "What is new:" -msgstr "새로워진 점:" - -#: updatedialog.ui -msgctxt "" -"updatedialog.ui\n" -"RELEASE_NOTES_LINK\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Release notes" -msgstr "출시 정보" - -#: updateinstalldialog.ui -msgctxt "" -"updateinstalldialog.ui\n" -"UpdateInstallDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Download and Installation" -msgstr "다운로드 및 설치" - -#: updateinstalldialog.ui -msgctxt "" -"updateinstalldialog.ui\n" -"DOWNLOADING\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Downloading extensions..." -msgstr "확장 다운로드 중..." - -#: updateinstalldialog.ui -msgctxt "" -"updateinstalldialog.ui\n" -"RESULTS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Result" -msgstr "결과" - -#: updaterequireddialog.ui -msgctxt "" -"updaterequireddialog.ui\n" -"UpdateRequiredDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Extension Update Required" -msgstr "확장 업데이트 필요" - -#: updaterequireddialog.ui -msgctxt "" -"updaterequireddialog.ui\n" -"updatelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." -msgstr "%PRODUCTNAME 이(가) 새 버전으로 업데이트 되었습니다. 설치된 %PRODUCTNAME 확장 중 일부가 이 버전과 호환되지 않습니다. 해당 확장을 사용할 수 있도록 확장을 업데이트하십시오." - -#: updaterequireddialog.ui -msgctxt "" -"updaterequireddialog.ui\n" -"progresslabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Adding %EXTENSION_NAME" -msgstr "%EXTENSION_NAME 추가 중" - -#: updaterequireddialog.ui -msgctxt "" -"updaterequireddialog.ui\n" -"check\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Check for _Updates..." -msgstr "업데이트 확인(_U)..." - -#: updaterequireddialog.ui -msgctxt "" -"updaterequireddialog.ui\n" -"disable\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Disable all" -msgstr "모두 사용 안 함" diff --git a/source/ko/editeng/messages.po b/source/ko/editeng/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..ef8b5b24976 --- /dev/null +++ b/source/ko/editeng/messages.po @@ -0,0 +1,1605 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:58+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369382315.000000\n" + +#. SEotA +#: outliner.src +msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH" +msgid "Indent" +msgstr "들여쓰기" + +#. CjGGD +#: outliner.src +msgctxt "RID_OUTLUNDO_EXPAND" +msgid "Show subpoints" +msgstr "하위 지점 표시" + +#. egnVC +#: outliner.src +msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE" +msgid "Collapse" +msgstr "축소" + +#. kKFiE +#: outliner.src +msgctxt "RID_OUTLUNDO_ATTR" +msgid "Apply attributes" +msgstr "속성 적용" + +#. YECNh +#: outliner.src +msgctxt "RID_OUTLUNDO_INSERT" +msgid "Insert" +msgstr "삽입" + +#. dAvTu +#: editeng.src +msgctxt "RID_EDITUNDO_DEL" +msgid "Delete" +msgstr "삭제" + +#. Ly5iC +#: editeng.src +msgctxt "RID_EDITUNDO_MOVE" +msgid "Move" +msgstr "이동" + +#. mtncS +#: editeng.src +msgctxt "RID_EDITUNDO_INSERT" +msgid "Insert" +msgstr "삽입" + +#. yifiT +#: editeng.src +msgctxt "RID_EDITUNDO_REPLACE" +msgid "Replace" +msgstr "바꾸기" + +#. zv9mN +#: editeng.src +msgctxt "RID_EDITUNDO_SETATTRIBS" +msgid "Apply attributes" +msgstr "속성 적용" + +#. tys5a +#: editeng.src +msgctxt "RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS" +msgid "Reset attributes" +msgstr "속성 초기화" + +#. 6mjB7 +#: editeng.src +msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT" +msgid "Indent" +msgstr "들여쓰기" + +#. CGrBx +#: editeng.src +msgctxt "RID_EDITUNDO_SETSTYLE" +msgid "Apply Styles" +msgstr "스타일 적용" + +#. M7ADh +#: editeng.src +msgctxt "RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE" +msgid "Change Case" +msgstr "대/소문자 바꾸기(~C)" + +#. uqG6M +#: editeng.src +msgctxt "RID_STR_WORD" +msgid "Word is %x" +msgstr "단어는 %x" + +#. KeDg8 +#: editeng.src +msgctxt "RID_STR_PARAGRAPH" +msgid "Paragraph is %x" +msgstr "단락은 %x" + +#. t99SR +#: editeng.src +msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#. QfjFx +#: page.src +msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN" +msgid "Paper tray" +msgstr "용지 트레이" + +#. ULzBJ +#: page.src +msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS" +msgid "[From printer settings]" +msgstr "[인쇄 설정에서]" + +#. CLbNC +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_NONE" +msgid "No break" +msgstr "줄 바꿈 없음" + +#. CMxRB +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BEFORE" +msgid "Break before new column" +msgstr "새 열 앞에서 줄 바꿈" + +#. fXFDA +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_AFTER" +msgid "Break after new column" +msgstr "새 열 뒤에서 줄 바꿈" + +#. Sfxji +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BOTH" +msgid "Break before and after new column" +msgstr "새 열 앞과 뒤에서 줄 바꿈" + +#. FxoBE +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE" +msgid "Break before new page" +msgstr "새 페이지 앞에서 줄 바꿈" + +#. yXDXd +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER" +msgid "Break after new page" +msgstr "새 페이지 뒤에서 줄 바꿈" + +#. qbDrm +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH" +msgid "Break before and after new page" +msgstr "새 페이지 앞과 뒤에서 줄 바꿈" + +#. pqhsi +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE" +msgid "No Shadow" +msgstr "그림자 없음" + +#. eUjuH +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT" +msgid "Shadow top left" +msgstr "왼쪽 위에 그림자" + +#. LxLGN +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT" +msgid "Shadow top right" +msgstr "오른쪽 위에 그림자" + +#. Locwt +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT" +msgid "Shadow bottom left" +msgstr "왼쪽 아래에 그림자" + +#. n8GDU +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT" +msgid "Shadow bottom right" +msgstr "오른쪽 아래에 그림자" + +#. YkYfG +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR" +msgid "Color " +msgstr "색상" + +#. 9dTn7 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK" +msgid "Black" +msgstr "검정" + +#. 87wDW +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE" +msgid "Blue" +msgstr "파랑" + +#. EmUBx +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_GREEN" +msgid "Green" +msgstr "녹색" + +#. GcdtX +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN" +msgid "Cyan" +msgstr "녹청" + +#. g2uVZ +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_RED" +msgid "Red" +msgstr "빨강" + +#. CytXM +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA" +msgid "Magenta" +msgstr "자홍" + +#. CJWaK +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BROWN" +msgid "Brown" +msgstr "갈색" + +#. QUDGM +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_GRAY" +msgid "Gray" +msgstr "회색" + +#. a44zF +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGRAY" +msgid "Light Gray" +msgstr "연한 회색" + +#. eMHCE +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE" +msgid "Light Blue" +msgstr "연한 파랑" + +#. X9SfB +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN" +msgid "Light Green" +msgstr "연한 녹색" + +#. WwA99 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN" +msgid "Light Cyan" +msgstr "연한 녹청" + +#. BrMFv +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTRED" +msgid "Light Red" +msgstr "연한 빨강" + +#. 5kAxU +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA" +msgid "Light Magenta" +msgstr "연한 자홍" + +#. Tv2JN +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_YELLOW" +msgid "Yellow" +msgstr "노랑" + +#. zmEC7 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_WHITE" +msgid "White" +msgstr "흰색" + +#. YDjFq +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE" +msgid "Not Italic" +msgstr "기울임꼴 해제" + +#. xYedE +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE" +msgid "Oblique italic" +msgstr "오블리크 기울임꼴" + +#. E3nZN +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL" +msgid "Italic" +msgstr "기울임꼴" + +#. ZPWhD +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN" +msgid "thin" +msgstr "가는" + +#. j5otK +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRALIGHT" +msgid "ultra thin" +msgstr "매우 가는" + +#. PZKvF +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT" +msgid "light" +msgstr "연한" + +#. RP5rT +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT" +msgid "semi light" +msgstr "약간 연한" + +#. EtVi5 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_NORMAL" +msgid "normal" +msgstr "보통" + +#. sACs7 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_MEDIUM" +msgid "medium" +msgstr "중간" + +#. EB8v6 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD" +msgid "semi bold" +msgstr "약간 굵은" + +#. sCqZ8 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD" +msgid "bold" +msgstr "굵은" + +#. g2MrK +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD" +msgid "ultra bold" +msgstr "매우 굵은" + +#. utjoZ +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK" +msgid "black" +msgstr "검정" + +#. s5HnZ +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_NONE" +msgid "No underline" +msgstr "밑줄 없음" + +#. gdq9K +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SINGLE" +msgid "Single underline" +msgstr "단일 밑줄" + +#. T6E7G +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE" +msgid "Double underline" +msgstr "이중 밑줄" + +#. m94Ri +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOTTED" +msgid "Dotted underline" +msgstr "점선 밑줄" + +#. cgND5 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW" +msgid "Underline" +msgstr "밑줄" + +#. hw3FY +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASH" +msgid "Underline (dashes)" +msgstr "밑줄 (파선)" + +#. BdCYe +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH" +msgid "Underline (long dashes)" +msgstr "밑줄 (긴 파선)" + +#. fYFcA +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT" +msgid "Underline (dot dash)" +msgstr "밑줄 (1점 쇄선)" + +#. tvEwq +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT" +msgid "Underline (dot dot dash)" +msgstr "밑줄 (2점 쇄선)" + +#. BJQdt +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE" +msgid "Underline (small wave)" +msgstr "밑줄 (작은 물결선)" + +#. xUKGy +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_WAVE" +msgid "Underline (Wave)" +msgstr "밑줄 (물결선)" + +#. 48Fip +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE" +msgid "Underline (Double wave)" +msgstr "밑줄 (이중 물결선)" + +#. LY5k6 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLD" +msgid "Underlined (Bold)" +msgstr "밑줄 (굵게)" + +#. bqzzG +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED" +msgid "Dotted underline (Bold)" +msgstr "점선 밑줄 (굵게)" + +#. HvRoA +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH" +msgid "Underline (Dash bold)" +msgstr "밑줄 (파선, 굵게)" + +#. 2Gomd +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH" +msgid "Underline (long dash, bold)" +msgstr "밑줄 (긴 파선, 굵게)" + +#. GSndt +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT" +msgid "Underline (dot dash, bold)" +msgstr "밑줄 (1점 쇄선, 굵게)" + +#. PEdVj +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT" +msgid "Underline (dot dot dash, bold)" +msgstr "밑줄 (2점 쇄선, 굵게)" + +#. mroHD +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE" +msgid "Underline (wave, bold)" +msgstr "밑줄 (물결선, 굵게)" + +#. YDywJ +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_NONE" +msgid "No overline" +msgstr "윗줄 없음" + +#. uaTBW +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SINGLE" +msgid "Single overline" +msgstr "단일 윗줄" + +#. BFGAx +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE" +msgid "Double overline" +msgstr "이중 윗줄" + +#. UPHjS +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOTTED" +msgid "Dotted overline" +msgstr "점섬 윗줄" + +#. EfECr +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW" +msgid "Overline" +msgstr "윗줄" + +#. SA6B9 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASH" +msgid "Overline (dashes)" +msgstr "윗줄 (파선)" + +#. zVEMt +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH" +msgid "Overline (long dashes)" +msgstr "윗줄 (긴 파선)" + +#. pEpey +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT" +msgid "Overline (dot dash)" +msgstr "윗줄 (1점 쇄선)" + +#. 8vy4G +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT" +msgid "Overline (dot dot dash)" +msgstr "윗줄 (2점 쇄선)" + +#. GKBo2 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE" +msgid "Overline (small wave)" +msgstr "윗줄 (작은 물결선)" + +#. iv64s +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_WAVE" +msgid "Overline (Wave)" +msgstr "윗줄 (물결선)" + +#. 2KkqW +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE" +msgid "Overline (Double wave)" +msgstr "윗줄 (이중 물결선)" + +#. jrBwz +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLD" +msgid "Overlined (Bold)" +msgstr "윗줄 (굵게)" + +#. oDrx7 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED" +msgid "Dotted overline (Bold)" +msgstr "점선 윗줄 (굵게)" + +#. A4RGf +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH" +msgid "Overline (Dash bold)" +msgstr "윗줄 (파선, 굵게)" + +#. jxvBT +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH" +msgid "Overline (long dash, bold)" +msgstr "윗줄 (긴 파선, 굵게)" + +#. Z95bA +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT" +msgid "Overline (dot dash, bold)" +msgstr "윗줄 (1점 쇄선, 굵게)" + +#. FUcjf +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT" +msgid "Overline (dot dot dash, bold)" +msgstr "윗줄 (2점 쇄선, 굵게)" + +#. DeEEC +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE" +msgid "Overline (wave, bold)" +msgstr "윗줄 (물결선, 굵게)" + +#. iER8c +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE" +msgid "No strikethrough" +msgstr "취소선 없음" + +#. xDUdC +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE" +msgid "Single strikethrough" +msgstr "단일 취소선" + +#. jRCTc +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE" +msgid "Double strikethrough" +msgstr "이중 취소선" + +#. ezPe8 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD" +msgid "Bold strikethrough" +msgstr "굵은 취소선" + +#. GWRPK +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SLASH" +msgid "Strike through with slash" +msgstr "슬래시 취소선" + +#. yDpRT +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_X" +msgid "Strike through with Xes" +msgstr "X 취소선" + +#. 9Cwcw +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE" +msgid "None" +msgstr "없음" + +#. DxCYJ +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN" +msgid "Caps" +msgstr "대문자" + +#. DngZG +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE" +msgid "Lowercase" +msgstr "소문자" + +#. 8hLRS +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL" +msgid "Title" +msgstr "제목" + +#. A7PCZ +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN" +msgid "Small caps" +msgstr "작은 대문자" + +#. xiFNC +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_OFF" +msgid "Normal position" +msgstr "보통 위치" + +#. Xy3oX +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER" +msgid "Superscript " +msgstr "위 첨자" + +#. AYvFH +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB" +msgid "Subscript " +msgstr "아래 첨자" + +#. 2qkvs +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO" +msgid "automatic" +msgstr "자동" + +#. cKopY +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT" +msgid "Align left" +msgstr "왼쪽 맞춤" + +#. kZVff +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT" +msgid "Align right" +msgstr "오른쪽 맞춤" + +#. hyfvV +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK" +msgid "Justify" +msgstr "양쪽 맞춤" + +#. PDyMM +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER" +msgid "Centered" +msgstr "가운데" + +#. tPG9T +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE" +msgid "Justify" +msgstr "양쪽 맞춤" + +#. Cm7dF +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SOLID" +msgid "Single, solid" +msgstr "단선, 단색" + +#. CszQA +#: svxitems.src +msgctxt "RID_DOTTED" +msgid "Single, dotted" +msgstr "가는 점선" + +#. KQDhy +#: svxitems.src +msgctxt "RID_DASHED" +msgid "Single, dashed" +msgstr "가는 파선" + +#. cFtKq +#: svxitems.src +msgctxt "RID_DOUBLE" +msgid "Double" +msgstr "이중" + +#. WcFi2 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_THINTHICK_SMALLGAP" +msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: small" +msgstr "이중, 안쪽: 가늘게, 바깥쪽: 두껍게, 간격: 좁게" + +#. A5WNh +#: svxitems.src +msgctxt "RID_THINTHICK_MEDIUMGAP" +msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: medium" +msgstr "이중, 안쪽: 가늘게, 바깥쪽: 두껍게, 간격: 중간" + +#. nvFHD +#: svxitems.src +msgctxt "RID_THINTHICK_LARGEGAP" +msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: large" +msgstr "이중, 안쪽: 가늘게, 바깥쪽: 두껍게, 간격: 넓게" + +#. CtueB +#: svxitems.src +msgctxt "RID_THICKTHIN_SMALLGAP" +msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: small" +msgstr "이중, 안쪽: 두껍게, 바깥쪽: 가늘게, 간격: 좁게" + +#. V8UfF +#: svxitems.src +msgctxt "RID_THICKTHIN_MEDIUMGAP" +msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: medium" +msgstr "이중, 안쪽: 두껍게, 바깥쪽: 가늘게, 간격: 중간" + +#. MeSC4 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_THICKTHIN_LARGEGAP" +msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: large" +msgstr "이중, 안쪽: 가늘게, 바깥쪽: 두껍게, 간격: 넓게" + +#. RmYEL +#: svxitems.src +msgctxt "RID_EMBOSSED" +msgid "3D embossed" +msgstr "3D 돌출 효과" + +#. BXK8h +#: svxitems.src +msgctxt "RID_ENGRAVED" +msgid "3D engraved" +msgstr "3D 오목" + +#. xeaGY +#: svxitems.src +msgctxt "RID_INSET" +msgid "Inset" +msgstr "삽입" + +#. oRgMw +#: svxitems.src +msgctxt "RID_OUTSET" +msgid "Outset" +msgstr "외부" + +#. uqbBB +#: svxitems.src +msgctxt "RID_FINE_DASHED" +msgid "Single, fine dashed" +msgstr "보통 파선(단선)" + +#. DFgwE +#: svxitems.src +msgctxt "RID_DOUBLE_THIN" +msgid "Double, fixed thin lines" +msgstr "고정된 얇은 이중선" + +#. UPWCE +#: svxitems.src +msgctxt "RID_DASH_DOT" +msgid "Single, dash-dot" +msgstr "대시-점(단선)" + +#. 2S39y +#: svxitems.src +msgctxt "RID_DASH_DOT_DOT" +msgid "Single, dash-dot-dot" +msgstr "대시-점-점(단선)" + +#. 6g3LZ +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_MM" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#. cTMp7 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_CM" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#. B7tYY +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_INCH" +msgid "inch" +msgstr "inch" + +#. QMd2A +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_POINT" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#. FsA5C +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_TWIP" +msgid "twip" +msgstr "twip" + +#. vUHdC +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_PIXEL" +msgid "pixel" +msgstr "pixel" + +#. ZFU4F +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE" +msgid "Shadowed" +msgstr "그림자" + +#. NA3be +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE" +msgid "Not Shadowed" +msgstr "그림자 없음" + +#. CVMvq +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE" +msgid "Blinking" +msgstr "깜박임" + +#. 5Ppd6 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE" +msgid "Not Blinking" +msgstr "깜박임 없음" + +#. vFzq9 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE" +msgid "Pair Kerning" +msgstr "페어 커닝" + +#. JfEZ3 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE" +msgid "No pair kerning" +msgstr "페어 커닝 없음" + +#. bzpB5 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE" +msgid "Individual words" +msgstr "개별 단어" + +#. vMDXk +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE" +msgid "Not Words Only" +msgstr "단어 외" + +#. JiNzq +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE" +msgid "Outline" +msgstr "개요" + +#. TzuX7 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE" +msgid "No Outline" +msgstr "개요 없음" + +#. iURuD +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE" +msgid "Print" +msgstr "인쇄" + +#. DkRjW +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE" +msgid "Don't print" +msgstr "인쇄 안함" + +#. EcB3J +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_OPAQUE_TRUE" +msgid "Opaque" +msgstr "불투명" + +#. GBqZG +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_OPAQUE_FALSE" +msgid "Not Opaque" +msgstr "불투명하지 않음" + +#. BQyD6 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE" +msgid "Keep with next paragraph" +msgstr "다음 단락과 유지" + +#. oudAG +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE" +msgid "Don't Keep Paragraphs Together" +msgstr "단락을 함께 유지하지 않음" + +#. CCsyg +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE" +msgid "Split paragraph" +msgstr "단락 분리" + +#. h5Vf5 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE" +msgid "Don't split paragraph" +msgstr "단락 분리 안함" + +#. CLP9n +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE" +msgid "Contents protected" +msgstr "내용 보호됨" + +#. 2RzFv +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE" +msgid "Contents not protected" +msgstr "내용 보호 안됨" + +#. 2APmV +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE" +msgid "Size protected" +msgstr "크기 보호됨" + +#. dEBnK +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_FALSE" +msgid "Size not protected" +msgstr "크기 보호 안됨" + +#. hHExr +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_POS_TRUE" +msgid "Position protected" +msgstr "위치 보호됨" + +#. GkpHh +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_POS_FALSE" +msgid "Position not protected" +msgstr "위치 보호 안됨" + +#. UjpRv +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE" +msgid "Transparent" +msgstr "투명" + +#. x8BK4 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE" +msgid "Not Transparent" +msgstr "투명하지 않음" + +#. 2DCGC +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE" +msgid "Hyphenation" +msgstr "하이픈 넣기" + +#. CQt4q +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE" +msgid "No hyphenation" +msgstr "하이픈 넣기 없음" + +#. x75Cx +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_END_TRUE" +msgid "Page End" +msgstr "페이지 끝" + +#. r9DgX +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_END_FALSE" +msgid "No Page End" +msgstr "페이지 끝 없음" + +#. ks8e4 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH" +msgid "Width: " +msgstr "너비:" + +#. A6LqG +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT" +msgid "Height: " +msgstr "높이:" + +#. EhDVf +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT" +msgid "Indent left " +msgstr "왼쪽 들여쓰기" + +#. 8pKEx +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE" +msgid "First Line " +msgstr "첫 줄" + +#. 5yfe7 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT" +msgid "Indent right " +msgstr "오른쪽 들여쓰기" + +#. rHuC8 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE" +msgid "Shadow: " +msgstr "그림자: " + +#. WAFNF +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE" +msgid "Borders " +msgstr "테두리" + +#. H7bna +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_NONE" +msgid "No border" +msgstr "테두리 없음" + +#. wYwBx +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_TOP" +msgid "top " +msgstr "위" + +#. BuyEy +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_BOTTOM" +msgid "bottom " +msgstr "아래" + +#. qAkBD +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT" +msgid "left " +msgstr "왼쪽" + +#. EGQai +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT" +msgid "right " +msgstr "오른쪽" + +#. vyBZu +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE" +msgid "Spacing " +msgstr "간격" + +#. AXuCm +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER" +msgid "From top " +msgstr "위쪽에서" + +#. onyB7 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER" +msgid "From bottom " +msgstr "아래쪽에서" + +#. Z6CiF +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_LINES" +msgid "%1 Lines" +msgstr "%1 줄" + +#. JLCaB +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE" +msgid "Widow control" +msgstr "단락 첫 줄 분리 방지" + +#. 6aGAq +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE" +msgid "Orphan control" +msgstr "단락 마지막 줄 분리 방지" + +#. BEXDt +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD" +msgid "%1 characters at end of line" +msgstr "줄 끝에 있는 %1 문자" + +#. e8CgU +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL" +msgid "%1 characters at beginning of line" +msgstr "줄 처음에 있는 %1 문자" + +#. DocFx +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX" +msgid "%1 hyphens" +msgstr "%1 하이픈" + +#. zVxGk +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE" +msgid "Page Style: " +msgstr "페이지 스타일:" + +#. JgaGz +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE" +msgid "Kerning " +msgstr "커닝" + +#. A7tAE +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED" +msgid "locked " +msgstr "잠김" + +#. P976r +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED" +msgid "Condensed " +msgstr "좁게" + +#. TYEUj +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_GRAPHIC" +msgid "Graphic" +msgstr "그래픽" + +#. Mbwvx +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE" +msgid "none" +msgstr "없음" + +#. e7UvB +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE" +msgid "Dots " +msgstr "점" + +#. sSTeu +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE" +msgid "Circle " +msgstr "원" + +#. znKWc +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE" +msgid "Filled circle " +msgstr "채워진 원" + +#. CEGAg +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE" +msgid "Accent " +msgstr "강조" + +#. 2hqEA +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS" +msgid "Above" +msgstr "위" + +#. BY63q +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS" +msgid "Below" +msgstr "아래" + +#. Czxka +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF" +msgid "Double-lined off" +msgstr "두 줄 해제" + +#. KL5gF +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES" +msgid "Double-lined" +msgstr "두 줄" + +#. kTzGA +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF" +msgid "No automatic character spacing" +msgstr "자동 문자 간격 없음" + +#. wWgYZ +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON" +msgid "No automatic character spacing" +msgstr "자동 문자 간격 없음" + +#. ziURW +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF" +msgid "No hanging punctuation at line end" +msgstr "줄 끝에 걸린 구두점 없음" + +#. SgFE5 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON" +msgid "Hanging punctuation at line end" +msgstr "줄 끝에 걸린 구두점" + +#. mERAB +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF" +msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" +msgstr "줄 시작이나 끝에 금지 문자 목록 적용" + +#. AJF69 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON" +msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" +msgstr "줄 시작이나 끝에 금지 문자 목록 적용 안함" + +#. KCoyz +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF" +msgid "No rotated characters" +msgstr "회전된 문자 없음" + +#. pMZnX +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE" +msgid "Character rotated by $(ARG1)°" +msgstr "$(ARG1)° 회전된 문자" + +#. EzA4x +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE" +msgid "Fit to line" +msgstr "줄에 맞춤" + +#. 8DQGe +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE_OFF" +msgid "Text is not rotated" +msgstr "" + +#. WSt2G +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE" +msgid "Text is rotated by $(ARG1)°" +msgstr "" + +#. bGvZn +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE" +msgid "Characters scaled $(ARG1)%" +msgstr "$(ARG1)% 배율 적용된 문자" + +#. rXDuA +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF" +msgid "No scaled characters" +msgstr "배율 적용된 문자 없음" + +#. DLNSs +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE" +msgid "No relief" +msgstr "양각 없음" + +#. rq3Ma +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED" +msgid "Relief" +msgstr "양각" + +#. M7Huc +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED" +msgid "Engraved" +msgstr "오목" + +#. jmM9f +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO" +msgid "Automatic text alignment" +msgstr "자동 텍스트 맞춤" + +#. HCEhG +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE" +msgid "Text aligned to base line" +msgstr "텍스트 기준선에 맞춤" + +#. FBiBq +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP" +msgid "Text aligned top" +msgstr "텍스트 위에 맞춤" + +#. KLkUY +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER" +msgid "Text aligned middle" +msgstr "텍스트 가운데에 맞춤" + +#. TTtYF +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM" +msgid "Text aligned bottom" +msgstr "텍스트 아래에 맞춤" + +#. PQaAE +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP" +msgid "Text direction left-to-right (horizontal)" +msgstr "텍스트 방향 왼쪽에서 오른쪽으로 (수평)" + +#. eW3jB +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP" +msgid "Text direction right-to-left (horizontal)" +msgstr "텍스트 방향 오른쪽에서 왼쪽으로 (수평)" + +#. o3Yee +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT" +msgid "Text direction right-to-left (vertical)" +msgstr "텍스트 방향 오른쪽에서 왼쪽으로 (수직)" + +#. GXXF8 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT" +msgid "Text direction left-to-right (vertical)" +msgstr "텍스트 방향 왼쪽에서 오른쪽으로 (수직)" + +#. 2XBXr +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT" +msgid "Use superordinate object text direction setting" +msgstr "상위 개체 텍스트 방향 설정 사용" + +#. Z9dAu +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON" +msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)" +msgstr "단락 텍스트 격자에 맞추기 (활성화된 경우)" + +#. nYY6v +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF" +msgid "Paragraph does not snap to text grid" +msgstr "단락 텍스트 격자에 맞추지 않음" + +#. VGGHB +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE" +msgid "Not hidden" +msgstr "숨기지 않음" + +#. XTbkY +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE" +msgid "Hidden" +msgstr "숨김" + +#. BHYB4 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD" +msgid "Horizontal alignment default" +msgstr "수평 정렬 기본값" + +#. htWdf +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT" +msgid "Align left" +msgstr "왼쪽 맞춤" + +#. icuN2 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER" +msgid "Centered horizontally" +msgstr "수평으로 가운데 맞춤" + +#. JXEo9 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT" +msgid "Align right" +msgstr "오른쪽 맞춤" + +#. XYQW2 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK" +msgid "Justify" +msgstr "양쪽 맞춤" + +#. DVmUh +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT" +msgid "Repeat alignment" +msgstr "정렬 반복" + +#. hMaif +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD" +msgid "Vertical alignment default" +msgstr "수직 정렬 기본값" + +#. xy2FG +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP" +msgid "Align to top" +msgstr "위쪽으로 정렬" + +#. UjmWt +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER" +msgid "Centered vertically" +msgstr "수직으로 가운데 맞춤" + +#. G3X9R +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM" +msgid "Align to bottom" +msgstr "아래쪽으로 정렬" + +#. Q7BPp +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO" +msgid "Automatic" +msgstr "자동 모드" + +#. FAUEU +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE" +msgid "Distributed" +msgstr "배분" + +#. ZQDDe +#: lingu.src +msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_CONTINUE" +msgid "Continue checking at beginning of document?" +msgstr "문서 처음에서 확인을 계속 진행하시겠습니까?" + +#. ZDpxj +#: lingu.src +msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_BW_CONTINUE" +msgid "Continue checking at end of document?" +msgstr "문서 끝에서 확인을 계속 진행하시겠습니까?" + +#. vi8uB +#: lingu.src +msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN" +msgid "" +"Word cannot be added to dictionary\n" +"due to unknown reason." +msgstr "" +"알 수 없는 이유로 인하여\n" +"단어를 사전에 추가할 수 없습니다." + +#. 4HCL4 +#: lingu.src +msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL" +msgid "The dictionary is already full." +msgstr "사전이 이미 찼습니다." + +#. 5G8FX +#: lingu.src +msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY" +msgid "The dictionary is read-only." +msgstr "사전이 읽기 전용입니다." + +#. JWPVD +#: accessibility.src +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION" +msgid "Image bullet in paragraph" +msgstr "단락에 있는 이미지 글머리 기호" + +#. hDfLN +#: accessibility.src +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME" +msgid "Image bullet" +msgstr "이미지 글머리 기호" + +#. wVL8E +#: accessibility.src +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION" +msgid "Paragraph: $(ARG) " +msgstr "단락: $(ARG) " + +#. 2Lzx7 +#: spellmenu.ui +msgctxt "spellmenu|ignore" +msgid "I_gnore All" +msgstr "" + +#. GNLYJ +#: spellmenu.ui +msgctxt "spellmenu|insert" +msgid "_Add to Dictionary" +msgstr "" + +#. PEnQT +#: spellmenu.ui +msgctxt "spellmenu|add" +msgid "_Add to Dictionary" +msgstr "" + +#. MFssd +#: spellmenu.ui +msgctxt "spellmenu|check" +msgid "_Spellcheck..." +msgstr "" + +#. GDu5j +#: spellmenu.ui +msgctxt "spellmenu|autocorrect" +msgid "AutoCorrect _To" +msgstr "" + +#. 4qA7Z +#: spellmenu.ui +msgctxt "spellmenu|autocorrectdlg" +msgid "Auto_Correct Options..." +msgstr "" diff --git a/source/ko/editeng/source/accessibility.po b/source/ko/editeng/source/accessibility.po deleted file mode 100644 index 1537ad5bc49..00000000000 --- a/source/ko/editeng/source/accessibility.po +++ /dev/null @@ -1,41 +0,0 @@ -#. extracted from editeng/source/accessibility -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-19 08:56+0000\n" -"Last-Translator: Jihui Choi \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1432025766.000000\n" - -#: accessibility.src -msgctxt "" -"accessibility.src\n" -"RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION\n" -"string.text" -msgid "Image bullet in paragraph" -msgstr "단락에 있는 이미지 글머리 기호" - -#: accessibility.src -msgctxt "" -"accessibility.src\n" -"RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME\n" -"string.text" -msgid "Image bullet" -msgstr "이미지 글머리 기호" - -#: accessibility.src -msgctxt "" -"accessibility.src\n" -"RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION\n" -"string.text" -msgid "Paragraph: $(ARG) " -msgstr "단락: $(ARG) " diff --git a/source/ko/editeng/source/editeng.po b/source/ko/editeng/source/editeng.po deleted file mode 100644 index c80d73f41c3..00000000000 --- a/source/ko/editeng/source/editeng.po +++ /dev/null @@ -1,113 +0,0 @@ -#. extracted from editeng/source/editeng -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-11 04:24+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447215867.000000\n" - -#: editeng.src -msgctxt "" -"editeng.src\n" -"RID_EDITUNDO_DEL\n" -"string.text" -msgid "Delete" -msgstr "삭제" - -#: editeng.src -msgctxt "" -"editeng.src\n" -"RID_EDITUNDO_MOVE\n" -"string.text" -msgid "Move" -msgstr "이동" - -#: editeng.src -msgctxt "" -"editeng.src\n" -"RID_EDITUNDO_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "삽입" - -#: editeng.src -msgctxt "" -"editeng.src\n" -"RID_EDITUNDO_REPLACE\n" -"string.text" -msgid "Replace" -msgstr "바꾸기" - -#: editeng.src -msgctxt "" -"editeng.src\n" -"RID_EDITUNDO_SETATTRIBS\n" -"string.text" -msgid "Apply attributes" -msgstr "속성 적용" - -#: editeng.src -msgctxt "" -"editeng.src\n" -"RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS\n" -"string.text" -msgid "Reset attributes" -msgstr "속성 초기화" - -#: editeng.src -msgctxt "" -"editeng.src\n" -"RID_EDITUNDO_INDENT\n" -"string.text" -msgid "Indent" -msgstr "들여쓰기" - -#: editeng.src -msgctxt "" -"editeng.src\n" -"RID_EDITUNDO_SETSTYLE\n" -"string.text" -msgid "Apply Styles" -msgstr "스타일 적용" - -#: editeng.src -msgctxt "" -"editeng.src\n" -"RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE\n" -"string.text" -msgid "Change Case" -msgstr "대/소문자 바꾸기(~C)" - -#: editeng.src -msgctxt "" -"editeng.src\n" -"RID_STR_WORD\n" -"string.text" -msgid "Word is %x" -msgstr "단어는 %x" - -#: editeng.src -msgctxt "" -"editeng.src\n" -"RID_STR_PARAGRAPH\n" -"string.text" -msgid "Paragraph is %x" -msgstr "단락은 %x" - -#: editeng.src -msgctxt "" -"editeng.src\n" -"RID_SVXSTR_AUTOMATIC\n" -"string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "" diff --git a/source/ko/editeng/source/items.po b/source/ko/editeng/source/items.po deleted file mode 100644 index 5cb3fe7aa7c..00000000000 --- a/source/ko/editeng/source/items.po +++ /dev/null @@ -1,1882 +0,0 @@ -#. extracted from editeng/source/items -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-19 08:58+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1432025921.000000\n" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTR_PAPERBIN\n" -"string.text" -msgid "Paper tray" -msgstr "용지 트레이" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS\n" -"string.text" -msgid "[From printer settings]" -msgstr "[인쇄 설정에서]" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_BREAK_NONE\n" -"string.text" -msgid "No break" -msgstr "줄 바꿈 없음" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BEFORE\n" -"string.text" -msgid "Break before new column" -msgstr "새 열 앞에서 줄 바꿈" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_AFTER\n" -"string.text" -msgid "Break after new column" -msgstr "새 열 뒤에서 줄 바꿈" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BOTH\n" -"string.text" -msgid "Break before and after new column" -msgstr "새 열 앞과 뒤에서 줄 바꿈" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE\n" -"string.text" -msgid "Break before new page" -msgstr "새 페이지 앞에서 줄 바꿈" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER\n" -"string.text" -msgid "Break after new page" -msgstr "새 페이지 뒤에서 줄 바꿈" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH\n" -"string.text" -msgid "Break before and after new page" -msgstr "새 페이지 앞과 뒤에서 줄 바꿈" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE\n" -"string.text" -msgid "No Shadow" -msgstr "그림자 없음" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT\n" -"string.text" -msgid "Shadow top left" -msgstr "왼쪽 위에 그림자" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT\n" -"string.text" -msgid "Shadow top right" -msgstr "오른쪽 위에 그림자" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT\n" -"string.text" -msgid "Shadow bottom left" -msgstr "왼쪽 아래에 그림자" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT\n" -"string.text" -msgid "Shadow bottom right" -msgstr "오른쪽 아래에 그림자" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_COLOR\n" -"string.text" -msgid "Color " -msgstr "색상" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK\n" -"string.text" -msgid "Black" -msgstr "검정" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE\n" -"string.text" -msgid "Blue" -msgstr "파랑" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_COLOR_GREEN\n" -"string.text" -msgid "Green" -msgstr "녹색" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN\n" -"string.text" -msgid "Cyan" -msgstr "녹청" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_COLOR_RED\n" -"string.text" -msgid "Red" -msgstr "빨강" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA\n" -"string.text" -msgid "Magenta" -msgstr "자홍" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_COLOR_BROWN\n" -"string.text" -msgid "Brown" -msgstr "갈색" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_COLOR_GRAY\n" -"string.text" -msgid "Gray" -msgstr "회색" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGRAY\n" -"string.text" -msgid "Light Gray" -msgstr "연한 회색" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE\n" -"string.text" -msgid "Light Blue" -msgstr "연한 파랑" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN\n" -"string.text" -msgid "Light Green" -msgstr "연한 녹색" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN\n" -"string.text" -msgid "Light Cyan" -msgstr "연한 녹청" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTRED\n" -"string.text" -msgid "Light Red" -msgstr "연한 빨강" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA\n" -"string.text" -msgid "Light Magenta" -msgstr "연한 자홍" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_COLOR_YELLOW\n" -"string.text" -msgid "Yellow" -msgstr "노랑" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_COLOR_WHITE\n" -"string.text" -msgid "White" -msgstr "흰색" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE\n" -"string.text" -msgid "Not Italic" -msgstr "기울임꼴 해제" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE\n" -"string.text" -msgid "Oblique italic" -msgstr "오블리크 기울임꼴" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL\n" -"string.text" -msgid "Italic" -msgstr "기울임꼴" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN\n" -"string.text" -msgid "thin" -msgstr "가는" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRALIGHT\n" -"string.text" -msgid "ultra thin" -msgstr "매우 가는" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT\n" -"string.text" -msgid "light" -msgstr "연한" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT\n" -"string.text" -msgid "semi light" -msgstr "약간 연한" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_WEIGHT_NORMAL\n" -"string.text" -msgid "normal" -msgstr "보통" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_WEIGHT_MEDIUM\n" -"string.text" -msgid "medium" -msgstr "중간" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD\n" -"string.text" -msgid "semi bold" -msgstr "약간 굵은" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD\n" -"string.text" -msgid "bold" -msgstr "굵은" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD\n" -"string.text" -msgid "ultra bold" -msgstr "매우 굵은" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK\n" -"string.text" -msgid "black" -msgstr "검정" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_UL_NONE\n" -"string.text" -msgid "No underline" -msgstr "밑줄 없음" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_UL_SINGLE\n" -"string.text" -msgid "Single underline" -msgstr "단일 밑줄" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE\n" -"string.text" -msgid "Double underline" -msgstr "이중 밑줄" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_UL_DOTTED\n" -"string.text" -msgid "Dotted underline" -msgstr "점선 밑줄" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW\n" -"string.text" -msgid "Underline" -msgstr "밑줄" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_UL_DASH\n" -"string.text" -msgid "Underline (dashes)" -msgstr "밑줄 (파선)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH\n" -"string.text" -msgid "Underline (long dashes)" -msgstr "밑줄 (긴 파선)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT\n" -"string.text" -msgid "Underline (dot dash)" -msgstr "밑줄 (1점 쇄선)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT\n" -"string.text" -msgid "Underline (dot dot dash)" -msgstr "밑줄 (2점 쇄선)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE\n" -"string.text" -msgid "Underline (small wave)" -msgstr "밑줄 (작은 물결선)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_UL_WAVE\n" -"string.text" -msgid "Underline (Wave)" -msgstr "밑줄 (물결선)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE\n" -"string.text" -msgid "Underline (Double wave)" -msgstr "밑줄 (이중 물결선)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_UL_BOLD\n" -"string.text" -msgid "Underlined (Bold)" -msgstr "밑줄 (굵게)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED\n" -"string.text" -msgid "Dotted underline (Bold)" -msgstr "점선 밑줄 (굵게)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH\n" -"string.text" -msgid "Underline (Dash bold)" -msgstr "밑줄 (파선, 굵게)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH\n" -"string.text" -msgid "Underline (long dash, bold)" -msgstr "밑줄 (긴 파선, 굵게)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT\n" -"string.text" -msgid "Underline (dot dash, bold)" -msgstr "밑줄 (1점 쇄선, 굵게)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT\n" -"string.text" -msgid "Underline (dot dot dash, bold)" -msgstr "밑줄 (2점 쇄선, 굵게)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE\n" -"string.text" -msgid "Underline (wave, bold)" -msgstr "밑줄 (물결선, 굵게)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_OL_NONE\n" -"string.text" -msgid "No overline" -msgstr "윗줄 없음" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_OL_SINGLE\n" -"string.text" -msgid "Single overline" -msgstr "단일 윗줄" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE\n" -"string.text" -msgid "Double overline" -msgstr "이중 윗줄" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_OL_DOTTED\n" -"string.text" -msgid "Dotted overline" -msgstr "점섬 윗줄" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW\n" -"string.text" -msgid "Overline" -msgstr "윗줄" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_OL_DASH\n" -"string.text" -msgid "Overline (dashes)" -msgstr "윗줄 (파선)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH\n" -"string.text" -msgid "Overline (long dashes)" -msgstr "윗줄 (긴 파선)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT\n" -"string.text" -msgid "Overline (dot dash)" -msgstr "윗줄 (1점 쇄선)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT\n" -"string.text" -msgid "Overline (dot dot dash)" -msgstr "윗줄 (2점 쇄선)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE\n" -"string.text" -msgid "Overline (small wave)" -msgstr "윗줄 (작은 물결선)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_OL_WAVE\n" -"string.text" -msgid "Overline (Wave)" -msgstr "윗줄 (물결선)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE\n" -"string.text" -msgid "Overline (Double wave)" -msgstr "윗줄 (이중 물결선)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_OL_BOLD\n" -"string.text" -msgid "Overlined (Bold)" -msgstr "윗줄 (굵게)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED\n" -"string.text" -msgid "Dotted overline (Bold)" -msgstr "점선 윗줄 (굵게)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH\n" -"string.text" -msgid "Overline (Dash bold)" -msgstr "윗줄 (파선, 굵게)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH\n" -"string.text" -msgid "Overline (long dash, bold)" -msgstr "윗줄 (긴 파선, 굵게)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT\n" -"string.text" -msgid "Overline (dot dash, bold)" -msgstr "윗줄 (1점 쇄선, 굵게)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT\n" -"string.text" -msgid "Overline (dot dot dash, bold)" -msgstr "윗줄 (2점 쇄선, 굵게)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE\n" -"string.text" -msgid "Overline (wave, bold)" -msgstr "윗줄 (물결선, 굵게)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE\n" -"string.text" -msgid "No strikethrough" -msgstr "취소선 없음" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE\n" -"string.text" -msgid "Single strikethrough" -msgstr "단일 취소선" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE\n" -"string.text" -msgid "Double strikethrough" -msgstr "이중 취소선" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD\n" -"string.text" -msgid "Bold strikethrough" -msgstr "굵은 취소선" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SLASH\n" -"string.text" -msgid "Strike through with slash" -msgstr "슬래시 취소선" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_X\n" -"string.text" -msgid "Strike through with Xes" -msgstr "X 취소선" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE\n" -"string.text" -msgid "None" -msgstr "없음" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN\n" -"string.text" -msgid "Caps" -msgstr "대문자" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE\n" -"string.text" -msgid "Lowercase" -msgstr "소문자" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "제목" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN\n" -"string.text" -msgid "Small caps" -msgstr "작은 대문자" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_OFF\n" -"string.text" -msgid "Normal position" -msgstr "보통 위치" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER\n" -"string.text" -msgid "Superscript " -msgstr "위 첨자" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB\n" -"string.text" -msgid "Subscript " -msgstr "아래 첨자" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO\n" -"string.text" -msgid "automatic" -msgstr "자동" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT\n" -"string.text" -msgid "Align left" -msgstr "왼쪽 맞춤" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT\n" -"string.text" -msgid "Align right" -msgstr "오른쪽 맞춤" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK\n" -"string.text" -msgid "Justify" -msgstr "양쪽 맞춤" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER\n" -"string.text" -msgid "Centered" -msgstr "가운데" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE\n" -"string.text" -msgid "Justify" -msgstr "양쪽 맞춤" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SOLID\n" -"string.text" -msgid "Single, solid" -msgstr "단선, 단색" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_DOTTED\n" -"string.text" -msgid "Single, dotted" -msgstr "가는 점선" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_DASHED\n" -"string.text" -msgid "Single, dashed" -msgstr "가는 파선" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_DOUBLE\n" -"string.text" -msgid "Double" -msgstr "이중" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_THINTHICK_SMALLGAP\n" -"string.text" -msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: small" -msgstr "이중, 안쪽: 가늘게, 바깥쪽: 두껍게, 간격: 좁게" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_THINTHICK_MEDIUMGAP\n" -"string.text" -msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: medium" -msgstr "이중, 안쪽: 가늘게, 바깥쪽: 두껍게, 간격: 중간" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_THINTHICK_LARGEGAP\n" -"string.text" -msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: large" -msgstr "이중, 안쪽: 가늘게, 바깥쪽: 두껍게, 간격: 넓게" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_THICKTHIN_SMALLGAP\n" -"string.text" -msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: small" -msgstr "이중, 안쪽: 두껍게, 바깥쪽: 가늘게, 간격: 좁게" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_THICKTHIN_MEDIUMGAP\n" -"string.text" -msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: medium" -msgstr "이중, 안쪽: 두껍게, 바깥쪽: 가늘게, 간격: 중간" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_THICKTHIN_LARGEGAP\n" -"string.text" -msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: large" -msgstr "이중, 안쪽: 가늘게, 바깥쪽: 두껍게, 간격: 넓게" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_EMBOSSED\n" -"string.text" -msgid "3D embossed" -msgstr "3D 돌출 효과" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_ENGRAVED\n" -"string.text" -msgid "3D engraved" -msgstr "3D 오목" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_INSET\n" -"string.text" -msgid "Inset" -msgstr "삽입" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_OUTSET\n" -"string.text" -msgid "Outset" -msgstr "외부" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_FINE_DASHED\n" -"string.text" -msgid "Single, fine dashed" -msgstr "보통 파선(단선)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_DOUBLE_THIN\n" -"string.text" -msgid "Double, fixed thin lines" -msgstr "고정된 얇은 이중선" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_DASH_DOT\n" -"string.text" -msgid "Single, dash-dot" -msgstr "대시-점(단선)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_DASH_DOT_DOT\n" -"string.text" -msgid "Single, dash-dot-dot" -msgstr "대시-점-점(단선)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_METRIC_MM\n" -"string.text" -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_METRIC_CM\n" -"string.text" -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_METRIC_INCH\n" -"string.text" -msgid "inch" -msgstr "inch" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_METRIC_POINT\n" -"string.text" -msgid "pt" -msgstr "pt" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_METRIC_TWIP\n" -"string.text" -msgid "twip" -msgstr "twip" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_METRIC_PIXEL\n" -"string.text" -msgid "pixel" -msgstr "pixel" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE\n" -"string.text" -msgid "Shadowed" -msgstr "그림자" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE\n" -"string.text" -msgid "Not Shadowed" -msgstr "그림자 없음" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE\n" -"string.text" -msgid "Blinking" -msgstr "깜박임" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE\n" -"string.text" -msgid "Not Blinking" -msgstr "깜박임 없음" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE\n" -"string.text" -msgid "Pair Kerning" -msgstr "페어 커닝" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE\n" -"string.text" -msgid "No pair kerning" -msgstr "페어 커닝 없음" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE\n" -"string.text" -msgid "Individual words" -msgstr "개별 단어" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE\n" -"string.text" -msgid "Not Words Only" -msgstr "단어 외" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE\n" -"string.text" -msgid "Outline" -msgstr "개요" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE\n" -"string.text" -msgid "No Outline" -msgstr "개요 없음" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE\n" -"string.text" -msgid "Print" -msgstr "인쇄" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE\n" -"string.text" -msgid "Don't print" -msgstr "인쇄 안함" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_OPAQUE_TRUE\n" -"string.text" -msgid "Opaque" -msgstr "불투명" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_OPAQUE_FALSE\n" -"string.text" -msgid "Not Opaque" -msgstr "불투명하지 않음" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE\n" -"string.text" -msgid "Keep with next paragraph" -msgstr "다음 단락과 유지" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE\n" -"string.text" -msgid "Don't Keep Paragraphs Together" -msgstr "단락을 함께 유지하지 않음" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE\n" -"string.text" -msgid "Split paragraph" -msgstr "단락 분리" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE\n" -"string.text" -msgid "Don't split paragraph" -msgstr "단락 분리 안함" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE\n" -"string.text" -msgid "Contents protected" -msgstr "내용 보호됨" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE\n" -"string.text" -msgid "Contents not protected" -msgstr "내용 보호 안됨" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE\n" -"string.text" -msgid "Size protected" -msgstr "크기 보호됨" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_FALSE\n" -"string.text" -msgid "Size not protected" -msgstr "크기 보호 안됨" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_PROT_POS_TRUE\n" -"string.text" -msgid "Position protected" -msgstr "위치 보호됨" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_PROT_POS_FALSE\n" -"string.text" -msgid "Position not protected" -msgstr "위치 보호 안됨" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE\n" -"string.text" -msgid "Transparent" -msgstr "투명" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE\n" -"string.text" -msgid "Not Transparent" -msgstr "투명하지 않음" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE\n" -"string.text" -msgid "Hyphenation" -msgstr "하이픈 넣기" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE\n" -"string.text" -msgid "No hyphenation" -msgstr "하이픈 넣기 없음" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_PAGE_END_TRUE\n" -"string.text" -msgid "Page End" -msgstr "페이지 끝" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_PAGE_END_FALSE\n" -"string.text" -msgid "No Page End" -msgstr "페이지 끝 없음" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH\n" -"string.text" -msgid "Width: " -msgstr "너비:" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Height: " -msgstr "높이:" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT\n" -"string.text" -msgid "Indent left " -msgstr "왼쪽 들여쓰기" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE\n" -"string.text" -msgid "First Line " -msgstr "첫 줄" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT\n" -"string.text" -msgid "Indent right " -msgstr "오른쪽 들여쓰기" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE\n" -"string.text" -msgid "Shadow: " -msgstr "그림자: " - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE\n" -"string.text" -msgid "Borders " -msgstr "테두리" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_BORDER_NONE\n" -"string.text" -msgid "No border" -msgstr "테두리 없음" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_BORDER_TOP\n" -"string.text" -msgid "top " -msgstr "위" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_BORDER_BOTTOM\n" -"string.text" -msgid "bottom " -msgstr "아래" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT\n" -"string.text" -msgid "left " -msgstr "왼쪽" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT\n" -"string.text" -msgid "right " -msgstr "오른쪽" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE\n" -"string.text" -msgid "Spacing " -msgstr "간격" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER\n" -"string.text" -msgid "From top " -msgstr "위쪽에서" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER\n" -"string.text" -msgid "From bottom " -msgstr "아래쪽에서" - -#. pb: %1 == will be replaced by the number of lines -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_LINES\n" -"string.text" -msgid "%1 Lines" -msgstr "%1 줄" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE\n" -"string.text" -msgid "Widow control" -msgstr "단락 첫 줄 분리 방지" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE\n" -"string.text" -msgid "Orphan control" -msgstr "단락 마지막 줄 분리 방지" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD\n" -"string.text" -msgid "%1 characters at end of line" -msgstr "줄 끝에 있는 %1 문자" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL\n" -"string.text" -msgid "%1 characters at beginning of line" -msgstr "줄 처음에 있는 %1 문자" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX\n" -"string.text" -msgid "%1 hyphens" -msgstr "%1 하이픈" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE\n" -"string.text" -msgid "Page Style: " -msgstr "페이지 스타일:" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE\n" -"string.text" -msgid "Kerning " -msgstr "커닝" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED\n" -"string.text" -msgid "locked " -msgstr "잠김" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED\n" -"string.text" -msgid "Condensed " -msgstr "좁게" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_GRAPHIC\n" -"string.text" -msgid "Graphic" -msgstr "그래픽" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE\n" -"string.text" -msgid "none" -msgstr "없음" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE\n" -"string.text" -msgid "Dots " -msgstr "점" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE\n" -"string.text" -msgid "Circle " -msgstr "원" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE\n" -"string.text" -msgid "Filled circle " -msgstr "채워진 원" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE\n" -"string.text" -msgid "Accent " -msgstr "강조" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS\n" -"string.text" -msgid "Above" -msgstr "위" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS\n" -"string.text" -msgid "Below" -msgstr "아래" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF\n" -"string.text" -msgid "Double-lined off" -msgstr "두 줄 해제" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_TWOLINES\n" -"string.text" -msgid "Double-lined" -msgstr "두 줄" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF\n" -"string.text" -msgid "No automatic character spacing" -msgstr "자동 문자 간격 없음" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON\n" -"string.text" -msgid "No automatic character spacing" -msgstr "자동 문자 간격 없음" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF\n" -"string.text" -msgid "No hanging punctuation at line end" -msgstr "줄 끝에 걸린 구두점 없음" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON\n" -"string.text" -msgid "Hanging punctuation at line end" -msgstr "줄 끝에 걸린 구두점" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF\n" -"string.text" -msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" -msgstr "줄 시작이나 끝에 금지 문자 목록 적용" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON\n" -"string.text" -msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" -msgstr "줄 시작이나 끝에 금지 문자 목록 적용 안함" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF\n" -"string.text" -msgid "No rotated characters" -msgstr "회전된 문자 없음" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_CHARROTATE\n" -"string.text" -msgid "Character rotated by $(ARG1)°" -msgstr "$(ARG1)° 회전된 문자" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE\n" -"string.text" -msgid "Fit to line" -msgstr "줄에 맞춤" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_TEXTROTATE_OFF\n" -"string.text" -msgid "Text is not rotated" -msgstr "" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_TEXTROTATE\n" -"string.text" -msgid "Text is rotated by $(ARG1)°" -msgstr "" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_CHARSCALE\n" -"string.text" -msgid "Characters scaled $(ARG1)%" -msgstr "$(ARG1)% 배율 적용된 문자" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF\n" -"string.text" -msgid "No scaled characters" -msgstr "배율 적용된 문자 없음" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE\n" -"string.text" -msgid "No relief" -msgstr "양각 없음" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED\n" -"string.text" -msgid "Relief" -msgstr "양각" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED\n" -"string.text" -msgid "Engraved" -msgstr "오목" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO\n" -"string.text" -msgid "Automatic text alignment" -msgstr "자동 텍스트 맞춤" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE\n" -"string.text" -msgid "Text aligned to base line" -msgstr "텍스트 기준선에 맞춤" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP\n" -"string.text" -msgid "Text aligned top" -msgstr "텍스트 위에 맞춤" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER\n" -"string.text" -msgid "Text aligned middle" -msgstr "텍스트 가운데에 맞춤" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM\n" -"string.text" -msgid "Text aligned bottom" -msgstr "텍스트 아래에 맞춤" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP\n" -"string.text" -msgid "Text direction left-to-right (horizontal)" -msgstr "텍스트 방향 왼쪽에서 오른쪽으로 (수평)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP\n" -"string.text" -msgid "Text direction right-to-left (horizontal)" -msgstr "텍스트 방향 오른쪽에서 왼쪽으로 (수평)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT\n" -"string.text" -msgid "Text direction right-to-left (vertical)" -msgstr "텍스트 방향 오른쪽에서 왼쪽으로 (수직)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT\n" -"string.text" -msgid "Text direction left-to-right (vertical)" -msgstr "텍스트 방향 왼쪽에서 오른쪽으로 (수직)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT\n" -"string.text" -msgid "Use superordinate object text direction setting" -msgstr "상위 개체 텍스트 방향 설정 사용" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON\n" -"string.text" -msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)" -msgstr "단락 텍스트 격자에 맞추기 (활성화된 경우)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF\n" -"string.text" -msgid "Paragraph does not snap to text grid" -msgstr "단락 텍스트 격자에 맞추지 않음" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE\n" -"string.text" -msgid "Not hidden" -msgstr "숨기지 않음" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE\n" -"string.text" -msgid "Hidden" -msgstr "숨김" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD\n" -"string.text" -msgid "Horizontal alignment default" -msgstr "수평 정렬 기본값" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT\n" -"string.text" -msgid "Align left" -msgstr "왼쪽 맞춤" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER\n" -"string.text" -msgid "Centered horizontally" -msgstr "수평으로 가운데 맞춤" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT\n" -"string.text" -msgid "Align right" -msgstr "오른쪽 맞춤" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK\n" -"string.text" -msgid "Justify" -msgstr "양쪽 맞춤" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT\n" -"string.text" -msgid "Repeat alignment" -msgstr "정렬 반복" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD\n" -"string.text" -msgid "Vertical alignment default" -msgstr "수직 정렬 기본값" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP\n" -"string.text" -msgid "Align to top" -msgstr "위쪽으로 정렬" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER\n" -"string.text" -msgid "Centered vertically" -msgstr "수직으로 가운데 맞춤" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM\n" -"string.text" -msgid "Align to bottom" -msgstr "아래쪽으로 정렬" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO\n" -"string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "자동 모드" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE\n" -"string.text" -msgid "Distributed" -msgstr "배분" diff --git a/source/ko/editeng/source/misc.po b/source/ko/editeng/source/misc.po deleted file mode 100644 index 5a18a6d8c96..00000000000 --- a/source/ko/editeng/source/misc.po +++ /dev/null @@ -1,61 +0,0 @@ -#. extracted from editeng/source/misc -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 21:30+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431466233.000000\n" - -#: lingu.src -msgctxt "" -"lingu.src\n" -"RID_SVXSTR_QUERY_CONTINUE\n" -"string.text" -msgid "Continue checking at beginning of document?" -msgstr "문서 처음에서 확인을 계속 진행하시겠습니까?" - -#: lingu.src -msgctxt "" -"lingu.src\n" -"RID_SVXSTR_QUERY_BW_CONTINUE\n" -"string.text" -msgid "Continue checking at end of document?" -msgstr "문서 끝에서 확인을 계속 진행하시겠습니까?" - -#: lingu.src -msgctxt "" -"lingu.src\n" -"RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN\n" -"string.text" -msgid "" -"Word cannot be added to dictionary\n" -"due to unknown reason." -msgstr "" -"알 수 없는 이유로 인하여\n" -"단어를 사전에 추가할 수 없습니다." - -#: lingu.src -msgctxt "" -"lingu.src\n" -"RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL\n" -"string.text" -msgid "The dictionary is already full." -msgstr "사전이 이미 찼습니다." - -#: lingu.src -msgctxt "" -"lingu.src\n" -"RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY\n" -"string.text" -msgid "The dictionary is read-only." -msgstr "사전이 읽기 전용입니다." diff --git a/source/ko/editeng/source/outliner.po b/source/ko/editeng/source/outliner.po deleted file mode 100644 index 9a4588d73d4..00000000000 --- a/source/ko/editeng/source/outliner.po +++ /dev/null @@ -1,57 +0,0 @@ -#. extracted from editeng/source/outliner -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:58+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369382315.000000\n" - -#: outliner.src -msgctxt "" -"outliner.src\n" -"RID_OUTLUNDO_DEPTH\n" -"string.text" -msgid "Indent" -msgstr "들여쓰기" - -#: outliner.src -msgctxt "" -"outliner.src\n" -"RID_OUTLUNDO_EXPAND\n" -"string.text" -msgid "Show subpoints" -msgstr "하위 지점 표시" - -#: outliner.src -msgctxt "" -"outliner.src\n" -"RID_OUTLUNDO_COLLAPSE\n" -"string.text" -msgid "Collapse" -msgstr "축소" - -#: outliner.src -msgctxt "" -"outliner.src\n" -"RID_OUTLUNDO_ATTR\n" -"string.text" -msgid "Apply attributes" -msgstr "속성 적용" - -#: outliner.src -msgctxt "" -"outliner.src\n" -"RID_OUTLUNDO_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "삽입" diff --git a/source/ko/editeng/uiconfig/ui.po b/source/ko/editeng/uiconfig/ui.po deleted file mode 100644 index 88c5447cec0..00000000000 --- a/source/ko/editeng/uiconfig/ui.po +++ /dev/null @@ -1,68 +0,0 @@ -#. extracted from editeng/uiconfig/ui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" - -#: spellmenu.ui -msgctxt "" -"spellmenu.ui\n" -"ignore\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "I_gnore All" -msgstr "" - -#: spellmenu.ui -msgctxt "" -"spellmenu.ui\n" -"insert\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "" - -#: spellmenu.ui -msgctxt "" -"spellmenu.ui\n" -"add\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "" - -#: spellmenu.ui -msgctxt "" -"spellmenu.ui\n" -"check\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Spellcheck..." -msgstr "" - -#: spellmenu.ui -msgctxt "" -"spellmenu.ui\n" -"autocorrect\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "AutoCorrect _To" -msgstr "" - -#: spellmenu.ui -msgctxt "" -"spellmenu.ui\n" -"autocorrectdlg\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Auto_Correct Options..." -msgstr "" diff --git a/source/ko/extensions/messages.po b/source/ko/extensions/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..f7608fa7418 --- /dev/null +++ b/source/ko/extensions/messages.po @@ -0,0 +1,4084 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-26 01:25+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435281931.000000\n" + +#. gBtAM +#: strings.src +msgctxt "STR_COULD_NOT_BE_INIT" +msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible." +msgstr "" + +#. AQZW2 +#: strings.src +msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW" +msgid "" +"The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be" +" used as a preview instead. This may take a considerable amount of time." +msgstr "" + +#. S8o4P +#: strings.src +msgctxt "STR_ERROR_SCAN" +msgid "An error occurred while scanning." +msgstr "" + +#. hEFtD +#: strings.src +msgctxt "STR_DEVICE_DESC" +msgid "" +"Device: %s\n" +"Vendor: %s\n" +"Model: %s\n" +"Type: %s" +msgstr "" + +#. ARuMw +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE" +msgid "Address Book Data Source Wizard" +msgstr "주소록 데이터 원본 마법사" + +#. xmG72 +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE" +msgid "Address book type" +msgstr "주소록 유형" + +#. bB7Gx +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG" +msgid "Connection Settings" +msgstr "연결 설정" + +#. FS6Gr +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION" +msgid "Table selection" +msgstr "표 선택" + +#. cwcQa +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING" +msgid "Field Assignment" +msgstr "필드 할당" + +#. fMAkh +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_FINAL_CONFIRM" +msgid "Data Source Title" +msgstr "데이터 원본 제목" + +#. wM2xw +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_NEEDTYPESELECTION" +msgid "Please select a type of address book." +msgstr "주소록 유형을 선택하십시오." + +#. DYKQN +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES" +msgid "" +"The data source does not contain any tables.\n" +"Do you want to set it up as an address data source, anyway?" +msgstr "" + +#. SrEGe +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW" +msgid "" +"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n" +"Do you want to set it up as an address data source, anyway?" +msgstr "" + +#. NAMjn +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_NAME" +msgid "Addresses" +msgstr "주소" + +#. 8Be9q +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_ADMINDIALOGTITLE" +msgid "Create Address Data Source" +msgstr "주소 데이터 원본 만들기" + +#. pR34p +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_NOCONNECTION" +msgid "The connection could not be established." +msgstr "연결이 설정되지 못했습니다." + +#. CmBks +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS" +msgid "Please check the settings made for the data source." +msgstr "데이터 소스 설정을 확인하십시오." + +#. SEkjm +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_FIELDDIALOGTITLE" +msgid "Address Data - Field Assignment" +msgstr "주소 데이터 필드 할당" + +#. BMVTU +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_NOFIELDSASSIGNED" +msgid "" +"There are no fields assigned at this time.\n" +"You can either assign fields now or do so later by first choosing:\n" +"\"File - Template - Address Book Source...\"" +msgstr "" +"현재는 할당된 필드가 없습니다.\n" +"지금 할당하지 않을 경우 나중에 언제라도\n" +"메뉴 \"파일 - 서직파일 - 주소록 ...\" 메뉴를 사용하여 할당할 수 있습니다." + +#. mzYeP +#: bib.src +msgctxt "RID_BIB_STR_FRAME_TITLE" +msgid "Bibliography Database" +msgstr "참고 문헌 데이터베이스" + +#. qx7AN +#: bib.src +msgctxt "RID_MAP_QUESTION" +msgid "Do you want to edit the column arrangement?" +msgstr "열 배열을 편집하겠습니까?" + +#. 7PCsa +#: bib.src +msgctxt "RID_BIB_STR_NONE" +msgid "" +msgstr "<없음>" + +#. FpFQy +#: sections.src +msgctxt "ST_ERROR_PREFIX" +msgid "The following column names could not be assigned:\n" +msgstr "다음과 같은 열 이름은 지정될 수 없습니다:\n" + +#. MYDFK +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_ARTICLE" +msgid "Article" +msgstr "항목" + +#. oUGdW +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_BOOK" +msgid "Book" +msgstr "책" + +#. Kb4CR +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_BOOKLET" +msgid "Brochures" +msgstr "안내 책자" + +#. 9Xf89 +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE" +msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)" +msgstr "" + +#. ntDkF +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_INBOOK" +msgid "Book excerpt" +msgstr "발췌록" + +#. Y9mNw +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_INCOLLECTION" +msgid "Book excerpt with title" +msgstr "발췌록(제목 포함)" + +#. BPpGB +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings article" +msgstr "" + +#. 3d3D8 +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL" +msgid "Journal" +msgstr "업무 일지" + +#. fFKKN +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_MANUAL" +msgid "Techn. documentation" +msgstr "기술 문서" + +#. o9sxJ +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_MASTERSTHESIS" +msgid "Thesis" +msgstr "대학 졸업 논문" + +#. DWDtX +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_MISC" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "기타" + +#. yDjZG +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_PHDTHESIS" +msgid "Dissertation" +msgstr "학위 논문" + +#. n3qwk +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_PROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "학회 보고서" + +#. TMFrD +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_TECHREPORT" +msgid "Research report" +msgstr "연구 보고서" + +#. E3Bt7 +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_UNPUBLISHED" +msgid "Unpublished" +msgstr "비공개" + +#. CBChe +#: sections.src +#, fuzzy +msgctxt "ST_TYPE_EMAIL" +msgid "E-mail" +msgstr "전자 메일" + +#. DQX8t +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_WWW" +msgid "WWW document" +msgstr "WWW 문서" + +#. wdKpu +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1" +msgid "User-defined1" +msgstr "사용자 정의1" + +#. x5LCm +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2" +msgid "User-defined2" +msgstr "사용자 정의2" + +#. SbEEw +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3" +msgid "User-defined3" +msgstr "사용자 정의3" + +#. s4ffr +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4" +msgid "User-defined4" +msgstr "사용자 정의4" + +#. ZgVkp +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5" +msgid "User-defined5" +msgstr "사용자 정의5" + +#. TNvqv +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_TITLE" +msgid "General" +msgstr "일반" + +#. kg8vp +#: commonpagesdbp.src +msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE" +msgid "Database Field" +msgstr "데이터베이스 필드" + +#. KMgGK +#: commonpagesdbp.src +msgctxt "RID_STR_TYPE_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "표" + +#. g8gXs +#: commonpagesdbp.src +msgctxt "RID_STR_TYPE_QUERY" +msgid "Query" +msgstr "쿼리" + +#. B5utG +#: commonpagesdbp.src +msgctxt "RID_STR_TYPE_COMMAND" +msgid "SQL command" +msgstr "SQL 명령" + +#. iiBKZ +#: dbpilots.src +msgctxt "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE" +msgid "Group Element Wizard" +msgstr "그룹 요소 마법사" + +#. 97Evr +#: dbpilots.src +msgctxt "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE" +msgid "Table Element Wizard" +msgstr "표 요소 마법사" + +#. 3cAJq +#: dbpilots.src +msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE" +msgid "List Box Wizard" +msgstr "목록 상자 마법사" + +#. DYg5X +#: dbpilots.src +msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE" +msgid "Combo Box Wizard" +msgstr "콤보 상자 마법사" + +#. BG3Ch +#: dbpilots.src +msgctxt "RID_STR_COULDNOTOPENTABLE" +msgid "The table connection to the data source could not be established." +msgstr "데이터 원본과의 표 연결이 이루어지지 않았습니다." + +#. LypDu +#: gridpages.src +msgctxt "RID_STR_DATEPOSTFIX" +msgid " (Date)" +msgstr "(날짜)" + +#. FVeYy +#: gridpages.src +msgctxt "RID_STR_TIMEPOSTFIX" +msgid " (Time)" +msgstr "(시간)" + +#. 2QUFE +#: groupboxpages.src +msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD" +msgid "" +"You can either save the value of the option group in a database field or use" +" it for a later action." +msgstr "옵션 그룹의 값을 데이터베이스 필드에 저장하거나 앞으로의 작업에 사용할 수 있습니다." + +#. XPCgZ +#: listcombopages.src +msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX" +msgid "" +"The contents of the field selected will be shown in the combo box list." +msgstr "" + +#. 3XqRi +#: listcombopages.src +msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX" +msgid "" +"The contents of the selected field will be shown in the list box if the " +"linked fields are identical." +msgstr "" + +#. sy3UG +#: listcombopages.src +msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD" +msgid "" +"You can either save the value of the combo box in a database field or use it" +" for display purposes." +msgstr "콤보 상자의 값을 데이터베이스 필드에 저장하거나 표시할 때만 사용할 수 있습니다." + +#. LyDfr +#: formlinkdialog.src +msgctxt "STR_DETAIL_FORM" +msgid "Sub Form" +msgstr "하위 양식" + +#. cCpUd +#: formlinkdialog.src +msgctxt "STR_MASTER_FORM" +msgid "Master Form" +msgstr "마스터 양식" + +#. FzU2g +#: formlinkdialog.src +msgctxt "STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS" +msgid "The columns of '#' could not be retrieved." +msgstr "'#'의 열을 검색할 수 없습니다." + +#. qpwWD +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EDITMASK" +msgid "Edit mask" +msgstr "입력 마스크" + +#. zjVEo +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_LITERALMASK" +msgid "Literal mask" +msgstr "기호 마스크" + +#. N7AFg +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_READONLY" +msgid "Read-only" +msgstr "읽기 전용" + +#. Vmbbd +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_ENABLED" +msgid "Enabled" +msgstr "활성 상태" + +#. CfMHM +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_ENABLE_VISIBLE" +msgid "Visible" +msgstr "표시" + +#. gAuWS +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_AUTOCOMPLETE" +msgid "AutoFill" +msgstr "자동 채우기" + +#. e9ghL +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_LINECOUNT" +msgid "Line count" +msgstr "열의 수" + +#. auFfe +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_MAXTEXTLEN" +msgid "Max. text length" +msgstr "최대 텍스트 길이" + +#. M3S2R +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SPIN" +msgid "Spin Button" +msgstr "회전 필드" + +#. L45LN +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_STRICTFORMAT" +msgid "Strict format" +msgstr "서식 검사" + +#. qQLhA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP" +msgid "Thousands separator" +msgstr "천단위 구분 기호" + +#. Q9amQ +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_PRINTABLE" +msgid "Printable" +msgstr "인쇄 가능" + +#. EBE9n +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TARGET_URL" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. Xq3GZ +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TARGET_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "프레임" + +#. NbCEN +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_HELPTEXT" +msgid "Help text" +msgstr "도움말 텍스트" + +#. MANFA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_HELPURL" +msgid "Help URL" +msgstr "URL 도움말" + +#. YsPAD +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TAG" +msgid "Additional information" +msgstr "추가 정보" + +#. eACth +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_ECHO_CHAR" +msgid "Password character" +msgstr "암호용 문자" + +#. G8AE8 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TRISTATE" +msgid "Tristate" +msgstr "삼중 상태" + +#. XEaFs +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EMPTY_IS_NULL" +msgid "Empty string is NULL" +msgstr "빈 문자열이 NULL임" + +#. G4nJY +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DECIMAL_ACCURACY" +msgid "Decimal accuracy" +msgstr "소수점 이하 자리" + +#. oxaBV +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_IMAGE_URL" +msgid "Graphics" +msgstr "그래픽" + +#. AJhGf +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ" +msgid "Default selection" +msgstr "기본 선택" + +#. CxD54 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_BUTTON" +msgid "Default button" +msgstr "기본 버튼" + +#. xC6rd +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_LABELCONTROL" +msgid "Label Field" +msgstr "레이블 필드" + +#. pr5zY +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_LABEL" +msgid "Label" +msgstr "레이블" + +#. zBrzN +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "맞춤" + +#. 5FoyY +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN" +msgid "Vert. Alignment" +msgstr "수직 맞춤" + +#. jtRex +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" +msgid "Top" +msgstr "" + +#. dKUAY +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" +msgid "Middle" +msgstr "" + +#. zrn8B +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#. zbCdE +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_IMAGEPOSITION" +msgid "Graphics alignment" +msgstr "그림 맞춤" + +#. A22EF +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_FONT" +msgid "Font" +msgstr "글꼴" + +#. Lnf24 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_BACKGROUNDCOLOR" +msgid "Background color" +msgstr "배경색" + +#. oCdK3 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_BORDER" +msgid "Border" +msgstr "테두리" + +#. fZGDw +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_ICONSIZE" +msgid "Icon size" +msgstr "아이콘 크기" + +#. 9sD4A +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" +msgid "Small" +msgstr "" + +#. Xqy9X +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" +msgid "Large" +msgstr "" + +#. B3egn +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SHOW_POSITION" +msgid "Positioning" +msgstr "위치" + +#. fGkps +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SHOW_NAVIGATION" +msgid "Navigation" +msgstr "빠른 이동" + +#. 6MSNt +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS" +msgid "Acting on a record" +msgstr "레코드에서 작업" + +#. ssfbB +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SHOW_FILTERSORT" +msgid "Filtering / Sorting" +msgstr "필터링/정렬" + +#. 9uqXs +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_HSCROLL" +msgid "Horizontal scroll bar" +msgstr "수평 스크롤 막대" + +#. E4RcH +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_VSCROLL" +msgid "Vertical scroll bar" +msgstr "수직 스크롤 막대" + +#. 9VgN2 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_WORDBREAK" +msgid "Word break" +msgstr "단어 나누기" + +#. BtyAC +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_MULTILINE" +msgid "Multiline input" +msgstr "여러 줄 입력" + +#. Nb3ii +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_MULTISELECTION" +msgid "Multiselection" +msgstr "다중 선택" + +#. nEBee +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_NAME" +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#. iDqEB +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_GROUP_NAME" +msgid "Group name" +msgstr "그룹 이름" + +#. UV8bW +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TABINDEX" +msgid "Tab order" +msgstr "탭 순서" + +#. pAcjw +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR" +msgid "Mouse wheel scroll" +msgstr "마우스 휠 스크롤" + +#. eykyF +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_FILTER" +msgid "Filter" +msgstr "필터" + +#. ftrCG +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SORT_CRITERIA" +msgid "Sort" +msgstr "정렬" + +#. B8a85 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_RECORDMARKER" +msgid "Record marker" +msgstr "레코드 표시기" + +#. BXFUC +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_FILTERPROPOSAL" +msgid "Filter proposal" +msgstr "필터 제안" + +#. HDAj8 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_NAVIGATION" +msgid "Navigation bar" +msgstr "빠른 이동 막대" + +#. DSC4U +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_CYCLE" +msgid "Cycle" +msgstr "주기" + +#. hKt8F +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TABSTOP" +msgid "Tabstop" +msgstr "탭 설정 위치" + +#. 4kjXk +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_CONTROLSOURCE" +msgid "Data field" +msgstr "데이터 필드" + +#. jY5NK +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DROPDOWN" +msgid "Dropdown" +msgstr "드롭다운" + +#. WVFxL +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_BOUNDCOLUMN" +msgid "Bound field" +msgstr "연결된 필드" + +#. hB7Mj +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_LISTSOURCE" +msgid "List content" +msgstr "목록 내용" + +#. CBbZP +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_LISTSOURCETYPE" +msgid "Type of list contents" +msgstr "목록 내용의 유형" + +#. fWxqr +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCE" +msgid "Content" +msgstr "내용" + +#. Nzoe5 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCETYPE" +msgid "Content type" +msgstr "내용 유형" + +#. SQuEr +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_ALLOW_ADDITIONS" +msgid "Allow additions" +msgstr "추가 가능" + +#. sGmuS +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_ALLOW_DELETIONS" +msgid "Allow deletions" +msgstr "삭제 가능" + +#. aDAcN +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_ALLOW_EDITS" +msgid "Allow modifications" +msgstr "수정 가능" + +#. Nj4tN +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DATAENTRY" +msgid "Add data only" +msgstr "데이터만 추가" + +#. ZBgMm +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DATASOURCE" +msgid "Data source" +msgstr "데이터 원본" + +#. zM78b +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS" +msgid "Link master fields" +msgstr "마스터 필드 연결" + +#. Uqp7a +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SLAVEFIELDS" +msgid "Link slave fields" +msgstr "슬레이브 필드 연결" + +#. H8wCL +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_VALUEMIN" +msgid "Value min." +msgstr "최소값" + +#. bMBsj +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_VALUEMAX" +msgid "Value max." +msgstr "최대값" + +#. UbLFp +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_VALUESTEP" +msgid "Incr./decrement value" +msgstr "증분/감소 값" + +#. FG24h +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_CURRENCYSYMBOL" +msgid "Currency symbol" +msgstr "통화 기호" + +#. jGLNo +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DATEMIN" +msgid "Date min." +msgstr "최소 날짜" + +#. 9RDE8 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DATEMAX" +msgid "Date max." +msgstr "최대 날짜" + +#. K2vki +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DATEFORMAT" +msgid "Date format" +msgstr "날짜 형식" + +#. 3os2t +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SELECTEDITEMS" +msgid "Selection" +msgstr "선택" + +#. tEcAF +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TIMEMIN" +msgid "Time min." +msgstr "최소 시간" + +#. 45V2v +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TIMEMAX" +msgid "Time max." +msgstr "최대 시간" + +#. BpCwK +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TIMEFORMAT" +msgid "Time format" +msgstr "시간 형식" + +#. NUTwz +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_CURRSYM_POSITION" +msgid "Prefix symbol" +msgstr "기호를 앞에 붙임" + +#. hH8tr +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_VALUE" +msgid "Value" +msgstr "값" + +#. BBmGj +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_FORMATKEY" +msgid "Formatting" +msgstr "서식 지정" + +#. DD4EJ +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_CLASSID" +msgid "Class ID" +msgstr "클래스 ID" + +#. GkcPB +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_HEIGHT" +msgid "Height" +msgstr "높이" + +#. 7CmQE +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_WIDTH" +msgid "Width" +msgstr "너비" + +#. QHhCz +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_LISTINDEX" +msgid "List index" +msgstr "목록 색인" + +#. LKVvD +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_ROWHEIGHT" +msgid "Row height" +msgstr "행 높이" + +#. bDeXi +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_FILLCOLOR" +msgid "Fill color" +msgstr "채우기 색상" + +#. g8XyV +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_LINECOLOR" +msgid "Line color" +msgstr "선 색상" + +#. 4myGE +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_REFVALUE" +msgid "Reference value (on)" +msgstr "참조 값(켜짐)" + +#. MHrgg +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE" +msgid "Reference value (off)" +msgstr "참조 값(꺼짐)" + +#. MqTXJ +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_STRINGITEMLIST" +msgid "List entries" +msgstr "목록 항목" + +#. FNaAE +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_BUTTONTYPE" +msgid "Action" +msgstr "작업" + +#. AhdCi +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ACTION" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. SBDs3 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SUBMIT_METHOD" +msgid "Type of submission" +msgstr "전송 유형" + +#. pQPY9 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_STATE" +msgid "Default status" +msgstr "기본 상태" + +#. 7PXL5 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ENCODING" +msgid "Submission encoding" +msgstr "전송 인코딩" + +#. eaUUN +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DEFAULTVALUE" +msgid "Default value" +msgstr "기본 값" + +#. CMMC4 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DEFAULTTEXT" +msgid "Default text" +msgstr "기본 텍스트" + +#. CPa5h +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DEFAULTDATE" +msgid "Default date" +msgstr "기본 날짜" + +#. YKckN +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DEFAULTTIME" +msgid "Default time" +msgstr "기본 시간" + +#. GA9tS +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SUBMIT_TARGET" +msgid "Frame" +msgstr "프레임" + +#. 5ACyV +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" +msgid "Without frame" +msgstr "" + +#. ozfAi +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" +msgid "3D look" +msgstr "" + +#. zv7ER +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" +msgid "Flat" +msgstr "" + +#. hLCDu +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Valuelist" +msgstr "" + +#. uEHqn +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Table" +msgstr "" + +#. GxEC7 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Query" +msgstr "" + +#. Espc7 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Sql" +msgstr "" + +#. GCQne +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Sql [Native]" +msgstr "" + +#. kMQfy +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Tablefields" +msgstr "" + +#. LXToU +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" +msgid "Left" +msgstr "" + +#. GdfD5 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" +msgid "Center" +msgstr "" + +#. CavSj +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" +msgid "Right" +msgstr "" + +#. nAV82 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "None" +msgstr "" + +#. FcKuk +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Submit form" +msgstr "" + +#. sUzBS +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Reset form" +msgstr "" + +#. dvtFb +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Open document/web page" +msgstr "" + +#. PfTdk +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "First record" +msgstr "" + +#. arZzt +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Previous record" +msgstr "" + +#. wBVrm +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Next record" +msgstr "" + +#. MeCez +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Last record" +msgstr "" + +#. DRGF8 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Save record" +msgstr "" + +#. qA9DX +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Undo data entry" +msgstr "" + +#. b6Es8 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "New record" +msgstr "" + +#. GYDro +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Delete record" +msgstr "" + +#. Xr2KA +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Refresh form" +msgstr "" + +#. 5vCEP +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" +msgid "Get" +msgstr "" + +#. BJD3u +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" +msgid "Post" +msgstr "" + +#. o9DBE +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" +msgid "URL" +msgstr "" + +#. 3pmDf +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" +msgid "Multipart" +msgstr "" + +#. pBQpv +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" +msgid "Text" +msgstr "" + +#. jDMbK +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "Standard (short)" +msgstr "" + +#. 22W6Q +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "Standard (short YY)" +msgstr "" + +#. HDau6 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "Standard (short YYYY)" +msgstr "" + +#. DCJNC +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "Standard (long)" +msgstr "" + +#. DmUmW +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "DD/MM/YY" +msgstr "" + +#. GyoSx +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "MM/DD/YY" +msgstr "" + +#. PHRWs +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "YY/MM/DD" +msgstr "" + +#. 5EDt6 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "DD/MM/YYYY" +msgstr "" + +#. FdnkZ +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "MM/DD/YYYY" +msgstr "" + +#. VATg7 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "YYYY/MM/DD" +msgstr "" + +#. rUJHq +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "YY-MM-DD" +msgstr "" + +#. 7vYP9 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "" + +#. E9sny +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" +msgid "13:45" +msgstr "" + +#. d2sW3 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" +msgid "13:45:00" +msgstr "" + +#. v6Dq4 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" +msgid "01:45 PM" +msgstr "" + +#. dSe7J +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" +msgid "01:45:00 PM" +msgstr "" + +#. XzT95 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" +msgid "Not Selected" +msgstr "" + +#. sJ8zY +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" +msgid "Selected" +msgstr "" + +#. aHu75 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" +msgid "Not Defined" +msgstr "" + +#. mhVDA +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" +msgid "All records" +msgstr "" + +#. eA5iU +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" +msgid "Active record" +msgstr "" + +#. Vkvj9 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" +msgid "Current page" +msgstr "" + +#. KhEqV +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" +msgid "No" +msgstr "" + +#. qS8rc +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. aJXyh +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" +msgid "Parent Form" +msgstr "" + +#. SiMYZ +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" +msgid "_blank" +msgstr "" + +#. AcsCf +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" +msgid "_parent" +msgstr "" + +#. pQZAG +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" +msgid "_self" +msgstr "" + +#. FwYDV +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" +msgid "_top" +msgstr "" + +#. UEAHA +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" +msgid "None" +msgstr "" + +#. YnZQA +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" +msgid "Single" +msgstr "" + +#. EMYwE +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" +msgid "Multi" +msgstr "" + +#. 2x8ru +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" +msgid "Range" +msgstr "" + +#. PVVwo +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER" +msgid "Fill parameters" +msgstr "매개 변수 채우기" + +#. 2Equg +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED" +msgid "Execute action" +msgstr "동작 실행" + +#. 8zYjm +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_AFTERUPDATE" +msgid "After updating" +msgstr "업데이트 후" + +#. GYfhy +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE" +msgid "Before updating" +msgstr "업데이트 전" + +#. dY5sz +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE" +msgid "Before record action" +msgstr "데이터 레코드 실행 전에" + +#. dMUbv +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_ROWCHANGE" +msgid "After record action" +msgstr "데이터 레코드 실행 후에" + +#. hwdPA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE" +msgid "Confirm deletion" +msgstr "삭제 확인" + +#. 9AsbQ +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_ERROROCCURRED" +msgid "Error occurred" +msgstr "오류 발생" + +#. DnjE2 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSGAINED" +msgid "When receiving focus" +msgstr "초점을 맞췄을 때" + +#. eCKWw +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSLOST" +msgid "When losing focus" +msgstr "초점을 잃었을 때" + +#. 3d7Bg +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED" +msgid "Item status changed" +msgstr "항목 상태 변경" + +#. LBsFA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_KEYTYPED" +msgid "Key pressed" +msgstr "키 누름" + +#. DYKVm +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_KEYUP" +msgid "Key released" +msgstr "키 놓음" + +#. uBXKv +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_LOADED" +msgid "When loading" +msgstr "로드할 때" + +#. Ugzij +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADING" +msgid "Before reloading" +msgstr "다시 로드하기 전에" + +#. zDeoS +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADED" +msgid "When reloading" +msgstr "다시 로드할 때" + +#. yCrwv +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED" +msgid "Mouse moved while key pressed" +msgstr "키를 누를 때 마우스 이동" + +#. BNfWE +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEENTERED" +msgid "Mouse inside" +msgstr "마우스를 안으로 넣을 때" + +#. MgEpA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEEXITED" +msgid "Mouse outside" +msgstr "마우스를 밖으로 내보낼 때" + +#. QYT5q +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEMOVED" +msgid "Mouse moved" +msgstr "마우스 이동" + +#. GFtYU +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "마우스 버튼 누름" + +#. wpTwF +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSERELEASED" +msgid "Mouse button released" +msgstr "마우스 버튼 놓음" + +#. 8u2x3 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONING" +msgid "Before record change" +msgstr "레코드 변경 전에" + +#. EpU4C +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONED" +msgid "After record change" +msgstr "레코드 변경 후에" + +#. idGKb +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_RESETTED" +msgid "After resetting" +msgstr "원래대로 설정한 후에" + +#. QfBws +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVERESETTED" +msgid "Prior to reset" +msgstr "원래대로 돌리기 전에" + +#. mkNYF +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED" +msgid "Approve action" +msgstr "동작 승인" + +#. CzJTo +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_SUBMITTED" +msgid "Before submitting" +msgstr "전송하기 전에" + +#. DG7uB +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_TEXTCHANGED" +msgid "Text modified" +msgstr "텍스트 변경" + +#. RmUub +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADING" +msgid "Before unloading" +msgstr "언로드 전에" + +#. B6LHh +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADED" +msgid "When unloading" +msgstr "언로드할 때" + +#. GLDZA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_CHANGED" +msgid "Changed" +msgstr "변경됨" + +#. AV5cw +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVENTS" +msgid "Events" +msgstr "이벤트" + +#. fDtsB +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_ESCAPE_PROCESSING" +msgid "Analyze SQL command" +msgstr "SQL 명령 분석" + +#. cjrCr +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_POSITIONX" +msgid "PositionX" +msgstr "위치X" + +#. Ne7ig +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_POSITIONY" +msgid "PositionY" +msgstr "위치Y" + +#. eMYyj +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "제목" + +#. LRwrC +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_STEP" +msgid "Page (step)" +msgstr "페이지(단계)" + +#. FqFGA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE" +msgid "Progress value" +msgstr "진행 값" + +#. ANNqu +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN" +msgid "Progress value min." +msgstr "최소 진행 값" + +#. FbTmE +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX" +msgid "Progress value max." +msgstr "최대 진행 값" + +#. RjzXS +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE" +msgid "Scroll value" +msgstr "스크롤 값" + +#. hyc56 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MAX" +msgid "Scroll value max." +msgstr "최대 스크롤 값" + +#. dnBH5 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MIN" +msgid "Scroll value min." +msgstr "최소 스크롤 값" + +#. ZZCg2 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SCROLL_WIDTH" +msgid "Scroll width" +msgstr "스크롤 너비" + +#. TeXcA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SCROLL_HEIGHT" +msgid "Scroll height" +msgstr "스크롤 높이" + +#. AbLFF +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SCROLL_TOP" +msgid "Scroll top" +msgstr "위로 이동" + +#. MNqpF +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SCROLL_LEFT" +msgid "Scroll left" +msgstr "왼쪽으로 이동" + +#. AiiGJ +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE" +msgid "Default scroll value" +msgstr "기본 스크롤 값" + +#. UYujs +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_LINEINCREMENT" +msgid "Small change" +msgstr "작은 변경 사항" + +#. JVkgq +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_BLOCKINCREMENT" +msgid "Large change" +msgstr "큰 변경 사항" + +#. UM49A +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_REPEAT_DELAY" +msgid "Delay" +msgstr "지연" + +#. fLtpy +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_REPEAT" +msgid "Repeat" +msgstr "반복" + +#. EBBEn +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_VISIBLESIZE" +msgid "Visible size" +msgstr "보이는 크기" + +#. NrRgw +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_ORIENTATION" +msgid "Orientation" +msgstr "방향 설정" + +#. 8dCg5 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#. Z5BR2 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#. N3cQC +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED" +msgid "While adjusting" +msgstr "조정 시에" + +#. dySsR +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DATE" +msgid "Date" +msgstr "날짜" + +#. 8rygd +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_STATE" +msgid "State" +msgstr "상태" + +#. ESC4H +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TIME" +msgid "Time" +msgstr "시간" + +#. bpNxN +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SCALEIMAGE" +msgid "Scale" +msgstr "배율" + +#. WHJwh +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "Button type" +msgstr "버튼 유형" + +#. BFfMD +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "Default" +msgstr "" + +#. eponH +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "OK" +msgstr "" + +#. UkTKy +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. yG859 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "Help" +msgstr "" + +#. 9QDWr +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_UNABLETOCONNECT" +msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." +msgstr "데이터 원본 \"$name$\"와의 연결을 설정하지 못했습니다." + +#. q3GEA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "텍스트" + +#. 2dY2G +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_BOUND_CELL" +msgid "Linked cell" +msgstr "연결된 셀" + +#. PPw9L +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_LIST_CELL_RANGE" +msgid "Source cell range" +msgstr "원본 셀 범위" + +#. Fmnnf +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE" +msgid "Contents of the linked cell" +msgstr "연결된 셀의 내용" + +#. vgkaF +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" +msgid "The selected entry" +msgstr "" + +#. pEAGX +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" +msgid "Position of the selected entry" +msgstr "" + +#. ohCkB +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SHOW_SCROLLBARS" +msgid "Scrollbars" +msgstr "스크롤 막대" + +#. Z2Rwm +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" +msgid "Single-line" +msgstr "" + +#. 7MQto +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" +msgid "Multi-line" +msgstr "" + +#. 6D2rQ +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" +msgid "Multi-line with formatting" +msgstr "" + +#. MkadC +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SYMBOLCOLOR" +msgid "Symbol color" +msgstr "기호 색상" + +#. vdiaB +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_LINEEND_FORMAT" +msgid "Text lines end with" +msgstr "다음으로 끝나는 텍스트 줄" + +#. NkEBb +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT" +msgid "LF (Unix)" +msgstr "" + +#. FfSEG +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT" +msgid "CR+LF (Windows)" +msgstr "" + +#. A4N7i +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" +msgid "None" +msgstr "" + +#. ghkcH +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#. YNNCf +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#. gWynn +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" +msgid "Both" +msgstr "" + +#. cBx8W +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" +msgid "Table" +msgstr "" + +#. 8SwUG +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" +msgid "Query" +msgstr "" + +#. FrQBJ +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" +msgid "SQL command" +msgstr "" + +#. E46nt +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TOGGLE" +msgid "Toggle" +msgstr "토글" + +#. 2RSKH +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_FOCUSONCLICK" +msgid "Take Focus on Click" +msgstr "클릭할 때 초점 맞추기" + +#. 9aMBC +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION" +msgid "Hide selection" +msgstr "선택 영역 숨기기" + +#. H44GG +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_VISUALEFFECT" +msgid "Style" +msgstr "스타일" + +#. GLuPa +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" +msgid "3D" +msgstr "" + +#. TFnZJ +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" +msgid "Flat" +msgstr "" + +#. wwWir +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_BORDERCOLOR" +msgid "Border color" +msgstr "테두리 색상" + +#. PmSDw +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Left top" +msgstr "" + +#. j3mHa +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Left centered" +msgstr "" + +#. FinKD +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Left bottom" +msgstr "" + +#. EgCsU +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Right top" +msgstr "" + +#. t54wS +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Right centered" +msgstr "" + +#. H8u3j +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Right bottom" +msgstr "" + +#. jhRkY +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Above left" +msgstr "" + +#. dmgVh +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Above centered" +msgstr "" + +#. AGtAi +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Above right" +msgstr "" + +#. F2XCu +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Below left" +msgstr "" + +#. 4JdJh +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Below centered" +msgstr "" + +#. chEB2 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Below right" +msgstr "" + +#. GBHDS +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Centered" +msgstr "" + +#. DV4DC +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_AUTOLINEBREAK" +msgid "Wrap text automatically" +msgstr "자동으로 텍스트 줄 바꿈" + +#. z75U5 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TEXTTYPE" +msgid "Text type" +msgstr "텍스트 유형" + +#. hEBQd +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" +msgid "Hide" +msgstr "" + +#. 6NMuP +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" +msgid "Show" +msgstr "" + +#. o6UBB +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XML_DATA_MODEL" +msgid "XML data model" +msgstr "XML 데이터 모델" + +#. ssMM9 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_BIND_EXPRESSION" +msgid "Binding expression" +msgstr "바인딩 식" + +#. JFffE +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_REQUIRED" +msgid "Required" +msgstr "필요" + +#. 4xTLb +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_LIST_BINDING" +msgid "List entry source" +msgstr "목록 항목 원본" + +#. iFFKB +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_RELEVANT" +msgid "Relevant" +msgstr "관련" + +#. HAoCU +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_READONLY" +msgid "Read-only" +msgstr "읽기 전용" + +#. woANr +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_CONSTRAINT" +msgid "Constraint" +msgstr "제약 조건" + +#. vQtAK +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_CALCULATION" +msgid "Calculation" +msgstr "계산" + +#. foAEA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_DATA_TYPE" +msgid "Data type" +msgstr "데이터 형식" + +#. jtrXQ +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_WHITESPACES" +msgid "Whitespaces" +msgstr "공백" + +#. tB6AD +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" +msgid "Preserve" +msgstr "" + +#. CABAr +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" +msgid "Replace" +msgstr "" + +#. MQHED +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" +msgid "Collapse" +msgstr "" + +#. JQ2uu +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_PATTERN" +msgid "Pattern" +msgstr "패턴" + +#. 6wdkA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_LENGTH" +msgid "Length" +msgstr "길이" + +#. 8ejNn +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_LENGTH" +msgid "Length (at least)" +msgstr "길이(최소)" + +#. boExf +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_LENGTH" +msgid "Length (at most)" +msgstr "길이(최대)" + +#. Wa9rP +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS" +msgid "Digits (total)" +msgstr "자리수(전체)" + +#. sDFSL +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS" +msgid "Digits (fraction)" +msgstr "자리수(분수)" + +#. wQDr6 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE" +msgid "Max. (inclusive)" +msgstr "최대(포함)" + +#. 3jQPD +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE" +msgid "Max. (exclusive)" +msgstr "최대(제외)" + +#. NMYbW +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE" +msgid "Min. (inclusive)" +msgstr "최소(포함)" + +#. VnnDf +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE" +msgid "Min. (exclusive)" +msgstr "최소(제외)" + +#. xdhhB +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SUBMISSION_ID" +msgid "Submission" +msgstr "전송" + +#. AmzAA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_BINDING_UI_NAME" +msgid "Binding" +msgstr "바인딩" + +#. iFT5m +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SELECTION_TYPE" +msgid "Selection type" +msgstr "선택 유형" + +#. JEmJF +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_ROOT_DISPLAYED" +msgid "Root displayed" +msgstr "표시된 루트" + +#. CSyBv +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SHOWS_HANDLES" +msgid "Show handles" +msgstr "핸들 표시" + +#. cEG7h +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES" +msgid "Show root handles" +msgstr "루트 핸들 표시" + +#. zWTZe +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EDITABLE" +msgid "Editable" +msgstr "편집 가능" + +#. BS3Fi +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING" +msgid "Invokes stop node editing" +msgstr "노드 편집 중지 호출" + +#. Cb7FA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DECORATION" +msgid "With title bar" +msgstr "제목 표시줄 사용" + +#. 6wGA6 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_NOLABEL" +msgid "No Label" +msgstr "레이블 없음" + +#. 2Kaax +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" +msgid "No" +msgstr "" + +#. aKBSe +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" +msgid "Keep Ratio" +msgstr "" + +#. FHmy6 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" +msgid "Fit to Size" +msgstr "" + +#. NmK7c +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_INPUT_REQUIRED" +msgid "Input required" +msgstr "입력 필요" + +#. ePSCX +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_WRITING_MODE" +msgid "Text direction" +msgstr "텍스트 방향" + +#. 9YCAp +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" +msgid "Left-to-right" +msgstr "" + +#. xGDY3 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" +msgid "Right-to-left" +msgstr "" + +#. 4qSdq +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "" + +#. LZ36B +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" +msgid "Never" +msgstr "" + +#. cGY5n +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" +msgid "When focused" +msgstr "" + +#. YXySA +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" +msgid "Always" +msgstr "" + +#. YoyL2 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_ANCHOR_TYPE" +msgid "Anchor" +msgstr "기준 위치" + +#. kFhs9 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Paragraph" +msgstr "" + +#. WZ2Yp +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "As Character" +msgstr "" + +#. CXbfQ +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Page" +msgstr "" + +#. cQn8Y +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Frame" +msgstr "" + +#. 5nPDY +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Character" +msgstr "" + +#. SrTFR +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Page" +msgstr "" + +#. UyCfS +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Cell" +msgstr "" + +#. 6ZJaR +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR" +msgid "Regular" +msgstr "보통" + +#. Jq54X +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC" +msgid "Bold Italic" +msgstr "이탤릭체(굵게)" + +#. 2PqQ2 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC" +msgid "Italic" +msgstr "이탤릭" + +#. J6f4C +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD" +msgid "Bold" +msgstr "굵게" + +#. gWAyM +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_FONT_DEFAULT" +msgid "(Default)" +msgstr "(기본값)" + +#. AnnUr +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE" +msgid "" +"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n" +"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type." +msgstr "" +"데이터 형식 '#type#'을(를) 모델에서 삭제하시겠습니까?\n" +"삭제하면 이 데이터 형식에 바인딩된 모든 콘트롤에 영향을 주게 됩니다." + +#. zaduD +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" +msgid "Button" +msgstr "버튼" + +#. TreFC +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" +msgid "Option Button" +msgstr "옵션 버튼" + +#. CBmAL +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" +msgid "Check Box" +msgstr "확인란" + +#. NFysA +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" +msgid "Label Field" +msgstr "레이블 필드" + +#. E5mMK +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" +msgid "Group Box" +msgstr "그룹 상자" + +#. ZGDAr +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" +msgid "Text Box" +msgstr "텍스트 필드" + +#. DEn9D +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" +msgid "Formatted Field" +msgstr "서식 지정된 필드" + +#. WiNUf +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" +msgid "List Box" +msgstr "목록 상자" + +#. xwuJF +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" +msgid "Combo Box" +msgstr "콤보 상자" + +#. 5474w +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" +msgid "Image Button" +msgstr "이미지 버튼" + +#. ypu3s +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL" +msgid "Hidden Control" +msgstr "숨겨진 콘트롤" + +#. oXGS4 +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL" +msgid "Control (unknown type)" +msgstr "콘트롤(알 수 없는 유형)" + +#. qT2Ed +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" +msgid "Image Control" +msgstr "이미지 콘트롤" + +#. 6Qvho +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" +msgid "File Selection" +msgstr "파일 선택" + +#. a7gAj +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" +msgid "Date Field" +msgstr "날짜 필드" + +#. EaBTj +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" +msgid "Time Field" +msgstr "시간 필드" + +#. DWfsm +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" +msgid "Numeric Field" +msgstr "숫자 필드" + +#. TYjnr +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" +msgid "Currency Field" +msgstr "통화 필드" + +#. B6MEP +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" +msgid "Pattern Field" +msgstr "패턴 필드" + +#. uEYBR +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" +msgid "Table Control " +msgstr "표 콘트롤 " + +#. r6Tmp +#: propres.src +msgctxt "RID_STR_STANDARD" +msgid "Default" +msgstr "기본값" + +#. NaDFE +#: propres.src +msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" +msgid "General" +msgstr "일반" + +#. TkocD +#: propres.src +msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA" +msgid "Data" +msgstr "데이터" + +#. D7TVx +#: propres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" +msgid "No" +msgstr "" + +#. QDUNB +#: propres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. Axmi5 +#: propres.src +msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL" +msgid "Help" +msgstr "도움말" + +#. PXnH5 +#: propres.src +msgctxt "RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER" +msgid "" +msgstr "<내장된 이미지>" + +#. jTsR3 +#: propres.src +msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT" +msgid "Text" +msgstr "텍스트" + +#. w4wm8 +#: selectlabeldialog.src +msgctxt "RID_STR_FORMS" +msgid "Forms" +msgstr "양식" + +#. nU8Np +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING" +msgid "Checking..." +msgstr "확인 중..." + +#. iLLX8 +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR" +msgid "Checking for an update failed." +msgstr "업데이트를 확인하지 못했습니다." + +#. sefJb +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date." +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION은(는) 최신 버전입니다." + +#. QWgtQ +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND" +msgid "" +"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is available.\n" +"\n" +"The installed version is %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n" +"\n" +"Note: Before downloading an update, please ensure that you have sufficient access rights to install it.\n" +"A password, usually the administrator's or root password, may be required." +msgstr "" +"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION을(를) 사용할 수 있습니다.\n" +"\n" +"설치된 버전은 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION입니다.\n" +"\n" +"참고: 업데이트를 다운로드하기 전에 설치할 액세스 권한이 있는지 확인하십시오.\n" +"일반적으로 관리자 암호 또는 루트 암호가 필요할 수 있습니다." + +#. aPRNZ +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE" +msgid "Check for Updates" +msgstr "업데이트 확인" + +#. CFVDi +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE" +msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..." +msgstr "다음 위치에서 %PRODUCTNAME %NEXTVERSION 다운로드가 일시 중지되었습니다." + +#. cjcFw +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR" +msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at" +msgstr "다음 위치에서 %PRODUCTNAME %NEXTVERSION 다운로드가 정지되었습니다." + +#. a5cGp +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_WARN" +msgid "" +"The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n" +"\n" +"Under Tools – Options... - %PRODUCTNAME – Online Update you can change the download location." +msgstr "" +"다운로드 위치: %DOWNLOAD_PATH.\n" +"\n" +"도구 – 옵션... - %PRODUCTNAME – 온라인 업데이트에서 다운로드 위치를 바꿀 수 있습니다." + +#. rjSF9 +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR" +msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH." +msgstr "%FILE_NAME이(가) %DOWNLOAD_PATH에 다운로드되었습니다." + +#. Q7mtx +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_UNAVAIL" +msgid "" +"The automatic download of the update is currently not available.\n" +"\n" +"Click 'Download...' to download %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manually from the web site." +msgstr "" +"업데이트의 자동 다운로드를 현재 사용할 수 없습니다.\n" +"\n" +"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION을(를) 웹 사이트에서 수동으로 다운로드하려면 '다운로드...'를 클릭하십시오." + +#. D9AH2 +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING" +msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..." +msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION 다운로드 중..." + +#. VFs93 +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL" +msgid "" +"Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation." +msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION의 다운로드가 완료되었습니다. 설치할 준비가 되었습니다." + +#. eZFLV +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_TITLE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. J4owe +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD" +msgid "Do you really want to cancel the download?" +msgstr "다운로드를 취소하시겠습니까?" + +#. LSVZ5 +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL" +msgid "" +"To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do " +"you want to install the update now?" +msgstr "" +"업데이트를 설치하려면 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION을(를) 닫아야 합니다. 지금 업데이트를 설치하시겠습니까?" + +#. qELsa +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_NOW" +msgid "Install ~now" +msgstr "지금 설치(~N)" + +#. FHBFE +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_LATER" +msgid "Install ~later" +msgstr "나중에 설치(~L)" + +#. Z8pFW +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR" +msgid "" +"Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in " +"%DOWNLOAD_PATH manually." +msgstr "설치 프로그램을 실행하지 못했습니다. %DOWNLOAD_PATH에서 %FILE_NAME을(를) 수동으로 실행하십시오." + +#. uDjTe +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING" +msgid "" +"A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing " +"file?" +msgstr "해당 이름의 파일이 이미 있습니다. 기존 파일을 덮어쓰시겠습니까?" + +#. 5trUL +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING" +msgid "" +"A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you " +"want to continue with the download or delete and reload the file?" +msgstr "" +"'%FILENAME'라는 이름의 파일이 '%DOWNLOAD_PATH'에 이미 존재합니다! 다운로드를 계속 진행하시겠습니까, 아니면 파일을" +" 삭제하고 다시 로드하시겠습니까?" + +#. mPGGT +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD" +msgid "Reload File" +msgstr "파일 다시 로드" + +#. TAJ5i +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE" +msgid "Continue" +msgstr "계속 진행" + +#. BvXvR +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_PERCENT" +msgid "%PERCENT%" +msgstr "%PERCENT%" + +#. A39YA +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS" +msgid "Status" +msgstr "상태" + +#. KY5rL +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION" +msgid "Description" +msgstr "설명" + +#. kMGPq +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CLOSE" +msgid "Close" +msgstr "닫기" + +#. 8LjZV +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD" +msgid "~Download" +msgstr "다운로드(~D)" + +#. B4EXd +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_INSTALL" +msgid "~Install" +msgstr "설치(~I)" + +#. 5KFYF +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_PAUSE" +msgid "~Pause" +msgstr "중지(~P)" + +#. aigD7 +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_RESUME" +msgid "~Resume" +msgstr "계속(~R)" + +#. 6bYDx +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CANCEL" +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#. BgG4k +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL" +msgid "%PRODUCTNAME update available" +msgstr "%PRODUCTNAME 업데이트 사용 가능" + +#. DrftP +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL" +msgid "Click the icon to start the download." +msgstr "다운로드를 시작하려면 아이콘을 클릭하십시오." + +#. 6Jk7H +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN" +msgid "%PRODUCTNAME update available" +msgstr "%PRODUCTNAME 업데이트 사용 가능" + +#. vHn6r +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN" +msgid "Click the icon for more information." +msgstr "자세한 내용을 보려면 아이콘을 클릭하십시오." + +#. Fd2FE +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START" +msgid "%PRODUCTNAME update available" +msgstr "%PRODUCTNAME 업데이트 사용 가능" + +#. Q86DD +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START" +msgid "Download of update begins." +msgstr "업데이트 다운로드가 시작됩니다." + +#. MoGgC +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING" +msgid "Download of update in progress" +msgstr "업데이트 다운로드 중" + +#. 2LH9V +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED" +msgid "Download of update paused" +msgstr "업데이트 다운로드 일시 중지됨" + +#. 7YgAT +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED" +msgid "Click the icon to resume." +msgstr "다시 시작하려면 아이콘을 클릭하십시오." + +#. 9jAgi +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING" +msgid "Download of update stalled" +msgstr "업데이트 다운로드 정지됨" + +#. BMJfF +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING" +msgid "Click the icon for more information." +msgstr "자세한 내용을 보려면 아이콘을 클릭하십시오." + +#. RmhyN +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL" +msgid "Download of update completed" +msgstr "업데이트 다운로드 완료됨" + +#. 9fD6Q +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL" +msgid "Click the icon to start the installation." +msgstr "설치를 시작하려면 아이콘을 클릭하십시오." + +#. PeAde +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL" +msgid "Updates for extensions available" +msgstr "사용 가능한 확장 기능 업데이트" + +#. C7C6c +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL" +msgid "Click the icon for more information." +msgstr "자세한 내용을 보려면 아이콘을 클릭하십시오." + +#. cBnXC +#: contentfieldpage.ui +msgctxt "contentfieldpage|label1" +msgid "Existing fields" +msgstr "" + +#. pa3Dg +#: contentfieldpage.ui +msgctxt "contentfieldpage|label3" +msgid "Display field" +msgstr "" + +#. FBECK +#: contenttablepage.ui +msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" +msgid "Data source" +msgstr "" + +#. dmvMc +#: contenttablepage.ui +msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" +msgid "Content type" +msgstr "" + +#. EGEyr +#: contenttablepage.ui +msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" +msgid "Content" +msgstr "" + +#. 7DaPr +#: contenttablepage.ui +msgctxt "contenttablepage|formsettings" +msgid "Form" +msgstr "" + +#. cyVXt +#: contenttablepage.ui +msgctxt "contenttablepage|label3" +msgid "" +"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n" +"\n" +"\n" +"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:" +msgstr "" + +#. ovzSX +#: contenttablepage.ui +msgctxt "contenttablepage|label2" +msgid "Control" +msgstr "" + +#. 3pJRv +#: datasourcepage.ui +msgctxt "datasourcepage|label2" +msgid "" +"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n" +"\n" +"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. LaR7Y +#: datasourcepage.ui +msgctxt "datasourcepage|embed" +msgid "Embed this address book definition into the current document." +msgstr "" + +#. jcF56 +#: datasourcepage.ui +msgctxt "datasourcepage|locationft" +msgid "Location" +msgstr "" + +#. nKyUL +#: datasourcepage.ui +msgctxt "datasourcepage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#. 6LtJa +#: datasourcepage.ui +msgctxt "datasourcepage|available" +msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. jbrum +#: datasourcepage.ui +msgctxt "datasourcepage|nameft" +msgid "Address book name" +msgstr "" + +#. iHrkL +#: datasourcepage.ui +msgctxt "datasourcepage|warning" +msgid "" +"Another data source already has this name. As data sources have to have " +"globally unique names, you need to choose another one." +msgstr "" + +#. CWNrs +#: defaultfieldselectionpage.ui +msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1" +msgid "Should one option field be selected as a default?" +msgstr "" + +#. aoU8V +#: defaultfieldselectionpage.ui +msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes" +msgid "_Yes, the following:" +msgstr "" + +#. gWYi6 +#: defaultfieldselectionpage.ui +msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno" +msgid "No, one particular field is not going to be selected." +msgstr "" + +#. CiCym +#: fieldassignpage.ui +msgctxt "fieldassignpage|label2" +msgid "" +"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n" +"\n" +"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n" +"\n" +"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." +msgstr "" + +#. RkyNf +#: fieldassignpage.ui +msgctxt "fieldassignpage|assign" +msgid "Field Assignment" +msgstr "" + +#. j8AYS +#: fieldlinkpage.ui +msgctxt "fieldlinkpage|desc" +msgid "" +"This is where you select fields with matching contents so that the value " +"from the display field will be shown." +msgstr "" + +#. cWGwU +#: fieldlinkpage.ui +msgctxt "fieldlinkpage|label2" +msgid "Field from the _Value Table" +msgstr "" + +#. rp7PU +#: fieldlinkpage.ui +msgctxt "fieldlinkpage|label3" +msgid "Field from the _List Table" +msgstr "" + +#. GDXGP +#: gridfieldsselectionpage.ui +msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" +msgid "Data source" +msgstr "" + +#. YZrBU +#: gridfieldsselectionpage.ui +msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" +msgid "Content type" +msgstr "" + +#. F7JFv +#: gridfieldsselectionpage.ui +msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" +msgid "Content" +msgstr "" + +#. yhVwQ +#: gridfieldsselectionpage.ui +msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings" +msgid "Form" +msgstr "" + +#. fPEjf +#: gridfieldsselectionpage.ui +msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3" +msgid "Selected fields" +msgstr "" + +#. FGByi +#: gridfieldsselectionpage.ui +msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldright" +msgid "->" +msgstr "" + +#. 7NBrQ +#: gridfieldsselectionpage.ui +msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright" +msgid "=>>" +msgstr "" + +#. SRogG +#: gridfieldsselectionpage.ui +msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft" +msgid "<-" +msgstr "" + +#. crA2q +#: gridfieldsselectionpage.ui +msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft" +msgid "<<=" +msgstr "" + +#. 25yKb +#: gridfieldsselectionpage.ui +msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1" +msgid "Existing fields" +msgstr "" + +#. ToNEj +#: gridfieldsselectionpage.ui +msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2" +msgid "Table element" +msgstr "" + +#. Xk7cV +#: groupradioselectionpage.ui +msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" +msgid "Data source" +msgstr "" + +#. vr3WF +#: groupradioselectionpage.ui +msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" +msgid "Content type" +msgstr "" + +#. YWdU3 +#: groupradioselectionpage.ui +msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" +msgid "Content" +msgstr "" + +#. EJE6S +#: groupradioselectionpage.ui +msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings" +msgid "Form" +msgstr "" + +#. jePf2 +#: groupradioselectionpage.ui +msgctxt "groupradioselectionpage|label3" +msgid "_Option fields" +msgstr "" + +#. CYqUP +#: groupradioselectionpage.ui +msgctxt "groupradioselectionpage|toright" +msgid "_>>" +msgstr "" + +#. HZc38 +#: groupradioselectionpage.ui +msgctxt "groupradioselectionpage|toleft" +msgid "_<<" +msgstr "" + +#. HYXrA +#: groupradioselectionpage.ui +msgctxt "groupradioselectionpage|label1" +msgid "Which _names do you want to give the option fields?" +msgstr "" + +#. 4skyv +#: groupradioselectionpage.ui +msgctxt "groupradioselectionpage|label2" +msgid "Table element" +msgstr "" + +#. 3dtcD +#: invokeadminpage.ui +msgctxt "invokeadminpage|label2" +msgid "" +"To set up the new data source, additional information is required.\n" +"\n" +"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information." +msgstr "" + +#. vpt2q +#: invokeadminpage.ui +msgctxt "invokeadminpage|settings" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. CAjBt +#: invokeadminpage.ui +msgctxt "invokeadminpage|warning" +msgid "" +"The connection to the data source could not be established.\n" +"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type." +msgstr "" + +#. MdQKb +#: optiondbfieldpage.ui +msgctxt "optiondbfieldpage|label1" +msgid "Do you want to save the value in a database field?" +msgstr "" + +#. wh2jE +#: optiondbfieldpage.ui +msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton" +msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" +msgstr "" + +#. Kw48Z +#: optiondbfieldpage.ui +msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton" +msgid "_No, I only want to save the value in the form." +msgstr "" + +#. 7BkQQ +#: optionsfinalpage.ui +msgctxt "optionsfinalpage|label1" +msgid "Which _caption is to be given to your option group?" +msgstr "" + +#. aDe59 +#: optionsfinalpage.ui +msgctxt "optionsfinalpage|label2" +msgid "These were all details needed to create the option group." +msgstr "" + +#. Wcsuy +#: optionvaluespage.ui +msgctxt "optionvaluespage|label1" +msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." +msgstr "" + +#. XA4df +#: optionvaluespage.ui +msgctxt "optionvaluespage|label2" +msgid "Which _value do you want to assign to each option?" +msgstr "" + +#. qGELF +#: optionvaluespage.ui +msgctxt "optionvaluespage|label3" +msgid "_Option fields" +msgstr "" + +#. AneBw +#: selecttablepage.ui +msgctxt "selecttablepage|label2" +msgid "" +"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n" +"Please select the one you mainly want to work with:" +msgstr "" + +#. GHAY9 +#: selecttypepage.ui +msgctxt "selecttypepage|evolution" +msgid "Evolution" +msgstr "" + +#. F6JYD +#: selecttypepage.ui +msgctxt "selecttypepage|groupwise" +msgid "Groupwise" +msgstr "" + +#. cuXRp +#: selecttypepage.ui +msgctxt "selecttypepage|evoldap" +msgid "Evolution LDAP" +msgstr "" + +#. YeBuK +#: selecttypepage.ui +msgctxt "selecttypepage|firefox" +msgid "Firefox/Iceweasel" +msgstr "" + +#. cSkee +#: selecttypepage.ui +msgctxt "selecttypepage|thunderbird" +msgid "Thunderbird/Icedove" +msgstr "" + +#. su4jz +#: selecttypepage.ui +msgctxt "selecttypepage|kde" +msgid "KDE address book" +msgstr "" + +#. 2Psrm +#: selecttypepage.ui +msgctxt "selecttypepage|macosx" +msgid "Mac OS X address book" +msgstr "" + +#. 3EnZE +#: selecttypepage.ui +msgctxt "selecttypepage|other" +msgid "Other external data source" +msgstr "" + +#. DDjR6 +#: selecttypepage.ui +msgctxt "selecttypepage|label1" +msgid "Please Select the Type of Your External Address Book" +msgstr "" + +#. bCndk +#: selecttypepage.ui +msgctxt "selecttypepage|label2" +msgid "" +"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n" +"\n" +"This wizard helps you create the data source." +msgstr "" + +#. f33Eh +#: tableselectionpage.ui +msgctxt "tableselectionpage|label3" +msgid "" +"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n" +"\n" +"Please choose a data source and a table.\n" +"\n" +"\n" +"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page." +msgstr "" + +#. PLVnx +#: tableselectionpage.ui +msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel" +msgid "_Data source:" +msgstr "" + +#. DZ3pT +#: tableselectionpage.ui +msgctxt "tableselectionpage|search" +msgid "_..." +msgstr "" + +#. 6jyEV +#: tableselectionpage.ui +msgctxt "tableselectionpage|tablelabel" +msgid "_Table / Query:" +msgstr "" + +#. YvYuw +#: tableselectionpage.ui +msgctxt "tableselectionpage|label1" +msgid "Data" +msgstr "" + +#. b84Zp +#: controlfontdialog.ui +msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" +msgid "Character" +msgstr "" + +#. pAwku +#: controlfontdialog.ui +msgctxt "controlfontdialog|font" +msgid "Font" +msgstr "" + +#. VhLFn +#: controlfontdialog.ui +msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "" + +#. TLgDg +#: datatypedialog.ui +msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog" +msgid "New Data Type" +msgstr "" + +#. oURoA +#: datatypedialog.ui +msgctxt "datatypedialog|label" +msgid "Type a name for the new data type:" +msgstr "" + +#. emBq6 +#: formlinksdialog.ui +msgctxt "formlinksdialog|FormLinks" +msgid "Link fields" +msgstr "" + +#. jsbRq +#: formlinksdialog.ui +msgctxt "formlinksdialog|suggestButton" +msgid "Suggest" +msgstr "" + +#. JkJ9F +#: formlinksdialog.ui +msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel" +msgid "" +"Sub forms can be used to display detailed data about the current record of " +"the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form " +"match which columns in the master form." +msgstr "" + +#. XkJm4 +#: formlinksdialog.ui +msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" +msgid "label" +msgstr "" + +#. PuKkA +#: formlinksdialog.ui +msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" +msgid "label" +msgstr "" + +#. JJkdg +#: labelselectiondialog.ui +msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog" +msgid "Label Field Selection" +msgstr "" + +#. aEYXg +#: labelselectiondialog.ui +msgctxt "labelselectiondialog|label" +msgid "" +"These are control fields that can be used as label fields for the " +"$controlclass$ $controlname$." +msgstr "" + +#. GLFYG +#: labelselectiondialog.ui +msgctxt "labelselectiondialog|noassignment" +msgid "_No assignment" +msgstr "" + +#. urhSS +#: taborder.ui +msgctxt "taborder|TabOrderDialog" +msgid "Tab Order" +msgstr "" + +#. WGPX4 +#: taborder.ui +msgctxt "taborder|upB" +msgid "_Move Up" +msgstr "" + +#. LNZFB +#: taborder.ui +msgctxt "taborder|downB" +msgid "Move _Down" +msgstr "" + +#. zAGWY +#: taborder.ui +msgctxt "taborder|autoB" +msgid "_Automatic Sort" +msgstr "" + +#. nQDDz +#: taborder.ui +msgctxt "taborder|label2" +msgid "Controls" +msgstr "" + +#. AFbU5 +#: griddialog.ui +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Linear ascending" +msgstr "" + +#. kLhvJ +#: griddialog.ui +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Linear descending" +msgstr "" + +#. y8ByE +#: griddialog.ui +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Original values" +msgstr "" + +#. izGbM +#: griddialog.ui +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Exponential increasing" +msgstr "" + +#. is6k5 +#: griddialog.ui +msgctxt "griddialog|resetButton" +msgid "_Set" +msgstr "" + +#. DEE74 +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|SaneDialog" +msgid "Scanner" +msgstr "" + +#. gFREe +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|label3" +msgid "_Left:" +msgstr "" + +#. ErDB4 +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|label4" +msgid "To_p:" +msgstr "" + +#. bSfBR +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|label5" +msgid "_Right:" +msgstr "" + +#. NGDq3 +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|label6" +msgid "_Bottom:" +msgstr "" + +#. rj9GD +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|label1" +msgid "Scan area" +msgstr "" + +#. FZ7Vw +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|label2" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. EiiLN +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|label7" +msgid "Device _used" +msgstr "" + +#. W6hNP +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|label8" +msgid "Resolution [_DPI]" +msgstr "" + +#. t3Tuq +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton" +msgid "Show advanced options" +msgstr "" + +#. gneMZ +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|label10" +msgid "Options:" +msgstr "" + +#. VDQay +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|optionsButton" +msgid "Se_t" +msgstr "" + +#. bNTfS +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|vectorLabel" +msgid "Vector element" +msgstr "" + +#. 8aFBr +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton" +msgid "About Dev_ice" +msgstr "" + +#. 3EeXn +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|previewButton" +msgid "Create Previe_w" +msgstr "" + +#. ihLsf +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|scanButton" +msgid "_Scan" +msgstr "" + +#. DNyMZ +#: choosedatasourcedialog.ui +msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" +msgid "Choose Data Source" +msgstr "" + +#. pxT9v +#: choosedatasourcedialog.ui +msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" +msgid "Entry" +msgstr "" + +#. CPjNs +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|shortname" +msgid "_Short name" +msgstr "" + +#. vaKMR +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|authtype" +msgid "_Type" +msgstr "" + +#. G73uW +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|authors" +msgid "Author(s)" +msgstr "" + +#. 8azaC +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|publisher" +msgid "_Publisher" +msgstr "" + +#. xQfCE +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|chapter" +msgid "_Chapter" +msgstr "" + +#. TC6kG +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|title" +msgid "Tit_le" +msgstr "" + +#. R9FbR +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|address" +msgid "A_ddress" +msgstr "" + +#. p4Qk5 +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|pages" +msgid "Pa_ge(s)" +msgstr "" + +#. yA7zD +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|year" +msgid "_Year" +msgstr "" + +#. FBFh5 +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|isbn" +msgid "_ISBN" +msgstr "" + +#. HBcbt +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|editor" +msgid "Editor" +msgstr "" + +#. c5WHH +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|booktitle" +msgid "_Book title" +msgstr "" + +#. tfGGx +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|edition" +msgid "Ed_ition" +msgstr "" + +#. 2ZCVj +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|volume" +msgid "Volume" +msgstr "" + +#. Tpxov +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|institution" +msgid "Instit_ution" +msgstr "" + +#. DY7iB +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|month" +msgid "_Month" +msgstr "" + +#. 6XJ26 +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|publicationtype" +msgid "Publication t_ype" +msgstr "" + +#. Trxvk +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|university" +msgid "University" +msgstr "" + +#. r3F5p +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|reporttype" +msgid "Type of re_port" +msgstr "" + +#. vsfLN +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|organization" +msgid "Organi_zation" +msgstr "" + +#. 2Fna4 +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|journal" +msgid "_Journal" +msgstr "" + +#. DA5HP +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|annotation" +msgid "Ann_otation" +msgstr "" + +#. DZxid +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|number" +msgid "Numb_er" +msgstr "" + +#. Nspi2 +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|note" +msgid "_Note" +msgstr "" + +#. DVS8w +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|series" +msgid "Se_ries" +msgstr "" + +#. JfqNT +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|url" +msgid "URL" +msgstr "" + +#. hjJFW +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|custom1" +msgid "User-defined field _1" +msgstr "" + +#. ZgVyG +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|custom4" +msgid "User-defined field _4" +msgstr "" + +#. aDQFC +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|custom2" +msgid "User-defined field _2" +msgstr "" + +#. X8g3V +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|custom5" +msgid "User-defined field _5" +msgstr "" + +#. ctDaZ +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|custom3" +msgid "User-defined field _3" +msgstr "" + +#. 7sTCu +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|MappingDialog" +msgid "Column Layout for Table %1" +msgstr "" + +#. ZttGm +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label2" +msgid "_Short name" +msgstr "" + +#. PcPgF +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label3" +msgid "_Author(s)" +msgstr "" + +#. DBBiK +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label4" +msgid "_Publisher" +msgstr "" + +#. 4TG3U +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label5" +msgid "_Chapter" +msgstr "" + +#. DZwft +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label6" +msgid "Editor" +msgstr "" + +#. pEBaZ +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label7" +msgid "_Type" +msgstr "" + +#. TxEfY +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label8" +msgid "_Year" +msgstr "" + +#. qLU7E +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label9" +msgid "Tit_le" +msgstr "" + +#. F26mM +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label10" +msgid "A_ddress" +msgstr "" + +#. kBvqk +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label11" +msgid "_ISBN" +msgstr "" + +#. aeCGS +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label12" +msgid "Pa_ge(s)" +msgstr "" + +#. N4Cx2 +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label13" +msgid "Ed_ition" +msgstr "" + +#. CXnVD +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label14" +msgid "_Book title" +msgstr "" + +#. FEe9P +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label15" +msgid "Volume" +msgstr "" + +#. T6Eu3 +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label16" +msgid "Publication t_ype" +msgstr "" + +#. KVHpY +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label17" +msgid "Organi_zation" +msgstr "" + +#. GNoEJ +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label18" +msgid "Instit_ution" +msgstr "" + +#. ZU7AT +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label19" +msgid "Uni_versity" +msgstr "" + +#. AeYEo +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label20" +msgid "Type of re_port" +msgstr "" + +#. NaFZM +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label21" +msgid "_Month" +msgstr "" + +#. EacrE +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label22" +msgid "_Journal" +msgstr "" + +#. 98xrV +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label23" +msgid "Numb_er" +msgstr "" + +#. ssYBx +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label24" +msgid "Se_ries" +msgstr "" + +#. kGM4q +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label25" +msgid "Ann_otation" +msgstr "" + +#. 8xMvD +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label26" +msgid "_Note" +msgstr "" + +#. t7JGr +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label27" +msgid "URL" +msgstr "" + +#. STBDL +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label28" +msgid "User-defined field _1" +msgstr "" + +#. FDtfJ +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label29" +msgid "User-defined field _2" +msgstr "" + +#. EPoqo +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label30" +msgid "User-defined field _3" +msgstr "" + +#. LzUki +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label31" +msgid "User-defined field _4" +msgstr "" + +#. jY3cj +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label32" +msgid "User-defined field _5" +msgstr "" + +#. wkCw6 +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label1" +msgid "Column Names" +msgstr "" + +#. 3GFkT +#: toolbar.ui +msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" +msgid "Table" +msgstr "" + +#. bgZyU +#: toolbar.ui +msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" +msgid "Search Key" +msgstr "" + +#. EeiLg +#: toolbar.ui +msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" +msgid "AutoFilter" +msgstr "" + +#. Xbpge +#: toolbar.ui +msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" +msgid "Standard Filter" +msgstr "" + +#. 9qFEc +#: toolbar.ui +msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER" +msgid "Reset Filter" +msgstr "" + +#. C3Tuk +#: toolbar.ui +msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN" +msgid "Column Arrangement" +msgstr "" + +#. YFwPR +#: toolbar.ui +msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE" +msgid "Data Source" +msgstr "" diff --git a/source/ko/extensions/source/abpilot.po b/source/ko/extensions/source/abpilot.po deleted file mode 100644 index 1a703c3c184..00000000000 --- a/source/ko/extensions/source/abpilot.po +++ /dev/null @@ -1,147 +0,0 @@ -#. extracted from extensions/source/abpilot -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 21:30+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431466242.000000\n" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE\n" -"string.text" -msgid "Address Book Data Source Wizard" -msgstr "주소록 데이터 원본 마법사" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_SELECT_ABTYPE\n" -"string.text" -msgid "Address book type" -msgstr "주소록 유형" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG\n" -"string.text" -msgid "Connection Settings" -msgstr "연결 설정" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_TABLE_SELECTION\n" -"string.text" -msgid "Table selection" -msgstr "표 선택" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING\n" -"string.text" -msgid "Field Assignment" -msgstr "필드 할당" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_FINAL_CONFIRM\n" -"string.text" -msgid "Data Source Title" -msgstr "데이터 원본 제목" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_NEEDTYPESELECTION\n" -"string.text" -msgid "Please select a type of address book." -msgstr "주소록 유형을 선택하십시오." - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_QRY_NOTABLES\n" -"string.text" -msgid "" -"The data source does not contain any tables.\n" -"Do you want to set it up as an address data source, anyway?" -msgstr "" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_QRY_NO_EVO_GW\n" -"string.text" -msgid "" -"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n" -"Do you want to set it up as an address data source, anyway?" -msgstr "" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_DEFAULT_NAME\n" -"string.text" -msgid "Addresses" -msgstr "주소" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_ADMINDIALOGTITLE\n" -"string.text" -msgid "Create Address Data Source" -msgstr "주소 데이터 원본 만들기" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_NOCONNECTION\n" -"string.text" -msgid "The connection could not be established." -msgstr "연결이 설정되지 못했습니다." - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS\n" -"string.text" -msgid "Please check the settings made for the data source." -msgstr "데이터 소스 설정을 확인하십시오." - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_FIELDDIALOGTITLE\n" -"string.text" -msgid "Address Data - Field Assignment" -msgstr "주소 데이터 필드 할당" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_NOFIELDSASSIGNED\n" -"string.text" -msgid "" -"There are no fields assigned at this time.\n" -"You can either assign fields now or do so later by first choosing:\n" -"\"File - Template - Address Book Source...\"" -msgstr "" -"현재는 할당된 필드가 없습니다.\n" -"지금 할당하지 않을 경우 나중에 언제라도\n" -"메뉴 \"파일 - 서직파일 - 주소록 ...\" 메뉴를 사용하여 할당할 수 있습니다." diff --git a/source/ko/extensions/source/bibliography.po b/source/ko/extensions/source/bibliography.po deleted file mode 100644 index 2d332763339..00000000000 --- a/source/ko/extensions/source/bibliography.po +++ /dev/null @@ -1,234 +0,0 @@ -#. extracted from extensions/source/bibliography -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-04 01:32+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480815131.000000\n" - -#: bib.src -msgctxt "" -"bib.src\n" -"RID_BIB_STR_FRAME_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Bibliography Database" -msgstr "참고 문헌 데이터베이스" - -#: bib.src -msgctxt "" -"bib.src\n" -"RID_MAP_QUESTION\n" -"string.text" -msgid "Do you want to edit the column arrangement?" -msgstr "열 배열을 편집하겠습니까?" - -#: bib.src -msgctxt "" -"bib.src\n" -"RID_BIB_STR_NONE\n" -"string.text" -msgid "" -msgstr "<없음>" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_ERROR_PREFIX\n" -"string.text" -msgid "The following column names could not be assigned:\n" -msgstr "다음과 같은 열 이름은 지정될 수 없습니다:\n" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_ARTICLE\n" -"string.text" -msgid "Article" -msgstr "항목" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_BOOK\n" -"string.text" -msgid "Book" -msgstr "책" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_BOOKLET\n" -"string.text" -msgid "Brochures" -msgstr "안내 책자" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_CONFERENCE\n" -"string.text" -msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)" -msgstr "" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_INBOOK\n" -"string.text" -msgid "Book excerpt" -msgstr "발췌록" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_INCOLLECTION\n" -"string.text" -msgid "Book excerpt with title" -msgstr "발췌록(제목 포함)" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_INPROCEEDINGS\n" -"string.text" -msgid "Conference proceedings article" -msgstr "" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_JOURNAL\n" -"string.text" -msgid "Journal" -msgstr "업무 일지" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_MANUAL\n" -"string.text" -msgid "Techn. documentation" -msgstr "기술 문서" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_MASTERSTHESIS\n" -"string.text" -msgid "Thesis" -msgstr "대학 졸업 논문" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_MISC\n" -"string.text" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "기타" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_PHDTHESIS\n" -"string.text" -msgid "Dissertation" -msgstr "학위 논문" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_PROCEEDINGS\n" -"string.text" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "학회 보고서" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_TECHREPORT\n" -"string.text" -msgid "Research report" -msgstr "연구 보고서" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_UNPUBLISHED\n" -"string.text" -msgid "Unpublished" -msgstr "비공개" - -#: sections.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_EMAIL\n" -"string.text" -msgid "E-mail" -msgstr "전자 메일" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_WWW\n" -"string.text" -msgid "WWW document" -msgstr "WWW 문서" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_CUSTOM1\n" -"string.text" -msgid "User-defined1" -msgstr "사용자 정의1" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_CUSTOM2\n" -"string.text" -msgid "User-defined2" -msgstr "사용자 정의2" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_CUSTOM3\n" -"string.text" -msgid "User-defined3" -msgstr "사용자 정의3" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_CUSTOM4\n" -"string.text" -msgid "User-defined4" -msgstr "사용자 정의4" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_CUSTOM5\n" -"string.text" -msgid "User-defined5" -msgstr "사용자 정의5" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_TITLE\n" -"string.text" -msgid "General" -msgstr "일반" diff --git a/source/ko/extensions/source/dbpilots.po b/source/ko/extensions/source/dbpilots.po deleted file mode 100644 index 42436c321fc..00000000000 --- a/source/ko/extensions/source/dbpilots.po +++ /dev/null @@ -1,137 +0,0 @@ -#. extracted from extensions/source/dbpilots -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 21:31+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431466289.000000\n" - -#: commonpagesdbp.src -msgctxt "" -"commonpagesdbp.src\n" -"RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Database Field" -msgstr "데이터베이스 필드" - -#: commonpagesdbp.src -msgctxt "" -"commonpagesdbp.src\n" -"RID_STR_TYPE_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "표" - -#: commonpagesdbp.src -msgctxt "" -"commonpagesdbp.src\n" -"RID_STR_TYPE_QUERY\n" -"string.text" -msgid "Query" -msgstr "쿼리" - -#: commonpagesdbp.src -msgctxt "" -"commonpagesdbp.src\n" -"RID_STR_TYPE_COMMAND\n" -"string.text" -msgid "SQL command" -msgstr "SQL 명령" - -#: dbpilots.src -msgctxt "" -"dbpilots.src\n" -"RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Group Element Wizard" -msgstr "그룹 요소 마법사" - -#: dbpilots.src -msgctxt "" -"dbpilots.src\n" -"RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Table Element Wizard" -msgstr "표 요소 마법사" - -#: dbpilots.src -msgctxt "" -"dbpilots.src\n" -"RID_STR_LISTWIZARD_TITLE\n" -"string.text" -msgid "List Box Wizard" -msgstr "목록 상자 마법사" - -#: dbpilots.src -msgctxt "" -"dbpilots.src\n" -"RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Combo Box Wizard" -msgstr "콤보 상자 마법사" - -#: dbpilots.src -msgctxt "" -"dbpilots.src\n" -"RID_STR_COULDNOTOPENTABLE\n" -"string.text" -msgid "The table connection to the data source could not be established." -msgstr "데이터 원본과의 표 연결이 이루어지지 않았습니다." - -#: gridpages.src -msgctxt "" -"gridpages.src\n" -"RID_STR_DATEPOSTFIX\n" -"string.text" -msgid " (Date)" -msgstr "(날짜)" - -#: gridpages.src -msgctxt "" -"gridpages.src\n" -"RID_STR_TIMEPOSTFIX\n" -"string.text" -msgid " (Time)" -msgstr "(시간)" - -#: groupboxpages.src -msgctxt "" -"groupboxpages.src\n" -"RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD\n" -"string.text" -msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action." -msgstr "옵션 그룹의 값을 데이터베이스 필드에 저장하거나 앞으로의 작업에 사용할 수 있습니다." - -#: listcombopages.src -msgctxt "" -"listcombopages.src\n" -"RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX\n" -"string.text" -msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list." -msgstr "" - -#: listcombopages.src -msgctxt "" -"listcombopages.src\n" -"RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX\n" -"string.text" -msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical." -msgstr "" - -#: listcombopages.src -msgctxt "" -"listcombopages.src\n" -"RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD\n" -"string.text" -msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes." -msgstr "콤보 상자의 값을 데이터베이스 필드에 저장하거나 표시할 때만 사용할 수 있습니다." diff --git a/source/ko/extensions/source/propctrlr.po b/source/ko/extensions/source/propctrlr.po deleted file mode 100644 index daf4511208a..00000000000 --- a/source/ko/extensions/source/propctrlr.po +++ /dev/null @@ -1,3128 +0,0 @@ -#. extracted from extensions/source/propctrlr -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:25+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449854711.000000\n" - -#: formlinkdialog.src -msgctxt "" -"formlinkdialog.src\n" -"STR_DETAIL_FORM\n" -"string.text" -msgid "Sub Form" -msgstr "하위 양식" - -#: formlinkdialog.src -msgctxt "" -"formlinkdialog.src\n" -"STR_MASTER_FORM\n" -"string.text" -msgid "Master Form" -msgstr "마스터 양식" - -#. # will be replace with a name. -#: formlinkdialog.src -msgctxt "" -"formlinkdialog.src\n" -"STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS\n" -"string.text" -msgid "The columns of '#' could not be retrieved." -msgstr "'#'의 열을 검색할 수 없습니다." - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EDITMASK\n" -"string.text" -msgid "Edit mask" -msgstr "입력 마스크" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_LITERALMASK\n" -"string.text" -msgid "Literal mask" -msgstr "기호 마스크" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_READONLY\n" -"string.text" -msgid "Read-only" -msgstr "읽기 전용" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ENABLED\n" -"string.text" -msgid "Enabled" -msgstr "활성 상태" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ENABLE_VISIBLE\n" -"string.text" -msgid "Visible" -msgstr "표시" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_AUTOCOMPLETE\n" -"string.text" -msgid "AutoFill" -msgstr "자동 채우기" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_LINECOUNT\n" -"string.text" -msgid "Line count" -msgstr "열의 수" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_MAXTEXTLEN\n" -"string.text" -msgid "Max. text length" -msgstr "최대 텍스트 길이" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SPIN\n" -"string.text" -msgid "Spin Button" -msgstr "회전 필드" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_STRICTFORMAT\n" -"string.text" -msgid "Strict format" -msgstr "서식 검사" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP\n" -"string.text" -msgid "Thousands separator" -msgstr "천단위 구분 기호" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_PRINTABLE\n" -"string.text" -msgid "Printable" -msgstr "인쇄 가능" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TARGET_URL\n" -"string.text" -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TARGET_FRAME\n" -"string.text" -msgid "Frame" -msgstr "프레임" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_HELPTEXT\n" -"string.text" -msgid "Help text" -msgstr "도움말 텍스트" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_HELPURL\n" -"string.text" -msgid "Help URL" -msgstr "URL 도움말" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TAG\n" -"string.text" -msgid "Additional information" -msgstr "추가 정보" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ECHO_CHAR\n" -"string.text" -msgid "Password character" -msgstr "암호용 문자" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TRISTATE\n" -"string.text" -msgid "Tristate" -msgstr "삼중 상태" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EMPTY_IS_NULL\n" -"string.text" -msgid "Empty string is NULL" -msgstr "빈 문자열이 NULL임" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DECIMAL_ACCURACY\n" -"string.text" -msgid "Decimal accuracy" -msgstr "소수점 이하 자리" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_IMAGE_URL\n" -"string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "그래픽" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ\n" -"string.text" -msgid "Default selection" -msgstr "기본 선택" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DEFAULT_BUTTON\n" -"string.text" -msgid "Default button" -msgstr "기본 버튼" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_LABELCONTROL\n" -"string.text" -msgid "Label Field" -msgstr "레이블 필드" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Label" -msgstr "레이블" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ALIGN\n" -"string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "맞춤" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_VERTICAL_ALIGN\n" -"string.text" -msgid "Vert. Alignment" -msgstr "수직 맞춤" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n" -"Top\n" -"itemlist.text" -msgid "Top" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n" -"Middle\n" -"itemlist.text" -msgid "Middle" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n" -"Bottom\n" -"itemlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_IMAGEPOSITION\n" -"string.text" -msgid "Graphics alignment" -msgstr "그림 맞춤" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_FONT\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "글꼴" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_BACKGROUNDCOLOR\n" -"string.text" -msgid "Background color" -msgstr "배경색" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_BORDER\n" -"string.text" -msgid "Border" -msgstr "테두리" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ICONSIZE\n" -"string.text" -msgid "Icon size" -msgstr "아이콘 크기" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE\n" -"Small\n" -"itemlist.text" -msgid "Small" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE\n" -"Large\n" -"itemlist.text" -msgid "Large" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SHOW_POSITION\n" -"string.text" -msgid "Positioning" -msgstr "위치" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SHOW_NAVIGATION\n" -"string.text" -msgid "Navigation" -msgstr "빠른 이동" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS\n" -"string.text" -msgid "Acting on a record" -msgstr "레코드에서 작업" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SHOW_FILTERSORT\n" -"string.text" -msgid "Filtering / Sorting" -msgstr "필터링/정렬" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_HSCROLL\n" -"string.text" -msgid "Horizontal scroll bar" -msgstr "수평 스크롤 막대" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_VSCROLL\n" -"string.text" -msgid "Vertical scroll bar" -msgstr "수직 스크롤 막대" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_WORDBREAK\n" -"string.text" -msgid "Word break" -msgstr "단어 나누기" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_MULTILINE\n" -"string.text" -msgid "Multiline input" -msgstr "여러 줄 입력" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_MULTISELECTION\n" -"string.text" -msgid "Multiselection" -msgstr "다중 선택" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_NAME\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "이름" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_GROUP_NAME\n" -"string.text" -msgid "Group name" -msgstr "그룹 이름" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TABINDEX\n" -"string.text" -msgid "Tab order" -msgstr "탭 순서" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR\n" -"string.text" -msgid "Mouse wheel scroll" -msgstr "마우스 휠 스크롤" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_FILTER\n" -"string.text" -msgid "Filter" -msgstr "필터" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SORT_CRITERIA\n" -"string.text" -msgid "Sort" -msgstr "정렬" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_RECORDMARKER\n" -"string.text" -msgid "Record marker" -msgstr "레코드 표시기" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_FILTERPROPOSAL\n" -"string.text" -msgid "Filter proposal" -msgstr "필터 제안" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_NAVIGATION\n" -"string.text" -msgid "Navigation bar" -msgstr "빠른 이동 막대" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_CYCLE\n" -"string.text" -msgid "Cycle" -msgstr "주기" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TABSTOP\n" -"string.text" -msgid "Tabstop" -msgstr "탭 설정 위치" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_CONTROLSOURCE\n" -"string.text" -msgid "Data field" -msgstr "데이터 필드" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DROPDOWN\n" -"string.text" -msgid "Dropdown" -msgstr "드롭다운" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_BOUNDCOLUMN\n" -"string.text" -msgid "Bound field" -msgstr "연결된 필드" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_LISTSOURCE\n" -"string.text" -msgid "List content" -msgstr "목록 내용" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_LISTSOURCETYPE\n" -"string.text" -msgid "Type of list contents" -msgstr "목록 내용의 유형" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_CURSORSOURCE\n" -"string.text" -msgid "Content" -msgstr "내용" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_CURSORSOURCETYPE\n" -"string.text" -msgid "Content type" -msgstr "내용 유형" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ALLOW_ADDITIONS\n" -"string.text" -msgid "Allow additions" -msgstr "추가 가능" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ALLOW_DELETIONS\n" -"string.text" -msgid "Allow deletions" -msgstr "삭제 가능" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ALLOW_EDITS\n" -"string.text" -msgid "Allow modifications" -msgstr "수정 가능" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DATAENTRY\n" -"string.text" -msgid "Add data only" -msgstr "데이터만 추가" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DATASOURCE\n" -"string.text" -msgid "Data source" -msgstr "데이터 원본" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_MASTERFIELDS\n" -"string.text" -msgid "Link master fields" -msgstr "마스터 필드 연결" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SLAVEFIELDS\n" -"string.text" -msgid "Link slave fields" -msgstr "슬레이브 필드 연결" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_VALUEMIN\n" -"string.text" -msgid "Value min." -msgstr "최소값" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_VALUEMAX\n" -"string.text" -msgid "Value max." -msgstr "최대값" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_VALUESTEP\n" -"string.text" -msgid "Incr./decrement value" -msgstr "증분/감소 값" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_CURRENCYSYMBOL\n" -"string.text" -msgid "Currency symbol" -msgstr "통화 기호" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DATEMIN\n" -"string.text" -msgid "Date min." -msgstr "최소 날짜" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DATEMAX\n" -"string.text" -msgid "Date max." -msgstr "최대 날짜" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DATEFORMAT\n" -"string.text" -msgid "Date format" -msgstr "날짜 형식" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SELECTEDITEMS\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "선택" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TIMEMIN\n" -"string.text" -msgid "Time min." -msgstr "최소 시간" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TIMEMAX\n" -"string.text" -msgid "Time max." -msgstr "최대 시간" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TIMEFORMAT\n" -"string.text" -msgid "Time format" -msgstr "시간 형식" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_CURRSYM_POSITION\n" -"string.text" -msgid "Prefix symbol" -msgstr "기호를 앞에 붙임" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_VALUE\n" -"string.text" -msgid "Value" -msgstr "값" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_FORMATKEY\n" -"string.text" -msgid "Formatting" -msgstr "서식 지정" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_CLASSID\n" -"string.text" -msgid "Class ID" -msgstr "클래스 ID" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_HEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Height" -msgstr "높이" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_WIDTH\n" -"string.text" -msgid "Width" -msgstr "너비" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_LISTINDEX\n" -"string.text" -msgid "List index" -msgstr "목록 색인" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ROWHEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Row height" -msgstr "행 높이" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_FILLCOLOR\n" -"string.text" -msgid "Fill color" -msgstr "채우기 색상" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_LINECOLOR\n" -"string.text" -msgid "Line color" -msgstr "선 색상" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_REFVALUE\n" -"string.text" -msgid "Reference value (on)" -msgstr "참조 값(켜짐)" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE\n" -"string.text" -msgid "Reference value (off)" -msgstr "참조 값(꺼짐)" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_STRINGITEMLIST\n" -"string.text" -msgid "List entries" -msgstr "목록 항목" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_BUTTONTYPE\n" -"string.text" -msgid "Action" -msgstr "작업" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SUBMIT_ACTION\n" -"string.text" -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SUBMIT_METHOD\n" -"string.text" -msgid "Type of submission" -msgstr "전송 유형" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DEFAULT_STATE\n" -"string.text" -msgid "Default status" -msgstr "기본 상태" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SUBMIT_ENCODING\n" -"string.text" -msgid "Submission encoding" -msgstr "전송 인코딩" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DEFAULTVALUE\n" -"string.text" -msgid "Default value" -msgstr "기본 값" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DEFAULTTEXT\n" -"string.text" -msgid "Default text" -msgstr "기본 텍스트" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DEFAULTDATE\n" -"string.text" -msgid "Default date" -msgstr "기본 날짜" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DEFAULTTIME\n" -"string.text" -msgid "Default time" -msgstr "기본 시간" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SUBMIT_TARGET\n" -"string.text" -msgid "Frame" -msgstr "프레임" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE\n" -"Without frame\n" -"itemlist.text" -msgid "Without frame" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE\n" -"3D look\n" -"itemlist.text" -msgid "3D look" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE\n" -"Flat\n" -"itemlist.text" -msgid "Flat" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n" -"Valuelist\n" -"itemlist.text" -msgid "Valuelist" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n" -"Table\n" -"itemlist.text" -msgid "Table" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n" -"Query\n" -"itemlist.text" -msgid "Query" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n" -"Sql\n" -"itemlist.text" -msgid "Sql" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n" -"Sql [Native]\n" -"itemlist.text" -msgid "Sql [Native]" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n" -"Tablefields\n" -"itemlist.text" -msgid "Tablefields" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT\n" -"Left\n" -"itemlist.text" -msgid "Left" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT\n" -"Center\n" -"itemlist.text" -msgid "Center" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT\n" -"Right\n" -"itemlist.text" -msgid "Right" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"None\n" -"itemlist.text" -msgid "None" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"Submit form\n" -"itemlist.text" -msgid "Submit form" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"Reset form\n" -"itemlist.text" -msgid "Reset form" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"Open document/web page\n" -"itemlist.text" -msgid "Open document/web page" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"First record\n" -"itemlist.text" -msgid "First record" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"Previous record\n" -"itemlist.text" -msgid "Previous record" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"Next record\n" -"itemlist.text" -msgid "Next record" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"Last record\n" -"itemlist.text" -msgid "Last record" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"Save record\n" -"itemlist.text" -msgid "Save record" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"Undo data entry\n" -"itemlist.text" -msgid "Undo data entry" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"New record\n" -"itemlist.text" -msgid "New record" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"Delete record\n" -"itemlist.text" -msgid "Delete record" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"Refresh form\n" -"itemlist.text" -msgid "Refresh form" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD\n" -"Get\n" -"itemlist.text" -msgid "Get" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD\n" -"Post\n" -"itemlist.text" -msgid "Post" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n" -"URL\n" -"itemlist.text" -msgid "URL" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n" -"Multipart\n" -"itemlist.text" -msgid "Multipart" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n" -"Text\n" -"itemlist.text" -msgid "Text" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"Standard (short)\n" -"itemlist.text" -msgid "Standard (short)" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"Standard (short YY)\n" -"itemlist.text" -msgid "Standard (short YY)" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"Standard (short YYYY)\n" -"itemlist.text" -msgid "Standard (short YYYY)" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"Standard (long)\n" -"itemlist.text" -msgid "Standard (long)" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"DD/MM/YY\n" -"itemlist.text" -msgid "DD/MM/YY" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"MM/DD/YY\n" -"itemlist.text" -msgid "MM/DD/YY" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"YY/MM/DD\n" -"itemlist.text" -msgid "YY/MM/DD" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"DD/MM/YYYY\n" -"itemlist.text" -msgid "DD/MM/YYYY" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"MM/DD/YYYY\n" -"itemlist.text" -msgid "MM/DD/YYYY" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"YYYY/MM/DD\n" -"itemlist.text" -msgid "YYYY/MM/DD" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"YY-MM-DD\n" -"itemlist.text" -msgid "YY-MM-DD" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"YYYY-MM-DD\n" -"itemlist.text" -msgid "YYYY-MM-DD" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n" -"13:45\n" -"itemlist.text" -msgid "13:45" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n" -"13:45:00\n" -"itemlist.text" -msgid "13:45:00" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n" -"01:45 PM\n" -"itemlist.text" -msgid "01:45 PM" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n" -"01:45:00 PM\n" -"itemlist.text" -msgid "01:45:00 PM" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_CHECKED\n" -"Not Selected\n" -"itemlist.text" -msgid "Not Selected" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_CHECKED\n" -"Selected\n" -"itemlist.text" -msgid "Selected" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_CHECKED\n" -"Not Defined\n" -"itemlist.text" -msgid "Not Defined" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_CYCLE\n" -"All records\n" -"itemlist.text" -msgid "All records" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_CYCLE\n" -"Active record\n" -"itemlist.text" -msgid "Active record" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_CYCLE\n" -"Current page\n" -"itemlist.text" -msgid "Current page" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_NAVIGATION\n" -"No\n" -"itemlist.text" -msgid "No" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_NAVIGATION\n" -"Yes\n" -"itemlist.text" -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_NAVIGATION\n" -"Parent Form\n" -"itemlist.text" -msgid "Parent Form" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET\n" -"_blank\n" -"itemlist.text" -msgid "_blank" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET\n" -"_parent\n" -"itemlist.text" -msgid "_parent" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET\n" -"_self\n" -"itemlist.text" -msgid "_self" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET\n" -"_top\n" -"itemlist.text" -msgid "_top" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n" -"None\n" -"itemlist.text" -msgid "None" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n" -"Single\n" -"itemlist.text" -msgid "Single" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n" -"Multi\n" -"itemlist.text" -msgid "Multi" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n" -"Range\n" -"itemlist.text" -msgid "Range" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER\n" -"string.text" -msgid "Fill parameters" -msgstr "매개 변수 채우기" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED\n" -"string.text" -msgid "Execute action" -msgstr "동작 실행" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_AFTERUPDATE\n" -"string.text" -msgid "After updating" -msgstr "업데이트 후" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE\n" -"string.text" -msgid "Before updating" -msgstr "업데이트 전" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE\n" -"string.text" -msgid "Before record action" -msgstr "데이터 레코드 실행 전에" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_ROWCHANGE\n" -"string.text" -msgid "After record action" -msgstr "데이터 레코드 실행 후에" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE\n" -"string.text" -msgid "Confirm deletion" -msgstr "삭제 확인" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_ERROROCCURRED\n" -"string.text" -msgid "Error occurred" -msgstr "오류 발생" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_FOCUSGAINED\n" -"string.text" -msgid "When receiving focus" -msgstr "초점을 맞췄을 때" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_FOCUSLOST\n" -"string.text" -msgid "When losing focus" -msgstr "초점을 잃었을 때" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED\n" -"string.text" -msgid "Item status changed" -msgstr "항목 상태 변경" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_KEYTYPED\n" -"string.text" -msgid "Key pressed" -msgstr "키 누름" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_KEYUP\n" -"string.text" -msgid "Key released" -msgstr "키 놓음" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_LOADED\n" -"string.text" -msgid "When loading" -msgstr "로드할 때" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_RELOADING\n" -"string.text" -msgid "Before reloading" -msgstr "다시 로드하기 전에" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_RELOADED\n" -"string.text" -msgid "When reloading" -msgstr "다시 로드할 때" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED\n" -"string.text" -msgid "Mouse moved while key pressed" -msgstr "키를 누를 때 마우스 이동" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_MOUSEENTERED\n" -"string.text" -msgid "Mouse inside" -msgstr "마우스를 안으로 넣을 때" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_MOUSEEXITED\n" -"string.text" -msgid "Mouse outside" -msgstr "마우스를 밖으로 내보낼 때" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_MOUSEMOVED\n" -"string.text" -msgid "Mouse moved" -msgstr "마우스 이동" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED\n" -"string.text" -msgid "Mouse button pressed" -msgstr "마우스 버튼 누름" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_MOUSERELEASED\n" -"string.text" -msgid "Mouse button released" -msgstr "마우스 버튼 놓음" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_POSITIONING\n" -"string.text" -msgid "Before record change" -msgstr "레코드 변경 전에" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_POSITIONED\n" -"string.text" -msgid "After record change" -msgstr "레코드 변경 후에" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_RESETTED\n" -"string.text" -msgid "After resetting" -msgstr "원래대로 설정한 후에" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_APPROVERESETTED\n" -"string.text" -msgid "Prior to reset" -msgstr "원래대로 돌리기 전에" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\n" -"string.text" -msgid "Approve action" -msgstr "동작 승인" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_SUBMITTED\n" -"string.text" -msgid "Before submitting" -msgstr "전송하기 전에" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_TEXTCHANGED\n" -"string.text" -msgid "Text modified" -msgstr "텍스트 변경" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_UNLOADING\n" -"string.text" -msgid "Before unloading" -msgstr "언로드 전에" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_UNLOADED\n" -"string.text" -msgid "When unloading" -msgstr "언로드할 때" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_CHANGED\n" -"string.text" -msgid "Changed" -msgstr "변경됨" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVENTS\n" -"string.text" -msgid "Events" -msgstr "이벤트" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ESCAPE_PROCESSING\n" -"string.text" -msgid "Analyze SQL command" -msgstr "SQL 명령 분석" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_POSITIONX\n" -"string.text" -msgid "PositionX" -msgstr "위치X" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_POSITIONY\n" -"string.text" -msgid "PositionY" -msgstr "위치Y" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "제목" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_STEP\n" -"string.text" -msgid "Page (step)" -msgstr "페이지(단계)" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_PROGRESSVALUE\n" -"string.text" -msgid "Progress value" -msgstr "진행 값" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN\n" -"string.text" -msgid "Progress value min." -msgstr "최소 진행 값" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX\n" -"string.text" -msgid "Progress value max." -msgstr "최대 진행 값" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SCROLLVALUE\n" -"string.text" -msgid "Scroll value" -msgstr "스크롤 값" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SCROLLVALUE_MAX\n" -"string.text" -msgid "Scroll value max." -msgstr "최대 스크롤 값" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SCROLLVALUE_MIN\n" -"string.text" -msgid "Scroll value min." -msgstr "최소 스크롤 값" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SCROLL_WIDTH\n" -"string.text" -msgid "Scroll width" -msgstr "스크롤 너비" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SCROLL_HEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Scroll height" -msgstr "스크롤 높이" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SCROLL_TOP\n" -"string.text" -msgid "Scroll top" -msgstr "위로 이동" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SCROLL_LEFT\n" -"string.text" -msgid "Scroll left" -msgstr "왼쪽으로 이동" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE\n" -"string.text" -msgid "Default scroll value" -msgstr "기본 스크롤 값" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_LINEINCREMENT\n" -"string.text" -msgid "Small change" -msgstr "작은 변경 사항" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_BLOCKINCREMENT\n" -"string.text" -msgid "Large change" -msgstr "큰 변경 사항" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_REPEAT_DELAY\n" -"string.text" -msgid "Delay" -msgstr "지연" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_REPEAT\n" -"string.text" -msgid "Repeat" -msgstr "반복" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_VISIBLESIZE\n" -"string.text" -msgid "Visible size" -msgstr "보이는 크기" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ORIENTATION\n" -"string.text" -msgid "Orientation" -msgstr "방향 설정" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_ORIENTATION\n" -"Horizontal\n" -"itemlist.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_ORIENTATION\n" -"Vertical\n" -"itemlist.text" -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED\n" -"string.text" -msgid "While adjusting" -msgstr "조정 시에" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DATE\n" -"string.text" -msgid "Date" -msgstr "날짜" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_STATE\n" -"string.text" -msgid "State" -msgstr "상태" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TIME\n" -"string.text" -msgid "Time" -msgstr "시간" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SCALEIMAGE\n" -"string.text" -msgid "Scale" -msgstr "배율" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_PUSHBUTTONTYPE\n" -"string.text" -msgid "Button type" -msgstr "버튼 유형" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n" -"Default\n" -"itemlist.text" -msgid "Default" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n" -"OK\n" -"itemlist.text" -msgid "OK" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n" -"Cancel\n" -"itemlist.text" -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n" -"Help\n" -"itemlist.text" -msgid "Help" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_UNABLETOCONNECT\n" -"string.text" -msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." -msgstr "데이터 원본 \"$name$\"와의 연결을 설정하지 못했습니다." - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "텍스트" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_BOUND_CELL\n" -"string.text" -msgid "Linked cell" -msgstr "연결된 셀" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_LIST_CELL_RANGE\n" -"string.text" -msgid "Source cell range" -msgstr "원본 셀 범위" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Contents of the linked cell" -msgstr "연결된 셀의 내용" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE\n" -"The selected entry\n" -"itemlist.text" -msgid "The selected entry" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE\n" -"Position of the selected entry\n" -"itemlist.text" -msgid "Position of the selected entry" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SHOW_SCROLLBARS\n" -"string.text" -msgid "Scrollbars" -msgstr "스크롤 막대" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE\n" -"Single-line\n" -"itemlist.text" -msgid "Single-line" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE\n" -"Multi-line\n" -"itemlist.text" -msgid "Multi-line" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE\n" -"Multi-line with formatting\n" -"itemlist.text" -msgid "Multi-line with formatting" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SYMBOLCOLOR\n" -"string.text" -msgid "Symbol color" -msgstr "기호 색상" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_LINEEND_FORMAT\n" -"string.text" -msgid "Text lines end with" -msgstr "다음으로 끝나는 텍스트 줄" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT\n" -"LF (Unix)\n" -"itemlist.text" -msgid "LF (Unix)" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT\n" -"CR+LF (Windows)\n" -"itemlist.text" -msgid "CR+LF (Windows)" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n" -"None\n" -"itemlist.text" -msgid "None" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n" -"Horizontal\n" -"itemlist.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n" -"Vertical\n" -"itemlist.text" -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n" -"Both\n" -"itemlist.text" -msgid "Both" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n" -"Table\n" -"itemlist.text" -msgid "Table" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n" -"Query\n" -"itemlist.text" -msgid "Query" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n" -"SQL command\n" -"itemlist.text" -msgid "SQL command" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TOGGLE\n" -"string.text" -msgid "Toggle" -msgstr "토글" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_FOCUSONCLICK\n" -"string.text" -msgid "Take Focus on Click" -msgstr "클릭할 때 초점 맞추기" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION\n" -"string.text" -msgid "Hide selection" -msgstr "선택 영역 숨기기" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_VISUALEFFECT\n" -"string.text" -msgid "Style" -msgstr "스타일" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT\n" -"3D\n" -"itemlist.text" -msgid "3D" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT\n" -"Flat\n" -"itemlist.text" -msgid "Flat" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_BORDERCOLOR\n" -"string.text" -msgid "Border color" -msgstr "테두리 색상" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Left top\n" -"itemlist.text" -msgid "Left top" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Left centered\n" -"itemlist.text" -msgid "Left centered" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Left bottom\n" -"itemlist.text" -msgid "Left bottom" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Right top\n" -"itemlist.text" -msgid "Right top" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Right centered\n" -"itemlist.text" -msgid "Right centered" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Right bottom\n" -"itemlist.text" -msgid "Right bottom" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Above left\n" -"itemlist.text" -msgid "Above left" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Above centered\n" -"itemlist.text" -msgid "Above centered" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Above right\n" -"itemlist.text" -msgid "Above right" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Below left\n" -"itemlist.text" -msgid "Below left" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Below centered\n" -"itemlist.text" -msgid "Below centered" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Below right\n" -"itemlist.text" -msgid "Below right" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Centered\n" -"itemlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_AUTOLINEBREAK\n" -"string.text" -msgid "Wrap text automatically" -msgstr "자동으로 텍스트 줄 바꿈" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TEXTTYPE\n" -"string.text" -msgid "Text type" -msgstr "텍스트 유형" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE\n" -"Hide\n" -"itemlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE\n" -"Show\n" -"itemlist.text" -msgid "Show" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XML_DATA_MODEL\n" -"string.text" -msgid "XML data model" -msgstr "XML 데이터 모델" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_BIND_EXPRESSION\n" -"string.text" -msgid "Binding expression" -msgstr "바인딩 식" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_REQUIRED\n" -"string.text" -msgid "Required" -msgstr "필요" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_LIST_BINDING\n" -"string.text" -msgid "List entry source" -msgstr "목록 항목 원본" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_RELEVANT\n" -"string.text" -msgid "Relevant" -msgstr "관련" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_READONLY\n" -"string.text" -msgid "Read-only" -msgstr "읽기 전용" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_CONSTRAINT\n" -"string.text" -msgid "Constraint" -msgstr "제약 조건" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_CALCULATION\n" -"string.text" -msgid "Calculation" -msgstr "계산" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_DATA_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Data type" -msgstr "데이터 형식" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_WHITESPACES\n" -"string.text" -msgid "Whitespaces" -msgstr "공백" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING\n" -"Preserve\n" -"itemlist.text" -msgid "Preserve" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING\n" -"Replace\n" -"itemlist.text" -msgid "Replace" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING\n" -"Collapse\n" -"itemlist.text" -msgid "Collapse" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_PATTERN\n" -"string.text" -msgid "Pattern" -msgstr "패턴" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_LENGTH\n" -"string.text" -msgid "Length" -msgstr "길이" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_MIN_LENGTH\n" -"string.text" -msgid "Length (at least)" -msgstr "길이(최소)" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_MAX_LENGTH\n" -"string.text" -msgid "Length (at most)" -msgstr "길이(최대)" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS\n" -"string.text" -msgid "Digits (total)" -msgstr "자리수(전체)" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS\n" -"string.text" -msgid "Digits (fraction)" -msgstr "자리수(분수)" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE\n" -"string.text" -msgid "Max. (inclusive)" -msgstr "최대(포함)" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE\n" -"string.text" -msgid "Max. (exclusive)" -msgstr "최대(제외)" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE\n" -"string.text" -msgid "Min. (inclusive)" -msgstr "최소(포함)" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE\n" -"string.text" -msgid "Min. (exclusive)" -msgstr "최소(제외)" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SUBMISSION_ID\n" -"string.text" -msgid "Submission" -msgstr "전송" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_BINDING_UI_NAME\n" -"string.text" -msgid "Binding" -msgstr "바인딩" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SELECTION_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Selection type" -msgstr "선택 유형" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ROOT_DISPLAYED\n" -"string.text" -msgid "Root displayed" -msgstr "표시된 루트" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SHOWS_HANDLES\n" -"string.text" -msgid "Show handles" -msgstr "핸들 표시" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES\n" -"string.text" -msgid "Show root handles" -msgstr "루트 핸들 표시" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EDITABLE\n" -"string.text" -msgid "Editable" -msgstr "편집 가능" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING\n" -"string.text" -msgid "Invokes stop node editing" -msgstr "노드 편집 중지 호출" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DECORATION\n" -"string.text" -msgid "With title bar" -msgstr "제목 표시줄 사용" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_NOLABEL\n" -"string.text" -msgid "No Label" -msgstr "레이블 없음" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n" -"No\n" -"itemlist.text" -msgid "No" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n" -"Keep Ratio\n" -"itemlist.text" -msgid "Keep Ratio" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n" -"Fit to Size\n" -"itemlist.text" -msgid "Fit to Size" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_INPUT_REQUIRED\n" -"string.text" -msgid "Input required" -msgstr "입력 필요" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_WRITING_MODE\n" -"string.text" -msgid "Text direction" -msgstr "텍스트 방향" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE\n" -"Left-to-right\n" -"itemlist.text" -msgid "Left-to-right" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE\n" -"Right-to-left\n" -"itemlist.text" -msgid "Right-to-left" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE\n" -"Use superordinate object settings\n" -"itemlist.text" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR\n" -"Never\n" -"itemlist.text" -msgid "Never" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR\n" -"When focused\n" -"itemlist.text" -msgid "When focused" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR\n" -"Always\n" -"itemlist.text" -msgid "Always" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ANCHOR_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Anchor" -msgstr "기준 위치" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n" -"To Paragraph\n" -"itemlist.text" -msgid "To Paragraph" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n" -"As Character\n" -"itemlist.text" -msgid "As Character" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n" -"To Page\n" -"itemlist.text" -msgid "To Page" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n" -"To Frame\n" -"itemlist.text" -msgid "To Frame" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n" -"To Character\n" -"itemlist.text" -msgid "To Character" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE\n" -"To Page\n" -"itemlist.text" -msgid "To Page" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE\n" -"To Cell\n" -"itemlist.text" -msgid "To Cell" -msgstr "" - -#. That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation. -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR\n" -"string.text" -msgid "Regular" -msgstr "보통" - -#. That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC\n" -"string.text" -msgid "Bold Italic" -msgstr "이탤릭체(굵게)" - -#. That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC\n" -"string.text" -msgid "Italic" -msgstr "이탤릭" - -#. That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation. -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_FONTSTYLE_BOLD\n" -"string.text" -msgid "Bold" -msgstr "굵게" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_FONT_DEFAULT\n" -"string.text" -msgid "(Default)" -msgstr "(기본값)" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE\n" -"string.text" -msgid "" -"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n" -"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type." -msgstr "" -"데이터 형식 '#type#'을(를) 모델에서 삭제하시겠습니까?\n" -"삭제하면 이 데이터 형식에 바인딩된 모든 콘트롤에 영향을 주게 됩니다." - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON\n" -"string.text" -msgid "Button" -msgstr "버튼" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON\n" -"string.text" -msgid "Option Button" -msgstr "옵션 버튼" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX\n" -"string.text" -msgid "Check Box" -msgstr "확인란" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT\n" -"string.text" -msgid "Label Field" -msgstr "레이블 필드" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX\n" -"string.text" -msgid "Group Box" -msgstr "그룹 상자" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Text Box" -msgstr "텍스트 필드" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n" -"string.text" -msgid "Formatted Field" -msgstr "서식 지정된 필드" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX\n" -"string.text" -msgid "List Box" -msgstr "목록 상자" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX\n" -"string.text" -msgid "Combo Box" -msgstr "콤보 상자" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON\n" -"string.text" -msgid "Image Button" -msgstr "이미지 버튼" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL\n" -"string.text" -msgid "Hidden Control" -msgstr "숨겨진 콘트롤" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL\n" -"string.text" -msgid "Control (unknown type)" -msgstr "콘트롤(알 수 없는 유형)" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL\n" -"string.text" -msgid "Image Control" -msgstr "이미지 콘트롤" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL\n" -"string.text" -msgid "File Selection" -msgstr "파일 선택" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD\n" -"string.text" -msgid "Date Field" -msgstr "날짜 필드" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD\n" -"string.text" -msgid "Time Field" -msgstr "시간 필드" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD\n" -"string.text" -msgid "Numeric Field" -msgstr "숫자 필드" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD\n" -"string.text" -msgid "Currency Field" -msgstr "통화 필드" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD\n" -"string.text" -msgid "Pattern Field" -msgstr "패턴 필드" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_DBGRID\n" -"string.text" -msgid "Table Control " -msgstr "표 콘트롤 " - -#: propres.src -msgctxt "" -"propres.src\n" -"RID_STR_STANDARD\n" -"string.text" -msgid "Default" -msgstr "기본값" - -#: propres.src -msgctxt "" -"propres.src\n" -"RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT\n" -"string.text" -msgid "General" -msgstr "일반" - -#: propres.src -msgctxt "" -"propres.src\n" -"RID_STR_PROPPAGE_DATA\n" -"string.text" -msgid "Data" -msgstr "데이터" - -#: propres.src -msgctxt "" -"propres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_YESNO\n" -"No\n" -"itemlist.text" -msgid "No" -msgstr "" - -#: propres.src -msgctxt "" -"propres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_YESNO\n" -"Yes\n" -"itemlist.text" -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: propres.src -msgctxt "" -"propres.src\n" -"RID_STR_HELP_SECTION_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Help" -msgstr "도움말" - -#: propres.src -msgctxt "" -"propres.src\n" -"RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER\n" -"string.text" -msgid "" -msgstr "<내장된 이미지>" - -#: propres.src -msgctxt "" -"propres.src\n" -"RID_STR_TEXT_FORMAT\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "텍스트" - -#: selectlabeldialog.src -msgctxt "" -"selectlabeldialog.src\n" -"RID_STR_FORMS\n" -"string.text" -msgid "Forms" -msgstr "양식" diff --git a/source/ko/extensions/source/scanner.po b/source/ko/extensions/source/scanner.po deleted file mode 100644 index d3ae2e42e45..00000000000 --- a/source/ko/extensions/source/scanner.po +++ /dev/null @@ -1,53 +0,0 @@ -#. extracted from extensions/source/scanner -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 01:25+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435281931.000000\n" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_COULD_NOT_BE_INIT\n" -"string.text" -msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible." -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_SLOW_PREVIEW\n" -"string.text" -msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time." -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_ERROR_SCAN\n" -"string.text" -msgid "An error occurred while scanning." -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_DEVICE_DESC\n" -"string.text" -msgid "" -"Device: %s\n" -"Vendor: %s\n" -"Model: %s\n" -"Type: %s" -msgstr "" diff --git a/source/ko/extensions/source/update/check.po b/source/ko/extensions/source/update/check.po deleted file mode 100644 index 420b0f36454..00000000000 --- a/source/ko/extensions/source/update/check.po +++ /dev/null @@ -1,409 +0,0 @@ -#. extracted from extensions/source/update/check -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-11 10:57+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457693867.000000\n" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_CHECKING\n" -"string.text" -msgid "Checking..." -msgstr "확인 중..." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR\n" -"string.text" -msgid "Checking for an update failed." -msgstr "업데이트를 확인하지 못했습니다." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date." -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION은(는) 최신 버전입니다." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND\n" -"string.text" -msgid "" -"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is available.\n" -"\n" -"The installed version is %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n" -"\n" -"Note: Before downloading an update, please ensure that you have sufficient access rights to install it.\n" -"A password, usually the administrator's or root password, may be required." -msgstr "" -"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION을(를) 사용할 수 있습니다.\n" -"\n" -"설치된 버전은 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION입니다.\n" -"\n" -"참고: 업데이트를 다운로드하기 전에 설치할 액세스 권한이 있는지 확인하십시오.\n" -"일반적으로 관리자 암호 또는 루트 암호가 필요할 수 있습니다." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Check for Updates" -msgstr "업데이트 확인" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE\n" -"string.text" -msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..." -msgstr "다음 위치에서 %PRODUCTNAME %NEXTVERSION 다운로드가 일시 중지되었습니다." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR\n" -"string.text" -msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at" -msgstr "다음 위치에서 %PRODUCTNAME %NEXTVERSION 다운로드가 정지되었습니다." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_WARN\n" -"string.text" -msgid "" -"The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n" -"\n" -"Under Tools – Options... - %PRODUCTNAME – Online Update you can change the download location." -msgstr "" -"다운로드 위치: %DOWNLOAD_PATH.\n" -"\n" -"도구 – 옵션... - %PRODUCTNAME – 온라인 업데이트에서 다운로드 위치를 바꿀 수 있습니다." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR\n" -"string.text" -msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH." -msgstr "%FILE_NAME이(가) %DOWNLOAD_PATH에 다운로드되었습니다." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_UNAVAIL\n" -"string.text" -msgid "" -"The automatic download of the update is currently not available.\n" -"\n" -"Click 'Download...' to download %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manually from the web site." -msgstr "" -"업데이트의 자동 다운로드를 현재 사용할 수 없습니다.\n" -"\n" -"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION을(를) 웹 사이트에서 수동으로 다운로드하려면 '다운로드...'를 클릭하십시오." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING\n" -"string.text" -msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..." -msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION 다운로드 중..." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL\n" -"string.text" -msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation." -msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION의 다운로드가 완료되었습니다. 설치할 준비가 되었습니다." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_CANCEL_TITLE\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD\n" -"string.text" -msgid "Do you really want to cancel the download?" -msgstr "다운로드를 취소하시겠습니까?" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL\n" -"string.text" -msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?" -msgstr "업데이트를 설치하려면 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION을(를) 닫아야 합니다. 지금 업데이트를 설치하시겠습니까?" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_INSTALL_NOW\n" -"string.text" -msgid "Install ~now" -msgstr "지금 설치(~N)" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_INSTALL_LATER\n" -"string.text" -msgid "Install ~later" -msgstr "나중에 설치(~L)" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually." -msgstr "설치 프로그램을 실행하지 못했습니다. %DOWNLOAD_PATH에서 %FILE_NAME을(를) 수동으로 실행하십시오." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING\n" -"string.text" -msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing file?" -msgstr "해당 이름의 파일이 이미 있습니다. 기존 파일을 덮어쓰시겠습니까?" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING\n" -"string.text" -msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?" -msgstr "'%FILENAME'라는 이름의 파일이 '%DOWNLOAD_PATH'에 이미 존재합니다! 다운로드를 계속 진행하시겠습니까, 아니면 파일을 삭제하고 다시 로드하시겠습니까?" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD\n" -"string.text" -msgid "Reload File" -msgstr "파일 다시 로드" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE\n" -"string.text" -msgid "Continue" -msgstr "계속 진행" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_PERCENT\n" -"string.text" -msgid "%PERCENT%" -msgstr "%PERCENT%" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_FT_STATUS\n" -"string.text" -msgid "Status" -msgstr "상태" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION\n" -"string.text" -msgid "Description" -msgstr "설명" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BTN_CLOSE\n" -"string.text" -msgid "Close" -msgstr "닫기" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD\n" -"string.text" -msgid "~Download" -msgstr "다운로드(~D)" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BTN_INSTALL\n" -"string.text" -msgid "~Install" -msgstr "설치(~I)" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BTN_PAUSE\n" -"string.text" -msgid "~Pause" -msgstr "중지(~P)" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BTN_RESUME\n" -"string.text" -msgid "~Resume" -msgstr "계속(~R)" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BTN_CANCEL\n" -"string.text" -msgid "Cancel" -msgstr "취소" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME update available" -msgstr "%PRODUCTNAME 업데이트 사용 가능" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL\n" -"string.text" -msgid "Click the icon to start the download." -msgstr "다운로드를 시작하려면 아이콘을 클릭하십시오." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME update available" -msgstr "%PRODUCTNAME 업데이트 사용 가능" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Click the icon for more information." -msgstr "자세한 내용을 보려면 아이콘을 클릭하십시오." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME update available" -msgstr "%PRODUCTNAME 업데이트 사용 가능" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START\n" -"string.text" -msgid "Download of update begins." -msgstr "업데이트 다운로드가 시작됩니다." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING\n" -"string.text" -msgid "Download of update in progress" -msgstr "업데이트 다운로드 중" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED\n" -"string.text" -msgid "Download of update paused" -msgstr "업데이트 다운로드 일시 중지됨" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED\n" -"string.text" -msgid "Click the icon to resume." -msgstr "다시 시작하려면 아이콘을 클릭하십시오." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING\n" -"string.text" -msgid "Download of update stalled" -msgstr "업데이트 다운로드 정지됨" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING\n" -"string.text" -msgid "Click the icon for more information." -msgstr "자세한 내용을 보려면 아이콘을 클릭하십시오." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL\n" -"string.text" -msgid "Download of update completed" -msgstr "업데이트 다운로드 완료됨" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL\n" -"string.text" -msgid "Click the icon to start the installation." -msgstr "설치를 시작하려면 아이콘을 클릭하십시오." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL\n" -"string.text" -msgid "Updates for extensions available" -msgstr "사용 가능한 확장 기능 업데이트" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL\n" -"string.text" -msgid "Click the icon for more information." -msgstr "자세한 내용을 보려면 아이콘을 클릭하십시오." diff --git a/source/ko/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po b/source/ko/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po deleted file mode 100644 index 8aeaf8cb306..00000000000 --- a/source/ko/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po +++ /dev/null @@ -1,675 +0,0 @@ -#. extracted from extensions/uiconfig/sabpilot/ui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 01:25+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435281941.000000\n" - -#: contentfieldpage.ui -msgctxt "" -"contentfieldpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Existing fields" -msgstr "" - -#: contentfieldpage.ui -msgctxt "" -"contentfieldpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Display field" -msgstr "" - -#: contenttablepage.ui -msgctxt "" -"contenttablepage.ui\n" -"datasourcelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data source" -msgstr "" - -#: contenttablepage.ui -msgctxt "" -"contenttablepage.ui\n" -"contenttypelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Content type" -msgstr "" - -#: contenttablepage.ui -msgctxt "" -"contenttablepage.ui\n" -"formtablelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Content" -msgstr "" - -#: contenttablepage.ui -msgctxt "" -"contenttablepage.ui\n" -"formsettings\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Form" -msgstr "" - -#: contenttablepage.ui -msgctxt "" -"contenttablepage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n" -"\n" -"\n" -"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:" -msgstr "" - -#: contenttablepage.ui -msgctxt "" -"contenttablepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Control" -msgstr "" - -#: datasourcepage.ui -msgctxt "" -"datasourcepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n" -"\n" -"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME." -msgstr "" - -#: datasourcepage.ui -msgctxt "" -"datasourcepage.ui\n" -"embed\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Embed this address book definition into the current document." -msgstr "" - -#: datasourcepage.ui -msgctxt "" -"datasourcepage.ui\n" -"locationft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Location" -msgstr "" - -#: datasourcepage.ui -msgctxt "" -"datasourcepage.ui\n" -"browse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Browse..." -msgstr "" - -#: datasourcepage.ui -msgctxt "" -"datasourcepage.ui\n" -"available\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." -msgstr "" - -#: datasourcepage.ui -msgctxt "" -"datasourcepage.ui\n" -"nameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Address book name" -msgstr "" - -#: datasourcepage.ui -msgctxt "" -"datasourcepage.ui\n" -"warning\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one." -msgstr "" - -#: defaultfieldselectionpage.ui -msgctxt "" -"defaultfieldselectionpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Should one option field be selected as a default?" -msgstr "" - -#: defaultfieldselectionpage.ui -msgctxt "" -"defaultfieldselectionpage.ui\n" -"defaultselectionyes\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Yes, the following:" -msgstr "" - -#: defaultfieldselectionpage.ui -msgctxt "" -"defaultfieldselectionpage.ui\n" -"defaultselectionno\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "No, one particular field is not going to be selected." -msgstr "" - -#: fieldassignpage.ui -msgctxt "" -"fieldassignpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n" -"\n" -"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n" -"\n" -"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." -msgstr "" - -#: fieldassignpage.ui -msgctxt "" -"fieldassignpage.ui\n" -"assign\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Field Assignment" -msgstr "" - -#: fieldlinkpage.ui -msgctxt "" -"fieldlinkpage.ui\n" -"desc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown." -msgstr "" - -#: fieldlinkpage.ui -msgctxt "" -"fieldlinkpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Field from the _Value Table" -msgstr "" - -#: fieldlinkpage.ui -msgctxt "" -"fieldlinkpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Field from the _List Table" -msgstr "" - -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "" -"gridfieldsselectionpage.ui\n" -"datasourcelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data source" -msgstr "" - -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "" -"gridfieldsselectionpage.ui\n" -"contenttypelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Content type" -msgstr "" - -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "" -"gridfieldsselectionpage.ui\n" -"formtablelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Content" -msgstr "" - -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "" -"gridfieldsselectionpage.ui\n" -"formsettings\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Form" -msgstr "" - -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "" -"gridfieldsselectionpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selected fields" -msgstr "" - -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "" -"gridfieldsselectionpage.ui\n" -"fieldright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "->" -msgstr "" - -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "" -"gridfieldsselectionpage.ui\n" -"allfieldsright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "=>>" -msgstr "" - -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "" -"gridfieldsselectionpage.ui\n" -"fieldleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "<-" -msgstr "" - -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "" -"gridfieldsselectionpage.ui\n" -"allfieldsleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "<<=" -msgstr "" - -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "" -"gridfieldsselectionpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Existing fields" -msgstr "" - -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "" -"gridfieldsselectionpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Table element" -msgstr "" - -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "" -"groupradioselectionpage.ui\n" -"datasourcelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data source" -msgstr "" - -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "" -"groupradioselectionpage.ui\n" -"contenttypelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Content type" -msgstr "" - -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "" -"groupradioselectionpage.ui\n" -"formtablelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Content" -msgstr "" - -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "" -"groupradioselectionpage.ui\n" -"formsettings\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Form" -msgstr "" - -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "" -"groupradioselectionpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Option fields" -msgstr "" - -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "" -"groupradioselectionpage.ui\n" -"toright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_>>" -msgstr "" - -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "" -"groupradioselectionpage.ui\n" -"toleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_<<" -msgstr "" - -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "" -"groupradioselectionpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Which _names do you want to give the option fields?" -msgstr "" - -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "" -"groupradioselectionpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Table element" -msgstr "" - -#: invokeadminpage.ui -msgctxt "" -"invokeadminpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"To set up the new data source, additional information is required.\n" -"\n" -"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information." -msgstr "" - -#: invokeadminpage.ui -msgctxt "" -"invokeadminpage.ui\n" -"settings\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: invokeadminpage.ui -msgctxt "" -"invokeadminpage.ui\n" -"warning\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"The connection to the data source could not be established.\n" -"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type." -msgstr "" - -#: optiondbfieldpage.ui -msgctxt "" -"optiondbfieldpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Do you want to save the value in a database field?" -msgstr "" - -#: optiondbfieldpage.ui -msgctxt "" -"optiondbfieldpage.ui\n" -"yesRadiobutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" -msgstr "" - -#: optiondbfieldpage.ui -msgctxt "" -"optiondbfieldpage.ui\n" -"noRadiobutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_No, I only want to save the value in the form." -msgstr "" - -#: optionsfinalpage.ui -msgctxt "" -"optionsfinalpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Which _caption is to be given to your option group?" -msgstr "" - -#: optionsfinalpage.ui -msgctxt "" -"optionsfinalpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "These were all details needed to create the option group." -msgstr "" - -#: optionvaluespage.ui -msgctxt "" -"optionvaluespage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." -msgstr "" - -#: optionvaluespage.ui -msgctxt "" -"optionvaluespage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Which _value do you want to assign to each option?" -msgstr "" - -#: optionvaluespage.ui -msgctxt "" -"optionvaluespage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Option fields" -msgstr "" - -#: selecttablepage.ui -msgctxt "" -"selecttablepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n" -"Please select the one you mainly want to work with:" -msgstr "" - -#: selecttypepage.ui -msgctxt "" -"selecttypepage.ui\n" -"evolution\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Evolution" -msgstr "" - -#: selecttypepage.ui -msgctxt "" -"selecttypepage.ui\n" -"groupwise\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Groupwise" -msgstr "" - -#: selecttypepage.ui -msgctxt "" -"selecttypepage.ui\n" -"evoldap\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Evolution LDAP" -msgstr "" - -#: selecttypepage.ui -msgctxt "" -"selecttypepage.ui\n" -"firefox\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Firefox/Iceweasel" -msgstr "" - -#: selecttypepage.ui -msgctxt "" -"selecttypepage.ui\n" -"thunderbird\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Thunderbird/Icedove" -msgstr "" - -#: selecttypepage.ui -msgctxt "" -"selecttypepage.ui\n" -"kde\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "KDE address book" -msgstr "" - -#: selecttypepage.ui -msgctxt "" -"selecttypepage.ui\n" -"macosx\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Mac OS X address book" -msgstr "" - -#: selecttypepage.ui -msgctxt "" -"selecttypepage.ui\n" -"other\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Other external data source" -msgstr "" - -#: selecttypepage.ui -msgctxt "" -"selecttypepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Please Select the Type of Your External Address Book" -msgstr "" - -#: selecttypepage.ui -msgctxt "" -"selecttypepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n" -"\n" -"This wizard helps you create the data source." -msgstr "" - -#: tableselectionpage.ui -msgctxt "" -"tableselectionpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n" -"\n" -"Please choose a data source and a table.\n" -"\n" -"\n" -"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page." -msgstr "" - -#: tableselectionpage.ui -msgctxt "" -"tableselectionpage.ui\n" -"datasourcelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Data source:" -msgstr "" - -#: tableselectionpage.ui -msgctxt "" -"tableselectionpage.ui\n" -"search\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_..." -msgstr "" - -#: tableselectionpage.ui -msgctxt "" -"tableselectionpage.ui\n" -"tablelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Table / Query:" -msgstr "" - -#: tableselectionpage.ui -msgctxt "" -"tableselectionpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data" -msgstr "" diff --git a/source/ko/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po b/source/ko/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po deleted file mode 100644 index 68dc8f8bb39..00000000000 --- a/source/ko/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po +++ /dev/null @@ -1,674 +0,0 @@ -#. extracted from extensions/uiconfig/sbibliography/ui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 03:52+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416369140.000000\n" - -#: choosedatasourcedialog.ui -msgctxt "" -"choosedatasourcedialog.ui\n" -"ChooseDataSourceDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Choose Data Source" -msgstr "" - -#: choosedatasourcedialog.ui -msgctxt "" -"choosedatasourcedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Entry" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"shortname\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Short name" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"authtype\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Type" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"authors\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Author(s)" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"publisher\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Publisher" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"chapter\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Chapter" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"title\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tit_le" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"address\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_ddress" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"pages\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pa_ge(s)" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"year\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Year" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"isbn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_ISBN" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"editor\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Editor" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"booktitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Book title" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"edition\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ed_ition" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"volume\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"institution\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Instit_ution" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"month\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Month" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"publicationtype\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Publication t_ype" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"university\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "University" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"reporttype\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type of re_port" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"organization\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Organi_zation" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"journal\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Journal" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"annotation\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ann_otation" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"number\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numb_er" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"note\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Note" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"series\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Se_ries" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"url\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "URL" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"custom1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User-defined field _1" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"custom4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User-defined field _4" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"custom2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User-defined field _2" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"custom5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User-defined field _5" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"custom3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User-defined field _3" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"MappingDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Column Layout for Table %1" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Short name" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Author(s)" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Publisher" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Chapter" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Editor" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Type" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Year" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tit_le" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_ddress" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_ISBN" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label12\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pa_ge(s)" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label13\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ed_ition" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label14\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Book title" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label15\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label16\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Publication t_ype" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label17\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Organi_zation" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label18\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Instit_ution" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label19\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Uni_versity" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label20\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type of re_port" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label21\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Month" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label22\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Journal" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label23\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numb_er" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label24\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Se_ries" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label25\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ann_otation" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label26\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Note" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label27\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "URL" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label28\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User-defined field _1" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label29\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User-defined field _2" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label30\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User-defined field _3" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label31\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User-defined field _4" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label32\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User-defined field _5" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Column Names" -msgstr "" - -#: toolbar.ui -msgctxt "" -"toolbar.ui\n" -"TBC_FT_SOURCE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "" - -#: toolbar.ui -msgctxt "" -"toolbar.ui\n" -"TBC_FT_QUERY\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Search Key" -msgstr "" - -#: toolbar.ui -msgctxt "" -"toolbar.ui\n" -"TBC_BT_AUTOFILTER\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "AutoFilter" -msgstr "" - -#: toolbar.ui -msgctxt "" -"toolbar.ui\n" -"TBC_BT_FILTERCRIT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Standard Filter" -msgstr "" - -#: toolbar.ui -msgctxt "" -"toolbar.ui\n" -"TBC_BT_REMOVEFILTER\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reset Filter" -msgstr "" - -#: toolbar.ui -msgctxt "" -"toolbar.ui\n" -"TBC_BT_COL_ASSIGN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Column Arrangement" -msgstr "" - -#: toolbar.ui -msgctxt "" -"toolbar.ui\n" -"TBC_BT_CHANGESOURCE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data Source" -msgstr "" diff --git a/source/ko/extensions/uiconfig/scanner/ui.po b/source/ko/extensions/uiconfig/scanner/ui.po deleted file mode 100644 index e1ddb69ac2e..00000000000 --- a/source/ko/extensions/uiconfig/scanner/ui.po +++ /dev/null @@ -1,204 +0,0 @@ -#. extracted from extensions/uiconfig/scanner/ui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: griddialog.ui -msgctxt "" -"griddialog.ui\n" -"resetTypeCombobox\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Linear ascending" -msgstr "" - -#: griddialog.ui -msgctxt "" -"griddialog.ui\n" -"resetTypeCombobox\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Linear descending" -msgstr "" - -#: griddialog.ui -msgctxt "" -"griddialog.ui\n" -"resetTypeCombobox\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Original values" -msgstr "" - -#: griddialog.ui -msgctxt "" -"griddialog.ui\n" -"resetTypeCombobox\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Exponential increasing" -msgstr "" - -#: griddialog.ui -msgctxt "" -"griddialog.ui\n" -"resetButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Set" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"SaneDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Scanner" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left:" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "To_p:" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Right:" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Bottom:" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Scan area" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Device _used" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Resolution [_DPI]" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"advancedCheckbutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show advanced options" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options:" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"optionsButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Se_t" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"vectorLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Vector element" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"deviceInfoButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "About Dev_ice" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"previewButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create Previe_w" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"scanButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Scan" -msgstr "" diff --git a/source/ko/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po b/source/ko/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po deleted file mode 100644 index 01f0edf8ec9..00000000000 --- a/source/ko/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po +++ /dev/null @@ -1,177 +0,0 @@ -#. extracted from extensions/uiconfig/spropctrlr/ui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: controlfontdialog.ui -msgctxt "" -"controlfontdialog.ui\n" -"ControlFontDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Character" -msgstr "" - -#: controlfontdialog.ui -msgctxt "" -"controlfontdialog.ui\n" -"font\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "" - -#: controlfontdialog.ui -msgctxt "" -"controlfontdialog.ui\n" -"fonteffects\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "" - -#: datatypedialog.ui -msgctxt "" -"datatypedialog.ui\n" -"DataTypeDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "New Data Type" -msgstr "" - -#: datatypedialog.ui -msgctxt "" -"datatypedialog.ui\n" -"label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type a name for the new data type:" -msgstr "" - -#: formlinksdialog.ui -msgctxt "" -"formlinksdialog.ui\n" -"FormLinks\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Link fields" -msgstr "" - -#: formlinksdialog.ui -msgctxt "" -"formlinksdialog.ui\n" -"suggestButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Suggest" -msgstr "" - -#: formlinksdialog.ui -msgctxt "" -"formlinksdialog.ui\n" -"explanationLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form." -msgstr "" - -#: formlinksdialog.ui -msgctxt "" -"formlinksdialog.ui\n" -"detailLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "label" -msgstr "" - -#: formlinksdialog.ui -msgctxt "" -"formlinksdialog.ui\n" -"masterLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "label" -msgstr "" - -#: labelselectiondialog.ui -msgctxt "" -"labelselectiondialog.ui\n" -"LabelSelectionDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Label Field Selection" -msgstr "" - -#: labelselectiondialog.ui -msgctxt "" -"labelselectiondialog.ui\n" -"label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$." -msgstr "" - -#: labelselectiondialog.ui -msgctxt "" -"labelselectiondialog.ui\n" -"noassignment\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_No assignment" -msgstr "" - -#: taborder.ui -msgctxt "" -"taborder.ui\n" -"TabOrderDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Tab Order" -msgstr "" - -#: taborder.ui -msgctxt "" -"taborder.ui\n" -"upB\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Move Up" -msgstr "" - -#: taborder.ui -msgctxt "" -"taborder.ui\n" -"downB\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Move _Down" -msgstr "" - -#: taborder.ui -msgctxt "" -"taborder.ui\n" -"autoB\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Automatic Sort" -msgstr "" - -#: taborder.ui -msgctxt "" -"taborder.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Controls" -msgstr "" diff --git a/source/ko/filter/messages.po b/source/ko/filter/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..ff14a468d27 --- /dev/null +++ b/source/ko/filter/messages.po @@ -0,0 +1,1381 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:58+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369382322.000000\n" + +#. XA4uB +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_NAME" +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#. FizB9 +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_TYPE" +msgid "Type" +msgstr "종류" + +#. 5AQgJ +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION" +msgid "Unknown" +msgstr "알 수 없음" + +#. AP7oB +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_IMPORT_ONLY" +msgid "import filter" +msgstr "가져오기 필터" + +#. 7vg82 +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_IMPORT_EXPORT" +msgid "import/export filter" +msgstr "가져오기/내보내기 필터" + +#. q6Bc5 +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_EXPORT_ONLY" +msgid "export filter" +msgstr "내보내기 필터" + +#. AmATR +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_WARN_DELETE" +msgid "" +"Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be " +"undone." +msgstr "XML Filter '%s'을(를) 삭제하시겠습니까? 이 실행은 취소할 수 없습니다." + +#. Vf3nz +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS" +msgid "" +"An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different " +"name." +msgstr "'%s'의 이름을 가진 XML 필터가 이미 있습니다. 다른 이름을 입력해주십시오." + +#. e3U54 +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS" +msgid "" +"The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter " +"'%s2'. Please enter a different name." +msgstr "사용자 화면 '%s1'의 이름은 이미 XML 필터 '%s2'의 이름으로 사용하고 있습니다. 다른 이름을 입력해주십시오." + +#. Zt87T +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND" +msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path." +msgstr "내보내기용 XSLT를 찾을 수 없습니다. 올바른 경로를 입력해주십시오." + +#. 7VkMt +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND" +msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path." +msgstr "가져오기용 XSLT를 찾을 수 없습니다. 올바른 경로를 입력해주십시오." + +#. CLFJD +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND" +msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path." +msgstr "지정한 가져오기 서식 파일을 찾을 수 없습니다. 올바른 경로를 입력해주십시오." + +#. WMzvt +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_DEFAULT_FILTER_NAME" +msgid "New Filter" +msgstr "새 필터" + +#. N3wHE +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_DEFAULT_UI_NAME" +msgid "Untitled" +msgstr "제목 없음" + +#. VAMhi +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_UNDEFINED_FILTER" +msgid "undefined filter" +msgstr "정의되지 않은 필터" + +#. tphDj +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED" +msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. " +msgstr "XML 필터 '%s'을(를) 패키지 '%s'로 저장했습니다. " + +#. tJeU3 +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED" +msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'." +msgstr "%s XML 필터를 '%s' 패키지에 저장했습니다." + +#. ZULF4 +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_FILTER_PACKAGE" +msgid "XSLT filter package" +msgstr "XSLT 필터 패키지" + +#. TAAAB +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED" +msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully." +msgstr "XML 필터 '%s'의 설치가 성공적으로 완료되었습니다." + +#. SwDCV +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED" +msgid "%s XML filters have been installed successfully." +msgstr "%s XML 필터의 설치가 성공적으로 완료되었습니다." + +#. dirBm +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_NO_FILTERS_FOUND" +msgid "" +"No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain " +"any XML filters." +msgstr "패키지 '%s'에 XML 필터가 없는 이유로 XML 필터를 설치하지 못했습니다." + +#. EifWe +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_XML_FILTER_LISTBOX" +msgid "XML Filter List" +msgstr "XML 필터 목록" + +#. BGJB2 +#: impdialog.src +msgctxt "STR_PDF_EXPORT_UDPWD" +msgid "Set open password" +msgstr "열기 암호 설정" + +#. GDvVE +#: impdialog.src +msgctxt "STR_PDF_EXPORT_ODPWD" +msgid "Set permission password" +msgstr "권한 암호 설정" + +#. FTpr4 +#: impdialog.src +msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA" +msgid "" +"PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password " +"protected." +msgstr "PDF/A는 암호화를 허용하지 않습니다. 내보낸 PDF 파일은 암호로 보호되지 않습니다." + +#. XX5fd +#: impdialog.src +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT" +msgid "PDF/A transparency" +msgstr "PDF/A 투명도" + +#. VGvbg +#: impdialog.src +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA" +msgid "" +"PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead." +msgstr "PDF/A는 투명도를 지원하지 않습니다. 개체의 투명 요소는 불투명 요소로 교체됩니다." + +#. siDaM +#: impdialog.src +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT" +msgid "PDF version conflict" +msgstr "PDF 버전 충돌" + +#. VSCwD +#: impdialog.src +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION" +msgid "" +"Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A " +"transparent object was painted opaque instead" +msgstr "투명도는 PDF 1.4 이전 버전에서는 지원하지 않습니다. 투명 요소는 불투명 요소로 교체됩니다." + +#. CyosP +#: impdialog.src +msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT" +msgid "PDF/A form action" +msgstr "PDF/A 양식 동작" + +#. N9Vug +#: impdialog.src +msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA" +msgid "" +"A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The " +"action was skipped" +msgstr "양식 컨트롤에 PDF/A 표준에서 지원하지 않는 작업이 포함되었습니다. 이 작업을 하지 않습니다." + +#. d2ndY +#: impdialog.src +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED" +msgid "" +"Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, " +"because the target PDF format does not support transparencies. Possibly " +"better results can be achieved if you remove the transparent objects before " +"exporting." +msgstr "" +"지정한 PDF 형식은 투명도를 지원하지 않기 때문에, 일부 개체에 포함된 투명 요소가 제거되었습니다. 해당 개체들의 투명 요소를 먼저 " +"제거한 뒤에 PDF 로 내보내기를 하면 더 좋은 결과를 얻을 수 있습니다." + +#. qtCcB +#: impdialog.src +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT" +msgid "Transparencies removed" +msgstr "투명 요소 제거됨" + +#. UHmjA +#: impdialog.src +msgctxt "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED" +msgid "Signature generation failed" +msgstr "서명 생성 실패" + +#. wjBBo +#: impdialog.src +msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED" +msgid "PDF export aborted" +msgstr "PDF 내보내기 취소" + +#. AvaAH +#: pdf.src +msgctxt "PDF_PROGRESS_BAR" +msgid "Export as PDF" +msgstr "PDF로 내보내기" + +#. iUSBA +#: t602filter.src +msgctxt "T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE" +msgid "Settings for T602 import" +msgstr "T602 가져오기에 대한 설정" + +#. BU2Mt +#: t602filter.src +msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL" +msgid "Encoding" +msgstr "인코딩" + +#. j3aAG +#: t602filter.src +msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO" +msgid "Automatic" +msgstr "자동" + +#. DuxTb +#: t602filter.src +msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP852" +msgid "CP852 (Latin2)" +msgstr "CP852(라틴어 2)" + +#. AfQyS +#: t602filter.src +msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP895" +msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)" +msgstr "CP895(KEYB2CS, Kamenicky)" + +#. 8NfvS +#: t602filter.src +msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2" +msgid "KOI8 CS2" +msgstr "KOI8 CS2" + +#. EWMCQ +#: t602filter.src +msgctxt "T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE" +msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)" +msgstr "러시아어(키릴 자모)용 모드" + +#. mZVZv +#: t602filter.src +msgctxt "T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT" +msgid "Reformat the text" +msgstr "텍스트 서식 재지정" + +#. MGmYA +#: t602filter.src +msgctxt "T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS" +msgid "Display dot commands" +msgstr "도트 명령 표시" + +#. c6Atq +#: t602filter.src +msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON" +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#. Sjy7k +#: t602filter.src +msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON" +msgid "OK" +msgstr "확인" + +#. EkzSW +#: epsstr.src +msgctxt "KEY_VERSION_CHECK" +msgid "" +"Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n" +"as some are at a higher level!" +msgstr "" +"경고: 불러온 EPS 그래픽의 일부가 더 높은 수준이므로\n" +"전부 수준 1로 저장하지는 못했습니다." + +#. Y3kBV +#: impswfdialog.ui +msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog" +msgid "Flash (SWF) Options" +msgstr "Flash (SWF) 선택 사항" + +#. S2cVZ +#: impswfdialog.ui +msgctxt "impswfdialog|label1" +msgid "" +"1: min. quality\n" +"100: max. quality" +msgstr "" +"1: 최소 품질\n" +"100: 최대 품질" + +#. oDK6o +#: impswfdialog.ui +msgctxt "impswfdialog|exportall" +msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)" +msgstr "모든 슬라이드 내보내기(현재 슬라이드만 내보내려면 선택 해제)(_A)" + +#. CB9hD +#: impswfdialog.ui +msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles" +msgid "Export as _multiple files" +msgstr "다중 파일로 내보내기(_M)" + +#. cDbFq +#: impswfdialog.ui +msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds" +msgid "Export _backgrounds" +msgstr "배경 내보내기(_B)" + +#. rBFG6 +#: impswfdialog.ui +msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects" +msgid "Export back_ground objects" +msgstr "배경 개체 내보내기(_G)" + +#. P8j2y +#: impswfdialog.ui +msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents" +msgid "Export _slide contents" +msgstr "슬라이드 내용 내보내기(_S)" + +#. DzHf3 +#: impswfdialog.ui +msgctxt "impswfdialog|exportsound" +msgid "Export _Verilogix Slide Annotations" +msgstr "_Verilogix 슬라이드 주석 내보내기" + +#. EAyk7 +#: impswfdialog.ui +msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg" +msgid "Export OLE objects as _JPEG images" +msgstr "OLE 개체를 _JPEG 이미지로 내보내기" + +#. AwX66 +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|all" +msgid "_All" +msgstr "전체(_A)" + +#. NXztB +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|range" +msgid "_Pages:" +msgstr "페이지(_P):" + +#. WTSeS +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|selection" +msgid "_Selection" +msgstr "선택(_S)" + +#. tFeCH +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|slides" +msgid "Slides:" +msgstr "슬라이드:" + +#. aWj7F +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets" +msgid "_Selection/Selected sheet(s)" +msgstr "" + +#. MXtmZ +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|label1" +msgid "Range" +msgstr "범위" + +#. ST3Rc +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|label6" +msgid "_Quality:" +msgstr "품질(_Q):" + +#. D6f7R +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution" +msgid "_Reduce image resolution" +msgstr "이미지 해상도 줄이기(_R)" + +#. XHeTx +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" +msgid "75 DPI" +msgstr "75 DPI" + +#. CXj4e +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" +msgid "150 DPI" +msgstr "150 DPI" + +#. jZKqd +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" +msgid "300 DPI" +msgstr "300 DPI" + +#. GsMsK +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" +msgid "600 DPI" +msgstr "600 DPI" + +#. 5yTAM +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" +msgid "1200 DPI" +msgstr "1200 DPI" + +#. r6npH +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry" +msgid "75 DPI" +msgstr "75 DPI" + +#. WbQ5j +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress" +msgid "_Lossless compression" +msgstr "무손실 압축(_L)" + +#. FP56V +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress" +msgid "_JPEG compression" +msgstr "_JPEG 압축" + +#. cFwGA +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|label2" +msgid "Images" +msgstr "이미지" + +#. NwjSn +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|watermark" +msgid "Sign with _watermark" +msgstr "워터마크와 함께 서명(_W)" + +#. JtBsL +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel" +msgid "Text:" +msgstr "텍스트:" + +#. VfFZf +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|label3" +msgid "Watermark" +msgstr "워터마크" + +#. 2hSjJ +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|embed" +msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)" +msgstr "하이브리드 PDF (내장된 ODF 파일)(_B)" + +#. vzxG2 +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text" +msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME 에서 쉽게 편집할 수 있는 PDF를 만듭니다." + +#. Gy2Pu +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa" +msgid "Archive P_DF/A-1a (ISO 19005-1)" +msgstr "아카이브 P_DF/A-1a (ISO 19005-1)" + +#. D4B92 +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text" +msgid "" +"Creates an ISO 19005-1 compliant PDF file, ideal for long-term document " +"preservation" +msgstr "문서의 장기 보존에 적합한 ISO 19005-1 호환 PDF 파일을 생성합니다." + +#. RAvA6 +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|tagged" +msgid "_Tagged PDF (add document structure)" +msgstr "태깅된 PDF(문서 구조 포함)(_T)" + +#. cAm8Z +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text" +msgid "Includes a document's content structure information in a PDF" +msgstr "PDF 파일에 문서의 콘텐츠 구조 정보를 포함" + +#. pZK6z +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|forms" +msgid "_Create PDF form" +msgstr "PDF 양식 만들기(_C)" + +#. 3Vg8V +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text" +msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out" +msgstr "수정 가능한 필드가 있는 PDF 만들기" + +#. ECLBB +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|label7" +msgid "Submit _format:" +msgstr "양식 전송(_F):" + +#. tkPCH +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|format" +msgid "FDF" +msgstr "FDF" + +#. rfzrh +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|format" +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#. S7caE +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|format" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#. HUzsi +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|format" +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#. B7zan +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups" +msgid "Allow duplicate field _names" +msgstr "중복 필드명 허용(_N)" + +#. kAAHx +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks" +msgid "Export _bookmarks" +msgstr "책갈피 내보내기(_B)" + +#. kQbPh +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders" +msgid "Expo_rt placeholders" +msgstr "" + +#. 6cAna +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|comments" +msgid "_Export comments" +msgstr "주석 내보내기(_E)" + +#. y9evS +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages" +msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages" +msgstr "자동으로 삽입된 빈 페이지 내보내기(_O)" + +#. 9Cyn8 +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf" +msgid "_View PDF after export" +msgstr "PDF 내보내기 한 후 보기(_V)" + +#. sHqKP +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject" +msgid "Use reference XObjects" +msgstr "" + +#. 2K2cD +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages" +msgid "Export _hidden pages" +msgstr "숨겨진 페이지 내보내기(_H)" + +#. ghuXR +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|notes" +msgid "Export _notes pages" +msgstr "메모 페이지 내보내기(_N)" + +#. BGvC2 +#: pdfgeneralpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes" +msgid "Export onl_y notes pages" +msgstr "메모 페이지 내보내기(_N)" + +#. Drqkd +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|label4" +msgid "General" +msgstr "일반" + +#. QEAua +#: pdflinkspage.ui +msgctxt "pdflinkspage|export" +msgid "Export bookmarks as named destinations" +msgstr "책갈피를 지정된 대상으로 내보내기" + +#. aCCLQ +#: pdflinkspage.ui +msgctxt "pdflinkspage|convert" +msgid "_Convert document references to PDF targets" +msgstr "문서 참조를 PDF 대상으로 변환(_C)" + +#. 6Lyp3 +#: pdflinkspage.ui +msgctxt "pdflinkspage|exporturl" +msgid "Export _URLs relative to file system" +msgstr "파일 시스템의 상대 경로(_URL)로 내보내기" + +#. biumY +#: pdflinkspage.ui +msgctxt "pdflinkspage|label1" +msgid "General" +msgstr "일반" + +#. mGRBH +#: pdflinkspage.ui +msgctxt "pdflinkspage|default" +msgid "Default mode" +msgstr "기본 모드" + +#. DNRK8 +#: pdflinkspage.ui +msgctxt "pdflinkspage|openpdf" +msgid "Open with PDF reader application" +msgstr "PDF 읽기 프로그램으로 열기" + +#. wPem9 +#: pdflinkspage.ui +msgctxt "pdflinkspage|openinternet" +msgid "Open _with Internet browser" +msgstr "인터넷 브라우저로 열기(_W)" + +#. B9TGg +#: pdflinkspage.ui +msgctxt "pdflinkspage|label5" +msgid "Cross-document Links" +msgstr "문서 간 링크" + +#. KmFGh +#: pdfoptionsdialog.ui +msgctxt "pdfoptionsdialog|PdfOptionsDialog" +msgid "PDF Options" +msgstr "PDF 선택 사항" + +#. BwbwB +#: pdfoptionsdialog.ui +msgctxt "pdfoptionsdialog|ok" +msgid "E_xport" +msgstr "내보내기(_X)" + +#. Y2Mem +#: pdfoptionsdialog.ui +msgctxt "pdfoptionsdialog|general" +msgid "General" +msgstr "일반" + +#. DMBHC +#: pdfoptionsdialog.ui +msgctxt "pdfoptionsdialog|initialview" +msgid "Initial View" +msgstr "시작시 보기 상태" + +#. 35g8K +#: pdfoptionsdialog.ui +msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface" +msgid "User Interface" +msgstr "사용자 인터페이스" + +#. 3EStU +#: pdfoptionsdialog.ui +msgctxt "pdfoptionsdialog|links" +msgid "Links" +msgstr "링크" + +#. x4GVL +#: pdfoptionsdialog.ui +msgctxt "pdfoptionsdialog|security" +msgid "Security" +msgstr "보안" + +#. Vmf6H +#: pdfoptionsdialog.ui +msgctxt "pdfoptionsdialog|digitalsignatures" +msgid "Digital Signatures" +msgstr "전자 서명" + +#. 7p3sS +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|setpassword" +msgid "Set _Passwords…" +msgstr "암호 설정(_P)..." + +#. 63szB +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|label5" +msgid "Open password set" +msgstr "열기 암호 설정" + +#. 6ktYG +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|label6" +msgid "PDF document will be encrypted" +msgstr "PDF 문서를 암호화합니다." + +#. pTAZC +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|label7" +msgid "No open password set" +msgstr "열기 암호가 설정되지 않음" + +#. fp3My +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|label8" +msgid "PDF document will not be encrypted" +msgstr "PDF 문서를 암호화하지 않습니다." + +#. aHC6v +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|label30" +msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export." +msgstr "PDF 문서를 PDF/A 로 내보내기하면 암호화할 수 없습니다." + +#. DsALB +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|label9" +msgid "Permission password set" +msgstr "권한 암호 설정" + +#. hRJpp +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|label11" +msgid "PDF document will be restricted" +msgstr "PDF 문서의 사용 권한이 제약됩니다." + +#. L3oQx +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|label12" +msgid "No permission password set" +msgstr "권한 암호 설정 안됨" + +#. s3RBF +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|label13" +msgid "PDF document will be unrestricted" +msgstr "PDF 문서의 사용 권한이 제약되지 않습니다." + +#. 4jwu7 +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|label14" +msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export." +msgstr "PDF 문서를 PDF/A 로 내보내기하면 사용 권한이 제약되지 않습니다." + +#. 9CFqB +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|setpasswordstitle" +msgid "Set Passwords" +msgstr "암호 설정" + +#. FDKJa +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|label2" +msgid "File Encryption and Permission" +msgstr "파일 암호화 및 사용 권한" + +#. tWAWA +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|printnone" +msgid "_Not permitted" +msgstr "허용하지 않음(_N)" + +#. kSfrd +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|printlow" +msgid "_Low resolution (150 dpi)" +msgstr "저해상도(150 dpi)(_L)" + +#. CmQzT +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|printhigh" +msgid "_High resolution" +msgstr "고해상도(_H)" + +#. Gjpp4 +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|label1" +msgid "Printing" +msgstr "인쇄 중" + +#. C6BHs +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|changenone" +msgid "No_t permitted" +msgstr "허용하지 않음(_T)" + +#. Vt6Zn +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|changeinsdel" +msgid "_Inserting, deleting, and rotating pages" +msgstr "페이지 삽입, 삭제 및 회전(_I)" + +#. dAmDo +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|changeform" +msgid "_Filling in form fields" +msgstr "양식 필드 채우기(_F)" + +#. zGE7J +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|changecomment" +msgid "_Commenting, filling in form fields" +msgstr "양식 필드에 주석 달기, 채우기(_C)" + +#. uP8VW +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|changeany" +msgid "_Any except extracting pages" +msgstr "추출 페이지를 제외하고 모두_A)" + +#. vLxXJ +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|label3" +msgid "Changes" +msgstr "변경 사항" + +#. iJHWS +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|enablecopy" +msgid "Ena_ble copying of content" +msgstr "내용 복사 허용(_B)" + +#. 2EMgQ +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|enablea11y" +msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" +msgstr "접근성 향상 도구의 텍스트 읽기 허용(_S)" + +#. 2hi53 +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|label4" +msgid "Content" +msgstr "내용" + +#. bDVGF +#: pdfsignpage.ui +msgctxt "pdfsignpage|label2" +msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:" +msgstr "이 서명을 이용하여 PDF 문서에 디지털 서명:" + +#. xgYD9 +#: pdfsignpage.ui +msgctxt "pdfsignpage|select" +msgid "Select..." +msgstr "선택..." + +#. wHqcD +#: pdfsignpage.ui +msgctxt "pdfsignpage|tsa" +msgid "None" +msgstr "없음" + +#. VMoF3 +#: pdfsignpage.ui +msgctxt "pdfsignpage|label7" +msgid "Certificate password:" +msgstr "인증서 암호:" + +#. Syow2 +#: pdfsignpage.ui +msgctxt "pdfsignpage|label12" +msgid "Location:" +msgstr "위치:" + +#. AQkj6 +#: pdfsignpage.ui +msgctxt "pdfsignpage|label13" +msgid "Contact information:" +msgstr "연락처 정보:" + +#. mvSG8 +#: pdfsignpage.ui +msgctxt "pdfsignpage|label14" +msgid "Reason:" +msgstr "이유:" + +#. Bbwq2 +#: pdfsignpage.ui +msgctxt "pdfsignpage|label15" +msgid "Time Stamp Authority:" +msgstr "타임스탬프 인증 기관:" + +#. YeAiB +#: pdfsignpage.ui +msgctxt "pdfsignpage|label1" +msgid "Certificate" +msgstr "인증서" + +#. 92sua +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "pdfuserinterfacepage|center" +msgid "_Center window on screen" +msgstr "화면 가운데로 창 맞춤(_C)" + +#. ZEPFF +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "pdfuserinterfacepage|resize" +msgid "_Resize window to initial page" +msgstr "첫 페이지에 맞춰 창 크기 조정(_R)" + +#. crBwn +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "pdfuserinterfacepage|open" +msgid "_Open in full screen mode" +msgstr "전체 화면 모드로 열기(­_O)" + +#. Cvzzi +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "pdfuserinterfacepage|display" +msgid "_Display document title" +msgstr "문서 제목 표시(_D)" + +#. BtMjV +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "pdfuserinterfacepage|label1" +msgid "Window Options" +msgstr "창 선택 사항" + +#. hZQVm +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "pdfuserinterfacepage|toolbar" +msgid "Hide _toolbar" +msgstr "도구모음 숨기기(_T)" + +#. YLEgH +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "pdfuserinterfacepage|menubar" +msgid "Hide _menubar" +msgstr "메뉴막대 숨기기(_M)" + +#. Aw2aq +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "pdfuserinterfacepage|window" +msgid "Hide _window controls" +msgstr "창 컨트롤 숨기기(_W)" + +#. xm2Lh +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "pdfuserinterfacepage|label2" +msgid "User Interface Options" +msgstr "사용자 인터페이스 선택 사항" + +#. SwDno +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "pdfuserinterfacepage|effects" +msgid "_Use transition effects" +msgstr "전환 효과 사용(_U)" + +#. JgwC9 +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "pdfuserinterfacepage|label3" +msgid "Transitions" +msgstr "페이지 전환" + +#. NWbFN +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "pdfuserinterfacepage|allbookmarks" +msgid "_All bookmark levels" +msgstr "모든 책갈피 수준(_A)" + +#. FCDSJ +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "pdfuserinterfacepage|visiblebookmark" +msgid "_Visible bookmark levels:" +msgstr "책갈피 수준 표시(_V):" + +#. 5cxoc +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" +msgid "Bookmarks" +msgstr "책갈피" + +#. ibYBv +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "pdfviewpage|pageonly" +msgid "_Page only" +msgstr "페이지만(_P)" + +#. gkjEH +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "pdfviewpage|outline" +msgid "_Bookmarks and page" +msgstr "책갈피 및 페이지(_B)" + +#. rT8gQ +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "pdfviewpage|thumbs" +msgid "_Thumbnails and page" +msgstr "미리 보기 및 페이지(_T)" + +#. EgKos +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "pdfviewpage|label4" +msgid "Open on pa_ge:" +msgstr "페이지 열기(_G):" + +#. MxznY +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "pdfviewpage|label2" +msgid "Panes" +msgstr "패널" + +#. jA3LD +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "pdfviewpage|fitdefault" +msgid "_Default" +msgstr "기본값(_D)" + +#. kqho7 +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "pdfviewpage|fitwin" +msgid "_Fit in window" +msgstr "창에 맞춤(_F)" + +#. gcStc +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "pdfviewpage|fitwidth" +msgid "Fit _width" +msgstr "너비 맞춤(_W)" + +#. V6kwp +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "pdfviewpage|fitvis" +msgid "Fit _visible" +msgstr "화면 맞춤(_V)" + +#. NGpWy +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "pdfviewpage|fitzoom" +msgid "_Zoom factor:" +msgstr "확대 배율(~Z):" + +#. LQKDP +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "pdfviewpage|label3" +msgid "Magnification" +msgstr "배율" + +#. Eegkp +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "pdfviewpage|defaultlayout" +msgid "D_efault" +msgstr "기본(_E)" + +#. QBpan +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "pdfviewpage|singlelayout" +msgid "_Single page" +msgstr "단일 페이지(_S)" + +#. HCgtG +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "pdfviewpage|contlayout" +msgid "_Continuous" +msgstr "계속(_C)" + +#. n4i66 +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "pdfviewpage|contfacinglayout" +msgid "C_ontinuous facing" +msgstr "양면으로 연속(_O)" + +#. 4DFBW +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "pdfviewpage|firstonleft" +msgid "First page is _left" +msgstr "왼쪽부터 첫 페이지 시작(_L)" + +#. sYKod +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "pdfviewpage|label1" +msgid "Page Layout" +msgstr "페이지 레이아웃" + +#. G43B5 +#: testxmlfilter.ui +msgctxt "testxmlfilter|TestXMLFilterDialog" +msgid "Test XML Filter: %s" +msgstr "XML 필터 검사: %s" + +#. 93Aw7 +#: testxmlfilter.ui +msgctxt "testxmlfilter|label3" +msgid "XSLT for export" +msgstr "내보내기용 XSLT" + +#. 3EKij +#: testxmlfilter.ui +msgctxt "testxmlfilter|label4" +msgid "Transform document" +msgstr "문서 변환" + +#. TZvm5 +#: testxmlfilter.ui +msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse" +msgid "Browse..." +msgstr "찾아보기..." + +#. F8CJd +#: testxmlfilter.ui +msgctxt "testxmlfilter|currentdocument" +msgid "Current Document" +msgstr "현재 문서" + +#. b7FMe +#: testxmlfilter.ui +msgctxt "testxmlfilter|label1" +msgid "Export" +msgstr "내보내기" + +#. ANpSQ +#: testxmlfilter.ui +msgctxt "testxmlfilter|label5" +msgid "XSLT for import" +msgstr "가져오기용 XSLT" + +#. aWFtZ +#: testxmlfilter.ui +msgctxt "testxmlfilter|importbrowse" +msgid "Browse..." +msgstr "찾아보기..." + +#. RGb9P +#: testxmlfilter.ui +msgctxt "testxmlfilter|recentfile" +msgid "Recent File" +msgstr "최근 문서" + +#. WRoGk +#: testxmlfilter.ui +msgctxt "testxmlfilter|templateimport" +msgid "Template for import" +msgstr "가져오기용 서식 파일" + +#. UAfyw +#: testxmlfilter.ui +msgctxt "testxmlfilter|displaysource" +msgid "Display source" +msgstr "원본 표시하기" + +#. AKfAy +#: testxmlfilter.ui +msgctxt "testxmlfilter|label6" +msgid "Transform file" +msgstr "파일 변환" + +#. 4MaaP +#: testxmlfilter.ui +msgctxt "testxmlfilter|label2" +msgid "Import" +msgstr "가져오기" + +#. DEJXN +#: warnpdfdialog.ui +msgctxt "warnpdfdialog|WarnPDFDialog" +msgid "Problems During PDF Export" +msgstr "PDF 내보내기 도중 문제" + +#. 2BpUz +#: warnpdfdialog.ui +msgctxt "warnpdfdialog|WarnPDFDialog" +msgid "During PDF export the following problems occurred:" +msgstr "PDF로 내보낼 때 다음과 같은 문제가 발생 했습니다.:" + +#. wG9NF +#: xmlfiltersettings.ui +msgctxt "xmlfiltersettings|XMLFilterSettingsDialog" +msgid "XML Filter Settings" +msgstr "XML 필터 설정" + +#. VcMQo +#: xmlfiltersettings.ui +msgctxt "xmlfiltersettings|new" +msgid "_New..." +msgstr "새로 만들기(_N)..." + +#. W6Ju3 +#: xmlfiltersettings.ui +msgctxt "xmlfiltersettings|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "수정(_E)..." + +#. DAoSK +#: xmlfiltersettings.ui +msgctxt "xmlfiltersettings|test" +msgid "_Test XSLTs..." +msgstr "XSLTs 테스트(_T)..." + +#. FE7Za +#: xmlfiltersettings.ui +msgctxt "xmlfiltersettings|delete" +msgid "_Delete..." +msgstr "삭제(_D)..." + +#. DmuTA +#: xmlfiltersettings.ui +msgctxt "xmlfiltersettings|save" +msgid "_Save as Package..." +msgstr "패키지로 저장하기(_S)..." + +#. CuahL +#: xmlfiltersettings.ui +msgctxt "xmlfiltersettings|open" +msgid "_Open Package..." +msgstr "패키지 열기(_O)..." + +#. bKwWy +#: xmlfiltersettings.ui +msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" +msgid "XML Filter List" +msgstr "" + +#. rLZ5z +#: xmlfiltertabpagegeneral.ui +msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2" +msgid "_Filter name:" +msgstr "필터 이름(_F)..." + +#. dreFh +#: xmlfiltertabpagegeneral.ui +msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label3" +msgid "_Application:" +msgstr "응용 프로그램(_A):" + +#. yQmBY +#: xmlfiltertabpagegeneral.ui +msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label4" +msgid "_Name of file type:" +msgstr "파일 유형 이름(_N):" + +#. NB3Gy +#: xmlfiltertabpagegeneral.ui +msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label5" +msgid "File _extension:" +msgstr "파일 확장자(_E):" + +#. fPxWA +#: xmlfiltertabpagegeneral.ui +msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label6" +msgid "Comment_s:" +msgstr "주석(_S):" + +#. FhD2n +#: xmlfiltertabpagetransformation.ui +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label2" +msgid "_DocType:" +msgstr "_DocType:" + +#. J5c8A +#: xmlfiltertabpagetransformation.ui +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label4" +msgid "_XSLT for export:" +msgstr "내보내기용 _XSLT:" + +#. GwzvD +#: xmlfiltertabpagetransformation.ui +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseexport" +msgid "Brows_e..." +msgstr "찾아보기(_E)..." + +#. oZGZS +#: xmlfiltertabpagetransformation.ui +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label5" +msgid "XSLT _for import:" +msgstr "가져오기용 XSLT(_F):" + +#. UNKTt +#: xmlfiltertabpagetransformation.ui +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseimport" +msgid "B_rowse..." +msgstr "찾아보기(_R)..." + +#. 9nV9R +#: xmlfiltertabpagetransformation.ui +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label6" +msgid "Template for _import:" +msgstr "가져오기용 서식 파일(_I):" + +#. MNLtB +#: xmlfiltertabpagetransformation.ui +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp" +msgid "Browse..." +msgstr "찾아보기..." + +#. XTDex +#: xmlfiltertabpagetransformation.ui +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|filtercb" +msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor" +msgstr "이 필터는 XSLT 2.0 프로세서가 필요합니다." + +#. MCfGg +#: xsltfilterdialog.ui +msgctxt "xsltfilterdialog|XSLTFilterDialog" +msgid "XML Filter: %s" +msgstr "XML 필터: %s" + +#. Cvy2d +#: xsltfilterdialog.ui +msgctxt "xsltfilterdialog|general" +msgid "General" +msgstr "일반" + +#. peR3F +#: xsltfilterdialog.ui +msgctxt "xsltfilterdialog|transformation" +msgid "Transformation" +msgstr "변형" diff --git a/source/ko/filter/source/graphicfilter/eps.po b/source/ko/filter/source/graphicfilter/eps.po deleted file mode 100644 index faf06a83b38..00000000000 --- a/source/ko/filter/source/graphicfilter/eps.po +++ /dev/null @@ -1,28 +0,0 @@ -#. extracted from filter/source/graphicfilter/eps -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:44+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: epsstr.src -msgctxt "" -"epsstr.src\n" -"KEY_VERSION_CHECK\n" -"string.text" -msgid "" -"Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n" -"as some are at a higher level!" -msgstr "" -"경고: 불러온 EPS 그래픽의 일부가 더 높은 수준이므로\n" -"전부 수준 1로 저장하지는 못했습니다." diff --git a/source/ko/filter/source/pdf.po b/source/ko/filter/source/pdf.po deleted file mode 100644 index 28fc685e9a7..00000000000 --- a/source/ko/filter/source/pdf.po +++ /dev/null @@ -1,128 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-22 06:37+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" -"Language-Team: \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1432276679.000000\n" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"STR_PDF_EXPORT_UDPWD\n" -"string.text" -msgid "Set open password" -msgstr "열기 암호 설정" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"STR_PDF_EXPORT_ODPWD\n" -"string.text" -msgid "Set permission password" -msgstr "권한 암호 설정" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"STR_WARN_PASSWORD_PDFA\n" -"string.text" -msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected." -msgstr "PDF/A는 암호화를 허용하지 않습니다. 내보낸 PDF 파일은 암호로 보호되지 않습니다." - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT\n" -"string.text" -msgid "PDF/A transparency" -msgstr "PDF/A 투명도" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"STR_WARN_TRANSP_PDFA\n" -"string.text" -msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead." -msgstr "PDF/A는 투명도를 지원하지 않습니다. 개체의 투명 요소는 불투명 요소로 교체됩니다." - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT\n" -"string.text" -msgid "PDF version conflict" -msgstr "PDF 버전 충돌" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"STR_WARN_TRANSP_VERSION\n" -"string.text" -msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead" -msgstr "투명도는 PDF 1.4 이전 버전에서는 지원하지 않습니다. 투명 요소는 불투명 요소로 교체됩니다." - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT\n" -"string.text" -msgid "PDF/A form action" -msgstr "PDF/A 양식 동작" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"STR_WARN_FORMACTION_PDFA\n" -"string.text" -msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped" -msgstr "양식 컨트롤에 PDF/A 표준에서 지원하지 않는 작업이 포함되었습니다. 이 작업을 하지 않습니다." - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"STR_WARN_TRANSP_CONVERTED\n" -"string.text" -msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting." -msgstr "지정한 PDF 형식은 투명도를 지원하지 않기 때문에, 일부 개체에 포함된 투명 요소가 제거되었습니다. 해당 개체들의 투명 요소를 먼저 제거한 뒤에 PDF 로 내보내기를 하면 더 좋은 결과를 얻을 수 있습니다." - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT\n" -"string.text" -msgid "Transparencies removed" -msgstr "투명 요소 제거됨" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"STR_ERR_SIGNATURE_FAILED\n" -"string.text" -msgid "Signature generation failed" -msgstr "서명 생성 실패" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED\n" -"string.text" -msgid "PDF export aborted" -msgstr "PDF 내보내기 취소" - -#: pdf.src -msgctxt "" -"pdf.src\n" -"PDF_PROGRESS_BAR\n" -"string.text" -msgid "Export as PDF" -msgstr "PDF로 내보내기" diff --git a/source/ko/filter/source/t602.po b/source/ko/filter/source/t602.po deleted file mode 100644 index b2b61ce09ba..00000000000 --- a/source/ko/filter/source/t602.po +++ /dev/null @@ -1,104 +0,0 @@ -#. extracted from filter/source/t602 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:44+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: t602filter.src -msgctxt "" -"t602filter.src\n" -"T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Settings for T602 import" -msgstr "T602 가져오기에 대한 설정" - -#: t602filter.src -msgctxt "" -"t602filter.src\n" -"T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Encoding" -msgstr "인코딩" - -#: t602filter.src -msgctxt "" -"t602filter.src\n" -"T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO\n" -"string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "자동" - -#: t602filter.src -msgctxt "" -"t602filter.src\n" -"T602FILTER_STR_ENCODING_CP852\n" -"string.text" -msgid "CP852 (Latin2)" -msgstr "CP852(라틴어 2)" - -#: t602filter.src -msgctxt "" -"t602filter.src\n" -"T602FILTER_STR_ENCODING_CP895\n" -"string.text" -msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)" -msgstr "CP895(KEYB2CS, Kamenicky)" - -#: t602filter.src -msgctxt "" -"t602filter.src\n" -"T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2\n" -"string.text" -msgid "KOI8 CS2" -msgstr "KOI8 CS2" - -#: t602filter.src -msgctxt "" -"t602filter.src\n" -"T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE\n" -"string.text" -msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)" -msgstr "러시아어(키릴 자모)용 모드" - -#: t602filter.src -msgctxt "" -"t602filter.src\n" -"T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Reformat the text" -msgstr "텍스트 서식 재지정" - -#: t602filter.src -msgctxt "" -"t602filter.src\n" -"T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS\n" -"string.text" -msgid "Display dot commands" -msgstr "도트 명령 표시" - -#: t602filter.src -msgctxt "" -"t602filter.src\n" -"T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON\n" -"string.text" -msgid "Cancel" -msgstr "취소" - -#: t602filter.src -msgctxt "" -"t602filter.src\n" -"T602FILTER_STR_OK_BUTTON\n" -"string.text" -msgid "OK" -msgstr "확인" diff --git a/source/ko/filter/source/xsltdialog.po b/source/ko/filter/source/xsltdialog.po deleted file mode 100644 index a7ac13628e7..00000000000 --- a/source/ko/filter/source/xsltdialog.po +++ /dev/null @@ -1,193 +0,0 @@ -#. extracted from filter/source/xsltdialog -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:58+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369382322.000000\n" - -#: xmlfilterdialogstrings.src -msgctxt "" -"xmlfilterdialogstrings.src\n" -"STR_COLUMN_HEADER_NAME\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "이름" - -#: xmlfilterdialogstrings.src -msgctxt "" -"xmlfilterdialogstrings.src\n" -"STR_COLUMN_HEADER_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "종류" - -#: xmlfilterdialogstrings.src -msgctxt "" -"xmlfilterdialogstrings.src\n" -"STR_UNKNOWN_APPLICATION\n" -"string.text" -msgid "Unknown" -msgstr "알 수 없음" - -#: xmlfilterdialogstrings.src -msgctxt "" -"xmlfilterdialogstrings.src\n" -"STR_IMPORT_ONLY\n" -"string.text" -msgid "import filter" -msgstr "가져오기 필터" - -#: xmlfilterdialogstrings.src -msgctxt "" -"xmlfilterdialogstrings.src\n" -"STR_IMPORT_EXPORT\n" -"string.text" -msgid "import/export filter" -msgstr "가져오기/내보내기 필터" - -#: xmlfilterdialogstrings.src -msgctxt "" -"xmlfilterdialogstrings.src\n" -"STR_EXPORT_ONLY\n" -"string.text" -msgid "export filter" -msgstr "내보내기 필터" - -#: xmlfilterdialogstrings.src -msgctxt "" -"xmlfilterdialogstrings.src\n" -"STR_WARN_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone." -msgstr "XML Filter '%s'을(를) 삭제하시겠습니까? 이 실행은 취소할 수 없습니다." - -#: xmlfilterdialogstrings.src -msgctxt "" -"xmlfilterdialogstrings.src\n" -"STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS\n" -"string.text" -msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name." -msgstr "'%s'의 이름을 가진 XML 필터가 이미 있습니다. 다른 이름을 입력해주십시오." - -#: xmlfilterdialogstrings.src -msgctxt "" -"xmlfilterdialogstrings.src\n" -"STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS\n" -"string.text" -msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name." -msgstr "사용자 화면 '%s1'의 이름은 이미 XML 필터 '%s2'의 이름으로 사용하고 있습니다. 다른 이름을 입력해주십시오." - -#: xmlfilterdialogstrings.src -msgctxt "" -"xmlfilterdialogstrings.src\n" -"STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND\n" -"string.text" -msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path." -msgstr "내보내기용 XSLT를 찾을 수 없습니다. 올바른 경로를 입력해주십시오." - -#: xmlfilterdialogstrings.src -msgctxt "" -"xmlfilterdialogstrings.src\n" -"STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND\n" -"string.text" -msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path." -msgstr "가져오기용 XSLT를 찾을 수 없습니다. 올바른 경로를 입력해주십시오." - -#: xmlfilterdialogstrings.src -msgctxt "" -"xmlfilterdialogstrings.src\n" -"STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND\n" -"string.text" -msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path." -msgstr "지정한 가져오기 서식 파일을 찾을 수 없습니다. 올바른 경로를 입력해주십시오." - -#: xmlfilterdialogstrings.src -msgctxt "" -"xmlfilterdialogstrings.src\n" -"STR_DEFAULT_FILTER_NAME\n" -"string.text" -msgid "New Filter" -msgstr "새 필터" - -#: xmlfilterdialogstrings.src -msgctxt "" -"xmlfilterdialogstrings.src\n" -"STR_DEFAULT_UI_NAME\n" -"string.text" -msgid "Untitled" -msgstr "제목 없음" - -#: xmlfilterdialogstrings.src -msgctxt "" -"xmlfilterdialogstrings.src\n" -"STR_UNDEFINED_FILTER\n" -"string.text" -msgid "undefined filter" -msgstr "정의되지 않은 필터" - -#: xmlfilterdialogstrings.src -msgctxt "" -"xmlfilterdialogstrings.src\n" -"STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED\n" -"string.text" -msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. " -msgstr "XML 필터 '%s'을(를) 패키지 '%s'로 저장했습니다. " - -#: xmlfilterdialogstrings.src -msgctxt "" -"xmlfilterdialogstrings.src\n" -"STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED\n" -"string.text" -msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'." -msgstr "%s XML 필터를 '%s' 패키지에 저장했습니다." - -#: xmlfilterdialogstrings.src -msgctxt "" -"xmlfilterdialogstrings.src\n" -"STR_FILTER_PACKAGE\n" -"string.text" -msgid "XSLT filter package" -msgstr "XSLT 필터 패키지" - -#: xmlfilterdialogstrings.src -msgctxt "" -"xmlfilterdialogstrings.src\n" -"STR_FILTER_INSTALLED\n" -"string.text" -msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully." -msgstr "XML 필터 '%s'의 설치가 성공적으로 완료되었습니다." - -#: xmlfilterdialogstrings.src -msgctxt "" -"xmlfilterdialogstrings.src\n" -"STR_FILTERS_INSTALLED\n" -"string.text" -msgid "%s XML filters have been installed successfully." -msgstr "%s XML 필터의 설치가 성공적으로 완료되었습니다." - -#: xmlfilterdialogstrings.src -msgctxt "" -"xmlfilterdialogstrings.src\n" -"STR_NO_FILTERS_FOUND\n" -"string.text" -msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters." -msgstr "패키지 '%s'에 XML 필터가 없는 이유로 XML 필터를 설치하지 못했습니다." - -#: xmlfilterdialogstrings.src -msgctxt "" -"xmlfilterdialogstrings.src\n" -"STR_XML_FILTER_LISTBOX\n" -"string.text" -msgid "XML Filter List" -msgstr "XML 필터 목록" diff --git a/source/ko/filter/uiconfig/ui.po b/source/ko/filter/uiconfig/ui.po deleted file mode 100644 index 2e130bcfaec..00000000000 --- a/source/ko/filter/uiconfig/ui.po +++ /dev/null @@ -1,1588 +0,0 @@ -#. extracted from filter/uiconfig/ui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-04 07:57+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480838269.000000\n" - -#: impswfdialog.ui -msgctxt "" -"impswfdialog.ui\n" -"ImpSWFDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Flash (SWF) Options" -msgstr "Flash (SWF) 선택 사항" - -#: impswfdialog.ui -msgctxt "" -"impswfdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"1: min. quality\n" -"100: max. quality" -msgstr "" -"1: 최소 품질\n" -"100: 최대 품질" - -#: impswfdialog.ui -msgctxt "" -"impswfdialog.ui\n" -"exportall\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)" -msgstr "모든 슬라이드 내보내기(현재 슬라이드만 내보내려면 선택 해제)(_A)" - -#: impswfdialog.ui -msgctxt "" -"impswfdialog.ui\n" -"exportmultiplefiles\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Export as _multiple files" -msgstr "다중 파일로 내보내기(_M)" - -#: impswfdialog.ui -msgctxt "" -"impswfdialog.ui\n" -"exportbackgrounds\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Export _backgrounds" -msgstr "배경 내보내기(_B)" - -#: impswfdialog.ui -msgctxt "" -"impswfdialog.ui\n" -"exportbackgroundobjects\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Export back_ground objects" -msgstr "배경 개체 내보내기(_G)" - -#: impswfdialog.ui -msgctxt "" -"impswfdialog.ui\n" -"exportslidecontents\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Export _slide contents" -msgstr "슬라이드 내용 내보내기(_S)" - -#: impswfdialog.ui -msgctxt "" -"impswfdialog.ui\n" -"exportsound\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Export _Verilogix Slide Annotations" -msgstr "_Verilogix 슬라이드 주석 내보내기" - -#: impswfdialog.ui -msgctxt "" -"impswfdialog.ui\n" -"exportoleasjpeg\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Export OLE objects as _JPEG images" -msgstr "OLE 개체를 _JPEG 이미지로 내보내기" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"all\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_All" -msgstr "전체(_A)" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"range\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Pages:" -msgstr "페이지(_P):" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"selection\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Selection" -msgstr "선택(_S)" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"slides\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Slides:" -msgstr "슬라이드:" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"selectedsheets\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Selection/Selected sheet(s)" -msgstr "" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Range" -msgstr "범위" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Quality:" -msgstr "품질(_Q):" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"reduceresolution\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Reduce image resolution" -msgstr "이미지 해상도 줄이기(_R)" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"resolution\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "75 DPI" -msgstr "75 DPI" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"resolution\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "150 DPI" -msgstr "150 DPI" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"resolution\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "300 DPI" -msgstr "300 DPI" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"resolution\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "600 DPI" -msgstr "600 DPI" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"resolution\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "1200 DPI" -msgstr "1200 DPI" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"comboboxtext-entry\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "75 DPI" -msgstr "75 DPI" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"losslesscompress\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Lossless compression" -msgstr "무손실 압축(_L)" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"jpegcompress\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_JPEG compression" -msgstr "_JPEG 압축" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Images" -msgstr "이미지" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"watermark\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sign with _watermark" -msgstr "워터마크와 함께 서명(_W)" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"watermarklabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text:" -msgstr "텍스트:" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Watermark" -msgstr "워터마크" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"embed\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)" -msgstr "하이브리드 PDF (내장된 ODF 파일)(_B)" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"embed\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME 에서 쉽게 편집할 수 있는 PDF를 만듭니다." - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"pdfa\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Archive P_DF/A-1a (ISO 19005-1)" -msgstr "아카이브 P_DF/A-1a (ISO 19005-1)" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"pdfa\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Creates an ISO 19005-1 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation" -msgstr "문서의 장기 보존에 적합한 ISO 19005-1 호환 PDF 파일을 생성합니다." - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"tagged\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Tagged PDF (add document structure)" -msgstr "태깅된 PDF(문서 구조 포함)(_T)" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"tagged\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Includes a document's content structure information in a PDF" -msgstr "PDF 파일에 문서의 콘텐츠 구조 정보를 포함" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"forms\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Create PDF form" -msgstr "PDF 양식 만들기(_C)" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"forms\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out" -msgstr "수정 가능한 필드가 있는 PDF 만들기" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Submit _format:" -msgstr "양식 전송(_F):" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"format\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "FDF" -msgstr "FDF" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"format\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"format\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"format\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "XML" -msgstr "XML" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"allowdups\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Allow duplicate field _names" -msgstr "중복 필드명 허용(_N)" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"bookmarks\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Export _bookmarks" -msgstr "책갈피 내보내기(_B)" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"exportplaceholders\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Expo_rt placeholders" -msgstr "" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"comments\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Export comments" -msgstr "주석 내보내기(_E)" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"emptypages\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages" -msgstr "자동으로 삽입된 빈 페이지 내보내기(_O)" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"viewpdf\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_View PDF after export" -msgstr "PDF 내보내기 한 후 보기(_V)" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"usereferencexobject\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use reference XObjects" -msgstr "" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"hiddenpages\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Export _hidden pages" -msgstr "숨겨진 페이지 내보내기(_H)" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"notes\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Export _notes pages" -msgstr "메모 페이지 내보내기(_N)" - -#: pdfgeneralpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"onlynotes\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Export onl_y notes pages" -msgstr "메모 페이지 내보내기(_N)" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "General" -msgstr "일반" - -#: pdflinkspage.ui -msgctxt "" -"pdflinkspage.ui\n" -"export\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Export bookmarks as named destinations" -msgstr "책갈피를 지정된 대상으로 내보내기" - -#: pdflinkspage.ui -msgctxt "" -"pdflinkspage.ui\n" -"convert\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Convert document references to PDF targets" -msgstr "문서 참조를 PDF 대상으로 변환(_C)" - -#: pdflinkspage.ui -msgctxt "" -"pdflinkspage.ui\n" -"exporturl\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Export _URLs relative to file system" -msgstr "파일 시스템의 상대 경로(_URL)로 내보내기" - -#: pdflinkspage.ui -msgctxt "" -"pdflinkspage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "General" -msgstr "일반" - -#: pdflinkspage.ui -msgctxt "" -"pdflinkspage.ui\n" -"default\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default mode" -msgstr "기본 모드" - -#: pdflinkspage.ui -msgctxt "" -"pdflinkspage.ui\n" -"openpdf\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Open with PDF reader application" -msgstr "PDF 읽기 프로그램으로 열기" - -#: pdflinkspage.ui -msgctxt "" -"pdflinkspage.ui\n" -"openinternet\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Open _with Internet browser" -msgstr "인터넷 브라우저로 열기(_W)" - -#: pdflinkspage.ui -msgctxt "" -"pdflinkspage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cross-document Links" -msgstr "문서 간 링크" - -#: pdfoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"pdfoptionsdialog.ui\n" -"PdfOptionsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "PDF Options" -msgstr "PDF 선택 사항" - -#: pdfoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"pdfoptionsdialog.ui\n" -"ok\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "E_xport" -msgstr "내보내기(_X)" - -#: pdfoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"pdfoptionsdialog.ui\n" -"general\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "General" -msgstr "일반" - -#: pdfoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"pdfoptionsdialog.ui\n" -"initialview\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Initial View" -msgstr "시작시 보기 상태" - -#: pdfoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"pdfoptionsdialog.ui\n" -"userinterface\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User Interface" -msgstr "사용자 인터페이스" - -#: pdfoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"pdfoptionsdialog.ui\n" -"links\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Links" -msgstr "링크" - -#: pdfoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"pdfoptionsdialog.ui\n" -"security\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Security" -msgstr "보안" - -#: pdfoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"pdfoptionsdialog.ui\n" -"digitalsignatures\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Digital Signatures" -msgstr "전자 서명" - -#: pdfsecuritypage.ui -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"setpassword\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Set _Passwords…" -msgstr "암호 설정(_P)..." - -#: pdfsecuritypage.ui -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Open password set" -msgstr "열기 암호 설정" - -#: pdfsecuritypage.ui -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "PDF document will be encrypted" -msgstr "PDF 문서를 암호화합니다." - -#: pdfsecuritypage.ui -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "No open password set" -msgstr "열기 암호가 설정되지 않음" - -#: pdfsecuritypage.ui -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "PDF document will not be encrypted" -msgstr "PDF 문서를 암호화하지 않습니다." - -#: pdfsecuritypage.ui -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"label30\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export." -msgstr "PDF 문서를 PDF/A 로 내보내기하면 암호화할 수 없습니다." - -#: pdfsecuritypage.ui -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Permission password set" -msgstr "권한 암호 설정" - -#: pdfsecuritypage.ui -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "PDF document will be restricted" -msgstr "PDF 문서의 사용 권한이 제약됩니다." - -#: pdfsecuritypage.ui -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"label12\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "No permission password set" -msgstr "권한 암호 설정 안됨" - -#: pdfsecuritypage.ui -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"label13\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "PDF document will be unrestricted" -msgstr "PDF 문서의 사용 권한이 제약되지 않습니다." - -#: pdfsecuritypage.ui -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"label14\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export." -msgstr "PDF 문서를 PDF/A 로 내보내기하면 사용 권한이 제약되지 않습니다." - -#: pdfsecuritypage.ui -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"setpasswordstitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Set Passwords" -msgstr "암호 설정" - -#: pdfsecuritypage.ui -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "File Encryption and Permission" -msgstr "파일 암호화 및 사용 권한" - -#: pdfsecuritypage.ui -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"printnone\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Not permitted" -msgstr "허용하지 않음(_N)" - -#: pdfsecuritypage.ui -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"printlow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Low resolution (150 dpi)" -msgstr "저해상도(150 dpi)(_L)" - -#: pdfsecuritypage.ui -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"printhigh\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_High resolution" -msgstr "고해상도(_H)" - -#: pdfsecuritypage.ui -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Printing" -msgstr "인쇄 중" - -#: pdfsecuritypage.ui -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"changenone\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "No_t permitted" -msgstr "허용하지 않음(_T)" - -#: pdfsecuritypage.ui -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"changeinsdel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Inserting, deleting, and rotating pages" -msgstr "페이지 삽입, 삭제 및 회전(_I)" - -#: pdfsecuritypage.ui -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"changeform\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Filling in form fields" -msgstr "양식 필드 채우기(_F)" - -#: pdfsecuritypage.ui -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"changecomment\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Commenting, filling in form fields" -msgstr "양식 필드에 주석 달기, 채우기(_C)" - -#: pdfsecuritypage.ui -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"changeany\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Any except extracting pages" -msgstr "추출 페이지를 제외하고 모두_A)" - -#: pdfsecuritypage.ui -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Changes" -msgstr "변경 사항" - -#: pdfsecuritypage.ui -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"enablecopy\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ena_ble copying of content" -msgstr "내용 복사 허용(_B)" - -#: pdfsecuritypage.ui -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"enablea11y\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" -msgstr "접근성 향상 도구의 텍스트 읽기 허용(_S)" - -#: pdfsecuritypage.ui -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Content" -msgstr "내용" - -#: pdfsignpage.ui -msgctxt "" -"pdfsignpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:" -msgstr "이 서명을 이용하여 PDF 문서에 디지털 서명:" - -#: pdfsignpage.ui -msgctxt "" -"pdfsignpage.ui\n" -"select\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select..." -msgstr "선택..." - -#: pdfsignpage.ui -msgctxt "" -"pdfsignpage.ui\n" -"tsa\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "없음" - -#: pdfsignpage.ui -msgctxt "" -"pdfsignpage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Certificate password:" -msgstr "인증서 암호:" - -#: pdfsignpage.ui -msgctxt "" -"pdfsignpage.ui\n" -"label12\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Location:" -msgstr "위치:" - -#: pdfsignpage.ui -msgctxt "" -"pdfsignpage.ui\n" -"label13\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Contact information:" -msgstr "연락처 정보:" - -#: pdfsignpage.ui -msgctxt "" -"pdfsignpage.ui\n" -"label14\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reason:" -msgstr "이유:" - -#: pdfsignpage.ui -msgctxt "" -"pdfsignpage.ui\n" -"label15\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Time Stamp Authority:" -msgstr "타임스탬프 인증 기관:" - -#: pdfsignpage.ui -msgctxt "" -"pdfsignpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Certificate" -msgstr "인증서" - -#: pdfuserinterfacepage.ui -msgctxt "" -"pdfuserinterfacepage.ui\n" -"center\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Center window on screen" -msgstr "화면 가운데로 창 맞춤(_C)" - -#: pdfuserinterfacepage.ui -msgctxt "" -"pdfuserinterfacepage.ui\n" -"resize\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Resize window to initial page" -msgstr "첫 페이지에 맞춰 창 크기 조정(_R)" - -#: pdfuserinterfacepage.ui -msgctxt "" -"pdfuserinterfacepage.ui\n" -"open\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Open in full screen mode" -msgstr "전체 화면 모드로 열기(­_O)" - -#: pdfuserinterfacepage.ui -msgctxt "" -"pdfuserinterfacepage.ui\n" -"display\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Display document title" -msgstr "문서 제목 표시(_D)" - -#: pdfuserinterfacepage.ui -msgctxt "" -"pdfuserinterfacepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Window Options" -msgstr "창 선택 사항" - -#: pdfuserinterfacepage.ui -msgctxt "" -"pdfuserinterfacepage.ui\n" -"toolbar\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hide _toolbar" -msgstr "도구모음 숨기기(_T)" - -#: pdfuserinterfacepage.ui -msgctxt "" -"pdfuserinterfacepage.ui\n" -"menubar\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hide _menubar" -msgstr "메뉴막대 숨기기(_M)" - -#: pdfuserinterfacepage.ui -msgctxt "" -"pdfuserinterfacepage.ui\n" -"window\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hide _window controls" -msgstr "창 컨트롤 숨기기(_W)" - -#: pdfuserinterfacepage.ui -msgctxt "" -"pdfuserinterfacepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User Interface Options" -msgstr "사용자 인터페이스 선택 사항" - -#: pdfuserinterfacepage.ui -msgctxt "" -"pdfuserinterfacepage.ui\n" -"effects\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Use transition effects" -msgstr "전환 효과 사용(_U)" - -#: pdfuserinterfacepage.ui -msgctxt "" -"pdfuserinterfacepage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Transitions" -msgstr "페이지 전환" - -#: pdfuserinterfacepage.ui -msgctxt "" -"pdfuserinterfacepage.ui\n" -"allbookmarks\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_All bookmark levels" -msgstr "모든 책갈피 수준(_A)" - -#: pdfuserinterfacepage.ui -msgctxt "" -"pdfuserinterfacepage.ui\n" -"visiblebookmark\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Visible bookmark levels:" -msgstr "책갈피 수준 표시(_V):" - -#: pdfuserinterfacepage.ui -msgctxt "" -"pdfuserinterfacepage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Bookmarks" -msgstr "책갈피" - -#: pdfviewpage.ui -msgctxt "" -"pdfviewpage.ui\n" -"pageonly\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Page only" -msgstr "페이지만(_P)" - -#: pdfviewpage.ui -msgctxt "" -"pdfviewpage.ui\n" -"outline\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Bookmarks and page" -msgstr "책갈피 및 페이지(_B)" - -#: pdfviewpage.ui -msgctxt "" -"pdfviewpage.ui\n" -"thumbs\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Thumbnails and page" -msgstr "미리 보기 및 페이지(_T)" - -#: pdfviewpage.ui -msgctxt "" -"pdfviewpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Open on pa_ge:" -msgstr "페이지 열기(_G):" - -#: pdfviewpage.ui -msgctxt "" -"pdfviewpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Panes" -msgstr "패널" - -#: pdfviewpage.ui -msgctxt "" -"pdfviewpage.ui\n" -"fitdefault\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Default" -msgstr "기본값(_D)" - -#: pdfviewpage.ui -msgctxt "" -"pdfviewpage.ui\n" -"fitwin\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Fit in window" -msgstr "창에 맞춤(_F)" - -#: pdfviewpage.ui -msgctxt "" -"pdfviewpage.ui\n" -"fitwidth\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fit _width" -msgstr "너비 맞춤(_W)" - -#: pdfviewpage.ui -msgctxt "" -"pdfviewpage.ui\n" -"fitvis\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fit _visible" -msgstr "화면 맞춤(_V)" - -#: pdfviewpage.ui -msgctxt "" -"pdfviewpage.ui\n" -"fitzoom\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Zoom factor:" -msgstr "확대 배율(~Z):" - -#: pdfviewpage.ui -msgctxt "" -"pdfviewpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Magnification" -msgstr "배율" - -#: pdfviewpage.ui -msgctxt "" -"pdfviewpage.ui\n" -"defaultlayout\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "D_efault" -msgstr "기본(_E)" - -#: pdfviewpage.ui -msgctxt "" -"pdfviewpage.ui\n" -"singlelayout\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Single page" -msgstr "단일 페이지(_S)" - -#: pdfviewpage.ui -msgctxt "" -"pdfviewpage.ui\n" -"contlayout\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Continuous" -msgstr "계속(_C)" - -#: pdfviewpage.ui -msgctxt "" -"pdfviewpage.ui\n" -"contfacinglayout\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "C_ontinuous facing" -msgstr "양면으로 연속(_O)" - -#: pdfviewpage.ui -msgctxt "" -"pdfviewpage.ui\n" -"firstonleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "First page is _left" -msgstr "왼쪽부터 첫 페이지 시작(_L)" - -#: pdfviewpage.ui -msgctxt "" -"pdfviewpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page Layout" -msgstr "페이지 레이아웃" - -#: testxmlfilter.ui -msgctxt "" -"testxmlfilter.ui\n" -"TestXMLFilterDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Test XML Filter: %s" -msgstr "XML 필터 검사: %s" - -#: testxmlfilter.ui -msgctxt "" -"testxmlfilter.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "XSLT for export" -msgstr "내보내기용 XSLT" - -#: testxmlfilter.ui -msgctxt "" -"testxmlfilter.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Transform document" -msgstr "문서 변환" - -#: testxmlfilter.ui -msgctxt "" -"testxmlfilter.ui\n" -"exportbrowse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Browse..." -msgstr "찾아보기..." - -#: testxmlfilter.ui -msgctxt "" -"testxmlfilter.ui\n" -"currentdocument\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Current Document" -msgstr "현재 문서" - -#: testxmlfilter.ui -msgctxt "" -"testxmlfilter.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Export" -msgstr "내보내기" - -#: testxmlfilter.ui -msgctxt "" -"testxmlfilter.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "XSLT for import" -msgstr "가져오기용 XSLT" - -#: testxmlfilter.ui -msgctxt "" -"testxmlfilter.ui\n" -"importbrowse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Browse..." -msgstr "찾아보기..." - -#: testxmlfilter.ui -msgctxt "" -"testxmlfilter.ui\n" -"recentfile\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Recent File" -msgstr "최근 문서" - -#: testxmlfilter.ui -msgctxt "" -"testxmlfilter.ui\n" -"templateimport\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Template for import" -msgstr "가져오기용 서식 파일" - -#: testxmlfilter.ui -msgctxt "" -"testxmlfilter.ui\n" -"displaysource\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Display source" -msgstr "원본 표시하기" - -#: testxmlfilter.ui -msgctxt "" -"testxmlfilter.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Transform file" -msgstr "파일 변환" - -#: testxmlfilter.ui -msgctxt "" -"testxmlfilter.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Import" -msgstr "가져오기" - -#: warnpdfdialog.ui -msgctxt "" -"warnpdfdialog.ui\n" -"WarnPDFDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Problems During PDF Export" -msgstr "PDF 내보내기 도중 문제" - -#: warnpdfdialog.ui -msgctxt "" -"warnpdfdialog.ui\n" -"WarnPDFDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "During PDF export the following problems occurred:" -msgstr "PDF로 내보낼 때 다음과 같은 문제가 발생 했습니다.:" - -#: xmlfiltersettings.ui -msgctxt "" -"xmlfiltersettings.ui\n" -"XMLFilterSettingsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "XML Filter Settings" -msgstr "XML 필터 설정" - -#: xmlfiltersettings.ui -msgctxt "" -"xmlfiltersettings.ui\n" -"new\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New..." -msgstr "새로 만들기(_N)..." - -#: xmlfiltersettings.ui -msgctxt "" -"xmlfiltersettings.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit..." -msgstr "수정(_E)..." - -#: xmlfiltersettings.ui -msgctxt "" -"xmlfiltersettings.ui\n" -"test\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Test XSLTs..." -msgstr "XSLTs 테스트(_T)..." - -#: xmlfiltersettings.ui -msgctxt "" -"xmlfiltersettings.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete..." -msgstr "삭제(_D)..." - -#: xmlfiltersettings.ui -msgctxt "" -"xmlfiltersettings.ui\n" -"save\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Save as Package..." -msgstr "패키지로 저장하기(_S)..." - -#: xmlfiltersettings.ui -msgctxt "" -"xmlfiltersettings.ui\n" -"open\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Open Package..." -msgstr "패키지 열기(_O)..." - -#: xmlfiltersettings.ui -msgctxt "" -"xmlfiltersettings.ui\n" -"filterlist-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "XML Filter List" -msgstr "" - -#: xmlfiltertabpagegeneral.ui -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagegeneral.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Filter name:" -msgstr "필터 이름(_F)..." - -#: xmlfiltertabpagegeneral.ui -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagegeneral.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Application:" -msgstr "응용 프로그램(_A):" - -#: xmlfiltertabpagegeneral.ui -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagegeneral.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Name of file type:" -msgstr "파일 유형 이름(_N):" - -#: xmlfiltertabpagegeneral.ui -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagegeneral.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "File _extension:" -msgstr "파일 확장자(_E):" - -#: xmlfiltertabpagegeneral.ui -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagegeneral.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Comment_s:" -msgstr "주석(_S):" - -#: xmlfiltertabpagetransformation.ui -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagetransformation.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_DocType:" -msgstr "_DocType:" - -#: xmlfiltertabpagetransformation.ui -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagetransformation.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_XSLT for export:" -msgstr "내보내기용 _XSLT:" - -#: xmlfiltertabpagetransformation.ui -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagetransformation.ui\n" -"browseexport\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Brows_e..." -msgstr "찾아보기(_E)..." - -#: xmlfiltertabpagetransformation.ui -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagetransformation.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "XSLT _for import:" -msgstr "가져오기용 XSLT(_F):" - -#: xmlfiltertabpagetransformation.ui -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagetransformation.ui\n" -"browseimport\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "B_rowse..." -msgstr "찾아보기(_R)..." - -#: xmlfiltertabpagetransformation.ui -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagetransformation.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Template for _import:" -msgstr "가져오기용 서식 파일(_I):" - -#: xmlfiltertabpagetransformation.ui -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagetransformation.ui\n" -"browsetemp\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Browse..." -msgstr "찾아보기..." - -#: xmlfiltertabpagetransformation.ui -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagetransformation.ui\n" -"filtercb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor" -msgstr "이 필터는 XSLT 2.0 프로세서가 필요합니다." - -#: xsltfilterdialog.ui -msgctxt "" -"xsltfilterdialog.ui\n" -"XSLTFilterDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "XML Filter: %s" -msgstr "XML 필터: %s" - -#: xsltfilterdialog.ui -msgctxt "" -"xsltfilterdialog.ui\n" -"general\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "General" -msgstr "일반" - -#: xsltfilterdialog.ui -msgctxt "" -"xsltfilterdialog.ui\n" -"transformation\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Transformation" -msgstr "변형" diff --git a/source/ko/forms/messages.po b/source/ko/forms/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..7fc5af0fe3d --- /dev/null +++ b/source/ko/forms/messages.po @@ -0,0 +1,377 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-04 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1480839457.000000\n" + +#. naBgZ +#: strings.src +msgctxt "RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST" +msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined." +msgstr "콤보 상자 또는 목록 필드의 내용을 조사할 수 없습니다." + +#. hiEhu +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC" +msgid "Insert Image" +msgstr "이미지 삽입" + +#. FfrQA +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME" +msgid "substituted" +msgstr "대체됨" + +#. CHLAP +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN" +msgid "" +"An error occurred while this control was being loaded. It was therefore " +"replaced with a placeholder." +msgstr "이 콘트롤 로드 시 오류가 발생하였습니다. 따라서 콘트롤이 자리 표시자로 대체되었습니다." + +#. CLzFr +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_READERROR" +msgid "Error reading data from database" +msgstr "데이터베이스에 있는 데이터를 읽을 때 오류" + +#. Q8pGP +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_CONNECTERROR" +msgid "Connection failed" +msgstr "연결 실패" + +#. EsJw2 +#: strings.src +msgctxt "RID_ERR_LOADING_FORM" +msgid "The data content could not be loaded." +msgstr "데이터 내용을 로드하지 못했습니다." + +#. L9J7Z +#: strings.src +msgctxt "RID_ERR_REFRESHING_FORM" +msgid "The data content could not be updated" +msgstr "데이터 내용을 업데이트하지 못했습니다." + +#. LHxyL +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_ERR_INSERTRECORD" +msgid "Error inserting the new record" +msgstr "새 레코드 삽입 시 오류" + +#. DeE8J +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_ERR_UPDATERECORD" +msgid "Error updating the current record" +msgstr "현재 레코드 업데이트 오류" + +#. dKbFA +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORD" +msgid "Error deleting the current record" +msgstr "현재 레코드 삭제 시 오류" + +#. KrWCL +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORDS" +msgid "Error deleting the specified records" +msgstr "지정된 레코드 삭제 시 오류" + +#. CgPPq +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT" +msgid "The object cannot be NULL." +msgstr "개체는 NULL이 아니어야 합니다." + +#. DjPos +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_OPEN_GRAPHICS" +msgid "Insert Image from..." +msgstr "이미지 삽입..." + +#. 5xPFL +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_CLEAR_GRAPHICS" +msgid "Remove Image" +msgstr "이미지 삭제" + +#. YepRu +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_INVALIDSTREAM" +msgid "The given stream is invalid." +msgstr "지정한 스트림이 유효하지 않습니다." + +#. zzFRi +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR" +msgid "Syntax error in query expression" +msgstr "쿼리식을 분석하는 중 오류" + +#. BQj6G +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES" +msgid "" +"The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data " +"with this control." +msgstr "바인딩에서 지원하는 값 유형을 사용하여 데이터를 이 콘트롤과 교환할 수 없습니다." + +#. KMteF +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_LABEL_RECORD" +msgid "Record" +msgstr "레코드" + +#. KkC2w +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_INVALID_VALIDATOR" +msgid "" +"The control is connected to an external value binding, which at the same " +"time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can" +" set a new validator." +msgstr "" +"이 콘트롤은 외부 값 바인딩에 연결되어 있으며 동시에 검증자 역할을 합니다. 새 검증자를 설정하기 전에 값 바인딩을 폐기해야 합니다." + +#. HDFRj +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_LABEL_OF" +msgid "of" +msgstr "/" + +#. pwvrd +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_QUERY_SAVE_MODIFIED_ROW" +msgid "" +"The content of the current form has been modified.\n" +"Do you want to save your changes?" +msgstr "" +"현재 양식의 내용이 수정되었습니다.\n" +"변경 사항을 저장하시겠습니까?" + +#. UUqEs +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER" +msgid "Error setting the sort criteria" +msgstr "정렬 기준 설정시 오류" + +#. AsgK8 +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER" +msgid "Error setting the filter criteria" +msgstr "필터 기준 설정시 오류" + +#. x4f5J +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS" +msgid "To execute this function, parameters are needed." +msgstr "이 기능을 실행하려면 매개 변수가 필요합니다." + +#. Bu48A +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE" +msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries." +msgstr "이 기능을 실행할 수 없습니다. 이 기능은 단지 상태 쿼리용입니다." + +#. LYhEn +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_FEATURE_UNKNOWN" +msgid "Unknown function." +msgstr "알 수 없는 기능입니다." + +#. X5wuE +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION" +msgid "Please enter a binding expression." +msgstr "바인딩 식을 입력하십시오." + +#. BnacN +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION" +msgid "This is an invalid binding expression." +msgstr "잘못된 바인딩 식입니다." + +#. 75FBb +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE" +msgid "Value is invalid." +msgstr "값이 잘못되었습니다." + +#. FBx5M +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_XFORMS_REQUIRED" +msgid "A value is required." +msgstr "값이 필요합니다." + +#. cETRH +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT" +msgid "The constraint '$1' not validated." +msgstr "제약 조건 '$1'은(는) 검증되지 않았습니다." + +#. a2kvh +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A" +msgid "The value is not of the type '$2'." +msgstr "값이 '$2' 유형이 아닙니다." + +#. xr8Fy +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL" +msgid "The value must be smaller than or equal to $2." +msgstr "값이 $2 보다 작거나 같아야 합니다." + +#. 2FnXB +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL" +msgid "The value must be smaller than $2." +msgstr "값이 $2보다 작아야 합니다." + +#. yFzvb +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL" +msgid "The value must be greater than or equal to $2." +msgstr "값이 $2 보다 크거나 같아야 합니다." + +#. 8CqwC +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL" +msgid "The value must be greater than $2." +msgstr "값이 $2 보다 커야 합니다." + +#. zcC3f +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS" +msgid "$2 digits allowed at most." +msgstr "최대 $2 자리수가 허용됩니다." + +#. EFgBN +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS" +msgid "$2 fraction digits allowed at most." +msgstr "최대 $2 분수 자리수가 허용됩니다." + +#. fFbKg +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH" +msgid "The string must be $2 characters long." +msgstr "문자열이 $2 자여야 합니다." + +#. CzF3L +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH" +msgid "The string must be at least $2 characters long." +msgstr "문자열이 최소 $2 자여야 합니다." + +#. effSk +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH" +msgid "The string can only be $2 characters long at most." +msgstr "문자열은 최대 $2 자여야 합니다." + +#. dfwAw +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_DATATYPE_STRING" +msgid "String" +msgstr "문자열" + +#. 2VkkS +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_DATATYPE_URL" +msgid "Hyperlink" +msgstr "하이퍼링크" + +#. wCcrk +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN" +msgid "True/False (Boolean)" +msgstr "True/False(부울)" + +#. o7BXD +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DECIMAL" +msgid "Decimal" +msgstr "소수점" + +#. X7yWD +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_DATATYPE_FLOAT" +msgid "Floating point" +msgstr "부동 소수점" + +#. kGdUi +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DOUBLE" +msgid "Double" +msgstr "이중" + +#. ki4Gz +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATE" +msgid "Date" +msgstr "날짜" + +#. Ehje9 +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_DATATYPE_TIME" +msgid "Time" +msgstr "시간" + +#. zC46Y +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATETIME" +msgid "Date and Time" +msgstr "날짜 및 시간" + +#. Ad6EV +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_DATATYPE_YEAR" +msgid "Year" +msgstr "연도" + +#. XfSWT +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_DATATYPE_MONTH" +msgid "Month" +msgstr "월" + +#. rBHBA +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DAY" +msgid "Day" +msgstr "날짜" + +#. VS33y +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_EVALUATE" +msgid "Error during evaluation" +msgstr "평가 중 오류" + +#. SFp7z +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH" +msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'." +msgstr "스트링 '$1'이(가) 필요한 정규식 '$2'와(과) 일치하지 않습니다." + +#. GdrwE +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME" +msgid "Binding" +msgstr "바인딩" + +#. AGvgC +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_REMOVE_TYPE" +msgid "This is a built-in type and cannot be removed." +msgstr "" diff --git a/source/ko/forms/source/resource.po b/source/ko/forms/source/resource.po deleted file mode 100644 index 2373b9004c7..00000000000 --- a/source/ko/forms/source/resource.po +++ /dev/null @@ -1,485 +0,0 @@ -#. extracted from forms/source/resource -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-04 08:17+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480839457.000000\n" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST\n" -"string.text" -msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined." -msgstr "콤보 상자 또는 목록 필드의 내용을 조사할 수 없습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_IMPORT_GRAPHIC\n" -"string.text" -msgid "Insert Image" -msgstr "이미지 삽입" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME\n" -"string.text" -msgid "substituted" -msgstr "대체됨" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN\n" -"string.text" -msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder." -msgstr "이 콘트롤 로드 시 오류가 발생하였습니다. 따라서 콘트롤이 자리 표시자로 대체되었습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_READERROR\n" -"string.text" -msgid "Error reading data from database" -msgstr "데이터베이스에 있는 데이터를 읽을 때 오류" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_CONNECTERROR\n" -"string.text" -msgid "Connection failed" -msgstr "연결 실패" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_ERR_LOADING_FORM\n" -"string.text" -msgid "The data content could not be loaded." -msgstr "데이터 내용을 로드하지 못했습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_ERR_REFRESHING_FORM\n" -"string.text" -msgid "The data content could not be updated" -msgstr "데이터 내용을 업데이트하지 못했습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_ERR_INSERTRECORD\n" -"string.text" -msgid "Error inserting the new record" -msgstr "새 레코드 삽입 시 오류" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_ERR_UPDATERECORD\n" -"string.text" -msgid "Error updating the current record" -msgstr "현재 레코드 업데이트 오류" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_ERR_DELETERECORD\n" -"string.text" -msgid "Error deleting the current record" -msgstr "현재 레코드 삭제 시 오류" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_ERR_DELETERECORDS\n" -"string.text" -msgid "Error deleting the specified records" -msgstr "지정된 레코드 삭제 시 오류" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT\n" -"string.text" -msgid "The object cannot be NULL." -msgstr "개체는 NULL이 아니어야 합니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_OPEN_GRAPHICS\n" -"string.text" -msgid "Insert Image from..." -msgstr "이미지 삽입..." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_CLEAR_GRAPHICS\n" -"string.text" -msgid "Remove Image" -msgstr "이미지 삭제" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_INVALIDSTREAM\n" -"string.text" -msgid "The given stream is invalid." -msgstr "지정한 스트림이 유효하지 않습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_SYNTAXERROR\n" -"string.text" -msgid "Syntax error in query expression" -msgstr "쿼리식을 분석하는 중 오류" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES\n" -"string.text" -msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control." -msgstr "바인딩에서 지원하는 값 유형을 사용하여 데이터를 이 콘트롤과 교환할 수 없습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_LABEL_RECORD\n" -"string.text" -msgid "Record" -msgstr "레코드" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_INVALID_VALIDATOR\n" -"string.text" -msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator." -msgstr "이 콘트롤은 외부 값 바인딩에 연결되어 있으며 동시에 검증자 역할을 합니다. 새 검증자를 설정하기 전에 값 바인딩을 폐기해야 합니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_LABEL_OF\n" -"string.text" -msgid "of" -msgstr "/" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_QUERY_SAVE_MODIFIED_ROW\n" -"string.text" -msgid "" -"The content of the current form has been modified.\n" -"Do you want to save your changes?" -msgstr "" -"현재 양식의 내용이 수정되었습니다.\n" -"변경 사항을 저장하시겠습니까?" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER\n" -"string.text" -msgid "Error setting the sort criteria" -msgstr "정렬 기준 설정시 오류" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER\n" -"string.text" -msgid "Error setting the filter criteria" -msgstr "필터 기준 설정시 오류" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS\n" -"string.text" -msgid "To execute this function, parameters are needed." -msgstr "이 기능을 실행하려면 매개 변수가 필요합니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE\n" -"string.text" -msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries." -msgstr "이 기능을 실행할 수 없습니다. 이 기능은 단지 상태 쿼리용입니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_FEATURE_UNKNOWN\n" -"string.text" -msgid "Unknown function." -msgstr "알 수 없는 기능입니다." - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION\n" -"string.text" -msgid "Please enter a binding expression." -msgstr "바인딩 식을 입력하십시오." - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION\n" -"string.text" -msgid "This is an invalid binding expression." -msgstr "잘못된 바인딩 식입니다." - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE\n" -"string.text" -msgid "Value is invalid." -msgstr "값이 잘못되었습니다." - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_XFORMS_REQUIRED\n" -"string.text" -msgid "A value is required." -msgstr "값이 필요합니다." - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT\n" -"string.text" -msgid "The constraint '$1' not validated." -msgstr "제약 조건 '$1'은(는) 검증되지 않았습니다." - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A\n" -"string.text" -msgid "The value is not of the type '$2'." -msgstr "값이 '$2' 유형이 아닙니다." - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL\n" -"string.text" -msgid "The value must be smaller than or equal to $2." -msgstr "값이 $2 보다 작거나 같아야 합니다." - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL\n" -"string.text" -msgid "The value must be smaller than $2." -msgstr "값이 $2보다 작아야 합니다." - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL\n" -"string.text" -msgid "The value must be greater than or equal to $2." -msgstr "값이 $2 보다 크거나 같아야 합니다." - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL\n" -"string.text" -msgid "The value must be greater than $2." -msgstr "값이 $2 보다 커야 합니다." - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS\n" -"string.text" -msgid "$2 digits allowed at most." -msgstr "최대 $2 자리수가 허용됩니다." - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS\n" -"string.text" -msgid "$2 fraction digits allowed at most." -msgstr "최대 $2 분수 자리수가 허용됩니다." - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH\n" -"string.text" -msgid "The string must be $2 characters long." -msgstr "문자열이 $2 자여야 합니다." - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH\n" -"string.text" -msgid "The string must be at least $2 characters long." -msgstr "문자열이 최소 $2 자여야 합니다." - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH\n" -"string.text" -msgid "The string can only be $2 characters long at most." -msgstr "문자열은 최대 $2 자여야 합니다." - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_DATATYPE_STRING\n" -"string.text" -msgid "String" -msgstr "문자열" - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_DATATYPE_URL\n" -"string.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "하이퍼링크" - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN\n" -"string.text" -msgid "True/False (Boolean)" -msgstr "True/False(부울)" - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_DATATYPE_DECIMAL\n" -"string.text" -msgid "Decimal" -msgstr "소수점" - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_DATATYPE_FLOAT\n" -"string.text" -msgid "Floating point" -msgstr "부동 소수점" - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_DATATYPE_DOUBLE\n" -"string.text" -msgid "Double" -msgstr "이중" - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_DATATYPE_DATE\n" -"string.text" -msgid "Date" -msgstr "날짜" - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_DATATYPE_TIME\n" -"string.text" -msgid "Time" -msgstr "시간" - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_DATATYPE_DATETIME\n" -"string.text" -msgid "Date and Time" -msgstr "날짜 및 시간" - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_DATATYPE_YEAR\n" -"string.text" -msgid "Year" -msgstr "연도" - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_DATATYPE_MONTH\n" -"string.text" -msgid "Month" -msgstr "월" - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_DATATYPE_DAY\n" -"string.text" -msgid "Day" -msgstr "날짜" - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_XFORMS_CANT_EVALUATE\n" -"string.text" -msgid "Error during evaluation" -msgstr "평가 중 오류" - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH\n" -"string.text" -msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'." -msgstr "스트링 '$1'이(가) 필요한 정규식 '$2'와(과) 일치하지 않습니다." - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME\n" -"string.text" -msgid "Binding" -msgstr "바인딩" - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_XFORMS_CANT_REMOVE_TYPE\n" -"string.text" -msgid "This is a built-in type and cannot be removed." -msgstr "" diff --git a/source/ko/formula/messages.po b/source/ko/formula/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..1946881e1c8 --- /dev/null +++ b/source/ko/formula/messages.po @@ -0,0 +1,2582 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-18 12:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#. YfKFn +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "IF" +msgstr "IF" + +#. EgqkZ +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "IFERROR" +msgstr "ISERROR" + +#. Vowev +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "IFNA" +msgstr "ISNA" + +#. LcdBW +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CHOOSE" +msgstr "CHOOSE" + +#. nMD3h +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#All" +msgstr "#All" + +#. tuvMu +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#Headers" +msgstr "#Headers" + +#. amt53 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#Data" +msgstr "#Data" + +#. 8z4ov +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#Totals" +msgstr "#Totals" + +#. ZF2Pc +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#This Row" +msgstr "#This Row" + +#. kHXXq +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#. wUQor +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#. P5Wdb +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "XOR" +msgstr "XOR" + +#. BhVsr +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NOT" +msgstr "NOT" + +#. xBKEY +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NEG" +msgstr "NEG" + +#. hR3ty +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PI" +msgstr "PI" + +#. HyFVg +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "RAND" +msgstr "RAND" + +#. FJXfC +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TRUE" +msgstr "TRUE" + +#. SRUmC +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FALSE" +msgstr "FALSE" + +#. o5Qoc +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TODAY" +msgstr "TODAY" + +#. AbGu2 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NOW" +msgstr "NOW" + +#. 3SbN6 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NA" +msgstr "NA" + +#. XMVcP +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CURRENT" +msgstr "CURRENT" + +#. csFkg +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DEGREES" +msgstr "DEGREES" + +#. jupWo +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "RADIANS" +msgstr "RADIANS" + +#. on6aZ +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SIN" +msgstr "SIN" + +#. LEVGF +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COS" +msgstr "COS" + +#. rYeEc +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TAN" +msgstr "TAN" + +#. sUchi +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COT" +msgstr "COT" + +#. 2wT6v +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ASIN" +msgstr "ASIN" + +#. gP8uF +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ACOS" +msgstr "ACOS" + +#. Dh9Sj +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ATAN" +msgstr "ATAN" + +#. EdF3d +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ACOT" +msgstr "ACOT" + +#. 2EsXj +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SINH" +msgstr "SINH" + +#. AawuL +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COSH" +msgstr "COSH" + +#. ziyn3 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TANH" +msgstr "TANH" + +#. HD5CF +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COTH" +msgstr "COTH" + +#. gLCtP +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ASINH" +msgstr "ASINH" + +#. yYGWp +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ACOSH" +msgstr "ACOSH" + +#. hxEdg +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ATANH" +msgstr "ATANH" + +#. rPpEs +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ACOTH" +msgstr "ACOTH" + +#. 4zZ7F +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CSC" +msgstr "CSC" + +#. Wt7bF +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SEC" +msgstr "SEC" + +#. FAKWX +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CSCH" +msgstr "CSCH" + +#. aaj9f +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SECH" +msgstr "SECH" + +#. WksHp +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "EXP" +msgstr "EXP" + +#. jvQxZ +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LN" +msgstr "LN" + +#. uMYFB +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SQRT" +msgstr "SQRT" + +#. pWWMs +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FACT" +msgstr "FACT" + +#. E77CE +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "YEAR" +msgstr "YEAR" + +#. pyoEq +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MONTH" +msgstr "MONTH" + +#. hNQAF +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DAY" +msgstr "DAY" + +#. EGzo7 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "HOUR" +msgstr "HOUR" + +#. Qo346 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MINUTE" +msgstr "MINUTE" + +#. UQsEw +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SECOND" +msgstr "SECOND" + +#. PE9Eb +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SIGN" +msgstr "SIGN" + +#. svANJ +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ABS" +msgstr "ABS" + +#. FATD5 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "INT" +msgstr "INT" + +#. gQnYU +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PHI" +msgstr "PHI" + +#. Qhk4a +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GAUSS" +msgstr "GAUSS" + +#. B3Abo +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISBLANK" +msgstr "ISBLANK" + +#. QDbkj +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISTEXT" +msgstr "ISTEXT" + +#. 7cwz3 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISNONTEXT" +msgstr "ISNONTEXT" + +#. Sf78G +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISLOGICAL" +msgstr "ISLOGICAL" + +#. cp5XL +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TYPE" +msgstr "TYPE" + +#. TosDP +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CELL" +msgstr "CELL" + +#. CEEAs +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISREF" +msgstr "ISREF" + +#. oYFSL +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISNUMBER" +msgstr "ISNUMBER" + +#. KtYgY +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISFORMULA" +msgstr "ISFORMULA" + +#. eSL6y +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISERR" +msgstr "ISERR" + +#. CgkSX +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISEVEN" +msgstr "ISEVEN" + +#. NF3DL +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISODD" +msgstr "ISODD" + +#. zWjQ2 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "N" +msgstr "N" + +#. Rpyy9 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DATEVALUE" +msgstr "DATEVALUE" + +#. YoZ86 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TIMEVALUE" +msgstr "TIMEVALUE" + +#. u9Cq2 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CODE" +msgstr "CODE" + +#. Tfa7V +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TRIM" +msgstr "TRIM" + +#. DTAHH +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "UPPER" +msgstr "UPPER" + +#. B8s34 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PROPER" +msgstr "PROPER" + +#. DDm7q +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LOWER" +msgstr "LOWER" + +#. nKRuv +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LEN" +msgstr "LEN" + +#. L2QYN +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "T" +msgstr "T" + +#. WR2P5 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "VALUE" +msgstr "VALUE" + +#. scQDa +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CLEAN" +msgstr "CLEAN" + +#. vn5fL +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CHAR" +msgstr "CHAR" + +#. D5tnq +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "JIS" +msgstr "JIS" + +#. fjcZG +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ASC" +msgstr "ASC" + +#. FLCLC +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "UNICODE" +msgstr "UNICODE" + +#. AYPzA +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "UNICHAR" +msgstr "UNICHAR" + +#. 6D3EV +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LOG10" +msgstr "LOG10" + +#. BHS3K +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "EVEN" +msgstr "EVEN" + +#. kTKKZ +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ODD" +msgstr "ODD" + +#. s3xj3 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NORMSDIST" +msgstr "NORMSDIST" + +#. iXthM +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NORM.S.DIST" +msgstr "NORM.S.DIST" + +#. CADmA +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FISHER" +msgstr "FISHER" + +#. isCQ3 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FISHERINV" +msgstr "FISHERINV" + +#. BaYfe +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NORMSINV" +msgstr "NORMSINV" + +#. pCD9f +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NORM.S.INV" +msgstr "NORM.S.INV" + +#. 6MkED +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GAMMALN" +msgstr "GAMMALN" + +#. 7CNvA +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GAMMALN.PRECISE" +msgstr "GAMMALN.PRECISE" + +#. uq6bt +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ERRORTYPE" +msgstr "ERRORTYPE" + +#. VvyBc +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ERROR.TYPE" +msgstr "ERROR.TYPE" + +#. hA6t7 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FORMULA" +msgstr "FORMULA" + +#. vNCQC +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ARABIC" +msgstr "ARABIC" + +#. EQ5yx +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ATAN2" +msgstr "ATAN2" + +#. Gw9Fm +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CEILING.MATH" +msgstr "CEILING.MATH" + +#. MCSCn +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CEILING" +msgstr "CEILING" + +#. scaZA +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CEILING.XCL" +msgstr "CEILING.XCL" + +#. WvaBc +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CEILING.PRECISE" +msgstr "CEILING.PRECISE" + +#. rEus7 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISO.CEILING" +msgstr "ISO.CEILING" + +#. Q8bBZ +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FLOOR" +msgstr "FLOOR" + +#. AmYrj +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FLOOR.XCL" +msgstr "FLOOR.XCL" + +#. wALpZ +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FLOOR.MATH" +msgstr "FLOOR.MATH" + +#. rKCyS +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FLOOR.PRECISE" +msgstr "FLOOR.PRECISE" + +#. WHtuv +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ROUND" +msgstr "ROUND" + +#. TZEFs +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ROUNDUP" +msgstr "ROUNDUP" + +#. 3tjA5 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ROUNDDOWN" +msgstr "ROUNDDOWN" + +#. XBWFh +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TRUNC" +msgstr "TRUNC" + +#. LKBqy +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LOG" +msgstr "LOG" + +#. Asn3C +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "POWER" +msgstr "POWER" + +#. fNofY +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GCD" +msgstr "GCD" + +#. aTzGm +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LCM" +msgstr "LCM" + +#. HqKX8 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MOD" +msgstr "MOD" + +#. 4pDQY +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SUMPRODUCT" +msgstr "SUMPRODUCT" + +#. iYnCx +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SUMSQ" +msgstr "SUMSQ" + +#. TCmLs +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SUMX2MY2" +msgstr "SUMX2MY2" + +#. 3CA6E +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SUMX2PY2" +msgstr "SUMX2PY2" + +#. yE6FJ +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SUMXMY2" +msgstr "SUMXMY2" + +#. Kq3Fv +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DATE" +msgstr "DATE" + +#. 7daHs +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TIME" +msgstr "TIME" + +#. XMgdw +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DAYS" +msgstr "DAYS" + +#. GmFrk +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DAYS360" +msgstr "DAYS360" + +#. ryXRy +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DATEDIF" +msgstr "DATEDIF" + +#. hfE7B +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MIN" +msgstr "MIN" + +#. AnAVr +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MINA" +msgstr "MINA" + +#. Gix6E +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MAX" +msgstr "MAX" + +#. Y6F2B +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MAXA" +msgstr "MAXA" + +#. CZXHr +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SUM" +msgstr "SUM" + +#. 4KA5C +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PRODUCT" +msgstr "PRODUCT" + +#. qpU73 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "AVERAGE" +msgstr "AVERAGE" + +#. sHZ7d +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "AVERAGEA" +msgstr "AVERAGEA" + +#. CFSpv +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COUNT" +msgstr "COUNT" + +#. JYFiS +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COUNTA" +msgstr "COUNTA" + +#. JjXDM +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NPV" +msgstr "NPV" + +#. YjgAC +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "IRR" +msgstr "IRR" + +#. BYTjL +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MIRR" +msgstr "MIRR" + +#. v9GAT +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISPMT" +msgstr "ISPMT" + +#. K7EeP +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "VAR" +msgstr "VAR" + +#. CXPNH +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "VARA" +msgstr "VARA" + +#. zYRiw +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "VARP" +msgstr "VARP" + +#. 38coa +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "VARPA" +msgstr "VARPA" + +#. 9ofpD +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "VAR.P" +msgstr "VAR.P" + +#. CmJnc +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "VAR.S" +msgstr "VAR.S" + +#. Fn4hd +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#. bzGrU +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "STDEVA" +msgstr "STDEVA" + +#. u4EE9 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "STDEVP" +msgstr "STDEVP" + +#. qcdgn +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "STDEVPA" +msgstr "STDEVPA" + +#. wJefG +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "STDEV.P" +msgstr "STDEV.P" + +#. ZQKhp +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "STDEV.S" +msgstr "STDEV.S" + +#. dnFm9 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "B" +msgstr "B" + +#. vSS7A +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NORMDIST" +msgstr "NORMDIST" + +#. ZmN24 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NORM.DIST" +msgstr "NORM.DIST" + +#. ZotkE +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "EXPONDIST" +msgstr "EXPONDIST" + +#. QR4X5 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "EXPON.DIST" +msgstr "EXPON.DIST" + +#. rj7xi +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BINOMDIST" +msgstr "BINOMDIST" + +#. 3DUoC +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BINOM.DIST" +msgstr "BINOM.DIST" + +#. 5PEVt +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "POISSON" +msgstr "POISSON" + +#. 3KDHP +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "POISSON.DIST" +msgstr "POISSON.DIST" + +#. TJ2Am +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COMBIN" +msgstr "COMBIN" + +#. uooUA +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COMBINA" +msgstr "COMBINA" + +#. YAwK5 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PERMUT" +msgstr "PERMUT" + +#. cBPLT +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PERMUTATIONA" +msgstr "PERMUTATIONA" + +#. t93rk +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#. tKLfE +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SYD" +msgstr "SYD" + +#. 7BwE3 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DDB" +msgstr "DDB" + +#. C536Y +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DB" +msgstr "DB" + +#. rpLvw +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "VDB" +msgstr "VDB" + +#. GCfAw +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PDURATION" +msgstr "" + +#. i6LFt +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SLN" +msgstr "SLN" + +#. CvELN +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PMT" +msgstr "PMT" + +#. sbNXE +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COLUMNS" +msgstr "COLUMNS" + +#. UrxAN +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ROWS" +msgstr "ROWS" + +#. 6JRiQ +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SHEETS" +msgstr "SHEETS" + +#. FYiZp +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COLUMN" +msgstr "COLUMN" + +#. W2Dnn +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ROW" +msgstr "ROW" + +#. CrPhx +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SHEET" +msgstr "SHEET" + +#. u57Dj +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "RRI" +msgstr "RRI" + +#. EyAQF +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FV" +msgstr "FV" + +#. EaLTQ +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" + +#. LGUbb +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "RATE" +msgstr "RATE" + +#. AGdL3 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "IPMT" +msgstr "IPMT" + +#. vpLQh +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PPMT" +msgstr "PPMT" + +#. ABfAb +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CUMIPMT" +msgstr "CUMIPMT" + +#. aCEVC +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CUMPRINC" +msgstr "CUMPRINC" + +#. KNTdw +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "EFFECT" +msgstr "" + +#. fovF4 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NOMINAL" +msgstr "NOMINAL" + +#. bxEkk +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SUBTOTAL" +msgstr "SUBTOTAL" + +#. nggfn +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DSUM" +msgstr "DSUM" + +#. u6fWB +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DCOUNT" +msgstr "DCOUNT" + +#. Gg8SK +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DCOUNTA" +msgstr "DCOUNTA" + +#. 3SNxX +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DAVERAGE" +msgstr "DAVERAGE" + +#. bc6DT +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DGET" +msgstr "DGET" + +#. isoy2 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DMAX" +msgstr "DMAX" + +#. AW7vP +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DMIN" +msgstr "DMIN" + +#. pGgvo +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DPRODUCT" +msgstr "DPRODUCT" + +#. ZyFwP +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DSTDEV" +msgstr "DSTDEV" + +#. oC55j +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DSTDEVP" +msgstr "DSTDEVP" + +#. yGRGB +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DVAR" +msgstr "DVAR" + +#. yoXqK +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DVARP" +msgstr "DVARP" + +#. 2Lt4B +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "INDIRECT" +msgstr "INDIRECT" + +#. hoG6e +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ADDRESS" +msgstr "ADDRESS" + +#. oC9GV +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MATCH" +msgstr "MATCH" + +#. xuDNa +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COUNTBLANK" +msgstr "COUNTBLANK" + +#. Zqz6p +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COUNTIF" +msgstr "COUNTIF" + +#. DtDEf +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SUMIF" +msgstr "SUMIF" + +#. FRVEu +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LOOKUP" +msgstr "LOOKUP" + +#. ZzCnC +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "VLOOKUP" +msgstr "VLOOKUP" + +#. Exee6 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "HLOOKUP" +msgstr "HLOOKUP" + +#. dTotR +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MULTIRANGE" +msgstr "MULTIRANGE" + +#. ui5BC +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "OFFSET" +msgstr "OFFSET" + +#. j43Ns +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "INDEX" +msgstr "INDEX" + +#. DpRD2 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "AREAS" +msgstr "AREAS" + +#. BBMGS +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DOLLAR" +msgstr "DOLLAR" + +#. dL3Bf +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "REPLACE" +msgstr "REPLACE" + +#. UZak8 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FIXED" +msgstr "FIXED" + +#. 8t8KR +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FIND" +msgstr "FIND" + +#. oDxoA +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "EXACT" +msgstr "EXACT" + +#. dqyCD +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LEFT" +msgstr "LEFT" + +#. 5Cmkf +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "RIGHT" +msgstr "RIGHT" + +#. eoXGy +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SEARCH" +msgstr "SEARCH" + +#. BAmDj +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MID" +msgstr "MID" + +#. CcD9A +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LENB" +msgstr "LENB" + +#. LNZ8z +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "RIGHTB" +msgstr "RIGHTB" + +#. WtUCd +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LEFTB" +msgstr "LEFTB" + +#. KAutM +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MIDB" +msgstr "MIDB" + +#. 5ouAE +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TEXT" +msgstr "TEXT" + +#. EVEza +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SUBSTITUTE" +msgstr "SUBSTITUTE" + +#. i3GvS +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "REPT" +msgstr "REPT" + +#. 2ai5X +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CONCATENATE" +msgstr "CONCATENATE" + +#. BUBLF +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CONCAT" +msgstr "" + +#. 5iLsv +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TEXTJOIN" +msgstr "" + +#. XFAVk +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "IFS" +msgstr "" + +#. mqNA5 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SWITCH" +msgstr "" + +#. adC5v +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MINIFS" +msgstr "" + +#. cXh5s +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MAXIFS" +msgstr "" + +#. 6DKDF +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MVALUE" +msgstr "MVALUE" + +#. oo8ci +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MDETERM" +msgstr "MDETERM" + +#. ApX8N +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MINVERSE" +msgstr "MINVERSE" + +#. tyjoM +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MMULT" +msgstr "MMULT" + +#. KmpNP +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TRANSPOSE" +msgstr "TRANSPOSE" + +#. Q2ER4 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MUNIT" +msgstr "MUNIT" + +#. kmGD3 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GOALSEEK" +msgstr "GOALSEEK" + +#. i7qgX +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "HYPGEOMDIST" +msgstr "HYPGEOMDIST" + +#. oUBqZ +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "HYPGEOM.DIST" +msgstr "HYPGEOM.DIST" + +#. XWa2D +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LOGNORMDIST" +msgstr "LOGNORMDIST" + +#. g2ozv +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LOGNORM.DIST" +msgstr "LOGNORM.DIST" + +#. bWRCD +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TDIST" +msgstr "TDIST" + +#. fEd5s +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "T.DIST.2T" +msgstr "T.DIST.2T" + +#. F5Pfo +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "T.DIST" +msgstr "T.DIST" + +#. BVPMN +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "T.DIST.RT" +msgstr "T.DIST.RT" + +#. CHDLb +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FDIST" +msgstr "FDIST" + +#. XBqcu +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "F.DIST" +msgstr "F.DIST" + +#. P9uGQ +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "F.DIST.RT" +msgstr "F.DIST.RT" + +#. 9iTFp +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CHIDIST" +msgstr "CHIDIST" + +#. 4bU9E +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CHISQ.DIST.RT" +msgstr "CHISQ.DIST.RT" + +#. CA3gq +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "WEIBULL" +msgstr "WEIBULL" + +#. cfK8c +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "WEIBULL.DIST" +msgstr "WEIBULL.DIST" + +#. BuVL2 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NEGBINOMDIST" +msgstr "NEGBINOMDIST" + +#. JDW2e +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NEGBINOM.DIST" +msgstr "NEGBINOM.DIST" + +#. WGm4P +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CRITBINOM" +msgstr "CRITBINOM" + +#. GJqSo +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BINOM.INV" +msgstr "BINOM.INV" + +#. HXdvV +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "KURT" +msgstr "KURT" + +#. gVato +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "HARMEAN" +msgstr "HARMEAN" + +#. UWQAS +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GEOMEAN" +msgstr "GEOMEAN" + +#. tpAGN +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "STANDARDIZE" +msgstr "STANDARDIZE" + +#. xZDRE +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "AVEDEV" +msgstr "AVEDEV" + +#. jFsMN +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SKEW" +msgstr "SKEW" + +#. pENWD +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SKEWP" +msgstr "SKEWP" + +#. DWBTD +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DEVSQ" +msgstr "DEVSQ" + +#. mGW7t +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MEDIAN" +msgstr "MEDIAN" + +#. an6ST +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MODE" +msgstr "MODE" + +#. unFXZ +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MODE.SNGL" +msgstr "MODE.SNGL" + +#. MUvgH +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MODE.MULT" +msgstr "MODE.MULT" + +#. DYFQo +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ZTEST" +msgstr "ZTEST" + +#. QLThG +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "Z.TEST" +msgstr "Z.TEST" + +#. uG2Uy +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "AGGREGATE" +msgstr "AGGREGATE" + +#. ky6Cc +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TTEST" +msgstr "TTEST" + +#. FR8fD +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "T.TEST" +msgstr "T.TEST" + +#. YbRDQ +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "RANK" +msgstr "RANK" + +#. zDE8s +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PERCENTILE" +msgstr "PERCENTILE" + +#. zFA3A +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PERCENTRANK" +msgstr "PERCENTRANK" + +#. eRFHC +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PERCENTILE.INC" +msgstr "PERCENTILE.INC" + +#. L7s3h +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PERCENTRANK.INC" +msgstr "PERCENTRANK.INC" + +#. wNGXD +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "QUARTILE.INC" +msgstr "QUARTILE.INC" + +#. 29rpM +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "RANK.EQ" +msgstr "RANK.EQ" + +#. yEcqx +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PERCENTILE.EXC" +msgstr "PERCENTILE.EXC" + +#. AEPUL +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PERCENTRANK.EXC" +msgstr "PERCENTRANK.EXC" + +#. gFk6s +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "QUARTILE.EXC" +msgstr "QUARTILE.EXC" + +#. TDAAm +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "RANK.AVG" +msgstr "RANK.AVG" + +#. gK7Lz +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LARGE" +msgstr "LARGE" + +#. 4HcBe +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SMALL" +msgstr "SMALL" + +#. HBgVF +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FREQUENCY" +msgstr "FREQUENCY" + +#. F7gC7 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "QUARTILE" +msgstr "QUARTILE" + +#. s6cqj +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NORMINV" +msgstr "NORMINV" + +#. CABJF +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NORM.INV" +msgstr "NORM.INV" + +#. vd2Tg +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CONFIDENCE" +msgstr "CONFIDENCE" + +#. 3jWj2 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CONFIDENCE.NORM" +msgstr "CONFIDENCE.NORM" + +#. JqE2i +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CONFIDENCE.T" +msgstr "CONFIDENCE.T" + +#. ADALA +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FTEST" +msgstr "FTEST" + +#. xBfc3 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "F.TEST" +msgstr "F.TEST" + +#. gqjR4 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TRIMMEAN" +msgstr "TRIMMEAN" + +#. TrtZc +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PROB" +msgstr "PROB" + +#. JkPA6 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CORREL" +msgstr "CORREL" + +#. jiAKA +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COVAR" +msgstr "COVAR" + +#. yFdKv +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COVARIANCE.P" +msgstr "COVARIANCE.P" + +#. X9QM6 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COVARIANCE.S" +msgstr "COVARIANCE.S" + +#. 735GD +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PEARSON" +msgstr "PEARSON" + +#. DSNju +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "RSQ" +msgstr "RSQ" + +#. VPked +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "STEYX" +msgstr "STEYX" + +#. oAAm2 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SLOPE" +msgstr "SLOPE" + +#. H5rVZ +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "INTERCEPT" +msgstr "INTERCEPT" + +#. Gj8xf +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TREND" +msgstr "TREND" + +#. PNYCG +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GROWTH" +msgstr "GROWTH" + +#. xFQTH +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LINEST" +msgstr "LINEST" + +#. EYFD6 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LOGEST" +msgstr "LOGEST" + +#. b6Dkz +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FORECAST" +msgstr "FORECAST" + +#. gBGyu +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FORECAST.ETS.ADD" +msgstr "" + +#. CgCME +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY" +msgstr "" + +#. Ea5Fw +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FORECAST.ETS.MULT" +msgstr "" + +#. WSLPQ +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD" +msgstr "" + +#. Qb7FC +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT" +msgstr "" + +#. CqQHS +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD" +msgstr "" + +#. tHMWM +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT" +msgstr "" + +#. 2DtCt +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FORECAST.LINEAR" +msgstr "" + +#. pid8Q +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CHIINV" +msgstr "CHIINV" + +#. W4s9c +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CHISQ.INV.RT" +msgstr "CHISQ.INV.RT" + +#. FAYGA +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GAMMADIST" +msgstr "GAMMADIST" + +#. hDsw2 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GAMMA.DIST" +msgstr "GAMMA.DIST" + +#. YnUod +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GAMMAINV" +msgstr "GAMMAINV" + +#. UsH9F +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GAMMA.INV" +msgstr "GAMMA.INV" + +#. uVsmG +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TINV" +msgstr "TINV" + +#. BARyo +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "T.INV.2T" +msgstr "T.INV.2T" + +#. QEgDG +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "T.INV" +msgstr "T.INV" + +#. GyiqD +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FINV" +msgstr "FINV" + +#. vxU5e +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "F.INV" +msgstr "F.INV" + +#. zQB8F +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "F.INV.RT" +msgstr "F.INV.RT" + +#. DduFG +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CHITEST" +msgstr "CHITEST" + +#. 8RNiE +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CHISQ.TEST" +msgstr "CHISQ.TEST" + +#. SHLfw +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LOGINV" +msgstr "LOGINV" + +#. CEKRG +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LOGNORM.INV" +msgstr "LOGNORM.INV" + +#. EVF8A +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MULTIPLE.OPERATIONS" +msgstr "MULTIPLE.OPERATIONS" + +#. 2A5ui +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BETADIST" +msgstr "BETADIST" + +#. mALNC +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BETAINV" +msgstr "BETAINV" + +#. LKwJS +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BETA.DIST" +msgstr "BETA.DIST" + +#. psoXo +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BETA.INV" +msgstr "BETA.INV" + +#. yg6Em +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "WEEKNUM" +msgstr "WEEKNUM" + +#. AQAu7 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISOWEEKNUM" +msgstr "" + +#. iN85u +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "WEEKNUM_OOO" +msgstr "" + +#. SWHk4 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "EASTERSUNDAY" +msgstr "EASTERSUNDAY" + +#. TFPFc +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "WEEKDAY" +msgstr "WEEKDAY" + +#. aGkBh +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NETWORKDAYS" +msgstr "NETWORKDAYS" + +#. KUR7o +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NETWORKDAYS.INTL" +msgstr "NETWORKDAYS.INTL" + +#. QAzUk +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "WORKDAY.INTL" +msgstr "WORKDAY.INTL" + +#. CFhSp +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#NAME!" +msgstr "#NAME!" + +#. LQhGc +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "STYLE" +msgstr "STYLE" + +#. Xvnfv +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DDE" +msgstr "DDE" + +#. UDgRG +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BASE" +msgstr "BASE" + +#. PXCbM +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DECIMAL" +msgstr "DECIMAL" + +#. 7D826 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CONVERT_OOO" +msgstr "" + +#. Pdt6b +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ROMAN" +msgstr "ROMAN" + +#. EAFPL +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "HYPERLINK" +msgstr "HYPERLINK" + +#. nGCAP +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "INFO" +msgstr "INFO" + +#. AnDA3 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BAHTTEXT" +msgstr "BAHTTEXT" + +#. AUXa8 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GETPIVOTDATA" +msgstr "GETPIVOTDATA" + +#. ByRr8 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "EUROCONVERT" +msgstr "EUROCONVERT" + +#. WAGGZ +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NUMBERVALUE" +msgstr "NUMBERVALUE" + +#. TxAAw +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GAMMA" +msgstr "GAMMA" + +#. ash3y +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CHISQDIST" +msgstr "CHISQDIST" + +#. N57in +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CHISQ.DIST" +msgstr "CHISQ.DIST" + +#. XA6Hg +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CHISQINV" +msgstr "CHISQINV" + +#. RAQNt +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CHISQ.INV" +msgstr "CHISQ.INV" + +#. B7QQq +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BITAND" +msgstr "BITAND" + +#. wgJLF +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BITOR" +msgstr "BITOR" + +#. xFRAb +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BITXOR" +msgstr "BITXOR" + +#. kuvCF +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BITRSHIFT" +msgstr "BITRSHIFT" + +#. KntNH +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BITLSHIFT" +msgstr "BITLSHIFT" + +#. P9xQs +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#NULL!" +msgstr "#NULL!" + +#. 8HAoC +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#DIV/0!" +msgstr "#DIV/0!" + +#. rADeJ +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#VALUE!" +msgstr "#VALUE!" + +#. GwFUm +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#REF!" +msgstr "#REF!" + +#. aMvVe +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#NAME?" +msgstr "#NAME?" + +#. cqeXG +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#NUM!" +msgstr "#NUM!" + +#. tXNHL +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#N/A" +msgstr "#N/A" + +#. bfyEe +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FILTERXML" +msgstr "FILTERXML" + +#. KNiFR +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COLOR" +msgstr "COLOR" + +#. ufFAa +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "WEBSERVICE" +msgstr "WEBSERVICE" + +#. ftd3C +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ERF.PRECISE" +msgstr "ERF.PRECISE" + +#. Gz4Zt +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ERFC.PRECISE" +msgstr "ERFC.PRECISE" + +#. ywAMF +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ENCODEURL" +msgstr "ENCODEURL" + +#. kQW77 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "RAWSUBTRACT" +msgstr "" + +#. DgyUW +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ROUNDSIG" +msgstr "" + +#. Xez6g +#: formdlgs.src +msgctxt "STR_TITLE1" +msgid "Function Wizard" +msgstr "함수 마법사" + +#. ctTA6 +#: formdlgs.src +msgctxt "STR_TITLE2" +msgid "Function Wizard -" +msgstr "함수 마법사 -" + +#. USDCA +#: formdlgs.src +msgctxt "STR_END" +msgid "~End" +msgstr "종료(~E)" + +#. xiyqQ +#: formdlgs.src +msgctxt "RID_STR_SHRINK" +msgid "Shrink" +msgstr "축소" + +#. tZZPF +#: formdlgs.src +msgctxt "RID_STR_EXPAND" +msgid "Expand" +msgstr "확장하기" + +#. iySox +#: parawin.src +msgctxt "STR_OPTIONAL" +msgid "(optional)" +msgstr "(옵션)" + +#. YFdrJ +#: parawin.src +msgctxt "STR_REQUIRED" +msgid "(required)" +msgstr "(요청됨)" + +#. Q2KRr +#: formuladialog.ui +msgctxt "formuladialog|array" +msgid "Array" +msgstr "배열" + +#. MpKML +#: formuladialog.ui +msgctxt "formuladialog|back" +msgid "<< _Back" +msgstr "<< 뒤로(_B)" + +#. etWC2 +#: formuladialog.ui +msgctxt "formuladialog|next" +msgid "_Next >>" +msgstr "다음(_N) >>" + +#. NAdh7 +#: formuladialog.ui +msgctxt "formuladialog|function" +msgid "Functions" +msgstr "함수" + +#. uNiwj +#: formuladialog.ui +msgctxt "formuladialog|struct" +msgid "Structure" +msgstr "구조" + +#. gQCBm +#: formuladialog.ui +msgctxt "formuladialog|label2" +msgid "Function result" +msgstr "함수 결과" + +#. GqtY8 +#: formuladialog.ui +msgctxt "formuladialog|formula" +msgid "For_mula" +msgstr "수식(_M)" + +#. xEPEr +#: formuladialog.ui +msgctxt "formuladialog|label1" +msgid "Result" +msgstr "결과" + +#. rJsXw +#: formuladialog.ui +msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#. Bdgot +#: formuladialog.ui +msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" +msgid "Maximize" +msgstr "최대화" + +#. QLwpq +#: functionpage.ui +msgctxt "functionpage|label_search" +msgid "_Search" +msgstr "" + +#. MbTAL +#: functionpage.ui +msgctxt "functionpage|label1" +msgid "_Category" +msgstr "범주(_C)" + +#. WQC5A +#: functionpage.ui +msgctxt "functionpage|category" +msgid "Last Used" +msgstr "최근 사용" + +#. 6uomB +#: functionpage.ui +msgctxt "functionpage|category" +msgid "All" +msgstr "모두" + +#. 7FZAh +#: functionpage.ui +msgctxt "functionpage|label2" +msgid "_Function" +msgstr "함수(_F)" + +#. GCYUY +#: parameter.ui +msgctxt "parameter|editdesc" +msgid "Function not known" +msgstr "알수 없는 함수" + +#. 6GD3i +#: parameter.ui +msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" +msgid "Select" +msgstr "선택" + +#. YPW6d +#: parameter.ui +msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" +msgid "Select" +msgstr "선택" + +#. JDDDE +#: parameter.ui +msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" +msgid "Select" +msgstr "선택" + +#. ScEBw +#: parameter.ui +msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" +msgid "Select" +msgstr "선택" + +#. ohUbB +#: structpage.ui +msgctxt "structpage|label1" +msgid "_Structure" +msgstr "구조(_S)" diff --git a/source/ko/formula/source/core/resource.po b/source/ko/formula/source/core/resource.po deleted file mode 100644 index 14ea8893a43..00000000000 --- a/source/ko/formula/source/core/resource.po +++ /dev/null @@ -1,3614 +0,0 @@ -#. extracted from formula/source/core/resource -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-18 12:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"IF\n" -"itemlist.text" -msgid "IF" -msgstr "IF" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"IFERROR\n" -"itemlist.text" -msgid "IFERROR" -msgstr "ISERROR" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"IFNA\n" -"itemlist.text" -msgid "IFNA" -msgstr "ISNA" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CHOOSE\n" -"itemlist.text" -msgid "CHOOSE" -msgstr "CHOOSE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"#All\n" -"itemlist.text" -msgid "#All" -msgstr "#All" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"#Headers\n" -"itemlist.text" -msgid "#Headers" -msgstr "#Headers" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"#Data\n" -"itemlist.text" -msgid "#Data" -msgstr "#Data" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"#Totals\n" -"itemlist.text" -msgid "#Totals" -msgstr "#Totals" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"#This Row\n" -"itemlist.text" -msgid "#This Row" -msgstr "#This Row" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"AND\n" -"itemlist.text" -msgid "AND" -msgstr "AND" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"OR\n" -"itemlist.text" -msgid "OR" -msgstr "OR" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"XOR\n" -"itemlist.text" -msgid "XOR" -msgstr "XOR" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"NOT\n" -"itemlist.text" -msgid "NOT" -msgstr "NOT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"NEG\n" -"itemlist.text" -msgid "NEG" -msgstr "NEG" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"PI\n" -"itemlist.text" -msgid "PI" -msgstr "PI" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"RAND\n" -"itemlist.text" -msgid "RAND" -msgstr "RAND" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"TRUE\n" -"itemlist.text" -msgid "TRUE" -msgstr "TRUE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FALSE\n" -"itemlist.text" -msgid "FALSE" -msgstr "FALSE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"TODAY\n" -"itemlist.text" -msgid "TODAY" -msgstr "TODAY" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"NOW\n" -"itemlist.text" -msgid "NOW" -msgstr "NOW" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"NA\n" -"itemlist.text" -msgid "NA" -msgstr "NA" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CURRENT\n" -"itemlist.text" -msgid "CURRENT" -msgstr "CURRENT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"DEGREES\n" -"itemlist.text" -msgid "DEGREES" -msgstr "DEGREES" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"RADIANS\n" -"itemlist.text" -msgid "RADIANS" -msgstr "RADIANS" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SIN\n" -"itemlist.text" -msgid "SIN" -msgstr "SIN" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"COS\n" -"itemlist.text" -msgid "COS" -msgstr "COS" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"TAN\n" -"itemlist.text" -msgid "TAN" -msgstr "TAN" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"COT\n" -"itemlist.text" -msgid "COT" -msgstr "COT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ASIN\n" -"itemlist.text" -msgid "ASIN" -msgstr "ASIN" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ACOS\n" -"itemlist.text" -msgid "ACOS" -msgstr "ACOS" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ATAN\n" -"itemlist.text" -msgid "ATAN" -msgstr "ATAN" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ACOT\n" -"itemlist.text" -msgid "ACOT" -msgstr "ACOT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SINH\n" -"itemlist.text" -msgid "SINH" -msgstr "SINH" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"COSH\n" -"itemlist.text" -msgid "COSH" -msgstr "COSH" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"TANH\n" -"itemlist.text" -msgid "TANH" -msgstr "TANH" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"COTH\n" -"itemlist.text" -msgid "COTH" -msgstr "COTH" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ASINH\n" -"itemlist.text" -msgid "ASINH" -msgstr "ASINH" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ACOSH\n" -"itemlist.text" -msgid "ACOSH" -msgstr "ACOSH" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ATANH\n" -"itemlist.text" -msgid "ATANH" -msgstr "ATANH" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ACOTH\n" -"itemlist.text" -msgid "ACOTH" -msgstr "ACOTH" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CSC\n" -"itemlist.text" -msgid "CSC" -msgstr "CSC" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SEC\n" -"itemlist.text" -msgid "SEC" -msgstr "SEC" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CSCH\n" -"itemlist.text" -msgid "CSCH" -msgstr "CSCH" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SECH\n" -"itemlist.text" -msgid "SECH" -msgstr "SECH" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"EXP\n" -"itemlist.text" -msgid "EXP" -msgstr "EXP" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"LN\n" -"itemlist.text" -msgid "LN" -msgstr "LN" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SQRT\n" -"itemlist.text" -msgid "SQRT" -msgstr "SQRT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FACT\n" -"itemlist.text" -msgid "FACT" -msgstr "FACT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"YEAR\n" -"itemlist.text" -msgid "YEAR" -msgstr "YEAR" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"MONTH\n" -"itemlist.text" -msgid "MONTH" -msgstr "MONTH" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"DAY\n" -"itemlist.text" -msgid "DAY" -msgstr "DAY" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"HOUR\n" -"itemlist.text" -msgid "HOUR" -msgstr "HOUR" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"MINUTE\n" -"itemlist.text" -msgid "MINUTE" -msgstr "MINUTE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SECOND\n" -"itemlist.text" -msgid "SECOND" -msgstr "SECOND" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SIGN\n" -"itemlist.text" -msgid "SIGN" -msgstr "SIGN" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ABS\n" -"itemlist.text" -msgid "ABS" -msgstr "ABS" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"INT\n" -"itemlist.text" -msgid "INT" -msgstr "INT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"PHI\n" -"itemlist.text" -msgid "PHI" -msgstr "PHI" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"GAUSS\n" -"itemlist.text" -msgid "GAUSS" -msgstr "GAUSS" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ISBLANK\n" -"itemlist.text" -msgid "ISBLANK" -msgstr "ISBLANK" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ISTEXT\n" -"itemlist.text" -msgid "ISTEXT" -msgstr "ISTEXT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ISNONTEXT\n" -"itemlist.text" -msgid "ISNONTEXT" -msgstr "ISNONTEXT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ISLOGICAL\n" -"itemlist.text" -msgid "ISLOGICAL" -msgstr "ISLOGICAL" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"TYPE\n" -"itemlist.text" -msgid "TYPE" -msgstr "TYPE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CELL\n" -"itemlist.text" -msgid "CELL" -msgstr "CELL" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ISREF\n" -"itemlist.text" -msgid "ISREF" -msgstr "ISREF" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ISNUMBER\n" -"itemlist.text" -msgid "ISNUMBER" -msgstr "ISNUMBER" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ISFORMULA\n" -"itemlist.text" -msgid "ISFORMULA" -msgstr "ISFORMULA" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ISERR\n" -"itemlist.text" -msgid "ISERR" -msgstr "ISERR" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ISEVEN\n" -"itemlist.text" -msgid "ISEVEN" -msgstr "ISEVEN" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ISODD\n" -"itemlist.text" -msgid "ISODD" -msgstr "ISODD" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"N\n" -"itemlist.text" -msgid "N" -msgstr "N" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"DATEVALUE\n" -"itemlist.text" -msgid "DATEVALUE" -msgstr "DATEVALUE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"TIMEVALUE\n" -"itemlist.text" -msgid "TIMEVALUE" -msgstr "TIMEVALUE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CODE\n" -"itemlist.text" -msgid "CODE" -msgstr "CODE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"TRIM\n" -"itemlist.text" -msgid "TRIM" -msgstr "TRIM" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"UPPER\n" -"itemlist.text" -msgid "UPPER" -msgstr "UPPER" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"PROPER\n" -"itemlist.text" -msgid "PROPER" -msgstr "PROPER" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"LOWER\n" -"itemlist.text" -msgid "LOWER" -msgstr "LOWER" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"LEN\n" -"itemlist.text" -msgid "LEN" -msgstr "LEN" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"T\n" -"itemlist.text" -msgid "T" -msgstr "T" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"VALUE\n" -"itemlist.text" -msgid "VALUE" -msgstr "VALUE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CLEAN\n" -"itemlist.text" -msgid "CLEAN" -msgstr "CLEAN" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CHAR\n" -"itemlist.text" -msgid "CHAR" -msgstr "CHAR" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"JIS\n" -"itemlist.text" -msgid "JIS" -msgstr "JIS" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ASC\n" -"itemlist.text" -msgid "ASC" -msgstr "ASC" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"UNICODE\n" -"itemlist.text" -msgid "UNICODE" -msgstr "UNICODE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"UNICHAR\n" -"itemlist.text" -msgid "UNICHAR" -msgstr "UNICHAR" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"LOG10\n" -"itemlist.text" -msgid "LOG10" -msgstr "LOG10" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"EVEN\n" -"itemlist.text" -msgid "EVEN" -msgstr "EVEN" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ODD\n" -"itemlist.text" -msgid "ODD" -msgstr "ODD" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"NORMSDIST\n" -"itemlist.text" -msgid "NORMSDIST" -msgstr "NORMSDIST" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"NORM.S.DIST\n" -"itemlist.text" -msgid "NORM.S.DIST" -msgstr "NORM.S.DIST" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FISHER\n" -"itemlist.text" -msgid "FISHER" -msgstr "FISHER" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FISHERINV\n" -"itemlist.text" -msgid "FISHERINV" -msgstr "FISHERINV" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"NORMSINV\n" -"itemlist.text" -msgid "NORMSINV" -msgstr "NORMSINV" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"NORM.S.INV\n" -"itemlist.text" -msgid "NORM.S.INV" -msgstr "NORM.S.INV" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"GAMMALN\n" -"itemlist.text" -msgid "GAMMALN" -msgstr "GAMMALN" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"GAMMALN.PRECISE\n" -"itemlist.text" -msgid "GAMMALN.PRECISE" -msgstr "GAMMALN.PRECISE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ERRORTYPE\n" -"itemlist.text" -msgid "ERRORTYPE" -msgstr "ERRORTYPE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ERROR.TYPE\n" -"itemlist.text" -msgid "ERROR.TYPE" -msgstr "ERROR.TYPE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FORMULA\n" -"itemlist.text" -msgid "FORMULA" -msgstr "FORMULA" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ARABIC\n" -"itemlist.text" -msgid "ARABIC" -msgstr "ARABIC" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ATAN2\n" -"itemlist.text" -msgid "ATAN2" -msgstr "ATAN2" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CEILING.MATH\n" -"itemlist.text" -msgid "CEILING.MATH" -msgstr "CEILING.MATH" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CEILING\n" -"itemlist.text" -msgid "CEILING" -msgstr "CEILING" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CEILING.XCL\n" -"itemlist.text" -msgid "CEILING.XCL" -msgstr "CEILING.XCL" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CEILING.PRECISE\n" -"itemlist.text" -msgid "CEILING.PRECISE" -msgstr "CEILING.PRECISE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ISO.CEILING\n" -"itemlist.text" -msgid "ISO.CEILING" -msgstr "ISO.CEILING" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FLOOR\n" -"itemlist.text" -msgid "FLOOR" -msgstr "FLOOR" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FLOOR.XCL\n" -"itemlist.text" -msgid "FLOOR.XCL" -msgstr "FLOOR.XCL" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FLOOR.MATH\n" -"itemlist.text" -msgid "FLOOR.MATH" -msgstr "FLOOR.MATH" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FLOOR.PRECISE\n" -"itemlist.text" -msgid "FLOOR.PRECISE" -msgstr "FLOOR.PRECISE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ROUND\n" -"itemlist.text" -msgid "ROUND" -msgstr "ROUND" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ROUNDUP\n" -"itemlist.text" -msgid "ROUNDUP" -msgstr "ROUNDUP" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ROUNDDOWN\n" -"itemlist.text" -msgid "ROUNDDOWN" -msgstr "ROUNDDOWN" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"TRUNC\n" -"itemlist.text" -msgid "TRUNC" -msgstr "TRUNC" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"LOG\n" -"itemlist.text" -msgid "LOG" -msgstr "LOG" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"POWER\n" -"itemlist.text" -msgid "POWER" -msgstr "POWER" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"GCD\n" -"itemlist.text" -msgid "GCD" -msgstr "GCD" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"LCM\n" -"itemlist.text" -msgid "LCM" -msgstr "LCM" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"MOD\n" -"itemlist.text" -msgid "MOD" -msgstr "MOD" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SUMPRODUCT\n" -"itemlist.text" -msgid "SUMPRODUCT" -msgstr "SUMPRODUCT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SUMSQ\n" -"itemlist.text" -msgid "SUMSQ" -msgstr "SUMSQ" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SUMX2MY2\n" -"itemlist.text" -msgid "SUMX2MY2" -msgstr "SUMX2MY2" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SUMX2PY2\n" -"itemlist.text" -msgid "SUMX2PY2" -msgstr "SUMX2PY2" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SUMXMY2\n" -"itemlist.text" -msgid "SUMXMY2" -msgstr "SUMXMY2" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"DATE\n" -"itemlist.text" -msgid "DATE" -msgstr "DATE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"TIME\n" -"itemlist.text" -msgid "TIME" -msgstr "TIME" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"DAYS\n" -"itemlist.text" -msgid "DAYS" -msgstr "DAYS" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"DAYS360\n" -"itemlist.text" -msgid "DAYS360" -msgstr "DAYS360" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"DATEDIF\n" -"itemlist.text" -msgid "DATEDIF" -msgstr "DATEDIF" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"MIN\n" -"itemlist.text" -msgid "MIN" -msgstr "MIN" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"MINA\n" -"itemlist.text" -msgid "MINA" -msgstr "MINA" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"MAX\n" -"itemlist.text" -msgid "MAX" -msgstr "MAX" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"MAXA\n" -"itemlist.text" -msgid "MAXA" -msgstr "MAXA" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SUM\n" -"itemlist.text" -msgid "SUM" -msgstr "SUM" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"PRODUCT\n" -"itemlist.text" -msgid "PRODUCT" -msgstr "PRODUCT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"AVERAGE\n" -"itemlist.text" -msgid "AVERAGE" -msgstr "AVERAGE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"AVERAGEA\n" -"itemlist.text" -msgid "AVERAGEA" -msgstr "AVERAGEA" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"COUNT\n" -"itemlist.text" -msgid "COUNT" -msgstr "COUNT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"COUNTA\n" -"itemlist.text" -msgid "COUNTA" -msgstr "COUNTA" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"NPV\n" -"itemlist.text" -msgid "NPV" -msgstr "NPV" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"IRR\n" -"itemlist.text" -msgid "IRR" -msgstr "IRR" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"MIRR\n" -"itemlist.text" -msgid "MIRR" -msgstr "MIRR" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ISPMT\n" -"itemlist.text" -msgid "ISPMT" -msgstr "ISPMT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"VAR\n" -"itemlist.text" -msgid "VAR" -msgstr "VAR" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"VARA\n" -"itemlist.text" -msgid "VARA" -msgstr "VARA" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"VARP\n" -"itemlist.text" -msgid "VARP" -msgstr "VARP" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"VARPA\n" -"itemlist.text" -msgid "VARPA" -msgstr "VARPA" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"VAR.P\n" -"itemlist.text" -msgid "VAR.P" -msgstr "VAR.P" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"VAR.S\n" -"itemlist.text" -msgid "VAR.S" -msgstr "VAR.S" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"STDEV\n" -"itemlist.text" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"STDEVA\n" -"itemlist.text" -msgid "STDEVA" -msgstr "STDEVA" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"STDEVP\n" -"itemlist.text" -msgid "STDEVP" -msgstr "STDEVP" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"STDEVPA\n" -"itemlist.text" -msgid "STDEVPA" -msgstr "STDEVPA" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"STDEV.P\n" -"itemlist.text" -msgid "STDEV.P" -msgstr "STDEV.P" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"STDEV.S\n" -"itemlist.text" -msgid "STDEV.S" -msgstr "STDEV.S" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"B\n" -"itemlist.text" -msgid "B" -msgstr "B" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"NORMDIST\n" -"itemlist.text" -msgid "NORMDIST" -msgstr "NORMDIST" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"NORM.DIST\n" -"itemlist.text" -msgid "NORM.DIST" -msgstr "NORM.DIST" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"EXPONDIST\n" -"itemlist.text" -msgid "EXPONDIST" -msgstr "EXPONDIST" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"EXPON.DIST\n" -"itemlist.text" -msgid "EXPON.DIST" -msgstr "EXPON.DIST" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"BINOMDIST\n" -"itemlist.text" -msgid "BINOMDIST" -msgstr "BINOMDIST" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"BINOM.DIST\n" -"itemlist.text" -msgid "BINOM.DIST" -msgstr "BINOM.DIST" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"POISSON\n" -"itemlist.text" -msgid "POISSON" -msgstr "POISSON" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"POISSON.DIST\n" -"itemlist.text" -msgid "POISSON.DIST" -msgstr "POISSON.DIST" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"COMBIN\n" -"itemlist.text" -msgid "COMBIN" -msgstr "COMBIN" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"COMBINA\n" -"itemlist.text" -msgid "COMBINA" -msgstr "COMBINA" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"PERMUT\n" -"itemlist.text" -msgid "PERMUT" -msgstr "PERMUT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"PERMUTATIONA\n" -"itemlist.text" -msgid "PERMUTATIONA" -msgstr "PERMUTATIONA" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"PV\n" -"itemlist.text" -msgid "PV" -msgstr "PV" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SYD\n" -"itemlist.text" -msgid "SYD" -msgstr "SYD" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"DDB\n" -"itemlist.text" -msgid "DDB" -msgstr "DDB" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"DB\n" -"itemlist.text" -msgid "DB" -msgstr "DB" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"VDB\n" -"itemlist.text" -msgid "VDB" -msgstr "VDB" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"PDURATION\n" -"itemlist.text" -msgid "PDURATION" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SLN\n" -"itemlist.text" -msgid "SLN" -msgstr "SLN" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"PMT\n" -"itemlist.text" -msgid "PMT" -msgstr "PMT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"COLUMNS\n" -"itemlist.text" -msgid "COLUMNS" -msgstr "COLUMNS" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ROWS\n" -"itemlist.text" -msgid "ROWS" -msgstr "ROWS" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SHEETS\n" -"itemlist.text" -msgid "SHEETS" -msgstr "SHEETS" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"COLUMN\n" -"itemlist.text" -msgid "COLUMN" -msgstr "COLUMN" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ROW\n" -"itemlist.text" -msgid "ROW" -msgstr "ROW" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SHEET\n" -"itemlist.text" -msgid "SHEET" -msgstr "SHEET" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"RRI\n" -"itemlist.text" -msgid "RRI" -msgstr "RRI" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FV\n" -"itemlist.text" -msgid "FV" -msgstr "FV" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"NPER\n" -"itemlist.text" -msgid "NPER" -msgstr "NPER" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"RATE\n" -"itemlist.text" -msgid "RATE" -msgstr "RATE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"IPMT\n" -"itemlist.text" -msgid "IPMT" -msgstr "IPMT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"PPMT\n" -"itemlist.text" -msgid "PPMT" -msgstr "PPMT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CUMIPMT\n" -"itemlist.text" -msgid "CUMIPMT" -msgstr "CUMIPMT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CUMPRINC\n" -"itemlist.text" -msgid "CUMPRINC" -msgstr "CUMPRINC" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"EFFECT\n" -"itemlist.text" -msgid "EFFECT" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"NOMINAL\n" -"itemlist.text" -msgid "NOMINAL" -msgstr "NOMINAL" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SUBTOTAL\n" -"itemlist.text" -msgid "SUBTOTAL" -msgstr "SUBTOTAL" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"DSUM\n" -"itemlist.text" -msgid "DSUM" -msgstr "DSUM" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"DCOUNT\n" -"itemlist.text" -msgid "DCOUNT" -msgstr "DCOUNT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"DCOUNTA\n" -"itemlist.text" -msgid "DCOUNTA" -msgstr "DCOUNTA" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"DAVERAGE\n" -"itemlist.text" -msgid "DAVERAGE" -msgstr "DAVERAGE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"DGET\n" -"itemlist.text" -msgid "DGET" -msgstr "DGET" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"DMAX\n" -"itemlist.text" -msgid "DMAX" -msgstr "DMAX" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"DMIN\n" -"itemlist.text" -msgid "DMIN" -msgstr "DMIN" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"DPRODUCT\n" -"itemlist.text" -msgid "DPRODUCT" -msgstr "DPRODUCT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"DSTDEV\n" -"itemlist.text" -msgid "DSTDEV" -msgstr "DSTDEV" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"DSTDEVP\n" -"itemlist.text" -msgid "DSTDEVP" -msgstr "DSTDEVP" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"DVAR\n" -"itemlist.text" -msgid "DVAR" -msgstr "DVAR" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"DVARP\n" -"itemlist.text" -msgid "DVARP" -msgstr "DVARP" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"INDIRECT\n" -"itemlist.text" -msgid "INDIRECT" -msgstr "INDIRECT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ADDRESS\n" -"itemlist.text" -msgid "ADDRESS" -msgstr "ADDRESS" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"MATCH\n" -"itemlist.text" -msgid "MATCH" -msgstr "MATCH" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"COUNTBLANK\n" -"itemlist.text" -msgid "COUNTBLANK" -msgstr "COUNTBLANK" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"COUNTIF\n" -"itemlist.text" -msgid "COUNTIF" -msgstr "COUNTIF" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SUMIF\n" -"itemlist.text" -msgid "SUMIF" -msgstr "SUMIF" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"LOOKUP\n" -"itemlist.text" -msgid "LOOKUP" -msgstr "LOOKUP" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"VLOOKUP\n" -"itemlist.text" -msgid "VLOOKUP" -msgstr "VLOOKUP" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"HLOOKUP\n" -"itemlist.text" -msgid "HLOOKUP" -msgstr "HLOOKUP" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"MULTIRANGE\n" -"itemlist.text" -msgid "MULTIRANGE" -msgstr "MULTIRANGE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"OFFSET\n" -"itemlist.text" -msgid "OFFSET" -msgstr "OFFSET" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"INDEX\n" -"itemlist.text" -msgid "INDEX" -msgstr "INDEX" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"AREAS\n" -"itemlist.text" -msgid "AREAS" -msgstr "AREAS" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"DOLLAR\n" -"itemlist.text" -msgid "DOLLAR" -msgstr "DOLLAR" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"REPLACE\n" -"itemlist.text" -msgid "REPLACE" -msgstr "REPLACE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FIXED\n" -"itemlist.text" -msgid "FIXED" -msgstr "FIXED" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FIND\n" -"itemlist.text" -msgid "FIND" -msgstr "FIND" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"EXACT\n" -"itemlist.text" -msgid "EXACT" -msgstr "EXACT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"LEFT\n" -"itemlist.text" -msgid "LEFT" -msgstr "LEFT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"RIGHT\n" -"itemlist.text" -msgid "RIGHT" -msgstr "RIGHT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SEARCH\n" -"itemlist.text" -msgid "SEARCH" -msgstr "SEARCH" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"MID\n" -"itemlist.text" -msgid "MID" -msgstr "MID" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"LENB\n" -"itemlist.text" -msgid "LENB" -msgstr "LENB" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"RIGHTB\n" -"itemlist.text" -msgid "RIGHTB" -msgstr "RIGHTB" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"LEFTB\n" -"itemlist.text" -msgid "LEFTB" -msgstr "LEFTB" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"MIDB\n" -"itemlist.text" -msgid "MIDB" -msgstr "MIDB" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"TEXT\n" -"itemlist.text" -msgid "TEXT" -msgstr "TEXT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SUBSTITUTE\n" -"itemlist.text" -msgid "SUBSTITUTE" -msgstr "SUBSTITUTE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"REPT\n" -"itemlist.text" -msgid "REPT" -msgstr "REPT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CONCATENATE\n" -"itemlist.text" -msgid "CONCATENATE" -msgstr "CONCATENATE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CONCAT\n" -"itemlist.text" -msgid "CONCAT" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"TEXTJOIN\n" -"itemlist.text" -msgid "TEXTJOIN" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"IFS\n" -"itemlist.text" -msgid "IFS" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SWITCH\n" -"itemlist.text" -msgid "SWITCH" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"MINIFS\n" -"itemlist.text" -msgid "MINIFS" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"MAXIFS\n" -"itemlist.text" -msgid "MAXIFS" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"MVALUE\n" -"itemlist.text" -msgid "MVALUE" -msgstr "MVALUE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"MDETERM\n" -"itemlist.text" -msgid "MDETERM" -msgstr "MDETERM" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"MINVERSE\n" -"itemlist.text" -msgid "MINVERSE" -msgstr "MINVERSE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"MMULT\n" -"itemlist.text" -msgid "MMULT" -msgstr "MMULT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"TRANSPOSE\n" -"itemlist.text" -msgid "TRANSPOSE" -msgstr "TRANSPOSE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"MUNIT\n" -"itemlist.text" -msgid "MUNIT" -msgstr "MUNIT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"GOALSEEK\n" -"itemlist.text" -msgid "GOALSEEK" -msgstr "GOALSEEK" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"HYPGEOMDIST\n" -"itemlist.text" -msgid "HYPGEOMDIST" -msgstr "HYPGEOMDIST" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"HYPGEOM.DIST\n" -"itemlist.text" -msgid "HYPGEOM.DIST" -msgstr "HYPGEOM.DIST" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"LOGNORMDIST\n" -"itemlist.text" -msgid "LOGNORMDIST" -msgstr "LOGNORMDIST" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"LOGNORM.DIST\n" -"itemlist.text" -msgid "LOGNORM.DIST" -msgstr "LOGNORM.DIST" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"TDIST\n" -"itemlist.text" -msgid "TDIST" -msgstr "TDIST" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"T.DIST.2T\n" -"itemlist.text" -msgid "T.DIST.2T" -msgstr "T.DIST.2T" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"T.DIST\n" -"itemlist.text" -msgid "T.DIST" -msgstr "T.DIST" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"T.DIST.RT\n" -"itemlist.text" -msgid "T.DIST.RT" -msgstr "T.DIST.RT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FDIST\n" -"itemlist.text" -msgid "FDIST" -msgstr "FDIST" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"F.DIST\n" -"itemlist.text" -msgid "F.DIST" -msgstr "F.DIST" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"F.DIST.RT\n" -"itemlist.text" -msgid "F.DIST.RT" -msgstr "F.DIST.RT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CHIDIST\n" -"itemlist.text" -msgid "CHIDIST" -msgstr "CHIDIST" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CHISQ.DIST.RT\n" -"itemlist.text" -msgid "CHISQ.DIST.RT" -msgstr "CHISQ.DIST.RT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"WEIBULL\n" -"itemlist.text" -msgid "WEIBULL" -msgstr "WEIBULL" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"WEIBULL.DIST\n" -"itemlist.text" -msgid "WEIBULL.DIST" -msgstr "WEIBULL.DIST" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"NEGBINOMDIST\n" -"itemlist.text" -msgid "NEGBINOMDIST" -msgstr "NEGBINOMDIST" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"NEGBINOM.DIST\n" -"itemlist.text" -msgid "NEGBINOM.DIST" -msgstr "NEGBINOM.DIST" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CRITBINOM\n" -"itemlist.text" -msgid "CRITBINOM" -msgstr "CRITBINOM" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"BINOM.INV\n" -"itemlist.text" -msgid "BINOM.INV" -msgstr "BINOM.INV" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"KURT\n" -"itemlist.text" -msgid "KURT" -msgstr "KURT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"HARMEAN\n" -"itemlist.text" -msgid "HARMEAN" -msgstr "HARMEAN" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"GEOMEAN\n" -"itemlist.text" -msgid "GEOMEAN" -msgstr "GEOMEAN" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"STANDARDIZE\n" -"itemlist.text" -msgid "STANDARDIZE" -msgstr "STANDARDIZE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"AVEDEV\n" -"itemlist.text" -msgid "AVEDEV" -msgstr "AVEDEV" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SKEW\n" -"itemlist.text" -msgid "SKEW" -msgstr "SKEW" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SKEWP\n" -"itemlist.text" -msgid "SKEWP" -msgstr "SKEWP" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"DEVSQ\n" -"itemlist.text" -msgid "DEVSQ" -msgstr "DEVSQ" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"MEDIAN\n" -"itemlist.text" -msgid "MEDIAN" -msgstr "MEDIAN" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"MODE\n" -"itemlist.text" -msgid "MODE" -msgstr "MODE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"MODE.SNGL\n" -"itemlist.text" -msgid "MODE.SNGL" -msgstr "MODE.SNGL" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"MODE.MULT\n" -"itemlist.text" -msgid "MODE.MULT" -msgstr "MODE.MULT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ZTEST\n" -"itemlist.text" -msgid "ZTEST" -msgstr "ZTEST" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"Z.TEST\n" -"itemlist.text" -msgid "Z.TEST" -msgstr "Z.TEST" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"AGGREGATE\n" -"itemlist.text" -msgid "AGGREGATE" -msgstr "AGGREGATE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"TTEST\n" -"itemlist.text" -msgid "TTEST" -msgstr "TTEST" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"T.TEST\n" -"itemlist.text" -msgid "T.TEST" -msgstr "T.TEST" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"RANK\n" -"itemlist.text" -msgid "RANK" -msgstr "RANK" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"PERCENTILE\n" -"itemlist.text" -msgid "PERCENTILE" -msgstr "PERCENTILE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"PERCENTRANK\n" -"itemlist.text" -msgid "PERCENTRANK" -msgstr "PERCENTRANK" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"PERCENTILE.INC\n" -"itemlist.text" -msgid "PERCENTILE.INC" -msgstr "PERCENTILE.INC" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"PERCENTRANK.INC\n" -"itemlist.text" -msgid "PERCENTRANK.INC" -msgstr "PERCENTRANK.INC" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"QUARTILE.INC\n" -"itemlist.text" -msgid "QUARTILE.INC" -msgstr "QUARTILE.INC" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"RANK.EQ\n" -"itemlist.text" -msgid "RANK.EQ" -msgstr "RANK.EQ" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"PERCENTILE.EXC\n" -"itemlist.text" -msgid "PERCENTILE.EXC" -msgstr "PERCENTILE.EXC" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"PERCENTRANK.EXC\n" -"itemlist.text" -msgid "PERCENTRANK.EXC" -msgstr "PERCENTRANK.EXC" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"QUARTILE.EXC\n" -"itemlist.text" -msgid "QUARTILE.EXC" -msgstr "QUARTILE.EXC" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"RANK.AVG\n" -"itemlist.text" -msgid "RANK.AVG" -msgstr "RANK.AVG" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"LARGE\n" -"itemlist.text" -msgid "LARGE" -msgstr "LARGE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SMALL\n" -"itemlist.text" -msgid "SMALL" -msgstr "SMALL" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FREQUENCY\n" -"itemlist.text" -msgid "FREQUENCY" -msgstr "FREQUENCY" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"QUARTILE\n" -"itemlist.text" -msgid "QUARTILE" -msgstr "QUARTILE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"NORMINV\n" -"itemlist.text" -msgid "NORMINV" -msgstr "NORMINV" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"NORM.INV\n" -"itemlist.text" -msgid "NORM.INV" -msgstr "NORM.INV" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CONFIDENCE\n" -"itemlist.text" -msgid "CONFIDENCE" -msgstr "CONFIDENCE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CONFIDENCE.NORM\n" -"itemlist.text" -msgid "CONFIDENCE.NORM" -msgstr "CONFIDENCE.NORM" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CONFIDENCE.T\n" -"itemlist.text" -msgid "CONFIDENCE.T" -msgstr "CONFIDENCE.T" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FTEST\n" -"itemlist.text" -msgid "FTEST" -msgstr "FTEST" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"F.TEST\n" -"itemlist.text" -msgid "F.TEST" -msgstr "F.TEST" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"TRIMMEAN\n" -"itemlist.text" -msgid "TRIMMEAN" -msgstr "TRIMMEAN" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"PROB\n" -"itemlist.text" -msgid "PROB" -msgstr "PROB" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CORREL\n" -"itemlist.text" -msgid "CORREL" -msgstr "CORREL" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"COVAR\n" -"itemlist.text" -msgid "COVAR" -msgstr "COVAR" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"COVARIANCE.P\n" -"itemlist.text" -msgid "COVARIANCE.P" -msgstr "COVARIANCE.P" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"COVARIANCE.S\n" -"itemlist.text" -msgid "COVARIANCE.S" -msgstr "COVARIANCE.S" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"PEARSON\n" -"itemlist.text" -msgid "PEARSON" -msgstr "PEARSON" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"RSQ\n" -"itemlist.text" -msgid "RSQ" -msgstr "RSQ" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"STEYX\n" -"itemlist.text" -msgid "STEYX" -msgstr "STEYX" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SLOPE\n" -"itemlist.text" -msgid "SLOPE" -msgstr "SLOPE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"INTERCEPT\n" -"itemlist.text" -msgid "INTERCEPT" -msgstr "INTERCEPT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"TREND\n" -"itemlist.text" -msgid "TREND" -msgstr "TREND" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"GROWTH\n" -"itemlist.text" -msgid "GROWTH" -msgstr "GROWTH" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"LINEST\n" -"itemlist.text" -msgid "LINEST" -msgstr "LINEST" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"LOGEST\n" -"itemlist.text" -msgid "LOGEST" -msgstr "LOGEST" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FORECAST\n" -"itemlist.text" -msgid "FORECAST" -msgstr "FORECAST" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FORECAST.ETS.ADD\n" -"itemlist.text" -msgid "FORECAST.ETS.ADD" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FORECAST.ETS.SEASONALITY\n" -"itemlist.text" -msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FORECAST.ETS.MULT\n" -"itemlist.text" -msgid "FORECAST.ETS.MULT" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FORECAST.ETS.PI.ADD\n" -"itemlist.text" -msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FORECAST.ETS.PI.MULT\n" -"itemlist.text" -msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FORECAST.ETS.STAT.ADD\n" -"itemlist.text" -msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FORECAST.ETS.STAT.MULT\n" -"itemlist.text" -msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FORECAST.LINEAR\n" -"itemlist.text" -msgid "FORECAST.LINEAR" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CHIINV\n" -"itemlist.text" -msgid "CHIINV" -msgstr "CHIINV" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CHISQ.INV.RT\n" -"itemlist.text" -msgid "CHISQ.INV.RT" -msgstr "CHISQ.INV.RT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"GAMMADIST\n" -"itemlist.text" -msgid "GAMMADIST" -msgstr "GAMMADIST" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"GAMMA.DIST\n" -"itemlist.text" -msgid "GAMMA.DIST" -msgstr "GAMMA.DIST" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"GAMMAINV\n" -"itemlist.text" -msgid "GAMMAINV" -msgstr "GAMMAINV" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"GAMMA.INV\n" -"itemlist.text" -msgid "GAMMA.INV" -msgstr "GAMMA.INV" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"TINV\n" -"itemlist.text" -msgid "TINV" -msgstr "TINV" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"T.INV.2T\n" -"itemlist.text" -msgid "T.INV.2T" -msgstr "T.INV.2T" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"T.INV\n" -"itemlist.text" -msgid "T.INV" -msgstr "T.INV" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FINV\n" -"itemlist.text" -msgid "FINV" -msgstr "FINV" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"F.INV\n" -"itemlist.text" -msgid "F.INV" -msgstr "F.INV" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"F.INV.RT\n" -"itemlist.text" -msgid "F.INV.RT" -msgstr "F.INV.RT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CHITEST\n" -"itemlist.text" -msgid "CHITEST" -msgstr "CHITEST" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CHISQ.TEST\n" -"itemlist.text" -msgid "CHISQ.TEST" -msgstr "CHISQ.TEST" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"LOGINV\n" -"itemlist.text" -msgid "LOGINV" -msgstr "LOGINV" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"LOGNORM.INV\n" -"itemlist.text" -msgid "LOGNORM.INV" -msgstr "LOGNORM.INV" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"MULTIPLE.OPERATIONS\n" -"itemlist.text" -msgid "MULTIPLE.OPERATIONS" -msgstr "MULTIPLE.OPERATIONS" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"BETADIST\n" -"itemlist.text" -msgid "BETADIST" -msgstr "BETADIST" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"BETAINV\n" -"itemlist.text" -msgid "BETAINV" -msgstr "BETAINV" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"BETA.DIST\n" -"itemlist.text" -msgid "BETA.DIST" -msgstr "BETA.DIST" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"BETA.INV\n" -"itemlist.text" -msgid "BETA.INV" -msgstr "BETA.INV" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"WEEKNUM\n" -"itemlist.text" -msgid "WEEKNUM" -msgstr "WEEKNUM" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ISOWEEKNUM\n" -"itemlist.text" -msgid "ISOWEEKNUM" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"WEEKNUM_OOO\n" -"itemlist.text" -msgid "WEEKNUM_OOO" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"EASTERSUNDAY\n" -"itemlist.text" -msgid "EASTERSUNDAY" -msgstr "EASTERSUNDAY" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"WEEKDAY\n" -"itemlist.text" -msgid "WEEKDAY" -msgstr "WEEKDAY" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"NETWORKDAYS\n" -"itemlist.text" -msgid "NETWORKDAYS" -msgstr "NETWORKDAYS" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"NETWORKDAYS.INTL\n" -"itemlist.text" -msgid "NETWORKDAYS.INTL" -msgstr "NETWORKDAYS.INTL" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"WORKDAY.INTL\n" -"itemlist.text" -msgid "WORKDAY.INTL" -msgstr "WORKDAY.INTL" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"#NAME!\n" -"itemlist.text" -msgid "#NAME!" -msgstr "#NAME!" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"STYLE\n" -"itemlist.text" -msgid "STYLE" -msgstr "STYLE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"DDE\n" -"itemlist.text" -msgid "DDE" -msgstr "DDE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"BASE\n" -"itemlist.text" -msgid "BASE" -msgstr "BASE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"DECIMAL\n" -"itemlist.text" -msgid "DECIMAL" -msgstr "DECIMAL" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CONVERT_OOO\n" -"itemlist.text" -msgid "CONVERT_OOO" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ROMAN\n" -"itemlist.text" -msgid "ROMAN" -msgstr "ROMAN" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"HYPERLINK\n" -"itemlist.text" -msgid "HYPERLINK" -msgstr "HYPERLINK" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"INFO\n" -"itemlist.text" -msgid "INFO" -msgstr "INFO" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"BAHTTEXT\n" -"itemlist.text" -msgid "BAHTTEXT" -msgstr "BAHTTEXT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"GETPIVOTDATA\n" -"itemlist.text" -msgid "GETPIVOTDATA" -msgstr "GETPIVOTDATA" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"EUROCONVERT\n" -"itemlist.text" -msgid "EUROCONVERT" -msgstr "EUROCONVERT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"NUMBERVALUE\n" -"itemlist.text" -msgid "NUMBERVALUE" -msgstr "NUMBERVALUE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"GAMMA\n" -"itemlist.text" -msgid "GAMMA" -msgstr "GAMMA" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CHISQDIST\n" -"itemlist.text" -msgid "CHISQDIST" -msgstr "CHISQDIST" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CHISQ.DIST\n" -"itemlist.text" -msgid "CHISQ.DIST" -msgstr "CHISQ.DIST" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CHISQINV\n" -"itemlist.text" -msgid "CHISQINV" -msgstr "CHISQINV" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CHISQ.INV\n" -"itemlist.text" -msgid "CHISQ.INV" -msgstr "CHISQ.INV" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"BITAND\n" -"itemlist.text" -msgid "BITAND" -msgstr "BITAND" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"BITOR\n" -"itemlist.text" -msgid "BITOR" -msgstr "BITOR" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"BITXOR\n" -"itemlist.text" -msgid "BITXOR" -msgstr "BITXOR" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"BITRSHIFT\n" -"itemlist.text" -msgid "BITRSHIFT" -msgstr "BITRSHIFT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"BITLSHIFT\n" -"itemlist.text" -msgid "BITLSHIFT" -msgstr "BITLSHIFT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"#NULL!\n" -"itemlist.text" -msgid "#NULL!" -msgstr "#NULL!" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"#DIV/0!\n" -"itemlist.text" -msgid "#DIV/0!" -msgstr "#DIV/0!" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"#VALUE!\n" -"itemlist.text" -msgid "#VALUE!" -msgstr "#VALUE!" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"#REF!\n" -"itemlist.text" -msgid "#REF!" -msgstr "#REF!" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"#NAME?\n" -"itemlist.text" -msgid "#NAME?" -msgstr "#NAME?" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"#NUM!\n" -"itemlist.text" -msgid "#NUM!" -msgstr "#NUM!" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"#N/A\n" -"itemlist.text" -msgid "#N/A" -msgstr "#N/A" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FILTERXML\n" -"itemlist.text" -msgid "FILTERXML" -msgstr "FILTERXML" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"COLOR\n" -"itemlist.text" -msgid "COLOR" -msgstr "COLOR" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"WEBSERVICE\n" -"itemlist.text" -msgid "WEBSERVICE" -msgstr "WEBSERVICE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ERF.PRECISE\n" -"itemlist.text" -msgid "ERF.PRECISE" -msgstr "ERF.PRECISE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ERFC.PRECISE\n" -"itemlist.text" -msgid "ERFC.PRECISE" -msgstr "ERFC.PRECISE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ENCODEURL\n" -"itemlist.text" -msgid "ENCODEURL" -msgstr "ENCODEURL" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"RAWSUBTRACT\n" -"itemlist.text" -msgid "RAWSUBTRACT" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ROUNDSIG\n" -"itemlist.text" -msgid "ROUNDSIG" -msgstr "" diff --git a/source/ko/formula/source/ui/dlg.po b/source/ko/formula/source/ui/dlg.po deleted file mode 100644 index 93fcef60ad2..00000000000 --- a/source/ko/formula/source/ui/dlg.po +++ /dev/null @@ -1,73 +0,0 @@ -#. extracted from formula/source/ui/dlg -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 21:32+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431466356.000000\n" - -#: formdlgs.src -msgctxt "" -"formdlgs.src\n" -"STR_TITLE1\n" -"string.text" -msgid "Function Wizard" -msgstr "함수 마법사" - -#: formdlgs.src -msgctxt "" -"formdlgs.src\n" -"STR_TITLE2\n" -"string.text" -msgid "Function Wizard -" -msgstr "함수 마법사 -" - -#: formdlgs.src -msgctxt "" -"formdlgs.src\n" -"STR_END\n" -"string.text" -msgid "~End" -msgstr "종료(~E)" - -#: formdlgs.src -msgctxt "" -"formdlgs.src\n" -"RID_STR_SHRINK\n" -"string.text" -msgid "Shrink" -msgstr "축소" - -#: formdlgs.src -msgctxt "" -"formdlgs.src\n" -"RID_STR_EXPAND\n" -"string.text" -msgid "Expand" -msgstr "확장하기" - -#: parawin.src -msgctxt "" -"parawin.src\n" -"STR_OPTIONAL\n" -"string.text" -msgid "(optional)" -msgstr "(옵션)" - -#: parawin.src -msgctxt "" -"parawin.src\n" -"STR_REQUIRED\n" -"string.text" -msgid "(required)" -msgstr "(요청됨)" diff --git a/source/ko/formula/uiconfig/ui.po b/source/ko/formula/uiconfig/ui.po deleted file mode 100644 index e5a3dd2a017..00000000000 --- a/source/ko/formula/uiconfig/ui.po +++ /dev/null @@ -1,206 +0,0 @@ -#. extracted from formula/uiconfig/ui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-25 08:46+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435221969.000000\n" - -#: formuladialog.ui -msgctxt "" -"formuladialog.ui\n" -"array\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Array" -msgstr "배열" - -#: formuladialog.ui -msgctxt "" -"formuladialog.ui\n" -"back\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "<< _Back" -msgstr "<< 뒤로(_B)" - -#: formuladialog.ui -msgctxt "" -"formuladialog.ui\n" -"next\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Next >>" -msgstr "다음(_N) >>" - -#: formuladialog.ui -msgctxt "" -"formuladialog.ui\n" -"function\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Functions" -msgstr "함수" - -#: formuladialog.ui -msgctxt "" -"formuladialog.ui\n" -"struct\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Structure" -msgstr "구조" - -#: formuladialog.ui -msgctxt "" -"formuladialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Function result" -msgstr "함수 결과" - -#: formuladialog.ui -msgctxt "" -"formuladialog.ui\n" -"formula\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "For_mula" -msgstr "수식(_M)" - -#: formuladialog.ui -msgctxt "" -"formuladialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Result" -msgstr "결과" - -#: formuladialog.ui -msgctxt "" -"formuladialog.ui\n" -"ed_formula-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Formula" -msgstr "" - -#: formuladialog.ui -msgctxt "" -"formuladialog.ui\n" -"RB_REF\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Maximize" -msgstr "최대화" - -#: functionpage.ui -msgctxt "" -"functionpage.ui\n" -"label_search\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Search" -msgstr "" - -#: functionpage.ui -msgctxt "" -"functionpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Category" -msgstr "범주(_C)" - -#: functionpage.ui -msgctxt "" -"functionpage.ui\n" -"category\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Last Used" -msgstr "최근 사용" - -#: functionpage.ui -msgctxt "" -"functionpage.ui\n" -"category\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "All" -msgstr "모두" - -#: functionpage.ui -msgctxt "" -"functionpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Function" -msgstr "함수(_F)" - -#: parameter.ui -msgctxt "" -"parameter.ui\n" -"editdesc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Function not known" -msgstr "알수 없는 함수" - -#: parameter.ui -msgctxt "" -"parameter.ui\n" -"RB_ARG1\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select" -msgstr "선택" - -#: parameter.ui -msgctxt "" -"parameter.ui\n" -"RB_ARG2\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select" -msgstr "선택" - -#: parameter.ui -msgctxt "" -"parameter.ui\n" -"RB_ARG3\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select" -msgstr "선택" - -#: parameter.ui -msgctxt "" -"parameter.ui\n" -"RB_ARG4\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select" -msgstr "선택" - -#: structpage.ui -msgctxt "" -"structpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Structure" -msgstr "구조(_S)" diff --git a/source/ko/fpicker/messages.po b/source/ko/fpicker/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..6496a831888 --- /dev/null +++ b/source/ko/fpicker/messages.po @@ -0,0 +1,365 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:31+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449855092.000000\n" + +#. GUWMA +#: OfficeFilePicker.src +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION" +msgid "~Automatic file name extension" +msgstr "자동 파일 이름 확장자(~A)" + +#. 2DxYf +#: OfficeFilePicker.src +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD" +msgid "Save with pass~word" +msgstr "암호를 사용하여 저장(~W)" + +#. LWkae +#: OfficeFilePicker.src +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS" +msgid "~Edit filter settings" +msgstr "필터 설정 편집(~E)" + +#. k7Sdb +#: OfficeFilePicker.src +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY" +msgid "~Read-only" +msgstr "읽기 전용(~R)" + +#. 7VhDp +#: OfficeFilePicker.src +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK" +msgid "~Link" +msgstr "링크(~L)" + +#. dFf6y +#: OfficeFilePicker.src +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW" +msgid "Pr~eview" +msgstr "미리보기(~E)" + +#. uu7VW +#: OfficeFilePicker.src +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PLAY" +msgid "~Play" +msgstr "재생(~P)" + +#. ReGYn +#: OfficeFilePicker.src +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION" +msgid "~Version:" +msgstr "버전(~V):" + +#. nuKha +#: OfficeFilePicker.src +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES" +msgid "S~tyles:" +msgstr "스타일(~T):" + +#. emrjD +#: OfficeFilePicker.src +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE" +msgid "Style:" +msgstr "스타일:" + +#. JvMvb +#: OfficeFilePicker.src +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION" +msgid "~Selection" +msgstr "선택(~S)" + +#. VEgEJ +#: OfficeFilePicker.src +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE" +msgid "File ~type:" +msgstr "파일 유형(~T):" + +#. 7Mozz +#: OfficeFilePicker.src +msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE" +msgid "Select Path" +msgstr "경로 선택" + +#. GtMEC +#: OfficeFilePicker.src +msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION" +msgid "Please select a folder." +msgstr "폴더를 선택하십시오." + +#. SJGCw +#: iodlg.src +msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" +msgid "Open" +msgstr "열기" + +#. xNMsi +#: iodlg.src +msgctxt "STR_EXPLORERFILE_SAVE" +msgid "Save as" +msgstr "다른 이름으로 저장" + +#. gseq9 +#: iodlg.src +msgctxt "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE" +msgid "~Save" +msgstr "저장(~S)" + +#. tpvKy +#: iodlg.src +msgctxt "STR_PATHNAME" +msgid "~Path:" +msgstr "경로(~P):" + +#. 9PVSK +#: iodlg.src +msgctxt "STR_PATHSELECT" +msgid "Select path" +msgstr "경로 선택" + +#. ykCyy +#: iodlg.src +msgctxt "STR_BUTTONSELECT" +msgid "~Select" +msgstr "선택(~S)" + +#. zBr7H +#: iodlg.src +msgctxt "STR_PREVIEW" +msgid "File Preview" +msgstr "파일 미리보기" + +#. AGj3z +#: iodlg.src +msgctxt "STR_DEFAULT_DIRECTORY" +msgid "My Documents" +msgstr "내 문서" + +#. emJXD +#: iodlg.src +msgctxt "STR_PLACES_TITLE" +msgid "Places" +msgstr "장소" + +#. 99gqd +#: iodlg.src +msgctxt "RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE" +msgid "" +"The file $name$ does not exist.\n" +"Make sure you have entered the correct file name." +msgstr "" +"파일 $name$ 이(가) 존재하지 않습니다.\n" +"올바른 파일 이름을 지정했는지 확인하십시오." + +#. sWRTd +#: iodlg.src +msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL" +msgid "All files" +msgstr "모든 파일" + +#. 7pThC +#: iodlg.src +msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE" +msgid "" +"A file named \"$filename$\" already exists.\n" +"\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"\"$filename$\"라는 이름을 가진 파일이 이미 있습니다\n" +"\n" +"덮어쓰겠습니까?" + +#. z6Eo3 +#: iodlg.src +msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE" +msgid "" +"Are you sure you want to delete the service?\n" +"\"$servicename$\"" +msgstr "" + +#. KegFE +#: iodlg.src +msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL" +msgid "Root" +msgstr "" + +#. CahDV +#: iodlg.src +msgctxt "STR_SVT_NEW_FOLDER" +msgid "Folder" +msgstr "폴더" + +#. o5hFk +#: iodlg.src +msgctxt "STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE" +msgid "" +"No removable storage device detected.\n" +"Make sure it is plugged in properly and try again." +msgstr "" +"이동식 저장 장치를 찾을 수 없습니다.\n" +"장치가 올바르게 플러그인되었는지 확인한 후 다시 시도하십시오." + +#. D3iME +#: explorerfiledialog.ui +msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server" +msgid "Servers..." +msgstr "서버..." + +#. ZqDfr +#: explorerfiledialog.ui +msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server|tooltip_text" +msgid "Connect To Server" +msgstr "서버에 연결" + +#. kaDnz +#: explorerfiledialog.ui +msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject" +msgid "Connect To Server" +msgstr "" + +#. e8DSB +#: explorerfiledialog.ui +msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text" +msgid "Create New Folder" +msgstr "새 폴더 만들기" + +#. Lyb7g +#: explorerfiledialog.ui +msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject" +msgid "Create New Folder" +msgstr "" + +#. dWNqZ +#: explorerfiledialog.ui +msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label" +msgid "File _name:" +msgstr "파일 이름(_F):" + +#. 9cjFB +#: explorerfiledialog.ui +msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label" +msgid "File _type:" +msgstr "파일 유형(_T):" + +#. quCXH +#: explorerfiledialog.ui +msgctxt "explorerfiledialog|readonly" +msgid "_Read-only" +msgstr "읽기 전용(_R)" + +#. hm2xy +#: explorerfiledialog.ui +msgctxt "explorerfiledialog|password" +msgid "Save with password" +msgstr "암호를 사용하여 저장" + +#. 8EYcB +#: explorerfiledialog.ui +msgctxt "explorerfiledialog|extension" +msgid "_Automatic file name extension" +msgstr "자동 파일명 확장자(_A)" + +#. 2CgAZ +#: explorerfiledialog.ui +msgctxt "explorerfiledialog|options" +msgid "Edit _filter settings" +msgstr "필터 설정 편집(~F)" + +#. FDvLs +#: foldernamedialog.ui +msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog" +msgid "Folder Name ?" +msgstr "폴더 이름은?" + +#. 5Br2U +#: foldernamedialog.ui +msgctxt "foldernamedialog|label2" +msgid "Na_me" +msgstr "이름(_M)" + +#. uiXuE +#: foldernamedialog.ui +msgctxt "foldernamedialog|label1" +msgid "Create New Folder" +msgstr "새 폴더 만들기" + +#. RnU7Z +#: remotefilesdialog.ui +msgctxt "remotefilesdialog|RemoteFilesDialog" +msgid "Remote Files" +msgstr "" + +#. uGwr4 +#: remotefilesdialog.ui +msgctxt "remotefilesdialog|label1" +msgid "Service:" +msgstr "" + +#. G6gFy +#: remotefilesdialog.ui +msgctxt "remotefilesdialog|add_service_btn" +msgid "Add service" +msgstr "" + +#. Jnndg +#: remotefilesdialog.ui +msgctxt "remotefilesdialog|list_view|tooltip_text" +msgid "List view" +msgstr "" + +#. xxBtB +#: remotefilesdialog.ui +msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text" +msgid "Icon view" +msgstr "" + +#. 6CiqC +#: remotefilesdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text" +msgid "Create New Folder" +msgstr "새 폴더 만들기" + +#. cGNWD +#: remotefilesdialog.ui +msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" +msgid "Filter" +msgstr "" + +#. rCVer +#: remotefilesdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" +msgid "File name" +msgstr "파일 이름(_F):" + +#. kF4BR +#: remotefilesdialog.ui +msgctxt "remotefilesdialog|edit_service" +msgid "_Edit service" +msgstr "" + +#. 8Xguy +#: remotefilesdialog.ui +msgctxt "remotefilesdialog|delete_service" +msgid "_Delete service" +msgstr "" + +#. pVchs +#: remotefilesdialog.ui +msgctxt "remotefilesdialog|change_password" +msgid "_Change password" +msgstr "" diff --git a/source/ko/fpicker/source/office.po b/source/ko/fpicker/source/office.po deleted file mode 100644 index f03d1da12a4..00000000000 --- a/source/ko/fpicker/source/office.po +++ /dev/null @@ -1,273 +0,0 @@ -#. extracted from fpicker/source/office -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:31+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449855092.000000\n" - -#: OfficeFilePicker.src -msgctxt "" -"OfficeFilePicker.src\n" -"STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION\n" -"string.text" -msgid "~Automatic file name extension" -msgstr "자동 파일 이름 확장자(~A)" - -#: OfficeFilePicker.src -msgctxt "" -"OfficeFilePicker.src\n" -"STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD\n" -"string.text" -msgid "Save with pass~word" -msgstr "암호를 사용하여 저장(~W)" - -#: OfficeFilePicker.src -msgctxt "" -"OfficeFilePicker.src\n" -"STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS\n" -"string.text" -msgid "~Edit filter settings" -msgstr "필터 설정 편집(~E)" - -#: OfficeFilePicker.src -msgctxt "" -"OfficeFilePicker.src\n" -"STR_SVT_FILEPICKER_READONLY\n" -"string.text" -msgid "~Read-only" -msgstr "읽기 전용(~R)" - -#: OfficeFilePicker.src -msgctxt "" -"OfficeFilePicker.src\n" -"STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK\n" -"string.text" -msgid "~Link" -msgstr "링크(~L)" - -#: OfficeFilePicker.src -msgctxt "" -"OfficeFilePicker.src\n" -"STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW\n" -"string.text" -msgid "Pr~eview" -msgstr "미리보기(~E)" - -#: OfficeFilePicker.src -msgctxt "" -"OfficeFilePicker.src\n" -"STR_SVT_FILEPICKER_PLAY\n" -"string.text" -msgid "~Play" -msgstr "재생(~P)" - -#: OfficeFilePicker.src -msgctxt "" -"OfficeFilePicker.src\n" -"STR_SVT_FILEPICKER_VERSION\n" -"string.text" -msgid "~Version:" -msgstr "버전(~V):" - -#: OfficeFilePicker.src -msgctxt "" -"OfficeFilePicker.src\n" -"STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES\n" -"string.text" -msgid "S~tyles:" -msgstr "스타일(~T):" - -#: OfficeFilePicker.src -msgctxt "" -"OfficeFilePicker.src\n" -"STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE\n" -"string.text" -msgid "Style:" -msgstr "스타일:" - -#: OfficeFilePicker.src -msgctxt "" -"OfficeFilePicker.src\n" -"STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION\n" -"string.text" -msgid "~Selection" -msgstr "선택(~S)" - -#: OfficeFilePicker.src -msgctxt "" -"OfficeFilePicker.src\n" -"STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE\n" -"string.text" -msgid "File ~type:" -msgstr "파일 유형(~T):" - -#: OfficeFilePicker.src -msgctxt "" -"OfficeFilePicker.src\n" -"STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Select Path" -msgstr "경로 선택" - -#: OfficeFilePicker.src -msgctxt "" -"OfficeFilePicker.src\n" -"STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION\n" -"string.text" -msgid "Please select a folder." -msgstr "폴더를 선택하십시오." - -#: iodlg.src -msgctxt "" -"iodlg.src\n" -"STR_EXPLORERFILE_OPEN\n" -"string.text" -msgid "Open" -msgstr "열기" - -#: iodlg.src -msgctxt "" -"iodlg.src\n" -"STR_EXPLORERFILE_SAVE\n" -"string.text" -msgid "Save as" -msgstr "다른 이름으로 저장" - -#: iodlg.src -msgctxt "" -"iodlg.src\n" -"STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE\n" -"string.text" -msgid "~Save" -msgstr "저장(~S)" - -#: iodlg.src -msgctxt "" -"iodlg.src\n" -"STR_PATHNAME\n" -"string.text" -msgid "~Path:" -msgstr "경로(~P):" - -#: iodlg.src -msgctxt "" -"iodlg.src\n" -"STR_PATHSELECT\n" -"string.text" -msgid "Select path" -msgstr "경로 선택" - -#: iodlg.src -msgctxt "" -"iodlg.src\n" -"STR_BUTTONSELECT\n" -"string.text" -msgid "~Select" -msgstr "선택(~S)" - -#: iodlg.src -msgctxt "" -"iodlg.src\n" -"STR_PREVIEW\n" -"string.text" -msgid "File Preview" -msgstr "파일 미리보기" - -#: iodlg.src -msgctxt "" -"iodlg.src\n" -"STR_DEFAULT_DIRECTORY\n" -"string.text" -msgid "My Documents" -msgstr "내 문서" - -#: iodlg.src -msgctxt "" -"iodlg.src\n" -"STR_PLACES_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Places" -msgstr "장소" - -#: iodlg.src -msgctxt "" -"iodlg.src\n" -"RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE\n" -"string.text" -msgid "" -"The file $name$ does not exist.\n" -"Make sure you have entered the correct file name." -msgstr "" -"파일 $name$ 이(가) 존재하지 않습니다.\n" -"올바른 파일 이름을 지정했는지 확인하십시오." - -#: iodlg.src -msgctxt "" -"iodlg.src\n" -"STR_FILTERNAME_ALL\n" -"string.text" -msgid "All files" -msgstr "모든 파일" - -#: iodlg.src -msgctxt "" -"iodlg.src\n" -"STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE\n" -"string.text" -msgid "" -"A file named \"$filename$\" already exists.\n" -"\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"\"$filename$\"라는 이름을 가진 파일이 이미 있습니다\n" -"\n" -"덮어쓰겠습니까?" - -#: iodlg.src -msgctxt "" -"iodlg.src\n" -"STR_SVT_DELETESERVICE\n" -"string.text" -msgid "" -"Are you sure you want to delete the service?\n" -"\"$servicename$\"" -msgstr "" - -#: iodlg.src -msgctxt "" -"iodlg.src\n" -"STR_SVT_ROOTLABEL\n" -"string.text" -msgid "Root" -msgstr "" - -#: iodlg.src -msgctxt "" -"iodlg.src\n" -"STR_SVT_NEW_FOLDER\n" -"string.text" -msgid "Folder" -msgstr "폴더" - -#: iodlg.src -msgctxt "" -"iodlg.src\n" -"STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE\n" -"string.text" -msgid "" -"No removable storage device detected.\n" -"Make sure it is plugged in properly and try again." -msgstr "" -"이동식 저장 장치를 찾을 수 없습니다.\n" -"장치가 올바르게 플러그인되었는지 확인한 후 다시 시도하십시오." diff --git a/source/ko/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/ko/fpicker/uiconfig/ui.po deleted file mode 100644 index bf98bc40db8..00000000000 --- a/source/ko/fpicker/uiconfig/ui.po +++ /dev/null @@ -1,244 +0,0 @@ -#. extracted from fpicker/uiconfig/ui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 16:29+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462724953.000000\n" - -#: explorerfiledialog.ui -msgctxt "" -"explorerfiledialog.ui\n" -"connect_to_server\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Servers..." -msgstr "서버..." - -#: explorerfiledialog.ui -msgctxt "" -"explorerfiledialog.ui\n" -"connect_to_server\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Connect To Server" -msgstr "서버에 연결" - -#: explorerfiledialog.ui -msgctxt "" -"explorerfiledialog.ui\n" -"connect_to_server-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Connect To Server" -msgstr "" - -#: explorerfiledialog.ui -msgctxt "" -"explorerfiledialog.ui\n" -"new_folder\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Create New Folder" -msgstr "새 폴더 만들기" - -#: explorerfiledialog.ui -msgctxt "" -"explorerfiledialog.ui\n" -"new_folder-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Create New Folder" -msgstr "" - -#: explorerfiledialog.ui -msgctxt "" -"explorerfiledialog.ui\n" -"file_name_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "File _name:" -msgstr "파일 이름(_F):" - -#: explorerfiledialog.ui -msgctxt "" -"explorerfiledialog.ui\n" -"file_type_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "File _type:" -msgstr "파일 유형(_T):" - -#: explorerfiledialog.ui -msgctxt "" -"explorerfiledialog.ui\n" -"readonly\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Read-only" -msgstr "읽기 전용(_R)" - -#: explorerfiledialog.ui -msgctxt "" -"explorerfiledialog.ui\n" -"password\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save with password" -msgstr "암호를 사용하여 저장" - -#: explorerfiledialog.ui -msgctxt "" -"explorerfiledialog.ui\n" -"extension\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Automatic file name extension" -msgstr "자동 파일명 확장자(_A)" - -#: explorerfiledialog.ui -msgctxt "" -"explorerfiledialog.ui\n" -"options\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit _filter settings" -msgstr "필터 설정 편집(~F)" - -#: foldernamedialog.ui -msgctxt "" -"foldernamedialog.ui\n" -"FolderNameDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Folder Name ?" -msgstr "폴더 이름은?" - -#: foldernamedialog.ui -msgctxt "" -"foldernamedialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Na_me" -msgstr "이름(_M)" - -#: foldernamedialog.ui -msgctxt "" -"foldernamedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create New Folder" -msgstr "새 폴더 만들기" - -#: remotefilesdialog.ui -msgctxt "" -"remotefilesdialog.ui\n" -"RemoteFilesDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Remote Files" -msgstr "" - -#: remotefilesdialog.ui -msgctxt "" -"remotefilesdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Service:" -msgstr "" - -#: remotefilesdialog.ui -msgctxt "" -"remotefilesdialog.ui\n" -"add_service_btn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Add service" -msgstr "" - -#: remotefilesdialog.ui -msgctxt "" -"remotefilesdialog.ui\n" -"list_view\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "List view" -msgstr "" - -#: remotefilesdialog.ui -msgctxt "" -"remotefilesdialog.ui\n" -"icon_view\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Icon view" -msgstr "" - -#: remotefilesdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"remotefilesdialog.ui\n" -"new_folder\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Create New Folder" -msgstr "새 폴더 만들기" - -#: remotefilesdialog.ui -msgctxt "" -"remotefilesdialog.ui\n" -"filterLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Filter" -msgstr "" - -#: remotefilesdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"remotefilesdialog.ui\n" -"nameLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "File name" -msgstr "파일 이름(_F):" - -#: remotefilesdialog.ui -msgctxt "" -"remotefilesdialog.ui\n" -"edit_service\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit service" -msgstr "" - -#: remotefilesdialog.ui -msgctxt "" -"remotefilesdialog.ui\n" -"delete_service\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete service" -msgstr "" - -#: remotefilesdialog.ui -msgctxt "" -"remotefilesdialog.ui\n" -"change_password\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Change password" -msgstr "" diff --git a/source/ko/framework/messages.po b/source/ko/framework/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..ad45099f258 --- /dev/null +++ b/source/ko/framework/messages.po @@ -0,0 +1,219 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-18 11:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-04 08:46+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1480841204.000000\n" + +#. 5dTDC +#: resource.src +msgctxt "STR_MENU_HEADFOOTALL" +msgid "All" +msgstr "모두" + +#. oyXqc +#: resource.src +msgctxt "STR_UPDATEDOC" +msgid "~Update" +msgstr "업데이트(~U)" + +#. GD4Gd +#: resource.src +msgctxt "STR_CLOSEDOC_ANDRETURN" +msgid "~Close & Return to " +msgstr "닫고 돌아갈 위치(~C)" + +#. 2AsV6 +#: resource.src +msgctxt "STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS" +msgid "Visible ~Buttons" +msgstr "" + +#. 342Pc +#: resource.src +msgctxt "STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR" +msgid "~Customize Toolbar..." +msgstr "" + +#. 7GcGg +#: resource.src +msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR" +msgid "~Dock Toolbar" +msgstr "" + +#. hFZqj +#: resource.src +msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS" +msgid "Dock ~All Toolbars" +msgstr "" + +#. xUzeo +#: resource.src +msgctxt "STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR" +msgid "~Lock Toolbar Position" +msgstr "" + +#. a9XNN +#: resource.src +msgctxt "STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR" +msgid "Close ~Toolbar" +msgstr "" + +#. JGEgE +#: resource.src +msgctxt "STR_SAVECOPYDOC" +msgid "Save Copy ~as..." +msgstr "복사를 다른 이름으로 저장(~A)..." + +#. JJrop +#: resource.src +msgctxt "STR_NODOCUMENT" +msgid "No Documents" +msgstr "문서 없음" + +#. Sc7No +#: resource.src +msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES" +msgid "Clear List" +msgstr "목록 지우기" + +#. y5BFt +#: resource.src +msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP" +msgid "" +"Clears the list with the most recently opened files. This action can not be " +"undone." +msgstr "최근 사용한 문서 목록을 지웁니다. 이 동작은 실행 취소할 수 없습니다." + +#. JDATD +#: resource.src +msgctxt "STR_REMOTE_TITLE" +msgid " (Remote)" +msgstr "" + +#. JFH6k +#: resource.src +msgctxt "STR_SAFEMODE_TITLE" +msgid " (Safe Mode)" +msgstr "" + +#. D4pBb +#: resource.src +msgctxt "STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON" +msgid "Add-On %num%" +msgstr "%num% 추가 기능(Add-on)" + +#. 5HFDW +#: resource.src +msgctxt "STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON" +msgid "Retry" +msgstr "재시도" + +#. Cu3Ch +#: resource.src +msgctxt "STR_FULL_DISC_MSG" +msgid "" +"%PRODUCTNAME could not save important internal information due to insufficient free disk space at the following location:\n" +"%PATH\n" +"\n" +"You will not be able to continue working with %PRODUCTNAME without allocating more free disk space at that location.\n" +"\n" +"Press the 'Retry' button after you have allocated more free disk space to retry saving the data.\n" +"\n" +msgstr "" +"다음 위치에 디스크 공간이 부족하여 %PRODUCTNAME 에서 중요 내부 정보를 저장할 수 없습니다:\n" +"%PATH\n" +"\n" +"해당 위치에 디스크 공간을 추가로 할당하지 않으면 %PRODUCTNAME 을(를) 계속 사용할 수 없습니다.\n" +"\n" +"데이터 저장을 다시 시도하려면 디스크 공간을 추가로 할당한 다음 재시도 버튼을 누르십시오.\n" +"\n" + +#. oPFZY +#: resource.src +msgctxt "STR_RESTORE_TOOLBARS" +msgid "~Reset" +msgstr "원래대로(~R)" + +#. ntyDa +#: resource.src +msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_SHARE" +msgid "" +"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" +"Please try to reinstall the application." +msgstr "" +"사용자 화면 구성 데이터를 로드하는 동안 오류가 발생했습니다. 응용 프로그램을 지금 종료합니다.\n" +"응용 프로그램을 다시 설치해 보시기 바랍니다." + +#. grsAx +#: resource.src +msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_USER" +msgid "" +"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" +"Please try to remove your user profile for the application." +msgstr "" +"사용자 화면 구성 데이터를 로드하는 동안 오류가 발생했습니다. 응용 프로그램을 지금 종료합니다.\n" +"응용 프로그램의 사용자 프로파일을 삭제한 후 다시 시도해 보시기 바랍니다." + +#. qMSRF +#: resource.src +msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL" +msgid "" +"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" +"Please try to remove your user profile for the application first or try to reinstall the application." +msgstr "" +"사용자 화면 구성 데이터를 로드하는 동안 오류가 발생했습니다. 응용 프로그램을 지금 종료합니다.\n" +"응용 프로그램의 사용자 프로파일을 삭제한 후 다시 시도하거나 응용 프로그램을 다시 설치해 보시기 바랍니다." + +#. 9FEe5 +#: resource.src +msgctxt "STR_UNTITLED_DOCUMENT" +msgid "Untitled" +msgstr "제목없음" + +#. HDUNU +#: resource.src +msgctxt "STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES" +msgid "Multiple Languages" +msgstr "다중 언어" + +#. rZBXF +#: resource.src +msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" +msgid "None (Do not check spelling)" +msgstr "없음 (맞춤법 검사 안함)" + +#. Z8EjG +#: resource.src +msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" +msgid "Reset to Default Language" +msgstr "기본 언어로 다시 설정" + +#. YEXdS +#: resource.src +msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" +msgid "More..." +msgstr "자세히..." + +#. tTsdD +#: resource.src +msgctxt "STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH" +msgid "Set Language for Paragraph" +msgstr "단락에 대한 언어 설정" + +#. m72Ea +#: resource.src +msgctxt "STR_LANGSTATUS_HINT" +msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language" +msgstr "텍스트 언어. 언어를 지정할 문자나 문단에서 마우스 우클릭을 하십시오." diff --git a/source/ko/framework/source/classes.po b/source/ko/framework/source/classes.po deleted file mode 100644 index 27eea510e60..00000000000 --- a/source/ko/framework/source/classes.po +++ /dev/null @@ -1,275 +0,0 @@ -#. extracted from framework/source/classes -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-18 11:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-04 08:46+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480841204.000000\n" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_MENU_HEADFOOTALL\n" -"string.text" -msgid "All" -msgstr "모두" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_UPDATEDOC\n" -"string.text" -msgid "~Update" -msgstr "업데이트(~U)" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_CLOSEDOC_ANDRETURN\n" -"string.text" -msgid "~Close & Return to " -msgstr "닫고 돌아갈 위치(~C)" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS\n" -"string.text" -msgid "Visible ~Buttons" -msgstr "" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR\n" -"string.text" -msgid "~Customize Toolbar..." -msgstr "" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR\n" -"string.text" -msgid "~Dock Toolbar" -msgstr "" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS\n" -"string.text" -msgid "Dock ~All Toolbars" -msgstr "" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR\n" -"string.text" -msgid "~Lock Toolbar Position" -msgstr "" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR\n" -"string.text" -msgid "Close ~Toolbar" -msgstr "" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_SAVECOPYDOC\n" -"string.text" -msgid "Save Copy ~as..." -msgstr "복사를 다른 이름으로 저장(~A)..." - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_NODOCUMENT\n" -"string.text" -msgid "No Documents" -msgstr "문서 없음" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_CLEAR_RECENT_FILES\n" -"string.text" -msgid "Clear List" -msgstr "목록 지우기" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP\n" -"string.text" -msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone." -msgstr "최근 사용한 문서 목록을 지웁니다. 이 동작은 실행 취소할 수 없습니다." - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_REMOTE_TITLE\n" -"string.text" -msgid " (Remote)" -msgstr "" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_SAFEMODE_TITLE\n" -"string.text" -msgid " (Safe Mode)" -msgstr "" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON\n" -"string.text" -msgid "Add-On %num%" -msgstr "%num% 추가 기능(Add-on)" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON\n" -"string.text" -msgid "Retry" -msgstr "재시도" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_FULL_DISC_MSG\n" -"string.text" -msgid "" -"%PRODUCTNAME could not save important internal information due to insufficient free disk space at the following location:\n" -"%PATH\n" -"\n" -"You will not be able to continue working with %PRODUCTNAME without allocating more free disk space at that location.\n" -"\n" -"Press the 'Retry' button after you have allocated more free disk space to retry saving the data.\n" -"\n" -msgstr "" -"다음 위치에 디스크 공간이 부족하여 %PRODUCTNAME 에서 중요 내부 정보를 저장할 수 없습니다:\n" -"%PATH\n" -"\n" -"해당 위치에 디스크 공간을 추가로 할당하지 않으면 %PRODUCTNAME 을(를) 계속 사용할 수 없습니다.\n" -"\n" -"데이터 저장을 다시 시도하려면 디스크 공간을 추가로 할당한 다음 재시도 버튼을 누르십시오.\n" -"\n" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_RESTORE_TOOLBARS\n" -"string.text" -msgid "~Reset" -msgstr "원래대로(~R)" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_CORRUPT_UICFG_SHARE\n" -"string.text" -msgid "" -"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" -"Please try to reinstall the application." -msgstr "" -"사용자 화면 구성 데이터를 로드하는 동안 오류가 발생했습니다. 응용 프로그램을 지금 종료합니다.\n" -"응용 프로그램을 다시 설치해 보시기 바랍니다." - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_CORRUPT_UICFG_USER\n" -"string.text" -msgid "" -"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" -"Please try to remove your user profile for the application." -msgstr "" -"사용자 화면 구성 데이터를 로드하는 동안 오류가 발생했습니다. 응용 프로그램을 지금 종료합니다.\n" -"응용 프로그램의 사용자 프로파일을 삭제한 후 다시 시도해 보시기 바랍니다." - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL\n" -"string.text" -msgid "" -"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" -"Please try to remove your user profile for the application first or try to reinstall the application." -msgstr "" -"사용자 화면 구성 데이터를 로드하는 동안 오류가 발생했습니다. 응용 프로그램을 지금 종료합니다.\n" -"응용 프로그램의 사용자 프로파일을 삭제한 후 다시 시도하거나 응용 프로그램을 다시 설치해 보시기 바랍니다." - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_UNTITLED_DOCUMENT\n" -"string.text" -msgid "Untitled" -msgstr "제목없음" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES\n" -"string.text" -msgid "Multiple Languages" -msgstr "다중 언어" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_LANGSTATUS_NONE\n" -"string.text" -msgid "None (Do not check spelling)" -msgstr "없음 (맞춤법 검사 안함)" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE\n" -"string.text" -msgid "Reset to Default Language" -msgstr "기본 언어로 다시 설정" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_LANGSTATUS_MORE\n" -"string.text" -msgid "More..." -msgstr "자세히..." - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH\n" -"string.text" -msgid "Set Language for Paragraph" -msgstr "단락에 대한 언어 설정" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_LANGSTATUS_HINT\n" -"string.text" -msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language" -msgstr "텍스트 언어. 언어를 지정할 문자나 문단에서 마우스 우클릭을 하십시오." diff --git a/source/ko/reportdesign/messages.po b/source/ko/reportdesign/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..d0493efaa00 --- /dev/null +++ b/source/ko/reportdesign/messages.po @@ -0,0 +1,1631 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-14 09:21+0000\n" +"Last-Translator: Jihui Choi \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1381742516.000000\n" + +#. 83WqS +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_DETAIL" +msgid "Detail" +msgstr "세부 정보" + +#. 6FsBt +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER" +msgid "Page Header" +msgstr "페이지 머리글" + +#. VaKUs +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER" +msgid "Page Footer" +msgstr "페이지 바닥글" + +#. rXGES +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_GROUP_HEADER" +msgid "Group Header" +msgstr "그룹 머리글" + +#. u85VE +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_GROUP_FOOTER" +msgid "Group Footer" +msgstr "그룹 바닥글" + +#. yH4py +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER" +msgid "Report Header" +msgstr "보고서 머리글" + +#. cgWUK +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER" +msgid "Report Footer" +msgstr "보고서 바닥글" + +#. LaroG +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT" +msgid "" +"You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid " +"arguments." +msgstr "잘못된 인수를 설정하려고 했습니다. '#1'에서 유효한 인수를 확인하십시오." + +#. NcNG6 +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL" +msgid "The element is invalid." +msgstr "요소가 유효하지 않습니다." + +#. DwGXm +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT" +msgid "Label field" +msgstr "레이블 필드" + +#. sBC8f +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_FORMATTEDFIELD" +msgid "Formatted field" +msgstr "서식 필드" + +#. ktd53 +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_IMAGECONTROL" +msgid "Image control" +msgstr "이미지 콘트롤" + +#. nkamB +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_REPORT" +msgid "Report" +msgstr "보고서" + +#. JkdAe +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_SHAPE" +msgid "Shape" +msgstr "도형" + +#. yhCqB +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_FIXEDLINE" +msgid "Fixed line" +msgstr "고정 행" + +#. NtqMk +#: report.src +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES" +msgid "Properties: " +msgstr "속성: " + +#. FnkAZ +#: report.src +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" +msgid "No Control marked" +msgstr "콘트롤이 표시되지 않음" + +#. aeAPC +#: report.src +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" +msgid "Multiselection" +msgstr "다중 선택" + +#. qT2Ed +#: report.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" +msgid "Image Control" +msgstr "이미지 콘트롤" + +#. JAEb9 +#: report.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" +msgid "Label field" +msgstr "레이블 필드" + +#. 2uQkB +#: report.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE" +msgid "Line" +msgstr "선" + +#. DEn9D +#: report.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" +msgid "Formatted Field" +msgstr "서식 지정된 필드" + +#. aFQ9E +#: report.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE" +msgid "Shape" +msgstr "도형" + +#. DEMSF +#: report.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_REPORT" +msgid "Report" +msgstr "보고서" + +#. D62CY +#: report.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION" +msgid "Section" +msgstr "구역" + +#. CAy2F +#: report.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION" +msgid "Function" +msgstr "함수" + +#. 3TAfY +#: report.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUP" +msgid "Group" +msgstr "뉴스" + +#. LyiPd +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION" +msgid "Change Object" +msgstr "개체 변경" + +#. uQc7r +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP" +msgid "Move Group(s)" +msgstr "그룹 이동" + +#. gZiiq +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING" +msgid "Conditional Formatting" +msgstr "조건부 서식" + +#. o9ZV6 +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER" +msgid "Remove report header / report footer" +msgstr "보고서 머리글/보고서 바닥글 제거" + +#. iHU5A +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER" +msgid "Add report header / report footer" +msgstr "보고서 머리글/보고서 바닥글 추가" + +#. EGhDu +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" +msgid "Change property '#'" +msgstr "'#' 속성 변경" + +#. MCQSy +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER" +msgid "Add group header " +msgstr "그룹 머리글 추가" + +#. DgPmD +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER" +msgid "Remove group header " +msgstr "그룹 머리글 제거" + +#. DENjF +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER" +msgid "Add group footer " +msgstr "그룹 바닥글 추가" + +#. 5yiAd +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER" +msgid "Remove group footer " +msgstr "그룹 바닥글 제거" + +#. nGU7F +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION" +msgid "Add function" +msgstr "추가 함수" + +#. zA6vD +#: report.src +msgctxt "STR_RPT_LABEL" +msgid "~Report name" +msgstr "보고서 이름(~R)" + +#. QeVn7 +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP" +msgid "Delete Group" +msgstr "그룹 삭제" + +#. V8RZq +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP" +msgid "Add Group" +msgstr "그룹 추가" + +#. RWFBC +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION" +msgid "Delete Selection" +msgstr "삭제 선택" + +#. MBJVB +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION" +msgid "Delete Function" +msgstr "삭제 함수" + +#. DuX47 +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE" +msgid "Change Size" +msgstr "크기 변경" + +#. vBNE4 +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_PASTE" +msgid "Paste" +msgstr "붙여 넣기" + +#. zFv2h +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL" +msgid "Insert Control" +msgstr "콘트롤 삽입" + +#. ParuK +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL" +msgid "Delete Control" +msgstr "콘트롤 삭제" + +#. vRDAn +#: report.src +msgctxt "RID_STR_GROUPHEADER" +msgid "GroupHeader" +msgstr "GroupHeader" + +#. LseTq +#: report.src +msgctxt "RID_STR_GROUPFOOTER" +msgid "GroupFooter" +msgstr "GroupFooter" + +#. NZ68L +#: report.src +msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" +msgid "Add field:" +msgstr "필드 추가:" + +#. eykyF +#: report.src +msgctxt "RID_STR_FILTER" +msgid "Filter" +msgstr "필터" + +#. WNJaK +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_ALIGNMENT" +msgid "Change Alignment" +msgstr "맞춤 변경" + +#. Jy4P6 +#: report.src +msgctxt "RID_STR_HEADER" +msgid "# Header" +msgstr "# 머리글" + +#. 9Zu4z +#: report.src +msgctxt "RID_STR_FOOTER" +msgid "# Footer" +msgstr "# 바닥글" + +#. RqygD +#: report.src +msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC" +msgid "Insert graphics" +msgstr "그래픽 삽입" + +#. cT8od +#: report.src +msgctxt "RID_STR_DELETE" +msgid "Delete" +msgstr "삭제" + +#. J7Hz2 +#: report.src +msgctxt "RID_STR_FUNCTION" +msgid "Function" +msgstr "함수" + +#. 7asEU +#: report.src +msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT" +msgid "An error occurred while creating the report." +msgstr "보고서 작성 시 오류가 발생했습니다." + +#. wBbKp +#: report.src +msgctxt "RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION" +msgid "An exception of type $type$ was caught." +msgstr "$type$ 유형의 예외가 발생했습니다." + +#. bdtAq +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEFONT" +msgid "Change font" +msgstr "글꼴 변환" + +#. TrviL +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE" +msgid "Change page attributes" +msgstr "페이지 속성 변경" + +#. 4A4DL +#: report.src +msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT" +msgid "Insert Page Header/Footer" +msgstr "페이지 머리글/바닥글 삽입" + +#. JZEaA +#: report.src +msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE" +msgid "Delete Page Header/Footer" +msgstr "페이지 머리글/바닥글 삭제" + +#. zENVV +#: report.src +msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT" +msgid "Insert Report Header/Footer" +msgstr "보고서 머리글/바닥글 삽입" + +#. cF5cE +#: report.src +msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE" +msgid "Delete Report Header/Footer" +msgstr "보고서 머리글/바닥글 삭제" + +#. YfLKD +#: report.src +msgctxt "RID_ERR_NO_COMMAND" +msgid "The report can not be executed unless it is bound to content." +msgstr "보고서를 실행하려면 보고서가 내용에 바인딩되어 있어야 합니다." + +#. wbP7i +#: report.src +msgctxt "RID_ERR_NO_OBJECTS" +msgid "" +"The report can not be executed unless at least one object has been inserted." +msgstr "보고서를 실행하려면 적어도 하나의 개체가 삽입되어 있어야 합니다." + +#. bNM2S +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_SHRINK" +msgid "Shrink Section" +msgstr "섹션 축소" + +#. 83WqS +#: report.src +msgctxt "RID_STR_DETAIL" +msgid "Detail" +msgstr "자세히" + +#. 6FsBt +#: report.src +msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER" +msgid "Page Header" +msgstr "페이지 머리말" + +#. VaKUs +#: report.src +msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER" +msgid "Page Footer" +msgstr "페이지 꼬리말" + +#. yH4py +#: report.src +msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER" +msgid "Report Header" +msgstr "보고서 머리말" + +#. cgWUK +#: report.src +msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER" +msgid "Report Footer" +msgstr "보고서 꼬리말" + +#. NaDFE +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" +msgid "General" +msgstr "일반" + +#. TkocD +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA" +msgid "Data" +msgstr "데이터" + +#. BBiHn +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_BOOL" +msgid "No" +msgstr "" + +#. rdPYV +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_BOOL" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. 2NkGc +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE" +msgid "Force New Page" +msgstr "새 페이지에 인쇄" + +#. FBVr9 +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" +msgid "None" +msgstr "" + +#. 2VDzY +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" +msgid "Before Section" +msgstr "" + +#. BBUjQ +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" +msgid "After Section" +msgstr "" + +#. FjE6T +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" +msgid "Before & After Section" +msgstr "" + +#. MHbFf +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_NEWROWORCOL" +msgid "New Row Or Column" +msgstr "새 행 또는 열" + +#. nCCC2 +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER" +msgid "Keep Together" +msgstr "같이 묶기" + +#. xUuqy +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" +msgid "No" +msgstr "" + +#. TDvKY +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" +msgid "Whole Group" +msgstr "" + +#. Hc5De +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" +msgid "With First Detail" +msgstr "" + +#. pjADt +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_CANGROW" +msgid "Can Grow" +msgstr "확대 가능" + +#. sF9pD +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_CANSHRINK" +msgid "Can Shrink" +msgstr "축소 가능" + +#. CMH5i +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_REPEATSECTION" +msgid "Repeat Section" +msgstr "구역 반복" + +#. ZLkdY +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES" +msgid "Print repeated values" +msgstr "반복 값 인쇄" + +#. 2BUiU +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION" +msgid "Conditional Print Expression" +msgstr "조건부 인쇄 표현식" + +#. FMCNM +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_STARTNEWCOLUMN" +msgid "Start new column" +msgstr "새 열 시작" + +#. kzD6C +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_STARTNEWPAGE" +msgid "Start new page" +msgstr "새 페이지 시작" + +#. 3ranM +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_RESETPAGENUMBER" +msgid "Reset page number" +msgstr "페이지 번호 원래대로" + +#. 9vA38 +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_CHARTTYPE" +msgid "Chart type" +msgstr "차트 유형" + +#. ZVJoV +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE" +msgid "Print repeated value on group change" +msgstr "그룹 변경 시마다 반복된 값 인쇄" + +#. rh4Mf +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_VISIBLE" +msgid "Visible" +msgstr "표시" + +#. QKNiK +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER" +msgid "Group keep together" +msgstr "그룹 같이 묶기" + +#. FiMq7 +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" +msgid "Per Page" +msgstr "" + +#. zemtQ +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" +msgid "Per Column" +msgstr "" + +#. Dt8aX +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST" +msgid "None" +msgstr "" + +#. Cz4oo +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST" +msgid "Section" +msgstr "" + +#. Lj4kD +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#. 8HQmJ +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_PAGEHEADEROPTION" +msgid "Page header" +msgstr "페이지 머리글" + +#. rzwjM +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_PAGEFOOTEROPTION" +msgid "Page footer" +msgstr "페이지 바닥글" + +#. PCk4E +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" +msgid "All Pages" +msgstr "" + +#. GvoGV +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" +msgid "Not With Report Header" +msgstr "" + +#. wchYh +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" +msgid "Not With Report Footer" +msgstr "" + +#. uvfAP +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" +msgid "Not With Report Header/Footer" +msgstr "" + +#. eg94E +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_DEEPTRAVERSING" +msgid "Deep traversing" +msgstr "깊이 트래버스 측량" + +#. DxgFC +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_PREEVALUATED" +msgid "Pre evaluation" +msgstr "사전 평가" + +#. Zhqid +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_POSITIONX" +msgid "Position X" +msgstr "위치 X" + +#. xvAJ8 +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_POSITIONY" +msgid "Position Y" +msgstr "위치 Y" + +#. 7CmQE +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_WIDTH" +msgid "Width" +msgstr "너비" + +#. GkcPB +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_HEIGHT" +msgid "Height" +msgstr "높이" + +#. nBghq +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_INITIALFORMULA" +msgid "Initial value" +msgstr "초기 값" + +#. zhBwj +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_PRESERVEIRI" +msgid "Preserve as Link" +msgstr "링크로 유지" + +#. 8F4y9 +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_FORMULA" +msgid "Formula" +msgstr "수식" + +#. t22cv +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_DATAFIELD" +msgid "Data field" +msgstr "데이터 필드" + +#. A22EF +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_FONT" +msgid "Font" +msgstr "글꼴" + +#. AAcyy +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR" +msgid "Background color" +msgstr "배경 색상" + +#. WGAAf +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_BACKTRANSPARENT" +msgid "Background Transparent" +msgstr "투명한 배경" + +#. AxENf +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT" +msgid "Background Transparent" +msgstr "투명한 배경" + +#. aeQBV +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL" +msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one." +msgstr "이 작업은 수행할 수 없습니다. 콘트롤이 다른 작업과 겹칩니다." + +#. N7AAg +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_ILLEGAL_POSITION" +msgid "This position can not be set. It is invalid." +msgstr "이 위치를 설정할 수 없습니다. 이 위치가 유효하지 않습니다." + +#. R4v2R +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_SCOPE_GROUP" +msgid "Group: %1" +msgstr "그룹: %1" + +#. mnJ35 +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_FORMULALIST" +msgid "Function" +msgstr "함수" + +#. pMDy2 +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_SCOPE" +msgid "Scope" +msgstr "유효 범위" + +#. ia2WH +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_TYPE" +msgid "Data Field Type" +msgstr "데이터 필드 유형" + +#. ZC2oS +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" +msgid "Field or Formula" +msgstr "" + +#. gU579 +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" +msgid "Function" +msgstr "" + +#. BG2gK +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" +msgid "Counter" +msgstr "" + +#. kGCKF +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" +msgid "User defined Function" +msgstr "" + +#. zM78b +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS" +msgid "Link master fields" +msgstr "마스터 필드 연결" + +#. 5Kkka +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_DETAILFIELDS" +msgid "Link slave fields" +msgstr "슬레이브 필드 연결" + +#. uxHZb +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_EXPLANATION" +msgid "" +"Charts can be used to display detailed data about the current record of the " +"report. To do this, you can specify which columns in the chart match which " +"columns in the report." +msgstr "" +"차트를 사용하여 보고서의 현재 레코드에 대한 자세한 데이터를 표시할 수 있습니다. 이렇게 하려면 마스터 양식의 열과 일치하는 하위 양식의" +" 열을 지정합니다." + +#. UX3NQ +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_DETAILLABEL" +msgid "Chart" +msgstr "차트" + +#. TbV7G +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_MASTERLABEL" +msgid "Report" +msgstr "보고서" + +#. h8xm6 +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_PREVIEW_COUNT" +msgid "Preview Row(s)" +msgstr "행 미리보기" + +#. keLPS +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_AREA" +msgid "Area" +msgstr "영역" + +#. AGr73 +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_MIMETYPE" +msgid "Report Output Format" +msgstr "보고서 출력 형식" + +#. c8N5w +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_VERTICALALIGN" +msgid "Vert. Alignment" +msgstr "수직 정렬" + +#. k2yjS +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" +msgid "Top" +msgstr "" + +#. VuRdH +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" +msgid "Middle" +msgstr "" + +#. 9LAvS +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#. Nm4Tr +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_PARAADJUST" +msgid "Horz. Alignment" +msgstr "수평 정렬" + +#. fTFRa +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" +msgid "Left" +msgstr "" + +#. 5nFGk +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" +msgid "Right" +msgstr "" + +#. Cvi3X +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" +msgid "Block" +msgstr "" + +#. zsB3C +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" +msgid "Center" +msgstr "" + +#. BkLfC +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_F_COUNTER" +msgid "Counter" +msgstr "개수" + +#. kAfz6 +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_F_ACCUMULATION" +msgid "Accumulation" +msgstr "누적" + +#. D38SS +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_F_MINIMUM" +msgid "Minimum" +msgstr "최소" + +#. EyGC5 +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_F_MAXIMUM" +msgid "Maximum" +msgstr "최대" + +#. TsJeZ +#: CondFormat.src +msgctxt "STR_NUMBERED_CONDITION" +msgid "Condition $number$" +msgstr "조건 $number$" + +#. tpRys +#: GroupsSorting.src +msgctxt "STR_RPT_EXPRESSION" +msgid "Field/Expression" +msgstr "필드/표현식" + +#. zcTFT +#: GroupsSorting.src +msgctxt "STR_RPT_PREFIXCHARS" +msgid "Prefix Characters" +msgstr "접두사 문자" + +#. AGCRW +#: GroupsSorting.src +msgctxt "STR_RPT_YEAR" +msgid "Year" +msgstr "연도" + +#. fs5o2 +#: GroupsSorting.src +msgctxt "STR_RPT_QUARTER" +msgid "Quarter" +msgstr "분기" + +#. AZuzT +#: GroupsSorting.src +msgctxt "STR_RPT_MONTH" +msgid "Month" +msgstr "월" + +#. ogzvv +#: GroupsSorting.src +msgctxt "STR_RPT_WEEK" +msgid "Week" +msgstr "주" + +#. RGT5s +#: GroupsSorting.src +msgctxt "STR_RPT_DAY" +msgid "Day" +msgstr "날짜" + +#. gHUUp +#: GroupsSorting.src +msgctxt "STR_RPT_HOUR" +msgid "Hour" +msgstr "시" + +#. TEKsE +#: GroupsSorting.src +msgctxt "STR_RPT_MINUTE" +msgid "Minute" +msgstr "분" + +#. dJxDM +#: GroupsSorting.src +msgctxt "STR_RPT_INTERVAL" +msgid "Interval" +msgstr "간격" + +#. imASi +#: GroupsSorting.src +msgctxt "STR_RPT_HELP_FIELD" +msgid "Select a field or type an expression to sort or group on." +msgstr "정렬 또는 그룹화할 표현식을 입력하거나 필드를 선택합니다." + +#. c5noL +#: GroupsSorting.src +msgctxt "STR_RPT_HELP_HEADER" +msgid "Display a header for this group?" +msgstr "이 그룹에 대한 머리글을 표시하시겠습니까?" + +#. 2eKET +#: GroupsSorting.src +msgctxt "STR_RPT_HELP_FOOTER" +msgid "Display a footer for this group?" +msgstr "이 그룹에 대한 바닥글을 표시하시겠습니까?" + +#. DNABi +#: GroupsSorting.src +msgctxt "STR_RPT_HELP_GROUPON" +msgid "Select the value or range of values that starts a new group." +msgstr "새 그룹을 시작하는 값 또는 값 범위를 선택합니다." + +#. Rqnf4 +#: GroupsSorting.src +msgctxt "STR_RPT_HELP_INTERVAL" +msgid "Interval or number of characters to group on." +msgstr "그룹화할 간격 또는 문자 수입니다." + +#. Bd8BB +#: GroupsSorting.src +msgctxt "STR_RPT_HELP_KEEP" +msgid "Keep group together on one page?" +msgstr "한 페이지에 그룹화하시겠습니까?" + +#. 2FHLD +#: GroupsSorting.src +msgctxt "STR_RPT_HELP_SORT" +msgid "" +"Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 " +"to 9" +msgstr "정렬 순서로 오름차순 또는 내림차순을 선택합니다. 오름차순은 A부터 Z 또는 0부터 9까지의 순서를 의미합니다." + +#. mhBS2 +#: Navigator.src +msgctxt "RID_STR_FUNCTIONS" +msgid "Functions" +msgstr "기능" + +#. bfw6P +#: Navigator.src +msgctxt "RID_STR_GROUPS" +msgid "Groups" +msgstr "그룹" + +#. SwBtX +#: PageNumber.src +msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE" +msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#" +msgstr "\"Page \" & #PAGENUMBER#" + +#. 3GWzf +#: PageNumber.src +msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE_OF" +msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#" +msgstr " & \" of \" & #PAGECOUNT#" + +#. vU6ev +#: backgrounddialog.ui +msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog" +msgid "Section Setup" +msgstr "구역 설정" + +#. WCd2u +#: backgrounddialog.ui +msgctxt "backgrounddialog|background" +msgid "Background" +msgstr "배경" + +#. nvkDC +#: chardialog.ui +msgctxt "chardialog|CharDialog" +msgid "Character Settings" +msgstr "문자 설정" + +#. v55EG +#: chardialog.ui +msgctxt "chardialog|font" +msgid "Font" +msgstr "글꼴" + +#. TnnrC +#: chardialog.ui +msgctxt "chardialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "글꼴 효과" + +#. nvprJ +#: chardialog.ui +msgctxt "chardialog|position" +msgid "Position" +msgstr "위치" + +#. LeDGQ +#: chardialog.ui +msgctxt "chardialog|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "동양권 언어 레이아웃" + +#. ramCG +#: chardialog.ui +msgctxt "chardialog|background" +msgid "Highlighting" +msgstr "강조 표시" + +#. g9KPD +#: chardialog.ui +msgctxt "chardialog|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "정렬" + +#. 62SER +#: condformatdialog.ui +msgctxt "condformatdialog|CondFormat" +msgid "Conditional Formatting" +msgstr "조건부 서식" + +#. 4WAsE +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|typeCombobox" +msgid "Field Value Is" +msgstr "필드 값은" + +#. XswwG +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|typeCombobox" +msgid "Expression Is" +msgstr "표현식은" + +#. tLz9p +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "between" +msgstr "사이" + +#. QGFtw +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "not between" +msgstr "사이에 없음" + +#. KCvfG +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "equal to" +msgstr "다음과 같음" + +#. XBk96 +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "not equal to" +msgstr "같지 않음" + +#. A8PMD +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "greater than" +msgstr "다음보다 큼" + +#. TxLHH +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "less than" +msgstr "다음보다 작음" + +#. pPq6D +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "크거나 같음" + +#. a6U8p +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "less than or equal to" +msgstr "작거나 같음" + +#. oyAfN +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|lhsButton" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. RpKdu +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|andLabel" +msgid "and" +msgstr "그리고" + +#. RGmoC +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|rhsButton" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. aHp52 +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" +msgid "Bold" +msgstr "굵게" + +#. xWJCf +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" +msgid "Italic" +msgstr "이탤릭체" + +#. n9Rga +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" +msgid "Underline" +msgstr "밑줄" + +#. XeLfz +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" +msgid "Background Color" +msgstr "배경색" + +#. bF2Nt +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" +msgid "Font Color" +msgstr "글꼴 색상" + +#. Cr7CD +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6" +msgid "Character Formatting" +msgstr "문자 서식" + +#. PSCFe +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|removeButton" +msgid "-" +msgstr "-" + +#. bpiWB +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|addButton" +msgid "+" +msgstr "+" + +#. EDzgm +#: datetimedialog.ui +msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" +msgid "Date and Time" +msgstr "날짜 및 시각" + +#. XAGJR +#: datetimedialog.ui +msgctxt "datetimedialog|date" +msgid "_Include Date" +msgstr "날짜 포함(_I)" + +#. rtFMB +#: datetimedialog.ui +msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label" +msgid "_Format:" +msgstr "서식(_F):" + +#. DRAAK +#: datetimedialog.ui +msgctxt "datetimedialog|time" +msgid "Include _Time" +msgstr "시각 포함(_T)" + +#. jWoqY +#: datetimedialog.ui +msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label" +msgid "Fo_rmat:" +msgstr "서식(_R):" + +#. Kf2vH +#: floatingfield.ui +msgctxt "floatingfield|FloatingField" +msgid "Sorting and Grouping" +msgstr "" + +#. qqmgv +#: floatingfield.ui +msgctxt "floatingfield|up" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "" + +#. BRZT9 +#: floatingfield.ui +msgctxt "floatingfield|down" +msgid "Sort Descending" +msgstr "" + +#. 8eQMV +#: floatingfield.ui +msgctxt "floatingfield|delete" +msgid "Remove sorting" +msgstr "" + +#. cC8Ep +#: floatingfield.ui +msgctxt "floatingfield|insert" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#. AjmhK +#: floatingfield.ui +msgctxt "floatingfield|helptext" +msgid "" +"Highlight the fields to insert into the selected section of the template, " +"then click Insert or press Enter." +msgstr "" + +#. DCm75 +#: floatingnavigator.ui +msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator" +msgid "Report navigator" +msgstr "보고서 이동 도구" + +#. J7Adn +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|FloatingSort" +msgid "Sorting and Grouping" +msgstr "정렬 및 그룹화" + +#. LRhtG +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|label5" +msgid "Group actions" +msgstr "그룹 작업" + +#. p6yrj +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|up" +msgid "Move up" +msgstr "위로 이동" + +#. g5fDX +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|down" +msgid "Move down" +msgstr "아래로 이동" + +#. 8DZyc +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|delete" +msgid "Delete" +msgstr "삭제" + +#. Bwg2f +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|label1" +msgid "Groups" +msgstr "그룹" + +#. GwcRE +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|label6" +msgid "Sorting" +msgstr "정렬" + +#. CJ99e +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|label7" +msgid "Group Header" +msgstr "그룹 머리글" + +#. hwKPG +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|label8" +msgid "Group Footer" +msgstr "그룹 바닥글" + +#. GWWsG +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|label9" +msgid "Group On" +msgstr "그룹 설정" + +#. uqrrE +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|label10" +msgid "Group Interval" +msgstr "그룹 간격" + +#. iFmvA +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|label11" +msgid "Keep Together" +msgstr "같이 묶기" + +#. tQbGB +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|sorting" +msgid "Ascending" +msgstr "오름차순" + +#. QHkHZ +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|sorting" +msgid "Descending" +msgstr "내림차순" + +#. LsRSa +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|header" +msgid "Present" +msgstr "존재" + +#. vnGGe +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|header" +msgid "Not present" +msgstr "존재하지 않음" + +#. xUAEz +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|keep" +msgid "No" +msgstr "없음" + +#. mdUnC +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|keep" +msgid "Whole Group" +msgstr "전체 그룹" + +#. uCpDA +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|keep" +msgid "With First Detail" +msgstr "첫 번째 세부 정보 포함" + +#. A9ESx +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|footer" +msgid "Present" +msgstr "존재" + +#. a5oHV +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|footer" +msgid "Not present" +msgstr "존재하지 않음" + +#. MYqZY +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|group" +msgid "Each Value" +msgstr "각각의 값" + +#. Aey2X +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|label2" +msgid "Properties" +msgstr "속성" + +#. K86y3 +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|label3" +msgid "Help" +msgstr "도움말" + +#. R66EH +#: groupsortmenu.ui +msgctxt "groupsortmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. qYJKV +#: navigatormenu.ui +msgctxt "navigatormenu|sorting" +msgid "Sorting and Grouping..." +msgstr "" + +#. Sj8Wi +#: navigatormenu.ui +msgctxt "navigatormenu|page" +msgid "Page Header/Footer..." +msgstr "" + +#. dCNEo +#: navigatormenu.ui +msgctxt "navigatormenu|report" +msgid "Report Header/Footer..." +msgstr "" + +#. tDRkM +#: navigatormenu.ui +msgctxt "navigatormenu|function" +msgid "New Function" +msgstr "" + +#. iunNU +#: navigatormenu.ui +msgctxt "navigatormenu|properties" +msgid "Properties..." +msgstr "" + +#. b84af +#: navigatormenu.ui +msgctxt "navigatormenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. 7yvyd +#: pagedialog.ui +msgctxt "pagedialog|PageDialog" +msgid "Page Setup" +msgstr "페이지 설정" + +#. C2GxE +#: pagedialog.ui +msgctxt "pagedialog|page" +msgid "Page" +msgstr "페이지" + +#. DNNCb +#: pagedialog.ui +msgctxt "pagedialog|background" +msgid "Background" +msgstr "배경" + +#. kKtvD +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog" +msgid "Page Numbers" +msgstr "페이지 번호" + +#. wt9iJ +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "pagenumberdialog|pagen" +msgid "_Page N" +msgstr "N 페이지(_P)" + +#. MpNXo +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm" +msgid "Page _N of M" +msgstr "M 페이지 중 _N" + +#. 2wFXb +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "pagenumberdialog|label1" +msgid "Format" +msgstr "서식" + +#. wMBh7 +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "pagenumberdialog|toppage" +msgid "_Top of Page (Header)" +msgstr "페이지 맨 위(머리글)(_T)" + +#. Bt5Xv +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "pagenumberdialog|bottompage" +msgid "_Bottom of Page (Footer)" +msgstr "페이지 아래(바닥글)(_B)" + +#. eLQVW +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "pagenumberdialog|label2" +msgid "Position" +msgstr "위치" + +#. LMkGF +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "pagenumberdialog|alignment" +msgid "Left" +msgstr "왼쪽" + +#. s4C48 +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "pagenumberdialog|alignment" +msgid "Center" +msgstr "가운데" + +#. X9UuN +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "pagenumberdialog|alignment" +msgid "Right" +msgstr "오른쪽" + +#. NRhEj +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label" +msgid "_Alignment:" +msgstr "정렬(_A):" + +#. yWyC7 +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage" +msgid "Show Number on First Page" +msgstr "첫 페이지에 번호 표시" + +#. B7qwT +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "pagenumberdialog|label3" +msgid "General" +msgstr "일반" diff --git a/source/ko/reportdesign/source/core/resource.po b/source/ko/reportdesign/source/core/resource.po deleted file mode 100644 index 224e7d41ed1..00000000000 --- a/source/ko/reportdesign/source/core/resource.po +++ /dev/null @@ -1,137 +0,0 @@ -#. extracted from reportdesign/source/core/resource -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-14 09:21+0000\n" -"Last-Translator: Jihui Choi \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1381742516.000000\n" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_DETAIL\n" -"string.text" -msgid "Detail" -msgstr "세부 정보" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_PAGE_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Page Header" -msgstr "페이지 머리글" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_PAGE_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Page Footer" -msgstr "페이지 바닥글" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_GROUP_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Group Header" -msgstr "그룹 머리글" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_GROUP_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Group Footer" -msgstr "그룹 바닥글" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_REPORT_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Report Header" -msgstr "보고서 머리글" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_REPORT_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Report Footer" -msgstr "보고서 바닥글" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT\n" -"string.text" -msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments." -msgstr "잘못된 인수를 설정하려고 했습니다. '#1'에서 유효한 인수를 확인하십시오." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL\n" -"string.text" -msgid "The element is invalid." -msgstr "요소가 유효하지 않습니다." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_FIXEDTEXT\n" -"string.text" -msgid "Label field" -msgstr "레이블 필드" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_FORMATTEDFIELD\n" -"string.text" -msgid "Formatted field" -msgstr "서식 필드" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_IMAGECONTROL\n" -"string.text" -msgid "Image control" -msgstr "이미지 콘트롤" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_REPORT\n" -"string.text" -msgid "Report" -msgstr "보고서" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_SHAPE\n" -"string.text" -msgid "Shape" -msgstr "도형" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_FIXEDLINE\n" -"string.text" -msgid "Fixed line" -msgstr "고정 행" diff --git a/source/ko/reportdesign/source/ui/dlg.po b/source/ko/reportdesign/source/ui/dlg.po deleted file mode 100644 index 8801046c5c4..00000000000 --- a/source/ko/reportdesign/source/ui/dlg.po +++ /dev/null @@ -1,195 +0,0 @@ -#. extracted from reportdesign/source/ui/dlg -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-11 13:25+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457702740.000000\n" - -#: CondFormat.src -msgctxt "" -"CondFormat.src\n" -"STR_NUMBERED_CONDITION\n" -"string.text" -msgid "Condition $number$" -msgstr "조건 $number$" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_EXPRESSION\n" -"string.text" -msgid "Field/Expression" -msgstr "필드/표현식" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_PREFIXCHARS\n" -"string.text" -msgid "Prefix Characters" -msgstr "접두사 문자" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_YEAR\n" -"string.text" -msgid "Year" -msgstr "연도" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_QUARTER\n" -"string.text" -msgid "Quarter" -msgstr "분기" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_MONTH\n" -"string.text" -msgid "Month" -msgstr "월" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_WEEK\n" -"string.text" -msgid "Week" -msgstr "주" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_DAY\n" -"string.text" -msgid "Day" -msgstr "날짜" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_HOUR\n" -"string.text" -msgid "Hour" -msgstr "시" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_MINUTE\n" -"string.text" -msgid "Minute" -msgstr "분" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_INTERVAL\n" -"string.text" -msgid "Interval" -msgstr "간격" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_HELP_FIELD\n" -"string.text" -msgid "Select a field or type an expression to sort or group on." -msgstr "정렬 또는 그룹화할 표현식을 입력하거나 필드를 선택합니다." - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_HELP_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Display a header for this group?" -msgstr "이 그룹에 대한 머리글을 표시하시겠습니까?" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_HELP_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Display a footer for this group?" -msgstr "이 그룹에 대한 바닥글을 표시하시겠습니까?" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_HELP_GROUPON\n" -"string.text" -msgid "Select the value or range of values that starts a new group." -msgstr "새 그룹을 시작하는 값 또는 값 범위를 선택합니다." - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_HELP_INTERVAL\n" -"string.text" -msgid "Interval or number of characters to group on." -msgstr "그룹화할 간격 또는 문자 수입니다." - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_HELP_KEEP\n" -"string.text" -msgid "Keep group together on one page?" -msgstr "한 페이지에 그룹화하시겠습니까?" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_HELP_SORT\n" -"string.text" -msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9" -msgstr "정렬 순서로 오름차순 또는 내림차순을 선택합니다. 오름차순은 A부터 Z 또는 0부터 9까지의 순서를 의미합니다." - -#: Navigator.src -msgctxt "" -"Navigator.src\n" -"RID_STR_FUNCTIONS\n" -"string.text" -msgid "Functions" -msgstr "기능" - -#: Navigator.src -msgctxt "" -"Navigator.src\n" -"RID_STR_GROUPS\n" -"string.text" -msgid "Groups" -msgstr "그룹" - -#. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as " -#: PageNumber.src -msgctxt "" -"PageNumber.src\n" -"STR_RPT_PN_PAGE\n" -"string.text" -msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#" -msgstr "\"Page \" & #PAGENUMBER#" - -#. The space before and after the word is no error. #PAGECOUNT# is a replacement and & must not be translated as well as " -#: PageNumber.src -msgctxt "" -"PageNumber.src\n" -"STR_RPT_PN_PAGE_OF\n" -"string.text" -msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#" -msgstr " & \" of \" & #PAGECOUNT#" diff --git a/source/ko/reportdesign/source/ui/inspection.po b/source/ko/reportdesign/source/ui/inspection.po deleted file mode 100644 index 311d44035b9..00000000000 --- a/source/ko/reportdesign/source/ui/inspection.po +++ /dev/null @@ -1,702 +0,0 @@ -#. extracted from reportdesign/source/ui/inspection -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-28 06:46+0000\n" -"Last-Translator: Jihui Choi \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369723565.000000\n" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT\n" -"string.text" -msgid "General" -msgstr "일반" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_PROPPAGE_DATA\n" -"string.text" -msgid "Data" -msgstr "데이터" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_BOOL\n" -"No\n" -"itemlist.text" -msgid "No" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_BOOL\n" -"Yes\n" -"itemlist.text" -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_FORCENEWPAGE\n" -"string.text" -msgid "Force New Page" -msgstr "새 페이지에 인쇄" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST\n" -"None\n" -"itemlist.text" -msgid "None" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST\n" -"Before Section\n" -"itemlist.text" -msgid "Before Section" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST\n" -"After Section\n" -"itemlist.text" -msgid "After Section" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST\n" -"Before & After Section\n" -"itemlist.text" -msgid "Before & After Section" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_NEWROWORCOL\n" -"string.text" -msgid "New Row Or Column" -msgstr "새 행 또는 열" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_KEEPTOGETHER\n" -"string.text" -msgid "Keep Together" -msgstr "같이 묶기" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST\n" -"No\n" -"itemlist.text" -msgid "No" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST\n" -"Whole Group\n" -"itemlist.text" -msgid "Whole Group" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST\n" -"With First Detail\n" -"itemlist.text" -msgid "With First Detail" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_CANGROW\n" -"string.text" -msgid "Can Grow" -msgstr "확대 가능" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_CANSHRINK\n" -"string.text" -msgid "Can Shrink" -msgstr "축소 가능" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_REPEATSECTION\n" -"string.text" -msgid "Repeat Section" -msgstr "구역 반복" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES\n" -"string.text" -msgid "Print repeated values" -msgstr "반복 값 인쇄" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION\n" -"string.text" -msgid "Conditional Print Expression" -msgstr "조건부 인쇄 표현식" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_STARTNEWCOLUMN\n" -"string.text" -msgid "Start new column" -msgstr "새 열 시작" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_STARTNEWPAGE\n" -"string.text" -msgid "Start new page" -msgstr "새 페이지 시작" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_RESETPAGENUMBER\n" -"string.text" -msgid "Reset page number" -msgstr "페이지 번호 원래대로" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_CHARTTYPE\n" -"string.text" -msgid "Chart type" -msgstr "차트 유형" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE\n" -"string.text" -msgid "Print repeated value on group change" -msgstr "그룹 변경 시마다 반복된 값 인쇄" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_VISIBLE\n" -"string.text" -msgid "Visible" -msgstr "표시" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER\n" -"string.text" -msgid "Group keep together" -msgstr "그룹 같이 묶기" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST\n" -"Per Page\n" -"itemlist.text" -msgid "Per Page" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST\n" -"Per Column\n" -"itemlist.text" -msgid "Per Column" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST\n" -"None\n" -"itemlist.text" -msgid "None" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST\n" -"Section\n" -"itemlist.text" -msgid "Section" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST\n" -"Automatic\n" -"itemlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_PAGEHEADEROPTION\n" -"string.text" -msgid "Page header" -msgstr "페이지 머리글" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_PAGEFOOTEROPTION\n" -"string.text" -msgid "Page footer" -msgstr "페이지 바닥글" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST\n" -"All Pages\n" -"itemlist.text" -msgid "All Pages" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST\n" -"Not With Report Header\n" -"itemlist.text" -msgid "Not With Report Header" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST\n" -"Not With Report Footer\n" -"itemlist.text" -msgid "Not With Report Footer" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST\n" -"Not With Report Header/Footer\n" -"itemlist.text" -msgid "Not With Report Header/Footer" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_DEEPTRAVERSING\n" -"string.text" -msgid "Deep traversing" -msgstr "깊이 트래버스 측량" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_PREEVALUATED\n" -"string.text" -msgid "Pre evaluation" -msgstr "사전 평가" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_POSITIONX\n" -"string.text" -msgid "Position X" -msgstr "위치 X" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_POSITIONY\n" -"string.text" -msgid "Position Y" -msgstr "위치 Y" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_WIDTH\n" -"string.text" -msgid "Width" -msgstr "너비" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_HEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Height" -msgstr "높이" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_INITIALFORMULA\n" -"string.text" -msgid "Initial value" -msgstr "초기 값" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_PRESERVEIRI\n" -"string.text" -msgid "Preserve as Link" -msgstr "링크로 유지" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_FORMULA\n" -"string.text" -msgid "Formula" -msgstr "수식" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_DATAFIELD\n" -"string.text" -msgid "Data field" -msgstr "데이터 필드" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_FONT\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "글꼴" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_BACKCOLOR\n" -"string.text" -msgid "Background color" -msgstr "배경 색상" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_BACKTRANSPARENT\n" -"string.text" -msgid "Background Transparent" -msgstr "투명한 배경" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT\n" -"string.text" -msgid "Background Transparent" -msgstr "투명한 배경" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL\n" -"string.text" -msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one." -msgstr "이 작업은 수행할 수 없습니다. 콘트롤이 다른 작업과 겹칩니다." - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_ILLEGAL_POSITION\n" -"string.text" -msgid "This position can not be set. It is invalid." -msgstr "이 위치를 설정할 수 없습니다. 이 위치가 유효하지 않습니다." - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_SCOPE_GROUP\n" -"string.text" -msgid "Group: %1" -msgstr "그룹: %1" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_FORMULALIST\n" -"string.text" -msgid "Function" -msgstr "함수" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_SCOPE\n" -"string.text" -msgid "Scope" -msgstr "유효 범위" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Data Field Type" -msgstr "데이터 필드 유형" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_TYPE_CONST\n" -"Field or Formula\n" -"itemlist.text" -msgid "Field or Formula" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_TYPE_CONST\n" -"Function\n" -"itemlist.text" -msgid "Function" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_TYPE_CONST\n" -"Counter\n" -"itemlist.text" -msgid "Counter" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_TYPE_CONST\n" -"User defined Function\n" -"itemlist.text" -msgid "User defined Function" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_MASTERFIELDS\n" -"string.text" -msgid "Link master fields" -msgstr "마스터 필드 연결" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_DETAILFIELDS\n" -"string.text" -msgid "Link slave fields" -msgstr "슬레이브 필드 연결" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_EXPLANATION\n" -"string.text" -msgid "Charts can be used to display detailed data about the current record of the report. To do this, you can specify which columns in the chart match which columns in the report." -msgstr "차트를 사용하여 보고서의 현재 레코드에 대한 자세한 데이터를 표시할 수 있습니다. 이렇게 하려면 마스터 양식의 열과 일치하는 하위 양식의 열을 지정합니다." - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_DETAILLABEL\n" -"string.text" -msgid "Chart" -msgstr "차트" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_MASTERLABEL\n" -"string.text" -msgid "Report" -msgstr "보고서" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_PREVIEW_COUNT\n" -"string.text" -msgid "Preview Row(s)" -msgstr "행 미리보기" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_AREA\n" -"string.text" -msgid "Area" -msgstr "영역" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_MIMETYPE\n" -"string.text" -msgid "Report Output Format" -msgstr "보고서 출력 형식" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_VERTICALALIGN\n" -"string.text" -msgid "Vert. Alignment" -msgstr "수직 정렬" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST\n" -"Top\n" -"itemlist.text" -msgid "Top" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST\n" -"Middle\n" -"itemlist.text" -msgid "Middle" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST\n" -"Bottom\n" -"itemlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_PARAADJUST\n" -"string.text" -msgid "Horz. Alignment" -msgstr "수평 정렬" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_PARAADJUST_CONST\n" -"Left\n" -"itemlist.text" -msgid "Left" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_PARAADJUST_CONST\n" -"Right\n" -"itemlist.text" -msgid "Right" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_PARAADJUST_CONST\n" -"Block\n" -"itemlist.text" -msgid "Block" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_PARAADJUST_CONST\n" -"Center\n" -"itemlist.text" -msgid "Center" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_F_COUNTER\n" -"string.text" -msgid "Counter" -msgstr "개수" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_F_ACCUMULATION\n" -"string.text" -msgid "Accumulation" -msgstr "누적" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_F_MINIMUM\n" -"string.text" -msgid "Minimum" -msgstr "최소" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_F_MAXIMUM\n" -"string.text" -msgid "Maximum" -msgstr "최대" diff --git a/source/ko/reportdesign/source/ui/report.po b/source/ko/reportdesign/source/ui/report.po deleted file mode 100644 index e918f31af29..00000000000 --- a/source/ko/reportdesign/source/ui/report.po +++ /dev/null @@ -1,486 +0,0 @@ -#. extracted from reportdesign/source/ui/report -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-11 13:26+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457702801.000000\n" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES\n" -"string.text" -msgid "Properties: " -msgstr "속성: " - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES\n" -"string.text" -msgid "No Control marked" -msgstr "콘트롤이 표시되지 않음" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT\n" -"string.text" -msgid "Multiselection" -msgstr "다중 선택" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL\n" -"string.text" -msgid "Image Control" -msgstr "이미지 콘트롤" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT\n" -"string.text" -msgid "Label field" -msgstr "레이블 필드" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE\n" -"string.text" -msgid "Line" -msgstr "선" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n" -"string.text" -msgid "Formatted Field" -msgstr "서식 지정된 필드" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_SHAPE\n" -"string.text" -msgid "Shape" -msgstr "도형" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_REPORT\n" -"string.text" -msgid "Report" -msgstr "보고서" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_SECTION\n" -"string.text" -msgid "Section" -msgstr "구역" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION\n" -"string.text" -msgid "Function" -msgstr "함수" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_GROUP\n" -"string.text" -msgid "Group" -msgstr "뉴스" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION\n" -"string.text" -msgid "Change Object" -msgstr "개체 변경" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP\n" -"string.text" -msgid "Move Group(s)" -msgstr "그룹 이동" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING\n" -"string.text" -msgid "Conditional Formatting" -msgstr "조건부 서식" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER\n" -"string.text" -msgid "Remove report header / report footer" -msgstr "보고서 머리글/보고서 바닥글 제거" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER\n" -"string.text" -msgid "Add report header / report footer" -msgstr "보고서 머리글/보고서 바닥글 추가" - -#. The # character is used for replacing -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_PROPERTY\n" -"string.text" -msgid "Change property '#'" -msgstr "'#' 속성 변경" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Add group header " -msgstr "그룹 머리글 추가" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Remove group header " -msgstr "그룹 머리글 제거" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Add group footer " -msgstr "그룹 바닥글 추가" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Remove group footer " -msgstr "그룹 바닥글 제거" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION\n" -"string.text" -msgid "Add function" -msgstr "추가 함수" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"STR_RPT_LABEL\n" -"string.text" -msgid "~Report name" -msgstr "보고서 이름(~R)" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP\n" -"string.text" -msgid "Delete Group" -msgstr "그룹 삭제" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP\n" -"string.text" -msgid "Add Group" -msgstr "그룹 추가" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION\n" -"string.text" -msgid "Delete Selection" -msgstr "삭제 선택" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION\n" -"string.text" -msgid "Delete Function" -msgstr "삭제 함수" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE\n" -"string.text" -msgid "Change Size" -msgstr "크기 변경" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_PASTE\n" -"string.text" -msgid "Paste" -msgstr "붙여 넣기" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL\n" -"string.text" -msgid "Insert Control" -msgstr "콘트롤 삽입" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL\n" -"string.text" -msgid "Delete Control" -msgstr "콘트롤 삭제" - -#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_GROUPHEADER\n" -"string.text" -msgid "GroupHeader" -msgstr "GroupHeader" - -#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_GROUPFOOTER\n" -"string.text" -msgid "GroupFooter" -msgstr "GroupFooter" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_FIELDSELECTION\n" -"string.text" -msgid "Add field:" -msgstr "필드 추가:" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_FILTER\n" -"string.text" -msgid "Filter" -msgstr "필터" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_ALIGNMENT\n" -"string.text" -msgid "Change Alignment" -msgstr "맞춤 변경" - -#. # will be replaced with a name. -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_HEADER\n" -"string.text" -msgid "# Header" -msgstr "# 머리글" - -#. # will be replaced with a name. -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "# Footer" -msgstr "# 바닥글" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_IMPORT_GRAPHIC\n" -"string.text" -msgid "Insert graphics" -msgstr "그래픽 삽입" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete" -msgstr "삭제" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_FUNCTION\n" -"string.text" -msgid "Function" -msgstr "함수" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT\n" -"string.text" -msgid "An error occurred while creating the report." -msgstr "보고서 작성 시 오류가 발생했습니다." - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION\n" -"string.text" -msgid "An exception of type $type$ was caught." -msgstr "$type$ 유형의 예외가 발생했습니다." - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_CHANGEFONT\n" -"string.text" -msgid "Change font" -msgstr "글꼴 변환" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE\n" -"string.text" -msgid "Change page attributes" -msgstr "페이지 속성 변경" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert Page Header/Footer" -msgstr "페이지 머리글/바닥글 삽입" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete Page Header/Footer" -msgstr "페이지 머리글/바닥글 삭제" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert Report Header/Footer" -msgstr "보고서 머리글/바닥글 삽입" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete Report Header/Footer" -msgstr "보고서 머리글/바닥글 삭제" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_ERR_NO_COMMAND\n" -"string.text" -msgid "The report can not be executed unless it is bound to content." -msgstr "보고서를 실행하려면 보고서가 내용에 바인딩되어 있어야 합니다." - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_ERR_NO_OBJECTS\n" -"string.text" -msgid "The report can not be executed unless at least one object has been inserted." -msgstr "보고서를 실행하려면 적어도 하나의 개체가 삽입되어 있어야 합니다." - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_SHRINK\n" -"string.text" -msgid "Shrink Section" -msgstr "섹션 축소" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_DETAIL\n" -"string.text" -msgid "Detail" -msgstr "자세히" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_PAGE_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Page Header" -msgstr "페이지 머리말" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_PAGE_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Page Footer" -msgstr "페이지 꼬리말" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_REPORT_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Report Header" -msgstr "보고서 머리말" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_REPORT_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Report Footer" -msgstr "보고서 꼬리말" diff --git a/source/ko/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po b/source/ko/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po deleted file mode 100644 index 9ed3e92323b..00000000000 --- a/source/ko/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po +++ /dev/null @@ -1,827 +0,0 @@ -#. extracted from reportdesign/uiconfig/dbreport/ui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 00:17+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462148268.000000\n" - -#: backgrounddialog.ui -msgctxt "" -"backgrounddialog.ui\n" -"BackgroundDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Section Setup" -msgstr "구역 설정" - -#: backgrounddialog.ui -msgctxt "" -"backgrounddialog.ui\n" -"background\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Background" -msgstr "배경" - -#: chardialog.ui -msgctxt "" -"chardialog.ui\n" -"CharDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Character Settings" -msgstr "문자 설정" - -#: chardialog.ui -msgctxt "" -"chardialog.ui\n" -"font\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "글꼴" - -#: chardialog.ui -msgctxt "" -"chardialog.ui\n" -"fonteffects\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "글꼴 효과" - -#: chardialog.ui -msgctxt "" -"chardialog.ui\n" -"position\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "위치" - -#: chardialog.ui -msgctxt "" -"chardialog.ui\n" -"asianlayout\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Asian Layout" -msgstr "동양권 언어 레이아웃" - -#: chardialog.ui -msgctxt "" -"chardialog.ui\n" -"background\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Highlighting" -msgstr "강조 표시" - -#: chardialog.ui -msgctxt "" -"chardialog.ui\n" -"alignment\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "정렬" - -#: condformatdialog.ui -msgctxt "" -"condformatdialog.ui\n" -"CondFormat\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Conditional Formatting" -msgstr "조건부 서식" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"typeCombobox\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Field Value Is" -msgstr "필드 값은" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"typeCombobox\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Expression Is" -msgstr "표현식은" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"opCombobox\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "between" -msgstr "사이" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"opCombobox\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "not between" -msgstr "사이에 없음" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"opCombobox\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "equal to" -msgstr "다음과 같음" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"opCombobox\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "not equal to" -msgstr "같지 않음" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"opCombobox\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "greater than" -msgstr "다음보다 큼" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"opCombobox\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "less than" -msgstr "다음보다 작음" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"opCombobox\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "greater than or equal to" -msgstr "크거나 같음" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"opCombobox\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "less than or equal to" -msgstr "작거나 같음" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"lhsButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"andLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "and" -msgstr "그리고" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"rhsButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"ToolBoxItem1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Bold" -msgstr "굵게" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"ToolBoxItem2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Italic" -msgstr "이탤릭체" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"ToolBoxItem3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Underline" -msgstr "밑줄" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"ToolBoxItem4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Background Color" -msgstr "배경색" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"ToolBoxItem5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font Color" -msgstr "글꼴 색상" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"ToolBoxItem6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character Formatting" -msgstr "문자 서식" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"removeButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"addButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "+" -msgstr "+" - -#: datetimedialog.ui -msgctxt "" -"datetimedialog.ui\n" -"DateTimeDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Date and Time" -msgstr "날짜 및 시각" - -#: datetimedialog.ui -msgctxt "" -"datetimedialog.ui\n" -"date\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Include Date" -msgstr "날짜 포함(_I)" - -#: datetimedialog.ui -msgctxt "" -"datetimedialog.ui\n" -"datelistbox_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Format:" -msgstr "서식(_F):" - -#: datetimedialog.ui -msgctxt "" -"datetimedialog.ui\n" -"time\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Include _Time" -msgstr "시각 포함(_T)" - -#: datetimedialog.ui -msgctxt "" -"datetimedialog.ui\n" -"timelistbox_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fo_rmat:" -msgstr "서식(_R):" - -#: floatingfield.ui -msgctxt "" -"floatingfield.ui\n" -"FloatingField\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "" - -#: floatingfield.ui -msgctxt "" -"floatingfield.ui\n" -"up\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sort Ascending" -msgstr "" - -#: floatingfield.ui -msgctxt "" -"floatingfield.ui\n" -"down\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sort Descending" -msgstr "" - -#: floatingfield.ui -msgctxt "" -"floatingfield.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Remove sorting" -msgstr "" - -#: floatingfield.ui -msgctxt "" -"floatingfield.ui\n" -"insert\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: floatingfield.ui -msgctxt "" -"floatingfield.ui\n" -"helptext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." -msgstr "" - -#: floatingnavigator.ui -msgctxt "" -"floatingnavigator.ui\n" -"FloatingNavigator\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Report navigator" -msgstr "보고서 이동 도구" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"FloatingSort\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "정렬 및 그룹화" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Group actions" -msgstr "그룹 작업" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"up\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Move up" -msgstr "위로 이동" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"down\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Move down" -msgstr "아래로 이동" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete" -msgstr "삭제" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Groups" -msgstr "그룹" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sorting" -msgstr "정렬" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Group Header" -msgstr "그룹 머리글" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Group Footer" -msgstr "그룹 바닥글" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Group On" -msgstr "그룹 설정" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Group Interval" -msgstr "그룹 간격" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Keep Together" -msgstr "같이 묶기" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"sorting\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Ascending" -msgstr "오름차순" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"sorting\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Descending" -msgstr "내림차순" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"header\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Present" -msgstr "존재" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"header\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Not present" -msgstr "존재하지 않음" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"keep\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "No" -msgstr "없음" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"keep\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Whole Group" -msgstr "전체 그룹" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"keep\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "With First Detail" -msgstr "첫 번째 세부 정보 포함" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"footer\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Present" -msgstr "존재" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"footer\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Not present" -msgstr "존재하지 않음" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"group\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Each Value" -msgstr "각각의 값" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties" -msgstr "속성" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Help" -msgstr "도움말" - -#: groupsortmenu.ui -msgctxt "" -"groupsortmenu.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: navigatormenu.ui -msgctxt "" -"navigatormenu.ui\n" -"sorting\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sorting and Grouping..." -msgstr "" - -#: navigatormenu.ui -msgctxt "" -"navigatormenu.ui\n" -"page\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page Header/Footer..." -msgstr "" - -#: navigatormenu.ui -msgctxt "" -"navigatormenu.ui\n" -"report\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Report Header/Footer..." -msgstr "" - -#: navigatormenu.ui -msgctxt "" -"navigatormenu.ui\n" -"function\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "New Function" -msgstr "" - -#: navigatormenu.ui -msgctxt "" -"navigatormenu.ui\n" -"properties\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties..." -msgstr "" - -#: navigatormenu.ui -msgctxt "" -"navigatormenu.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: pagedialog.ui -msgctxt "" -"pagedialog.ui\n" -"PageDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Page Setup" -msgstr "페이지 설정" - -#: pagedialog.ui -msgctxt "" -"pagedialog.ui\n" -"page\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "페이지" - -#: pagedialog.ui -msgctxt "" -"pagedialog.ui\n" -"background\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Background" -msgstr "배경" - -#: pagenumberdialog.ui -msgctxt "" -"pagenumberdialog.ui\n" -"PageNumberDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Page Numbers" -msgstr "페이지 번호" - -#: pagenumberdialog.ui -msgctxt "" -"pagenumberdialog.ui\n" -"pagen\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Page N" -msgstr "N 페이지(_P)" - -#: pagenumberdialog.ui -msgctxt "" -"pagenumberdialog.ui\n" -"pagenofm\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page _N of M" -msgstr "M 페이지 중 _N" - -#: pagenumberdialog.ui -msgctxt "" -"pagenumberdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format" -msgstr "서식" - -#: pagenumberdialog.ui -msgctxt "" -"pagenumberdialog.ui\n" -"toppage\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Top of Page (Header)" -msgstr "페이지 맨 위(머리글)(_T)" - -#: pagenumberdialog.ui -msgctxt "" -"pagenumberdialog.ui\n" -"bottompage\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Bottom of Page (Footer)" -msgstr "페이지 아래(바닥글)(_B)" - -#: pagenumberdialog.ui -msgctxt "" -"pagenumberdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "위치" - -#: pagenumberdialog.ui -msgctxt "" -"pagenumberdialog.ui\n" -"alignment\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "왼쪽" - -#: pagenumberdialog.ui -msgctxt "" -"pagenumberdialog.ui\n" -"alignment\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Center" -msgstr "가운데" - -#: pagenumberdialog.ui -msgctxt "" -"pagenumberdialog.ui\n" -"alignment\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "오른쪽" - -#: pagenumberdialog.ui -msgctxt "" -"pagenumberdialog.ui\n" -"alignment_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Alignment:" -msgstr "정렬(_A):" - -#: pagenumberdialog.ui -msgctxt "" -"pagenumberdialog.ui\n" -"shownumberonfirstpage\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show Number on First Page" -msgstr "첫 페이지에 번호 표시" - -#: pagenumberdialog.ui -msgctxt "" -"pagenumberdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "General" -msgstr "일반" diff --git a/source/ko/sc/messages.po b/source/ko/sc/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..672ca48b7f6 --- /dev/null +++ b/source/ko/sc/messages.po @@ -0,0 +1,27164 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:59+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369382362.000000\n" + +#. kBovX +#: compiler.src +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Database" +msgstr "" + +#. eDPDn +#: compiler.src +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Date&Time" +msgstr "" + +#. BbnPT +#: compiler.src +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Financial" +msgstr "" + +#. HVWFu +#: compiler.src +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Information" +msgstr "" + +#. 7bP4A +#: compiler.src +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Logical" +msgstr "" + +#. XBcXD +#: compiler.src +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Mathematical" +msgstr "" + +#. iLDXL +#: compiler.src +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Array" +msgstr "" + +#. GzHHA +#: compiler.src +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Statistical" +msgstr "" + +#. vYqjB +#: compiler.src +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" + +#. ZUnEM +#: compiler.src +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Text" +msgstr "" + +#. vwFjH +#: compiler.src +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Add-in" +msgstr "" + +#. BDDVk +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_INSERTCELLS" +msgid "Insert" +msgstr "삽입" + +#. RyYMk +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_DELETECELLS" +msgid "Delete" +msgstr "삭제" + +#. 6ZECs +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_CUT" +msgid "Cut" +msgstr "잘라내기" + +#. 2PhSz +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_PASTE" +msgid "Insert" +msgstr "삽입" + +#. eh6CM +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP" +msgid "Drag and Drop" +msgstr "끌어 놓기" + +#. pMA6E +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_MOVE" +msgid "Move" +msgstr "이동" + +#. WKVXA +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_COPY" +msgid "Copy" +msgstr "복사" + +#. M7eDr +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_DELETECONTENTS" +msgid "Delete" +msgstr "삭제" + +#. GersZ +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_SELATTR" +msgid "Attributes" +msgstr "속성" + +#. cbfQK +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_SELATTRLINES" +msgid "Attributes/Lines" +msgstr "속성/선" + +#. xGiQs +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_COLWIDTH" +msgid "Column Width" +msgstr "열 너비" + +#. ZR5P8 +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_OPTCOLWIDTH" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "최적 열 너비" + +#. K7aeb +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_ROWHEIGHT" +msgid "Row height" +msgstr "행 높이" + +#. XgPgc +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_OPTROWHEIGHT" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "최적 행 높이" + +#. r6cVy +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_AUTOFILL" +msgid "Fill" +msgstr "채우기" + +#. NKxcc +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_MERGE" +msgid "Merge" +msgstr "병합" + +#. pKBTm +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_REMERGE" +msgid "Split" +msgstr "나누기" + +#. UFMZ8 +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_AUTOFORMAT" +msgid "AutoFormat" +msgstr "자동 서식" + +#. U2cGh +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_REPLACE" +msgid "Replace" +msgstr "바꾸기" + +#. AS9GC +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_CURSORATTR" +msgid "Attributes" +msgstr "속성" + +#. y7oGy +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_ENTERDATA" +msgid "Input" +msgstr "입력" + +#. kdaGk +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_INSCOLBREAK" +msgid "Insert Column Break" +msgstr "열 삽입" + +#. TW5af +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_DELCOLBREAK" +msgid "Delete column break" +msgstr "열 삭제" + +#. smByG +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_INSROWBREAK" +msgid "Insert Row Break" +msgstr "단락 삽입" + +#. 3CqNF +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_DELROWBREAK" +msgid "Delete row break" +msgstr "단락 삭제" + +#. RqBJC +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_DOOUTLINE" +msgid "View Details" +msgstr "세부 정보 표시" + +#. GrdJA +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINE" +msgid "Hide details" +msgstr "세부 정보 숨기기" + +#. VpFsm +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_MAKEOUTLINE" +msgid "Group" +msgstr "그룹 만들기" + +#. c9Gz4 +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_REMAKEOUTLINE" +msgid "Ungroup" +msgstr "그룹 해제" + +#. acouc +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_OUTLINELEVEL" +msgid "Select outline level" +msgstr "개요 수준 선택" + +#. pBxa3 +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_DOOUTLINEBLK" +msgid "View Details" +msgstr "세부 정보 표시" + +#. XVMtC +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK" +msgid "Hide details" +msgstr "세부 정보 숨기기" + +#. chMgW +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS" +msgid "Clear Outline" +msgstr "개요 삭제" + +#. QrNkm +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_AUTOOUTLINE" +msgid "AutoOutline" +msgstr "자동 개요" + +#. Qpi99 +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_SUBTOTALS" +msgid "Subtotals" +msgstr "부분합" + +#. 3wmCd +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_SORT" +msgid "Sort" +msgstr "정렬" + +#. FZYhE +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_QUERY" +msgid "Filter" +msgstr "필터" + +#. HCcTp +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_DBDATA" +msgid "Change Database Range" +msgstr "데이터베이스 영역 변경" + +#. x3Rcg +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_IMPORTDATA" +msgid "Importing" +msgstr "가져오기" + +#. kCWvL +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_REPEATDB" +msgid "Refresh range" +msgstr "영역 새로 고침" + +#. tDARx +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_LISTNAMES" +msgid "List names" +msgstr "이름 목록 작성" + +#. EnHNF +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_NEW" +msgid "Create pivot table" +msgstr "피벗 테이블 만들기" + +#. iHXHE +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_MODIFY" +msgid "Edit pivot table" +msgstr "피벗 테이블 편집" + +#. vrufF +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_DELETE" +msgid "Delete pivot table" +msgstr "피벗 테이블 삭제" + +#. 2YADi +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_CONSOLIDATE" +msgid "Consolidate" +msgstr "통합" + +#. aKiED +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_USESCENARIO" +msgid "Use scenario" +msgstr "시나리오 적용" + +#. Z4CtD +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_MAKESCENARIO" +msgid "Create scenario" +msgstr "시나리오 만들기" + +#. LH3wA +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_EDITSCENARIO" +msgid "Edit scenario" +msgstr "시나리오 편집" + +#. xbCNx +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE" +msgid "Apply Cell Style" +msgstr "셀 스타일 적용" + +#. dfVuE +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_EDITCELLSTYLE" +msgid "Edit Cell Style" +msgstr "셀 스타일 편집" + +#. VSw6F +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE" +msgid "Apply Page Style" +msgstr "페이지 스타일 적용" + +#. ALV9B +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_EDITPAGESTYLE" +msgid "Edit Page Style" +msgstr "페이지 스타일 편집" + +#. vMyjF +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_DETADDPRED" +msgid "Trace Precedents" +msgstr "선례 추적" + +#. kFK3T +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_DETDELPRED" +msgid "Remove Precedent" +msgstr "선례 추적 제거" + +#. 8Pkj9 +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_DETADDSUCC" +msgid "Trace Dependents" +msgstr "종속 추적" + +#. RAhZn +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_DETDELSUCC" +msgid "Remove Dependent" +msgstr "종속 추적 제거" + +#. xTvKp +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_DETADDERROR" +msgid "Trace Error" +msgstr "오류 추적" + +#. aSywq +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_DETDELALL" +msgid "Remove all Traces" +msgstr "모든 추적 제거" + +#. Zhot8 +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_DETINVALID" +msgid "Mark invalid data" +msgstr "잘못된 데이터 표시" + +#. NBgVC +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_DETREFRESH" +msgid "Refresh Traces" +msgstr "추적 새로 고침" + +#. 2AuiD +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_CHARTDATA" +msgid "Modify chart data range" +msgstr "차트 데이터 영역 수정" + +#. XFDFX +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE" +msgid "Original Size" +msgstr "원래대로" + +#. SzED2 +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_UPDATELINK" +msgid "Update Link" +msgstr "링크 업데이트" + +#. grfD2 +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_REMOVELINK" +msgid "Unlink" +msgstr "연결 삭제" + +#. RYQAu +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_INSERTAREALINK" +msgid "Insert Link" +msgstr "연결 삽입" + +#. BwMzH +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_ENTERMATRIX" +msgid "Insert Array Formula" +msgstr "배열 수식 삽입" + +#. CUCCD +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_INSERTNOTE" +msgid "Insert Comment" +msgstr "설명 삽입" + +#. QvVPq +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_DELETENOTE" +msgid "Delete Comment" +msgstr "설명 삭제" + +#. o6Mhx +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_SHOWNOTE" +msgid "Show Comment" +msgstr "설명 표시" + +#. hVdSb +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_HIDENOTE" +msgid "Hide Comment" +msgstr "설명 숨김" + +#. 2jGpj +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_SHOWALLNOTES" +msgid "Show All Comments" +msgstr "" + +#. hcrJZ +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_HIDEALLNOTES" +msgid "Hide All Comments" +msgstr "" + +#. Ngfbt +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_EDITNOTE" +msgid "Edit Comment" +msgstr "설명 편집" + +#. DoizQ +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_DEC_INDENT" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "내어쓰기" + +#. 4kqvD +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_INC_INDENT" +msgid "Increase Indent" +msgstr "들여쓰기" + +#. pizsf +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_TAB" +msgid "Protect sheet" +msgstr "시트 보호" + +#. hEtHw +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" +msgid "Unprotect sheet" +msgstr "" + +#. ESNgU +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC" +msgid "Protect document" +msgstr "문서 보호" + +#. GAGDz +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" +msgid "Unprotect document" +msgstr "" + +#. 8MwdV +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES" +msgid "Print range" +msgstr "인쇄 범위" + +#. 66Z3F +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_REMOVEBREAKS" +msgid "Delete Page Breaks" +msgstr "페이지 나누기 삭제" + +#. DPkGS +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_PRINTSCALE" +msgid "Change Scale" +msgstr "배율 변경" + +#. D3vF9 +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_DRAG_BREAK" +msgid "Move Page Break" +msgstr "페이지 나누기 이동" + +#. wboDs +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_RANGENAMES" +msgid "Edit range names" +msgstr "영역 이름 편집" + +#. 9CG3c +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_TRANSLITERATE" +msgid "Change Case" +msgstr "대/소문자 바꾸기" + +#. mRCvC +#: globstr.src +msgctxt "STR_DBNAME_IMPORT" +msgid "Import" +msgstr "가져오기" + +#. rmKDS +#: globstr.src +msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" + +#. 5wfvQ +#: globstr.src +msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1" +msgid "Delete data?" +msgstr "데이터를 삭제하겠습니까?" + +#. 2S3Pc +#: globstr.src +msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2" +msgid "Unable to insert rows" +msgstr "행 삽입이 불가능" + +#. CGqBM +#: globstr.src +msgctxt "STR_MSSG_REPEATDB_0" +msgid "No operations to execute" +msgstr "실행할 작업이 없습니다." + +#. BC4uB +#: globstr.src +msgctxt "STR_MSSG_MAKEAUTOFILTER_0" +msgid "" +"The range does not contain column headers.\n" +"Do you want the first line to be used as column header?" +msgstr "" +"이 영역에는 열 머리글이 포함되어 있지 않습니다.\n" +"첫번째 행을 열 머리글로서 사용하겠습니까?" + +#. W8DjC +#: globstr.src +msgctxt "STR_MSSG_IMPORTDATA_0" +msgid "Error while importing data!" +msgstr "데이터를 가져오는 동안 오류!" + +#. EGoYA +#: globstr.src +msgctxt "STR_PROGRESS_IMPORT" +msgid "# records imported..." +msgstr "# 레코드를 가져왔습니다 ..." + +#. 3g9N3 +#: globstr.src +msgctxt "STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0" +msgid "Grouping not possible" +msgstr "그룹화를 할 수 없습니다." + +#. vxHwk +#: globstr.src +msgctxt "STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0" +msgid "Ungrouping not possible" +msgstr "그룹 해제를 할 수 없습니다." + +#. WF28B +#: globstr.src +msgctxt "STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0" +msgid "Insert into multiple selection not possible" +msgstr "다중 선택에 삽입할 수 없습니다." + +#. 83Jsw +#: globstr.src +msgctxt "STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0" +msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" +msgstr "셀이 이미 병합되어 있으면 셀 병합을 할 수 없습니다." + +#. won4Y +#: globstr.src +msgctxt "STR_MSSG_INSERTCELLS_0" +msgid "Inserting into merged ranges not possible" +msgstr "병합된 영역에 삽입할 수 없습니다." + +#. L3jzC +#: globstr.src +msgctxt "STR_MSSG_DELETECELLS_0" +msgid "Deleting in merged ranges not possible" +msgstr "병합된 영역에서 삭제할 수 없습니다." + +#. DkYXD +#: globstr.src +msgctxt "STR_MSSG_MERGECELLS_0" +msgid "Cell merge not possible if cells already merged" +msgstr "셀이 이미 병합되어 있으면 셀 병합을 할 수 없습니다." + +#. z5JEL +#: globstr.src +msgctxt "STR_SORT_ERR_MERGED" +msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." +msgstr "병합된 셀을 포함하고 있는 영역은 서식이 없을 때만 정렬될 수 있습니다." + +#. CMwFG +#: globstr.src +msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_0" +msgid "Goal Seek succeeded. Result: " +msgstr "찾기 성공. 결과: " + +#. nLBkx +#: globstr.src +msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_1" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Insert the result into the variable cell?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"다중 셀에 결과를 삽입하겠습니까?" + +#. 7fkiC +#: globstr.src +msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_2" +msgid "" +"Goal Seek failed.\n" +"\n" +msgstr "" +"찾기 실패.\n" +"\n" + +#. kDeqC +#: globstr.src +msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_3" +msgid "Insert the closest value (" +msgstr ") 근사값을 삽입하겠습니까?" + +#. ESuoy +#: globstr.src +msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_4" +msgid ") into the variable cell anyway?" +msgstr ") 가변셀에 강제로?" + +#. YZAvy +#: globstr.src +msgctxt "STR_TABLE_GESAMTERGEBNIS" +msgid "Grand Total" +msgstr "전체 합계" + +#. nRMet +#: globstr.src +msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS" +msgid "Result" +msgstr "결과" + +#. R2KAi +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_SPELLING" +msgid "Spellcheck" +msgstr "맞춤법 검사" + +#. XLRBP +#: globstr.src +msgctxt "STR_TABLE_UND" +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#. fEBMV +#: globstr.src +msgctxt "STR_TABLE_ODER" +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#. ovwBG +#: globstr.src +msgctxt "STR_TABLE_DEF" +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. wnc9f +#: globstr.src +msgctxt "STR_MOVE_TO_END" +msgid "- move to end position -" +msgstr "- 마지막 지점으로 이동 -" + +#. FJEi6 +#: globstr.src +msgctxt "STR_NO_REF_TABLE" +msgid "#REF!" +msgstr "#REF!" + +#. UCTdV +#: globstr.src +msgctxt "STR_PIVOT_NODATA" +msgid "The pivot table must contain at least one entry." +msgstr "피벗 테이블에 최소한 하나의 항목이 들어 있어야 합니다." + +#. SWM6f +#: globstr.src +msgctxt "STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED" +msgid "The data range can not be deleted." +msgstr "데이터 영역은 삭제할 수 없습니다." + +#. hEFjA +#: globstr.src +msgctxt "STR_PIVOT_ERROR" +msgid "Error creating the pivot table." +msgstr "피벗 테이블 생성시 오류." + +#. s8SDR +#: globstr.src +msgctxt "STR_PIVOT_NOTEMPTY" +msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?" +msgstr "대상 영역이 비어있지 않습니다. 기존의 내용에 덮어쓰겠습니까?" + +#. ynHja +#: globstr.src +msgctxt "STR_PIVOT_REMOVE_PIVOTCHART" +msgid "" +"There is at least one pivot chart associated with this pivot table. Should " +"remove all or abort?" +msgstr "" + +#. W25Ey +#: globstr.src +msgctxt "STR_DATAPILOT_SUBTOTAL" +msgid "" +"The source range contains subtotals which may distort the results. Use it " +"anyway?" +msgstr "소스 영역에 잘못된 결과를 초래할 수 있는 부분합이 포함되어 있습니다. 그래도 사용하겠습니까?" + +#. gX9QE +#: globstr.src +msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" +msgid "Total" +msgstr "" + +#. fZRCR +#: globstr.src +msgctxt "STR_PIVOT_DATA" +msgid "Data" +msgstr "데이터" + +#. S7sk9 +#: globstr.src +msgctxt "STR_PIVOT_GROUP" +msgid "Group" +msgstr "그룹 만들기" + +#. N8eDr +#: globstr.src +msgctxt "STR_ROWCOL_SELCOUNT" +msgid "$1 rows, $2 columns selected" +msgstr "%1 행, %2 열이 선택됨" + +#. 3dMsw +#: globstr.src +msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT" +msgid "$1 of $2 records found" +msgstr "" + +#. ibncs +#: globstr.src +msgctxt "STR_COLUMN" +msgid "Column" +msgstr "단" + +#. SGJKJ +#: globstr.src +msgctxt "STR_ROW" +msgid "Row" +msgstr "행" + +#. R7ojN +#: globstr.src +msgctxt "STR_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "페이지" + +#. pHaMh +#: globstr.src +msgctxt "STR_PGNUM" +msgid "Page %1" +msgstr "%1 페이지" + +#. vRVuG +#: globstr.src +msgctxt "STR_LOAD_DOC" +msgid "Load document" +msgstr "문서 로드" + +#. 5ryKn +#: globstr.src +msgctxt "STR_SAVE_DOC" +msgid "Save document" +msgstr "문서 저장" + +#. fgGGb +#: globstr.src +msgctxt "STR_AREA_ALREADY_INSERTED" +msgid "This range has already been inserted." +msgstr "이 범위는 이미 삽입되었습니다." + +#. XyAxZ +#: globstr.src +msgctxt "STR_INVALID_TABREF" +msgid "Invalid sheet reference." +msgstr "유효하지 않은 시트 참조입니다." + +#. tFYkx +#: globstr.src +msgctxt "STR_INVALID_QUERYAREA" +msgid "This range does not contain a valid query." +msgstr "이 범위에는 유효한 쿼리가 포함되어 있지 않습니다 ." + +#. BGXtf +#: globstr.src +msgctxt "STR_REIMPORT_EMPTY" +msgid "This range does not contain imported data." +msgstr "이 범위에는 가져온 데이터가 포함되어 있지 않습니다." + +#. tEWjf +#: globstr.src +msgctxt "STR_NOMULTISELECT" +msgid "This function cannot be used with multiple selections." +msgstr "이 함수는 다중 선택과 함께 사용할 수 없습니다." + +#. 9TmCm +#: globstr.src +msgctxt "STR_FILL_SERIES_PROGRESS" +msgid "Fill Row..." +msgstr "행 채우기..." + +#. CwoMD +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_THESAURUS" +msgid "Thesaurus" +msgstr "동의어 사전" + +#. uaQG5 +#: globstr.src +msgctxt "STR_FILL_TAB" +msgid "Fill Sheets" +msgstr "시트 채우기" + +#. GzG9j +#: globstr.src +msgctxt "STR_UPDATE_SCENARIO" +msgid "Add selected ranges to current scenario?" +msgstr "현재 시나리오에 선택한 범위를 추가하시겠습니까?" + +#. D6qcp +#: globstr.src +msgctxt "STR_ERR_NEWSCENARIO" +msgid "" +"The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new " +"scenario." +msgstr "새로운 시나리오를 만들 수 있도록 하려면 시나리오 범위가 선택되어야 합니다." + +#. yjtPb +#: globstr.src +msgctxt "STR_NOAREASELECTED" +msgid "A range has not been selected." +msgstr "범위가 선택되지 않았습니다." + +#. VrD8B +#: globstr.src +msgctxt "STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE" +msgid "This name already exists." +msgstr "그 이름은 이미 존재합니다." + +#. ejiW9 +#: globstr.src +msgctxt "STR_INVALIDTABNAME" +msgid "" +"Invalid sheet name.\n" +"The sheet name must not be a duplicate of an existing name \n" +"and may not contain the characters [ ] * ? : / \\" +msgstr "" +"시트 이름이 잘못되었습니다.\n" +"시트 이름이 기존 이름과 중복되거나 [ ] * ? : /\n" +"문자가 포함되어 있어서는 안됩니다.\\" + +#. CGAdE +#: globstr.src +msgctxt "STR_SCENARIO" +msgid "Scenario" +msgstr "시나리오" + +#. xW54w +#: globstr.src +msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" +msgid "Pivot Table" +msgstr "피벗 테이블" + +#. FDigt +#: globstr.src +msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" +msgid "Sum" +msgstr "" + +#. AtSHE +#: globstr.src +msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT" +msgid "Selection count" +msgstr "선택 합계" + +#. SZAUf +#: globstr.src +msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT" +msgid "Count" +msgstr "개수" + +#. juNtW +#: globstr.src +msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT2" +msgid "CountA" +msgstr "CountA" + +#. B58nD +#: globstr.src +msgctxt "STR_FUN_TEXT_AVG" +msgid "Average" +msgstr "평균" + +#. AoUSX +#: globstr.src +msgctxt "STR_FUN_TEXT_MEDIAN" +msgid "Median" +msgstr "" + +#. YMzF9 +#: globstr.src +msgctxt "STR_FUN_TEXT_MAX" +msgid "Max" +msgstr "최대" + +#. A8fBH +#: globstr.src +msgctxt "STR_FUN_TEXT_MIN" +msgid "Min" +msgstr "최소" + +#. oZVg5 +#: globstr.src +msgctxt "STR_FUN_TEXT_PRODUCT" +msgid "Product" +msgstr "제품" + +#. 6FXQo +#: globstr.src +msgctxt "STR_FUN_TEXT_STDDEV" +msgid "StDev" +msgstr "StDev" + +#. NhH7q +#: globstr.src +msgctxt "STR_FUN_TEXT_VAR" +msgid "Var" +msgstr "분산" + +#. XyzD7 +#: globstr.src +msgctxt "STR_NOCHARTATCURSOR" +msgid "No chart found at this position." +msgstr "이 위치에서 차트를 찾지 못했습니다." + +#. N96nt +#: globstr.src +msgctxt "STR_PIVOT_NOTFOUND" +msgid "No pivot table found at this position." +msgstr "이 위치에서 피벗 테이블을 찾지 못했습니다." + +#. Q9boB +#: globstr.src +msgctxt "STR_EMPTYDATA" +msgid "(empty)" +msgstr "(공백)" + +#. Trnkk +#: globstr.src +msgctxt "STR_PRINT_INVALID_AREA" +msgid "Invalid print range" +msgstr "유효하지 않은 인쇄 영역" + +#. 2HpWz +#: globstr.src +msgctxt "STR_PAGESTYLE" +msgid "Page Style" +msgstr "페이지 스타일" + +#. zFTin +#: globstr.src +msgctxt "STR_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "머리글" + +#. fzG3P +#: globstr.src +msgctxt "STR_FOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "바닥글" + +#. Yp9Fp +#: globstr.src +msgctxt "STR_TEXTATTRS" +msgid "Text Attributes" +msgstr "텍스트 속성" + +#. 947DD +#: globstr.src +msgctxt "STR_HFCMD_DELIMITER" +msgid "\\" +msgstr "\\" + +#. R79rt +#: globstr.src +msgctxt "STR_HFCMD_PAGE" +msgid "PAGE" +msgstr "페이지" + +#. 4H5Wm +#: globstr.src +msgctxt "STR_HFCMD_PAGES" +msgid "PAGES" +msgstr "페이지" + +#. CqbM4 +#: globstr.src +msgctxt "STR_HFCMD_DATE" +msgid "DATE" +msgstr "일자" + +#. faMTC +#: globstr.src +msgctxt "STR_HFCMD_TIME" +msgid "TIME" +msgstr "시간" + +#. MnqDD +#: globstr.src +msgctxt "STR_HFCMD_FILE" +msgid "FILE" +msgstr "파일" + +#. 7FMFo +#: globstr.src +msgctxt "STR_HFCMD_TABLE" +msgid "SHEET" +msgstr "시트" + +#. CD5iM +#: globstr.src +msgctxt "STR_PROTECTIONERR" +msgid "Protected cells can not be modified." +msgstr "보호된 셀은 수정할 수 없습니다." + +#. YS36j +#: globstr.src +msgctxt "STR_READONLYERR" +msgid "Document opened in read-only mode." +msgstr "문서가 읽기 전용 모드로 열렸습니다." + +#. tPq5q +#: globstr.src +msgctxt "STR_MATRIXFRAGMENTERR" +msgid "You cannot change only part of an array." +msgstr "배열의 일부분만 변경할 수 없습니다." + +#. xDVk8 +#: globstr.src +msgctxt "STR_PAGEHEADER" +msgid "Header" +msgstr "머리글" + +#. DPEzg +#: globstr.src +msgctxt "STR_PAGEFOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "바닥글" + +#. 499qP +#: globstr.src +msgctxt "STR_ERROR_STR" +msgid "Err:" +msgstr "오류:" + +#. BDcUB +#: globstr.src +msgctxt "STR_LONG_ERR_DIV_ZERO" +msgid "Error: Division by zero" +msgstr "오류: 영(0)으로 나눔" + +#. 9y5GD +#: globstr.src +msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_VALUE" +msgid "Error: Wrong data type" +msgstr "오류: 잘못된 데이터 유형입니다." + +#. kHwc6 +#: globstr.src +msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_REF" +msgid "Error: Not a valid reference" +msgstr "오류: 유효하지 않은 참조" + +#. Fwbua +#: globstr.src +msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_NAME" +msgid "Error: Invalid name" +msgstr "오류: 유효하지 않은 이름" + +#. MMr4E +#: globstr.src +msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_FPO" +msgid "Error: Invalid numeric value" +msgstr "오류: 잘못된 숫자 값입니다." + +#. zyzjD +#: globstr.src +msgctxt "STR_LONG_ERR_NV" +msgid "Error: Value not available" +msgstr "오류:값이 유효하지 않습니다." + +#. 8VBei +#: globstr.src +msgctxt "STR_NO_ADDIN" +msgid "#ADDIN?" +msgstr "#ADDIN?" + +#. tv5E2 +#: globstr.src +msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_ADDIN" +msgid "Error: Add-in not found" +msgstr "오류: Add-in을 찾지 못했습니다." + +#. jxTFr +#: globstr.src +msgctxt "STR_NO_MACRO" +msgid "#MACRO?" +msgstr "#MACRO?" + +#. 7bF82 +#: globstr.src +msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_MACRO" +msgid "Error: Macro not found" +msgstr "오류: 매크로를 찾지 못했습니다." + +#. NnSBz +#: globstr.src +msgctxt "STR_LONG_ERR_SYNTAX" +msgid "Internal syntactical error" +msgstr "내부 구문 오류" + +#. 7PBrr +#: globstr.src +msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_ARG" +msgid "Error: Invalid argument" +msgstr "오류: 유효하지 않은 인수" + +#. XZD8G +#: globstr.src +msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_PAR" +msgid "Error in parameter list" +msgstr "매개 변수 목록 오류" + +#. iJfWD +#: globstr.src +msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_CHAR" +msgid "Error: Invalid character" +msgstr "오류: 유효하지 않은 문자" + +#. eoEQw +#: globstr.src +msgctxt "STR_LONG_ERR_PAIR" +msgid "Error: in bracketing" +msgstr "오류: 괄호" + +#. sdgFF +#: globstr.src +msgctxt "STR_LONG_ERR_OP_EXP" +msgid "Error: Operator missing" +msgstr "오류: 연산자가 빠졌습니다." + +#. XoBCd +#: globstr.src +msgctxt "STR_LONG_ERR_VAR_EXP" +msgid "Error: Variable missing" +msgstr "오류: 변수가 없습니다." + +#. ne6HG +#: globstr.src +msgctxt "STR_LONG_ERR_CODE_OVF" +msgid "Error: Formula overflow" +msgstr "오류: 수식이 너무 깁니다." + +#. zRh8E +#: globstr.src +msgctxt "STR_LONG_ERR_STR_OVF" +msgid "Error: String overflow" +msgstr "오류: 문자열이 너무 깁니다." + +#. 5cMZo +#: globstr.src +msgctxt "STR_LONG_ERR_STACK_OVF" +msgid "Error: Internal overflow" +msgstr "오류: 내부 오버플로우" + +#. o6L8k +#: globstr.src +msgctxt "STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE" +msgid "Error: Array or matrix size" +msgstr "" + +#. JXoDE +#: globstr.src +msgctxt "STR_LONG_ERR_CIRC_REF" +msgid "Error: Circular reference" +msgstr "오류: 순환 참조" + +#. ncFnr +#: globstr.src +msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_CONV" +msgid "Error: Calculation does not converge" +msgstr "오류:계산법을 수렴하지 않습니다." + +#. bgTV4 +#: globstr.src +msgctxt "STR_GRIDCOLOR" +msgid "Grid color" +msgstr "눈금선 색상" + +#. APCfx +#: globstr.src +msgctxt "STR_CELL_FILTER" +msgid "Filter" +msgstr "필터" + +#. si2AU +#: globstr.src +msgctxt "STR_TARGETNOTFOUND" +msgid "The target database range does not exist." +msgstr "목표 데이터베이스 영역은 존재하지 않습니다." + +#. j8G3g +#: globstr.src +msgctxt "STR_INVALID_EPS" +msgid "Invalid increment" +msgstr "유효하지 않은 증가" + +#. 8tMQd +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_TABOP" +msgid "Multiple operations" +msgstr "다중 연산" + +#. 4PpzH +#: globstr.src +msgctxt "STR_INVALID_AFNAME" +msgid "" +"You have entered an invalid name.\n" +"AutoFormat could not be created. \n" +"Try again using a different name." +msgstr "" +"유효하지 않은 이름을 입력하였으므로\n" +"자동 서식이 만들어지지 않습니다. \n" +"다른 이름으로 다시 시도해 보십시오." + +#. ZGfyF +#: globstr.src +msgctxt "STR_AREA" +msgid "Range" +msgstr "범위" + +#. FQACy +#: globstr.src +msgctxt "STR_YES" +msgid "Yes" +msgstr "예" + +#. rgRiG +#: globstr.src +msgctxt "STR_NO" +msgid "No" +msgstr "아니요" + +#. 3eYvB +#: globstr.src +msgctxt "STR_PROTECTION" +msgid "Protection" +msgstr "보호" + +#. FYZA4 +#: globstr.src +msgctxt "STR_FORMULAS" +msgid "Formulas" +msgstr "수식" + +#. FHNAK +#: globstr.src +msgctxt "STR_HIDE" +msgid "Hide" +msgstr "숨기기" + +#. gVDqm +#: globstr.src +msgctxt "STR_PRINT" +msgid "Print" +msgstr "인쇄" + +#. AX5f5 +#: globstr.src +msgctxt "STR_INVALID_AFAREA" +msgid "" +"To apply an AutoFormat,\n" +"a table range of at least\n" +"3x3 cells must be selected." +msgstr "" +"자동 서식을 적용하기 위해서는,\n" +"최소한\n" +"3x3셀의 표 영역이 선택되어 있어야 합니다." + +#. iySox +#: globstr.src +msgctxt "STR_OPTIONAL" +msgid "(optional)" +msgstr "(옵션)" + +#. YFdrJ +#: globstr.src +msgctxt "STR_REQUIRED" +msgid "(required)" +msgstr "(요청됨)" + +#. Zv4jB +#: globstr.src +msgctxt "STR_NOTES" +msgid "Comments" +msgstr "설명" + +#. GfDDe +#: globstr.src +msgctxt "STR_QUERY_DELTAB" +msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" +msgstr "선택된 시트를 삭제하겠습니까?" + +#. WeWsD +#: globstr.src +msgctxt "STR_QUERY_DELSCENARIO" +msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" +msgstr "선택된 시나리오를 삭제하겠습니까?" + +#. dEC3W +#: globstr.src +msgctxt "STR_EXPORT_ASCII" +msgid "Export Text File" +msgstr "텍스트 파일 내보내기" + +#. CAKTa +#: globstr.src +msgctxt "STR_IMPORT_LOTUS" +msgid "Import Lotus files" +msgstr "Lotus 파일 가져오기" + +#. DDCJY +#: globstr.src +msgctxt "STR_IMPORT_DBF" +msgid "Import DBase files" +msgstr "DBase 파일 가져오기" + +#. 7NkGD +#: globstr.src +msgctxt "STR_EXPORT_DBF" +msgid "DBase export" +msgstr "DBase 보내기" + +#. CtHUj +#: globstr.src +msgctxt "STR_EXPORT_DIF" +msgid "Dif Export" +msgstr "Dif 내보내기" + +#. FVf4C +#: globstr.src +msgctxt "STR_IMPORT_DIF" +msgid "Dif Import" +msgstr "Dif 가져오기" + +#. ouiCs +#: globstr.src +msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" +msgid "Default" +msgstr "" + +#. GATGM +#: globstr.src +msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT" +msgid "Result" +msgstr "결과" + +#. oKqyC +#: globstr.src +msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT1" +msgid "Result2" +msgstr "결과2" + +#. HDQGo +#: globstr.src +msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE" +msgid "Heading" +msgstr "제목" + +#. kEMEt +#: globstr.src +msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE1" +msgid "Heading1" +msgstr "제목1" + +#. UjENT +#: globstr.src +msgctxt "STR_STYLENAME_REPORT" +msgid "Report" +msgstr "보고서" + +#. CaeKL +#: globstr.src +msgctxt "STR_THESAURUS_NO_STRING" +msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" +msgstr "동의어 사전은 텍스트 셀 안에서만 사용 가능합니다." + +#. EMMdQ +#: globstr.src +msgctxt "STR_SPELLING_BEGIN_TAB" +msgid "" +"Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" +msgstr "현재 시트의 시작부분에서 맞춤법 검사를 계속하겠습니까?" + +#. Qekpw +#: globstr.src +msgctxt "STR_SPELLING_NO_LANG" +msgid "" +"is not available for the thesaurus.\n" +"Please check your installation and install \n" +"the desired language if necessary" +msgstr "" +" 동의어 사전의 사용이 불가능합니다.\n" +"사용자의 설치를 확인하고 \n" +"필요하다면 요구된 언어를 설치하십시오." + +#. 8M6Nx +#: globstr.src +msgctxt "STR_SPELLING_STOP_OK" +msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." +msgstr "이 시트에 대한 맞춤법 검사가 완료되었습니다." + +#. FjWF9 +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TAB" +msgid "Insert Sheet" +msgstr "시트 삽입" + +#. Fs2sv +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_DELETE_TAB" +msgid "Delete Sheets" +msgstr "시트 삭제" + +#. YBU5G +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" +msgid "Rename Sheet" +msgstr "" + +#. 8soVt +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR" +msgid "Color Tab" +msgstr "색상 탭" + +#. 3DXsa +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR" +msgid "Color Tabs" +msgstr "색상 탭" + +#. GZGAm +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_MOVE_TAB" +msgid "Move Sheets" +msgstr "시트 이동" + +#. nuJG9 +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_COPY_TAB" +msgid "Copy Sheet" +msgstr "시트 복사" + +#. t78di +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_APPEND_TAB" +msgid "Append sheet" +msgstr "시트 첨부" + +#. ziE7i +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_SHOWTAB" +msgid "Show Sheet" +msgstr "시트 표시" + +#. 6YkTf +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_SHOWTABS" +msgid "Show Sheets" +msgstr "시트 표시" + +#. RpgBp +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_HIDETAB" +msgid "Hide sheet" +msgstr "시트 숨기기" + +#. rsG7G +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_HIDETABS" +msgid "Hide sheets" +msgstr "시트 숨기기" + +#. dcXQA +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_TAB_RTL" +msgid "Flip sheet" +msgstr "시트 대칭 이동" + +#. MM449 +#: globstr.src +msgctxt "STR_ABSREFLOST" +msgid "" +"The new table contains absolute references to other tables which may be " +"incorrect!" +msgstr "새 표에는 다른 표에 대한 잘못된 절대 참조가 들어 있습니다." + +#. HbvvQ +#: globstr.src +msgctxt "STR_NAMECONFLICT" +msgid "" +"Due to identical names, an existing range name in the destination document " +"has been altered!" +msgstr "같은 이름으로 인해 대상 문서의 기존 영역 이름이 변경되었습니다." + +#. R4PSM +#: globstr.src +msgctxt "STR_ERR_AUTOFILTER" +msgid "AutoFilter not possible" +msgstr "자동 필터 불가능" + +#. G4ADH +#: globstr.src +msgctxt "STR_CREATENAME_REPLACE" +msgid "Replace existing definition of #?" +msgstr "#의 기존 정의를 바꾸겠습니까?" + +#. QCY4T +#: globstr.src +msgctxt "STR_CREATENAME_MARKERR" +msgid "Invalid selection for range names" +msgstr "범위 이름에 대한 잘못된 선택" + +#. DALzt +#: globstr.src +msgctxt "STR_CONSOLIDATE_ERR1" +msgid "References can not be inserted above the source data." +msgstr "원본 데이터 위로 참조를 삽입할 수 없습니다." + +#. GeFnL +#: globstr.src +msgctxt "STR_SCENARIO_NOTFOUND" +msgid "Scenario not found" +msgstr "시나리오를 찾지 못했습니다." + +#. h9AuX +#: globstr.src +msgctxt "STR_QUERY_DELENTRY" +msgid "Do you really want to delete the entry #?" +msgstr "항목 #을(를) 정말로 삭제하겠습니까?" + +#. dcGSL +#: globstr.src +msgctxt "STR_VOBJ_OBJECT" +msgid "Objects/Images" +msgstr "개체/이미지" + +#. cYXCQ +#: globstr.src +msgctxt "STR_VOBJ_CHART" +msgid "Charts" +msgstr "차트" + +#. juLxa +#: globstr.src +msgctxt "STR_VOBJ_DRAWINGS" +msgid "Drawing Objects" +msgstr "그리기 개체" + +#. JGftp +#: globstr.src +msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW" +msgid "Show" +msgstr "표시" + +#. BmQGg +#: globstr.src +msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE" +msgid "Hide" +msgstr "숨기기" + +#. HKpNF +#: globstr.src +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN" +msgid "Top to bottom" +msgstr "위에서 아래로" + +#. 2hJDB +#: globstr.src +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT" +msgid "Left-to-right" +msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로" + +#. 3Appb +#: globstr.src +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NOTES" +msgid "Comments" +msgstr "설명" + +#. ZhGSA +#: globstr.src +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_GRID" +msgid "Grid" +msgstr "눈금선" + +#. Grh6n +#: globstr.src +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_HEADERS" +msgid "Row & Column Headers" +msgstr "행 및 열 머리글" + +#. opCNb +#: globstr.src +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS" +msgid "Formulas" +msgstr "수식" + +#. sdJqo +#: globstr.src +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS" +msgid "Zero Values" +msgstr "0 값" + +#. FJ89A +#: globstr.src +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR" +msgid "Print direction" +msgstr "인쇄 방향" + +#. oU39x +#: globstr.src +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO" +msgid "First page number" +msgstr "시작 페이지 번호" + +#. 98ZSn +#: globstr.src +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE" +msgid "Reduce/enlarge printout" +msgstr "전체 배율" + +#. CXqDX +#: globstr.src +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES" +msgid "Fit print range(s) on number of pages" +msgstr "최대 페이지 수" + +#. kDAZk +#: globstr.src +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO" +msgid "Fit print range(s) to width/height" +msgstr "너비/높이에 인쇄 범위 맞춤" + +#. fnrU6 +#: globstr.src +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH" +msgid "Width" +msgstr "너비" + +#. DCDgF +#: globstr.src +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT" +msgid "Height" +msgstr "높이" + +#. cB3Ak +#: globstr.src +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES" +msgid "%1 page(s)" +msgstr "%1페이지" + +#. CHEgx +#: globstr.src +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO" +msgid "automatic" +msgstr "자동" + +#. ErVas +#: globstr.src +msgctxt "STR_DOC_STAT" +msgid "Statistics" +msgstr "통계" + +#. aLfAE +#: globstr.src +msgctxt "STR_LINKERROR" +msgid "The link could not be updated." +msgstr "이 링크는 업데이트할 수 없습니다." + +#. HBYTF +#: globstr.src +msgctxt "STR_LINKERRORFILE" +msgid "File:" +msgstr "파일:" + +#. aAxau +#: globstr.src +msgctxt "STR_LINKERRORTAB" +msgid "Sheet:" +msgstr "시트:" + +#. y7JBD +#: globstr.src +msgctxt "STR_OVERVIEW" +msgid "Overview" +msgstr "미리보기" + +#. HFCYz +#: globstr.src +msgctxt "STR_DOC_INFO" +msgid "Doc.Information" +msgstr "문서 정보" + +#. BPqDo +#: globstr.src +msgctxt "STR_DOC_PRINTED" +msgid "Printed" +msgstr "인쇄됨" + +#. XzDAC +#: globstr.src +msgctxt "STR_BY" +msgid "by" +msgstr "간격" + +#. JzK2B +#: globstr.src +msgctxt "STR_ON" +msgid "on" +msgstr "작동" + +#. w8qPB +#: globstr.src +msgctxt "STR_RELOAD_TABLES" +msgid "" +"This file contains links to other files.\n" +"Should they be updated?" +msgstr "" +"이 파일은 다른 파일과 연결되어 있습니다.\n" +"이 파일을 업데이트하겠습니까?" + +#. qkto7 +#: globstr.src +msgctxt "STR_REIMPORT_AFTER_LOAD" +msgid "" +"This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n" +"Do you want these queries to be repeated?" +msgstr "" +"이 파일에는 쿼리가 포함되어 있습니다. 이 쿼리 이 결과들은 저장되지 않았습니다 .\n" +"이 쿼리를 반복 하겠습니까?" + +#. HrjKf +#: globstr.src +msgctxt "STR_INSERT_FULL" +msgid "" +"Filled cells cannot be shifted\n" +"beyond the sheet." +msgstr "" +"채워진 셀이 시트 범위를 초과하여 \n" +"밀리지 않습니다." + +#. 9BK9C +#: globstr.src +msgctxt "STR_TABINSERT_ERROR" +msgid "The table could not be inserted." +msgstr "표를 삽입하지 못했습니다." + +#. SEwGE +#: globstr.src +msgctxt "STR_TABREMOVE_ERROR" +msgid "The sheets could not be deleted." +msgstr "표를 삭제하지 못했습니다." + +#. SQGAE +#: globstr.src +msgctxt "STR_PASTE_ERROR" +msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." +msgstr "클립보드의 내용을 붙여넣을 수 없습니다." + +#. pBHSD +#: globstr.src +msgctxt "STR_PASTE_FULL" +msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." +msgstr "시트에 삽입될 공간이 부족합니다. ." + +#. inbya +#: globstr.src +msgctxt "STR_PASTE_BIGGER" +msgid "" +"The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n" +"Do you want to insert it anyway?" +msgstr "" +"클립보드의 내용이 선택된 영역의 내용보다 크기가 더 큽니다.\n" +"그래도 삽입하겠습니까?" + +#. 2Afxk +#: globstr.src +msgctxt "STR_ERR_NOREF" +msgid "No cell references are found in the selected cells." +msgstr "" + +#. vKDsp +#: globstr.src +msgctxt "STR_GRAPHICNAME" +msgid "Image" +msgstr "이미지" + +#. PKj5e +#: globstr.src +msgctxt "STR_INVALIDNAME" +msgid "Invalid name." +msgstr "유효하지 않은 이름." + +#. 838A7 +#: globstr.src +msgctxt "STR_VALID_MACRONOTFOUND" +msgid "Selected macro not found." +msgstr "선택된 매크로를 찾을 수 없습니다." + +#. E5jbk +#: globstr.src +msgctxt "STR_VALID_DEFERROR" +msgid "Invalid value." +msgstr "유효하지 않은 값입니다." + +#. SREQT +#: globstr.src +msgctxt "STR_PROGRESS_CALCULATING" +msgid "calculating" +msgstr "계산" + +#. EDA4C +#: globstr.src +msgctxt "STR_PROGRESS_SORTING" +msgid "sorting" +msgstr "정렬" + +#. yedmq +#: globstr.src +msgctxt "STR_PROGRESS_HEIGHTING" +msgid "Adapt row height" +msgstr "새로운 높이 조정" + +#. G33by +#: globstr.src +msgctxt "STR_PROGRESS_COMPARING" +msgid "Compare #" +msgstr "비교 #" + +#. dU3Gk +#: globstr.src +msgctxt "STR_DETINVALID_OVERFLOW" +msgid "" +"The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n" +"Not all invalid cells have been marked." +msgstr "" +"유효하지 않은 셀의 최대 개수를 초과하였습니다. \n" +"유효하지 않은 셀이 모두 선택되지는 않았습니다." + +#. pH5Pf +#: globstr.src +msgctxt "STR_QUICKHELP_DELETE" +msgid "Delete contents" +msgstr "내용 지우기" + +#. uJtdh +#: globstr.src +msgctxt "STR_QUICKHELP_REF" +msgid "%1 R x %2 C" +msgstr "%1 R x %2 C" + +#. NJpDi +#: globstr.src +msgctxt "STR_FUNCTIONLIST_MORE" +msgid "More..." +msgstr "자세히..." + +#. mnF7F +#: globstr.src +msgctxt "STR_ERR_INVALID_AREA" +msgid "Invalid range" +msgstr "유효하지 않은 영역" + +#. ANABc +#: globstr.src +msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_INNER" +msgid "Pivot Table Value" +msgstr "피벗 테이블 값" + +#. iaSss +#: globstr.src +msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_RESULT" +msgid "Pivot Table Result" +msgstr "데이터 파일럿 결과" + +#. DJhBL +#: globstr.src +msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY" +msgid "Pivot Table Category" +msgstr "데이터 파일럿 범주" + +#. bTwc9 +#: globstr.src +msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE" +msgid "Pivot Table Title" +msgstr "피벗 테이블 제목" + +#. zuSeA +#: globstr.src +msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME" +msgid "Pivot Table Field" +msgstr "피벗 테이블 필드" + +#. Spguu +#: globstr.src +msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TOP" +msgid "Pivot Table Corner" +msgstr "피벗 테이블 코너" + +#. GyuCe +#: globstr.src +msgctxt "STR_OPERATION_FILTER" +msgid "Filter" +msgstr "필터" + +#. xg5AD +#: globstr.src +msgctxt "STR_OPERATION_SORT" +msgid "Sort" +msgstr "정렬" + +#. dCgtR +#: globstr.src +msgctxt "STR_OPERATION_SUBTOTAL" +msgid "Subtotals" +msgstr "부분합" + +#. jhD4q +#: globstr.src +msgctxt "STR_OPERATION_NONE" +msgid "None" +msgstr "없음" + +#. FVErn +#: globstr.src +msgctxt "STR_IMPORT_REPLACE" +msgid "Do you want to replace the contents of #?" +msgstr "#의 내용을 바꾸시겠습니까?" + +#. DyCp4 +#: globstr.src +msgctxt "STR_TIP_WIDTH" +msgid "Width:" +msgstr "너비:" + +#. oAhVm +#: globstr.src +msgctxt "STR_TIP_HEIGHT" +msgid "Height:" +msgstr "높이:" + +#. Z2kXt +#: globstr.src +msgctxt "STR_TIP_HIDE" +msgid "Hide" +msgstr "숨기기" + +#. b6BCY +#: globstr.src +msgctxt "STR_CHANGED_BLANK" +msgid "" +msgstr "<공백>" + +#. AVy6m +#: globstr.src +msgctxt "STR_CHANGED_CELL" +msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" +msgstr "셀 #1은(는) '#2'에서 '#3'로 변경됨" + +#. E7fW7 +#: globstr.src +msgctxt "STR_CHANGED_INSERT" +msgid "#1 inserted" +msgstr "#1 삽입됨" + +#. GcX7C +#: globstr.src +msgctxt "STR_CHANGED_DELETE" +msgid "#1 deleted" +msgstr "#1 삭제됨" + +#. 7X7By +#: globstr.src +msgctxt "STR_CHANGED_MOVE" +msgid "Range moved from #1 to #2" +msgstr "#1 에서 #2로 범위 이동" + +#. BkjBK +#: globstr.src +msgctxt "STR_END_REDLINING" +msgid "" +"This action will exit the change recording mode.\n" +"Any information about changes will be lost.\n" +"\n" +"Exit change recording mode?\n" +"\n" +msgstr "" + +#. ooAfe +#: globstr.src +msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK" +msgid "The document can not be closed while a link is being updated." +msgstr "링크가 업데이트되는 동안에는 문서를 닫을 수 없습니다 ." + +#. PJdNn +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_RESIZEMATRIX" +msgid "Adapt array area" +msgstr "배열 범위 조정" + +#. nZEgk +#: globstr.src +msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX" +msgid "Array formula %1 R x %2 C" +msgstr "배열 수식 %1 R x %2 C" + +#. nkxuG +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA" +msgid "Hangul/Hanja Conversion" +msgstr "한글/한자 변환" + +#. 9XdEk +#: globstr.src +msgctxt "STR_NAME_INPUT_CELL" +msgid "Select Cell" +msgstr "셀 선택" + +#. AkoV3 +#: globstr.src +msgctxt "STR_NAME_INPUT_RANGE" +msgid "Select Range" +msgstr "범위 선택" + +#. U2Jow +#: globstr.src +msgctxt "STR_NAME_INPUT_DBRANGE" +msgid "Select Database Range" +msgstr "데이터베이스 범위 선택" + +#. jfJtb +#: globstr.src +msgctxt "STR_NAME_INPUT_ROW" +msgid "Go To Row" +msgstr "행으로 이동" + +#. fF3Qb +#: globstr.src +msgctxt "STR_NAME_INPUT_SHEET" +msgid "Go To Sheet" +msgstr "시트로 이동" + +#. xEAo2 +#: globstr.src +msgctxt "STR_NAME_INPUT_DEFINE" +msgid "Define Name for Range" +msgstr "범위 이름 지정" + +#. Jee9b +#: globstr.src +msgctxt "STR_NAME_ERROR_SELECTION" +msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." +msgstr "이름을 지정하려면 선택 영역이 직사각형이어야 합니다." + +#. 3AECm +#: globstr.src +msgctxt "STR_NAME_ERROR_NAME" +msgid "" +"You must enter a valid reference or type a valid name for the selected " +"range." +msgstr "선택한 범위에 대해 유효한 참조 또는 이름을 입력해야 합니다." + +#. UCv9m +#: globstr.src +msgctxt "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING" +msgid "" +"WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell " +"references in formulas." +msgstr "경고: 이 작업으로 인해 수식의 셀 참조가 예기치 않게 변경될 수 있습니다." + +#. A7cxX +#: globstr.src +msgctxt "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING" +msgid "" +"WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not" +" being restored." +msgstr "경고: 이 작업으로 인해 삭제된 영역에 대한 참조를 복구할 수 없게 될 수도 있습니다." + +#. 7kcLL +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION" +msgid "Chinese conversion" +msgstr "한자 변환" + +#. Ah2Ez +#: globstr.src +msgctxt "STR_ERR_DATAPILOT_INPUT" +msgid "You cannot change this part of the pivot table." +msgstr "피벗 테이블의 이 부분을 변경할 수 없습니다." + +#. aqFcw +#: globstr.src +msgctxt "STR_RECALC_MANUAL" +msgid "Manual" +msgstr "수동" + +#. SEHZ2 +#: globstr.src +msgctxt "STR_RECALC_AUTO" +msgid "Automatic" +msgstr "자동" + +#. G4way +#: globstr.src +msgctxt "STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY" +msgid "Nested arrays are not supported." +msgstr "중첩 어레이는 지원되지 않습니다." + +#. n5PAG +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" +msgid "Text to Columns" +msgstr "" + +#. VWhZ3 +#: globstr.src +msgctxt "STR_DOC_UPDATED" +msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." +msgstr "스프레드시트가 다른 사용자가 저장한 변경 내용으로 업데이트되었습니다." + +#. RzxS3 +#: globstr.src +msgctxt "STR_DOC_WILLBESAVED" +msgid "" +"The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"공유 모드를 활성화하려면 지금 스프레드시트를 저장해야 합니다.\n" +"\n" +"계속하시겠습니까?" + +#. hRFbV +#: globstr.src +msgctxt "STR_DOC_WILLNOTBESAVED" +msgid "" +"Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"이미 해결된 병합 충돌이 손실되고 공유된 스프레드시트의 변경 내용이 저장되지 않습니다.\n" +"\n" +"계속하시겠습니까?" + +#. 6JJGG +#: globstr.src +msgctxt "STR_DOC_DISABLESHARED" +msgid "" +"Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"스프레드시트의 공유 모드를 비활성화하면 공유 스프레드시트의 다른 모든 사용자가 작업을 다시 병합할 수 없습니다.\n" +"\n" +"계속하시겠습니까?" + +#. wQu4c +#: globstr.src +msgctxt "STR_DOC_NOLONGERSHARED" +msgid "" +"This spreadsheet is no longer in shared mode.\n" +"\n" +"Save your spreadsheet to a separate file and merge your changes to the shared spreadsheet manually." +msgstr "" +"이 스프레드시트는 더 이상 공유 모드에 있지 않습니다.\n" +"\n" +"스프레드시트를 별도의 파일로 저장하고 공유 스프레드시트의 변경 내용을 수동으로 병합하십시오." + +#. iukHL +#: globstr.src +msgctxt "STR_SHARED_DOC_WARNING" +msgid "" +"The spreadsheet is in shared mode. This allows multiple users to access and edit the spreadsheet at the same time.\n" +"\n" +"Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." +msgstr "" +"스프레드시트가 공유 모드로 되어 있습니다. 이 모드에서는 다중 사용자가 동시간에 스프레드시트에 접근하여 편집할 수 있습니다.\n" +"\n" +"공유 모드에서는 글꼴, 색상, 숫자 형식들의 형식 속성의 변경사항은 저장되지 않으며, 차트 편집이나 개체 그리기 등의 일부 기능을 사용할 수 없습니다. 이러한 변경이나 기능을 사용하려면 관리자 권한으로 공유 모드를 종료시켜야합니다." + +#. Acijp +#: globstr.src +msgctxt "STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER" +msgid "" +"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" +"\n" +"Sharing mode of a locked file cannot be disabled. Try again later." +msgstr "" +"사용자 '%1'에 의해 병합이 진행 중이기 때문에 공유 스프레드시트 파일이 잠겨 있습니다.\n" +"\n" +"잠긴 파일의 공유 모드는 비활성화할 수 없습니다. 나중에 다시 시도하십시오." + +#. tiq8b +#: globstr.src +msgctxt "STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER" +msgid "" +"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" +"\n" +"Try again later to save your changes." +msgstr "" +"사용자 '%1'에 의해 병합이 진행 중이기 때문에 공유 스프레드시트 파일이 잠겨 있습니다.\n" +"\n" +"변경 내용을 저장하려면 나중에 다시 시도하십시오." + +#. 67jJW +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNKNOWN_USER" +msgid "Unknown User" +msgstr "알 수 없는 사용자" + +#. x3xuD +#: globstr.src +msgctxt "STR_SHAPE_AUTOSHAPE" +msgid "AutoShape" +msgstr "도형" + +#. c7YGt +#: globstr.src +msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE" +msgid "Rectangle" +msgstr "직사각형" + +#. 9jDFZ +#: globstr.src +msgctxt "STR_SHAPE_LINE" +msgid "Line" +msgstr "선" + +#. VqTJj +#: globstr.src +msgctxt "STR_SHAPE_OVAL" +msgid "Oval" +msgstr "타원" + +#. e3mpj +#: globstr.src +msgctxt "STR_FORM_BUTTON" +msgid "Button" +msgstr "버튼" + +#. gkBcL +#: globstr.src +msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX" +msgid "Check Box" +msgstr "확인 상자" + +#. iivnN +#: globstr.src +msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON" +msgid "Option Button" +msgstr "옵션 버튼" + +#. PpNjE +#: globstr.src +msgctxt "STR_FORM_LABEL" +msgid "Label" +msgstr "레이블" + +#. 42WD2 +#: globstr.src +msgctxt "STR_FORM_LISTBOX" +msgid "List Box" +msgstr "목록 상자" + +#. avBTK +#: globstr.src +msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX" +msgid "Group Box" +msgstr "그룹 상자" + +#. iSqdH +#: globstr.src +msgctxt "STR_FORM_DROPDOWN" +msgid "Drop Down" +msgstr "내려 놓기" + +#. cs76P +#: globstr.src +msgctxt "STR_FORM_SPINNER" +msgid "Spinner" +msgstr "스피너" + +#. j8Dp2 +#: globstr.src +msgctxt "STR_FORM_SCROLLBAR" +msgid "Scroll Bar" +msgstr "스크롤 막대" + +#. 7iaCJ +#: globstr.src +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" +msgid "Cell Styles" +msgstr "셀 스타일" + +#. BFwPp +#: globstr.src +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" +msgid "Page Styles" +msgstr "페이지 스타일" + +#. GJEem +#: globstr.src +msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE" +msgid "Pivot table source data is invalid." +msgstr "피벗 테이블 소스가 올바르지 않습니다." + +#. qs9E5 +#: globstr.src +msgctxt "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS" +msgid "" +"Because the current formula separator settings conflict with the locale, the" +" formula separators have been reset to their default values." +msgstr "현재의 수식 구분자 설정이 로케일과 충돌하기 때문에 수식 구분자가 기본값으로 재설정되었습니다." + +#. QMTkA +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE" +msgid "Insert Current Date" +msgstr "현재 날짜 입력" + +#. uoa4E +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME" +msgid "Insert Current Time" +msgstr "현재 시간 입력" + +#. BZMPF +#: globstr.src +msgctxt "STR_MANAGE_NAMES" +msgid "Manage Names..." +msgstr "이름 관리..." + +#. AFC3z +#: globstr.src +msgctxt "STR_HEADER_NAME" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. 6Wduj +#: globstr.src +msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR" +msgid "Range or formula expression" +msgstr "범위 또는 수식 표현" + +#. TBNEY +#: globstr.src +msgctxt "STR_HEADER_SCOPE" +msgid "Scope" +msgstr "범위" + +#. VEEep +#: globstr.src +msgctxt "STR_MULTI_SELECT" +msgid "(multiple)" +msgstr "(다중)" + +#. hucnc +#: globstr.src +msgctxt "STR_GLOBAL_SCOPE" +msgid "Document (Global)" +msgstr "문서 (전역)" + +#. Jhqkj +#: globstr.src +msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS" +msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." +msgstr "잘못된 이름입니다. 선택된 범위에서 이미 사용되고 있습니다." + +#. mFEcH +#: globstr.src +msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID" +msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore." +msgstr "잘못된 이름입니다. 문자, 숫자, 밑줄만 사용할 수 있습니다." + +#. owW4Y +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNSAVED_EXT_REF" +msgid "" +"This Document contains external references to unsaved documents.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"이 문서에는 저장되지 않은 문서로의 외부 참조가 포함되어 있습니다.\n" +"\n" +"계속 진행하시겠습니까? " + +#. dSCFD +#: globstr.src +msgctxt "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS" +msgid "" +"This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing " +"it without saving will result in data loss." +msgstr "이 문서는 다른 문서에서 참조되고 있지만 아직 저장되지 않았습니다. 저장하지 않고 종료하면 데이터가 손실됩니다." + +#. H2xrj +#: globstr.src +msgctxt "STR_HEADER_RANGE" +msgid "Range" +msgstr "범위" + +#. cQUGs +#: globstr.src +msgctxt "STR_HEADER_COND" +msgid "First Condition" +msgstr "첫 번째 조건" + +#. 5AM9B +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_CONDITION" +msgid "Cell value is" +msgstr "셀 값은" + +#. E8yxG +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_COLORSCALE" +msgid "ColorScale" +msgstr "컬러 스케일" + +#. 7eqFv +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_DATABAR" +msgid "DataBar" +msgstr "데이터 막대" + +#. eroC7 +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_ICONSET" +msgid "IconSet" +msgstr "아이콘모음" + +#. CFQVT +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_BETWEEN" +msgid "between" +msgstr "다음 값 사이" + +#. a3tJ6 +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN" +msgid "not between" +msgstr "지정한 값 이외" + +#. GfkMv +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_UNIQUE" +msgid "unique" +msgstr "고유한 " + +#. aKqGp +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_DUPLICATE" +msgid "duplicate" +msgstr "중복" + +#. owhPn +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_FORMULA" +msgid "Formula is" +msgstr "수식" + +#. MFuAg +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_TOP10" +msgid "Top Elements" +msgstr "상위 요소" + +#. iFMZF +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_BOTTOM10" +msgid "Bottom Elements" +msgstr "하위 요소" + +#. ghXoD +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT" +msgid "Top Percent" +msgstr "상위 퍼센트" + +#. vRk5n +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_DATE" +msgid "Date is" +msgstr "날짜: " + +#. tXo2p +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT" +msgid "Bottom Percent" +msgstr "하위 퍼센트" + +#. pMnYe +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE" +msgid "Above Average" +msgstr "평균 위" + +#. EMygM +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE" +msgid "Below Average" +msgstr "평균 아래" + +#. Ksm6X +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE" +msgid "Above or equal Average" +msgstr "평균과 같거나 위" + +#. WKy5B +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE" +msgid "Below or equal Average" +msgstr "평균과 같거나 아래" + +#. 8ycGc +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_ERROR" +msgid "an Error code" +msgstr "오류 코드" + +#. q3Mwk +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_NOERROR" +msgid "not an Error code" +msgstr "오류 코드" + +#. 2ayAW +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH" +msgid "Begins with" +msgstr "시작" + +#. CiVgK +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH" +msgid "Ends with" +msgstr "마침" + +#. xDh9S +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_CONTAINS" +msgid "Contains" +msgstr "포함" + +#. cXKoV +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS" +msgid "Not Contains" +msgstr "미포함" + +#. GvCEB +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_TODAY" +msgid "today" +msgstr "오늘" + +#. ADfRQ +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_YESTERDAY" +msgid "yesterday" +msgstr "어제" + +#. fTnD2 +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_TOMORROW" +msgid "tomorrow" +msgstr "내일" + +#. mvGBE +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_LAST7DAYS" +msgid "in the last 7 days" +msgstr "최근 7일간" + +#. DmaSj +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_THISWEEK" +msgid "this week" +msgstr "이번 주" + +#. a8Hdp +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_LASTWEEK" +msgid "last week" +msgstr "지난 주" + +#. ykG5k +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK" +msgid "next week" +msgstr "다음 주" + +#. NCSVV +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_THISMONTH" +msgid "this month" +msgstr "이번 달" + +#. zEYre +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_LASTMONTH" +msgid "last month" +msgstr "지난 달" + +#. ZrGrG +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH" +msgid "next month" +msgstr "다음 달" + +#. Fczye +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_THISYEAR" +msgid "this year" +msgstr "올해" + +#. gQynd +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_LASTYEAR" +msgid "last year" +msgstr "작년" + +#. sdxMh +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR" +msgid "next year" +msgstr "내년" + +#. FGxFR +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_AND" +msgid "and" +msgstr "" + +#. LvyCH +#: globstr.src +msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED" +msgid "" +"Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected " +"sheets!" +msgstr "보호된 시트에서는 조건부 서식을 생성, 삭제, 변경할 수 없습니다." + +#. EgDja +#: globstr.src +msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS" +msgid "" +"The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n" +"\n" +" Do you want to edit the existing conditional format?" +msgstr "" +"선택한 셀에 이미 조건부 서식이 포함되어 있습니다. 기존 조건부 서식을 편집하거나 새로운 조건부 서식을 만들 수 있습니다.\n" +"\n" +" 기존 조건부 서식을 편집하겠습니까?" + +#. cisuZ +#: globstr.src +msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS" +msgid "" +"This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" +"\n" +"Do you want to recalculate all formula cells in this document now?" +msgstr "" +"이 문서는 %PRODUCTNAME 가 아닌 다른 프로그램에서 저장되었습니다. 일부 수식의 경우 재계산된 결과가 원본값과 다를 수 있습니다.\n" +"\n" +"이 문서의 모든 수식을 재계산하겠습니까?" + +#. eEHVA +#: globstr.src +msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS" +msgid "" +"This document was last saved by Excel. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" +"\n" +"Do you want to recalculate all formula cells now?" +msgstr "" +"이 문서는 마이크로소프트 엑셀에서 저장되었습니다. 일부 수식의 경우 재계산된 결과가 원본값과 다를 수 있습니다.\n" +"\n" +"이 문서의 모든 수식을 재계산하겠습니까?" + +#. PjQtD +#: globstr.src +msgctxt "STR_ALWAYS_PERFORM_SELECTED" +msgid "Always perform this without prompt in the future." +msgstr "앞으로는 이 메세지를 표시하지 않고 수행" + +#. YgjzK +#: globstr.src +msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE" +msgid "" +"You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with " +"pivot table." +msgstr "피벗 테이블과 교차된 영역의 셀에 데이터를 삽입하거나 삭제할 수 없습니다." + +#. FVE5v +#: globstr.src +msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" +msgid "Seconds" +msgstr "초" + +#. FNjEk +#: globstr.src +msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" +msgid "Minutes" +msgstr "분" + +#. vAPxh +#: globstr.src +msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" +msgid "Hours" +msgstr "시간" + +#. 9RT2A +#: globstr.src +msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" +msgid "Days" +msgstr "날짜" + +#. pEFdE +#: globstr.src +msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS" +msgid "Months" +msgstr "월" + +#. F6C2z +#: globstr.src +msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS" +msgid "Quarters" +msgstr "분기" + +#. sNB8G +#: globstr.src +msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS" +msgid "Years" +msgstr "연도" + +#. xtZNy +#: globstr.src +msgctxt "STR_INVALIDVAL" +msgid "Invalid target value." +msgstr "허용되지 않는 목표값." + +#. qdJmG +#: globstr.src +msgctxt "STR_INVALIDVAR" +msgid "Undefined name for variable cell." +msgstr "가변 셀로서 정의되지 않은 이름" + +#. vvxwu +#: globstr.src +msgctxt "STR_INVALIDFORM" +msgid "Undefined name as formula cell." +msgstr "수식 셀로서 정의되지 않은 이름." + +#. F2Piu +#: globstr.src +msgctxt "STR_NOFORMULA" +msgid "Formula cell must contain a formula." +msgstr "수식 셀에는 수식이 포함되어야 합니다." + +#. TAUZn +#: globstr.src +msgctxt "STR_INVALIDINPUT" +msgid "Invalid input." +msgstr "잘못된 입력입니다." + +#. sB4EW +#: globstr.src +msgctxt "STR_INVALIDCONDITION" +msgid "Invalid condition." +msgstr "잘못된 조건입니다." + +#. LEU8A +#: globstr.src +msgctxt "STR_QUERYREMOVE" +msgid "" +"Should the entry\n" +"#\n" +"be deleted?" +msgstr "" +"항목\n" +"#\n" +"을(를) 지우겠습니까?" + +#. VueA3 +#: globstr.src +msgctxt "STR_COPYLIST" +msgid "Copy List" +msgstr "목록 복사" + +#. BsYEp +#: globstr.src +msgctxt "STR_COPYFROM" +msgid "List from" +msgstr "목록 가져오기" + +#. wxjFd +#: globstr.src +msgctxt "STR_COPYERR" +msgid "Cells without text have been ignored." +msgstr "텍스트 없는 셀 무시" + +#. oqysQ +#: globstr.src +msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" +msgid "%s-click to follow hyperlink:" +msgstr "" + +#. 5SDf7 +#: globstr.src +msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" +msgid "click to open hyperlink:" +msgstr "클릭하여 다음 링크로 이동:" + +#. VFyBY +#: globstr.src +msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA" +msgid "No Data" +msgstr "데이터 없음" + +#. he7Lf +#: globstr.src +msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE" +msgid "Print Range Empty" +msgstr "빈 영역 인쇄" + +#. 3GHaw +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT" +msgid "Conditional Format" +msgstr "조건부 서식" + +#. RJBPt +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" +msgid "Conditional Formats" +msgstr "" + +#. G5NhD +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE" +msgid "Convert Formula To Value" +msgstr "수식을 값으로 변환" + +#. dsjqi +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING" +msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels." +msgstr "따옴표없는 문자열은 열/행 레이블로 취급합니다." + +#. rHjns +#: globstr.src +msgctxt "STR_ENTER_VALUE" +msgid "Enter a value!" +msgstr "값을 입력 하십시오!" + +#. p6znj +#: globstr.src +msgctxt "STR_TABLE_COUNT" +msgid "Sheet %1 of %2" +msgstr "%2의 %1 시트" + +#. pWcDK +#: globstr.src +msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND" +msgid "%1 and %2 more" +msgstr "" + +#. X3uUX +#: globstr.src +msgctxt "STR_GENERAL" +msgid "General" +msgstr "" + +#. Ekqp8 +#: globstr.src +msgctxt "STR_NUMBER" +msgid "Number" +msgstr "" + +#. guEBF +#: globstr.src +msgctxt "STR_PERCENT" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#. 7G5Cc +#: globstr.src +msgctxt "STR_CURRENCY" +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. CqECX +#: globstr.src +msgctxt "STR_DATE" +msgid "Date" +msgstr "" + +#. faYaf +#: globstr.src +msgctxt "STR_TIME" +msgid "Time" +msgstr "" + +#. 7uBV4 +#: globstr.src +msgctxt "STR_SCIENTIFIC" +msgid "Scientific" +msgstr "" + +#. DGyo9 +#: globstr.src +msgctxt "STR_FRACTION" +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#. AftLk +#: globstr.src +msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" +msgid "Boolean Value" +msgstr "" + +#. HBUym +#: globstr.src +msgctxt "STR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "" + +#. KyGvM +#: globstr.src +msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" +msgid "" +"The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will " +"be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" +msgstr "" + +#. 5uVFF +#: globstr.src +msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF" +msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed." +msgstr "" + +#. tCBGH +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" +msgid "" +"Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria." +msgstr "검색 기준과 일치하는 값을 포함하는 셀의 개수를 셉니다." + +#. aTVmu +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" +msgid "Database" +msgstr "데이터베이스" + +#. vXEcE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "데이터를 포함하는 셀 범위입니다." + +#. uA67X +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" +msgid "Database field" +msgstr "데이터베이스 필드" + +#. Wt9jj +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" +msgid "" +"Indicates which database field (column) is to be used for the search " +"criteria." +msgstr "검색 기준으로 사용하는 데이터베이스 필드(열)를 나타냅니다." + +#. 8Ervr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" +msgid "Search criteria" +msgstr "검색 기준" + +#. wPWY7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "검색 기준을 포함하는 셀 범위를 지정합니다." + +#. DFDyC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" +msgid "" +"Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to " +"the search criteria." +msgstr "검색 기준과 일치하는 값을 포함하는 비어 있지 않은 모든 셀의 개수를 셉니다." + +#. Mcdmw +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" +msgid "Database" +msgstr "데이터베이스" + +#. Y4aFY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "데이터를 포함하는 셀 범위입니다." + +#. tSCCy +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" +msgid "Database field" +msgstr "데이터베이스 필드" + +#. tSaFS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" +msgid "" +"Indicates which database field (column) is to be used for the search " +"criteria." +msgstr "검색 기준으로 사용하는 데이터베이스 필드(열)를 나타냅니다." + +#. dVD5s +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" +msgid "Search criteria" +msgstr "검색 기준" + +#. fnGyQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "검색 기준을 포함하는 셀 범위를 지정합니다." + +#. qk8Wr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" +msgid "" +"Returns the average value of all the cells of a data range whose contents " +"match the search criteria." +msgstr "검색 기준과 일치하는 값을 포함하는 모든 셀의 평균값을 구합니다." + +#. GnTLE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" +msgid "Database" +msgstr "데이터베이스" + +#. f4VD9 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "데이터를 포함하는 셀 범위입니다." + +#. YYexB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" +msgid "Database field" +msgstr "데이터베이스 필드" + +#. CVsjy +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" +msgid "" +"Indicates which database field (column) is to be used for the search " +"criteria." +msgstr "검색 기준으로 사용하는 데이터베이스 필드(열)를 나타냅니다." + +#. P5Y5u +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" +msgid "Search criteria" +msgstr "검색 기준" + +#. Z66TT +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "검색 기준을 포함하는 셀 범위를 지정합니다." + +#. GTs4S +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" +msgid "" +"Defines the contents of the cell of a data range which matches the search " +"criteria." +msgstr "검색 기준과 일치하는 값을 포함하는 셀의 내용을 지정합니다." + +#. 5mxLQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" +msgid "Database" +msgstr "데이터베이스" + +#. bgtKB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "데이터를 포함하는 셀 범위입니다." + +#. TiuQb +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" +msgid "Database field" +msgstr "데이터베이스 필드" + +#. GGESr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" +msgid "" +"Indicates which database field (column) is to be used for the search " +"criteria." +msgstr "검색 기준으로 사용하는 데이터베이스 필드(열)를 나타냅니다." + +#. 4myua +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" +msgid "Search criteria" +msgstr "검색 기준" + +#. sdZvW +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "검색 기준을 포함하는 셀 범위를 지정합니다." + +#. fQPHB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" +msgid "" +"Returns the maximum value from all of the cells of a data range which " +"correspond to the search criteria." +msgstr "검색 기준과 일치하는 값을 포함하는 모든 셀의 최대값을 구합니다." + +#. bQKFQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" +msgid "Database" +msgstr "데이터베이스" + +#. LHxtZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "데이터를 포함하는 셀 범위입니다." + +#. bpaoh +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" +msgid "Database field" +msgstr "데이터베이스 필드" + +#. rWDqj +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" +msgid "" +"Indicates which database field (column) is to be used for the search " +"criteria." +msgstr "검색 기준으로 사용하는 데이터베이스 필드(열)를 나타냅니다." + +#. S46CC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" +msgid "Search criteria" +msgstr "검색 기준" + +#. ih9zC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "검색 기준을 포함하는 셀 범위를 지정합니다." + +#. e9z3D +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" +msgid "" +"Returns the minimum of all cells of a data range where the contents " +"correspond to the search criteria." +msgstr "검색 기준과 일치하는 값을 포함하는 모든 셀의 최소값을 구합니다." + +#. 4P9kg +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" +msgid "Database" +msgstr "데이터베이스" + +#. jnVP7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "데이터를 포함하는 셀 범위입니다." + +#. EFANN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" +msgid "Database field" +msgstr "데이터베이스 필드" + +#. fXhtr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" +msgid "" +"Indicates which database field (column) is to be used for the search " +"criteria." +msgstr "검색 기준으로 사용하는 데이터베이스 필드(열)를 나타냅니다." + +#. s3ERe +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" +msgid "Search criteria" +msgstr "검색 기준" + +#. De53J +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "검색 기준을 포함하는 셀 범위를 지정합니다." + +#. 8hsR2 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" +msgid "" +"Multiplies all cells of a data range where the contents match the search " +"criteria." +msgstr "검색 기준과 일치하는 값을 포함하는 모든 셀을 곱합니다." + +#. jDDb8 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" +msgid "Database" +msgstr "데이터베이스" + +#. SGWXS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "데이터를 포함하는 셀 범위입니다." + +#. X2HYT +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" +msgid "Database field" +msgstr "데이터베이스 필드" + +#. FBAfq +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" +msgid "" +"Indicates which database field (column) is to be used for the search " +"criteria." +msgstr "검색 기준으로 사용하는 데이터베이스 필드(열)를 나타냅니다." + +#. FF26s +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" +msgid "Search criteria" +msgstr "검색 기준" + +#. Jd4Du +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "검색 기준을 포함하는 셀 범위를 지정합니다." + +#. Gee8U +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" +msgid "" +"Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose " +"contents match the search criteria." +msgstr "검색 기준과 일치하는 값을 포함하는 모든 셀의 표준 편차를 계산합니다." + +#. abeZd +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" +msgid "Database" +msgstr "데이터베이스" + +#. UofeG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "데이터를 포함하는 셀 범위입니다." + +#. heAy5 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" +msgid "Database field" +msgstr "데이터베이스 필드" + +#. dRSCB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" +msgid "" +"Indicates which database field (column) is to be used for the search " +"criteria." +msgstr "검색 기준으로 사용하는 데이터베이스 필드(열)를 나타냅니다." + +#. dD6gG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" +msgid "Search criteria" +msgstr "검색 기준" + +#. rLi2s +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "검색 기준을 포함하는 셀 범위를 지정합니다." + +#. UUJKA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" +msgid "" +"Returns the standard deviation with regards to the population of all cells " +"of a data range matching the search criteria." +msgstr "검색 기준과 일치하는 값을 포함하는 모든 셀의 모집단에 관련된 표준 편차를 구합니다." + +#. pEAMu +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" +msgid "Database" +msgstr "데이터베이스" + +#. tz4DV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "데이터를 포함하는 셀 범위입니다." + +#. NwZA9 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" +msgid "Database field" +msgstr "데이터베이스 필드" + +#. pBQCf +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" +msgid "" +"Indicates which database field (column) is to be used for the search " +"criteria." +msgstr "검색 기준으로 사용하는 데이터베이스 필드(열)를 나타냅니다." + +#. AsSFP +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" +msgid "Search criteria" +msgstr "검색 기준" + +#. HpKAQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "검색 기준을 포함하는 셀 범위를 지정합니다." + +#. rFsPm +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" +msgid "" +"Adds all the cells of a data range where the contents match the search " +"criteria." +msgstr "검색 기준과 일치하는 값을 포함하는 모든 셀을 더합니다." + +#. gCXg5 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" +msgid "Database" +msgstr "데이터베이스" + +#. dZVHm +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "데이터를 포함하는 셀 범위입니다." + +#. 3rKRS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" +msgid "Database field" +msgstr "데이터베이스 필드" + +#. u5jpX +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" +msgid "" +"Indicates which database field (column) is to be used for the search " +"criteria." +msgstr "검색 기준으로 사용하는 데이터베이스 필드(열)를 나타냅니다." + +#. mFJzB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" +msgid "Search criteria" +msgstr "검색 기준" + +#. PS4U2 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "검색 기준을 포함하는 셀 범위를 지정합니다." + +#. ucdoS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" +msgid "" +"Determines the variance of all the cells in a data range where the contents " +"match the search criteria." +msgstr "검색 기준과 일치하는 값을 포함하는 모든 셀의 분산을 지정합니다." + +#. ktEWn +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" +msgid "Database" +msgstr "데이터베이스" + +#. wC9cr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "데이터를 포함하는 셀 범위입니다." + +#. D4jW9 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" +msgid "Database field" +msgstr "데이터베이스 필드" + +#. UqEio +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" +msgid "" +"Indicates which database field (column) is to be used for the search " +"criteria." +msgstr "검색 기준으로 사용하는 데이터베이스 필드(열)를 나타냅니다." + +#. yQknz +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" +msgid "Search criteria" +msgstr "검색 기준" + +#. xUdEG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "검색 기준을 포함하는 셀 범위를 지정합니다." + +#. m7qTy +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" +msgid "" +"Determines variance of a population based on all cells in a data range where" +" contents match the search criteria." +msgstr "검색 기준과 일치하는 값을 포함하는 모든 셀을 기준으로 모집단 분산을 지정합니다." + +#. ZiVej +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" +msgid "Database" +msgstr "데이터베이스" + +#. UDMqU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "데이터를 포함하는 셀 범위입니다." + +#. cekAy +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" +msgid "Database field" +msgstr "데이터베이스 필드" + +#. ytNLt +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" +msgid "" +"Indicates which database field (column) is to be used for the search " +"criteria." +msgstr "검색 기준으로 사용하는 데이터베이스 필드(열)를 나타냅니다." + +#. nqjUR +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" +msgid "Search criteria" +msgstr "검색 기준" + +#. MgJYB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "검색 기준을 포함하는 셀 범위를 지정합니다." + +#. AhrEw +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" +msgid "Provides an internal number for the date given." +msgstr "지정한 날짜의 내부 숫자를 제공합니다." + +#. 2RYeQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" +msgid "year" +msgstr "연도" + +#. 6BwEu +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" +msgid "" +"An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the " +"defined option)." +msgstr "1583과 9956 사이 또는 0과 99(정의된 옵션에 따라 19xx 또는 20xx) 사이의 정수입니다." + +#. VUJBD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" +msgid "month" +msgstr "월" + +#. DymKU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" +msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." +msgstr "월을 나타내는 1과 12 사이의 정수입니다." + +#. w9EhG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" +msgid "day" +msgstr "일" + +#. McM2X +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" +msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month." +msgstr "월의 일을 나타내는 1과 31 사이의 정수입니다." + +#. RCsfH +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" +msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." +msgstr "날짜 형식으로 표시된 텍스트의 내부 숫자를 구합니다." + +#. LA8sH +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" +msgid "text" +msgstr "텍스트" + +#. yTX6f +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" +msgid "" +"A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME " +"date format." +msgstr "%PRODUCTNAME 시간 형식으로 표시된 시간을 따옴표로 묶은 텍스트입니다." + +#. enYun +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY" +msgid "" +"Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to" +" the date value." +msgstr "월의 날짜를 정수로 나타내는 순차적 날짜(1-31)를 구합니다." + +#. mCQeQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. Jcj9b +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY" +msgid "The internal number for the date." +msgstr "날짜의 내부 숫자입니다." + +#. F2GNE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" +msgid "" +"Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." +msgstr "1년을 360일로 기준하여 두 날짜 사이의 날짜 수를 계산합니다." + +#. xGnGZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" +msgid "Date_1" +msgstr "Date_1" + +#. isAbX +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" +msgid "The start date for calculating the difference in days." +msgstr "날짜 수 차이 계산을 위한 시작 날짜입니다." + +#. WA2EQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" +msgid "Date_2" +msgstr "Date_2" + +#. 9DEEN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" +msgid "The end date for calculating the difference in days." +msgstr "날짜 수 차이 계산을 위한 최종 날짜입니다." + +#. snNiF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" +msgid "Type" +msgstr "유형" + +#. E6rUB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" +msgid "" +"Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1" +" denotes the European method." +msgstr "차이 계산에 사용되는 방식: 유형=0인 경우에는 미국 방식(NASD), 유형=1인 경우에는 유럽 방식이 사용됩니다." + +#. WxBru +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" +msgid "" +"Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate" +" weekenddays and holidays." +msgstr "주말과 공유일을 표시하기 위해 인수로 주어진 두 날짜 사이의 근무일 수를 구합니다." + +#. 8yY4q +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" +msgid "Start Date" +msgstr "시작 날짜" + +#. EE6Eh +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" +msgid "Start date for calculation." +msgstr "시작 날짜입니다." + +#. EhcBS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" +msgid "End Date" +msgstr "종료 날짜" + +#. 6BzAF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" +msgid "End date for calculation." +msgstr "종료 날짜입니다." + +#. FgUEM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" +msgid "list of dates" +msgstr "" + +#. 2Br3z +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" +msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." +msgstr "공휴일로 지정할 하나 이상의 추가 일자 모음" + +#. dGKNx +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" +msgid "array" +msgstr "배열" + +#. 73dG6 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" +msgid "" +"Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) " +"days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." +msgstr "근무일과 주말로 지정할 추가 날자 목록. 생략하면 토요일과 일요일을 주말로 설정합니다." + +#. fmBGW +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" +msgid "" +"Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate" +" weekend days and holidays." +msgstr "주말과 공유일을 표시하기 위해 인수로 주어진 두 날짜 사이의 근무일 수를 구합니다." + +#. v4qxw +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" +msgid "Start Date" +msgstr "시작 날짜" + +#. wKgJr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" +msgid "Start date for calculation." +msgstr "시작 날짜입니다." + +#. SbKiF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" +msgid "End Date" +msgstr "종료 날짜" + +#. ora8B +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" +msgid "End date for calculation." +msgstr "종료 날짜입니다." + +#. BxaU9 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" +msgid "number or string" +msgstr "숫자 또는 문자열" + +#. 7Sxtc +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" +msgid "" +"Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, " +"weekend is Saturday and Sunday." +msgstr "주말을 가리키는 추가적인 숫자나 문자열. 생략하면 토요일과 일요일을 주말로 설정합니다." + +#. DgmtV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" +msgid "array" +msgstr "배열" + +#. Sk8Tf +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" +msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." +msgstr "공휴일로 지정할 하나 이상의 추가 일자 모음" + +#. 5iAyC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" +msgid "" +"Returns the serial number of the date before or after a number of workdays " +"using arguments to indicate weekend days and holidays." +msgstr "주말과 공유일을 표시하기 위해 인수를 이용하여 근무일의 이전/이후 연속된 날자를 구합니다." + +#. BxNRA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" +msgid "Start Date" +msgstr "시작 날짜" + +#. 6LCTC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" +msgid "Start date for calculation." +msgstr "시작 날짜입니다." + +#. 8hcDG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" +msgid "Days" +msgstr "날짜" + +#. ANEEJ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" +msgid "The number of workdays before or after start date." +msgstr "시작 날짜 전후의 근무일 수" + +#. CZATJ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" +msgid "number or string" +msgstr "숫자 또는 문자열" + +#. jwRnD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" +msgid "" +"Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, " +"weekend is Saturday and Sunday." +msgstr "주말을 가리키는 추가적인 숫자나 문자열. 생략하면 토요일과 일요일을 주말로 설정합니다." + +#. BeHBq +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" +msgid "array" +msgstr "배열" + +#. UhRAn +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" +msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." +msgstr "공휴일로 지정할 하나 이상의 추가 일자 모음" + +#. VC8Lk +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR" +msgid "" +"Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time " +"value." +msgstr "시간의 시 값을 나타내는 순차적 숫자(0-23)를 지정합니다." + +#. 9EWGn +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. wKdxd +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR" +msgid "Internal time value" +msgstr "내부 시간 값입니다." + +#. sVCpp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN" +msgid "" +"Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the " +"time value." +msgstr "시간의 분값을 나타내는 순차적 숫자(0-59)를 지정합니다." + +#. DF6zG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. 3CDne +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN" +msgid "Internal time value." +msgstr "내부 시간 값입니다." + +#. xnEn2 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH" +msgid "" +"Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date " +"value." +msgstr "날짜의 월값을 나타내는 순차적 숫자(1-12)를 지정합니다." + +#. VAaar +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. wSC7p +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH" +msgid "The internal number of the date." +msgstr "날짜의 내부 숫자입니다." + +#. orccZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_TIME" +msgid "Determines the current time of the computer." +msgstr "컴퓨터의 현재 시간을 지정합니다." + +#. YDEUs +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC" +msgid "" +"Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the " +"time value." +msgstr "시간의 초 값을 나타내는 순차적 숫자(0-59)를 지정합니다." + +#. fdSoC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. BRfEW +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC" +msgid "The internal time value." +msgstr "내부 시간 값입니다." + +#. vncGX +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" +msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." +msgstr "시, 분, 초의 세부 사항에 대한 시간 값을 지정합니다." + +#. TFrmJ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" +msgid "hour" +msgstr "시" + +#. AGPC5 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" +msgid "The integer for the hour." +msgstr "시를 나타내는 정수입니다." + +#. GCzoV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" +msgid "minute" +msgstr "분" + +#. oeChi +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" +msgid "The integer for the minute." +msgstr "분을 나타내는 정수입니다." + +#. mSuUM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" +msgid "second" +msgstr "초" + +#. iTyzy +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" +msgid "The integer for the second." +msgstr "초를 나타내는 정수입니다." + +#. BSYE2 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" +msgid "" +"Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry " +"format." +msgstr "시간 입력 형식으로 표시된 텍스트의 순차적 숫자를 구합니다." + +#. B6oDD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" +msgid "text" +msgstr "텍스트" + +#. efjBJ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" +msgid "" +"A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME " +"time format." +msgstr "%PRODUCTNAME 시간 형식으로 표시된 시간을 따옴표로 묶은 텍스트입니다." + +#. tGJaZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_DATE" +msgid "Determines the current date of the computer." +msgstr "컴퓨터의 현재 날짜를 지정합니다." + +#. dz6Z6 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" +msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer." +msgstr "날짜의 요일 값을 정수(1-7)로 구합니다." + +#. mkqTM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. PPLKU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" +msgid "The internal number for the date." +msgstr "날짜의 내부 숫자입니다." + +#. d6CQC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" +msgid "Type" +msgstr "유형" + +#. HdEwa +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" +msgid "" +"Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used." +msgstr "사용할 계산 유형과 주의 시작을 수정합니다." + +#. 54GgL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR" +msgid "Returns the year of a date value as an integer." +msgstr "날짜의 연도 값을 정수로 구합니다." + +#. HpEkw +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. jBwJk +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR" +msgid "Internal number of the date." +msgstr "날짜의 내부 숫자입니다." + +#. BjW3K +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" +msgid "Calculates the number of days between two dates." +msgstr "두 날짜 사이의 날짜 수를 계산합니다." + +#. iUJYo +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" +msgid "Date_2" +msgstr "Date_2" + +#. u2ebL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" +msgid "The end date for calculating the difference in days." +msgstr "날짜 수 차이 계산을 위한 최종 날짜입니다." + +#. cWfWD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" +msgid "Date_1" +msgstr "Date_1" + +#. hPAVA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" +msgid "The start date for calculating the difference in days." +msgstr "날짜 수 차이 계산을 위한 시작 날짜입니다." + +#. FiEhB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" +msgid "" +"Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and " +"'end date'." +msgstr "'시작 날짜'와 '종료 날짜' 간의 모든 년, 월, 일 수를 반환합니다." + +#. NrRAv +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" +msgid "Start date" +msgstr "시작 날짜" + +#. K3Aik +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" +msgid "The start date." +msgstr "시작 날짜입니다." + +#. L2fRC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" +msgid "End date" +msgstr "종료 날짜" + +#. ygB8c +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" +msgid "The end date." +msgstr "종료 날짜입니다." + +#. jFhKf +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" +msgid "Interval" +msgstr "간격" + +#. BqQrQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" +msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." +msgstr "계산되어야 하는 간격입니다. \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\", \"yd\"가 될 수 있습니다." + +#. v6aoY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" +msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date." +msgstr "지정한 날짜가 1년 중 몇 번째 주에 해당하는지를 계산합니다." + +#. wSYNs +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. B7EuC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" +msgid "The internal number of the date." +msgstr "날짜의 내부 숫자입니다." + +#. oiUki +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" +msgid "mode" +msgstr "모드" + +#. g8e5w +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" +msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts." +msgstr "" + +#. DXa5y +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" +msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." +msgstr "" + +#. Rx8bG +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. egCHH +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" +msgid "The internal number of the date." +msgstr "날짜의 내부 숫자입니다." + +#. HVtZ8 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" +msgid "" +"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n" +"This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org." +msgstr "" + +#. CquiW +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. D5VMW +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" +msgid "The internal number of the date." +msgstr "날짜의 내부 숫자입니다." + +#. wrxDW +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" +msgid "mode" +msgstr "모드" + +#. hwgEb +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" +msgid "" +"Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." +msgstr "주의 시작 요일을 나타냅니다(1=일요일, 다른 값=월요일)." + +#. qMwEN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" +msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." +msgstr "지정한 연도의 부활 주일 날짜를 계산합니다." + +#. GCAAS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" +msgid "year" +msgstr "연도" + +#. oBcHn +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" +msgid "" +"An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the" +" option set)." +msgstr "1583과 9956 사이 또는 0과 99(옵션 설정에 따라 19xx 또는 20xx) 사이의 정수입니다." + +#. kmFgp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "Present value. Calculates the present value of an investment." +msgstr "현재 가치입니다. 투자의 현재 가치를 계산합니다." + +#. 9D92F +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "Rate" +msgstr "이자율" + +#. q3iQz +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "The rate of interest for the period given." +msgstr "지정한 기간의 이자율입니다." + +#. FrWSE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" + +#. 9pXAB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "" +"The payment period. The total number of periods in which the annuity is " +"paid." +msgstr "납입 기간입니다. 연금을 납입한 총 기간입니다." + +#. NUecK +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "PMT" +msgstr "PMT" + +#. zL2Zo +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "" +"Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each " +"period." +msgstr "정기 납입액입니다. 정기적으로 납입할 연금 금액입니다." + +#. BazeD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "FV" +msgstr "FV" + +#. R2jiN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "" +"Future value. The value (final value) to be attained after the last payment." +msgstr "미래 가치입니다. 마지막 납입 후 받게 될 최종 가치입니다." + +#. regEY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "Type" +msgstr "유형" + +#. RXXux +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "유형=1은 기초를, 유형=0은 기말을 의미합니다." + +#. JWMSe +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "" +"Future value. Returns the future value of an investment based on regular " +"payments and a constant interest rate." +msgstr "미래 가치입니다. 일정 금액을 정기적으로 납입하고 일정한 이율을 적용하는 투자의 미래 가치를 구합니다." + +#. NdU3B +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "Rate" +msgstr "이자율" + +#. G5BK8 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "일정 기간의 이자율입니다." + +#. 2RFVA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" + +#. 4qF8W +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "" +"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) " +"is paid." +msgstr "납입 기간입니다. 연금을 납입한 총 기간입니다." + +#. LWkAe +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "PMT" +msgstr "PMT" + +#. ejKWM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." +msgstr "정기 납입액입니다. 정기적으로 납입할 연금 금액입니다." + +#. RHEUR +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#. GcZVp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "현재 가치입니다. 일련의 납입액에 대한 현재 가치입니다." + +#. eC5FU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "Type" +msgstr "유형" + +#. 7qWZT +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "유형=1은 기초를, 유형=0은 기말을 의미합니다." + +#. c6Y23 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "" +"Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment " +"based on regular payments and a constant interest rate." +msgstr "납입 기간입니다. 일정 금액을 정기적으로 납입하고 일정한 이율을 적용하는 투자의 납입 기간을 계산합니다." + +#. GgGha +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "Rate" +msgstr "이자율" + +#. pKSEE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "일정 기간의 이자율입니다." + +#. muaGG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "PMT" +msgstr "PMT" + +#. HG72G +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." +msgstr "정기 납입액입니다. 정기적으로 납입할 연금 금액입니다." + +#. UHQkU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#. w7dJS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "현재 가치입니다. 일련의 납입액에 대한 현재 가치입니다." + +#. FSFEQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "FV" +msgstr "FV" + +#. ELxmu +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "" +"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." +msgstr "미래 가치입니다. 마지막 납입 후 받게 될 최종 가치입니다." + +#. yFiVM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "Type" +msgstr "유형" + +#. ADNoC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "유형=1은 기초를, 유형=0은 기말을 의미합니다." + +#. zkuDn +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "" +"Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on " +"regular payments and a fixed periodic interest rate." +msgstr "정기 납입액입니다. 일정 금액을 정기적으로 납입하고 고정 이율을 적용하는 연금의 정기 납입액을 구합니다." + +#. FBNre +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "Rate" +msgstr "이자율" + +#. 3hDjt +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "일정 기간의 이자율입니다." + +#. 9xiKf +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" + +#. D7fDk +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "" +"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) " +"is paid." +msgstr "납입 기간입니다. 연금을 납입한 총 기간입니다." + +#. BfoBd +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#. 4CkcJ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "현재 가치입니다. 일련의 납입액에 대한 현재 가치입니다." + +#. wLxeH +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "FV" +msgstr "FV" + +#. XspLk +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "" +"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." +msgstr "미래 가치입니다. 마지막 납입 후 받게 될 최종 가치입니다." + +#. XctnR +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "Type" +msgstr "유형" + +#. RGFhE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "유형=1은 기초를, 유형=0은 기말을 의미합니다." + +#. e8CMw +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "" +"Calculates the constant interest rate of an investment with regular " +"payments." +msgstr "일정 금액을 정기적으로 납입하는 투자의 일정한 이자율을 계산합니다." + +#. MeabD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" + +#. fzWTA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "" +"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) " +"is paid." +msgstr "납입 기간입니다. 연금을 납입한 총 기간입니다." + +#. TPtCR +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "PMT" +msgstr "PMT" + +#. zNa65 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." +msgstr "정기 납입액입니다. 정기적으로 납입할 연금 금액입니다." + +#. CfjNt +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#. AFyTZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "현재 가치입니다. 일련의 납입액에 대한 현재 가치입니다." + +#. XLtt7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "FV" +msgstr "FV" + +#. D2vEu +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "" +"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." +msgstr "미래 가치입니다. 마지막 납입 후 받게 될 최종 가치입니다." + +#. prU5x +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "Type" +msgstr "유형" + +#. 9hNfn +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "유형=1은 기초를, 유형=0은 기말을 의미합니다." + +#. B6jVk +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "Guess" +msgstr "추정값" + +#. HWAzL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "" +"Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating " +"method." +msgstr "추정값입니다. 반복 계산 방식을 적용했을 때의 예상 이자율입니다." + +#. hd9mD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "" +"Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an" +" investment with regular payments and a constant interest rate for a given " +"period." +msgstr "복리 이자입니다. 일정 금액을 정기적으로 납입하고 일정한 이율을 적용하는 투자의 원금에 대한 이자를 계산합니다." + +#. NeBtb +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "Rate" +msgstr "이자율" + +#. Jz3cj +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "일정 기간의 이자율입니다." + +#. KFWZb +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "Period" +msgstr "기간" + +#. 7k2BJ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "" +"Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. " +"P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one." +msgstr "기간입니다. 복리 이자를 계산할 기간입니다. P = 1은 첫번째 기간을, P = NPER은 마지막 기간을 의미합니다." + +#. 2JYMa +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" + +#. T6Dnp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "" +"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) " +"is paid." +msgstr "납입 기간입니다. 연금을 납입한 총 기간입니다." + +#. uDv8v +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "pv" +msgstr "pv" + +#. z26Wm +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "현재 가치입니다. 일련의 납입액에 대한 현재 가치입니다." + +#. YBHug +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "FV" +msgstr "FV" + +#. esEXY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "" +"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." +msgstr "미래 가치입니다. 마지막 납입 후 받게 될 최종 가치입니다." + +#. eDepL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "Type" +msgstr "유형" + +#. ZCCRB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "유형=1은 기초를, 유형=0은 기말을 의미합니다." + +#. Z65oQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "" +"Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment " +"whereby the payments are at regular intervals and the interest rate " +"constant." +msgstr "" +"상환 금액입니다. 일정 금액을 정기적으로 납입하고 일정한 이율을 적용하는 투자에 대한 주어진 기간 동안의 상환 금액을 계산합니다." + +#. pNF3b +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "Rate" +msgstr "이자율" + +#. ozXtG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "The interest rate per period." +msgstr "일정 기간의 이자율입니다." + +#. HvuAN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "Period" +msgstr "기간" + +#. V2ZLc +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "" +"Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 " +"denotes for the first period, P = NPER for the last" +msgstr "기간입니다. 상환 금액을 계산할 기간입니다. Per = 1은 첫번째 기간을, P = NPER은 마지막 기간을 의미합니다." + +#. dasVa +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" + +#. Rhzii +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "" +"The payment period. The total number of periods in which the annuity " +"(pension) is paid." +msgstr "납입 기간입니다. 연금을 납입한 총 기간입니다." + +#. eKjez +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#. BKYVD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "" +"The present value. The present value or the amount the annuity is currently " +"worth." +msgstr "현재 가치입니다. 연금의 현재 가치 또는 현재 가치에 상당하는 금액입니다." + +#. MgtBv +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "FV" +msgstr "FV" + +#. PLTpz +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "" +"Future value. The value (end value) attained after the last payment has been" +" made." +msgstr "미래 가치입니다. 마지막 납입 후 받게 될 최종 가치입니다." + +#. 7vmFL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "Type" +msgstr "유형" + +#. EDqck +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "유형=1은 기초를, 유형=0은 기말을 의미합니다." + +#. DuivC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "" +"Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a " +"period for an investment with constant interest rate." +msgstr "누적 자금입니다. 일정 이자율을 기준으로 일정 기간의 투자에 대한 총 상환 금액을 계산합니다." + +#. yY5uB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "Rate" +msgstr "이자율" + +#. gEMGN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "일정 기간의 이자율입니다." + +#. UCaLA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" + +#. gUNCC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "" +"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) " +"is paid." +msgstr "납입 기간입니다. 연금을 납입한 총 기간입니다." + +#. ALmpB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#. SraT8 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "" +"The present value. The present value or the amount the annuity is currently " +"worth." +msgstr "현재 가치입니다. 연금의 현재 가치 또는 현재 가치에 상당하는 금액입니다." + +#. MBKJZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "S" +msgstr "S" + +#. AsSot +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "" +"The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes " +"the very first period." +msgstr "시작 기간. 계산에 참고할 첫 시작 기간. S = 1 은 첫 시작 기간을 의미합니다." + +#. cyCEm +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "E" +msgstr "E" + +#. 3AMAi +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "End period. The last period to be taken into account." +msgstr "최종 기간입니다. 계산에 고려할 최종 기간." + +#. G7UqU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "Type" +msgstr "유형" + +#. mA9uk +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "유형=1은 기초를, 유형=0은 기말을 의미합니다." + +#. xc89X +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "" +"Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest " +"share in a period for an investment with a constant interest rate." +msgstr "누적 복리 이자입니다. 일정 이자율을 기준으로 일정 기간의 투자에 대한 총 이자를 계산합니다." + +#. nNUsr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "Rate" +msgstr "이자율" + +#. XFyVW +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "일정 기간의 이자율입니다." + +#. baFJs +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" + +#. 73ZYA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "" +"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) " +"is paid." +msgstr "납입 기간입니다. 연금을 납입한 총 기간입니다." + +#. AANDt +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "pv" +msgstr "pv" + +#. c4i6Z +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "" +"The present value. The present value or the amount the annuity is currently " +"worth." +msgstr "현재 가치입니다. 연금의 현재 가치 또는 현재 가치에 상당하는 금액입니다." + +#. 4NC9T +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "S" +msgstr "S" + +#. ySdbV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "" +"The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes " +"the very first period." +msgstr "시작 기간. 계산에 참고할 첫 시작 기간. S = 1 은 첫 시작 기간을 의미합니다." + +#. kbzPo +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "E" +msgstr "E" + +#. 33EVk +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "The end period. The last period to be taken into account." +msgstr "최종 기간입니다. 계산할 최종 기간입니다." + +#. 5v5oC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "Type" +msgstr "유형" + +#. 9jvEd +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "유형=1은 기초를, 유형=0은 기말을 의미합니다." + +#. mfMoZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SYD" +msgid "" +"Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for" +" a specified period." +msgstr "특정 기간 동안 자산 가치의 산술적 하락(감가상각)을 구합니다." + +#. omwrF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SYD" +msgid "Cost" +msgstr "비용" + +#. EYzJR +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SYD" +msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." +msgstr "취득 비용입니다. 자산의 취득가액입니다." + +#. KrdVt +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SYD" +msgid "Salvage" +msgstr "잔존 가치" + +#. uBpZg +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SYD" +msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." +msgstr "잔존 가치: 자산 내용연수 말기에 남은 자산 가치입니다." + +#. qMZUE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SYD" +msgid "Life" +msgstr "내용연수" + +#. EShNS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SYD" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "내용연수입니다. 자산이 감가 상각되는 기간수(자산의 내용연수)입니다." + +#. shx5j +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SYD" +msgid "Period" +msgstr "기간" + +#. 3NBRL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SYD" +msgid "" +"Period. The depreciation period which must have the same time unit as " +"average useful life." +msgstr "기간입니다. 평균 내용연수와 같은 시간 단위를 사용하는 감가상각 기간입니다." + +#. vhWFe +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SLN" +msgid "Calculates the linear depreciation per period." +msgstr "일정 기간의 선형 감가상각을 계산합니다." + +#. tm58T +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SLN" +msgid "Cost" +msgstr "비용" + +#. gfSPc +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SLN" +msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset." +msgstr "취득 비용입니다. 자산의 취득가액입니다." + +#. CrHAF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SLN" +msgid "Salvage" +msgstr "잔존 가치" + +#. UUGWj +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SLN" +msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." +msgstr "잔존 가치: 자산 내용연수 말기에 남은 자산 가치입니다." + +#. rMQPS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SLN" +msgid "Life" +msgstr "내용연수" + +#. S4CdQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SLN" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "내용연수입니다. 자산이 감가 상각되는 기간수(자산의 내용연수)입니다." + +#. bAXP7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "" +"Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the " +"double-declining balance method or declining balance factor." +msgstr "이중 체감법 또는 정률 요소를 사용하여 특정 기간 동안 자산의 감가상각을 계산합니다." + +#. ECRmm +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "Cost" +msgstr "비용" + +#. BYjeB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." +msgstr "취득 비용입니다. 자산의 취득가액입니다." + +#. Vkj3N +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "Salvage" +msgstr "잔존 가치" + +#. aNBXv +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." +msgstr "잔존 가치: 자산 내용연수 말기에 남은 자산 가치입니다." + +#. GV6bk +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "Life" +msgstr "내용연수" + +#. Pddd2 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "내용연수입니다. 자산이 감가 상각되는 기간수(자산의 내용연수)입니다." + +#. bHPSG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "Period" +msgstr "기간" + +#. 7xUey +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "" +"Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful " +"life entry." +msgstr "기간입니다. 평균 내용연수 항목과 같은 시간 단위를 사용하는 감가상각 기간입니다." + +#. ZNCzZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "Factor" +msgstr "요소" + +#. AApLf +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "" +"Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining " +"balance factor" +msgstr "요소입니다. 잔액 체감의 요소입니다. F = 2는 이중 체감 요소를 의미합니다." + +#. PAWDA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "" +"Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the " +"fixed-declining balance method." +msgstr "정률법을 사용하여 특정 기간 동안 자산의 실제 감가상각을 구합니다." + +#. w3E7K +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "Cost" +msgstr "비용" + +#. 6vicC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." +msgstr "취득 비용: 자산의 취득가액입니다." + +#. jsYeb +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "Salvage" +msgstr "잔존 가치" + +#. J2fyR +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." +msgstr "잔존 가치: 자산 내용연수 말기에 남은 자산 가치입니다." + +#. ycHNJ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "Life" +msgstr "내용연수" + +#. TfXDA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "내용연수입니다. 자산이 감가 상각되는 기간수(자산의 내용연수)입니다." + +#. Et7Hg +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "Period" +msgstr "기간" + +#. dskVE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "" +"Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit " +"used for period must be the same as that for the useful life." +msgstr "기간: 감가상각을 계산할 기간입니다. 기간에 사용되는 시간 단위는 내용연수의 시간 단위와 같아야 합니다." + +#. rNt3V +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "month" +msgstr "월" + +#. k74Wp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation." +msgstr "월: 감가상각 첫 번째 연도의 개월 수입니다." + +#. srZj2 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "" +"Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a" +" particular period." +msgstr "변동 체감법입니다. 특정 기간의 정률 감가상각을 구합니다." + +#. 6B2pr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "Cost" +msgstr "비용" + +#. DEgvG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "Cost. The initial cost of the asset." +msgstr "비용입니다. 자산의 취득가액입니다." + +#. W2GXE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "Salvage" +msgstr "잔존 가치" + +#. HALLL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life." +msgstr "잔존 가치입니다. 자산이 감가 상각되는 말기 자산의 잔존 가치입니다." + +#. 8UMes +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "Life" +msgstr "내용연수" + +#. ppWNR +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "내용연수입니다. 자산이 감가 상각되는 기간수(자산의 내용연수)입니다." + +#. N7BDV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "S" +msgstr "S" + +#. J9NcQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "" +"Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful" +" life." +msgstr "시작 시점입니다. 내용연수와 같은 시간 단위를 사용하는 감가상각의 첫번째 기간입니다." + +#. WPC4y +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "end" +msgstr "최종 기간" + +#. QoA9A +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "" +"End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the" +" useful life." +msgstr "최종 시점입니다. 내용연수와 같은 시간 단위를 사용하는 감가상각의 최종 기간입니다." + +#. RMiCB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "Factor" +msgstr "요소" + +#. zdq8N +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "" +"Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes " +"double rate depreciation." +msgstr "요소입니다. 감가상각 감면의 요소입니다. F = 2는 이중 체감법을 의미합니다." + +#. i6EaD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "Type" +msgstr "유형" + +#. thMPo +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "" +"Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do " +"not switch." +msgstr "변경하지 마십시오. 유형 = 1은 선형 감가상각으로 전환함을, 유형 = 0은 전환하지 않음을 의미합니다." + +#. 7A9Cf +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" +msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." +msgstr "" + +#. BcSMW +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" +msgid "NOM" +msgstr "" + +#. s7oTd +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" +msgid "Nominal Interest" +msgstr "" + +#. EZJye +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" +msgid "P" +msgstr "" + +#. oG7XH +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" +msgid "Periods. The number of interest payments per year." +msgstr "" + +#. yCgjr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" +msgid "" +"Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate." +msgstr "연간 명목 이자율을 실질 이자율로 계산합니다." + +#. MjFwN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" +msgid "effect_rate" +msgstr "effect_rate" + +#. nruwX +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" +msgid "The effective interest rate" +msgstr "실질 이자율입니다." + +#. AgAsy +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" +msgid "npery" +msgstr "npery" + +#. XQD9K +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" +msgid "Periods. The number of interest payment per year." +msgstr "기간입니다. 연간 이자 납입 기간수입니다." + +#. 4pCL3 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NPV" +msgid "" +"Net present value. Calculates the net present value of an investment based " +"on a series of periodic payments and a discount rate." +msgstr "순 현재 가치입니다. 정기적으로 일정 금액을 납입하고 일정한 이율을 적용하는 투자의 순 현재 가치를 계산합니다." + +#. VNGEr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NPV" +msgid "RATE" +msgstr "이자율" + +#. EdCXc +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NPV" +msgid "The rate of discount for one period." +msgstr "한 기간에 대한 할인율입니다." + +#. vumdu +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NPV" +msgid "value " +msgstr "값" + +#. T63zL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NPV" +msgid "" +"Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income." +msgstr "값 1, 값 2...는 지불 및 수입을 나타내는 1부터 30까지의 인수입니다." + +#. zwY4W +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IRR" +msgid "" +"Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or " +"profits." +msgstr "비용 또는 이익을 제외한 투자에 대한 실제 이자율을 구합니다." + +#. TLAzY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IRR" +msgid "Values" +msgstr "값" + +#. G5SG2 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IRR" +msgid "" +"An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. " +msgstr "셀의 내용이 지불에 해당하는 셀의 배열 또는 참조입니다. " + +#. ZA6d7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IRR" +msgid "Guess" +msgstr "추정값" + +#. uxdTD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IRR" +msgid "" +"Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration" +" calculation." +msgstr "추정값입니다. 반복 계산에 사용할 수익률의 추정 가치입니다." + +#. 9kYck +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" +msgid "" +"Returns the modified internal rate of return for a series of investments." +msgstr "일련의 투자에 대한 수정된 내부 수익률을 구합니다." + +#. pCnP9 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" +msgid "Values" +msgstr "값" + +#. D6tGr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" +msgid "" +"An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." +msgstr "셀의 내용이 지불에 해당하는 셀의 배열 또는 참조입니다." + +#. GS9Gn +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" +msgid "investment" +msgstr "투자" + +#. Mp4Sr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" +msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." +msgstr "투자에 대한 이자율(배열 내 음수값)입니다." + +#. dvMeG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" +msgid "reinvest_rate" +msgstr "reinvest_rate" + +#. ErMGC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" +msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." +msgstr "재투자에 대한 이자율(배열 내 양수값)입니다." + +#. xeEfA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" +msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." +msgstr "정기 상각 비율에 대한 이자 금액을 구합니다." + +#. zAy6W +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" +msgid "rate" +msgstr "이자율" + +#. Q35Lv +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" +msgid "Interest rate for a single amortization rate." +msgstr "단일 상각 비율에 대한 이자율입니다." + +#. tUhDa +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" +msgid "Period" +msgstr "기간" + +#. CqKcE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" +msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." +msgstr "이자 계산을 위한 상각 기간 수입니다." + +#. ZSvUn +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" +msgid "total_periods" +msgstr "total_periods" + +#. iYD4K +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" +msgid "Sum total of amortization periods." +msgstr "총 상각 기간입니다." + +#. WDME2 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" +msgid "invest" +msgstr "투자" + +#. wry9z +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" +msgid "Amount of the investment." +msgstr "투자 금액입니다." + +#. 566bB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" +msgid "" +"Duration. Calculates the number of periods required by an investment to " +"attain the desired value." +msgstr "" + +#. F4VXE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" +msgid "RATE" +msgstr "" + +#. 48B25 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" +msgid "The constant rate of interest." +msgstr "" + +#. EFDek +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" +msgid "pv" +msgstr "" + +#. zJDGh +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" +msgid "The present value. The current value of the investment." +msgstr "" + +#. ADZAS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" +msgid "FV" +msgstr "" + +#. xAsCF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" +msgid "The future value of the investment." +msgstr "" + +#. fCHvr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RRI" +msgid "" +"Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return " +"from an investment." +msgstr "이자입니다. 투자 수익률 대비 이자율을 계산합니다." + +#. B9Axq +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RRI" +msgid "P" +msgstr "P" + +#. DwcDi +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RRI" +msgid "The number of periods used in the calculation." +msgstr "계산에 사용할 기간입니다." + +#. L58C9 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RRI" +msgid "pv" +msgstr "pv" + +#. NH8RT +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RRI" +msgid "Present value. The current value of the investment." +msgstr "현재 가치입니다. 투자의 현재 가치입니다." + +#. 83egL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RRI" +msgid "FV" +msgstr "FV" + +#. GXH2D +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RRI" +msgid "The future value of the investment." +msgstr "투자의 미래 가치입니다." + +#. XPjdG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" +msgid "Returns TRUE if value is a reference." +msgstr "값이 참조이면 TRUE를 돌려줍니다." + +#. pHmH3 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" +msgid "value" +msgstr "값" + +#. HaNny +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" +msgid "The value to be tested." +msgstr "검사할 값입니다." + +#. Ajcxx +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" +msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." +msgstr "값이 #N/A가 아닌 오류값이면 TRUE를 돌려줍니다." + +#. 2BKWh +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" +msgid "value" +msgstr "값" + +#. hapC3 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" +msgid "The value to be tested." +msgstr "검사할 값입니다." + +#. D4RCC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" +msgid "Returns TRUE if the value is an error value." +msgstr "값이 오류값이면 TRUE를 돌려줍니다." + +#. BjwJ2 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" +msgid "value" +msgstr "값" + +#. G8ADa +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" +msgid "The value to be tested." +msgstr "검사할 값입니다." + +#. yFuFE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" +msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." +msgstr "값이 빈 셀을 참조하면 TRUE를 돌려줍니다." + +#. oN6st +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" +msgid "value" +msgstr "값" + +#. 8G57D +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" +msgid "The value to be tested." +msgstr "검사할 값입니다." + +#. KopZh +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" +msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." +msgstr "값에 논리적 숫자 형식이 있으면 TRUE를 돌려줍니다." + +#. NBQdn +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" +msgid "value" +msgstr "값" + +#. SJxHe +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" +msgid "The value to be tested." +msgstr "검사할 값입니다." + +#. YSyGh +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" +msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." +msgstr "값이 #N/A이면 TRUE를 돌려줍니다." + +#. EPSkk +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" +msgid "value" +msgstr "값" + +#. afSHE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" +msgid "The value to be tested." +msgstr "검사할 값입니다." + +#. N7VEW +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" +msgid "Returns TRUE if the value is not text." +msgstr "값이 텍스트가 아니면 TRUE를 돌려줍니다." + +#. Gw6EG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" +msgid "value" +msgstr "값" + +#. Ggazf +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" +msgid "The value to be tested." +msgstr "검사할 값입니다." + +#. 2j93h +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" +msgid "Returns TRUE if value is text." +msgstr "값이 텍스트이면 TRUE를 돌려줍니다." + +#. c5mVR +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" +msgid "value" +msgstr "값" + +#. v9uiA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" +msgid "The value to be tested." +msgstr "검사할 값입니다." + +#. GNhGh +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" +msgid "Returns TRUE if value is a number." +msgstr "값이 숫자이면 TRUE를 돌려줍니다." + +#. ia6uj +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" +msgid "value" +msgstr "값" + +#. wvRcF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" +msgid "The value to be tested." +msgstr "검사할 값입니다." + +#. FYhn6 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" +msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." +msgstr "셀이 수식 셀이면 TRUE를 돌려줍니다." + +#. xxgAt +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" +msgid "reference" +msgstr "참조" + +#. FrgGY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" +msgid "The cell to be checked." +msgstr "검사할 셀입니다." + +#. 7dDn8 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" +msgid "Returns the formula of a formula cell." +msgstr "수식 셀의 수식을 구합니다." + +#. 8ZmRa +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" +msgid "Reference" +msgstr "참조" + +#. bJjWf +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" +msgid "The formula cell." +msgstr "수식 셀입니다." + +#. yKm8E +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_N" +msgid "Converts a value to a number." +msgstr "값을 숫자로 변환합니다." + +#. HNLGw +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_N" +msgid "value" +msgstr "값" + +#. EDBJx +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_N" +msgid "The value to be interpreted as a number." +msgstr "숫자로 해석될 값입니다." + +#. AEGQL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NO_VALUE" +msgid "Not available. Returns the error value #N/A." +msgstr "사용할 수 없습니다. 오류값 #N/A를 구합니다." + +#. Q7UfD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" +msgid "" +"Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8" +" = formula, 16 = error value, 64 = array)." +msgstr "" + +#. JvGbU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" +msgid "value" +msgstr "값" + +#. yKxJG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" +msgid "The value for which the data type is to be determined." +msgstr "데이터 유형을 지정하는 값입니다." + +#. VP7rD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CELL" +msgid "" +"Determines information about address, formatting or contents of a cell." +msgstr "셀의 주소, 서식 설정 또는 내용에 관한 정보를 지정합니다." + +#. CxyDt +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CELL" +msgid "info_type" +msgstr "info_type" + +#. fUHwm +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CELL" +msgid "String that specifies the type of information." +msgstr "정보의 유형을 지정하는 문자열입니다." + +#. XYdFV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CELL" +msgid "Reference" +msgstr "참조" + +#. eBw5E +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CELL" +msgid "The position of the cell you want to examine." +msgstr "검사하려는 셀의 위치입니다." + +#. ADdsf +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT" +msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. " +msgstr "현재 위치에서 수식의 현재값을 계산합니다. " + +#. yQMAM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FALSE" +msgid "Defines the logical value as FALSE." +msgstr "논리 값 FALSE 를 반환합니다." + +#. gBTKc +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NOT" +msgid "Reverses the value of the argument." +msgstr "인수 값을 역변환합니다." + +#. RFgjB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NOT" +msgid "Logical value" +msgstr "논리 값" + +#. AjEum +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NOT" +msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE." +msgstr "식의 값은 TRUE 또는 FALSE 입니다." + +#. LzbKn +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TRUE" +msgid "Returns the logical value TRUE." +msgstr "논리 값 TRUE 를 반환합니다." + +#. v3TGN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IF" +msgid "Specifies a logical test to be performed." +msgstr "실행할 논리 검사를 지정합니다." + +#. MYB24 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IF" +msgid "Test" +msgstr "검사" + +#. CTh7g +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IF" +msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." +msgstr "TRUE 또는 FALSE인 임의의 값 또는 식입니다." + +#. kDQrP +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IF" +msgid "Then_value" +msgstr "Then_value" + +#. 6D8BZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IF" +msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." +msgstr "논리 검사에서 TRUE를 돌려주는 경우 표시할 함수의 결과입니다." + +#. jaRnS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IF" +msgid "Otherwise_value" +msgstr "Otherwise_value" + +#. eEZDV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IF" +msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE." +msgstr "논리 검사에서 FALSE를 돌려주는 경우 표시할 함수의 결과입니다." + +#. edvgD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" +msgid "Returns value if not an error value, else alternative." +msgstr "오류값이 아니면 값을 리턴하고, 오류값이면 대체값을 리턴합니다." + +#. J7vCa +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" +msgid "value" +msgstr "값" + +#. a9eFD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" +msgid "The value to be calculated." +msgstr "변환할 값입니다." + +#. YPjuf +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" +msgid "alternative value" +msgstr "대체값" + +#. aigz7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" +msgid "The alternative to be returned, should value be an error value." +msgstr "값이 오류값이면 대체값이 리턴됩니다." + +#. AEkuH +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" +msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." +msgstr "#N/A 오류가 아니면 값을 리턴하고, #N/A 오류면 대체값을 리턴합니다." + +#. rxFfB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" +msgid "value" +msgstr "값" + +#. GRMGK +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" +msgid "The value to be calculated." +msgstr "변환할 값입니다." + +#. zTZsS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" +msgid "alternative value" +msgstr "대체값" + +#. dFWuU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" +msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error." +msgstr "값이 오류값이면 대체값이 리턴됩니다." + +#. xUnPu +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_OR" +msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE." +msgstr "인수가 TRUE이면 TRUE를 돌려줍니다." + +#. kHpqi +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_OR" +msgid "Logical value " +msgstr "논리 값" + +#. F27JQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_OR" +msgid "" +"Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and" +" which return either TRUE or FALSE." +msgstr "논리 값 1, 논리 값 2,... 는 테스트되어야 하는 1에서 30까지의 조건이며, TRUE 또는 FALSE를 반환합니다." + +#. oWP6A +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_XOR" +msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." +msgstr "홀수 개의 인수가 TRUE 이면 TRUE 값을 리턴합니다." + +#. k66Hq +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_XOR" +msgid "Logical value " +msgstr "논리 값" + +#. norop +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_XOR" +msgid "" +"Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested " +"and which return either TRUE or FALSE." +msgstr "논리 값 1, 논리 값 2,... 는 테스트되어야 하는 1에서 30까지의 조건이며, TRUE 또는 FALSE를 반환합니다." + +#. DrctE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AND" +msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE." +msgstr "모든 인수가 TRUE이면 TRUE를 돌려줍니다." + +#. xY9uD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AND" +msgid "Logical value " +msgstr "논리 값" + +#. F8gBN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AND" +msgid "" +"Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and " +"each returns either TRUE or FALSE." +msgstr "논리 값 1, 논리 값 2;...는 테스트되어야 하는 1에서 30까지의 조건이며, TRUE 또는 FALSE를 반환합니다." + +#. EXiAr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ABS" +msgid "Absolute value of a number." +msgstr "숫자의 절대값입니다." + +#. 9NoUK +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ABS" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. FzBD9 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ABS" +msgid "The number whose absolute value is to be returned." +msgstr "절대값을 구할 숫자입니다." + +#. c2x4N +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_POWER" +msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b." +msgstr "기수 a를 지수 b로 거듭제곱한 a^b를 반환합니다." + +#. 3FCiX +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_POWER" +msgid "Base" +msgstr "밑수" + +#. WAWLC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_POWER" +msgid "The base a of the power a^b." +msgstr "a^b 거듭제곱의 기수 a입니다." + +#. iUBVy +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_POWER" +msgid "Exponent" +msgstr "지수" + +#. baWUA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_POWER" +msgid "The exponent b of the power a^b." +msgstr "a^b 거듭제곱의 지수 b입니다." + +#. 8fGhf +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" +msgid "Counts the blank cells in a specified range." +msgstr "지정한 범위에 있는 빈 셀을 셉니다." + +#. fFh89 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" +msgid "range" +msgstr "범위" + +#. p3U4L +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" +msgid "The range in which empty cells are to be counted." +msgstr "빈 셀을 셀 범위입니다." + +#. NRYYy +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PI" +msgid "Returns the value of the number Pi." +msgstr "숫자 Pi의 값을 구합니다." + +#. oGC5R +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM" +msgid "Returns the sum of all arguments." +msgstr "모든 인수의 합을 구합니다." + +#. vsHNb +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM" +msgid "number " +msgstr "숫자" + +#. UXiLN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM" +msgid "" +"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be " +"calculated." +msgstr "숫자 1, 숫자 2,...는 총합을 계산할 1부터 30까지의 인수입니다." + +#. G3hS7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" +msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." +msgstr "인수의 제곱합을 구합니다." + +#. pMrYh +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" +msgid "number " +msgstr "숫자" + +#. ght6E +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" +msgid "" +"Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the " +"squares is to be calculated." +msgstr "숫자 1, 숫자 2,...는 제곱의 합을 계산할 1부터 30까지의 인수입니다." + +#. CAYq3 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" +msgid "Multiplies the arguments." +msgstr "인수를 곱합니다." + +#. nh4bQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" +msgid "Number " +msgstr "숫자" + +#. To8ga +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" +msgid "" +"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result " +"returned." +msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 곱해질 1부터 30까지의 인수이며 결과를 구합니다." + +#. FATwX +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" +msgid "Totals the arguments that meet the condition." +msgstr "" + +#. JF648 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" +msgid "range" +msgstr "범위" + +#. je6F2 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" +msgid "The range to be evaluated by the criteria given." +msgstr "지정한 기준으로 계산될 범위입니다." + +#. 6soAm +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" +msgid "criteria" +msgstr "기준" + +#. GBGyP +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" +msgid "The criteria to be applied to the range." +msgstr "범위에 적용될 기준" + +#. fZp44 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" +msgid "sum_range" +msgstr "sum_range" + +#. TE6jW +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" +msgid "The range from which the values are to be totalled." +msgstr "값의 총합을 구할 범위입니다." + +#. 6CEv7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" +msgid "Averages the arguments that meet the conditions." +msgstr "조건에 맞는 인수의 총합을 구합니다." + +#. pgEAg +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" +msgid "range" +msgstr "범위" + +#. i6C6r +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" +msgid "The range to be evaluated by the criteria given." +msgstr "지정한 기준으로 계산될 범위입니다." + +#. QcZEa +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" +msgid "criteria" +msgstr "기준" + +#. mHjDY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" +msgid "The criteria to be applied to the range." +msgstr "범위에 적용될 기준" + +#. 24GSD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" +msgid "average_range" +msgstr "범위 평균" + +#. dRAB6 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" +msgid "The range from which the values are to be averaged." +msgstr "값의 총합을 구할 범위입니다." + +#. RqVYL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" +msgid "" +"Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in " +"multiple ranges." +msgstr "다중 범위 내에서 다중 조건에 맞는 셀의 값 합계" + +#. EEpts +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" +msgid "sum_range" +msgstr "sum_range" + +#. qS2sr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" +msgid "The range from which the values are to be totalled." +msgstr "값의 총합을 구할 범위입니다." + +#. dQHTm +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" +msgid "range " +msgstr "범위" + +#. 9qDvh +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" +msgid "" +"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." +msgstr "주어진 조건에 의해 계산될 범위 1, 범위 2,..." + +#. 6JETV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" +msgid "criteria " +msgstr "기준" + +#. 4QoCb +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" +msgid "" +"Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges " +"given." +msgstr "지정된 범위에 적용된 조건1, 조건2,..." + +#. AoDCe +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" +msgid "" +"Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple " +"ranges." +msgstr "다중 범위 내에서 다중 조건에 맞는 셀의 값 평균" + +#. yxipX +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" +msgid "average_range" +msgstr "범위 평균" + +#. o52rT +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" +msgid "The range from which the values are to be averaged." +msgstr "값의 총합을 구할 범위입니다." + +#. xv9MC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" +msgid "range " +msgstr "범위" + +#. wvbDq +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" +msgid "" +"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." +msgstr "주어진 조건에 의해 계산될 범위 1, 범위 2,..." + +#. 47L6Y +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" +msgid "criteria " +msgstr "기준" + +#. RTV4C +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" +msgid "" +"Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges " +"given." +msgstr "지정된 범위에 적용된 조건1, 조건2,..." + +#. 8NmPC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" +msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." +msgstr "다중 범위 내에서 다중 조건에 맞는 셀 갯수" + +#. 8Zvhp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" +msgid "range " +msgstr "범위" + +#. 8GRAv +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" +msgid "" +"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." +msgstr "주어진 조건에 의해 계산될 범위 1, 범위 2,..." + +#. 9DtGp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" +msgid "criteria " +msgstr "기준" + +#. CBZSu +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" +msgid "" +"Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges " +"given." +msgstr "지정된 범위에 적용된 조건1, 조건2,..." + +#. wKWDz +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" +msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." +msgstr "집합 조건에 맞는 인수를 셉니다." + +#. sdX9m +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" +msgid "range" +msgstr "범위" + +#. KXd5A +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" +msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." +msgstr "지정한 조건으로 계산될 셀 범위입니다." + +#. z75Aq +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" +msgid "criteria" +msgstr "기준" + +#. Dv9PK +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" +msgid "The criteria to be applied to the range." +msgstr "범위에 적용될 기준" + +#. hUVL8 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" +msgid "Returns the square root of a number." +msgstr "숫자의 제곱근을 구합니다." + +#. 5D4Qf +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" +msgid "number" +msgstr "숫자" + +#. c7XVK +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" +msgid "A positive value for which the square root is to be calculated." +msgstr "제곱근을 계산할 양수값입니다." + +#. KJ7e9 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM" +msgid "Returns a random number between 0 and 1." +msgstr "0에서 1 사이의 임의의 숫자를 구합니다." + +#. QugqG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" +msgid "Returns TRUE if value is an even integer." +msgstr "값이 짝수인 정수이면 TRUE를 돌려줍니다." + +#. e9WCh +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" +msgid "value" +msgstr "값" + +#. m8q4f +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" +msgid "The value to be tested." +msgstr "검사할 값입니다." + +#. M8AAF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" +msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." +msgstr "값이 홀수인 정수이면 TRUE를 돌려줍니다." + +#. 8XJs5 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" +msgid "value" +msgstr "값" + +#. YvE5M +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" +msgid "The value to be tested." +msgstr "검사할 값입니다." + +#. ACNEb +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" +msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." +msgstr "반복을 제외하고 요소의 조합 수를 계산합니다." + +#. BVWac +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" +msgid "number_1" +msgstr "number_1" + +#. ACGaC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" +msgid "The total number of elements." +msgstr "총 요소 수입니다." + +#. CXBcD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" +msgid "number_2" +msgstr "number_2" + +#. JKD75 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" +msgid "The number of elements selected." +msgstr "선택한 요소 수입니다." + +#. ct5pJ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" +msgid "" +"Calculates the number of combinations of elements including repetition." +msgstr "반복을 포함하여 요소의 조합 수를 계산합니다." + +#. AbDDQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" +msgid "number_1" +msgstr "number_1" + +#. smqPP +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" +msgid "The total number of elements." +msgstr "총 요소 수입니다." + +#. DhYFZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" +msgid "number_2" +msgstr "number_2" + +#. F9A6f +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" +msgid "The number of elements selected." +msgstr "선택한 요소 수입니다." + +#. QPAG9 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS" +msgid "Returns the arccosine of a number." +msgstr "숫자의 아크 코사인을 구합니다." + +#. HRPpD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. 3DWTM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS" +msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned." +msgstr "아크 코사인을 구할 -1에서 1 사이의 값입니다." + +#. tAK2r +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN" +msgid "Returns the arcsine of a number." +msgstr "숫자의 아크사인을 구합니다." + +#. hEinR +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. qLmmB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN" +msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned." +msgstr "아크사인을 구할 -1에서 1 사이의 값입니다." + +#. zEn7k +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." +msgstr "숫자의 역 하이퍼볼릭 코사인을 구합니다." + +#. jMBBc +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. XXCab +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" +msgid "" +"A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine " +"is to be returned." +msgstr "1보다 크거나 같은 역쌍곡코사인 값을 반환합니다." + +#. 6Soyt +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP" +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." +msgstr "숫자의 역 하이퍼볼릭 사인을 구합니다." + +#. C6BAQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. g538f +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP" +msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned." +msgstr "역 하이퍼볼릭 사인을 구할 값입니다." + +#. XB4s8 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT" +msgid "Returns the inverse cotangent of a number." +msgstr "숫자의 역코탄젠트를 구합니다." + +#. gufZ7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. DMjNA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT" +msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned." +msgstr "역코탄젠트를 구할 값입니다." + +#. EmMe7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" +msgid "Returns the arctangent of a number." +msgstr "숫자의 아크 탄젠트를 구합니다." + +#. FauoY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. CShfM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" +msgid "The value for which the arctangent is to be returned." +msgstr "아크 탄젠트를 구할 값입니다." + +#. Fak4u +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP" +msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number." +msgstr "숫자의 역 하이퍼볼릭 코탄젠트를 구합니다." + +#. xw5qx +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. DoCMo +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP" +msgid "" +"A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic " +"cotangent is to be returned." +msgstr "역 하이퍼볼릭 코탄젠트를 구할 -1보다 작거나 1보다 큰 값입니다." + +#. rHP2u +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP" +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." +msgstr "숫자의 역 하이퍼볼릭 탄젠트를 구합니다." + +#. yVfL2 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. aJFAn +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP" +msgid "" +"A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be " +"returned." +msgstr "역 하이퍼볼릭 탄젠트를 구할 -1에서 1 사이의 값입니다." + +#. Vj2jZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COS" +msgid "Returns the cosine of a number." +msgstr "숫자의 코사인을 구합니다." + +#. UTGDD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COS" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. jghqr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COS" +msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned." +msgstr "코사인을 구할 라디안 단위의 각도입니다." + +#. sqQxE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SIN" +msgid "Returns the sine of a number." +msgstr "숫자의 사인을 구합니다." + +#. D8uXJ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SIN" +msgid "number" +msgstr "숫자" + +#. oEkWa +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SIN" +msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated." +msgstr "사인을 계산할 라디안 단위의 각도입니다." + +#. kSc7G +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COT" +msgid "Returns the cotangent of a number." +msgstr "숫자의 코탄젠트를 구합니다." + +#. M6YP7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COT" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. PpPgM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COT" +msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned." +msgstr "코탄젠트 값을 구할 라디안 단위의 각도입니다." + +#. LRJoG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TAN" +msgid "Returns the tangent of a number." +msgstr "숫자의 탄젠트를 구합니다." + +#. fUiWT +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TAN" +msgid "number" +msgstr "숫자" + +#. DsPvx +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TAN" +msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated." +msgstr "탄젠트를 계산할 라디안 단위의 각도입니다." + +#. 6mhty +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" +msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." +msgstr "숫자의 하이퍼볼릭 코사인을 구합니다." + +#. fyReM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. anyG2 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" +msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." +msgstr "하이퍼볼릭 코사인을 구할 값입니다." + +#. oGJMo +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" +msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." +msgstr "숫자의 하이퍼볼릭 사인을 구합니다." + +#. JFRRa +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" +msgid "number" +msgstr "숫자" + +#. gBB9w +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" +msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated." +msgstr "하이퍼볼릭 사인을 계산할 값입니다." + +#. 9j9Hg +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" +msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number." +msgstr "숫자의 하이퍼볼릭 코탄젠트를 구합니다." + +#. UKBBG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. ermmU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" +msgid "" +"A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned." +msgstr "하이퍼볼릭 코탄젠트를 구할 0이 아닌 값입니다." + +#. epvJu +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" +msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." +msgstr "숫자의 하이퍼볼릭 탄젠트를 구합니다." + +#. omrDq +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" +msgid "number" +msgstr "숫자" + +#. pG8mV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" +msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated." +msgstr "하이퍼볼릭 탄젠트를 계산할 값입니다." + +#. 8U6yM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" +msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." +msgstr "지정한 좌표의 아크 탄젠트를 구합니다." + +#. DJaCU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" +msgid "number_x" +msgstr "number_x" + +#. jG59A +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" +msgid "The value for the x coordinate." +msgstr "x 좌표의 값입니다." + +#. tLuBo +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" +msgid "number_y" +msgstr "number_y" + +#. nibff +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" +msgid "The value for the y coordinate." +msgstr "y 좌표의 값입니다." + +#. ZFTPM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" +msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" +msgstr "각의 코탄젠트 값을 반환합니다. CSC(x)=1/SIN(x)" + +#. FQv4p +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" +msgid "Angle" +msgstr "각도" + +#. qstEs +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" +msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated." +msgstr "코탄젠트를 계산할 라디안 단위의 각도입니다." + +#. hw7ij +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" +msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" +msgstr "각의 시컨트 값을 반환합니다. SEC(x)=1/COS(x)" + +#. scavM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" +msgid "Angle" +msgstr "각도" + +#. TxD7C +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" +msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated." +msgstr "시컨트을 계산할 라디안 단위의 각도입니다." + +#. yRkbY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" +msgid "" +"Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" +msgstr "쌍곡선 각도의 쌍곡선 코시컨트를 반환합니다. CSCH(x)=1/SINH(x)" + +#. qeU9p +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" +msgid "Angle" +msgstr "각도" + +#. cu47J +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" +msgid "" +"The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be " +"calculated." +msgstr "라디언 단위로 쌍곡선 각도의 쌍곡선 코시컨트가 계산됩니다." + +#. P8KDD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" +msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" +msgstr "쌍곡선 각도의 쌍곡선 시컨트를 반환합니다. SECH(x)=1/COSH(x)" + +#. 7PJUN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" +msgid "Angle" +msgstr "각도" + +#. roiJn +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" +msgid "" +"The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be " +"calculated." +msgstr "라디언 단위로 쌍곡선 각도의 쌍곡선 시컨트가 계산됩니다." + +#. dnE9t +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DEG" +msgid "Converts a radian to degrees" +msgstr "라디안을 도로 변환합니다." + +#. nsDD4 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DEG" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. GoxCo +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DEG" +msgid "The angle in a radian" +msgstr "라디안 단위의 각도입니다." + +#. RGeKe +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RAD" +msgid "Converts degrees to radians" +msgstr "도를 라디안으로 변환합니다." + +#. n5GJL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RAD" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. ZB9Je +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RAD" +msgid "The angle in degrees." +msgstr "도 단위의 각도입니다." + +#. VpCaP +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EXP" +msgid "Calculates the exponent for basis e." +msgstr "밑수 e의 지수를 계산합니다." + +#. Q2Dz8 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EXP" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. gA6nM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EXP" +msgid "The exponent applied to base e." +msgstr "밑수 e에 적용될 지수입니다." + +#. mFmKs +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG" +msgid "Calculates the logarithm to any specified base." +msgstr "지정한 밑수의 로그를 계산합니다." + +#. QAiC6 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. T62dc +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG" +msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." +msgstr "로그를 계산할 0보다 큰 값입니다." + +#. otWNB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG" +msgid "Base" +msgstr "밑수" + +#. kojFq +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG" +msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10." +msgstr "알고리즘 기본값. 이를 생략하면 기본값은 10으로 가정됩니다." + +#. iqpsE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LN" +msgid "Calculates the natural logarithm of a number." +msgstr "숫자의 자연 로그를 계산합니다." + +#. K2PSj +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LN" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. 2bhWj +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LN" +msgid "" +"A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated." +msgstr "자연 로그를 계산할 0보다 큰 값입니다." + +#. r8TBm +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" +msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number." +msgstr "밑수가 10인 로그를 계산합니다." + +#. EAwMz +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. 4V33B +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" +msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." +msgstr "로그를 계산할 0보다 큰 값입니다." + +#. kBynB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FACT" +msgid "Calculates the factorial of a number." +msgstr "숫자의 계승값을 계산합니다." + +#. TX9Jb +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FACT" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. 9mxUk +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FACT" +msgid "The number for which the factorial is to be calculated." +msgstr "계승값을 계산할 숫자입니다." + +#. DAGMD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MOD" +msgid "Calculates the remainder of a division." +msgstr "나눗셈의 나머지를 계산합니다." + +#. WZ3zS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MOD" +msgid "Dividend" +msgstr "피제수" + +#. XG8Ef +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MOD" +msgid "The number to be divided." +msgstr "나누어질 숫자입니다." + +#. ETV6E +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MOD" +msgid "Divisor" +msgstr "제수" + +#. 6GDF3 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MOD" +msgid "The number by which the dividend is divided." +msgstr "피제수를 나눌 숫자입니다." + +#. DrEgm +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS" +msgid "Returns the algebraic sign of a number." +msgstr "숫자의 대수 기호를 구합니다." + +#. V9Zjk +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. nrwRF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS" +msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined." +msgstr "대수 기호를 지정하는 숫자입니다." + +#. fektj +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" +msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." +msgstr "스프레드시트에서 부분합을 계산합니다." + +#. CcwkE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" +msgid "Function" +msgstr "" + +#. xvBnz +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" +msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." +msgstr "함수에 대한 색인입니다. Total, Max와 같은 함수의 색인입니다." + +#. gAqj5 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" +msgid "range " +msgstr "범위" + +#. QkjWV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" +msgid "The cells of the range which are to be taken into account." +msgstr "계산할 셀 범위입니다." + +#. us3F9 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" +msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet." +msgstr "스프레드시트에서 집계를 계산합니다." + +#. jBsfF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" +msgid "Function" +msgstr "함수" + +#. tfQUS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" +msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." +msgstr "함수에 대한 색인입니다. Total, Max와 같은 함수의 색인입니다." + +#. 2FmK3 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" +msgid "Options" +msgstr "선택 사항" + +#. hGncF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" +msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options." +msgstr "선택 사항 목록. 무시할 선택 사항 목록" + +#. SEXWC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" +msgid "Ref1 or array " +msgstr "Ref1 또는 배열" + +#. Zv6Z4 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" +msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account." +msgstr "계산할 셀 범위입니다." + +#. dnCEx +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" +msgid "Ref2..n or k " +msgstr "Ref2..n 또는 k " + +#. WRZtk +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" +msgid "" +"The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd " +"argument for certain functions." +msgstr "계산할 셀 범위이거나 특정 기능을 위한 두번째 특수 인수" + +#. qUPdR +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_INT" +msgid "Rounds a number down to the nearest integer." +msgstr "가장 가까운 정수로 반버림합니다." + +#. BqQd7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_INT" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. 2fNKB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_INT" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "반버림할 숫자입니다." + +#. ZBDWW +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" +msgid "Truncates the decimal places of a number." +msgstr "숫자의 소수점 이하 자릿수를 잘라냅니다." + +#. q2ic7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" +msgid "number" +msgstr "숫자" + +#. GwSqA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" +msgid "The number to be truncated." +msgstr "잘라낼 숫자입니다." + +#. ZSDVS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" +msgid "count" +msgstr "수" + +#. SQUuq +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" +msgid "" +"The number of places after the decimal point that are not to be truncated." +msgstr "잘라내지 않을 소수점 이하 자리의 수입니다." + +#. E6J66 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" +msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." +msgstr "미리 정의된 정밀도로 숫자를 반올림합니다." + +#. UoCD7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" +msgid "number" +msgstr "숫자" + +#. iT8aD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" +msgid "The number to be rounded." +msgstr "반올림할 숫자입니다." + +#. CtVDy +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" +msgid "count" +msgstr "수" + +#. sYkZY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" +msgid "The number of places to which a number is to be rounded." +msgstr "반올림할 숫자의 자릿수입니다." + +#. iBJsA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" +msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." +msgstr "미리 정의된 정밀도로 숫자를 반올림합니다." + +#. XNfQm +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" +msgid "number" +msgstr "숫자" + +#. DsW3B +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "반올림할 숫자입니다." + +#. ipswG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" +msgid "count" +msgstr "수" + +#. S8Kef +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" +msgid "The number of places to which a number is to be rounded." +msgstr "반올림할 숫자의 자릿수입니다." + +#. B3zfB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" +msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." +msgstr "미리 정의된 정밀도로 숫자를 반버림합니다." + +#. 9PobZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" +msgid "number" +msgstr "숫자" + +#. PBMH2 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "반버림할 숫자입니다." + +#. m9GAr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" +msgid "count" +msgstr "수" + +#. mYjqF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" +msgid "The number of places down to which a number is to be rounded." +msgstr "반버림할 숫자의 자릿수입니다." + +#. HA6AT +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EVEN" +msgid "" +"Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even " +"integer." +msgstr "양수는 가장 가까운 짝수인 정수로 반올림하고 음수는 가장 가까운 짝수인 정수로 반버림합니다." + +#. r7k5d +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EVEN" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. C6Pao +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EVEN" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "반올림할 숫자입니다." + +#. ViufC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ODD" +msgid "" +"Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd " +"integer." +msgstr "양수는 가장 가까운 홀수인 정수로 반올림하고 음수는 가장 가까운 홀수인 정수로 반버림합니다." + +#. 4J3AU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ODD" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. gzuwc +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ODD" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "반올림할 숫자입니다." + +#. Ab3DG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" +msgid "" +"Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n" +"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." +msgstr "" + +#. mUd2c +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. 4rgZq +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "반올림할 숫자입니다." + +#. EZCfu +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" +msgid "Significance" +msgstr "유의값" + +#. 9KDXm +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" +msgid "The number to whose multiple the value is rounded." +msgstr "배수로 값을 반올림할 숫자입니다." + +#. 5vQRv +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" +msgid "" +"Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of " +"sign of significance." +msgstr "" + +#. vKknK +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. bdQc9 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "반올림할 숫자입니다." + +#. q4Ruw +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" +msgid "Significance" +msgstr "유의값" + +#. MaoHR +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" +msgid "The number to whose multiple the value is rounded." +msgstr "배수로 값을 반올림할 숫자입니다." + +#. edDBP +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" +msgid "" +"Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of " +"sign of significance." +msgstr "" + +#. NG3Y9 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. TjC5H +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "반올림할 숫자입니다." + +#. gAmRk +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" +msgid "Significance" +msgstr "유의값" + +#. uZqnP +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" +msgid "The number to whose multiple the value is rounded." +msgstr "배수로 값을 반올림할 숫자입니다." + +#. SMSMv +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" +msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." +msgstr "가장 가까운 유의값 배수로 반올림합니다." + +#. so3Cd +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. kuRc4 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "반올림할 숫자입니다." + +#. cNoTN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" +msgid "Significance" +msgstr "유의값" + +#. tp6SD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" +msgid "" +"If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 " +"depending on sign of Number." +msgstr "" + +#. tBvNu +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" +msgid "Mode" +msgstr "모드" + +#. tNjRg +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" +msgid "" +"If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a " +"negative number and significance." +msgstr "지정한 숫자가 0이 아니면 음수 및 유의값인 경우 총액에 따라 반올림합니다." + +#. 6M8Fz +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" +msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." +msgstr "가장 가까운 유의값 배수로 반올림합니다." + +#. aZfnw +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. FgFpW +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "반올림할 숫자입니다." + +#. d8QkM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" +msgid "Significance" +msgstr "유의값" + +#. 3RoYe +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" +msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1." +msgstr "" + +#. K3ya2 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" +msgid "Mode" +msgstr "모드" + +#. xT75H +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" +msgid "" +"For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from " +"zero, else rounds towards zero." +msgstr "" + +#. zGxYF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" +msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance." +msgstr "가장 가까운 유의값 배수로 반버림합니다." + +#. rEBiB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. RBzNk +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "반버림할 숫자입니다." + +#. vZ2tB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" +msgid "Significance" +msgstr "유의값" + +#. gV64T +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" +msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." +msgstr "배수로 값을 반버림할 숫자입니다." + +#. CAUCc +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" +msgid "Mode" +msgstr "모드" + +#. QQWo6 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" +msgid "" +"If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative " +"number and significance." +msgstr "지정한 숫자가 0이 아니면 음수 및 유의값인 경우 총액에 따라 반올림합니다." + +#. 2oGdX +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" +msgid "" +"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n" +"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." +msgstr "" + +#. F27ze +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. P986N +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "반버림할 숫자입니다." + +#. w4Xsk +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" +msgid "Significance" +msgstr "유의값" + +#. ougtr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" +msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." +msgstr "배수로 값을 반버림할 숫자입니다." + +#. uT8wa +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" +msgid "" +"Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of " +"sign of significance." +msgstr "" + +#. U6Tyw +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" +msgid "Number" +msgstr "개수" + +#. sHVCJ +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "반버림할 숫자입니다." + +#. AK8Fp +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" +msgid "Significance" +msgstr "유의값" + +#. FYVCb +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" +msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." +msgstr "배수로 값을 반버림할 숫자입니다." + +#. yTCb8 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" +msgid "Mode" +msgstr "모드" + +#. xD3A4 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" +msgid "" +"For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds " +"towards zero." +msgstr "" + +#. GHb43 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" +msgid "" +"Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance." +msgstr "가장 가까운 유의값 배수로 반버림합니다." + +#. h593W +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" +msgid "Number" +msgstr "개수" + +#. yUt4j +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "반버림할 숫자입니다." + +#. E7YQj +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" +msgid "Significance" +msgstr "유의값" + +#. Az63G +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" +msgid "" +"The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no " +"meaning." +msgstr "" + +#. 3WD9m +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GCD" +msgid "Greatest Common Divisor" +msgstr "최대 공약수입니다." + +#. fD5Bm +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GCD" +msgid "Integer " +msgstr "정수" + +#. QMVyz +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GCD" +msgid "" +"Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor " +"is to be calculated." +msgstr "정수 1, 정수 2...는 최대 공약수를 계산할 정수입니다." + +#. 8Bp3W +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LCM" +msgid "Lowest common multiple" +msgstr "최소 공배수입니다." + +#. bDNix +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LCM" +msgid "Integer " +msgstr "정수" + +#. cbExQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LCM" +msgid "" +"Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to " +"be calculated." +msgstr "정수 1, 정수 2...는 최소 공배수를 계산할 정수입니다." + +#. DHxNC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" +msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." +msgstr "배열 이항입니다. 배열의 행과 열을 교환합니다." + +#. eCGH5 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" +msgid "array" +msgstr "배열" + +#. RpAQz +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" +msgid "The array in which the rows and columns have been transposed." +msgstr "행과 열을 이항할 배열입니다." + +#. jc4zS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" +msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." +msgstr "배열 곱셈입니다. 두 배열의 곱을 구합니다." + +#. dwb4J +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" +msgid "array_1" +msgstr "array_x" + +#. FdTzG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" +msgid "The first array for the array product." +msgstr "배열 곱셈을 위한 첫 번째 배열입니다." + +#. juN2T +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" +msgid "array_2" +msgstr "array_x" + +#. 3xEDC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" +msgid "" +"The second array having the same number of rows as the first array has " +"columns." +msgstr "첫 번째 배열의 열 수와 같은 수의 행을 가진 두 번째 배열입니다." + +#. FEfgL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" +msgid "Returns the array determinant." +msgstr "배열의 행렬식을 구합니다." + +#. 9Af8T +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" +msgid "array" +msgstr "배열" + +#. Aa8fB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" +msgid "The array for which the determinant is to be determined." +msgstr "행렬식을 지정하는 배열입니다." + +#. QkN5Q +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" +msgid "Returns the inverse of an array." +msgstr "역배열을 구합니다." + +#. ST4bt +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" +msgid "array" +msgstr "배열" + +#. TWy2P +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" +msgid "The array to be inverted." +msgstr "역배열을 구할 배열입니다." + +#. 6FfMG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT" +msgid "Returns the unitary square array of a certain size." +msgstr "특정 크기의 유니타리 제곱 배열을 구합니다." + +#. LjQFC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT" +msgid "Dimensions" +msgstr "차원" + +#. 4teei +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT" +msgid "The size of the unitary array." +msgstr "unitary 배열의 크기입니다." + +#. dg4DZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" +msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments." +msgstr "(내적 곱)배열 인수 곱의 합을 구합니다." + +#. pZTDb +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" +msgid "Array " +msgstr "배열" + +#. uDvaL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" +msgid "" +"Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be " +"multiplied." +msgstr "배열 1, 배열 2...는 인수를 곱할 30까지의 배열입니다." + +#. uPVf6 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" +msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." +msgstr "두 배열 제곱의 차이 합을 구합니다." + +#. wmAT6 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" +msgid "array_x" +msgstr "array_x" + +#. 9vSGo +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" +msgid "First array where the square of the arguments are totalled." +msgstr "인수 제곱의 총합을 구할 첫 번째 배열입니다." + +#. CjLSC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" +msgid "array_y" +msgstr "array_y" + +#. 9T4Rr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" +msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted." +msgstr "인수 제곱을 뺄 두 번째 배열입니다." + +#. hMGY3 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" +msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." +msgstr "두 배열 제곱 합의 총합을 구합니다." + +#. rbtCQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" +msgid "array_x" +msgstr "array_x" + +#. H8mTf +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" +msgid "First array where the square of the arguments are totalled." +msgstr "인수 제곱의 총합을 구할 첫 번째 배열입니다." + +#. FdbDA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" +msgid "array_y" +msgstr "array_y" + +#. reqfP +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" +msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled." +msgstr "인수 제곱의 총합을 구할 두 번째 배열입니다." + +#. 2Z63V +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" +msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." +msgstr "두 배열 차이의 제곱의 합을 구합니다." + +#. BBs9s +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" +msgid "array_x" +msgstr "array_x" + +#. 53FNi +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" +msgid "First array for forming argument differences." +msgstr "인수 차이 계산을 위한 첫 번째 배열입니다." + +#. v9cAg +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" +msgid "array_y" +msgstr "array_y" + +#. 2mWCE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" +msgid "Second array for forming the argument differences." +msgstr "인수 차이 계산을 위한 두 번째 배열입니다." + +#. DQZg5 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" +msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." +msgstr "도수 분포를 세로 배열 형태로 구합니다." + +#. gCCGb +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" +msgid "data" +msgstr "데이터" + +#. 8EzEW +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" +msgid "The array of the data." +msgstr "데이터의 배열입니다." + +#. TBpCD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" +msgid "classes" +msgstr "클래스" + +#. mtdmt +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" +msgid "The array for forming classes." +msgstr "클래스 형성을 위한 배열입니다." + +#. BDaQC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" +msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." +msgstr "선형 회귀의 매개 변수를 배열 형태로 계산합니다." + +#. wzYXe +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" +msgid "data_Y" +msgstr "data_Y" + +#. fyrtU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" +msgid "The Y data array." +msgstr "Y 데이터 배열입니다." + +#. C3oWu +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" +msgid "data_X" +msgstr "data_X" + +#. aKFRR +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" +msgid "The X data array." +msgstr "X 데이터 배열입니다." + +#. EH3xb +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" +msgid "Linear_type" +msgstr "Linear_type" + +#. P3b7m +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" +msgid "" +"If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else " +"moved linears." +msgstr "유형=0인 경우 선형은 0점을 통해 계산되며 0이 아닌 경우에는 선형을 이동합니다." + +#. CWKmp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" +msgid "stats" +msgstr "stats" + +#. GeEDo +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" +msgid "" +"If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, " +"otherwise other values as well." +msgstr "매개 변수=0인 경우에는 회귀 계수만 계산하며, 0이 아닌 경우에는 다른 값도 계산합니다." + +#. TjhxE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" +msgid "" +"Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array." +msgstr "지수 회귀 곡선의 매개 변수를 배열 형태로 계산합니다." + +#. JfhKJ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" +msgid "data_Y" +msgstr "data_Y" + +#. qwCCT +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" +msgid "The Y data array." +msgstr "Y 데이터 배열입니다." + +#. ghvJG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" +msgid "data_X" +msgstr "data_X" + +#. kMYqN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" +msgid "The X data array." +msgstr "X 데이터 배열입니다." + +#. kSuyD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" +msgid "Function_type" +msgstr "Function_type" + +#. ksiif +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" +msgid "" +"If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or " +"also functions y=b*m^x." +msgstr "유형 = 0이면 y=m^x로, 아니면 y=b*m^x로 함수를 계산합니다." + +#. MUHM3 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" +msgid "stats" +msgstr "stats" + +#. Epsjr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" +msgid "" +"If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, " +"otherwise other values as well." +msgstr "매개 변수=0인 경우에는 회귀 계수만 계산하며, 0이 아닌 경우에는 다른 값도 계산합니다." + +#. FABFr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TREND" +msgid "Calculates points along a regression line." +msgstr "회귀선을 따라 위치한 점을 계산합니다." + +#. HhBxK +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TREND" +msgid "data_Y" +msgstr "data_Y" + +#. XBTHe +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TREND" +msgid "The Y data array." +msgstr "Y 데이터 배열입니다." + +#. Tf3yF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TREND" +msgid "data_X" +msgstr "data_X" + +#. LhqAb +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TREND" +msgid "The X data array as the basis for the regression." +msgstr "회귀에 대한 기초로서의 X 데이터 배열입니다." + +#. BJbht +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TREND" +msgid "new data_X" +msgstr "new data_X" + +#. JedWB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TREND" +msgid "The array of X data for recalculating the values." +msgstr "값의 재계산을 위한 X 데이터 배열입니다." + +#. 8xLoc +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TREND" +msgid "Linear_type" +msgstr "Linear_type" + +#. PzJhE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TREND" +msgid "" +"If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else " +"moved linears." +msgstr "유형=0인 경우 선형은 0점을 통해 계산되며 0이 아닌 경우에는 선형을 이동합니다." + +#. Qadzq +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" +msgid "Calculates points on the exponential regression function." +msgstr "지수 회귀 함수 상의 점을 계산합니다." + +#. E8owu +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" +msgid "data_Y" +msgstr "data_Y" + +#. 4kBWF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" +msgid "The Y data array." +msgstr "Y 데이터 배열입니다." + +#. U6Yve +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" +msgid "data_X" +msgstr "data_X" + +#. iGU4n +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" +msgid "The X data array as the basis for the regression." +msgstr "회귀에 대한 기초로서의 X 데이터 배열입니다." + +#. jymaR +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" +msgid "new_data_X" +msgstr "new_data_X" + +#. kFxgD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" +msgid "The array of X data for recalculating the values." +msgstr "값의 재계산을 위한 X 데이터 배열입니다." + +#. H5FEC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" +msgid "Function_type" +msgstr "Function_type" + +#. JCsCQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" +msgid "" +"If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or " +"also functions y=b*m^x." +msgstr "유형 = 0이면 y=m^x로, 아니면 y=b*m^x로 함수를 계산합니다." + +#. kgGDC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" +msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." +msgstr "인수 목록에 있는 숫자의 수를 셉니다." + +#. YrFrD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" +msgid "value " +msgstr "값" + +#. rA8ve +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" +msgid "" +"Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types " +"but where only numbers are counted." +msgstr "값 1, 값 2...는 서로 다른 데이터 유형을 포함하는 1부터 30까지의 인수이며 해당 인수 값 중 숫자만 셉니다." + +#. NoX9E +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" +msgid "Counts how many values are in the list of arguments." +msgstr "인수 목록에 있는 값의 수를 셉니다." + +#. Y4tkQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" +msgid "value " +msgstr "값" + +#. V9W8g +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" +msgid "" +"Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be " +"counted." +msgstr "값 1, 값 2...는 계산할 값을 나타내는 1부터 30까지의 인수입니다." + +#. qEEma +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MAX" +msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." +msgstr "인수 목록에서 최대값을 구합니다." + +#. PNurw +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MAX" +msgid "number " +msgstr "숫자" + +#. EUwxe +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MAX" +msgid "" +"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the " +"largest number is to be determined." +msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 최대 숫자를 지정하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." + +#. vAvc6 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" +msgid "" +"Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero." +msgstr "인수 목록에서 최대값을 구합니다. 텍스트는 0으로 구합니다." + +#. DDyFC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" +msgid "value " +msgstr "값" + +#. FGiDj +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" +msgid "" +"Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be " +"determined." +msgstr "값 1, 값 2...는 최대값을 지정하는 1부터 30까지의 인수입니다." + +#. KCSbZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MIN" +msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." +msgstr "인수 목록에서 최소값을 구합니다." + +#. CiDuj +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MIN" +msgid "number " +msgstr "숫자" + +#. HHGPF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MIN" +msgid "" +"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the " +"smallest number is to be determined." +msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 최소 숫자를 지정하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." + +#. DYsAS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" +msgid "" +"Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as " +"zero." +msgstr "인수 목록에서 최소값을 구합니다. 텍스트는 0으로 구합니다." + +#. sAgkU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" +msgid "value " +msgstr "값" + +#. ce98m +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" +msgid "" +"Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be " +"determined." +msgstr "값 1, 값 2...는 최소값을 지정하는 1부터 30까지의 인수입니다." + +#. wGyMr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VAR" +msgid "Calculates the variance based on a sample." +msgstr "표본 집단을 기준으로 분산을 계산합니다." + +#. er8Y6 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VAR" +msgid "number " +msgstr "숫자" + +#. vEHzZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VAR" +msgid "" +"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " +"sample of a population." +msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." + +#. nWiPN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" +msgid "Calculates the variance based on a sample." +msgstr "표본 집단을 기준으로 분산을 계산합니다." + +#. TdYSv +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" +msgid "number " +msgstr "숫자" + +#. zkqGU +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" +msgid "" +"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " +"sample of a population." +msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." + +#. RLBWa +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" +msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." +msgstr "표본 집단을 기준으로 분산을 구합니다. 텍스트는 0으로 구합니다." + +#. 9qkWr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" +msgid "value " +msgstr "값" + +#. LhaT7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" +msgid "" +"Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from" +" a basic total population." +msgstr "값 1, 값 2...는 기본 모집단에서 추출한 표본 집단을 나타내는 1부터 30까지의 인수입니다." + +#. gB6db +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" +msgid "Calculates variance based on the entire population." +msgstr "모집단을 기준으로 분산을 계산합니다." + +#. WrF4X +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" +msgid "number " +msgstr "숫자" + +#. WTrGA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" +msgid "" +"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a " +"population." +msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단을 나타내는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." + +#. AFynp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" +msgid "Calculates variance based on the entire population." +msgstr "모집단을 기준으로 분산을 계산합니다." + +#. Ljus4 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" +msgid "number " +msgstr "숫자" + +#. BeVmk +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" +msgid "" +"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a " +"population." +msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단을 나타내는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." + +#. 7BF8p +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" +msgid "" +"Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as " +"zero." +msgstr "모집단을 기준으로 분산을 구합니다. 텍스트는 0으로 구합니다." + +#. tdVtp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" +msgid "value " +msgstr "값" + +#. kQ86x +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" +msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population." +msgstr "값 1, 값 2...는 모집단을 나타내는 1부터 30까지의 인수입니다." + +#. krvZ6 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" +msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." +msgstr "표본 집단을 기준으로 표준 편차를 계산합니다." + +#. shhBj +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" +msgid "number " +msgstr "숫자" + +#. wEPFU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" +msgid "" +"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " +"sample of a population." +msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." + +#. hkvjB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" +msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." +msgstr "표본 집단을 기준으로 표준 편차를 계산합니다." + +#. GiEiY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" +msgid "number " +msgstr "숫자" + +#. R8vDL +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" +msgid "" +"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " +"sample of a population." +msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." + +#. BV6Gb +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" +msgid "" +"Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero." +msgstr "표본 집단을 기준으로 표준 편차를 구합니다. 텍스트는 0으로 구합니다." + +#. p8b5o +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" +msgid "value " +msgstr "값" + +#. ApweA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" +msgid "" +"Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from" +" a basic total population." +msgstr "값 1, 값 2...는 기본 모집단에서 추출한 표본 집단을 나타내는 1부터 30까지의 인수입니다." + +#. 4gTUB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" +msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." +msgstr "모집단을 기준으로 표준 편차를 계산합니다." + +#. DVxDy +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" +msgid "number " +msgstr "숫자" + +#. tnDDj +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" +msgid "" +"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " +"population." +msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." + +#. MH6d3 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" +msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." +msgstr "모집단을 기준으로 표준 편차를 계산합니다." + +#. yxMV5 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" +msgid "number " +msgstr "숫자" + +#. aiRwU +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" +msgid "" +"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " +"population." +msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." + +#. mLDRD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" +msgid "" +"Returns the standard deviation based on the entire population. Text is " +"evaluated as zero." +msgstr "모집단을 기준으로 표준 편차를 구합니다. 텍스트는 0으로 구합니다." + +#. mNMAF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" +msgid "value " +msgstr "값" + +#. SrFny +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" +msgid "" +"Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population." +msgstr "값 1, 값 2...는 모집단에 해당하는 1부터 30까지의 인수입니다." + +#. GGXRy +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" +msgid "Returns the average of a sample." +msgstr "표본 집단의 평균을 구합니다." + +#. GutBS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" +msgid "number " +msgstr "숫자" + +#. QMFCH +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" +msgid "" +"Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a " +"population sample." +msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 표본 집단을 나타내는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." + +#. UZBe5 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" +msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." +msgstr "표본 집단의 평균값을 구합니다. 텍스트는 0으로 구합니다." + +#. tyCwT +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" +msgid "value " +msgstr "값" + +#. BesSA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" +msgid "" +"Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from" +" a basic total population." +msgstr "값 1, 값 2...는 기본 모집단에서 추출한 표본 집단을 나타내는 1부터 30까지의 인수입니다." + +#. H6DCB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" +msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" +msgstr "표본 집단의 평균값에서 편차 제곱의 합을 구합니다." + +#. kwRtX +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" +msgid "number " +msgstr "숫자" + +#. YUKiV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" +msgid "" +"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " +"sample." +msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 표본 집단을 나타내는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." + +#. zhbqF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" +msgid "" +"Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean." +msgstr "평균에서 표본 집단의 절대 편차 평균을 구합니다." + +#. cqttx +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" +msgid "number " +msgstr "숫자" + +#. gkcBA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" +msgid "" +"Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample." +msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 표본 집단을 나타내는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." + +#. d8XUA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" +msgid "Returns the skewness of a distribution." +msgstr "분포의 왜곡도를 구합니다." + +#. Wu4a9 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" +msgid "number " +msgstr "숫자" + +#. 9ogLK +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" +msgid "" +"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample " +"of the distribution." +msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 분포의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." + +#. wCDBj +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" +msgid "" +"Returns the skewness of a distribution using the population of a random " +"variable." +msgstr "" + +#. cDs47 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" +msgid "number " +msgstr "숫자" + +#. 9hYmh +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" +msgid "" +"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying the " +"population." +msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 분포의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." + +#. wwgFL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_KURT" +msgid "Returns the kurtosis of a distribution." +msgstr "분포의 첨도를 구합니다." + +#. RjQC3 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_KURT" +msgid "number " +msgstr "숫자" + +#. P4F69 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_KURT" +msgid "" +"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a " +"sample of the distribution." +msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 분포의 표본 집단을 나타내는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." + +#. KkCFM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" +msgid "Returns the geometric mean of a sample." +msgstr "표본 집단의 기하 평균을 구합니다." + +#. nyAiA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" +msgid "number " +msgstr "숫자" + +#. R7kvG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" +msgid "" +"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " +"sample." +msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 표본 집단을 나타내는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." + +#. X8KCZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" +msgid "Returns the harmonic mean of a sample." +msgstr "표본 집단의 조화 평균을 구합니다." + +#. LYnZv +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" +msgid "number " +msgstr "숫자" + +#. kmBQE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" +msgid "" +"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " +"sample." +msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 표본 집단을 나타내는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." + +#. RpbdF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" +msgid "Returns the most common value in a sample." +msgstr "표본 집단에서 가장 일반적인 값을 구합니다." + +#. PKyRv +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" +msgid "number " +msgstr "숫자" + +#. Myok8 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" +msgid "" +"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " +"sample." +msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 표본 집단을 나타내는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." + +#. P78Ym +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" +msgid "Returns the most common value in a sample." +msgstr "표본 집단에서 가장 일반적인 값을 구합니다." + +#. fjiso +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" +msgid "number " +msgstr "숫자" + +#. UT44F +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" +msgid "" +"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " +"sample." +msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 표본 집단을 나타내는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." + +#. CkE7G +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" +msgid "Returns the most common value in a sample." +msgstr "표본 집단에서 가장 일반적인 값을 구합니다." + +#. C4EgV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" +msgid "number " +msgstr "숫자" + +#. h2KJC +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" +msgid "" +"Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a " +"sample." +msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." + +#. WohRf +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" +msgid "Returns the median of a given sample." +msgstr "지정한 표본 집단의 중앙값을 구합니다." + +#. DYLyP +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" +msgid "number " +msgstr "숫자" + +#. AKo9i +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" +msgid "" +"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " +"sample." +msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 표본 집단을 나타내는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." + +#. ZpWVZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" +msgid "Returns the alpha quantile of a sample." +msgstr "표본 집단의 알파 분위수를 구합니다." + +#. 8WBCq +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" +msgid "data" +msgstr "데이터" + +#. QzeFE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." + +#. ojZCE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" +msgid "Alpha" +msgstr "알파" + +#. BGTaw +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" +msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." +msgstr "0부터 1 사이 분위수의 백분율입니다." + +#. pEFyv +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" +msgid "Returns the alpha percentile of a sample." +msgstr "표본 집단의 알파 분위수를 구합니다." + +#. cSZx4 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" +msgid "data" +msgstr "데이터" + +#. eF3iC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." + +#. 2Xss9 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" +msgid "Alpha" +msgstr "알파" + +#. b82AQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" +msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive." +msgstr "" + +#. fdiei +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" +msgid "Returns the alpha percentile of a sample." +msgstr "표본 집단의 알파 분위수를 구합니다." + +#. jkNGi +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" +msgid "data" +msgstr "데이터" + +#. f5Hig +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." + +#. KCoTn +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" +msgid "Alpha" +msgstr "알파" + +#. 8cdtc +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" +msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive." +msgstr "" + +#. TDZ7r +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" +msgid "Returns the quartile of a sample." +msgstr "표본 집단의 분위수를 구합니다." + +#. LDTvB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" +msgid "data" +msgstr "데이터" + +#. VT77G +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." + +#. FTjuA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" +msgid "Type" +msgstr "유형" + +#. zTQEz +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" +msgid "" +"The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." +msgstr "" + +#. URenM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" +msgid "Returns the quartile of a sample." +msgstr "표본 집단의 분위수를 구합니다." + +#. vASxw +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" +msgid "data" +msgstr "데이터" + +#. GVYTe +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." + +#. awisv +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" +msgid "Type" +msgstr "유형" + +#. LAZDu +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" +msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)." +msgstr "" + +#. 47cAT +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" +msgid "Returns the quartile of a sample." +msgstr "표본 집단의 분위수를 구합니다." + +#. Z3MGF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" +msgid "data" +msgstr "데이터" + +#. FbmTA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." + +#. mhCBG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" +msgid "Type" +msgstr "유형" + +#. SytHE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" +msgid "" +"The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." +msgstr "" + +#. DraGu +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" +msgid "Returns the k-th largest value of a sample." +msgstr "표본 집단의 k번째 최대값을 구합니다." + +#. WVTCv +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" +msgid "data" +msgstr "데이터" + +#. aCZTT +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." + +#. 56z88 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" +msgid "Rank_c" +msgstr "Rank_c" + +#. wE8Uv +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" +msgid "The ranking of the value." +msgstr "값의 순위입니다." + +#. HCszB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" +msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." +msgstr "표본 집단의 k번째 최소값을 구합니다." + +#. hAAsM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" +msgid "data" +msgstr "데이터" + +#. 2JKnR +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." + +#. mJo3U +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" +msgid "Rank_c" +msgstr "Rank_c" + +#. Qd8EW +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" +msgid "The ranking of the value." +msgstr "값의 순위입니다." + +#. tfvUj +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" +msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." +msgstr "표본 집단에서 값의 백분율 순위를 구합니다." + +#. Y7ueG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" +msgid "data" +msgstr "데이터" + +#. 6pfJB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." + +#. sGECS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" +msgid "value" +msgstr "값" + +#. Qavnz +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" +msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." +msgstr "백분율 순위를 지정하는 값입니다." + +#. pFn62 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" +msgid "significance" +msgstr "유의값" + +#. w9GhY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" +msgid "" +"The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a " +"value of 3 is used." +msgstr "" + +#. DyyD5 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" +msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." +msgstr "" + +#. SaNaF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" +msgid "data" +msgstr "데이터" + +#. 5FeiY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." + +#. HxQBW +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" +msgid "value" +msgstr "값" + +#. D94FR +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" +msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." +msgstr "백분율 순위를 지정하는 값입니다." + +#. EhjrX +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" +msgid "significance" +msgstr "유의값" + +#. fvDSA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" +msgid "" +"The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a " +"value of 3 is used." +msgstr "" + +#. 8F33F +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" +msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." +msgstr "" + +#. utZzw +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" +msgid "data" +msgstr "데이터" + +#. 6Rsi4 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." + +#. GACCJ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" +msgid "value" +msgstr "값" + +#. DTLoG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" +msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." +msgstr "백분율 순위를 지정하는 값입니다." + +#. JFJGW +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" +msgid "significance" +msgstr "유의값" + +#. FSg7m +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" +msgid "" +"The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a " +"value of 3 is used." +msgstr "" + +#. whrMs +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RANK" +msgid "Returns the ranking of a value in a sample." +msgstr "표본 집단에서 값의 순위를 구합니다." + +#. kP4d2 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RANK" +msgid "value" +msgstr "값" + +#. q36PR +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RANK" +msgid "The value for which the rank is to be determined." +msgstr "순위를 지정하는 값입니다." + +#. e3CY7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RANK" +msgid "Data" +msgstr "데이터" + +#. EqDZB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RANK" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." + +#. YmafZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RANK" +msgid "Type" +msgstr "유형" + +#. EAmuG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RANK" +msgid "" +"Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means " +"ascending." +msgstr "순서: 0 또는 생략된 경우는 내림차순을, 0이 아닌 다른 값은 오름차순을 의미합니다." + +#. 5sAFj +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" +msgid "" +"Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the " +"same rank, the top rank of that set of values is returned." +msgstr "" + +#. CZFai +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" +msgid "value" +msgstr "값" + +#. XDE5Z +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" +msgid "The value for which the rank is to be determined." +msgstr "순위를 지정하는 값입니다." + +#. UyjWf +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" +msgid "Data" +msgstr "데이터" + +#. Q9hFR +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." + +#. aFChD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" +msgid "Type" +msgstr "유형" + +#. sDqC4 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" +msgid "" +"Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means " +"ascending." +msgstr "순서: 0 또는 생략된 경우는 내림차순을, 0이 아닌 다른 값은 오름차순을 의미합니다." + +#. 6VJyB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" +msgid "" +"Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the " +"same rank, the average rank is returned." +msgstr "" + +#. stUpG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" +msgid "value" +msgstr "값" + +#. jfRiZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" +msgid "The value for which the rank is to be determined." +msgstr "순위를 지정하는 값입니다." + +#. FPuzE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" +msgid "Data" +msgstr "데이터" + +#. B57dE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." + +#. 5e2Co +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" +msgid "Type" +msgstr "유형" + +#. AEDS8 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" +msgid "" +"Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means " +"ascending." +msgstr "순서: 0 또는 생략된 경우는 내림차순을, 0이 아닌 다른 값은 오름차순을 의미합니다." + +#. i5gm7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" +msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." +msgstr "마진값을 포함하지 않은 표본 집단의 평균을 구합니다." + +#. hAXGH +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" +msgid "data" +msgstr "데이터" + +#. qdPdp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." + +#. cHNxJ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" +msgid "Alpha" +msgstr "알파" + +#. pBS9z +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" +msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." +msgstr "계산하지 않을 한계 데이터의 백분율입니다." + +#. PMiis +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PROB" +msgid "Returns the discrete probability of an interval." +msgstr "구간의 discreet 확률을 구합니다." + +#. SgN5M +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PROB" +msgid "data" +msgstr "데이터" + +#. G9hSp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PROB" +msgid "The sample data array." +msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." + +#. CBBBZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PROB" +msgid "probability" +msgstr "확률" + +#. uRCZ2 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PROB" +msgid "The array of the associated probabilities." +msgstr "연관된 확률의 배열입니다." + +#. bryLB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PROB" +msgid "Start" +msgstr "시작" + +#. EAFpQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PROB" +msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." +msgstr "확률의 총합을 구할 시작 값 구간입니다." + +#. jsUwC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PROB" +msgid "End" +msgstr "최종" + +#. HFi7t +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PROB" +msgid "" +"The end of the value interval where the probabilities are to be totalled." +msgstr "확률의 총합을 구할 최종값 구간입니다." + +#. K7rEA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_B" +msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." +msgstr "이항 분포를 사용한 시행 결과의 확률을 반환합니다." + +#. LGCWF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_B" +msgid "trials" +msgstr "시행" + +#. HmRqv +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_B" +msgid "The number of trials." +msgstr "시행 기간입니다." + +#. 6exAv +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_B" +msgid "SP" +msgstr "SP" + +#. NXjwx +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_B" +msgid "The individual probability of a trial result." +msgstr "시행 결과의 개별 확률입니다." + +#. AeNXZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_B" +msgid "T_1" +msgstr "T_1" + +#. iJngC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_B" +msgid "Lower limit for the number of trials." +msgstr "시행 횟수의 하한값입니다." + +#. DcbZQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_B" +msgid "T_2" +msgstr "T_2" + +#. eoDC3 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_B" +msgid "Upper limit for the number of trials." +msgstr "시행 횟수의 상한값입니다." + +#. Zidgx +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PHI" +msgid "" +"Values of the distribution function for a standard normal distribution." +msgstr "표준 정규 분포를 계산할 분포 함수값입니다." + +#. ox28F +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PHI" +msgid "number" +msgstr "숫자" + +#. C8K6z +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PHI" +msgid "" +"The value for which the standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "표준 정규 분포를 계산할 값입니다." + +#. WsS4w +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS" +msgid "" +"Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." +msgstr "표준 정규 누적 분포의 적분값을 구합니다." + +#. cCAae +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. CBFMv +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS" +msgid "" +"The value for which the integral value of the standard normal distribution " +"is to be calculated." +msgstr "표준 정규 분포의 적분값을 계산할 값입니다." + +#. kv48J +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FISHER" +msgid "Returns the Fisher transformation." +msgstr "피셔 변환값을 구합니다." + +#. v2tPB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FISHER" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. D9FC4 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FISHER" +msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)." +msgstr "변환될 값(-1 < 값 < 1)입니다." + +#. Jk2Wx +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV" +msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." +msgstr "Fisher 변환의 역변환값을 구합니다." + +#. Mw3ET +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. 348vV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV" +msgid "The value that is to be transformed back." +msgstr "다시 변환될 값입니다." + +#. T4nhz +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" +msgid "Values of the binomial distribution." +msgstr "이항 분포의 값입니다." + +#. 35XRK +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" +msgid "X" +msgstr "X" + +#. aNu4Z +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" +msgid "The number of successes in a series of trials." +msgstr "시행 중 성공 횟수입니다." + +#. cK3uX +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" +msgid "trials" +msgstr "시행" + +#. tByhD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" +msgid "The total number of trials." +msgstr "총 시행 횟수입니다." + +#. ywzAU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" +msgid "SP" +msgstr "SP" + +#. HvfHc +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "시행 중 성공 확률입니다." + +#. gVKYD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" +msgid "C" +msgstr "C" + +#. ZLkQt +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" +msgid "" +"Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated " +"probability." +msgstr "누적 C=0인 경우에는 개별 확률을, C=1인 경우에는 누적 확률을 계산합니다." + +#. yqqv9 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" +msgid "Values of the binomial distribution." +msgstr "이항 분포의 값입니다." + +#. BrSwp +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" +msgid "X" +msgstr "X" + +#. mMqrV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" +msgid "The number of successes in a series of trials." +msgstr "시행 중 성공 횟수입니다." + +#. K5VVm +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" +msgid "trials" +msgstr "시행" + +#. ASbAp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" +msgid "The total number of trials." +msgstr "총 시행 횟수입니다." + +#. xJQhw +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" +msgid "SP" +msgstr "SP" + +#. hRieg +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "시행 중 성공 확률입니다." + +#. wRN5v +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" +msgid "C" +msgstr "C" + +#. DvwzR +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" +msgid "" +"Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated " +"probability." +msgstr "누적 C=0인 경우에는 개별 확률을, C=1인 경우에는 누적 확률을 계산합니다." + +#. zGzDq +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" +msgid "Values of the negative binomial distribution." +msgstr "음수 이항 분포의 값입니다." + +#. tUTgu +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" +msgid "X" +msgstr "X" + +#. iGgRs +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" +msgid "The number of failures in the trial range." +msgstr "시행 중 실패 횟수입니다." + +#. 57RuM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" +msgid "R" +msgstr "R" + +#. 5YiDW +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" +msgid "The number of successes in the trial sequence." +msgstr "연속 시행 중 성공 횟수입니다." + +#. STXEv +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" +msgid "SP" +msgstr "SP" + +#. jnRhm +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "시행 중 성공 확률입니다." + +#. bZRUF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" +msgid "Values of the negative binomial distribution." +msgstr "음수 이항 분포의 값입니다." + +#. kcgW7 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" +msgid "X" +msgstr "X" + +#. vDsaA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" +msgid "The number of failures in the trial range." +msgstr "시행 중 실패 횟수입니다." + +#. DFAjY +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" +msgid "R" +msgstr "R" + +#. krw9Y +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" +msgid "The number of successes in the trial sequence." +msgstr "연속 시행 중 성공 횟수입니다." + +#. SUGek +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" +msgid "SP" +msgstr "SP" + +#. 8TieV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "시행 중 성공 확률입니다." + +#. wG4JU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" +msgid "Cumulative" +msgstr "누적" + +#. 892xF +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" +msgid "" +"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " +"TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "" +"0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." + +#. ehpkD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" +msgid "" +"Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is" +" greater than or equal to a criterion value." +msgstr "" + +#. Aav7c +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" +msgid "trials" +msgstr "시행" + +#. PEFmL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" +msgid "The total number of trials." +msgstr "총 시행 횟수입니다." + +#. qoaNX +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" +msgid "SP" +msgstr "SP" + +#. 4QEtN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "시행 중 성공 확률입니다." + +#. WNoQu +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" +msgid "alpha" +msgstr "알파" + +#. x9QPt +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" +msgid "The border probability that is attained or exceeded." +msgstr "" + +#. uHvfK +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" +msgid "" +"Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is" +" greater than or equal to a criterion value." +msgstr "" + +#. CVwp8 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" +msgid "trials" +msgstr "시행" + +#. nx8DH +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" +msgid "The total number of trials." +msgstr "총 시행 횟수입니다." + +#. KZN2c +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" +msgid "SP" +msgstr "SP" + +#. 2Mrbj +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "시행 중 성공 확률입니다." + +#. uZ32s +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" +msgid "alpha" +msgstr "알파" + +#. STnLG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" +msgid "The border probability that is attained or exceeded." +msgstr "" + +#. qpmzB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" +msgid "Returns the Poisson distribution." +msgstr "포아송 분포를 구합니다." + +#. SzTsq +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. LUCHn +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" +msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." +msgstr "포아송 분포를 계산할 값입니다." + +#. ftwTr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" +msgid "mean" +msgstr "평균" + +#. JGFGC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" +msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." +msgstr "평균입니다. 포아송 분포의 평균값입니다." + +#. KThWA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" +msgid "Cumulative" +msgstr "누적" + +#. RJaxg +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" +msgid "" +"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " +"TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "" +"0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." + +#. XEzR8 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" +msgid "Returns the Poisson distribution." +msgstr "포아송 분포를 구합니다." + +#. 97a86 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. jXN5x +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" +msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." +msgstr "포아송 분포를 계산할 값입니다." + +#. hBGvY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" +msgid "mean" +msgstr "평균" + +#. D3EP7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" +msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." +msgstr "평균입니다. 포아송 분포의 평균값입니다." + +#. kfFbC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" +msgid "Cumulative" +msgstr "누적" + +#. YQypg +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" +msgid "" +"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " +"TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "" +"0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." + +#. m4pDe +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" +msgid "Values of the normal distribution." +msgstr "정규 분포의 값입니다." + +#. RPzKS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. jg6Vw +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" +msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." +msgstr "정규 분포를 계산할 값입니다." + +#. fXJBs +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" +msgid "Mean" +msgstr "평균" + +#. NPCBC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" +msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." +msgstr "평균값입니다. 정규 분포의 평균값입니다." + +#. F8RCc +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#. Di2pF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." +msgstr "표준 편차입니다. 정규 분포의 표준 편차입니다." + +#. qMewn +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" +msgid "C" +msgstr "C" + +#. X8LU5 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" +msgid "" +"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " +"TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "" +"0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." + +#. rGWSr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" +msgid "Values of the normal distribution." +msgstr "정규 분포의 값입니다." + +#. SkS5e +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. 3dHdW +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" +msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." +msgstr "정규 분포를 계산할 값입니다." + +#. dESaP +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" +msgid "Mean" +msgstr "평균" + +#. EV9Ro +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" +msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." +msgstr "평균값입니다. 정규 분포의 평균값입니다." + +#. n48EF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#. jh4jc +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." +msgstr "표준 편차입니다. 정규 분포의 표준 편차입니다." + +#. CqHN6 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" +msgid "C" +msgstr "C" + +#. b8GNG +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" +msgid "" +"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " +"TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "" +"0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." + +#. 66pXD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" +msgid "Values of the inverse normal distribution." +msgstr "역정규 분포값입니다." + +#. fao8q +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" +msgid "number" +msgstr "숫자" + +#. FhwYp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" +msgid "" +"The probability value for which the inverse normal distribution is to be " +"calculated." +msgstr "역정규 분포를 계산할 확률값입니다." + +#. FMG7a +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" +msgid "mean" +msgstr "평균" + +#. FTSYV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" +msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." +msgstr "평균값입니다. 정규 분포의 평균값입니다." + +#. AdBuo +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#. QKHxf +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." +msgstr "표준 편차입니다. 정규 분포의 표준 편차입니다." + +#. wodEb +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" +msgid "Values of the inverse normal distribution." +msgstr "역정규 분포값입니다." + +#. FabG6 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" +msgid "number" +msgstr "숫자" + +#. VifTr +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" +msgid "" +"The probability value for which the inverse normal distribution is to be " +"calculated." +msgstr "역정규 분포를 계산할 확률값입니다." + +#. 59FGq +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" +msgid "mean" +msgstr "평균" + +#. Fu34P +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" +msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." +msgstr "평균값입니다. 정규 분포의 평균값입니다." + +#. pRhBy +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#. 6vPvh +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." +msgstr "표준 편차입니다. 정규 분포의 표준 편차입니다." + +#. yX9mS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST" +msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." +msgstr "표준 정규 누적 분포값입니다." + +#. KAfpq +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. 6A537 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST" +msgid "" +"The value for which the standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "표준 정규 분포를 계산할 값입니다." + +#. zuSQk +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" +msgid "The values of the standard normal distribution." +msgstr "역표준 정규 분포값입니다." + +#. NH6EA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. BjLDt +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" +msgid "" +"The value for which the standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "표준 정규 분포를 계산할 값입니다." + +#. FEB7N +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" +msgid "Cumulative" +msgstr "누적" + +#. Zitt9 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" +msgid "" +"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " +"TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "" +"0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." + +#. NzGrF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" +msgid "Values of the inverse standard normal distribution." +msgstr "역표준 정규 분포값입니다." + +#. BoAUt +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" +msgid "number" +msgstr "숫자" + +#. AGkzA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" +msgid "" +"The probability value for which the inverse standard normal distribution is " +"to be calculated." +msgstr "역표준 정규 분포를 계산할 확률값입니다." + +#. Cd7DU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" +msgid "Values of the inverse standard normal distribution." +msgstr "역표준 정규 분포값입니다." + +#. qfxj5 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" +msgid "number" +msgstr "숫자" + +#. noaRM +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" +msgid "" +"The probability value for which the inverse standard normal distribution is " +"to be calculated." +msgstr "역표준 정규 분포를 계산할 확률값입니다." + +#. iDXnR +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" +msgid "Values of the log normal distribution." +msgstr "로그 정규 분포값입니다." + +#. Ki8Dr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. mwMAz +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" +msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." +msgstr "로그 정규 분포를 계산할 값입니다." + +#. esNPB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" +msgid "mean" +msgstr "평균" + +#. ekGoh +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" +msgid "" +"The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." +msgstr "로그 정규 분포의 평균 값입니다. 생략하면 0으로 지정됩니다." + +#. aJf8v +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#. JvuRB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" +msgid "" +"The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if " +"omitted." +msgstr "로그 정규 분포의 표준편차입니다. 생략하면 1로 지정됩니다." + +#. VsLsD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" +msgid "Cumulative" +msgstr "누적" + +#. 7bRWW +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" +msgid "" +"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " +"TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "" +"0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." + +#. ZgdzP +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" +msgid "Values of the log normal distribution." +msgstr "로그 정규 분포값입니다." + +#. tG5vo +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. 88B3n +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" +msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." +msgstr "로그 정규 분포를 계산할 값입니다." + +#. CCKF3 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" +msgid "mean" +msgstr "평균" + +#. qNMyM +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" +msgid "The mean value of the log normal distribution." +msgstr "평균값입니다. 로그 정규 분포의 평균값입니다." + +#. HSDAn +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#. DkbJX +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" +msgid "The standard deviation of the log normal distribution." +msgstr "표준 편차입니다. 로그 정규 분포의 표준 편차입니다." + +#. JeiQB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" +msgid "Cumulative" +msgstr "누적" + +#. WcV7z +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" +msgid "" +"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " +"TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "" +"0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." + +#. vGkMb +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" +msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." +msgstr "역로그 정규 분포값입니다." + +#. hGwY5 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" +msgid "number" +msgstr "숫자" + +#. mLwp6 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" +msgid "" +"The probability value for which the inverse log normal distribution is to be" +" calculated." +msgstr "역로그 정규 분포를 계산할 확률값입니다." + +#. CpE7G +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" +msgid "mean" +msgstr "평균" + +#. PMBtZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" +msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." +msgstr "평균값입니다. 로그 정규 분포의 평균값입니다." + +#. aMDvP +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#. 2GWhL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" +msgid "" +"Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." +msgstr "표준 편차입니다. 로그 정규 분포의 표준 편차입니다." + +#. T4N5D +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" +msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." +msgstr "역로그 정규 분포값입니다." + +#. PB2yK +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" +msgid "number" +msgstr "숫자" + +#. 3dBqA +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" +msgid "" +"The probability value for which the inverse log normal distribution is to be" +" calculated." +msgstr "역로그 정규 분포를 계산할 확률값입니다." + +#. GkVYn +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" +msgid "mean" +msgstr "평균" + +#. mhYEa +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" +msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." +msgstr "평균값입니다. 로그 정규 분포의 평균값입니다." + +#. rzAiX +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#. ae6FC +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" +msgid "" +"Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." +msgstr "표준 편차입니다. 로그 정규 분포의 표준 편차입니다." + +#. 8wWP2 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" +msgid "Values of the exponential distribution." +msgstr "지수 분포값입니다." + +#. FU5Fy +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. rADTw +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" +msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." +msgstr "지수 분포를 계산할 값입니다." + +#. oFtYw +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" +msgid "lambda" +msgstr "람다" + +#. i7v6W +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" +msgid "The parameters of the exponential distribution." +msgstr "지수 분포의 매개 변수입니다." + +#. DaEE7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" +msgid "C" +msgstr "C" + +#. HUSCi +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." +msgstr "누적 C=0인 경우에는 밀도 함수를, C=1인 경우에는 분포를 계산합니다." + +#. 7i2aN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" +msgid "Values of the exponential distribution." +msgstr "지수 분포값입니다." + +#. E3Fwz +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. 5U9h6 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" +msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." +msgstr "지수 분포를 계산할 값입니다." + +#. nodF3 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" +msgid "lambda" +msgstr "람다" + +#. wPVU9 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" +msgid "The parameters of the exponential distribution." +msgstr "지수 분포의 매개 변수입니다." + +#. KJ8Eo +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" +msgid "C" +msgstr "C" + +#. CHL5y +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." +msgstr "누적 C=0인 경우에는 밀도 함수를, C=1인 경우에는 분포를 계산합니다." + +#. QJrVu +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" +msgid "" +"Returns the value of the probability density function or the cumulative " +"distribution function for the Gamma distribution." +msgstr "감마 분표에 대한 확률 밀도 함수나 누적 분포 함수의 값을 계산합니다." + +#. D32pE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. wYfwF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" +msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." +msgstr "감마 분포를 계산할 값입니다." + +#. kYGuJ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" +msgid "alpha" +msgstr "알파" + +#. DuXbh +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" +msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." +msgstr "beta" + +#. 5xuk5 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" +msgid "beta" +msgstr "베타" + +#. Ci6xi +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" +msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." +msgstr "감마 분포의 베타 매개 변수입니다." + +#. MsyLG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" +msgid "Cumulative" +msgstr "누적" + +#. 4uBHp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" +msgid "" +"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " +"TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "" +"0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." + +#. 5PpFd +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" +msgid "" +"Returns the value of the probability density function or the cumulative " +"distribution function for the Gamma distribution." +msgstr "감마 분표에 대한 확률 밀도 함수나 누적 분포 함수의 값을 계산합니다." + +#. 5Vm8n +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. Rm9aD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" +msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." +msgstr "감마 분포를 계산할 값입니다." + +#. ZCbAk +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" +msgid "alpha" +msgstr "알파" + +#. BEt2Z +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" +msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." +msgstr "beta" + +#. RsoY7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" +msgid "beta" +msgstr "베타" + +#. K96HW +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" +msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." +msgstr "감마 분포의 베타 매개 변수입니다." + +#. KbAwa +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" +msgid "Cumulative" +msgstr "누적" + +#. K6yj5 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" +msgid "" +"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " +"TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "" +"0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." + +#. EADC9 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" +msgid "Values of the inverse gamma distribution." +msgstr "역감마 분포값입니다." + +#. JKWZq +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. WByv9 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" +msgid "" +"The probability value for which the inverse gamma distribution is to be " +"calculated." +msgstr "역감마 분포를 계산할 확률값입니다." + +#. AZxD3 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" +msgid "alpha" +msgstr "알파" + +#. zKEYZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" +msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." +msgstr "감마 분포의 알파(모양) 매개 변수입니다." + +#. GEHWA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" +msgid "beta" +msgstr "베타" + +#. YsdCG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" +msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." +msgstr "감마 분포의 베타(배율) 매개 변수입니다." + +#. k5hjT +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" +msgid "Values of the inverse gamma distribution." +msgstr "역감마 분포값입니다." + +#. EiRMA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. YfEHF +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" +msgid "" +"The probability value for which the inverse gamma distribution is to be " +"calculated." +msgstr "역감마 분포를 계산할 확률값입니다." + +#. dXpAg +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" +msgid "alpha" +msgstr "알파" + +#. BDjGU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" +msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." +msgstr "감마 분포의 알파(모양) 매개 변수입니다." + +#. WrcLN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" +msgid "beta" +msgstr "베타" + +#. CAMha +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" +msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." +msgstr "감마 분포의 베타(배율) 매개 변수입니다." + +#. iwMRE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN" +msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." +msgstr "감마 함수의 자연 로그를 구합니다." + +#. TAHfb +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. pi8GA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN" +msgid "" +"The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be " +"calculated." +msgstr "감마 함수의 자연 로그를 계산할 값입니다." + +#. XekJH +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" +msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." +msgstr "감마 함수의 자연 로그를 구합니다." + +#. YErpk +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. 7mRCZ +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" +msgid "" +"The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be " +"calculated." +msgstr "감마 함수의 자연 로그를 계산할 값입니다." + +#. TBAms +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA" +msgid "Returns the value of the Gamma function." +msgstr "감마 함수의 값을 구합니다." + +#. 49Yj3 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. fnb4d +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA" +msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated." +msgstr "감마 함수의 값을 계산할 값입니다." + +#. 23rEs +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "Values of the beta distribution." +msgstr "베타 분포값입니다." + +#. tuo86 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "number" +msgstr "숫자" + +#. xFPt8 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." +msgstr "베타 분포를 계산할 값입니다." + +#. kZsuE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "alpha" +msgstr "알파" + +#. WzYZp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." +msgstr "베타 분포의 알파 매개 변수입니다." + +#. eGi5D +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "beta" +msgstr "베타" + +#. CCVAM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." +msgstr "베타 분포의 베타 매개 변수입니다." + +#. DawE4 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "Start" +msgstr "시작" + +#. JGoXx +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "The starting value for the value interval of the distribution." +msgstr "분포값 구간에 대한 시작 값입니다." + +#. zTPsU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "End" +msgstr "최종" + +#. Muuss +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "The final value for the value interval of the distribution." +msgstr "분포값 구간에 대한 마지막 값입니다." + +#. EKtCA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "Cumulative" +msgstr "누적" + +#. pD7cA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "" +"0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or " +"omitted for cumulative distribution function." +msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다.다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." + +#. nonyN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "Values of the inverse beta distribution." +msgstr "역베타 분포값입니다." + +#. FeCDX +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "number" +msgstr "숫자" + +#. xCRFD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "" +"The probability value for which the inverse beta distribution is to be " +"calculated." +msgstr "역베타 분포를 계산할 확률값입니다." + +#. rGotF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "alpha" +msgstr "알파" + +#. AX75A +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." +msgstr "베타 분포의 알파 매개 변수입니다." + +#. BKpwo +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "beta" +msgstr "베타" + +#. 3GR8e +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." +msgstr "베타 분포의 베타 매개 변수입니다." + +#. KzjDM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "Start" +msgstr "시작" + +#. tBHKE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "The starting value for the value interval of the distribution." +msgstr "분포값 구간에 대한 시작 값입니다." + +#. tQNGz +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "End" +msgstr "최종" + +#. CaC33 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "The final value for the value interval of the distribution." +msgstr "분포값 구간에 대한 마지막 값입니다." + +#. 6aRHE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "Values of the beta distribution." +msgstr "베타 분포값입니다." + +#. Q3CKs +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "number" +msgstr "숫자" + +#. bDE2Q +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." +msgstr "베타 분포를 계산할 값입니다." + +#. 4QbLr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "alpha" +msgstr "알파" + +#. WCEz5 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." +msgstr "베타 분포의 알파 매개 변수입니다." + +#. WKwqC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "beta" +msgstr "베타" + +#. n7EVd +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." +msgstr "베타 분포의 베타 매개 변수입니다." + +#. AkpZ2 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "Cumulative" +msgstr "누적" + +#. FXBJe +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "" +"0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or " +"omitted for cumulative distribution function." +msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다.다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." + +#. UBfep +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "Start" +msgstr "시작" + +#. GGvQZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "The starting value for the value interval of the distribution." +msgstr "분포값 구간에 대한 시작 값입니다." + +#. UmfwG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "End" +msgstr "최종" + +#. yYqWp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "The final value for the value interval of the distribution." +msgstr "분포값 구간에 대한 마지막 값입니다." + +#. 5kAK6 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "Values of the inverse beta distribution." +msgstr "역베타 분포값입니다." + +#. YBRtP +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "number" +msgstr "숫자" + +#. dT87p +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "" +"The probability value for which the inverse beta distribution is to be " +"calculated." +msgstr "역베타 분포를 계산할 확률값입니다." + +#. A6x2V +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "alpha" +msgstr "알파" + +#. y7SDy +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." +msgstr "베타 분포의 알파 매개 변수입니다." + +#. 5oQzB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "beta" +msgstr "베타" + +#. nbDz3 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." +msgstr "베타 분포의 베타 매개 변수입니다." + +#. jBtqf +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "Start" +msgstr "시작" + +#. rvfGx +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "The starting value for the value interval of the distribution." +msgstr "분포값 구간에 대한 시작 값입니다." + +#. GWDpp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "End" +msgstr "최종" + +#. PVFJN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "The final value for the value interval of the distribution." +msgstr "분포값 구간에 대한 마지막 값입니다." + +#. BT53q +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" +msgid "Returns the values of the Weibull distribution." +msgstr " Weibull 분포값을 구합니다." + +#. hy9dU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. fMG7J +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" +msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." +msgstr "와이블 분포를 계산할 값입니다." + +#. GEeYu +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" +msgid "Alpha" +msgstr "알파" + +#. JREDG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" +msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." +msgstr "와이블 분포의 알파 매개 변수입니다." + +#. CJBFC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" +msgid "beta" +msgstr "베타" + +#. k8PNM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" +msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." +msgstr "와이블 분포의 베타 매개 변수입니다." + +#. tQHbF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" +msgid "C" +msgstr "C" + +#. o2XuL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." +msgstr "누적 C=0인 경우에는 밀도 함수를, C=1인 경우에는 분포를 계산합니다." + +#. 3cKfF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" +msgid "Returns the values of the Weibull distribution." +msgstr " Weibull 분포값을 구합니다." + +#. Dx7qt +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. 3udwk +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" +msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." +msgstr "와이블 분포를 계산할 값입니다." + +#. np6gD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" +msgid "Alpha" +msgstr "알파" + +#. DFebd +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" +msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." +msgstr "와이블 분포의 알파 매개 변수입니다." + +#. B9APk +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" +msgid "beta" +msgstr "베타" + +#. TDzms +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" +msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." +msgstr "와이블 분포의 베타 매개 변수입니다." + +#. zsBgB +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" +msgid "C" +msgstr "C" + +#. tQDCB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." +msgstr "누적 C=0인 경우에는 밀도 함수를, C=1인 경우에는 분포를 계산합니다." + +#. X6EvS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "Values of the hypergeometric distribution." +msgstr "초기하 분포값입니다." + +#. Mpxny +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "X" +msgstr "X" + +#. AAgVE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "The number of successes in the sample." +msgstr "표본 집단의 성공 횟수입니다." + +#. pujGX +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "n_sample" +msgstr "n_sample" + +#. 8zaJ8 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "The size of the sample." +msgstr "표본 집단의 크기입니다." + +#. DTqJ9 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "successes" +msgstr "성공" + +#. MUkyB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "The number of successes in the population." +msgstr "모집단 중 성공 횟수입니다." + +#. BtivP +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "n_population" +msgstr "n_population" + +#. YbCGU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "The population size." +msgstr "모집단 크기입니다." + +#. JFfow +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "Cumulative" +msgstr "" + +#. 5WYBD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "" +"Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the " +"probability mass function." +msgstr "" + +#. Ljr28 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "Values of the hypergeometric distribution." +msgstr "초기하 분포값입니다." + +#. EujFt +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "X" +msgstr "X" + +#. yH8n4 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "The number of successes in the sample." +msgstr "표본 집단의 성공 횟수입니다." + +#. FmFQZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "n_sample" +msgstr "n_sample" + +#. kPFzD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "The size of the sample." +msgstr "표본 집단의 크기입니다." + +#. ZAN4u +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "successes" +msgstr "성공" + +#. WGQ3f +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "The number of successes in the population." +msgstr "모집단 중 성공 횟수입니다." + +#. 4jaBR +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "n_population" +msgstr "n_population" + +#. gbH2X +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "The population size." +msgstr "모집단 크기입니다." + +#. RxQZ8 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "Cumulative" +msgstr "누적" + +#. XojAK +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "" +"Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the " +"probability mass function." +msgstr "" + +#. 39jmN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" +msgid "Returns the t-distribution." +msgstr "T 분포를 구합니다." + +#. uGqDD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. zjM5M +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" +msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." +msgstr "T 분포를 계산할 값입니다." + +#. qRCkq +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "degrees_freedom" + +#. shGjB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "T 분포의 자유도입니다." + +#. h5UxT +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" +msgid "mode" +msgstr "모드" + +#. gvAFA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" +msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." +msgstr "모드=1인 경우에는 단측 검정을, 2인 경우에는 양측 분포를 계산합니다." + +#. RssQW +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" +msgid "Returns the two-tailed t-distribution." +msgstr "T 분포를 구합니다." + +#. DmQVU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. nuCaK +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" +msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." +msgstr "T 분포를 계산할 값입니다." + +#. WZRNb +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "degrees_freedom" + +#. Vukti +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "T 분포의 자유도입니다." + +#. 8Sznm +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" +msgid "Returns the t-distribution." +msgstr "T 분포를 구합니다." + +#. j8Fn8 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. kABq7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" +msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." +msgstr "T 분포를 계산할 값입니다." + +#. GpdwG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "degrees_freedom" + +#. VtM7A +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "T 분포의 자유도입니다." + +#. fzEH4 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" +msgid "cumulative" +msgstr "누적" + +#. wDjRi +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" +msgid "" +"True calculates the cumulative distribution function, false the probability " +"density function." +msgstr "" + +#. JkdGt +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" +msgid "Returns the right-tailed t-distribution." +msgstr "T 분포를 구합니다." + +#. ao7MQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. ED72k +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" +msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." +msgstr "T 분포를 계산할 값입니다." + +#. E74FF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "degrees_freedom" + +#. gvc5Z +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "T 분포의 자유도입니다." + +#. P4JED +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" +msgid "Values of the inverse t-distribution." +msgstr "역T 분포값입니다." + +#. KE2P5 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" +msgid "number" +msgstr "숫자" + +#. oCJ6r +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" +msgid "" +"The probability value for which the inverse T distribution is to be " +"calculated." +msgstr "역T 분포를 계산할 확률값입니다." + +#. fwmcY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "degrees_freedom" + +#. TKfSC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "T 분포의 자유도입니다." + +#. xbXUk +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" +msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." +msgstr "역T 분포값입니다." + +#. t9dzp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" +msgid "number" +msgstr "숫자" + +#. ztQgd +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" +msgid "" +"The probability value for which the inverse T distribution is to be " +"calculated." +msgstr "역T 분포를 계산할 확률값입니다." + +#. FpEaC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "degrees_freedom" + +#. DnZLA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "T 분포의 자유도입니다." + +#. sjJCx +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" +msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." +msgstr "역T 분포값입니다." + +#. 8vuHD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" +msgid "number" +msgstr "숫자" + +#. erEYR +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" +msgid "" +"The probability value for which the inverse T distribution is to be " +"calculated." +msgstr "역T 분포를 계산할 확률값입니다." + +#. xZsAf +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "degrees_freedom" + +#. DoFYb +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "T 분포의 자유도입니다." + +#. 29d9Q +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" +msgid "Values of the F probability distribution." +msgstr "F 확률 분포값입니다." + +#. B2Ytr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. kxECY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" +msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." +msgstr "F 분포를 계산할 값입니다." + +#. EQBM9 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "degrees_freedom_1" + +#. KYyaV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "F 분포 분자의 자유도입니다." + +#. HJWKj +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "degrees_freedom_2" + +#. 9uERz +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "F 분포 분모의 자유도입니다." + +#. ZB7wi +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" +msgid "Values of the left tail F probability distribution." +msgstr "F 확률 분포값입니다." + +#. GwxtM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. HGZbw +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" +msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." +msgstr "F 분포를 계산할 값입니다." + +#. xFaDS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "degrees_freedom_1" + +#. oMuVC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "F 분포 분자의 자유도입니다." + +#. WDPFK +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "degrees_freedom_2" + +#. NKz4T +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "F 분포 분모의 자유도입니다." + +#. FGVGz +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" +msgid "cumulative" +msgstr "누적" + +#. 7KJJv +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" +msgid "" +"Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function " +"(FALSE)." +msgstr "감마 분표에 대한 확률 밀도 함수나 누적 분포 함수의 값을 계산합니다." + +#. ketyL +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" +msgid "Values of the right tail F probability distribution." +msgstr "카이 제곱 분포의 우측 꼬리 확률을 계산합니다." + +#. oLHty +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. wtiPo +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" +msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." +msgstr "F 분포를 계산할 값입니다." + +#. vE74s +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "degrees_freedom_1" + +#. rGfRz +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "F 분포 분자의 자유도입니다." + +#. YCm2z +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "degrees_freedom_2" + +#. XkzrA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "F 분포 분모의 자유도입니다." + +#. YvZEM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" +msgid "Values of the inverse F distribution." +msgstr "역F 분포값입니다." + +#. tzGFW +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" +msgid "number" +msgstr "숫자" + +#. wzbhN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" +msgid "" +"The probability value for which the inverse F distribution is to be " +"calculated." +msgstr "역F 분포를 계산할 확률값입니다." + +#. vtw8G +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "degrees_freedom_1" + +#. cddNQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "F 분포 분자의 자유도입니다." + +#. Yv96p +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "degrees_freedom_2" + +#. YnBhQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "F 분포 분모의 자유도입니다." + +#. ZUjMG +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" +msgid "Values of the inverse left tail F distribution." +msgstr "역F 분포값입니다." + +#. x79pZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" +msgid "number" +msgstr "숫자" + +#. Ur3ES +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" +msgid "" +"The probability value for which the inverse F distribution is to be " +"calculated." +msgstr "역F 분포를 계산할 확률값입니다." + +#. bfuqE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "degrees_freedom_1" + +#. bAmiD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "F 분포 분자의 자유도입니다." + +#. mdFof +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "degrees_freedom_2" + +#. GvYvE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "F 분포 분모의 자유도입니다." + +#. Ab33s +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" +msgid "Values of the inverse right tail F distribution." +msgstr "역F 분포값입니다." + +#. PTTp4 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" +msgid "number" +msgstr "숫자" + +#. AB6gZ +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" +msgid "" +"The probability value for which the inverse F distribution is to be " +"calculated." +msgstr "역F 분포를 계산할 확률값입니다." + +#. deFrE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "degrees_freedom_1" + +#. W5XD8 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "F 분포 분자의 자유도입니다." + +#. jcStn +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "degrees_freedom_2" + +#. pHY8v +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "F 분포 분모의 자유도입니다." + +#. EPpFa +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" +msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." +msgstr "카이 제곱 분포의 우측 꼬리 확률을 계산합니다." + +#. sASJa +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. aLsFJ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" +msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." +msgstr "카이 제곱 분포를 계산할 값입니다." + +#. 6EDde +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "degrees_freedom" + +#. fp4Bb +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "카이 제곱 분포의 자유도입니다." + +#. DhUAr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" +msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." +msgstr "카이 제곱 분포의 우측 꼬리 확률을 계산합니다." + +#. DnW2U +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. pocbP +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" +msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." +msgstr "카이 제곱 분포를 계산할 값입니다." + +#. yBuqc +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "degrees_freedom" + +#. HkQSM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "카이 제곱 분포의 자유도입니다." + +#. 6tL8y +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" +msgid "" +"Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or " +"values of the probability density function of the chi-square distribution." +msgstr "누적 분포 함수나 카이 제곱 분포의 확률 밀도 함수의 왼쪽 꼬리 확률을 계산합니다." + +#. 9GsxA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. wjQVM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" +msgid "" +"The value for which the probability density function or cumulative " +"distribution function is to be calculated." +msgstr "확률 밀도 함수나 누적 분포 함수의 값을 계산합니다." + +#. h4QjX +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" +msgid "Degrees of Freedom" +msgstr "자유도" + +#. LGdRH +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" +msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." +msgstr "카이 제곱 분포의 자유도입니다." + +#. LnN7o +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" +msgid "Cumulative" +msgstr "누적" + +#. 8vo6m +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" +msgid "" +"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " +"TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "" +"0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." + +#. reAtC +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" +msgid "" +"Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or " +"values of the probability density function of the chi-square distribution." +msgstr "누적 분포 함수나 카이 제곱 분포의 확률 밀도 함수의 왼쪽 꼬리 확률을 계산합니다." + +#. DrvkR +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. VizLc +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" +msgid "" +"The value for which the probability density function or cumulative " +"distribution function is to be calculated." +msgstr "확률 밀도 함수나 누적 분포 함수의 값을 계산합니다." + +#. D4xte +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" +msgid "Degrees of Freedom" +msgstr "자유도" + +#. GDZpd +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" +msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." +msgstr "카이 제곱 분포의 자유도입니다." + +#. fgBPQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" +msgid "Cumulative" +msgstr "누적" + +#. hwNnE +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" +msgid "" +"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " +"TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "" +"0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." + +#. zGN5H +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" +msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." +msgstr "역정규 분포값입니다.(x; DegreesOfFreedom)" + +#. yAMm7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" +msgid "number" +msgstr "숫자" + +#. QWfxh +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" +msgid "" +"The probability value for which the inverse chi square distribution is to be" +" calculated." +msgstr "역카이 제곱 분포를 계산할 확률 값입니다." + +#. CzJ2o +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "degrees_freedom" + +#. jdv4f +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "카이 제곱 분포의 자유도입니다." + +#. AqhLE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" +msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." +msgstr "역정규 분포값입니다.(x; DegreesOfFreedom)" + +#. aQDwh +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" +msgid "number" +msgstr "숫자" + +#. fv25C +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" +msgid "" +"The probability value for which the inverse chi square distribution is to be" +" calculated." +msgstr "역카이 제곱 분포를 계산할 확률 값입니다." + +#. ucScG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "degrees_freedom" + +#. TBGPq +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "카이 제곱 분포의 자유도입니다." + +#. vA5pq +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" +msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." +msgstr "역 CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())의 값" + +#. ZKhAF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" +msgid "Probability" +msgstr "확률" + +#. x8dMV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" +msgid "" +"The probability value for which the inverse of the chi square distribution " +"is to be calculated." +msgstr "역카이 제곱 분포의 확률을 계산합니다." + +#. AebLU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" +msgid "Degrees of Freedom" +msgstr "자유도" + +#. 5nK9R +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "카이 제곱 분포의 자유도입니다." + +#. M8PMA +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" +msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." +msgstr "역 CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())의 값" + +#. 4TDNd +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" +msgid "Probability" +msgstr "확률" + +#. Ux2Ly +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" +msgid "" +"The probability value for which the inverse of the chi square distribution " +"is to be calculated." +msgstr "역카이 제곱 분포의 확률을 계산합니다." + +#. jEF5F +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" +msgid "Degrees of Freedom" +msgstr "자유도" + +#. NXEiP +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "카이 제곱 분포의 자유도입니다." + +#. ycGVn +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" +msgid "Converts a random variable to a normalized value." +msgstr "확률 변수를 정규화된 값으로 변환합니다." + +#. FXUuo +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. 8yf6s +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" +msgid "The value to be standardized." +msgstr "표준화할 값입니다." + +#. sbhUb +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" +msgid "mean" +msgstr "평균" + +#. Bh7dX +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" +msgid "The mean value used for moving." +msgstr "이동에 사용할 평균값입니다." + +#. HvYmB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#. dqC4E +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" +msgid "The standard deviation used for scaling." +msgstr "배율에 사용할 표준 편차입니다." + +#. bDxG9 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" +msgid "" +"Returns the number of permutations for a given number of elements without " +"repetition." +msgstr "반복 없이 지정한 수의 요소에 대한 순열 수를 구합니다." + +#. rKKyb +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" +msgid "Count_1" +msgstr "Count_1" + +#. Mhy9M +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" +msgid "The total number of elements." +msgstr "총 요소 수입니다." + +#. URewA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" +msgid "Count_2" +msgstr "Count_2" + +#. B6kTa +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" +msgid "The selection number taken from the elements." +msgstr "요소에서 선택한 수입니다." + +#. Gd89a +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" +msgid "" +"Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition" +" allowed)." +msgstr "주어진 수의 개체에 대한 순열 수를 구합니다(반복 허용)." + +#. XwBiA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" +msgid "Count_1" +msgstr "Count_1" + +#. fddDy +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" +msgid "The total number of elements." +msgstr "총 요소 수입니다." + +#. yuykb +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" +msgid "Count_2" +msgstr "Count_2" + +#. TRZcL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" +msgid "The selection number taken from the elements." +msgstr "요소에서 선택한 수입니다." + +#. mC7Bc +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" +msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." +msgstr "정규 분포에 대한 (1 알파) 신뢰 구간을 구합니다." + +#. GCDMZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" +msgid "alpha" +msgstr "알파" + +#. Szx4d +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" +msgid "The level of the confidence interval." +msgstr "신뢰 구간의 수준입니다." + +#. ChCsC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#. NZFsb +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" +msgid "The standard deviation of the population." +msgstr "모집단의 표준 편차입니다." + +#. xjBAY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" +msgid "size" +msgstr "크기" + +#. jsKiq +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" +msgid "The size of the population." +msgstr "모집단의 크기입니다." + +#. hdBGE +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" +msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." +msgstr "정규 분포에 대한 (1 알파) 신뢰 구간을 구합니다." + +#. UvX5G +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" +msgid "alpha" +msgstr "알파" + +#. iFajV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" +msgid "The level of the confidence interval." +msgstr "신뢰 구간의 수준입니다." + +#. YJwYV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#. yFes5 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" +msgid "The standard deviation of the population." +msgstr "모집단의 표준 편차입니다." + +#. LVdAS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" +msgid "size" +msgstr "크기" + +#. 6dDs8 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" +msgid "The size of the population." +msgstr "모집단의 크기입니다." + +#. zAcVE +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" +msgid "" +"Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." +msgstr "정규 분포에 대한 (1 알파) 신뢰 구간을 구합니다." + +#. UkAhF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" +msgid "alpha" +msgstr "알파" + +#. yBpFn +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" +msgid "The level of the confidence interval." +msgstr "신뢰 구간의 수준입니다." + +#. YGBES +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#. 5xFoF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" +msgid "The standard deviation of the population." +msgstr "모집단의 표준 편차입니다." + +#. 8WKV3 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" +msgid "size" +msgstr "크기" + +#. czDyb +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" +msgid "The size of the population." +msgstr "모집단의 크기입니다." + +#. cFdps +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" +msgid "" +"Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one " +"computed based on a sample." +msgstr "관측하는 z 통계치가 표본을 바탕으로 계산한 값보다 클 확률을 계산합니다." + +#. yZgpC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" +msgid "data" +msgstr "데이터" + +#. pbALa +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" +msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." +msgstr "정규 분포를 따르는 모집단에서 추출한 표본입니다." + +#. j6cxd +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" +msgid "mu" +msgstr "뮤" + +#. fgaDX +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" +msgid "The known mean of the population." +msgstr "모집단의 알려진 평균입니다." + +#. ZngJE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" +msgid "sigma" +msgstr "시그마" + +#. wFiKZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" +msgid "" +"The known standard deviation of the population. If omitted, the standard " +"deviation of the given sample is used." +msgstr "모집단의 알려진 표준편차입니다. 생략하면 주어진 표본의 표준편차가 사용됩니다." + +#. wxJ43 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" +msgid "" +"Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one " +"computed based on a sample." +msgstr "관측하는 z 통계치가 표본을 바탕으로 계산한 값보다 클 확률을 계산합니다." + +#. AukFv +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" +msgid "data" +msgstr "데이터" + +#. qG2z4 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" +msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." +msgstr "정규 분포를 따르는 모집단에서 추출한 표본입니다." + +#. Bj2P8 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" +msgid "mu" +msgstr "뮤" + +#. sXzNL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" +msgid "The known mean of the population." +msgstr "모집단의 알려진 평균입니다." + +#. Bxo8Y +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" +msgid "sigma" +msgstr "시그마" + +#. XGeXM +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" +msgid "" +"The known standard deviation of the population. If omitted, the standard " +"deviation of the given sample is used." +msgstr "모집단의 알려진 표준편차입니다. 생략하면 주어진 표본의 표준편차가 사용됩니다." + +#. msJXN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" +msgid "Returns the chi square independence test." +msgstr "카이 제곱 독립성 검정을 구합니다." + +#. TC8P5 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" +msgid "Data_B" +msgstr "Data_B" + +#. 9ECN3 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" +msgid "The observed data array." +msgstr "관측된 데이터 배열입니다." + +#. EAFGw +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" +msgid "data_E" +msgstr "data_E" + +#. E4yRB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" +msgid "The expected data array." +msgstr "예상된 데이터 배열입니다." + +#. 34jxF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" +msgid "Returns the chi square independence test." +msgstr "카이 제곱 독립성 검정을 구합니다." + +#. YabE7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" +msgid "Data_B" +msgstr "Data_B" + +#. zmUWQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" +msgid "The observed data array." +msgstr "관측된 데이터 배열입니다." + +#. DcS7y +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" +msgid "data_E" +msgstr "data_E" + +#. NwGZE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" +msgid "The expected data array." +msgstr "예상된 데이터 배열입니다." + +#. CfCjB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" +msgid "Calculates the F test." +msgstr "F 검사를 계산합니다." + +#. 3e4HL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" +msgid "data_1" +msgstr "data_1" + +#. YfKrA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" +msgid "The first record array." +msgstr "첫번째 레코드 배열입니다." + +#. JcpFV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" +msgid "data_2" +msgstr "data_2" + +#. DdRTF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" +msgid "The second record array." +msgstr "두 번째 레코드 배열입니다." + +#. xAyB8 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" +msgid "Calculates the F test." +msgstr "F 검사를 계산합니다." + +#. G3AaD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" +msgid "data_1" +msgstr "data_1" + +#. tEFdd +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" +msgid "The first record array." +msgstr "첫번째 레코드 배열입니다." + +#. D5Xco +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" +msgid "data_2" +msgstr "data_2" + +#. NcENT +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" +msgid "The second record array." +msgstr "두 번째 레코드 배열입니다." + +#. TZSAL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" +msgid "Calculates the T test." +msgstr "T 검사를 계산합니다." + +#. mUCTg +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" +msgid "data_1" +msgstr "data_1" + +#. E6YmJ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" +msgid "The first record array." +msgstr "첫번째 레코드 배열입니다." + +#. bWZVH +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" +msgid "data_2" +msgstr "data_2" + +#. 2scEP +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" +msgid "The second record array." +msgstr "두 번째 레코드 배열입니다." + +#. jrq6t +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" +msgid "mode" +msgstr "모드" + +#. VvhaK +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" +msgid "" +"Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 " +"= two-tailed distribution" +msgstr "모드에서는 구할 분포 수를 지정합니다. 1 = 단측 검증, 2 = 양측 검증" + +#. fYNDT +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" +msgid "Type" +msgstr "유형" + +#. cKsJd +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" +msgid "The type of the T test." +msgstr "T 검정의 유형입니다." + +#. 692Pk +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" +msgid "Calculates the T test." +msgstr "T 검사를 계산합니다." + +#. Cf2Af +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" +msgid "data_1" +msgstr "data_1" + +#. F5qSy +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" +msgid "The first record array." +msgstr "첫번째 레코드 배열입니다." + +#. BdnCE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" +msgid "data_2" +msgstr "data_2" + +#. D6yiE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" +msgid "The second record array." +msgstr "두 번째 레코드 배열입니다." + +#. JxNwf +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" +msgid "mode" +msgstr "모드" + +#. t8ViT +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" +msgid "" +"Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 " +"= two-tailed distribution" +msgstr "모드에서는 구할 분포 수를 지정합니다. 1 = 단측 검증, 2 = 양측 검증" + +#. 5Sqnp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" +msgid "Type" +msgstr "유형" + +#. iJaCD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" +msgid "The type of the T test." +msgstr "T 검정의 유형입니다." + +#. GLrcB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" +msgid "" +"Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient." +msgstr "피어슨 곱 모멘트 상관 계수의 제곱을 구합니다." + +#. CCLYs +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" +msgid "data_Y" +msgstr "data_Y" + +#. cDSEe +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" +msgid "The Y data array." +msgstr "Y 데이터 배열입니다." + +#. wAAZg +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" +msgid "data_X" +msgstr "data_X" + +#. hcEaB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" +msgid "The X data array." +msgstr "X 데이터 배열입니다." + +#. EeGGQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" +msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." +msgstr "선형 회귀선과 Y 축의 절편을 구합니다." + +#. JbQ68 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" +msgid "data_Y" +msgstr "data_Y" + +#. WXipw +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" +msgid "The Y data array." +msgstr "Y 데이터 배열입니다." + +#. gdE5A +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" +msgid "data_X" +msgstr "data_X" + +#. T4PDz +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" +msgid "The X data array." +msgstr "X 데이터 배열입니다." + +#. DCeGA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" +msgid "Returns the slope of the linear regression line." +msgstr "선형 회귀선의 기울기를 구합니다." + +#. 2ijLF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" +msgid "data_Y" +msgstr "data_Y" + +#. uaECq +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" +msgid "The Y data array." +msgstr "Y 데이터 배열입니다." + +#. qkUMK +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" +msgid "data_X" +msgstr "data_X" + +#. xFSqB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" +msgid "The X data array." +msgstr "X 데이터 배열입니다." + +#. xfNoa +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" +msgid "Returns the standard error of the linear regression." +msgstr "선형 회귀의 표준 오차를 구합니다." + +#. ZGDJ7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" +msgid "data_Y" +msgstr "data_Y" + +#. iURZt +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" +msgid "The Y data array." +msgstr "Y 데이터 배열입니다." + +#. BEzKB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" +msgid "data_X" +msgstr "data_X" + +#. o5k38 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" +msgid "The X data array." +msgstr "X 데이터 배열입니다." + +#. pamGW +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" +msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." +msgstr "피어슨 곱 모멘트 상관 계수를 구합니다." + +#. xMtR9 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" +msgid "Data_1" +msgstr "Data_1" + +#. RAEvh +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" +msgid "The first record array." +msgstr "첫번째 레코드 배열입니다." + +#. WPGPj +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" +msgid "Data_2" +msgstr "Data_2" + +#. EEAuv +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" +msgid "The second record array." +msgstr "두 번째 레코드 배열입니다." + +#. WDcKB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" +msgid "Returns the correlation coefficient." +msgstr "상관 계수를 구합니다." + +#. e632B +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" +msgid "Data_1" +msgstr "Data_1" + +#. 7VtBm +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" +msgid "The first record array." +msgstr "첫번째 레코드 배열입니다." + +#. p4q4a +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" +msgid "Data_2" +msgstr "Data_2" + +#. aNhvr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" +msgid "The second record array." +msgstr "두 번째 레코드 배열입니다." + +#. QR42t +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" +msgid "Calculates the population covariance." +msgstr "공분산" + +#. 3xCcA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" +msgid "Data_1" +msgstr "Data_1" + +#. skBUc +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" +msgid "The first record array." +msgstr "첫번째 레코드 배열입니다." + +#. Jrxai +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" +msgid "Data_2" +msgstr "Data_2" + +#. 2KRqV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" +msgid "The second record array." +msgstr "두 번째 레코드 배열입니다." + +#. fbobA +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" +msgid "Calculates the population covariance." +msgstr "공분산" + +#. GdJxY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" +msgid "Data_1" +msgstr "Data_1" + +#. AQzmF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" +msgid "The first record array." +msgstr "첫번째 레코드 배열입니다." + +#. DffvR +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" +msgid "Data_2" +msgstr "Data_2" + +#. 7Bt3T +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" +msgid "The second record array." +msgstr "두 번째 레코드 배열입니다." + +#. 3L3ku +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" +msgid "Calculates the sample covariance." +msgstr "공분산" + +#. oE9Pa +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" +msgid "Data_1" +msgstr "Data_1" + +#. VZuaM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" +msgid "The first record array." +msgstr "첫번째 레코드 배열입니다." + +#. hCwRB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" +msgid "Data_2" +msgstr "Data_2" + +#. QPWqm +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" +msgid "The second record array." +msgstr "두 번째 레코드 배열입니다." + +#. BiBeC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" +msgid "Returns a value along a linear regression" +msgstr "선형 회귀값을 구합니다." + +#. EfhSC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" +msgid "value" +msgstr "값" + +#. vQ4CY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" +msgid "" +"The X value for which the Y value on the regression linear is to be " +"calculated." +msgstr "선형 회귀상의 Y 값을 계산할 X 값입니다." + +#. YxDeW +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" +msgid "data_Y" +msgstr "data_Y" + +#. 5dSvW +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" +msgid "The Y data array." +msgstr "Y 데이터 배열입니다." + +#. AvRfm +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" +msgid "data_X" +msgstr "data_X" + +#. 2EEKK +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" +msgid "The X data array." +msgstr "X 데이터 배열입니다." + +#. XHpHo +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "" +"Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." +msgstr "" + +#. 9KKpU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "target" +msgstr "" + +#. j3uBB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "The date (array) for which you want to predict a value." +msgstr "" + +#. kFRWx +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "values" +msgstr "값" + +#. NxuDU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "" + +#. yDezv +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "timeline" +msgstr "" + +#. 9FNwQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "" + +#. dh4m5 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "period length" +msgstr "" + +#. GFGx6 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "" +"Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +msgstr "" + +#. opYZM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "data completion" +msgstr "" + +#. yxmfo +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "" +"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 " +"interpolates." +msgstr "" + +#. PqNWU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "aggregation" +msgstr "" + +#. BSPXj +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "" +"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical " +"(time) values." +msgstr "" + +#. ZE4ec +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "" +"Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing " +"algorithm." +msgstr "" + +#. 2EmFi +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "target" +msgstr "" + +#. u9yCC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "The date (array) for which you want to predict a value." +msgstr "" + +#. u2oNe +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "values" +msgstr "값" + +#. wz4Wi +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "" + +#. TcPbX +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "timeline" +msgstr "" + +#. LK8MK +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "" + +#. CzVWp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "period length" +msgstr "" + +#. tuV9p +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "" +"Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +msgstr "" + +#. o3ffN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "data completion" +msgstr "" + +#. 8j9pp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "" +"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 " +"interpolates." +msgstr "" + +#. gA7G7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "aggregation" +msgstr "" + +#. DLNXz +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "" +"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical " +"(time) values." +msgstr "" + +#. JNrxu +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "" +"Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive " +"Exponential Smoothing method" +msgstr "" + +#. fGAYm +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "target" +msgstr "" + +#. 5N352 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "The date (array) for which you want to predict a value." +msgstr "" + +#. HLGnh +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "values" +msgstr "값" + +#. AB8YT +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "" + +#. GegzY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "timeline" +msgstr "" + +#. egeiz +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "" + +#. Be6ZH +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "confidence level" +msgstr "" + +#. AnyEk +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "" +"Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% " +"calculated prediction interval." +msgstr "" + +#. 8nbwg +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "period length" +msgstr "" + +#. gdQkL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "" +"Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +msgstr "" + +#. SGRFJ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "data completion" +msgstr "" + +#. WSnES +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "" +"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 " +"interpolates." +msgstr "" + +#. k9EHF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "aggregation" +msgstr "" + +#. DHDcQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "" +"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical " +"(time) values." +msgstr "" + +#. bFPyC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "" +"Returns a prediction interval at the specified target value(s) for " +"multiplicative Exponential Smoothing method" +msgstr "" + +#. UVJE5 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "target" +msgstr "" + +#. EpyMY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "The date (array) for which you want to predict a value." +msgstr "" + +#. JhQRJ +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "values" +msgstr "값" + +#. TWBVi +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "" + +#. 2gSGN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "timeline" +msgstr "" + +#. r2iNX +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "" + +#. M9ksd +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "confidence level" +msgstr "" + +#. CuGJw +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "" +"Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% " +"calculated prediction interval." +msgstr "" + +#. VDDSd +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "period length" +msgstr "" + +#. v4qC7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "" +"Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +msgstr "" + +#. BqK9f +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "data completion" +msgstr "" + +#. cEkQY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "" +"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 " +"interpolates." +msgstr "" + +#. bhysh +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "aggregation" +msgstr "" + +#. zUo5Q +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "" +"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical " +"(time) values." +msgstr "" + +#. SN7GC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" +msgid "" +"Calculates the number of samples in period (season) using additive " +"Exponential Triple Smoothing algorithm." +msgstr "" + +#. StMnU +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" +msgid "values" +msgstr "값" + +#. EwPnV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "" + +#. JecTu +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" +msgid "timeline" +msgstr "" + +#. FhYX9 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "" + +#. 49zX8 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" +msgid "data completion" +msgstr "" + +#. EFtF8 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" +msgid "" +"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 " +"interpolates." +msgstr "" + +#. 7XMoF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" +msgid "aggregation" +msgstr "" + +#. DBEmf +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" +msgid "" +"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical " +"(time) values." +msgstr "" + +#. c2bd2 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "" +"Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." +msgstr "" + +#. k3FLs +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "values" +msgstr "값" + +#. TDZmA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "" + +#. DzdRE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "timeline" +msgstr "" + +#. bEes4 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "" + +#. ytjpN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "statistic type" +msgstr "" + +#. F7YmU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "" +"Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned " +"for the calculated forecast" +msgstr "" + +#. 5AuSk +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "period length" +msgstr "" + +#. DCr83 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "" +"Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +msgstr "" + +#. LVxs7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "data completion" +msgstr "" + +#. AAdQ3 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "" +"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 " +"interpolates." +msgstr "" + +#. vjYLF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "aggregation" +msgstr "" + +#. 3d8ES +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "" +"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical " +"(time) values." +msgstr "" + +#. deJuC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "" +"Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing " +"algorithm." +msgstr "" + +#. wqRjF +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "values" +msgstr "값" + +#. AwcpJ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "" + +#. P3XAg +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "timeline" +msgstr "" + +#. wUiFY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "" + +#. qoNxu +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "statistic type" +msgstr "" + +#. FAGyf +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "" +"Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned " +"for the calculated forecast" +msgstr "" + +#. Sg2wq +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "period length" +msgstr "" + +#. uLBkK +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "" +"Number Of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +msgstr "" + +#. d3rym +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "data completion" +msgstr "" + +#. 8WfE5 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "" +"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 " +"interpolates." +msgstr "" + +#. ZGEnh +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "aggregation" +msgstr "" + +#. FQxVS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "" +"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical " +"(time) values." +msgstr "" + +#. KdhBr +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" +msgid "Returns a value along a linear regression" +msgstr "선형 회귀값을 구합니다." + +#. QCaT5 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" +msgid "value" +msgstr "값" + +#. 2SBHF +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" +msgid "" +"The X value for which the Y value on the regression linear is to be " +"calculated." +msgstr "선형 회귀상의 Y 값을 계산할 X 값입니다." + +#. TZLcb +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" +msgid "data_Y" +msgstr "data_Y" + +#. peRhT +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" +msgid "The Y data array." +msgstr "Y 데이터 배열입니다." + +#. HXAdx +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" +msgid "data_X" +msgstr "data_X" + +#. mBkBN +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" +msgid "The X data array." +msgstr "X 데이터 배열입니다." + +#. 5KaAD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "Returns the reference to a cell as text." +msgstr "셀 참조를 텍스트로 구합니다." + +#. 8vACG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "row" +msgstr "행" + +#. txqX5 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "The row number of the cell." +msgstr "셀의 행 번호입니다." + +#. 7K6DD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "column" +msgstr "단" + +#. aSeXE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "The column number of the cell." +msgstr "셀의 열 번호입니다." + +#. AC8DD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "ABS" +msgstr "ABS" + +#. EqYrn +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." +msgstr "절대 참조를 사용할지 상대 참조를 사용할지 지정합니다." + +#. Cs9py +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#. 7tpgu +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "" +"The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted" +" means A1 style." +msgstr "" +"참조 스타일: 0 또는 FALSE이면 R1C1 스타일을 의미하고, 다른 값을 지정하거나 값을 생략하면 A1 스타일을 의미합니다." + +#. eMDEG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "sheet" +msgstr "시트" + +#. 4Wrvi +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "The spreadsheet name of the cell reference." +msgstr "셀 참조의 스프레드시트 이름입니다." + +#. iBFLd +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" +msgid "" +"Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." +msgstr "(다중) 범위에 속한 범위 수를 구합니다." + +#. QVbku +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" +msgid "reference" +msgstr "참조" + +#. KWXav +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" +msgid "The reference to a (multiple) range." +msgstr "(다중) 범위 참조입니다." + +#. HDBnC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" +msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." +msgstr "최대 30개의 인수 목록에서 값을 선택합니다." + +#. G4rK9 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" +msgid "Index" +msgstr "색인" + +#. GUMqQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" +msgid "The index of the value (1..30) selected." +msgstr "1~30의 색인값을 선택했습니다." + +#. pwW5L +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" +msgid "value " +msgstr "값" + +#. 3cXEF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" +msgid "" +"Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen." +msgstr "값 1, 값 2,... 값을 선택할 인수 목록입니다." + +#. BqwDQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" +msgid "Returns the internal column number of a reference." +msgstr "참조의 내부 열 번호를 구합니다." + +#. BPgQR +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" +msgid "reference" +msgstr "참조" + +#. RkpSJ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" +msgid "The reference to a cell or a range." +msgstr "셀 또는 범위 참조입니다." + +#. Nn2dh +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ROW" +msgid "Defines the internal row number of a reference." +msgstr "참조의 내부 행 번호를 지정합니다." + +#. SuqCz +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ROW" +msgid "reference" +msgstr "참조" + +#. qeWp3 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ROW" +msgid "The reference to a cell or a range." +msgstr "셀 또는 범위 참조입니다." + +#. njgey +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" +msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." +msgstr "참조 또는 문자열의 내부 시트 번호를 구합니다." + +#. dJZ6b +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" +msgid "reference" +msgstr "참조" + +#. GJdEA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" +msgid "" +"The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." +msgstr "셀이나 범위 또는 시트 이름의 문자열에 대한 참조입니다." + +#. MXaHK +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" +msgid "Returns the number of columns in an array or reference." +msgstr "배열 또는 참조에 있는 열 수를 구합니다." + +#. UA3e6 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" +msgid "array" +msgstr "배열" + +#. CuyRx +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" +msgid "" +"The array (reference) for which the number of columns is to be determined." +msgstr "열 수를 지정하는 배열(참조)입니다." + +#. DtZRC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" +msgid "Returns the number of rows in a reference or array." +msgstr "참조 또는 배열에 있는 행 수를 구합니다." + +#. cdBE3 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" +msgid "array" +msgstr "배열" + +#. CULSp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" +msgid "" +"The array (reference) for which the number of rows is to be determined." +msgstr "행 수를 지정하는 배열(참조)입니다." + +#. PJXet +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" +msgid "" +"Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been " +"entered, the total number of sheets in the document is returned." +msgstr "지정한 참조의 시트 수를 구합니다. 매개 변수를 입력하지 않은 경우 문서의 총 시트 수를 구합니다." + +#. FZfqe +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" +msgid "reference" +msgstr "참조" + +#. TCiaZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" +msgid "The reference to a cell or a range." +msgstr "셀 또는 범위 참조입니다." + +#. eCUid +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" +msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." +msgstr "아래에 위치한 셀의 가로 검색 및 참조입니다." + +#. JCXTx +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" +msgid "search_criteria" +msgstr "search_criteria" + +#. ZAJVk +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" +msgid "The value to be found in the first row." +msgstr "첫 행에서 검색되는 값입니다." + +#. GPsEC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" +msgid "array" +msgstr "배열" + +#. 5hKGB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" +msgid "The array or the range for the reference." +msgstr "참조에 대한 배열 또는 범위입니다." + +#. PZDud +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" +msgid "Index" +msgstr "색인" + +#. QVoEL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" +msgid "The row index in the array." +msgstr "배열의 행 색인입니다." + +#. ZkRt3 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" +msgid "sorted" +msgstr "정렬" + +#. v7STG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" +msgid "" +"If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be " +"sorted in ascending order." +msgstr "값을 지정하지 않았거나 TRUE이면, 배열의 검색 행이 오름차순으로 정렬되어 있어야 합니다." + +#. Qid6E +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" +msgid "Vertical search and reference to indicated cells." +msgstr "표시된 셀의 세로 검색 및 참조입니다." + +#. K5MyL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" +msgid "Search criterion" +msgstr "검색 기준" + +#. uJXUC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" +msgid "The value to be found in the first column." +msgstr "첫 열에서 검색되는 값입니다." + +#. VtGQY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" +msgid "array" +msgstr "배열" + +#. F33tJ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" +msgid "The array or range for referencing." +msgstr "참조에 대한 배열 또는 범위입니다." + +#. jzXj7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" +msgid "Index" +msgstr "색인" + +#. xpSFz +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" +msgid "Column index number in the array." +msgstr "배열의 열 색인 번호입니다." + +#. VHizo +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" +msgid "sort order" +msgstr "정렬 순서" + +#. UNH9A +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" +msgid "" +"If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be " +"sorted in ascending order." +msgstr "값을 지정하지 않았거나 TRUE이면, 배열의 검색 열이 오름차순으로 정렬되어 있어야 합니다." + +#. KZapz +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" +msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." +msgstr "정의된 범위에서 셀 참조를 구합니다." + +#. 7CsEX +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" +msgid "reference" +msgstr "참조" + +#. GyDXz +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" +msgid "The reference to a (multiple) range." +msgstr "(다중) 범위 참조입니다." + +#. LdF3f +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" +msgid "row" +msgstr "행" + +#. EgnSK +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" +msgid "The row in the range." +msgstr "해당 범위의 행입니다." + +#. oeqGA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" +msgid "column" +msgstr "단" + +#. bt7AW +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" +msgid "The column in the range." +msgstr "해당 범위의 열입니다." + +#. GDdBf +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" +msgid "range" +msgstr "범위" + +#. U4YBB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" +msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range." +msgstr "다중 범위를 참조하는 경우 하위 범위의 색인입니다." + +#. AAABU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" +msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." +msgstr "텍스트 형식으로 참조된 셀의 내용을 구합니다." + +#. LobBw +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" +msgid "ref " +msgstr "ref " + +#. 4qVBB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" +msgid "" +"The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form" +" (e.g. \"A1\")." +msgstr "계산할 내용이 있는 셀은 텍스트 형식으로 참조됩니다(예: \"A1\")." + +#. SVXmp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#. S9xs6 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" +msgid "" +"The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted" +" means A1 style." +msgstr "" +"참조 스타일: 0 또는 FALSE이면 R1C1 스타일을 의미하고, 다른 값을 지정하거나 값을 생략하면 A1 스타일을 의미합니다." + +#. 269jg +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" +msgid "" +"Determines a value in a vector by comparison to values in another vector." +msgstr "다른 벡터값과 비교하여 특정 벡터값을 지정합니다." + +#. yMPMz +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" +msgid "Search criterion" +msgstr "검색 기준" + +#. pPzq4 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" +msgid "The value to be used for comparison." +msgstr "비교하는 데 사용되는 값입니다." + +#. TXZS5 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" +msgid "Search vector" +msgstr "검색 벡터" + +#. DCfYa +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" +msgid "The vector (row or column) in which to search." +msgstr "검색할 벡터(행 또는 열)입니다." + +#. orvai +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" +msgid "result_vector" +msgstr "result_vector" + +#. zEJE2 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" +msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." +msgstr "값을 지정하는 벡터(행 또는 범위)입니다." + +#. JGER6 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" +msgid "Defines a position in a array after comparing values." +msgstr "값을 비교한 후 배열의 위치를 지정합니다." + +#. AGtj9 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" +msgid "Search criterion" +msgstr "검색 기준" + +#. MPAAm +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" +msgid "The value to be used for comparison." +msgstr "비교하는 데 사용되는 값입니다." + +#. FGFYC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" +msgid "lookup_array" +msgstr "lookup_array" + +#. cdkps +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" +msgid "The array (range) in which the search is made." +msgstr "검색이 수행되는 배열(범위)입니다." + +#. WuncN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" +msgid "Type" +msgstr "유형" + +#. 8nZrb +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" +msgid "" +"Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be " +"used for comparison purposes." +msgstr "유형값은 1, 0 또는 ?1이 될 수 있으며 비교 목적으로 사용할 기준을 지정합니다." + +#. XJ4FS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "" +"Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." +msgstr "시작 위치와 비교하여 이동한 참조를 구합니다." + +#. tivCp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "reference" +msgstr "참조" + +#. CdqxU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "The reference (cell) from which to base the movement." +msgstr "이동 기준이 되는 참조(셀)입니다." + +#. svEFf +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "rows" +msgstr "행" + +#. ZjvPt +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "The number of rows to be moved either up or down." +msgstr "위쪽이나 아래쪽으로 이동할 행 수입니다." + +#. c7YVr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "columns" +msgstr "단" + +#. D2DEc +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "" +"The number of columns that are to be moved to the left or to the right." +msgstr "왼쪽이나 오른쪽으로 이동할 열 수입니다." + +#. K7w2w +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "height" +msgstr "높이" + +#. EsLfR +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "The number of rows of the moved reference." +msgstr "이동한 참조의 행 수입니다." + +#. UJwdy +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "width" +msgstr "너비" + +#. RBhpn +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "The number of columns in the moved reference." +msgstr "이동한 참조의 열 수입니다." + +#. 94GDy +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" +msgid "Returns a number corresponding to an error type" +msgstr "오류 유형에 해당하는 숫자를 구합니다." + +#. Juu7E +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" +msgid "reference" +msgstr "참조" + +#. xeYrB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" +msgid "The reference (cell) in which the error occurred." +msgstr "오류가 발생한 참조(셀)입니다." + +#. RdoaE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" +msgid "" +"Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no " +"error exists" +msgstr "" + +#. 2deiq +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" +msgid "expression" +msgstr "범위 또는 수식 표현" + +#. VAzuw +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" +msgid "" +"The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual" +" error value or a reference to a cell that you want to test." +msgstr "" + +#. AAEbG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" +msgid "Applies a Style to the formula cell." +msgstr "수식 셀에 스타일을 적용합니다." + +#. NQuDE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" +msgid "Style" +msgstr "스타일" + +#. BoEep +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" +msgid "The name of the Style to be applied." +msgstr "적용할 스타일 이름입니다." + +#. CW5zj +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" +msgid "Time" +msgstr "시간" + +#. ckZAj +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" +msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." +msgstr "스타일이 유효할 시간(초)입니다." + +#. 6F8ZF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" +msgid "Style2" +msgstr "스타일2" + +#. uCEbd +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" +msgid "The Style to be applied after time expires." +msgstr "시간이 만료된 후에 적용할 스타일입니다." + +#. Ri4A7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DDE" +msgid "Result of a DDE link." +msgstr "DDE 링크의 결과입니다." + +#. QdBGw +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DDE" +msgid "server" +msgstr "서버" + +#. 2UcAR +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DDE" +msgid "The name of the server application." +msgstr "서버 응용 프로그램의 이름입니다." + +#. S3GNt +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DDE" +msgid "File" +msgstr "파일" + +#. orG9L +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DDE" +msgid "The name of the file." +msgstr "파일의 이름입니다." + +#. 8nFGG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DDE" +msgid "range" +msgstr "범위" + +#. WcnBK +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DDE" +msgid "The range from which data is to be taken." +msgstr "데이터를 검색할 범위입니다." + +#. XJCXT +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DDE" +msgid "mode" +msgstr "모드" + +#. BimmW +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DDE" +msgid "Defines how data is to be converted to numbers." +msgstr "데이터를 숫자로 변환하는 방식을 지정합니다." + +#. gosEJ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" +msgid "Hyperlink." +msgstr "하이퍼링크" + +#. DdBwv +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" +msgid "URL " +msgstr "URL" + +#. UAXBE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. Qd5xc +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" +msgid "CellText " +msgstr "CellText" + +#. HZ8NL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" +msgid "Cell Text" +msgstr "CellText" + +#. Cw6S6 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" +msgid "Extracts value(s) from a pivot table." +msgstr "피벗 테이블에서 값을 추출합니다." + +#. m59hi +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" +msgid "Data Field" +msgstr "데이터 필드" + +#. 3E4Np +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" +msgid "The name of the pivot table field to extract." +msgstr "추출할 피벗 테이블 필드의 이름입니다." + +#. wSwQp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" +msgid "Pivot Table" +msgstr "피벗 테이블" + +#. KfcMr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" +msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." +msgstr "피벗 테이블에 있는 셀 또는 범위 참조입니다." + +#. 8b5qC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" +msgid "Field Name / Item" +msgstr "필드 이름/항목" + +#. qABDN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" +msgid "Field name/value pair to filter the target data." +msgstr "대상 데이터를 필터링할 필드 이름/값 쌍입니다." + +#. zeAFh +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" +msgid "Converts a number to text (Baht)." +msgstr "숫자를 텍스트로 변환합니다(바트)." + +#. UQFFX +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. vD2j6 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" +msgid "The number to convert." +msgstr "변환할 숫자입니다." + +#. s6pLd +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_JIS" +msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." +msgstr "반자 ASCII 및 가타카나 문자를 전자로 변환합니다." + +#. PAN2e +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_JIS" +msgid "text" +msgstr "텍스트" + +#. EUW4G +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_JIS" +msgid "The text to convert." +msgstr "변환할 텍스트입니다." + +#. naFaB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ASC" +msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." +msgstr "전자 ASCII 및 가타카나 문자를 반자로 변환합니다." + +#. A6j6B +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ASC" +msgid "text" +msgstr "텍스트" + +#. s8JfK +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ASC" +msgid "The text to convert." +msgstr "변환할 텍스트입니다." + +#. 7pcC8 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CODE" +msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." +msgstr "텍스트 문자열의 첫 문자에 대한 숫자 코드를 구합니다." + +#. 95cYz +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CODE" +msgid "text" +msgstr "텍스트" + +#. S4kqK +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CODE" +msgid "" +"This is the text for which the code of the first character is to be found." +msgstr "첫 문자 코드를 검색할 텍스트입니다." + +#. gFQXL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" +msgid "Converts a number to text in currency format." +msgstr "통화 형식을 사용하여 숫자를 텍스트로 변환합니다." + +#. ihGyA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" +msgid "value" +msgstr "값" + +#. 5JqhV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" +msgid "" +"Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula " +"that results in a number." +msgstr "값은 숫자, 숫자를 포함하는 셀 참조 또는 숫자로 표시되는 수식입니다." + +#. 43oxv +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" +msgid "decimals" +msgstr "소수" + +#. h5DFB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" +msgid "" +"Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal " +"point." +msgstr "소수점 이하 자릿수입니다. 소수점 오른쪽의 표시할 숫자 수를 나타냅니다." + +#. f5PPE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" +msgid "Converts a code number into a character or letter." +msgstr "코드 번호를 문자로 변환합니다." + +#. xdCXC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" +msgid "number" +msgstr "숫자" + +#. 4Gwiw +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" +msgid "The code value for the character." +msgstr "문자에 대한 코드값입니다." + +#. 3fTcT +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" +msgid "Removes all nonprintable characters from text." +msgstr "인쇄할 수 없는 모든 문자를 텍스트에서 제거합니다." + +#. jFAZF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" +msgid "text" +msgstr "텍스트" + +#. EArbN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" +msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed." +msgstr "인쇄할 수 없는 문자를 제거할 텍스트입니다." + +#. fFLsv +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" +msgid "Combines several text items into one." +msgstr "여러 텍스트 항목을 하나로 결합합니다." + +#. kbJPs +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" +msgid "text" +msgstr "텍스트" + +#. ESNqo +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" +msgid "Text for the concatenation." +msgstr "문자 간 사이" + +#. TPahA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" +msgid "" +"Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." +msgstr "" + +#. bYJVu +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" +msgid "text" +msgstr "텍스트" + +#. 3E2rY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" +msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." +msgstr "" + +#. oQaCv +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" +msgid "" +"Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses" +" delimiter between items." +msgstr "" + +#. F9PQX +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" +msgid "delimiter" +msgstr "" + +#. HYbBc +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" +msgid "Text string to be used as delimiter." +msgstr "" + +#. LbhtF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" +msgid "skip empty cells" +msgstr "" + +#. 2aqLM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" +msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." +msgstr "" + +#. 2M4g2 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" +msgid "text" +msgstr "텍스트" + +#. 6g4cg +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" +msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." +msgstr "" + +#. WEmdC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" +msgid "" +"Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first " +"true condition." +msgstr "" + +#. sfRT9 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" +msgid "test" +msgstr "텍스트" + +#. z6EqU +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" +msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." +msgstr "TRUE 또는 FALSE인 임의의 값 또는 식입니다." + +#. QXAjh +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" +msgid "result" +msgstr "결과" + +#. xSQQd +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" +msgid "The result of the function if test is TRUE." +msgstr "" + +#. gjTk9 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" +msgid "" +"Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first " +"value equal to the given expression." +msgstr "" + +#. fuNd9 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" +msgid "expression" +msgstr "범위 또는 수식 표현" + +#. Nky5S +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" +msgid "Value that will be compared against value1-valueN." +msgstr "" + +#. YM9Rz +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" +msgid "value " +msgstr "값" + +#. vKnbo +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" +msgid "Value that will be compared against expression." +msgstr "" + +#. wEAnu +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" +msgid "result" +msgstr "결과" + +#. pG9tD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" +msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression." +msgstr "" + +#. m2wBA +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" +msgid "" +"Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple" +" ranges." +msgstr "다중 범위 내에서 다중 조건에 맞는 셀의 값 합계" + +#. rfKUE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" +msgid "min_range" +msgstr "" + +#. keXHq +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" +msgid "The range from which the minimum will be determined." +msgstr "" + +#. AVXbu +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" +msgid "range" +msgstr "범위" + +#. Aw78A +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" +msgid "" +"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." +msgstr "주어진 조건에 의해 계산될 범위 1, 범위 2,..." + +#. vZBhJ +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" +msgid "criteria" +msgstr "기준" + +#. QzXV7 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" +msgid "" +"Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges " +"given." +msgstr "지정된 범위에 적용된 조건1, 조건2,..." + +#. YRBAn +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" +msgid "" +"Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple" +" ranges." +msgstr "다중 범위 내에서 다중 조건에 맞는 셀의 값 합계" + +#. SXBo5 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" +msgid "max_range" +msgstr "" + +#. 7qcLT +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" +msgid "The range from which the maximum will be determined." +msgstr "" + +#. 2Rm8N +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" +msgid "range" +msgstr "범위" + +#. 76BDz +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" +msgid "" +"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." +msgstr "주어진 조건에 의해 계산될 범위 1, 범위 2,..." + +#. J5i7d +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" +msgid "criteria" +msgstr "기준" + +#. CAisw +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" +msgid "" +"Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges " +"given." +msgstr "지정된 범위에 적용된 조건1, 조건2,..." + +#. e5Dg2 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" +msgid "Specifies whether two texts are identical." +msgstr "두 텍스트가 일치하는지를 지정합니다." + +#. EySvf +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" +msgid "text_1" +msgstr "text_1" + +#. d9DGd +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" +msgid "The first text to be used for comparing texts." +msgstr "텍스트 비교에 사용할 첫번째 텍스트입니다." + +#. FsFxE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" +msgid "text_2" +msgstr "text_2" + +#. yVwcJ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" +msgid "The second text for comparing texts." +msgstr "텍스트 비교에 사용할 두 번째 텍스트입니다." + +#. 8sCqL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FIND" +msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" +msgstr "텍스트 문자열을 다른 텍스트에서 찾습니다(대/소문자 구분)." + +#. NwwEb +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FIND" +msgid "find_text" +msgstr "find_text" + +#. CCsnG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FIND" +msgid "The text to be found." +msgstr "찾을 텍스트입니다." + +#. d5YmV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FIND" +msgid "text" +msgstr "텍스트" + +#. 9qGoG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FIND" +msgid "The text in which a search is to be made." +msgstr "검색을 수행할 텍스트입니다." + +#. g5Zz9 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FIND" +msgid "position" +msgstr "위치" + +#. 3MHVV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FIND" +msgid "The position in the text from which the search starts." +msgstr "검색을 시작할 텍스트의 위치입니다." + +#. XLB5s +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" +msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." +msgstr "텍스트값을 다른 텍스트에서 찾습니다(대/소문자 구분하지 않음)." + +#. cx9CF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" +msgid "find_text" +msgstr "find_text" + +#. wdv9o +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" +msgid "The text to be found." +msgstr "찾을 텍스트입니다." + +#. PGGze +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" +msgid "text" +msgstr "텍스트" + +#. wKr3q +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" +msgid "The text in which a search is to be made." +msgstr "검색을 수행할 텍스트입니다." + +#. RoNDP +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" +msgid "position" +msgstr "위치" + +#. kK7Aw +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" +msgid "The position in the text where the search is started." +msgstr "검색을 시작할 텍스트의 위치입니다." + +#. EszaV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" +msgid "Removes extra spaces from text." +msgstr "텍스트에서 공백을 제거합니다." + +#. ZZnzU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" +msgid "text" +msgstr "텍스트" + +#. nPCDu +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" +msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted." +msgstr "단어 사이의 공백을 삭제할 텍스트입니다." + +#. NBR7q +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" +msgid "Capitalizes the first letter in all words." +msgstr "모든 단어의 첫 글자를 대문자로 바꿉니다." + +#. 6weLM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" +msgid "text" +msgstr "텍스트" + +#. tyvcU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" +msgid "" +"The text in which the beginning of words are to be replaced by capital " +"letters." +msgstr "단어의 첫 글자를 대문자로 바꿀 텍스트입니다." + +#. qhYws +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" +msgid "Converts text to uppercase." +msgstr "텍스트를 대문자로 변환합니다." + +#. ZiKGT +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" +msgid "text" +msgstr "텍스트" + +#. PFrYF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" +msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals." +msgstr "소문자인 글자를 대문자로 변환할 텍스트입니다." + +#. CqaAp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" +msgid "Converts text to lowercase." +msgstr "텍스트를 소문자로 변환합니다." + +#. NcCH4 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" +msgid "text" +msgstr "텍스트" + +#. BQTkH +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" +msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters." +msgstr "대문자인 글자를 소문자로 변환할 텍스트입니다." + +#. tCABh +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" +msgid "Converts text to a number." +msgstr "텍스트를 숫자로 변환합니다." + +#. yFhmV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" +msgid "text" +msgstr "텍스트" + +#. AND3E +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" +msgid "The text to be converted to a number." +msgstr "숫자로 변환할 텍스트입니다." + +#. P9VnF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" +msgid "Converts a number to text according to a given format." +msgstr "지정한 형식에 따라 숫자를 텍스트로 변환합니다." + +#. CG9cR +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" +msgid "number" +msgstr "숫자" + +#. XxmBF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" +msgid "The numeric value to be converted." +msgstr "변환할 숫자값입니다." + +#. GngCA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" +msgid "Format" +msgstr "서식" + +#. iuGqF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" +msgid "The text that describes the format." +msgstr "형식을 설명하는 텍스트입니다." + +#. cHLs3 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T" +msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." +msgstr "텍스트인 경우 값을 반환하고 그렇지 않으면 빈 문자열을 반환합니다." + +#. HCpWx +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T" +msgid "value" +msgstr "값" + +#. DFJqa +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T" +msgid "The value to be checked and returned if it is text." +msgstr "텍스트인 경우에 값을 확인하고 반환합니다." + +#. Rsf53 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" +msgid "Replaces characters within a text string with a different text string." +msgstr "텍스트 문자열의 문자를 다른 텍스트 문자열로 바꿉니다." + +#. JdCW5 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" +msgid "Text" +msgstr "텍스트" + +#. mhLYu +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" +msgid "The text in which some characters are to be replaced." +msgstr "일부 문자를 바꿀 텍스트입니다." + +#. EFDA9 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" +msgid "position" +msgstr "위치" + +#. MJQDD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" +msgid "The character position from which text is to be replaced." +msgstr "텍스트를 바꿀 문자의 위치입니다." + +#. jjYFu +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" +msgid "length" +msgstr "길이" + +#. vNtRY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" +msgid "The number of characters to be replaced." +msgstr "바꿀 문자 수입니다." + +#. 6E5ML +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" +msgid "new text" +msgstr "새 텍스트" + +#. AzPGB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" +msgid "The text to be inserted." +msgstr "삽입할 텍스트입니다." + +#. KRme8 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" +msgid "" +"Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and " +"thousands separator." +msgstr "소수점과 천단위 구분 기호를 사용하고 고정 자릿수를 가지도록 숫자의 형식을 지정합니다." + +#. GDCDp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" +msgid "number" +msgstr "숫자" + +#. grjKy +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" +msgid "The number to be formatted." +msgstr "형식을 지정할 숫자입니다." + +#. ysgvz +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" +msgid "Decimals" +msgstr "소수" + +#. ACFqC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" +msgid "" +"Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed." +msgstr "소수점 이하 자릿수입니다. 표시할 고정 소수점 이하 자릿수입니다." + +#. fdn6N +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" +msgid "No thousands separators" +msgstr "천단위 구분 기호 없음" + +#. ShGvi +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" +msgid "" +"Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else" +" the separator is suppressed." +msgstr "" + +#. nxnkq +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LEN" +msgid "Calculates length of a text string." +msgstr "텍스트 문자열의 길이를 계산합니다." + +#. CLCSk +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LEN" +msgid "text" +msgstr "텍스트" + +#. BYoYq +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LEN" +msgid "The text in which the length is to be determined." +msgstr "길이를 지정하는 텍스트입니다." + +#. Ec5G6 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" +msgid "Returns the first character or characters of a text." +msgstr "텍스트의 첫 번째 문자(들)를 반환합니다." + +#. 79dPj +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" +msgid "text" +msgstr "텍스트" + +#. yDAgS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" +msgid "The text where the initial partial words are to be determined." +msgstr "처음 부분의 단어를 지정하는 텍스트입니다." + +#. Y8DZG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" +msgid "number" +msgstr "숫자" + +#. NK7tc +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" +msgid "The number of characters for the start text." +msgstr "시작 텍스트의 문자 수입니다." + +#. FkF2R +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" +msgid "Returns the last character or characters of a text." +msgstr "텍스트의 마지막 문자(들)를 반환합니다." + +#. u7DX3 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" +msgid "text" +msgstr "텍스트" + +#. Q5J4W +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" +msgid "The text in which the end partial words are to be determined." +msgstr "끝 부분의 단어를 지정하는 텍스트입니다." + +#. osGy3 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" +msgid "number" +msgstr "숫자" + +#. RCSNC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" +msgid "The number of characters for the end text." +msgstr "마지막 텍스트의 문자 수입니다." + +#. eDWjF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MID" +msgid "Returns a partial text string of a text." +msgstr "텍스트의 일부 텍스트 문자열을 구합니다." + +#. 8vy5J +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MID" +msgid "text" +msgstr "텍스트" + +#. YHAni +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MID" +msgid "The text in which partial words are to be determined." +msgstr "일부 단어를 지정하는 텍스트입니다." + +#. RCGPk +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MID" +msgid "start" +msgstr "시작" + +#. EfK2h +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MID" +msgid "The position from which the part word is to be determined." +msgstr "일부 단어를 지정하는 위치입니다." + +#. yBTDi +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MID" +msgid "number" +msgstr "숫자" + +#. A6Bii +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MID" +msgid "The number of characters for the text." +msgstr "텍스트의 문자 수입니다." + +#. vAoTX +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_REPT" +msgid "Repeats text a given number of times." +msgstr "주어진 횟수대로 텍스트를 반복합니다." + +#. j9aQB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_REPT" +msgid "text" +msgstr "텍스트" + +#. b4GkF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_REPT" +msgid "The text to be repeated." +msgstr "반복할 텍스트입니다." + +#. iqxBe +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_REPT" +msgid "number" +msgstr "숫자" + +#. GTWVn +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_REPT" +msgid "The number of times the text is to be repeated." +msgstr "텍스트를 반복할 횟수입니다." + +#. 5ehoB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" +msgid "Substitutes new text for old text in a string." +msgstr "문자열 중에서 기존 텍스트를 찾아서 새 텍스트로 바꿉니다." + +#. hrcJN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" +msgid "text" +msgstr "텍스트" + +#. ZxnGj +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" +msgid "The text in which partial words are to be replaced." +msgstr "일부 단어가 바뀌는 텍스트입니다." + +#. CXWBo +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" +msgid "search_text" +msgstr "search_text" + +#. cARfL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" +msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." +msgstr "반복해서 바뀌는 부분 문자열입니다." + +#. EZXCr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" +msgid "new text" +msgstr "새 텍스트" + +#. x5fUC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" +msgid "The text which is to replace the text string." +msgstr "텍스트 문자열이 바뀌는 텍스트입니다." + +#. 5eWZt +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" +msgid "occurrence" +msgstr "발생" + +#. aPaJf +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" +msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced." +msgstr "대체되는 기존 텍스트의 위치입니다." + +#. Gp7Ph +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BASE" +msgid "" +"Converts a positive integer to text from a number system to the base " +"defined." +msgstr "숫자 체계에서 정의된 기준에 따라 양의 정수를 텍스트로 변환합니다." + +#. jA9j3 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BASE" +msgid "number" +msgstr "숫자" + +#. YYaET +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BASE" +msgid "The number to be converted." +msgstr "변환할 숫자입니다." + +#. Tykrh +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BASE" +msgid "radix" +msgstr "기수" + +#. 8SADQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BASE" +msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." +msgstr "변환을 위한 밑수는 2 ? 36의 범위에 있어야 합니다." + +#. CoREj +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BASE" +msgid "Minimum length" +msgstr "최소 길이" + +#. yHJT7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BASE" +msgid "" +"If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the " +"left of the string." +msgstr "텍스트가 지정 길이보다 짧으면 문자열의 왼쪽에 0이 추가됩니다." + +#. xDzRi +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" +msgid "" +"Converts a text of a specified number system to a positive integer in the " +"base given." +msgstr "지정한 기준에 따라 지정된 숫자 체계의 텍스트를 양의 정수로 변환합니다." + +#. iyZfY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" +msgid "text" +msgstr "텍스트" + +#. wiCrE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" +msgid "The text to be converted." +msgstr "변환할 텍스트입니다." + +#. GXweG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" +msgid "radix" +msgstr "기수" + +#. hmGja +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" +msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." +msgstr "변환을 위한 밑수는 2 ? 36의 범위에 있어야 합니다." + +#. 75E55 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" +msgid "" +"Converts a value according to a conversion table in the configuration " +"(main.xcd)." +msgstr "" + +#. AUzWA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" +msgid "value" +msgstr "" + +#. XdUKB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" +msgid "The value to be converted." +msgstr "" + +#. rQFtU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" +msgid "text" +msgstr "" + +#. EnmzM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" +msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." +msgstr "" + +#. FhCnE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" +msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." +msgstr "" + +#. G7AAp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" +msgid "Converts a number to a Roman numeral." +msgstr "숫자를 로마 숫자로 변환합니다." + +#. jADZM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. SL9qD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" +msgid "" +"The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." +msgstr "로마 숫자로 변환할 숫자는 0 ? 3999의 범위에 있어야 합니다." + +#. XQ9Lu +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" +msgid "Mode" +msgstr "모드" + +#. cAnMH +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" +msgid "" +"The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The" +" value must be in the 0 - 4 range." +msgstr "이 값이 커질수록 로마 숫자는 더 단순해집니다. 값은 0 ? 4의 범위에 있어야 합니다." + +#. R6BAC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" +msgid "Calculates the value of a Roman numeral." +msgstr "로마 숫자값을 계산합니다." + +#. QqUFE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" +msgid "Text" +msgstr "텍스트" + +#. SY8fF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" +msgid "The text that represents a Roman numeral." +msgstr "로마 숫자를 나타내는 텍스트입니다." + +#. QJEo4 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_INFO" +msgid "Returns information about the environment." +msgstr "환경 관련 정보를 제공합니다." + +#. KsCBG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_INFO" +msgid "Text" +msgstr "텍스트" + +#. X9hTy +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_INFO" +msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"." +msgstr "\"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\" 및 \"recalc\"일 수 있습니다." + +#. JqVEK +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" +msgid "" +"Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." +msgstr "텍스트 문자열의 첫 번째 유니코드 문자에 대한 숫자 코드를 구합니다." + +#. 3A4EZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" +msgid "text" +msgstr "텍스트" + +#. cyj3B +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" +msgid "" +"This is the text for which the code of the first character is to be found." +msgstr "첫 문자 코드를 검색할 텍스트입니다." + +#. FAACL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" +msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." +msgstr "코드 번호를 유니코드 문자로 변환합니다." + +#. 2SQ2a +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" +msgid "number" +msgstr "숫자" + +#. oCEUs +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" +msgid "The code value for the character." +msgstr "문자에 대한 코드값입니다." + +#. wEFTA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "Converts a value from one to another Euro currency." +msgstr "한 유로 통화에서 다른 유로 통화로 값을 변환합니다." + +#. gC36s +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "value" +msgstr "값" + +#. K7fzs +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "The value to be converted." +msgstr "변환할 값입니다." + +#. FJiDG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "from_currency" +msgstr "from_currency" + +#. tXCkF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." +msgstr "변환된 원래 통화의 ISO 4217 코드로, 대/소문자를 구분합니다." + +#. gwEJC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "to_currency" +msgstr "to_currency" + +#. bbLXi +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." +msgstr "변환된 대상 통화의 ISO 4217 코드로, 대/소문자를 구분합니다." + +#. pUAeA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "full_precision" +msgstr "full_precision" + +#. njCZA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "" +"If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of " +"to_currency. Else the result is not rounded." +msgstr "" +"값을 생략하거나 0 또는 FALSE이면 결과가 to_currency의 소수점으로 반올림됩니다. 그렇지 않으면 결과가 반올림되지 않습니다." + +#. V3zMB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "triangulation_precision" +msgstr "triangulation_precision" + +#. FgSJd +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "" +"If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is " +"rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." +msgstr "" +"값을 지정하고 이 값이 3보다 크거나 같으면 삼각 변환의 중간 결과가 해당 정밀도로 반올림됩니다. 값을 생략하면 결과가 반올림되지 " +"않습니다." + +#. upY2X +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" +msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." +msgstr "텍스트를 로케일과는 상관 없는 방식으로 숫자로 변환합니다." + +#. nViHD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" +msgid "text" +msgstr "텍스트" + +#. CLoEY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" +msgid "The text to be converted to a number." +msgstr "숫자로 변환할 텍스트입니다." + +#. 9uToR +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" +msgid "decimal_separator" +msgstr "소수점 구분자" + +#. rd4GM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" +msgid "Defines the character used as the decimal separator." +msgstr "소수점으로 사용할 문자를 정의합니다." + +#. hMEuV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" +msgid "group_separator" +msgstr "그룹 구분자" + +#. 7x9UQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" +msgid "Defines the character(s) used as the group separator." +msgstr "그룹 구분자로 사용할 문자를 정의합니다." + +#. 8TCwg +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" +msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." +msgstr "두 정수값의 비트단위 \"AND\" " + +#. 62Ya7 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" +msgid "Number1" +msgstr "숫자" + +#. bhj6F +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "" + +#. R8Dcy +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" +msgid "Number2" +msgstr "숫자" + +#. 8thnw +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" +msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." +msgstr "두 정수 값의 비트 단위 \"OR\"" + +#. ousqm +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" +msgid "Number1" +msgstr "숫자" + +#. QxFXD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "" + +#. hwDoB +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" +msgid "Number2" +msgstr "숫자" + +#. vH6JS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" +msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." +msgstr "두 정수값의 비트 단위 \"exclusive OR\"" + +#. FdvzV +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" +msgid "Number1" +msgstr "숫자" + +#. jmyaz +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "" + +#. EfA3L +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" +msgid "Number2" +msgstr "숫자" + +#. MAnys +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" +msgid "Bitwise right shift of an integer value." +msgstr "정수 값의 비트 단위 오른쪽 쉬프트 연산" + +#. WTgDZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. Q5EAQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" +msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." +msgstr "이동해야 할 값입니다. 2^48 보다 작은 양의 정수입니다." + +#. xyokD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#. 3THcX +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" +msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." +msgstr "이동하려는 값의 비트 단위 정수 " + +#. YTSPV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" +msgid "Bitwise left shift of an integer value." +msgstr "정수 값의 비트 단위 왼쪽 시프트 연산 " + +#. F9ECb +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. BHCyp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" +msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." +msgstr "이동해야 할 값입니다. 2^48 보다 작은 양의 정수입니다." + +#. NW7rb +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#. GNqMu +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" +msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." +msgstr "이동하려는 값의 비트 단위 정수 " + +#. NAqhC +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_LENB" +msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" +msgstr "텍스트 문자열의 길이를 계산합니다." + +#. ZHTXH +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LENB" +msgid "text" +msgstr "텍스트" + +#. jDBmj +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LENB" +msgid "The text in which the length is to be determined." +msgstr "길이를 지정하는 텍스트입니다." + +#. KQzBT +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" +msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" +msgstr "텍스트의 마지막 문자(들)를 반환합니다." + +#. NZjDc +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" +msgid "text" +msgstr "텍스트" + +#. PXhin +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" +msgid "The text in which the end partial words are to be determined." +msgstr "끝 부분의 단어를 지정하는 텍스트입니다." + +#. GXCCS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" +msgid "number" +msgstr "숫자" + +#. sWFUo +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" +msgid "The number of characters for the end text." +msgstr "마지막 텍스트의 문자 수입니다." + +#. smAs2 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" +msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" +msgstr "텍스트의 첫 번째 문자(들)를 반환합니다." + +#. GjAZW +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" +msgid "text" +msgstr "텍스트" + +#. gWnk6 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" +msgid "The text where the initial partial words are to be determined." +msgstr "처음 부분의 단어를 지정하는 텍스트입니다." + +#. 8UudC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" +msgid "number" +msgstr "숫자" + +#. DMhmF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" +msgid "The number of characters for the start text." +msgstr "시작 텍스트의 문자 수입니다." + +#. KUfM8 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" +msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" +msgstr "텍스트의 일부 텍스트 문자열을 구합니다." + +#. XFWDm +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" +msgid "text" +msgstr "텍스트" + +#. obJfT +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" +msgid "The text in which partial words are to be determined." +msgstr "일부 단어를 지정하는 텍스트입니다." + +#. GFBTc +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" +msgid "start" +msgstr "시작" + +#. NV2pS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" +msgid "The position from which the part word is to be determined." +msgstr "일부 단어를 지정하는 위치입니다." + +#. 3LB4z +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" +msgid "number" +msgstr "숫자" + +#. QR8KJ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" +msgid "The number of characters for the text." +msgstr "텍스트의 문자 수입니다." + +#. j9GPX +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" +msgid "Apply an XPath expression to an XML document" +msgstr "" + +#. fAgAE +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" +msgid "XML Document" +msgstr "XML" + +#. 8we7P +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" +msgid "String containing a valid XML stream" +msgstr "" + +#. cdrrb +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" +msgid "XPath expression" +msgstr "예약식" + +#. cDPzP +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" +msgid "String containing a valid XPath expression" +msgstr "" + +#. ifSEQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" +msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" +msgstr "" + +#. gdGoc +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" +msgid "Red" +msgstr "빨간색" + +#. QFxEU +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" +msgid "Value of red" +msgstr "빨간색(_R):" + +#. QpRNe +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" +msgid "Green" +msgstr "녹색" + +#. YCyrx +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" +msgid "Value of green" +msgstr "녹색(_G):" + +#. G6oQC +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" +msgid "Blue" +msgstr "파란색" + +#. vvWR3 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" +msgid "Value of blue" +msgstr "청색(_B):" + +#. FCkUe +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" +msgid "Alpha" +msgstr "알파" + +#. fpC7x +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" +msgid "Value of alpha" +msgstr "알파:" + +#. r9pqf +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" +msgid "Get some webcontent from an URI." +msgstr "" + +#. isBQw +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" +msgid "URI" +msgstr "" + +#. 4eGFE +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" +msgid "URI of the webservice" +msgstr "WEBSERVICE" + +#. gnEH3 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" +msgid "Return a URL-encoded string." +msgstr "" + +#. tbG7X +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" +msgid "Text" +msgstr "텍스트" + +#. yihFU +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" +msgid "A string to be URL-encoded" +msgstr "문자열" + +#. gWVmB +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" +msgid "Returns the error function." +msgstr "감마 함수의 자연 로그를 구합니다." + +#. B6xA7 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" +msgid "Lower Limit" +msgstr "하한" + +#. 3NeRG +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" +msgid "The lower limit for integration" +msgstr "시행 횟수의 하한값입니다." + +#. RdZKS +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" +msgid "Returns the complementary error function." +msgstr "감마 함수의 값을 구합니다." + +#. zGZRx +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" +msgid "Lower Limit" +msgstr "하한" + +#. sDHJj +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" +msgid "The lower limit for integration" +msgstr "시행 횟수의 하한값입니다." + +#. wWF3g +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" +msgid "" +"Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small" +" roundoff errors." +msgstr "" + +#. TY33B +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" +msgid "minuend" +msgstr "" + +#. oUk9p +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" +msgid "Number from which following arguments are subtracted." +msgstr "" + +#. nWgJE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" +msgid "subtrahend " +msgstr "" + +#. qTgL8 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" +msgid "" +"Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the " +"minuend." +msgstr "" + +#. BW9By +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" +msgid "Rounds a number to predefined significant digits." +msgstr "" + +#. GDhS2 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" +msgid "value" +msgstr "" + +#. xHybD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" +msgid "The number to be rounded." +msgstr "" + +#. tDyNG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" +msgid "digits" +msgstr "" + +#. A5WFJ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" +msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." +msgstr "" + +#. cZ6cB +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 스프레드시트" + +#. bZZip +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "스프레드시트" + +#. QDNgJ +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_UNDEFINED" +msgid "- undefined -" +msgstr "- 정의되지 않음 -" + +#. ZaHNM +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_NONE" +msgid "- none -" +msgstr "- 없음 -" + +#. A6eTv +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_ALL" +msgid "- all -" +msgstr "- 모두 -" + +#. QxhRo +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_MULTIPLE" +msgid "- multiple -" +msgstr "- 다중 -" + +#. BfWxR +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_STDFILTER" +msgid "Standard Filter..." +msgstr "" + +#. 7QCjE +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_TOP10FILTER" +msgid "Top 10" +msgstr "상위 10" + +#. FNDLK +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_FILTER_EMPTY" +msgid "Empty" +msgstr "비어있음" + +#. EsQtb +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_FILTER_NOTEMPTY" +msgid "Not Empty" +msgstr "비어있지 않음" + +#. Wgy7r +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_NONAME" +msgid "unnamed" +msgstr "이름없음" + +#. cZNeR +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_COLUMN" +msgid "Column %1" +msgstr "열 " + +#. NXxyc +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_ROW" +msgid "Row %1" +msgstr "행 %1" + +#. 7p8BN +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_TABLE" +msgid "Sheet" +msgstr "시트" + +#. ArnTD +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_NAME" +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#. BxrBH +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_APDTABLE" +msgid "Append Sheet" +msgstr "시트 추가" + +#. sba4F +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_RENAMETAB" +msgid "Rename Sheet" +msgstr "시트 이름 바꾸기" + +#. EEcgV +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR" +msgid "Tab Color" +msgstr "탭 색상" + +#. sTank +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR" +msgid "Default" +msgstr "기본" + +#. yEEuF +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_RENAMEOBJECT" +msgid "Name Object" +msgstr "개체 이름 지정" + +#. 3FHKw +#: scstring.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" +msgid "Insert Image" +msgstr "이미지 삽입" + +#. qDtDM +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC" +msgid "Protect Document" +msgstr "문서 보호" + +#. C8zva +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC" +msgid "Unprotect document" +msgstr "문서 보호 해제" + +#. vDBCH +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB" +msgid "Unprotect sheet" +msgstr "시트 보호 해제" + +#. K7w3B +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_CHG_PROTECT" +msgid "Protect Records" +msgstr "레코드 보호" + +#. DLDBg +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_CHG_UNPROTECT" +msgid "Unprotect Records" +msgstr "레코드 보호 해제" + +#. rFdAS +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_PASSWORD" +msgid "Password:" +msgstr "암호:" + +#. dd2wC +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_PASSWORDOPT" +msgid "Password (optional):" +msgstr "암호 (옵션):" + +#. dTBug +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_WRONGPASSWORD" +msgid "Incorrect Password" +msgstr "잘못된 암호" + +#. bkGuJ +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_END" +msgid "~End" +msgstr "종료(~E)" + +#. XNnTf +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_UNKNOWN" +msgid "Unknown" +msgstr "알 수 없음" + +#. NoEfk +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_VALID_MINIMUM" +msgid "~Minimum" +msgstr "최소(~M)" + +#. gKahz +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_VALID_MAXIMUM" +msgid "~Maximum" +msgstr "최대(~M)" + +#. nmeHF +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_VALID_VALUE" +msgid "~Value" +msgstr "값(~V)" + +#. 6YEEk +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_VALID_RANGE" +msgid "~Source" +msgstr "원본(~S)" + +#. FA84s +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_VALID_LIST" +msgid "~Entries" +msgstr "항목(~E)" + +#. vhcaA +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_CHARSET_USER" +msgid "System" +msgstr "시스템" + +#. 2tobg +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_COLUMN_USER" +msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" +msgstr "표준;텍스트;날짜(DMY);날짜(MDY);날짜(YMD);미국 영어;숨기기" + +#. px75F +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB" +msgid "Tab" +msgstr "탭" + +#. ZGpGp +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_SPACE" +msgid "space" +msgstr "여백" + +#. xiSEb +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION" +msgid "" +"%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n" +"Do you want to accept the correction proposed below?\n" +"\n" +msgstr "" +"%PRODUCTNAME Calc의 입력된 수식에서 오류가 발견되었습니다.\n" +"아래 제안된 수정 내용을 적용하시겠습니까?\n" +"\n" + +#. C8dAj +#: scstring.src +#, fuzzy +msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER" +msgid "Image Filter" +msgstr "이미지 필터를 찾을 수 없습니다." + +#. CfBRk +#: scstring.src +msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "텍스트" + +#. X6bVC +#: scstring.src +msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE" +msgid "Select Sheets" +msgstr "시트 선택" + +#. SEDS2 +#: scstring.src +msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME" +msgid "~Selected sheets" +msgstr "선택한 시트(~S)" + +#. ZKmzb +#: scstring.src +msgctxt "STR_REPLCELLSWARN" +msgid "" +"You are pasting data into cells that already contain data.\n" +"Do you really want to overwrite the existing data?" +msgstr "" +"붙여넣기하려는 셀에는 이미 데이터가 있습니다.\n" +"기존의 데이터를 덮어쓰시겠습니까?" + +#. SfEhE +#: scstring.src +msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_NAME" +msgid "Ruler" +msgstr "눈금자" + +#. 3VwsT +#: scstring.src +msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR" +msgid "This ruler manages objects at fixed positions." +msgstr "이 눈금자는 고정된 위치에 있는 개체를 관리합니다." + +#. 7Ream +#: scstring.src +msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME" +msgid "Preview" +msgstr "미리 보기" + +#. uSKyF +#: scstring.src +msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR" +msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." +msgstr "이 시트는 데이터가 문서에서 어떻게 배치될 것인지 표시해줍니다." + +#. MwTAm +#: scstring.src +msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME" +msgid "Document view" +msgstr "문서 보기" + +#. NFaas +#: scstring.src +msgctxt "STR_ACC_TABLE_NAME" +msgid "Sheet %1" +msgstr "시트 %1" + +#. 2qRJG +#: scstring.src +msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME" +msgid "Cell %1" +msgstr "셀 %1" + +#. KD4PA +#: scstring.src +msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME" +msgid "Left area" +msgstr "왼쪽 영역" + +#. 56AkM +#: scstring.src +msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME" +msgid "Page preview" +msgstr "페이지 미리 보기" + +#. RA4AS +#: scstring.src +msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME" +msgid "Center area" +msgstr "중심 영역" + +#. 2hpwq +#: scstring.src +msgctxt "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME" +msgid "Right area" +msgstr "오른쪽 영역" + +#. FrXgq +#: scstring.src +msgctxt "STR_ACC_HEADER_NAME" +msgid "Header of page %1" +msgstr "%1 페이지의 머리글" + +#. BwF8D +#: scstring.src +msgctxt "STR_ACC_FOOTER_NAME" +msgid "Footer of page %1" +msgstr "%1 페이지의 바닥글" + +#. 9T4c8 +#: scstring.src +msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_NAME" +msgid "Input line" +msgstr "입력줄" + +#. ejFak +#: scstring.src +msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_DESCR" +msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." +msgstr "여기에서 텍스트, 숫자와 수식을 입력하거나 편집합니다." + +#. XX585 +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL" +msgid "Media Playback" +msgstr "미디어 재생" + +#. SuAaA +#: scstring.src +msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "마우스 버튼 누름" + +#. 4prfv +#: scstring.src +msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA" +msgid "Formula Tool Bar" +msgstr "수식 도구 모음" + +#. nAcNZ +#: scstring.src +msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET" +msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" +msgstr "%PRODUCTNAME 스프레드시트" + +#. 8UMap +#: scstring.src +msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY" +msgid "(read-only)" +msgstr "(읽기 전용)" + +#. fDxgL +#: scstring.src +msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX" +msgid "(Preview mode)" +msgstr "(미리보기 모드)" + +#. MBZsg +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" +msgid "Pages" +msgstr "" + +#. FYjDY +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" +msgid "~Suppress output of empty pages" +msgstr "" + +#. LLh6D +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT" +msgid "Print content" +msgstr "" + +#. gbCMn +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS" +msgid "~All sheets" +msgstr "" + +#. 4mkRt +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" +msgid "~Selected sheets" +msgstr "" + +#. niG4c +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" +msgid "Selected cells" +msgstr "" + +#. QfDNW +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" +msgid "From which print" +msgstr "" + +#. PkJCM +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLPAGES" +msgid "All ~pages" +msgstr "" + +#. Misaz +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_" +msgid "Pa~ges" +msgstr "" + +#. Pw9Pu +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" +msgid "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "" + +#. 9DfxQ +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK" +msgid "Warn me about this in the future." +msgstr "차후에 이에 대한 경고를 표시" + +#. 4BEKq +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED" +msgid "" +"The following DDE source could not be updated possibly because the source " +"document was not open. Please launch the source document and try again." +msgstr "다음의 DDE 소스는 소스 문서가 열려있지 않기 때문에 업데이트할 수 없습니다. 소스 문서를 실행하여 다시 시도하십시오." + +#. kGmko +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED" +msgid "" +"The following external file could not be loaded. Data linked from this file " +"did not get updated." +msgstr "다음과 같은 외부 파일을 열 수 없습니다. 이 파일에서 연결된 데이터가 업데이트되지 않습니다." + +#. BvtFc +#: scstring.src +#, fuzzy +msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS" +msgid "Updating external links." +msgstr "링크" + +#. MACSv +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1" +msgid "Calc A1" +msgstr "Calc A1" + +#. xEQCB +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1" +msgid "Excel A1" +msgstr "엑셀 A1" + +#. KLkBH +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1" +msgid "Excel R1C1" +msgstr "엑셀 R1C1" + +#. pr4wW +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_COL_LABEL" +msgid "Range contains column la~bels" +msgstr "범위에 열 레이블이 포함됨(~B)" + +#. mJyFP +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL" +msgid "Range contains ~row labels" +msgstr "범위에 행 레이블이 포함됨(~R)" + +#. uNEJE +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Millimeter" +msgstr "밀리미터" + +#. aXv3t +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Centimeter" +msgstr "센티미터" + +#. jDQ63 +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Meter" +msgstr "미터" + +#. eGGuc +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Kilometer" +msgstr "킬로미터" + +#. cF6mB +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Inch" +msgstr "인치" + +#. 9cmpi +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Foot" +msgstr "피트" + +#. H5KNf +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Miles" +msgstr "마일" + +#. xpgDS +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Pica" +msgstr "파이카" + +#. uEBed +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Point" +msgstr "포인트" + +#. ujjcx +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_VALERR" +msgid "Invalid value" +msgstr "유효하지 않은 값" + +#. SoLXN +#: scstring.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED" +msgid "No formula specified." +msgstr "지정한 좌표의 아크 탄젠트를 구합니다." + +#. YFnCS +#: scstring.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_NOCOLROW" +msgid "Neither row or column specified." +msgstr "검색할 벡터(행 또는 열)입니다." + +#. 6YQh2 +#: scstring.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_WRONGFORMULA" +msgid "Undefined name or range." +msgstr "수식 셀로서 정의되지 않은 이름." + +#. 4aHCG +#: scstring.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_WRONGROWCOL" +msgid "Undefined name or wrong cell reference." +msgstr "가변 셀로서 정의되지 않은 이름" + +#. G8KPr +#: scstring.src +msgctxt "STR_NOCOLFORMULA" +msgid "Formulas don't form a column." +msgstr "" + +#. uSxCb +#: scstring.src +msgctxt "STR_NOROWFORMULA" +msgid "Formulas don't form a row." +msgstr "" + +#. PknB5 +#: scstring.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Add AutoFormat" +msgstr "자동 서식 추가" + +#. 7KuSQ +#: scstring.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Rename AutoFormat" +msgstr "자동 서식 이름 바꾸기" + +#. hqtgD +#: scstring.src +msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#. L9jQU +#: scstring.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Delete AutoFormat" +msgstr "자동 서식 삭제" + +#. KCDoJ +#: scstring.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" +msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?" +msgstr "항목 #을(를) 정말로 삭제하겠습니까?" + +#. GDdL3 +#: scstring.src +msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" +msgid "~Close" +msgstr "닫기(~C)" + +#. DAuNm +#: scstring.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_JAN" +msgid "Jan" +msgstr "1월" + +#. WWzNg +#: scstring.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_FEB" +msgid "Feb" +msgstr "2월" + +#. CCC3U +#: scstring.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_MAR" +msgid "Mar" +msgstr "3월" + +#. cr7Jq +#: scstring.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_NORTH" +msgid "North" +msgstr "북쪽" + +#. wHYPw +#: scstring.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_MID" +msgid "Mid" +msgstr "중간" + +#. sxDHC +#: scstring.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_SOUTH" +msgid "South" +msgstr "남쪽" + +#. CWcdp +#: scstring.src +msgctxt "STR_SUM" +msgid "Total" +msgstr "전체" + +#. 9EdTm +#: scstring.src +msgctxt "STR_SHEET" +msgid "Sheet" +msgstr "시트" + +#. 2nBBq +#: scstring.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_CELL" +msgid "Cell" +msgstr "셀" + +#. 2BvmM +#: scstring.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_CONTENT" +msgid "Content" +msgstr "내용" + +#. MMCxb +#: scstring.src +#, fuzzy +msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" +msgid "Page Anchor" +msgstr "기준 위치(_A)" + +#. fFFQ8 +#: scstring.src +#, fuzzy +msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR" +msgid "Cell Anchor" +msgstr "기준 위치(_A)" + +#. rTGKc +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_CONDITION" +msgid "Condition " +msgstr "" + +#. bpBbA +#: toolbox.src +msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND" +msgid "Name Box" +msgstr "이름 상자" + +#. GeNTF +#: toolbox.src +msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND" +msgid "Input line" +msgstr "입력줄" + +#. E6mnF +#: toolbox.src +msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC" +msgid "Function Wizard" +msgstr "함수 마법사" + +#. rU6xA +#: toolbox.src +msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK" +msgid "Accept" +msgstr "적용" + +#. NC6DB +#: toolbox.src +msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#. 33ZR3 +#: toolbox.src +msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM" +msgid "Sum" +msgstr "합계" + +#. rTWqr +#: toolbox.src +msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" +msgid "Function" +msgstr "함수" + +#. dPqKq +#: toolbox.src +msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" +msgid "Expand Formula Bar" +msgstr "수식 표시줄 확장" + +#. ENx2Q +#: toolbox.src +msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA" +msgid "Collapse Formula Bar" +msgstr "수식 표시줄 축소" + +#. pDDme +#: scstyles.src +msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "" + +#. fRpve +#: scstyles.src +msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "" + +#. PgB96 +#: scstyles.src +msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "" + +#. gHBtK +#: scstyles.src +msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" + +#. ADhCx +#: scstyles.src +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "" + +#. kGzjB +#: scstyles.src +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "" + +#. jQvqy +#: scstyles.src +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" + +#. tNLKD +#: checklistmenu.src +msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "" + +#. S6kbN +#: checklistmenu.src +msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" +msgid "Sort Descending" +msgstr "" + +#. BDYHo +#: checklistmenu.src +msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM" +msgid "Custom Sort" +msgstr "" + +#. YeT6Y +#: checklistmenu.src +msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" +msgid "All" +msgstr "" + +#. RqBMw +#: checklistmenu.src +msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT" +msgid "Show only the current item." +msgstr "" + +#. VnRK2 +#: checklistmenu.src +msgctxt "STR_BTN_UNSELECT_CURRENT" +msgid "Hide only the current item." +msgstr "" + +#. eWCA7 +#: checklistmenu.src +msgctxt "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS" +msgid "Search items..." +msgstr "" + +#. dB8cp +#: pvfundlg.src +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Sum" +msgstr "합계" + +#. LCLEs +#: pvfundlg.src +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Count" +msgstr "개수" + +#. T46iU +#: pvfundlg.src +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Average" +msgstr "평균" + +#. 7VaLh +#: pvfundlg.src +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Median" +msgstr "" + +#. h7Nr4 +#: pvfundlg.src +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Max" +msgstr "최대" + +#. GMhuR +#: pvfundlg.src +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Min" +msgstr "최소" + +#. Feqkk +#: pvfundlg.src +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Product" +msgstr "곱" + +#. D7AtV +#: pvfundlg.src +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Count (Numbers only)" +msgstr "개수(숫자만)" + +#. q5wsn +#: pvfundlg.src +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "StDev (Sample)" +msgstr "StDev(표본 집단)" + +#. Jj49u +#: pvfundlg.src +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "StDevP (Population)" +msgstr "StDevP(모집단)" + +#. QdEEX +#: pvfundlg.src +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Var (Sample)" +msgstr "Var(표본 집단)" + +#. yazAP +#: pvfundlg.src +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "VarP (Population)" +msgstr "VarP(모집단)" + +#. bFjd9 +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" +msgid "Moving Average" +msgstr "" + +#. ZUkPQ +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" +msgid "Exponential Smoothing" +msgstr "" + +#. LAfqT +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME" +msgid "Analysis of Variance" +msgstr "" + +#. NY8WD +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL" +msgid "ANOVA - Single Factor" +msgstr "" + +#. AFnEZ +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL" +msgid "ANOVA - Two Factor" +msgstr "" + +#. hBPGD +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" +msgid "Groups" +msgstr "" + +#. DiUWy +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" +msgid "Between Groups" +msgstr "" + +#. fBh3S +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS" +msgid "Within Groups" +msgstr "" + +#. DFcw4 +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION" +msgid "Source of Variation" +msgstr "" + +#. KYbb8 +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS" +msgid "SS" +msgstr "" + +#. j7j6E +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF" +msgid "df" +msgstr "" + +#. 6QJED +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS" +msgid "MS" +msgstr "" + +#. JcWo9 +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F" +msgid "F" +msgstr "" + +#. MMmsS +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE" +msgid "P-value" +msgstr "" + +#. UoaCS +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL" +msgid "F critical" +msgstr "" + +#. oJD9H +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" +msgid "Total" +msgstr "" + +#. kvSFC +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" +msgid "Correlation" +msgstr "" + +#. WC4SJ +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL" +msgid "Correlations" +msgstr "" + +#. AAb7T +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" +msgid "Covariance" +msgstr "" + +#. VyxUL +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL" +msgid "Covariances" +msgstr "" + +#. 8gmqu +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" +msgid "Descriptive Statistics" +msgstr "" + +#. FGXC5 +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STRID_CALC_MEAN" +msgid "Mean" +msgstr "" + +#. 2sHVR +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" +msgid "Standard Error" +msgstr "" + +#. KrDBB +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STRID_CALC_MODE" +msgid "Mode" +msgstr "" + +#. AAbEo +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" +msgid "Median" +msgstr "" + +#. h2HaP +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" +msgid "Variance" +msgstr "" + +#. 3uYMC +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" +msgid "Standard Deviation" +msgstr "" + +#. JTx7f +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS" +msgid "Kurtosis" +msgstr "" + +#. EXJJt +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS" +msgid "Skewness" +msgstr "" + +#. HkRYo +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STRID_CALC_RANGE" +msgid "Range" +msgstr "" + +#. LHk8p +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STRID_CALC_MIN" +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#. LtMJs +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STRID_CALC_MAX" +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#. Q5r5c +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STRID_CALC_SUM" +msgid "Sum" +msgstr "" + +#. s8K23 +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STRID_CALC_COUNT" +msgid "Count" +msgstr "" + +#. vMGqY +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" +msgid "First Quartile " +msgstr "" + +#. PGXzY +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE" +msgid "Third Quartile" +msgstr "" + +#. gABRP +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE" +msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" +msgstr "" + +#. A8Rc9 +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" +msgid "Uniform" +msgstr "" + +#. 9ke8L +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" +msgid "Uniform Integer" +msgstr "" + +#. GC2LH +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. XjQ2x +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" +msgid "Cauchy" +msgstr "" + +#. G5CqB +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" +msgid "Bernoulli" +msgstr "" + +#. GpJUB +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" +msgid "Binomial" +msgstr "" + +#. 6yJKm +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" +msgid "Negative Binomial" +msgstr "" + +#. zzpmN +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" +msgid "Chi Squared" +msgstr "" + +#. NGBzX +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" +msgid "Geometric" +msgstr "" + +#. BNZPE +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#. EThhi +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#. RPYEG +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" +msgid "Mean" +msgstr "" + +#. VeqrX +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" +msgid "Standard Deviation" +msgstr "" + +#. ChwWE +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" +msgid "Median" +msgstr "" + +#. SzgEb +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" +msgid "Sigma" +msgstr "" + +#. 94TBK +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" +msgid "p Value" +msgstr "" + +#. AfUsB +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS" +msgid "Number of Trials" +msgstr "" + +#. DdfR6 +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE" +msgid "nu Value" +msgstr "" + +#. gygpC +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" +msgid "Sampling" +msgstr "" + +#. zLuBp +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_FTEST" +msgid "F-test" +msgstr "" + +#. bQEfv +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME" +msgid "F-test" +msgstr "" + +#. 6f7gR +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_TTEST" +msgid "t-test" +msgstr "" + +#. FdYak +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" +msgid "t-test" +msgstr "" + +#. dWPSe +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_ZTEST" +msgid "z-test" +msgstr "" + +#. QvZ7V +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME" +msgid "z-test" +msgstr "" + +#. D6AqL +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST" +msgid "Test of Independence (Chi-Square)" +msgstr "" + +#. PvFSb +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME" +msgid "Regression" +msgstr "" + +#. NXrYh +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_REGRESSION" +msgid "Regression" +msgstr "" + +#. KNJ5s +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE" +msgid "Column %NUMBER%" +msgstr "" + +#. aTAGd +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE" +msgid "Row %NUMBER%" +msgstr "" + +#. nAbaC +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" +msgid "Alpha" +msgstr "" + +#. FZZCu +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" +msgid "Variable 1" +msgstr "" + +#. pnyaa +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL" +msgid "Variable 2" +msgstr "" + +#. LU4CC +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" +msgid "Hypothesized Mean Difference" +msgstr "" + +#. sCNt9 +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL" +msgid "Observations" +msgstr "" + +#. arX5v +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" +msgid "Observed Mean Difference" +msgstr "" + +#. kEPsb +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL" +msgid "df" +msgstr "" + +#. FYUYT +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL" +msgid "P-value" +msgstr "" + +#. S3BHc +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL" +msgid "Critical Value" +msgstr "" + +#. wgpT3 +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL" +msgid "Test Statistic" +msgstr "" + +#. rtSox +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" +msgid "Linear" +msgstr "" + +#. kVG6g +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" +msgid "Logarithmic" +msgstr "" + +#. wmyFW +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_LABEL_POWER" +msgid "Power" +msgstr "" + +#. 6Cghz +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL" +msgid "Regression Model" +msgstr "" + +#. dr3Gt +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED" +msgid "R^2" +msgstr "" + +#. v32yW +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_LABEL_SLOPE" +msgid "Slope" +msgstr "" + +#. PGno2 +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" +msgid "Intercept" +msgstr "" + +#. bk7FH +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL" +msgid "P (F<=f) right-tail" +msgstr "" + +#. CkHJw +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL" +msgid "F Critical right-tail" +msgstr "" + +#. J7yMZ +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL" +msgid "P (F<=f) left-tail" +msgstr "" + +#. R3BNC +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL" +msgid "F Critical left-tail" +msgstr "" + +#. Bve5D +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL" +msgid "P two-tail" +msgstr "" + +#. 4YZrT +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL" +msgid "F Critical two-tail" +msgstr "" + +#. qaf4N +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION" +msgid "Pearson Correlation" +msgstr "" + +#. C6BU8 +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES" +msgid "Variance of the Differences" +msgstr "" + +#. j8NuP +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_TTEST_T_STAT" +msgid "t Stat" +msgstr "" + +#. bKoeX +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL" +msgid "P (T<=t) one-tail" +msgstr "" + +#. dub8R +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL" +msgid "t Critical one-tail" +msgstr "" + +#. FrDDz +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL" +msgid "P (T<=t) two-tail" +msgstr "" + +#. RQqAd +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL" +msgid "t Critical two-tail" +msgstr "" + +#. kDCsZ +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE" +msgid "z" +msgstr "" + +#. CF8D5 +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE" +msgid "Known Variance" +msgstr "" + +#. cYWDr +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL" +msgid "P (Z<=z) one-tail" +msgstr "" + +#. DmEVf +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL" +msgid "z Critical one-tail" +msgstr "" + +#. G8PeP +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL" +msgid "P (Z<=z) two-tail" +msgstr "" + +#. rGBfK +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL" +msgid "z Critical two-tail" +msgstr "" + +#. 56Wmj +#: navipi.src +msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT" +msgid "Contents" +msgstr "내용" + +#. wLN3J +#: navipi.src +msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE" +msgid "Sheets" +msgstr "시트" + +#. 3ZhJn +#: navipi.src +msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME" +msgid "Range names" +msgstr "영역 이름" + +#. jjQeD +#: navipi.src +msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA" +msgid "Database ranges" +msgstr "데이터베이스 범위" + +#. kbHfD +#: navipi.src +msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" +msgid "Images" +msgstr "이미지" + +#. 3imVs +#: navipi.src +msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT" +msgid "OLE objects" +msgstr "OLE 개체" + +#. T28Cj +#: navipi.src +msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE" +msgid "Comments" +msgstr "주석" + +#. 5UcFo +#: navipi.src +msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK" +msgid "Linked areas" +msgstr "링크된 영역" + +#. HzVgF +#: navipi.src +msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING" +msgid "Drawing objects" +msgstr "그리기 개체" + +#. CbrUN +#: navipi.src +msgctxt "SCSTR_DRAGMODE" +msgid "Drag Mode" +msgstr "" + +#. Xw9QW +#: navipi.src +msgctxt "SCSTR_DISPLAY" +msgid "Display" +msgstr "" + +#. sCafb +#: navipi.src +msgctxt "SCSTR_ACTIVE" +msgid "active" +msgstr "" + +#. q6EmB +#: navipi.src +msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE" +msgid "inactive" +msgstr "" + +#. Gr6xn +#: navipi.src +msgctxt "SCSTR_HIDDEN" +msgid "hidden" +msgstr "" + +#. vnwQr +#: navipi.src +msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN" +msgid "Active Window" +msgstr "" + +#. yo3cD +#: navipi.src +msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX" +msgid "Scenario Name" +msgstr "" + +#. oWz3B +#: navipi.src +msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. HDiei +#: acredlin.src +msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS" +msgid "Column inserted" +msgstr "열이 삽입되었습니다." + +#. brecA +#: acredlin.src +msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS" +msgid "Row inserted " +msgstr "행이 삽입되었습니다." + +#. nBf8B +#: acredlin.src +msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS" +msgid "Sheet inserted " +msgstr "시트가 삽입되었습니다." + +#. Td8iF +#: acredlin.src +msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS" +msgid "Column deleted" +msgstr "열이 삭제되었습니다." + +#. 8Kopo +#: acredlin.src +msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS" +msgid "Row deleted" +msgstr "행이 삭제되었습니다." + +#. DynWz +#: acredlin.src +msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS" +msgid "Sheet deleted" +msgstr "시트가 삭제되었습니다." + +#. 6f9S9 +#: acredlin.src +msgctxt "STR_CHG_MOVE" +msgid "Range moved" +msgstr "범위가 이동되었습니다." + +#. UpHkf +#: acredlin.src +msgctxt "STR_CHG_CONTENT" +msgid "Changed contents" +msgstr "변경된 내용" + +#. cefNw +#: acredlin.src +msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD" +msgid "Changed contents" +msgstr "변경된 내용" + +#. DcsSq +#: acredlin.src +msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT" +msgid "Changed to " +msgstr "다음으로 변경 " + +#. naPuN +#: acredlin.src +msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT" +msgid "Original" +msgstr "원래대로" + +#. cbtSw +#: acredlin.src +msgctxt "STR_CHG_REJECT" +msgid "Changes rejected" +msgstr "변경이 취소되었습니다." + +#. rGkvk +#: acredlin.src +msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED" +msgid "Accepted" +msgstr "적용됨" + +#. FRREF +#: acredlin.src +msgctxt "STR_CHG_REJECTED" +msgid "Rejected" +msgstr "거부됨" + +#. bG7Pb +#: acredlin.src +msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY" +msgid "No Entry" +msgstr "등록이 안되었습니다." + +#. i2doZ +#: acredlin.src +msgctxt "STR_CHG_EMPTY" +msgid "" +msgstr "<공백>" + +#. N6UWi +#: conflictsdlg.src +msgctxt "STR_TITLE_CONFLICT" +msgid "Conflict" +msgstr "충돌" + +#. Bqfa8 +#: conflictsdlg.src +msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR" +msgid "Author" +msgstr "작성자" + +#. Brp6j +#: conflictsdlg.src +msgctxt "STR_TITLE_DATE" +msgid "Date" +msgstr "날짜" + +#. nSD8r +#: conflictsdlg.src +msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT" +msgid "Unknown User" +msgstr "알 수 없는 사용자" + +#. dAt5Q +#: retypepassdlg.src +msgctxt "STR_NOT_PROTECTED" +msgid "Not protected" +msgstr "보호되지 않음" + +#. 3TDDs +#: retypepassdlg.src +msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED" +msgid "Not password-protected" +msgstr "암호로 보호되지 않음" + +#. qBe6G +#: retypepassdlg.src +msgctxt "STR_HASH_BAD" +msgid "Hash incompatible" +msgstr "해시 호환 불가" + +#. XoAEE +#: retypepassdlg.src +msgctxt "STR_HASH_GOOD" +msgid "Hash compatible" +msgstr "해시 호환 가능" + +#. MHDYB +#: retypepassdlg.src +msgctxt "STR_RETYPE" +msgid "Re-type" +msgstr "다시 입력" + +#. TurFD +#: advancedfilterdialog.ui +msgctxt "advancedfilterdialog|AdvancedFilterDialog" +msgid "Advanced Filter" +msgstr "고급 필터" + +#. yALPD +#: advancedfilterdialog.ui +msgctxt "advancedfilterdialog|label1" +msgid "Read _Filter Criteria From" +msgstr "필터 기준 읽어오기(_F)" + +#. HBUJA +#: advancedfilterdialog.ui +msgctxt "advancedfilterdialog|case" +msgid "_Case sensitive" +msgstr "대소문자 구분(_C)" + +#. FHGUG +#: advancedfilterdialog.ui +msgctxt "advancedfilterdialog|header" +msgid "Range c_ontains column labels" +msgstr "범위는 열 레이블을 포함합니다.(_O)" + +#. WfvCG +#: advancedfilterdialog.ui +msgctxt "advancedfilterdialog|regexp" +msgid "Regular _expressions" +msgstr "정규 표현식(_E)" + +#. tDDfr +#: advancedfilterdialog.ui +msgctxt "advancedfilterdialog|unique" +msgid "_No duplications" +msgstr "중복 허용 안됨(_N)" + +#. DbA9A +#: advancedfilterdialog.ui +msgctxt "advancedfilterdialog|copyresult" +msgid "Co_py results to:" +msgstr "결과 복사(_P):" + +#. 2c6r8 +#: advancedfilterdialog.ui +msgctxt "advancedfilterdialog|destpers" +msgid "_Keep filter criteria" +msgstr "필터 기준 유지(_K)" + +#. NLz5G +#: advancedfilterdialog.ui +msgctxt "advancedfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" +msgid "Copy results to:" +msgstr "" + +#. TDWTt +#: advancedfilterdialog.ui +msgctxt "advancedfilterdialog|edcopyarea-atkobject" +msgid "Copy results to:" +msgstr "" + +#. RGXM4 +#: advancedfilterdialog.ui +msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel" +msgid "Data range:" +msgstr "데이터 범위:" + +#. 44y9m +#: advancedfilterdialog.ui +msgctxt "advancedfilterdialog|dbarea" +msgid "dummy" +msgstr "더미" + +#. wVAjU +#: advancedfilterdialog.ui +msgctxt "advancedfilterdialog|label2" +msgid "Op_tions" +msgstr "옵션(_T)" + +#. NCX7N +#: allheaderfooterdialog.ui +msgctxt "allheaderfooterdialog|AllHeaderFooterDialog" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "머리글/바닥글" + +#. 5TTBG +#: allheaderfooterdialog.ui +msgctxt "allheaderfooterdialog|headerright" +msgid "Header (right)" +msgstr "머리글(오른쪽)" + +#. wriG5 +#: allheaderfooterdialog.ui +msgctxt "allheaderfooterdialog|headerleft" +msgid "Header (left)" +msgstr "머리글(왼쪽)" + +#. C6sND +#: allheaderfooterdialog.ui +msgctxt "allheaderfooterdialog|footerright" +msgid "Footer (right)" +msgstr "바닥글(오른쪽)" + +#. hTwyg +#: allheaderfooterdialog.ui +msgctxt "allheaderfooterdialog|footerleft" +msgid "Footer (left)" +msgstr "바닥글(왼쪽)" + +#. deJo9 +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "analysisofvariancedialog|AnalysisOfVarianceDialog" +msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" +msgstr "분산 분석 (ANOVA)" + +#. fzdU2 +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "analysisofvariancedialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "입력 범위:" + +#. hKLBC +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "analysisofvariancedialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "결과 :" + +#. APZAw +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" +msgid "Data" +msgstr "데이터" + +#. xA3Mm +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-single-factor" +msgid "Single factor" +msgstr "단일 요소" + +#. JMMJa +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-two-factor" +msgid "Two factor" +msgstr "두 개 요소" + +#. MggLT +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" +msgid "Type" +msgstr "유형" + +#. J6Gea +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "열" + +#. riGGW +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "행" + +#. jBuzS +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "analysisofvariancedialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "그룹화 기준" + +#. o4Aw2 +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label" +msgid "Alpha:" +msgstr "알파:" + +#. ickoF +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin" +msgid "0,05" +msgstr "0,05" + +#. UQDCP +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "analysisofvariancedialog|rows-per-sample-label" +msgid "Rows per sample:" +msgstr "샘플 당 행 :" + +#. wdFYz +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "analysisofvariancedialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "매개 변수" + +#. ETqet +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" +msgid "AutoFormat" +msgstr "자동 서식" + +#. YNp3m +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|rename" +msgid "Rename" +msgstr "이름 바꾸기" + +#. SEACv +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|label1" +msgid "Format" +msgstr "서식" + +#. 3cEaN +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|numformatcb" +msgid "_Number format" +msgstr "숫자 형식(_N)" + +#. S9egc +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|bordercb" +msgid "_Borders" +msgstr "테두리(_B)" + +#. Qxray +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|fontcb" +msgid "F_ont" +msgstr "글꼴(_O)" + +#. 6B9Z2 +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|patterncb" +msgid "_Pattern" +msgstr "패턴(_P)" + +#. EGRzJ +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|alignmentcb" +msgid "Alignmen_t" +msgstr "맞춤(_T)" + +#. oSEWM +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|autofitcb" +msgid "A_utoFit width and height" +msgstr "너비와 높이 자동 맞춤(_U)" + +#. pR75z +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|label2" +msgid "Formatting" +msgstr "서식 지정" + +#. j9TVx +#: cellprotectionpage.ui +msgctxt "cellprotectionpage|checkProtected" +msgid "_Protected" +msgstr "보호됨(_P)" + +#. 7WF2B +#: cellprotectionpage.ui +msgctxt "cellprotectionpage|checkHideFormula" +msgid "Hide _formula" +msgstr "수식 숨기기(_F)" + +#. arvbZ +#: cellprotectionpage.ui +msgctxt "cellprotectionpage|checkHideAll" +msgid "Hide _all" +msgstr "전부 숨기기(_A)" + +#. fBWyS +#: cellprotectionpage.ui +msgctxt "cellprotectionpage|label1" +msgid "" +"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected.\n" +"\n" +"Select 'Protect Sheet' from the 'Tools' menu." +msgstr "" + +#. bVREg +#: cellprotectionpage.ui +msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" +msgid "Protection" +msgstr "보호" + +#. A5DFp +#: cellprotectionpage.ui +msgctxt "cellprotectionpage|checkHidePrinting" +msgid "Hide _when printing" +msgstr "인쇄 시 숨기기(_W)" + +#. QqUqE +#: cellprotectionpage.ui +msgctxt "cellprotectionpage|label4" +msgid "The cells selected will be omitted when printing." +msgstr "선택된 셀은 인쇄에서 제외될 것입니다." + +#. 8RuyP +#: cellprotectionpage.ui +msgctxt "cellprotectionpage|label3" +msgid "Print" +msgstr "인쇄" + +#. 5rcxe +#: changesourcedialog.ui +msgctxt "changesourcedialog|ChangeSourceDialog" +msgid "Change Source Data Range" +msgstr "원본 데이터 범위 변경" + +#. CyQnq +#: changesourcedialog.ui +msgctxt "changesourcedialog|col" +msgid "First _column as label" +msgstr "처음 열을 레이블로(_C)" + +#. hP7cu +#: changesourcedialog.ui +msgctxt "changesourcedialog|row" +msgid "First _row as label" +msgstr "처음 행을 레이블로(_R)" + +#. kCVCr +#: changesourcedialog.ui +msgctxt "changesourcedialog|label1" +msgid "Labels" +msgstr "레이블" + +#. 3aACC +#: chardialog.ui +msgctxt "chardialog|CharDialog" +msgid "Character" +msgstr "문자" + +#. v55EG +#: chardialog.ui +msgctxt "chardialog|font" +msgid "Font" +msgstr "글꼴" + +#. TnnrC +#: chardialog.ui +msgctxt "chardialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "글꼴 효과" + +#. nvprJ +#: chardialog.ui +msgctxt "chardialog|position" +msgid "Position" +msgstr "위치" + +#. SE9uJ +#: chisquaretestdialog.ui +msgctxt "chisquaretestdialog|ChiSquareTestDialog" +msgid "Chi Square Test" +msgstr "카이 제곱 테스트" + +#. VHxUD +#: chisquaretestdialog.ui +msgctxt "chisquaretestdialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "입력 범위:" + +#. TFGB7 +#: chisquaretestdialog.ui +msgctxt "chisquaretestdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "결과 :" + +#. frEZB +#: chisquaretestdialog.ui +msgctxt "chisquaretestdialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "데이터" + +#. BJDYD +#: chisquaretestdialog.ui +msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "_Columns" +msgstr "열(_C)" + +#. y75Gj +#: chisquaretestdialog.ui +msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "_Rows" +msgstr "행(_R)" + +#. 2Cttx +#: chisquaretestdialog.ui +msgctxt "chisquaretestdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "그룹화 기준" + +#. L8JmP +#: colorrowdialog.ui +msgctxt "colorrowdialog|ColOrRowDialog" +msgid "Copy List" +msgstr "복사 목록" + +#. P7PZo +#: colorrowdialog.ui +msgctxt "colorrowdialog|columns" +msgid "_Columns" +msgstr "열(_C)" + +#. 8qbkD +#: colorrowdialog.ui +msgctxt "colorrowdialog|rows" +msgid "_Rows" +msgstr "행(_R)" + +#. UiR8k +#: colorrowdialog.ui +msgctxt "colorrowdialog|label" +msgid "List From" +msgstr "목록 가져오기" + +#. ZnGGB +#: colwidthdialog.ui +msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" +msgid "Column Width" +msgstr "열 너비" + +#. nXoxa +#: colwidthdialog.ui +msgctxt "colwidthdialog|label1" +msgid "Width" +msgstr "폭" + +#. qUvgX +#: colwidthdialog.ui +msgctxt "colwidthdialog|default" +msgid "_Default value" +msgstr "기본 값(_D)" + +#. 7RyUq +#: condformatmanager.ui +msgctxt "condformatmanager|CondFormatManager" +msgid "Manage Conditional Formatting" +msgstr "조건부 서식 관리" + +#. rCgD4 +#: condformatmanager.ui +msgctxt "condformatmanager|add" +msgid "Add" +msgstr "추가" + +#. 8XXd8 +#: condformatmanager.ui +msgctxt "condformatmanager|edit" +msgid "Edit..." +msgstr "편집..." + +#. oLc2f +#: condformatmanager.ui +msgctxt "condformatmanager|remove" +msgid "Remove" +msgstr "제거하기" + +#. dV9US +#: condformatmanager.ui +msgctxt "condformatmanager|label1" +msgid "Conditional Formats" +msgstr "조건부 서식" + +#. JGdRZ +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|type" +msgid "All Cells" +msgstr "" + +#. CFscd +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|type" +msgid "Cell value is" +msgstr "" + +#. ZqmeM +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|type" +msgid "Formula is" +msgstr "" + +#. BWDxf +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|type" +msgid "Date is" +msgstr "" + +#. E8ANs +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|styleft" +msgid "Apply Style:" +msgstr "" + +#. gDaYD +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|style" +msgid "New Style..." +msgstr "" + +#. H66AP +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|valueft" +msgid "Enter a value:" +msgstr "" + +#. TMvBu +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|options" +msgid "More Options..." +msgstr "" + +#. JWFYN +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#. gE9LZ +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Min" +msgstr "" + +#. HAuKu +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Max" +msgstr "" + +#. ciYfw +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Percentile" +msgstr "" + +#. Kqxfp +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Value" +msgstr "" + +#. UhkzD +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#. tEhTB +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#. jYZ4B +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#. FGnWb +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Min" +msgstr "" + +#. qC8Zo +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Max" +msgstr "" + +#. 7bxeC +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Percentile" +msgstr "" + +#. sqTFV +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Value" +msgstr "" + +#. RSDFW +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#. 83BhU +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#. F63FN +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#. TDG7W +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Min" +msgstr "" + +#. JBX6r +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Max" +msgstr "" + +#. uPGWW +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Percentile" +msgstr "" + +#. JxXq2 +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Value" +msgstr "" + +#. f464z +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#. oTJU7 +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#. JcTKF +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" +msgid "Example" +msgstr "" + +#. jS959 +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "equal to" +msgstr "" + +#. RWkXh +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "less than" +msgstr "" + +#. SYFt9 +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "greater than" +msgstr "" + +#. Mc29i +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "less than or equal to" +msgstr "" + +#. cri3Q +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "" + +#. Ddtb2 +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "not equal to" +msgstr "" + +#. EXPc2 +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "between" +msgstr "" + +#. 89rcJ +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "not between" +msgstr "" + +#. k8n2v +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "duplicate" +msgstr "" + +#. scXdW +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "not duplicate" +msgstr "" + +#. 8iVpn +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "top 10 elements" +msgstr "" + +#. CAReb +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "bottom 10 elements" +msgstr "" + +#. NoFDf +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "top 10 percent" +msgstr "" + +#. D8KX4 +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "bottom 10 percent" +msgstr "" + +#. EVRm2 +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "above average" +msgstr "" + +#. rffv9 +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "below average" +msgstr "" + +#. LBiuf +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "above or equal average" +msgstr "" + +#. WnyCE +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "below or equal average" +msgstr "" + +#. KNTjn +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "Error" +msgstr "" + +#. DAq9Y +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "No Error" +msgstr "" + +#. nnVVe +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "Begins with" +msgstr "" + +#. bnkwD +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "Ends with" +msgstr "" + +#. Ru3Pa +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "Contains" +msgstr "" + +#. tREvK +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "Not Contains" +msgstr "" + +#. 5WkbA +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Today" +msgstr "" + +#. Ap28X +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#. NhvVn +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. s7CNz +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Last 7 days" +msgstr "" + +#. 8FQAS +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "This week" +msgstr "" + +#. PnQGG +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Last week" +msgstr "" + +#. MxArx +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Next week" +msgstr "" + +#. jkJFd +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "This month" +msgstr "" + +#. M3xGu +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Last month" +msgstr "" + +#. vHZmy +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Next month" +msgstr "" + +#. AxRRz +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "This year" +msgstr "" + +#. BRRzp +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Last year" +msgstr "" + +#. DF9gQ +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Next year" +msgstr "" + +#. vgneU +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|colorformat" +msgid "Color Scale (2 Entries)" +msgstr "" + +#. U3CvE +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|colorformat" +msgid "Color Scale (3 Entries)" +msgstr "" + +#. pByFi +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|colorformat" +msgid "Data Bar" +msgstr "" + +#. jjm3Z +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|colorformat" +msgid "Icon Set" +msgstr "" + +#. qiobs +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Arrows" +msgstr "" + +#. uC7X4 +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Gray Arrows" +msgstr "" + +#. rCY3m +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Flags" +msgstr "" + +#. ABtzD +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Traffic Lights 1" +msgstr "" + +#. DDG3c +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Traffic Lights 2" +msgstr "" + +#. VFEYs +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Signs" +msgstr "" + +#. vr8rv +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Symbols 1" +msgstr "" + +#. Yxkt6 +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Symbols 2" +msgstr "" + +#. 9fMKe +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Smileys" +msgstr "" + +#. FEg5s +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Stars" +msgstr "" + +#. QzJwR +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Triangles" +msgstr "" + +#. UFw2i +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Colored Smileys" +msgstr "" + +#. FE6rm +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "4 Arrows" +msgstr "" + +#. 4kGKQ +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "4 Gray Arrows" +msgstr "" + +#. Yi3pd +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "4 Circles Red to Black" +msgstr "" + +#. BKpUg +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "4 Ratings" +msgstr "" + +#. AQdho +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "4 Traffic Lights" +msgstr "" + +#. iGXCy +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "5 Arrows" +msgstr "" + +#. 7EuvV +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "5 Gray Arrows" +msgstr "" + +#. CaZNK +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "5 Ratings" +msgstr "" + +#. Ae5jK +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "5 Quarters" +msgstr "" + +#. BdcCG +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "5 Boxes" +msgstr "" + +#. DEVHA +#: conditionalformatdialog.ui +msgctxt "conditionalformatdialog|ConditionalFormatDialog" +msgid "Conditional Formatting for" +msgstr "조건부 서식 적용" + +#. Q6Ag7 +#: conditionalformatdialog.ui +msgctxt "conditionalformatdialog|label1" +msgid "Conditions" +msgstr "조건" + +#. rgGuH +#: conditionalformatdialog.ui +msgctxt "conditionalformatdialog|ftassign" +msgid "Range:" +msgstr "범위:" + +#. BH5wk +#: conditionalformatdialog.ui +msgctxt "conditionalformatdialog|label2" +msgid "Cell Range" +msgstr "셀 범위" + +#. XFw3E +#: conditionaliconset.ui +msgctxt "conditionaliconset|label" +msgid " >= " +msgstr "" + +#. ZDEEe +#: conditionaliconset.ui +msgctxt "conditionaliconset|listbox" +msgid "Value" +msgstr "" + +#. dBBzv +#: conditionaliconset.ui +msgctxt "conditionaliconset|listbox" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#. hdHXA +#: conditionaliconset.ui +msgctxt "conditionaliconset|listbox" +msgid "Percentile" +msgstr "" + +#. mmHTt +#: conditionaliconset.ui +msgctxt "conditionaliconset|listbox" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#. B6zph +#: conflictsdialog.ui +msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog" +msgid "Resolve Conflicts" +msgstr "충돌 해결" + +#. oCjL7 +#: conflictsdialog.ui +msgctxt "conflictsdialog|keepallmine" +msgid "_Keep All Mine" +msgstr "자신의 편집 내용 유지하기(_K)" + +#. czHPv +#: conflictsdialog.ui +msgctxt "conflictsdialog|keepallothers" +msgid "Keep _All Others" +msgstr "나머지 항목들 유지(_A)" + +#. VvYCZ +#: conflictsdialog.ui +msgctxt "conflictsdialog|label1" +msgid "" +"There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be " +"resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." +msgstr "" +"공유된 스프레드 시트에 충돌하는 변경 사항이 있습니다. 스프레드 시트를 저장하기 전에 충돌 내용을 해결해야합니다. 자신이 변경한 사항이나" +" 다른 사람이 변경한 사항 중 하나만 남기십시오." + +#. joDoc +#: conflictsdialog.ui +msgctxt "conflictsdialog|keepmine" +msgid "Keep _Mine" +msgstr "자신의 편집 내용 유지하기(_M)" + +#. KRAHP +#: conflictsdialog.ui +msgctxt "conflictsdialog|keepother" +msgid "Keep _Other" +msgstr "다른 사람의 편집 유지하기(_O)" + +#. 3AtCK +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" +msgid "Consolidate" +msgstr "통합" + +#. kkPF3 +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "consolidatedialog|label1" +msgid "_Function:" +msgstr "함수(_F):" + +#. SVBz4 +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "consolidatedialog|label2" +msgid "_Consolidation ranges:" +msgstr "통합 범위(_C):" + +#. AtpDx +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Sum" +msgstr "합" + +#. E7nY7 +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Count" +msgstr "개수" + +#. Q7GRe +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Average" +msgstr "평균" + +#. EffQC +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Max" +msgstr "MAX" + +#. fiQPH +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Min" +msgstr "최소" + +#. cbwPv +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Product" +msgstr "곱" + +#. weaq9 +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Count (numbers only)" +msgstr "개수(숫자만)" + +#. 6YqQC +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "StDev (sample)" +msgstr "StDev(표본 집단)" + +#. JTcFT +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "StDevP (population)" +msgstr "StDevP(모집단)" + +#. Z44a8 +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Var (sample)" +msgstr "Var(표본 집단)" + +#. gEiNo +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "VarP (population)" +msgstr "VarP(모집단)" + +#. DLuPQ +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea" +msgid "_Source data ranges:" +msgstr "원본 데이터 범위(_S):" + +#. VZzRg +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "consolidatedialog|ftdestarea" +msgid "Copy results _to:" +msgstr "결과 복사 위치(_T):" + +#. Zhibj +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "consolidatedialog|byrow" +msgid "_Row labels" +msgstr "행 머릿글(_R)" + +#. SCoPe +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "consolidatedialog|bycol" +msgid "C_olumn labels" +msgstr "열 머릿글(~O)" + +#. 3dLXN +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "consolidatedialog|label3" +msgid "Consolidate by" +msgstr "통합 : " + +#. VKSm9 +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "consolidatedialog|refs" +msgid "_Link to source data" +msgstr "원본 데이터에 연결(_L)" + +#. tTmj2 +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "consolidatedialog|label4" +msgid "Options" +msgstr "옵션" + +#. QBCQr +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "consolidatedialog|more_label" +msgid "Options" +msgstr "옵션" + +#. cRP7Z +#: correlationdialog.ui +msgctxt "correlationdialog|CorrelationDialog" +msgid "Correlation" +msgstr "상관관계" + +#. XwREB +#: correlationdialog.ui +msgctxt "correlationdialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "입력 범위:" + +#. ZWgXM +#: correlationdialog.ui +msgctxt "correlationdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "결과 :" + +#. jJst7 +#: correlationdialog.ui +msgctxt "correlationdialog|label4" +msgid "Data" +msgstr "데이터" + +#. wpJTi +#: correlationdialog.ui +msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "열" + +#. K6GDA +#: correlationdialog.ui +msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "행" + +#. BP2jQ +#: correlationdialog.ui +msgctxt "correlationdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "그룹화 기준" + +#. XYtja +#: covariancedialog.ui +msgctxt "covariancedialog|CovarianceDialog" +msgid "Covariance" +msgstr "공분산" + +#. gEuSQ +#: covariancedialog.ui +msgctxt "covariancedialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "입력 범위:" + +#. eEB9E +#: covariancedialog.ui +msgctxt "covariancedialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "결과 :" + +#. nry3Q +#: covariancedialog.ui +msgctxt "covariancedialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "데이터" + +#. GhcBB +#: covariancedialog.ui +msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "열" + +#. 7YbpZ +#: covariancedialog.ui +msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "행" + +#. FgzdQ +#: covariancedialog.ui +msgctxt "covariancedialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "그룹화 기준" + +#. F22h3 +#: createnamesdialog.ui +msgctxt "createnamesdialog|CreateNamesDialog" +msgid "Create Names" +msgstr "이름 만들기" + +#. bWFYd +#: createnamesdialog.ui +msgctxt "createnamesdialog|top" +msgid "_Top row" +msgstr "맨 위 행(_T)" + +#. hJ9LB +#: createnamesdialog.ui +msgctxt "createnamesdialog|left" +msgid "_Left column" +msgstr "왼쪽 단(_L)" + +#. T2unv +#: createnamesdialog.ui +msgctxt "createnamesdialog|bottom" +msgid "_Bottom row" +msgstr "맨 아래 행(_B)" + +#. AVsK3 +#: createnamesdialog.ui +msgctxt "createnamesdialog|right" +msgid "_Right column" +msgstr "오른쪽 열(_R)" + +#. EDUAr +#: createnamesdialog.ui +msgctxt "createnamesdialog|label1" +msgid "Create Names From" +msgstr "다음에서 이름 만들기" + +#. 4mKKA +#: dapiservicedialog.ui +msgctxt "dapiservicedialog|DapiserviceDialog" +msgid "External Source" +msgstr "외부 소스" + +#. DYFEW +#: dapiservicedialog.ui +msgctxt "dapiservicedialog|label2" +msgid "_Service" +msgstr "서비스(_S)" + +#. sBB3n +#: dapiservicedialog.ui +msgctxt "dapiservicedialog|label3" +msgid "So_urce" +msgstr "소스(_U)" + +#. phRhR +#: dapiservicedialog.ui +msgctxt "dapiservicedialog|label4" +msgid "_Name" +msgstr "이름(_N)" + +#. cRSBE +#: dapiservicedialog.ui +msgctxt "dapiservicedialog|label5" +msgid "Us_er" +msgstr "사용자(_E)" + +#. B8mzb +#: dapiservicedialog.ui +msgctxt "dapiservicedialog|label6" +msgid "_Password" +msgstr "암호(_P)" + +#. xhe7G +#: dapiservicedialog.ui +msgctxt "dapiservicedialog|label1" +msgid "Selection" +msgstr "선택" + +#. m78LR +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|DataBarOptions" +msgid "Data Bar" +msgstr "데이터 막대" + +#. GeymG +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|label4" +msgid "Minimum:" +msgstr "최소:" + +#. bRDM7 +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|label5" +msgid "Maximum:" +msgstr "최대:" + +#. 6B7HL +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Automatic" +msgstr "자동 모드" + +#. 4XucS +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Minimum" +msgstr "최소" + +#. DWXpV +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Maximum" +msgstr "최대" + +#. xL32D +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Percentile" +msgstr "백분위" + +#. 2G2fr +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Value" +msgstr "값" + +#. DAkSr +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Percent" +msgstr "백분율" + +#. Ckh2x +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Formula" +msgstr "수식" + +#. DiBWL +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Automatic" +msgstr "자동 모드" + +#. DADbe +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Minimum" +msgstr "최소" + +#. 49Coh +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Maximum" +msgstr "최대" + +#. hqd9B +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Percentile" +msgstr "백분위" + +#. zRLqG +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Value" +msgstr "값" + +#. Nv6Vn +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Percent" +msgstr "백분율" + +#. 5QJ3k +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Formula" +msgstr "수식" + +#. TKfBV +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|label1" +msgid "Entry Values" +msgstr "진입 값" + +#. PXQgk +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|label6" +msgid "Positive:" +msgstr "양수:" + +#. YWrEs +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|label7" +msgid "Negative:" +msgstr "음수:" + +#. zbBGo +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|label10" +msgid "Fill:" +msgstr "채우기:" + +#. NArFG +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|fill_type" +msgid "Color" +msgstr "색" + +#. XjywU +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|fill_type" +msgid "Gradient" +msgstr "그라디언트" + +#. cA4CB +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|label2" +msgid "Bar Colors" +msgstr "막대 색상" + +#. iABiC +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|label8" +msgid "Position of vertical axis:" +msgstr "세로 축 위치:" + +#. 4oGae +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|label9" +msgid "Color of vertical axis:" +msgstr "세로 축 색상 :" + +#. 5j8jz +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|axis_pos" +msgid "Automatic" +msgstr "자동 모드" + +#. Exmsc +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|axis_pos" +msgid "Middle" +msgstr "가운데" + +#. AXEj2 +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|axis_pos" +msgid "None" +msgstr "없음" + +#. DjBHB +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|label3" +msgid "Axis" +msgstr "축" + +#. cNRuJ +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|label12" +msgid "Minimum bar length (%):" +msgstr "막대 최소 길이 (%):" + +#. FJXys +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|label13" +msgid "Maximum bar length (%):" +msgstr "막대 최대 길이 (%):" + +#. 9fekJ +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|label11" +msgid "Bar Lengths" +msgstr "막대 길이" + +#. PySqs +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|only_bar" +msgid "Display bar only" +msgstr "막대만 표시" + +#. 2VgJW +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|str_same_value" +msgid "The minimum value must be less than the maximum value." +msgstr "최소값은 최대 값보다 작아야 합니다." + +#. QD3CA +#: datafielddialog.ui +msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" +msgid "Data Field" +msgstr "데이터 필드" + +#. oY6n8 +#: datafielddialog.ui +msgctxt "datafielddialog|label1" +msgid "Function" +msgstr "함수" + +#. kcFDu +#: datafielddialog.ui +msgctxt "datafielddialog|checkbutton1" +msgid "Show it_ems without data" +msgstr "데이터 없는 항목 표시(_E)" + +#. CNVLs +#: datafielddialog.ui +msgctxt "datafielddialog|label2" +msgid "Name:" +msgstr "이름:" + +#. yphGB +#: datafielddialog.ui +msgctxt "datafielddialog|label4" +msgid "_Type:" +msgstr "유형(_T):" + +#. h82Rf +#: datafielddialog.ui +msgctxt "datafielddialog|basefieldft" +msgid "_Base field:" +msgstr "기준 필드(_B):" + +#. bJVVt +#: datafielddialog.ui +msgctxt "datafielddialog|baseitemft" +msgid "Ba_se item:" +msgstr "기본 항목:" + +#. b9eEa +#: datafielddialog.ui +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "Normal" +msgstr "일반" + +#. bDNvP +#: datafielddialog.ui +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "Difference from" +msgstr "차이" + +#. 5vvHV +#: datafielddialog.ui +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "% of" +msgstr "비율" + +#. naD5D +#: datafielddialog.ui +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "% difference from" +msgstr "% 차이" + +#. ttE3t +#: datafielddialog.ui +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "Running total in" +msgstr "누계" + +#. Eg4UJ +#: datafielddialog.ui +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "% of row" +msgstr "행에 대한 비율" + +#. dB8Rn +#: datafielddialog.ui +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "% of column" +msgstr "열에 대한 비율" + +#. kN2Bf +#: datafielddialog.ui +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "% of total" +msgstr "합계에 대한 비율" + +#. fYyCw +#: datafielddialog.ui +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "Index" +msgstr "색인" + +#. u5kvr +#: datafielddialog.ui +msgctxt "datafielddialog|baseitem" +msgid "- previous item -" +msgstr "- 이전 항목 -" + +#. qKCQG +#: datafielddialog.ui +msgctxt "datafielddialog|baseitem" +msgid "- next item -" +msgstr "- 다음 항목 -" + +#. TUYye +#: datafielddialog.ui +msgctxt "datafielddialog|label3" +msgid "Displayed value" +msgstr "표시된 값" + +#. X9gD5 +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "datafieldoptionsdialog|DataFieldOptionsDialog" +msgid "Data Field Options" +msgstr "데이터 필드 옵션" + +#. GWcDR +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "datafieldoptionsdialog|ascending" +msgid "_Ascending" +msgstr "오름차순(_A)" + +#. yk5PT +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "datafieldoptionsdialog|descending" +msgid "_Descending" +msgstr "내림차순(_D)" + +#. WoRxx +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual" +msgid "_Manual" +msgstr "수동(_M)" + +#. tP8DZ +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1" +msgid "Sort by" +msgstr "정렬 기준" + +#. qQHXp +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "datafieldoptionsdialog|repeatitemlabels" +msgid "_Repeat item labels" +msgstr "항목 레이블 반복(_R)" + +#. VmmHC +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "datafieldoptionsdialog|emptyline" +msgid "_Empty line after each item" +msgstr "각 항목 다음에 빈 줄 삽입(_E)" + +#. xA7WG +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "datafieldoptionsdialog|label3" +msgid "_Layout:" +msgstr "레이아웃(_L):" + +#. ACFGW +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" +msgid "Tabular layout" +msgstr "표 레이아웃" + +#. H4v3c +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" +msgid "Outline layout with subtotals at the top" +msgstr "맨 위에 부분합이 있는 개요 레이아웃" + +#. 2aDMy +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" +msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" +msgstr "맨 아래에 부분합이 있는 개요 레이아웃" + +#. qSCvn +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "datafieldoptionsdialog|label2" +msgid "Display Options" +msgstr "표시 옵션" + +#. Q34EM +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "datafieldoptionsdialog|show" +msgid "_Show:" +msgstr "표시(_S):" + +#. n8bpz +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft" +msgid "_From:" +msgstr "다음으로부터(_F):" + +#. C9kFV +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "datafieldoptionsdialog|usingft" +msgid "_Using field:" +msgstr "필드 사용(_U):" + +#. XVkqZ +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "datafieldoptionsdialog|showft" +msgid "items" +msgstr "항목" + +#. 6WBE7 +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" +msgid "Top" +msgstr "위" + +#. GUPny +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" +msgid "Bottom" +msgstr "아래" + +#. sVRqx +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "datafieldoptionsdialog|label4" +msgid "Show Automatically" +msgstr "자동 표시" + +#. FDavv +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "datafieldoptionsdialog|label9" +msgid "Hide Items" +msgstr "항목 숨기기" + +#. qTAzs +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "datafieldoptionsdialog|hierarchyft" +msgid "Hierarch_y:" +msgstr "계층(_Y):" + +#. MmXfs +#: dataform.ui +msgctxt "dataform|DataFormDialog" +msgid "Data Form" +msgstr "데이터 양식" + +#. gbAzv +#: dataform.ui +msgctxt "dataform|label" +msgid "New Record" +msgstr "새 레코드" + +#. Nvvrt +#: dataform.ui +msgctxt "dataform|new" +msgid "_New" +msgstr "새로 만들기(_N)" + +#. Epdm6 +#: dataform.ui +msgctxt "dataform|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "삭제(_D)" + +#. SCweE +#: dataform.ui +msgctxt "dataform|restore" +msgid "_Restore" +msgstr "복원하기(_R)" + +#. GAxdr +#: dataform.ui +msgctxt "dataform|prev" +msgid "_Previous Record" +msgstr "이전 레코드(_P)" + +#. hpzLC +#: dataform.ui +msgctxt "dataform|next" +msgid "Ne_xt Record" +msgstr "다음 레코드(_X)" + +#. AaAgD +#: dataform.ui +msgctxt "dataform|close" +msgid "_Close" +msgstr "닫기(_C)" + +#. 4jLF7 +#: datastreams.ui +msgctxt "datastreams|DataStreamDialog" +msgid "Live Data Streams" +msgstr "라이브 데이터 스트림" + +#. BjFaA +#: datastreams.ui +msgctxt "datastreams|label6" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. GUSse +#: datastreams.ui +msgctxt "datastreams|url|tooltip_text" +msgid "" +"Enter the URL of the source document in the local file system or Internet " +"here." +msgstr "로컬 파일 시스템이나 인터넷에 있는 원본 문서의 URL을 입력하십시오." + +#. RbmeF +#: datastreams.ui +msgctxt "datastreams|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "찾아보기(_B)..." + +#. FvkXU +#: datastreams.ui +msgctxt "datastreams|directdata" +msgid "Direct data feed" +msgstr "직접 데이터 제공" + +#. FVqDx +#: datastreams.ui +msgctxt "datastreams|scriptdata" +msgid "Script to execute to obtain the data" +msgstr "데이터를 얻기 위해 실행할 스크립트" + +#. Kyv5C +#: datastreams.ui +msgctxt "datastreams|valuesinline" +msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" +msgstr "값 1, 값 2, ..., 값 N 을 범위에 입력:" + +#. FbeJ5 +#: datastreams.ui +msgctxt "datastreams|addressvalue" +msgid "address,value" +msgstr "주소,값" + +#. vHGFG +#: datastreams.ui +msgctxt "datastreams|label4" +msgid "Interpret stream data as" +msgstr "스트림 데이터 해석" + +#. vcDx2 +#: datastreams.ui +msgctxt "datastreams|refresh_ui" +msgid "Empty lines trigger UI refresh" +msgstr "빈 줄이면 UI 새로 고침" + +#. 3hWhd +#: datastreams.ui +msgctxt "datastreams|label" +msgid "Source Stream" +msgstr "소스 스트림" + +#. kkNat +#: datastreams.ui +msgctxt "datastreams|datadown" +msgid "Move existing data down" +msgstr "현재 데이터를 아래로 이동" + +#. oK7F4 +#: datastreams.ui +msgctxt "datastreams|rangedown" +msgid "Move the range down" +msgstr "범위를 아래로 이동" + +#. 2uAZA +#: datastreams.ui +msgctxt "datastreams|nomove" +msgid "Overwrite existing data" +msgstr "기존 데이터 덮어쓰기" + +#. mvcXx +#: datastreams.ui +msgctxt "datastreams|label2" +msgid "When New Data Arrives" +msgstr "새 데이터가 도착하면" + +#. 5i8Be +#: datastreams.ui +msgctxt "datastreams|maxlimit" +msgid "Limit to:" +msgstr "제한:" + +#. GLYms +#: datastreams.ui +msgctxt "datastreams|unlimited" +msgid "_Unlimited" +msgstr "제한없음(_U)" + +#. DvF6M +#: datastreams.ui +msgctxt "datastreams|label3" +msgid "Maximal Amount of Rows" +msgstr "최대 행 수" + +#. nHoB2 +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog" +msgid "Define Database Range" +msgstr "데이터베이스 범위 지정" + +#. 4FqWF +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#. FUAH2 +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" +msgid "Range" +msgstr "범위" + +#. N8Lui +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "definedatabaserangedialog|modify" +msgid "M_odify" +msgstr "편집(_O)" + +#. TniCB +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsColumnLabels" +msgid "Co_ntains column labels" +msgstr "열 레이블 포함(_N)" + +#. QBs5X +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsTotalsRow" +msgid "Contains _totals row" +msgstr "전체 행 포함(_T)" + +#. AeZB2 +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "definedatabaserangedialog|InsertOrDeleteCells" +msgid "Insert or delete _cells" +msgstr "셀 삽입/삭제(_C)" + +#. EveBu +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "definedatabaserangedialog|KeepFormatting" +msgid "Keep _formatting" +msgstr "서식 설정 유지(_F)" + +#. rSf5f +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "definedatabaserangedialog|DontSaveImportedData" +msgid "Don't save _imported data" +msgstr "가져온 데이터 저장 안 함(_I)" + +#. nYJiV +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "definedatabaserangedialog|Source" +msgid "Source:" +msgstr "원본:" + +#. q2F5V +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "definedatabaserangedialog|Operations" +msgid "Operations:" +msgstr "작동:" + +#. XXY4E +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" +msgid "Invalid range" +msgstr "유효하지 않은 영역" + +#. dHJw9 +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" +msgid "Options" +msgstr "옵션" + +#. 659Fh +#: definename.ui +msgctxt "definename|DefineNameDialog" +msgid "Define Name" +msgstr "이름 정의" + +#. 6EGaz +#: definename.ui +msgctxt "definename|label2" +msgid "Name:" +msgstr "이름:" + +#. EPtbZ +#: definename.ui +msgctxt "definename|label3" +msgid "Range or formula expression:" +msgstr "범위 또는 수식 표현:" + +#. cPZDB +#: definename.ui +msgctxt "definename|label4" +msgid "Scope:" +msgstr "범위:" + +#. KZfrH +#: definename.ui +msgctxt "definename|label" +msgid "Define the name and range or formula expression." +msgstr "이름과 범위 또는 수식 표현을 정의합니다." + +#. gZZ6g +#: definename.ui +msgctxt "definename|printarea" +msgid "_Print range" +msgstr "인쇄 범위(_P)" + +#. L5Ebf +#: definename.ui +msgctxt "definename|filter" +msgid "_Filter" +msgstr "필터(_F)" + +#. 6W3iB +#: definename.ui +msgctxt "definename|colheader" +msgid "Repeat _column" +msgstr "열 반복(_C)" + +#. jfJFq +#: definename.ui +msgctxt "definename|rowheader" +msgid "Repeat _row" +msgstr "행 반복(_R)" + +#. 47nrA +#: definename.ui +msgctxt "definename|label5" +msgid "Range _Options" +msgstr "범위 옵션(_O)" + +#. uA5Nz +#: deletecells.ui +msgctxt "deletecells|DeleteCellsDialog" +msgid "Delete Cells" +msgstr "셀 삭제" + +#. UXfkG +#: deletecells.ui +msgctxt "deletecells|up" +msgid "Shift cells _up" +msgstr "셀 위쪽으로 이동(_U)" + +#. 4ChEi +#: deletecells.ui +msgctxt "deletecells|left" +msgid "Shift cells _left" +msgstr "셀 왼쪽으로 이동(_L)" + +#. xhSFC +#: deletecells.ui +msgctxt "deletecells|rows" +msgid "Delete entire _row(s)" +msgstr "모든 행 삭제(_R)" + +#. ky4n4 +#: deletecells.ui +msgctxt "deletecells|cols" +msgid "Delete entire _column(s)" +msgstr "모든 열 삭제(_C)" + +#. fFD3Q +#: deletecells.ui +msgctxt "deletecells|label1" +msgid "Selection" +msgstr "선택" + +#. VWjSF +#: deletecontents.ui +msgctxt "deletecontents|DeleteContentsDialog" +msgid "Delete Contents" +msgstr "내용 삭제" + +#. hFamV +#: deletecontents.ui +msgctxt "deletecontents|deleteall" +msgid "Delete _all" +msgstr "모두 삭제(_A)" + +#. cjPVi +#: deletecontents.ui +msgctxt "deletecontents|text" +msgid "_Text" +msgstr "텍스트(_T)" + +#. pNGEC +#: deletecontents.ui +msgctxt "deletecontents|numbers" +msgid "_Numbers" +msgstr "숫자(_N):" + +#. iNGBK +#: deletecontents.ui +msgctxt "deletecontents|datetime" +msgid "_Date & time" +msgstr "날짜 및 시간(_D)" + +#. igEyD +#: deletecontents.ui +msgctxt "deletecontents|formulas" +msgid "_Formulas" +msgstr "수식(_F)" + +#. qhUoD +#: deletecontents.ui +msgctxt "deletecontents|comments" +msgid "_Comments" +msgstr "설명(_C)" + +#. bCyju +#: deletecontents.ui +msgctxt "deletecontents|formats" +msgid "For_mats" +msgstr "서식 지정(_M)" + +#. VhmVs +#: deletecontents.ui +msgctxt "deletecontents|objects" +msgid "_Objects" +msgstr "개체(_O)" + +#. gF92Z +#: deletecontents.ui +msgctxt "deletecontents|label2" +msgid "Selection" +msgstr "선택" + +#. gB36A +#: descriptivestatisticsdialog.ui +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|DescriptiveStatisticsDialog" +msgid "Descriptive Statistics" +msgstr "기술 통계학" + +#. bFQ3F +#: descriptivestatisticsdialog.ui +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "입력 범위:" + +#. dDhc5 +#: descriptivestatisticsdialog.ui +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "결과 :" + +#. Z83k7 +#: descriptivestatisticsdialog.ui +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "데이터" + +#. ABEPC +#: descriptivestatisticsdialog.ui +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "_Columns" +msgstr "열(_C)" + +#. 45rGR +#: descriptivestatisticsdialog.ui +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "_Rows" +msgstr "행(_R)" + +#. MKEzF +#: descriptivestatisticsdialog.ui +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "그룹화 기준" + +#. f98e2 +#: doubledialog.ui +msgctxt "doubledialog|DoubleDialog" +msgid "Edit Setting" +msgstr "설정 편집" + +#. MyYms +#: dropmenu.ui +msgctxt "dropmenu|hyperlink" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "" + +#. sRq6E +#: dropmenu.ui +msgctxt "dropmenu|link" +msgid "Insert as Link" +msgstr "" + +#. HHS5F +#: dropmenu.ui +msgctxt "dropmenu|copy" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "" + +#. PL8Bz +#: erroralerttabpage.ui +msgctxt "erroralerttabpage|tsbshow" +msgid "Show error _message when invalid values are entered" +msgstr "유효하지 않은 수치 입력시 오류 메시지 표시(_M)" + +#. pFAUd +#: erroralerttabpage.ui +msgctxt "erroralerttabpage|action_label" +msgid "_Action:" +msgstr "동작(_A):" + +#. 6uRXn +#: erroralerttabpage.ui +msgctxt "erroralerttabpage|title_label" +msgid "_Title:" +msgstr "제목(_T):" + +#. HS6Tu +#: erroralerttabpage.ui +msgctxt "erroralerttabpage|errormsg_label" +msgid "_Error message:" +msgstr "오류 메시지(_E):" + +#. gFYoH +#: erroralerttabpage.ui +msgctxt "erroralerttabpage|browseBtn" +msgid "_Browse..." +msgstr "찾아보기(_B)..." + +#. BKReu +#: erroralerttabpage.ui +msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" +msgid "Stop" +msgstr "중지" + +#. oBEAz +#: erroralerttabpage.ui +msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" +msgid "Warning" +msgstr "경고" + +#. mfW77 +#: erroralerttabpage.ui +msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" +msgid "Information" +msgstr "정보" + +#. D974D +#: erroralerttabpage.ui +msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" +msgid "Macro" +msgstr "매크로" + +#. 88Yb3 +#: erroralerttabpage.ui +msgctxt "erroralerttabpage|label1" +msgid "Contents" +msgstr "내용" + +#. nWmSN +#: exponentialsmoothingdialog.ui +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|ExponentialSmoothingDialog" +msgid "Exponential Smoothing" +msgstr "지 수평활법" + +#. ZCUFP +#: exponentialsmoothingdialog.ui +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "입력 범위:" + +#. XCDYH +#: exponentialsmoothingdialog.ui +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "결과 :" + +#. nq9yR +#: exponentialsmoothingdialog.ui +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" +msgid "Data" +msgstr "데이터" + +#. 5bpGm +#: exponentialsmoothingdialog.ui +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "열" + +#. kRqVA +#: exponentialsmoothingdialog.ui +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "행" + +#. JU2hx +#: exponentialsmoothingdialog.ui +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "그룹화 기준" + +#. w4UYJ +#: exponentialsmoothingdialog.ui +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|smoothing-factor-label" +msgid "Smoothing factor:" +msgstr "평활 요소:" + +#. E4nAQ +#: exponentialsmoothingdialog.ui +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "매개 변수" + +#. DbhH8 +#: externaldata.ui +msgctxt "externaldata|ExternalDataDialog" +msgid "External Data" +msgstr "외부 데이터" + +#. APBGW +#: externaldata.ui +msgctxt "externaldata|url|tooltip_text" +msgid "" +"Enter the URL of the source document in the local file system or Internet " +"here." +msgstr "로컬 파일 시스템이나 인터넷에 있는 원본 문서의 URL을 입력하십시오." + +#. 2sbsJ +#: externaldata.ui +msgctxt "externaldata|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "찾아보기(_B)..." + +#. FpyfT +#: externaldata.ui +msgctxt "externaldata|label1" +msgid "URL of _External Data Source" +msgstr "외부 데이터 원본 URL(_E)" + +#. EhEDC +#: externaldata.ui +msgctxt "externaldata|reload" +msgid "_Update every:" +msgstr "모두 업데이트(_U):" + +#. eSJFW +#: externaldata.ui +msgctxt "externaldata|secondsft" +msgid "_seconds" +msgstr "초(_S)" + +#. iBSZx +#: externaldata.ui +msgctxt "externaldata|label2" +msgid "_Available Tables/Ranges" +msgstr "사용 가능한 테이블/범위(_A)" + +#. tKoGc +#: filldlg.ui +msgctxt "filldlg|FillSeriesDialog" +msgid "Fill Series" +msgstr "연속으로 채우기" + +#. S4ehT +#: filldlg.ui +msgctxt "filldlg|down" +msgid "_Down" +msgstr "아래로(_D)" + +#. KwAZX +#: filldlg.ui +msgctxt "filldlg|right" +msgid "_Right" +msgstr "오른쪽(_R)" + +#. pGFFC +#: filldlg.ui +msgctxt "filldlg|up" +msgid "_Up" +msgstr "위로(_U)" + +#. eR9rC +#: filldlg.ui +msgctxt "filldlg|left" +msgid "_Left" +msgstr "왼쪽(_L)" + +#. DFeXS +#: filldlg.ui +msgctxt "filldlg|label1" +msgid "Direction" +msgstr "방향" + +#. yin3x +#: filldlg.ui +msgctxt "filldlg|linear" +msgid "Li_near" +msgstr "선형(_N)" + +#. rDwaa +#: filldlg.ui +msgctxt "filldlg|growth" +msgid "_Growth" +msgstr "증가(_G)" + +#. hJEhP +#: filldlg.ui +msgctxt "filldlg|date" +msgid "Da_te" +msgstr "날짜(_T)" + +#. mDADM +#: filldlg.ui +msgctxt "filldlg|autofill" +msgid "_AutoFill" +msgstr "자동 채우기(_A)" + +#. GhoPg +#: filldlg.ui +msgctxt "filldlg|label2" +msgid "Series Type" +msgstr "연속 데이터 유형" + +#. 3Mtj5 +#: filldlg.ui +msgctxt "filldlg|day" +msgid "Da_y" +msgstr "요일(_Y)" + +#. v2J3J +#: filldlg.ui +msgctxt "filldlg|week" +msgid "_Weekday" +msgstr "근무일(_W)" + +#. gjGCn +#: filldlg.ui +msgctxt "filldlg|month" +msgid "_Month" +msgstr "월(_M)" + +#. zwDGB +#: filldlg.ui +msgctxt "filldlg|year" +msgid "Y_ear" +msgstr "년(_E)" + +#. J5aQN +#: filldlg.ui +msgctxt "filldlg|tuL" +msgid "Time Unit" +msgstr "시간 단위" + +#. 5BuDy +#: filldlg.ui +msgctxt "filldlg|startL" +msgid "_Start value:" +msgstr "시작 값(_S):" + +#. mQQjH +#: filldlg.ui +msgctxt "filldlg|endL" +msgid "End _value:" +msgstr "끝 값(_V):" + +#. UUkTb +#: filldlg.ui +msgctxt "filldlg|incrementL" +msgid "In_crement:" +msgstr "증가(_C):" + +#. AfnFz +#: floatingborderstyle.ui +msgctxt "floatingborderstyle|none|tooltip_text" +msgid "No Border" +msgstr "" + +#. J9YqG +#: floatingborderstyle.ui +msgctxt "floatingborderstyle|all|tooltip_text" +msgid "All Borders" +msgstr "" + +#. 3dsGE +#: floatingborderstyle.ui +msgctxt "floatingborderstyle|outside|tooltip_text" +msgid "Outside Borders" +msgstr "" + +#. BQ8N3 +#: floatingborderstyle.ui +msgctxt "floatingborderstyle|thickbox|tooltip_text" +msgid "Thick Box Border" +msgstr "" + +#. RSWP6 +#: floatingborderstyle.ui +msgctxt "floatingborderstyle|thickbottom|tooltip_text" +msgid "Thick Bottom Border" +msgstr "" + +#. d9rkv +#: floatingborderstyle.ui +msgctxt "floatingborderstyle|doublebottom|tooltip_text" +msgid "Double Bottom Border" +msgstr "" + +#. A6jir +#: floatingborderstyle.ui +msgctxt "floatingborderstyle|topthickbottom|tooltip_text" +msgid "Top and Thick Bottom Borders" +msgstr "" + +#. 5QWSV +#: floatingborderstyle.ui +msgctxt "floatingborderstyle|topdoublebottom|tooltip_text" +msgid "Top and Double Bottom Borders" +msgstr "" + +#. of4fP +#: floatingborderstyle.ui +msgctxt "floatingborderstyle|left|tooltip_text" +msgid "Left Border" +msgstr "" + +#. FWwqR +#: floatingborderstyle.ui +msgctxt "floatingborderstyle|right|tooltip_text" +msgid "Right Border" +msgstr "" + +#. sDFmj +#: floatingborderstyle.ui +msgctxt "floatingborderstyle|top|tooltip_text" +msgid "Top Border" +msgstr "" + +#. nhY8S +#: floatingborderstyle.ui +msgctxt "floatingborderstyle|bottom|tooltip_text" +msgid "Bottom Border" +msgstr "" + +#. BF7XZ +#: floatingborderstyle.ui +msgctxt "floatingborderstyle|diagup|tooltip_text" +msgid "Diagonal Up Border" +msgstr "" + +#. 8FWZ3 +#: floatingborderstyle.ui +msgctxt "floatingborderstyle|diagdown|tooltip_text" +msgid "Diagonal Down Border" +msgstr "" + +#. CQeWw +#: floatingborderstyle.ui +msgctxt "floatingborderstyle|topbottom|tooltip_text" +msgid "Top and Bottom Borders" +msgstr "" + +#. ZAJ9s +#: floatingborderstyle.ui +msgctxt "floatingborderstyle|leftright|tooltip_text" +msgid "Left and Right Borders" +msgstr "" + +#. 5pFcG +#: floatinglinestyle.ui +msgctxt "floatinglinestyle|more" +msgid "_More Options..." +msgstr "" + +#. 6jM6K +#: footerdialog.ui +msgctxt "footerdialog|FooterDialog" +msgid "Footers" +msgstr "바닥글" + +#. 9nDTt +#: footerdialog.ui +msgctxt "footerdialog|footerright" +msgid "Footer (right)" +msgstr "바닥글(오른쪽)" + +#. TpUsF +#: footerdialog.ui +msgctxt "footerdialog|footerleft" +msgid "Footer (left)" +msgstr "바닥글(왼쪽)" + +#. xoTzd +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" +msgid "Format Cells" +msgstr "셀 서식 지정" + +#. ngekD +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "formatcellsdialog|numbers" +msgid "Numbers" +msgstr "숫자" + +#. TvoWD +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "formatcellsdialog|font" +msgid "Font" +msgstr "글꼴" + +#. 3oXRX +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "글꼴 효과" + +#. iuvXW +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "formatcellsdialog|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "맞춤" + +#. MfFdu +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography" +msgid "Asian Typography" +msgstr "한글 입력 체계" + +#. FtWjv +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "formatcellsdialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "경계선" + +#. 9S8Sy +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "formatcellsdialog|background" +msgid "Background" +msgstr "배경" + +#. hbPUf +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "formatcellsdialog|cellprotection" +msgid "Cell Protection" +msgstr "셀 보호" + +#. ymJhE +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "formulacalculationoptions|FormulaCalculationOptions" +msgid "Detailed Calculation Settings" +msgstr "상세한 계산 설정" + +#. LH7AT +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "formulacalculationoptions|labelConvT2N" +msgid "Conversion from text to number:" +msgstr "텍스트를 숫자로 변환:" + +#. LRBFh +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "formulacalculationoptions|checkEmptyAsZero" +msgid "Treat _empty string as zero" +msgstr "빈 문자열을 0으로 취급(_E)" + +#. VDwUW +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "formulacalculationoptions|labelSyntaxRef" +msgid "Reference syntax for string reference:" +msgstr "참조 문자열에 대한 참조 문법:" + +#. MskRi +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "formulacalculationoptions|comboSyntaxRef" +msgid "Use formula syntax" +msgstr "수식 문법을 사용하십시오." + +#. Gd4ne +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" +msgid "Generate #VALUE! error" +msgstr "#VALUE! 오류 발생" + +#. evLpG +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" +msgid "Treat as zero" +msgstr "0으로 취급" + +#. 83cwa +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" +msgid "Convert only if unambiguous" +msgstr "모호하지 않은 경우에만 변환" + +#. da7wL +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" +msgid "Convert also locale dependent" +msgstr "지역 설정에 영향을 받는 부분도 변환" + +#. F7tji +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "formulacalculationoptions|current_doc" +msgid "Apply those settings to current document only" +msgstr "" + +#. QyUVP +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "formulacalculationoptions|label3" +msgid "Contents to Numbers" +msgstr "숫자로 변환" + +#. FEwZR +#: functionpanel.ui +msgctxt "functionpanel|insert|tooltip_text" +msgid "Insert Function into calculation sheet" +msgstr "" + +#. L79E6 +#: functionpanel.ui +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Last Used" +msgstr "" + +#. uRXDm +#: functionpanel.ui +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "All" +msgstr "" + +#. Fk97C +#: functionpanel.ui +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Database" +msgstr "" + +#. hCefc +#: functionpanel.ui +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Date&Time" +msgstr "" + +#. Cj6Vy +#: functionpanel.ui +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Financial" +msgstr "" + +#. gS2PB +#: functionpanel.ui +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Information" +msgstr "" + +#. rMqtg +#: functionpanel.ui +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Logical" +msgstr "" + +#. 6cFkD +#: functionpanel.ui +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Mathematical" +msgstr "" + +#. RdQeE +#: functionpanel.ui +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Array" +msgstr "" + +#. h4kRr +#: functionpanel.ui +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Statistical" +msgstr "" + +#. 6XCsS +#: functionpanel.ui +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" + +#. DwfB5 +#: functionpanel.ui +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Text" +msgstr "" + +#. BCiyc +#: functionpanel.ui +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Add-in" +msgstr "" + +#. rmQie +#: functionpanel.ui +msgctxt "functionpanel|funcdesc" +msgid "label" +msgstr "" + +#. dmA3u +#: goalseekdlg.ui +msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog" +msgid "Goal Seek" +msgstr "목표값 찾기" + +#. qJ3YX +#: goalseekdlg.ui +msgctxt "goalseekdlg|formulatext" +msgid "_Formula cell:" +msgstr "수식 셀(_F):" + +#. t8oEF +#: goalseekdlg.ui +msgctxt "goalseekdlg|label3" +msgid "Target _value:" +msgstr "목표값(_V):" + +#. ffY7i +#: goalseekdlg.ui +msgctxt "goalseekdlg|vartext" +msgid "Variable _cell:" +msgstr "가변 셀(_C):" + +#. mHUzW +#: goalseekdlg.ui +msgctxt "goalseekdlg|label1" +msgid "Default Settings" +msgstr "기본 설정" + +#. XMHEU +#: groupbydate.ui +msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" +msgid "Grouping" +msgstr "그룹화" + +#. 64CQA +#: groupbydate.ui +msgctxt "groupbydate|auto_start" +msgid "_Automatically" +msgstr "자동(_A)" + +#. u9esd +#: groupbydate.ui +msgctxt "groupbydate|manual_start" +msgid "_Manually at:" +msgstr "수동(_M):" + +#. uLqPc +#: groupbydate.ui +msgctxt "groupbydate|label1" +msgid "Start" +msgstr "시작" + +#. F9Q6s +#: groupbydate.ui +msgctxt "groupbydate|auto_end" +msgid "A_utomatically" +msgstr "자동(_U)" + +#. c77d8 +#: groupbydate.ui +msgctxt "groupbydate|manual_end" +msgid "Ma_nually at:" +msgstr "수동(_N):" + +#. 7atAW +#: groupbydate.ui +msgctxt "groupbydate|label2" +msgid "End" +msgstr "끝" + +#. PbDbU +#: groupbydate.ui +msgctxt "groupbydate|days" +msgid "Number of _days:" +msgstr "수 (일)(_D):" + +#. GGREf +#: groupbydate.ui +msgctxt "groupbydate|intervals" +msgid "_Intervals:" +msgstr "간격(_I):" + +#. aQKHp +#: groupbydate.ui +msgctxt "groupbydate|label3" +msgid "Group by" +msgstr "그룹 기준" + +#. FJRdk +#: groupbynumber.ui +msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" +msgid "Grouping" +msgstr "그룹화" + +#. G8xYZ +#: groupbynumber.ui +msgctxt "groupbynumber|auto_start" +msgid "_Automatically" +msgstr "자동(_A)" + +#. nbnZC +#: groupbynumber.ui +msgctxt "groupbynumber|manual_start" +msgid "_Manually at:" +msgstr "수동(_M):" + +#. Dr8cH +#: groupbynumber.ui +msgctxt "groupbynumber|label1" +msgid "Start" +msgstr "시작" + +#. qeqHX +#: groupbynumber.ui +msgctxt "groupbynumber|auto_end" +msgid "A_utomatically" +msgstr "자동(_U)" + +#. qdFNk +#: groupbynumber.ui +msgctxt "groupbynumber|manual_end" +msgid "Ma_nually at:" +msgstr "수동(_N):" + +#. 3Fakb +#: groupbynumber.ui +msgctxt "groupbynumber|label2" +msgid "End" +msgstr "끝" + +#. eiDfv +#: groupbynumber.ui +msgctxt "groupbynumber|label3" +msgid "Group by" +msgstr "그룹 기준" + +#. 5jF3L +#: groupdialog.ui +msgctxt "groupdialog|GroupDialog" +msgid "Group" +msgstr "그룹" + +#. q2TFi +#: groupdialog.ui +msgctxt "groupdialog|rows" +msgid "_Rows" +msgstr "행(_R)" + +#. MFqB6 +#: groupdialog.ui +msgctxt "groupdialog|cols" +msgid "_Columns" +msgstr "열(_C)" + +#. EAEmh +#: groupdialog.ui +msgctxt "groupdialog|includeLabel" +msgid "Include" +msgstr "포함" + +#. KCAWf +#: headerdialog.ui +msgctxt "headerdialog|HeaderDialog" +msgid "Headers" +msgstr "머리글" + +#. DCKK3 +#: headerdialog.ui +msgctxt "headerdialog|headerright" +msgid "Header (right)" +msgstr "머리글(오른쪽)" + +#. Pmhog +#: headerdialog.ui +msgctxt "headerdialog|headerleft" +msgid "Header (left)" +msgstr "머리글(왼쪽)" + +#. 9gV8N +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_LEFT" +msgid "_Left area" +msgstr "왼쪽 영역(_L)" + +#. wFDyu +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_CENTER" +msgid "_Center area" +msgstr "가운데 영역(_C)" + +#. wADmv +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_RIGHT" +msgid "R_ight area" +msgstr "오른쪽 영역(_I)" + +#. h5HbY +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_DEFINED" +msgid "_Header" +msgstr "머릿글(_H)" + +#. di3Ad +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_DEFINED" +msgid "_Footer" +msgstr "바닥글(_F)" + +#. z9EEa +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_CUSTOM" +msgid "Custom header" +msgstr "사용자 정의 머리글" + +#. kDb9h +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_CUSTOM" +msgid "Custom footer" +msgstr "사용자 정의 바닥글" + +#. DqPqG +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" +msgid "Text Attributes" +msgstr "텍스트 속성" + +#. 9XxsD +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" +msgid "Title" +msgstr "제목" + +#. 9qxRg +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TABLE|tooltip_text" +msgid "Sheet Name" +msgstr "시트 이름" + +#. QnDzF +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text" +msgid "Page" +msgstr "페이지" + +#. y5CWn +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" +msgid "Pages" +msgstr "페이지" + +#. BhqdB +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" +msgid "Date" +msgstr "날짜" + +#. m5EGS +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" +msgid "Time" +msgstr "시간" + +#. 2TJzJ +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "headerfootercontent|label2" +msgid "" +"Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, " +"time, etc." +msgstr "글꼴을 변경하거나 날짜, 시간등의 필드 명령어를 삽입하기 위해서는 버튼을 사용하십시오." + +#. WBsTf +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "headerfootercontent|label1" +msgid "Note" +msgstr "참고" + +#. X2HEK +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" +msgid "(none)" +msgstr "(없음)" + +#. RSazM +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "페이지" + +#. CMDYZ +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF_QUESTION" +msgid "of ?" +msgstr "/ ?" + +#. jQyGW +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CONFIDENTIAL" +msgid "Confidential" +msgstr "기밀" + +#. EeAAh +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CREATED_BY" +msgid "Created by" +msgstr "작성자" + +#. CASF2 +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CUSTOMIZED" +msgid "Customized" +msgstr "사용자 정의" + +#. wZN6q +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" +msgid "of" +msgstr "/" + +#. XDBWk +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "headerfootercontent|title" +msgid "Title" +msgstr "제목" + +#. B95vE +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "headerfootercontent|filename" +msgid "File Name" +msgstr "파일 이름" + +#. V299E +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "headerfootercontent|pathname" +msgid "Path/File Name" +msgstr "경로/파일 이름" + +#. CAMCt +#: headerfooterdialog.ui +msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "머리글/바닥글" + +#. 84Cdv +#: headerfooterdialog.ui +msgctxt "headerfooterdialog|header" +msgid "Header" +msgstr "머리글" + +#. cEXKF +#: headerfooterdialog.ui +msgctxt "headerfooterdialog|footer" +msgid "Footer" +msgstr "바닥글" + +#. KNBTA +#: imoptdialog.ui +msgctxt "imoptdialog|ImOptDialog" +msgid "Import File" +msgstr "파일 가져오기" + +#. VWcgp +#: imoptdialog.ui +msgctxt "imoptdialog|charsetft" +msgid "_Character set:" +msgstr "문자 집합(_C):" + +#. YzedG +#: imoptdialog.ui +msgctxt "imoptdialog|fieldft" +msgid "_Field delimiter:" +msgstr "필드 구분 기호(_F):" + +#. FiYMy +#: imoptdialog.ui +msgctxt "imoptdialog|textft" +msgid "_Text delimiter:" +msgstr "텍스트 구분 기호(_T):" + +#. Ed9o4 +#: imoptdialog.ui +msgctxt "imoptdialog|asshown" +msgid "Save cell content as _shown" +msgstr "표시되는 대로 셀 내용 저장하기(_S)" + +#. Fn8ts +#: imoptdialog.ui +msgctxt "imoptdialog|formulas" +msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values" +msgstr "계산된 값 대신 셀 수식을 저장(_R)" + +#. DAEFJ +#: imoptdialog.ui +msgctxt "imoptdialog|quoteall" +msgid "_Quote all text cells" +msgstr "모든 텍스트 셀을 인용(_Q)" + +#. KGh9G +#: imoptdialog.ui +msgctxt "imoptdialog|fixedwidth" +msgid "Fixed column _width" +msgstr "고정 열 너비(_W)" + +#. euP6n +#: imoptdialog.ui +msgctxt "imoptdialog|label" +msgid "Field Options" +msgstr "필드 옵션" + +#. 3x5fz +#: insertcells.ui +msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" +msgid "Insert Cells" +msgstr "셀 삽입" + +#. ewgTB +#: insertcells.ui +msgctxt "insertcells|down" +msgid "Shift cells _down" +msgstr "셀을 아래로 이동(_D)" + +#. FnbEo +#: insertcells.ui +msgctxt "insertcells|right" +msgid "Shift cells _right" +msgstr "셀을 오른쪽으로 이동(_R)" + +#. V4zVH +#: insertcells.ui +msgctxt "insertcells|rows" +msgid "Entire ro_w" +msgstr "전체 행(_W)" + +#. 6UZ5M +#: insertcells.ui +msgctxt "insertcells|cols" +msgid "Entire _column" +msgstr "전체 열(_C)" + +#. GkQo9 +#: insertcells.ui +msgctxt "insertcells|label1" +msgid "Selection" +msgstr "선택" + +#. Ex63x +#: insertname.ui +msgctxt "insertname|InsertNameDialog" +msgid "Paste Names" +msgstr "이름 붙여넣기" + +#. VU7xQ +#: insertname.ui +msgctxt "insertname|pasteall" +msgid "_Paste All" +msgstr "모두 붙여넣기(_P)" + +#. nJ6Ep +#: insertsheet.ui +msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" +msgid "Insert Sheet" +msgstr "시트 삽입" + +#. kE6pE +#: insertsheet.ui +msgctxt "insertsheet|before" +msgid "B_efore current sheet" +msgstr "현재 시트 앞에(_E)" + +#. Y56sT +#: insertsheet.ui +msgctxt "insertsheet|after" +msgid "_After current sheet" +msgstr "현재 시트 뒤에(_A)" + +#. P8n4C +#: insertsheet.ui +msgctxt "insertsheet|label1" +msgid "Position" +msgstr "위치" + +#. TumvT +#: insertsheet.ui +msgctxt "insertsheet|new" +msgid "_New sheet" +msgstr "새 시트(_N)" + +#. whnDy +#: insertsheet.ui +msgctxt "insertsheet|countft" +msgid "N_o. of sheets:" +msgstr "시트 번호(_O):" + +#. xnBgf +#: insertsheet.ui +msgctxt "insertsheet|nameft" +msgid "Na_me:" +msgstr "이름(_M):" + +#. dxNfa +#: insertsheet.ui +msgctxt "insertsheet|nameed" +msgid "Sheet..." +msgstr "시트..." + +#. NmbDF +#: insertsheet.ui +msgctxt "insertsheet|fromfile" +msgid "_From file" +msgstr "파일에서 작성(_F)" + +#. 8jfXK +#: insertsheet.ui +msgctxt "insertsheet|tables" +msgid "Tables in file" +msgstr "파일 내 표" + +#. mGqDq +#: insertsheet.ui +msgctxt "insertsheet|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "찾아보기(_B)..." + +#. LvF7e +#: insertsheet.ui +msgctxt "insertsheet|link" +msgid "Lin_k" +msgstr "링크(_K)" + +#. SYZFG +#: insertsheet.ui +msgctxt "insertsheet|label2" +msgid "Sheet" +msgstr "시트" + +#. Gd9zh +#: integerdialog.ui +msgctxt "integerdialog|IntegerDialog" +msgid "Edit Setting" +msgstr "설정 편집" + +#. ihAsa +#: leftfooterdialog.ui +msgctxt "leftfooterdialog|LeftFooterDialog" +msgid "Footer (left)" +msgstr "바닥글(왼쪽)" + +#. UWM5U +#: leftfooterdialog.ui +msgctxt "leftfooterdialog|footerleft" +msgid "Footer (left)" +msgstr "바닥글(왼쪽)" + +#. bqJEK +#: leftheaderdialog.ui +msgctxt "leftheaderdialog|Left Header" +msgid "Header (left)" +msgstr "머리글(왼쪽)" + +#. QTG93 +#: leftheaderdialog.ui +msgctxt "leftheaderdialog|headerleft" +msgid "Header (left)" +msgstr "머리글(왼쪽)" + +#. C7nbC +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "managenamesdialog|ManageNamesDialog" +msgid "Manage Names" +msgstr "이름 관리" + +#. enGg7 +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "managenamesdialog|info" +msgid "Select cells in the document to update the range." +msgstr "업데이트할 범위의 셀을 선택하십시오." + +#. WCnsd +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "managenamesdialog|label2" +msgid "Name:" +msgstr "이름:" + +#. XY33d +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "managenamesdialog|label4" +msgid "Scope:" +msgstr "범위:" + +#. ddGRB +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "managenamesdialog|label3" +msgid "Range or formula expression:" +msgstr "범위 또는 수식 표현:" + +#. dGcEm +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "managenamesdialog|printrange" +msgid "_Print range" +msgstr "인쇄 범위(_P)" + +#. EjtHY +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "managenamesdialog|filter" +msgid "_Filter" +msgstr "필터(_F)" + +#. UdLJc +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "managenamesdialog|colheader" +msgid "Repeat _column" +msgstr "열 반복(_C)" + +#. c3b8v +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "managenamesdialog|rowheader" +msgid "Repeat _row" +msgstr "행 반복(_R)" + +#. Rujwh +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "managenamesdialog|label1" +msgid "Range _Options" +msgstr "범위 옵션(_O)" + +#. 96fTt +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" +msgid "column" +msgstr "열" + +#. n8hxG +#: mergecellsdialog.ui +msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" +msgid "Merge Cells" +msgstr "" + +#. MfjB6 +#: mergecellsdialog.ui +msgctxt "mergecellsdialog|label" +msgid "Some cells are not empty." +msgstr "" + +#. BWFBt +#: mergecellsdialog.ui +msgctxt "mergecellsdialog|move-cells-radio" +msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell" +msgstr "" + +#. uD6JB +#: mergecellsdialog.ui +msgctxt "mergecellsdialog|keep-content-radio" +msgid "Keep the contents of the hidden cells" +msgstr "" + +#. wzTMG +#: mergecellsdialog.ui +msgctxt "mergecellsdialog|empty-cells-radio" +msgid "Empty the contents of the hidden cells" +msgstr "" + +#. 4kTrD +#: movecopysheet.ui +msgctxt "movecopysheet|MoveCopySheetDialog" +msgid "Move/Copy Sheet" +msgstr "시트 이동/복사" + +#. iJZov +#: movecopysheet.ui +msgctxt "movecopysheet|move" +msgid "_Move" +msgstr "이동(_M)" + +#. zRtFK +#: movecopysheet.ui +msgctxt "movecopysheet|copy" +msgid "C_opy" +msgstr "복사(_O)" + +#. Cf9Po +#: movecopysheet.ui +msgctxt "movecopysheet|label1" +msgid "Action" +msgstr "작업" + +#. ENjjq +#: movecopysheet.ui +msgctxt "movecopysheet|toDocumentLabel" +msgid "To _document" +msgstr "문서로(_D)" + +#. jfC53 +#: movecopysheet.ui +msgctxt "movecopysheet|toDocument" +msgid "(current document)" +msgstr "(현재 문서)" + +#. Kd5nz +#: movecopysheet.ui +msgctxt "movecopysheet|toDocument" +msgid "- new document -" +msgstr "- 새 문서 -" + +#. DGcVf +#: movecopysheet.ui +msgctxt "movecopysheet|insertBeforeLabel" +msgid "_Insert before" +msgstr "앞에 삽입(_I)" + +#. gE92w +#: movecopysheet.ui +msgctxt "movecopysheet|label2" +msgid "Location" +msgstr "위치" + +#. wcXYj +#: movecopysheet.ui +msgctxt "movecopysheet|warnunused" +msgid "This name is already used." +msgstr "이미 사용 중인 이름입니다." + +#. L7CQf +#: movecopysheet.ui +msgctxt "movecopysheet|warnempty" +msgid "Name is empty." +msgstr "이름이 없습니다." + +#. xoYVT +#: movecopysheet.ui +msgctxt "movecopysheet|warninvalid" +msgid "Name contains one or more invalid characters." +msgstr "파일 이름에 유효하지 않은 문자가 포함되어 있습니다." + +#. zE3yH +#: movecopysheet.ui +msgctxt "movecopysheet|newNameLabel" +msgid "New _name" +msgstr "새 이름(_N)" + +#. vSLnP +#: movingaveragedialog.ui +msgctxt "movingaveragedialog|MovingAverageDialog" +msgid "Moving Average" +msgstr "이동 평균" + +#. LJ63y +#: movingaveragedialog.ui +msgctxt "movingaveragedialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "입력 범위:" + +#. J2nco +#: movingaveragedialog.ui +msgctxt "movingaveragedialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "결과 :" + +#. eTxm6 +#: movingaveragedialog.ui +msgctxt "movingaveragedialog|label3" +msgid "Data" +msgstr "데이터" + +#. jsyGd +#: movingaveragedialog.ui +msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "열" + +#. Ek9BV +#: movingaveragedialog.ui +msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "행" + +#. QzpE8 +#: movingaveragedialog.ui +msgctxt "movingaveragedialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "그룹화 기준" + +#. ZFgCx +#: movingaveragedialog.ui +msgctxt "movingaveragedialog|interval-label" +msgid "Interval:" +msgstr "간격:" + +#. CT4kZ +#: movingaveragedialog.ui +msgctxt "movingaveragedialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "매개 변수" + +#. EME6W +#: multipleoperationsdialog.ui +msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" +msgid "Multiple operations" +msgstr "다중 연산" + +#. aQNVa +#: multipleoperationsdialog.ui +msgctxt "multipleoperationsdialog|formulasft" +msgid "_Formulas:" +msgstr "수식(_F):" + +#. ddjsT +#: multipleoperationsdialog.ui +msgctxt "multipleoperationsdialog|rowft" +msgid "_Row input cell:" +msgstr "행 입력 셀(_R):" + +#. AELsJ +#: multipleoperationsdialog.ui +msgctxt "multipleoperationsdialog|colft" +msgid "_Column input cell:" +msgstr "열 입력 셀(_C):" + +#. LqDCg +#: multipleoperationsdialog.ui +msgctxt "multipleoperationsdialog|label1" +msgid "Default Settings" +msgstr "기본 설정" + +#. jbFci +#: namerangesdialog.ui +msgctxt "namerangesdialog|NameRangesDialog" +msgid "Define Label Range" +msgstr "레이블 범위 정의" + +#. RHkHY +#: namerangesdialog.ui +msgctxt "namerangesdialog|colhead" +msgid "Contains _column labels" +msgstr "열 레이블 포함(_C)" + +#. WDLCJ +#: namerangesdialog.ui +msgctxt "namerangesdialog|rowhead" +msgid "Contains _row labels" +msgstr "행 레이블 포함(_R)" + +#. CaLyt +#: namerangesdialog.ui +msgctxt "namerangesdialog|datarange" +msgid "For _data range" +msgstr "데이터 영역(_D)" + +#. AFqD5 +#: namerangesdialog.ui +msgctxt "namerangesdialog|label1" +msgid "Range" +msgstr "범위" + +#. ohBvD +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|label1" +msgid "Column:" +msgstr "" + +#. zQ4EH +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|label2" +msgid "Row:" +msgstr "" + +#. kGECG +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" +msgid "Column" +msgstr "" + +#. PGnEE +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" +msgid "Row" +msgstr "" + +#. DK6AJ +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" +msgid "Data Range" +msgstr "" + +#. cCsBJ +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" +msgid "Start" +msgstr "" + +#. 4a9pU +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" +msgid "End" +msgstr "" + +#. dCSrW +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" +msgid "Contents" +msgstr "" + +#. yrRED +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" +msgid "Toggle" +msgstr "" + +#. nqKrT +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text" +msgid "Scenarios" +msgstr "" + +#. mHVom +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "" + +#. 3rY8r +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" +msgid "Document" +msgstr "" + +#. wavgT +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" +msgid "Active Window" +msgstr "" + +#. 5ZzMk +#: nosolutiondialog.ui +msgctxt "nosolutiondialog|NoSolutionDialog" +msgid "No Solution" +msgstr "솔루션 없음" + +#. 3mwC4 +#: nosolutiondialog.ui +msgctxt "nosolutiondialog|label1" +msgid "No solution was found." +msgstr "솔루션을 찾지 못했습니다." + +#. EoBrh +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|FileLabel" +msgid "File" +msgstr "" + +#. XpFCo +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush" +msgid "Clone" +msgstr "" + +#. RoreP +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text" +msgid "Specify the borders of the selected cells." +msgstr "" + +#. YCzjw +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text" +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "" + +#. pQhrE +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "" + +#. QxLnC +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "" + +#. FYjCk +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "" + +#. KdQYF +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "" + +#. HVFGW +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|CalcLabel" +msgid "Home" +msgstr "" + +#. 5Ew33 +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" +msgid "Insert Audio or Video" +msgstr "" + +#. DEvJL +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" +msgid "Symbol" +msgstr "" + +#. bQvBw +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|InsertLabel" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#. QU5An +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid" +msgid "Toggle Grid Lines" +msgstr "" + +#. sSDxQ +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" +msgid "Page Layout" +msgstr "" + +#. 8PCdG +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|DataLabel" +msgid "Data" +msgstr "" + +#. XFsDt +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|SpellOnline" +msgid "Auto Spellcheck" +msgstr "" + +#. Yopi7 +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" +msgid "Review" +msgstr "" + +#. ZDirW +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid2" +msgid "Toggle Grid Lines" +msgstr "" + +#. wDGSi +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|ViewLabel" +msgid "View" +msgstr "" + +#. AcVNT +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|ImageLabel" +msgid "Image" +msgstr "" + +#. mimQW +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#. LbUtj +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|footnote" +msgid "Footnote" +msgstr "" + +#. BkhhA +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|endnote" +msgid "Endnote" +msgstr "" + +#. 4uDNR +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" +msgid "Bookmark" +msgstr "" + +#. JE3bf +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" +msgid "Cross-Reference" +msgstr "" + +#. GEsRE +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" +msgid "Default" +msgstr "" + +#. bPNCf +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1" +msgid "Accent 1" +msgstr "" + +#. iqk5y +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc2" +msgid "Accent 2" +msgstr "" + +#. JK8F8 +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc3" +msgid "Accent 3" +msgstr "" + +#. a8rG7 +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1" +msgid "Heading 1" +msgstr "" + +#. msdD7 +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2" +msgid "Heading 2" +msgstr "" + +#. KvySv +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg" +msgid "Good" +msgstr "" + +#. CoDfU +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatn" +msgid "Neutral" +msgstr "" + +#. gagGs +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatb" +msgid "Bad" +msgstr "" + +#. gTdh7 +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. jE3Hw +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" +msgid "Error" +msgstr "" + +#. 5dTt9 +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" +msgid "Note" +msgstr "" + +#. VDr4S +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" +msgid "Footnote" +msgstr "" + +#. zG37D +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" +msgid "None" +msgstr "" + +#. 2EFPh +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" +msgid "Default" +msgstr "" + +#. Gjjky +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" +msgid "Style 1" +msgstr "" + +#. AWqDR +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" +msgid "Style 2" +msgstr "" + +#. vHoey +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" +msgid "Style 3" +msgstr "" + +#. GpBfX +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4" +msgid "Style 4" +msgstr "" + +#. CsPMA +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" +msgid "File" +msgstr "" + +#. FHC5q +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#. FLyUA +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" +msgid "Style" +msgstr "" + +#. vmMtE +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|growb" +msgid " " +msgstr "" + +#. K4uCY +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" +msgid " " +msgstr "" + +#. 6KTdx +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|leftb" +msgid "Left" +msgstr "" + +#. c27x6 +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|centerb" +msgid "Center" +msgstr "" + +#. pRKMN +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|rightb" +msgid "Right" +msgstr "" + +#. nyg3m +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" +msgid "Text" +msgstr "" + +#. sWkPK +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" +msgid "Merge" +msgstr "" + +#. 7Xkor +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|splitb" +msgid "Split" +msgstr "" + +#. eDrco +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb" +msgid "Conditional" +msgstr "" + +#. gDAQ5 +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|topb" +msgid "Top" +msgstr "" + +#. QSVEb +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" +msgid "Center" +msgstr "" + +#. FsGNb +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#. xBzGY +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" + +#. QdJQU +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" +msgid "Shapes" +msgstr "" + +#. geGED +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|linksb" +msgid "Links" +msgstr "" + +#. txpNZ +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#. Du8Qw +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" +msgid "Style" +msgstr "" + +#. E7zcE +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|resetb" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#. w6XXT +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" +msgid "Wrap" +msgstr "" + +#. QdS8h +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|lockb" +msgid "Lock" +msgstr "" + +#. VUCKC +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" +msgid "Image" +msgstr "" + +#. tGNaF +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" +msgid "None" +msgstr "" + +#. MCMXX +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" +msgid "Optimal" +msgstr "" + +#. EpwrB +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" +msgid "Parallel" +msgstr "" + +#. fAfKA +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" +msgid "Before" +msgstr "" + +#. H7zCN +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" +msgid "After" +msgstr "" + +#. PGXfq +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" +msgid "Through" +msgstr "" + +#. WEBWT +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" +msgid "Contour" +msgstr "" + +#. d7AtT +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" +msgid "Edit Contour" +msgstr "" + +#. XyA9j +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "optcalculatepage|case" +msgid "Case se_nsitive" +msgstr "대/소문자 구분(_N)" + +#. FF8Nh +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" +msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" +msgstr "" + +#. 9W56L +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "optcalculatepage|calc" +msgid "_Precision as shown" +msgstr "표시된 정밀도 사용(_P)" + +#. BiDg6 +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "optcalculatepage|match" +msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" +msgstr "검색 기준 =와 <>를 전체 셀에 적용(_W)" + +#. d3ZgB +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" +msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" +msgstr "" + +#. Hd6CV +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" +msgid "Enable w_ildcards in formulas" +msgstr "" + +#. BKAzW +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" +msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" +msgstr "" + +#. Gghyb +#: optcalculatepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optcalculatepage|formularegex" +msgid "Enable r_egular expressions in formulas" +msgstr "수식에서 정규식 활성화(_E)" + +#. gg3Am +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" +msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" +msgstr "" + +#. 5Wn8V +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "optcalculatepage|lookup" +msgid "_Automatically find column and row labels" +msgstr "자동으로 열과 행의 레이블 찾기(_A)" + +#. DwExc +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "optcalculatepage|generalprec" +msgid "_Limit decimals for general number format" +msgstr "일반 숫자 서식에 대해 소수점 제한" + +#. buc6F +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "optcalculatepage|precft" +msgid "_Decimal places:" +msgstr "소수점 이하 자리수(_P):" + +#. tnj5y +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "optcalculatepage|label1" +msgid "General Calculations" +msgstr "일반 계산" + +#. p2vT9 +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "optcalculatepage|iterate" +msgid "_Iterations" +msgstr "반복 횟수(_I)" + +#. S6iwg +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "optcalculatepage|stepsft" +msgid "_Steps:" +msgstr "단계(_S):" + +#. aJT9u +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" +msgid "_Minimum change:" +msgstr "최소 변경(_M):" + +#. UoUqA +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "optcalculatepage|label2" +msgid "Iterative References" +msgstr "순환 참조" + +#. BA74j +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "optcalculatepage|datestd" +msgid "12/30/1899 (defa_ult)" +msgstr "1899/12/30 (표준)(_U)" + +#. ApqYV +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" +msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" +msgstr "" + +#. mznb9 +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "optcalculatepage|datesc10" +msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" +msgstr "1900/01/01(Star Calc 1.0)(_C)" + +#. etLCb +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" +msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" +msgstr "" + +#. J9ECM +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "optcalculatepage|date1904" +msgid "_01/01/1904" +msgstr "01/01/1904(_0)" + +#. aBzk5 +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" +msgid "0 corresponds to 01/01/1904" +msgstr "" + +#. ggkEL +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "optcalculatepage|label3" +msgid "Date" +msgstr "날짜" + +#. Umdv5 +#: optchangespage.ui +msgctxt "optchangespage|label2" +msgid "Chan_ges:" +msgstr "변경 사항(_G):" + +#. yrmgC +#: optchangespage.ui +msgctxt "optchangespage|label3" +msgid "_Deletions:" +msgstr "삭제(_D):" + +#. bJb2E +#: optchangespage.ui +msgctxt "optchangespage|label4" +msgid "_Insertions:" +msgstr "삽입(_I):" + +#. ikfvj +#: optchangespage.ui +msgctxt "optchangespage|label5" +msgid "_Moved entries:" +msgstr "이동된 항목(_M):" + +#. AYxhD +#: optchangespage.ui +msgctxt "optchangespage|label1" +msgid "Colors for Changes" +msgstr "변경 사항에 대한 색상" + +#. CrAWh +#: optcompatibilitypage.ui +msgctxt "optcompatibilitypage|label2" +msgid "" +"Select desired _key binding type. Changing the key binding type may " +"overwrite some of the existing key bindings." +msgstr "원하는 _key 바인딩 유형을 선택합니다. 키 바인딩 유형을 변경하면 기존의 키 바인딩의 일부를 덮어 쓸 수 있습니다." + +#. CER9u +#: optcompatibilitypage.ui +msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" +msgid "Default" +msgstr "기본값" + +#. 3mLBb +#: optcompatibilitypage.ui +msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" +msgid "OpenOffice.org legacy" +msgstr "OpenOffice.org legacy" + +#. g9ysB +#: optcompatibilitypage.ui +msgctxt "optcompatibilitypage|label1" +msgid "Key Bindings" +msgstr "키 바인딩" + +#. Jcvih +#: optdefaultpage.ui +msgctxt "optdefaultpage|textsheetsnumber" +msgid "_Number of worksheets in new document:" +msgstr "새 문서 워크시트의 갯수(_N):" + +#. RpAUD +#: optdefaultpage.ui +msgctxt "optdefaultpage|textsheetprefix" +msgid "_Prefix name for new worksheet:" +msgstr "새 워크시트의 접두어(_P):" + +#. xW5dC +#: optdefaultpage.ui +msgctxt "optdefaultpage|label1" +msgid "New Spreadsheet" +msgstr "새 스프레드시트" + +#. gbrKD +#: optdlg.ui +msgctxt "optdlg|suppressCB" +msgid "_Suppress output of empty pages" +msgstr "빈 페이지 출력 안함(_S)" + +#. TueVT +#: optdlg.ui +msgctxt "optdlg|forceBreaksCB" +msgid "_Always apply manual breaks" +msgstr "항상 수동 나누기 적용(_A)" + +#. udgBk +#: optdlg.ui +msgctxt "optdlg|label1" +msgid "Pages" +msgstr "페이지" + +#. nfmkw +#: optdlg.ui +msgctxt "optdlg|printCB" +msgid "_Print only selected sheets" +msgstr "선택된 시트만 인쇄(_P)" + +#. wT6PN +#: optdlg.ui +msgctxt "optdlg|label2" +msgid "Sheets" +msgstr "시트" + +#. nQBpo +#: optformula.ui +msgctxt "optformula|englishfuncname" +msgid "Use English function names" +msgstr "영어 함수명 사용" + +#. EH5Je +#: optformula.ui +msgctxt "optformula|formulasyntaxlabel" +msgid "Formula _syntax:" +msgstr "수식 문법(_S):" + +#. 6ioPy +#: optformula.ui +msgctxt "optformula|label1" +msgid "Formula Options" +msgstr "수식 옵션" + +#. PhhTm +#: optformula.ui +msgctxt "optformula|label9" +msgid "Excel 2007 and newer:" +msgstr "Excel 2007 및 이후 버전:" + +#. y4nbF +#: optformula.ui +msgctxt "optformula|label10" +msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):" +msgstr "ODF 스프레드시트 (%PRODUCTNAME (으)로 작성되지 않음)" + +#. 5AAhB +#: optformula.ui +msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" +msgid "Always recalculate" +msgstr "항상 다시 계산" + +#. Q8aGX +#: optformula.ui +msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" +msgid "Never recalculate" +msgstr "재계산하지 않음" + +#. FgKKL +#: optformula.ui +msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" +msgid "Prompt user" +msgstr "사용자에게 확인" + +#. mfD5X +#: optformula.ui +msgctxt "optformula|odfrecalc" +msgid "Always recalculate" +msgstr "항상 다시 계산" + +#. UZPCC +#: optformula.ui +msgctxt "optformula|odfrecalc" +msgid "Never recalculate" +msgstr "재계산하지 않음" + +#. 8tDNE +#: optformula.ui +msgctxt "optformula|odfrecalc" +msgid "Prompt user" +msgstr "사용자에게 확인" + +#. xoCdo +#: optformula.ui +msgctxt "optformula|label4" +msgid "Recalculation on File Load" +msgstr "파일 불러오기 다시 계산" + +#. rDiac +#: optformula.ui +msgctxt "optformula|calcdefault" +msgid "Default settings" +msgstr "기본 설정" + +#. RwEz8 +#: optformula.ui +#, fuzzy +msgctxt "optformula|calccustom" +msgid "Custom (conversion of text to numbers and more):" +msgstr "사용자 정의 (OpenCL 사용, 숫자를 텍스트 변환 등) :" + +#. GWa6o +#: optformula.ui +msgctxt "optformula|details" +msgid "Details…" +msgstr "상세..." + +#. bNtqA +#: optformula.ui +msgctxt "optformula|label2" +msgid "Detailed Calculation Settings" +msgstr "상세한 계산 설정" + +#. t4SBB +#: optformula.ui +msgctxt "optformula|label6" +msgid "_Function:" +msgstr "함수(_F):" + +#. vnh8f +#: optformula.ui +msgctxt "optformula|label7" +msgid "Array co_lumn:" +msgstr "배열 열(_L):" + +#. 6sZYU +#: optformula.ui +msgctxt "optformula|label8" +msgid "Array _row:" +msgstr "배열 행(_R):" + +#. GQdGa +#: optformula.ui +msgctxt "optformula|reset" +msgid "Rese_t Separators Settings" +msgstr "구분 설정 초기화(_T)" + +#. 9oMMw +#: optformula.ui +msgctxt "optformula|label3" +msgid "Separators" +msgstr "구분 기호" + +#. cCfAk +#: optimalcolwidthdialog.ui +msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "최적 열 너비" + +#. nU27B +#: optimalcolwidthdialog.ui +msgctxt "optimalcolwidthdialog|label1" +msgid "Add:" +msgstr "추가:" + +#. r7hJD +#: optimalcolwidthdialog.ui +msgctxt "optimalcolwidthdialog|default" +msgid "_Default value" +msgstr "기본 값(_D)" + +#. QxNwS +#: optimalrowheightdialog.ui +msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "최적 행 높이" + +#. nVExa +#: optimalrowheightdialog.ui +msgctxt "optimalrowheightdialog|label1" +msgid "Add:" +msgstr "추가:" + +#. CFWSU +#: optimalrowheightdialog.ui +msgctxt "optimalrowheightdialog|default" +msgid "_Default value" +msgstr "기본 값(_D)" + +#. AePrG +#: optsortlists.ui +msgctxt "optsortlists|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "복사(_C)" + +#. jG3HS +#: optsortlists.ui +msgctxt "optsortlists|copyfromlabel" +msgid "Copy list _from:" +msgstr "목록 가져오기(_F):" + +#. iCaLd +#: optsortlists.ui +msgctxt "optsortlists|listslabel" +msgid "_Lists" +msgstr "목록(_L)" + +#. EBMmZ +#: optsortlists.ui +msgctxt "optsortlists|entrieslabel" +msgid "_Entries" +msgstr "항목(_E)" + +#. GcE5C +#: optsortlists.ui +msgctxt "optsortlists|new" +msgid "_New" +msgstr "새로 만들기(_N)" + +#. wETY5 +#: optsortlists.ui +msgctxt "optsortlists|discard" +msgid "_Discard" +msgstr "취소(_D)" + +#. KiBRx +#: optsortlists.ui +msgctxt "optsortlists|add" +msgid "_Add" +msgstr "추가(_A)" + +#. yADBm +#: optsortlists.ui +msgctxt "optsortlists|modify" +msgid "Modif_y" +msgstr "수정(_Y)" + +#. yN2Fo +#: optsortlists.ui +msgctxt "optsortlists|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "삭제(_D)" + +#. U2gkF +#: pagetemplatedialog.ui +msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" +msgid "Page Style" +msgstr "페이지 스타일" + +#. D22J5 +#: pagetemplatedialog.ui +msgctxt "pagetemplatedialog|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "관리" + +#. CbW7A +#: pagetemplatedialog.ui +msgctxt "pagetemplatedialog|page" +msgid "Page" +msgstr "쪽" + +#. yXBdU +#: pagetemplatedialog.ui +msgctxt "pagetemplatedialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "경계선" + +#. AYC9K +#: pagetemplatedialog.ui +msgctxt "pagetemplatedialog|background" +msgid "Background" +msgstr "배경" + +#. qEnHY +#: pagetemplatedialog.ui +msgctxt "pagetemplatedialog|header" +msgid "Header" +msgstr "머리글" + +#. LLLXG +#: pagetemplatedialog.ui +msgctxt "pagetemplatedialog|footer" +msgid "Footer" +msgstr "바닥글" + +#. W5b3a +#: pagetemplatedialog.ui +msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" +msgid "Sheet" +msgstr "시트" + +#. 23FsQ +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" +msgid "Paragraph" +msgstr "단락" + +#. 6xRiy +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "들여쓰기 및 간격" + +#. PRo68 +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "맞춤" + +#. EB5A9 +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "한글 입력 체계" + +#. BzbWJ +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "탭" + +#. py7L6 +#: paratemplatedialog.ui +msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog" +msgid "Cell Style" +msgstr "셀 스타일" + +#. t2enk +#: paratemplatedialog.ui +msgctxt "paratemplatedialog|standard" +msgid "_Standard" +msgstr "표준(_S)" + +#. AGL7z +#: paratemplatedialog.ui +msgctxt "paratemplatedialog|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "관리" + +#. asnEd +#: paratemplatedialog.ui +msgctxt "paratemplatedialog|numbers" +msgid "Numbers" +msgstr "숫자" + +#. gT7a7 +#: paratemplatedialog.ui +msgctxt "paratemplatedialog|font" +msgid "Font" +msgstr "글꼴" + +#. d5N6G +#: paratemplatedialog.ui +msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "글꼴 효과" + +#. mXKgq +#: paratemplatedialog.ui +msgctxt "paratemplatedialog|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "맞춤" + +#. 2YK98 +#: paratemplatedialog.ui +msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo" +msgid "Asian Typography" +msgstr "한글 입력 체계" + +#. CfvF5 +#: paratemplatedialog.ui +msgctxt "paratemplatedialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "경계선" + +#. CDaQE +#: paratemplatedialog.ui +msgctxt "paratemplatedialog|background" +msgid "Background" +msgstr "배경" + +#. qCRSA +#: paratemplatedialog.ui +msgctxt "paratemplatedialog|protection" +msgid "Cell Protection" +msgstr "셀 보호" + +#. biiBk +#: pastespecial.ui +msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" +msgid "Paste Special" +msgstr "선택하여 붙여넣기" + +#. XyU8o +#: pastespecial.ui +msgctxt "pastespecial|paste_values_only|tooltip_text" +msgid "Values Only" +msgstr "값만" + +#. 7GuDi +#: pastespecial.ui +msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|tooltip_text" +msgid "Values & Formats" +msgstr "값 & 서식" + +#. NJh3h +#: pastespecial.ui +msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" +msgid "Transpose" +msgstr "열/행 바꾸기" + +#. 5QYC5 +#: pastespecial.ui +msgctxt "pastespecial|paste_all" +msgid "_Paste all" +msgstr "모두 붙여넣기(_P)" + +#. BSEWE +#: pastespecial.ui +msgctxt "pastespecial|text" +msgid "Te_xt" +msgstr "텍스트(_X)" + +#. qzFbg +#: pastespecial.ui +msgctxt "pastespecial|numbers" +msgid "_Numbers" +msgstr "숫자(_N)" + +#. DBaJD +#: pastespecial.ui +msgctxt "pastespecial|datetime" +msgid "_Date & time" +msgstr "날짜 및 시간(_D)" + +#. MSe4m +#: pastespecial.ui +msgctxt "pastespecial|formulas" +msgid "_Formulas" +msgstr "수식(_F)" + +#. NT4Am +#: pastespecial.ui +msgctxt "pastespecial|comments" +msgid "_Comments" +msgstr "설명(_C)" + +#. aHXF8 +#: pastespecial.ui +msgctxt "pastespecial|formats" +msgid "For_mats" +msgstr "서식 지정(_M)" + +#. Umb86 +#: pastespecial.ui +msgctxt "pastespecial|objects" +msgid "_Objects" +msgstr "개체(_O)" + +#. gjnwU +#: pastespecial.ui +msgctxt "pastespecial|label1" +msgid "Selection" +msgstr "선택" + +#. nJiy4 +#: pastespecial.ui +msgctxt "pastespecial|none" +msgid "Non_e" +msgstr "없음(_E)" + +#. CEsbt +#: pastespecial.ui +msgctxt "pastespecial|add" +msgid "_Add" +msgstr "추가(_A)" + +#. iFTvh +#: pastespecial.ui +msgctxt "pastespecial|subtract" +msgid "_Subtract" +msgstr "빼기(_S)" + +#. pn4re +#: pastespecial.ui +msgctxt "pastespecial|multiply" +msgid "Multipl_y" +msgstr "계층(_Y)" + +#. ND3Xd +#: pastespecial.ui +msgctxt "pastespecial|divide" +msgid "Di_vide" +msgstr "나누기(_V)" + +#. 9otLM +#: pastespecial.ui +msgctxt "pastespecial|label2" +msgid "Operations" +msgstr "작동" + +#. FrhGC +#: pastespecial.ui +msgctxt "pastespecial|skip_empty" +msgid "S_kip empty cells" +msgstr "빈 셀 제외(_K)" + +#. aDeKR +#: pastespecial.ui +msgctxt "pastespecial|transpose" +msgid "_Transpose" +msgstr "열/행 바꾸기(_T)" + +#. eJ6zh +#: pastespecial.ui +msgctxt "pastespecial|link" +msgid "_Link" +msgstr "링크(_L)" + +#. HCco8 +#: pastespecial.ui +msgctxt "pastespecial|label3" +msgid "Options" +msgstr "옵션" + +#. fonBJ +#: pastespecial.ui +msgctxt "pastespecial|no_shift" +msgid "Don't sh_ift" +msgstr "이동 안함(_I)" + +#. 4HpJ2 +#: pastespecial.ui +msgctxt "pastespecial|move_down" +msgid "Do_wn" +msgstr "아래로(_W)" + +#. obSAt +#: pastespecial.ui +msgctxt "pastespecial|move_right" +msgid "_Right" +msgstr "오른쪽(_R)" + +#. fzYTm +#: pastespecial.ui +msgctxt "pastespecial|label4" +msgid "Shift Cells" +msgstr "셀 이동" + +#. AqzPf +#: pivotfielddialog.ui +msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" +msgid "Data Field" +msgstr "데이터 필드" + +#. 8Lex4 +#: pivotfielddialog.ui +msgctxt "pivotfielddialog|options" +msgid "_Options..." +msgstr "옵션(_O)..." + +#. KBmND +#: pivotfielddialog.ui +msgctxt "pivotfielddialog|none" +msgid "_None" +msgstr "없음(_N)" + +#. ABmZC +#: pivotfielddialog.ui +msgctxt "pivotfielddialog|auto" +msgid "_Automatic" +msgstr "자동 모드(_A)" + +#. mHvW7 +#: pivotfielddialog.ui +msgctxt "pivotfielddialog|user" +msgid "_User-defined" +msgstr "사용자 정의(_U)" + +#. vDXUZ +#: pivotfielddialog.ui +msgctxt "pivotfielddialog|label1" +msgid "Subtotals" +msgstr "부분합" + +#. cFxft +#: pivotfielddialog.ui +msgctxt "pivotfielddialog|showall" +msgid "Show it_ems without data" +msgstr "데이터 없는 항목 표시(_E)" + +#. aUWEK +#: pivotfielddialog.ui +msgctxt "pivotfielddialog|label2" +msgid "Name:" +msgstr "이름:" + +#. 5tnrL +#: pivotfilterdialog.ui +msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog" +msgid "Filter" +msgstr "필터" + +#. BG3Bc +#: pivotfilterdialog.ui +msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#. fwPGu +#: pivotfilterdialog.ui +msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#. TW6Uf +#: pivotfilterdialog.ui +msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#. 4UZuA +#: pivotfilterdialog.ui +msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#. rDPh7 +#: pivotfilterdialog.ui +msgctxt "pivotfilterdialog|label2" +msgid "Operator" +msgstr "연산자" + +#. AQC5N +#: pivotfilterdialog.ui +msgctxt "pivotfilterdialog|label3" +msgid "Field name" +msgstr "필드명" + +#. 5NJCB +#: pivotfilterdialog.ui +msgctxt "pivotfilterdialog|label4" +msgid "Condition" +msgstr "조건" + +#. nCtXa +#: pivotfilterdialog.ui +msgctxt "pivotfilterdialog|label5" +msgid "Value" +msgstr "값" + +#. 9X5GC +#: pivotfilterdialog.ui +msgctxt "pivotfilterdialog|label1" +msgid "Filter Criteria" +msgstr "필터 기준" + +#. ckB2T +#: pivotfilterdialog.ui +msgctxt "pivotfilterdialog|case" +msgid "_Case sensitive" +msgstr "대소문자 구분(_C)" + +#. ECBBQ +#: pivotfilterdialog.ui +msgctxt "pivotfilterdialog|regexp" +msgid "Regular _expressions" +msgstr "정규 표현식(_E)" + +#. cirEo +#: pivotfilterdialog.ui +msgctxt "pivotfilterdialog|unique" +msgid "_No duplications" +msgstr "중복 허용 안됨(_N)" + +#. GcFuF +#: pivotfilterdialog.ui +msgctxt "pivotfilterdialog|dbarealabel" +msgid "Data range:" +msgstr "데이터 범위:" + +#. inZxG +#: pivotfilterdialog.ui +msgctxt "pivotfilterdialog|dbarea" +msgid "dummy" +msgstr "더미" + +#. SxeCx +#: pivotfilterdialog.ui +msgctxt "pivotfilterdialog|label6" +msgid "Op_tions" +msgstr "옵션(_T)" + +#. ztfNB +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout" +msgid "Pivot Table Layout" +msgstr "피벗 테이블 레이아웃" + +#. dhgK2 +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3" +msgid "Column Fields:" +msgstr "열 필드:" + +#. WWrpy +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5" +msgid "Data Fields:" +msgstr "데이터 필드:" + +#. BhTuC +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4" +msgid "Row Fields:" +msgstr "헹 필드:" + +#. zLKRW +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2" +msgid "Page Fields:" +msgstr "페이지 필드:" + +#. Scoht +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label1" +msgid "Available Fields:" +msgstr "사용 가능한 필드:" + +#. BL7Ff +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label6" +msgid "Drag the Items into the Desired Position" +msgstr "항목을 원하는 위치로 드래그합니다." + +#. 9EpNA +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-ignore-empty-rows" +msgid "Ignore empty rows" +msgstr "빈 행 무시" + +#. jgyea +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-identify-categories" +msgid "Identify categories" +msgstr "범주 표시" + +#. U6pzh +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows" +msgid "Total rows" +msgstr "전체 행" + +#. Br8BE +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns" +msgid "Total columns" +msgstr "전체 열" + +#. VXEdh +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-add-filter" +msgid "Add filter" +msgstr "필터 추가" + +#. ud4H8 +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-drill-to-details" +msgid "Enable drill to details" +msgstr "세부 정보에 드릴 활성화" + +#. iFA3A +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" +msgid "Options" +msgstr "옵션" + +#. LevDB +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-new-sheet" +msgid "New sheet" +msgstr "새 시트" + +#. Ld2sG +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" +msgid "Selection" +msgstr "선택" + +#. UjyGK +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range" +msgid "Named range" +msgstr "명명된 범위" + +#. xhpiB +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8" +msgid "Destination" +msgstr "대상" + +#. yDG3C +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" +msgid "Selection" +msgstr "선택" + +#. 6s5By +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range" +msgid "Named range" +msgstr "명명된 범위" + +#. QTYpg +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" +msgid "Source" +msgstr "출처" + +#. daE6g +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7" +msgid "Source and Destination" +msgstr "원본 및 대상" + +#. bzj3c +#: printareasdialog.ui +msgctxt "printareasdialog|PrintAreasDialog" +msgid "Edit Print Ranges" +msgstr "인쇄 범위 편집" + +#. ED3qW +#: printareasdialog.ui +msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" +msgid "- none -" +msgstr "- 없음 -" + +#. q6nvt +#: printareasdialog.ui +msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" +msgid "- entire sheet -" +msgstr "- 전체 시트 -" + +#. jpkBC +#: printareasdialog.ui +msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" +msgid "- user defined -" +msgstr "- 사용자 정의 -" + +#. aBLgV +#: printareasdialog.ui +msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" +msgid "- selection -" +msgstr "- 선택 -" + +#. frRTf +#: printareasdialog.ui +msgctxt "printareasdialog|label1" +msgid "Print Range" +msgstr "인쇄 범위" + +#. XqwBA +#: printareasdialog.ui +msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" +msgid "- none -" +msgstr "- 없음 -" + +#. Ya4kd +#: printareasdialog.ui +msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" +msgid "- user defined -" +msgstr "- 사용자 정의 -" + +#. EFCSq +#: printareasdialog.ui +msgctxt "printareasdialog|label2" +msgid "Rows to Repeat" +msgstr "행 반복" + +#. bKSEJ +#: printareasdialog.ui +msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" +msgid "- none -" +msgstr "- 없음 -" + +#. DnrZP +#: printareasdialog.ui +msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" +msgid "- user defined -" +msgstr "- 사용자 정의 -" + +#. Ushqp +#: printareasdialog.ui +msgctxt "printareasdialog|label3" +msgid "Columns to Repeat" +msgstr "열 반복" + +#. 4tC5Y +#: printeroptions.ui +msgctxt "printeroptions|suppressemptypages" +msgid "Suppress output of empty pages" +msgstr "빈 페이지 출력 안함" + +#. tkryr +#: printeroptions.ui +msgctxt "printeroptions|label6" +msgid "Pages" +msgstr "페이지" + +#. fzcXE +#: protectsheetdlg.ui +msgctxt "protectsheetdlg|ProtectSheetDialog" +msgid "Protect Sheet" +msgstr "시트 보호" + +#. y8tgW +#: protectsheetdlg.ui +msgctxt "protectsheetdlg|protect" +msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" +msgstr "이 시트와 잠긴 셀의 내용 보호(_R)" + +#. MvZAZ +#: protectsheetdlg.ui +msgctxt "protectsheetdlg|label1" +msgid "_Password:" +msgstr "암호(_P):" + +#. sBBwy +#: protectsheetdlg.ui +msgctxt "protectsheetdlg|label2" +msgid "_Confirm:" +msgstr "확인(_C):" + +#. 7ccwU +#: protectsheetdlg.ui +msgctxt "protectsheetdlg|label4" +msgid "Allow all users of this sheet to:" +msgstr "이 시트의 모든 사용자에게 허용:" + +#. 64Z7f +#: protectsheetdlg.ui +msgctxt "protectsheetdlg|protected" +msgid "Select protected cells" +msgstr "잠긴 셀 선택" + +#. y93cJ +#: protectsheetdlg.ui +msgctxt "protectsheetdlg|unprotected" +msgid "Select unprotected cells" +msgstr "잠금 풀린 셀 선택" + +#. cVdms +#: protectsheetdlg.ui +msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns" +msgid "Insert columns" +msgstr "" + +#. Arv5t +#: protectsheetdlg.ui +msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows" +msgid "Insert rows" +msgstr "" + +#. qQhAG +#: protectsheetdlg.ui +msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns" +msgid "Delete columns" +msgstr "" + +#. fsQEB +#: protectsheetdlg.ui +msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows" +msgid "Delete rows" +msgstr "" + +#. 3n2mh +#: queryrunstreamscriptdialog.ui +msgctxt "queryrunstreamscriptdialog|QueryRunStreamScriptDialog" +msgid "" +"This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?" +msgstr "이 데이터 스트림은 스크립트에 의해 생성됩니다. %URL 을 실행하시겠습니까?" + +#. ea2Cm +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "randomnumbergenerator|RandomNumberGeneratorDialog" +msgid "Random Number Generator" +msgstr "난수 생성기" + +#. EG6VJ +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "randomnumbergenerator|cell-range-label" +msgid "Cell range:" +msgstr "셀 범위:" + +#. Jy5mE +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "randomnumbergenerator|label1" +msgid "Data" +msgstr "데이터" + +#. fHkms +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label" +msgid "Distribution:" +msgstr "배포:" + +#. vMADv +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. wVpC6 +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. mgEe5 +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "randomnumbergenerator|label2" +msgid "Random Number Generator" +msgstr "난수 생성기" + +#. DAFgG +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "randomnumbergenerator|enable-seed-check" +msgid "Enable custom seed" +msgstr "사용자 지정 시드 사용" + +#. Tx5oq +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "randomnumbergenerator|seed-label" +msgid "Seed:" +msgstr "시드:" + +#. sEjpT +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "randomnumbergenerator|enable-rounding-check" +msgid "Enable rounding" +msgstr "반올림 사용" + +#. nRvWV +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "randomnumbergenerator|decimal-places-label" +msgid "Decimal places:" +msgstr "소수점 이하 자리수:" + +#. FTBJB +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "randomnumbergenerator|label4" +msgid "Options" +msgstr "옵션" + +#. A75xG +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Uniform" +msgstr "정형" + +#. 6GmrH +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Uniform Integer" +msgstr "정형화된 정수" + +#. 5KkJA +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Normal" +msgstr "기본" + +#. cZv7T +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Cauchy" +msgstr "오귀스탱 루이 코시" + +#. 7ugzB +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Bernoulli" +msgstr "베르누이" + +#. 98xyT +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Binomial" +msgstr "이항" + +#. NBPGN +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Chi Squared" +msgstr "카이 제곱" + +#. D4e83 +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Geometric" +msgstr "기하학" + +#. YNHUc +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Negative Binomial" +msgstr "음이항" + +#. YJJFq +#: regressiondialog.ui +msgctxt "regressiondialog|RegressionDialog" +msgid "Regression" +msgstr "" + +#. K68fU +#: regressiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label" +msgid "Variable 1 range:" +msgstr "변수 1 범위:" + +#. bRE5R +#: regressiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label" +msgid "Variable 2 range:" +msgstr "변수 2 범위:" + +#. YKUpg +#: regressiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "regressiondialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "결과 :" + +#. ngLrg +#: regressiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "regressiondialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "데이터" + +#. vTmkj +#: regressiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "열" + +#. A8787 +#: regressiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "행" + +#. zzc9a +#: regressiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "regressiondialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "그룹화 기준" + +#. z5cSn +#: regressiondialog.ui +msgctxt "regressiondialog|linear-check" +msgid "Linear Regression" +msgstr "" + +#. E3VGD +#: regressiondialog.ui +msgctxt "regressiondialog|logarithmic-check" +msgid "Logarithmic Regression" +msgstr "" + +#. AfrDU +#: regressiondialog.ui +msgctxt "regressiondialog|power-check" +msgid "Power Regression" +msgstr "" + +#. nhcJV +#: regressiondialog.ui +msgctxt "regressiondialog|label3" +msgid "Output Regression Types" +msgstr "" + +#. vAFwf +#: retypepassdialog.ui +msgctxt "retypepassdialog|RetypePass" +msgid "Re-type Password" +msgstr "암호 재입력" + +#. ik7CK +#: retypepassdialog.ui +msgctxt "retypepassdialog|descLabel" +msgid "" +"The document you are about to export has one or more protected items with " +"password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to" +" export your document." +msgstr "내보내려하는 문서에 암호로 보호 항목이 있습니다. 문서를 내보내려면 암호를 다시 입력하십시오." + +#. DGfRA +#: retypepassdialog.ui +msgctxt "retypepassdialog|docStatusLabel" +msgid "Status unknown" +msgstr "알 수 없는 상태" + +#. FvCNA +#: retypepassdialog.ui +msgctxt "retypepassdialog|retypeDocButton" +msgid "_Re-type" +msgstr "재입력(_R)" + +#. QWtCp +#: retypepassdialog.ui +msgctxt "retypepassdialog|label2" +msgid "Document protection" +msgstr "문서 보호" + +#. Bqz9G +#: retypepassdialog.ui +msgctxt "retypepassdialog|label3" +msgid "Sheet protection" +msgstr "시트 보호" + +#. eGMrC +#: retypepassworddialog.ui +msgctxt "retypepassworddialog|RetypePasswordDialog" +msgid "Re-type Password" +msgstr "암호 재입력" + +#. ZvhnQ +#: retypepassworddialog.ui +msgctxt "retypepassworddialog|retypepassword" +msgid "Re-type password" +msgstr "암호 재입력" + +#. ZPR7e +#: retypepassworddialog.ui +msgctxt "retypepassworddialog|label4" +msgid "Pa_ssword:" +msgstr "암호(_S):" + +#. VgQFk +#: retypepassworddialog.ui +msgctxt "retypepassworddialog|label5" +msgid "Confi_rm:" +msgstr "확인(_R):" + +#. DrKUe +#: retypepassworddialog.ui +msgctxt "retypepassworddialog|mustmatch" +msgid "New password must match the original password" +msgstr "새로운 암호는 원래의 암호와 일치해야합니다." + +#. dQLVG +#: retypepassworddialog.ui +msgctxt "retypepassworddialog|removepassword" +msgid "Remove password from this protected item" +msgstr "이 보호 항목에서 암호 제거" + +#. bFRyx +#: rightfooterdialog.ui +msgctxt "rightfooterdialog|RightFooterDialog" +msgid "Footer (right)" +msgstr "바닥글(오른쪽)" + +#. uHHFF +#: rightfooterdialog.ui +msgctxt "rightfooterdialog|footerright" +msgid "Footer (right)" +msgstr "바닥글(오른쪽)" + +#. xY5mv +#: rightheaderdialog.ui +msgctxt "rightheaderdialog|RightHeaderDialog" +msgid "Header (right)" +msgstr "머리글(오른쪽)" + +#. Sa3pf +#: rightheaderdialog.ui +msgctxt "rightheaderdialog|headerright" +msgid "Header (right)" +msgstr "머리글(오른쪽)" + +#. ATWGG +#: rowheightdialog.ui +msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" +msgid "Row Height" +msgstr "행 높이" + +#. EzUqW +#: rowheightdialog.ui +msgctxt "rowheightdialog|label1" +msgid "Height:" +msgstr "높이:" + +#. thALC +#: rowheightdialog.ui +msgctxt "rowheightdialog|default" +msgid "_Default value" +msgstr "기본 값(_D)" + +#. z864t +#: samplingdialog.ui +msgctxt "samplingdialog|SamplingDialog" +msgid "Sampling" +msgstr "표본" + +#. E5wq9 +#: samplingdialog.ui +msgctxt "samplingdialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "입력 범위:" + +#. GPDR3 +#: samplingdialog.ui +msgctxt "samplingdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "결과 :" + +#. GD2H5 +#: samplingdialog.ui +msgctxt "samplingdialog|label4" +msgid "Data" +msgstr "데이터" + +#. Hg3d9 +#: samplingdialog.ui +msgctxt "samplingdialog|label1" +msgid "Sample size:" +msgstr "표본 크기:" + +#. wF3ky +#: samplingdialog.ui +msgctxt "samplingdialog|random-method-radio" +msgid "Random" +msgstr "임의" + +#. ug6Sn +#: samplingdialog.ui +msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio" +msgid "Periodic" +msgstr "주기적" + +#. xNEnn +#: samplingdialog.ui +msgctxt "samplingdialog|label3" +msgid "Period:" +msgstr "기간:" + +#. PdUup +#: samplingdialog.ui +msgctxt "samplingdialog|label2" +msgid "Sampling Method" +msgstr "표본 추출 방식" + +#. WMPmE +#: scenariodialog.ui +msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog" +msgid "Create Scenario" +msgstr "시나리오 만들기" + +#. xwJe3 +#: scenariodialog.ui +msgctxt "scenariodialog|label1" +msgid "Name of Scenario" +msgstr "시나리오 이름" + +#. X9GgG +#: scenariodialog.ui +msgctxt "scenariodialog|label2" +msgid "Comment" +msgstr "주석" + +#. GcXCj +#: scenariodialog.ui +msgctxt "scenariodialog|copyback" +msgid "Copy _back" +msgstr "다시 복사(_C)" + +#. RZHB9 +#: scenariodialog.ui +msgctxt "scenariodialog|copysheet" +msgid "Copy _entire sheet" +msgstr "전체 시트 복사하기(_E)" + +#. DxHKD +#: scenariodialog.ui +msgctxt "scenariodialog|preventchanges" +msgid "_Prevent changes" +msgstr "변경 금지(_P)" + +#. 6xvMR +#: scenariodialog.ui +msgctxt "scenariodialog|showframe" +msgid "_Display border" +msgstr "테두리 표시(_D)" + +#. FCYVa +#: scenariodialog.ui +msgctxt "scenariodialog|bordercolor-atkobject" +msgid "Display border in" +msgstr "테두리 표시" + +#. R8AVm +#: scenariodialog.ui +msgctxt "scenariodialog|label3" +msgid "Settings" +msgstr "설정" + +#. RGGkM +#: scenariodialog.ui +msgctxt "scenariodialog|alttitle" +msgid "Edit Scenario" +msgstr "시나리오 편집" + +#. L3X5A +#: scenariodialog.ui +msgctxt "scenariodialog|createdft" +msgid "Created by" +msgstr "작성자" + +#. 6uiPw +#: scenariodialog.ui +msgctxt "scenariodialog|onft" +msgid "on" +msgstr "" + +#. 9fG2A +#: scenariomenu.ui +msgctxt "scenariomenu|delete" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. ZnKYh +#: scenariomenu.ui +msgctxt "scenariomenu|edit" +msgid "Properties..." +msgstr "" + +#. Hi3gG +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "scgeneralpage|label4" +msgid "Measurement _unit:" +msgstr "측정 단위(_U):" + +#. qfwjd +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "scgeneralpage|label5" +msgid "_Tab stops:" +msgstr "탭 간격(_T):" + +#. zzQpA +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "scgeneralpage|label1" +msgid "Metrics" +msgstr "미터법" + +#. GDxLR +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "scgeneralpage|label6" +msgid "Update links when opening" +msgstr "열 때 링크 업데이트" + +#. D8cxt +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb" +msgid "_Always" +msgstr "항상(_A)" + +#. 3baZU +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "scgeneralpage|requestrb" +msgid "_On request" +msgstr "요청 시(_O)" + +#. AESok +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "scgeneralpage|neverrb" +msgid "_Never" +msgstr "않음(_N)" + +#. DkBHk +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "scgeneralpage|label2" +msgid "Updating" +msgstr "업데이트 중" + +#. GGhDQ +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" +msgid "Press Enter to switch to _edit mode" +msgstr "편집 모드로 전환하려면 [엔터] 키를 누르십시오.(_E)" + +#. zzFGH +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "scgeneralpage|formatcb" +msgid "Expand _formatting" +msgstr "서식 지정(_F)" + +#. AzkVC +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" +msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" +msgstr "새 열이나 행이 삽입될 때 참조 확장(_R)" + +#. 6oRpB +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "scgeneralpage|alignlb" +msgid "Down" +msgstr "아래" + +#. tC8Do +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "scgeneralpage|alignlb" +msgid "Right" +msgstr "오른쪽" + +#. AAUJ2 +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "scgeneralpage|alignlb" +msgid "Up" +msgstr "위" + +#. p9JAq +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "scgeneralpage|alignlb" +msgid "Left" +msgstr "왼쪽" + +#. dnDdz +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "scgeneralpage|aligncb" +msgid "Press Enter to _move selection" +msgstr "선택을 이동하려면 [엔터] 키를 누르십시오.(_M)" + +#. teGMP +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" +msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting" +msgstr "선택 시 일반적인 커서 동작 사용" + +#. S2fGF +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" +msgid "Show overwrite _warning when pasting data" +msgstr "데이터를 붙여넣기할 때 덮어쓰기 경고 표시(_W)" + +#. LFenu +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" +msgid "Use printer metrics for text formatting" +msgstr "텍스트 서식 지정에 프린터 자체 단위 사용" + +#. zW9SZ +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" +msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" +msgstr "열/행 머릿글에 선택 강조(_C)" + +#. KGWyE +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" +msgid "Update references when sorting range of cells" +msgstr "셀 범위 정렬 시 참조 업데이트" + +#. M9G8o +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "scgeneralpage|label3" +msgid "Input Settings" +msgstr "입력 설정" + +#. CbggP +#: searchresults.ui +msgctxt "searchresults|SearchResultsDialog" +msgid "Search Results" +msgstr "결과 찾기" + +#. xQDVV +#: searchresults.ui +msgctxt "searchresults|skipped" +msgid "skipped $1 ..." +msgstr "" + +#. GtwuD +#: selectdatasource.ui +msgctxt "selectdatasource|SelectDataSourceDialog" +msgid "Select Data Source" +msgstr "데이터 원본 선택" + +#. Apf6s +#: selectdatasource.ui +msgctxt "selectdatasource|label2" +msgid "_Database:" +msgstr "데이터베이스(_D):" + +#. FUXnG +#: selectdatasource.ui +msgctxt "selectdatasource|label4" +msgid "_Type:" +msgstr "유형(_T):" + +#. BYmD6 +#: selectdatasource.ui +msgctxt "selectdatasource|type" +msgid "Table" +msgstr "표" + +#. vDibq +#: selectdatasource.ui +msgctxt "selectdatasource|type" +msgid "Query" +msgstr "쿼리" + +#. LRSFg +#: selectdatasource.ui +msgctxt "selectdatasource|type" +msgid "Sql" +msgstr "Sql" + +#. 2vGhJ +#: selectdatasource.ui +msgctxt "selectdatasource|type" +msgid "Sql [Native]" +msgstr "Sql [Native]" + +#. 3tKUG +#: selectdatasource.ui +msgctxt "selectdatasource|label3" +msgid "Data so_urce:" +msgstr "데이터 소스(_U):" + +#. 82STt +#: selectdatasource.ui +msgctxt "selectdatasource|label1" +msgid "Selection" +msgstr "선택" + +#. HtGHG +#: selectrange.ui +msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog" +msgid "Select Database Range" +msgstr "데이터베이스 범위 선택" + +#. EpBCK +#: selectrange.ui +msgctxt "selectrange|label1" +msgid "Ranges" +msgstr "영역" + +#. EzRBz +#: selectsource.ui +msgctxt "selectsource|SelectSourceDialog" +msgid "Select Source" +msgstr "원본 선택" + +#. ECBru +#: selectsource.ui +msgctxt "selectsource|selection" +msgid "_Current selection" +msgstr "현재 선택(_C)" + +#. jiPGh +#: selectsource.ui +msgctxt "selectsource|namedrange" +msgid "_Named range:" +msgstr "명명된 범위(_N):" + +#. gsMej +#: selectsource.ui +msgctxt "selectsource|database" +msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME 에 등록된 데이터 원본(_D)" + +#. ZDghg +#: selectsource.ui +msgctxt "selectsource|external" +msgid "_External source/interface" +msgstr "외부 원본/인터페이스(_E)" + +#. 8ZtBt +#: selectsource.ui +msgctxt "selectsource|label1" +msgid "Selection" +msgstr "선택" + +#. DEDQP +#: sharedfooterdialog.ui +msgctxt "sharedfooterdialog|SharedFooterDialog" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "머리글/바닥글" + +#. bCUGs +#: sharedfooterdialog.ui +msgctxt "sharedfooterdialog|headerright" +msgid "Header (right)" +msgstr "머리글(오른쪽)" + +#. 2FkAh +#: sharedfooterdialog.ui +msgctxt "sharedfooterdialog|headerleft" +msgid "Header (left)" +msgstr "머리글(왼쪽)" + +#. MwLwF +#: sharedfooterdialog.ui +msgctxt "sharedfooterdialog|footer" +msgid "Footer" +msgstr "바닥글" + +#. s5uSk +#: sharedheaderdialog.ui +msgctxt "sharedheaderdialog|SharedHeaderDialog" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "머리글/바닥글" + +#. mYxKb +#: sharedheaderdialog.ui +msgctxt "sharedheaderdialog|header" +msgid "Header" +msgstr "머리글" + +#. knqg2 +#: sharedheaderdialog.ui +msgctxt "sharedheaderdialog|footerright" +msgid "Footer (right)" +msgstr "바닥글(오른쪽)" + +#. wCyNG +#: sharedheaderdialog.ui +msgctxt "sharedheaderdialog|footerleft" +msgid "Footer (left)" +msgstr "바닥글(왼쪽)" + +#. D5VTo +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "sharedocumentdlg|ShareDocumentDialog" +msgid "Share Document" +msgstr "문서 공유" + +#. MW6An +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "sharedocumentdlg|share" +msgid "_Share this spreadsheet with other users" +msgstr "다른 사람과 이 스프레드시트 공유하기(_S)" + +#. xpXCL +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "sharedocumentdlg|warning" +msgid "" +"Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number " +"formats will not be saved and some functionalities like editing charts and " +"drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to " +"get exclusive access needed for those changes and functionalities." +msgstr "" +"참조: 공유 모드에서는 글꼴, 색상, 숫자 형식들의 포맷 속성의 변경은 저장되지 않으며, 차트 편집이나 개체 그리기 등의 일부 기능을 " +"사용할 수 없습니다. 이러한 변경이나 기능을 사용하려면 관리자 권한으로 공유모드를 종료시켜야 합니다." + +#. dQz77 +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "sharedocumentdlg|name" +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#. EC8AA +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "sharedocumentdlg|accessed" +msgid "Accessed" +msgstr "액세스함" + +#. SSc6B +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata" +msgid "No user data available." +msgstr "사용 가능한 사용자 데이터가 없습니다." + +#. qXgdw +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "sharedocumentdlg|unknownuser" +msgid "Unknown User" +msgstr "알 수 없는 사용자" + +#. FFnfu +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive" +msgid "(exclusive access)" +msgstr "(단독 액세스 권한)" + +#. hHHJG +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "sharedocumentdlg|label1" +msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet" +msgstr "다른 사용자가 이 스프레드시트를 사용 중입니다." + +#. cPFdV +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_TOPDOWN" +msgid "_Top to bottom, then right" +msgstr "행 우선(_T)" + +#. a2f9m +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_LEFTRIGHT" +msgid "_Left to right, then down" +msgstr "왼쪽에서 오른쪽, 그 다음 아래로(_L)" + +#. Zmz6D +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_PAGENO" +msgid "First _page number:" +msgstr "첫페이지 번호(_P):" + +#. ejXus +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "sheetprintpage|labelPageOrder" +msgid "Page Order" +msgstr "페이지 순서" + +#. 6acF6 +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_HEADER" +msgid "_Column and row headers" +msgstr "열과 행의 머릿글(_C)" + +#. A6vme +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_GRID" +msgid "_Grid" +msgstr "격자(_G)" + +#. gwu4K +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NOTES" +msgid "_Comments" +msgstr "설명(_C)" + +#. JDNDB +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_OBJECTS" +msgid "_Objects/Images" +msgstr "개체/이미지(_O)" + +#. JvBi3 +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" +msgid "Charts" +msgstr "차트" + +#. zUYVr +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_DRAWINGS" +msgid "_Drawing objects" +msgstr "그리기 개체(_D)" + +#. ideQb +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_FORMULAS" +msgid "_Formulas" +msgstr "수식(_F)" + +#. seZGj +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS" +msgid "_Zero values" +msgstr "0 값(_Z)" + +#. cAo6Q +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" +msgid "Print" +msgstr "인쇄" + +#. 5KGnx +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "sheetprintpage|labelScalingMode" +msgid "Scaling _mode:" +msgstr "크기 조정 모드(_M):" + +#. 4B48Q +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "sheetprintpage|labelSF" +msgid "_Scaling factor:" +msgstr "크기 조정 요소(_S):" + +#. AgUiF +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "sheetprintpage|labelWP" +msgid "_Width in pages:" +msgstr "페이지 너비(_W):" + +#. FVuA4 +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "sheetprintpage|labelHP" +msgid "_Height in pages:" +msgstr "페이지 높이(_H):" + +#. SeMBt +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "sheetprintpage|labelNP" +msgid "N_umber of pages:" +msgstr "페이지 번호(_U)" + +#. CvyP8 +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" +msgid "Reduce/enlarge printout" +msgstr "전체 배율" + +#. GxZyi +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" +msgid "Fit print range(s) to width/height" +msgstr "너비/높이에 인쇄 범위 맞춤" + +#. Y2GhT +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" +msgid "Fit print range(s) on number of pages" +msgstr "최대 페이지 수" + +#. zeMqg +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "sheetprintpage|labelScale" +msgid "Scale" +msgstr "배율" + +#. CwxSU +#: showchangesdialog.ui +msgctxt "showchangesdialog|ShowChangesDialog" +msgid "Show Changes" +msgstr "변경 사항 표시" + +#. gsAFi +#: showchangesdialog.ui +msgctxt "showchangesdialog|showchanges" +msgid "_Show changes in spreadsheet" +msgstr "스프레드시트에 변경 사항 표시(_S)" + +#. au2jE +#: showchangesdialog.ui +msgctxt "showchangesdialog|showaccepted" +msgid "Show _accepted changes" +msgstr "적용된 변경 사항 표시(_A)" + +#. KBgdT +#: showchangesdialog.ui +msgctxt "showchangesdialog|showrejected" +msgid "Show _rejected changes" +msgstr "거부된 변경 사항 표시(_R)" + +#. PHqfD +#: showchangesdialog.ui +msgctxt "showchangesdialog|label1" +msgid "Filter Settings" +msgstr "필터 설정" + +#. qmxGg +#: showdetaildialog.ui +msgctxt "showdetaildialog|ShowDetail" +msgid "Show Detail" +msgstr "세부 정보 보기" + +#. SHLnt +#: showdetaildialog.ui +msgctxt "showdetaildialog|label1" +msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" +msgstr "표시하려는 세부 정보가 포함된 필드 선택(_C)" + +#. BDJbs +#: showsheetdialog.ui +msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" +msgid "Show Sheet" +msgstr "시트 표시" + +#. BC9wU +#: showsheetdialog.ui +msgctxt "showsheetdialog|label1" +msgid "Hidden Sheets" +msgstr "숨겨진 시트" + +#. ktHTz +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "가로 맞춤" + +#. U8BWH +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "sidebaralignment|verticalalignment|tooltip_text" +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "세로 맞춤" + +#. FdKBk +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel" +msgid "_Indent:" +msgstr "들여쓰기(_I):" + +#. etrVi +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text" +msgid "Indents from the left edge." +msgstr "왼쪽 가장자리 들여쓰기" + +#. RFefG +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "sidebaralignment|leftindent" +msgid "Left Indent" +msgstr "" + +#. Ae65n +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "sidebaralignment|mergecells" +msgid "Merge cells" +msgstr "셀 병합" + +#. NK2BS +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text" +msgid "Joins the selected cells into one." +msgstr "선택한 셀을 하나로 병합합니다." + +#. xruhe +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "sidebaralignment|wraptext" +msgid "Wrap text" +msgstr "자동 줄바꿈" + +#. uTKvq +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "sidebaralignment|wraptext|tooltip_text" +msgid "Wrap texts automatically." +msgstr "텍스트의 줄을 자동으로 바꿉니다." + +#. qtoY5 +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "sidebaralignment|orientationlabel" +msgid "Text _orientation:" +msgstr "텍스트 방향(_O)" + +#. Ume2A +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text" +msgid "Select the angle for rotation." +msgstr "회전시킬 각도를 선택하십시오." + +#. HnUqV +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees" +msgid "Text Orientation" +msgstr "" + +#. ZE4wU +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" +msgid "Text Extension From Lower Cell Border" +msgstr "" + +#. CgVBh +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" +msgid "Text Extension From Upper Cell Border" +msgstr "" + +#. TSALx +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" +msgid "Text Extension Inside Cell" +msgstr "" + +#. KEG9k +#: sidebaralignment.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebaralignment|stacked" +msgid "Vertically stacked" +msgstr "수직 배열" + +#. BBGFK +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundlabel" +msgid "_Background:" +msgstr "배경(_B):" + +#. bjHWc +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundcolor|tooltip_text" +msgid "Select the background color of the selected cells." +msgstr "선택한 셀의 배경색을 선택하십시오." + +#. wCWut +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackground|tooltip_text" +msgid "Select the background color of the selected cells." +msgstr "선택한 셀의 배경색을 선택하십시오." + +#. DKEkN +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text" +msgid "Specify the borders of the selected cells." +msgstr "선택한 셀의 테두리를 지정하십시오." + +#. VgXDF +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "sidebarcellappearance|linestyle|tooltip_text" +msgid "Select the line style of the borders." +msgstr "테두리 선스타일을 선택하십시오." + +#. jaxhA +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinestyle-atkobject" +msgid "Border Line Style" +msgstr "" + +#. D2TVi +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor|tooltip_text" +msgid "Select the line color of the borders." +msgstr "테두리 선 색상을 선택하십시오." + +#. GqfZD +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "sidebarcellappearance|linecolor|tooltip_text" +msgid "Select the line color of the borders." +msgstr "테두리 색상을 선택하십시오." + +#. 8AUBs +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor-atkobject" +msgid "Border Line Color" +msgstr "" + +#. 39G7R +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|category|tooltip_text" +msgid "Select a category of contents." +msgstr "내용의 카테고리를 선택하십시오." + +#. HBZmw +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "General" +msgstr "일반" + +#. KwAw5 +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. 5mvEC +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Percent" +msgstr "백분율" + +#. BKK9N +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Currency" +msgstr "통화" + +#. 4bBec +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Date " +msgstr "날짜" + +#. wEwEm +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Time" +msgstr "시간" + +#. iRFAs +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Scientific" +msgstr "정밀" + +#. mAaBd +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Fraction" +msgstr "분수" + +#. LE7i3 +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Boolean Value" +msgstr "논리 값" + +#. yBgD8 +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Text" +msgstr "텍스트" + +#. XmYfL +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" +msgid "Category" +msgstr "" + +#. FqFzG +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaceslabel" +msgid "_Decimal places:" +msgstr "소수점 이하 자리수(_D):" + +#. EaLbU +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text" +msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." +msgstr "표시할 소수 자릿수를 입력하십시오." + +#. 5tvJA +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject" +msgid "Decimal Places" +msgstr "" + +#. xen2B +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel" +msgid "Den_ominator places:" +msgstr "" + +#. cdFDC +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces|tooltip_text" +msgid "" +"Enter the number of places for the denominator that you want to display." +msgstr "" + +#. ySDGH +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces-atkobject" +msgid "Denominator Places" +msgstr "" + +#. 4h3mG +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel" +msgid "Leading _zeroes:" +msgstr "앞에 0 채우기(_Z):" + +#. 35pSE +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes|tooltip_text" +msgid "" +"Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." +msgstr "표시할 소수점 앞에 오는 0의 최대 수를 입력하십시오." + +#. UFTBa +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject" +msgid "Leading Zeroes" +msgstr "" + +#. jkDKD +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred" +msgid "_Negative numbers in red" +msgstr "음수는 적색으로 표시(_N)" + +#. apRL8 +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred|tooltip_text" +msgid "Changes the font color of negative numbers to red." +msgstr "음수 숫자의 글꼴 색을 빨간색으로 변경합니다." + +#. BJ9Gy +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator" +msgid "_Thousands separator" +msgstr "천단위 구분 기호 사용(_T)" + +#. ykEWn +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text" +msgid "Inserts a separator between thousands." +msgstr "천단위 구분 기호를 삽입합니다." + +#. pGpRu +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation" +msgid "_Engineering notation" +msgstr "" + +#. 9CEjC +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation|tooltip_text" +msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." +msgstr "" + +#. gubfQ +#: simplerefdialog.ui +msgctxt "simplerefdialog|SimpleRefDialog" +msgid "Set range" +msgstr "영역 설정" + +#. scy7u +#: simplerefdialog.ui +msgctxt "simplerefdialog|area" +msgid "Area:" +msgstr "영역:" + +#. GGUrx +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|SolverDialog" +msgid "Solver" +msgstr "해 찾기" + +#. bz78K +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|options" +msgid "O_ptions..." +msgstr "옵션(_P)..." + +#. 8hMNV +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|solve" +msgid "_Solve" +msgstr "해 찾기(_S)" + +#. Spxjy +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|targetlabel" +msgid "_Target cell" +msgstr "대상 셀(_T)" + +#. CgmTB +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|result" +msgid "Optimize result to" +msgstr "결과를 다음으로 최적화" + +#. GCmET +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|changelabel" +msgid "_By changing cells" +msgstr "셀 변경(_B)" + +#. mGFbf +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|min" +msgid "Minim_um" +msgstr "최소(_U)" + +#. gB8JN +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|max" +msgid "_Maximum" +msgstr "최대(_M)" + +#. ze8nv +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|value" +msgid "_Value of" +msgstr "값(_V)" + +#. UWsBu +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|cellreflabel" +msgid "_Cell reference" +msgstr "셀 참조(_C)" + +#. Fj7m7 +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|oplabel" +msgid "_Operator" +msgstr "연산자(_O)" + +#. qsDhL +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|constraintlabel" +msgid "V_alue" +msgstr "값(_A)" + +#. ergok +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject" +msgid "Cell reference" +msgstr "" + +#. EDNPp +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject" +msgid "Cell reference" +msgstr "" + +#. NzCXc +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject" +msgid "Cell reference" +msgstr "" + +#. 5Wrfy +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject" +msgid "Cell reference" +msgstr "" + +#. kugmw +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|op1list" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#. PJJBP +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|op1list" +msgid "=" +msgstr "=" + +#. br9qw +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|op1list" +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#. zEFNz +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|op1list" +msgid "Integer" +msgstr "정수" + +#. u6rX4 +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|op1list" +msgid "Binary" +msgstr "이진" + +#. BBBzf +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" +msgid "Operator" +msgstr "" + +#. B5xAm +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|op2list" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#. SkKCD +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|op2list" +msgid "=" +msgstr "=" + +#. B8JEm +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|op2list" +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#. F8mFP +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|op2list" +msgid "Integer" +msgstr "정수" + +#. dFF3E +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|op2list" +msgid "Binary" +msgstr "이진" + +#. soS8F +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" +msgid "Operator" +msgstr "" + +#. h7Qty +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|op3list" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#. nNApc +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|op3list" +msgid "=" +msgstr "=" + +#. n6rxy +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|op3list" +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#. CTQdS +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|op3list" +msgid "Integer" +msgstr "정수" + +#. 5RTdh +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|op3list" +msgid "Binary" +msgstr "이진" + +#. Q2GFE +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" +msgid "Operator" +msgstr "" + +#. GUgdo +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|op4list" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#. t7LRh +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|op4list" +msgid "=" +msgstr "=" + +#. ET9ho +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|op4list" +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#. mJFHw +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|op4list" +msgid "Integer" +msgstr "정수" + +#. CshEu +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|op4list" +msgid "Binary" +msgstr "이진" + +#. AvF96 +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" +msgid "Operator" +msgstr "" + +#. NGbaD +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" +msgid "Value" +msgstr "" + +#. y52h9 +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" +msgid "Value" +msgstr "" + +#. 2Bbsq +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" +msgid "Value" +msgstr "" + +#. smjSQ +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" +msgid "Value" +msgstr "" + +#. YSBhR +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" +msgid "Remove" +msgstr "제거" + +#. 6dsa5 +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" +msgid "Remove" +msgstr "제거" + +#. JgssS +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" +msgid "Remove" +msgstr "제거" + +#. SHTSA +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" +msgid "Remove" +msgstr "제거" + +#. 8uHoa +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|label1" +msgid "Limiting Conditions" +msgstr "제한 조건" + +#. DFfjo +#: solveroptionsdialog.ui +msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog" +msgid "Options" +msgstr "옵션" + +#. z5vzM +#: solveroptionsdialog.ui +msgctxt "solveroptionsdialog|label2" +msgid "Solver engine:" +msgstr "해 찾기 엔진:" + +#. JVMDt +#: solveroptionsdialog.ui +msgctxt "solveroptionsdialog|label1" +msgid "Settings:" +msgstr "설정:" + +#. D2D5K +#: solveroptionsdialog.ui +msgctxt "solveroptionsdialog|edit" +msgid "Edit..." +msgstr "편집..." + +#. GHJGp +#: solverprogressdialog.ui +msgctxt "solverprogressdialog|SolverProgressDialog" +msgid "Solving..." +msgstr "해 찾는 중..." + +#. QEGW8 +#: solverprogressdialog.ui +msgctxt "solverprogressdialog|label2" +msgid "Solving in progress..." +msgstr "문제 해결 중..." + +#. hhMCb +#: solverprogressdialog.ui +msgctxt "solverprogressdialog|progress" +msgid "(time limit # seconds)" +msgstr "(시간 제한 # 초)" + +#. 2VXD6 +#: solversuccessdialog.ui +msgctxt "solversuccessdialog|SolverSuccessDialog" +msgid "Solving Result" +msgstr "해 찾기 결과" + +#. mUYPN +#: solversuccessdialog.ui +msgctxt "solversuccessdialog|label1" +msgid "" +"Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" +msgstr "결과 유지하겠습니까? 아니면 이전 값으로 복원하시겠습니까?" + +#. Qhqg7 +#: solversuccessdialog.ui +msgctxt "solversuccessdialog|label2" +msgid "Solving successfully finished." +msgstr "해 찾기가 성공적으로 완료되었습니다." + +#. hA9oa +#: solversuccessdialog.ui +msgctxt "solversuccessdialog|result" +msgid "Result:" +msgstr "결과:" + +#. eCGgD +#: solversuccessdialog.ui +msgctxt "solversuccessdialog|ok" +msgid "Keep Result" +msgstr "결과 유지" + +#. EAFt4 +#: solversuccessdialog.ui +msgctxt "solversuccessdialog|cancel" +msgid "Restore Previous" +msgstr "이전으로 복원하기" + +#. PqGRt +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|SortDialog" +msgid "Sort" +msgstr "정렬" + +#. BMbZ7 +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|criteria" +msgid "Sort Criteria" +msgstr "정렬 기준" + +#. gMSdg +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|options" +msgid "Options" +msgstr "옵션" + +#. HSoQ2 +#: sortkey.ui +msgctxt "sortkey|up" +msgid "_Ascending" +msgstr "오름차순(_A)" + +#. TfqAv +#: sortkey.ui +msgctxt "sortkey|down" +msgid "_Descending" +msgstr "내림차순(_D)" + +#. Svy7B +#: sortkey.ui +msgctxt "sortkey|sortft" +msgid "Sort Key " +msgstr "정렬 키" + +#. 9FBK2 +#: sortoptionspage.ui +msgctxt "sortoptionspage|case" +msgid "Case _sensitive" +msgstr "대/소문자 구분(_S)" + +#. fTCGJ +#: sortoptionspage.ui +msgctxt "sortoptionspage|header" +msgid "Range contains..." +msgstr "범위 포함..." + +#. RM629 +#: sortoptionspage.ui +msgctxt "sortoptionspage|formats" +msgid "Include formats" +msgstr "형식 포함" + +#. Gtck5 +#: sortoptionspage.ui +msgctxt "sortoptionspage|naturalsort" +msgid "Enable natural sort" +msgstr "자연 정렬 사용" + +#. GtAvM +#: sortoptionspage.ui +msgctxt "sortoptionspage|includenotes" +msgid "Include comments-only boundary column(s)" +msgstr "" + +#. eZ8XM +#: sortoptionspage.ui +msgctxt "sortoptionspage|copyresult" +msgid "Copy sort results to:" +msgstr "정렬할 결과 복사:" + +#. WKWmE +#: sortoptionspage.ui +msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" +msgid "Copy sort results to:" +msgstr "" + +#. ABGSS +#: sortoptionspage.ui +msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" +msgid "Copy sort results to:" +msgstr "" + +#. GwzEB +#: sortoptionspage.ui +msgctxt "sortoptionspage|sortuser" +msgid "Custom sort order" +msgstr "정렬 기준 정의" + +#. iWcGs +#: sortoptionspage.ui +msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" +msgid "Custom sort order" +msgstr "" + +#. KJrPL +#: sortoptionspage.ui +msgctxt "sortoptionspage|label6" +msgid "Language" +msgstr "언어" + +#. dBv73 +#: sortoptionspage.ui +msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" +msgid "Options" +msgstr "옵션" + +#. aDahD +#: sortoptionspage.ui +msgctxt "sortoptionspage|label2" +msgid "Sort Options" +msgstr "정렬 옵션" + +#. TkBw5 +#: sortoptionspage.ui +msgctxt "sortoptionspage|topdown" +msgid "_Top to bottom (sort rows)" +msgstr "위에서 아래로(열 정렬)(_T)" + +#. aU8Mg +#: sortoptionspage.ui +msgctxt "sortoptionspage|leftright" +msgid "L_eft to right (sort columns)" +msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로(행 정렬)(_E)" + +#. nbPgX +#: sortoptionspage.ui +msgctxt "sortoptionspage|label1" +msgid "Direction" +msgstr "방향" + +#. EhGCw +#: sortwarning.ui +msgctxt "sortwarning|SortWarning" +msgid "Sort Range" +msgstr "정렬 범위" + +#. 3FDa4 +#: sortwarning.ui +msgctxt "sortwarning|sorttext" +msgid "" +"The cells next to the current selection also contain data. Do you want to " +"extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" +msgstr "" +"현재 선택에 인접한 셀도 데이터를 포함하고 있습니다. 정렬 범위를 %1 (으)로 확장하시겠습니까, 아니면 현재 선택된 범위 %2 을(를)" +" 정렬하시겠습니까?" + +#. xkiEF +#: sortwarning.ui +msgctxt "sortwarning|extend" +msgid "_Extend selection" +msgstr "선택 확장(_E)" + +#. RoX99 +#: sortwarning.ui +msgctxt "sortwarning|current" +msgid "Current selection" +msgstr "현재 선택" + +#. Ny8FF +#: sortwarning.ui +msgctxt "sortwarning|sorttip" +msgid "" +"Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor " +"inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty " +"cells will then be sorted." +msgstr "" +"팁: 정렬 범위를 자동으로 감지할 수 있습니다. 셀 커서를 목록 안에 놓고 정렬을 실행하십시오. 그러면 인접한 값이 있는 셀의 전체 " +"범위가 정렬됩니다." + +#. GJ7zg +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog" +msgid "Standard Filter" +msgstr "표준 필터" + +#. 3c3SD +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|connect1" +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#. MqEKy +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|connect1" +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#. htwdi +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject" +msgid "Operator 1" +msgstr "" + +#. k269E +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|connect2" +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#. oaqnE +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|connect2" +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#. ob3HA +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject" +msgid "Operator 2" +msgstr "" + +#. UZ8iA +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|connect3" +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#. AFjMF +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|connect3" +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#. 4JHNi +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject" +msgid "Operator 3" +msgstr "" + +#. CqBrM +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|connect4" +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#. AqUFa +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|connect4" +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#. Sqfmd +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject" +msgid "Operator 4" +msgstr "" + +#. upKBs +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|label2" +msgid "Operator" +msgstr "연산자" + +#. vRvzD +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|label3" +msgid "Field name" +msgstr "필드명" + +#. rqkAQ +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|label4" +msgid "Condition" +msgstr "조건" + +#. ZgtGB +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|label5" +msgid "Value" +msgstr "값" + +#. jHRCJ +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject" +msgid "Field Name 1" +msgstr "" + +#. 4ozHK +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|field2-atkobject" +msgid "Field Name 2" +msgstr "" + +#. C4XRG +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|field3-atkobject" +msgid "Field Name 3" +msgstr "" + +#. Y9hSS +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|field4-atkobject" +msgid "Field Name 4" +msgstr "" + +#. x2eP5 +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Largest" +msgstr "최대" + +#. m63HX +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Smallest" +msgstr "최소" + +#. fBTE7 +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Largest %" +msgstr "최대 %" + +#. WNjXW +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Smallest %" +msgstr "최소 %" + +#. 2ydjF +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Contains" +msgstr "포함" + +#. FXxAD +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Does not contain" +msgstr "포함하지 않음" + +#. akbmG +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Begins with" +msgstr "시작" + +#. oBQhx +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Does not begin with" +msgstr "시작하지 않음" + +#. marCC +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Ends with" +msgstr "마침" + +#. Gdi7y +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Does not end with" +msgstr "끝나지 않음" + +#. rmPTC +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond1-atkobject" +msgid "Condition 1" +msgstr "" + +#. uCRxP +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Largest" +msgstr "최대" + +#. ibKLF +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Smallest" +msgstr "최소" + +#. ek8Fy +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Largest %" +msgstr "최대 %" + +#. nHN3m +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Smallest %" +msgstr "최소 %" + +#. 3Divx +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Contains" +msgstr "포함" + +#. eiDas +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Does not contain" +msgstr "포함하지 않음" + +#. YTGTC +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Begins with" +msgstr "시작" + +#. G2paX +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Does not begin with" +msgstr "시작하지 않음" + +#. kAQBd +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Ends with" +msgstr "마침" + +#. YBJmN +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Does not end with" +msgstr "끝나지 않음" + +#. yBMtw +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond2-atkobject" +msgid "Condition 2" +msgstr "" + +#. rVFzc +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Largest" +msgstr "최대" + +#. g6yBT +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Smallest" +msgstr "최소" + +#. efcpx +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Largest %" +msgstr "최대 %" + +#. M7ad9 +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Smallest %" +msgstr "최소 %" + +#. NyGeB +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Contains" +msgstr "포함" + +#. ECrNG +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Does not contain" +msgstr "포함하지 않음" + +#. V8U5h +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Begins with" +msgstr "시작" + +#. aGQxL +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Does not begin with" +msgstr "시작하지 않음" + +#. kGmbc +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Ends with" +msgstr "마침" + +#. QAidd +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Does not end with" +msgstr "끝나지 않음" + +#. wrG8B +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond3-atkobject" +msgid "Condition 3" +msgstr "" + +#. jnrrF +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Largest" +msgstr "최대" + +#. qaxP4 +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Smallest" +msgstr "최소" + +#. hMurH +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Largest %" +msgstr "최대 %" + +#. ESYEN +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Smallest %" +msgstr "최소 %" + +#. 6CHum +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Contains" +msgstr "포함" + +#. bUJHq +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Does not contain" +msgstr "포함하지 않음" + +#. Mxkrk +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Begins with" +msgstr "시작" + +#. Ap7Zm +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Does not begin with" +msgstr "시작하지 않음" + +#. jsUZ4 +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Ends with" +msgstr "마침" + +#. FwJWT +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Does not end with" +msgstr "끝나지 않음" + +#. ieYAs +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond4-atkobject" +msgid "Condition 4" +msgstr "" + +#. FRhsT +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject" +msgid "Value 1" +msgstr "" + +#. YVkFu +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|val2-atkobject" +msgid "Value 2" +msgstr "" + +#. aSAHM +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|val3-atkobject" +msgid "Value 3" +msgstr "" + +#. zuaTh +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|val4-atkobject" +msgid "Value 4" +msgstr "" + +#. ekQLB +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|label1" +msgid "Filter Criteria" +msgstr "필터 기준" + +#. L6LRF +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|case" +msgid "_Case sensitive" +msgstr "대소문자 구분(_C)" + +#. yud2Z +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|header" +msgid "Range c_ontains column labels" +msgstr "범위는 열 레이블을 포함합니다.(_O)" + +#. 4ZVQy +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|regexp" +msgid "Regular _expressions" +msgstr "정규 표현식(_E)" + +#. Y8AtC +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|unique" +msgid "_No duplications" +msgstr "중복 허용 안됨(_N)" + +#. BRiA2 +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|copyresult" +msgid "Co_py results to:" +msgstr "결과 복사(_P):" + +#. wDy43 +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|destpers" +msgid "_Keep filter criteria" +msgstr "필터 기준 유지(_K)" + +#. StG9B +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" +msgid "Copy results to" +msgstr "" + +#. aX8Ar +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|edcopyarea-atkobject" +msgid "Copy results to" +msgstr "" + +#. 4PyDb +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel" +msgid "Data range:" +msgstr "데이터 범위:" + +#. VBZEp +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|dbarea" +msgid "dummy" +msgstr "더미" + +#. V5ao2 +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|label6" +msgid "Op_tions" +msgstr "옵션(_T)" + +#. uBMEs +#: statisticsinfopage.ui +#, fuzzy +msgctxt "statisticsinfopage|label6" +msgid "Pages:" +msgstr "페이지" + +#. 4NfcR +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "statisticsinfopage|label5" +msgid "Cells:" +msgstr "" + +#. TNBHA +#: statisticsinfopage.ui +#, fuzzy +msgctxt "statisticsinfopage|label2" +msgid "Sheets:" +msgstr "시트" + +#. BnU73 +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "statisticsinfopage|label3" +msgid "Formula groups:" +msgstr "" + +#. StkZk +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "statisticsinfopage|label1" +msgid "Document: " +msgstr "문서로:" + +#. yzuA2 +#: subtotaldialog.ui +msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" +msgid "Subtotals" +msgstr "부분합" + +#. FDU6k +#: subtotaldialog.ui +msgctxt "subtotaldialog|1stgroup" +msgid "1st Group" +msgstr "첫번째 그룹" + +#. eKqfU +#: subtotaldialog.ui +msgctxt "subtotaldialog|2ndgroup" +msgid "2nd Group" +msgstr "두번째 그룹" + +#. 7YiAD +#: subtotaldialog.ui +msgctxt "subtotaldialog|3rdgroup" +msgid "3rd Group" +msgstr "세번째 그룹" + +#. 9RfXo +#: subtotaldialog.ui +msgctxt "subtotaldialog|options" +msgid "Options" +msgstr "옵션" + +#. Mx9NT +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "subtotalgrppage|label1" +msgid "Group by:" +msgstr "그룹 기준:" + +#. 42zT3 +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "subtotalgrppage|label2" +msgid "Calculate subtotals for:" +msgstr "부분합 계산:" + +#. 6gQEq +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "subtotalgrppage|label3" +msgid "Use function:" +msgstr "함수 사용:" + +#. Et4zM +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Sum" +msgstr "합" + +#. GHd78 +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Count" +msgstr "개수" + +#. HJFGn +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Average" +msgstr "평균" + +#. AfJCg +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Max" +msgstr "최대" + +#. iidBk +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Min" +msgstr "최소" + +#. VqvEW +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Product" +msgstr "곱" + +#. DPV7o +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Count (numbers only)" +msgstr "개수(숫자만)" + +#. xR4Fo +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "StDev (Sample)" +msgstr "StDev(표본 집단)" + +#. RGUzn +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "StDevP (Population)" +msgstr "StDevP(모집단)" + +#. hZGGB +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Var (Sample)" +msgstr "Var(표본 집단)" + +#. bcyAy +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "VarP (Population)" +msgstr "VarP(모집단)" + +#. xPviB +#: subtotaloptionspage.ui +msgctxt "subtotaloptionspage|pagebreak" +msgid "_Page break between groups" +msgstr "그룹 간 페이지 나누기(_P)" + +#. vAGGF +#: subtotaloptionspage.ui +msgctxt "subtotaloptionspage|case" +msgid "_Case sensitive" +msgstr "대소문자 구분(_C)" + +#. srkjs +#: subtotaloptionspage.ui +msgctxt "subtotaloptionspage|sort" +msgid "Pre-_sort area according to groups" +msgstr "그룹에 따라 영역을 미리 정렬(_S)" + +#. 6jJEr +#: subtotaloptionspage.ui +msgctxt "subtotaloptionspage|label1" +msgid "Groups" +msgstr "그룹" + +#. C2NEu +#: subtotaloptionspage.ui +msgctxt "subtotaloptionspage|ascending" +msgid "_Ascending" +msgstr "오름차순(_A)" + +#. maa6m +#: subtotaloptionspage.ui +msgctxt "subtotaloptionspage|descending" +msgid "D_escending" +msgstr "역순(_E)" + +#. EGqiq +#: subtotaloptionspage.ui +msgctxt "subtotaloptionspage|formats" +msgid "I_nclude formats" +msgstr "서식 포함(_N)" + +#. 4rGHy +#: subtotaloptionspage.ui +msgctxt "subtotaloptionspage|btnuserdef" +msgid "C_ustom sort order" +msgstr "정렬 기준 지정(_U)" + +#. fEyTF +#: subtotaloptionspage.ui +msgctxt "subtotaloptionspage|label2" +msgid "Sort" +msgstr "정렬" + +#. LPqCw +#: textimportcsv.ui +msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog" +msgid "Text Import" +msgstr "텍스트 가져오기" + +#. 5eKmk +#: textimportcsv.ui +msgctxt "textimportcsv|textcharset" +msgid "Ch_aracter set:" +msgstr "문자 집합(_A):" + +#. 8Gbou +#: textimportcsv.ui +msgctxt "textimportcsv|textlanguage" +msgid "_Language:" +msgstr "언어(_L):" + +#. GAQTV +#: textimportcsv.ui +msgctxt "textimportcsv|textfromrow" +msgid "From ro_w:" +msgstr "행에서(_W):" + +#. nxMFN +#: textimportcsv.ui +msgctxt "textimportcsv|label1" +msgid "Import" +msgstr "가져오기" + +#. RpRBk +#: textimportcsv.ui +msgctxt "textimportcsv|tofixedwidth" +msgid "_Fixed width" +msgstr "고정 너비(_F)" + +#. 9eEuK +#: textimportcsv.ui +msgctxt "textimportcsv|toseparatedby" +msgid "_Separated by" +msgstr "로 나누기(_S)" + +#. 2BKqB +#: textimportcsv.ui +msgctxt "textimportcsv|tab" +msgid "_Tab" +msgstr "탭(_T)" + +#. YQ88b +#: textimportcsv.ui +msgctxt "textimportcsv|mergedelimiters" +msgid "Merge _delimiters" +msgstr "구분 기호 병합(_D)" + +#. 5Jq8o +#: textimportcsv.ui +msgctxt "textimportcsv|comma" +msgid "_Comma" +msgstr "콤마(_C)" + +#. aKEWs +#: textimportcsv.ui +msgctxt "textimportcsv|semicolon" +msgid "S_emicolon" +msgstr "세미콜론(_E)" + +#. jhHJJ +#: textimportcsv.ui +msgctxt "textimportcsv|space" +msgid "S_pace" +msgstr "간격(_P)" + +#. Pn4Gr +#: textimportcsv.ui +msgctxt "textimportcsv|other" +msgid "Othe_r" +msgstr "기타(_R)" + +#. smjGu +#: textimportcsv.ui +msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" +msgid "Other" +msgstr "" + +#. JqXnh +#: textimportcsv.ui +msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" +msgid "Te_xt delimiter:" +msgstr "텍스트 구분 기호(_X):" + +#. nPRdc +#: textimportcsv.ui +msgctxt "textimportcsv|separatoroptions" +msgid "Separator Options" +msgstr "구분 기호 옵션" + +#. mPy9C +#: textimportcsv.ui +msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext" +msgid "_Quoted field as text" +msgstr "인용된 필드를 텍스트로(_Q)" + +#. nBNfT +#: textimportcsv.ui +msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" +msgid "Detect special _numbers" +msgstr "특수 숫자 감지(_N)" + +#. PBycV +#: textimportcsv.ui +msgctxt "textimportcsv|label3" +msgid "Other Options" +msgstr "다른 옵션" + +#. 6FhCS +#: textimportcsv.ui +msgctxt "textimportcsv|textcolumntype" +msgid "Column t_ype:" +msgstr "열 유형(_Y):" + +#. A79gL +#: textimportcsv.ui +msgctxt "textimportcsv|textalttitle" +msgid "Text to Columns" +msgstr "텍스트를 열로" + +#. XjAZq +#: textimportcsv.ui +msgctxt "textimportcsv|label4" +msgid "Fields" +msgstr "필드" + +#. RNFRE +#: textimportoptions.ui +msgctxt "textimportoptions|TextImportOptionsDialog" +msgid "Import Options" +msgstr "불러오기 옵션" + +#. Ug4iB +#: textimportoptions.ui +msgctxt "textimportoptions|custom" +msgid "Custom:" +msgstr "사용자 정의:" + +#. DnkxF +#: textimportoptions.ui +msgctxt "textimportoptions|automatic" +msgid "Automatic" +msgstr "자동" + +#. FMRA7 +#: textimportoptions.ui +msgctxt "textimportoptions|label2" +msgid "Select the Language to Use for Import" +msgstr "가져오기에 사용할 언어를 선택하십시오." + +#. iRYr7 +#: textimportoptions.ui +msgctxt "textimportoptions|convertdata" +msgid "Detect special numbers (such as dates)" +msgstr "특수 숫자 감지(예: 날짜)" + +#. 6aP7U +#: textimportoptions.ui +msgctxt "textimportoptions|label3" +msgid "Options" +msgstr "옵션" + +#. D7zk3 +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|formula" +msgid "_Formulas" +msgstr "수식(_F)" + +#. a9dGg +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|nil" +msgid "Zero val_ues" +msgstr "0 값(_U)" + +#. CVAZD +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|annot" +msgid "_Comment indicator" +msgstr "주석 표시(_C)" + +#. G6GjE +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|value" +msgid "Value h_ighlighting" +msgstr "값 강조(_I)" + +#. ah84V +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|anchor" +msgid "_Anchor" +msgstr "기준 위치(_A)" + +#. XBGqd +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|clipmark" +msgid "Te_xt overflow" +msgstr "텍스트 넘침(_X)" + +#. aqEWS +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|rangefind" +msgid "_Show references in color" +msgstr "참조를 색상으로 표시(_S)" + +#. qtccR +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|label4" +msgid "Display" +msgstr "표시..." + +#. oCEpm +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|rowcolheader" +msgid "Colu_mn/row headers" +msgstr "열과 행의 머릿글(_M)" + +#. WAwjG +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|hscroll" +msgid "Hori_zontal scroll bar" +msgstr "가로 스크롤 막대(_Z)" + +#. PZvCk +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|vscroll" +msgid "_Vertical scroll bar" +msgstr "세로 스크롤 막대(_V)" + +#. rPmMd +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|tblreg" +msgid "Sh_eet tabs" +msgstr "시트 탭(_E)" + +#. WJSnC +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|outline" +msgid "_Outline symbols" +msgstr "개요 기호(_O)" + +#. Ws4Ev +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|label5" +msgid "Window" +msgstr "창" + +#. bF3Yr +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|grid_label" +msgid "_Grid lines:" +msgstr "격자선(_G):" + +#. E2U6D +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|color_label" +msgid "_Color:" +msgstr "색상(_C):" + +#. BUibB +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|grid" +msgid "Show" +msgstr "재생" + +#. GXPYd +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|grid" +msgid "Show on colored cells" +msgstr "색상이 있는 셀 표시" + +#. ucTDZ +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|grid" +msgid "Hide" +msgstr "숨기기" + +#. ShHLd +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|break" +msgid "_Page breaks" +msgstr "페이지 나누기(_P)" + +#. xkuBL +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|guideline" +msgid "Helplines _while moving" +msgstr "이동 시 보조선(_W)" + +#. Cb4AM +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|label1" +msgid "Visual Aids" +msgstr "시각적 보조도구" + +#. Qd5Rp +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|objgrf_label" +msgid "Ob_jects/Images:" +msgstr "개체/이미지(_J):" + +#. BCaDn +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|diagram_label" +msgid "Cha_rts:" +msgstr "차트(_R):" + +#. q544D +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|draw_label" +msgid "_Drawing objects:" +msgstr "그림 개체(_D):" + +#. mpELg +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|objgrf" +msgid "Show" +msgstr "재생" + +#. Kx6yJ +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|objgrf" +msgid "Hide" +msgstr "숨기기" + +#. wFBeZ +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|diagram" +msgid "Show" +msgstr "재생" + +#. H7MAB +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|diagram" +msgid "Hide" +msgstr "숨기기" + +#. YaiTQ +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|draw" +msgid "Show" +msgstr "재생" + +#. DST5a +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|draw" +msgid "Hide" +msgstr "숨기기" + +#. E6GxC +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|label2" +msgid "Objects" +msgstr "개체" + +#. g4FQY +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|synczoom" +msgid "S_ynchronize sheets" +msgstr "시트 동기화(_Y)" + +#. pEFjC +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|label3" +msgid "Zoom" +msgstr "확대/축소" + +#. AnLEa +#: ttestdialog.ui +msgctxt "ttestdialog|variable1-range-label" +msgid "Variable 1 range:" +msgstr "변수 1 범위:" + +#. SgAwF +#: ttestdialog.ui +msgctxt "ttestdialog|variable2-range-label" +msgid "Variable 2 range:" +msgstr "변수 2 범위:" + +#. dPc62 +#: ttestdialog.ui +msgctxt "ttestdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "결과 :" + +#. FzCYq +#: ttestdialog.ui +msgctxt "ttestdialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "데이터" + +#. STA6h +#: ttestdialog.ui +msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "열" + +#. 5cU4i +#: ttestdialog.ui +msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "행" + +#. BPFfu +#: ttestdialog.ui +msgctxt "ttestdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "그룹화 기준" + +#. ccFZ3 +#: ungroupdialog.ui +msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" +msgid "Ungroup" +msgstr "그룹 해제" + +#. bRDDQ +#: ungroupdialog.ui +msgctxt "ungroupdialog|rows" +msgid "_Rows" +msgstr "행(_R)" + +#. GMCxr +#: ungroupdialog.ui +msgctxt "ungroupdialog|cols" +msgid "_Columns" +msgstr "열(_C)" + +#. h7unP +#: ungroupdialog.ui +msgctxt "ungroupdialog|includeLabel" +msgid "Deactivate for" +msgstr "해체.." + +#. Rzt3L +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "validationcriteriapage|label1" +msgid "_Allow:" +msgstr "허용(_A):" + +#. bTnDJ +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "validationcriteriapage|valueft" +msgid "_Data:" +msgstr "데이터(_D):" + +#. RCFrD +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "validationcriteriapage|minft" +msgid "_Minimum:" +msgstr "최소(_M):" + +#. FxF3s +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "validationcriteriapage|maxft" +msgid "Ma_ximum:" +msgstr "최대(_X):" + +#. cQo5d +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "validationcriteriapage|allowempty" +msgid "Allow _empty cells" +msgstr "빈 셀 허용(_E)" + +#. tsgJF +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "validationcriteriapage|showlist" +msgid "Show selection _list" +msgstr "선택한 목록 표시(_L)" + +#. vwNGC +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "validationcriteriapage|sortascend" +msgid "Sor_t entries ascending" +msgstr "오름차순으로 항목 정렬(_T)" + +#. 96jcJ +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "validationcriteriapage|hintft" +msgid "" +"A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and " +"columns, or a formula that results in an area or array." +msgstr "유효한 원본은 행이나 열의 연속한 선택 또는 영역이나 배열을 결과로 하는 수식으로만 구성됩니다." + +#. suQcv +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "All values" +msgstr "모든 값" + +#. B9wqg +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Whole Numbers" +msgstr "전체 숫자" + +#. hCaRD +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Decimal" +msgstr "소수점" + +#. Xzb7t +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Date" +msgstr "날짜" + +#. tN45y +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Time" +msgstr "시작" + +#. ocfFg +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Cell range" +msgstr "셀 범위" + +#. 8P6mE +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "List" +msgstr "목록" + +#. GdBN2 +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Text length" +msgstr "텍스트 길이" + +#. Nv24D +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "equal" +msgstr "같음" + +#. NgLaF +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "less than" +msgstr "..보다 작음" + +#. 9DK6f +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "greater than" +msgstr "..보다 큼" + +#. 3Wm4v +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "less than or equal" +msgstr "같거나 작음" + +#. 3CTKZ +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "같거나 큼" + +#. TEt6V +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "not equal" +msgstr "같지 않음" + +#. B8tih +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "valid range" +msgstr "유효 범위" + +#. SMi3y +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "invalid range" +msgstr "유효하지 않은 범위" + +#. NBBSA +#: validationdialog.ui +msgctxt "validationdialog|ValidationDialog" +msgid "Validity" +msgstr "유효성" + +#. u59K3 +#: validationdialog.ui +msgctxt "validationdialog|criteria" +msgid "Criteria" +msgstr "기준" + +#. Jrrv4 +#: validationdialog.ui +msgctxt "validationdialog|inputhelp" +msgid "Input Help" +msgstr "도움말 입력" + +#. rEgBc +#: validationdialog.ui +msgctxt "validationdialog|erroralert" +msgid "Error Alert" +msgstr "오류 경고" + +#. 4etq8 +#: validationhelptabpage.ui +msgctxt "validationhelptabpage|tsbhelp" +msgid "_Show input help when cell is selected" +msgstr "셀 선택 시 도움말 삽입 제공(_S)" + +#. WZNfj +#: validationhelptabpage.ui +msgctxt "validationhelptabpage|title_label" +msgid "_Title:" +msgstr "제목(_T):" + +#. EHf6R +#: validationhelptabpage.ui +msgctxt "validationhelptabpage|inputhelp_label" +msgid "_Input help:" +msgstr "도움말 입력(_I):" + +#. epdvk +#: validationhelptabpage.ui +msgctxt "validationhelptabpage|label1" +msgid "Contents" +msgstr "내용" + +#. pSFWN +#: xmlsourcedialog.ui +msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog" +msgid "XML Source" +msgstr "XML 소스" + +#. B5Q88 +#: xmlsourcedialog.ui +msgctxt "xmlsourcedialog|selectsource|tooltip_text" +msgid "Browse to set source file." +msgstr "" + +#. WkbPB +#: xmlsourcedialog.ui +msgctxt "xmlsourcedialog|sourcefile" +msgid "- not set -" +msgstr "- 설정되지 않음 -" + +#. peiAH +#: xmlsourcedialog.ui +msgctxt "xmlsourcedialog|label1" +msgid "Source File" +msgstr "원본 파일" + +#. QsaTU +#: xmlsourcedialog.ui +msgctxt "xmlsourcedialog|label5" +msgid "Mapped cell:" +msgstr "매핑된 셀" + +#. eN8dT +#: xmlsourcedialog.ui +msgctxt "xmlsourcedialog|label4" +msgid "Map to Document" +msgstr "맵을 문서로" + +#. E5nmH +#: xmlsourcedialog.ui +msgctxt "xmlsourcedialog|ok" +msgid "_Import" +msgstr "가져오기(_I)" + +#. 5ozTx +#: ztestdialog.ui +msgctxt "ztestdialog|variable1-range-label" +msgid "Variable 1 range:" +msgstr "변수 1 범위:" + +#. nhD94 +#: ztestdialog.ui +msgctxt "ztestdialog|variable2-range-label" +msgid "Variable 2 range:" +msgstr "변수 2 범위:" + +#. LEaQJ +#: ztestdialog.ui +msgctxt "ztestdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "결과 :" + +#. k62LL +#: ztestdialog.ui +msgctxt "ztestdialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "데이터" + +#. SnazD +#: ztestdialog.ui +msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "열" + +#. LWhtJ +#: ztestdialog.ui +msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "행" + +#. Bby3W +#: ztestdialog.ui +msgctxt "ztestdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "그룹화 기준" diff --git a/source/ko/sc/source/core/src.po b/source/ko/sc/source/core/src.po deleted file mode 100644 index 16947e9659d..00000000000 --- a/source/ko/sc/source/core/src.po +++ /dev/null @@ -1,116 +0,0 @@ -#. extracted from sc/source/core/src -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:59+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369382362.000000\n" - -#: compiler.src -msgctxt "" -"compiler.src\n" -"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" -"Database\n" -"itemlist.text" -msgid "Database" -msgstr "" - -#: compiler.src -msgctxt "" -"compiler.src\n" -"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" -"Date&Time\n" -"itemlist.text" -msgid "Date&Time" -msgstr "" - -#: compiler.src -msgctxt "" -"compiler.src\n" -"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" -"Financial\n" -"itemlist.text" -msgid "Financial" -msgstr "" - -#: compiler.src -msgctxt "" -"compiler.src\n" -"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" -"Information\n" -"itemlist.text" -msgid "Information" -msgstr "" - -#: compiler.src -msgctxt "" -"compiler.src\n" -"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" -"Logical\n" -"itemlist.text" -msgid "Logical" -msgstr "" - -#: compiler.src -msgctxt "" -"compiler.src\n" -"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" -"Mathematical\n" -"itemlist.text" -msgid "Mathematical" -msgstr "" - -#: compiler.src -msgctxt "" -"compiler.src\n" -"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" -"Array\n" -"itemlist.text" -msgid "Array" -msgstr "" - -#: compiler.src -msgctxt "" -"compiler.src\n" -"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" -"Statistical\n" -"itemlist.text" -msgid "Statistical" -msgstr "" - -#: compiler.src -msgctxt "" -"compiler.src\n" -"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" -"Spreadsheet\n" -"itemlist.text" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "" - -#: compiler.src -msgctxt "" -"compiler.src\n" -"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" -"Text\n" -"itemlist.text" -msgid "Text" -msgstr "" - -#: compiler.src -msgctxt "" -"compiler.src\n" -"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" -"Add-in\n" -"itemlist.text" -msgid "Add-in" -msgstr "" diff --git a/source/ko/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/ko/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po deleted file mode 100644 index e4937e15be3..00000000000 --- a/source/ko/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po +++ /dev/null @@ -1,841 +0,0 @@ -#. extracted from sc/source/ui/StatisticsDialogs -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-11 05:14+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447218850.000000\n" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME\n" -"string.text" -msgid "Moving Average" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME\n" -"string.text" -msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME\n" -"string.text" -msgid "Analysis of Variance" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL\n" -"string.text" -msgid "ANOVA - Single Factor" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL\n" -"string.text" -msgid "ANOVA - Two Factor" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_ANOVA_LABEL_GROUPS\n" -"string.text" -msgid "Groups" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS\n" -"string.text" -msgid "Between Groups" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS\n" -"string.text" -msgid "Within Groups" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION\n" -"string.text" -msgid "Source of Variation" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_ANOVA_LABEL_SS\n" -"string.text" -msgid "SS" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_ANOVA_LABEL_DF\n" -"string.text" -msgid "df" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_ANOVA_LABEL_MS\n" -"string.text" -msgid "MS" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_ANOVA_LABEL_F\n" -"string.text" -msgid "F" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE\n" -"string.text" -msgid "P-value" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL\n" -"string.text" -msgid "F critical" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_ANOVA_LABEL_TOTAL\n" -"string.text" -msgid "Total" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_CORRELATION_UNDO_NAME\n" -"string.text" -msgid "Correlation" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_CORRELATION_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Correlations" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_COVARIANCE_UNDO_NAME\n" -"string.text" -msgid "Covariance" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_COVARIANCE_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Covariances" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME\n" -"string.text" -msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STRID_CALC_MEAN\n" -"string.text" -msgid "Mean" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STRID_CALC_STD_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Standard Error" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STRID_CALC_MODE\n" -"string.text" -msgid "Mode" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STRID_CALC_MEDIAN\n" -"string.text" -msgid "Median" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STRID_CALC_VARIANCE\n" -"string.text" -msgid "Variance" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STRID_CALC_STD_DEVIATION\n" -"string.text" -msgid "Standard Deviation" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STRID_CALC_KURTOSIS\n" -"string.text" -msgid "Kurtosis" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STRID_CALC_SKEWNESS\n" -"string.text" -msgid "Skewness" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STRID_CALC_RANGE\n" -"string.text" -msgid "Range" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STRID_CALC_MIN\n" -"string.text" -msgid "Minimum" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STRID_CALC_MAX\n" -"string.text" -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STRID_CALC_SUM\n" -"string.text" -msgid "Sum" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STRID_CALC_COUNT\n" -"string.text" -msgid "Count" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STRID_CALC_FIRST_QUARTILE\n" -"string.text" -msgid "First Quartile " -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STRID_CALC_THIRD_QUARTILE\n" -"string.text" -msgid "Third Quartile" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE\n" -"string.text" -msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL\n" -"string.text" -msgid "Uniform" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER\n" -"string.text" -msgid "Uniform Integer" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_DISTRIBUTION_NORMAL\n" -"string.text" -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_DISTRIBUTION_CAUCHY\n" -"string.text" -msgid "Cauchy" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI\n" -"string.text" -msgid "Bernoulli" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL\n" -"string.text" -msgid "Binomial" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL\n" -"string.text" -msgid "Negative Binomial" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED\n" -"string.text" -msgid "Chi Squared" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC\n" -"string.text" -msgid "Geometric" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM\n" -"string.text" -msgid "Minimum" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM\n" -"string.text" -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_RNG_PARAMETER_MEAN\n" -"string.text" -msgid "Mean" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION\n" -"string.text" -msgid "Standard Deviation" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN\n" -"string.text" -msgid "Median" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA\n" -"string.text" -msgid "Sigma" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY\n" -"string.text" -msgid "p Value" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS\n" -"string.text" -msgid "Number of Trials" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE\n" -"string.text" -msgid "nu Value" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_SAMPLING_UNDO_NAME\n" -"string.text" -msgid "Sampling" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_FTEST\n" -"string.text" -msgid "F-test" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_FTEST_UNDO_NAME\n" -"string.text" -msgid "F-test" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_TTEST\n" -"string.text" -msgid "t-test" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_TTEST_UNDO_NAME\n" -"string.text" -msgid "t-test" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_ZTEST\n" -"string.text" -msgid "z-test" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_ZTEST_UNDO_NAME\n" -"string.text" -msgid "z-test" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_CHI_SQUARE_TEST\n" -"string.text" -msgid "Test of Independence (Chi-Square)" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_REGRESSION_UNDO_NAME\n" -"string.text" -msgid "Regression" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_REGRESSION\n" -"string.text" -msgid "Regression" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE\n" -"string.text" -msgid "Column %NUMBER%" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_ROW_LABEL_TEMPLATE\n" -"string.text" -msgid "Row %NUMBER%" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_LABEL_ALPHA\n" -"string.text" -msgid "Alpha" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_VARIABLE_1_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Variable 1" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_VARIABLE_2_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Variable 2" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Hypothesized Mean Difference" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_OBSERVATIONS_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Observations" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Observed Mean Difference" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL\n" -"string.text" -msgid "df" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_P_VALUE_LABEL\n" -"string.text" -msgid "P-value" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_CRITICAL_VALUE_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Critical Value" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_TEST_STATISTIC_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Test Statistic" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_LABEL_LINEAR\n" -"string.text" -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_LABEL_LOGARITHMIC\n" -"string.text" -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_LABEL_POWER\n" -"string.text" -msgid "Power" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_LABEL_REGRESSION_MODEL\n" -"string.text" -msgid "Regression Model" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_LABEL_RSQUARED\n" -"string.text" -msgid "R^2" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_LABEL_SLOPE\n" -"string.text" -msgid "Slope" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_LABEL_INTERCEPT\n" -"string.text" -msgid "Intercept" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL\n" -"string.text" -msgid "P (F<=f) right-tail" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL\n" -"string.text" -msgid "F Critical right-tail" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_FTEST_P_LEFT_TAIL\n" -"string.text" -msgid "P (F<=f) left-tail" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL\n" -"string.text" -msgid "F Critical left-tail" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_FTEST_P_TWO_TAIL\n" -"string.text" -msgid "P two-tail" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL\n" -"string.text" -msgid "F Critical two-tail" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION\n" -"string.text" -msgid "Pearson Correlation" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES\n" -"string.text" -msgid "Variance of the Differences" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_TTEST_T_STAT\n" -"string.text" -msgid "t Stat" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_TTEST_P_ONE_TAIL\n" -"string.text" -msgid "P (T<=t) one-tail" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL\n" -"string.text" -msgid "t Critical one-tail" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_TTEST_P_TWO_TAIL\n" -"string.text" -msgid "P (T<=t) two-tail" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL\n" -"string.text" -msgid "t Critical two-tail" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_ZTEST_Z_VALUE\n" -"string.text" -msgid "z" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE\n" -"string.text" -msgid "Known Variance" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_ZTEST_P_ONE_TAIL\n" -"string.text" -msgid "P (Z<=z) one-tail" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL\n" -"string.text" -msgid "z Critical one-tail" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_ZTEST_P_TWO_TAIL\n" -"string.text" -msgid "P (Z<=z) two-tail" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL\n" -"string.text" -msgid "z Critical two-tail" -msgstr "" diff --git a/source/ko/sc/source/ui/cctrl.po b/source/ko/sc/source/ui/cctrl.po deleted file mode 100644 index a749d90d150..00000000000 --- a/source/ko/sc/source/ui/cctrl.po +++ /dev/null @@ -1,73 +0,0 @@ -#. extracted from sc/source/ui/cctrl -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-22 07:23+0000\n" -"Last-Translator: Jihui Choi \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1432279395.000000\n" - -#: checklistmenu.src -msgctxt "" -"checklistmenu.src\n" -"STR_MENU_SORT_ASC\n" -"string.text" -msgid "Sort Ascending" -msgstr "" - -#: checklistmenu.src -msgctxt "" -"checklistmenu.src\n" -"STR_MENU_SORT_DESC\n" -"string.text" -msgid "Sort Descending" -msgstr "" - -#: checklistmenu.src -msgctxt "" -"checklistmenu.src\n" -"STR_MENU_SORT_CUSTOM\n" -"string.text" -msgid "Custom Sort" -msgstr "" - -#: checklistmenu.src -msgctxt "" -"checklistmenu.src\n" -"STR_BTN_TOGGLE_ALL\n" -"string.text" -msgid "All" -msgstr "" - -#: checklistmenu.src -msgctxt "" -"checklistmenu.src\n" -"STR_BTN_SELECT_CURRENT\n" -"string.text" -msgid "Show only the current item." -msgstr "" - -#: checklistmenu.src -msgctxt "" -"checklistmenu.src\n" -"STR_BTN_UNSELECT_CURRENT\n" -"string.text" -msgid "Hide only the current item." -msgstr "" - -#: checklistmenu.src -msgctxt "" -"checklistmenu.src\n" -"STR_EDIT_SEARCH_ITEMS\n" -"string.text" -msgid "Search items..." -msgstr "" diff --git a/source/ko/sc/source/ui/dbgui.po b/source/ko/sc/source/ui/dbgui.po deleted file mode 100644 index efed9aa611f..00000000000 --- a/source/ko/sc/source/ui/dbgui.po +++ /dev/null @@ -1,125 +0,0 @@ -#. extracted from sc/source/ui/dbgui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-05 01:52+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467683523.000000\n" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"Sum\n" -"itemlist.text" -msgid "Sum" -msgstr "합계" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"Count\n" -"itemlist.text" -msgid "Count" -msgstr "개수" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"Average\n" -"itemlist.text" -msgid "Average" -msgstr "평균" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"Median\n" -"itemlist.text" -msgid "Median" -msgstr "" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"Max\n" -"itemlist.text" -msgid "Max" -msgstr "최대" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"Min\n" -"itemlist.text" -msgid "Min" -msgstr "최소" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"Product\n" -"itemlist.text" -msgid "Product" -msgstr "곱" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"Count (Numbers only)\n" -"itemlist.text" -msgid "Count (Numbers only)" -msgstr "개수(숫자만)" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"StDev (Sample)\n" -"itemlist.text" -msgid "StDev (Sample)" -msgstr "StDev(표본 집단)" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"StDevP (Population)\n" -"itemlist.text" -msgid "StDevP (Population)" -msgstr "StDevP(모집단)" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"Var (Sample)\n" -"itemlist.text" -msgid "Var (Sample)" -msgstr "Var(표본 집단)" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"VarP (Population)\n" -"itemlist.text" -msgid "VarP (Population)" -msgstr "VarP(모집단)" diff --git a/source/ko/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/ko/sc/source/ui/miscdlgs.po deleted file mode 100644 index bfe0e281e2b..00000000000 --- a/source/ko/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ /dev/null @@ -1,217 +0,0 @@ -#. extracted from sc/source/ui/miscdlgs -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 21:34+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431466486.000000\n" - -#: acredlin.src -msgctxt "" -"acredlin.src\n" -"STR_CHG_INSERT_COLS\n" -"string.text" -msgid "Column inserted" -msgstr "열이 삽입되었습니다." - -#: acredlin.src -msgctxt "" -"acredlin.src\n" -"STR_CHG_INSERT_ROWS\n" -"string.text" -msgid "Row inserted " -msgstr "행이 삽입되었습니다." - -#: acredlin.src -msgctxt "" -"acredlin.src\n" -"STR_CHG_INSERT_TABS\n" -"string.text" -msgid "Sheet inserted " -msgstr "시트가 삽입되었습니다." - -#: acredlin.src -msgctxt "" -"acredlin.src\n" -"STR_CHG_DELETE_COLS\n" -"string.text" -msgid "Column deleted" -msgstr "열이 삭제되었습니다." - -#: acredlin.src -msgctxt "" -"acredlin.src\n" -"STR_CHG_DELETE_ROWS\n" -"string.text" -msgid "Row deleted" -msgstr "행이 삭제되었습니다." - -#: acredlin.src -msgctxt "" -"acredlin.src\n" -"STR_CHG_DELETE_TABS\n" -"string.text" -msgid "Sheet deleted" -msgstr "시트가 삭제되었습니다." - -#: acredlin.src -msgctxt "" -"acredlin.src\n" -"STR_CHG_MOVE\n" -"string.text" -msgid "Range moved" -msgstr "범위가 이동되었습니다." - -#: acredlin.src -msgctxt "" -"acredlin.src\n" -"STR_CHG_CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Changed contents" -msgstr "변경된 내용" - -#: acredlin.src -msgctxt "" -"acredlin.src\n" -"STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD\n" -"string.text" -msgid "Changed contents" -msgstr "변경된 내용" - -#: acredlin.src -msgctxt "" -"acredlin.src\n" -"STR_CHG_CHILD_CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Changed to " -msgstr "다음으로 변경 " - -#: acredlin.src -msgctxt "" -"acredlin.src\n" -"STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT\n" -"string.text" -msgid "Original" -msgstr "원래대로" - -#: acredlin.src -msgctxt "" -"acredlin.src\n" -"STR_CHG_REJECT\n" -"string.text" -msgid "Changes rejected" -msgstr "변경이 취소되었습니다." - -#: acredlin.src -msgctxt "" -"acredlin.src\n" -"STR_CHG_ACCEPTED\n" -"string.text" -msgid "Accepted" -msgstr "적용됨" - -#: acredlin.src -msgctxt "" -"acredlin.src\n" -"STR_CHG_REJECTED\n" -"string.text" -msgid "Rejected" -msgstr "거부됨" - -#: acredlin.src -msgctxt "" -"acredlin.src\n" -"STR_CHG_NO_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "No Entry" -msgstr "등록이 안되었습니다." - -#: acredlin.src -msgctxt "" -"acredlin.src\n" -"STR_CHG_EMPTY\n" -"string.text" -msgid "" -msgstr "<공백>" - -#: conflictsdlg.src -msgctxt "" -"conflictsdlg.src\n" -"STR_TITLE_CONFLICT\n" -"string.text" -msgid "Conflict" -msgstr "충돌" - -#: conflictsdlg.src -msgctxt "" -"conflictsdlg.src\n" -"STR_TITLE_AUTHOR\n" -"string.text" -msgid "Author" -msgstr "작성자" - -#: conflictsdlg.src -msgctxt "" -"conflictsdlg.src\n" -"STR_TITLE_DATE\n" -"string.text" -msgid "Date" -msgstr "날짜" - -#: conflictsdlg.src -msgctxt "" -"conflictsdlg.src\n" -"STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT\n" -"string.text" -msgid "Unknown User" -msgstr "알 수 없는 사용자" - -#: retypepassdlg.src -msgctxt "" -"retypepassdlg.src\n" -"STR_NOT_PROTECTED\n" -"string.text" -msgid "Not protected" -msgstr "보호되지 않음" - -#: retypepassdlg.src -msgctxt "" -"retypepassdlg.src\n" -"STR_NOT_PASS_PROTECTED\n" -"string.text" -msgid "Not password-protected" -msgstr "암호로 보호되지 않음" - -#: retypepassdlg.src -msgctxt "" -"retypepassdlg.src\n" -"STR_HASH_BAD\n" -"string.text" -msgid "Hash incompatible" -msgstr "해시 호환 불가" - -#: retypepassdlg.src -msgctxt "" -"retypepassdlg.src\n" -"STR_HASH_GOOD\n" -"string.text" -msgid "Hash compatible" -msgstr "해시 호환 가능" - -#: retypepassdlg.src -msgctxt "" -"retypepassdlg.src\n" -"STR_RETYPE\n" -"string.text" -msgid "Re-type" -msgstr "다시 입력" diff --git a/source/ko/sc/source/ui/navipi.po b/source/ko/sc/source/ui/navipi.po deleted file mode 100644 index 23dbea7e683..00000000000 --- a/source/ko/sc/source/ui/navipi.po +++ /dev/null @@ -1,153 +0,0 @@ -#. extracted from sc/source/ui/navipi -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-22 07:22+0000\n" -"Last-Translator: Jihui Choi \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1432279330.000000\n" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"SCSTR_CONTENT_ROOT\n" -"string.text" -msgid "Contents" -msgstr "내용" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"SCSTR_CONTENT_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Sheets" -msgstr "시트" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"SCSTR_CONTENT_RANGENAME\n" -"string.text" -msgid "Range names" -msgstr "영역 이름" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"SCSTR_CONTENT_DBAREA\n" -"string.text" -msgid "Database ranges" -msgstr "데이터베이스 범위" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n" -"string.text" -msgid "Images" -msgstr "이미지" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT\n" -"string.text" -msgid "OLE objects" -msgstr "OLE 개체" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"SCSTR_CONTENT_NOTE\n" -"string.text" -msgid "Comments" -msgstr "주석" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"SCSTR_CONTENT_AREALINK\n" -"string.text" -msgid "Linked areas" -msgstr "링크된 영역" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"SCSTR_CONTENT_DRAWING\n" -"string.text" -msgid "Drawing objects" -msgstr "그리기 개체" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"SCSTR_DRAGMODE\n" -"string.text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"SCSTR_DISPLAY\n" -"string.text" -msgid "Display" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"SCSTR_ACTIVE\n" -"string.text" -msgid "active" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"SCSTR_NOTACTIVE\n" -"string.text" -msgid "inactive" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"SCSTR_HIDDEN\n" -"string.text" -msgid "hidden" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"SCSTR_ACTIVEWIN\n" -"string.text" -msgid "Active Window" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX\n" -"string.text" -msgid "Scenario Name" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT\n" -"string.text" -msgid "Comment" -msgstr "" diff --git a/source/ko/sc/source/ui/src.po b/source/ko/sc/source/ui/src.po deleted file mode 100644 index 6b186b45b0d..00000000000 --- a/source/ko/sc/source/ui/src.po +++ /dev/null @@ -1,24137 +0,0 @@ -#. extracted from sc/source/ui/src -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-05 01:57+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467683834.000000\n" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_INSERTCELLS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "삽입" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_DELETECELLS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Delete" -msgstr "삭제" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_CUT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Cut" -msgstr "잘라내기" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_PASTE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "삽입" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_DRAGDROP+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Drag and Drop" -msgstr "끌어 놓기" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_MOVE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Move" -msgstr "이동" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_COPY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Copy" -msgstr "복사" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_DELETECONTENTS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Delete" -msgstr "삭제" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_SELATTR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Attributes" -msgstr "속성" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_SELATTRLINES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Attributes/Lines" -msgstr "속성/선" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_COLWIDTH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Column Width" -msgstr "열 너비" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_OPTCOLWIDTH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Optimal Column Width" -msgstr "최적 열 너비" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_ROWHEIGHT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Row height" -msgstr "행 높이" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_OPTROWHEIGHT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Optimal Row Height" -msgstr "최적 행 높이" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_AUTOFILL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Fill" -msgstr "채우기" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_MERGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Merge" -msgstr "병합" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_REMERGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Split" -msgstr "나누기" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_AUTOFORMAT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "AutoFormat" -msgstr "자동 서식" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_REPLACE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Replace" -msgstr "바꾸기" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_CURSORATTR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Attributes" -msgstr "속성" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_ENTERDATA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Input" -msgstr "입력" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_INSCOLBREAK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Insert Column Break" -msgstr "열 삽입" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_DELCOLBREAK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Delete column break" -msgstr "열 삭제" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_INSROWBREAK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Insert Row Break" -msgstr "단락 삽입" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_DELROWBREAK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Delete row break" -msgstr "단락 삭제" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_DOOUTLINE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "View Details" -msgstr "세부 정보 표시" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_REDOOUTLINE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Hide details" -msgstr "세부 정보 숨기기" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_MAKEOUTLINE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Group" -msgstr "그룹 만들기" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_REMAKEOUTLINE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Ungroup" -msgstr "그룹 해제" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_OUTLINELEVEL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Select outline level" -msgstr "개요 수준 선택" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_DOOUTLINEBLK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "View Details" -msgstr "세부 정보 표시" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Hide details" -msgstr "세부 정보 숨기기" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Clear Outline" -msgstr "개요 삭제" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_AUTOOUTLINE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "AutoOutline" -msgstr "자동 개요" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_SUBTOTALS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Subtotals" -msgstr "부분합" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_SORT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Sort" -msgstr "정렬" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_QUERY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Filter" -msgstr "필터" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_DBDATA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Change Database Range" -msgstr "데이터베이스 영역 변경" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_IMPORTDATA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Importing" -msgstr "가져오기" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_REPEATDB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Refresh range" -msgstr "영역 새로 고침" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_LISTNAMES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "List names" -msgstr "이름 목록 작성" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_PIVOT_NEW+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Create pivot table" -msgstr "피벗 테이블 만들기" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_PIVOT_MODIFY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Edit pivot table" -msgstr "피벗 테이블 편집" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_PIVOT_DELETE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Delete pivot table" -msgstr "피벗 테이블 삭제" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_CONSOLIDATE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Consolidate" -msgstr "통합" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_USESCENARIO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Use scenario" -msgstr "시나리오 적용" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_MAKESCENARIO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Create scenario" -msgstr "시나리오 만들기" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_EDITSCENARIO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Edit scenario" -msgstr "시나리오 편집" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Apply Cell Style" -msgstr "셀 스타일 적용" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_EDITCELLSTYLE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Edit Cell Style" -msgstr "셀 스타일 편집" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Apply Page Style" -msgstr "페이지 스타일 적용" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_EDITPAGESTYLE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Edit Page Style" -msgstr "페이지 스타일 편집" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_DETADDPRED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Trace Precedents" -msgstr "선례 추적" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_DETDELPRED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Remove Precedent" -msgstr "선례 추적 제거" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_DETADDSUCC+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Trace Dependents" -msgstr "종속 추적" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_DETDELSUCC+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Remove Dependent" -msgstr "종속 추적 제거" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_DETADDERROR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Trace Error" -msgstr "오류 추적" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_DETDELALL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Remove all Traces" -msgstr "모든 추적 제거" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_DETINVALID+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Mark invalid data" -msgstr "잘못된 데이터 표시" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_DETREFRESH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Refresh Traces" -msgstr "추적 새로 고침" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_CHARTDATA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Modify chart data range" -msgstr "차트 데이터 영역 수정" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_ORIGINALSIZE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Original Size" -msgstr "원래대로" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_UPDATELINK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Update Link" -msgstr "링크 업데이트" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_REMOVELINK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Unlink" -msgstr "연결 삭제" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_INSERTAREALINK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Insert Link" -msgstr "연결 삽입" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_ENTERMATRIX+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Insert Array Formula" -msgstr "배열 수식 삽입" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_INSERTNOTE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Insert Comment" -msgstr "설명 삽입" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_DELETENOTE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Delete Comment" -msgstr "설명 삭제" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_SHOWNOTE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Show Comment" -msgstr "설명 표시" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_HIDENOTE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Hide Comment" -msgstr "설명 숨김" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_SHOWALLNOTES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Show All Comments" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_HIDEALLNOTES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Hide All Comments" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_EDITNOTE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Edit Comment" -msgstr "설명 편집" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_DEC_INDENT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "내어쓰기" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_INC_INDENT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Increase Indent" -msgstr "들여쓰기" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_PROTECT_TAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Protect sheet" -msgstr "시트 보호" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_UNPROTECT_TAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Unprotect sheet" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_PROTECT_DOC+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Protect document" -msgstr "문서 보호" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_UNPROTECT_DOC+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Unprotect document" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_PRINTRANGES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Print range" -msgstr "인쇄 범위" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_REMOVEBREAKS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Delete Page Breaks" -msgstr "페이지 나누기 삭제" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_PRINTSCALE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Change Scale" -msgstr "배율 변경" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_DRAG_BREAK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Move Page Break" -msgstr "페이지 나누기 이동" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_RANGENAMES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Edit range names" -msgstr "영역 이름 편집" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_TRANSLITERATE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Change Case" -msgstr "대/소문자 바꾸기" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_DBNAME_IMPORT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Import" -msgstr "가져오기" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Delete data?" -msgstr "데이터를 삭제하겠습니까?" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Unable to insert rows" -msgstr "행 삽입이 불가능" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_MSSG_REPEATDB_0+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "No operations to execute" -msgstr "실행할 작업이 없습니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_MSSG_MAKEAUTOFILTER_0+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -"The range does not contain column headers.\n" -"Do you want the first line to be used as column header?" -msgstr "" -"이 영역에는 열 머리글이 포함되어 있지 않습니다.\n" -"첫번째 행을 열 머리글로서 사용하겠습니까?" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_MSSG_IMPORTDATA_0+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Error while importing data!" -msgstr "데이터를 가져오는 동안 오류!" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PROGRESS_IMPORT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "# records imported..." -msgstr "# 레코드를 가져왔습니다 ..." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Grouping not possible" -msgstr "그룹화를 할 수 없습니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Ungrouping not possible" -msgstr "그룹 해제를 할 수 없습니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Insert into multiple selection not possible" -msgstr "다중 선택에 삽입할 수 없습니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" -msgstr "셀이 이미 병합되어 있으면 셀 병합을 할 수 없습니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_MSSG_INSERTCELLS_0+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Inserting into merged ranges not possible" -msgstr "병합된 영역에 삽입할 수 없습니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_MSSG_DELETECELLS_0+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Deleting in merged ranges not possible" -msgstr "병합된 영역에서 삭제할 수 없습니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_MSSG_MERGECELLS_0+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Cell merge not possible if cells already merged" -msgstr "셀이 이미 병합되어 있으면 셀 병합을 할 수 없습니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SORT_ERR_MERGED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." -msgstr "병합된 셀을 포함하고 있는 영역은 서식이 없을 때만 정렬될 수 있습니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_MSSG_SOLVE_0+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Goal Seek succeeded. Result: " -msgstr "찾기 성공. 결과: " - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_MSSG_SOLVE_1+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -"\n" -"\n" -"Insert the result into the variable cell?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"다중 셀에 결과를 삽입하겠습니까?" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_MSSG_SOLVE_2+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -"Goal Seek failed.\n" -"\n" -msgstr "" -"찾기 실패.\n" -"\n" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_MSSG_SOLVE_3+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Insert the closest value (" -msgstr ") 근사값을 삽입하겠습니까?" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_MSSG_SOLVE_4+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid ") into the variable cell anyway?" -msgstr ") 가변셀에 강제로?" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_TABLE_GESAMTERGEBNIS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Grand Total" -msgstr "전체 합계" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_TABLE_ERGEBNIS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Result" -msgstr "결과" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_SPELLING+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Spellcheck" -msgstr "맞춤법 검사" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_TABLE_UND+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "AND" -msgstr "AND" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_TABLE_ODER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "OR" -msgstr "OR" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_TABLE_DEF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Sheet" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_MOVE_TO_END+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "- move to end position -" -msgstr "- 마지막 지점으로 이동 -" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_NO_REF_TABLE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "#REF!" -msgstr "#REF!" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PIVOT_NODATA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "The pivot table must contain at least one entry." -msgstr "피벗 테이블에 최소한 하나의 항목이 들어 있어야 합니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "The data range can not be deleted." -msgstr "데이터 영역은 삭제할 수 없습니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PIVOT_ERROR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Error creating the pivot table." -msgstr "피벗 테이블 생성시 오류." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PIVOT_NOTEMPTY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?" -msgstr "대상 영역이 비어있지 않습니다. 기존의 내용에 덮어쓰겠습니까?" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PIVOT_REMOVE_PIVOTCHART+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "There is at least one pivot chart associated with this pivot table. Should remove all or abort?" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_DATAPILOT_SUBTOTAL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?" -msgstr "소스 영역에 잘못된 결과를 초래할 수 있는 부분합이 포함되어 있습니다. 그래도 사용하겠습니까?" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PIVOT_TOTAL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Total" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PIVOT_DATA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Data" -msgstr "데이터" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PIVOT_GROUP+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Group" -msgstr "그룹 만들기" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_ROWCOL_SELCOUNT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "$1 rows, $2 columns selected" -msgstr "%1 행, %2 열이 선택됨" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FILTER_SELCOUNT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "$1 of $2 records found" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COLUMN+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Column" -msgstr "단" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_ROW+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Row" -msgstr "행" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PAGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "페이지" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PGNUM+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Page %1" -msgstr "%1 페이지" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_LOAD_DOC+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Load document" -msgstr "문서 로드" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SAVE_DOC+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Save document" -msgstr "문서 저장" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_AREA_ALREADY_INSERTED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "This range has already been inserted." -msgstr "이 범위는 이미 삽입되었습니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_INVALID_TABREF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Invalid sheet reference." -msgstr "유효하지 않은 시트 참조입니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_INVALID_QUERYAREA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "This range does not contain a valid query." -msgstr "이 범위에는 유효한 쿼리가 포함되어 있지 않습니다 ." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_REIMPORT_EMPTY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "This range does not contain imported data." -msgstr "이 범위에는 가져온 데이터가 포함되어 있지 않습니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_NOMULTISELECT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "This function cannot be used with multiple selections." -msgstr "이 함수는 다중 선택과 함께 사용할 수 없습니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FILL_SERIES_PROGRESS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Fill Row..." -msgstr "행 채우기..." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_THESAURUS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Thesaurus" -msgstr "동의어 사전" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FILL_TAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Fill Sheets" -msgstr "시트 채우기" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UPDATE_SCENARIO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Add selected ranges to current scenario?" -msgstr "현재 시나리오에 선택한 범위를 추가하시겠습니까?" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_ERR_NEWSCENARIO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario." -msgstr "새로운 시나리오를 만들 수 있도록 하려면 시나리오 범위가 선택되어야 합니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_NOAREASELECTED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "A range has not been selected." -msgstr "범위가 선택되지 않았습니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "This name already exists." -msgstr "그 이름은 이미 존재합니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_INVALIDTABNAME+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -"Invalid sheet name.\n" -"The sheet name must not be a duplicate of an existing name \n" -"and may not contain the characters [ ] * ? : / \\" -msgstr "" -"시트 이름이 잘못되었습니다.\n" -"시트 이름이 기존 이름과 중복되거나 [ ] * ? : /\n" -"문자가 포함되어 있어서는 안됩니다.\\" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SCENARIO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Scenario" -msgstr "시나리오" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PIVOT_TABLE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Pivot Table" -msgstr "피벗 테이블" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FUN_TEXT_SUM+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Sum" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Selection count" -msgstr "선택 합계" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FUN_TEXT_COUNT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Count" -msgstr "개수" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FUN_TEXT_COUNT2+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "CountA" -msgstr "CountA" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FUN_TEXT_AVG+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Average" -msgstr "평균" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FUN_TEXT_MEDIAN+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Median" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FUN_TEXT_MAX+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Max" -msgstr "최대" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FUN_TEXT_MIN+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Min" -msgstr "최소" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FUN_TEXT_PRODUCT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Product" -msgstr "제품" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FUN_TEXT_STDDEV+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "StDev" -msgstr "StDev" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FUN_TEXT_VAR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Var" -msgstr "분산" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_NOCHARTATCURSOR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "No chart found at this position." -msgstr "이 위치에서 차트를 찾지 못했습니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PIVOT_NOTFOUND+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "No pivot table found at this position." -msgstr "이 위치에서 피벗 테이블을 찾지 못했습니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_EMPTYDATA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "(empty)" -msgstr "(공백)" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PRINT_INVALID_AREA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Invalid print range" -msgstr "유효하지 않은 인쇄 영역" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PAGESTYLE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Page Style" -msgstr "페이지 스타일" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_HEADER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Header" -msgstr "머리글" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FOOTER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Footer" -msgstr "바닥글" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_TEXTATTRS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Text Attributes" -msgstr "텍스트 속성" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_HFCMD_DELIMITER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "\\" -msgstr "\\" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_HFCMD_PAGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "PAGE" -msgstr "페이지" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_HFCMD_PAGES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "PAGES" -msgstr "페이지" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_HFCMD_DATE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "DATE" -msgstr "일자" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_HFCMD_TIME+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "TIME" -msgstr "시간" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_HFCMD_FILE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "FILE" -msgstr "파일" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_HFCMD_TABLE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "SHEET" -msgstr "시트" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PROTECTIONERR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Protected cells can not be modified." -msgstr "보호된 셀은 수정할 수 없습니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_READONLYERR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Document opened in read-only mode." -msgstr "문서가 읽기 전용 모드로 열렸습니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_MATRIXFRAGMENTERR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "You cannot change only part of an array." -msgstr "배열의 일부분만 변경할 수 없습니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PAGEHEADER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Header" -msgstr "머리글" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PAGEFOOTER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Footer" -msgstr "바닥글" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_ERROR_STR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Err:" -msgstr "오류:" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_LONG_ERR_DIV_ZERO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Error: Division by zero" -msgstr "오류: 영(0)으로 나눔" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_LONG_ERR_NO_VALUE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Error: Wrong data type" -msgstr "오류: 잘못된 데이터 유형입니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_LONG_ERR_NO_REF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Error: Not a valid reference" -msgstr "오류: 유효하지 않은 참조" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_LONG_ERR_NO_NAME+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Error: Invalid name" -msgstr "오류: 유효하지 않은 이름" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_LONG_ERR_ILL_FPO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Error: Invalid numeric value" -msgstr "오류: 잘못된 숫자 값입니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_LONG_ERR_NV+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Error: Value not available" -msgstr "오류:값이 유효하지 않습니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_NO_ADDIN+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "#ADDIN?" -msgstr "#ADDIN?" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_LONG_ERR_NO_ADDIN+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Error: Add-in not found" -msgstr "오류: Add-in을 찾지 못했습니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_NO_MACRO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "#MACRO?" -msgstr "#MACRO?" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_LONG_ERR_NO_MACRO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Error: Macro not found" -msgstr "오류: 매크로를 찾지 못했습니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_LONG_ERR_SYNTAX+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Internal syntactical error" -msgstr "내부 구문 오류" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_LONG_ERR_ILL_ARG+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Error: Invalid argument" -msgstr "오류: 유효하지 않은 인수" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_LONG_ERR_ILL_PAR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Error in parameter list" -msgstr "매개 변수 목록 오류" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_LONG_ERR_ILL_CHAR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Error: Invalid character" -msgstr "오류: 유효하지 않은 문자" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_LONG_ERR_PAIR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Error: in bracketing" -msgstr "오류: 괄호" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_LONG_ERR_OP_EXP+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Error: Operator missing" -msgstr "오류: 연산자가 빠졌습니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_LONG_ERR_VAR_EXP+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Error: Variable missing" -msgstr "오류: 변수가 없습니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_LONG_ERR_CODE_OVF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Error: Formula overflow" -msgstr "오류: 수식이 너무 깁니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_LONG_ERR_STR_OVF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Error: String overflow" -msgstr "오류: 문자열이 너무 깁니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_LONG_ERR_STACK_OVF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Error: Internal overflow" -msgstr "오류: 내부 오버플로우" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Error: Array or matrix size" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_LONG_ERR_CIRC_REF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Error: Circular reference" -msgstr "오류: 순환 참조" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_LONG_ERR_NO_CONV+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Error: Calculation does not converge" -msgstr "오류:계산법을 수렴하지 않습니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_GRIDCOLOR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Grid color" -msgstr "눈금선 색상" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_CELL_FILTER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Filter" -msgstr "필터" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_TARGETNOTFOUND+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "The target database range does not exist." -msgstr "목표 데이터베이스 영역은 존재하지 않습니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_INVALID_EPS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Invalid increment" -msgstr "유효하지 않은 증가" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_TABOP+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Multiple operations" -msgstr "다중 연산" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_INVALID_AFNAME+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -"You have entered an invalid name.\n" -"AutoFormat could not be created. \n" -"Try again using a different name." -msgstr "" -"유효하지 않은 이름을 입력하였으므로\n" -"자동 서식이 만들어지지 않습니다. \n" -"다른 이름으로 다시 시도해 보십시오." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_AREA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Range" -msgstr "범위" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_YES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Yes" -msgstr "예" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_NO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "No" -msgstr "아니요" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PROTECTION+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Protection" -msgstr "보호" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FORMULAS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Formulas" -msgstr "수식" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_HIDE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Hide" -msgstr "숨기기" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PRINT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Print" -msgstr "인쇄" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_INVALID_AFAREA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -"To apply an AutoFormat,\n" -"a table range of at least\n" -"3x3 cells must be selected." -msgstr "" -"자동 서식을 적용하기 위해서는,\n" -"최소한\n" -"3x3셀의 표 영역이 선택되어 있어야 합니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_OPTIONAL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "(optional)" -msgstr "(옵션)" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_REQUIRED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "(required)" -msgstr "(요청됨)" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_NOTES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Comments" -msgstr "설명" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_QUERY_DELTAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" -msgstr "선택된 시트를 삭제하겠습니까?" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_QUERY_DELSCENARIO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" -msgstr "선택된 시나리오를 삭제하겠습니까?" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_EXPORT_ASCII+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Export Text File" -msgstr "텍스트 파일 내보내기" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_IMPORT_LOTUS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Import Lotus files" -msgstr "Lotus 파일 가져오기" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_IMPORT_DBF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Import DBase files" -msgstr "DBase 파일 가져오기" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_EXPORT_DBF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "DBase export" -msgstr "DBase 보내기" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_EXPORT_DIF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Dif Export" -msgstr "Dif 내보내기" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_IMPORT_DIF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Dif Import" -msgstr "Dif 가져오기" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_STYLENAME_STANDARD+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Default" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_STYLENAME_RESULT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Result" -msgstr "결과" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_STYLENAME_RESULT1+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Result2" -msgstr "결과2" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_STYLENAME_HEADLINE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Heading" -msgstr "제목" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_STYLENAME_HEADLINE1+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Heading1" -msgstr "제목1" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_STYLENAME_REPORT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Report" -msgstr "보고서" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_THESAURUS_NO_STRING+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" -msgstr "동의어 사전은 텍스트 셀 안에서만 사용 가능합니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SPELLING_BEGIN_TAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" -msgstr "현재 시트의 시작부분에서 맞춤법 검사를 계속하겠습니까?" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SPELLING_NO_LANG+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -"is not available for the thesaurus.\n" -"Please check your installation and install \n" -"the desired language if necessary" -msgstr "" -" 동의어 사전의 사용이 불가능합니다.\n" -"사용자의 설치를 확인하고 \n" -"필요하다면 요구된 언어를 설치하십시오." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SPELLING_STOP_OK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." -msgstr "이 시트에 대한 맞춤법 검사가 완료되었습니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_INSERT_TAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Insert Sheet" -msgstr "시트 삽입" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_DELETE_TAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Delete Sheets" -msgstr "시트 삭제" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_RENAME_TAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Rename Sheet" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Color Tab" -msgstr "색상 탭" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Color Tabs" -msgstr "색상 탭" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_MOVE_TAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Move Sheets" -msgstr "시트 이동" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_COPY_TAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Copy Sheet" -msgstr "시트 복사" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_APPEND_TAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Append sheet" -msgstr "시트 첨부" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_SHOWTAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Show Sheet" -msgstr "시트 표시" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_SHOWTABS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Show Sheets" -msgstr "시트 표시" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_HIDETAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Hide sheet" -msgstr "시트 숨기기" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_HIDETABS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Hide sheets" -msgstr "시트 숨기기" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_TAB_RTL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Flip sheet" -msgstr "시트 대칭 이동" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_ABSREFLOST+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!" -msgstr "새 표에는 다른 표에 대한 잘못된 절대 참조가 들어 있습니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_NAMECONFLICT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!" -msgstr "같은 이름으로 인해 대상 문서의 기존 영역 이름이 변경되었습니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_ERR_AUTOFILTER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "AutoFilter not possible" -msgstr "자동 필터 불가능" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_CREATENAME_REPLACE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Replace existing definition of #?" -msgstr "#의 기존 정의를 바꾸겠습니까?" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_CREATENAME_MARKERR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Invalid selection for range names" -msgstr "범위 이름에 대한 잘못된 선택" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_CONSOLIDATE_ERR1+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "References can not be inserted above the source data." -msgstr "원본 데이터 위로 참조를 삽입할 수 없습니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SCENARIO_NOTFOUND+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Scenario not found" -msgstr "시나리오를 찾지 못했습니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_QUERY_DELENTRY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Do you really want to delete the entry #?" -msgstr "항목 #을(를) 정말로 삭제하겠습니까?" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_VOBJ_OBJECT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Objects/Images" -msgstr "개체/이미지" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_VOBJ_CHART+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Charts" -msgstr "차트" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_VOBJ_DRAWINGS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Drawing Objects" -msgstr "그리기 개체" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_VOBJ_MODE_SHOW+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Show" -msgstr "표시" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_VOBJ_MODE_HIDE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Hide" -msgstr "숨기기" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Top to bottom" -msgstr "위에서 아래로" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Left-to-right" -msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SCATTR_PAGE_NOTES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Comments" -msgstr "설명" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SCATTR_PAGE_GRID+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Grid" -msgstr "눈금선" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SCATTR_PAGE_HEADERS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Row & Column Headers" -msgstr "행 및 열 머리글" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Formulas" -msgstr "수식" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Zero Values" -msgstr "0 값" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Print direction" -msgstr "인쇄 방향" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "First page number" -msgstr "시작 페이지 번호" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SCATTR_PAGE_SCALE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Reduce/enlarge printout" -msgstr "전체 배율" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "최대 페이지 수" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SCATTR_PAGE_SCALETO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Fit print range(s) to width/height" -msgstr "너비/높이에 인쇄 범위 맞춤" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Width" -msgstr "너비" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Height" -msgstr "높이" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "%1 page(s)" -msgstr "%1페이지" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "automatic" -msgstr "자동" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_DOC_STAT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Statistics" -msgstr "통계" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_LINKERROR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "The link could not be updated." -msgstr "이 링크는 업데이트할 수 없습니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_LINKERRORFILE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "File:" -msgstr "파일:" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_LINKERRORTAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Sheet:" -msgstr "시트:" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_OVERVIEW+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Overview" -msgstr "미리보기" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_DOC_INFO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Doc.Information" -msgstr "문서 정보" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_DOC_PRINTED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Printed" -msgstr "인쇄됨" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_BY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "by" -msgstr "간격" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_ON+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "on" -msgstr "작동" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_RELOAD_TABLES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -"This file contains links to other files.\n" -"Should they be updated?" -msgstr "" -"이 파일은 다른 파일과 연결되어 있습니다.\n" -"이 파일을 업데이트하겠습니까?" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_REIMPORT_AFTER_LOAD+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -"This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n" -"Do you want these queries to be repeated?" -msgstr "" -"이 파일에는 쿼리가 포함되어 있습니다. 이 쿼리 이 결과들은 저장되지 않았습니다 .\n" -"이 쿼리를 반복 하겠습니까?" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_INSERT_FULL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -"Filled cells cannot be shifted\n" -"beyond the sheet." -msgstr "" -"채워진 셀이 시트 범위를 초과하여 \n" -"밀리지 않습니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_TABINSERT_ERROR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "The table could not be inserted." -msgstr "표를 삽입하지 못했습니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_TABREMOVE_ERROR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "The sheets could not be deleted." -msgstr "표를 삭제하지 못했습니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PASTE_ERROR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." -msgstr "클립보드의 내용을 붙여넣을 수 없습니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PASTE_FULL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." -msgstr "시트에 삽입될 공간이 부족합니다. ." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PASTE_BIGGER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -"The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n" -"Do you want to insert it anyway?" -msgstr "" -"클립보드의 내용이 선택된 영역의 내용보다 크기가 더 큽니다.\n" -"그래도 삽입하겠습니까?" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_ERR_NOREF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "No cell references are found in the selected cells." -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_GRAPHICNAME+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Image" -msgstr "이미지" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_INVALIDNAME+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Invalid name." -msgstr "유효하지 않은 이름." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_VALID_MACRONOTFOUND+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Selected macro not found." -msgstr "선택된 매크로를 찾을 수 없습니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_VALID_DEFERROR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Invalid value." -msgstr "유효하지 않은 값입니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PROGRESS_CALCULATING+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "calculating" -msgstr "계산" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PROGRESS_SORTING+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "sorting" -msgstr "정렬" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PROGRESS_HEIGHTING+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Adapt row height" -msgstr "새로운 높이 조정" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PROGRESS_COMPARING+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Compare #" -msgstr "비교 #" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_DETINVALID_OVERFLOW+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -"The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n" -"Not all invalid cells have been marked." -msgstr "" -"유효하지 않은 셀의 최대 개수를 초과하였습니다. \n" -"유효하지 않은 셀이 모두 선택되지는 않았습니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_QUICKHELP_DELETE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Delete contents" -msgstr "내용 지우기" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_QUICKHELP_REF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "%1 R x %2 C" -msgstr "%1 R x %2 C" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FUNCTIONLIST_MORE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "More..." -msgstr "자세히..." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_ERR_INVALID_AREA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Invalid range" -msgstr "유효하지 않은 영역" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PIVOT_STYLE_INNER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Pivot Table Value" -msgstr "피벗 테이블 값" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PIVOT_STYLE_RESULT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Pivot Table Result" -msgstr "데이터 파일럿 결과" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Pivot Table Category" -msgstr "데이터 파일럿 범주" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PIVOT_STYLE_TITLE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Pivot Table Title" -msgstr "피벗 테이블 제목" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Pivot Table Field" -msgstr "피벗 테이블 필드" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PIVOT_STYLE_TOP+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Pivot Table Corner" -msgstr "피벗 테이블 코너" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_OPERATION_FILTER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Filter" -msgstr "필터" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_OPERATION_SORT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Sort" -msgstr "정렬" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_OPERATION_SUBTOTAL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Subtotals" -msgstr "부분합" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_OPERATION_NONE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "None" -msgstr "없음" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_IMPORT_REPLACE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Do you want to replace the contents of #?" -msgstr "#의 내용을 바꾸시겠습니까?" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_TIP_WIDTH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Width:" -msgstr "너비:" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_TIP_HEIGHT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Height:" -msgstr "높이:" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_TIP_HIDE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Hide" -msgstr "숨기기" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_CHANGED_BLANK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -msgstr "<공백>" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_CHANGED_CELL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" -msgstr "셀 #1은(는) '#2'에서 '#3'로 변경됨" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_CHANGED_INSERT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "#1 inserted" -msgstr "#1 삽입됨" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_CHANGED_DELETE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "#1 deleted" -msgstr "#1 삭제됨" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_CHANGED_MOVE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Range moved from #1 to #2" -msgstr "#1 에서 #2로 범위 이동" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_END_REDLINING+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -"This action will exit the change recording mode.\n" -"Any information about changes will be lost.\n" -"\n" -"Exit change recording mode?\n" -"\n" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_CLOSE_ERROR_LINK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "The document can not be closed while a link is being updated." -msgstr "링크가 업데이트되는 동안에는 문서를 닫을 수 없습니다 ." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_RESIZEMATRIX+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Adapt array area" -msgstr "배열 범위 조정" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_TIP_RESIZEMATRIX+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Array formula %1 R x %2 C" -msgstr "배열 수식 %1 R x %2 C" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_HANGULHANJA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "한글/한자 변환" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_NAME_INPUT_CELL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Select Cell" -msgstr "셀 선택" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_NAME_INPUT_RANGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Select Range" -msgstr "범위 선택" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_NAME_INPUT_DBRANGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Select Database Range" -msgstr "데이터베이스 범위 선택" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_NAME_INPUT_ROW+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Go To Row" -msgstr "행으로 이동" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_NAME_INPUT_SHEET+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Go To Sheet" -msgstr "시트로 이동" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_NAME_INPUT_DEFINE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Define Name for Range" -msgstr "범위 이름 지정" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_NAME_ERROR_SELECTION+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." -msgstr "이름을 지정하려면 선택 영역이 직사각형이어야 합니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_NAME_ERROR_NAME+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." -msgstr "선택한 범위에 대해 유효한 참조 또는 이름을 입력해야 합니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." -msgstr "경고: 이 작업으로 인해 수식의 셀 참조가 예기치 않게 변경될 수 있습니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." -msgstr "경고: 이 작업으로 인해 삭제된 영역에 대한 참조를 복구할 수 없게 될 수도 있습니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Chinese conversion" -msgstr "한자 변환" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_ERR_DATAPILOT_INPUT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "You cannot change this part of the pivot table." -msgstr "피벗 테이블의 이 부분을 변경할 수 없습니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_RECALC_MANUAL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Manual" -msgstr "수동" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_RECALC_AUTO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "자동" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Nested arrays are not supported." -msgstr "중첩 어레이는 지원되지 않습니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Text to Columns" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_DOC_UPDATED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." -msgstr "스프레드시트가 다른 사용자가 저장한 변경 내용으로 업데이트되었습니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_DOC_WILLBESAVED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -"The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"공유 모드를 활성화하려면 지금 스프레드시트를 저장해야 합니다.\n" -"\n" -"계속하시겠습니까?" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_DOC_WILLNOTBESAVED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -"Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"이미 해결된 병합 충돌이 손실되고 공유된 스프레드시트의 변경 내용이 저장되지 않습니다.\n" -"\n" -"계속하시겠습니까?" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_DOC_DISABLESHARED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -"Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"스프레드시트의 공유 모드를 비활성화하면 공유 스프레드시트의 다른 모든 사용자가 작업을 다시 병합할 수 없습니다.\n" -"\n" -"계속하시겠습니까?" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_DOC_NOLONGERSHARED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -"This spreadsheet is no longer in shared mode.\n" -"\n" -"Save your spreadsheet to a separate file and merge your changes to the shared spreadsheet manually." -msgstr "" -"이 스프레드시트는 더 이상 공유 모드에 있지 않습니다.\n" -"\n" -"스프레드시트를 별도의 파일로 저장하고 공유 스프레드시트의 변경 내용을 수동으로 병합하십시오." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SHARED_DOC_WARNING+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -"The spreadsheet is in shared mode. This allows multiple users to access and edit the spreadsheet at the same time.\n" -"\n" -"Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." -msgstr "" -"스프레드시트가 공유 모드로 되어 있습니다. 이 모드에서는 다중 사용자가 동시간에 스프레드시트에 접근하여 편집할 수 있습니다.\n" -"\n" -"공유 모드에서는 글꼴, 색상, 숫자 형식들의 형식 속성의 변경사항은 저장되지 않으며, 차트 편집이나 개체 그리기 등의 일부 기능을 사용할 수 없습니다. 이러한 변경이나 기능을 사용하려면 관리자 권한으로 공유 모드를 종료시켜야합니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" -"\n" -"Sharing mode of a locked file cannot be disabled. Try again later." -msgstr "" -"사용자 '%1'에 의해 병합이 진행 중이기 때문에 공유 스프레드시트 파일이 잠겨 있습니다.\n" -"\n" -"잠긴 파일의 공유 모드는 비활성화할 수 없습니다. 나중에 다시 시도하십시오." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" -"\n" -"Try again later to save your changes." -msgstr "" -"사용자 '%1'에 의해 병합이 진행 중이기 때문에 공유 스프레드시트 파일이 잠겨 있습니다.\n" -"\n" -"변경 내용을 저장하려면 나중에 다시 시도하십시오." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNKNOWN_USER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Unknown User" -msgstr "알 수 없는 사용자" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SHAPE_AUTOSHAPE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "AutoShape" -msgstr "도형" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SHAPE_RECTANGLE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Rectangle" -msgstr "직사각형" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SHAPE_LINE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Line" -msgstr "선" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SHAPE_OVAL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Oval" -msgstr "타원" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FORM_BUTTON+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Button" -msgstr "버튼" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FORM_CHECKBOX+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Check Box" -msgstr "확인 상자" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FORM_OPTIONBUTTON+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Option Button" -msgstr "옵션 버튼" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FORM_LABEL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Label" -msgstr "레이블" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FORM_LISTBOX+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "List Box" -msgstr "목록 상자" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FORM_GROUPBOX+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Group Box" -msgstr "그룹 상자" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FORM_DROPDOWN+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Drop Down" -msgstr "내려 놓기" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FORM_SPINNER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Spinner" -msgstr "스피너" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FORM_SCROLLBAR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Scroll Bar" -msgstr "스크롤 막대" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_STYLE_FAMILY_CELL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Cell Styles" -msgstr "셀 스타일" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_STYLE_FAMILY_PAGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Page Styles" -msgstr "페이지 스타일" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_ERR_DATAPILOTSOURCE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Pivot table source data is invalid." -msgstr "피벗 테이블 소스가 올바르지 않습니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." -msgstr "현재의 수식 구분자 설정이 로케일과 충돌하기 때문에 수식 구분자가 기본값으로 재설정되었습니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Insert Current Date" -msgstr "현재 날짜 입력" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Insert Current Time" -msgstr "현재 시간 입력" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_MANAGE_NAMES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Manage Names..." -msgstr "이름 관리..." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_HEADER_NAME+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Range or formula expression" -msgstr "범위 또는 수식 표현" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_HEADER_SCOPE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Scope" -msgstr "범위" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_MULTI_SELECT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "(multiple)" -msgstr "(다중)" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_GLOBAL_SCOPE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Document (Global)" -msgstr "문서 (전역)" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_ERR_NAME_EXISTS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." -msgstr "잘못된 이름입니다. 선택된 범위에서 이미 사용되고 있습니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_ERR_NAME_INVALID+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore." -msgstr "잘못된 이름입니다. 문자, 숫자, 밑줄만 사용할 수 있습니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNSAVED_EXT_REF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -"This Document contains external references to unsaved documents.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"이 문서에는 저장되지 않은 문서로의 외부 참조가 포함되어 있습니다.\n" -"\n" -"계속 진행하시겠습니까? " - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." -msgstr "이 문서는 다른 문서에서 참조되고 있지만 아직 저장되지 않았습니다. 저장하지 않고 종료하면 데이터가 손실됩니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_HEADER_RANGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Range" -msgstr "범위" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_HEADER_COND+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "First Condition" -msgstr "첫 번째 조건" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_CONDITION+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Cell value is" -msgstr "셀 값은" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_COLORSCALE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "ColorScale" -msgstr "컬러 스케일" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_DATABAR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "DataBar" -msgstr "데이터 막대" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_ICONSET+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "IconSet" -msgstr "아이콘모음" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_BETWEEN+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "between" -msgstr "다음 값 사이" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_NOTBETWEEN+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "not between" -msgstr "지정한 값 이외" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_UNIQUE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "unique" -msgstr "고유한 " - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_DUPLICATE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "duplicate" -msgstr "중복" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_FORMULA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Formula is" -msgstr "수식" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_TOP10+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Top Elements" -msgstr "상위 요소" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_BOTTOM10+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Bottom Elements" -msgstr "하위 요소" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_TOP_PERCENT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Top Percent" -msgstr "상위 퍼센트" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_DATE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Date is" -msgstr "날짜: " - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_BOTTOM_PERCENT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Bottom Percent" -msgstr "하위 퍼센트" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_ABOVE_AVERAGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Above Average" -msgstr "평균 위" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_BELOW_AVERAGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Below Average" -msgstr "평균 아래" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Above or equal Average" -msgstr "평균과 같거나 위" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Below or equal Average" -msgstr "평균과 같거나 아래" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_ERROR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "an Error code" -msgstr "오류 코드" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_NOERROR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "not an Error code" -msgstr "오류 코드" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_BEGINS_WITH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Begins with" -msgstr "시작" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_ENDS_WITH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Ends with" -msgstr "마침" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_CONTAINS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Contains" -msgstr "포함" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_NOT_CONTAINS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Not Contains" -msgstr "미포함" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_TODAY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "today" -msgstr "오늘" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_YESTERDAY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "yesterday" -msgstr "어제" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_TOMORROW+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "tomorrow" -msgstr "내일" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_LAST7DAYS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "in the last 7 days" -msgstr "최근 7일간" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_THISWEEK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "this week" -msgstr "이번 주" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_LASTWEEK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "last week" -msgstr "지난 주" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_NEXTWEEK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "next week" -msgstr "다음 주" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_THISMONTH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "this month" -msgstr "이번 달" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_LASTMONTH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "last month" -msgstr "지난 달" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_NEXTMONTH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "next month" -msgstr "다음 달" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_THISYEAR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "this year" -msgstr "올해" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_LASTYEAR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "last year" -msgstr "작년" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_NEXTYEAR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "next year" -msgstr "내년" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_AND+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "and" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!" -msgstr "보호된 시트에서는 조건부 서식을 생성, 삭제, 변경할 수 없습니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -"The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n" -"\n" -" Do you want to edit the existing conditional format?" -msgstr "" -"선택한 셀에 이미 조건부 서식이 포함되어 있습니다. 기존 조건부 서식을 편집하거나 새로운 조건부 서식을 만들 수 있습니다.\n" -"\n" -" 기존 조건부 서식을 편집하겠습니까?" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -"This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" -"\n" -"Do you want to recalculate all formula cells in this document now?" -msgstr "" -"이 문서는 %PRODUCTNAME 가 아닌 다른 프로그램에서 저장되었습니다. 일부 수식의 경우 재계산된 결과가 원본값과 다를 수 있습니다.\n" -"\n" -"이 문서의 모든 수식을 재계산하겠습니까?" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -"This document was last saved by Excel. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" -"\n" -"Do you want to recalculate all formula cells now?" -msgstr "" -"이 문서는 마이크로소프트 엑셀에서 저장되었습니다. 일부 수식의 경우 재계산된 결과가 원본값과 다를 수 있습니다.\n" -"\n" -"이 문서의 모든 수식을 재계산하겠습니까?" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_ALWAYS_PERFORM_SELECTED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Always perform this without prompt in the future." -msgstr "앞으로는 이 메세지를 표시하지 않고 수행" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table." -msgstr "피벗 테이블과 교차된 영역의 셀에 데이터를 삽입하거나 삭제할 수 없습니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Seconds" -msgstr "초" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Minutes" -msgstr "분" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Hours" -msgstr "시간" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Days" -msgstr "날짜" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Months" -msgstr "월" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Quarters" -msgstr "분기" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Years" -msgstr "연도" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_INVALIDVAL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Invalid target value." -msgstr "허용되지 않는 목표값." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_INVALIDVAR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Undefined name for variable cell." -msgstr "가변 셀로서 정의되지 않은 이름" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_INVALIDFORM+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Undefined name as formula cell." -msgstr "수식 셀로서 정의되지 않은 이름." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_NOFORMULA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Formula cell must contain a formula." -msgstr "수식 셀에는 수식이 포함되어야 합니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_INVALIDINPUT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Invalid input." -msgstr "잘못된 입력입니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_INVALIDCONDITION+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Invalid condition." -msgstr "잘못된 조건입니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_QUERYREMOVE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -"Should the entry\n" -"#\n" -"be deleted?" -msgstr "" -"항목\n" -"#\n" -"을(를) 지우겠습니까?" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COPYLIST+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Copy List" -msgstr "목록 복사" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COPYFROM+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "List from" -msgstr "목록 가져오기" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COPYERR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Cells without text have been ignored." -msgstr "텍스트 없는 셀 무시" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_CTRLCLICKHYPERLINK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "%s-click to follow hyperlink:" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_CLICKHYPERLINK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "click to open hyperlink:" -msgstr "클릭하여 다음 링크로 이동:" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PRINT_PREVIEW_NODATA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "No Data" -msgstr "데이터 없음" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Print Range Empty" -msgstr "빈 영역 인쇄" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_CONDFORMAT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Conditional Format" -msgstr "조건부 서식" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Conditional Formats" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Convert Formula To Value" -msgstr "수식을 값으로 변환" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNQUOTED_STRING+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels." -msgstr "따옴표없는 문자열은 열/행 레이블로 취급합니다." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_ENTER_VALUE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Enter a value!" -msgstr "값을 입력 하십시오!" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_TABLE_COUNT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Sheet %1 of %2" -msgstr "%2의 %1 시트" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FUNCTIONS_FOUND+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "%1 and %2 more" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_GENERAL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "General" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_NUMBER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Number" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PERCENT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Percent" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_CURRENCY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_DATE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Date" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_TIME+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Time" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SCIENTIFIC+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Scientific" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FRACTION+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Fraction" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_BOOLEAN_VALUE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Boolean Value" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_TEXT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_COUNT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria." -msgstr "검색 기준과 일치하는 값을 포함하는 셀의 개수를 셉니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_COUNT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Database\n" -"itemlist.text" -msgid "Database" -msgstr "데이터베이스" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_COUNT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The range of cells containing data.\n" -"itemlist.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "데이터를 포함하는 셀 범위입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_COUNT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Database field\n" -"itemlist.text" -msgid "Database field" -msgstr "데이터베이스 필드" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_COUNT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "검색 기준으로 사용하는 데이터베이스 필드(열)를 나타냅니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_COUNT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Search criteria\n" -"itemlist.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "검색 기준" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_COUNT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Defines the cell range containing the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "검색 기준을 포함하는 셀 범위를 지정합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria." -msgstr "검색 기준과 일치하는 값을 포함하는 비어 있지 않은 모든 셀의 개수를 셉니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Database\n" -"itemlist.text" -msgid "Database" -msgstr "데이터베이스" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The range of cells containing data.\n" -"itemlist.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "데이터를 포함하는 셀 범위입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Database field\n" -"itemlist.text" -msgid "Database field" -msgstr "데이터베이스 필드" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "검색 기준으로 사용하는 데이터베이스 필드(열)를 나타냅니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Search criteria\n" -"itemlist.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "검색 기준" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Defines the cell range containing the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "검색 기준을 포함하는 셀 범위를 지정합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria." -msgstr "검색 기준과 일치하는 값을 포함하는 모든 셀의 평균값을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Database\n" -"itemlist.text" -msgid "Database" -msgstr "데이터베이스" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The range of cells containing data.\n" -"itemlist.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "데이터를 포함하는 셀 범위입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Database field\n" -"itemlist.text" -msgid "Database field" -msgstr "데이터베이스 필드" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "검색 기준으로 사용하는 데이터베이스 필드(열)를 나타냅니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Search criteria\n" -"itemlist.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "검색 기준" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Defines the cell range containing the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "검색 기준을 포함하는 셀 범위를 지정합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_GET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria." -msgstr "검색 기준과 일치하는 값을 포함하는 셀의 내용을 지정합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_GET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Database\n" -"itemlist.text" -msgid "Database" -msgstr "데이터베이스" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_GET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The range of cells containing data.\n" -"itemlist.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "데이터를 포함하는 셀 범위입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_GET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Database field\n" -"itemlist.text" -msgid "Database field" -msgstr "데이터베이스 필드" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_GET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "검색 기준으로 사용하는 데이터베이스 필드(열)를 나타냅니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_GET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Search criteria\n" -"itemlist.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "검색 기준" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_GET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Defines the cell range containing the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "검색 기준을 포함하는 셀 범위를 지정합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria." -msgstr "검색 기준과 일치하는 값을 포함하는 모든 셀의 최대값을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Database\n" -"itemlist.text" -msgid "Database" -msgstr "데이터베이스" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The range of cells containing data.\n" -"itemlist.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "데이터를 포함하는 셀 범위입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Database field\n" -"itemlist.text" -msgid "Database field" -msgstr "데이터베이스 필드" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "검색 기준으로 사용하는 데이터베이스 필드(열)를 나타냅니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Search criteria\n" -"itemlist.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "검색 기준" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Defines the cell range containing the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "검색 기준을 포함하는 셀 범위를 지정합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria." -msgstr "검색 기준과 일치하는 값을 포함하는 모든 셀의 최소값을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Database\n" -"itemlist.text" -msgid "Database" -msgstr "데이터베이스" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The range of cells containing data.\n" -"itemlist.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "데이터를 포함하는 셀 범위입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Database field\n" -"itemlist.text" -msgid "Database field" -msgstr "데이터베이스 필드" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "검색 기준으로 사용하는 데이터베이스 필드(열)를 나타냅니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Search criteria\n" -"itemlist.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "검색 기준" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Defines the cell range containing the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "검색 기준을 포함하는 셀 범위를 지정합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria." -msgstr "검색 기준과 일치하는 값을 포함하는 모든 셀을 곱합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Database\n" -"itemlist.text" -msgid "Database" -msgstr "데이터베이스" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The range of cells containing data.\n" -"itemlist.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "데이터를 포함하는 셀 범위입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Database field\n" -"itemlist.text" -msgid "Database field" -msgstr "데이터베이스 필드" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "검색 기준으로 사용하는 데이터베이스 필드(열)를 나타냅니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Search criteria\n" -"itemlist.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "검색 기준" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Defines the cell range containing the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "검색 기준을 포함하는 셀 범위를 지정합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_STD_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria." -msgstr "검색 기준과 일치하는 값을 포함하는 모든 셀의 표준 편차를 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_STD_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Database\n" -"itemlist.text" -msgid "Database" -msgstr "데이터베이스" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_STD_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The range of cells containing data.\n" -"itemlist.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "데이터를 포함하는 셀 범위입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_STD_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Database field\n" -"itemlist.text" -msgid "Database field" -msgstr "데이터베이스 필드" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_STD_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "검색 기준으로 사용하는 데이터베이스 필드(열)를 나타냅니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_STD_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Search criteria\n" -"itemlist.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "검색 기준" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_STD_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Defines the cell range containing the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "검색 기준을 포함하는 셀 범위를 지정합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria." -msgstr "검색 기준과 일치하는 값을 포함하는 모든 셀의 모집단에 관련된 표준 편차를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Database\n" -"itemlist.text" -msgid "Database" -msgstr "데이터베이스" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The range of cells containing data.\n" -"itemlist.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "데이터를 포함하는 셀 범위입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Database field\n" -"itemlist.text" -msgid "Database field" -msgstr "데이터베이스 필드" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "검색 기준으로 사용하는 데이터베이스 필드(열)를 나타냅니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Search criteria\n" -"itemlist.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "검색 기준" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Defines the cell range containing the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "검색 기준을 포함하는 셀 범위를 지정합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria." -msgstr "검색 기준과 일치하는 값을 포함하는 모든 셀을 더합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Database\n" -"itemlist.text" -msgid "Database" -msgstr "데이터베이스" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The range of cells containing data.\n" -"itemlist.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "데이터를 포함하는 셀 범위입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Database field\n" -"itemlist.text" -msgid "Database field" -msgstr "데이터베이스 필드" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "검색 기준으로 사용하는 데이터베이스 필드(열)를 나타냅니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Search criteria\n" -"itemlist.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "검색 기준" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Defines the cell range containing the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "검색 기준을 포함하는 셀 범위를 지정합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria." -msgstr "검색 기준과 일치하는 값을 포함하는 모든 셀의 분산을 지정합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Database\n" -"itemlist.text" -msgid "Database" -msgstr "데이터베이스" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The range of cells containing data.\n" -"itemlist.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "데이터를 포함하는 셀 범위입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Database field\n" -"itemlist.text" -msgid "Database field" -msgstr "데이터베이스 필드" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "검색 기준으로 사용하는 데이터베이스 필드(열)를 나타냅니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Search criteria\n" -"itemlist.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "검색 기준" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Defines the cell range containing the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "검색 기준을 포함하는 셀 범위를 지정합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria." -msgstr "검색 기준과 일치하는 값을 포함하는 모든 셀을 기준으로 모집단 분산을 지정합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Database\n" -"itemlist.text" -msgid "Database" -msgstr "데이터베이스" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The range of cells containing data.\n" -"itemlist.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "데이터를 포함하는 셀 범위입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Database field\n" -"itemlist.text" -msgid "Database field" -msgstr "데이터베이스 필드" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "검색 기준으로 사용하는 데이터베이스 필드(열)를 나타냅니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Search criteria\n" -"itemlist.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "검색 기준" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Defines the cell range containing the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "검색 기준을 포함하는 셀 범위를 지정합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Provides an internal number for the date given.\n" -"itemlist.text" -msgid "Provides an internal number for the date given." -msgstr "지정한 날짜의 내부 숫자를 제공합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"year\n" -"itemlist.text" -msgid "year" -msgstr "연도" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option).\n" -"itemlist.text" -msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)." -msgstr "1583과 9956 사이 또는 0과 99(정의된 옵션에 따라 19xx 또는 20xx) 사이의 정수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"month\n" -"itemlist.text" -msgid "month" -msgstr "월" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"An integer between 1 and 12 representing the month.\n" -"itemlist.text" -msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." -msgstr "월을 나타내는 1과 12 사이의 정수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"day\n" -"itemlist.text" -msgid "day" -msgstr "일" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"An integer between 1 and 31 representing the day of the month.\n" -"itemlist.text" -msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month." -msgstr "월의 일을 나타내는 1과 31 사이의 정수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns an internal number for a text having a possible date format.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." -msgstr "날짜 형식으로 표시된 텍스트의 내부 숫자를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "텍스트" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format.\n" -"itemlist.text" -msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format." -msgstr "%PRODUCTNAME 시간 형식으로 표시된 시간을 따옴표로 묶은 텍스트입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DAY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value." -msgstr "월의 날짜를 정수로 나타내는 순차적 날짜(1-31)를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DAY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DAY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The internal number for the date.\n" -"itemlist.text" -msgid "The internal number for the date." -msgstr "날짜의 내부 숫자입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." -msgstr "1년을 360일로 기준하여 두 날짜 사이의 날짜 수를 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Date_1\n" -"itemlist.text" -msgid "Date_1" -msgstr "Date_1" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The start date for calculating the difference in days.\n" -"itemlist.text" -msgid "The start date for calculating the difference in days." -msgstr "날짜 수 차이 계산을 위한 시작 날짜입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Date_2\n" -"itemlist.text" -msgid "Date_2" -msgstr "Date_2" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The end date for calculating the difference in days.\n" -"itemlist.text" -msgid "The end date for calculating the difference in days." -msgstr "날짜 수 차이 계산을 위한 최종 날짜입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "유형" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method.\n" -"itemlist.text" -msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method." -msgstr "차이 계산에 사용되는 방식: 유형=0인 경우에는 미국 방식(NASD), 유형=1인 경우에는 유럽 방식이 사용됩니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NETWORKDAYS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays." -msgstr "주말과 공유일을 표시하기 위해 인수로 주어진 두 날짜 사이의 근무일 수를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NETWORKDAYS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Start Date\n" -"itemlist.text" -msgid "Start Date" -msgstr "시작 날짜" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NETWORKDAYS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Start date for calculation.\n" -"itemlist.text" -msgid "Start date for calculation." -msgstr "시작 날짜입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NETWORKDAYS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"End Date\n" -"itemlist.text" -msgid "End Date" -msgstr "종료 날짜" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NETWORKDAYS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"End date for calculation.\n" -"itemlist.text" -msgid "End date for calculation." -msgstr "종료 날짜입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NETWORKDAYS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"list of dates\n" -"itemlist.text" -msgid "list of dates" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NETWORKDAYS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Optional set of one or more dates to be considered as holiday.\n" -"itemlist.text" -msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." -msgstr "공휴일로 지정할 하나 이상의 추가 일자 모음" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NETWORKDAYS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"array\n" -"itemlist.text" -msgid "array" -msgstr "배열" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NETWORKDAYS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday.\n" -"itemlist.text" -msgid "Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." -msgstr "근무일과 주말로 지정할 추가 날자 목록. 생략하면 토요일과 일요일을 주말로 설정합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays." -msgstr "주말과 공유일을 표시하기 위해 인수로 주어진 두 날짜 사이의 근무일 수를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Start Date\n" -"itemlist.text" -msgid "Start Date" -msgstr "시작 날짜" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Start date for calculation.\n" -"itemlist.text" -msgid "Start date for calculation." -msgstr "시작 날짜입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"End Date\n" -"itemlist.text" -msgid "End Date" -msgstr "종료 날짜" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"End date for calculation.\n" -"itemlist.text" -msgid "End date for calculation." -msgstr "종료 날짜입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number or string\n" -"itemlist.text" -msgid "number or string" -msgstr "숫자 또는 문자열" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday.\n" -"itemlist.text" -msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." -msgstr "주말을 가리키는 추가적인 숫자나 문자열. 생략하면 토요일과 일요일을 주말로 설정합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"array\n" -"itemlist.text" -msgid "array" -msgstr "배열" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Optional set of one or more dates to be considered as holiday.\n" -"itemlist.text" -msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." -msgstr "공휴일로 지정할 하나 이상의 추가 일자 모음" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WORKDAY_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays." -msgstr "주말과 공유일을 표시하기 위해 인수를 이용하여 근무일의 이전/이후 연속된 날자를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WORKDAY_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Start Date\n" -"itemlist.text" -msgid "Start Date" -msgstr "시작 날짜" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WORKDAY_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Start date for calculation.\n" -"itemlist.text" -msgid "Start date for calculation." -msgstr "시작 날짜입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WORKDAY_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Days\n" -"itemlist.text" -msgid "Days" -msgstr "날짜" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WORKDAY_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of workdays before or after start date.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of workdays before or after start date." -msgstr "시작 날짜 전후의 근무일 수" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WORKDAY_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number or string\n" -"itemlist.text" -msgid "number or string" -msgstr "숫자 또는 문자열" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WORKDAY_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday.\n" -"itemlist.text" -msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." -msgstr "주말을 가리키는 추가적인 숫자나 문자열. 생략하면 토요일과 일요일을 주말로 설정합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WORKDAY_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"array\n" -"itemlist.text" -msgid "array" -msgstr "배열" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WORKDAY_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Optional set of one or more dates to be considered as holiday.\n" -"itemlist.text" -msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." -msgstr "공휴일로 지정할 하나 이상의 추가 일자 모음" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_HOUR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value.\n" -"itemlist.text" -msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value." -msgstr "시간의 시 값을 나타내는 순차적 숫자(0-23)를 지정합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_HOUR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_HOUR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Internal time value\n" -"itemlist.text" -msgid "Internal time value" -msgstr "내부 시간 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value.\n" -"itemlist.text" -msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value." -msgstr "시간의 분값을 나타내는 순차적 숫자(0-59)를 지정합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Internal time value.\n" -"itemlist.text" -msgid "Internal time value." -msgstr "내부 시간 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_MONTH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value.\n" -"itemlist.text" -msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value." -msgstr "날짜의 월값을 나타내는 순차적 숫자(1-12)를 지정합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_MONTH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_MONTH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The internal number of the date.\n" -"itemlist.text" -msgid "The internal number of the date." -msgstr "날짜의 내부 숫자입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_ACT_TIME+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Determines the current time of the computer.\n" -"itemlist.text" -msgid "Determines the current time of the computer." -msgstr "컴퓨터의 현재 시간을 지정합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_SEC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value.\n" -"itemlist.text" -msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value." -msgstr "시간의 초 값을 나타내는 순차적 숫자(0-59)를 지정합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_SEC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_SEC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The internal time value.\n" -"itemlist.text" -msgid "The internal time value." -msgstr "내부 시간 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_TIME+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Determines a time value from the details for hour, minute and second.\n" -"itemlist.text" -msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." -msgstr "시, 분, 초의 세부 사항에 대한 시간 값을 지정합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_TIME+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"hour\n" -"itemlist.text" -msgid "hour" -msgstr "시" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_TIME+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The integer for the hour.\n" -"itemlist.text" -msgid "The integer for the hour." -msgstr "시를 나타내는 정수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_TIME+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"minute\n" -"itemlist.text" -msgid "minute" -msgstr "분" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_TIME+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The integer for the minute.\n" -"itemlist.text" -msgid "The integer for the minute." -msgstr "분을 나타내는 정수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_TIME+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"second\n" -"itemlist.text" -msgid "second" -msgstr "초" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_TIME+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The integer for the second.\n" -"itemlist.text" -msgid "The integer for the second." -msgstr "초를 나타내는 정수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format." -msgstr "시간 입력 형식으로 표시된 텍스트의 순차적 숫자를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "텍스트" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format.\n" -"itemlist.text" -msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format." -msgstr "%PRODUCTNAME 시간 형식으로 표시된 시간을 따옴표로 묶은 텍스트입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_ACT_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Determines the current date of the computer.\n" -"itemlist.text" -msgid "Determines the current date of the computer." -msgstr "컴퓨터의 현재 날짜를 지정합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the day of the week for the date value as an integer.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer." -msgstr "날짜의 요일 값을 정수(1-7)로 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The internal number for the date.\n" -"itemlist.text" -msgid "The internal number for the date." -msgstr "날짜의 내부 숫자입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "유형" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used.\n" -"itemlist.text" -msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used." -msgstr "사용할 계산 유형과 주의 시작을 수정합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_YEAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the year of a date value as an integer.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the year of a date value as an integer." -msgstr "날짜의 연도 값을 정수로 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_YEAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_YEAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Internal number of the date.\n" -"itemlist.text" -msgid "Internal number of the date." -msgstr "날짜의 내부 숫자입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the number of days between two dates.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the number of days between two dates." -msgstr "두 날짜 사이의 날짜 수를 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Date_2\n" -"itemlist.text" -msgid "Date_2" -msgstr "Date_2" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The end date for calculating the difference in days.\n" -"itemlist.text" -msgid "The end date for calculating the difference in days." -msgstr "날짜 수 차이 계산을 위한 최종 날짜입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Date_1\n" -"itemlist.text" -msgid "Date_1" -msgstr "Date_1" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The start date for calculating the difference in days.\n" -"itemlist.text" -msgid "The start date for calculating the difference in days." -msgstr "날짜 수 차이 계산을 위한 시작 날짜입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DATEDIF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'." -msgstr "'시작 날짜'와 '종료 날짜' 간의 모든 년, 월, 일 수를 반환합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DATEDIF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Start date\n" -"itemlist.text" -msgid "Start date" -msgstr "시작 날짜" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DATEDIF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The start date.\n" -"itemlist.text" -msgid "The start date." -msgstr "시작 날짜입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DATEDIF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"End date\n" -"itemlist.text" -msgid "End date" -msgstr "종료 날짜" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DATEDIF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The end date.\n" -"itemlist.text" -msgid "The end date." -msgstr "종료 날짜입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DATEDIF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Interval\n" -"itemlist.text" -msgid "Interval" -msgstr "간격" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DATEDIF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\".\n" -"itemlist.text" -msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." -msgstr "계산되어야 하는 간격입니다. \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\", \"yd\"가 될 수 있습니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEEK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date." -msgstr "지정한 날짜가 1년 중 몇 번째 주에 해당하는지를 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEEK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEEK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The internal number of the date.\n" -"itemlist.text" -msgid "The internal number of the date." -msgstr "날짜의 내부 숫자입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEEK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"mode\n" -"itemlist.text" -msgid "mode" -msgstr "모드" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEEK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Indicates the first day of the week and when week 1 starts.\n" -"itemlist.text" -msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ISOWEEKNUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ISOWEEKNUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ISOWEEKNUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The internal number of the date.\n" -"itemlist.text" -msgid "The internal number of the date." -msgstr "날짜의 내부 숫자입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n" -"This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org.\n" -"itemlist.text" -msgid "" -"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n" -"This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The internal number of the date.\n" -"itemlist.text" -msgid "The internal number of the date." -msgstr "날짜의 내부 숫자입니다." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"mode\n" -"itemlist.text" -msgid "mode" -msgstr "모드" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday).\n" -"itemlist.text" -msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." -msgstr "주의 시작 요일을 나타냅니다(1=일요일, 다른 값=월요일)." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EASTERSUNDAY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the date of Easter Sunday in a given year.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." -msgstr "지정한 연도의 부활 주일 날짜를 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EASTERSUNDAY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"year\n" -"itemlist.text" -msgid "year" -msgstr "연도" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EASTERSUNDAY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set).\n" -"itemlist.text" -msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)." -msgstr "1583과 9956 사이 또는 0과 99(옵션 설정에 따라 19xx 또는 20xx) 사이의 정수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Present value. Calculates the present value of an investment.\n" -"itemlist.text" -msgid "Present value. Calculates the present value of an investment." -msgstr "현재 가치입니다. 투자의 현재 가치를 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Rate" -msgstr "이자율" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The rate of interest for the period given.\n" -"itemlist.text" -msgid "The rate of interest for the period given." -msgstr "지정한 기간의 이자율입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"NPER\n" -"itemlist.text" -msgid "NPER" -msgstr "NPER" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid.\n" -"itemlist.text" -msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid." -msgstr "납입 기간입니다. 연금을 납입한 총 기간입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"PMT\n" -"itemlist.text" -msgid "PMT" -msgstr "PMT" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period.\n" -"itemlist.text" -msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period." -msgstr "정기 납입액입니다. 정기적으로 납입할 연금 금액입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"FV\n" -"itemlist.text" -msgid "FV" -msgstr "FV" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Future value. The value (final value) to be attained after the last payment.\n" -"itemlist.text" -msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment." -msgstr "미래 가치입니다. 마지막 납입 후 받게 될 최종 가치입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "유형" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end.\n" -"itemlist.text" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "유형=1은 기초를, 유형=0은 기말을 의미합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate.\n" -"itemlist.text" -msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate." -msgstr "미래 가치입니다. 일정 금액을 정기적으로 납입하고 일정한 이율을 적용하는 투자의 미래 가치를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Rate" -msgstr "이자율" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The rate of interest per period.\n" -"itemlist.text" -msgid "The rate of interest per period." -msgstr "일정 기간의 이자율입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"NPER\n" -"itemlist.text" -msgid "NPER" -msgstr "NPER" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid.\n" -"itemlist.text" -msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "납입 기간입니다. 연금을 납입한 총 기간입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"PMT\n" -"itemlist.text" -msgid "PMT" -msgstr "PMT" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Regular payments. The constant annuity to be paid in each period.\n" -"itemlist.text" -msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." -msgstr "정기 납입액입니다. 정기적으로 납입할 연금 금액입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"PV\n" -"itemlist.text" -msgid "PV" -msgstr "PV" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Present value. The current value of a series of payments\n" -"itemlist.text" -msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "현재 가치입니다. 일련의 납입액에 대한 현재 가치입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "유형" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end.\n" -"itemlist.text" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "유형=1은 기초를, 유형=0은 기말을 의미합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate.\n" -"itemlist.text" -msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate." -msgstr "납입 기간입니다. 일정 금액을 정기적으로 납입하고 일정한 이율을 적용하는 투자의 납입 기간을 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Rate" -msgstr "이자율" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The rate of interest per period.\n" -"itemlist.text" -msgid "The rate of interest per period." -msgstr "일정 기간의 이자율입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"PMT\n" -"itemlist.text" -msgid "PMT" -msgstr "PMT" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Regular payments. The constant annuity to be paid in each period.\n" -"itemlist.text" -msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." -msgstr "정기 납입액입니다. 정기적으로 납입할 연금 금액입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"PV\n" -"itemlist.text" -msgid "PV" -msgstr "PV" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Present value. The current value of a series of payments\n" -"itemlist.text" -msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "현재 가치입니다. 일련의 납입액에 대한 현재 가치입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"FV\n" -"itemlist.text" -msgid "FV" -msgstr "FV" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment.\n" -"itemlist.text" -msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "미래 가치입니다. 마지막 납입 후 받게 될 최종 가치입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "유형" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end.\n" -"itemlist.text" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "유형=1은 기초를, 유형=0은 기말을 의미합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate.\n" -"itemlist.text" -msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate." -msgstr "정기 납입액입니다. 일정 금액을 정기적으로 납입하고 고정 이율을 적용하는 연금의 정기 납입액을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Rate" -msgstr "이자율" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The rate of interest per period.\n" -"itemlist.text" -msgid "The rate of interest per period." -msgstr "일정 기간의 이자율입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"NPER\n" -"itemlist.text" -msgid "NPER" -msgstr "NPER" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid.\n" -"itemlist.text" -msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "납입 기간입니다. 연금을 납입한 총 기간입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"PV\n" -"itemlist.text" -msgid "PV" -msgstr "PV" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Present value. The current value of a series of payments\n" -"itemlist.text" -msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "현재 가치입니다. 일련의 납입액에 대한 현재 가치입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"FV\n" -"itemlist.text" -msgid "FV" -msgstr "FV" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment.\n" -"itemlist.text" -msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "미래 가치입니다. 마지막 납입 후 받게 될 최종 가치입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "유형" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end.\n" -"itemlist.text" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "유형=1은 기초를, 유형=0은 기말을 의미합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments." -msgstr "일정 금액을 정기적으로 납입하는 투자의 일정한 이자율을 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"NPER\n" -"itemlist.text" -msgid "NPER" -msgstr "NPER" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid.\n" -"itemlist.text" -msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "납입 기간입니다. 연금을 납입한 총 기간입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"PMT\n" -"itemlist.text" -msgid "PMT" -msgstr "PMT" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Regular payments. The constant annuity to be paid in each period.\n" -"itemlist.text" -msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." -msgstr "정기 납입액입니다. 정기적으로 납입할 연금 금액입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"PV\n" -"itemlist.text" -msgid "PV" -msgstr "PV" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Present value. The current value of a series of payments\n" -"itemlist.text" -msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "현재 가치입니다. 일련의 납입액에 대한 현재 가치입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"FV\n" -"itemlist.text" -msgid "FV" -msgstr "FV" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment.\n" -"itemlist.text" -msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "미래 가치입니다. 마지막 납입 후 받게 될 최종 가치입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "유형" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end.\n" -"itemlist.text" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "유형=1은 기초를, 유형=0은 기말을 의미합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Guess\n" -"itemlist.text" -msgid "Guess" -msgstr "추정값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method.\n" -"itemlist.text" -msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method." -msgstr "추정값입니다. 반복 계산 방식을 적용했을 때의 예상 이자율입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period.\n" -"itemlist.text" -msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period." -msgstr "복리 이자입니다. 일정 금액을 정기적으로 납입하고 일정한 이율을 적용하는 투자의 원금에 대한 이자를 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Rate" -msgstr "이자율" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The rate of interest per period.\n" -"itemlist.text" -msgid "The rate of interest per period." -msgstr "일정 기간의 이자율입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Period\n" -"itemlist.text" -msgid "Period" -msgstr "기간" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one.\n" -"itemlist.text" -msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one." -msgstr "기간입니다. 복리 이자를 계산할 기간입니다. P = 1은 첫번째 기간을, P = NPER은 마지막 기간을 의미합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"NPER\n" -"itemlist.text" -msgid "NPER" -msgstr "NPER" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid.\n" -"itemlist.text" -msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "납입 기간입니다. 연금을 납입한 총 기간입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"pv\n" -"itemlist.text" -msgid "pv" -msgstr "pv" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Present value. The current value of a series of payments\n" -"itemlist.text" -msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "현재 가치입니다. 일련의 납입액에 대한 현재 가치입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"FV\n" -"itemlist.text" -msgid "FV" -msgstr "FV" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment.\n" -"itemlist.text" -msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "미래 가치입니다. 마지막 납입 후 받게 될 최종 가치입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "유형" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end.\n" -"itemlist.text" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "유형=1은 기초를, 유형=0은 기말을 의미합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant.\n" -"itemlist.text" -msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant." -msgstr "상환 금액입니다. 일정 금액을 정기적으로 납입하고 일정한 이율을 적용하는 투자에 대한 주어진 기간 동안의 상환 금액을 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Rate" -msgstr "이자율" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The interest rate per period.\n" -"itemlist.text" -msgid "The interest rate per period." -msgstr "일정 기간의 이자율입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Period\n" -"itemlist.text" -msgid "Period" -msgstr "기간" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last\n" -"itemlist.text" -msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last" -msgstr "기간입니다. 상환 금액을 계산할 기간입니다. Per = 1은 첫번째 기간을, P = NPER은 마지막 기간을 의미합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"NPER\n" -"itemlist.text" -msgid "NPER" -msgstr "NPER" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid.\n" -"itemlist.text" -msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "납입 기간입니다. 연금을 납입한 총 기간입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"PV\n" -"itemlist.text" -msgid "PV" -msgstr "PV" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth.\n" -"itemlist.text" -msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." -msgstr "현재 가치입니다. 연금의 현재 가치 또는 현재 가치에 상당하는 금액입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"FV\n" -"itemlist.text" -msgid "FV" -msgstr "FV" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made.\n" -"itemlist.text" -msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made." -msgstr "미래 가치입니다. 마지막 납입 후 받게 될 최종 가치입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "유형" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end.\n" -"itemlist.text" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "유형=1은 기초를, 유형=0은 기말을 의미합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate.\n" -"itemlist.text" -msgid "Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." -msgstr "누적 자금입니다. 일정 이자율을 기준으로 일정 기간의 투자에 대한 총 상환 금액을 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Rate" -msgstr "이자율" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The rate of interest per period.\n" -"itemlist.text" -msgid "The rate of interest per period." -msgstr "일정 기간의 이자율입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"NPER\n" -"itemlist.text" -msgid "NPER" -msgstr "NPER" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid.\n" -"itemlist.text" -msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "납입 기간입니다. 연금을 납입한 총 기간입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"PV\n" -"itemlist.text" -msgid "PV" -msgstr "PV" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth.\n" -"itemlist.text" -msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." -msgstr "현재 가치입니다. 연금의 현재 가치 또는 현재 가치에 상당하는 금액입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"S\n" -"itemlist.text" -msgid "S" -msgstr "S" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period.\n" -"itemlist.text" -msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." -msgstr "시작 기간. 계산에 참고할 첫 시작 기간. S = 1 은 첫 시작 기간을 의미합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"E\n" -"itemlist.text" -msgid "E" -msgstr "E" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"End period. The last period to be taken into account.\n" -"itemlist.text" -msgid "End period. The last period to be taken into account." -msgstr "최종 기간입니다. 계산에 고려할 최종 기간." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "유형" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end.\n" -"itemlist.text" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "유형=1은 기초를, 유형=0은 기말을 의미합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate.\n" -"itemlist.text" -msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate." -msgstr "누적 복리 이자입니다. 일정 이자율을 기준으로 일정 기간의 투자에 대한 총 이자를 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Rate" -msgstr "이자율" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The rate of interest per period.\n" -"itemlist.text" -msgid "The rate of interest per period." -msgstr "일정 기간의 이자율입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"NPER\n" -"itemlist.text" -msgid "NPER" -msgstr "NPER" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid.\n" -"itemlist.text" -msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "납입 기간입니다. 연금을 납입한 총 기간입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"pv\n" -"itemlist.text" -msgid "pv" -msgstr "pv" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth.\n" -"itemlist.text" -msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." -msgstr "현재 가치입니다. 연금의 현재 가치 또는 현재 가치에 상당하는 금액입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"S\n" -"itemlist.text" -msgid "S" -msgstr "S" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period.\n" -"itemlist.text" -msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." -msgstr "시작 기간. 계산에 참고할 첫 시작 기간. S = 1 은 첫 시작 기간을 의미합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"E\n" -"itemlist.text" -msgid "E" -msgstr "E" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The end period. The last period to be taken into account.\n" -"itemlist.text" -msgid "The end period. The last period to be taken into account." -msgstr "최종 기간입니다. 계산할 최종 기간입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "유형" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end.\n" -"itemlist.text" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "유형=1은 기초를, 유형=0은 기말을 의미합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SYD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period." -msgstr "특정 기간 동안 자산 가치의 산술적 하락(감가상각)을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SYD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cost\n" -"itemlist.text" -msgid "Cost" -msgstr "비용" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SYD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Acquisition costs. The initial cost of the asset.\n" -"itemlist.text" -msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." -msgstr "취득 비용입니다. 자산의 취득가액입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SYD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Salvage\n" -"itemlist.text" -msgid "Salvage" -msgstr "잔존 가치" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SYD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life.\n" -"itemlist.text" -msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." -msgstr "잔존 가치: 자산 내용연수 말기에 남은 자산 가치입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SYD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Life\n" -"itemlist.text" -msgid "Life" -msgstr "내용연수" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SYD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Useful life. The number of periods in the useful life of the asset.\n" -"itemlist.text" -msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "내용연수입니다. 자산이 감가 상각되는 기간수(자산의 내용연수)입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SYD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Period\n" -"itemlist.text" -msgid "Period" -msgstr "기간" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SYD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life.\n" -"itemlist.text" -msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life." -msgstr "기간입니다. 평균 내용연수와 같은 시간 단위를 사용하는 감가상각 기간입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SLN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the linear depreciation per period.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the linear depreciation per period." -msgstr "일정 기간의 선형 감가상각을 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SLN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cost\n" -"itemlist.text" -msgid "Cost" -msgstr "비용" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SLN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Acquisition cost. The initial cost of an asset.\n" -"itemlist.text" -msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset." -msgstr "취득 비용입니다. 자산의 취득가액입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SLN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Salvage\n" -"itemlist.text" -msgid "Salvage" -msgstr "잔존 가치" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SLN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life.\n" -"itemlist.text" -msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." -msgstr "잔존 가치: 자산 내용연수 말기에 남은 자산 가치입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SLN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Life\n" -"itemlist.text" -msgid "Life" -msgstr "내용연수" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SLN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Useful life. The number of periods in the useful life of the asset.\n" -"itemlist.text" -msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "내용연수입니다. 자산이 감가 상각되는 기간수(자산의 내용연수)입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor." -msgstr "이중 체감법 또는 정률 요소를 사용하여 특정 기간 동안 자산의 감가상각을 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cost\n" -"itemlist.text" -msgid "Cost" -msgstr "비용" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Acquisition costs. The initial cost of the asset.\n" -"itemlist.text" -msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." -msgstr "취득 비용입니다. 자산의 취득가액입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Salvage\n" -"itemlist.text" -msgid "Salvage" -msgstr "잔존 가치" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life.\n" -"itemlist.text" -msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." -msgstr "잔존 가치: 자산 내용연수 말기에 남은 자산 가치입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Life\n" -"itemlist.text" -msgid "Life" -msgstr "내용연수" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Useful life. The number of periods in the useful life of the asset.\n" -"itemlist.text" -msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "내용연수입니다. 자산이 감가 상각되는 기간수(자산의 내용연수)입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Period\n" -"itemlist.text" -msgid "Period" -msgstr "기간" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry.\n" -"itemlist.text" -msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry." -msgstr "기간입니다. 평균 내용연수 항목과 같은 시간 단위를 사용하는 감가상각 기간입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Factor\n" -"itemlist.text" -msgid "Factor" -msgstr "요소" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor\n" -"itemlist.text" -msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor" -msgstr "요소입니다. 잔액 체감의 요소입니다. F = 2는 이중 체감 요소를 의미합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." -msgstr "정률법을 사용하여 특정 기간 동안 자산의 실제 감가상각을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cost\n" -"itemlist.text" -msgid "Cost" -msgstr "비용" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Acquisition costs: The initial cost of the asset.\n" -"itemlist.text" -msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." -msgstr "취득 비용: 자산의 취득가액입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Salvage\n" -"itemlist.text" -msgid "Salvage" -msgstr "잔존 가치" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life.\n" -"itemlist.text" -msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." -msgstr "잔존 가치: 자산 내용연수 말기에 남은 자산 가치입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Life\n" -"itemlist.text" -msgid "Life" -msgstr "내용연수" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Useful life. The number of periods in the useful life of the asset.\n" -"itemlist.text" -msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "내용연수입니다. 자산이 감가 상각되는 기간수(자산의 내용연수)입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Period\n" -"itemlist.text" -msgid "Period" -msgstr "기간" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life.\n" -"itemlist.text" -msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life." -msgstr "기간: 감가상각을 계산할 기간입니다. 기간에 사용되는 시간 단위는 내용연수의 시간 단위와 같아야 합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"month\n" -"itemlist.text" -msgid "month" -msgstr "월" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Months: The number of months in the first year of depreciation.\n" -"itemlist.text" -msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation." -msgstr "월: 감가상각 첫 번째 연도의 개월 수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period.\n" -"itemlist.text" -msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period." -msgstr "변동 체감법입니다. 특정 기간의 정률 감가상각을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cost\n" -"itemlist.text" -msgid "Cost" -msgstr "비용" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cost. The initial cost of the asset.\n" -"itemlist.text" -msgid "Cost. The initial cost of the asset." -msgstr "비용입니다. 자산의 취득가액입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Salvage\n" -"itemlist.text" -msgid "Salvage" -msgstr "잔존 가치" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life.\n" -"itemlist.text" -msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life." -msgstr "잔존 가치입니다. 자산이 감가 상각되는 말기 자산의 잔존 가치입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Life\n" -"itemlist.text" -msgid "Life" -msgstr "내용연수" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Useful life. The number of periods in the useful life of the asset.\n" -"itemlist.text" -msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "내용연수입니다. 자산이 감가 상각되는 기간수(자산의 내용연수)입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"S\n" -"itemlist.text" -msgid "S" -msgstr "S" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life.\n" -"itemlist.text" -msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life." -msgstr "시작 시점입니다. 내용연수와 같은 시간 단위를 사용하는 감가상각의 첫번째 기간입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"end\n" -"itemlist.text" -msgid "end" -msgstr "최종 기간" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life.\n" -"itemlist.text" -msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life." -msgstr "최종 시점입니다. 내용연수와 같은 시간 단위를 사용하는 감가상각의 최종 기간입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Factor\n" -"itemlist.text" -msgid "Factor" -msgstr "요소" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation.\n" -"itemlist.text" -msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation." -msgstr "요소입니다. 감가상각 감면의 요소입니다. F = 2는 이중 체감법을 의미합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "유형" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch.\n" -"itemlist.text" -msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch." -msgstr "변경하지 마십시오. 유형 = 1은 선형 감가상각으로 전환함을, 유형 = 0은 전환하지 않음을 의미합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EFFECT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EFFECT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"NOM\n" -"itemlist.text" -msgid "NOM" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EFFECT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Nominal Interest\n" -"itemlist.text" -msgid "Nominal Interest" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EFFECT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"P\n" -"itemlist.text" -msgid "P" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EFFECT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Periods. The number of interest payments per year.\n" -"itemlist.text" -msgid "Periods. The number of interest payments per year." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NOMINAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate." -msgstr "연간 명목 이자율을 실질 이자율로 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NOMINAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"effect_rate\n" -"itemlist.text" -msgid "effect_rate" -msgstr "effect_rate" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NOMINAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The effective interest rate\n" -"itemlist.text" -msgid "The effective interest rate" -msgstr "실질 이자율입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NOMINAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"npery\n" -"itemlist.text" -msgid "npery" -msgstr "npery" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NOMINAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Periods. The number of interest payment per year.\n" -"itemlist.text" -msgid "Periods. The number of interest payment per year." -msgstr "기간입니다. 연간 이자 납입 기간수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NPV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate.\n" -"itemlist.text" -msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate." -msgstr "순 현재 가치입니다. 정기적으로 일정 금액을 납입하고 일정한 이율을 적용하는 투자의 순 현재 가치를 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NPV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"RATE\n" -"itemlist.text" -msgid "RATE" -msgstr "이자율" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NPV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The rate of discount for one period.\n" -"itemlist.text" -msgid "The rate of discount for one period." -msgstr "한 기간에 대한 할인율입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NPV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value \n" -"itemlist.text" -msgid "value " -msgstr "값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NPV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income.\n" -"itemlist.text" -msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income." -msgstr "값 1, 값 2...는 지불 및 수입을 나타내는 1부터 30까지의 인수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits." -msgstr "비용 또는 이익을 제외한 투자에 대한 실제 이자율을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values\n" -"itemlist.text" -msgid "Values" -msgstr "값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. \n" -"itemlist.text" -msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. " -msgstr "셀의 내용이 지불에 해당하는 셀의 배열 또는 참조입니다. " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Guess\n" -"itemlist.text" -msgid "Guess" -msgstr "추정값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation.\n" -"itemlist.text" -msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation." -msgstr "추정값입니다. 반복 계산에 사용할 수익률의 추정 가치입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MIRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the modified internal rate of return for a series of investments.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments." -msgstr "일련의 투자에 대한 수정된 내부 수익률을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MIRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values\n" -"itemlist.text" -msgid "Values" -msgstr "값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MIRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"An array or reference to cells whose contents correspond to the payments.\n" -"itemlist.text" -msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." -msgstr "셀의 내용이 지불에 해당하는 셀의 배열 또는 참조입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MIRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"investment\n" -"itemlist.text" -msgid "investment" -msgstr "투자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MIRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Interest rate for investments (the negative values in the array).\n" -"itemlist.text" -msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." -msgstr "투자에 대한 이자율(배열 내 음수값)입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MIRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"reinvest_rate\n" -"itemlist.text" -msgid "reinvest_rate" -msgstr "reinvest_rate" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MIRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"interest rate for reinvestments (the positive values in the array).\n" -"itemlist.text" -msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." -msgstr "재투자에 대한 이자율(배열 내 양수값)입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ISPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the amount of interest for constant amortization rates.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." -msgstr "정기 상각 비율에 대한 이자 금액을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ISPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"rate\n" -"itemlist.text" -msgid "rate" -msgstr "이자율" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ISPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Interest rate for a single amortization rate.\n" -"itemlist.text" -msgid "Interest rate for a single amortization rate." -msgstr "단일 상각 비율에 대한 이자율입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ISPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Period\n" -"itemlist.text" -msgid "Period" -msgstr "기간" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ISPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number of amortization periods for the calculation of the interest.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." -msgstr "이자 계산을 위한 상각 기간 수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ISPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"total_periods\n" -"itemlist.text" -msgid "total_periods" -msgstr "total_periods" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ISPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Sum total of amortization periods.\n" -"itemlist.text" -msgid "Sum total of amortization periods." -msgstr "총 상각 기간입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ISPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"invest\n" -"itemlist.text" -msgid "invest" -msgstr "투자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ISPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Amount of the investment.\n" -"itemlist.text" -msgid "Amount of the investment." -msgstr "투자 금액입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PDURATION+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value.\n" -"itemlist.text" -msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PDURATION+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"RATE\n" -"itemlist.text" -msgid "RATE" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PDURATION+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The constant rate of interest.\n" -"itemlist.text" -msgid "The constant rate of interest." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PDURATION+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"pv\n" -"itemlist.text" -msgid "pv" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PDURATION+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The present value. The current value of the investment.\n" -"itemlist.text" -msgid "The present value. The current value of the investment." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PDURATION+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"FV\n" -"itemlist.text" -msgid "FV" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PDURATION+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The future value of the investment.\n" -"itemlist.text" -msgid "The future value of the investment." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RRI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment.\n" -"itemlist.text" -msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment." -msgstr "이자입니다. 투자 수익률 대비 이자율을 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RRI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"P\n" -"itemlist.text" -msgid "P" -msgstr "P" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RRI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of periods used in the calculation.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of periods used in the calculation." -msgstr "계산에 사용할 기간입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RRI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"pv\n" -"itemlist.text" -msgid "pv" -msgstr "pv" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RRI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Present value. The current value of the investment.\n" -"itemlist.text" -msgid "Present value. The current value of the investment." -msgstr "현재 가치입니다. 투자의 현재 가치입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RRI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"FV\n" -"itemlist.text" -msgid "FV" -msgstr "FV" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RRI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The future value of the investment.\n" -"itemlist.text" -msgid "The future value of the investment." -msgstr "투자의 미래 가치입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_REF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns TRUE if value is a reference.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns TRUE if value is a reference." -msgstr "값이 참조이면 TRUE를 돌려줍니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_REF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_REF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to be tested.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "검사할 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_ERR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." -msgstr "값이 #N/A가 아닌 오류값이면 TRUE를 돌려줍니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_ERR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_ERR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to be tested.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "검사할 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_ERROR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns TRUE if the value is an error value.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns TRUE if the value is an error value." -msgstr "값이 오류값이면 TRUE를 돌려줍니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_ERROR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_ERROR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to be tested.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "검사할 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_EMPTY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns TRUE if value refers to an empty cell.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." -msgstr "값이 빈 셀을 참조하면 TRUE를 돌려줍니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_EMPTY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_EMPTY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to be tested.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "검사할 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_LOGICAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns TRUE if the value carries a logical number format.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." -msgstr "값에 논리적 숫자 형식이 있으면 TRUE를 돌려줍니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_LOGICAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_LOGICAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to be tested.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "검사할 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_NV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns TRUE if value equals #N/A.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." -msgstr "값이 #N/A이면 TRUE를 돌려줍니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_NV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_NV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to be tested.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "검사할 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_NON_STRING+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns TRUE if the value is not text.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns TRUE if the value is not text." -msgstr "값이 텍스트가 아니면 TRUE를 돌려줍니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_NON_STRING+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_NON_STRING+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to be tested.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "검사할 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_STRING+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns TRUE if value is text.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns TRUE if value is text." -msgstr "값이 텍스트이면 TRUE를 돌려줍니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_STRING+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_STRING+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to be tested.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "검사할 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns TRUE if value is a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns TRUE if value is a number." -msgstr "값이 숫자이면 TRUE를 돌려줍니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to be tested.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "검사할 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_FORMULA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns TRUE if the cell is a formula cell.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." -msgstr "셀이 수식 셀이면 TRUE를 돌려줍니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_FORMULA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"reference\n" -"itemlist.text" -msgid "reference" -msgstr "참조" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_FORMULA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The cell to be checked.\n" -"itemlist.text" -msgid "The cell to be checked." -msgstr "검사할 셀입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORMULA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the formula of a formula cell.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the formula of a formula cell." -msgstr "수식 셀의 수식을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORMULA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Reference\n" -"itemlist.text" -msgid "Reference" -msgstr "참조" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORMULA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The formula cell.\n" -"itemlist.text" -msgid "The formula cell." -msgstr "수식 셀입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_N+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Converts a value to a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts a value to a number." -msgstr "값을 숫자로 변환합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_N+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_N+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to be interpreted as a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to be interpreted as a number." -msgstr "숫자로 해석될 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NO_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Not available. Returns the error value #N/A.\n" -"itemlist.text" -msgid "Not available. Returns the error value #N/A." -msgstr "사용할 수 없습니다. 오류값 #N/A를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TYPE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array).\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array)." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TYPE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TYPE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the data type is to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the data type is to be determined." -msgstr "데이터 유형을 지정하는 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CELL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Determines information about address, formatting or contents of a cell.\n" -"itemlist.text" -msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." -msgstr "셀의 주소, 서식 설정 또는 내용에 관한 정보를 지정합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CELL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"info_type\n" -"itemlist.text" -msgid "info_type" -msgstr "info_type" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CELL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"String that specifies the type of information.\n" -"itemlist.text" -msgid "String that specifies the type of information." -msgstr "정보의 유형을 지정하는 문자열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CELL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Reference\n" -"itemlist.text" -msgid "Reference" -msgstr "참조" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CELL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The position of the cell you want to examine.\n" -"itemlist.text" -msgid "The position of the cell you want to examine." -msgstr "검사하려는 셀의 위치입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CURRENT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the current value of the formula at the present location. \n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. " -msgstr "현재 위치에서 수식의 현재값을 계산합니다. " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FALSE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Defines the logical value as FALSE.\n" -"itemlist.text" -msgid "Defines the logical value as FALSE." -msgstr "논리 값 FALSE 를 반환합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NOT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Reverses the value of the argument.\n" -"itemlist.text" -msgid "Reverses the value of the argument." -msgstr "인수 값을 역변환합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NOT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Logical value\n" -"itemlist.text" -msgid "Logical value" -msgstr "논리 값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NOT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"An expression that can be either TRUE or FALSE.\n" -"itemlist.text" -msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE." -msgstr "식의 값은 TRUE 또는 FALSE 입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TRUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the logical value TRUE.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the logical value TRUE." -msgstr "논리 값 TRUE 를 반환합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Specifies a logical test to be performed.\n" -"itemlist.text" -msgid "Specifies a logical test to be performed." -msgstr "실행할 논리 검사를 지정합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Test\n" -"itemlist.text" -msgid "Test" -msgstr "검사" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Any value or expression which can be either TRUE or FALSE.\n" -"itemlist.text" -msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." -msgstr "TRUE 또는 FALSE인 임의의 값 또는 식입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Then_value\n" -"itemlist.text" -msgid "Then_value" -msgstr "Then_value" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The result of the function if the logical test returns a TRUE.\n" -"itemlist.text" -msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." -msgstr "논리 검사에서 TRUE를 돌려주는 경우 표시할 함수의 결과입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Otherwise_value\n" -"itemlist.text" -msgid "Otherwise_value" -msgstr "Otherwise_value" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The result of the function if the logical test returns FALSE.\n" -"itemlist.text" -msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE." -msgstr "논리 검사에서 FALSE를 돌려주는 경우 표시할 함수의 결과입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IF_ERROR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns value if not an error value, else alternative.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns value if not an error value, else alternative." -msgstr "오류값이 아니면 값을 리턴하고, 오류값이면 대체값을 리턴합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IF_ERROR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IF_ERROR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to be calculated." -msgstr "변환할 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IF_ERROR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"alternative value\n" -"itemlist.text" -msgid "alternative value" -msgstr "대체값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IF_ERROR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The alternative to be returned, should value be an error value.\n" -"itemlist.text" -msgid "The alternative to be returned, should value be an error value." -msgstr "값이 오류값이면 대체값이 리턴됩니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IF_NA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns value if not a #N/A error, else alternative.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." -msgstr "#N/A 오류가 아니면 값을 리턴하고, #N/A 오류면 대체값을 리턴합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IF_NA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IF_NA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to be calculated." -msgstr "변환할 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IF_NA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"alternative value\n" -"itemlist.text" -msgid "alternative value" -msgstr "대체값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IF_NA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The alternative to be returned, should value be a #N/A error.\n" -"itemlist.text" -msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error." -msgstr "값이 오류값이면 대체값이 리턴됩니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_OR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns TRUE if an argument is TRUE.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE." -msgstr "인수가 TRUE이면 TRUE를 돌려줍니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_OR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Logical value \n" -"itemlist.text" -msgid "Logical value " -msgstr "논리 값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_OR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE.\n" -"itemlist.text" -msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "논리 값 1, 논리 값 2,... 는 테스트되어야 하는 1에서 30까지의 조건이며, TRUE 또는 FALSE를 반환합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_XOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." -msgstr "홀수 개의 인수가 TRUE 이면 TRUE 값을 리턴합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_XOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Logical value \n" -"itemlist.text" -msgid "Logical value " -msgstr "논리 값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_XOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE.\n" -"itemlist.text" -msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "논리 값 1, 논리 값 2,... 는 테스트되어야 하는 1에서 30까지의 조건이며, TRUE 또는 FALSE를 반환합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns TRUE if all arguments are TRUE.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE." -msgstr "모든 인수가 TRUE이면 TRUE를 돌려줍니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Logical value \n" -"itemlist.text" -msgid "Logical value " -msgstr "논리 값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE.\n" -"itemlist.text" -msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." -msgstr "논리 값 1, 논리 값 2;...는 테스트되어야 하는 1에서 30까지의 조건이며, TRUE 또는 FALSE를 반환합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ABS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Absolute value of a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Absolute value of a number." -msgstr "숫자의 절대값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ABS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ABS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number whose absolute value is to be returned.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number whose absolute value is to be returned." -msgstr "절대값을 구할 숫자입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_POWER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns a^b, base a raised to the power of exponent b.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b." -msgstr "기수 a를 지수 b로 거듭제곱한 a^b를 반환합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_POWER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Base\n" -"itemlist.text" -msgid "Base" -msgstr "밑수" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_POWER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The base a of the power a^b.\n" -"itemlist.text" -msgid "The base a of the power a^b." -msgstr "a^b 거듭제곱의 기수 a입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_POWER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Exponent\n" -"itemlist.text" -msgid "Exponent" -msgstr "지수" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_POWER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The exponent b of the power a^b.\n" -"itemlist.text" -msgid "The exponent b of the power a^b." -msgstr "a^b 거듭제곱의 지수 b입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Counts the blank cells in a specified range.\n" -"itemlist.text" -msgid "Counts the blank cells in a specified range." -msgstr "지정한 범위에 있는 빈 셀을 셉니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"range\n" -"itemlist.text" -msgid "range" -msgstr "범위" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The range in which empty cells are to be counted.\n" -"itemlist.text" -msgid "The range in which empty cells are to be counted." -msgstr "빈 셀을 셀 범위입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the value of the number Pi.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the value of the number Pi." -msgstr "숫자 Pi의 값을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the sum of all arguments.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the sum of all arguments." -msgstr "모든 인수의 합을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number \n" -"itemlist.text" -msgid "number " -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated." -msgstr "숫자 1, 숫자 2,...는 총합을 계산할 1부터 30까지의 인수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_SQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the sum of the squares of the arguments.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." -msgstr "인수의 제곱합을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_SQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number \n" -"itemlist.text" -msgid "number " -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_SQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated." -msgstr "숫자 1, 숫자 2,...는 제곱의 합을 계산할 1부터 30까지의 인수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Multiplies the arguments.\n" -"itemlist.text" -msgid "Multiplies the arguments." -msgstr "인수를 곱합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number \n" -"itemlist.text" -msgid "Number " -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned." -msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 곱해질 1부터 30까지의 인수이며 결과를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Totals the arguments that meet the condition.\n" -"itemlist.text" -msgid "Totals the arguments that meet the condition." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"range\n" -"itemlist.text" -msgid "range" -msgstr "범위" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The range to be evaluated by the criteria given.\n" -"itemlist.text" -msgid "The range to be evaluated by the criteria given." -msgstr "지정한 기준으로 계산될 범위입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"criteria\n" -"itemlist.text" -msgid "criteria" -msgstr "기준" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The criteria to be applied to the range.\n" -"itemlist.text" -msgid "The criteria to be applied to the range." -msgstr "범위에 적용될 기준" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"sum_range\n" -"itemlist.text" -msgid "sum_range" -msgstr "sum_range" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The range from which the values are to be totalled.\n" -"itemlist.text" -msgid "The range from which the values are to be totalled." -msgstr "값의 총합을 구할 범위입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Averages the arguments that meet the conditions.\n" -"itemlist.text" -msgid "Averages the arguments that meet the conditions." -msgstr "조건에 맞는 인수의 총합을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"range\n" -"itemlist.text" -msgid "range" -msgstr "범위" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The range to be evaluated by the criteria given.\n" -"itemlist.text" -msgid "The range to be evaluated by the criteria given." -msgstr "지정한 기준으로 계산될 범위입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"criteria\n" -"itemlist.text" -msgid "criteria" -msgstr "기준" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The criteria to be applied to the range.\n" -"itemlist.text" -msgid "The criteria to be applied to the range." -msgstr "범위에 적용될 기준" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"average_range\n" -"itemlist.text" -msgid "average_range" -msgstr "범위 평균" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The range from which the values are to be averaged.\n" -"itemlist.text" -msgid "The range from which the values are to be averaged." -msgstr "값의 총합을 구할 범위입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in multiple ranges.\n" -"itemlist.text" -msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "다중 범위 내에서 다중 조건에 맞는 셀의 값 합계" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"sum_range\n" -"itemlist.text" -msgid "sum_range" -msgstr "sum_range" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The range from which the values are to be totalled.\n" -"itemlist.text" -msgid "The range from which the values are to be totalled." -msgstr "값의 총합을 구할 범위입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"range \n" -"itemlist.text" -msgid "range " -msgstr "범위" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given.\n" -"itemlist.text" -msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "주어진 조건에 의해 계산될 범위 1, 범위 2,..." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"criteria \n" -"itemlist.text" -msgid "criteria " -msgstr "기준" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given.\n" -"itemlist.text" -msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "지정된 범위에 적용된 조건1, 조건2,..." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges.\n" -"itemlist.text" -msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "다중 범위 내에서 다중 조건에 맞는 셀의 값 평균" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"average_range\n" -"itemlist.text" -msgid "average_range" -msgstr "범위 평균" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The range from which the values are to be averaged.\n" -"itemlist.text" -msgid "The range from which the values are to be averaged." -msgstr "값의 총합을 구할 범위입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"range \n" -"itemlist.text" -msgid "range " -msgstr "범위" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given.\n" -"itemlist.text" -msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "주어진 조건에 의해 계산될 범위 1, 범위 2,..." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"criteria \n" -"itemlist.text" -msgid "criteria " -msgstr "기준" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given.\n" -"itemlist.text" -msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "지정된 범위에 적용된 조건1, 조건2,..." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COUNT_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges.\n" -"itemlist.text" -msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "다중 범위 내에서 다중 조건에 맞는 셀 갯수" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COUNT_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"range \n" -"itemlist.text" -msgid "range " -msgstr "범위" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COUNT_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given.\n" -"itemlist.text" -msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "주어진 조건에 의해 계산될 범위 1, 범위 2,..." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COUNT_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"criteria \n" -"itemlist.text" -msgid "criteria " -msgstr "기준" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COUNT_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given.\n" -"itemlist.text" -msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "지정된 범위에 적용된 조건1, 조건2,..." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COUNT_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Counts the arguments which meet the set conditions.\n" -"itemlist.text" -msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." -msgstr "집합 조건에 맞는 인수를 셉니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COUNT_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"range\n" -"itemlist.text" -msgid "range" -msgstr "범위" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COUNT_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The range of cells to be evaluated by the criteria given.\n" -"itemlist.text" -msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." -msgstr "지정한 조건으로 계산될 셀 범위입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COUNT_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"criteria\n" -"itemlist.text" -msgid "criteria" -msgstr "기준" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COUNT_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The criteria to be applied to the range.\n" -"itemlist.text" -msgid "The criteria to be applied to the range." -msgstr "범위에 적용될 기준" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SQRT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the square root of a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the square root of a number." -msgstr "숫자의 제곱근을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SQRT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SQRT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"A positive value for which the square root is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "A positive value for which the square root is to be calculated." -msgstr "제곱근을 계산할 양수값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RANDOM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns a random number between 0 and 1.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns a random number between 0 and 1." -msgstr "0에서 1 사이의 임의의 숫자를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_EVEN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns TRUE if value is an even integer.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns TRUE if value is an even integer." -msgstr "값이 짝수인 정수이면 TRUE를 돌려줍니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_EVEN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_EVEN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to be tested.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "검사할 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_ODD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns TRUE if value is an odd integer.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." -msgstr "값이 홀수인 정수이면 TRUE를 돌려줍니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_ODD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_ODD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to be tested.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "검사할 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COMBIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the number of combinations for elements without repetition.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." -msgstr "반복을 제외하고 요소의 조합 수를 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COMBIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number_1\n" -"itemlist.text" -msgid "number_1" -msgstr "number_1" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COMBIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The total number of elements.\n" -"itemlist.text" -msgid "The total number of elements." -msgstr "총 요소 수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COMBIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number_2\n" -"itemlist.text" -msgid "number_2" -msgstr "number_2" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COMBIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of elements selected.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of elements selected." -msgstr "선택한 요소 수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COMBIN_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the number of combinations of elements including repetition.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." -msgstr "반복을 포함하여 요소의 조합 수를 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COMBIN_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number_1\n" -"itemlist.text" -msgid "number_1" -msgstr "number_1" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COMBIN_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The total number of elements.\n" -"itemlist.text" -msgid "The total number of elements." -msgstr "총 요소 수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COMBIN_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number_2\n" -"itemlist.text" -msgid "number_2" -msgstr "number_2" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COMBIN_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of elements selected.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of elements selected." -msgstr "선택한 요소 수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_COS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the arccosine of a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the arccosine of a number." -msgstr "숫자의 아크 코사인을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_COS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_COS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned.\n" -"itemlist.text" -msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned." -msgstr "아크 코사인을 구할 -1에서 1 사이의 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_SIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the arcsine of a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the arcsine of a number." -msgstr "숫자의 아크사인을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_SIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_SIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned.\n" -"itemlist.text" -msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned." -msgstr "아크사인을 구할 -1에서 1 사이의 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_COS_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the inverse hyperbolic cosine of a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." -msgstr "숫자의 역 하이퍼볼릭 코사인을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_COS_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_COS_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned.\n" -"itemlist.text" -msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned." -msgstr "1보다 크거나 같은 역쌍곡코사인 값을 반환합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the inverse hyperbolic sine of a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." -msgstr "숫자의 역 하이퍼볼릭 사인을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned." -msgstr "역 하이퍼볼릭 사인을 구할 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_COT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the inverse cotangent of a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the inverse cotangent of a number." -msgstr "숫자의 역코탄젠트를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_COT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_COT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the inverse cotangent is to be returned.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned." -msgstr "역코탄젠트를 구할 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_TAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the arctangent of a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the arctangent of a number." -msgstr "숫자의 아크 탄젠트를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_TAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_TAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the arctangent is to be returned.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the arctangent is to be returned." -msgstr "아크 탄젠트를 구할 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_COT_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number." -msgstr "숫자의 역 하이퍼볼릭 코탄젠트를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_COT_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_COT_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned.\n" -"itemlist.text" -msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned." -msgstr "역 하이퍼볼릭 코탄젠트를 구할 -1보다 작거나 1보다 큰 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the inverse hyperbolic tangent of a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." -msgstr "숫자의 역 하이퍼볼릭 탄젠트를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned.\n" -"itemlist.text" -msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned." -msgstr "역 하이퍼볼릭 탄젠트를 구할 -1에서 1 사이의 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the cosine of a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the cosine of a number." -msgstr "숫자의 코사인을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The angle in the radians for which the cosine is to be returned.\n" -"itemlist.text" -msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned." -msgstr "코사인을 구할 라디안 단위의 각도입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the sine of a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the sine of a number." -msgstr "숫자의 사인을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The angle in radians for which the sine is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated." -msgstr "사인을 계산할 라디안 단위의 각도입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the cotangent of a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the cotangent of a number." -msgstr "숫자의 코탄젠트를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The angle in radians whose cotangent value is to be returned.\n" -"itemlist.text" -msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned." -msgstr "코탄젠트 값을 구할 라디안 단위의 각도입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the tangent of a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the tangent of a number." -msgstr "숫자의 탄젠트를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The angle in radians for which the tangent is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated." -msgstr "탄젠트를 계산할 라디안 단위의 각도입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COS_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the hyperbolic cosine of a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." -msgstr "숫자의 하이퍼볼릭 코사인을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COS_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COS_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the hyperbolic cosine is to be returned.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." -msgstr "하이퍼볼릭 코사인을 구할 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SIN_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the hyperbolic sine of a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." -msgstr "숫자의 하이퍼볼릭 사인을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SIN_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SIN_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the hyperbolic sine is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated." -msgstr "하이퍼볼릭 사인을 계산할 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COT_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the hyperbolic cotangent of a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number." -msgstr "숫자의 하이퍼볼릭 코탄젠트를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COT_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COT_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned.\n" -"itemlist.text" -msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned." -msgstr "하이퍼볼릭 코탄젠트를 구할 0이 아닌 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TAN_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the hyperbolic tangent of a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." -msgstr "숫자의 하이퍼볼릭 탄젠트를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TAN_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TAN_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated." -msgstr "하이퍼볼릭 탄젠트를 계산할 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_TAN_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the arctangent for the specified coordinates.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." -msgstr "지정한 좌표의 아크 탄젠트를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_TAN_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number_x\n" -"itemlist.text" -msgid "number_x" -msgstr "number_x" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_TAN_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for the x coordinate.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for the x coordinate." -msgstr "x 좌표의 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_TAN_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number_y\n" -"itemlist.text" -msgid "number_y" -msgstr "number_y" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_TAN_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for the y coordinate.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for the y coordinate." -msgstr "y 좌표의 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COSECANT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)\n" -"itemlist.text" -msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" -msgstr "각의 코탄젠트 값을 반환합니다. CSC(x)=1/SIN(x)" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COSECANT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Angle\n" -"itemlist.text" -msgid "Angle" -msgstr "각도" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COSECANT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The angle in radians for which the cosecant is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated." -msgstr "코탄젠트를 계산할 라디안 단위의 각도입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SECANT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)\n" -"itemlist.text" -msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" -msgstr "각의 시컨트 값을 반환합니다. SEC(x)=1/COS(x)" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SECANT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Angle\n" -"itemlist.text" -msgid "Angle" -msgstr "각도" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SECANT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The angle in radians for which the secant is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated." -msgstr "시컨트을 계산할 라디안 단위의 각도입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COSECANT_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)\n" -"itemlist.text" -msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" -msgstr "쌍곡선 각도의 쌍곡선 코시컨트를 반환합니다. CSCH(x)=1/SINH(x)" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COSECANT_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Angle\n" -"itemlist.text" -msgid "Angle" -msgstr "각도" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COSECANT_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated." -msgstr "라디언 단위로 쌍곡선 각도의 쌍곡선 코시컨트가 계산됩니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SECANT_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)\n" -"itemlist.text" -msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" -msgstr "쌍곡선 각도의 쌍곡선 시컨트를 반환합니다. SECH(x)=1/COSH(x)" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SECANT_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Angle\n" -"itemlist.text" -msgid "Angle" -msgstr "각도" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SECANT_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated." -msgstr "라디언 단위로 쌍곡선 각도의 쌍곡선 시컨트가 계산됩니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DEG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Converts a radian to degrees\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts a radian to degrees" -msgstr "라디안을 도로 변환합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DEG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DEG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The angle in a radian\n" -"itemlist.text" -msgid "The angle in a radian" -msgstr "라디안 단위의 각도입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RAD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Converts degrees to radians\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts degrees to radians" -msgstr "도를 라디안으로 변환합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RAD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RAD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The angle in degrees.\n" -"itemlist.text" -msgid "The angle in degrees." -msgstr "도 단위의 각도입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EXP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the exponent for basis e.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the exponent for basis e." -msgstr "밑수 e의 지수를 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EXP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EXP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The exponent applied to base e.\n" -"itemlist.text" -msgid "The exponent applied to base e." -msgstr "밑수 e에 적용될 지수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the logarithm to any specified base.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the logarithm to any specified base." -msgstr "지정한 밑수의 로그를 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." -msgstr "로그를 계산할 0보다 큰 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Base\n" -"itemlist.text" -msgid "Base" -msgstr "밑수" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10.\n" -"itemlist.text" -msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10." -msgstr "알고리즘 기본값. 이를 생략하면 기본값은 10으로 가정됩니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the natural logarithm of a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the natural logarithm of a number." -msgstr "숫자의 자연 로그를 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated." -msgstr "자연 로그를 계산할 0보다 큰 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG10+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the base-10 logarithm of a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number." -msgstr "밑수가 10인 로그를 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG10+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG10+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." -msgstr "로그를 계산할 0보다 큰 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the factorial of a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the factorial of a number." -msgstr "숫자의 계승값을 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number for which the factorial is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number for which the factorial is to be calculated." -msgstr "계승값을 계산할 숫자입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MOD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the remainder of a division.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the remainder of a division." -msgstr "나눗셈의 나머지를 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MOD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Dividend\n" -"itemlist.text" -msgid "Dividend" -msgstr "피제수" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MOD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to be divided.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to be divided." -msgstr "나누어질 숫자입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MOD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Divisor\n" -"itemlist.text" -msgid "Divisor" -msgstr "제수" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MOD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number by which the dividend is divided.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number by which the dividend is divided." -msgstr "피제수를 나눌 숫자입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PLUS_MINUS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the algebraic sign of a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the algebraic sign of a number." -msgstr "숫자의 대수 기호를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PLUS_MINUS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PLUS_MINUS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number for which the algebraic sign is to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined." -msgstr "대수 기호를 지정하는 숫자입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUB_TOTAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates subtotals in a spreadsheet.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." -msgstr "스프레드시트에서 부분합을 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUB_TOTAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Function\n" -"itemlist.text" -msgid "Function" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUB_TOTAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ...\n" -"itemlist.text" -msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." -msgstr "함수에 대한 색인입니다. Total, Max와 같은 함수의 색인입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUB_TOTAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"range \n" -"itemlist.text" -msgid "range " -msgstr "범위" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUB_TOTAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The cells of the range which are to be taken into account.\n" -"itemlist.text" -msgid "The cells of the range which are to be taken into account." -msgstr "계산할 셀 범위입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AGGREGATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates an aggregate in a spreadsheet.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet." -msgstr "스프레드시트에서 집계를 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AGGREGATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Function\n" -"itemlist.text" -msgid "Function" -msgstr "함수" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AGGREGATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ...\n" -"itemlist.text" -msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." -msgstr "함수에 대한 색인입니다. Total, Max와 같은 함수의 색인입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AGGREGATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Options\n" -"itemlist.text" -msgid "Options" -msgstr "선택 사항" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AGGREGATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Option index. Is an index of the possible ignore options.\n" -"itemlist.text" -msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options." -msgstr "선택 사항 목록. 무시할 선택 사항 목록" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AGGREGATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Ref1 or array \n" -"itemlist.text" -msgid "Ref1 or array " -msgstr "Ref1 또는 배열" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AGGREGATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The cell(s) of the range which are to be taken into account.\n" -"itemlist.text" -msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account." -msgstr "계산할 셀 범위입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AGGREGATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Ref2..n or k \n" -"itemlist.text" -msgid "Ref2..n or k " -msgstr "Ref2..n 또는 k " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AGGREGATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions.\n" -"itemlist.text" -msgid "The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions." -msgstr "계산할 셀 범위이거나 특정 기능을 위한 두번째 특수 인수" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_INT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rounds a number down to the nearest integer.\n" -"itemlist.text" -msgid "Rounds a number down to the nearest integer." -msgstr "가장 가까운 정수로 반버림합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_INT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_INT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to be rounded down.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to be rounded down." -msgstr "반버림할 숫자입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TRUNC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Truncates the decimal places of a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Truncates the decimal places of a number." -msgstr "숫자의 소수점 이하 자릿수를 잘라냅니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TRUNC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TRUNC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to be truncated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to be truncated." -msgstr "잘라낼 숫자입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TRUNC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"count\n" -"itemlist.text" -msgid "count" -msgstr "수" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TRUNC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of places after the decimal point that are not to be truncated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated." -msgstr "잘라내지 않을 소수점 이하 자리의 수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROUND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rounds a number to a predefined accuracy.\n" -"itemlist.text" -msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." -msgstr "미리 정의된 정밀도로 숫자를 반올림합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROUND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROUND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to be rounded.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to be rounded." -msgstr "반올림할 숫자입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROUND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"count\n" -"itemlist.text" -msgid "count" -msgstr "수" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROUND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of places to which a number is to be rounded.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of places to which a number is to be rounded." -msgstr "반올림할 숫자의 자릿수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROUND_UP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rounds a number up to the predefined accuracy.\n" -"itemlist.text" -msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." -msgstr "미리 정의된 정밀도로 숫자를 반올림합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROUND_UP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROUND_UP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to be rounded up.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to be rounded up." -msgstr "반올림할 숫자입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROUND_UP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"count\n" -"itemlist.text" -msgid "count" -msgstr "수" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROUND_UP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of places to which a number is to be rounded.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of places to which a number is to be rounded." -msgstr "반올림할 숫자의 자릿수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROUND_DOWN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rounds a number down to a predefined accuracy.\n" -"itemlist.text" -msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." -msgstr "미리 정의된 정밀도로 숫자를 반버림합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROUND_DOWN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROUND_DOWN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to be rounded down.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to be rounded down." -msgstr "반버림할 숫자입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROUND_DOWN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"count\n" -"itemlist.text" -msgid "count" -msgstr "수" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROUND_DOWN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of places down to which a number is to be rounded.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of places down to which a number is to be rounded." -msgstr "반버림할 숫자의 자릿수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EVEN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer.\n" -"itemlist.text" -msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer." -msgstr "양수는 가장 가까운 짝수인 정수로 반올림하고 음수는 가장 가까운 짝수인 정수로 반버림합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EVEN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EVEN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to be rounded up.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to be rounded up." -msgstr "반올림할 숫자입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ODD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer.\n" -"itemlist.text" -msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer." -msgstr "양수는 가장 가까운 홀수인 정수로 반올림하고 음수는 가장 가까운 홀수인 정수로 반버림합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ODD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ODD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to be rounded up.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to be rounded up." -msgstr "반올림할 숫자입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n" -"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions.\n" -"itemlist.text" -msgid "" -"Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n" -"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to be rounded up.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to be rounded up." -msgstr "반올림할 숫자입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Significance\n" -"itemlist.text" -msgid "Significance" -msgstr "유의값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to whose multiple the value is rounded.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "배수로 값을 반올림할 숫자입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL_PRECISE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance.\n" -"itemlist.text" -msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL_PRECISE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL_PRECISE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to be rounded up.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to be rounded up." -msgstr "반올림할 숫자입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL_PRECISE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Significance\n" -"itemlist.text" -msgid "Significance" -msgstr "유의값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL_PRECISE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to whose multiple the value is rounded.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "배수로 값을 반올림할 숫자입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL_ISO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance.\n" -"itemlist.text" -msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL_ISO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL_ISO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to be rounded up.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to be rounded up." -msgstr "반올림할 숫자입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL_ISO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Significance\n" -"itemlist.text" -msgid "Significance" -msgstr "유의값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL_ISO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to whose multiple the value is rounded.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "배수로 값을 반올림할 숫자입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n" -"itemlist.text" -msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." -msgstr "가장 가까운 유의값 배수로 반올림합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to be rounded up.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to be rounded up." -msgstr "반올림할 숫자입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Significance\n" -"itemlist.text" -msgid "Significance" -msgstr "유의값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 depending on sign of Number.\n" -"itemlist.text" -msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 depending on sign of Number." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Mode\n" -"itemlist.text" -msgid "Mode" -msgstr "모드" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance.\n" -"itemlist.text" -msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance." -msgstr "지정한 숫자가 0이 아니면 음수 및 유의값인 경우 총액에 따라 반올림합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n" -"itemlist.text" -msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." -msgstr "가장 가까운 유의값 배수로 반올림합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to be rounded up.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to be rounded up." -msgstr "반올림할 숫자입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Significance\n" -"itemlist.text" -msgid "Significance" -msgstr "유의값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1.\n" -"itemlist.text" -msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Mode\n" -"itemlist.text" -msgid "Mode" -msgstr "모드" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from zero, else rounds towards zero.\n" -"itemlist.text" -msgid "For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from zero, else rounds towards zero." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FLOOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rounds number down to the nearest multiple of significance.\n" -"itemlist.text" -msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance." -msgstr "가장 가까운 유의값 배수로 반버림합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FLOOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FLOOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to be rounded down.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to be rounded down." -msgstr "반버림할 숫자입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FLOOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Significance\n" -"itemlist.text" -msgid "Significance" -msgstr "유의값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FLOOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to whose multiple the value is to be rounded down.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." -msgstr "배수로 값을 반버림할 숫자입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FLOOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Mode\n" -"itemlist.text" -msgid "Mode" -msgstr "모드" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FLOOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance.\n" -"itemlist.text" -msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance." -msgstr "지정한 숫자가 0이 아니면 음수 및 유의값인 경우 총액에 따라 반올림합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FLOOR_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n" -"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions.\n" -"itemlist.text" -msgid "" -"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n" -"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FLOOR_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FLOOR_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to be rounded down.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to be rounded down." -msgstr "반버림할 숫자입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FLOOR_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Significance\n" -"itemlist.text" -msgid "Significance" -msgstr "유의값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FLOOR_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to whose multiple the value is to be rounded down.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." -msgstr "배수로 값을 반버림할 숫자입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FLOOR_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance.\n" -"itemlist.text" -msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FLOOR_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "개수" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FLOOR_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to be rounded down.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to be rounded down." -msgstr "반버림할 숫자입니다." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FLOOR_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Significance\n" -"itemlist.text" -msgid "Significance" -msgstr "유의값" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FLOOR_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to whose multiple the value is to be rounded down.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." -msgstr "배수로 값을 반버림할 숫자입니다." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FLOOR_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Mode\n" -"itemlist.text" -msgid "Mode" -msgstr "모드" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FLOOR_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero.\n" -"itemlist.text" -msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance.\n" -"itemlist.text" -msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance." -msgstr "가장 가까운 유의값 배수로 반버림합니다." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "개수" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to be rounded down.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to be rounded down." -msgstr "반버림할 숫자입니다." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Significance\n" -"itemlist.text" -msgid "Significance" -msgstr "유의값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GCD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Greatest Common Divisor\n" -"itemlist.text" -msgid "Greatest Common Divisor" -msgstr "최대 공약수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GCD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Integer \n" -"itemlist.text" -msgid "Integer " -msgstr "정수" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GCD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated." -msgstr "정수 1, 정수 2...는 최대 공약수를 계산할 정수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LCM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Lowest common multiple\n" -"itemlist.text" -msgid "Lowest common multiple" -msgstr "최소 공배수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LCM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Integer \n" -"itemlist.text" -msgid "Integer " -msgstr "정수" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LCM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated." -msgstr "정수 1, 정수 2...는 최소 공배수를 계산할 정수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAT_TRANS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array.\n" -"itemlist.text" -msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." -msgstr "배열 이항입니다. 배열의 행과 열을 교환합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAT_TRANS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"array\n" -"itemlist.text" -msgid "array" -msgstr "배열" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAT_TRANS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array in which the rows and columns have been transposed.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array in which the rows and columns have been transposed." -msgstr "행과 열을 이항할 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAT_MULT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Array multiplication. Returns the product of two arrays.\n" -"itemlist.text" -msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." -msgstr "배열 곱셈입니다. 두 배열의 곱을 구합니다." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAT_MULT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"array_1\n" -"itemlist.text" -msgid "array_1" -msgstr "array_x" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAT_MULT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The first array for the array product.\n" -"itemlist.text" -msgid "The first array for the array product." -msgstr "배열 곱셈을 위한 첫 번째 배열입니다." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAT_MULT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"array_2\n" -"itemlist.text" -msgid "array_2" -msgstr "array_x" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAT_MULT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The second array having the same number of rows as the first array has columns.\n" -"itemlist.text" -msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns." -msgstr "첫 번째 배열의 열 수와 같은 수의 행을 가진 두 번째 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAT_DET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the array determinant.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the array determinant." -msgstr "배열의 행렬식을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAT_DET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"array\n" -"itemlist.text" -msgid "array" -msgstr "배열" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAT_DET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array for which the determinant is to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array for which the determinant is to be determined." -msgstr "행렬식을 지정하는 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAT_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the inverse of an array.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the inverse of an array." -msgstr "역배열을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAT_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"array\n" -"itemlist.text" -msgid "array" -msgstr "배열" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAT_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array to be inverted.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array to be inverted." -msgstr "역배열을 구할 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MATRIX_UNIT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the unitary square array of a certain size.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the unitary square array of a certain size." -msgstr "특정 크기의 유니타리 제곱 배열을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MATRIX_UNIT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Dimensions\n" -"itemlist.text" -msgid "Dimensions" -msgstr "차원" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MATRIX_UNIT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The size of the unitary array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The size of the unitary array." -msgstr "unitary 배열의 크기입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments.\n" -"itemlist.text" -msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments." -msgstr "(내적 곱)배열 인수 곱의 합을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Array \n" -"itemlist.text" -msgid "Array " -msgstr "배열" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be multiplied.\n" -"itemlist.text" -msgid "Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be multiplied." -msgstr "배열 1, 배열 2...는 인수를 곱할 30까지의 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_X2MY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the sum of the difference of squares of two arrays.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." -msgstr "두 배열 제곱의 차이 합을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_X2MY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"array_x\n" -"itemlist.text" -msgid "array_x" -msgstr "array_x" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_X2MY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"First array where the square of the arguments are totalled.\n" -"itemlist.text" -msgid "First array where the square of the arguments are totalled." -msgstr "인수 제곱의 총합을 구할 첫 번째 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_X2MY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"array_y\n" -"itemlist.text" -msgid "array_y" -msgstr "array_y" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_X2MY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Second array where the square of the arguments is to be subtracted.\n" -"itemlist.text" -msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted." -msgstr "인수 제곱을 뺄 두 번째 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_X2DY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the total of the square sum of two arrays.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." -msgstr "두 배열 제곱 합의 총합을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_X2DY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"array_x\n" -"itemlist.text" -msgid "array_x" -msgstr "array_x" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_X2DY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"First array where the square of the arguments are totalled.\n" -"itemlist.text" -msgid "First array where the square of the arguments are totalled." -msgstr "인수 제곱의 총합을 구할 첫 번째 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_X2DY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"array_y\n" -"itemlist.text" -msgid "array_y" -msgstr "array_y" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_X2DY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Second array where the square of the arguments is to be totalled.\n" -"itemlist.text" -msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled." -msgstr "인수 제곱의 총합을 구할 두 번째 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_XMY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the sum of squares of differences of two arrays.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." -msgstr "두 배열 차이의 제곱의 합을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_XMY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"array_x\n" -"itemlist.text" -msgid "array_x" -msgstr "array_x" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_XMY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"First array for forming argument differences.\n" -"itemlist.text" -msgid "First array for forming argument differences." -msgstr "인수 차이 계산을 위한 첫 번째 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_XMY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"array_y\n" -"itemlist.text" -msgid "array_y" -msgstr "array_y" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_XMY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Second array for forming the argument differences.\n" -"itemlist.text" -msgid "Second array for forming the argument differences." -msgstr "인수 차이 계산을 위한 두 번째 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FREQUENCY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns a frequency distribution as a vertical array.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." -msgstr "도수 분포를 세로 배열 형태로 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FREQUENCY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data\n" -"itemlist.text" -msgid "data" -msgstr "데이터" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FREQUENCY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array of the data.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array of the data." -msgstr "데이터의 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FREQUENCY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"classes\n" -"itemlist.text" -msgid "classes" -msgstr "클래스" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FREQUENCY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array for forming classes.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array for forming classes." -msgstr "클래스 형성을 위한 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LINEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates parameters of the linear regression as an array.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." -msgstr "선형 회귀의 매개 변수를 배열 형태로 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LINEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_Y\n" -"itemlist.text" -msgid "data_Y" -msgstr "data_Y" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LINEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Y data array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Y 데이터 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LINEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_X\n" -"itemlist.text" -msgid "data_X" -msgstr "data_X" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LINEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The X data array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The X data array." -msgstr "X 데이터 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LINEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Linear_type\n" -"itemlist.text" -msgid "Linear_type" -msgstr "Linear_type" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LINEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears.\n" -"itemlist.text" -msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." -msgstr "유형=0인 경우 선형은 0점을 통해 계산되며 0이 아닌 경우에는 선형을 이동합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LINEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"stats\n" -"itemlist.text" -msgid "stats" -msgstr "stats" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LINEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well.\n" -"itemlist.text" -msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." -msgstr "매개 변수=0인 경우에는 회귀 계수만 계산하며, 0이 아닌 경우에는 다른 값도 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOGEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array." -msgstr "지수 회귀 곡선의 매개 변수를 배열 형태로 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOGEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_Y\n" -"itemlist.text" -msgid "data_Y" -msgstr "data_Y" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOGEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Y data array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Y 데이터 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOGEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_X\n" -"itemlist.text" -msgid "data_X" -msgstr "data_X" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOGEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The X data array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The X data array." -msgstr "X 데이터 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOGEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Function_type\n" -"itemlist.text" -msgid "Function_type" -msgstr "Function_type" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOGEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x.\n" -"itemlist.text" -msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." -msgstr "유형 = 0이면 y=m^x로, 아니면 y=b*m^x로 함수를 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOGEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"stats\n" -"itemlist.text" -msgid "stats" -msgstr "stats" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOGEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well.\n" -"itemlist.text" -msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." -msgstr "매개 변수=0인 경우에는 회귀 계수만 계산하며, 0이 아닌 경우에는 다른 값도 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TREND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates points along a regression line.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates points along a regression line." -msgstr "회귀선을 따라 위치한 점을 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TREND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_Y\n" -"itemlist.text" -msgid "data_Y" -msgstr "data_Y" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TREND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Y data array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Y 데이터 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TREND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_X\n" -"itemlist.text" -msgid "data_X" -msgstr "data_X" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TREND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The X data array as the basis for the regression.\n" -"itemlist.text" -msgid "The X data array as the basis for the regression." -msgstr "회귀에 대한 기초로서의 X 데이터 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TREND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"new data_X\n" -"itemlist.text" -msgid "new data_X" -msgstr "new data_X" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TREND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array of X data for recalculating the values.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array of X data for recalculating the values." -msgstr "값의 재계산을 위한 X 데이터 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TREND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Linear_type\n" -"itemlist.text" -msgid "Linear_type" -msgstr "Linear_type" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TREND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears.\n" -"itemlist.text" -msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." -msgstr "유형=0인 경우 선형은 0점을 통해 계산되며 0이 아닌 경우에는 선형을 이동합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GROWTH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates points on the exponential regression function.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates points on the exponential regression function." -msgstr "지수 회귀 함수 상의 점을 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GROWTH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_Y\n" -"itemlist.text" -msgid "data_Y" -msgstr "data_Y" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GROWTH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Y data array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Y 데이터 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GROWTH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_X\n" -"itemlist.text" -msgid "data_X" -msgstr "data_X" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GROWTH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The X data array as the basis for the regression.\n" -"itemlist.text" -msgid "The X data array as the basis for the regression." -msgstr "회귀에 대한 기초로서의 X 데이터 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GROWTH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"new_data_X\n" -"itemlist.text" -msgid "new_data_X" -msgstr "new_data_X" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GROWTH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array of X data for recalculating the values.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array of X data for recalculating the values." -msgstr "값의 재계산을 위한 X 데이터 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GROWTH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Function_type\n" -"itemlist.text" -msgid "Function_type" -msgstr "Function_type" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GROWTH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x.\n" -"itemlist.text" -msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." -msgstr "유형 = 0이면 y=m^x로, 아니면 y=b*m^x로 함수를 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COUNT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Counts how many numbers are in the list of arguments.\n" -"itemlist.text" -msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." -msgstr "인수 목록에 있는 숫자의 수를 셉니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COUNT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value \n" -"itemlist.text" -msgid "value " -msgstr "값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COUNT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted.\n" -"itemlist.text" -msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted." -msgstr "값 1, 값 2...는 서로 다른 데이터 유형을 포함하는 1부터 30까지의 인수이며 해당 인수 값 중 숫자만 셉니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Counts how many values are in the list of arguments.\n" -"itemlist.text" -msgid "Counts how many values are in the list of arguments." -msgstr "인수 목록에 있는 값의 수를 셉니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value \n" -"itemlist.text" -msgid "value " -msgstr "값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted.\n" -"itemlist.text" -msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted." -msgstr "값 1, 값 2...는 계산할 값을 나타내는 1부터 30까지의 인수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the maximum value in a list of arguments.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." -msgstr "인수 목록에서 최대값을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number \n" -"itemlist.text" -msgid "number " -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the largest number is to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the largest number is to be determined." -msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 최대 숫자를 지정하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAX_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero." -msgstr "인수 목록에서 최대값을 구합니다. 텍스트는 0으로 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAX_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value \n" -"itemlist.text" -msgid "value " -msgstr "값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAX_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined." -msgstr "값 1, 값 2...는 최대값을 지정하는 1부터 30까지의 인수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the minimum value in a list of arguments.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." -msgstr "인수 목록에서 최소값을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number \n" -"itemlist.text" -msgid "number " -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the smallest number is to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the smallest number is to be determined." -msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 최소 숫자를 지정하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MIN_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero." -msgstr "인수 목록에서 최소값을 구합니다. 텍스트는 0으로 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MIN_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value \n" -"itemlist.text" -msgid "value " -msgstr "값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MIN_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be determined." -msgstr "값 1, 값 2...는 최소값을 지정하는 1부터 30까지의 인수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the variance based on a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the variance based on a sample." -msgstr "표본 집단을 기준으로 분산을 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number \n" -"itemlist.text" -msgid "number " -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VAR_S+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the variance based on a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the variance based on a sample." -msgstr "표본 집단을 기준으로 분산을 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VAR_S+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number \n" -"itemlist.text" -msgid "number " -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VAR_S+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VAR_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." -msgstr "표본 집단을 기준으로 분산을 구합니다. 텍스트는 0으로 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VAR_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value \n" -"itemlist.text" -msgid "value " -msgstr "값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VAR_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population.\n" -"itemlist.text" -msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "값 1, 값 2...는 기본 모집단에서 추출한 표본 집단을 나타내는 1부터 30까지의 인수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates variance based on the entire population.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates variance based on the entire population." -msgstr "모집단을 기준으로 분산을 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number \n" -"itemlist.text" -msgid "number " -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population." -msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단을 나타내는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VAR_P_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates variance based on the entire population.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates variance based on the entire population." -msgstr "모집단을 기준으로 분산을 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VAR_P_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number \n" -"itemlist.text" -msgid "number " -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VAR_P_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population." -msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단을 나타내는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VAR_P_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero." -msgstr "모집단을 기준으로 분산을 구합니다. 텍스트는 0으로 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VAR_P_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value \n" -"itemlist.text" -msgid "value " -msgstr "값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VAR_P_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population.\n" -"itemlist.text" -msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population." -msgstr "값 1, 값 2...는 모집단을 나타내는 1부터 30까지의 인수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ST_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the standard deviation based on a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." -msgstr "표본 집단을 기준으로 표준 편차를 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ST_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number \n" -"itemlist.text" -msgid "number " -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ST_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ST_DEV_S+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the standard deviation based on a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." -msgstr "표본 집단을 기준으로 표준 편차를 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ST_DEV_S+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number \n" -"itemlist.text" -msgid "number " -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ST_DEV_S+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ST_DEV_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero." -msgstr "표본 집단을 기준으로 표준 편차를 구합니다. 텍스트는 0으로 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ST_DEV_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value \n" -"itemlist.text" -msgid "value " -msgstr "값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ST_DEV_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population.\n" -"itemlist.text" -msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "값 1, 값 2...는 기본 모집단에서 추출한 표본 집단을 나타내는 1부터 30까지의 인수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ST_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the standard deviation based on the entire population.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." -msgstr "모집단을 기준으로 표준 편차를 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ST_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number \n" -"itemlist.text" -msgid "number " -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ST_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population." -msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the standard deviation based on the entire population.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." -msgstr "모집단을 기준으로 표준 편차를 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number \n" -"itemlist.text" -msgid "number " -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population." -msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ST_DEV_P_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero." -msgstr "모집단을 기준으로 표준 편차를 구합니다. 텍스트는 0으로 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ST_DEV_P_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value \n" -"itemlist.text" -msgid "value " -msgstr "값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ST_DEV_P_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population.\n" -"itemlist.text" -msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population." -msgstr "값 1, 값 2...는 모집단에 해당하는 1부터 30까지의 인수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the average of a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the average of a sample." -msgstr "표본 집단의 평균을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number \n" -"itemlist.text" -msgid "number " -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample." -msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 표본 집단을 나타내는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." -msgstr "표본 집단의 평균값을 구합니다. 텍스트는 0으로 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value \n" -"itemlist.text" -msgid "value " -msgstr "값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population.\n" -"itemlist.text" -msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "값 1, 값 2...는 기본 모집단에서 추출한 표본 집단을 나타내는 1부터 30까지의 인수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DEV_SQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" -msgstr "표본 집단의 평균값에서 편차 제곱의 합을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DEV_SQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number \n" -"itemlist.text" -msgid "number " -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DEV_SQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 표본 집단을 나타내는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AVE_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean." -msgstr "평균에서 표본 집단의 절대 편차 평균을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AVE_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number \n" -"itemlist.text" -msgid "number " -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AVE_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample." -msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 표본 집단을 나타내는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SKEW+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the skewness of a distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the skewness of a distribution." -msgstr "분포의 왜곡도를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SKEW+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number \n" -"itemlist.text" -msgid "number " -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SKEW+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution." -msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 분포의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SKEWP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SKEWP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number \n" -"itemlist.text" -msgid "number " -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SKEWP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying the population.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying the population." -msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 분포의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_KURT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the kurtosis of a distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the kurtosis of a distribution." -msgstr "분포의 첨도를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_KURT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number \n" -"itemlist.text" -msgid "number " -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_KURT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a sample of the distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a sample of the distribution." -msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 분포의 표본 집단을 나타내는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GEO_MEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the geometric mean of a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the geometric mean of a sample." -msgstr "표본 집단의 기하 평균을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GEO_MEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number \n" -"itemlist.text" -msgid "number " -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GEO_MEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 표본 집단을 나타내는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HAR_MEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the harmonic mean of a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the harmonic mean of a sample." -msgstr "표본 집단의 조화 평균을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HAR_MEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number \n" -"itemlist.text" -msgid "number " -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HAR_MEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 표본 집단을 나타내는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MODAL_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the most common value in a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "표본 집단에서 가장 일반적인 값을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MODAL_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number \n" -"itemlist.text" -msgid "number " -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MODAL_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 표본 집단을 나타내는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the most common value in a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "표본 집단에서 가장 일반적인 값을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number \n" -"itemlist.text" -msgid "number " -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 표본 집단을 나타내는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the most common value in a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "표본 집단에서 가장 일반적인 값을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number \n" -"itemlist.text" -msgid "number " -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MEDIAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the median of a given sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the median of a given sample." -msgstr "지정한 표본 집단의 중앙값을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MEDIAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number \n" -"itemlist.text" -msgid "number " -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MEDIAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 표본 집단을 나타내는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENTILE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the alpha quantile of a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the alpha quantile of a sample." -msgstr "표본 집단의 알파 분위수를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENTILE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data\n" -"itemlist.text" -msgid "data" -msgstr "데이터" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENTILE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array of the data in the sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENTILE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Alpha\n" -"itemlist.text" -msgid "Alpha" -msgstr "알파" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENTILE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The percentage rate of the quantile between 0 and 1.\n" -"itemlist.text" -msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." -msgstr "0부터 1 사이 분위수의 백분율입니다." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the alpha percentile of a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "표본 집단의 알파 분위수를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data\n" -"itemlist.text" -msgid "data" -msgstr "데이터" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array of the data in the sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Alpha\n" -"itemlist.text" -msgid "Alpha" -msgstr "알파" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The percentile value, range 0...1, exclusive.\n" -"itemlist.text" -msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENTILE_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the alpha percentile of a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "표본 집단의 알파 분위수를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENTILE_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data\n" -"itemlist.text" -msgid "data" -msgstr "데이터" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENTILE_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array of the data in the sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENTILE_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Alpha\n" -"itemlist.text" -msgid "Alpha" -msgstr "알파" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENTILE_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The percentile value, range 0...1, inclusive.\n" -"itemlist.text" -msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_QUARTILE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the quartile of a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "표본 집단의 분위수를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_QUARTILE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data\n" -"itemlist.text" -msgid "data" -msgstr "데이터" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_QUARTILE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array of the data in the sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_QUARTILE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "유형" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_QUARTILE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX).\n" -"itemlist.text" -msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_QUARTILE_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the quartile of a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "표본 집단의 분위수를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_QUARTILE_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data\n" -"itemlist.text" -msgid "data" -msgstr "데이터" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_QUARTILE_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array of the data in the sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_QUARTILE_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "유형" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_QUARTILE_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%).\n" -"itemlist.text" -msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_QUARTILE_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the quartile of a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "표본 집단의 분위수를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_QUARTILE_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data\n" -"itemlist.text" -msgid "data" -msgstr "데이터" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_QUARTILE_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array of the data in the sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_QUARTILE_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "유형" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_QUARTILE_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX).\n" -"itemlist.text" -msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LARGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the k-th largest value of a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the k-th largest value of a sample." -msgstr "표본 집단의 k번째 최대값을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LARGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data\n" -"itemlist.text" -msgid "data" -msgstr "데이터" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LARGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array of the data in the sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LARGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rank_c\n" -"itemlist.text" -msgid "Rank_c" -msgstr "Rank_c" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LARGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The ranking of the value.\n" -"itemlist.text" -msgid "The ranking of the value." -msgstr "값의 순위입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SMALL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the k-th smallest value of a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." -msgstr "표본 집단의 k번째 최소값을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SMALL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data\n" -"itemlist.text" -msgid "data" -msgstr "데이터" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SMALL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array of the data in the sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SMALL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rank_c\n" -"itemlist.text" -msgid "Rank_c" -msgstr "Rank_c" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SMALL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The ranking of the value.\n" -"itemlist.text" -msgid "The ranking of the value." -msgstr "값의 순위입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENT_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the percentage rank of a value in a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." -msgstr "표본 집단에서 값의 백분율 순위를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENT_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data\n" -"itemlist.text" -msgid "data" -msgstr "데이터" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENT_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array of the data in the sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENT_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENT_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which percentage ranking is to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "백분율 순위를 지정하는 값입니다." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENT_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"significance\n" -"itemlist.text" -msgid "significance" -msgstr "유의값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENT_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data\n" -"itemlist.text" -msgid "data" -msgstr "데이터" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array of the data in the sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which percentage ranking is to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "백분율 순위를 지정하는 값입니다." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"significance\n" -"itemlist.text" -msgid "significance" -msgstr "유의값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data\n" -"itemlist.text" -msgid "data" -msgstr "데이터" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array of the data in the sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which percentage ranking is to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "백분율 순위를 지정하는 값입니다." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"significance\n" -"itemlist.text" -msgid "significance" -msgstr "유의값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the ranking of a value in a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the ranking of a value in a sample." -msgstr "표본 집단에서 값의 순위를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the rank is to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "순위를 지정하는 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Data\n" -"itemlist.text" -msgid "Data" -msgstr "데이터" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array of the data in the sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "유형" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending.\n" -"itemlist.text" -msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." -msgstr "순서: 0 또는 생략된 경우는 내림차순을, 0이 아닌 다른 값은 오름차순을 의미합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RANK_EQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RANK_EQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RANK_EQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the rank is to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "순위를 지정하는 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RANK_EQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Data\n" -"itemlist.text" -msgid "Data" -msgstr "데이터" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RANK_EQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array of the data in the sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RANK_EQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "유형" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RANK_EQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending.\n" -"itemlist.text" -msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." -msgstr "순서: 0 또는 생략된 경우는 내림차순을, 0이 아닌 다른 값은 오름차순을 의미합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RANK_AVG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the average rank is returned.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the average rank is returned." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RANK_AVG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RANK_AVG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the rank is to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "순위를 지정하는 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RANK_AVG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Data\n" -"itemlist.text" -msgid "Data" -msgstr "데이터" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RANK_AVG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array of the data in the sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RANK_AVG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "유형" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RANK_AVG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending.\n" -"itemlist.text" -msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." -msgstr "순서: 0 또는 생략된 경우는 내림차순을, 0이 아닌 다른 값은 오름차순을 의미합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TRIM_MEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the mean of a sample without including the marginal values.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." -msgstr "마진값을 포함하지 않은 표본 집단의 평균을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TRIM_MEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data\n" -"itemlist.text" -msgid "data" -msgstr "데이터" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TRIM_MEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array of the data in the sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TRIM_MEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Alpha\n" -"itemlist.text" -msgid "Alpha" -msgstr "알파" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TRIM_MEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The percentage of marginal data that is not to be taken into account.\n" -"itemlist.text" -msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." -msgstr "계산하지 않을 한계 데이터의 백분율입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PROB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the discrete probability of an interval.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the discrete probability of an interval." -msgstr "구간의 discreet 확률을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PROB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data\n" -"itemlist.text" -msgid "data" -msgstr "데이터" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PROB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The sample data array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The sample data array." -msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PROB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"probability\n" -"itemlist.text" -msgid "probability" -msgstr "확률" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PROB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array of the associated probabilities.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array of the associated probabilities." -msgstr "연관된 확률의 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PROB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Start\n" -"itemlist.text" -msgid "Start" -msgstr "시작" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PROB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The start of the value interval whose probabilities is to be totalled.\n" -"itemlist.text" -msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." -msgstr "확률의 총합을 구할 시작 값 구간입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PROB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"End\n" -"itemlist.text" -msgid "End" -msgstr "최종" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PROB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The end of the value interval where the probabilities are to be totalled.\n" -"itemlist.text" -msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled." -msgstr "확률의 총합을 구할 최종값 구간입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_B+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the probability of a trial result using binomial distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." -msgstr "이항 분포를 사용한 시행 결과의 확률을 반환합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_B+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"trials\n" -"itemlist.text" -msgid "trials" -msgstr "시행" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_B+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of trials.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of trials." -msgstr "시행 기간입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_B+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"SP\n" -"itemlist.text" -msgid "SP" -msgstr "SP" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_B+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The individual probability of a trial result.\n" -"itemlist.text" -msgid "The individual probability of a trial result." -msgstr "시행 결과의 개별 확률입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_B+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"T_1\n" -"itemlist.text" -msgid "T_1" -msgstr "T_1" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_B+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Lower limit for the number of trials.\n" -"itemlist.text" -msgid "Lower limit for the number of trials." -msgstr "시행 횟수의 하한값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_B+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"T_2\n" -"itemlist.text" -msgid "T_2" -msgstr "T_2" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_B+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Upper limit for the number of trials.\n" -"itemlist.text" -msgid "Upper limit for the number of trials." -msgstr "시행 횟수의 상한값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PHI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the distribution function for a standard normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." -msgstr "표준 정규 분포를 계산할 분포 함수값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PHI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PHI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the standard normal distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "표준 정규 분포를 계산할 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAUSS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." -msgstr "표준 정규 누적 분포의 적분값을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAUSS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAUSS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "표준 정규 분포의 적분값을 계산할 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FISHER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the Fisher transformation.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the Fisher transformation." -msgstr "피셔 변환값을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FISHER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FISHER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to be transformed (-1 < VALUE < 1).\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)." -msgstr "변환될 값(-1 < 값 < 1)입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FISHER_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the inverse of the Fisher transformation.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." -msgstr "Fisher 변환의 역변환값을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FISHER_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FISHER_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value that is to be transformed back.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value that is to be transformed back." -msgstr "다시 변환될 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BINOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the binomial distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the binomial distribution." -msgstr "이항 분포의 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BINOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"X\n" -"itemlist.text" -msgid "X" -msgstr "X" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BINOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of successes in a series of trials.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of successes in a series of trials." -msgstr "시행 중 성공 횟수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BINOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"trials\n" -"itemlist.text" -msgid "trials" -msgstr "시행" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BINOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The total number of trials.\n" -"itemlist.text" -msgid "The total number of trials." -msgstr "총 시행 횟수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BINOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"SP\n" -"itemlist.text" -msgid "SP" -msgstr "SP" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BINOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The success probability of a trial.\n" -"itemlist.text" -msgid "The success probability of a trial." -msgstr "시행 중 성공 확률입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BINOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"C\n" -"itemlist.text" -msgid "C" -msgstr "C" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BINOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability.\n" -"itemlist.text" -msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." -msgstr "누적 C=0인 경우에는 개별 확률을, C=1인 경우에는 누적 확률을 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the binomial distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the binomial distribution." -msgstr "이항 분포의 값입니다." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"X\n" -"itemlist.text" -msgid "X" -msgstr "X" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of successes in a series of trials.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of successes in a series of trials." -msgstr "시행 중 성공 횟수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"trials\n" -"itemlist.text" -msgid "trials" -msgstr "시행" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The total number of trials.\n" -"itemlist.text" -msgid "The total number of trials." -msgstr "총 시행 횟수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"SP\n" -"itemlist.text" -msgid "SP" -msgstr "SP" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The success probability of a trial.\n" -"itemlist.text" -msgid "The success probability of a trial." -msgstr "시행 중 성공 확률입니다." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"C\n" -"itemlist.text" -msgid "C" -msgstr "C" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability.\n" -"itemlist.text" -msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." -msgstr "누적 C=0인 경우에는 개별 확률을, C=1인 경우에는 누적 확률을 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the negative binomial distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the negative binomial distribution." -msgstr "음수 이항 분포의 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"X\n" -"itemlist.text" -msgid "X" -msgstr "X" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of failures in the trial range.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of failures in the trial range." -msgstr "시행 중 실패 횟수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"R\n" -"itemlist.text" -msgid "R" -msgstr "R" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of successes in the trial sequence.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of successes in the trial sequence." -msgstr "연속 시행 중 성공 횟수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"SP\n" -"itemlist.text" -msgid "SP" -msgstr "SP" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The success probability of a trial.\n" -"itemlist.text" -msgid "The success probability of a trial." -msgstr "시행 중 성공 확률입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the negative binomial distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the negative binomial distribution." -msgstr "음수 이항 분포의 값입니다." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"X\n" -"itemlist.text" -msgid "X" -msgstr "X" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of failures in the trial range.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of failures in the trial range." -msgstr "시행 중 실패 횟수입니다." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"R\n" -"itemlist.text" -msgid "R" -msgstr "R" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of successes in the trial sequence.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of successes in the trial sequence." -msgstr "연속 시행 중 성공 횟수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"SP\n" -"itemlist.text" -msgid "SP" -msgstr "SP" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The success probability of a trial.\n" -"itemlist.text" -msgid "The success probability of a trial." -msgstr "시행 중 성공 확률입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cumulative\n" -"itemlist.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "누적" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function.\n" -"itemlist.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CRIT_BINOM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CRIT_BINOM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"trials\n" -"itemlist.text" -msgid "trials" -msgstr "시행" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CRIT_BINOM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The total number of trials.\n" -"itemlist.text" -msgid "The total number of trials." -msgstr "총 시행 횟수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CRIT_BINOM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"SP\n" -"itemlist.text" -msgid "SP" -msgstr "SP" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CRIT_BINOM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The success probability of a trial.\n" -"itemlist.text" -msgid "The success probability of a trial." -msgstr "시행 중 성공 확률입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CRIT_BINOM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"alpha\n" -"itemlist.text" -msgid "alpha" -msgstr "알파" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CRIT_BINOM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The border probability that is attained or exceeded.\n" -"itemlist.text" -msgid "The border probability that is attained or exceeded." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BINOM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BINOM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"trials\n" -"itemlist.text" -msgid "trials" -msgstr "시행" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BINOM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The total number of trials.\n" -"itemlist.text" -msgid "The total number of trials." -msgstr "총 시행 횟수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BINOM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"SP\n" -"itemlist.text" -msgid "SP" -msgstr "SP" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BINOM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The success probability of a trial.\n" -"itemlist.text" -msgid "The success probability of a trial." -msgstr "시행 중 성공 확률입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BINOM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"alpha\n" -"itemlist.text" -msgid "alpha" -msgstr "알파" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BINOM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The border probability that is attained or exceeded.\n" -"itemlist.text" -msgid "The border probability that is attained or exceeded." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_POISSON_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the Poisson distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the Poisson distribution." -msgstr "포아송 분포를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_POISSON_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_POISSON_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the Poisson distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." -msgstr "포아송 분포를 계산할 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_POISSON_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"mean\n" -"itemlist.text" -msgid "mean" -msgstr "평균" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_POISSON_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Mean. The mean value of the Poisson distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." -msgstr "평균입니다. 포아송 분포의 평균값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_POISSON_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cumulative\n" -"itemlist.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "누적" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_POISSON_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function.\n" -"itemlist.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the Poisson distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the Poisson distribution." -msgstr "포아송 분포를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the Poisson distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." -msgstr "포아송 분포를 계산할 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"mean\n" -"itemlist.text" -msgid "mean" -msgstr "평균" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Mean. The mean value of the Poisson distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." -msgstr "평균입니다. 포아송 분포의 평균값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cumulative\n" -"itemlist.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "누적" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function.\n" -"itemlist.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the normal distribution." -msgstr "정규 분포의 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the normal distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." -msgstr "정규 분포를 계산할 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Mean\n" -"itemlist.text" -msgid "Mean" -msgstr "평균" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The mean value. The mean value of the normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "평균값입니다. 정규 분포의 평균값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"STDEV\n" -"itemlist.text" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "표준 편차입니다. 정규 분포의 표준 편차입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"C\n" -"itemlist.text" -msgid "C" -msgstr "C" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function.\n" -"itemlist.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the normal distribution." -msgstr "정규 분포의 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the normal distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." -msgstr "정규 분포를 계산할 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Mean\n" -"itemlist.text" -msgid "Mean" -msgstr "평균" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The mean value. The mean value of the normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "평균값입니다. 정규 분포의 평균값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"STDEV\n" -"itemlist.text" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "표준 편차입니다. 정규 분포의 표준 편차입니다." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"C\n" -"itemlist.text" -msgid "C" -msgstr "C" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function.\n" -"itemlist.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the inverse normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the inverse normal distribution." -msgstr "역정규 분포값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." -msgstr "역정규 분포를 계산할 확률값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"mean\n" -"itemlist.text" -msgid "mean" -msgstr "평균" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The mean value. The mean value of the normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "평균값입니다. 정규 분포의 평균값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"STDEV\n" -"itemlist.text" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "표준 편차입니다. 정규 분포의 표준 편차입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the inverse normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the inverse normal distribution." -msgstr "역정규 분포값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." -msgstr "역정규 분포를 계산할 확률값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"mean\n" -"itemlist.text" -msgid "mean" -msgstr "평균" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The mean value. The mean value of the normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "평균값입니다. 정규 분포의 평균값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"STDEV\n" -"itemlist.text" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "표준 편차입니다. 정규 분포의 표준 편차입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STD_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The values of the standard normal cumulative distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." -msgstr "표준 정규 누적 분포값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STD_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STD_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the standard normal distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "표준 정규 분포를 계산할 값입니다." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The values of the standard normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The values of the standard normal distribution." -msgstr "역표준 정규 분포값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the standard normal distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "표준 정규 분포를 계산할 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cumulative\n" -"itemlist.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "누적" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function.\n" -"itemlist.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_S_NORM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the inverse standard normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the inverse standard normal distribution." -msgstr "역표준 정규 분포값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_S_NORM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_S_NORM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "역표준 정규 분포를 계산할 확률값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the inverse standard normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the inverse standard normal distribution." -msgstr "역표준 정규 분포값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "역표준 정규 분포를 계산할 확률값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the log normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the log normal distribution." -msgstr "로그 정규 분포값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the log normal distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." -msgstr "로그 정규 분포를 계산할 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"mean\n" -"itemlist.text" -msgid "mean" -msgstr "평균" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted.\n" -"itemlist.text" -msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." -msgstr "로그 정규 분포의 평균 값입니다. 생략하면 0으로 지정됩니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"STDEV\n" -"itemlist.text" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted.\n" -"itemlist.text" -msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted." -msgstr "로그 정규 분포의 표준편차입니다. 생략하면 1로 지정됩니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cumulative\n" -"itemlist.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "누적" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function.\n" -"itemlist.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the log normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the log normal distribution." -msgstr "로그 정규 분포값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the log normal distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." -msgstr "로그 정규 분포를 계산할 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"mean\n" -"itemlist.text" -msgid "mean" -msgstr "평균" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The mean value of the log normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The mean value of the log normal distribution." -msgstr "평균값입니다. 로그 정규 분포의 평균값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"STDEV\n" -"itemlist.text" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The standard deviation of the log normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "표준 편차입니다. 로그 정규 분포의 표준 편차입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cumulative\n" -"itemlist.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "누적" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function.\n" -"itemlist.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the inverse of the lognormal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "역로그 정규 분포값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." -msgstr "역로그 정규 분포를 계산할 확률값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"mean\n" -"itemlist.text" -msgid "mean" -msgstr "평균" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Mean value. The mean value of the log normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." -msgstr "평균값입니다. 로그 정규 분포의 평균값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"STDEV\n" -"itemlist.text" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "표준 편차입니다. 로그 정규 분포의 표준 편차입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the inverse of the lognormal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "역로그 정규 분포값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." -msgstr "역로그 정규 분포를 계산할 확률값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"mean\n" -"itemlist.text" -msgid "mean" -msgstr "평균" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Mean value. The mean value of the log normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." -msgstr "평균값입니다. 로그 정규 분포의 평균값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"STDEV\n" -"itemlist.text" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "표준 편차입니다. 로그 정규 분포의 표준 편차입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EXP_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the exponential distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the exponential distribution." -msgstr "지수 분포값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EXP_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EXP_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to which the exponential distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." -msgstr "지수 분포를 계산할 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EXP_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"lambda\n" -"itemlist.text" -msgid "lambda" -msgstr "람다" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EXP_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The parameters of the exponential distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The parameters of the exponential distribution." -msgstr "지수 분포의 매개 변수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EXP_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"C\n" -"itemlist.text" -msgid "C" -msgstr "C" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EXP_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "누적 C=0인 경우에는 밀도 함수를, C=1인 경우에는 분포를 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EXP_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the exponential distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the exponential distribution." -msgstr "지수 분포값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EXP_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EXP_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to which the exponential distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." -msgstr "지수 분포를 계산할 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EXP_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"lambda\n" -"itemlist.text" -msgid "lambda" -msgstr "람다" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EXP_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The parameters of the exponential distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The parameters of the exponential distribution." -msgstr "지수 분포의 매개 변수입니다." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EXP_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"C\n" -"itemlist.text" -msgid "C" -msgstr "C" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EXP_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "누적 C=0인 경우에는 밀도 함수를, C=1인 경우에는 분포를 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." -msgstr "감마 분표에 대한 확률 밀도 함수나 누적 분포 함수의 값을 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the gamma distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." -msgstr "감마 분포를 계산할 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"alpha\n" -"itemlist.text" -msgid "alpha" -msgstr "알파" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Alpha parameter of the Gamma distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." -msgstr "beta" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"beta\n" -"itemlist.text" -msgid "beta" -msgstr "베타" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Beta parameter of the Gamma distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." -msgstr "감마 분포의 베타 매개 변수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cumulative\n" -"itemlist.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "누적" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function.\n" -"itemlist.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." -msgstr "감마 분표에 대한 확률 밀도 함수나 누적 분포 함수의 값을 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the gamma distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." -msgstr "감마 분포를 계산할 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"alpha\n" -"itemlist.text" -msgid "alpha" -msgstr "알파" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Alpha parameter of the Gamma distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." -msgstr "beta" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"beta\n" -"itemlist.text" -msgid "beta" -msgstr "베타" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Beta parameter of the Gamma distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." -msgstr "감마 분포의 베타 매개 변수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cumulative\n" -"itemlist.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "누적" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function.\n" -"itemlist.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the inverse gamma distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the inverse gamma distribution." -msgstr "역감마 분포값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." -msgstr "역감마 분포를 계산할 확률값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"alpha\n" -"itemlist.text" -msgid "alpha" -msgstr "알파" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "감마 분포의 알파(모양) 매개 변수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"beta\n" -"itemlist.text" -msgid "beta" -msgstr "베타" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "감마 분포의 베타(배율) 매개 변수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the inverse gamma distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the inverse gamma distribution." -msgstr "역감마 분포값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." -msgstr "역감마 분포를 계산할 확률값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"alpha\n" -"itemlist.text" -msgid "alpha" -msgstr "알파" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "감마 분포의 알파(모양) 매개 변수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"beta\n" -"itemlist.text" -msgid "beta" -msgstr "베타" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "감마 분포의 베타(배율) 매개 변수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_LN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the natural logarithm of the gamma function.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." -msgstr "감마 함수의 자연 로그를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_LN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_LN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." -msgstr "감마 함수의 자연 로그를 계산할 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the natural logarithm of the gamma function.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." -msgstr "감마 함수의 자연 로그를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." -msgstr "감마 함수의 자연 로그를 계산할 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the value of the Gamma function.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the value of the Gamma function." -msgstr "감마 함수의 값을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the Gamma function is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated." -msgstr "감마 함수의 값을 계산할 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the beta distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the beta distribution." -msgstr "베타 분포값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the beta distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." -msgstr "베타 분포를 계산할 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"alpha\n" -"itemlist.text" -msgid "alpha" -msgstr "알파" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Alpha parameter of the Beta distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "베타 분포의 알파 매개 변수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"beta\n" -"itemlist.text" -msgid "beta" -msgstr "베타" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Beta parameter of the Beta distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "베타 분포의 베타 매개 변수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Start\n" -"itemlist.text" -msgid "Start" -msgstr "시작" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The starting value for the value interval of the distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "분포값 구간에 대한 시작 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"End\n" -"itemlist.text" -msgid "End" -msgstr "최종" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The final value for the value interval of the distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "분포값 구간에 대한 마지막 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cumulative\n" -"itemlist.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "누적" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function.\n" -"itemlist.text" -msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." -msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다.다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the inverse beta distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the inverse beta distribution." -msgstr "역베타 분포값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." -msgstr "역베타 분포를 계산할 확률값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"alpha\n" -"itemlist.text" -msgid "alpha" -msgstr "알파" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Alpha parameter of the Beta distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "베타 분포의 알파 매개 변수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"beta\n" -"itemlist.text" -msgid "beta" -msgstr "베타" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Beta parameter of the Beta distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "베타 분포의 베타 매개 변수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Start\n" -"itemlist.text" -msgid "Start" -msgstr "시작" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The starting value for the value interval of the distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "분포값 구간에 대한 시작 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"End\n" -"itemlist.text" -msgid "End" -msgstr "최종" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The final value for the value interval of the distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "분포값 구간에 대한 마지막 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the beta distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the beta distribution." -msgstr "베타 분포값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the beta distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." -msgstr "베타 분포를 계산할 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"alpha\n" -"itemlist.text" -msgid "alpha" -msgstr "알파" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Alpha parameter of the Beta distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "베타 분포의 알파 매개 변수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"beta\n" -"itemlist.text" -msgid "beta" -msgstr "베타" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Beta parameter of the Beta distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "베타 분포의 베타 매개 변수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cumulative\n" -"itemlist.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "누적" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function.\n" -"itemlist.text" -msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." -msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다.다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Start\n" -"itemlist.text" -msgid "Start" -msgstr "시작" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The starting value for the value interval of the distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "분포값 구간에 대한 시작 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"End\n" -"itemlist.text" -msgid "End" -msgstr "최종" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The final value for the value interval of the distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "분포값 구간에 대한 마지막 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the inverse beta distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the inverse beta distribution." -msgstr "역베타 분포값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." -msgstr "역베타 분포를 계산할 확률값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"alpha\n" -"itemlist.text" -msgid "alpha" -msgstr "알파" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Alpha parameter of the Beta distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "베타 분포의 알파 매개 변수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"beta\n" -"itemlist.text" -msgid "beta" -msgstr "베타" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Beta parameter of the Beta distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "베타 분포의 베타 매개 변수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Start\n" -"itemlist.text" -msgid "Start" -msgstr "시작" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The starting value for the value interval of the distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "분포값 구간에 대한 시작 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"End\n" -"itemlist.text" -msgid "End" -msgstr "최종" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The final value for the value interval of the distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "분포값 구간에 대한 마지막 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEIBULL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the values of the Weibull distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the values of the Weibull distribution." -msgstr " Weibull 분포값을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEIBULL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEIBULL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the Weibull distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." -msgstr "와이블 분포를 계산할 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEIBULL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Alpha\n" -"itemlist.text" -msgid "Alpha" -msgstr "알파" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEIBULL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Alpha parameter of the Weibull distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." -msgstr "와이블 분포의 알파 매개 변수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEIBULL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"beta\n" -"itemlist.text" -msgid "beta" -msgstr "베타" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEIBULL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Beta parameter of the Weibull distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." -msgstr "와이블 분포의 베타 매개 변수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEIBULL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"C\n" -"itemlist.text" -msgid "C" -msgstr "C" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEIBULL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "누적 C=0인 경우에는 밀도 함수를, C=1인 경우에는 분포를 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEIBULL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the values of the Weibull distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the values of the Weibull distribution." -msgstr " Weibull 분포값을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEIBULL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEIBULL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the Weibull distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." -msgstr "와이블 분포를 계산할 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEIBULL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Alpha\n" -"itemlist.text" -msgid "Alpha" -msgstr "알파" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEIBULL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Alpha parameter of the Weibull distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." -msgstr "와이블 분포의 알파 매개 변수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEIBULL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"beta\n" -"itemlist.text" -msgid "beta" -msgstr "베타" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEIBULL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Beta parameter of the Weibull distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." -msgstr "와이블 분포의 베타 매개 변수입니다." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEIBULL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"C\n" -"itemlist.text" -msgid "C" -msgstr "C" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEIBULL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "누적 C=0인 경우에는 밀도 함수를, C=1인 경우에는 분포를 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the hypergeometric distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the hypergeometric distribution." -msgstr "초기하 분포값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"X\n" -"itemlist.text" -msgid "X" -msgstr "X" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of successes in the sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of successes in the sample." -msgstr "표본 집단의 성공 횟수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"n_sample\n" -"itemlist.text" -msgid "n_sample" -msgstr "n_sample" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The size of the sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "The size of the sample." -msgstr "표본 집단의 크기입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"successes\n" -"itemlist.text" -msgid "successes" -msgstr "성공" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of successes in the population.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of successes in the population." -msgstr "모집단 중 성공 횟수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"n_population\n" -"itemlist.text" -msgid "n_population" -msgstr "n_population" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The population size.\n" -"itemlist.text" -msgid "The population size." -msgstr "모집단 크기입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cumulative\n" -"itemlist.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function.\n" -"itemlist.text" -msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the hypergeometric distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the hypergeometric distribution." -msgstr "초기하 분포값입니다." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"X\n" -"itemlist.text" -msgid "X" -msgstr "X" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of successes in the sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of successes in the sample." -msgstr "표본 집단의 성공 횟수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"n_sample\n" -"itemlist.text" -msgid "n_sample" -msgstr "n_sample" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The size of the sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "The size of the sample." -msgstr "표본 집단의 크기입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"successes\n" -"itemlist.text" -msgid "successes" -msgstr "성공" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of successes in the population.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of successes in the population." -msgstr "모집단 중 성공 횟수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"n_population\n" -"itemlist.text" -msgid "n_population" -msgstr "n_population" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The population size.\n" -"itemlist.text" -msgid "The population size." -msgstr "모집단 크기입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cumulative\n" -"itemlist.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "누적" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function.\n" -"itemlist.text" -msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the t-distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the t-distribution." -msgstr "T 분포를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the T distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "T 분포를 계산할 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"degrees_freedom\n" -"itemlist.text" -msgid "degrees_freedom" -msgstr "degrees_freedom" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom of the T distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "T 분포의 자유도입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"mode\n" -"itemlist.text" -msgid "mode" -msgstr "모드" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." -msgstr "모드=1인 경우에는 단측 검정을, 2인 경우에는 양측 분포를 계산합니다." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_DIST_2T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the two-tailed t-distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the two-tailed t-distribution." -msgstr "T 분포를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_DIST_2T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_DIST_2T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the T distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "T 분포를 계산할 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_DIST_2T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"degrees_freedom\n" -"itemlist.text" -msgid "degrees_freedom" -msgstr "degrees_freedom" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_DIST_2T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom of the T distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "T 분포의 자유도입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the t-distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the t-distribution." -msgstr "T 분포를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the T distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "T 분포를 계산할 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"degrees_freedom\n" -"itemlist.text" -msgid "degrees_freedom" -msgstr "degrees_freedom" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom of the T distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "T 분포의 자유도입니다." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"cumulative\n" -"itemlist.text" -msgid "cumulative" -msgstr "누적" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"True calculates the cumulative distribution function, false the probability density function.\n" -"itemlist.text" -msgid "True calculates the cumulative distribution function, false the probability density function." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_DIST_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the right-tailed t-distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the right-tailed t-distribution." -msgstr "T 분포를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_DIST_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_DIST_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the T distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "T 분포를 계산할 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_DIST_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"degrees_freedom\n" -"itemlist.text" -msgid "degrees_freedom" -msgstr "degrees_freedom" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_DIST_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom of the T distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "T 분포의 자유도입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the inverse t-distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the inverse t-distribution." -msgstr "역T 분포값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." -msgstr "역T 분포를 계산할 확률값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"degrees_freedom\n" -"itemlist.text" -msgid "degrees_freedom" -msgstr "degrees_freedom" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom of the T distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "T 분포의 자유도입니다." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the left-tailed inverse t-distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." -msgstr "역T 분포값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." -msgstr "역T 분포를 계산할 확률값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"degrees_freedom\n" -"itemlist.text" -msgid "degrees_freedom" -msgstr "degrees_freedom" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom of the T distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "T 분포의 자유도입니다." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_INV_2T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the two-tailed inverse t-distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." -msgstr "역T 분포값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_INV_2T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_INV_2T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." -msgstr "역T 분포를 계산할 확률값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_INV_2T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"degrees_freedom\n" -"itemlist.text" -msgid "degrees_freedom" -msgstr "degrees_freedom" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_INV_2T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom of the T distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "T 분포의 자유도입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the F probability distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the F probability distribution." -msgstr "F 확률 분포값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the F distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "F 분포를 계산할 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"degrees_freedom_1\n" -"itemlist.text" -msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "degrees_freedom_1" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom in the numerator of the F distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "F 분포 분자의 자유도입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"degrees_freedom_2\n" -"itemlist.text" -msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "degrees_freedom_2" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom in the denominator of the F distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "F 분포 분모의 자유도입니다." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_DIST_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the left tail F probability distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the left tail F probability distribution." -msgstr "F 확률 분포값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_DIST_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_DIST_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the F distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "F 분포를 계산할 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_DIST_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"degrees_freedom_1\n" -"itemlist.text" -msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "degrees_freedom_1" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_DIST_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom in the numerator of the F distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "F 분포 분자의 자유도입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_DIST_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"degrees_freedom_2\n" -"itemlist.text" -msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "degrees_freedom_2" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_DIST_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom in the denominator of the F distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "F 분포 분모의 자유도입니다." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_DIST_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"cumulative\n" -"itemlist.text" -msgid "cumulative" -msgstr "누적" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_DIST_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE).\n" -"itemlist.text" -msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)." -msgstr "감마 분표에 대한 확률 밀도 함수나 누적 분포 함수의 값을 계산합니다." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_DIST_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the right tail F probability distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the right tail F probability distribution." -msgstr "카이 제곱 분포의 우측 꼬리 확률을 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_DIST_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_DIST_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the F distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "F 분포를 계산할 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_DIST_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"degrees_freedom_1\n" -"itemlist.text" -msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "degrees_freedom_1" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_DIST_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom in the numerator of the F distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "F 분포 분자의 자유도입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_DIST_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"degrees_freedom_2\n" -"itemlist.text" -msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "degrees_freedom_2" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_DIST_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom in the denominator of the F distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "F 분포 분모의 자유도입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the inverse F distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the inverse F distribution." -msgstr "역F 분포값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "역F 분포를 계산할 확률값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"degrees_freedom_1\n" -"itemlist.text" -msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "degrees_freedom_1" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom in the numerator of the F distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "F 분포 분자의 자유도입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"degrees_freedom_2\n" -"itemlist.text" -msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "degrees_freedom_2" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom in the denominator of the F distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "F 분포 분모의 자유도입니다." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_INV_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the inverse left tail F distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the inverse left tail F distribution." -msgstr "역F 분포값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_INV_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_INV_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "역F 분포를 계산할 확률값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_INV_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"degrees_freedom_1\n" -"itemlist.text" -msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "degrees_freedom_1" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_INV_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom in the numerator of the F distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "F 분포 분자의 자유도입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_INV_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"degrees_freedom_2\n" -"itemlist.text" -msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "degrees_freedom_2" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_INV_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom in the denominator of the F distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "F 분포 분모의 자유도입니다." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_INV_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the inverse right tail F distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the inverse right tail F distribution." -msgstr "역F 분포값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_INV_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_INV_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "역F 분포를 계산할 확률값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_INV_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"degrees_freedom_1\n" -"itemlist.text" -msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "degrees_freedom_1" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_INV_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom in the numerator of the F distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "F 분포 분자의 자유도입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_INV_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"degrees_freedom_2\n" -"itemlist.text" -msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "degrees_freedom_2" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_INV_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom in the denominator of the F distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "F 분포 분모의 자유도입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the right-tail probability of the chi-square distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." -msgstr "카이 제곱 분포의 우측 꼬리 확률을 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the chi square distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "카이 제곱 분포를 계산할 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"degrees_freedom\n" -"itemlist.text" -msgid "degrees_freedom" -msgstr "degrees_freedom" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom of the chi square distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "카이 제곱 분포의 자유도입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the right-tail probability of the chi-square distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." -msgstr "카이 제곱 분포의 우측 꼬리 확률을 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the chi square distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "카이 제곱 분포를 계산할 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"degrees_freedom\n" -"itemlist.text" -msgid "degrees_freedom" -msgstr "degrees_freedom" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom of the chi square distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "카이 제곱 분포의 자유도입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." -msgstr "누적 분포 함수나 카이 제곱 분포의 확률 밀도 함수의 왼쪽 꼬리 확률을 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." -msgstr "확률 밀도 함수나 누적 분포 함수의 값을 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Degrees of Freedom\n" -"itemlist.text" -msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "자유도" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom of the chi-square distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." -msgstr "카이 제곱 분포의 자유도입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cumulative\n" -"itemlist.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "누적" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function.\n" -"itemlist.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." -msgstr "누적 분포 함수나 카이 제곱 분포의 확률 밀도 함수의 왼쪽 꼬리 확률을 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." -msgstr "확률 밀도 함수나 누적 분포 함수의 값을 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Degrees of Freedom\n" -"itemlist.text" -msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "자유도" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom of the chi-square distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." -msgstr "카이 제곱 분포의 자유도입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cumulative\n" -"itemlist.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "누적" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function.\n" -"itemlist.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom).\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." -msgstr "역정규 분포값입니다.(x; DegreesOfFreedom)" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." -msgstr "역카이 제곱 분포를 계산할 확률 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"degrees_freedom\n" -"itemlist.text" -msgid "degrees_freedom" -msgstr "degrees_freedom" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom of the chi square distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "카이 제곱 분포의 자유도입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom).\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." -msgstr "역정규 분포값입니다.(x; DegreesOfFreedom)" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." -msgstr "역카이 제곱 분포를 계산할 확률 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"degrees_freedom\n" -"itemlist.text" -msgid "degrees_freedom" -msgstr "degrees_freedom" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom of the chi square distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "카이 제곱 분포의 자유도입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE()).\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." -msgstr "역 CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())의 값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Probability\n" -"itemlist.text" -msgid "Probability" -msgstr "확률" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "역카이 제곱 분포의 확률을 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Degrees of Freedom\n" -"itemlist.text" -msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "자유도" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom of the chi square distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "카이 제곱 분포의 자유도입니다." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE()).\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." -msgstr "역 CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())의 값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Probability\n" -"itemlist.text" -msgid "Probability" -msgstr "확률" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "역카이 제곱 분포의 확률을 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Degrees of Freedom\n" -"itemlist.text" -msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "자유도" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom of the chi square distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "카이 제곱 분포의 자유도입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STANDARD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Converts a random variable to a normalized value.\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts a random variable to a normalized value." -msgstr "확률 변수를 정규화된 값으로 변환합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STANDARD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STANDARD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to be standardized.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to be standardized." -msgstr "표준화할 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STANDARD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"mean\n" -"itemlist.text" -msgid "mean" -msgstr "평균" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STANDARD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The mean value used for moving.\n" -"itemlist.text" -msgid "The mean value used for moving." -msgstr "이동에 사용할 평균값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STANDARD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"STDEV\n" -"itemlist.text" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STANDARD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The standard deviation used for scaling.\n" -"itemlist.text" -msgid "The standard deviation used for scaling." -msgstr "배율에 사용할 표준 편차입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERMUT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition." -msgstr "반복 없이 지정한 수의 요소에 대한 순열 수를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERMUT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Count_1\n" -"itemlist.text" -msgid "Count_1" -msgstr "Count_1" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERMUT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The total number of elements.\n" -"itemlist.text" -msgid "The total number of elements." -msgstr "총 요소 수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERMUT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Count_2\n" -"itemlist.text" -msgid "Count_2" -msgstr "Count_2" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERMUT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The selection number taken from the elements.\n" -"itemlist.text" -msgid "The selection number taken from the elements." -msgstr "요소에서 선택한 수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERMUTATION_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed).\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." -msgstr "주어진 수의 개체에 대한 순열 수를 구합니다(반복 허용)." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERMUTATION_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Count_1\n" -"itemlist.text" -msgid "Count_1" -msgstr "Count_1" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERMUTATION_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The total number of elements.\n" -"itemlist.text" -msgid "The total number of elements." -msgstr "총 요소 수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERMUTATION_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Count_2\n" -"itemlist.text" -msgid "Count_2" -msgstr "Count_2" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERMUTATION_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The selection number taken from the elements.\n" -"itemlist.text" -msgid "The selection number taken from the elements." -msgstr "요소에서 선택한 수입니다." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONFIDENCE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "정규 분포에 대한 (1 알파) 신뢰 구간을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONFIDENCE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"alpha\n" -"itemlist.text" -msgid "alpha" -msgstr "알파" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONFIDENCE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The level of the confidence interval.\n" -"itemlist.text" -msgid "The level of the confidence interval." -msgstr "신뢰 구간의 수준입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONFIDENCE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"STDEV\n" -"itemlist.text" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONFIDENCE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The standard deviation of the population.\n" -"itemlist.text" -msgid "The standard deviation of the population." -msgstr "모집단의 표준 편차입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONFIDENCE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"size\n" -"itemlist.text" -msgid "size" -msgstr "크기" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONFIDENCE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The size of the population.\n" -"itemlist.text" -msgid "The size of the population." -msgstr "모집단의 크기입니다." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONFIDENCE_N+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "정규 분포에 대한 (1 알파) 신뢰 구간을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONFIDENCE_N+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"alpha\n" -"itemlist.text" -msgid "alpha" -msgstr "알파" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONFIDENCE_N+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The level of the confidence interval.\n" -"itemlist.text" -msgid "The level of the confidence interval." -msgstr "신뢰 구간의 수준입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONFIDENCE_N+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"STDEV\n" -"itemlist.text" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONFIDENCE_N+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The standard deviation of the population.\n" -"itemlist.text" -msgid "The standard deviation of the population." -msgstr "모집단의 표준 편차입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONFIDENCE_N+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"size\n" -"itemlist.text" -msgid "size" -msgstr "크기" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONFIDENCE_N+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The size of the population.\n" -"itemlist.text" -msgid "The size of the population." -msgstr "모집단의 크기입니다." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONFIDENCE_T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." -msgstr "정규 분포에 대한 (1 알파) 신뢰 구간을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONFIDENCE_T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"alpha\n" -"itemlist.text" -msgid "alpha" -msgstr "알파" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONFIDENCE_T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The level of the confidence interval.\n" -"itemlist.text" -msgid "The level of the confidence interval." -msgstr "신뢰 구간의 수준입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONFIDENCE_T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"STDEV\n" -"itemlist.text" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONFIDENCE_T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The standard deviation of the population.\n" -"itemlist.text" -msgid "The standard deviation of the population." -msgstr "모집단의 표준 편차입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONFIDENCE_T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"size\n" -"itemlist.text" -msgid "size" -msgstr "크기" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONFIDENCE_T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The size of the population.\n" -"itemlist.text" -msgid "The size of the population." -msgstr "모집단의 크기입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_Z_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." -msgstr "관측하는 z 통계치가 표본을 바탕으로 계산한 값보다 클 확률을 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_Z_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data\n" -"itemlist.text" -msgid "data" -msgstr "데이터" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_Z_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The given sample, drawn from a normally distributed population.\n" -"itemlist.text" -msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." -msgstr "정규 분포를 따르는 모집단에서 추출한 표본입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_Z_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"mu\n" -"itemlist.text" -msgid "mu" -msgstr "뮤" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_Z_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The known mean of the population.\n" -"itemlist.text" -msgid "The known mean of the population." -msgstr "모집단의 알려진 평균입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_Z_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"sigma\n" -"itemlist.text" -msgid "sigma" -msgstr "시그마" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_Z_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used.\n" -"itemlist.text" -msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." -msgstr "모집단의 알려진 표준편차입니다. 생략하면 주어진 표본의 표준편차가 사용됩니다." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_Z_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." -msgstr "관측하는 z 통계치가 표본을 바탕으로 계산한 값보다 클 확률을 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_Z_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data\n" -"itemlist.text" -msgid "data" -msgstr "데이터" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_Z_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The given sample, drawn from a normally distributed population.\n" -"itemlist.text" -msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." -msgstr "정규 분포를 따르는 모집단에서 추출한 표본입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_Z_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"mu\n" -"itemlist.text" -msgid "mu" -msgstr "뮤" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_Z_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The known mean of the population.\n" -"itemlist.text" -msgid "The known mean of the population." -msgstr "모집단의 알려진 평균입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_Z_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"sigma\n" -"itemlist.text" -msgid "sigma" -msgstr "시그마" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_Z_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used.\n" -"itemlist.text" -msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." -msgstr "모집단의 알려진 표준편차입니다. 생략하면 주어진 표본의 표준편차가 사용됩니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the chi square independence test.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the chi square independence test." -msgstr "카이 제곱 독립성 검정을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Data_B\n" -"itemlist.text" -msgid "Data_B" -msgstr "Data_B" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The observed data array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The observed data array." -msgstr "관측된 데이터 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_E\n" -"itemlist.text" -msgid "data_E" -msgstr "data_E" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The expected data array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The expected data array." -msgstr "예상된 데이터 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the chi square independence test.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the chi square independence test." -msgstr "카이 제곱 독립성 검정을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Data_B\n" -"itemlist.text" -msgid "Data_B" -msgstr "Data_B" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The observed data array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The observed data array." -msgstr "관측된 데이터 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_E\n" -"itemlist.text" -msgid "data_E" -msgstr "data_E" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The expected data array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The expected data array." -msgstr "예상된 데이터 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the F test.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the F test." -msgstr "F 검사를 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_1\n" -"itemlist.text" -msgid "data_1" -msgstr "data_1" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The first record array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The first record array." -msgstr "첫번째 레코드 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_2\n" -"itemlist.text" -msgid "data_2" -msgstr "data_2" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The second record array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The second record array." -msgstr "두 번째 레코드 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the F test.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the F test." -msgstr "F 검사를 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_1\n" -"itemlist.text" -msgid "data_1" -msgstr "data_1" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The first record array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The first record array." -msgstr "첫번째 레코드 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_2\n" -"itemlist.text" -msgid "data_2" -msgstr "data_2" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The second record array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The second record array." -msgstr "두 번째 레코드 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the T test.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the T test." -msgstr "T 검사를 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_1\n" -"itemlist.text" -msgid "data_1" -msgstr "data_1" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The first record array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The first record array." -msgstr "첫번째 레코드 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_2\n" -"itemlist.text" -msgid "data_2" -msgstr "data_2" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The second record array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The second record array." -msgstr "두 번째 레코드 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"mode\n" -"itemlist.text" -msgid "mode" -msgstr "모드" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution\n" -"itemlist.text" -msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" -msgstr "모드에서는 구할 분포 수를 지정합니다. 1 = 단측 검증, 2 = 양측 검증" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "유형" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The type of the T test.\n" -"itemlist.text" -msgid "The type of the T test." -msgstr "T 검정의 유형입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the T test.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the T test." -msgstr "T 검사를 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_1\n" -"itemlist.text" -msgid "data_1" -msgstr "data_1" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The first record array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The first record array." -msgstr "첫번째 레코드 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_2\n" -"itemlist.text" -msgid "data_2" -msgstr "data_2" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The second record array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The second record array." -msgstr "두 번째 레코드 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"mode\n" -"itemlist.text" -msgid "mode" -msgstr "모드" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution\n" -"itemlist.text" -msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" -msgstr "모드에서는 구할 분포 수를 지정합니다. 1 = 단측 검증, 2 = 양측 검증" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "유형" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The type of the T test.\n" -"itemlist.text" -msgid "The type of the T test." -msgstr "T 검정의 유형입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RSQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient." -msgstr "피어슨 곱 모멘트 상관 계수의 제곱을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RSQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_Y\n" -"itemlist.text" -msgid "data_Y" -msgstr "data_Y" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RSQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Y data array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Y 데이터 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RSQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_X\n" -"itemlist.text" -msgid "data_X" -msgstr "data_X" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RSQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The X data array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The X data array." -msgstr "X 데이터 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_INTERCEPT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." -msgstr "선형 회귀선과 Y 축의 절편을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_INTERCEPT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_Y\n" -"itemlist.text" -msgid "data_Y" -msgstr "data_Y" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_INTERCEPT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Y data array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Y 데이터 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_INTERCEPT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_X\n" -"itemlist.text" -msgid "data_X" -msgstr "data_X" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_INTERCEPT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The X data array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The X data array." -msgstr "X 데이터 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SLOPE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the slope of the linear regression line.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the slope of the linear regression line." -msgstr "선형 회귀선의 기울기를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SLOPE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_Y\n" -"itemlist.text" -msgid "data_Y" -msgstr "data_Y" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SLOPE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Y data array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Y 데이터 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SLOPE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_X\n" -"itemlist.text" -msgid "data_X" -msgstr "data_X" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SLOPE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The X data array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The X data array." -msgstr "X 데이터 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STEYX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the standard error of the linear regression.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the standard error of the linear regression." -msgstr "선형 회귀의 표준 오차를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STEYX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_Y\n" -"itemlist.text" -msgid "data_Y" -msgstr "data_Y" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STEYX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Y data array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Y 데이터 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STEYX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_X\n" -"itemlist.text" -msgid "data_X" -msgstr "data_X" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STEYX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The X data array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The X data array." -msgstr "X 데이터 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PEARSON+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the Pearson product moment correlation coefficient.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." -msgstr "피어슨 곱 모멘트 상관 계수를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PEARSON+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Data_1\n" -"itemlist.text" -msgid "Data_1" -msgstr "Data_1" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PEARSON+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The first record array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The first record array." -msgstr "첫번째 레코드 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PEARSON+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Data_2\n" -"itemlist.text" -msgid "Data_2" -msgstr "Data_2" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PEARSON+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The second record array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The second record array." -msgstr "두 번째 레코드 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CORREL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the correlation coefficient.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the correlation coefficient." -msgstr "상관 계수를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CORREL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Data_1\n" -"itemlist.text" -msgid "Data_1" -msgstr "Data_1" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CORREL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The first record array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The first record array." -msgstr "첫번째 레코드 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CORREL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Data_2\n" -"itemlist.text" -msgid "Data_2" -msgstr "Data_2" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CORREL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The second record array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The second record array." -msgstr "두 번째 레코드 배열입니다." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COVAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the population covariance.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the population covariance." -msgstr "공분산" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COVAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Data_1\n" -"itemlist.text" -msgid "Data_1" -msgstr "Data_1" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COVAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The first record array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The first record array." -msgstr "첫번째 레코드 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COVAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Data_2\n" -"itemlist.text" -msgid "Data_2" -msgstr "Data_2" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COVAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The second record array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The second record array." -msgstr "두 번째 레코드 배열입니다." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COVARIANCE_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the population covariance.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the population covariance." -msgstr "공분산" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COVARIANCE_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Data_1\n" -"itemlist.text" -msgid "Data_1" -msgstr "Data_1" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COVARIANCE_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The first record array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The first record array." -msgstr "첫번째 레코드 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COVARIANCE_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Data_2\n" -"itemlist.text" -msgid "Data_2" -msgstr "Data_2" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COVARIANCE_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The second record array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The second record array." -msgstr "두 번째 레코드 배열입니다." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COVARIANCE_S+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the sample covariance.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the sample covariance." -msgstr "공분산" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COVARIANCE_S+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Data_1\n" -"itemlist.text" -msgid "Data_1" -msgstr "Data_1" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COVARIANCE_S+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The first record array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The first record array." -msgstr "첫번째 레코드 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COVARIANCE_S+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Data_2\n" -"itemlist.text" -msgid "Data_2" -msgstr "Data_2" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COVARIANCE_S+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The second record array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The second record array." -msgstr "두 번째 레코드 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns a value along a linear regression\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns a value along a linear regression" -msgstr "선형 회귀값을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." -msgstr "선형 회귀상의 Y 값을 계산할 X 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_Y\n" -"itemlist.text" -msgid "data_Y" -msgstr "data_Y" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Y data array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Y 데이터 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_X\n" -"itemlist.text" -msgid "data_X" -msgstr "data_X" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The X data array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The X data array." -msgstr "X 데이터 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"target\n" -"itemlist.text" -msgid "target" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The date (array) for which you want to predict a value.\n" -"itemlist.text" -msgid "The date (array) for which you want to predict a value." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"values\n" -"itemlist.text" -msgid "values" -msgstr "값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The data array from which you want to forecast.\n" -"itemlist.text" -msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"timeline\n" -"itemlist.text" -msgid "timeline" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The date or numeric array; a consistent step between values is needed.\n" -"itemlist.text" -msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"period length\n" -"itemlist.text" -msgid "period length" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data completion\n" -"itemlist.text" -msgid "data completion" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates.\n" -"itemlist.text" -msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"aggregation\n" -"itemlist.text" -msgid "aggregation" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values.\n" -"itemlist.text" -msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"target\n" -"itemlist.text" -msgid "target" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The date (array) for which you want to predict a value.\n" -"itemlist.text" -msgid "The date (array) for which you want to predict a value." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"values\n" -"itemlist.text" -msgid "values" -msgstr "값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The data array from which you want to forecast.\n" -"itemlist.text" -msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"timeline\n" -"itemlist.text" -msgid "timeline" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The date or numeric array; a consistent step between values is needed.\n" -"itemlist.text" -msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"period length\n" -"itemlist.text" -msgid "period length" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data completion\n" -"itemlist.text" -msgid "data completion" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates.\n" -"itemlist.text" -msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"aggregation\n" -"itemlist.text" -msgid "aggregation" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values.\n" -"itemlist.text" -msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"target\n" -"itemlist.text" -msgid "target" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The date (array) for which you want to predict a value.\n" -"itemlist.text" -msgid "The date (array) for which you want to predict a value." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"values\n" -"itemlist.text" -msgid "values" -msgstr "값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The data array from which you want to forecast.\n" -"itemlist.text" -msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"timeline\n" -"itemlist.text" -msgid "timeline" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The date or numeric array; a consistent step between values is needed.\n" -"itemlist.text" -msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"confidence level\n" -"itemlist.text" -msgid "confidence level" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval.\n" -"itemlist.text" -msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"period length\n" -"itemlist.text" -msgid "period length" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data completion\n" -"itemlist.text" -msgid "data completion" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates.\n" -"itemlist.text" -msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"aggregation\n" -"itemlist.text" -msgid "aggregation" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values.\n" -"itemlist.text" -msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"target\n" -"itemlist.text" -msgid "target" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The date (array) for which you want to predict a value.\n" -"itemlist.text" -msgid "The date (array) for which you want to predict a value." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"values\n" -"itemlist.text" -msgid "values" -msgstr "값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The data array from which you want to forecast.\n" -"itemlist.text" -msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"timeline\n" -"itemlist.text" -msgid "timeline" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The date or numeric array; a consistent step between values is needed.\n" -"itemlist.text" -msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"confidence level\n" -"itemlist.text" -msgid "confidence level" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval.\n" -"itemlist.text" -msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"period length\n" -"itemlist.text" -msgid "period length" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data completion\n" -"itemlist.text" -msgid "data completion" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates.\n" -"itemlist.text" -msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"aggregation\n" -"itemlist.text" -msgid "aggregation" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values.\n" -"itemlist.text" -msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"values\n" -"itemlist.text" -msgid "values" -msgstr "값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The data array from which you want to forecast.\n" -"itemlist.text" -msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"timeline\n" -"itemlist.text" -msgid "timeline" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The date or numeric array; a consistent step between values is needed.\n" -"itemlist.text" -msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data completion\n" -"itemlist.text" -msgid "data completion" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates.\n" -"itemlist.text" -msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"aggregation\n" -"itemlist.text" -msgid "aggregation" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values.\n" -"itemlist.text" -msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"values\n" -"itemlist.text" -msgid "values" -msgstr "값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The data array from which you want to forecast.\n" -"itemlist.text" -msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"timeline\n" -"itemlist.text" -msgid "timeline" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The date or numeric array; a consistent step between values is needed.\n" -"itemlist.text" -msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"statistic type\n" -"itemlist.text" -msgid "statistic type" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast\n" -"itemlist.text" -msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"period length\n" -"itemlist.text" -msgid "period length" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data completion\n" -"itemlist.text" -msgid "data completion" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates.\n" -"itemlist.text" -msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"aggregation\n" -"itemlist.text" -msgid "aggregation" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values.\n" -"itemlist.text" -msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"values\n" -"itemlist.text" -msgid "values" -msgstr "값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The data array from which you want to forecast.\n" -"itemlist.text" -msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"timeline\n" -"itemlist.text" -msgid "timeline" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The date or numeric array; a consistent step between values is needed.\n" -"itemlist.text" -msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"statistic type\n" -"itemlist.text" -msgid "statistic type" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast\n" -"itemlist.text" -msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"period length\n" -"itemlist.text" -msgid "period length" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number Of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number Of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data completion\n" -"itemlist.text" -msgid "data completion" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates.\n" -"itemlist.text" -msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"aggregation\n" -"itemlist.text" -msgid "aggregation" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values.\n" -"itemlist.text" -msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_LIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns a value along a linear regression\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns a value along a linear regression" -msgstr "선형 회귀값을 구합니다." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_LIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "값" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_LIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." -msgstr "선형 회귀상의 Y 값을 계산할 X 값입니다." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_LIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_Y\n" -"itemlist.text" -msgid "data_Y" -msgstr "data_Y" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_LIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Y data array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Y 데이터 배열입니다." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_LIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_X\n" -"itemlist.text" -msgid "data_X" -msgstr "data_X" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_LIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The X data array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The X data array." -msgstr "X 데이터 배열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ADDRESS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the reference to a cell as text.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the reference to a cell as text." -msgstr "셀 참조를 텍스트로 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ADDRESS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"row\n" -"itemlist.text" -msgid "row" -msgstr "행" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ADDRESS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The row number of the cell.\n" -"itemlist.text" -msgid "The row number of the cell." -msgstr "셀의 행 번호입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ADDRESS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"column\n" -"itemlist.text" -msgid "column" -msgstr "단" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ADDRESS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The column number of the cell.\n" -"itemlist.text" -msgid "The column number of the cell." -msgstr "셀의 열 번호입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ADDRESS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"ABS\n" -"itemlist.text" -msgid "ABS" -msgstr "ABS" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ADDRESS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Specifies whether absolute or relative referencing is to be used.\n" -"itemlist.text" -msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." -msgstr "절대 참조를 사용할지 상대 참조를 사용할지 지정합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ADDRESS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"A1\n" -"itemlist.text" -msgid "A1" -msgstr "A1" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ADDRESS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style.\n" -"itemlist.text" -msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." -msgstr "참조 스타일: 0 또는 FALSE이면 R1C1 스타일을 의미하고, 다른 값을 지정하거나 값을 생략하면 A1 스타일을 의미합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ADDRESS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"sheet\n" -"itemlist.text" -msgid "sheet" -msgstr "시트" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ADDRESS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The spreadsheet name of the cell reference.\n" -"itemlist.text" -msgid "The spreadsheet name of the cell reference." -msgstr "셀 참조의 스프레드시트 이름입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AREAS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." -msgstr "(다중) 범위에 속한 범위 수를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AREAS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"reference\n" -"itemlist.text" -msgid "reference" -msgstr "참조" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AREAS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The reference to a (multiple) range.\n" -"itemlist.text" -msgid "The reference to a (multiple) range." -msgstr "(다중) 범위 참조입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHOOSE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Selects a value from a list of up to 30 value arguments.\n" -"itemlist.text" -msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." -msgstr "최대 30개의 인수 목록에서 값을 선택합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHOOSE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Index\n" -"itemlist.text" -msgid "Index" -msgstr "색인" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHOOSE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The index of the value (1..30) selected.\n" -"itemlist.text" -msgid "The index of the value (1..30) selected." -msgstr "1~30의 색인값을 선택했습니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHOOSE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value \n" -"itemlist.text" -msgid "value " -msgstr "값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHOOSE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen.\n" -"itemlist.text" -msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen." -msgstr "값 1, 값 2,... 값을 선택할 인수 목록입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COLUMN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the internal column number of a reference.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the internal column number of a reference." -msgstr "참조의 내부 열 번호를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COLUMN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"reference\n" -"itemlist.text" -msgid "reference" -msgstr "참조" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COLUMN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The reference to a cell or a range.\n" -"itemlist.text" -msgid "The reference to a cell or a range." -msgstr "셀 또는 범위 참조입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROW+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Defines the internal row number of a reference.\n" -"itemlist.text" -msgid "Defines the internal row number of a reference." -msgstr "참조의 내부 행 번호를 지정합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROW+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"reference\n" -"itemlist.text" -msgid "reference" -msgstr "참조" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROW+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The reference to a cell or a range.\n" -"itemlist.text" -msgid "The reference to a cell or a range." -msgstr "셀 또는 범위 참조입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SHEET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the internal sheet number of a reference or a string.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." -msgstr "참조 또는 문자열의 내부 시트 번호를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SHEET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"reference\n" -"itemlist.text" -msgid "reference" -msgstr "참조" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SHEET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name.\n" -"itemlist.text" -msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." -msgstr "셀이나 범위 또는 시트 이름의 문자열에 대한 참조입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COLUMNS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the number of columns in an array or reference.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the number of columns in an array or reference." -msgstr "배열 또는 참조에 있는 열 수를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COLUMNS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"array\n" -"itemlist.text" -msgid "array" -msgstr "배열" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COLUMNS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array (reference) for which the number of columns is to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined." -msgstr "열 수를 지정하는 배열(참조)입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROWS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the number of rows in a reference or array.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the number of rows in a reference or array." -msgstr "참조 또는 배열에 있는 행 수를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROWS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"array\n" -"itemlist.text" -msgid "array" -msgstr "배열" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROWS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array (reference) for which the number of rows is to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined." -msgstr "행 수를 지정하는 배열(참조)입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SHEETS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned." -msgstr "지정한 참조의 시트 수를 구합니다. 매개 변수를 입력하지 않은 경우 문서의 총 시트 수를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SHEETS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"reference\n" -"itemlist.text" -msgid "reference" -msgstr "참조" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SHEETS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The reference to a cell or a range.\n" -"itemlist.text" -msgid "The reference to a cell or a range." -msgstr "셀 또는 범위 참조입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_H_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Horizontal search and reference to the cells located below.\n" -"itemlist.text" -msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." -msgstr "아래에 위치한 셀의 가로 검색 및 참조입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_H_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"search_criteria\n" -"itemlist.text" -msgid "search_criteria" -msgstr "search_criteria" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_H_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to be found in the first row.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to be found in the first row." -msgstr "첫 행에서 검색되는 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_H_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"array\n" -"itemlist.text" -msgid "array" -msgstr "배열" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_H_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array or the range for the reference.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array or the range for the reference." -msgstr "참조에 대한 배열 또는 범위입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_H_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Index\n" -"itemlist.text" -msgid "Index" -msgstr "색인" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_H_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The row index in the array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The row index in the array." -msgstr "배열의 행 색인입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_H_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"sorted\n" -"itemlist.text" -msgid "sorted" -msgstr "정렬" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_H_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order.\n" -"itemlist.text" -msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order." -msgstr "값을 지정하지 않았거나 TRUE이면, 배열의 검색 행이 오름차순으로 정렬되어 있어야 합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_V_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Vertical search and reference to indicated cells.\n" -"itemlist.text" -msgid "Vertical search and reference to indicated cells." -msgstr "표시된 셀의 세로 검색 및 참조입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_V_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Search criterion\n" -"itemlist.text" -msgid "Search criterion" -msgstr "검색 기준" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_V_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to be found in the first column.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to be found in the first column." -msgstr "첫 열에서 검색되는 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_V_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"array\n" -"itemlist.text" -msgid "array" -msgstr "배열" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_V_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array or range for referencing.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array or range for referencing." -msgstr "참조에 대한 배열 또는 범위입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_V_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Index\n" -"itemlist.text" -msgid "Index" -msgstr "색인" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_V_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Column index number in the array.\n" -"itemlist.text" -msgid "Column index number in the array." -msgstr "배열의 열 색인 번호입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_V_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"sort order\n" -"itemlist.text" -msgid "sort order" -msgstr "정렬 순서" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_V_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order.\n" -"itemlist.text" -msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order." -msgstr "값을 지정하지 않았거나 TRUE이면, 배열의 검색 열이 오름차순으로 정렬되어 있어야 합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_INDEX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns a reference to a cell from a defined range.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." -msgstr "정의된 범위에서 셀 참조를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_INDEX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"reference\n" -"itemlist.text" -msgid "reference" -msgstr "참조" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_INDEX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The reference to a (multiple) range.\n" -"itemlist.text" -msgid "The reference to a (multiple) range." -msgstr "(다중) 범위 참조입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_INDEX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"row\n" -"itemlist.text" -msgid "row" -msgstr "행" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_INDEX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The row in the range.\n" -"itemlist.text" -msgid "The row in the range." -msgstr "해당 범위의 행입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_INDEX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"column\n" -"itemlist.text" -msgid "column" -msgstr "단" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_INDEX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The column in the range.\n" -"itemlist.text" -msgid "The column in the range." -msgstr "해당 범위의 열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_INDEX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"range\n" -"itemlist.text" -msgid "range" -msgstr "범위" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_INDEX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The index of the subrange if referring to a multiple range.\n" -"itemlist.text" -msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range." -msgstr "다중 범위를 참조하는 경우 하위 범위의 색인입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_INDIRECT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the contents of a cell that is referenced in text form.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." -msgstr "텍스트 형식으로 참조된 셀의 내용을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_INDIRECT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"ref \n" -"itemlist.text" -msgid "ref " -msgstr "ref " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_INDIRECT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\").\n" -"itemlist.text" -msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")." -msgstr "계산할 내용이 있는 셀은 텍스트 형식으로 참조됩니다(예: \"A1\")." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_INDIRECT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"A1\n" -"itemlist.text" -msgid "A1" -msgstr "A1" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_INDIRECT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style.\n" -"itemlist.text" -msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." -msgstr "참조 스타일: 0 또는 FALSE이면 R1C1 스타일을 의미하고, 다른 값을 지정하거나 값을 생략하면 A1 스타일을 의미합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Determines a value in a vector by comparison to values in another vector.\n" -"itemlist.text" -msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector." -msgstr "다른 벡터값과 비교하여 특정 벡터값을 지정합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Search criterion\n" -"itemlist.text" -msgid "Search criterion" -msgstr "검색 기준" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to be used for comparison.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to be used for comparison." -msgstr "비교하는 데 사용되는 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Search vector\n" -"itemlist.text" -msgid "Search vector" -msgstr "검색 벡터" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The vector (row or column) in which to search.\n" -"itemlist.text" -msgid "The vector (row or column) in which to search." -msgstr "검색할 벡터(행 또는 열)입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"result_vector\n" -"itemlist.text" -msgid "result_vector" -msgstr "result_vector" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The vector (row or range) from which the value is to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." -msgstr "값을 지정하는 벡터(행 또는 범위)입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MATCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Defines a position in a array after comparing values.\n" -"itemlist.text" -msgid "Defines a position in a array after comparing values." -msgstr "값을 비교한 후 배열의 위치를 지정합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MATCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Search criterion\n" -"itemlist.text" -msgid "Search criterion" -msgstr "검색 기준" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MATCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to be used for comparison.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to be used for comparison." -msgstr "비교하는 데 사용되는 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MATCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"lookup_array\n" -"itemlist.text" -msgid "lookup_array" -msgstr "lookup_array" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MATCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array (range) in which the search is made.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array (range) in which the search is made." -msgstr "검색이 수행되는 배열(범위)입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MATCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "유형" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MATCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes.\n" -"itemlist.text" -msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes." -msgstr "유형값은 1, 0 또는 ?1이 될 수 있으며 비교 목적으로 사용할 기준을 지정합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_OFFSET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns a reference which has been moved in relation to the starting point.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." -msgstr "시작 위치와 비교하여 이동한 참조를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_OFFSET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"reference\n" -"itemlist.text" -msgid "reference" -msgstr "참조" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_OFFSET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The reference (cell) from which to base the movement.\n" -"itemlist.text" -msgid "The reference (cell) from which to base the movement." -msgstr "이동 기준이 되는 참조(셀)입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_OFFSET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"rows\n" -"itemlist.text" -msgid "rows" -msgstr "행" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_OFFSET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of rows to be moved either up or down.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of rows to be moved either up or down." -msgstr "위쪽이나 아래쪽으로 이동할 행 수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_OFFSET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"columns\n" -"itemlist.text" -msgid "columns" -msgstr "단" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_OFFSET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of columns that are to be moved to the left or to the right.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." -msgstr "왼쪽이나 오른쪽으로 이동할 열 수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_OFFSET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"height\n" -"itemlist.text" -msgid "height" -msgstr "높이" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_OFFSET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of rows of the moved reference.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of rows of the moved reference." -msgstr "이동한 참조의 행 수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_OFFSET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"width\n" -"itemlist.text" -msgid "width" -msgstr "너비" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_OFFSET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of columns in the moved reference.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of columns in the moved reference." -msgstr "이동한 참조의 열 수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ERROR_TYPE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns a number corresponding to an error type\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns a number corresponding to an error type" -msgstr "오류 유형에 해당하는 숫자를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ERROR_TYPE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"reference\n" -"itemlist.text" -msgid "reference" -msgstr "참조" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ERROR_TYPE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The reference (cell) in which the error occurred.\n" -"itemlist.text" -msgid "The reference (cell) in which the error occurred." -msgstr "오류가 발생한 참조(셀)입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no error exists\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no error exists" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"expression\n" -"itemlist.text" -msgid "expression" -msgstr "범위 또는 수식 표현" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual error value or a reference to a cell that you want to test.\n" -"itemlist.text" -msgid "The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual error value or a reference to a cell that you want to test." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STYLE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Applies a Style to the formula cell.\n" -"itemlist.text" -msgid "Applies a Style to the formula cell." -msgstr "수식 셀에 스타일을 적용합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STYLE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Style\n" -"itemlist.text" -msgid "Style" -msgstr "스타일" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STYLE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The name of the Style to be applied.\n" -"itemlist.text" -msgid "The name of the Style to be applied." -msgstr "적용할 스타일 이름입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STYLE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Time\n" -"itemlist.text" -msgid "Time" -msgstr "시간" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STYLE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The time (in seconds) that the Style is to remain valid.\n" -"itemlist.text" -msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." -msgstr "스타일이 유효할 시간(초)입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STYLE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Style2\n" -"itemlist.text" -msgid "Style2" -msgstr "스타일2" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STYLE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Style to be applied after time expires.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Style to be applied after time expires." -msgstr "시간이 만료된 후에 적용할 스타일입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DDE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Result of a DDE link.\n" -"itemlist.text" -msgid "Result of a DDE link." -msgstr "DDE 링크의 결과입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DDE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"server\n" -"itemlist.text" -msgid "server" -msgstr "서버" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DDE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The name of the server application.\n" -"itemlist.text" -msgid "The name of the server application." -msgstr "서버 응용 프로그램의 이름입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DDE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"File\n" -"itemlist.text" -msgid "File" -msgstr "파일" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DDE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The name of the file.\n" -"itemlist.text" -msgid "The name of the file." -msgstr "파일의 이름입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DDE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"range\n" -"itemlist.text" -msgid "range" -msgstr "범위" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DDE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The range from which data is to be taken.\n" -"itemlist.text" -msgid "The range from which data is to be taken." -msgstr "데이터를 검색할 범위입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DDE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"mode\n" -"itemlist.text" -msgid "mode" -msgstr "모드" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DDE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Defines how data is to be converted to numbers.\n" -"itemlist.text" -msgid "Defines how data is to be converted to numbers." -msgstr "데이터를 숫자로 변환하는 방식을 지정합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYPERLINK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Hyperlink.\n" -"itemlist.text" -msgid "Hyperlink." -msgstr "하이퍼링크" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYPERLINK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"URL \n" -"itemlist.text" -msgid "URL " -msgstr "URL" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYPERLINK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"URL\n" -"itemlist.text" -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYPERLINK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"CellText \n" -"itemlist.text" -msgid "CellText " -msgstr "CellText" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYPERLINK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cell Text\n" -"itemlist.text" -msgid "Cell Text" -msgstr "CellText" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Extracts value(s) from a pivot table.\n" -"itemlist.text" -msgid "Extracts value(s) from a pivot table." -msgstr "피벗 테이블에서 값을 추출합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Data Field\n" -"itemlist.text" -msgid "Data Field" -msgstr "데이터 필드" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The name of the pivot table field to extract.\n" -"itemlist.text" -msgid "The name of the pivot table field to extract." -msgstr "추출할 피벗 테이블 필드의 이름입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Pivot Table\n" -"itemlist.text" -msgid "Pivot Table" -msgstr "피벗 테이블" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"A reference to a cell or range in the pivot table.\n" -"itemlist.text" -msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." -msgstr "피벗 테이블에 있는 셀 또는 범위 참조입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Field Name / Item\n" -"itemlist.text" -msgid "Field Name / Item" -msgstr "필드 이름/항목" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Field name/value pair to filter the target data.\n" -"itemlist.text" -msgid "Field name/value pair to filter the target data." -msgstr "대상 데이터를 필터링할 필드 이름/값 쌍입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BAHTTEXT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Converts a number to text (Baht).\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts a number to text (Baht)." -msgstr "숫자를 텍스트로 변환합니다(바트)." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BAHTTEXT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BAHTTEXT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to convert.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to convert." -msgstr "변환할 숫자입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_JIS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width.\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." -msgstr "반자 ASCII 및 가타카나 문자를 전자로 변환합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_JIS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "텍스트" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_JIS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text to convert.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text to convert." -msgstr "변환할 텍스트입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ASC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width.\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." -msgstr "전자 ASCII 및 가타카나 문자를 반자로 변환합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ASC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "텍스트" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ASC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text to convert.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text to convert." -msgstr "변환할 텍스트입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CODE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns a numeric code for the first character in a text string.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." -msgstr "텍스트 문자열의 첫 문자에 대한 숫자 코드를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CODE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "텍스트" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CODE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"This is the text for which the code of the first character is to be found.\n" -"itemlist.text" -msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." -msgstr "첫 문자 코드를 검색할 텍스트입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CURRENCY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Converts a number to text in currency format.\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts a number to text in currency format." -msgstr "통화 형식을 사용하여 숫자를 텍스트로 변환합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CURRENCY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CURRENCY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number." -msgstr "값은 숫자, 숫자를 포함하는 셀 참조 또는 숫자로 표시되는 수식입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CURRENCY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"decimals\n" -"itemlist.text" -msgid "decimals" -msgstr "소수" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CURRENCY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point.\n" -"itemlist.text" -msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point." -msgstr "소수점 이하 자릿수입니다. 소수점 오른쪽의 표시할 숫자 수를 나타냅니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Converts a code number into a character or letter.\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts a code number into a character or letter." -msgstr "코드 번호를 문자로 변환합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The code value for the character.\n" -"itemlist.text" -msgid "The code value for the character." -msgstr "문자에 대한 코드값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CLEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Removes all nonprintable characters from text.\n" -"itemlist.text" -msgid "Removes all nonprintable characters from text." -msgstr "인쇄할 수 없는 모든 문자를 텍스트에서 제거합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CLEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "텍스트" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CLEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text from which nonprintable characters are to be removed.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed." -msgstr "인쇄할 수 없는 문자를 제거할 텍스트입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONCAT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Combines several text items into one.\n" -"itemlist.text" -msgid "Combines several text items into one." -msgstr "여러 텍스트 항목을 하나로 결합합니다." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONCAT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "텍스트" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONCAT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Text for the concatenation.\n" -"itemlist.text" -msgid "Text for the concatenation." -msgstr "문자 간 사이" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONCAT_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments.\n" -"itemlist.text" -msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONCAT_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "텍스트" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONCAT_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Text and/or cell ranges for the concatenation.\n" -"itemlist.text" -msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items.\n" -"itemlist.text" -msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"delimiter\n" -"itemlist.text" -msgid "delimiter" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Text string to be used as delimiter.\n" -"itemlist.text" -msgid "Text string to be used as delimiter." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"skip empty cells\n" -"itemlist.text" -msgid "skip empty cells" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"If TRUE, empty cells will be ignored.\n" -"itemlist.text" -msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "텍스트" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Text and/or cell ranges for the concatenation.\n" -"itemlist.text" -msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition.\n" -"itemlist.text" -msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"test\n" -"itemlist.text" -msgid "test" -msgstr "텍스트" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Any value or expression which can be either TRUE or FALSE.\n" -"itemlist.text" -msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." -msgstr "TRUE 또는 FALSE인 임의의 값 또는 식입니다." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"result\n" -"itemlist.text" -msgid "result" -msgstr "결과" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The result of the function if test is TRUE.\n" -"itemlist.text" -msgid "The result of the function if test is TRUE." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SWITCH_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first value equal to the given expression.\n" -"itemlist.text" -msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first value equal to the given expression." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SWITCH_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"expression\n" -"itemlist.text" -msgid "expression" -msgstr "범위 또는 수식 표현" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SWITCH_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Value that will be compared against value1-valueN.\n" -"itemlist.text" -msgid "Value that will be compared against value1-valueN." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SWITCH_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value \n" -"itemlist.text" -msgid "value " -msgstr "값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SWITCH_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Value that will be compared against expression.\n" -"itemlist.text" -msgid "Value that will be compared against expression." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SWITCH_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"result\n" -"itemlist.text" -msgid "result" -msgstr "결과" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SWITCH_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Value to return when corresponding value argument matches expression.\n" -"itemlist.text" -msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MINIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "다중 범위 내에서 다중 조건에 맞는 셀의 값 합계" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MINIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"min_range\n" -"itemlist.text" -msgid "min_range" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MINIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The range from which the minimum will be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "The range from which the minimum will be determined." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MINIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"range\n" -"itemlist.text" -msgid "range" -msgstr "범위" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MINIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given.\n" -"itemlist.text" -msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "주어진 조건에 의해 계산될 범위 1, 범위 2,..." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MINIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"criteria\n" -"itemlist.text" -msgid "criteria" -msgstr "기준" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MINIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given.\n" -"itemlist.text" -msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "지정된 범위에 적용된 조건1, 조건2,..." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAXIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "다중 범위 내에서 다중 조건에 맞는 셀의 값 합계" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAXIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"max_range\n" -"itemlist.text" -msgid "max_range" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAXIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The range from which the maximum will be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "The range from which the maximum will be determined." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAXIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"range\n" -"itemlist.text" -msgid "range" -msgstr "범위" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAXIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given.\n" -"itemlist.text" -msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "주어진 조건에 의해 계산될 범위 1, 범위 2,..." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAXIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"criteria\n" -"itemlist.text" -msgid "criteria" -msgstr "기준" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAXIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given.\n" -"itemlist.text" -msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "지정된 범위에 적용된 조건1, 조건2,..." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EXACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Specifies whether two texts are identical.\n" -"itemlist.text" -msgid "Specifies whether two texts are identical." -msgstr "두 텍스트가 일치하는지를 지정합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EXACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text_1\n" -"itemlist.text" -msgid "text_1" -msgstr "text_1" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EXACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The first text to be used for comparing texts.\n" -"itemlist.text" -msgid "The first text to be used for comparing texts." -msgstr "텍스트 비교에 사용할 첫번째 텍스트입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EXACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text_2\n" -"itemlist.text" -msgid "text_2" -msgstr "text_2" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EXACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The second text for comparing texts.\n" -"itemlist.text" -msgid "The second text for comparing texts." -msgstr "텍스트 비교에 사용할 두 번째 텍스트입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FIND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Looks for a string of text within another (case sensitive)\n" -"itemlist.text" -msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" -msgstr "텍스트 문자열을 다른 텍스트에서 찾습니다(대/소문자 구분)." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FIND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"find_text\n" -"itemlist.text" -msgid "find_text" -msgstr "find_text" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FIND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text to be found.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text to be found." -msgstr "찾을 텍스트입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FIND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "텍스트" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FIND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text in which a search is to be made.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "검색을 수행할 텍스트입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FIND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"position\n" -"itemlist.text" -msgid "position" -msgstr "위치" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FIND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The position in the text from which the search starts.\n" -"itemlist.text" -msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "검색을 시작할 텍스트의 위치입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SEARCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Looks for one text value within another (not case-sensitive).\n" -"itemlist.text" -msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." -msgstr "텍스트값을 다른 텍스트에서 찾습니다(대/소문자 구분하지 않음)." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SEARCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"find_text\n" -"itemlist.text" -msgid "find_text" -msgstr "find_text" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SEARCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text to be found.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text to be found." -msgstr "찾을 텍스트입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SEARCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "텍스트" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SEARCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text in which a search is to be made.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "검색을 수행할 텍스트입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SEARCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"position\n" -"itemlist.text" -msgid "position" -msgstr "위치" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SEARCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The position in the text where the search is started.\n" -"itemlist.text" -msgid "The position in the text where the search is started." -msgstr "검색을 시작할 텍스트의 위치입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TRIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Removes extra spaces from text.\n" -"itemlist.text" -msgid "Removes extra spaces from text." -msgstr "텍스트에서 공백을 제거합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TRIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "텍스트" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TRIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text in which extra spaces between words are to be deleted.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted." -msgstr "단어 사이의 공백을 삭제할 텍스트입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PROPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Capitalizes the first letter in all words.\n" -"itemlist.text" -msgid "Capitalizes the first letter in all words." -msgstr "모든 단어의 첫 글자를 대문자로 바꿉니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PROPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "텍스트" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PROPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters." -msgstr "단어의 첫 글자를 대문자로 바꿀 텍스트입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_UPPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Converts text to uppercase.\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts text to uppercase." -msgstr "텍스트를 대문자로 변환합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_UPPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "텍스트" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_UPPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text in which lower case letters are to be converted to capitals.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals." -msgstr "소문자인 글자를 대문자로 변환할 텍스트입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOWER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Converts text to lowercase.\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts text to lowercase." -msgstr "텍스트를 소문자로 변환합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOWER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "텍스트" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOWER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text in which capitals are converted to lower case letters.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters." -msgstr "대문자인 글자를 소문자로 변환할 텍스트입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Converts text to a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts text to a number." -msgstr "텍스트를 숫자로 변환합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "텍스트" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text to be converted to a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text to be converted to a number." -msgstr "숫자로 변환할 텍스트입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TEXT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Converts a number to text according to a given format.\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts a number to text according to a given format." -msgstr "지정한 형식에 따라 숫자를 텍스트로 변환합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TEXT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TEXT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The numeric value to be converted.\n" -"itemlist.text" -msgid "The numeric value to be converted." -msgstr "변환할 숫자값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TEXT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Format\n" -"itemlist.text" -msgid "Format" -msgstr "서식" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TEXT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text that describes the format.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text that describes the format." -msgstr "형식을 설명하는 텍스트입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns a value if it is text, otherwise an empty string.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." -msgstr "텍스트인 경우 값을 반환하고 그렇지 않으면 빈 문자열을 반환합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to be checked and returned if it is text.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to be checked and returned if it is text." -msgstr "텍스트인 경우에 값을 확인하고 반환합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_REPLACE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Replaces characters within a text string with a different text string.\n" -"itemlist.text" -msgid "Replaces characters within a text string with a different text string." -msgstr "텍스트 문자열의 문자를 다른 텍스트 문자열로 바꿉니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_REPLACE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Text\n" -"itemlist.text" -msgid "Text" -msgstr "텍스트" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_REPLACE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text in which some characters are to be replaced.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text in which some characters are to be replaced." -msgstr "일부 문자를 바꿀 텍스트입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_REPLACE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"position\n" -"itemlist.text" -msgid "position" -msgstr "위치" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_REPLACE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The character position from which text is to be replaced.\n" -"itemlist.text" -msgid "The character position from which text is to be replaced." -msgstr "텍스트를 바꿀 문자의 위치입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_REPLACE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"length\n" -"itemlist.text" -msgid "length" -msgstr "길이" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_REPLACE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of characters to be replaced.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of characters to be replaced." -msgstr "바꿀 문자 수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_REPLACE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"new text\n" -"itemlist.text" -msgid "new text" -msgstr "새 텍스트" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_REPLACE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text to be inserted.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text to be inserted." -msgstr "삽입할 텍스트입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FIXED+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator.\n" -"itemlist.text" -msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator." -msgstr "소수점과 천단위 구분 기호를 사용하고 고정 자릿수를 가지도록 숫자의 형식을 지정합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FIXED+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FIXED+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to be formatted.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to be formatted." -msgstr "형식을 지정할 숫자입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FIXED+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Decimals\n" -"itemlist.text" -msgid "Decimals" -msgstr "소수" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FIXED+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed.\n" -"itemlist.text" -msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed." -msgstr "소수점 이하 자릿수입니다. 표시할 고정 소수점 이하 자릿수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FIXED+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"No thousands separators\n" -"itemlist.text" -msgid "No thousands separators" -msgstr "천단위 구분 기호 없음" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FIXED+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed.\n" -"itemlist.text" -msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LEN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates length of a text string.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates length of a text string." -msgstr "텍스트 문자열의 길이를 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LEN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "텍스트" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LEN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text in which the length is to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text in which the length is to be determined." -msgstr "길이를 지정하는 텍스트입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LEFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the first character or characters of a text.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the first character or characters of a text." -msgstr "텍스트의 첫 번째 문자(들)를 반환합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LEFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "텍스트" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LEFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text where the initial partial words are to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text where the initial partial words are to be determined." -msgstr "처음 부분의 단어를 지정하는 텍스트입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LEFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LEFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of characters for the start text.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of characters for the start text." -msgstr "시작 텍스트의 문자 수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RIGHT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the last character or characters of a text.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the last character or characters of a text." -msgstr "텍스트의 마지막 문자(들)를 반환합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RIGHT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "텍스트" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RIGHT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text in which the end partial words are to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text in which the end partial words are to be determined." -msgstr "끝 부분의 단어를 지정하는 텍스트입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RIGHT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RIGHT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of characters for the end text.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of characters for the end text." -msgstr "마지막 텍스트의 문자 수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MID+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns a partial text string of a text.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns a partial text string of a text." -msgstr "텍스트의 일부 텍스트 문자열을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MID+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "텍스트" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MID+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text in which partial words are to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text in which partial words are to be determined." -msgstr "일부 단어를 지정하는 텍스트입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MID+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"start\n" -"itemlist.text" -msgid "start" -msgstr "시작" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MID+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The position from which the part word is to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "The position from which the part word is to be determined." -msgstr "일부 단어를 지정하는 위치입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MID+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MID+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of characters for the text.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of characters for the text." -msgstr "텍스트의 문자 수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_REPT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Repeats text a given number of times.\n" -"itemlist.text" -msgid "Repeats text a given number of times." -msgstr "주어진 횟수대로 텍스트를 반복합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_REPT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "텍스트" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_REPT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text to be repeated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text to be repeated." -msgstr "반복할 텍스트입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_REPT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_REPT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of times the text is to be repeated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of times the text is to be repeated." -msgstr "텍스트를 반복할 횟수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUBSTITUTE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Substitutes new text for old text in a string.\n" -"itemlist.text" -msgid "Substitutes new text for old text in a string." -msgstr "문자열 중에서 기존 텍스트를 찾아서 새 텍스트로 바꿉니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUBSTITUTE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "텍스트" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUBSTITUTE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text in which partial words are to be replaced.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text in which partial words are to be replaced." -msgstr "일부 단어가 바뀌는 텍스트입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUBSTITUTE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"search_text\n" -"itemlist.text" -msgid "search_text" -msgstr "search_text" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUBSTITUTE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The partial string to be (repeatedly) replaced.\n" -"itemlist.text" -msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." -msgstr "반복해서 바뀌는 부분 문자열입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUBSTITUTE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"new text\n" -"itemlist.text" -msgid "new text" -msgstr "새 텍스트" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUBSTITUTE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text which is to replace the text string.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text which is to replace the text string." -msgstr "텍스트 문자열이 바뀌는 텍스트입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUBSTITUTE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"occurrence\n" -"itemlist.text" -msgid "occurrence" -msgstr "발생" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUBSTITUTE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Which occurrence of the old text is to be replaced.\n" -"itemlist.text" -msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced." -msgstr "대체되는 기존 텍스트의 위치입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BASE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Converts a positive integer to text from a number system to the base defined.\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined." -msgstr "숫자 체계에서 정의된 기준에 따라 양의 정수를 텍스트로 변환합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BASE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BASE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to be converted.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to be converted." -msgstr "변환할 숫자입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BASE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"radix\n" -"itemlist.text" -msgid "radix" -msgstr "기수" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BASE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The base number for conversion must be in the range 2 - 36.\n" -"itemlist.text" -msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." -msgstr "변환을 위한 밑수는 2 ? 36의 범위에 있어야 합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BASE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Minimum length\n" -"itemlist.text" -msgid "Minimum length" -msgstr "최소 길이" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BASE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string.\n" -"itemlist.text" -msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string." -msgstr "텍스트가 지정 길이보다 짧으면 문자열의 왼쪽에 0이 추가됩니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DECIMAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given.\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given." -msgstr "지정한 기준에 따라 지정된 숫자 체계의 텍스트를 양의 정수로 변환합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DECIMAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "텍스트" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DECIMAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text to be converted.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text to be converted." -msgstr "변환할 텍스트입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DECIMAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"radix\n" -"itemlist.text" -msgid "radix" -msgstr "기수" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DECIMAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The base number for conversion must be in the range 2 - 36.\n" -"itemlist.text" -msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." -msgstr "변환을 위한 밑수는 2 ? 36의 범위에 있어야 합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONVERT_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd).\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONVERT_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONVERT_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to be converted.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to be converted." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONVERT_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONVERT_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Unit from which something is converted, case-sensitive.\n" -"itemlist.text" -msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONVERT_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Unit into which something is converted, case-sensitive.\n" -"itemlist.text" -msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROMAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Converts a number to a Roman numeral.\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts a number to a Roman numeral." -msgstr "숫자를 로마 숫자로 변환합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROMAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROMAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." -msgstr "로마 숫자로 변환할 숫자는 0 ? 3999의 범위에 있어야 합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROMAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Mode\n" -"itemlist.text" -msgid "Mode" -msgstr "모드" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROMAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range.\n" -"itemlist.text" -msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range." -msgstr "이 값이 커질수록 로마 숫자는 더 단순해집니다. 값은 0 ? 4의 범위에 있어야 합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARABIC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the value of a Roman numeral.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the value of a Roman numeral." -msgstr "로마 숫자값을 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARABIC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Text\n" -"itemlist.text" -msgid "Text" -msgstr "텍스트" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARABIC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text that represents a Roman numeral.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text that represents a Roman numeral." -msgstr "로마 숫자를 나타내는 텍스트입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_INFO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns information about the environment.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns information about the environment." -msgstr "환경 관련 정보를 제공합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_INFO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Text\n" -"itemlist.text" -msgid "Text" -msgstr "텍스트" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_INFO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\".\n" -"itemlist.text" -msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"." -msgstr "\"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\" 및 \"recalc\"일 수 있습니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_UNICODE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." -msgstr "텍스트 문자열의 첫 번째 유니코드 문자에 대한 숫자 코드를 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_UNICODE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "텍스트" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_UNICODE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"This is the text for which the code of the first character is to be found.\n" -"itemlist.text" -msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." -msgstr "첫 문자 코드를 검색할 텍스트입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_UNICHAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Converts a code number into a Unicode character or letter.\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." -msgstr "코드 번호를 유니코드 문자로 변환합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_UNICHAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_UNICHAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The code value for the character.\n" -"itemlist.text" -msgid "The code value for the character." -msgstr "문자에 대한 코드값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EUROCONVERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Converts a value from one to another Euro currency.\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts a value from one to another Euro currency." -msgstr "한 유로 통화에서 다른 유로 통화로 값을 변환합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EUROCONVERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "값" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EUROCONVERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to be converted.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to be converted." -msgstr "변환할 값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EUROCONVERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"from_currency\n" -"itemlist.text" -msgid "from_currency" -msgstr "from_currency" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EUROCONVERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive.\n" -"itemlist.text" -msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." -msgstr "변환된 원래 통화의 ISO 4217 코드로, 대/소문자를 구분합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EUROCONVERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"to_currency\n" -"itemlist.text" -msgid "to_currency" -msgstr "to_currency" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EUROCONVERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive.\n" -"itemlist.text" -msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." -msgstr "변환된 대상 통화의 ISO 4217 코드로, 대/소문자를 구분합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EUROCONVERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"full_precision\n" -"itemlist.text" -msgid "full_precision" -msgstr "full_precision" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EUROCONVERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded.\n" -"itemlist.text" -msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded." -msgstr "값을 생략하거나 0 또는 FALSE이면 결과가 to_currency의 소수점으로 반올림됩니다. 그렇지 않으면 결과가 반올림되지 않습니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EUROCONVERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"triangulation_precision\n" -"itemlist.text" -msgid "triangulation_precision" -msgstr "triangulation_precision" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EUROCONVERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded.\n" -"itemlist.text" -msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." -msgstr "값을 지정하고 이 값이 3보다 크거나 같으면 삼각 변환의 중간 결과가 해당 정밀도로 반올림됩니다. 값을 생략하면 결과가 반올림되지 않습니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NUMBERVALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Converts text to a number, in a locale-independent way.\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." -msgstr "텍스트를 로케일과는 상관 없는 방식으로 숫자로 변환합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NUMBERVALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "텍스트" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NUMBERVALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text to be converted to a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text to be converted to a number." -msgstr "숫자로 변환할 텍스트입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NUMBERVALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"decimal_separator\n" -"itemlist.text" -msgid "decimal_separator" -msgstr "소수점 구분자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NUMBERVALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Defines the character used as the decimal separator.\n" -"itemlist.text" -msgid "Defines the character used as the decimal separator." -msgstr "소수점으로 사용할 문자를 정의합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NUMBERVALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"group_separator\n" -"itemlist.text" -msgid "group_separator" -msgstr "그룹 구분자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NUMBERVALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Defines the character(s) used as the group separator.\n" -"itemlist.text" -msgid "Defines the character(s) used as the group separator." -msgstr "그룹 구분자로 사용할 문자를 정의합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BITAND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Bitwise \"AND\" of two integers.\n" -"itemlist.text" -msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." -msgstr "두 정수값의 비트단위 \"AND\" " - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BITAND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number1\n" -"itemlist.text" -msgid "Number1" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BITAND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Positive integer less than 2^48.\n" -"itemlist.text" -msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BITAND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number2\n" -"itemlist.text" -msgid "Number2" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BITOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Bitwise \"OR\" of two integers.\n" -"itemlist.text" -msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." -msgstr "두 정수 값의 비트 단위 \"OR\"" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BITOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number1\n" -"itemlist.text" -msgid "Number1" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BITOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Positive integer less than 2^48.\n" -"itemlist.text" -msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BITOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number2\n" -"itemlist.text" -msgid "Number2" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BITXOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Bitwise \"exclusive OR\" of two integers.\n" -"itemlist.text" -msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." -msgstr "두 정수값의 비트 단위 \"exclusive OR\"" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BITXOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number1\n" -"itemlist.text" -msgid "Number1" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BITXOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Positive integer less than 2^48.\n" -"itemlist.text" -msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BITXOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number2\n" -"itemlist.text" -msgid "Number2" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BITRSHIFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Bitwise right shift of an integer value.\n" -"itemlist.text" -msgid "Bitwise right shift of an integer value." -msgstr "정수 값의 비트 단위 오른쪽 쉬프트 연산" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BITRSHIFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BITRSHIFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to be shifted. Positive integer less than 2^48.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." -msgstr "이동해야 할 값입니다. 2^48 보다 작은 양의 정수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BITRSHIFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Shift\n" -"itemlist.text" -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BITRSHIFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The integer number of bits the value is to be shifted.\n" -"itemlist.text" -msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." -msgstr "이동하려는 값의 비트 단위 정수 " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BITLSHIFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Bitwise left shift of an integer value.\n" -"itemlist.text" -msgid "Bitwise left shift of an integer value." -msgstr "정수 값의 비트 단위 왼쪽 시프트 연산 " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BITLSHIFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BITLSHIFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to be shifted. Positive integer less than 2^48.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." -msgstr "이동해야 할 값입니다. 2^48 보다 작은 양의 정수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BITLSHIFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Shift\n" -"itemlist.text" -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BITLSHIFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The integer number of bits the value is to be shifted.\n" -"itemlist.text" -msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." -msgstr "이동하려는 값의 비트 단위 정수 " - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LENB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates length of a text string, with DBCS\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" -msgstr "텍스트 문자열의 길이를 계산합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LENB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "텍스트" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LENB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text in which the length is to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text in which the length is to be determined." -msgstr "길이를 지정하는 텍스트입니다." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RIGHTB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the last character or characters of a text,with DBCS\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "텍스트의 마지막 문자(들)를 반환합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RIGHTB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "텍스트" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RIGHTB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text in which the end partial words are to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text in which the end partial words are to be determined." -msgstr "끝 부분의 단어를 지정하는 텍스트입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RIGHTB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RIGHTB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of characters for the end text.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of characters for the end text." -msgstr "마지막 텍스트의 문자 수입니다." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LEFTB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the first character or characters of a text,with DBCS\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "텍스트의 첫 번째 문자(들)를 반환합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LEFTB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "텍스트" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LEFTB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text where the initial partial words are to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text where the initial partial words are to be determined." -msgstr "처음 부분의 단어를 지정하는 텍스트입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LEFTB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LEFTB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of characters for the start text.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of characters for the start text." -msgstr "시작 텍스트의 문자 수입니다." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MIDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns a partial text string of a text, with DBCS\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" -msgstr "텍스트의 일부 텍스트 문자열을 구합니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MIDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "텍스트" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MIDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text in which partial words are to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text in which partial words are to be determined." -msgstr "일부 단어를 지정하는 텍스트입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MIDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"start\n" -"itemlist.text" -msgid "start" -msgstr "시작" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MIDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The position from which the part word is to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "The position from which the part word is to be determined." -msgstr "일부 단어를 지정하는 위치입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MIDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "숫자" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MIDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of characters for the text.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of characters for the text." -msgstr "텍스트의 문자 수입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FILTERXML+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Apply an XPath expression to an XML document\n" -"itemlist.text" -msgid "Apply an XPath expression to an XML document" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FILTERXML+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"XML Document\n" -"itemlist.text" -msgid "XML Document" -msgstr "XML" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FILTERXML+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"String containing a valid XML stream\n" -"itemlist.text" -msgid "String containing a valid XML stream" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FILTERXML+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"XPath expression\n" -"itemlist.text" -msgid "XPath expression" -msgstr "예약식" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FILTERXML+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"String containing a valid XPath expression\n" -"itemlist.text" -msgid "String containing a valid XPath expression" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COLOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns an implementation defined value representing a RGBA color\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COLOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Red\n" -"itemlist.text" -msgid "Red" -msgstr "빨간색" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COLOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Value of red\n" -"itemlist.text" -msgid "Value of red" -msgstr "빨간색(_R):" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COLOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Green\n" -"itemlist.text" -msgid "Green" -msgstr "녹색" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COLOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Value of green\n" -"itemlist.text" -msgid "Value of green" -msgstr "녹색(_G):" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COLOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Blue\n" -"itemlist.text" -msgid "Blue" -msgstr "파란색" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COLOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Value of blue\n" -"itemlist.text" -msgid "Value of blue" -msgstr "청색(_B):" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COLOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Alpha\n" -"itemlist.text" -msgid "Alpha" -msgstr "알파" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COLOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Value of alpha\n" -"itemlist.text" -msgid "Value of alpha" -msgstr "알파:" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEBSERVICE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Get some webcontent from an URI.\n" -"itemlist.text" -msgid "Get some webcontent from an URI." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEBSERVICE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"URI\n" -"itemlist.text" -msgid "URI" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEBSERVICE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"URI of the webservice\n" -"itemlist.text" -msgid "URI of the webservice" -msgstr "WEBSERVICE" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ENCODEURL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Return a URL-encoded string.\n" -"itemlist.text" -msgid "Return a URL-encoded string." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ENCODEURL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Text\n" -"itemlist.text" -msgid "Text" -msgstr "텍스트" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ENCODEURL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"A string to be URL-encoded\n" -"itemlist.text" -msgid "A string to be URL-encoded" -msgstr "문자열" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ERF_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the error function.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the error function." -msgstr "감마 함수의 자연 로그를 구합니다." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ERF_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Lower Limit\n" -"itemlist.text" -msgid "Lower Limit" -msgstr "하한" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ERF_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The lower limit for integration\n" -"itemlist.text" -msgid "The lower limit for integration" -msgstr "시행 횟수의 하한값입니다." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ERFC_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the complementary error function.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the complementary error function." -msgstr "감마 함수의 값을 구합니다." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ERFC_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Lower Limit\n" -"itemlist.text" -msgid "Lower Limit" -msgstr "하한" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ERFC_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The lower limit for integration\n" -"itemlist.text" -msgid "The lower limit for integration" -msgstr "시행 횟수의 하한값입니다." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RAWSUBTRACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RAWSUBTRACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"minuend\n" -"itemlist.text" -msgid "minuend" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RAWSUBTRACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number from which following arguments are subtracted.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number from which following arguments are subtracted." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RAWSUBTRACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"subtrahend \n" -"itemlist.text" -msgid "subtrahend " -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RAWSUBTRACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend.\n" -"itemlist.text" -msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROUNDSIG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rounds a number to predefined significant digits.\n" -"itemlist.text" -msgid "Rounds a number to predefined significant digits." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROUNDSIG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROUNDSIG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to be rounded.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to be rounded." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROUNDSIG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"digits\n" -"itemlist.text" -msgid "digits" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROUNDSIG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of significant digits to which value is to be rounded.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." -msgstr "" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_LONG_SCDOC_NAME\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 스프레드시트" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME\n" -"string.text" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "스프레드시트" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UNDEFINED\n" -"string.text" -msgid "- undefined -" -msgstr "- 정의되지 않음 -" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_NONE\n" -"string.text" -msgid "- none -" -msgstr "- 없음 -" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_ALL\n" -"string.text" -msgid "- all -" -msgstr "- 모두 -" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_MULTIPLE\n" -"string.text" -msgid "- multiple -" -msgstr "- 다중 -" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_STDFILTER\n" -"string.text" -msgid "Standard Filter..." -msgstr "" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_TOP10FILTER\n" -"string.text" -msgid "Top 10" -msgstr "상위 10" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_FILTER_EMPTY\n" -"string.text" -msgid "Empty" -msgstr "비어있음" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_FILTER_NOTEMPTY\n" -"string.text" -msgid "Not Empty" -msgstr "비어있지 않음" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_NONAME\n" -"string.text" -msgid "unnamed" -msgstr "이름없음" - -#. %1 is replaced to column letter, such as 'Column A' -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_COLUMN\n" -"string.text" -msgid "Column %1" -msgstr "열 " - -#. %1 is replaced to row number, such as 'Row 1' -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_ROW\n" -"string.text" -msgid "Row %1" -msgstr "행 %1" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Sheet" -msgstr "시트" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_NAME\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "이름" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_APDTABLE\n" -"string.text" -msgid "Append Sheet" -msgstr "시트 추가" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_RENAMETAB\n" -"string.text" -msgid "Rename Sheet" -msgstr "시트 이름 바꾸기" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR\n" -"string.text" -msgid "Tab Color" -msgstr "탭 색상" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR\n" -"string.text" -msgid "Default" -msgstr "기본" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_RENAMEOBJECT\n" -"string.text" -msgid "Name Object" -msgstr "개체 이름 지정" - -#: scstring.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_INSERTGRAPHIC\n" -"string.text" -msgid "Insert Image" -msgstr "이미지 삽입" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PROTECTDOC\n" -"string.text" -msgid "Protect Document" -msgstr "문서 보호" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UNPROTECTDOC\n" -"string.text" -msgid "Unprotect document" -msgstr "문서 보호 해제" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UNPROTECTTAB\n" -"string.text" -msgid "Unprotect sheet" -msgstr "시트 보호 해제" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_CHG_PROTECT\n" -"string.text" -msgid "Protect Records" -msgstr "레코드 보호" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_CHG_UNPROTECT\n" -"string.text" -msgid "Unprotect Records" -msgstr "레코드 보호 해제" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PASSWORD\n" -"string.text" -msgid "Password:" -msgstr "암호:" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PASSWORDOPT\n" -"string.text" -msgid "Password (optional):" -msgstr "암호 (옵션):" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_WRONGPASSWORD\n" -"string.text" -msgid "Incorrect Password" -msgstr "잘못된 암호" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_END\n" -"string.text" -msgid "~End" -msgstr "종료(~E)" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UNKNOWN\n" -"string.text" -msgid "Unknown" -msgstr "알 수 없음" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_VALID_MINIMUM\n" -"string.text" -msgid "~Minimum" -msgstr "최소(~M)" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_VALID_MAXIMUM\n" -"string.text" -msgid "~Maximum" -msgstr "최대(~M)" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_VALID_VALUE\n" -"string.text" -msgid "~Value" -msgstr "값(~V)" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_VALID_RANGE\n" -"string.text" -msgid "~Source" -msgstr "원본(~S)" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_VALID_LIST\n" -"string.text" -msgid "~Entries" -msgstr "항목(~E)" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_CHARSET_USER\n" -"string.text" -msgid "System" -msgstr "시스템" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_COLUMN_USER\n" -"string.text" -msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" -msgstr "표준;텍스트;날짜(DMY);날짜(MDY);날짜(YMD);미국 영어;숨기기" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_FIELDSEP_TAB\n" -"string.text" -msgid "Tab" -msgstr "탭" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_FIELDSEP_SPACE\n" -"string.text" -msgid "space" -msgstr "여백" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION\n" -"string.text" -msgid "" -"%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n" -"Do you want to accept the correction proposed below?\n" -"\n" -msgstr "" -"%PRODUCTNAME Calc의 입력된 수식에서 오류가 발견되었습니다.\n" -"아래 제안된 수정 내용을 적용하시겠습니까?\n" -"\n" - -#: scstring.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UNDO_GRAFFILTER\n" -"string.text" -msgid "Image Filter" -msgstr "이미지 필터를 찾을 수 없습니다." - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "텍스트" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Select Sheets" -msgstr "시트 선택" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME\n" -"string.text" -msgid "~Selected sheets" -msgstr "선택한 시트(~S)" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_REPLCELLSWARN\n" -"string.text" -msgid "" -"You are pasting data into cells that already contain data.\n" -"Do you really want to overwrite the existing data?" -msgstr "" -"붙여넣기하려는 셀에는 이미 데이터가 있습니다.\n" -"기존의 데이터를 덮어쓰시겠습니까?" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_CSVRULER_NAME\n" -"string.text" -msgid "Ruler" -msgstr "눈금자" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_CSVRULER_DESCR\n" -"string.text" -msgid "This ruler manages objects at fixed positions." -msgstr "이 눈금자는 고정된 위치에 있는 개체를 관리합니다." - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_CSVGRID_NAME\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "미리 보기" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_CSVGRID_DESCR\n" -"string.text" -msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." -msgstr "이 시트는 데이터가 문서에서 어떻게 배치될 것인지 표시해줍니다." - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_DOC_NAME\n" -"string.text" -msgid "Document view" -msgstr "문서 보기" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_TABLE_NAME\n" -"string.text" -msgid "Sheet %1" -msgstr "시트 %1" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_CELL_NAME\n" -"string.text" -msgid "Cell %1" -msgstr "셀 %1" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_LEFTAREA_NAME\n" -"string.text" -msgid "Left area" -msgstr "왼쪽 영역" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME\n" -"string.text" -msgid "Page preview" -msgstr "페이지 미리 보기" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_CENTERAREA_NAME\n" -"string.text" -msgid "Center area" -msgstr "중심 영역" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_RIGHTAREA_NAME\n" -"string.text" -msgid "Right area" -msgstr "오른쪽 영역" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_HEADER_NAME\n" -"string.text" -msgid "Header of page %1" -msgstr "%1 페이지의 머리글" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_FOOTER_NAME\n" -"string.text" -msgid "Footer of page %1" -msgstr "%1 페이지의 바닥글" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_EDITLINE_NAME\n" -"string.text" -msgid "Input line" -msgstr "입력줄" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_EDITLINE_DESCR\n" -"string.text" -msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." -msgstr "여기에서 텍스트, 숫자와 수식을 입력하거나 편집합니다." - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_MEDIASHELL\n" -"string.text" -msgid "Media Playback" -msgstr "미디어 재생" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"RID_SCSTR_ONCLICK\n" -"string.text" -msgid "Mouse button pressed" -msgstr "마우스 버튼 누름" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA\n" -"string.text" -msgid "Formula Tool Bar" -msgstr "수식 도구 모음" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_DOC_SPREADSHEET\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" -msgstr "%PRODUCTNAME 스프레드시트" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY\n" -"string.text" -msgid "(read-only)" -msgstr "(읽기 전용)" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX\n" -"string.text" -msgid "(Preview mode)" -msgstr "(미리보기 모드)" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PRINTOPT_PAGES\n" -"string.text" -msgid "Pages" -msgstr "" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY\n" -"string.text" -msgid "~Suppress output of empty pages" -msgstr "" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT\n" -"string.text" -msgid "Print content" -msgstr "" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS\n" -"string.text" -msgid "~All sheets" -msgstr "" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS\n" -"string.text" -msgid "~Selected sheets" -msgstr "" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS\n" -"string.text" -msgid "Selected cells" -msgstr "" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH\n" -"string.text" -msgid "From which print" -msgstr "" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PRINTOPT_ALLPAGES\n" -"string.text" -msgid "All ~pages" -msgstr "" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PRINTOPT_PAGES_\n" -"string.text" -msgid "Pa~ges" -msgstr "" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK\n" -"string.text" -msgid "Warn me about this in the future." -msgstr "차후에 이에 대한 경고를 표시" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED\n" -"string.text" -msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." -msgstr "다음의 DDE 소스는 소스 문서가 열려있지 않기 때문에 업데이트할 수 없습니다. 소스 문서를 실행하여 다시 시도하십시오." - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED\n" -"string.text" -msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." -msgstr "다음과 같은 외부 파일을 열 수 없습니다. 이 파일에서 연결된 데이터가 업데이트되지 않습니다." - -#: scstring.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UPDATE_EXTDOCS\n" -"string.text" -msgid "Updating external links." -msgstr "링크" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1\n" -"string.text" -msgid "Calc A1" -msgstr "Calc A1" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1\n" -"string.text" -msgid "Excel A1" -msgstr "엑셀 A1" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1\n" -"string.text" -msgid "Excel R1C1" -msgstr "엑셀 R1C1" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_COL_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Range contains column la~bels" -msgstr "범위에 열 레이블이 포함됨(~B)" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_ROW_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Range contains ~row labels" -msgstr "범위에 행 레이블이 포함됨(~R)" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UNIT\n" -"Millimeter\n" -"itemlist.text" -msgid "Millimeter" -msgstr "밀리미터" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UNIT\n" -"Centimeter\n" -"itemlist.text" -msgid "Centimeter" -msgstr "센티미터" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UNIT\n" -"Meter\n" -"itemlist.text" -msgid "Meter" -msgstr "미터" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UNIT\n" -"Kilometer\n" -"itemlist.text" -msgid "Kilometer" -msgstr "킬로미터" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UNIT\n" -"Inch\n" -"itemlist.text" -msgid "Inch" -msgstr "인치" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UNIT\n" -"Foot\n" -"itemlist.text" -msgid "Foot" -msgstr "피트" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UNIT\n" -"Miles\n" -"itemlist.text" -msgid "Miles" -msgstr "마일" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UNIT\n" -"Pica\n" -"itemlist.text" -msgid "Pica" -msgstr "파이카" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UNIT\n" -"Point\n" -"itemlist.text" -msgid "Point" -msgstr "포인트" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_VALERR\n" -"string.text" -msgid "Invalid value" -msgstr "유효하지 않은 값" - -#: scstring.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_NOFORMULASPECIFIED\n" -"string.text" -msgid "No formula specified." -msgstr "지정한 좌표의 아크 탄젠트를 구합니다." - -#: scstring.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_NOCOLROW\n" -"string.text" -msgid "Neither row or column specified." -msgstr "검색할 벡터(행 또는 열)입니다." - -#: scstring.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_WRONGFORMULA\n" -"string.text" -msgid "Undefined name or range." -msgstr "수식 셀로서 정의되지 않은 이름." - -#: scstring.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_WRONGROWCOL\n" -"string.text" -msgid "Undefined name or wrong cell reference." -msgstr "가변 셀로서 정의되지 않은 이름" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_NOCOLFORMULA\n" -"string.text" -msgid "Formulas don't form a column." -msgstr "" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_NOROWFORMULA\n" -"string.text" -msgid "Formulas don't form a row." -msgstr "" - -#: scstring.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Add AutoFormat" -msgstr "자동 서식 추가" - -#: scstring.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Rename AutoFormat" -msgstr "자동 서식 이름 바꾸기" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "이름" - -#: scstring.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Delete AutoFormat" -msgstr "자동 서식 삭제" - -#: scstring.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n" -"string.text" -msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?" -msgstr "항목 #을(를) 정말로 삭제하겠습니까?" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE\n" -"string.text" -msgid "~Close" -msgstr "닫기(~C)" - -#: scstring.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_JAN\n" -"string.text" -msgid "Jan" -msgstr "1월" - -#: scstring.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_FEB\n" -"string.text" -msgid "Feb" -msgstr "2월" - -#: scstring.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_MAR\n" -"string.text" -msgid "Mar" -msgstr "3월" - -#: scstring.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_NORTH\n" -"string.text" -msgid "North" -msgstr "북쪽" - -#: scstring.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_MID\n" -"string.text" -msgid "Mid" -msgstr "중간" - -#: scstring.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_SOUTH\n" -"string.text" -msgid "South" -msgstr "남쪽" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_SUM\n" -"string.text" -msgid "Total" -msgstr "전체" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_SHEET\n" -"string.text" -msgid "Sheet" -msgstr "시트" - -#: scstring.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_CELL\n" -"string.text" -msgid "Cell" -msgstr "셀" - -#: scstring.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Content" -msgstr "내용" - -#: scstring.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR\n" -"string.text" -msgid "Page Anchor" -msgstr "기준 위치(_A)" - -#: scstring.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR\n" -"string.text" -msgid "Cell Anchor" -msgstr "기준 위치(_A)" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_CONDITION\n" -"string.text" -msgid "Condition " -msgstr "" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"SCSTR_QHELP_POSWND\n" -"string.text" -msgid "Name Box" -msgstr "이름 상자" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"SCSTR_QHELP_INPUTWND\n" -"string.text" -msgid "Input line" -msgstr "입력줄" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"SCSTR_QHELP_BTNCALC\n" -"string.text" -msgid "Function Wizard" -msgstr "함수 마법사" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"SCSTR_QHELP_BTNOK\n" -"string.text" -msgid "Accept" -msgstr "적용" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"SCSTR_QHELP_BTNCANCEL\n" -"string.text" -msgid "Cancel" -msgstr "취소" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"SCSTR_QHELP_BTNSUM\n" -"string.text" -msgid "Sum" -msgstr "합계" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"SCSTR_QHELP_BTNEQUAL\n" -"string.text" -msgid "Function" -msgstr "함수" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA\n" -"string.text" -msgid "Expand Formula Bar" -msgstr "수식 표시줄 확장" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA\n" -"string.text" -msgid "Collapse Formula Bar" -msgstr "수식 표시줄 축소" diff --git a/source/ko/sc/source/ui/styleui.po b/source/ko/sc/source/ui/styleui.po deleted file mode 100644 index e41a4ad178b..00000000000 --- a/source/ko/sc/source/ui/styleui.po +++ /dev/null @@ -1,80 +0,0 @@ -#. extracted from sc/source/ui/styleui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:48+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449856097.000000\n" - -#: scstyles.src -msgctxt "" -"scstyles.src\n" -"RID_CELLSTYLEFAMILY\n" -"All Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "All Styles" -msgstr "" - -#: scstyles.src -msgctxt "" -"scstyles.src\n" -"RID_CELLSTYLEFAMILY\n" -"Hidden Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "" - -#: scstyles.src -msgctxt "" -"scstyles.src\n" -"RID_CELLSTYLEFAMILY\n" -"Applied Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Applied Styles" -msgstr "" - -#: scstyles.src -msgctxt "" -"scstyles.src\n" -"RID_CELLSTYLEFAMILY\n" -"Custom Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Custom Styles" -msgstr "" - -#: scstyles.src -msgctxt "" -"scstyles.src\n" -"RID_PAGESTYLEFAMILY\n" -"All Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "All Styles" -msgstr "" - -#: scstyles.src -msgctxt "" -"scstyles.src\n" -"RID_PAGESTYLEFAMILY\n" -"Hidden Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "" - -#: scstyles.src -msgctxt "" -"scstyles.src\n" -"RID_PAGESTYLEFAMILY\n" -"Custom Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Custom Styles" -msgstr "" diff --git a/source/ko/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/ko/sc/uiconfig/scalc/ui.po deleted file mode 100644 index dc347831fed..00000000000 --- a/source/ko/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ /dev/null @@ -1,13154 +0,0 @@ -#. extracted from sc/uiconfig/scalc/ui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-18 14:15+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1476800137.000000\n" - -#: advancedfilterdialog.ui -msgctxt "" -"advancedfilterdialog.ui\n" -"AdvancedFilterDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Advanced Filter" -msgstr "고급 필터" - -#: advancedfilterdialog.ui -msgctxt "" -"advancedfilterdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Read _Filter Criteria From" -msgstr "필터 기준 읽어오기(_F)" - -#: advancedfilterdialog.ui -msgctxt "" -"advancedfilterdialog.ui\n" -"case\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Case sensitive" -msgstr "대소문자 구분(_C)" - -#: advancedfilterdialog.ui -msgctxt "" -"advancedfilterdialog.ui\n" -"header\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "범위는 열 레이블을 포함합니다.(_O)" - -#: advancedfilterdialog.ui -msgctxt "" -"advancedfilterdialog.ui\n" -"regexp\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Regular _expressions" -msgstr "정규 표현식(_E)" - -#: advancedfilterdialog.ui -msgctxt "" -"advancedfilterdialog.ui\n" -"unique\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_No duplications" -msgstr "중복 허용 안됨(_N)" - -#: advancedfilterdialog.ui -msgctxt "" -"advancedfilterdialog.ui\n" -"copyresult\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Co_py results to:" -msgstr "결과 복사(_P):" - -#: advancedfilterdialog.ui -msgctxt "" -"advancedfilterdialog.ui\n" -"destpers\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Keep filter criteria" -msgstr "필터 기준 유지(_K)" - -#: advancedfilterdialog.ui -msgctxt "" -"advancedfilterdialog.ui\n" -"lbcopyarea-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Copy results to:" -msgstr "" - -#: advancedfilterdialog.ui -msgctxt "" -"advancedfilterdialog.ui\n" -"edcopyarea-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Copy results to:" -msgstr "" - -#: advancedfilterdialog.ui -msgctxt "" -"advancedfilterdialog.ui\n" -"dbarealabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data range:" -msgstr "데이터 범위:" - -#: advancedfilterdialog.ui -msgctxt "" -"advancedfilterdialog.ui\n" -"dbarea\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "dummy" -msgstr "더미" - -#: advancedfilterdialog.ui -msgctxt "" -"advancedfilterdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Op_tions" -msgstr "옵션(_T)" - -#: allheaderfooterdialog.ui -msgctxt "" -"allheaderfooterdialog.ui\n" -"AllHeaderFooterDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Headers/Footers" -msgstr "머리글/바닥글" - -#: allheaderfooterdialog.ui -msgctxt "" -"allheaderfooterdialog.ui\n" -"headerright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Header (right)" -msgstr "머리글(오른쪽)" - -#: allheaderfooterdialog.ui -msgctxt "" -"allheaderfooterdialog.ui\n" -"headerleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Header (left)" -msgstr "머리글(왼쪽)" - -#: allheaderfooterdialog.ui -msgctxt "" -"allheaderfooterdialog.ui\n" -"footerright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footer (right)" -msgstr "바닥글(오른쪽)" - -#: allheaderfooterdialog.ui -msgctxt "" -"allheaderfooterdialog.ui\n" -"footerleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footer (left)" -msgstr "바닥글(왼쪽)" - -#: analysisofvariancedialog.ui -msgctxt "" -"analysisofvariancedialog.ui\n" -"AnalysisOfVarianceDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" -msgstr "분산 분석 (ANOVA)" - -#: analysisofvariancedialog.ui -msgctxt "" -"analysisofvariancedialog.ui\n" -"input-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Input range:" -msgstr "입력 범위:" - -#: analysisofvariancedialog.ui -msgctxt "" -"analysisofvariancedialog.ui\n" -"output-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Results to:" -msgstr "결과 :" - -#: analysisofvariancedialog.ui -msgctxt "" -"analysisofvariancedialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data" -msgstr "데이터" - -#: analysisofvariancedialog.ui -msgctxt "" -"analysisofvariancedialog.ui\n" -"radio-single-factor\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Single factor" -msgstr "단일 요소" - -#: analysisofvariancedialog.ui -msgctxt "" -"analysisofvariancedialog.ui\n" -"radio-two-factor\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Two factor" -msgstr "두 개 요소" - -#: analysisofvariancedialog.ui -msgctxt "" -"analysisofvariancedialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "유형" - -#: analysisofvariancedialog.ui -msgctxt "" -"analysisofvariancedialog.ui\n" -"groupedby-columns-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "열" - -#: analysisofvariancedialog.ui -msgctxt "" -"analysisofvariancedialog.ui\n" -"groupedby-rows-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rows" -msgstr "행" - -#: analysisofvariancedialog.ui -msgctxt "" -"analysisofvariancedialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Grouped by" -msgstr "그룹화 기준" - -#: analysisofvariancedialog.ui -msgctxt "" -"analysisofvariancedialog.ui\n" -"alpha-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alpha:" -msgstr "알파:" - -#: analysisofvariancedialog.ui -msgctxt "" -"analysisofvariancedialog.ui\n" -"alpha-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0,05" -msgstr "0,05" - -#: analysisofvariancedialog.ui -msgctxt "" -"analysisofvariancedialog.ui\n" -"rows-per-sample-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rows per sample:" -msgstr "샘플 당 행 :" - -#: analysisofvariancedialog.ui -msgctxt "" -"analysisofvariancedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Parameters" -msgstr "매개 변수" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"AutoFormatTableDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "AutoFormat" -msgstr "자동 서식" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"rename\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rename" -msgstr "이름 바꾸기" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format" -msgstr "서식" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"numformatcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Number format" -msgstr "숫자 형식(_N)" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"bordercb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Borders" -msgstr "테두리(_B)" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"fontcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F_ont" -msgstr "글꼴(_O)" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"patterncb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Pattern" -msgstr "패턴(_P)" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"alignmentcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alignmen_t" -msgstr "맞춤(_T)" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"autofitcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_utoFit width and height" -msgstr "너비와 높이 자동 맞춤(_U)" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Formatting" -msgstr "서식 지정" - -#: cellprotectionpage.ui -msgctxt "" -"cellprotectionpage.ui\n" -"checkProtected\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Protected" -msgstr "보호됨(_P)" - -#: cellprotectionpage.ui -msgctxt "" -"cellprotectionpage.ui\n" -"checkHideFormula\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hide _formula" -msgstr "수식 숨기기(_F)" - -#: cellprotectionpage.ui -msgctxt "" -"cellprotectionpage.ui\n" -"checkHideAll\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hide _all" -msgstr "전부 숨기기(_A)" - -#: cellprotectionpage.ui -msgctxt "" -"cellprotectionpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected.\n" -"\n" -"Select 'Protect Sheet' from the 'Tools' menu." -msgstr "" - -#: cellprotectionpage.ui -msgctxt "" -"cellprotectionpage.ui\n" -"LabelProtection\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Protection" -msgstr "보호" - -#: cellprotectionpage.ui -msgctxt "" -"cellprotectionpage.ui\n" -"checkHidePrinting\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hide _when printing" -msgstr "인쇄 시 숨기기(_W)" - -#: cellprotectionpage.ui -msgctxt "" -"cellprotectionpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The cells selected will be omitted when printing." -msgstr "선택된 셀은 인쇄에서 제외될 것입니다." - -#: cellprotectionpage.ui -msgctxt "" -"cellprotectionpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Print" -msgstr "인쇄" - -#: changesourcedialog.ui -msgctxt "" -"changesourcedialog.ui\n" -"ChangeSourceDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Change Source Data Range" -msgstr "원본 데이터 범위 변경" - -#: changesourcedialog.ui -msgctxt "" -"changesourcedialog.ui\n" -"col\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "First _column as label" -msgstr "처음 열을 레이블로(_C)" - -#: changesourcedialog.ui -msgctxt "" -"changesourcedialog.ui\n" -"row\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "First _row as label" -msgstr "처음 행을 레이블로(_R)" - -#: changesourcedialog.ui -msgctxt "" -"changesourcedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Labels" -msgstr "레이블" - -#: chardialog.ui -msgctxt "" -"chardialog.ui\n" -"CharDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Character" -msgstr "문자" - -#: chardialog.ui -msgctxt "" -"chardialog.ui\n" -"font\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "글꼴" - -#: chardialog.ui -msgctxt "" -"chardialog.ui\n" -"fonteffects\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "글꼴 효과" - -#: chardialog.ui -msgctxt "" -"chardialog.ui\n" -"position\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "위치" - -#: chisquaretestdialog.ui -msgctxt "" -"chisquaretestdialog.ui\n" -"ChiSquareTestDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Chi Square Test" -msgstr "카이 제곱 테스트" - -#: chisquaretestdialog.ui -msgctxt "" -"chisquaretestdialog.ui\n" -"input-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Input range:" -msgstr "입력 범위:" - -#: chisquaretestdialog.ui -msgctxt "" -"chisquaretestdialog.ui\n" -"output-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Results to:" -msgstr "결과 :" - -#: chisquaretestdialog.ui -msgctxt "" -"chisquaretestdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data" -msgstr "데이터" - -#: chisquaretestdialog.ui -msgctxt "" -"chisquaretestdialog.ui\n" -"groupedby-columns-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Columns" -msgstr "열(_C)" - -#: chisquaretestdialog.ui -msgctxt "" -"chisquaretestdialog.ui\n" -"groupedby-rows-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Rows" -msgstr "행(_R)" - -#: chisquaretestdialog.ui -msgctxt "" -"chisquaretestdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Grouped by" -msgstr "그룹화 기준" - -#: colorrowdialog.ui -msgctxt "" -"colorrowdialog.ui\n" -"ColOrRowDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Copy List" -msgstr "복사 목록" - -#: colorrowdialog.ui -msgctxt "" -"colorrowdialog.ui\n" -"columns\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Columns" -msgstr "열(_C)" - -#: colorrowdialog.ui -msgctxt "" -"colorrowdialog.ui\n" -"rows\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Rows" -msgstr "행(_R)" - -#: colorrowdialog.ui -msgctxt "" -"colorrowdialog.ui\n" -"label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "List From" -msgstr "목록 가져오기" - -#: colwidthdialog.ui -msgctxt "" -"colwidthdialog.ui\n" -"ColWidthDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Column Width" -msgstr "열 너비" - -#: colwidthdialog.ui -msgctxt "" -"colwidthdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Width" -msgstr "폭" - -#: colwidthdialog.ui -msgctxt "" -"colwidthdialog.ui\n" -"default\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Default value" -msgstr "기본 값(_D)" - -#: condformatmanager.ui -msgctxt "" -"condformatmanager.ui\n" -"CondFormatManager\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Manage Conditional Formatting" -msgstr "조건부 서식 관리" - -#: condformatmanager.ui -msgctxt "" -"condformatmanager.ui\n" -"add\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Add" -msgstr "추가" - -#: condformatmanager.ui -msgctxt "" -"condformatmanager.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit..." -msgstr "편집..." - -#: condformatmanager.ui -msgctxt "" -"condformatmanager.ui\n" -"remove\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Remove" -msgstr "제거하기" - -#: condformatmanager.ui -msgctxt "" -"condformatmanager.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Conditional Formats" -msgstr "조건부 서식" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"type\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "All Cells" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"type\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Cell value is" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"type\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula is" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"type\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Date is" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"styleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Apply Style:" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"style\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "New Style..." -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"valueft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enter a value:" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"options\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "More Options..." -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"colscalemin\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"colscalemin\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Min" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"colscalemin\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Max" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"colscalemin\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Percentile" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"colscalemin\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Value" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"colscalemin\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"colscalemin\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"colscalemiddle\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"colscalemiddle\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Min" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"colscalemiddle\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Max" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"colscalemiddle\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Percentile" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"colscalemiddle\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Value" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"colscalemiddle\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"colscalemiddle\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"colscalemax\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"colscalemax\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Min" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"colscalemax\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Max" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"colscalemax\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Percentile" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"colscalemax\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Value" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"colscalemax\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"colscalemax\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"preview\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Example" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"typeis\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "equal to" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"typeis\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "less than" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"typeis\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "greater than" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"typeis\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "less than or equal to" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"typeis\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "greater than or equal to" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"typeis\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "not equal to" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"typeis\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "between" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"typeis\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "not between" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"typeis\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "duplicate" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"typeis\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "not duplicate" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"typeis\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "top 10 elements" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"typeis\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "bottom 10 elements" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"typeis\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "top 10 percent" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"typeis\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "bottom 10 percent" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"typeis\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "above average" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"typeis\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "below average" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"typeis\n" -"16\n" -"stringlist.text" -msgid "above or equal average" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"typeis\n" -"17\n" -"stringlist.text" -msgid "below or equal average" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"typeis\n" -"18\n" -"stringlist.text" -msgid "Error" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"typeis\n" -"19\n" -"stringlist.text" -msgid "No Error" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"typeis\n" -"20\n" -"stringlist.text" -msgid "Begins with" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"typeis\n" -"21\n" -"stringlist.text" -msgid "Ends with" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"typeis\n" -"22\n" -"stringlist.text" -msgid "Contains" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"typeis\n" -"23\n" -"stringlist.text" -msgid "Not Contains" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"datetype\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Today" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"datetype\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"datetype\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"datetype\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Last 7 days" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"datetype\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "This week" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"datetype\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Last week" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"datetype\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Next week" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"datetype\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "This month" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"datetype\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Last month" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"datetype\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Next month" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"datetype\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "This year" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"datetype\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Last year" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"datetype\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "Next year" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"colorformat\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Color Scale (2 Entries)" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"colorformat\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Color Scale (3 Entries)" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"colorformat\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Data Bar" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"colorformat\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Icon Set" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"iconsettype\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Arrows" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"iconsettype\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Gray Arrows" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"iconsettype\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Flags" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"iconsettype\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Traffic Lights 1" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"iconsettype\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Traffic Lights 2" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"iconsettype\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Signs" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"iconsettype\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Symbols 1" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"iconsettype\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Symbols 2" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"iconsettype\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Smileys" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"iconsettype\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Stars" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"iconsettype\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Triangles" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"iconsettype\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Colored Smileys" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"iconsettype\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "4 Arrows" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"iconsettype\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "4 Gray Arrows" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"iconsettype\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "4 Circles Red to Black" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"iconsettype\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "4 Ratings" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"iconsettype\n" -"16\n" -"stringlist.text" -msgid "4 Traffic Lights" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"iconsettype\n" -"17\n" -"stringlist.text" -msgid "5 Arrows" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"iconsettype\n" -"18\n" -"stringlist.text" -msgid "5 Gray Arrows" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"iconsettype\n" -"19\n" -"stringlist.text" -msgid "5 Ratings" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"iconsettype\n" -"20\n" -"stringlist.text" -msgid "5 Quarters" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"iconsettype\n" -"21\n" -"stringlist.text" -msgid "5 Boxes" -msgstr "" - -#: conditionalformatdialog.ui -msgctxt "" -"conditionalformatdialog.ui\n" -"ConditionalFormatDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Conditional Formatting for" -msgstr "조건부 서식 적용" - -#: conditionalformatdialog.ui -msgctxt "" -"conditionalformatdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Conditions" -msgstr "조건" - -#: conditionalformatdialog.ui -msgctxt "" -"conditionalformatdialog.ui\n" -"ftassign\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Range:" -msgstr "범위:" - -#: conditionalformatdialog.ui -msgctxt "" -"conditionalformatdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cell Range" -msgstr "셀 범위" - -#: conditionaliconset.ui -msgctxt "" -"conditionaliconset.ui\n" -"label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid " >= " -msgstr "" - -#: conditionaliconset.ui -msgctxt "" -"conditionaliconset.ui\n" -"listbox\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Value" -msgstr "" - -#: conditionaliconset.ui -msgctxt "" -"conditionaliconset.ui\n" -"listbox\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "" - -#: conditionaliconset.ui -msgctxt "" -"conditionaliconset.ui\n" -"listbox\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Percentile" -msgstr "" - -#: conditionaliconset.ui -msgctxt "" -"conditionaliconset.ui\n" -"listbox\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "" - -#: conflictsdialog.ui -msgctxt "" -"conflictsdialog.ui\n" -"ConflictsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Resolve Conflicts" -msgstr "충돌 해결" - -#: conflictsdialog.ui -msgctxt "" -"conflictsdialog.ui\n" -"keepallmine\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Keep All Mine" -msgstr "자신의 편집 내용 유지하기(_K)" - -#: conflictsdialog.ui -msgctxt "" -"conflictsdialog.ui\n" -"keepallothers\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Keep _All Others" -msgstr "나머지 항목들 유지(_A)" - -#: conflictsdialog.ui -msgctxt "" -"conflictsdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." -msgstr "공유된 스프레드 시트에 충돌하는 변경 사항이 있습니다. 스프레드 시트를 저장하기 전에 충돌 내용을 해결해야합니다. 자신이 변경한 사항이나 다른 사람이 변경한 사항 중 하나만 남기십시오." - -#: conflictsdialog.ui -msgctxt "" -"conflictsdialog.ui\n" -"keepmine\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Keep _Mine" -msgstr "자신의 편집 내용 유지하기(_M)" - -#: conflictsdialog.ui -msgctxt "" -"conflictsdialog.ui\n" -"keepother\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Keep _Other" -msgstr "다른 사람의 편집 유지하기(_O)" - -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"ConsolidateDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Consolidate" -msgstr "통합" - -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Function:" -msgstr "함수(_F):" - -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Consolidation ranges:" -msgstr "통합 범위(_C):" - -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"func\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Sum" -msgstr "합" - -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"func\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Count" -msgstr "개수" - -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"func\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Average" -msgstr "평균" - -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"func\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Max" -msgstr "MAX" - -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"func\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Min" -msgstr "최소" - -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"func\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Product" -msgstr "곱" - -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"func\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Count (numbers only)" -msgstr "개수(숫자만)" - -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"func\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "StDev (sample)" -msgstr "StDev(표본 집단)" - -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"func\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "StDevP (population)" -msgstr "StDevP(모집단)" - -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"func\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Var (sample)" -msgstr "Var(표본 집단)" - -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"func\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "VarP (population)" -msgstr "VarP(모집단)" - -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"ftdataarea\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Source data ranges:" -msgstr "원본 데이터 범위(_S):" - -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"ftdestarea\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Copy results _to:" -msgstr "결과 복사 위치(_T):" - -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"byrow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Row labels" -msgstr "행 머릿글(_R)" - -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"bycol\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "C_olumn labels" -msgstr "열 머릿글(~O)" - -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Consolidate by" -msgstr "통합 : " - -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"refs\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Link to source data" -msgstr "원본 데이터에 연결(_L)" - -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "옵션" - -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"more_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "옵션" - -#: correlationdialog.ui -msgctxt "" -"correlationdialog.ui\n" -"CorrelationDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Correlation" -msgstr "상관관계" - -#: correlationdialog.ui -msgctxt "" -"correlationdialog.ui\n" -"input-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Input range:" -msgstr "입력 범위:" - -#: correlationdialog.ui -msgctxt "" -"correlationdialog.ui\n" -"output-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Results to:" -msgstr "결과 :" - -#: correlationdialog.ui -msgctxt "" -"correlationdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data" -msgstr "데이터" - -#: correlationdialog.ui -msgctxt "" -"correlationdialog.ui\n" -"groupedby-columns-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "열" - -#: correlationdialog.ui -msgctxt "" -"correlationdialog.ui\n" -"groupedby-rows-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rows" -msgstr "행" - -#: correlationdialog.ui -msgctxt "" -"correlationdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Grouped by" -msgstr "그룹화 기준" - -#: covariancedialog.ui -msgctxt "" -"covariancedialog.ui\n" -"CovarianceDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Covariance" -msgstr "공분산" - -#: covariancedialog.ui -msgctxt "" -"covariancedialog.ui\n" -"input-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Input range:" -msgstr "입력 범위:" - -#: covariancedialog.ui -msgctxt "" -"covariancedialog.ui\n" -"output-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Results to:" -msgstr "결과 :" - -#: covariancedialog.ui -msgctxt "" -"covariancedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data" -msgstr "데이터" - -#: covariancedialog.ui -msgctxt "" -"covariancedialog.ui\n" -"groupedby-columns-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "열" - -#: covariancedialog.ui -msgctxt "" -"covariancedialog.ui\n" -"groupedby-rows-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rows" -msgstr "행" - -#: covariancedialog.ui -msgctxt "" -"covariancedialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Grouped by" -msgstr "그룹화 기준" - -#: createnamesdialog.ui -msgctxt "" -"createnamesdialog.ui\n" -"CreateNamesDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Create Names" -msgstr "이름 만들기" - -#: createnamesdialog.ui -msgctxt "" -"createnamesdialog.ui\n" -"top\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Top row" -msgstr "맨 위 행(_T)" - -#: createnamesdialog.ui -msgctxt "" -"createnamesdialog.ui\n" -"left\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left column" -msgstr "왼쪽 단(_L)" - -#: createnamesdialog.ui -msgctxt "" -"createnamesdialog.ui\n" -"bottom\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Bottom row" -msgstr "맨 아래 행(_B)" - -#: createnamesdialog.ui -msgctxt "" -"createnamesdialog.ui\n" -"right\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Right column" -msgstr "오른쪽 열(_R)" - -#: createnamesdialog.ui -msgctxt "" -"createnamesdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create Names From" -msgstr "다음에서 이름 만들기" - -#: dapiservicedialog.ui -msgctxt "" -"dapiservicedialog.ui\n" -"DapiserviceDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "External Source" -msgstr "외부 소스" - -#: dapiservicedialog.ui -msgctxt "" -"dapiservicedialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Service" -msgstr "서비스(_S)" - -#: dapiservicedialog.ui -msgctxt "" -"dapiservicedialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "So_urce" -msgstr "소스(_U)" - -#: dapiservicedialog.ui -msgctxt "" -"dapiservicedialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Name" -msgstr "이름(_N)" - -#: dapiservicedialog.ui -msgctxt "" -"dapiservicedialog.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Us_er" -msgstr "사용자(_E)" - -#: dapiservicedialog.ui -msgctxt "" -"dapiservicedialog.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Password" -msgstr "암호(_P)" - -#: dapiservicedialog.ui -msgctxt "" -"dapiservicedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "선택" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"DataBarOptions\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Data Bar" -msgstr "데이터 막대" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Minimum:" -msgstr "최소:" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Maximum:" -msgstr "최대:" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"min\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "자동 모드" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"min\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Minimum" -msgstr "최소" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"min\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Maximum" -msgstr "최대" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"min\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Percentile" -msgstr "백분위" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"min\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Value" -msgstr "값" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"min\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "백분율" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"min\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "수식" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"max\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "자동 모드" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"max\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Minimum" -msgstr "최소" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"max\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Maximum" -msgstr "최대" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"max\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Percentile" -msgstr "백분위" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"max\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Value" -msgstr "값" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"max\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "백분율" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"max\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "수식" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Entry Values" -msgstr "진입 값" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Positive:" -msgstr "양수:" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Negative:" -msgstr "음수:" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fill:" -msgstr "채우기:" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"fill_type\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Color" -msgstr "색" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"fill_type\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Gradient" -msgstr "그라디언트" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Bar Colors" -msgstr "막대 색상" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position of vertical axis:" -msgstr "세로 축 위치:" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Color of vertical axis:" -msgstr "세로 축 색상 :" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"axis_pos\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "자동 모드" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"axis_pos\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Middle" -msgstr "가운데" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"axis_pos\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "없음" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Axis" -msgstr "축" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"label12\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Minimum bar length (%):" -msgstr "막대 최소 길이 (%):" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"label13\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Maximum bar length (%):" -msgstr "막대 최대 길이 (%):" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Bar Lengths" -msgstr "막대 길이" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"only_bar\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Display bar only" -msgstr "막대만 표시" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"str_same_value\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The minimum value must be less than the maximum value." -msgstr "최소값은 최대 값보다 작아야 합니다." - -#: datafielddialog.ui -msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"DataFieldDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Data Field" -msgstr "데이터 필드" - -#: datafielddialog.ui -msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Function" -msgstr "함수" - -#: datafielddialog.ui -msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"checkbutton1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show it_ems without data" -msgstr "데이터 없는 항목 표시(_E)" - -#: datafielddialog.ui -msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name:" -msgstr "이름:" - -#: datafielddialog.ui -msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Type:" -msgstr "유형(_T):" - -#: datafielddialog.ui -msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"basefieldft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Base field:" -msgstr "기준 필드(_B):" - -#: datafielddialog.ui -msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"baseitemft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ba_se item:" -msgstr "기본 항목:" - -#: datafielddialog.ui -msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"type\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Normal" -msgstr "일반" - -#: datafielddialog.ui -msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"type\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Difference from" -msgstr "차이" - -#: datafielddialog.ui -msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"type\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "% of" -msgstr "비율" - -#: datafielddialog.ui -msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"type\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "% difference from" -msgstr "% 차이" - -#: datafielddialog.ui -msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"type\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Running total in" -msgstr "누계" - -#: datafielddialog.ui -msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"type\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "% of row" -msgstr "행에 대한 비율" - -#: datafielddialog.ui -msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"type\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "% of column" -msgstr "열에 대한 비율" - -#: datafielddialog.ui -msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"type\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "% of total" -msgstr "합계에 대한 비율" - -#: datafielddialog.ui -msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"type\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Index" -msgstr "색인" - -#: datafielddialog.ui -msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"baseitem\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "- previous item -" -msgstr "- 이전 항목 -" - -#: datafielddialog.ui -msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"baseitem\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "- next item -" -msgstr "- 다음 항목 -" - -#: datafielddialog.ui -msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Displayed value" -msgstr "표시된 값" - -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"DataFieldOptionsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Data Field Options" -msgstr "데이터 필드 옵션" - -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"ascending\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Ascending" -msgstr "오름차순(_A)" - -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"descending\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Descending" -msgstr "내림차순(_D)" - -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"manual\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Manual" -msgstr "수동(_M)" - -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sort by" -msgstr "정렬 기준" - -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"repeatitemlabels\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Repeat item labels" -msgstr "항목 레이블 반복(_R)" - -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"emptyline\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Empty line after each item" -msgstr "각 항목 다음에 빈 줄 삽입(_E)" - -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Layout:" -msgstr "레이아웃(_L):" - -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"layout\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Tabular layout" -msgstr "표 레이아웃" - -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"layout\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Outline layout with subtotals at the top" -msgstr "맨 위에 부분합이 있는 개요 레이아웃" - -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"layout\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" -msgstr "맨 아래에 부분합이 있는 개요 레이아웃" - -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Display Options" -msgstr "표시 옵션" - -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"show\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Show:" -msgstr "표시(_S):" - -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"showfromft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_From:" -msgstr "다음으로부터(_F):" - -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"usingft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Using field:" -msgstr "필드 사용(_U):" - -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"showft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "items" -msgstr "항목" - -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"from\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Top" -msgstr "위" - -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"from\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "아래" - -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show Automatically" -msgstr "자동 표시" - -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hide Items" -msgstr "항목 숨기기" - -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"hierarchyft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hierarch_y:" -msgstr "계층(_Y):" - -#: dataform.ui -msgctxt "" -"dataform.ui\n" -"DataFormDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Data Form" -msgstr "데이터 양식" - -#: dataform.ui -msgctxt "" -"dataform.ui\n" -"label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "New Record" -msgstr "새 레코드" - -#: dataform.ui -msgctxt "" -"dataform.ui\n" -"new\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New" -msgstr "새로 만들기(_N)" - -#: dataform.ui -msgctxt "" -"dataform.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "삭제(_D)" - -#: dataform.ui -msgctxt "" -"dataform.ui\n" -"restore\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Restore" -msgstr "복원하기(_R)" - -#: dataform.ui -msgctxt "" -"dataform.ui\n" -"prev\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Previous Record" -msgstr "이전 레코드(_P)" - -#: dataform.ui -msgctxt "" -"dataform.ui\n" -"next\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ne_xt Record" -msgstr "다음 레코드(_X)" - -#: dataform.ui -msgctxt "" -"dataform.ui\n" -"close\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Close" -msgstr "닫기(_C)" - -#: datastreams.ui -msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"DataStreamDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Live Data Streams" -msgstr "라이브 데이터 스트림" - -#: datastreams.ui -msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: datastreams.ui -msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"url\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "로컬 파일 시스템이나 인터넷에 있는 원본 문서의 URL을 입력하십시오." - -#: datastreams.ui -msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"browse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Browse..." -msgstr "찾아보기(_B)..." - -#: datastreams.ui -msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"directdata\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Direct data feed" -msgstr "직접 데이터 제공" - -#: datastreams.ui -msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"scriptdata\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Script to execute to obtain the data" -msgstr "데이터를 얻기 위해 실행할 스크립트" - -#: datastreams.ui -msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"valuesinline\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" -msgstr "값 1, 값 2, ..., 값 N 을 범위에 입력:" - -#: datastreams.ui -msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"addressvalue\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "address,value" -msgstr "주소,값" - -#: datastreams.ui -msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Interpret stream data as" -msgstr "스트림 데이터 해석" - -#: datastreams.ui -msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"refresh_ui\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Empty lines trigger UI refresh" -msgstr "빈 줄이면 UI 새로 고침" - -#: datastreams.ui -msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Source Stream" -msgstr "소스 스트림" - -#: datastreams.ui -msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"datadown\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Move existing data down" -msgstr "현재 데이터를 아래로 이동" - -#: datastreams.ui -msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"rangedown\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Move the range down" -msgstr "범위를 아래로 이동" - -#: datastreams.ui -msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"nomove\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Overwrite existing data" -msgstr "기존 데이터 덮어쓰기" - -#: datastreams.ui -msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "When New Data Arrives" -msgstr "새 데이터가 도착하면" - -#: datastreams.ui -msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"maxlimit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Limit to:" -msgstr "제한:" - -#: datastreams.ui -msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"unlimited\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Unlimited" -msgstr "제한없음(_U)" - -#: datastreams.ui -msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Maximal Amount of Rows" -msgstr "최대 행 수" - -#: definedatabaserangedialog.ui -msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"DefineDatabaseRangeDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Define Database Range" -msgstr "데이터베이스 범위 지정" - -#: definedatabaserangedialog.ui -msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"Name\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "이름" - -#: definedatabaserangedialog.ui -msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"Range\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Range" -msgstr "범위" - -#: definedatabaserangedialog.ui -msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"modify\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "M_odify" -msgstr "편집(_O)" - -#: definedatabaserangedialog.ui -msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"ContainsColumnLabels\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Co_ntains column labels" -msgstr "열 레이블 포함(_N)" - -#: definedatabaserangedialog.ui -msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"ContainsTotalsRow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Contains _totals row" -msgstr "전체 행 포함(_T)" - -#: definedatabaserangedialog.ui -msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"InsertOrDeleteCells\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert or delete _cells" -msgstr "셀 삽입/삭제(_C)" - -#: definedatabaserangedialog.ui -msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"KeepFormatting\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Keep _formatting" -msgstr "서식 설정 유지(_F)" - -#: definedatabaserangedialog.ui -msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"DontSaveImportedData\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Don't save _imported data" -msgstr "가져온 데이터 저장 안 함(_I)" - -#: definedatabaserangedialog.ui -msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"Source\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Source:" -msgstr "원본:" - -#: definedatabaserangedialog.ui -msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"Operations\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Operations:" -msgstr "작동:" - -#: definedatabaserangedialog.ui -msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"invalid\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Invalid range" -msgstr "유효하지 않은 영역" - -#: definedatabaserangedialog.ui -msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "옵션" - -#: definename.ui -msgctxt "" -"definename.ui\n" -"DefineNameDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Define Name" -msgstr "이름 정의" - -#: definename.ui -msgctxt "" -"definename.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name:" -msgstr "이름:" - -#: definename.ui -msgctxt "" -"definename.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Range or formula expression:" -msgstr "범위 또는 수식 표현:" - -#: definename.ui -msgctxt "" -"definename.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Scope:" -msgstr "범위:" - -#: definename.ui -msgctxt "" -"definename.ui\n" -"label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Define the name and range or formula expression." -msgstr "이름과 범위 또는 수식 표현을 정의합니다." - -#: definename.ui -msgctxt "" -"definename.ui\n" -"printarea\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Print range" -msgstr "인쇄 범위(_P)" - -#: definename.ui -msgctxt "" -"definename.ui\n" -"filter\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Filter" -msgstr "필터(_F)" - -#: definename.ui -msgctxt "" -"definename.ui\n" -"colheader\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Repeat _column" -msgstr "열 반복(_C)" - -#: definename.ui -msgctxt "" -"definename.ui\n" -"rowheader\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Repeat _row" -msgstr "행 반복(_R)" - -#: definename.ui -msgctxt "" -"definename.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Range _Options" -msgstr "범위 옵션(_O)" - -#: deletecells.ui -msgctxt "" -"deletecells.ui\n" -"DeleteCellsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Delete Cells" -msgstr "셀 삭제" - -#: deletecells.ui -msgctxt "" -"deletecells.ui\n" -"up\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Shift cells _up" -msgstr "셀 위쪽으로 이동(_U)" - -#: deletecells.ui -msgctxt "" -"deletecells.ui\n" -"left\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Shift cells _left" -msgstr "셀 왼쪽으로 이동(_L)" - -#: deletecells.ui -msgctxt "" -"deletecells.ui\n" -"rows\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete entire _row(s)" -msgstr "모든 행 삭제(_R)" - -#: deletecells.ui -msgctxt "" -"deletecells.ui\n" -"cols\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete entire _column(s)" -msgstr "모든 열 삭제(_C)" - -#: deletecells.ui -msgctxt "" -"deletecells.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "선택" - -#: deletecontents.ui -msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"DeleteContentsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Delete Contents" -msgstr "내용 삭제" - -#: deletecontents.ui -msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"deleteall\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete _all" -msgstr "모두 삭제(_A)" - -#: deletecontents.ui -msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"text\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Text" -msgstr "텍스트(_T)" - -#: deletecontents.ui -msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"numbers\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Numbers" -msgstr "숫자(_N):" - -#: deletecontents.ui -msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"datetime\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Date & time" -msgstr "날짜 및 시간(_D)" - -#: deletecontents.ui -msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"formulas\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Formulas" -msgstr "수식(_F)" - -#: deletecontents.ui -msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"comments\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Comments" -msgstr "설명(_C)" - -#: deletecontents.ui -msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"formats\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "For_mats" -msgstr "서식 지정(_M)" - -#: deletecontents.ui -msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"objects\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Objects" -msgstr "개체(_O)" - -#: deletecontents.ui -msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "선택" - -#: descriptivestatisticsdialog.ui -msgctxt "" -"descriptivestatisticsdialog.ui\n" -"DescriptiveStatisticsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "기술 통계학" - -#: descriptivestatisticsdialog.ui -msgctxt "" -"descriptivestatisticsdialog.ui\n" -"input-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Input range:" -msgstr "입력 범위:" - -#: descriptivestatisticsdialog.ui -msgctxt "" -"descriptivestatisticsdialog.ui\n" -"output-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Results to:" -msgstr "결과 :" - -#: descriptivestatisticsdialog.ui -msgctxt "" -"descriptivestatisticsdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data" -msgstr "데이터" - -#: descriptivestatisticsdialog.ui -msgctxt "" -"descriptivestatisticsdialog.ui\n" -"groupedby-columns-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Columns" -msgstr "열(_C)" - -#: descriptivestatisticsdialog.ui -msgctxt "" -"descriptivestatisticsdialog.ui\n" -"groupedby-rows-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Rows" -msgstr "행(_R)" - -#: descriptivestatisticsdialog.ui -msgctxt "" -"descriptivestatisticsdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Grouped by" -msgstr "그룹화 기준" - -#: doubledialog.ui -msgctxt "" -"doubledialog.ui\n" -"DoubleDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Edit Setting" -msgstr "설정 편집" - -#: dropmenu.ui -msgctxt "" -"dropmenu.ui\n" -"hyperlink\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" - -#: dropmenu.ui -msgctxt "" -"dropmenu.ui\n" -"link\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert as Link" -msgstr "" - -#: dropmenu.ui -msgctxt "" -"dropmenu.ui\n" -"copy\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert as Copy" -msgstr "" - -#: erroralerttabpage.ui -msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"tsbshow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show error _message when invalid values are entered" -msgstr "유효하지 않은 수치 입력시 오류 메시지 표시(_M)" - -#: erroralerttabpage.ui -msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"action_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Action:" -msgstr "동작(_A):" - -#: erroralerttabpage.ui -msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"title_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Title:" -msgstr "제목(_T):" - -#: erroralerttabpage.ui -msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"errormsg_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Error message:" -msgstr "오류 메시지(_E):" - -#: erroralerttabpage.ui -msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"browseBtn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Browse..." -msgstr "찾아보기(_B)..." - -#: erroralerttabpage.ui -msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"actionCB\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Stop" -msgstr "중지" - -#: erroralerttabpage.ui -msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"actionCB\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Warning" -msgstr "경고" - -#: erroralerttabpage.ui -msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"actionCB\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Information" -msgstr "정보" - -#: erroralerttabpage.ui -msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"actionCB\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Macro" -msgstr "매크로" - -#: erroralerttabpage.ui -msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Contents" -msgstr "내용" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui -msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"ExponentialSmoothingDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "지 수평활법" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui -msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"input-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Input range:" -msgstr "입력 범위:" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui -msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"output-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Results to:" -msgstr "결과 :" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui -msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data" -msgstr "데이터" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui -msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"groupedby-columns-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "열" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui -msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"groupedby-rows-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rows" -msgstr "행" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui -msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Grouped by" -msgstr "그룹화 기준" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui -msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"smoothing-factor-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Smoothing factor:" -msgstr "평활 요소:" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui -msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Parameters" -msgstr "매개 변수" - -#: externaldata.ui -msgctxt "" -"externaldata.ui\n" -"ExternalDataDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "External Data" -msgstr "외부 데이터" - -#: externaldata.ui -msgctxt "" -"externaldata.ui\n" -"url\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "로컬 파일 시스템이나 인터넷에 있는 원본 문서의 URL을 입력하십시오." - -#: externaldata.ui -msgctxt "" -"externaldata.ui\n" -"browse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Browse..." -msgstr "찾아보기(_B)..." - -#: externaldata.ui -msgctxt "" -"externaldata.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "URL of _External Data Source" -msgstr "외부 데이터 원본 URL(_E)" - -#: externaldata.ui -msgctxt "" -"externaldata.ui\n" -"reload\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Update every:" -msgstr "모두 업데이트(_U):" - -#: externaldata.ui -msgctxt "" -"externaldata.ui\n" -"secondsft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_seconds" -msgstr "초(_S)" - -#: externaldata.ui -msgctxt "" -"externaldata.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Available Tables/Ranges" -msgstr "사용 가능한 테이블/범위(_A)" - -#: filldlg.ui -msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"FillSeriesDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Fill Series" -msgstr "연속으로 채우기" - -#: filldlg.ui -msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"down\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Down" -msgstr "아래로(_D)" - -#: filldlg.ui -msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"right\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Right" -msgstr "오른쪽(_R)" - -#: filldlg.ui -msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"up\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Up" -msgstr "위로(_U)" - -#: filldlg.ui -msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"left\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left" -msgstr "왼쪽(_L)" - -#: filldlg.ui -msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Direction" -msgstr "방향" - -#: filldlg.ui -msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"linear\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Li_near" -msgstr "선형(_N)" - -#: filldlg.ui -msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"growth\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Growth" -msgstr "증가(_G)" - -#: filldlg.ui -msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"date\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Da_te" -msgstr "날짜(_T)" - -#: filldlg.ui -msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"autofill\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_AutoFill" -msgstr "자동 채우기(_A)" - -#: filldlg.ui -msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Series Type" -msgstr "연속 데이터 유형" - -#: filldlg.ui -msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"day\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Da_y" -msgstr "요일(_Y)" - -#: filldlg.ui -msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"week\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Weekday" -msgstr "근무일(_W)" - -#: filldlg.ui -msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"month\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Month" -msgstr "월(_M)" - -#: filldlg.ui -msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"year\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Y_ear" -msgstr "년(_E)" - -#: filldlg.ui -msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"tuL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Time Unit" -msgstr "시간 단위" - -#: filldlg.ui -msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"startL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Start value:" -msgstr "시작 값(_S):" - -#: filldlg.ui -msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"endL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "End _value:" -msgstr "끝 값(_V):" - -#: filldlg.ui -msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"incrementL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "In_crement:" -msgstr "증가(_C):" - -#: floatingborderstyle.ui -msgctxt "" -"floatingborderstyle.ui\n" -"none\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "No Border" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui -msgctxt "" -"floatingborderstyle.ui\n" -"all\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "All Borders" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui -msgctxt "" -"floatingborderstyle.ui\n" -"outside\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Outside Borders" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui -msgctxt "" -"floatingborderstyle.ui\n" -"thickbox\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Thick Box Border" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui -msgctxt "" -"floatingborderstyle.ui\n" -"thickbottom\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Thick Bottom Border" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui -msgctxt "" -"floatingborderstyle.ui\n" -"doublebottom\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Double Bottom Border" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui -msgctxt "" -"floatingborderstyle.ui\n" -"topthickbottom\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Top and Thick Bottom Borders" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui -msgctxt "" -"floatingborderstyle.ui\n" -"topdoublebottom\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Top and Double Bottom Borders" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui -msgctxt "" -"floatingborderstyle.ui\n" -"left\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Left Border" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui -msgctxt "" -"floatingborderstyle.ui\n" -"right\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Right Border" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui -msgctxt "" -"floatingborderstyle.ui\n" -"top\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Top Border" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui -msgctxt "" -"floatingborderstyle.ui\n" -"bottom\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Bottom Border" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui -msgctxt "" -"floatingborderstyle.ui\n" -"diagup\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Diagonal Up Border" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui -msgctxt "" -"floatingborderstyle.ui\n" -"diagdown\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Diagonal Down Border" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui -msgctxt "" -"floatingborderstyle.ui\n" -"topbottom\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Top and Bottom Borders" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui -msgctxt "" -"floatingborderstyle.ui\n" -"leftright\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Left and Right Borders" -msgstr "" - -#: floatinglinestyle.ui -msgctxt "" -"floatinglinestyle.ui\n" -"more\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_More Options..." -msgstr "" - -#: footerdialog.ui -msgctxt "" -"footerdialog.ui\n" -"FooterDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Footers" -msgstr "바닥글" - -#: footerdialog.ui -msgctxt "" -"footerdialog.ui\n" -"footerright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footer (right)" -msgstr "바닥글(오른쪽)" - -#: footerdialog.ui -msgctxt "" -"footerdialog.ui\n" -"footerleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footer (left)" -msgstr "바닥글(왼쪽)" - -#: formatcellsdialog.ui -msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"FormatCellsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Format Cells" -msgstr "셀 서식 지정" - -#: formatcellsdialog.ui -msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"numbers\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbers" -msgstr "숫자" - -#: formatcellsdialog.ui -msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"font\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "글꼴" - -#: formatcellsdialog.ui -msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"fonteffects\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "글꼴 효과" - -#: formatcellsdialog.ui -msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"alignment\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "맞춤" - -#: formatcellsdialog.ui -msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"asiantypography\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "한글 입력 체계" - -#: formatcellsdialog.ui -msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"borders\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "경계선" - -#: formatcellsdialog.ui -msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"background\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Background" -msgstr "배경" - -#: formatcellsdialog.ui -msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"cellprotection\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cell Protection" -msgstr "셀 보호" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"FormulaCalculationOptions\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Detailed Calculation Settings" -msgstr "상세한 계산 설정" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"labelConvT2N\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Conversion from text to number:" -msgstr "텍스트를 숫자로 변환:" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"checkEmptyAsZero\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Treat _empty string as zero" -msgstr "빈 문자열을 0으로 취급(_E)" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"labelSyntaxRef\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reference syntax for string reference:" -msgstr "참조 문자열에 대한 참조 문법:" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"comboSyntaxRef\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Use formula syntax" -msgstr "수식 문법을 사용하십시오." - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"comboConversion\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Generate #VALUE! error" -msgstr "#VALUE! 오류 발생" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"comboConversion\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Treat as zero" -msgstr "0으로 취급" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"comboConversion\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Convert only if unambiguous" -msgstr "모호하지 않은 경우에만 변환" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"comboConversion\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Convert also locale dependent" -msgstr "지역 설정에 영향을 받는 부분도 변환" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"current_doc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Apply those settings to current document only" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Contents to Numbers" -msgstr "숫자로 변환" - -#: functionpanel.ui -msgctxt "" -"functionpanel.ui\n" -"insert\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Insert Function into calculation sheet" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui -msgctxt "" -"functionpanel.ui\n" -"category\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Last Used" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui -msgctxt "" -"functionpanel.ui\n" -"category\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "All" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui -msgctxt "" -"functionpanel.ui\n" -"category\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Database" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui -msgctxt "" -"functionpanel.ui\n" -"category\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Date&Time" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui -msgctxt "" -"functionpanel.ui\n" -"category\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Financial" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui -msgctxt "" -"functionpanel.ui\n" -"category\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Information" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui -msgctxt "" -"functionpanel.ui\n" -"category\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Logical" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui -msgctxt "" -"functionpanel.ui\n" -"category\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Mathematical" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui -msgctxt "" -"functionpanel.ui\n" -"category\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Array" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui -msgctxt "" -"functionpanel.ui\n" -"category\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Statistical" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui -msgctxt "" -"functionpanel.ui\n" -"category\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui -msgctxt "" -"functionpanel.ui\n" -"category\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Text" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui -msgctxt "" -"functionpanel.ui\n" -"category\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "Add-in" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui -msgctxt "" -"functionpanel.ui\n" -"funcdesc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "label" -msgstr "" - -#: goalseekdlg.ui -msgctxt "" -"goalseekdlg.ui\n" -"GoalSeekDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Goal Seek" -msgstr "목표값 찾기" - -#: goalseekdlg.ui -msgctxt "" -"goalseekdlg.ui\n" -"formulatext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Formula cell:" -msgstr "수식 셀(_F):" - -#: goalseekdlg.ui -msgctxt "" -"goalseekdlg.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Target _value:" -msgstr "목표값(_V):" - -#: goalseekdlg.ui -msgctxt "" -"goalseekdlg.ui\n" -"vartext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Variable _cell:" -msgstr "가변 셀(_C):" - -#: goalseekdlg.ui -msgctxt "" -"goalseekdlg.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default Settings" -msgstr "기본 설정" - -#: groupbydate.ui -msgctxt "" -"groupbydate.ui\n" -"PivotTableGroupByDate\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Grouping" -msgstr "그룹화" - -#: groupbydate.ui -msgctxt "" -"groupbydate.ui\n" -"auto_start\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Automatically" -msgstr "자동(_A)" - -#: groupbydate.ui -msgctxt "" -"groupbydate.ui\n" -"manual_start\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Manually at:" -msgstr "수동(_M):" - -#: groupbydate.ui -msgctxt "" -"groupbydate.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Start" -msgstr "시작" - -#: groupbydate.ui -msgctxt "" -"groupbydate.ui\n" -"auto_end\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_utomatically" -msgstr "자동(_U)" - -#: groupbydate.ui -msgctxt "" -"groupbydate.ui\n" -"manual_end\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ma_nually at:" -msgstr "수동(_N):" - -#: groupbydate.ui -msgctxt "" -"groupbydate.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "End" -msgstr "끝" - -#: groupbydate.ui -msgctxt "" -"groupbydate.ui\n" -"days\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Number of _days:" -msgstr "수 (일)(_D):" - -#: groupbydate.ui -msgctxt "" -"groupbydate.ui\n" -"intervals\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Intervals:" -msgstr "간격(_I):" - -#: groupbydate.ui -msgctxt "" -"groupbydate.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Group by" -msgstr "그룹 기준" - -#: groupbynumber.ui -msgctxt "" -"groupbynumber.ui\n" -"PivotTableGroupByNumber\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Grouping" -msgstr "그룹화" - -#: groupbynumber.ui -msgctxt "" -"groupbynumber.ui\n" -"auto_start\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Automatically" -msgstr "자동(_A)" - -#: groupbynumber.ui -msgctxt "" -"groupbynumber.ui\n" -"manual_start\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Manually at:" -msgstr "수동(_M):" - -#: groupbynumber.ui -msgctxt "" -"groupbynumber.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Start" -msgstr "시작" - -#: groupbynumber.ui -msgctxt "" -"groupbynumber.ui\n" -"auto_end\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_utomatically" -msgstr "자동(_U)" - -#: groupbynumber.ui -msgctxt "" -"groupbynumber.ui\n" -"manual_end\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ma_nually at:" -msgstr "수동(_N):" - -#: groupbynumber.ui -msgctxt "" -"groupbynumber.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "End" -msgstr "끝" - -#: groupbynumber.ui -msgctxt "" -"groupbynumber.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Group by" -msgstr "그룹 기준" - -#: groupdialog.ui -msgctxt "" -"groupdialog.ui\n" -"GroupDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Group" -msgstr "그룹" - -#: groupdialog.ui -msgctxt "" -"groupdialog.ui\n" -"rows\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Rows" -msgstr "행(_R)" - -#: groupdialog.ui -msgctxt "" -"groupdialog.ui\n" -"cols\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Columns" -msgstr "열(_C)" - -#: groupdialog.ui -msgctxt "" -"groupdialog.ui\n" -"includeLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Include" -msgstr "포함" - -#: headerdialog.ui -msgctxt "" -"headerdialog.ui\n" -"HeaderDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Headers" -msgstr "머리글" - -#: headerdialog.ui -msgctxt "" -"headerdialog.ui\n" -"headerright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Header (right)" -msgstr "머리글(오른쪽)" - -#: headerdialog.ui -msgctxt "" -"headerdialog.ui\n" -"headerleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Header (left)" -msgstr "머리글(왼쪽)" - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelFT_LEFT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left area" -msgstr "왼쪽 영역(_L)" - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelFT_CENTER\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Center area" -msgstr "가운데 영역(_C)" - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelFT_RIGHT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "R_ight area" -msgstr "오른쪽 영역(_I)" - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelFT_H_DEFINED\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Header" -msgstr "머릿글(_H)" - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelFT_F_DEFINED\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Footer" -msgstr "바닥글(_F)" - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelFT_H_CUSTOM\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Custom header" -msgstr "사용자 정의 머리글" - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelFT_F_CUSTOM\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Custom footer" -msgstr "사용자 정의 바닥글" - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_TEXT\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Text Attributes" -msgstr "텍스트 속성" - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_FILE\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "제목" - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_TABLE\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Sheet Name" -msgstr "시트 이름" - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_PAGE\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "페이지" - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_PAGES\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Pages" -msgstr "페이지" - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_DATE\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Date" -msgstr "날짜" - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_TIME\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Time" -msgstr "시간" - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." -msgstr "글꼴을 변경하거나 날짜, 시간등의 필드 명령어를 삽입하기 위해서는 버튼을 사용하십시오." - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Note" -msgstr "참고" - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "(none)" -msgstr "(없음)" - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelSTR_PAGE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "페이지" - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelSTR_HF_OF_QUESTION\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "of ?" -msgstr "/ ?" - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelSTR_HF_CONFIDENTIAL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Confidential" -msgstr "기밀" - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelSTR_HF_CREATED_BY\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Created by" -msgstr "작성자" - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelSTR_HF_CUSTOMIZED\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Customized" -msgstr "사용자 정의" - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelSTR_HF_OF\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "of" -msgstr "/" - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"title\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "제목" - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"filename\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "File Name" -msgstr "파일 이름" - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"pathname\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Path/File Name" -msgstr "경로/파일 이름" - -#: headerfooterdialog.ui -msgctxt "" -"headerfooterdialog.ui\n" -"HeaderFooterDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Headers/Footers" -msgstr "머리글/바닥글" - -#: headerfooterdialog.ui -msgctxt "" -"headerfooterdialog.ui\n" -"header\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Header" -msgstr "머리글" - -#: headerfooterdialog.ui -msgctxt "" -"headerfooterdialog.ui\n" -"footer\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footer" -msgstr "바닥글" - -#: imoptdialog.ui -msgctxt "" -"imoptdialog.ui\n" -"ImOptDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Import File" -msgstr "파일 가져오기" - -#: imoptdialog.ui -msgctxt "" -"imoptdialog.ui\n" -"charsetft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Character set:" -msgstr "문자 집합(_C):" - -#: imoptdialog.ui -msgctxt "" -"imoptdialog.ui\n" -"fieldft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Field delimiter:" -msgstr "필드 구분 기호(_F):" - -#: imoptdialog.ui -msgctxt "" -"imoptdialog.ui\n" -"textft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Text delimiter:" -msgstr "텍스트 구분 기호(_T):" - -#: imoptdialog.ui -msgctxt "" -"imoptdialog.ui\n" -"asshown\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save cell content as _shown" -msgstr "표시되는 대로 셀 내용 저장하기(_S)" - -#: imoptdialog.ui -msgctxt "" -"imoptdialog.ui\n" -"formulas\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values" -msgstr "계산된 값 대신 셀 수식을 저장(_R)" - -#: imoptdialog.ui -msgctxt "" -"imoptdialog.ui\n" -"quoteall\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Quote all text cells" -msgstr "모든 텍스트 셀을 인용(_Q)" - -#: imoptdialog.ui -msgctxt "" -"imoptdialog.ui\n" -"fixedwidth\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fixed column _width" -msgstr "고정 열 너비(_W)" - -#: imoptdialog.ui -msgctxt "" -"imoptdialog.ui\n" -"label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Field Options" -msgstr "필드 옵션" - -#: insertcells.ui -msgctxt "" -"insertcells.ui\n" -"InsertCellsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Cells" -msgstr "셀 삽입" - -#: insertcells.ui -msgctxt "" -"insertcells.ui\n" -"down\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Shift cells _down" -msgstr "셀을 아래로 이동(_D)" - -#: insertcells.ui -msgctxt "" -"insertcells.ui\n" -"right\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Shift cells _right" -msgstr "셀을 오른쪽으로 이동(_R)" - -#: insertcells.ui -msgctxt "" -"insertcells.ui\n" -"rows\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Entire ro_w" -msgstr "전체 행(_W)" - -#: insertcells.ui -msgctxt "" -"insertcells.ui\n" -"cols\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Entire _column" -msgstr "전체 열(_C)" - -#: insertcells.ui -msgctxt "" -"insertcells.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "선택" - -#: insertname.ui -msgctxt "" -"insertname.ui\n" -"InsertNameDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Paste Names" -msgstr "이름 붙여넣기" - -#: insertname.ui -msgctxt "" -"insertname.ui\n" -"pasteall\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Paste All" -msgstr "모두 붙여넣기(_P)" - -#: insertsheet.ui -msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"InsertSheetDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Sheet" -msgstr "시트 삽입" - -#: insertsheet.ui -msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"before\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "B_efore current sheet" -msgstr "현재 시트 앞에(_E)" - -#: insertsheet.ui -msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"after\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_After current sheet" -msgstr "현재 시트 뒤에(_A)" - -#: insertsheet.ui -msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "위치" - -#: insertsheet.ui -msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"new\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New sheet" -msgstr "새 시트(_N)" - -#: insertsheet.ui -msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"countft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "N_o. of sheets:" -msgstr "시트 번호(_O):" - -#: insertsheet.ui -msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"nameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Na_me:" -msgstr "이름(_M):" - -#: insertsheet.ui -msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"nameed\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Sheet..." -msgstr "시트..." - -#: insertsheet.ui -msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"fromfile\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_From file" -msgstr "파일에서 작성(_F)" - -#: insertsheet.ui -msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"tables\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Tables in file" -msgstr "파일 내 표" - -#: insertsheet.ui -msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"browse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Browse..." -msgstr "찾아보기(_B)..." - -#: insertsheet.ui -msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"link\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Lin_k" -msgstr "링크(_K)" - -#: insertsheet.ui -msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sheet" -msgstr "시트" - -#: integerdialog.ui -msgctxt "" -"integerdialog.ui\n" -"IntegerDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Edit Setting" -msgstr "설정 편집" - -#: leftfooterdialog.ui -msgctxt "" -"leftfooterdialog.ui\n" -"LeftFooterDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Footer (left)" -msgstr "바닥글(왼쪽)" - -#: leftfooterdialog.ui -msgctxt "" -"leftfooterdialog.ui\n" -"footerleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footer (left)" -msgstr "바닥글(왼쪽)" - -#: leftheaderdialog.ui -msgctxt "" -"leftheaderdialog.ui\n" -"Left Header\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Header (left)" -msgstr "머리글(왼쪽)" - -#: leftheaderdialog.ui -msgctxt "" -"leftheaderdialog.ui\n" -"headerleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Header (left)" -msgstr "머리글(왼쪽)" - -#: managenamesdialog.ui -msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"ManageNamesDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Manage Names" -msgstr "이름 관리" - -#: managenamesdialog.ui -msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"info\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select cells in the document to update the range." -msgstr "업데이트할 범위의 셀을 선택하십시오." - -#: managenamesdialog.ui -msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name:" -msgstr "이름:" - -#: managenamesdialog.ui -msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Scope:" -msgstr "범위:" - -#: managenamesdialog.ui -msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Range or formula expression:" -msgstr "범위 또는 수식 표현:" - -#: managenamesdialog.ui -msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"printrange\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Print range" -msgstr "인쇄 범위(_P)" - -#: managenamesdialog.ui -msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"filter\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Filter" -msgstr "필터(_F)" - -#: managenamesdialog.ui -msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"colheader\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Repeat _column" -msgstr "열 반복(_C)" - -#: managenamesdialog.ui -msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"rowheader\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Repeat _row" -msgstr "행 반복(_R)" - -#: managenamesdialog.ui -msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Range _Options" -msgstr "범위 옵션(_O)" - -#: managenamesdialog.ui -msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"treeviewcolumn1\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "column" -msgstr "열" - -#: mergecellsdialog.ui -msgctxt "" -"mergecellsdialog.ui\n" -"MergeCellsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Merge Cells" -msgstr "" - -#: mergecellsdialog.ui -msgctxt "" -"mergecellsdialog.ui\n" -"label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Some cells are not empty." -msgstr "" - -#: mergecellsdialog.ui -msgctxt "" -"mergecellsdialog.ui\n" -"move-cells-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell" -msgstr "" - -#: mergecellsdialog.ui -msgctxt "" -"mergecellsdialog.ui\n" -"keep-content-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Keep the contents of the hidden cells" -msgstr "" - -#: mergecellsdialog.ui -msgctxt "" -"mergecellsdialog.ui\n" -"empty-cells-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Empty the contents of the hidden cells" -msgstr "" - -#: movecopysheet.ui -msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"MoveCopySheetDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Move/Copy Sheet" -msgstr "시트 이동/복사" - -#: movecopysheet.ui -msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"move\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Move" -msgstr "이동(_M)" - -#: movecopysheet.ui -msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"copy\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "C_opy" -msgstr "복사(_O)" - -#: movecopysheet.ui -msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Action" -msgstr "작업" - -#: movecopysheet.ui -msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"toDocumentLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "To _document" -msgstr "문서로(_D)" - -#: movecopysheet.ui -msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"toDocument\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "(current document)" -msgstr "(현재 문서)" - -#: movecopysheet.ui -msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"toDocument\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "- new document -" -msgstr "- 새 문서 -" - -#: movecopysheet.ui -msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"insertBeforeLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Insert before" -msgstr "앞에 삽입(_I)" - -#: movecopysheet.ui -msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Location" -msgstr "위치" - -#: movecopysheet.ui -msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"warnunused\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "This name is already used." -msgstr "이미 사용 중인 이름입니다." - -#: movecopysheet.ui -msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"warnempty\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name is empty." -msgstr "이름이 없습니다." - -#: movecopysheet.ui -msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"warninvalid\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name contains one or more invalid characters." -msgstr "파일 이름에 유효하지 않은 문자가 포함되어 있습니다." - -#: movecopysheet.ui -msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"newNameLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "New _name" -msgstr "새 이름(_N)" - -#: movingaveragedialog.ui -msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"MovingAverageDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Moving Average" -msgstr "이동 평균" - -#: movingaveragedialog.ui -msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"input-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Input range:" -msgstr "입력 범위:" - -#: movingaveragedialog.ui -msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"output-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Results to:" -msgstr "결과 :" - -#: movingaveragedialog.ui -msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data" -msgstr "데이터" - -#: movingaveragedialog.ui -msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"groupedby-columns-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "열" - -#: movingaveragedialog.ui -msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"groupedby-rows-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rows" -msgstr "행" - -#: movingaveragedialog.ui -msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Grouped by" -msgstr "그룹화 기준" - -#: movingaveragedialog.ui -msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"interval-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Interval:" -msgstr "간격:" - -#: movingaveragedialog.ui -msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Parameters" -msgstr "매개 변수" - -#: multipleoperationsdialog.ui -msgctxt "" -"multipleoperationsdialog.ui\n" -"MultipleOperationsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Multiple operations" -msgstr "다중 연산" - -#: multipleoperationsdialog.ui -msgctxt "" -"multipleoperationsdialog.ui\n" -"formulasft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Formulas:" -msgstr "수식(_F):" - -#: multipleoperationsdialog.ui -msgctxt "" -"multipleoperationsdialog.ui\n" -"rowft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Row input cell:" -msgstr "행 입력 셀(_R):" - -#: multipleoperationsdialog.ui -msgctxt "" -"multipleoperationsdialog.ui\n" -"colft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Column input cell:" -msgstr "열 입력 셀(_C):" - -#: multipleoperationsdialog.ui -msgctxt "" -"multipleoperationsdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default Settings" -msgstr "기본 설정" - -#: namerangesdialog.ui -msgctxt "" -"namerangesdialog.ui\n" -"NameRangesDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Define Label Range" -msgstr "레이블 범위 정의" - -#: namerangesdialog.ui -msgctxt "" -"namerangesdialog.ui\n" -"colhead\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Contains _column labels" -msgstr "열 레이블 포함(_C)" - -#: namerangesdialog.ui -msgctxt "" -"namerangesdialog.ui\n" -"rowhead\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Contains _row labels" -msgstr "행 레이블 포함(_R)" - -#: namerangesdialog.ui -msgctxt "" -"namerangesdialog.ui\n" -"datarange\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "For _data range" -msgstr "데이터 영역(_D)" - -#: namerangesdialog.ui -msgctxt "" -"namerangesdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Range" -msgstr "범위" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Column:" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Row:" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"column\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Column" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"row\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Row" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"datarange\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Data Range" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"start\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Start" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"end\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "End" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"contents\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Contents" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"toggle\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Toggle" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"scenarios\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Scenarios" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"dragmode\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"documents\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Document" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"documents-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Active Window" -msgstr "" - -#: nosolutiondialog.ui -msgctxt "" -"nosolutiondialog.ui\n" -"NoSolutionDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "No Solution" -msgstr "솔루션 없음" - -#: nosolutiondialog.ui -msgctxt "" -"nosolutiondialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "No solution was found." -msgstr "솔루션을 찾지 못했습니다." - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"FileLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "File" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"FormatPaintbrush\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Clone" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"bordertype\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"verticalalignment\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"horizontalalignment\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"indent\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Indent" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"increaseindent1\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Increase Indent" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"decreaseindent1\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"CalcLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Home" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"InsertAVMedia\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"InsertSymbol\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Symbol" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"InsertLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"ToggleSheetGrid\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Toggle Grid Lines" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"PageLayoutLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page Layout" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"DataLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"SpellOnline\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Auto Spellcheck" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"ReviewLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Review" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"ToggleSheetGrid2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Toggle Grid Lines" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"ViewLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "View" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"ImageLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Image" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"hyperlink\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"footnote\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footnote" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"endnote\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Endnote" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"bookmark\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Bookmark" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"crossreference\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cross-Reference" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"stylemenudefault\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"stylemenuacc1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Accent 1" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"stylemenuacc2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Accent 2" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"stylemenuacc3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Accent 3" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"stylemenuhed1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Heading 1" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"stylemenuhed2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Heading 2" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"stylemenustatg\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Good" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"stylemenustatn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Neutral" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"stylemenustatb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Bad" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"stylemenustatw\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"stylemenustate\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Error" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"stylemenutxtn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Note" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"stylemenutxtf\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footnote" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"tablestylenone\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "None" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"tablestyledefault\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"tablestyle1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Style 1" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"tablestyle2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Style 2" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"tablestyle3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Style 3" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"tablestyle4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Style 4" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"filegrouplabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "File" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"clipboardgrouplabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Clipboard" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"paragraphstyleb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Style" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"growb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid " " -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"shrinkb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid " " -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"leftb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Left" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"centerb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Center" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"rightb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Right" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"formatgrouplabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"mergeb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Merge" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"splitb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Split" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"conditionalb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Conditional" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"topb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Top" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"vcenterb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Center" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"bottomb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"tablegrouplabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"shapesb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Shapes" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"linksb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Links" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"insertgrouplabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"imagestyleb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Style" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"resetb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reset" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"wrapb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Wrap" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"lockb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Lock" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"imagegrouplabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Image" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"wrapoff\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "None" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"wrapideal\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Optimal" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"wrapon\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Parallel" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"wrapleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Before" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"wrapright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "After" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"wrapthrough\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Through" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"wrapcontour\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Contour" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"contourdialog\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit Contour" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"case\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Case se_nsitive" -msgstr "대/소문자 구분(_N)" - -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"case\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"calc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Precision as shown" -msgstr "표시된 정밀도 사용(_P)" - -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"match\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" -msgstr "검색 기준 =와 <>를 전체 셀에 적용(_W)" - -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"match\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"formulawildcards\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enable w_ildcards in formulas" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"formulawildcards\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"formularegex\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enable r_egular expressions in formulas" -msgstr "수식에서 정규식 활성화(_E)" - -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"formulaliteral\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"lookup\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Automatically find column and row labels" -msgstr "자동으로 열과 행의 레이블 찾기(_A)" - -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"generalprec\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Limit decimals for general number format" -msgstr "일반 숫자 서식에 대해 소수점 제한" - -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"precft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Decimal places:" -msgstr "소수점 이하 자리수(_P):" - -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "General Calculations" -msgstr "일반 계산" - -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"iterate\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Iterations" -msgstr "반복 횟수(_I)" - -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"stepsft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Steps:" -msgstr "단계(_S):" - -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"minchangeft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Minimum change:" -msgstr "최소 변경(_M):" - -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Iterative References" -msgstr "순환 참조" - -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"datestd\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "12/30/1899 (defa_ult)" -msgstr "1899/12/30 (표준)(_U)" - -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"datestd\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"datesc10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -msgstr "1900/01/01(Star Calc 1.0)(_C)" - -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"datesc10\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"date1904\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_01/01/1904" -msgstr "01/01/1904(_0)" - -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"date1904\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "0 corresponds to 01/01/1904" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Date" -msgstr "날짜" - -#: optchangespage.ui -msgctxt "" -"optchangespage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Chan_ges:" -msgstr "변경 사항(_G):" - -#: optchangespage.ui -msgctxt "" -"optchangespage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Deletions:" -msgstr "삭제(_D):" - -#: optchangespage.ui -msgctxt "" -"optchangespage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Insertions:" -msgstr "삽입(_I):" - -#: optchangespage.ui -msgctxt "" -"optchangespage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Moved entries:" -msgstr "이동된 항목(_M):" - -#: optchangespage.ui -msgctxt "" -"optchangespage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Colors for Changes" -msgstr "변경 사항에 대한 색상" - -#: optcompatibilitypage.ui -msgctxt "" -"optcompatibilitypage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." -msgstr "원하는 _key 바인딩 유형을 선택합니다. 키 바인딩 유형을 변경하면 기존의 키 바인딩의 일부를 덮어 쓸 수 있습니다." - -#: optcompatibilitypage.ui -msgctxt "" -"optcompatibilitypage.ui\n" -"keybindings\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Default" -msgstr "기본값" - -#: optcompatibilitypage.ui -msgctxt "" -"optcompatibilitypage.ui\n" -"keybindings\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "OpenOffice.org legacy" -msgstr "OpenOffice.org legacy" - -#: optcompatibilitypage.ui -msgctxt "" -"optcompatibilitypage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Key Bindings" -msgstr "키 바인딩" - -#: optdefaultpage.ui -msgctxt "" -"optdefaultpage.ui\n" -"textsheetsnumber\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Number of worksheets in new document:" -msgstr "새 문서 워크시트의 갯수(_N):" - -#: optdefaultpage.ui -msgctxt "" -"optdefaultpage.ui\n" -"textsheetprefix\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Prefix name for new worksheet:" -msgstr "새 워크시트의 접두어(_P):" - -#: optdefaultpage.ui -msgctxt "" -"optdefaultpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "New Spreadsheet" -msgstr "새 스프레드시트" - -#: optdlg.ui -msgctxt "" -"optdlg.ui\n" -"suppressCB\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Suppress output of empty pages" -msgstr "빈 페이지 출력 안함(_S)" - -#: optdlg.ui -msgctxt "" -"optdlg.ui\n" -"forceBreaksCB\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Always apply manual breaks" -msgstr "항상 수동 나누기 적용(_A)" - -#: optdlg.ui -msgctxt "" -"optdlg.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pages" -msgstr "페이지" - -#: optdlg.ui -msgctxt "" -"optdlg.ui\n" -"printCB\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Print only selected sheets" -msgstr "선택된 시트만 인쇄(_P)" - -#: optdlg.ui -msgctxt "" -"optdlg.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sheets" -msgstr "시트" - -#: optformula.ui -msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"englishfuncname\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use English function names" -msgstr "영어 함수명 사용" - -#: optformula.ui -msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"formulasyntaxlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Formula _syntax:" -msgstr "수식 문법(_S):" - -#: optformula.ui -msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Formula Options" -msgstr "수식 옵션" - -#: optformula.ui -msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Excel 2007 and newer:" -msgstr "Excel 2007 및 이후 버전:" - -#: optformula.ui -msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):" -msgstr "ODF 스프레드시트 (%PRODUCTNAME (으)로 작성되지 않음)" - -#: optformula.ui -msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"ooxmlrecalc\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Always recalculate" -msgstr "항상 다시 계산" - -#: optformula.ui -msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"ooxmlrecalc\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Never recalculate" -msgstr "재계산하지 않음" - -#: optformula.ui -msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"ooxmlrecalc\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Prompt user" -msgstr "사용자에게 확인" - -#: optformula.ui -msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"odfrecalc\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Always recalculate" -msgstr "항상 다시 계산" - -#: optformula.ui -msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"odfrecalc\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Never recalculate" -msgstr "재계산하지 않음" - -#: optformula.ui -msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"odfrecalc\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Prompt user" -msgstr "사용자에게 확인" - -#: optformula.ui -msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Recalculation on File Load" -msgstr "파일 불러오기 다시 계산" - -#: optformula.ui -msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"calcdefault\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default settings" -msgstr "기본 설정" - -#: optformula.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"calccustom\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Custom (conversion of text to numbers and more):" -msgstr "사용자 정의 (OpenCL 사용, 숫자를 텍스트 변환 등) :" - -#: optformula.ui -msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"details\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Details…" -msgstr "상세..." - -#: optformula.ui -msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Detailed Calculation Settings" -msgstr "상세한 계산 설정" - -#: optformula.ui -msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Function:" -msgstr "함수(_F):" - -#: optformula.ui -msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Array co_lumn:" -msgstr "배열 열(_L):" - -#: optformula.ui -msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Array _row:" -msgstr "배열 행(_R):" - -#: optformula.ui -msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"reset\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rese_t Separators Settings" -msgstr "구분 설정 초기화(_T)" - -#: optformula.ui -msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Separators" -msgstr "구분 기호" - -#: optimalcolwidthdialog.ui -msgctxt "" -"optimalcolwidthdialog.ui\n" -"OptimalColWidthDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Optimal Column Width" -msgstr "최적 열 너비" - -#: optimalcolwidthdialog.ui -msgctxt "" -"optimalcolwidthdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Add:" -msgstr "추가:" - -#: optimalcolwidthdialog.ui -msgctxt "" -"optimalcolwidthdialog.ui\n" -"default\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Default value" -msgstr "기본 값(_D)" - -#: optimalrowheightdialog.ui -msgctxt "" -"optimalrowheightdialog.ui\n" -"OptimalRowHeightDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Optimal Row Height" -msgstr "최적 행 높이" - -#: optimalrowheightdialog.ui -msgctxt "" -"optimalrowheightdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Add:" -msgstr "추가:" - -#: optimalrowheightdialog.ui -msgctxt "" -"optimalrowheightdialog.ui\n" -"default\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Default value" -msgstr "기본 값(_D)" - -#: optsortlists.ui -msgctxt "" -"optsortlists.ui\n" -"copy\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Copy" -msgstr "복사(_C)" - -#: optsortlists.ui -msgctxt "" -"optsortlists.ui\n" -"copyfromlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Copy list _from:" -msgstr "목록 가져오기(_F):" - -#: optsortlists.ui -msgctxt "" -"optsortlists.ui\n" -"listslabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Lists" -msgstr "목록(_L)" - -#: optsortlists.ui -msgctxt "" -"optsortlists.ui\n" -"entrieslabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Entries" -msgstr "항목(_E)" - -#: optsortlists.ui -msgctxt "" -"optsortlists.ui\n" -"new\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New" -msgstr "새로 만들기(_N)" - -#: optsortlists.ui -msgctxt "" -"optsortlists.ui\n" -"discard\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Discard" -msgstr "취소(_D)" - -#: optsortlists.ui -msgctxt "" -"optsortlists.ui\n" -"add\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Add" -msgstr "추가(_A)" - -#: optsortlists.ui -msgctxt "" -"optsortlists.ui\n" -"modify\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Modif_y" -msgstr "수정(_Y)" - -#: optsortlists.ui -msgctxt "" -"optsortlists.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "삭제(_D)" - -#: pagetemplatedialog.ui -msgctxt "" -"pagetemplatedialog.ui\n" -"PageTemplateDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Page Style" -msgstr "페이지 스타일" - -#: pagetemplatedialog.ui -msgctxt "" -"pagetemplatedialog.ui\n" -"organizer\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Organizer" -msgstr "관리" - -#: pagetemplatedialog.ui -msgctxt "" -"pagetemplatedialog.ui\n" -"page\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "쪽" - -#: pagetemplatedialog.ui -msgctxt "" -"pagetemplatedialog.ui\n" -"borders\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "경계선" - -#: pagetemplatedialog.ui -msgctxt "" -"pagetemplatedialog.ui\n" -"background\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Background" -msgstr "배경" - -#: pagetemplatedialog.ui -msgctxt "" -"pagetemplatedialog.ui\n" -"header\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Header" -msgstr "머리글" - -#: pagetemplatedialog.ui -msgctxt "" -"pagetemplatedialog.ui\n" -"footer\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footer" -msgstr "바닥글" - -#: pagetemplatedialog.ui -msgctxt "" -"pagetemplatedialog.ui\n" -"sheet\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sheet" -msgstr "시트" - -#: paradialog.ui -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"ParagraphDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "단락" - -#: paradialog.ui -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"labelTP_PARA_STD\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "들여쓰기 및 간격" - -#: paradialog.ui -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"labelTP_PARA_ALIGN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "맞춤" - -#: paradialog.ui -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"labelTP_PARA_ASIAN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "한글 입력 체계" - -#: paradialog.ui -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"labelTP_TABULATOR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tabs" -msgstr "탭" - -#: paratemplatedialog.ui -msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"ParaTemplateDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Cell Style" -msgstr "셀 스타일" - -#: paratemplatedialog.ui -msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"standard\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Standard" -msgstr "표준(_S)" - -#: paratemplatedialog.ui -msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"organizer\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Organizer" -msgstr "관리" - -#: paratemplatedialog.ui -msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"numbers\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbers" -msgstr "숫자" - -#: paratemplatedialog.ui -msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"font\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "글꼴" - -#: paratemplatedialog.ui -msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"fonteffects\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "글꼴 효과" - -#: paratemplatedialog.ui -msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"alignment\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "맞춤" - -#: paratemplatedialog.ui -msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"asiantypo\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "한글 입력 체계" - -#: paratemplatedialog.ui -msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"borders\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "경계선" - -#: paratemplatedialog.ui -msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"background\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Background" -msgstr "배경" - -#: paratemplatedialog.ui -msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"protection\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cell Protection" -msgstr "셀 보호" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"PasteSpecial\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Paste Special" -msgstr "선택하여 붙여넣기" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"paste_values_only\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Values Only" -msgstr "값만" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"paste_values_formats\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Values & Formats" -msgstr "값 & 서식" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"paste_transpose\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Transpose" -msgstr "열/행 바꾸기" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"paste_all\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Paste all" -msgstr "모두 붙여넣기(_P)" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"text\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Te_xt" -msgstr "텍스트(_X)" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"numbers\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Numbers" -msgstr "숫자(_N)" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"datetime\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Date & time" -msgstr "날짜 및 시간(_D)" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"formulas\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Formulas" -msgstr "수식(_F)" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"comments\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Comments" -msgstr "설명(_C)" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"formats\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "For_mats" -msgstr "서식 지정(_M)" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"objects\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Objects" -msgstr "개체(_O)" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "선택" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"none\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Non_e" -msgstr "없음(_E)" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"add\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Add" -msgstr "추가(_A)" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"subtract\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Subtract" -msgstr "빼기(_S)" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"multiply\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Multipl_y" -msgstr "계층(_Y)" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"divide\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Di_vide" -msgstr "나누기(_V)" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Operations" -msgstr "작동" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"skip_empty\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_kip empty cells" -msgstr "빈 셀 제외(_K)" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"transpose\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Transpose" -msgstr "열/행 바꾸기(_T)" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"link\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Link" -msgstr "링크(_L)" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "옵션" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"no_shift\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Don't sh_ift" -msgstr "이동 안함(_I)" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"move_down\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Do_wn" -msgstr "아래로(_W)" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"move_right\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Right" -msgstr "오른쪽(_R)" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Shift Cells" -msgstr "셀 이동" - -#: pivotfielddialog.ui -msgctxt "" -"pivotfielddialog.ui\n" -"PivotFieldDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Data Field" -msgstr "데이터 필드" - -#: pivotfielddialog.ui -msgctxt "" -"pivotfielddialog.ui\n" -"options\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Options..." -msgstr "옵션(_O)..." - -#: pivotfielddialog.ui -msgctxt "" -"pivotfielddialog.ui\n" -"none\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_None" -msgstr "없음(_N)" - -#: pivotfielddialog.ui -msgctxt "" -"pivotfielddialog.ui\n" -"auto\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Automatic" -msgstr "자동 모드(_A)" - -#: pivotfielddialog.ui -msgctxt "" -"pivotfielddialog.ui\n" -"user\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_User-defined" -msgstr "사용자 정의(_U)" - -#: pivotfielddialog.ui -msgctxt "" -"pivotfielddialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Subtotals" -msgstr "부분합" - -#: pivotfielddialog.ui -msgctxt "" -"pivotfielddialog.ui\n" -"showall\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show it_ems without data" -msgstr "데이터 없는 항목 표시(_E)" - -#: pivotfielddialog.ui -msgctxt "" -"pivotfielddialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name:" -msgstr "이름:" - -#: pivotfilterdialog.ui -msgctxt "" -"pivotfilterdialog.ui\n" -"PivotFilterDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Filter" -msgstr "필터" - -#: pivotfilterdialog.ui -msgctxt "" -"pivotfilterdialog.ui\n" -"connect1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "AND" - -#: pivotfilterdialog.ui -msgctxt "" -"pivotfilterdialog.ui\n" -"connect1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "OR" - -#: pivotfilterdialog.ui -msgctxt "" -"pivotfilterdialog.ui\n" -"connect2\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "AND" - -#: pivotfilterdialog.ui -msgctxt "" -"pivotfilterdialog.ui\n" -"connect2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "OR" - -#: pivotfilterdialog.ui -msgctxt "" -"pivotfilterdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Operator" -msgstr "연산자" - -#: pivotfilterdialog.ui -msgctxt "" -"pivotfilterdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Field name" -msgstr "필드명" - -#: pivotfilterdialog.ui -msgctxt "" -"pivotfilterdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Condition" -msgstr "조건" - -#: pivotfilterdialog.ui -msgctxt "" -"pivotfilterdialog.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Value" -msgstr "값" - -#: pivotfilterdialog.ui -msgctxt "" -"pivotfilterdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Filter Criteria" -msgstr "필터 기준" - -#: pivotfilterdialog.ui -msgctxt "" -"pivotfilterdialog.ui\n" -"case\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Case sensitive" -msgstr "대소문자 구분(_C)" - -#: pivotfilterdialog.ui -msgctxt "" -"pivotfilterdialog.ui\n" -"regexp\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Regular _expressions" -msgstr "정규 표현식(_E)" - -#: pivotfilterdialog.ui -msgctxt "" -"pivotfilterdialog.ui\n" -"unique\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_No duplications" -msgstr "중복 허용 안됨(_N)" - -#: pivotfilterdialog.ui -msgctxt "" -"pivotfilterdialog.ui\n" -"dbarealabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data range:" -msgstr "데이터 범위:" - -#: pivotfilterdialog.ui -msgctxt "" -"pivotfilterdialog.ui\n" -"dbarea\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "dummy" -msgstr "더미" - -#: pivotfilterdialog.ui -msgctxt "" -"pivotfilterdialog.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Op_tions" -msgstr "옵션(_T)" - -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"PivotTableLayout\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Pivot Table Layout" -msgstr "피벗 테이블 레이아웃" - -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Column Fields:" -msgstr "열 필드:" - -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data Fields:" -msgstr "데이터 필드:" - -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Row Fields:" -msgstr "헹 필드:" - -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page Fields:" -msgstr "페이지 필드:" - -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Available Fields:" -msgstr "사용 가능한 필드:" - -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Drag the Items into the Desired Position" -msgstr "항목을 원하는 위치로 드래그합니다." - -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"check-ignore-empty-rows\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ignore empty rows" -msgstr "빈 행 무시" - -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"check-identify-categories\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Identify categories" -msgstr "범주 표시" - -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"check-total-rows\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Total rows" -msgstr "전체 행" - -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"check-total-columns\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Total columns" -msgstr "전체 열" - -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"check-add-filter\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Add filter" -msgstr "필터 추가" - -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"check-drill-to-details\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enable drill to details" -msgstr "세부 정보에 드릴 활성화" - -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "옵션" - -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"destination-radio-new-sheet\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "New sheet" -msgstr "새 시트" - -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"destination-radio-selection\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "선택" - -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"destination-radio-named-range\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Named range" -msgstr "명명된 범위" - -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Destination" -msgstr "대상" - -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"source-radio-selection\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "선택" - -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"source-radio-named-range\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Named range" -msgstr "명명된 범위" - -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Source" -msgstr "출처" - -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Source and Destination" -msgstr "원본 및 대상" - -#: printareasdialog.ui -msgctxt "" -"printareasdialog.ui\n" -"PrintAreasDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Edit Print Ranges" -msgstr "인쇄 범위 편집" - -#: printareasdialog.ui -msgctxt "" -"printareasdialog.ui\n" -"lbprintarea\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "- none -" -msgstr "- 없음 -" - -#: printareasdialog.ui -msgctxt "" -"printareasdialog.ui\n" -"lbprintarea\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "- entire sheet -" -msgstr "- 전체 시트 -" - -#: printareasdialog.ui -msgctxt "" -"printareasdialog.ui\n" -"lbprintarea\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "- user defined -" -msgstr "- 사용자 정의 -" - -#: printareasdialog.ui -msgctxt "" -"printareasdialog.ui\n" -"lbprintarea\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "- selection -" -msgstr "- 선택 -" - -#: printareasdialog.ui -msgctxt "" -"printareasdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Print Range" -msgstr "인쇄 범위" - -#: printareasdialog.ui -msgctxt "" -"printareasdialog.ui\n" -"lbrepeatrow\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "- none -" -msgstr "- 없음 -" - -#: printareasdialog.ui -msgctxt "" -"printareasdialog.ui\n" -"lbrepeatrow\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "- user defined -" -msgstr "- 사용자 정의 -" - -#: printareasdialog.ui -msgctxt "" -"printareasdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rows to Repeat" -msgstr "행 반복" - -#: printareasdialog.ui -msgctxt "" -"printareasdialog.ui\n" -"lbrepeatcol\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "- none -" -msgstr "- 없음 -" - -#: printareasdialog.ui -msgctxt "" -"printareasdialog.ui\n" -"lbrepeatcol\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "- user defined -" -msgstr "- 사용자 정의 -" - -#: printareasdialog.ui -msgctxt "" -"printareasdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns to Repeat" -msgstr "열 반복" - -#: printeroptions.ui -msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"suppressemptypages\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Suppress output of empty pages" -msgstr "빈 페이지 출력 안함" - -#: printeroptions.ui -msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pages" -msgstr "페이지" - -#: protectsheetdlg.ui -msgctxt "" -"protectsheetdlg.ui\n" -"ProtectSheetDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Protect Sheet" -msgstr "시트 보호" - -#: protectsheetdlg.ui -msgctxt "" -"protectsheetdlg.ui\n" -"protect\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" -msgstr "이 시트와 잠긴 셀의 내용 보호(_R)" - -#: protectsheetdlg.ui -msgctxt "" -"protectsheetdlg.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Password:" -msgstr "암호(_P):" - -#: protectsheetdlg.ui -msgctxt "" -"protectsheetdlg.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Confirm:" -msgstr "확인(_C):" - -#: protectsheetdlg.ui -msgctxt "" -"protectsheetdlg.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Allow all users of this sheet to:" -msgstr "이 시트의 모든 사용자에게 허용:" - -#: protectsheetdlg.ui -msgctxt "" -"protectsheetdlg.ui\n" -"protected\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select protected cells" -msgstr "잠긴 셀 선택" - -#: protectsheetdlg.ui -msgctxt "" -"protectsheetdlg.ui\n" -"unprotected\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select unprotected cells" -msgstr "잠금 풀린 셀 선택" - -#: protectsheetdlg.ui -msgctxt "" -"protectsheetdlg.ui\n" -"insert-columns\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert columns" -msgstr "" - -#: protectsheetdlg.ui -msgctxt "" -"protectsheetdlg.ui\n" -"insert-rows\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert rows" -msgstr "" - -#: protectsheetdlg.ui -msgctxt "" -"protectsheetdlg.ui\n" -"delete-columns\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete columns" -msgstr "" - -#: protectsheetdlg.ui -msgctxt "" -"protectsheetdlg.ui\n" -"delete-rows\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete rows" -msgstr "" - -#: queryrunstreamscriptdialog.ui -msgctxt "" -"queryrunstreamscriptdialog.ui\n" -"QueryRunStreamScriptDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?" -msgstr "이 데이터 스트림은 스크립트에 의해 생성됩니다. %URL 을 실행하시겠습니까?" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"RandomNumberGeneratorDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Random Number Generator" -msgstr "난수 생성기" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"cell-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cell range:" -msgstr "셀 범위:" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data" -msgstr "데이터" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"distribution-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Distribution:" -msgstr "배포:" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"parameter1-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"parameter2-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Random Number Generator" -msgstr "난수 생성기" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"enable-seed-check\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enable custom seed" -msgstr "사용자 지정 시드 사용" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"seed-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Seed:" -msgstr "시드:" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"enable-rounding-check\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enable rounding" -msgstr "반올림 사용" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"decimal-places-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Decimal places:" -msgstr "소수점 이하 자리수:" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "옵션" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"distribution-liststore\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Uniform" -msgstr "정형" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"distribution-liststore\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Uniform Integer" -msgstr "정형화된 정수" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"distribution-liststore\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Normal" -msgstr "기본" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"distribution-liststore\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Cauchy" -msgstr "오귀스탱 루이 코시" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"distribution-liststore\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Bernoulli" -msgstr "베르누이" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"distribution-liststore\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Binomial" -msgstr "이항" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"distribution-liststore\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Chi Squared" -msgstr "카이 제곱" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"distribution-liststore\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Geometric" -msgstr "기하학" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"distribution-liststore\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Negative Binomial" -msgstr "음이항" - -#: regressiondialog.ui -msgctxt "" -"regressiondialog.ui\n" -"RegressionDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Regression" -msgstr "" - -#: regressiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"regressiondialog.ui\n" -"variable1-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Variable 1 range:" -msgstr "변수 1 범위:" - -#: regressiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"regressiondialog.ui\n" -"variable2-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Variable 2 range:" -msgstr "변수 2 범위:" - -#: regressiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"regressiondialog.ui\n" -"output-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Results to:" -msgstr "결과 :" - -#: regressiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"regressiondialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data" -msgstr "데이터" - -#: regressiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"regressiondialog.ui\n" -"groupedby-columns-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "열" - -#: regressiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"regressiondialog.ui\n" -"groupedby-rows-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rows" -msgstr "행" - -#: regressiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"regressiondialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Grouped by" -msgstr "그룹화 기준" - -#: regressiondialog.ui -msgctxt "" -"regressiondialog.ui\n" -"linear-check\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Linear Regression" -msgstr "" - -#: regressiondialog.ui -msgctxt "" -"regressiondialog.ui\n" -"logarithmic-check\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Logarithmic Regression" -msgstr "" - -#: regressiondialog.ui -msgctxt "" -"regressiondialog.ui\n" -"power-check\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Power Regression" -msgstr "" - -#: regressiondialog.ui -msgctxt "" -"regressiondialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Output Regression Types" -msgstr "" - -#: retypepassdialog.ui -msgctxt "" -"retypepassdialog.ui\n" -"RetypePass\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Re-type Password" -msgstr "암호 재입력" - -#: retypepassdialog.ui -msgctxt "" -"retypepassdialog.ui\n" -"descLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." -msgstr "내보내려하는 문서에 암호로 보호 항목이 있습니다. 문서를 내보내려면 암호를 다시 입력하십시오." - -#: retypepassdialog.ui -msgctxt "" -"retypepassdialog.ui\n" -"docStatusLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Status unknown" -msgstr "알 수 없는 상태" - -#: retypepassdialog.ui -msgctxt "" -"retypepassdialog.ui\n" -"retypeDocButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Re-type" -msgstr "재입력(_R)" - -#: retypepassdialog.ui -msgctxt "" -"retypepassdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Document protection" -msgstr "문서 보호" - -#: retypepassdialog.ui -msgctxt "" -"retypepassdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sheet protection" -msgstr "시트 보호" - -#: retypepassworddialog.ui -msgctxt "" -"retypepassworddialog.ui\n" -"RetypePasswordDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Re-type Password" -msgstr "암호 재입력" - -#: retypepassworddialog.ui -msgctxt "" -"retypepassworddialog.ui\n" -"retypepassword\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Re-type password" -msgstr "암호 재입력" - -#: retypepassworddialog.ui -msgctxt "" -"retypepassworddialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pa_ssword:" -msgstr "암호(_S):" - -#: retypepassworddialog.ui -msgctxt "" -"retypepassworddialog.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Confi_rm:" -msgstr "확인(_R):" - -#: retypepassworddialog.ui -msgctxt "" -"retypepassworddialog.ui\n" -"mustmatch\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "New password must match the original password" -msgstr "새로운 암호는 원래의 암호와 일치해야합니다." - -#: retypepassworddialog.ui -msgctxt "" -"retypepassworddialog.ui\n" -"removepassword\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Remove password from this protected item" -msgstr "이 보호 항목에서 암호 제거" - -#: rightfooterdialog.ui -msgctxt "" -"rightfooterdialog.ui\n" -"RightFooterDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Footer (right)" -msgstr "바닥글(오른쪽)" - -#: rightfooterdialog.ui -msgctxt "" -"rightfooterdialog.ui\n" -"footerright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footer (right)" -msgstr "바닥글(오른쪽)" - -#: rightheaderdialog.ui -msgctxt "" -"rightheaderdialog.ui\n" -"RightHeaderDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Header (right)" -msgstr "머리글(오른쪽)" - -#: rightheaderdialog.ui -msgctxt "" -"rightheaderdialog.ui\n" -"headerright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Header (right)" -msgstr "머리글(오른쪽)" - -#: rowheightdialog.ui -msgctxt "" -"rowheightdialog.ui\n" -"RowHeightDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Row Height" -msgstr "행 높이" - -#: rowheightdialog.ui -msgctxt "" -"rowheightdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Height:" -msgstr "높이:" - -#: rowheightdialog.ui -msgctxt "" -"rowheightdialog.ui\n" -"default\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Default value" -msgstr "기본 값(_D)" - -#: samplingdialog.ui -msgctxt "" -"samplingdialog.ui\n" -"SamplingDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Sampling" -msgstr "표본" - -#: samplingdialog.ui -msgctxt "" -"samplingdialog.ui\n" -"input-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Input range:" -msgstr "입력 범위:" - -#: samplingdialog.ui -msgctxt "" -"samplingdialog.ui\n" -"output-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Results to:" -msgstr "결과 :" - -#: samplingdialog.ui -msgctxt "" -"samplingdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data" -msgstr "데이터" - -#: samplingdialog.ui -msgctxt "" -"samplingdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sample size:" -msgstr "표본 크기:" - -#: samplingdialog.ui -msgctxt "" -"samplingdialog.ui\n" -"random-method-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Random" -msgstr "임의" - -#: samplingdialog.ui -msgctxt "" -"samplingdialog.ui\n" -"periodic-method-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Periodic" -msgstr "주기적" - -#: samplingdialog.ui -msgctxt "" -"samplingdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Period:" -msgstr "기간:" - -#: samplingdialog.ui -msgctxt "" -"samplingdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sampling Method" -msgstr "표본 추출 방식" - -#: scenariodialog.ui -msgctxt "" -"scenariodialog.ui\n" -"ScenarioDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Create Scenario" -msgstr "시나리오 만들기" - -#: scenariodialog.ui -msgctxt "" -"scenariodialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name of Scenario" -msgstr "시나리오 이름" - -#: scenariodialog.ui -msgctxt "" -"scenariodialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Comment" -msgstr "주석" - -#: scenariodialog.ui -msgctxt "" -"scenariodialog.ui\n" -"copyback\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Copy _back" -msgstr "다시 복사(_C)" - -#: scenariodialog.ui -msgctxt "" -"scenariodialog.ui\n" -"copysheet\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Copy _entire sheet" -msgstr "전체 시트 복사하기(_E)" - -#: scenariodialog.ui -msgctxt "" -"scenariodialog.ui\n" -"preventchanges\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Prevent changes" -msgstr "변경 금지(_P)" - -#: scenariodialog.ui -msgctxt "" -"scenariodialog.ui\n" -"showframe\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Display border" -msgstr "테두리 표시(_D)" - -#: scenariodialog.ui -msgctxt "" -"scenariodialog.ui\n" -"bordercolor-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Display border in" -msgstr "테두리 표시" - -#: scenariodialog.ui -msgctxt "" -"scenariodialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Settings" -msgstr "설정" - -#: scenariodialog.ui -msgctxt "" -"scenariodialog.ui\n" -"alttitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit Scenario" -msgstr "시나리오 편집" - -#: scenariodialog.ui -msgctxt "" -"scenariodialog.ui\n" -"createdft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Created by" -msgstr "작성자" - -#: scenariodialog.ui -msgctxt "" -"scenariodialog.ui\n" -"onft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "on" -msgstr "" - -#: scenariomenu.ui -msgctxt "" -"scenariomenu.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: scenariomenu.ui -msgctxt "" -"scenariomenu.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties..." -msgstr "" - -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Measurement _unit:" -msgstr "측정 단위(_U):" - -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Tab stops:" -msgstr "탭 간격(_T):" - -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Metrics" -msgstr "미터법" - -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Update links when opening" -msgstr "열 때 링크 업데이트" - -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"alwaysrb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Always" -msgstr "항상(_A)" - -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"requestrb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_On request" -msgstr "요청 시(_O)" - -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"neverrb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Never" -msgstr "않음(_N)" - -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Updating" -msgstr "업데이트 중" - -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"editmodecb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Press Enter to switch to _edit mode" -msgstr "편집 모드로 전환하려면 [엔터] 키를 누르십시오.(_E)" - -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"formatcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Expand _formatting" -msgstr "서식 지정(_F)" - -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"exprefcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" -msgstr "새 열이나 행이 삽입될 때 참조 확장(_R)" - -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"alignlb\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Down" -msgstr "아래" - -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"alignlb\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "오른쪽" - -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"alignlb\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Up" -msgstr "위" - -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"alignlb\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "왼쪽" - -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"aligncb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Press Enter to _move selection" -msgstr "선택을 이동하려면 [엔터] 키를 누르십시오.(_M)" - -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"legacy_cell_selection_cb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting" -msgstr "선택 시 일반적인 커서 동작 사용" - -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"replwarncb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show overwrite _warning when pasting data" -msgstr "데이터를 붙여넣기할 때 덮어쓰기 경고 표시(_W)" - -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"textfmtcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use printer metrics for text formatting" -msgstr "텍스트 서식 지정에 프린터 자체 단위 사용" - -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"markhdrcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" -msgstr "열/행 머릿글에 선택 강조(_C)" - -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"sortrefupdatecb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Update references when sorting range of cells" -msgstr "셀 범위 정렬 시 참조 업데이트" - -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Input Settings" -msgstr "입력 설정" - -#: searchresults.ui -msgctxt "" -"searchresults.ui\n" -"SearchResultsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Search Results" -msgstr "결과 찾기" - -#: searchresults.ui -msgctxt "" -"searchresults.ui\n" -"skipped\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "skipped $1 ..." -msgstr "" - -#: selectdatasource.ui -msgctxt "" -"selectdatasource.ui\n" -"SelectDataSourceDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Select Data Source" -msgstr "데이터 원본 선택" - -#: selectdatasource.ui -msgctxt "" -"selectdatasource.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Database:" -msgstr "데이터베이스(_D):" - -#: selectdatasource.ui -msgctxt "" -"selectdatasource.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Type:" -msgstr "유형(_T):" - -#: selectdatasource.ui -msgctxt "" -"selectdatasource.ui\n" -"type\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Table" -msgstr "표" - -#: selectdatasource.ui -msgctxt "" -"selectdatasource.ui\n" -"type\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Query" -msgstr "쿼리" - -#: selectdatasource.ui -msgctxt "" -"selectdatasource.ui\n" -"type\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Sql" -msgstr "Sql" - -#: selectdatasource.ui -msgctxt "" -"selectdatasource.ui\n" -"type\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Sql [Native]" -msgstr "Sql [Native]" - -#: selectdatasource.ui -msgctxt "" -"selectdatasource.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data so_urce:" -msgstr "데이터 소스(_U):" - -#: selectdatasource.ui -msgctxt "" -"selectdatasource.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "선택" - -#: selectrange.ui -msgctxt "" -"selectrange.ui\n" -"SelectRangeDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Select Database Range" -msgstr "데이터베이스 범위 선택" - -#: selectrange.ui -msgctxt "" -"selectrange.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ranges" -msgstr "영역" - -#: selectsource.ui -msgctxt "" -"selectsource.ui\n" -"SelectSourceDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Select Source" -msgstr "원본 선택" - -#: selectsource.ui -msgctxt "" -"selectsource.ui\n" -"selection\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Current selection" -msgstr "현재 선택(_C)" - -#: selectsource.ui -msgctxt "" -"selectsource.ui\n" -"namedrange\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Named range:" -msgstr "명명된 범위(_N):" - -#: selectsource.ui -msgctxt "" -"selectsource.ui\n" -"database\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME 에 등록된 데이터 원본(_D)" - -#: selectsource.ui -msgctxt "" -"selectsource.ui\n" -"external\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_External source/interface" -msgstr "외부 원본/인터페이스(_E)" - -#: selectsource.ui -msgctxt "" -"selectsource.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "선택" - -#: sharedfooterdialog.ui -msgctxt "" -"sharedfooterdialog.ui\n" -"SharedFooterDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Headers/Footers" -msgstr "머리글/바닥글" - -#: sharedfooterdialog.ui -msgctxt "" -"sharedfooterdialog.ui\n" -"headerright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Header (right)" -msgstr "머리글(오른쪽)" - -#: sharedfooterdialog.ui -msgctxt "" -"sharedfooterdialog.ui\n" -"headerleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Header (left)" -msgstr "머리글(왼쪽)" - -#: sharedfooterdialog.ui -msgctxt "" -"sharedfooterdialog.ui\n" -"footer\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footer" -msgstr "바닥글" - -#: sharedheaderdialog.ui -msgctxt "" -"sharedheaderdialog.ui\n" -"SharedHeaderDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Headers/Footers" -msgstr "머리글/바닥글" - -#: sharedheaderdialog.ui -msgctxt "" -"sharedheaderdialog.ui\n" -"header\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Header" -msgstr "머리글" - -#: sharedheaderdialog.ui -msgctxt "" -"sharedheaderdialog.ui\n" -"footerright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footer (right)" -msgstr "바닥글(오른쪽)" - -#: sharedheaderdialog.ui -msgctxt "" -"sharedheaderdialog.ui\n" -"footerleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footer (left)" -msgstr "바닥글(왼쪽)" - -#: sharedocumentdlg.ui -msgctxt "" -"sharedocumentdlg.ui\n" -"ShareDocumentDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Share Document" -msgstr "문서 공유" - -#: sharedocumentdlg.ui -msgctxt "" -"sharedocumentdlg.ui\n" -"share\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Share this spreadsheet with other users" -msgstr "다른 사람과 이 스프레드시트 공유하기(_S)" - -#: sharedocumentdlg.ui -msgctxt "" -"sharedocumentdlg.ui\n" -"warning\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." -msgstr "참조: 공유 모드에서는 글꼴, 색상, 숫자 형식들의 포맷 속성의 변경은 저장되지 않으며, 차트 편집이나 개체 그리기 등의 일부 기능을 사용할 수 없습니다. 이러한 변경이나 기능을 사용하려면 관리자 권한으로 공유모드를 종료시켜야 합니다." - -#: sharedocumentdlg.ui -msgctxt "" -"sharedocumentdlg.ui\n" -"name\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "이름" - -#: sharedocumentdlg.ui -msgctxt "" -"sharedocumentdlg.ui\n" -"accessed\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Accessed" -msgstr "액세스함" - -#: sharedocumentdlg.ui -msgctxt "" -"sharedocumentdlg.ui\n" -"nouserdata\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "No user data available." -msgstr "사용 가능한 사용자 데이터가 없습니다." - -#: sharedocumentdlg.ui -msgctxt "" -"sharedocumentdlg.ui\n" -"unknownuser\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Unknown User" -msgstr "알 수 없는 사용자" - -#: sharedocumentdlg.ui -msgctxt "" -"sharedocumentdlg.ui\n" -"exclusive\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "(exclusive access)" -msgstr "(단독 액세스 권한)" - -#: sharedocumentdlg.ui -msgctxt "" -"sharedocumentdlg.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet" -msgstr "다른 사용자가 이 스프레드시트를 사용 중입니다." - -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"radioBTN_TOPDOWN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Top to bottom, then right" -msgstr "행 우선(_T)" - -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"radioBTN_LEFTRIGHT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left to right, then down" -msgstr "왼쪽에서 오른쪽, 그 다음 아래로(_L)" - -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"checkBTN_PAGENO\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "First _page number:" -msgstr "첫페이지 번호(_P):" - -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"labelPageOrder\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page Order" -msgstr "페이지 순서" - -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"checkBTN_HEADER\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Column and row headers" -msgstr "열과 행의 머릿글(_C)" - -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"checkBTN_GRID\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Grid" -msgstr "격자(_G)" - -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"checkBTN_NOTES\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Comments" -msgstr "설명(_C)" - -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"checkBTN_OBJECTS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Objects/Images" -msgstr "개체/이미지(_O)" - -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"checkBTN_CHARTS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Charts" -msgstr "차트" - -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"checkBTN_DRAWINGS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Drawing objects" -msgstr "그리기 개체(_D)" - -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"checkBTN_FORMULAS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Formulas" -msgstr "수식(_F)" - -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"checkBTN_NULLVALS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Zero values" -msgstr "0 값(_Z)" - -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"labelPrint\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Print" -msgstr "인쇄" - -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"labelScalingMode\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Scaling _mode:" -msgstr "크기 조정 모드(_M):" - -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"labelSF\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Scaling factor:" -msgstr "크기 조정 요소(_S):" - -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"labelWP\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Width in pages:" -msgstr "페이지 너비(_W):" - -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"labelHP\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Height in pages:" -msgstr "페이지 높이(_H):" - -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"labelNP\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "N_umber of pages:" -msgstr "페이지 번호(_U)" - -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"comboLB_SCALEMODE\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Reduce/enlarge printout" -msgstr "전체 배율" - -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"comboLB_SCALEMODE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Fit print range(s) to width/height" -msgstr "너비/높이에 인쇄 범위 맞춤" - -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"comboLB_SCALEMODE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "최대 페이지 수" - -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"labelScale\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Scale" -msgstr "배율" - -#: showchangesdialog.ui -msgctxt "" -"showchangesdialog.ui\n" -"ShowChangesDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Show Changes" -msgstr "변경 사항 표시" - -#: showchangesdialog.ui -msgctxt "" -"showchangesdialog.ui\n" -"showchanges\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Show changes in spreadsheet" -msgstr "스프레드시트에 변경 사항 표시(_S)" - -#: showchangesdialog.ui -msgctxt "" -"showchangesdialog.ui\n" -"showaccepted\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show _accepted changes" -msgstr "적용된 변경 사항 표시(_A)" - -#: showchangesdialog.ui -msgctxt "" -"showchangesdialog.ui\n" -"showrejected\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show _rejected changes" -msgstr "거부된 변경 사항 표시(_R)" - -#: showchangesdialog.ui -msgctxt "" -"showchangesdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Filter Settings" -msgstr "필터 설정" - -#: showdetaildialog.ui -msgctxt "" -"showdetaildialog.ui\n" -"ShowDetail\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Show Detail" -msgstr "세부 정보 보기" - -#: showdetaildialog.ui -msgctxt "" -"showdetaildialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" -msgstr "표시하려는 세부 정보가 포함된 필드 선택(_C)" - -#: showsheetdialog.ui -msgctxt "" -"showsheetdialog.ui\n" -"ShowSheetDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Show Sheet" -msgstr "시트 표시" - -#: showsheetdialog.ui -msgctxt "" -"showsheetdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hidden Sheets" -msgstr "숨겨진 시트" - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"horizontalalignment\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "가로 맞춤" - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"verticalalignment\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "세로 맞춤" - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"leftindentlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Indent:" -msgstr "들여쓰기(_I):" - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"leftindent\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Indents from the left edge." -msgstr "왼쪽 가장자리 들여쓰기" - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"leftindent\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Left Indent" -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"mergecells\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Merge cells" -msgstr "셀 병합" - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"mergecells\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Joins the selected cells into one." -msgstr "선택한 셀을 하나로 병합합니다." - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"wraptext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Wrap text" -msgstr "자동 줄바꿈" - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"wraptext\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "텍스트의 줄을 자동으로 바꿉니다." - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"orientationlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text _orientation:" -msgstr "텍스트 방향(_O)" - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"orientationdegrees\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "회전시킬 각도를 선택하십시오." - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"orientationdegrees\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Text Orientation" -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"bottom\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Text Extension From Lower Cell Border" -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"top\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Text Extension From Upper Cell Border" -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"standard\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Text Extension Inside Cell" -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"stacked\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Vertically stacked" -msgstr "수직 배열" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"cellbackgroundlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Background:" -msgstr "배경(_B):" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"cellbackgroundcolor\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "선택한 셀의 배경색을 선택하십시오." - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"cellbackground\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "선택한 셀의 배경색을 선택하십시오." - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"bordertype\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "선택한 셀의 테두리를 지정하십시오." - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"linestyle\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "테두리 선스타일을 선택하십시오." - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"borderlinestyle-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Border Line Style" -msgstr "" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"borderlinecolor\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "테두리 선 색상을 선택하십시오." - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"linecolor\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "테두리 색상을 선택하십시오." - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"borderlinecolor-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Border Line Color" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"category\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select a category of contents." -msgstr "내용의 카테고리를 선택하십시오." - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"category\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "General" -msgstr "일반" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"category\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"category\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "백분율" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"category\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Currency" -msgstr "통화" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"category\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Date " -msgstr "날짜" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"category\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Time" -msgstr "시간" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"category\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Scientific" -msgstr "정밀" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"category\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Fraction" -msgstr "분수" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"category\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Boolean Value" -msgstr "논리 값" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"category\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Text" -msgstr "텍스트" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"category-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Category" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"decimalplaceslabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Decimal places:" -msgstr "소수점 이하 자리수(_D):" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"decimalplaces\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "표시할 소수 자릿수를 입력하십시오." - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"decimalplaces-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Decimal Places" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"denominatorplaceslabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Den_ominator places:" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"denominatorplaces\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display." -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"denominatorplaces-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Denominator Places" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"leadingzeroeslabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "앞에 0 채우기(_Z):" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"leadingzeroes\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." -msgstr "표시할 소수점 앞에 오는 0의 최대 수를 입력하십시오." - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"leadingzeroes-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Leading Zeroes" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"negativenumbersred\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Negative numbers in red" -msgstr "음수는 적색으로 표시(_N)" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"negativenumbersred\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "음수 숫자의 글꼴 색을 빨간색으로 변경합니다." - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"thousandseparator\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Thousands separator" -msgstr "천단위 구분 기호 사용(_T)" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"thousandseparator\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "천단위 구분 기호를 삽입합니다." - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"engineeringnotation\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Engineering notation" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"engineeringnotation\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." -msgstr "" - -#: simplerefdialog.ui -msgctxt "" -"simplerefdialog.ui\n" -"SimpleRefDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Set range" -msgstr "영역 설정" - -#: simplerefdialog.ui -msgctxt "" -"simplerefdialog.ui\n" -"area\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Area:" -msgstr "영역:" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"SolverDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Solver" -msgstr "해 찾기" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"options\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "O_ptions..." -msgstr "옵션(_P)..." - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"solve\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Solve" -msgstr "해 찾기(_S)" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"targetlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Target cell" -msgstr "대상 셀(_T)" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"result\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Optimize result to" -msgstr "결과를 다음으로 최적화" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"changelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_By changing cells" -msgstr "셀 변경(_B)" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"min\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Minim_um" -msgstr "최소(_U)" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"max\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Maximum" -msgstr "최대(_M)" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"value\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Value of" -msgstr "값(_V)" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"cellreflabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Cell reference" -msgstr "셀 참조(_C)" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"oplabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Operator" -msgstr "연산자(_O)" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"constraintlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "V_alue" -msgstr "값(_A)" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"ref1edit-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Cell reference" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"ref2edit-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Cell reference" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"ref3edit-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Cell reference" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"ref4edit-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Cell reference" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op1list\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op1list\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op1list\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "=>" -msgstr "=>" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op1list\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Integer" -msgstr "정수" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op1list\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Binary" -msgstr "이진" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op1list-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Operator" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op2list\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op2list\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op2list\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "=>" -msgstr "=>" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op2list\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Integer" -msgstr "정수" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op2list\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Binary" -msgstr "이진" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op2list-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Operator" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op3list\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op3list\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op3list\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "=>" -msgstr "=>" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op3list\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Integer" -msgstr "정수" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op3list\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Binary" -msgstr "이진" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op3list-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Operator" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op4list\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op4list\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op4list\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "=>" -msgstr "=>" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op4list\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Integer" -msgstr "정수" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op4list\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Binary" -msgstr "이진" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op4list-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Operator" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"val1edit-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Value" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"val2edit-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Value" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"val3edit-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Value" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"val4edit-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Value" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"del2\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Remove" -msgstr "제거" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"del1\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Remove" -msgstr "제거" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"del3\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Remove" -msgstr "제거" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"del4\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Remove" -msgstr "제거" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Limiting Conditions" -msgstr "제한 조건" - -#: solveroptionsdialog.ui -msgctxt "" -"solveroptionsdialog.ui\n" -"SolverOptionsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "옵션" - -#: solveroptionsdialog.ui -msgctxt "" -"solveroptionsdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Solver engine:" -msgstr "해 찾기 엔진:" - -#: solveroptionsdialog.ui -msgctxt "" -"solveroptionsdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Settings:" -msgstr "설정:" - -#: solveroptionsdialog.ui -msgctxt "" -"solveroptionsdialog.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit..." -msgstr "편집..." - -#: solverprogressdialog.ui -msgctxt "" -"solverprogressdialog.ui\n" -"SolverProgressDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Solving..." -msgstr "해 찾는 중..." - -#: solverprogressdialog.ui -msgctxt "" -"solverprogressdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Solving in progress..." -msgstr "문제 해결 중..." - -#: solverprogressdialog.ui -msgctxt "" -"solverprogressdialog.ui\n" -"progress\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "(time limit # seconds)" -msgstr "(시간 제한 # 초)" - -#: solversuccessdialog.ui -msgctxt "" -"solversuccessdialog.ui\n" -"SolverSuccessDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Solving Result" -msgstr "해 찾기 결과" - -#: solversuccessdialog.ui -msgctxt "" -"solversuccessdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" -msgstr "결과 유지하겠습니까? 아니면 이전 값으로 복원하시겠습니까?" - -#: solversuccessdialog.ui -msgctxt "" -"solversuccessdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Solving successfully finished." -msgstr "해 찾기가 성공적으로 완료되었습니다." - -#: solversuccessdialog.ui -msgctxt "" -"solversuccessdialog.ui\n" -"result\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Result:" -msgstr "결과:" - -#: solversuccessdialog.ui -msgctxt "" -"solversuccessdialog.ui\n" -"ok\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Keep Result" -msgstr "결과 유지" - -#: solversuccessdialog.ui -msgctxt "" -"solversuccessdialog.ui\n" -"cancel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Restore Previous" -msgstr "이전으로 복원하기" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"SortDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Sort" -msgstr "정렬" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"criteria\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sort Criteria" -msgstr "정렬 기준" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"options\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "옵션" - -#: sortkey.ui -msgctxt "" -"sortkey.ui\n" -"up\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Ascending" -msgstr "오름차순(_A)" - -#: sortkey.ui -msgctxt "" -"sortkey.ui\n" -"down\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Descending" -msgstr "내림차순(_D)" - -#: sortkey.ui -msgctxt "" -"sortkey.ui\n" -"sortft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sort Key " -msgstr "정렬 키" - -#: sortoptionspage.ui -msgctxt "" -"sortoptionspage.ui\n" -"case\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Case _sensitive" -msgstr "대/소문자 구분(_S)" - -#: sortoptionspage.ui -msgctxt "" -"sortoptionspage.ui\n" -"header\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Range contains..." -msgstr "범위 포함..." - -#: sortoptionspage.ui -msgctxt "" -"sortoptionspage.ui\n" -"formats\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Include formats" -msgstr "형식 포함" - -#: sortoptionspage.ui -msgctxt "" -"sortoptionspage.ui\n" -"naturalsort\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enable natural sort" -msgstr "자연 정렬 사용" - -#: sortoptionspage.ui -msgctxt "" -"sortoptionspage.ui\n" -"includenotes\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Include comments-only boundary column(s)" -msgstr "" - -#: sortoptionspage.ui -msgctxt "" -"sortoptionspage.ui\n" -"copyresult\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Copy sort results to:" -msgstr "정렬할 결과 복사:" - -#: sortoptionspage.ui -msgctxt "" -"sortoptionspage.ui\n" -"outarealb-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Copy sort results to:" -msgstr "" - -#: sortoptionspage.ui -msgctxt "" -"sortoptionspage.ui\n" -"outareaed-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Copy sort results to:" -msgstr "" - -#: sortoptionspage.ui -msgctxt "" -"sortoptionspage.ui\n" -"sortuser\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Custom sort order" -msgstr "정렬 기준 정의" - -#: sortoptionspage.ui -msgctxt "" -"sortoptionspage.ui\n" -"sortuserlb-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Custom sort order" -msgstr "" - -#: sortoptionspage.ui -msgctxt "" -"sortoptionspage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Language" -msgstr "언어" - -#: sortoptionspage.ui -msgctxt "" -"sortoptionspage.ui\n" -"algorithmft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "옵션" - -#: sortoptionspage.ui -msgctxt "" -"sortoptionspage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sort Options" -msgstr "정렬 옵션" - -#: sortoptionspage.ui -msgctxt "" -"sortoptionspage.ui\n" -"topdown\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Top to bottom (sort rows)" -msgstr "위에서 아래로(열 정렬)(_T)" - -#: sortoptionspage.ui -msgctxt "" -"sortoptionspage.ui\n" -"leftright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "L_eft to right (sort columns)" -msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로(행 정렬)(_E)" - -#: sortoptionspage.ui -msgctxt "" -"sortoptionspage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Direction" -msgstr "방향" - -#: sortwarning.ui -msgctxt "" -"sortwarning.ui\n" -"SortWarning\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Sort Range" -msgstr "정렬 범위" - -#: sortwarning.ui -msgctxt "" -"sortwarning.ui\n" -"sorttext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" -msgstr "현재 선택에 인접한 셀도 데이터를 포함하고 있습니다. 정렬 범위를 %1 (으)로 확장하시겠습니까, 아니면 현재 선택된 범위 %2 을(를) 정렬하시겠습니까?" - -#: sortwarning.ui -msgctxt "" -"sortwarning.ui\n" -"extend\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Extend selection" -msgstr "선택 확장(_E)" - -#: sortwarning.ui -msgctxt "" -"sortwarning.ui\n" -"current\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Current selection" -msgstr "현재 선택" - -#: sortwarning.ui -msgctxt "" -"sortwarning.ui\n" -"sorttip\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." -msgstr "팁: 정렬 범위를 자동으로 감지할 수 있습니다. 셀 커서를 목록 안에 놓고 정렬을 실행하십시오. 그러면 인접한 값이 있는 셀의 전체 범위가 정렬됩니다." - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"StandardFilterDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Standard Filter" -msgstr "표준 필터" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"connect1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "AND" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"connect1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "OR" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"connect1-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Operator 1" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"connect2\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "AND" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"connect2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "OR" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"connect2-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Operator 2" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"connect3\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "AND" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"connect3\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "OR" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"connect3-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Operator 3" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"connect4\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "AND" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"connect4\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "OR" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"connect4-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Operator 4" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Operator" -msgstr "연산자" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Field name" -msgstr "필드명" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Condition" -msgstr "조건" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Value" -msgstr "값" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"field1-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Field Name 1" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"field2-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Field Name 2" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"field3-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Field Name 3" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"field4-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Field Name 4" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond1\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest" -msgstr "최대" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond1\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest" -msgstr "최소" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond1\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest %" -msgstr "최대 %" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond1\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest %" -msgstr "최소 %" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond1\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Contains" -msgstr "포함" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond1\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not contain" -msgstr "포함하지 않음" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond1\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "Begins with" -msgstr "시작" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond1\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not begin with" -msgstr "시작하지 않음" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond1\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "Ends with" -msgstr "마침" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond1\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not end with" -msgstr "끝나지 않음" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond1-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Condition 1" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond2\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest" -msgstr "최대" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond2\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest" -msgstr "최소" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond2\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest %" -msgstr "최대 %" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond2\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest %" -msgstr "최소 %" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond2\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Contains" -msgstr "포함" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond2\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not contain" -msgstr "포함하지 않음" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond2\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "Begins with" -msgstr "시작" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond2\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not begin with" -msgstr "시작하지 않음" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond2\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "Ends with" -msgstr "마침" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond2\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not end with" -msgstr "끝나지 않음" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond2-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Condition 2" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond3\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest" -msgstr "최대" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond3\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest" -msgstr "최소" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond3\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest %" -msgstr "최대 %" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond3\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest %" -msgstr "최소 %" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond3\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Contains" -msgstr "포함" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond3\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not contain" -msgstr "포함하지 않음" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond3\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "Begins with" -msgstr "시작" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond3\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not begin with" -msgstr "시작하지 않음" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond3\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "Ends with" -msgstr "마침" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond3\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not end with" -msgstr "끝나지 않음" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond3-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Condition 3" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond4\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest" -msgstr "최대" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond4\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest" -msgstr "최소" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond4\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest %" -msgstr "최대 %" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond4\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest %" -msgstr "최소 %" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond4\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Contains" -msgstr "포함" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond4\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not contain" -msgstr "포함하지 않음" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond4\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "Begins with" -msgstr "시작" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond4\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not begin with" -msgstr "시작하지 않음" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond4\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "Ends with" -msgstr "마침" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond4\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not end with" -msgstr "끝나지 않음" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond4-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Condition 4" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"val1-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Value 1" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"val2-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Value 2" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"val3-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Value 3" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"val4-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Value 4" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Filter Criteria" -msgstr "필터 기준" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"case\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Case sensitive" -msgstr "대소문자 구분(_C)" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"header\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "범위는 열 레이블을 포함합니다.(_O)" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"regexp\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Regular _expressions" -msgstr "정규 표현식(_E)" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"unique\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_No duplications" -msgstr "중복 허용 안됨(_N)" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"copyresult\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Co_py results to:" -msgstr "결과 복사(_P):" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"destpers\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Keep filter criteria" -msgstr "필터 기준 유지(_K)" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"lbcopyarea-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Copy results to" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"edcopyarea-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Copy results to" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"dbarealabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data range:" -msgstr "데이터 범위:" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"dbarea\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "dummy" -msgstr "더미" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Op_tions" -msgstr "옵션(_T)" - -#: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pages:" -msgstr "페이지" - -#: statisticsinfopage.ui -msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cells:" -msgstr "" - -#: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sheets:" -msgstr "시트" - -#: statisticsinfopage.ui -msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Formula groups:" -msgstr "" - -#: statisticsinfopage.ui -msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Document: " -msgstr "문서로:" - -#: subtotaldialog.ui -msgctxt "" -"subtotaldialog.ui\n" -"SubTotalDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Subtotals" -msgstr "부분합" - -#: subtotaldialog.ui -msgctxt "" -"subtotaldialog.ui\n" -"1stgroup\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "1st Group" -msgstr "첫번째 그룹" - -#: subtotaldialog.ui -msgctxt "" -"subtotaldialog.ui\n" -"2ndgroup\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "2nd Group" -msgstr "두번째 그룹" - -#: subtotaldialog.ui -msgctxt "" -"subtotaldialog.ui\n" -"3rdgroup\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "3rd Group" -msgstr "세번째 그룹" - -#: subtotaldialog.ui -msgctxt "" -"subtotaldialog.ui\n" -"options\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "옵션" - -#: subtotalgrppage.ui -msgctxt "" -"subtotalgrppage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Group by:" -msgstr "그룹 기준:" - -#: subtotalgrppage.ui -msgctxt "" -"subtotalgrppage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Calculate subtotals for:" -msgstr "부분합 계산:" - -#: subtotalgrppage.ui -msgctxt "" -"subtotalgrppage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use function:" -msgstr "함수 사용:" - -#: subtotalgrppage.ui -msgctxt "" -"subtotalgrppage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Sum" -msgstr "합" - -#: subtotalgrppage.ui -msgctxt "" -"subtotalgrppage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Count" -msgstr "개수" - -#: subtotalgrppage.ui -msgctxt "" -"subtotalgrppage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Average" -msgstr "평균" - -#: subtotalgrppage.ui -msgctxt "" -"subtotalgrppage.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Max" -msgstr "최대" - -#: subtotalgrppage.ui -msgctxt "" -"subtotalgrppage.ui\n" -"liststore1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Min" -msgstr "최소" - -#: subtotalgrppage.ui -msgctxt "" -"subtotalgrppage.ui\n" -"liststore1\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Product" -msgstr "곱" - -#: subtotalgrppage.ui -msgctxt "" -"subtotalgrppage.ui\n" -"liststore1\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Count (numbers only)" -msgstr "개수(숫자만)" - -#: subtotalgrppage.ui -msgctxt "" -"subtotalgrppage.ui\n" -"liststore1\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "StDev (Sample)" -msgstr "StDev(표본 집단)" - -#: subtotalgrppage.ui -msgctxt "" -"subtotalgrppage.ui\n" -"liststore1\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "StDevP (Population)" -msgstr "StDevP(모집단)" - -#: subtotalgrppage.ui -msgctxt "" -"subtotalgrppage.ui\n" -"liststore1\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Var (Sample)" -msgstr "Var(표본 집단)" - -#: subtotalgrppage.ui -msgctxt "" -"subtotalgrppage.ui\n" -"liststore1\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "VarP (Population)" -msgstr "VarP(모집단)" - -#: subtotaloptionspage.ui -msgctxt "" -"subtotaloptionspage.ui\n" -"pagebreak\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Page break between groups" -msgstr "그룹 간 페이지 나누기(_P)" - -#: subtotaloptionspage.ui -msgctxt "" -"subtotaloptionspage.ui\n" -"case\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Case sensitive" -msgstr "대소문자 구분(_C)" - -#: subtotaloptionspage.ui -msgctxt "" -"subtotaloptionspage.ui\n" -"sort\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pre-_sort area according to groups" -msgstr "그룹에 따라 영역을 미리 정렬(_S)" - -#: subtotaloptionspage.ui -msgctxt "" -"subtotaloptionspage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Groups" -msgstr "그룹" - -#: subtotaloptionspage.ui -msgctxt "" -"subtotaloptionspage.ui\n" -"ascending\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Ascending" -msgstr "오름차순(_A)" - -#: subtotaloptionspage.ui -msgctxt "" -"subtotaloptionspage.ui\n" -"descending\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "D_escending" -msgstr "역순(_E)" - -#: subtotaloptionspage.ui -msgctxt "" -"subtotaloptionspage.ui\n" -"formats\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "I_nclude formats" -msgstr "서식 포함(_N)" - -#: subtotaloptionspage.ui -msgctxt "" -"subtotaloptionspage.ui\n" -"btnuserdef\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "C_ustom sort order" -msgstr "정렬 기준 지정(_U)" - -#: subtotaloptionspage.ui -msgctxt "" -"subtotaloptionspage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sort" -msgstr "정렬" - -#: textimportcsv.ui -msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"TextImportCsvDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Text Import" -msgstr "텍스트 가져오기" - -#: textimportcsv.ui -msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"textcharset\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ch_aracter set:" -msgstr "문자 집합(_A):" - -#: textimportcsv.ui -msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"textlanguage\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Language:" -msgstr "언어(_L):" - -#: textimportcsv.ui -msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"textfromrow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "From ro_w:" -msgstr "행에서(_W):" - -#: textimportcsv.ui -msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Import" -msgstr "가져오기" - -#: textimportcsv.ui -msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"tofixedwidth\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Fixed width" -msgstr "고정 너비(_F)" - -#: textimportcsv.ui -msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"toseparatedby\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Separated by" -msgstr "로 나누기(_S)" - -#: textimportcsv.ui -msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"tab\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Tab" -msgstr "탭(_T)" - -#: textimportcsv.ui -msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"mergedelimiters\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Merge _delimiters" -msgstr "구분 기호 병합(_D)" - -#: textimportcsv.ui -msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"comma\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Comma" -msgstr "콤마(_C)" - -#: textimportcsv.ui -msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"semicolon\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_emicolon" -msgstr "세미콜론(_E)" - -#: textimportcsv.ui -msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"space\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_pace" -msgstr "간격(_P)" - -#: textimportcsv.ui -msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"other\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Othe_r" -msgstr "기타(_R)" - -#: textimportcsv.ui -msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"inputother-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Other" -msgstr "" - -#: textimportcsv.ui -msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"texttextdelimiter\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Te_xt delimiter:" -msgstr "텍스트 구분 기호(_X):" - -#: textimportcsv.ui -msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"separatoroptions\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Separator Options" -msgstr "구분 기호 옵션" - -#: textimportcsv.ui -msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"quotedfieldastext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Quoted field as text" -msgstr "인용된 필드를 텍스트로(_Q)" - -#: textimportcsv.ui -msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"detectspecialnumbers\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Detect special _numbers" -msgstr "특수 숫자 감지(_N)" - -#: textimportcsv.ui -msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Other Options" -msgstr "다른 옵션" - -#: textimportcsv.ui -msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"textcolumntype\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Column t_ype:" -msgstr "열 유형(_Y):" - -#: textimportcsv.ui -msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"textalttitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text to Columns" -msgstr "텍스트를 열로" - -#: textimportcsv.ui -msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fields" -msgstr "필드" - -#: textimportoptions.ui -msgctxt "" -"textimportoptions.ui\n" -"TextImportOptionsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Import Options" -msgstr "불러오기 옵션" - -#: textimportoptions.ui -msgctxt "" -"textimportoptions.ui\n" -"custom\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Custom:" -msgstr "사용자 정의:" - -#: textimportoptions.ui -msgctxt "" -"textimportoptions.ui\n" -"automatic\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "자동" - -#: textimportoptions.ui -msgctxt "" -"textimportoptions.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select the Language to Use for Import" -msgstr "가져오기에 사용할 언어를 선택하십시오." - -#: textimportoptions.ui -msgctxt "" -"textimportoptions.ui\n" -"convertdata\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Detect special numbers (such as dates)" -msgstr "특수 숫자 감지(예: 날짜)" - -#: textimportoptions.ui -msgctxt "" -"textimportoptions.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "옵션" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"formula\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Formulas" -msgstr "수식(_F)" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"nil\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Zero val_ues" -msgstr "0 값(_U)" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"annot\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Comment indicator" -msgstr "주석 표시(_C)" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"value\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Value h_ighlighting" -msgstr "값 강조(_I)" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"anchor\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Anchor" -msgstr "기준 위치(_A)" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"clipmark\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Te_xt overflow" -msgstr "텍스트 넘침(_X)" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"rangefind\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Show references in color" -msgstr "참조를 색상으로 표시(_S)" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Display" -msgstr "표시..." - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"rowcolheader\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Colu_mn/row headers" -msgstr "열과 행의 머릿글(_M)" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"hscroll\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hori_zontal scroll bar" -msgstr "가로 스크롤 막대(_Z)" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"vscroll\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Vertical scroll bar" -msgstr "세로 스크롤 막대(_V)" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"tblreg\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sh_eet tabs" -msgstr "시트 탭(_E)" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"outline\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Outline symbols" -msgstr "개요 기호(_O)" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Window" -msgstr "창" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"grid_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Grid lines:" -msgstr "격자선(_G):" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"color_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Color:" -msgstr "색상(_C):" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"grid\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "재생" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"grid\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Show on colored cells" -msgstr "색상이 있는 셀 표시" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"grid\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "숨기기" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"break\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Page breaks" -msgstr "페이지 나누기(_P)" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"guideline\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Helplines _while moving" -msgstr "이동 시 보조선(_W)" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Visual Aids" -msgstr "시각적 보조도구" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"objgrf_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ob_jects/Images:" -msgstr "개체/이미지(_J):" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"diagram_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cha_rts:" -msgstr "차트(_R):" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"draw_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Drawing objects:" -msgstr "그림 개체(_D):" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"objgrf\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "재생" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"objgrf\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "숨기기" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"diagram\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "재생" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"diagram\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "숨기기" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"draw\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "재생" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"draw\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "숨기기" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Objects" -msgstr "개체" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"synczoom\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_ynchronize sheets" -msgstr "시트 동기화(_Y)" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Zoom" -msgstr "확대/축소" - -#: ttestdialog.ui -msgctxt "" -"ttestdialog.ui\n" -"variable1-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Variable 1 range:" -msgstr "변수 1 범위:" - -#: ttestdialog.ui -msgctxt "" -"ttestdialog.ui\n" -"variable2-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Variable 2 range:" -msgstr "변수 2 범위:" - -#: ttestdialog.ui -msgctxt "" -"ttestdialog.ui\n" -"output-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Results to:" -msgstr "결과 :" - -#: ttestdialog.ui -msgctxt "" -"ttestdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data" -msgstr "데이터" - -#: ttestdialog.ui -msgctxt "" -"ttestdialog.ui\n" -"groupedby-columns-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "열" - -#: ttestdialog.ui -msgctxt "" -"ttestdialog.ui\n" -"groupedby-rows-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rows" -msgstr "행" - -#: ttestdialog.ui -msgctxt "" -"ttestdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Grouped by" -msgstr "그룹화 기준" - -#: ungroupdialog.ui -msgctxt "" -"ungroupdialog.ui\n" -"UngroupDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Ungroup" -msgstr "그룹 해제" - -#: ungroupdialog.ui -msgctxt "" -"ungroupdialog.ui\n" -"rows\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Rows" -msgstr "행(_R)" - -#: ungroupdialog.ui -msgctxt "" -"ungroupdialog.ui\n" -"cols\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Columns" -msgstr "열(_C)" - -#: ungroupdialog.ui -msgctxt "" -"ungroupdialog.ui\n" -"includeLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Deactivate for" -msgstr "해체.." - -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Allow:" -msgstr "허용(_A):" - -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"valueft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Data:" -msgstr "데이터(_D):" - -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"minft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Minimum:" -msgstr "최소(_M):" - -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"maxft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ma_ximum:" -msgstr "최대(_X):" - -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"allowempty\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Allow _empty cells" -msgstr "빈 셀 허용(_E)" - -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"showlist\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show selection _list" -msgstr "선택한 목록 표시(_L)" - -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"sortascend\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sor_t entries ascending" -msgstr "오름차순으로 항목 정렬(_T)" - -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"hintft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." -msgstr "유효한 원본은 행이나 열의 연속한 선택 또는 영역이나 배열을 결과로 하는 수식으로만 구성됩니다." - -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "All values" -msgstr "모든 값" - -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Whole Numbers" -msgstr "전체 숫자" - -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Decimal" -msgstr "소수점" - -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Date" -msgstr "날짜" - -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"liststore1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Time" -msgstr "시작" - -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"liststore1\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Cell range" -msgstr "셀 범위" - -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"liststore1\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "List" -msgstr "목록" - -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"liststore1\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Text length" -msgstr "텍스트 길이" - -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"liststore2\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "equal" -msgstr "같음" - -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"liststore2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "less than" -msgstr "..보다 작음" - -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"liststore2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "greater than" -msgstr "..보다 큼" - -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"liststore2\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "less than or equal" -msgstr "같거나 작음" - -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"liststore2\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "greater than or equal to" -msgstr "같거나 큼" - -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"liststore2\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "not equal" -msgstr "같지 않음" - -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"liststore2\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "valid range" -msgstr "유효 범위" - -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"liststore2\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "invalid range" -msgstr "유효하지 않은 범위" - -#: validationdialog.ui -msgctxt "" -"validationdialog.ui\n" -"ValidationDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Validity" -msgstr "유효성" - -#: validationdialog.ui -msgctxt "" -"validationdialog.ui\n" -"criteria\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Criteria" -msgstr "기준" - -#: validationdialog.ui -msgctxt "" -"validationdialog.ui\n" -"inputhelp\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Input Help" -msgstr "도움말 입력" - -#: validationdialog.ui -msgctxt "" -"validationdialog.ui\n" -"erroralert\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Error Alert" -msgstr "오류 경고" - -#: validationhelptabpage.ui -msgctxt "" -"validationhelptabpage.ui\n" -"tsbhelp\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Show input help when cell is selected" -msgstr "셀 선택 시 도움말 삽입 제공(_S)" - -#: validationhelptabpage.ui -msgctxt "" -"validationhelptabpage.ui\n" -"title_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Title:" -msgstr "제목(_T):" - -#: validationhelptabpage.ui -msgctxt "" -"validationhelptabpage.ui\n" -"inputhelp_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Input help:" -msgstr "도움말 입력(_I):" - -#: validationhelptabpage.ui -msgctxt "" -"validationhelptabpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Contents" -msgstr "내용" - -#: xmlsourcedialog.ui -msgctxt "" -"xmlsourcedialog.ui\n" -"XMLSourceDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "XML Source" -msgstr "XML 소스" - -#: xmlsourcedialog.ui -msgctxt "" -"xmlsourcedialog.ui\n" -"selectsource\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Browse to set source file." -msgstr "" - -#: xmlsourcedialog.ui -msgctxt "" -"xmlsourcedialog.ui\n" -"sourcefile\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "- not set -" -msgstr "- 설정되지 않음 -" - -#: xmlsourcedialog.ui -msgctxt "" -"xmlsourcedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Source File" -msgstr "원본 파일" - -#: xmlsourcedialog.ui -msgctxt "" -"xmlsourcedialog.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Mapped cell:" -msgstr "매핑된 셀" - -#: xmlsourcedialog.ui -msgctxt "" -"xmlsourcedialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Map to Document" -msgstr "맵을 문서로" - -#: xmlsourcedialog.ui -msgctxt "" -"xmlsourcedialog.ui\n" -"ok\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Import" -msgstr "가져오기(_I)" - -#: ztestdialog.ui -msgctxt "" -"ztestdialog.ui\n" -"variable1-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Variable 1 range:" -msgstr "변수 1 범위:" - -#: ztestdialog.ui -msgctxt "" -"ztestdialog.ui\n" -"variable2-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Variable 2 range:" -msgstr "변수 2 범위:" - -#: ztestdialog.ui -msgctxt "" -"ztestdialog.ui\n" -"output-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Results to:" -msgstr "결과 :" - -#: ztestdialog.ui -msgctxt "" -"ztestdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data" -msgstr "데이터" - -#: ztestdialog.ui -msgctxt "" -"ztestdialog.ui\n" -"groupedby-columns-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "열" - -#: ztestdialog.ui -msgctxt "" -"ztestdialog.ui\n" -"groupedby-rows-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rows" -msgstr "행" - -#: ztestdialog.ui -msgctxt "" -"ztestdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Grouped by" -msgstr "그룹화 기준" diff --git a/source/ko/scaddins/messages.po b/source/ko/scaddins/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..70a14b2c6c7 --- /dev/null +++ b/source/ko/scaddins/messages.po @@ -0,0 +1,5504 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-12 12:54+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447332864.000000\n" + +#. i8Y7Z +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Workday" +msgid "" +"Returns the serial number of the date before or after a specified number of " +"workdays" +msgstr "지정한 평일 수 이전 또는 이후의 날짜에 대한 일련 번호를 구합니다." + +#. 752Ac +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Workday" +msgid "Start date" +msgstr "시작 날짜" + +#. VQvrc +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Workday" +msgid "The start date" +msgstr "시작 날짜입니다." + +#. yAENf +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Workday" +msgid "Days" +msgstr "날짜" + +#. EPJV2 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Workday" +msgid "The number of workdays before or after the start date" +msgstr "시작 날짜 이전 또는 이후의 평일 수입니다." + +#. tDjjf +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Workday" +msgid "Holidays" +msgstr "휴일" + +#. BeUFA +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Workday" +msgid "List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)" +msgstr "휴일(휴가, 휴일 등)의 날짜값 목록을 나타냅니다." + +#. BMD2C +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" +msgid "" +"Returns the number of years (including fractional part) between two dates" +msgstr "두 날짜 사이의 년 (소수 부분 포함)의 수를 반환 합니다." + +#. HhQYz +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" +msgid "Start date" +msgstr "시작 날짜" + +#. 7GV4n +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" +msgid "The start date" +msgstr "시작 날짜입니다." + +#. mEZVs +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" +msgid "End date" +msgstr "최종 날짜" + +#. 3uuGg +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" +msgid "The end date" +msgstr "최종 날짜입니다." + +#. rZ6jE +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" +msgid "Basis" +msgstr "기준" + +#. FYuwA +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" +msgid "Basis indicates the day-count convention to use in the calculation" +msgstr "" + +#. HzGC3 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Edate" +msgid "" +"Returns the serial number of the date that is a specified number of months " +"before or after the start date" +msgstr "시작 날짜 이전 또는 이후의 지정된 개월 수에 해당하는 일련 번호를 구합니다." + +#. 3ceHw +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Edate" +msgid "Start date" +msgstr "시작 날짜" + +#. 7e2EC +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Edate" +msgid "The start date" +msgstr "시작 날짜입니다." + +#. uYXaX +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Edate" +msgid "Months" +msgstr "월" + +#. J7uDY +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Edate" +msgid "Number of months before or after the start date" +msgstr "시작 날짜 이전 또는 이후의 개월 수입니다." + +#. hxh8D +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Weeknum" +msgid "" +"Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs.\n" +"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use WEEKNUM instead." +msgstr "" + +#. FRcij +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Weeknum" +msgid "Date" +msgstr "날짜" + +#. T6HMt +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Weeknum" +msgid "The date or date serial number" +msgstr "" + +#. FNGFy +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Weeknum" +msgid "Return type" +msgstr "반환 유형" + +#. EFAsX +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Weeknum" +msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)" +msgstr "" + +#. TALPy +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Eomonth" +msgid "" +"Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain " +"number of months before or after the start date" +msgstr "시작 날짜 이전 또는 이후의 특정 개월에 해당하는 월의 마지막 날의 일련 번호를 구합니다." + +#. uk8iG +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Eomonth" +msgid "Start date" +msgstr "시작 날짜" + +#. FqaAT +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Eomonth" +msgid "The start date" +msgstr "시작 날짜입니다." + +#. h3ArQ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Eomonth" +msgid "Months" +msgstr "월" + +#. 8H8JR +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Eomonth" +msgid "Number of months before or after the start date" +msgstr "시작 날짜 이전 또는 이후의 개월 수입니다." + +#. EEad9 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" +msgid "" +"Returns the number of workdays between two dates.\n" +"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use NETWORKDAYS instead." +msgstr "" + +#. t7PBi +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" +msgid "Start date" +msgstr "시작 날짜" + +#. Czzcp +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" +msgid "The start date" +msgstr "시작 날짜입니다." + +#. GRYzo +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" +msgid "End date" +msgstr "최종 날짜" + +#. cacTJ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" +msgid "The end date" +msgstr "최종 날짜입니다." + +#. tCSgi +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" +msgid "Holidays" +msgstr "휴일" + +#. DGoVo +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" +msgid "List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)" +msgstr "휴일(휴가, 휴일 등)을 나타내는 날짜값 목록을 나타냅니다." + +#. VSGPy +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Iseven" +msgid "Returns the value 'true' if the number is even" +msgstr "숫자가 짝수이면 ‘true’ 값을 돌려줍니다." + +#. CrmYv +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Iseven" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. 5Leuj +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Iseven" +msgid "The number" +msgstr "숫자입니다." + +#. itBzA +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Isodd" +msgid "Returns the value 'true' if the number is odd" +msgstr "숫자가 홀수이면 ‘true’ 값을 돌려줍니다." + +#. EjqfP +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Isodd" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. iA6wW +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Isodd" +msgid "The number" +msgstr "숫자입니다." + +#. d3oiC +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Multinomial" +msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" +msgstr "숫자 집합의 다항 계수를 구합니다." + +#. vix4j +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Multinomial" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. GEFvU +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Multinomial" +msgid "" +"Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient" +msgstr "다항 계수가 필요한 숫자 목록 또는 숫자입니다." + +#. V9LAZ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" +msgid "Returns the sum of a power series" +msgstr "멱급수의 총계를 구합니다." + +#. Euc2V +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" +msgid "X" +msgstr "X" + +#. cGF2w +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" +msgid "The independent variable of the power series" +msgstr "멱급수의 독립 변수입니다." + +#. XFTEq +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" +msgid "N" +msgstr "N" + +#. URANx +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" +msgid "The initial power to which x is to be raised" +msgstr "x를 거듭 제곱할 지수입니다." + +#. y9EGF +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" +msgid "M" +msgstr "M" + +#. P549Z +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" +msgid "The increment by which to increase n for each term in the series" +msgstr "급수의 각 항에 대해 부정 정수를 증가시키는 증분입니다." + +#. hF7aX +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" +msgid "Coefficients" +msgstr "계수" + +#. QdPXG +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" +msgid "" +"Set of coefficients by which each successive power of the variable x is " +"multiplied" +msgstr "변수 x의 각 연속 제곱을 곱하는 계수 집합입니다." + +#. tfE6w +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Quotient" +msgid "Returns the integer portion of a division" +msgstr "나눗셈의 정수 부분을 구합니다." + +#. GyGzc +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Quotient" +msgid "Numerator" +msgstr "분자" + +#. WgEXb +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Quotient" +msgid "The dividend" +msgstr "피제수" + +#. voRgL +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Quotient" +msgid "Denominator" +msgstr "분모" + +#. 2E6cp +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Quotient" +msgid "The divisor" +msgstr "제수입니다." + +#. vzdob +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Mround" +msgid "Returns a number rounded to a specified multiple" +msgstr "지정된 배수로 올림한 숫자를 구합니다." + +#. S68Uw +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Mround" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. sDrGj +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Mround" +msgid "The number to round off" +msgstr "반올림할 숫자입니다." + +#. yQDbC +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Mround" +msgid "Multiple" +msgstr "배수" + +#. ZEA49 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Mround" +msgid "The multiple to which you want to round number" +msgstr "반올림할 숫자에 대한 배수입니다." + +#. TAxqA +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi" +msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi" +msgstr "파이를 곱한 숫자의 제곱근을 구합니다." + +#. Lv7nj +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. CeYwQ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi" +msgid "The number by which pi is multiplied" +msgstr "파이를 곱할 숫자입니다." + +#. G3e4h +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" +msgid "Returns a random integer between the numbers you specify" +msgstr "지정한 숫자 사이에 있는 임의의 정수를 구합니다." + +#. F9bnf +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" +msgid "Bottom" +msgstr "아래" + +#. YnrHL +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" +msgid "The smallest integer returned" +msgstr "구한 숫자 중 가장 작은 정수입니다." + +#. WaokD +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" +msgid "Top" +msgstr "위" + +#. Bm3ys +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" +msgid "The largest integer returned" +msgstr "구한 숫자 중 가장 큰 정수입니다." + +#. 8CDCk +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Gcd" +msgid "" +"Returns the greatest common divisor.\n" +"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use GCD instead." +msgstr "" + +#. UX77R +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Gcd" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. dmCjF +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Gcd" +msgid "Number or list of numbers" +msgstr "숫자 또는 숫자 목록입니다." + +#. Tj85e +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Lcm" +msgid "" +"Returns the least common multiple.\n" +"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use LCM instead." +msgstr "" + +#. QYJfr +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Lcm" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. gyfZk +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Lcm" +msgid "Number or list of numbers" +msgstr "숫자 또는 숫자 목록입니다." + +#. Z2dmk +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Besseli" +msgid "Returns the modified Bessel function In(x)" +msgstr "수정된 Bessel 함수 In(x)을 구합니다." + +#. wrVdj +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Besseli" +msgid "X" +msgstr "X" + +#. UVbkA +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Besseli" +msgid "The value at which the function is to be evaluated" +msgstr "함수를 계산할 값입니다." + +#. DEaxX +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Besseli" +msgid "N" +msgstr "N" + +#. gZBCC +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Besseli" +msgid "The order of the Bessel function" +msgstr "Bessel 함수의 차수입니다." + +#. xnyXW +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Besselj" +msgid "Returns the Bessel function Jn(x)" +msgstr "Bessel 함수 Jn(x)을 구합니다." + +#. 5T9Lm +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Besselj" +msgid "X" +msgstr "X" + +#. FDK8B +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Besselj" +msgid "The value at which the function is to be evaluated" +msgstr "함수를 계산할 값입니다." + +#. oE4GZ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Besselj" +msgid "N" +msgstr "N" + +#. EcxmY +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Besselj" +msgid "The order of the Bessel function" +msgstr "Bessel 함수의 차수입니다." + +#. YfNtp +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Besselk" +msgid "Returns the Bessel function Kn(x)" +msgstr "Bessel 함수 Kn(x)을 구합니다." + +#. DAgBk +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Besselk" +msgid "X" +msgstr "X" + +#. J4GEV +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Besselk" +msgid "The value at which the function is to be evaluated" +msgstr "함수를 계산할 값입니다." + +#. UvXRY +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Besselk" +msgid "N" +msgstr "N" + +#. 3gMD3 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Besselk" +msgid "The order of the Bessel function" +msgstr "Bessel 함수의 차수입니다." + +#. x97R8 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Bessely" +msgid "Returns the Bessel function Yn(x)" +msgstr "Bessel 함수 Yn(x)을 구합니다." + +#. foAUE +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Bessely" +msgid "X" +msgstr "X" + +#. Hw5Dt +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Bessely" +msgid "The value at which the function is to be evaluated" +msgstr "함수를 계산할 값입니다." + +#. Nz3qK +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Bessely" +msgid "N" +msgstr "N" + +#. E2iyg +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Bessely" +msgid "The order of the Bessel function" +msgstr "Bessel 함수의 차수입니다." + +#. MAteU +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct" +msgid "Converts a binary number to an octal number" +msgstr "2진수를 8진수로 변환합니다." + +#. bvibr +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. 7VHBt +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct" +msgid "The binary number to be converted (as text)" +msgstr "텍스트로 변환할 2진수입니다." + +#. aiZYA +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct" +msgid "Places" +msgstr "자리" + +#. LiNBV +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct" +msgid "Number of places used" +msgstr "사용할 자릿수입니다." + +#. tCfLU +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec" +msgid "Converts a binary number to a decimal number" +msgstr "2진수를 10진수로 변환합니다." + +#. YFu9X +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. zhTSU +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec" +msgid "The binary number to be converted (as text)" +msgstr "텍스트로 변환할 2진수입니다." + +#. XcDzV +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex" +msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number" +msgstr "2진수를 16진수로 변환합니다." + +#. o38Dx +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. 4hFHM +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex" +msgid "The binary number to be converted (as text)" +msgstr "텍스트로 변환할 2진수입니다." + +#. nFANG +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex" +msgid "Places" +msgstr "자리" + +#. 6udAp +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex" +msgid "Number of places used." +msgstr "사용할 자릿수입니다." + +#. EtCmv +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin" +msgid "Converts an octal number to a binary number" +msgstr "8진수를 2진수로 변환합니다." + +#. 5S4TQ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. 5w4EQ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin" +msgid "The octal number to be converted (as text)" +msgstr "텍스트로 변환할 8진수입니다." + +#. 6eEgp +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin" +msgid "Places" +msgstr "자리" + +#. kCW4V +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin" +msgid "Number of places used" +msgstr "사용할 자릿수입니다." + +#. R3opZ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec" +msgid "Converts an octal number to a decimal number" +msgstr "8진수를 10진수로 변환합니다." + +#. 7LLcF +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. zLrSk +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec" +msgid "The octal number to be converted (as text)" +msgstr "텍스트로 변환할 8진수입니다." + +#. QWNdb +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex" +msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number" +msgstr "8진수를 16진수로 변환합니다." + +#. FEYjF +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. 4x496 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex" +msgid "The octal number to be converted (as text)" +msgstr "텍스트로 변환할 8진수입니다." + +#. E2jxw +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex" +msgid "Places" +msgstr "자리" + +#. hQBE9 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex" +msgid "Number of places used" +msgstr "사용할 자릿수입니다." + +#. FfLh5 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin" +msgid "Converts a decimal number to a binary number" +msgstr "10진수를 2진수로 변환합니다." + +#. 8TwGb +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. P2TDB +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin" +msgid "The decimal integer to be converted" +msgstr "변환할 10진수 정수입니다." + +#. 7fcK2 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin" +msgid "Places" +msgstr "자리" + +#. 28ABT +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin" +msgid "Number of places used" +msgstr "사용할 자릿수입니다." + +#. ShBEB +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex" +msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number" +msgstr "10진수를 16진수로 변환합니다." + +#. GDJ7U +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. 5n8FE +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex" +msgid "The decimal integer to be converted" +msgstr "변환할 10진수 정수입니다." + +#. HzGAB +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex" +msgid "Places" +msgstr "자리" + +#. NCx7B +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex" +msgid "Number of places used" +msgstr "사용할 자릿수입니다." + +#. XN2PP +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct" +msgid "Converts a decimal number into an octal number" +msgstr "10진수를 8진수로 변환합니다." + +#. BkhvW +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. mkJD7 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct" +msgid "The decimal number" +msgstr "10진수입니다." + +#. CxrmD +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct" +msgid "Places" +msgstr "자리" + +#. BLtWE +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct" +msgid "Number of places used" +msgstr "사용할 자릿수입니다." + +#. EJqJe +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin" +msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number" +msgstr "16진수를 2진수로 변환합니다." + +#. r3SbQ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. bma9X +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin" +msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" +msgstr "텍스트로 변환할 16진수입니다." + +#. sFqYp +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin" +msgid "Places" +msgstr "자리" + +#. gtR6H +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin" +msgid "Number of places used" +msgstr "사용할 자릿수입니다." + +#. evWFP +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec" +msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number" +msgstr "16진수를 10진수로 변환합니다." + +#. trsUF +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. foYtA +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec" +msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" +msgstr "텍스트로 변환할 16진수입니다." + +#. ECeRP +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct" +msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number" +msgstr "16진수를 8진수로 변환합니다." + +#. oBk4D +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. BEXPZ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct" +msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" +msgstr "텍스트로 변환할 16진수입니다." + +#. nPXDu +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct" +msgid "Places" +msgstr "자리" + +#. xZoiU +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct" +msgid "Number of places used" +msgstr "사용할 자릿수입니다." + +#. 3du2b +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Delta" +msgid "Tests whether two values are equal" +msgstr "두 값이 일치하는지 확인합니다." + +#. EzTEV +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Delta" +msgid "Number 1" +msgstr "숫자 1" + +#. o2jAx +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Delta" +msgid "The first number" +msgstr "첫번째 숫자입니다." + +#. H7EGL +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Delta" +msgid "Number 2" +msgstr "숫자 2" + +#. 24Q6Q +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Delta" +msgid "The second number" +msgstr "두 번째 숫자입니다." + +#. JgDaH +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Erf" +msgid "Returns the error function" +msgstr "오류 함수를 구합니다." + +#. AqPn8 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Erf" +msgid "Lower limit" +msgstr "하한" + +#. 7ZXpf +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Erf" +msgid "The lower limit for integration" +msgstr "적분법의 하한입니다." + +#. kSACS +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Erf" +msgid "Upper limit" +msgstr "상한" + +#. kJDCG +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Erf" +msgid "The upper limit for integration" +msgstr "적분법의 상한입니다." + +#. Hm6dS +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Erfc" +msgid "Returns the complementary error function" +msgstr "오류 함수의 여값을 구합니다." + +#. MoEZ6 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Erfc" +msgid "Lower limit" +msgstr "하한" + +#. anWFy +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Erfc" +msgid "The lower limit for integration" +msgstr "적분법의 하한입니다." + +#. kPBDD +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Gestep" +msgid "Tests whether a number is greater than a threshold value" +msgstr "숫자가 임계값보다 큰지 확인합니다." + +#. CNrHg +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Gestep" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. TDJRQ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Gestep" +msgid "The value to test against step" +msgstr "단계별로 확인할 값입니다." + +#. 5GLDB +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Gestep" +msgid "Step" +msgstr "단계" + +#. ckg2G +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Gestep" +msgid "The threshold value" +msgstr "임계값" + +#. pe6EW +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Factdouble" +msgid "Returns the double factorial of Number" +msgstr "숫자의 이중 계승값을 구합니다." + +#. tSqpm +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Factdouble" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. djbUr +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Factdouble" +msgid "The number" +msgstr "숫자입니다." + +#. 5GCGm +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imabs" +msgid "Returns the absolute value (modulus) of a complex number" +msgstr "복소수의 절대값(계수)을 구합니다." + +#. t7bWP +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imabs" +msgid "Complex number" +msgstr "복소수" + +#. 7FEET +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imabs" +msgid "The complex number" +msgstr "복소수" + +#. FoFmC +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imaginary" +msgid "Returns the imaginary coefficient of a complex number" +msgstr "복소수의 허수를 구합니다." + +#. AvgqA +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imaginary" +msgid "Complex number" +msgstr "복소수" + +#. 3LSzF +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imaginary" +msgid "The complex number" +msgstr "복소수" + +#. LwSGN +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Impower" +msgid "Returns a complex number raised to a real power" +msgstr "" + +#. vH6oX +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Impower" +msgid "Complex number" +msgstr "복소수" + +#. wEvDA +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Impower" +msgid "The complex number" +msgstr "복소수" + +#. kbWwG +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Impower" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. DKopE +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Impower" +msgid "Power to which the complex number is raised" +msgstr "복소수를 거듭 제곱할 지수입니다." + +#. vUGR8 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imargument" +msgid "Returns the argument theta, an angle expressed in radians" +msgstr "라디안으로 표시되는 각도인 인수 세타를 구합니다." + +#. 2EAYh +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imargument" +msgid "Complex number" +msgstr "복소수" + +#. CDHUJ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imargument" +msgid "A complex number" +msgstr "복소수입니다." + +#. fXVKF +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imcos" +msgid "Returns the cosine of a complex number" +msgstr "복소수의 코사인을 구합니다." + +#. CW6Qc +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imcos" +msgid "Complex number" +msgstr "복소수" + +#. BpCdA +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imcos" +msgid "A complex number" +msgstr "복소수입니다." + +#. 2oYBg +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imdiv" +msgid "Returns the quotient of two complex numbers" +msgstr "두 복소수의 몫을 구합니다." + +#. zXFg7 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imdiv" +msgid "Numerator" +msgstr "분자" + +#. GwcS8 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imdiv" +msgid "The dividend" +msgstr "피제수" + +#. C4vA8 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imdiv" +msgid "Denominator" +msgstr "분모" + +#. puYEd +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imdiv" +msgid "The divisor" +msgstr "제수입니다." + +#. c8BXn +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imexp" +msgid "Returns the algebraic form of the exponential of a complex number" +msgstr "복소수 지수의 대수 형식을 구합니다." + +#. BjMVL +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imexp" +msgid "Complex number" +msgstr "복소수" + +#. dXrMr +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imexp" +msgid "The complex number" +msgstr "복소수" + +#. zpS4y +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate" +msgid "Returns the complex conjugate of a complex number" +msgstr "복소수의 복소 공액을 구합니다." + +#. Rhfrg +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate" +msgid "Complex number" +msgstr "복소수" + +#. C33bu +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate" +msgid "The complex number" +msgstr "복소수" + +#. 76HWX +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imln" +msgid "Returns the natural logarithm of a complex number" +msgstr "복소수의 자연 로그를 구합니다." + +#. v5omm +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imln" +msgid "Complex number" +msgstr "복소수" + +#. Fj3gK +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imln" +msgid "The complex number" +msgstr "복소수" + +#. CCnei +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imlog10" +msgid "Returns the base-10 logarithm of a complex number" +msgstr "복소수의 base-10 로그를 구합니다." + +#. oRbBa +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imlog10" +msgid "Complex number" +msgstr "복소수" + +#. NxEuG +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imlog10" +msgid "The complex number" +msgstr "복소수" + +#. y7ZvT +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imlog2" +msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number" +msgstr "복소수의 base-2 로그를 구합니다." + +#. JZEGR +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imlog2" +msgid "Complex number" +msgstr "복소수" + +#. GBNLB +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imlog2" +msgid "The complex number" +msgstr "복소수" + +#. HtXJg +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Improduct" +msgid "Returns the product of several complex numbers" +msgstr "일부 복소수의 곱을 구합니다." + +#. S7WBE +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Improduct" +msgid "Complex number" +msgstr "" + +#. Mz6JE +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Improduct" +msgid "The first complex number" +msgstr "첫번째 복소수입니다." + +#. bCw5M +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Improduct" +msgid "Another complex number" +msgstr "다른 복소수입니다." + +#. k6ACv +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imreal" +msgid "Returns the real coefficient of a complex number" +msgstr "복소수의 실수부 계수를 구합니다." + +#. eSUVX +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imreal" +msgid "Complex number" +msgstr "복소수" + +#. EQfzC +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imreal" +msgid "The complex number" +msgstr "복소수" + +#. PtH6G +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imsin" +msgid "Returns the sine of a complex number" +msgstr "복소수의 사인을 구합니다." + +#. vMezD +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imsin" +msgid "Complex number" +msgstr "복소수" + +#. tUQLg +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imsin" +msgid "The complex number" +msgstr "복소수" + +#. KZGXx +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imsub" +msgid "Returns the difference of two complex numbers" +msgstr "두 복소수 간의 차를 구합니다." + +#. EgNWw +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imsub" +msgid "Complex number 1" +msgstr "" + +#. HabY5 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imsub" +msgid "Complex number 2" +msgstr "" + +#. DPs4S +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt" +msgid "Returns the square root of a complex number" +msgstr "복소수의 제곱근을 구합니다." + +#. 325Y7 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt" +msgid "Complex number" +msgstr "복소수" + +#. K7zAa +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt" +msgid "The complex number" +msgstr "복소수" + +#. iQuss +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imsum" +msgid "Returns the sum of complex numbers" +msgstr "복소수의 총합을 구합니다." + +#. 3eJSZ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imsum" +msgid "Complex number" +msgstr "복소수" + +#. BbudP +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imsum" +msgid "The complex number" +msgstr "복소수" + +#. FeLCW +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imtan" +msgid "Returns the tangent of a complex number" +msgstr "복소수의 탄젠트를 구합니다." + +#. Ye9GC +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imtan" +msgid "Complex number" +msgstr "복소수" + +#. sFDp2 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imtan" +msgid "A complex number" +msgstr "복소수입니다." + +#. AecAA +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imsec" +msgid "Returns the secant of a complex number" +msgstr "복소수의 시컨트를 구합니다." + +#. nmFni +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imsec" +msgid "Complex number" +msgstr "복소수" + +#. 4Z6HL +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imsec" +msgid "A complex number" +msgstr "복소수입니다." + +#. X2WPM +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imcsc" +msgid "Returns the cosecant of a complex number" +msgstr "복소수의 코시컨트를 구합니다." + +#. KtbXF +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imcsc" +msgid "Complex number" +msgstr "복소수" + +#. RCDTn +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imcsc" +msgid "A complex number" +msgstr "복소수입니다." + +#. BfVSw +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imcot" +msgid "Returns the cotangent of a complex number" +msgstr "복소수의 코탄젠트를 구합니다." + +#. Q6tzq +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imcot" +msgid "Complex number" +msgstr "복소수" + +#. gRdSa +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imcot" +msgid "A complex number" +msgstr "복소수입니다." + +#. gq4MA +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imsinh" +msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number" +msgstr "복소수의 쌍곡사인을 구합니다." + +#. eJcAN +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imsinh" +msgid "Complex number" +msgstr "복소수" + +#. Ft4eA +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imsinh" +msgid "A complex number" +msgstr "복소수입니다." + +#. KwmcE +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imcosh" +msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number" +msgstr "복소수의 쌍곡코사인을 구합니다." + +#. DGBPW +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imcosh" +msgid "Complex number" +msgstr "복소수" + +#. 3BT8u +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imcosh" +msgid "A complex number" +msgstr "복소수입니다." + +#. RKED5 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imsech" +msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number" +msgstr "복소수의 쌍곡시컨트를 구합니다." + +#. EiqrC +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imsech" +msgid "Complex number" +msgstr "복소수" + +#. tfsdn +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imsech" +msgid "A complex number" +msgstr "복소수입니다." + +#. EcuuE +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imcsch" +msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number" +msgstr "복소수의 쌍곡코탄젠트를 구합니다." + +#. VQBR2 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imcsch" +msgid "Complex number" +msgstr "복소수" + +#. 7PCdM +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imcsch" +msgid "A complex number" +msgstr "복소수입니다." + +#. JeHgP +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Complex" +msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number" +msgstr "실수와 허수를 복소수로 변환합니다." + +#. sorkj +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Complex" +msgid "Real num" +msgstr "실수" + +#. DQTvR +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Complex" +msgid "The real coefficient" +msgstr "실수입니다." + +#. EbZiq +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Complex" +msgid "I num" +msgstr "허수" + +#. inbAf +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Complex" +msgid "The imaginary coefficient" +msgstr "허수입니다." + +#. zyS3R +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Complex" +msgid "Suffix" +msgstr "접미사" + +#. C2DAm +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Complex" +msgid "The suffix" +msgstr "접미사" + +#. Q8Dfa +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Convert" +msgid "Converts a number from one measurement system to another" +msgstr "특정 측정 체계에서 다른 체계로 숫자를 변환합니다." + +#. 5ub7S +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Convert" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#. McwQs +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Convert" +msgid "The number" +msgstr "숫자입니다." + +#. 3C7JC +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Convert" +msgid "From unit" +msgstr "원본 단위" + +#. CmzfS +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Convert" +msgid "Unit of measure for number" +msgstr "숫자에 대한 측정 단위입니다." + +#. yD9BY +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Convert" +msgid "To unit" +msgstr "대상 단위" + +#. JK6n8 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Convert" +msgid "Unit of measure for the result" +msgstr "결과에 대한 측정 단위입니다." + +#. nwrei +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "" +"Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting " +"period" +msgstr "각 회계 기간에 대한 자산의 선형 감가 상각을 구합니다." + +#. KMGE5 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Cost" +msgstr "비용" + +#. TSz5q +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Cost of the asset" +msgstr "자산의 비용입니다." + +#. K4iBE +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Date purchased" +msgstr "구매 날짜" + +#. hVLrr +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Purchase date of the asset" +msgstr "자산의 구매 날짜입니다." + +#. dTETC +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "First period" +msgstr "첫 회차" + +#. n2TqV +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Date the first period ends" +msgstr "첫 회차 종료 날짜입니다." + +#. Qs5FJ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Salvage" +msgstr "잔존 가치" + +#. 6E8rp +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Salvage value of an asset at the end of its life" +msgstr "내용연수 말기 자산의 잔존 가치입니다." + +#. iSMYD +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Period" +msgstr "기간" + +#. kAhDP +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "The period" +msgstr "기간입니다." + +#. NnX74 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Rate" +msgstr "이자율" + +#. oBich +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "The rate of depreciation" +msgstr "감가 상각 비율입니다." + +#. 3Tb5d +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Basis" +msgstr "기준" + +#. xrJmg +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "The year basis to be used" +msgstr "사용할 기준 연도입니다." + +#. RPk6n +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "" +"Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting " +"period" +msgstr "각 회계 기간에 대한 자산의 선형 감가 상각을 구합니다." + +#. LM4Go +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "Cost" +msgstr "비용" + +#. AwpGy +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "Cost of the asset" +msgstr "자산의 비용입니다." + +#. YRBJC +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "Date purchased" +msgstr "구매 날짜" + +#. FEgBE +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "Purchase date of the asset" +msgstr "자산의 구매 날짜입니다." + +#. 9q35F +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "First period" +msgstr "첫 회차" + +#. 2WbBi +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "The date the first period ends" +msgstr "첫 회차의 종료 날짜입니다." + +#. d59Fr +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "Salvage" +msgstr "잔존 가치" + +#. YquuG +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "The salvage value of an asset at the end of its life" +msgstr "내용연수 말기 자산의 잔존 가치입니다." + +#. GUVE4 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "Period" +msgstr "기간" + +#. SRXzm +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "The period" +msgstr "기간입니다." + +#. RnbPk +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "Rate" +msgstr "이자율" + +#. 3MHfk +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "The rate of depreciation" +msgstr "감가 상각 비율입니다." + +#. JnU3C +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "Basis" +msgstr "기준" + +#. FAoRu +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "The year basis to be used" +msgstr "사용할 기준 연도입니다." + +#. GZ5N8 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "" +"Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest" +msgstr "정기 이자를 납입하는 유가 증권에 대한 경과 이자를 구합니다." + +#. DBFoH +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "Issue" +msgstr "발행" + +#. NTS7t +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "Issue date of the security" +msgstr "유가 증권 발행 날짜입니다." + +#. BGxp9 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "First interest" +msgstr "첫 이자" + +#. ra6A6 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "First interest date of the security" +msgstr "유가 증권에 대한 첫 이자 날짜입니다." + +#. kCCar +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "Settlement" +msgstr "결산" + +#. CCpX2 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "The settlement" +msgstr "결산입니다." + +#. 2G47b +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "Rate" +msgstr "이자율" + +#. BQFF6 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "The rate" +msgstr "이자율입니다." + +#. nfFmP +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "Par" +msgstr "액면가" + +#. rbCba +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "The par value" +msgstr "액면 가격입니다." + +#. ThEA4 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "Frequency" +msgstr "횟수" + +#. 9JTGV +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "The frequency" +msgstr "횟수입니다." + +#. 6k2Ea +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "Basis" +msgstr "기준" + +#. odtHJ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "The basis" +msgstr "기준입니다." + +#. koDEa +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" +msgid "" +"Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity" +msgstr "만기일에 이자를 지급하는 유가 증권에 대한 경과 이자를 구합니다." + +#. D9wUf +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" +msgid "Issue" +msgstr "발행" + +#. sVV6p +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" +msgid "The issue date" +msgstr "발행일입니다." + +#. 7R8Fd +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" +msgid "Settlement" +msgstr "결산" + +#. Secv3 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" +msgid "The settlement" +msgstr "결산입니다." + +#. zbDB9 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" +msgid "Rate" +msgstr "이자율" + +#. x7rGj +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" +msgid "The rate" +msgstr "이자율입니다." + +#. BYdgX +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" +msgid "Par" +msgstr "액면가" + +#. GsfKv +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" +msgid "The par value" +msgstr "액면 가격입니다." + +#. LibLC +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" +msgid "Basis" +msgstr "기준" + +#. kF8Ym +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" +msgid "The basis" +msgstr "기준입니다." + +#. SBxKB +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Received" +msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security" +msgstr "전액 투자 유가 증권의 만기일에 납입하는 금액을 구합니다." + +#. yQweh +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Received" +msgid "Settlement" +msgstr "결산" + +#. mGFLC +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Received" +msgid "The settlement" +msgstr "결산입니다." + +#. Ejgs9 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Received" +msgid "Maturity" +msgstr "만기" + +#. V8hKG +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Received" +msgid "The maturity" +msgstr "만기입니다." + +#. rJDKB +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Received" +msgid "Investment" +msgstr "투자" + +#. nAyhe +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Received" +msgid "The investment" +msgstr "투자입니다." + +#. d3Ceh +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Received" +msgid "Discount" +msgstr "할인" + +#. 6nBDa +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Received" +msgid "The discount" +msgstr "할인입니다." + +#. qv2SP +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Received" +msgid "Basis" +msgstr "기준" + +#. n8V8f +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Received" +msgid "The basis" +msgstr "기준입니다." + +#. JrFCf +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Disc" +msgid "Returns the discount rate for a security" +msgstr "담보에 대한 할인율을 구합니다." + +#. 26fuA +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Disc" +msgid "Settlement" +msgstr "결산" + +#. 7gsU4 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Disc" +msgid "The settlement" +msgstr "결산입니다." + +#. YEz3g +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Disc" +msgid "Maturity" +msgstr "만기" + +#. cgpKH +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Disc" +msgid "The maturity" +msgstr "만기입니다." + +#. j2zHH +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Disc" +msgid "Price" +msgstr "가격" + +#. 4zcZA +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Disc" +msgid "The price" +msgstr "가격입니다." + +#. DJGW2 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Disc" +msgid "Redemption" +msgstr "상환" + +#. rUAFp +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Disc" +msgid "The redemption value" +msgstr "상환 가치입니다." + +#. RxWGA +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Disc" +msgid "Basis" +msgstr "기준" + +#. fyFYH +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Disc" +msgid "The basis" +msgstr "기준입니다." + +#. qPWFW +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "" +"Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest " +"payments" +msgstr "정기 이자 납입에 대한 연간 Macauley 듀레이션을 구합니다." + +#. Kt5tm +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "Settlement" +msgstr "결산" + +#. RRTqq +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "The settlement" +msgstr "결산입니다." + +#. QEEF3 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "Maturity" +msgstr "만기" + +#. QqQL6 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "The maturity" +msgstr "만기입니다." + +#. YSFqn +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "Coupon" +msgstr "이표" + +#. xjUZ4 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "The coupon rate" +msgstr "채권의 표면 이자율입니다." + +#. 52ySi +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "Yield" +msgstr "수익률" + +#. sFCVY +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "The yield" +msgstr "수익률입니다." + +#. jBqRb +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "Frequency" +msgstr "횟수" + +#. qRUS5 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "The frequency" +msgstr "횟수입니다." + +#. J2f3W +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "Basis" +msgstr "기준" + +#. XFz2k +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "The basis" +msgstr "기준입니다." + +#. bmGm3 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Effect" +msgid "Returns the effective annual interest rate" +msgstr "실제 연간 이자율을 구합니다." + +#. Lygto +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Effect" +msgid "Nominal rate" +msgstr "액면 비율" + +#. hfb8Z +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Effect" +msgid "The nominal rate" +msgstr "액면 비율입니다." + +#. VADwy +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Effect" +msgid "Npery" +msgstr "The periods" + +#. 3Fa93 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Effect" +msgid "The periods" +msgstr "기간입니다." + +#. FwHAA +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "" +"Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods" +msgstr "두 회차 사이에 납입할 대부금에 대한 누적 원금을 구합니다." + +#. bfnAz +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "Rate" +msgstr "이자율" + +#. BuDuA +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "The rate" +msgstr "이자율입니다." + +#. xDD2q +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "Nper" +msgstr "Number of payment periods" + +#. xBgxt +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "Number of payment periods" +msgstr "납입 기간수입니다." + +#. vFVKh +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "Pv" +msgstr "The present value" + +#. gWQHA +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "The present value" +msgstr "현재 가치입니다." + +#. DSGKT +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "Start period" +msgstr "주기" + +#. ip82j +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "The start period" +msgstr "주기입니다." + +#. sbi6m +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "End period" +msgstr "최종 기간" + +#. esNY3 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "The end period" +msgstr "최종 기간입니다." + +#. KEC6m +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "Type" +msgstr "유형" + +#. XSN2Q +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "The type of maturity" +msgstr "만기일의 유형입니다." + +#. tSmGu +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "Returns the cumulative interest to be paid between two periods" +msgstr "두 회차 사이에 납입해야 하는 누적 이자를 구합니다." + +#. nP89T +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "Rate" +msgstr "이자율" + +#. LDvLE +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "The rate" +msgstr "이자율입니다." + +#. VVyzG +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "Nper" +msgstr "Number of payment periods" + +#. W3kbJ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "Number of payment periods" +msgstr "납입 기간수입니다." + +#. R4qXD +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "Pv" +msgstr "The present value" + +#. bkBtb +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "The present value" +msgstr "현재 가치입니다." + +#. CTrUQ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "Start period" +msgstr "주기" + +#. GvCBp +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "The start period" +msgstr "주기입니다." + +#. AvDEi +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "End period" +msgstr "최종 기간" + +#. 5UJw6 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "The end period" +msgstr "최종 기간입니다." + +#. 5wT5C +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "Type" +msgstr "유형" + +#. Z9PdB +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "The type of maturity" +msgstr "만기일의 유형입니다." + +#. fRjMA +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "" +"Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays " +"periodic interest" +msgstr "정기 이자를 납입하는 유가 증권에 대한 액면가를 100달러 당 가격으로 구합니다." + +#. EdQCg +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "Settlement" +msgstr "결산" + +#. aHUcW +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "The settlement" +msgstr "결산입니다." + +#. S2Pom +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "Maturity" +msgstr "만기" + +#. Cr9qy +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "The maturity" +msgstr "만기입니다." + +#. BhmGj +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "Rate" +msgstr "이자율" + +#. 2G3n8 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "The rate" +msgstr "이자율입니다." + +#. KSvXC +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "Yield" +msgstr "수익률" + +#. bCqEv +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "The yield" +msgstr "수익률입니다." + +#. 7pvEy +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "Redemption" +msgstr "상환" + +#. Dsfq5 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "The redemption value" +msgstr "상환 가치입니다." + +#. TGCam +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "Frequency" +msgstr "횟수" + +#. hrTCp +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "The frequency" +msgstr "횟수입니다." + +#. 6Sg8R +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "Basis" +msgstr "기준" + +#. oCXpa +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "The basis" +msgstr "기준입니다." + +#. 9r4fb +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "" +"Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security" +msgstr "할인된 유가 증권의 액면가를 100달러 당 가격으로 구합니다." + +#. XbMsC +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "Settlement" +msgstr "결산" + +#. uDBkT +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "The settlement" +msgstr "결산입니다." + +#. mxC2p +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "Maturity" +msgstr "만기" + +#. o4quv +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "The maturity" +msgstr "만기입니다." + +#. FEqEB +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "Discount" +msgstr "할인" + +#. DiCgM +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "The discount" +msgstr "할인입니다." + +#. qnsY4 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "Redemption" +msgstr "상환" + +#. AeFr3 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "The redemption value" +msgstr "상환 가치입니다." + +#. 4qnEM +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "Basis" +msgstr "기준" + +#. 5RLtD +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "The basis" +msgstr "기준입니다." + +#. pChTS +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "" +"Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays " +"interest at maturity" +msgstr "만기일에 이자를 지급하는 유가 증권에 대한 액면가를 100달러 당 가격으로 구합니다." + +#. S3BLo +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "Settlement" +msgstr "결산" + +#. XZRFA +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "The settlement" +msgstr "결산입니다." + +#. Uta4a +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "Maturity" +msgstr "만기" + +#. WLHJv +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "The maturity" +msgstr "만기입니다." + +#. 6Wdjy +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "Issue" +msgstr "발행" + +#. vaGeW +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "The issue date" +msgstr "발행일입니다." + +#. m95iX +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "Rate" +msgstr "이자율" + +#. 4nq3N +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "The rate" +msgstr "이자율입니다." + +#. ANfdE +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "Yield" +msgstr "수익률" + +#. Vs9zb +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "The yield" +msgstr "수익률입니다." + +#. DNyAz +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "Basis" +msgstr "기준" + +#. ysLUw +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "The basis" +msgstr "기준입니다." + +#. A64aD +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "" +"Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par " +"value of 100 currency units" +msgstr "액면가 $100에 대한 Macauley 듀레이션을 구합니다." + +#. yHbSa +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "Settlement" +msgstr "결산" + +#. 4EoD7 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "The settlement" +msgstr "결산입니다." + +#. sxNmM +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "Maturity" +msgstr "만기" + +#. bXwmZ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "The maturity" +msgstr "만기입니다." + +#. myoEr +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "Coupon" +msgstr "이표" + +#. dnGTH +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "The coupon rate" +msgstr "채권의 표면 이자율입니다." + +#. trhNE +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "Yield" +msgstr "수익률" + +#. 7J37r +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "The yield" +msgstr "수익률입니다." + +#. FNZtq +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "Frequency" +msgstr "횟수" + +#. DNJCc +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "The frequency" +msgstr "횟수입니다." + +#. YrwxK +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "Basis" +msgstr "기준" + +#. LJAWe +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "The basis" +msgstr "기준입니다." + +#. i2GCb +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Nominal" +msgid "Returns the annual nominal interest rate" +msgstr "연간 명목 이자율을 구합니다." + +#. nExDZ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Nominal" +msgid "Effective rate" +msgstr "실질 이자율" + +#. gBj7Q +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Nominal" +msgid "The effective interest rate" +msgstr "실질 이자율입니다." + +#. s2F7k +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Nominal" +msgid "Npery" +msgstr "The periods" + +#. RZBYZ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Nominal" +msgid "The periods" +msgstr "기간입니다." + +#. 8zZCF +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr" +msgid "" +"Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction" +msgstr "10진수로 표시되는 가격을 분수로 표시하도록 변환합니다." + +#. dkRns +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr" +msgid "Decimal dollar" +msgstr "10진수 달러" + +#. EPxfe +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr" +msgid "The decimal number" +msgstr "10진수입니다." + +#. MZ5nW +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr" +msgid "Fraction" +msgstr "분수" + +#. FFDgq +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr" +msgid "The divisor" +msgstr "제수입니다." + +#. 3coz6 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Dollarde" +msgid "" +"Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal" +msgstr "분수로 표시되는 가격을 10진수로 표시하도록 변환합니다." + +#. fGVwR +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Dollarde" +msgid "Fractional dollar" +msgstr "분수 달러" + +#. do6jV +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Dollarde" +msgid "The number as a fraction" +msgstr "분수로 표시되는 수입니다." + +#. dcYmK +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Dollarde" +msgid "Fraction" +msgstr "분수" + +#. tXcaR +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Dollarde" +msgid "The divisor" +msgstr "제수입니다." + +#. v2tUE +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest" +msgstr "정기 이자를 납입하는 유가 증권에 대한 수익률을 구합니다." + +#. eqfJR +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "Settlement" +msgstr "결산" + +#. EfCej +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "The settlement" +msgstr "결산입니다." + +#. SiQRq +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "Maturity" +msgstr "만기" + +#. uBx9d +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "The maturity" +msgstr "만기입니다." + +#. hcZ2b +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "Rate" +msgstr "이자율" + +#. 2x2Q4 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "The rate" +msgstr "이자율입니다." + +#. P6zx6 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "Price" +msgstr "가격" + +#. yCG2s +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "The price" +msgstr "가격입니다." + +#. xcG8F +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "Redemption" +msgstr "상환" + +#. MA5gf +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "The redemption value" +msgstr "상환 가치입니다." + +#. 6iNQX +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "Frequency" +msgstr "횟수" + +#. 8z8PK +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "The frequency" +msgstr "횟수입니다." + +#. mtWy3 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "Basis" +msgstr "기준" + +#. Bndzx +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "The basis" +msgstr "기준입니다." + +#. gh6Ef +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "Returns the annual yield for a discounted security" +msgstr "할인된 유가 증권에 대한 연간 수익률을 구합니다." + +#. KDky8 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "Settlement" +msgstr "결산" + +#. PTuHA +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "The settlement" +msgstr "결산입니다." + +#. LDWxU +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "Maturity" +msgstr "만기" + +#. atuPr +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "The maturity" +msgstr "만기입니다." + +#. AgQVB +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "Price" +msgstr "가격" + +#. 3JJnW +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "The price" +msgstr "가격입니다." + +#. CFASG +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "Redemption" +msgstr "상환" + +#. FRLpH +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "The redemption value" +msgstr "상환 가치입니다." + +#. ZBtUE +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "Basis" +msgstr "기준" + +#. eZvoV +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "The basis" +msgstr "기준입니다." + +#. HH8bA +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity" +msgstr "만기일에 이자를 지급하는 유가 증권의 연간 수익률을 구합니다." + +#. 9tqFL +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "Settlement" +msgstr "결산" + +#. UCGbx +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "The settlement" +msgstr "결산입니다." + +#. CGPeM +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "Maturity" +msgstr "만기" + +#. wfMuX +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "The maturity" +msgstr "만기입니다." + +#. 6FaMu +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "Issue" +msgstr "발행" + +#. uPRAB +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "The issue date" +msgstr "발행일입니다." + +#. zAwED +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "Rate" +msgstr "이자율" + +#. c23fh +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "The rate" +msgstr "이자율입니다." + +#. UCJU4 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "Price" +msgstr "가격" + +#. rn9Ng +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "The price" +msgstr "가격입니다." + +#. DfvV5 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "Basis" +msgstr "기준" + +#. GCePb +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "The basis" +msgstr "기준입니다." + +#. AYWCF +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" +msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill" +msgstr "국채에 대한 약정 등치 수익률을 구합니다." + +#. Y8EED +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" +msgid "Settlement" +msgstr "결산" + +#. wyZD8 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" +msgid "The settlement" +msgstr "결산입니다." + +#. jQEBF +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" +msgid "Maturity" +msgstr "만기" + +#. s72dY +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" +msgid "The maturity" +msgstr "만기입니다." + +#. HfaRk +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" +msgid "Discount" +msgstr "할인" + +#. C57ZA +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" +msgid "The discount rate" +msgstr "할인율입니다." + +#. F62mg +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" +msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill" +msgstr "국채에 대한 액면가를 100달러 당 가격으로 구합니다." + +#. XT9YH +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" +msgid "Settlement" +msgstr "결산" + +#. 9oYEm +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" +msgid "The settlement" +msgstr "결산입니다." + +#. YZMPq +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" +msgid "Maturity" +msgstr "만기" + +#. ckYgn +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" +msgid "The maturity" +msgstr "만기입니다." + +#. zEx9A +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" +msgid "Discount" +msgstr "할인" + +#. FNtHE +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" +msgid "The discount rate" +msgstr "할인율입니다." + +#. 77jzy +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" +msgid "Returns the yield for a treasury bill" +msgstr "국채에 대한 수익률을 구합니다." + +#. PwuoY +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" +msgid "Settlement" +msgstr "결산" + +#. nGGCY +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" +msgid "The settlement" +msgstr "결산입니다." + +#. YGJqm +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" +msgid "Maturity" +msgstr "만기" + +#. 4zABS +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" +msgid "The maturity" +msgstr "만기입니다." + +#. 5eSCG +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" +msgid "Price" +msgstr "가격" + +#. VkHpw +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" +msgid "The price" +msgstr "가격입니다." + +#. EqFnk +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "" +"Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period" +msgstr "유가 증권의 액면가를 홀수 첫 회차와 함께 100달러 당 가격으로 구합니다." + +#. iWwx7 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "Settlement" +msgstr "결산" + +#. 76Zwh +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The settlement" +msgstr "결산입니다." + +#. FCAtj +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "Maturity" +msgstr "만기" + +#. tYZZt +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The maturity" +msgstr "만기입니다." + +#. uBtHy +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "Issue" +msgstr "발행" + +#. RBg5M +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The issue date" +msgstr "발행일입니다." + +#. Eq4nW +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "First coupon" +msgstr "첫 이표" + +#. qPv58 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The first coupon date" +msgstr "첫번째 이자 지급일입니다." + +#. e6HE5 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "Rate" +msgstr "이자율" + +#. h6Gu6 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The rate" +msgstr "이자율입니다." + +#. gkvEE +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "Yield" +msgstr "수익률" + +#. 5EvGf +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The yield" +msgstr "수익률입니다." + +#. UsRTH +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "Redemption" +msgstr "상환" + +#. ZzgKB +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The redemption value" +msgstr "상환 가치입니다." + +#. DAKmU +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "Frequency" +msgstr "횟수" + +#. BNhiF +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The frequency" +msgstr "횟수입니다." + +#. kkghz +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "Basis" +msgstr "기준" + +#. JEgfs +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The basis" +msgstr "기준입니다." + +#. z5Eww +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Returns the yield of a security with an odd first period" +msgstr "유가 증권의 수익률을 홀수 첫 회차와 함께 구합니다." + +#. 9rFfq +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Settlement" +msgstr "결산" + +#. tyFut +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The settlement" +msgstr "결산입니다." + +#. FtBAo +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Maturity" +msgstr "만기" + +#. DEBJg +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The maturity" +msgstr "만기입니다." + +#. EAihU +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Issue" +msgstr "발행" + +#. Vi83F +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The issue date" +msgstr "발행일입니다." + +#. W6oCi +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "First coupon" +msgstr "첫 이표" + +#. B8LJA +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The first coupon date" +msgstr "첫번째 이자 지급일입니다." + +#. Az44N +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Rate" +msgstr "이자율" + +#. hnFB2 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The rate" +msgstr "이자율입니다." + +#. cHzGL +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Price" +msgstr "가격" + +#. CE5La +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The price" +msgstr "가격입니다." + +#. LXekY +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Redemption" +msgstr "상환" + +#. hi8zV +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The redemption value" +msgstr "상환 가치입니다." + +#. apH6n +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Frequency" +msgstr "횟수" + +#. UWAyT +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The frequency" +msgstr "횟수입니다." + +#. 5aWHP +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Basis" +msgstr "기준" + +#. vkSMh +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The basis" +msgstr "기준입니다." + +#. iBp3t +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "" +"Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period" +msgstr "홀수 번째 최종 기간을 적용하는 유가 증권의 액면가 $100 당 가격을 구합니다." + +#. AsioE +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "Settlement" +msgstr "결산" + +#. EX8ig +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "The settlement" +msgstr "결산입니다." + +#. rRQsG +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "Maturity" +msgstr "만기" + +#. gCGUZ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "The maturity" +msgstr "만기입니다." + +#. JFwHq +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "Last interest" +msgstr "최종 이자 지급" + +#. R4Q2a +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "The last interest date" +msgstr "최종 이자 지급일입니다." + +#. aZ3YY +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "Rate" +msgstr "이자율" + +#. KB2rU +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "The rate" +msgstr "이자율입니다." + +#. GDUzx +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "Yield" +msgstr "수익률" + +#. avZVs +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "The yield" +msgstr "수익률입니다." + +#. MWCc6 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "Redemption" +msgstr "상환" + +#. hzzyo +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "The redemption value" +msgstr "상환 가치입니다." + +#. Sr3Rp +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "Frequency" +msgstr "횟수" + +#. ENFos +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "The frequency" +msgstr "횟수입니다." + +#. DDiUc +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "Basis" +msgstr "기준" + +#. nvo2f +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "The basis" +msgstr "기준입니다." + +#. DZoFd +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Returns the yield of a security with an odd last period" +msgstr "유가 증권의 수익률을 홀수 최종 기간과 함께 구합니다." + +#. jX4YX +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Settlement" +msgstr "결산" + +#. jRgpu +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "The settlement" +msgstr "결산입니다." + +#. rgPDC +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Maturity" +msgstr "만기" + +#. 8sSPm +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "The maturity" +msgstr "만기입니다." + +#. ipMJJ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Last interest" +msgstr "최종 이자 지급" + +#. Dj2hq +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "The last interest date" +msgstr "최종 이자 지급일입니다." + +#. EUGax +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Rate" +msgstr "이자율" + +#. KS3CY +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "The rate" +msgstr "이자율입니다." + +#. CpQMi +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Price" +msgstr "가격" + +#. xXRpv +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "The price" +msgstr "가격입니다." + +#. VrTsn +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Redemption" +msgstr "상환" + +#. ZibYN +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "The redemption value" +msgstr "상환 가치입니다." + +#. 5QDbS +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Frequency" +msgstr "횟수" + +#. vWmtG +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "The frequency" +msgstr "횟수입니다." + +#. XAtLq +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Basis" +msgstr "기준" + +#. ALuqu +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "The basis" +msgstr "기준입니다." + +#. DTKfi +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Xirr" +msgid "" +"Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments" +msgstr "비정기적인 납입에 대한 내부 수익률을 구합니다." + +#. NQwoD +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Xirr" +msgid "Values" +msgstr "값" + +#. 43s42 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Xirr" +msgid "The values" +msgstr "값입니다." + +#. nEjNY +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Xirr" +msgid "Dates" +msgstr "날짜" + +#. T8Cgb +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Xirr" +msgid "The dates" +msgstr "날짜입니다." + +#. vgfoR +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Xirr" +msgid "Guess" +msgstr "추정값" + +#. bwH8A +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Xirr" +msgid "The guess" +msgstr "추정값입니다." + +#. umfBr +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" +msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments" +msgstr "비정기적인 납입에 대한 순 현재 가치를 구합니다." + +#. BjrcH +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" +msgid "Rate" +msgstr "이자율" + +#. 5kCmJ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" +msgid "The rate" +msgstr "이자율입니다." + +#. KBxE5 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" +msgid "Values" +msgstr "값" + +#. HjdY8 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" +msgid "The values" +msgstr "값입니다." + +#. DFXQE +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" +msgid "Dates" +msgstr "날짜" + +#. WcoB9 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" +msgid "The dates" +msgstr "날짜입니다." + +#. iA7PV +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Intrate" +msgid "Returns the interest rate for a fully invested security" +msgstr "전액 투자 유가 증권의 이자율을 구합니다." + +#. QSbCe +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Intrate" +msgid "Settlement" +msgstr "결산" + +#. AKaKd +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Intrate" +msgid "The settlement" +msgstr "결산입니다." + +#. rxPUy +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Intrate" +msgid "Maturity" +msgstr "만기" + +#. Zhgii +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Intrate" +msgid "The maturity" +msgstr "만기입니다." + +#. KYJxC +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Intrate" +msgid "Investment" +msgstr "투자" + +#. FRKeF +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Intrate" +msgid "The investment" +msgstr "투자입니다." + +#. DwCEw +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Intrate" +msgid "Redemption" +msgstr "상환" + +#. 7xDcc +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Intrate" +msgid "The redemption value" +msgstr "상환 가치입니다." + +#. GRAqN +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Intrate" +msgid "Basis" +msgstr "기준" + +#. NcGeu +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Intrate" +msgid "The basis" +msgstr "기준입니다." + +#. aqna7 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" +msgid "Returns the first coupon date after the settlement date" +msgstr "결산일 다음 첫 번째 이자 지급일을 나타내는 숫자를 구합니다." + +#. bMgbM +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" +msgid "Settlement" +msgstr "결산" + +#. hNzBw +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" +msgid "The settlement" +msgstr "결산입니다." + +#. YwN3F +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" +msgid "Maturity" +msgstr "만기" + +#. QgyqZ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" +msgid "The maturity" +msgstr "만기입니다." + +#. 4kfKL +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" +msgid "Frequency" +msgstr "횟수" + +#. sTEGC +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" +msgid "The frequency" +msgstr "횟수입니다." + +#. erfuq +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" +msgid "Basis" +msgstr "기준" + +#. HpL82 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" +msgid "The basis" +msgstr "기준입니다." + +#. xUc5u +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" +msgid "" +"Returns the number of days in the coupon period containing the settlement " +"date" +msgstr "결산일을 포함하는 이자 지급 기간의 날짜 수를 구합니다." + +#. EEKAN +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" +msgid "Settlement" +msgstr "결산" + +#. yDhqa +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" +msgid "The settlement" +msgstr "결산입니다." + +#. DFuYG +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" +msgid "Maturity" +msgstr "만기" + +#. HUSS4 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" +msgid "The maturity" +msgstr "만기입니다." + +#. k9BFq +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" +msgid "Frequency" +msgstr "횟수" + +#. FNC2C +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" +msgid "The frequency" +msgstr "횟수입니다." + +#. kLBFE +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" +msgid "Basis" +msgstr "기준" + +#. YDwAe +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" +msgid "The basis" +msgstr "기준입니다." + +#. MVE6E +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "" +"Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date" +msgstr "결산일로부터 다음 이자 지급일까지의 날짜 수를 구합니다." + +#. 658AF +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "Settlement" +msgstr "결산" + +#. aFCv6 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "The settlement" +msgstr "결산입니다." + +#. oD5EE +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "Maturity" +msgstr "만기" + +#. AAZAF +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "The maturity" +msgstr "만기입니다." + +#. QWSfa +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "Frequency" +msgstr "횟수" + +#. BqJcZ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "The frequency" +msgstr "횟수입니다." + +#. PdsBs +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "Basis" +msgstr "기준" + +#. BSHmm +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "The basis" +msgstr "기준입니다." + +#. qYaB6 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "" +"Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the " +"settlement date" +msgstr "이자 지급 기간의 시작일부터 결산일까지 날짜 수를 구합니다." + +#. 27AAB +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "Settlement" +msgstr "결산" + +#. bHLcV +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "The settlement" +msgstr "결산입니다." + +#. v7tF8 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "Maturity" +msgstr "만기" + +#. QADAB +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "The maturity" +msgstr "만기입니다." + +#. ZHGGZ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "Frequency" +msgstr "횟수" + +#. QpvLy +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "The frequency" +msgstr "횟수입니다." + +#. Twk6G +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "Basis" +msgstr "기준" + +#. mDrBv +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "The basis" +msgstr "기준입니다." + +#. aCBKW +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" +msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date" +msgstr "결산일 이전의 최종 이자 지급일을 구합니다." + +#. 6vJVp +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" +msgid "Settlement" +msgstr "결산" + +#. Q7Wbc +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" +msgid "The settlement" +msgstr "결산입니다." + +#. 5Yh9i +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" +msgid "Maturity" +msgstr "만기" + +#. CF4QT +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" +msgid "The maturity" +msgstr "만기입니다." + +#. bMH2E +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" +msgid "Frequency" +msgstr "횟수" + +#. CYukW +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" +msgid "The frequency" +msgstr "횟수입니다." + +#. GR5uD +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" +msgid "Basis" +msgstr "기준" + +#. wRSRG +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" +msgid "The basis" +msgstr "기준입니다." + +#. RVPya +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" +msgid "" +"Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity " +"dates" +msgstr "결산일과 만기일 사이에 이자 지급 횟수를 구합니다." + +#. RFtMC +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" +msgid "Settlement" +msgstr "결산" + +#. 5QUEA +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" +msgid "The settlement" +msgstr "결산입니다." + +#. W9xqG +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" +msgid "Maturity" +msgstr "만기" + +#. 4PEWh +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" +msgid "The maturity" +msgstr "만기입니다." + +#. t9cVU +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" +msgid "Frequency" +msgstr "횟수" + +#. DTAQB +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" +msgid "The frequency" +msgstr "횟수입니다." + +#. mfc9J +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" +msgid "Basis" +msgstr "기준" + +#. gDPws +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" +msgid "The basis" +msgstr "기준입니다." + +#. bJemX +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule" +msgid "" +"Returns the future value of the initial principal after a series of compound" +" interest rates are applied" +msgstr "일련의 복리율을 적용하여 원금의 미래 가치를 구합니다." + +#. yj5Bt +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule" +msgid "Principal" +msgstr "원금" + +#. mc5HE +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule" +msgid "The principal" +msgstr "원금입니다." + +#. iqeP5 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule" +msgid "Schedule" +msgstr "일정" + +#. JDWWT +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule" +msgid "The schedule" +msgstr "일정입니다." + +#. 6ijkz +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Workday" +msgid "WORKDAY" +msgstr "WORKDAY" + +#. AfWsA +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yearfrac" +msgid "YEARFRAC" +msgstr "YEARFRAC" + +#. RVnvf +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Edate" +msgid "EDATE" +msgstr "EDATE" + +#. PbFwe +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Weeknum" +msgid "WEEKNUM" +msgstr "WEEKNUM" + +#. 3QYmb +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Eomonth" +msgid "EOMONTH" +msgstr "EOMONTH" + +#. 6Gdze +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Networkdays" +msgid "NETWORKDAYS" +msgstr "NETWORKDAYS" + +#. DBAVH +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Amordegrc" +msgid "AMORDEGRC" +msgstr "AMORDEGRC" + +#. BiHTo +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Amorlinc" +msgid "AMORLINC" +msgstr "AMORLINC" + +#. DhBxE +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Accrint" +msgid "ACCRINT" +msgstr "ACCRINT" + +#. mwXCA +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Accrintm" +msgid "ACCRINTM" +msgstr "ACCRINTM" + +#. PzgsR +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Received" +msgid "RECEIVED" +msgstr "RECEIVED" + +#. EnPnX +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Disc" +msgid "DISC" +msgstr "DISC" + +#. AJG3L +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Duration" +msgid "DURATION" +msgstr "DURATION" + +#. CxHZa +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Effect" +msgid "EFFECT" +msgstr "EFFECT" + +#. UFAq3 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Cumprinc" +msgid "CUMPRINC" +msgstr "CUMPRINC" + +#. uD4Vz +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Cumipmt" +msgid "CUMIPMT" +msgstr "CUMIPMT" + +#. eK9A4 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Price" +msgid "PRICE" +msgstr "PRICE" + +#. 84H8U +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Pricedisc" +msgid "PRICEDISC" +msgstr "PRICEDISC" + +#. SwPPC +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Pricemat" +msgid "PRICEMAT" +msgstr "PRICEMAT" + +#. 9gM6A +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Mduration" +msgid "MDURATION" +msgstr "MDURATION" + +#. qJ6pm +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Nominal" +msgid "NOMINAL" +msgstr "NOMINAL" + +#. UuQZn +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarfr" +msgid "DOLLARFR" +msgstr "DOLLARFR" + +#. HC3sJ +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarde" +msgid "DOLLARDE" +msgstr "DOLLARDE" + +#. avnCE +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yield" +msgid "YIELD" +msgstr "YIELD" + +#. rDqBC +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yielddisc" +msgid "YIELDDISC" +msgstr "YIELDDISC" + +#. s8YNp +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yieldmat" +msgid "YIELDMAT" +msgstr "YIELDMAT" + +#. jrsqc +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbilleq" +msgid "TBILLEQ" +msgstr "TBILLEQ" + +#. 3nkLF +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillprice" +msgid "TBILLPRICE" +msgstr "TBILLPRICE" + +#. 9Hqcq +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillyield" +msgid "TBILLYIELD" +msgstr "TBILLYIELD" + +#. j3fbB +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfprice" +msgid "ODDFPRICE" +msgstr "ODDFPRICE" + +#. ZMFvE +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfyield" +msgid "ODDFYIELD" +msgstr "ODDFYIELD" + +#. uZWVW +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlprice" +msgid "ODDLPRICE" +msgstr "ODDLPRICE" + +#. fxNpT +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlyield" +msgid "ODDLYIELD" +msgstr "ODDLYIELD" + +#. GwWGa +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Xirr" +msgid "XIRR" +msgstr "XIRR" + +#. FFtJx +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Xnpv" +msgid "XNPV" +msgstr "XNPV" + +#. 2B9f5 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Intrate" +msgid "INTRATE" +msgstr "INTRATE" + +#. 3GuwG +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupncd" +msgid "COUPNCD" +msgstr "COUPNCD" + +#. QeAEY +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdays" +msgid "COUPDAYS" +msgstr "COUPDAYS" + +#. Lq4dr +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaysnc" +msgid "COUPDAYSNC" +msgstr "COUPDAYSNC" + +#. qtDUP +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaybs" +msgid "COUPDAYBS" +msgstr "COUPDAYBS" + +#. FAwmX +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Couppcd" +msgid "COUPPCD" +msgstr "COUPPCD" + +#. 6Xh9e +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupnum" +msgid "COUPNUM" +msgstr "COUPNUM" + +#. bLz5m +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Fvschedule" +msgid "FVSCHEDULE" +msgstr "FVSCHEDULE" + +#. fUGco +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Iseven" +msgid "ISEVEN" +msgstr "ISEVEN" + +#. FBUvG +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Isodd" +msgid "ISODD" +msgstr "ISODD" + +#. hFNy7 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Gcd" +msgid "GCD" +msgstr "GCD" + +#. TCtJN +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Lcm" +msgid "LCM" +msgstr "LCM" + +#. erEG4 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Multinomial" +msgid "MULTINOMIAL" +msgstr "MULTINOMIAL" + +#. CE7MF +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Seriessum" +msgid "SERIESSUM" +msgstr "SERIESSUM" + +#. uYhca +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Quotient" +msgid "QUOTIENT" +msgstr "QUOTIENT" + +#. 9ckWv +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Mround" +msgid "MROUND" +msgstr "MROUND" + +#. QG9wZ +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Sqrtpi" +msgid "SQRTPI" +msgstr "SQRTPI" + +#. PdYhv +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Randbetween" +msgid "RANDBETWEEN" +msgstr "RANDBETWEEN" + +#. EWZAR +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Besseli" +msgid "BESSELI" +msgstr "BESSELI" + +#. CjTjy +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Besselj" +msgid "BESSELJ" +msgstr "BESSELJ" + +#. Z3VFR +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Besselk" +msgid "BESSELK" +msgstr "BESSELK" + +#. rekfF +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bessely" +msgid "BESSELY" +msgstr "BESSELY" + +#. pNT4R +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Dec" +msgid "BIN2DEC" +msgstr "BIN2DEC" + +#. F8YRr +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Hex" +msgid "BIN2HEX" +msgstr "BIN2HEX" + +#. Eazmz +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Oct" +msgid "BIN2OCT" +msgstr "BIN2OCT" + +#. tu3oD +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Delta" +msgid "DELTA" +msgstr "DELTA" + +#. xZ9JA +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Bin" +msgid "DEC2BIN" +msgstr "DEC2BIN" + +#. WpHqM +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Hex" +msgid "DEC2HEX" +msgstr "DEC2HEX" + +#. vKjMV +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Oct" +msgid "DEC2OCT" +msgstr "DEC2OCT" + +#. BTvQw +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Erf" +msgid "ERF" +msgstr "ERF" + +#. LBssK +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Erfc" +msgid "ERFC" +msgstr "ERFC" + +#. BF4hQ +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Gestep" +msgid "GESTEP" +msgstr "GESTEP" + +#. WpRkG +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Bin" +msgid "HEX2BIN" +msgstr "HEX2BIN" + +#. Pv82t +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Dec" +msgid "HEX2DEC" +msgstr "HEX2DEC" + +#. Y9YjX +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Oct" +msgid "HEX2OCT" +msgstr "HEX2OCT" + +#. ZBD5F +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imabs" +msgid "IMABS" +msgstr "IMABS" + +#. BAByk +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imaginary" +msgid "IMAGINARY" +msgstr "IMAGINARY" + +#. 2uNWF +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Impower" +msgid "IMPOWER" +msgstr "IMPOWER" + +#. rYyTW +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imargument" +msgid "IMARGUMENT" +msgstr "IMARGUMENT" + +#. mqoCG +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcos" +msgid "IMCOS" +msgstr "IMCOS" + +#. Gg6SX +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imdiv" +msgid "IMDIV" +msgstr "IMDIV" + +#. awcit +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imexp" +msgid "IMEXP" +msgstr "IMEXP" + +#. 4Bwdp +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imconjugate" +msgid "IMCONJUGATE" +msgstr "IMCONJUGATE" + +#. M6eFM +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imln" +msgid "IMLN" +msgstr "IMLN" + +#. fqZYW +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog10" +msgid "IMLOG10" +msgstr "IMLOG10" + +#. WHtaY +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog2" +msgid "IMLOG2" +msgstr "IMLOG2" + +#. TVDb3 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Improduct" +msgid "IMPRODUCT" +msgstr "IMPRODUCT" + +#. sjBzU +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imreal" +msgid "IMREAL" +msgstr "IMREAL" + +#. 5er6D +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsin" +msgid "IMSIN" +msgstr "IMSIN" + +#. UjErA +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsub" +msgid "IMSUB" +msgstr "IMSUB" + +#. tWMXp +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsum" +msgid "IMSUM" +msgstr "IMSUM" + +#. eeACY +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsqrt" +msgid "IMSQRT" +msgstr "IMSQRT" + +#. F8G2A +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imtan" +msgid "IMTAN" +msgstr "IMTAN" + +#. LAvtq +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsec" +msgid "IMSEC" +msgstr "IMSEC" + +#. z2LA2 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsc" +msgid "IMCSC" +msgstr "IMCSC" + +#. QMh3f +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcot" +msgid "IMCOT" +msgstr "IMCOT" + +#. dDt5m +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsinh" +msgid "IMSINH" +msgstr "IMSINH" + +#. AbhV7 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcosh" +msgid "IMCOSH" +msgstr "IMCOSH" + +#. uAUF5 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsech" +msgid "IMSECH" +msgstr "IMSECH" + +#. U5b99 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsch" +msgid "IMCSCH" +msgstr "IMCSCH" + +#. CF5gh +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Complex" +msgid "COMPLEX" +msgstr "COMPLEX" + +#. TT4GS +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Bin" +msgid "OCT2BIN" +msgstr "OCT2BIN" + +#. JdMvF +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Dec" +msgid "OCT2DEC" +msgstr "OCT2DEZ" + +#. uiNSk +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Hex" +msgid "OCT2HEX" +msgstr "OCT2HEX" + +#. UoAt5 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Convert" +msgid "CONVERT" +msgstr "CONVERT" + +#. sNrDC +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Factdouble" +msgid "FACTDOUBLE" +msgstr "FACTDOUBLE" + +#. GpdwB +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Pricing of a barrier option" +msgstr "배리어 옵션의 가격" + +#. G9CqA +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "spot" +msgstr "장소" + +#. griJk +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Price/value of the underlying asset" +msgstr "기본 자산의 가격/가치" + +#. kdEJ9 +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "vol" +msgstr "크기" + +#. mkRVX +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Annual volatility of the underlying asset" +msgstr "기본 자산의 연간 변동성" + +#. rj3my +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "r" +msgstr "캐리지 리턴" + +#. 5ycmU +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Interest rate (continuously compounded)" +msgstr "이자율" + +#. k7WX6 +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "rf" +msgstr "" + +#. PKubC +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" +msgstr "외국의 이자율 (지속적으로 혼합)" + +#. X7tiE +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "T" +msgstr "T" + +#. EDrkw +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Time to maturity of the option in years" +msgstr "" + +#. 8XwjD +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "strike" +msgstr "" + +#. M2EPW +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Strike level of the option" +msgstr "" + +#. PHSND +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "barrier_low" +msgstr "" + +#. yDAAU +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" +msgstr "" + +#. qZ7BT +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "barrier_up" +msgstr "" + +#. BucTp +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" +msgstr "" + +#. bBuCG +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "rebate" +msgstr "리베이트" + +#. vUB3C +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Amount of money paid at maturity if barrier was hit" +msgstr "" + +#. dPfG2 +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "put/call" +msgstr "풋/콜" + +#. 4LDhv +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all" +msgstr "" + +#. FzQLf +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "knock in/out" +msgstr "" + +#. RquEA +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut" +msgstr "" + +#. mNNwJ +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "barrier_type" +msgstr "" + +#. adNji +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "" +"String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at " +"the (e)nd/maturity" +msgstr "" + +#. bMmAA +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "greek" +msgstr "그리스어" + +#. bawL6 +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "" +"Optional parameter, if left out then the function simply returns the option " +"price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of " +"the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga," +" v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" +msgstr "" + +#. nggAA +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Pricing of a touch/no-touch option" +msgstr "" + +#. G4FoH +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "spot" +msgstr "장소" + +#. k45Ku +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Price/value of the underlying asset" +msgstr "기본 자산의 가격/가치" + +#. bxicn +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "vol" +msgstr "크기" + +#. XzXoA +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Annual volatility of the underlying asset" +msgstr "기본 자산의 연간 변동성" + +#. vFcRp +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "r" +msgstr "캐리지 리턴" + +#. a2VQD +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Interest rate (continuously compounded)" +msgstr "이자율" + +#. NphFs +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "rf" +msgstr "" + +#. nDCzr +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" +msgstr "외국의 이자율 (지속적으로 혼합)" + +#. TsCN5 +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "T" +msgstr "T" + +#. rfjRD +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Time to maturity of the option in years" +msgstr "" + +#. iRUEL +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "barrier_low" +msgstr "" + +#. zmuoi +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" +msgstr "" + +#. PACi3 +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "barrier_up" +msgstr "" + +#. o525W +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" +msgstr "" + +#. WSDbG +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "foreign/domestic" +msgstr "" + +#. 7R46A +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "" +"String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or" +" nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)" +msgstr "" + +#. UBbza +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "knock in/out" +msgstr "" + +#. A8faz +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "" +"String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut " +"(no-touch)" +msgstr "" + +#. 5EdZP +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "barrier_type" +msgstr "" + +#. mAcT6 +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "" +"String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at " +"the (e)nd/maturity" +msgstr "" + +#. DQHSE +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "greek" +msgstr "그리스어" + +#. EPFrM +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "" +"Optional parameter, if left out then the function simply returns the option " +"price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of " +"the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga," +" v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" +msgstr "" + +#. sPkFe +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "" +"Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + " +"vol dW" +msgstr "" + +#. qzeHP +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "spot" +msgstr "장소" + +#. hBkLM +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "Price/value S of the underlying asset" +msgstr "기본 자산의 가격/가치" + +#. EMAZ3 +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "vol" +msgstr "크기" + +#. 74JKC +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "Annual volatility of the underlying asset" +msgstr "기본 자산의 연간 변동성" + +#. 86Zqn +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "drift" +msgstr "" + +#. qsmwN +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW" +msgstr "" + +#. BxesB +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "T" +msgstr "T" + +#. uzAtG +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "Time to maturity" +msgstr "" + +#. CJBBH +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "barrier_low" +msgstr "" + +#. CfPbF +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" +msgstr "" + +#. 9cRwz +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "barrier_up" +msgstr "" + +#. xLZJL +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" +msgstr "" + +#. EGDE8 +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "" +"Probability that an asset will at maturity end up between two barrier " +"levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional " +"parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in " +"[strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a " +"put will be returned)" +msgstr "" + +#. hCYDy +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "spot" +msgstr "장소" + +#. WsfBx +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Price/value of the asset" +msgstr "" + +#. MPbAe +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "vol" +msgstr "크기" + +#. LS34G +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Annual volatility of the asset" +msgstr "자산의 연간 변동성" + +#. oscBj +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "drift" +msgstr "드리프트" + +#. b9uKH +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW" +msgstr "" + +#. EAhiT +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "T" +msgstr "T" + +#. EbYRY +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Time to maturity in years" +msgstr "" + +#. CD9Zf +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "barrier_low" +msgstr "" + +#. AMhM4 +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" +msgstr "" + +#. AnqpW +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "barrier_up" +msgstr "" + +#. XeFcH +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" +msgstr "" + +#. h5bwM +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "put/call" +msgstr "풋/콜" + +#. 25asq +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator" +msgstr "" + +#. bUudC +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "strike" +msgstr "" + +#. DyhDw +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Optional strike level" +msgstr "" + +#. 8xTrH +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptBarrier" +msgid "OPT_BARRIER" +msgstr "" + +#. 5xNGn +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptTouch" +msgid "OPT_TOUCH" +msgstr "" + +#. pnGGe +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbHit" +msgid "OPT_PROB_HIT" +msgstr "" + +#. s75E5 +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbInMoney" +msgid "OPT_PROB_INMONEY" +msgstr "" + +#. VGRBw +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" +msgid "Calculates the number of weeks in a specific period" +msgstr "특정 기간의 주 수를 계산합니다." + +#. GzBRZ +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" +msgid "Start date" +msgstr "시작 날짜" + +#. cP4gN +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" +msgid "First day of the period" +msgstr "특정 기간의 시작 날짜입니다." + +#. CbDGV +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" +msgid "End date" +msgstr "최종 날짜" + +#. NJwqc +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" +msgid "Last day of the period" +msgstr "특정 기간의 마지막 날짜입니다." + +#. J6GA2 +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" +msgid "Type" +msgstr "유형" + +#. TaWZM +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" +msgid "" +"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar " +"weeks." +msgstr "계산 유형: 유형=0인 경우는 시간 간격, 유형=1인 경우에는 역년을 의미합니다." + +#. MhuHk +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" +msgid "Determines the number of months in a specific period." +msgstr "특정 기간의 개월 수를 지정합니다." + +#. CWPgV +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" +msgid "Start date" +msgstr "시작 날짜" + +#. joP95 +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" +msgid "First day of the period." +msgstr "특정 기간의 시작 날짜입니다." + +#. MPAeA +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" +msgid "End date" +msgstr "최종 날짜" + +#. GRW2z +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" +msgid "Last day of the period." +msgstr "특정 기간의 마지막 날짜입니다." + +#. FG6Yn +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" +msgid "Type" +msgstr "유형" + +#. Rui9R +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" +msgid "" +"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar " +"months." +msgstr "계산 유형: 유형=0인 경우는 시간 간격, 유형=1인 경우에는 일년 중 몇 번째 월에 해당하는지를 의미합니다." + +#. GdYZ5 +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" +msgid "Calculates the number of years in a specific period." +msgstr "특정 기간의 연수를 계산합니다." + +#. Ep8if +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" +msgid "Start date" +msgstr "시작 날짜" + +#. 86b9L +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" +msgid "First day of the period" +msgstr "특정 기간의 시작 날짜입니다." + +#. LMX7Q +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" +msgid "End date" +msgstr "최종 날짜" + +#. mcrms +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" +msgid "Last day of the period" +msgstr "특정 기간의 마지막 날짜입니다." + +#. erjJb +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" +msgid "Type" +msgstr "유형" + +#. V2Af2 +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" +msgid "" +"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar " +"years." +msgstr "계산 유형: 유형=0인 경우는 시간 간격, 유형=1인 경우에는 역년을 의미합니다." + +#. s8rqv +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear" +msgid "" +"Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)." +msgstr "날짜가 윤년에 속한 날짜인 경우 1(TRUE)을, 그렇지 않은 경우에는 0(FALSE)을 돌려줍니다." + +#. mgbkL +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear" +msgid "Date" +msgstr "날짜" + +#. 3MCbg +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear" +msgid "Any day in the desired year" +msgstr "원하는 해의 모든 날짜." + +#. 3NAxZ +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth" +msgid "" +"Returns the number of days of the month in which the date entered occurs" +msgstr "입력된 날짜와 관련된 달의 일수를 반환합니다." + +#. cCoZL +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth" +msgid "Date" +msgstr "날짜" + +#. BdBqM +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth" +msgid "Any day in the desired month" +msgstr "원하는 달의 모든 날짜." + +#. CJAFG +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear" +msgid "" +"Returns the number of days of the year in which the date entered occurs." +msgstr "입력된 날짜와 관련된 해의 일수를 반환합니다." + +#. HUPEP +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear" +msgid "Date" +msgstr "날짜" + +#. pKgJp +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear" +msgid "Any day in the desired year" +msgstr "원하는 해의 모든 날짜." + +#. i22CF +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear" +msgid "" +"Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs" +msgstr "입력된 날짜와 관련된 해의 주일 수를 반환합니다." + +#. dKBwR +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear" +msgid "Date" +msgstr "날짜" + +#. hULbr +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear" +msgid "Any day in the desired year" +msgstr "원하는 해의 모든 날짜." + +#. U4M9a +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13" +msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm" +msgstr "ROT13 알고리즘을 사용하여 텍스트를 암호화하거나 해독합니다." + +#. dZ8dq +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13" +msgid "Text" +msgstr "텍스트" + +#. jhFkb +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13" +msgid "Text to be encrypted or text already encrypted" +msgstr "암호화할 텍스트 또는 암호화된 텍스트." + +#. Hb9ck +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffWeeks" +msgid "WEEKS" +msgstr "" + +#. jCkdR +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffMonths" +msgid "MONTHS" +msgstr "" + +#. rqGRw +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffYears" +msgid "YEARS" +msgstr "" + +#. rUFQG +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCNAME_IsLeapYear" +msgid "ISLEAPYEAR" +msgstr "" + +#. GFwc8 +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInMonth" +msgid "DAYSINMONTH" +msgstr "" + +#. JAngX +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInYear" +msgid "DAYSINYEAR" +msgstr "" + +#. t2xw6 +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCNAME_WeeksInYear" +msgid "WEEKSINYEAR" +msgstr "" + +#. 38V94 +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCNAME_Rot13" +msgid "ROT13" +msgstr "" diff --git a/source/ko/scaddins/source/analysis.po b/source/ko/scaddins/source/analysis.po deleted file mode 100644 index 68e66809206..00000000000 --- a/source/ko/scaddins/source/analysis.po +++ /dev/null @@ -1,6885 +0,0 @@ -#. extracted from scaddins/source/analysis -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-12 12:54+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447332864.000000\n" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Workday\n" -"Returns the serial number of the date before or after a specified number of workdays\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the serial number of the date before or after a specified number of workdays" -msgstr "지정한 평일 수 이전 또는 이후의 날짜에 대한 일련 번호를 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Workday\n" -"Start date\n" -"itemlist.text" -msgid "Start date" -msgstr "시작 날짜" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Workday\n" -"The start date\n" -"itemlist.text" -msgid "The start date" -msgstr "시작 날짜입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Workday\n" -"Days\n" -"itemlist.text" -msgid "Days" -msgstr "날짜" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Workday\n" -"The number of workdays before or after the start date\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of workdays before or after the start date" -msgstr "시작 날짜 이전 또는 이후의 평일 수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Workday\n" -"Holidays\n" -"itemlist.text" -msgid "Holidays" -msgstr "휴일" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Workday\n" -"List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)\n" -"itemlist.text" -msgid "List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)" -msgstr "휴일(휴가, 휴일 등)의 날짜값 목록을 나타냅니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yearfrac\n" -"Returns the number of years (including fractional part) between two dates\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the number of years (including fractional part) between two dates" -msgstr "두 날짜 사이의 년 (소수 부분 포함)의 수를 반환 합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yearfrac\n" -"Start date\n" -"itemlist.text" -msgid "Start date" -msgstr "시작 날짜" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yearfrac\n" -"The start date\n" -"itemlist.text" -msgid "The start date" -msgstr "시작 날짜입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yearfrac\n" -"End date\n" -"itemlist.text" -msgid "End date" -msgstr "최종 날짜" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yearfrac\n" -"The end date\n" -"itemlist.text" -msgid "The end date" -msgstr "최종 날짜입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yearfrac\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "기준" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yearfrac\n" -"Basis indicates the day-count convention to use in the calculation\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis indicates the day-count convention to use in the calculation" -msgstr "" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Edate\n" -"Returns the serial number of the date that is a specified number of months before or after the start date\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the serial number of the date that is a specified number of months before or after the start date" -msgstr "시작 날짜 이전 또는 이후의 지정된 개월 수에 해당하는 일련 번호를 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Edate\n" -"Start date\n" -"itemlist.text" -msgid "Start date" -msgstr "시작 날짜" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Edate\n" -"The start date\n" -"itemlist.text" -msgid "The start date" -msgstr "시작 날짜입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Edate\n" -"Months\n" -"itemlist.text" -msgid "Months" -msgstr "월" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Edate\n" -"Number of months before or after the start date\n" -"itemlist.text" -msgid "Number of months before or after the start date" -msgstr "시작 날짜 이전 또는 이후의 개월 수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Weeknum\n" -"Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs.\n" -"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use WEEKNUM instead.\n" -"itemlist.text" -msgid "" -"Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs.\n" -"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use WEEKNUM instead." -msgstr "" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Weeknum\n" -"Date\n" -"itemlist.text" -msgid "Date" -msgstr "날짜" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Weeknum\n" -"The date or date serial number\n" -"itemlist.text" -msgid "The date or date serial number" -msgstr "" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Weeknum\n" -"Return type\n" -"itemlist.text" -msgid "Return type" -msgstr "반환 유형" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Weeknum\n" -"Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)\n" -"itemlist.text" -msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)" -msgstr "" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Eomonth\n" -"Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain number of months before or after the start date\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain number of months before or after the start date" -msgstr "시작 날짜 이전 또는 이후의 특정 개월에 해당하는 월의 마지막 날의 일련 번호를 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Eomonth\n" -"Start date\n" -"itemlist.text" -msgid "Start date" -msgstr "시작 날짜" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Eomonth\n" -"The start date\n" -"itemlist.text" -msgid "The start date" -msgstr "시작 날짜입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Eomonth\n" -"Months\n" -"itemlist.text" -msgid "Months" -msgstr "월" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Eomonth\n" -"Number of months before or after the start date\n" -"itemlist.text" -msgid "Number of months before or after the start date" -msgstr "시작 날짜 이전 또는 이후의 개월 수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Networkdays\n" -"Returns the number of workdays between two dates.\n" -"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use NETWORKDAYS instead.\n" -"itemlist.text" -msgid "" -"Returns the number of workdays between two dates.\n" -"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use NETWORKDAYS instead." -msgstr "" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Networkdays\n" -"Start date\n" -"itemlist.text" -msgid "Start date" -msgstr "시작 날짜" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Networkdays\n" -"The start date\n" -"itemlist.text" -msgid "The start date" -msgstr "시작 날짜입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Networkdays\n" -"End date\n" -"itemlist.text" -msgid "End date" -msgstr "최종 날짜" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Networkdays\n" -"The end date\n" -"itemlist.text" -msgid "The end date" -msgstr "최종 날짜입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Networkdays\n" -"Holidays\n" -"itemlist.text" -msgid "Holidays" -msgstr "휴일" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Networkdays\n" -"List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)\n" -"itemlist.text" -msgid "List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)" -msgstr "휴일(휴가, 휴일 등)을 나타내는 날짜값 목록을 나타냅니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Iseven\n" -"Returns the value 'true' if the number is even\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the value 'true' if the number is even" -msgstr "숫자가 짝수이면 ‘true’ 값을 돌려줍니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Iseven\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Iseven\n" -"The number\n" -"itemlist.text" -msgid "The number" -msgstr "숫자입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Isodd\n" -"Returns the value 'true' if the number is odd\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the value 'true' if the number is odd" -msgstr "숫자가 홀수이면 ‘true’ 값을 돌려줍니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Isodd\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Isodd\n" -"The number\n" -"itemlist.text" -msgid "The number" -msgstr "숫자입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Multinomial\n" -"Returns the multinomial coefficient of a set of numbers\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" -msgstr "숫자 집합의 다항 계수를 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Multinomial\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Multinomial\n" -"Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient\n" -"itemlist.text" -msgid "Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient" -msgstr "다항 계수가 필요한 숫자 목록 또는 숫자입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Seriessum\n" -"Returns the sum of a power series\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the sum of a power series" -msgstr "멱급수의 총계를 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Seriessum\n" -"X\n" -"itemlist.text" -msgid "X" -msgstr "X" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Seriessum\n" -"The independent variable of the power series\n" -"itemlist.text" -msgid "The independent variable of the power series" -msgstr "멱급수의 독립 변수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Seriessum\n" -"N\n" -"itemlist.text" -msgid "N" -msgstr "N" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Seriessum\n" -"The initial power to which x is to be raised\n" -"itemlist.text" -msgid "The initial power to which x is to be raised" -msgstr "x를 거듭 제곱할 지수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Seriessum\n" -"M\n" -"itemlist.text" -msgid "M" -msgstr "M" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Seriessum\n" -"The increment by which to increase n for each term in the series\n" -"itemlist.text" -msgid "The increment by which to increase n for each term in the series" -msgstr "급수의 각 항에 대해 부정 정수를 증가시키는 증분입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Seriessum\n" -"Coefficients\n" -"itemlist.text" -msgid "Coefficients" -msgstr "계수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Seriessum\n" -"Set of coefficients by which each successive power of the variable x is multiplied\n" -"itemlist.text" -msgid "Set of coefficients by which each successive power of the variable x is multiplied" -msgstr "변수 x의 각 연속 제곱을 곱하는 계수 집합입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Quotient\n" -"Returns the integer portion of a division\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the integer portion of a division" -msgstr "나눗셈의 정수 부분을 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Quotient\n" -"Numerator\n" -"itemlist.text" -msgid "Numerator" -msgstr "분자" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Quotient\n" -"The dividend\n" -"itemlist.text" -msgid "The dividend" -msgstr "피제수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Quotient\n" -"Denominator\n" -"itemlist.text" -msgid "Denominator" -msgstr "분모" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Quotient\n" -"The divisor\n" -"itemlist.text" -msgid "The divisor" -msgstr "제수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Mround\n" -"Returns a number rounded to a specified multiple\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns a number rounded to a specified multiple" -msgstr "지정된 배수로 올림한 숫자를 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Mround\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Mround\n" -"The number to round off\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to round off" -msgstr "반올림할 숫자입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Mround\n" -"Multiple\n" -"itemlist.text" -msgid "Multiple" -msgstr "배수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Mround\n" -"The multiple to which you want to round number\n" -"itemlist.text" -msgid "The multiple to which you want to round number" -msgstr "반올림할 숫자에 대한 배수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Sqrtpi\n" -"Returns the square root of a number which has been multiplied by pi\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi" -msgstr "파이를 곱한 숫자의 제곱근을 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Sqrtpi\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Sqrtpi\n" -"The number by which pi is multiplied\n" -"itemlist.text" -msgid "The number by which pi is multiplied" -msgstr "파이를 곱할 숫자입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Randbetween\n" -"Returns a random integer between the numbers you specify\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns a random integer between the numbers you specify" -msgstr "지정한 숫자 사이에 있는 임의의 정수를 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Randbetween\n" -"Bottom\n" -"itemlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "아래" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Randbetween\n" -"The smallest integer returned\n" -"itemlist.text" -msgid "The smallest integer returned" -msgstr "구한 숫자 중 가장 작은 정수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Randbetween\n" -"Top\n" -"itemlist.text" -msgid "Top" -msgstr "위" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Randbetween\n" -"The largest integer returned\n" -"itemlist.text" -msgid "The largest integer returned" -msgstr "구한 숫자 중 가장 큰 정수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Gcd\n" -"Returns the greatest common divisor.\n" -"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use GCD instead.\n" -"itemlist.text" -msgid "" -"Returns the greatest common divisor.\n" -"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use GCD instead." -msgstr "" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Gcd\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Gcd\n" -"Number or list of numbers\n" -"itemlist.text" -msgid "Number or list of numbers" -msgstr "숫자 또는 숫자 목록입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Lcm\n" -"Returns the least common multiple.\n" -"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use LCM instead.\n" -"itemlist.text" -msgid "" -"Returns the least common multiple.\n" -"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use LCM instead." -msgstr "" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Lcm\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Lcm\n" -"Number or list of numbers\n" -"itemlist.text" -msgid "Number or list of numbers" -msgstr "숫자 또는 숫자 목록입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Besseli\n" -"Returns the modified Bessel function In(x)\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the modified Bessel function In(x)" -msgstr "수정된 Bessel 함수 In(x)을 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Besseli\n" -"X\n" -"itemlist.text" -msgid "X" -msgstr "X" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Besseli\n" -"The value at which the function is to be evaluated\n" -"itemlist.text" -msgid "The value at which the function is to be evaluated" -msgstr "함수를 계산할 값입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Besseli\n" -"N\n" -"itemlist.text" -msgid "N" -msgstr "N" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Besseli\n" -"The order of the Bessel function\n" -"itemlist.text" -msgid "The order of the Bessel function" -msgstr "Bessel 함수의 차수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Besselj\n" -"Returns the Bessel function Jn(x)\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the Bessel function Jn(x)" -msgstr "Bessel 함수 Jn(x)을 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Besselj\n" -"X\n" -"itemlist.text" -msgid "X" -msgstr "X" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Besselj\n" -"The value at which the function is to be evaluated\n" -"itemlist.text" -msgid "The value at which the function is to be evaluated" -msgstr "함수를 계산할 값입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Besselj\n" -"N\n" -"itemlist.text" -msgid "N" -msgstr "N" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Besselj\n" -"The order of the Bessel function\n" -"itemlist.text" -msgid "The order of the Bessel function" -msgstr "Bessel 함수의 차수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Besselk\n" -"Returns the Bessel function Kn(x)\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the Bessel function Kn(x)" -msgstr "Bessel 함수 Kn(x)을 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Besselk\n" -"X\n" -"itemlist.text" -msgid "X" -msgstr "X" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Besselk\n" -"The value at which the function is to be evaluated\n" -"itemlist.text" -msgid "The value at which the function is to be evaluated" -msgstr "함수를 계산할 값입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Besselk\n" -"N\n" -"itemlist.text" -msgid "N" -msgstr "N" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Besselk\n" -"The order of the Bessel function\n" -"itemlist.text" -msgid "The order of the Bessel function" -msgstr "Bessel 함수의 차수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Bessely\n" -"Returns the Bessel function Yn(x)\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the Bessel function Yn(x)" -msgstr "Bessel 함수 Yn(x)을 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Bessely\n" -"X\n" -"itemlist.text" -msgid "X" -msgstr "X" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Bessely\n" -"The value at which the function is to be evaluated\n" -"itemlist.text" -msgid "The value at which the function is to be evaluated" -msgstr "함수를 계산할 값입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Bessely\n" -"N\n" -"itemlist.text" -msgid "N" -msgstr "N" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Bessely\n" -"The order of the Bessel function\n" -"itemlist.text" -msgid "The order of the Bessel function" -msgstr "Bessel 함수의 차수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Bin2Oct\n" -"Converts a binary number to an octal number\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts a binary number to an octal number" -msgstr "2진수를 8진수로 변환합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Bin2Oct\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Bin2Oct\n" -"The binary number to be converted (as text)\n" -"itemlist.text" -msgid "The binary number to be converted (as text)" -msgstr "텍스트로 변환할 2진수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Bin2Oct\n" -"Places\n" -"itemlist.text" -msgid "Places" -msgstr "자리" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Bin2Oct\n" -"Number of places used\n" -"itemlist.text" -msgid "Number of places used" -msgstr "사용할 자릿수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Bin2Dec\n" -"Converts a binary number to a decimal number\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts a binary number to a decimal number" -msgstr "2진수를 10진수로 변환합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Bin2Dec\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Bin2Dec\n" -"The binary number to be converted (as text)\n" -"itemlist.text" -msgid "The binary number to be converted (as text)" -msgstr "텍스트로 변환할 2진수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Bin2Hex\n" -"Converts a binary number to a hexadecimal number\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number" -msgstr "2진수를 16진수로 변환합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Bin2Hex\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Bin2Hex\n" -"The binary number to be converted (as text)\n" -"itemlist.text" -msgid "The binary number to be converted (as text)" -msgstr "텍스트로 변환할 2진수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Bin2Hex\n" -"Places\n" -"itemlist.text" -msgid "Places" -msgstr "자리" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Bin2Hex\n" -"Number of places used.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number of places used." -msgstr "사용할 자릿수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oct2Bin\n" -"Converts an octal number to a binary number\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts an octal number to a binary number" -msgstr "8진수를 2진수로 변환합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oct2Bin\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oct2Bin\n" -"The octal number to be converted (as text)\n" -"itemlist.text" -msgid "The octal number to be converted (as text)" -msgstr "텍스트로 변환할 8진수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oct2Bin\n" -"Places\n" -"itemlist.text" -msgid "Places" -msgstr "자리" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oct2Bin\n" -"Number of places used\n" -"itemlist.text" -msgid "Number of places used" -msgstr "사용할 자릿수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oct2Dec\n" -"Converts an octal number to a decimal number\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts an octal number to a decimal number" -msgstr "8진수를 10진수로 변환합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oct2Dec\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oct2Dec\n" -"The octal number to be converted (as text)\n" -"itemlist.text" -msgid "The octal number to be converted (as text)" -msgstr "텍스트로 변환할 8진수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oct2Hex\n" -"Converts an octal number to a hexadecimal number\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number" -msgstr "8진수를 16진수로 변환합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oct2Hex\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oct2Hex\n" -"The octal number to be converted (as text)\n" -"itemlist.text" -msgid "The octal number to be converted (as text)" -msgstr "텍스트로 변환할 8진수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oct2Hex\n" -"Places\n" -"itemlist.text" -msgid "Places" -msgstr "자리" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oct2Hex\n" -"Number of places used\n" -"itemlist.text" -msgid "Number of places used" -msgstr "사용할 자릿수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Dec2Bin\n" -"Converts a decimal number to a binary number\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts a decimal number to a binary number" -msgstr "10진수를 2진수로 변환합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Dec2Bin\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Dec2Bin\n" -"The decimal integer to be converted\n" -"itemlist.text" -msgid "The decimal integer to be converted" -msgstr "변환할 10진수 정수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Dec2Bin\n" -"Places\n" -"itemlist.text" -msgid "Places" -msgstr "자리" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Dec2Bin\n" -"Number of places used\n" -"itemlist.text" -msgid "Number of places used" -msgstr "사용할 자릿수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Dec2Hex\n" -"Converts a decimal number to a hexadecimal number\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number" -msgstr "10진수를 16진수로 변환합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Dec2Hex\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Dec2Hex\n" -"The decimal integer to be converted\n" -"itemlist.text" -msgid "The decimal integer to be converted" -msgstr "변환할 10진수 정수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Dec2Hex\n" -"Places\n" -"itemlist.text" -msgid "Places" -msgstr "자리" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Dec2Hex\n" -"Number of places used\n" -"itemlist.text" -msgid "Number of places used" -msgstr "사용할 자릿수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Dec2Oct\n" -"Converts a decimal number into an octal number\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts a decimal number into an octal number" -msgstr "10진수를 8진수로 변환합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Dec2Oct\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Dec2Oct\n" -"The decimal number\n" -"itemlist.text" -msgid "The decimal number" -msgstr "10진수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Dec2Oct\n" -"Places\n" -"itemlist.text" -msgid "Places" -msgstr "자리" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Dec2Oct\n" -"Number of places used\n" -"itemlist.text" -msgid "Number of places used" -msgstr "사용할 자릿수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Hex2Bin\n" -"Converts a hexadecimal number to a binary number\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number" -msgstr "16진수를 2진수로 변환합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Hex2Bin\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Hex2Bin\n" -"The hexadecimal number to be converted (as text)\n" -"itemlist.text" -msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" -msgstr "텍스트로 변환할 16진수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Hex2Bin\n" -"Places\n" -"itemlist.text" -msgid "Places" -msgstr "자리" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Hex2Bin\n" -"Number of places used\n" -"itemlist.text" -msgid "Number of places used" -msgstr "사용할 자릿수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Hex2Dec\n" -"Converts a hexadecimal number to a decimal number\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number" -msgstr "16진수를 10진수로 변환합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Hex2Dec\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Hex2Dec\n" -"The hexadecimal number to be converted (as text)\n" -"itemlist.text" -msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" -msgstr "텍스트로 변환할 16진수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Hex2Oct\n" -"Converts a hexadecimal number to an octal number\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number" -msgstr "16진수를 8진수로 변환합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Hex2Oct\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Hex2Oct\n" -"The hexadecimal number to be converted (as text)\n" -"itemlist.text" -msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" -msgstr "텍스트로 변환할 16진수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Hex2Oct\n" -"Places\n" -"itemlist.text" -msgid "Places" -msgstr "자리" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Hex2Oct\n" -"Number of places used\n" -"itemlist.text" -msgid "Number of places used" -msgstr "사용할 자릿수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Delta\n" -"Tests whether two values are equal\n" -"itemlist.text" -msgid "Tests whether two values are equal" -msgstr "두 값이 일치하는지 확인합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Delta\n" -"Number 1\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1" -msgstr "숫자 1" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Delta\n" -"The first number\n" -"itemlist.text" -msgid "The first number" -msgstr "첫번째 숫자입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Delta\n" -"Number 2\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 2" -msgstr "숫자 2" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Delta\n" -"The second number\n" -"itemlist.text" -msgid "The second number" -msgstr "두 번째 숫자입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Erf\n" -"Returns the error function\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the error function" -msgstr "오류 함수를 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Erf\n" -"Lower limit\n" -"itemlist.text" -msgid "Lower limit" -msgstr "하한" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Erf\n" -"The lower limit for integration\n" -"itemlist.text" -msgid "The lower limit for integration" -msgstr "적분법의 하한입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Erf\n" -"Upper limit\n" -"itemlist.text" -msgid "Upper limit" -msgstr "상한" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Erf\n" -"The upper limit for integration\n" -"itemlist.text" -msgid "The upper limit for integration" -msgstr "적분법의 상한입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Erfc\n" -"Returns the complementary error function\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the complementary error function" -msgstr "오류 함수의 여값을 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Erfc\n" -"Lower limit\n" -"itemlist.text" -msgid "Lower limit" -msgstr "하한" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Erfc\n" -"The lower limit for integration\n" -"itemlist.text" -msgid "The lower limit for integration" -msgstr "적분법의 하한입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Gestep\n" -"Tests whether a number is greater than a threshold value\n" -"itemlist.text" -msgid "Tests whether a number is greater than a threshold value" -msgstr "숫자가 임계값보다 큰지 확인합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Gestep\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Gestep\n" -"The value to test against step\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to test against step" -msgstr "단계별로 확인할 값입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Gestep\n" -"Step\n" -"itemlist.text" -msgid "Step" -msgstr "단계" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Gestep\n" -"The threshold value\n" -"itemlist.text" -msgid "The threshold value" -msgstr "임계값" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Factdouble\n" -"Returns the double factorial of Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the double factorial of Number" -msgstr "숫자의 이중 계승값을 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Factdouble\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Factdouble\n" -"The number\n" -"itemlist.text" -msgid "The number" -msgstr "숫자입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imabs\n" -"Returns the absolute value (modulus) of a complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the absolute value (modulus) of a complex number" -msgstr "복소수의 절대값(계수)을 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imabs\n" -"Complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex number" -msgstr "복소수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imabs\n" -"The complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "The complex number" -msgstr "복소수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imaginary\n" -"Returns the imaginary coefficient of a complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the imaginary coefficient of a complex number" -msgstr "복소수의 허수를 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imaginary\n" -"Complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex number" -msgstr "복소수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imaginary\n" -"The complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "The complex number" -msgstr "복소수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Impower\n" -"Returns a complex number raised to a real power\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns a complex number raised to a real power" -msgstr "" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Impower\n" -"Complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex number" -msgstr "복소수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Impower\n" -"The complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "The complex number" -msgstr "복소수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Impower\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Impower\n" -"Power to which the complex number is raised\n" -"itemlist.text" -msgid "Power to which the complex number is raised" -msgstr "복소수를 거듭 제곱할 지수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imargument\n" -"Returns the argument theta, an angle expressed in radians\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the argument theta, an angle expressed in radians" -msgstr "라디안으로 표시되는 각도인 인수 세타를 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imargument\n" -"Complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex number" -msgstr "복소수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imargument\n" -"A complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "A complex number" -msgstr "복소수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imcos\n" -"Returns the cosine of a complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the cosine of a complex number" -msgstr "복소수의 코사인을 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imcos\n" -"Complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex number" -msgstr "복소수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imcos\n" -"A complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "A complex number" -msgstr "복소수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imdiv\n" -"Returns the quotient of two complex numbers\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the quotient of two complex numbers" -msgstr "두 복소수의 몫을 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imdiv\n" -"Numerator\n" -"itemlist.text" -msgid "Numerator" -msgstr "분자" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imdiv\n" -"The dividend\n" -"itemlist.text" -msgid "The dividend" -msgstr "피제수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imdiv\n" -"Denominator\n" -"itemlist.text" -msgid "Denominator" -msgstr "분모" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imdiv\n" -"The divisor\n" -"itemlist.text" -msgid "The divisor" -msgstr "제수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imexp\n" -"Returns the algebraic form of the exponential of a complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the algebraic form of the exponential of a complex number" -msgstr "복소수 지수의 대수 형식을 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imexp\n" -"Complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex number" -msgstr "복소수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imexp\n" -"The complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "The complex number" -msgstr "복소수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imconjugate\n" -"Returns the complex conjugate of a complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the complex conjugate of a complex number" -msgstr "복소수의 복소 공액을 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imconjugate\n" -"Complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex number" -msgstr "복소수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imconjugate\n" -"The complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "The complex number" -msgstr "복소수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imln\n" -"Returns the natural logarithm of a complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the natural logarithm of a complex number" -msgstr "복소수의 자연 로그를 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imln\n" -"Complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex number" -msgstr "복소수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imln\n" -"The complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "The complex number" -msgstr "복소수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imlog10\n" -"Returns the base-10 logarithm of a complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the base-10 logarithm of a complex number" -msgstr "복소수의 base-10 로그를 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imlog10\n" -"Complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex number" -msgstr "복소수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imlog10\n" -"The complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "The complex number" -msgstr "복소수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imlog2\n" -"Returns the base-2 logarithm of a complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number" -msgstr "복소수의 base-2 로그를 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imlog2\n" -"Complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex number" -msgstr "복소수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imlog2\n" -"The complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "The complex number" -msgstr "복소수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Improduct\n" -"Returns the product of several complex numbers\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the product of several complex numbers" -msgstr "일부 복소수의 곱을 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Improduct\n" -"Complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex number" -msgstr "" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Improduct\n" -"The first complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "The first complex number" -msgstr "첫번째 복소수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Improduct\n" -"Another complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Another complex number" -msgstr "다른 복소수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imreal\n" -"Returns the real coefficient of a complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the real coefficient of a complex number" -msgstr "복소수의 실수부 계수를 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imreal\n" -"Complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex number" -msgstr "복소수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imreal\n" -"The complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "The complex number" -msgstr "복소수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imsin\n" -"Returns the sine of a complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the sine of a complex number" -msgstr "복소수의 사인을 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imsin\n" -"Complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex number" -msgstr "복소수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imsin\n" -"The complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "The complex number" -msgstr "복소수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imsub\n" -"Returns the difference of two complex numbers\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the difference of two complex numbers" -msgstr "두 복소수 간의 차를 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imsub\n" -"Complex number 1\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex number 1" -msgstr "" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imsub\n" -"Complex number 2\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex number 2" -msgstr "" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imsqrt\n" -"Returns the square root of a complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the square root of a complex number" -msgstr "복소수의 제곱근을 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imsqrt\n" -"Complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex number" -msgstr "복소수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imsqrt\n" -"The complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "The complex number" -msgstr "복소수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imsum\n" -"Returns the sum of complex numbers\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the sum of complex numbers" -msgstr "복소수의 총합을 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imsum\n" -"Complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex number" -msgstr "복소수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imsum\n" -"The complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "The complex number" -msgstr "복소수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imtan\n" -"Returns the tangent of a complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the tangent of a complex number" -msgstr "복소수의 탄젠트를 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imtan\n" -"Complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex number" -msgstr "복소수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imtan\n" -"A complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "A complex number" -msgstr "복소수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imsec\n" -"Returns the secant of a complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the secant of a complex number" -msgstr "복소수의 시컨트를 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imsec\n" -"Complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex number" -msgstr "복소수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imsec\n" -"A complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "A complex number" -msgstr "복소수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imcsc\n" -"Returns the cosecant of a complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the cosecant of a complex number" -msgstr "복소수의 코시컨트를 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imcsc\n" -"Complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex number" -msgstr "복소수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imcsc\n" -"A complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "A complex number" -msgstr "복소수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imcot\n" -"Returns the cotangent of a complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the cotangent of a complex number" -msgstr "복소수의 코탄젠트를 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imcot\n" -"Complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex number" -msgstr "복소수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imcot\n" -"A complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "A complex number" -msgstr "복소수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imsinh\n" -"Returns the hyperbolic sine of a complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number" -msgstr "복소수의 쌍곡사인을 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imsinh\n" -"Complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex number" -msgstr "복소수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imsinh\n" -"A complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "A complex number" -msgstr "복소수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imcosh\n" -"Returns the hyperbolic cosine of a complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number" -msgstr "복소수의 쌍곡코사인을 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imcosh\n" -"Complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex number" -msgstr "복소수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imcosh\n" -"A complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "A complex number" -msgstr "복소수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imsech\n" -"Returns the hyperbolic secant of a complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number" -msgstr "복소수의 쌍곡시컨트를 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imsech\n" -"Complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex number" -msgstr "복소수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imsech\n" -"A complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "A complex number" -msgstr "복소수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imcsch\n" -"Returns the hyperbolic cosecant of a complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number" -msgstr "복소수의 쌍곡코탄젠트를 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imcsch\n" -"Complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex number" -msgstr "복소수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imcsch\n" -"A complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "A complex number" -msgstr "복소수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Complex\n" -"Converts real and imaginary coefficients into a complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number" -msgstr "실수와 허수를 복소수로 변환합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Complex\n" -"Real num\n" -"itemlist.text" -msgid "Real num" -msgstr "실수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Complex\n" -"The real coefficient\n" -"itemlist.text" -msgid "The real coefficient" -msgstr "실수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Complex\n" -"I num\n" -"itemlist.text" -msgid "I num" -msgstr "허수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Complex\n" -"The imaginary coefficient\n" -"itemlist.text" -msgid "The imaginary coefficient" -msgstr "허수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Complex\n" -"Suffix\n" -"itemlist.text" -msgid "Suffix" -msgstr "접미사" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Complex\n" -"The suffix\n" -"itemlist.text" -msgid "The suffix" -msgstr "접미사" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Convert\n" -"Converts a number from one measurement system to another\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts a number from one measurement system to another" -msgstr "특정 측정 체계에서 다른 체계로 숫자를 변환합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Convert\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Convert\n" -"The number\n" -"itemlist.text" -msgid "The number" -msgstr "숫자입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Convert\n" -"From unit\n" -"itemlist.text" -msgid "From unit" -msgstr "원본 단위" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Convert\n" -"Unit of measure for number\n" -"itemlist.text" -msgid "Unit of measure for number" -msgstr "숫자에 대한 측정 단위입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Convert\n" -"To unit\n" -"itemlist.text" -msgid "To unit" -msgstr "대상 단위" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Convert\n" -"Unit of measure for the result\n" -"itemlist.text" -msgid "Unit of measure for the result" -msgstr "결과에 대한 측정 단위입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amordegrc\n" -"Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period" -msgstr "각 회계 기간에 대한 자산의 선형 감가 상각을 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amordegrc\n" -"Cost\n" -"itemlist.text" -msgid "Cost" -msgstr "비용" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amordegrc\n" -"Cost of the asset\n" -"itemlist.text" -msgid "Cost of the asset" -msgstr "자산의 비용입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amordegrc\n" -"Date purchased\n" -"itemlist.text" -msgid "Date purchased" -msgstr "구매 날짜" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amordegrc\n" -"Purchase date of the asset\n" -"itemlist.text" -msgid "Purchase date of the asset" -msgstr "자산의 구매 날짜입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amordegrc\n" -"First period\n" -"itemlist.text" -msgid "First period" -msgstr "첫 회차" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amordegrc\n" -"Date the first period ends\n" -"itemlist.text" -msgid "Date the first period ends" -msgstr "첫 회차 종료 날짜입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amordegrc\n" -"Salvage\n" -"itemlist.text" -msgid "Salvage" -msgstr "잔존 가치" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amordegrc\n" -"Salvage value of an asset at the end of its life\n" -"itemlist.text" -msgid "Salvage value of an asset at the end of its life" -msgstr "내용연수 말기 자산의 잔존 가치입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amordegrc\n" -"Period\n" -"itemlist.text" -msgid "Period" -msgstr "기간" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amordegrc\n" -"The period\n" -"itemlist.text" -msgid "The period" -msgstr "기간입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amordegrc\n" -"Rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Rate" -msgstr "이자율" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amordegrc\n" -"The rate of depreciation\n" -"itemlist.text" -msgid "The rate of depreciation" -msgstr "감가 상각 비율입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amordegrc\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "기준" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amordegrc\n" -"The year basis to be used\n" -"itemlist.text" -msgid "The year basis to be used" -msgstr "사용할 기준 연도입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amorlinc\n" -"Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period" -msgstr "각 회계 기간에 대한 자산의 선형 감가 상각을 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amorlinc\n" -"Cost\n" -"itemlist.text" -msgid "Cost" -msgstr "비용" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amorlinc\n" -"Cost of the asset\n" -"itemlist.text" -msgid "Cost of the asset" -msgstr "자산의 비용입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amorlinc\n" -"Date purchased\n" -"itemlist.text" -msgid "Date purchased" -msgstr "구매 날짜" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amorlinc\n" -"Purchase date of the asset\n" -"itemlist.text" -msgid "Purchase date of the asset" -msgstr "자산의 구매 날짜입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amorlinc\n" -"First period\n" -"itemlist.text" -msgid "First period" -msgstr "첫 회차" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amorlinc\n" -"The date the first period ends\n" -"itemlist.text" -msgid "The date the first period ends" -msgstr "첫 회차의 종료 날짜입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amorlinc\n" -"Salvage\n" -"itemlist.text" -msgid "Salvage" -msgstr "잔존 가치" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amorlinc\n" -"The salvage value of an asset at the end of its life\n" -"itemlist.text" -msgid "The salvage value of an asset at the end of its life" -msgstr "내용연수 말기 자산의 잔존 가치입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amorlinc\n" -"Period\n" -"itemlist.text" -msgid "Period" -msgstr "기간" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amorlinc\n" -"The period\n" -"itemlist.text" -msgid "The period" -msgstr "기간입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amorlinc\n" -"Rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Rate" -msgstr "이자율" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amorlinc\n" -"The rate of depreciation\n" -"itemlist.text" -msgid "The rate of depreciation" -msgstr "감가 상각 비율입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amorlinc\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "기준" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amorlinc\n" -"The year basis to be used\n" -"itemlist.text" -msgid "The year basis to be used" -msgstr "사용할 기준 연도입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrint\n" -"Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest" -msgstr "정기 이자를 납입하는 유가 증권에 대한 경과 이자를 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrint\n" -"Issue\n" -"itemlist.text" -msgid "Issue" -msgstr "발행" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrint\n" -"Issue date of the security\n" -"itemlist.text" -msgid "Issue date of the security" -msgstr "유가 증권 발행 날짜입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrint\n" -"First interest\n" -"itemlist.text" -msgid "First interest" -msgstr "첫 이자" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrint\n" -"First interest date of the security\n" -"itemlist.text" -msgid "First interest date of the security" -msgstr "유가 증권에 대한 첫 이자 날짜입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrint\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "결산" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrint\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "결산입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrint\n" -"Rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Rate" -msgstr "이자율" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrint\n" -"The rate\n" -"itemlist.text" -msgid "The rate" -msgstr "이자율입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrint\n" -"Par\n" -"itemlist.text" -msgid "Par" -msgstr "액면가" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrint\n" -"The par value\n" -"itemlist.text" -msgid "The par value" -msgstr "액면 가격입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrint\n" -"Frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "Frequency" -msgstr "횟수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrint\n" -"The frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "The frequency" -msgstr "횟수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrint\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "기준" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrint\n" -"The basis\n" -"itemlist.text" -msgid "The basis" -msgstr "기준입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrintm\n" -"Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity" -msgstr "만기일에 이자를 지급하는 유가 증권에 대한 경과 이자를 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrintm\n" -"Issue\n" -"itemlist.text" -msgid "Issue" -msgstr "발행" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrintm\n" -"The issue date\n" -"itemlist.text" -msgid "The issue date" -msgstr "발행일입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrintm\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "결산" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrintm\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "결산입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrintm\n" -"Rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Rate" -msgstr "이자율" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrintm\n" -"The rate\n" -"itemlist.text" -msgid "The rate" -msgstr "이자율입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrintm\n" -"Par\n" -"itemlist.text" -msgid "Par" -msgstr "액면가" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrintm\n" -"The par value\n" -"itemlist.text" -msgid "The par value" -msgstr "액면 가격입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrintm\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "기준" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrintm\n" -"The basis\n" -"itemlist.text" -msgid "The basis" -msgstr "기준입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Received\n" -"Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security" -msgstr "전액 투자 유가 증권의 만기일에 납입하는 금액을 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Received\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "결산" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Received\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "결산입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Received\n" -"Maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Maturity" -msgstr "만기" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Received\n" -"The maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The maturity" -msgstr "만기입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Received\n" -"Investment\n" -"itemlist.text" -msgid "Investment" -msgstr "투자" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Received\n" -"The investment\n" -"itemlist.text" -msgid "The investment" -msgstr "투자입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Received\n" -"Discount\n" -"itemlist.text" -msgid "Discount" -msgstr "할인" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Received\n" -"The discount\n" -"itemlist.text" -msgid "The discount" -msgstr "할인입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Received\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "기준" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Received\n" -"The basis\n" -"itemlist.text" -msgid "The basis" -msgstr "기준입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Disc\n" -"Returns the discount rate for a security\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the discount rate for a security" -msgstr "담보에 대한 할인율을 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Disc\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "결산" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Disc\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "결산입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Disc\n" -"Maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Maturity" -msgstr "만기" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Disc\n" -"The maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The maturity" -msgstr "만기입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Disc\n" -"Price\n" -"itemlist.text" -msgid "Price" -msgstr "가격" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Disc\n" -"The price\n" -"itemlist.text" -msgid "The price" -msgstr "가격입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Disc\n" -"Redemption\n" -"itemlist.text" -msgid "Redemption" -msgstr "상환" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Disc\n" -"The redemption value\n" -"itemlist.text" -msgid "The redemption value" -msgstr "상환 가치입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Disc\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "기준" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Disc\n" -"The basis\n" -"itemlist.text" -msgid "The basis" -msgstr "기준입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Duration\n" -"Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest payments\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest payments" -msgstr "정기 이자 납입에 대한 연간 Macauley 듀레이션을 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Duration\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "결산" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Duration\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "결산입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Duration\n" -"Maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Maturity" -msgstr "만기" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Duration\n" -"The maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The maturity" -msgstr "만기입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Duration\n" -"Coupon\n" -"itemlist.text" -msgid "Coupon" -msgstr "이표" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Duration\n" -"The coupon rate\n" -"itemlist.text" -msgid "The coupon rate" -msgstr "채권의 표면 이자율입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Duration\n" -"Yield\n" -"itemlist.text" -msgid "Yield" -msgstr "수익률" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Duration\n" -"The yield\n" -"itemlist.text" -msgid "The yield" -msgstr "수익률입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Duration\n" -"Frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "Frequency" -msgstr "횟수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Duration\n" -"The frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "The frequency" -msgstr "횟수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Duration\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "기준" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Duration\n" -"The basis\n" -"itemlist.text" -msgid "The basis" -msgstr "기준입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Effect\n" -"Returns the effective annual interest rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the effective annual interest rate" -msgstr "실제 연간 이자율을 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Effect\n" -"Nominal rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Nominal rate" -msgstr "액면 비율" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Effect\n" -"The nominal rate\n" -"itemlist.text" -msgid "The nominal rate" -msgstr "액면 비율입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Effect\n" -"Npery\n" -"itemlist.text" -msgid "Npery" -msgstr "The periods" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Effect\n" -"The periods\n" -"itemlist.text" -msgid "The periods" -msgstr "기간입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumprinc\n" -"Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods" -msgstr "두 회차 사이에 납입할 대부금에 대한 누적 원금을 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumprinc\n" -"Rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Rate" -msgstr "이자율" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumprinc\n" -"The rate\n" -"itemlist.text" -msgid "The rate" -msgstr "이자율입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumprinc\n" -"Nper\n" -"itemlist.text" -msgid "Nper" -msgstr "Number of payment periods" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumprinc\n" -"Number of payment periods\n" -"itemlist.text" -msgid "Number of payment periods" -msgstr "납입 기간수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumprinc\n" -"Pv\n" -"itemlist.text" -msgid "Pv" -msgstr "The present value" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumprinc\n" -"The present value\n" -"itemlist.text" -msgid "The present value" -msgstr "현재 가치입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumprinc\n" -"Start period\n" -"itemlist.text" -msgid "Start period" -msgstr "주기" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumprinc\n" -"The start period\n" -"itemlist.text" -msgid "The start period" -msgstr "주기입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumprinc\n" -"End period\n" -"itemlist.text" -msgid "End period" -msgstr "최종 기간" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumprinc\n" -"The end period\n" -"itemlist.text" -msgid "The end period" -msgstr "최종 기간입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumprinc\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "유형" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumprinc\n" -"The type of maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The type of maturity" -msgstr "만기일의 유형입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumipmt\n" -"Returns the cumulative interest to be paid between two periods\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the cumulative interest to be paid between two periods" -msgstr "두 회차 사이에 납입해야 하는 누적 이자를 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumipmt\n" -"Rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Rate" -msgstr "이자율" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumipmt\n" -"The rate\n" -"itemlist.text" -msgid "The rate" -msgstr "이자율입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumipmt\n" -"Nper\n" -"itemlist.text" -msgid "Nper" -msgstr "Number of payment periods" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumipmt\n" -"Number of payment periods\n" -"itemlist.text" -msgid "Number of payment periods" -msgstr "납입 기간수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumipmt\n" -"Pv\n" -"itemlist.text" -msgid "Pv" -msgstr "The present value" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumipmt\n" -"The present value\n" -"itemlist.text" -msgid "The present value" -msgstr "현재 가치입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumipmt\n" -"Start period\n" -"itemlist.text" -msgid "Start period" -msgstr "주기" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumipmt\n" -"The start period\n" -"itemlist.text" -msgid "The start period" -msgstr "주기입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumipmt\n" -"End period\n" -"itemlist.text" -msgid "End period" -msgstr "최종 기간" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumipmt\n" -"The end period\n" -"itemlist.text" -msgid "The end period" -msgstr "최종 기간입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumipmt\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "유형" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumipmt\n" -"The type of maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The type of maturity" -msgstr "만기일의 유형입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Price\n" -"Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays periodic interest\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays periodic interest" -msgstr "정기 이자를 납입하는 유가 증권에 대한 액면가를 100달러 당 가격으로 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Price\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "결산" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Price\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "결산입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Price\n" -"Maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Maturity" -msgstr "만기" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Price\n" -"The maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The maturity" -msgstr "만기입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Price\n" -"Rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Rate" -msgstr "이자율" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Price\n" -"The rate\n" -"itemlist.text" -msgid "The rate" -msgstr "이자율입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Price\n" -"Yield\n" -"itemlist.text" -msgid "Yield" -msgstr "수익률" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Price\n" -"The yield\n" -"itemlist.text" -msgid "The yield" -msgstr "수익률입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Price\n" -"Redemption\n" -"itemlist.text" -msgid "Redemption" -msgstr "상환" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Price\n" -"The redemption value\n" -"itemlist.text" -msgid "The redemption value" -msgstr "상환 가치입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Price\n" -"Frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "Frequency" -msgstr "횟수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Price\n" -"The frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "The frequency" -msgstr "횟수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Price\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "기준" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Price\n" -"The basis\n" -"itemlist.text" -msgid "The basis" -msgstr "기준입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Pricedisc\n" -"Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security" -msgstr "할인된 유가 증권의 액면가를 100달러 당 가격으로 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Pricedisc\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "결산" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Pricedisc\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "결산입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Pricedisc\n" -"Maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Maturity" -msgstr "만기" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Pricedisc\n" -"The maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The maturity" -msgstr "만기입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Pricedisc\n" -"Discount\n" -"itemlist.text" -msgid "Discount" -msgstr "할인" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Pricedisc\n" -"The discount\n" -"itemlist.text" -msgid "The discount" -msgstr "할인입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Pricedisc\n" -"Redemption\n" -"itemlist.text" -msgid "Redemption" -msgstr "상환" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Pricedisc\n" -"The redemption value\n" -"itemlist.text" -msgid "The redemption value" -msgstr "상환 가치입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Pricedisc\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "기준" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Pricedisc\n" -"The basis\n" -"itemlist.text" -msgid "The basis" -msgstr "기준입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Pricemat\n" -"Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays interest at maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays interest at maturity" -msgstr "만기일에 이자를 지급하는 유가 증권에 대한 액면가를 100달러 당 가격으로 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Pricemat\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "결산" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Pricemat\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "결산입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Pricemat\n" -"Maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Maturity" -msgstr "만기" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Pricemat\n" -"The maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The maturity" -msgstr "만기입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Pricemat\n" -"Issue\n" -"itemlist.text" -msgid "Issue" -msgstr "발행" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Pricemat\n" -"The issue date\n" -"itemlist.text" -msgid "The issue date" -msgstr "발행일입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Pricemat\n" -"Rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Rate" -msgstr "이자율" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Pricemat\n" -"The rate\n" -"itemlist.text" -msgid "The rate" -msgstr "이자율입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Pricemat\n" -"Yield\n" -"itemlist.text" -msgid "Yield" -msgstr "수익률" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Pricemat\n" -"The yield\n" -"itemlist.text" -msgid "The yield" -msgstr "수익률입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Pricemat\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "기준" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Pricemat\n" -"The basis\n" -"itemlist.text" -msgid "The basis" -msgstr "기준입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Mduration\n" -"Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par value of 100 currency units\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par value of 100 currency units" -msgstr "액면가 $100에 대한 Macauley 듀레이션을 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Mduration\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "결산" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Mduration\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "결산입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Mduration\n" -"Maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Maturity" -msgstr "만기" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Mduration\n" -"The maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The maturity" -msgstr "만기입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Mduration\n" -"Coupon\n" -"itemlist.text" -msgid "Coupon" -msgstr "이표" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Mduration\n" -"The coupon rate\n" -"itemlist.text" -msgid "The coupon rate" -msgstr "채권의 표면 이자율입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Mduration\n" -"Yield\n" -"itemlist.text" -msgid "Yield" -msgstr "수익률" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Mduration\n" -"The yield\n" -"itemlist.text" -msgid "The yield" -msgstr "수익률입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Mduration\n" -"Frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "Frequency" -msgstr "횟수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Mduration\n" -"The frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "The frequency" -msgstr "횟수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Mduration\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "기준" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Mduration\n" -"The basis\n" -"itemlist.text" -msgid "The basis" -msgstr "기준입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Nominal\n" -"Returns the annual nominal interest rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the annual nominal interest rate" -msgstr "연간 명목 이자율을 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Nominal\n" -"Effective rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Effective rate" -msgstr "실질 이자율" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Nominal\n" -"The effective interest rate\n" -"itemlist.text" -msgid "The effective interest rate" -msgstr "실질 이자율입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Nominal\n" -"Npery\n" -"itemlist.text" -msgid "Npery" -msgstr "The periods" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Nominal\n" -"The periods\n" -"itemlist.text" -msgid "The periods" -msgstr "기간입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Dollarfr\n" -"Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction" -msgstr "10진수로 표시되는 가격을 분수로 표시하도록 변환합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Dollarfr\n" -"Decimal dollar\n" -"itemlist.text" -msgid "Decimal dollar" -msgstr "10진수 달러" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Dollarfr\n" -"The decimal number\n" -"itemlist.text" -msgid "The decimal number" -msgstr "10진수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Dollarfr\n" -"Fraction\n" -"itemlist.text" -msgid "Fraction" -msgstr "분수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Dollarfr\n" -"The divisor\n" -"itemlist.text" -msgid "The divisor" -msgstr "제수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Dollarde\n" -"Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal" -msgstr "분수로 표시되는 가격을 10진수로 표시하도록 변환합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Dollarde\n" -"Fractional dollar\n" -"itemlist.text" -msgid "Fractional dollar" -msgstr "분수 달러" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Dollarde\n" -"The number as a fraction\n" -"itemlist.text" -msgid "The number as a fraction" -msgstr "분수로 표시되는 수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Dollarde\n" -"Fraction\n" -"itemlist.text" -msgid "Fraction" -msgstr "분수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Dollarde\n" -"The divisor\n" -"itemlist.text" -msgid "The divisor" -msgstr "제수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yield\n" -"Returns the yield on a security that pays periodic interest\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest" -msgstr "정기 이자를 납입하는 유가 증권에 대한 수익률을 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yield\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "결산" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yield\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "결산입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yield\n" -"Maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Maturity" -msgstr "만기" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yield\n" -"The maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The maturity" -msgstr "만기입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yield\n" -"Rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Rate" -msgstr "이자율" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yield\n" -"The rate\n" -"itemlist.text" -msgid "The rate" -msgstr "이자율입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yield\n" -"Price\n" -"itemlist.text" -msgid "Price" -msgstr "가격" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yield\n" -"The price\n" -"itemlist.text" -msgid "The price" -msgstr "가격입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yield\n" -"Redemption\n" -"itemlist.text" -msgid "Redemption" -msgstr "상환" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yield\n" -"The redemption value\n" -"itemlist.text" -msgid "The redemption value" -msgstr "상환 가치입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yield\n" -"Frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "Frequency" -msgstr "횟수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yield\n" -"The frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "The frequency" -msgstr "횟수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yield\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "기준" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yield\n" -"The basis\n" -"itemlist.text" -msgid "The basis" -msgstr "기준입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yielddisc\n" -"Returns the annual yield for a discounted security\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the annual yield for a discounted security" -msgstr "할인된 유가 증권에 대한 연간 수익률을 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yielddisc\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "결산" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yielddisc\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "결산입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yielddisc\n" -"Maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Maturity" -msgstr "만기" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yielddisc\n" -"The maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The maturity" -msgstr "만기입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yielddisc\n" -"Price\n" -"itemlist.text" -msgid "Price" -msgstr "가격" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yielddisc\n" -"The price\n" -"itemlist.text" -msgid "The price" -msgstr "가격입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yielddisc\n" -"Redemption\n" -"itemlist.text" -msgid "Redemption" -msgstr "상환" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yielddisc\n" -"The redemption value\n" -"itemlist.text" -msgid "The redemption value" -msgstr "상환 가치입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yielddisc\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "기준" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yielddisc\n" -"The basis\n" -"itemlist.text" -msgid "The basis" -msgstr "기준입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yieldmat\n" -"Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity" -msgstr "만기일에 이자를 지급하는 유가 증권의 연간 수익률을 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yieldmat\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "결산" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yieldmat\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "결산입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yieldmat\n" -"Maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Maturity" -msgstr "만기" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yieldmat\n" -"The maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The maturity" -msgstr "만기입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yieldmat\n" -"Issue\n" -"itemlist.text" -msgid "Issue" -msgstr "발행" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yieldmat\n" -"The issue date\n" -"itemlist.text" -msgid "The issue date" -msgstr "발행일입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yieldmat\n" -"Rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Rate" -msgstr "이자율" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yieldmat\n" -"The rate\n" -"itemlist.text" -msgid "The rate" -msgstr "이자율입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yieldmat\n" -"Price\n" -"itemlist.text" -msgid "Price" -msgstr "가격" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yieldmat\n" -"The price\n" -"itemlist.text" -msgid "The price" -msgstr "가격입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yieldmat\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "기준" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yieldmat\n" -"The basis\n" -"itemlist.text" -msgid "The basis" -msgstr "기준입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Tbilleq\n" -"Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill" -msgstr "국채에 대한 약정 등치 수익률을 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Tbilleq\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "결산" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Tbilleq\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "결산입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Tbilleq\n" -"Maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Maturity" -msgstr "만기" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Tbilleq\n" -"The maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The maturity" -msgstr "만기입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Tbilleq\n" -"Discount\n" -"itemlist.text" -msgid "Discount" -msgstr "할인" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Tbilleq\n" -"The discount rate\n" -"itemlist.text" -msgid "The discount rate" -msgstr "할인율입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Tbillprice\n" -"Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill" -msgstr "국채에 대한 액면가를 100달러 당 가격으로 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Tbillprice\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "결산" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Tbillprice\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "결산입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Tbillprice\n" -"Maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Maturity" -msgstr "만기" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Tbillprice\n" -"The maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The maturity" -msgstr "만기입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Tbillprice\n" -"Discount\n" -"itemlist.text" -msgid "Discount" -msgstr "할인" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Tbillprice\n" -"The discount rate\n" -"itemlist.text" -msgid "The discount rate" -msgstr "할인율입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Tbillyield\n" -"Returns the yield for a treasury bill\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the yield for a treasury bill" -msgstr "국채에 대한 수익률을 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Tbillyield\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "결산" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Tbillyield\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "결산입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Tbillyield\n" -"Maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Maturity" -msgstr "만기" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Tbillyield\n" -"The maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The maturity" -msgstr "만기입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Tbillyield\n" -"Price\n" -"itemlist.text" -msgid "Price" -msgstr "가격" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Tbillyield\n" -"The price\n" -"itemlist.text" -msgid "The price" -msgstr "가격입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfprice\n" -"Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period" -msgstr "유가 증권의 액면가를 홀수 첫 회차와 함께 100달러 당 가격으로 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfprice\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "결산" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfprice\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "결산입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfprice\n" -"Maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Maturity" -msgstr "만기" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfprice\n" -"The maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The maturity" -msgstr "만기입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfprice\n" -"Issue\n" -"itemlist.text" -msgid "Issue" -msgstr "발행" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfprice\n" -"The issue date\n" -"itemlist.text" -msgid "The issue date" -msgstr "발행일입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfprice\n" -"First coupon\n" -"itemlist.text" -msgid "First coupon" -msgstr "첫 이표" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfprice\n" -"The first coupon date\n" -"itemlist.text" -msgid "The first coupon date" -msgstr "첫번째 이자 지급일입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfprice\n" -"Rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Rate" -msgstr "이자율" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfprice\n" -"The rate\n" -"itemlist.text" -msgid "The rate" -msgstr "이자율입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfprice\n" -"Yield\n" -"itemlist.text" -msgid "Yield" -msgstr "수익률" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfprice\n" -"The yield\n" -"itemlist.text" -msgid "The yield" -msgstr "수익률입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfprice\n" -"Redemption\n" -"itemlist.text" -msgid "Redemption" -msgstr "상환" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfprice\n" -"The redemption value\n" -"itemlist.text" -msgid "The redemption value" -msgstr "상환 가치입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfprice\n" -"Frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "Frequency" -msgstr "횟수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfprice\n" -"The frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "The frequency" -msgstr "횟수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfprice\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "기준" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfprice\n" -"The basis\n" -"itemlist.text" -msgid "The basis" -msgstr "기준입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfyield\n" -"Returns the yield of a security with an odd first period\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the yield of a security with an odd first period" -msgstr "유가 증권의 수익률을 홀수 첫 회차와 함께 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfyield\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "결산" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfyield\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "결산입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfyield\n" -"Maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Maturity" -msgstr "만기" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfyield\n" -"The maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The maturity" -msgstr "만기입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfyield\n" -"Issue\n" -"itemlist.text" -msgid "Issue" -msgstr "발행" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfyield\n" -"The issue date\n" -"itemlist.text" -msgid "The issue date" -msgstr "발행일입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfyield\n" -"First coupon\n" -"itemlist.text" -msgid "First coupon" -msgstr "첫 이표" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfyield\n" -"The first coupon date\n" -"itemlist.text" -msgid "The first coupon date" -msgstr "첫번째 이자 지급일입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfyield\n" -"Rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Rate" -msgstr "이자율" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfyield\n" -"The rate\n" -"itemlist.text" -msgid "The rate" -msgstr "이자율입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfyield\n" -"Price\n" -"itemlist.text" -msgid "Price" -msgstr "가격" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfyield\n" -"The price\n" -"itemlist.text" -msgid "The price" -msgstr "가격입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfyield\n" -"Redemption\n" -"itemlist.text" -msgid "Redemption" -msgstr "상환" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfyield\n" -"The redemption value\n" -"itemlist.text" -msgid "The redemption value" -msgstr "상환 가치입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfyield\n" -"Frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "Frequency" -msgstr "횟수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfyield\n" -"The frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "The frequency" -msgstr "횟수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfyield\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "기준" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfyield\n" -"The basis\n" -"itemlist.text" -msgid "The basis" -msgstr "기준입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlprice\n" -"Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period" -msgstr "홀수 번째 최종 기간을 적용하는 유가 증권의 액면가 $100 당 가격을 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlprice\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "결산" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlprice\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "결산입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlprice\n" -"Maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Maturity" -msgstr "만기" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlprice\n" -"The maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The maturity" -msgstr "만기입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlprice\n" -"Last interest\n" -"itemlist.text" -msgid "Last interest" -msgstr "최종 이자 지급" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlprice\n" -"The last interest date\n" -"itemlist.text" -msgid "The last interest date" -msgstr "최종 이자 지급일입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlprice\n" -"Rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Rate" -msgstr "이자율" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlprice\n" -"The rate\n" -"itemlist.text" -msgid "The rate" -msgstr "이자율입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlprice\n" -"Yield\n" -"itemlist.text" -msgid "Yield" -msgstr "수익률" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlprice\n" -"The yield\n" -"itemlist.text" -msgid "The yield" -msgstr "수익률입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlprice\n" -"Redemption\n" -"itemlist.text" -msgid "Redemption" -msgstr "상환" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlprice\n" -"The redemption value\n" -"itemlist.text" -msgid "The redemption value" -msgstr "상환 가치입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlprice\n" -"Frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "Frequency" -msgstr "횟수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlprice\n" -"The frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "The frequency" -msgstr "횟수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlprice\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "기준" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlprice\n" -"The basis\n" -"itemlist.text" -msgid "The basis" -msgstr "기준입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlyield\n" -"Returns the yield of a security with an odd last period\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the yield of a security with an odd last period" -msgstr "유가 증권의 수익률을 홀수 최종 기간과 함께 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlyield\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "결산" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlyield\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "결산입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlyield\n" -"Maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Maturity" -msgstr "만기" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlyield\n" -"The maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The maturity" -msgstr "만기입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlyield\n" -"Last interest\n" -"itemlist.text" -msgid "Last interest" -msgstr "최종 이자 지급" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlyield\n" -"The last interest date\n" -"itemlist.text" -msgid "The last interest date" -msgstr "최종 이자 지급일입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlyield\n" -"Rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Rate" -msgstr "이자율" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlyield\n" -"The rate\n" -"itemlist.text" -msgid "The rate" -msgstr "이자율입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlyield\n" -"Price\n" -"itemlist.text" -msgid "Price" -msgstr "가격" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlyield\n" -"The price\n" -"itemlist.text" -msgid "The price" -msgstr "가격입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlyield\n" -"Redemption\n" -"itemlist.text" -msgid "Redemption" -msgstr "상환" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlyield\n" -"The redemption value\n" -"itemlist.text" -msgid "The redemption value" -msgstr "상환 가치입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlyield\n" -"Frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "Frequency" -msgstr "횟수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlyield\n" -"The frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "The frequency" -msgstr "횟수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlyield\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "기준" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlyield\n" -"The basis\n" -"itemlist.text" -msgid "The basis" -msgstr "기준입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Xirr\n" -"Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments" -msgstr "비정기적인 납입에 대한 내부 수익률을 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Xirr\n" -"Values\n" -"itemlist.text" -msgid "Values" -msgstr "값" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Xirr\n" -"The values\n" -"itemlist.text" -msgid "The values" -msgstr "값입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Xirr\n" -"Dates\n" -"itemlist.text" -msgid "Dates" -msgstr "날짜" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Xirr\n" -"The dates\n" -"itemlist.text" -msgid "The dates" -msgstr "날짜입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Xirr\n" -"Guess\n" -"itemlist.text" -msgid "Guess" -msgstr "추정값" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Xirr\n" -"The guess\n" -"itemlist.text" -msgid "The guess" -msgstr "추정값입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Xnpv\n" -"Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments" -msgstr "비정기적인 납입에 대한 순 현재 가치를 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Xnpv\n" -"Rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Rate" -msgstr "이자율" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Xnpv\n" -"The rate\n" -"itemlist.text" -msgid "The rate" -msgstr "이자율입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Xnpv\n" -"Values\n" -"itemlist.text" -msgid "Values" -msgstr "값" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Xnpv\n" -"The values\n" -"itemlist.text" -msgid "The values" -msgstr "값입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Xnpv\n" -"Dates\n" -"itemlist.text" -msgid "Dates" -msgstr "날짜" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Xnpv\n" -"The dates\n" -"itemlist.text" -msgid "The dates" -msgstr "날짜입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Intrate\n" -"Returns the interest rate for a fully invested security\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the interest rate for a fully invested security" -msgstr "전액 투자 유가 증권의 이자율을 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Intrate\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "결산" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Intrate\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "결산입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Intrate\n" -"Maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Maturity" -msgstr "만기" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Intrate\n" -"The maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The maturity" -msgstr "만기입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Intrate\n" -"Investment\n" -"itemlist.text" -msgid "Investment" -msgstr "투자" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Intrate\n" -"The investment\n" -"itemlist.text" -msgid "The investment" -msgstr "투자입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Intrate\n" -"Redemption\n" -"itemlist.text" -msgid "Redemption" -msgstr "상환" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Intrate\n" -"The redemption value\n" -"itemlist.text" -msgid "The redemption value" -msgstr "상환 가치입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Intrate\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "기준" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Intrate\n" -"The basis\n" -"itemlist.text" -msgid "The basis" -msgstr "기준입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupncd\n" -"Returns the first coupon date after the settlement date\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the first coupon date after the settlement date" -msgstr "결산일 다음 첫 번째 이자 지급일을 나타내는 숫자를 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupncd\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "결산" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupncd\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "결산입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupncd\n" -"Maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Maturity" -msgstr "만기" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupncd\n" -"The maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The maturity" -msgstr "만기입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupncd\n" -"Frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "Frequency" -msgstr "횟수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupncd\n" -"The frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "The frequency" -msgstr "횟수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupncd\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "기준" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupncd\n" -"The basis\n" -"itemlist.text" -msgid "The basis" -msgstr "기준입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdays\n" -"Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date" -msgstr "결산일을 포함하는 이자 지급 기간의 날짜 수를 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdays\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "결산" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdays\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "결산입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdays\n" -"Maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Maturity" -msgstr "만기" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdays\n" -"The maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The maturity" -msgstr "만기입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdays\n" -"Frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "Frequency" -msgstr "횟수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdays\n" -"The frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "The frequency" -msgstr "횟수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdays\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "기준" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdays\n" -"The basis\n" -"itemlist.text" -msgid "The basis" -msgstr "기준입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdaysnc\n" -"Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date" -msgstr "결산일로부터 다음 이자 지급일까지의 날짜 수를 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdaysnc\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "결산" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdaysnc\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "결산입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdaysnc\n" -"Maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Maturity" -msgstr "만기" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdaysnc\n" -"The maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The maturity" -msgstr "만기입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdaysnc\n" -"Frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "Frequency" -msgstr "횟수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdaysnc\n" -"The frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "The frequency" -msgstr "횟수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdaysnc\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "기준" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdaysnc\n" -"The basis\n" -"itemlist.text" -msgid "The basis" -msgstr "기준입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdaybs\n" -"Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date" -msgstr "이자 지급 기간의 시작일부터 결산일까지 날짜 수를 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdaybs\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "결산" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdaybs\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "결산입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdaybs\n" -"Maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Maturity" -msgstr "만기" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdaybs\n" -"The maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The maturity" -msgstr "만기입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdaybs\n" -"Frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "Frequency" -msgstr "횟수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdaybs\n" -"The frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "The frequency" -msgstr "횟수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdaybs\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "기준" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdaybs\n" -"The basis\n" -"itemlist.text" -msgid "The basis" -msgstr "기준입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Couppcd\n" -"Returns the last coupon date preceding the settlement date\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date" -msgstr "결산일 이전의 최종 이자 지급일을 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Couppcd\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "결산" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Couppcd\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "결산입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Couppcd\n" -"Maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Maturity" -msgstr "만기" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Couppcd\n" -"The maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The maturity" -msgstr "만기입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Couppcd\n" -"Frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "Frequency" -msgstr "횟수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Couppcd\n" -"The frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "The frequency" -msgstr "횟수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Couppcd\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "기준" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Couppcd\n" -"The basis\n" -"itemlist.text" -msgid "The basis" -msgstr "기준입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupnum\n" -"Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity dates\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity dates" -msgstr "결산일과 만기일 사이에 이자 지급 횟수를 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupnum\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "결산" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupnum\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "결산입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupnum\n" -"Maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Maturity" -msgstr "만기" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupnum\n" -"The maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The maturity" -msgstr "만기입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupnum\n" -"Frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "Frequency" -msgstr "횟수" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupnum\n" -"The frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "The frequency" -msgstr "횟수입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupnum\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "기준" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupnum\n" -"The basis\n" -"itemlist.text" -msgid "The basis" -msgstr "기준입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Fvschedule\n" -"Returns the future value of the initial principal after a series of compound interest rates are applied\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the future value of the initial principal after a series of compound interest rates are applied" -msgstr "일련의 복리율을 적용하여 원금의 미래 가치를 구합니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Fvschedule\n" -"Principal\n" -"itemlist.text" -msgid "Principal" -msgstr "원금" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Fvschedule\n" -"The principal\n" -"itemlist.text" -msgid "The principal" -msgstr "원금입니다." - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Fvschedule\n" -"Schedule\n" -"itemlist.text" -msgid "Schedule" -msgstr "일정" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Fvschedule\n" -"The schedule\n" -"itemlist.text" -msgid "The schedule" -msgstr "일정입니다." - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Workday\n" -"string.text" -msgid "WORKDAY" -msgstr "WORKDAY" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Yearfrac\n" -"string.text" -msgid "YEARFRAC" -msgstr "YEARFRAC" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Edate\n" -"string.text" -msgid "EDATE" -msgstr "EDATE" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Weeknum\n" -"string.text" -msgid "WEEKNUM" -msgstr "WEEKNUM" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Eomonth\n" -"string.text" -msgid "EOMONTH" -msgstr "EOMONTH" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Networkdays\n" -"string.text" -msgid "NETWORKDAYS" -msgstr "NETWORKDAYS" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Amordegrc\n" -"string.text" -msgid "AMORDEGRC" -msgstr "AMORDEGRC" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Amorlinc\n" -"string.text" -msgid "AMORLINC" -msgstr "AMORLINC" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Accrint\n" -"string.text" -msgid "ACCRINT" -msgstr "ACCRINT" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Accrintm\n" -"string.text" -msgid "ACCRINTM" -msgstr "ACCRINTM" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Received\n" -"string.text" -msgid "RECEIVED" -msgstr "RECEIVED" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Disc\n" -"string.text" -msgid "DISC" -msgstr "DISC" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Duration\n" -"string.text" -msgid "DURATION" -msgstr "DURATION" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Effect\n" -"string.text" -msgid "EFFECT" -msgstr "EFFECT" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Cumprinc\n" -"string.text" -msgid "CUMPRINC" -msgstr "CUMPRINC" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Cumipmt\n" -"string.text" -msgid "CUMIPMT" -msgstr "CUMIPMT" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Price\n" -"string.text" -msgid "PRICE" -msgstr "PRICE" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Pricedisc\n" -"string.text" -msgid "PRICEDISC" -msgstr "PRICEDISC" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Pricemat\n" -"string.text" -msgid "PRICEMAT" -msgstr "PRICEMAT" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Mduration\n" -"string.text" -msgid "MDURATION" -msgstr "MDURATION" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Nominal\n" -"string.text" -msgid "NOMINAL" -msgstr "NOMINAL" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarfr\n" -"string.text" -msgid "DOLLARFR" -msgstr "DOLLARFR" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarde\n" -"string.text" -msgid "DOLLARDE" -msgstr "DOLLARDE" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Yield\n" -"string.text" -msgid "YIELD" -msgstr "YIELD" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Yielddisc\n" -"string.text" -msgid "YIELDDISC" -msgstr "YIELDDISC" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Yieldmat\n" -"string.text" -msgid "YIELDMAT" -msgstr "YIELDMAT" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Tbilleq\n" -"string.text" -msgid "TBILLEQ" -msgstr "TBILLEQ" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillprice\n" -"string.text" -msgid "TBILLPRICE" -msgstr "TBILLPRICE" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillyield\n" -"string.text" -msgid "TBILLYIELD" -msgstr "TBILLYIELD" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfprice\n" -"string.text" -msgid "ODDFPRICE" -msgstr "ODDFPRICE" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfyield\n" -"string.text" -msgid "ODDFYIELD" -msgstr "ODDFYIELD" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlprice\n" -"string.text" -msgid "ODDLPRICE" -msgstr "ODDLPRICE" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlyield\n" -"string.text" -msgid "ODDLYIELD" -msgstr "ODDLYIELD" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Xirr\n" -"string.text" -msgid "XIRR" -msgstr "XIRR" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Xnpv\n" -"string.text" -msgid "XNPV" -msgstr "XNPV" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Intrate\n" -"string.text" -msgid "INTRATE" -msgstr "INTRATE" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupncd\n" -"string.text" -msgid "COUPNCD" -msgstr "COUPNCD" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdays\n" -"string.text" -msgid "COUPDAYS" -msgstr "COUPDAYS" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaysnc\n" -"string.text" -msgid "COUPDAYSNC" -msgstr "COUPDAYSNC" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaybs\n" -"string.text" -msgid "COUPDAYBS" -msgstr "COUPDAYBS" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Couppcd\n" -"string.text" -msgid "COUPPCD" -msgstr "COUPPCD" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupnum\n" -"string.text" -msgid "COUPNUM" -msgstr "COUPNUM" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Fvschedule\n" -"string.text" -msgid "FVSCHEDULE" -msgstr "FVSCHEDULE" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Iseven\n" -"string.text" -msgid "ISEVEN" -msgstr "ISEVEN" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Isodd\n" -"string.text" -msgid "ISODD" -msgstr "ISODD" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Gcd\n" -"string.text" -msgid "GCD" -msgstr "GCD" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Lcm\n" -"string.text" -msgid "LCM" -msgstr "LCM" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Multinomial\n" -"string.text" -msgid "MULTINOMIAL" -msgstr "MULTINOMIAL" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Seriessum\n" -"string.text" -msgid "SERIESSUM" -msgstr "SERIESSUM" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Quotient\n" -"string.text" -msgid "QUOTIENT" -msgstr "QUOTIENT" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Mround\n" -"string.text" -msgid "MROUND" -msgstr "MROUND" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Sqrtpi\n" -"string.text" -msgid "SQRTPI" -msgstr "SQRTPI" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Randbetween\n" -"string.text" -msgid "RANDBETWEEN" -msgstr "RANDBETWEEN" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Besseli\n" -"string.text" -msgid "BESSELI" -msgstr "BESSELI" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Besselj\n" -"string.text" -msgid "BESSELJ" -msgstr "BESSELJ" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Besselk\n" -"string.text" -msgid "BESSELK" -msgstr "BESSELK" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Bessely\n" -"string.text" -msgid "BESSELY" -msgstr "BESSELY" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Dec\n" -"string.text" -msgid "BIN2DEC" -msgstr "BIN2DEC" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Hex\n" -"string.text" -msgid "BIN2HEX" -msgstr "BIN2HEX" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Oct\n" -"string.text" -msgid "BIN2OCT" -msgstr "BIN2OCT" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Delta\n" -"string.text" -msgid "DELTA" -msgstr "DELTA" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Bin\n" -"string.text" -msgid "DEC2BIN" -msgstr "DEC2BIN" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Hex\n" -"string.text" -msgid "DEC2HEX" -msgstr "DEC2HEX" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Oct\n" -"string.text" -msgid "DEC2OCT" -msgstr "DEC2OCT" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Erf\n" -"string.text" -msgid "ERF" -msgstr "ERF" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Erfc\n" -"string.text" -msgid "ERFC" -msgstr "ERFC" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Gestep\n" -"string.text" -msgid "GESTEP" -msgstr "GESTEP" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Bin\n" -"string.text" -msgid "HEX2BIN" -msgstr "HEX2BIN" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Dec\n" -"string.text" -msgid "HEX2DEC" -msgstr "HEX2DEC" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Oct\n" -"string.text" -msgid "HEX2OCT" -msgstr "HEX2OCT" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imabs\n" -"string.text" -msgid "IMABS" -msgstr "IMABS" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imaginary\n" -"string.text" -msgid "IMAGINARY" -msgstr "IMAGINARY" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Impower\n" -"string.text" -msgid "IMPOWER" -msgstr "IMPOWER" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imargument\n" -"string.text" -msgid "IMARGUMENT" -msgstr "IMARGUMENT" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcos\n" -"string.text" -msgid "IMCOS" -msgstr "IMCOS" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imdiv\n" -"string.text" -msgid "IMDIV" -msgstr "IMDIV" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imexp\n" -"string.text" -msgid "IMEXP" -msgstr "IMEXP" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imconjugate\n" -"string.text" -msgid "IMCONJUGATE" -msgstr "IMCONJUGATE" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imln\n" -"string.text" -msgid "IMLN" -msgstr "IMLN" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog10\n" -"string.text" -msgid "IMLOG10" -msgstr "IMLOG10" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog2\n" -"string.text" -msgid "IMLOG2" -msgstr "IMLOG2" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Improduct\n" -"string.text" -msgid "IMPRODUCT" -msgstr "IMPRODUCT" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imreal\n" -"string.text" -msgid "IMREAL" -msgstr "IMREAL" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsin\n" -"string.text" -msgid "IMSIN" -msgstr "IMSIN" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsub\n" -"string.text" -msgid "IMSUB" -msgstr "IMSUB" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsum\n" -"string.text" -msgid "IMSUM" -msgstr "IMSUM" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsqrt\n" -"string.text" -msgid "IMSQRT" -msgstr "IMSQRT" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imtan\n" -"string.text" -msgid "IMTAN" -msgstr "IMTAN" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsec\n" -"string.text" -msgid "IMSEC" -msgstr "IMSEC" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsc\n" -"string.text" -msgid "IMCSC" -msgstr "IMCSC" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcot\n" -"string.text" -msgid "IMCOT" -msgstr "IMCOT" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsinh\n" -"string.text" -msgid "IMSINH" -msgstr "IMSINH" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcosh\n" -"string.text" -msgid "IMCOSH" -msgstr "IMCOSH" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsech\n" -"string.text" -msgid "IMSECH" -msgstr "IMSECH" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsch\n" -"string.text" -msgid "IMCSCH" -msgstr "IMCSCH" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Complex\n" -"string.text" -msgid "COMPLEX" -msgstr "COMPLEX" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Bin\n" -"string.text" -msgid "OCT2BIN" -msgstr "OCT2BIN" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Dec\n" -"string.text" -msgid "OCT2DEC" -msgstr "OCT2DEZ" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Hex\n" -"string.text" -msgid "OCT2HEX" -msgstr "OCT2HEX" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Convert\n" -"string.text" -msgid "CONVERT" -msgstr "CONVERT" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Factdouble\n" -"string.text" -msgid "FACTDOUBLE" -msgstr "FACTDOUBLE" diff --git a/source/ko/scaddins/source/datefunc.po b/source/ko/scaddins/source/datefunc.po deleted file mode 100644 index 3ca787f97c5..00000000000 --- a/source/ko/scaddins/source/datefunc.po +++ /dev/null @@ -1,405 +0,0 @@ -#. extracted from scaddins/source/datefunc -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:59+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369382392.000000\n" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n" -"Calculates the number of weeks in a specific period\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the number of weeks in a specific period" -msgstr "특정 기간의 주 수를 계산합니다." - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n" -"Start date\n" -"itemlist.text" -msgid "Start date" -msgstr "시작 날짜" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n" -"First day of the period\n" -"itemlist.text" -msgid "First day of the period" -msgstr "특정 기간의 시작 날짜입니다." - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n" -"End date\n" -"itemlist.text" -msgid "End date" -msgstr "최종 날짜" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n" -"Last day of the period\n" -"itemlist.text" -msgid "Last day of the period" -msgstr "특정 기간의 마지막 날짜입니다." - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "유형" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n" -"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks.\n" -"itemlist.text" -msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks." -msgstr "계산 유형: 유형=0인 경우는 시간 간격, 유형=1인 경우에는 역년을 의미합니다." - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n" -"Determines the number of months in a specific period.\n" -"itemlist.text" -msgid "Determines the number of months in a specific period." -msgstr "특정 기간의 개월 수를 지정합니다." - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n" -"Start date\n" -"itemlist.text" -msgid "Start date" -msgstr "시작 날짜" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n" -"First day of the period.\n" -"itemlist.text" -msgid "First day of the period." -msgstr "특정 기간의 시작 날짜입니다." - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n" -"End date\n" -"itemlist.text" -msgid "End date" -msgstr "최종 날짜" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n" -"Last day of the period.\n" -"itemlist.text" -msgid "Last day of the period." -msgstr "특정 기간의 마지막 날짜입니다." - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "유형" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n" -"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar months.\n" -"itemlist.text" -msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar months." -msgstr "계산 유형: 유형=0인 경우는 시간 간격, 유형=1인 경우에는 일년 중 몇 번째 월에 해당하는지를 의미합니다." - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DiffYears\n" -"Calculates the number of years in a specific period.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the number of years in a specific period." -msgstr "특정 기간의 연수를 계산합니다." - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DiffYears\n" -"Start date\n" -"itemlist.text" -msgid "Start date" -msgstr "시작 날짜" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DiffYears\n" -"First day of the period\n" -"itemlist.text" -msgid "First day of the period" -msgstr "특정 기간의 시작 날짜입니다." - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DiffYears\n" -"End date\n" -"itemlist.text" -msgid "End date" -msgstr "최종 날짜" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DiffYears\n" -"Last day of the period\n" -"itemlist.text" -msgid "Last day of the period" -msgstr "특정 기간의 마지막 날짜입니다." - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DiffYears\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "유형" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DiffYears\n" -"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar years.\n" -"itemlist.text" -msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar years." -msgstr "계산 유형: 유형=0인 경우는 시간 간격, 유형=1인 경우에는 역년을 의미합니다." - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_IsLeapYear\n" -"Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE).\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)." -msgstr "날짜가 윤년에 속한 날짜인 경우 1(TRUE)을, 그렇지 않은 경우에는 0(FALSE)을 돌려줍니다." - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_IsLeapYear\n" -"Date\n" -"itemlist.text" -msgid "Date" -msgstr "날짜" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_IsLeapYear\n" -"Any day in the desired year\n" -"itemlist.text" -msgid "Any day in the desired year" -msgstr "원하는 해의 모든 날짜." - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DaysInMonth\n" -"Returns the number of days of the month in which the date entered occurs\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs" -msgstr "입력된 날짜와 관련된 달의 일수를 반환합니다." - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DaysInMonth\n" -"Date\n" -"itemlist.text" -msgid "Date" -msgstr "날짜" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DaysInMonth\n" -"Any day in the desired month\n" -"itemlist.text" -msgid "Any day in the desired month" -msgstr "원하는 달의 모든 날짜." - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DaysInYear\n" -"Returns the number of days of the year in which the date entered occurs.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the number of days of the year in which the date entered occurs." -msgstr "입력된 날짜와 관련된 해의 일수를 반환합니다." - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DaysInYear\n" -"Date\n" -"itemlist.text" -msgid "Date" -msgstr "날짜" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DaysInYear\n" -"Any day in the desired year\n" -"itemlist.text" -msgid "Any day in the desired year" -msgstr "원하는 해의 모든 날짜." - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_WeeksInYear\n" -"Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs" -msgstr "입력된 날짜와 관련된 해의 주일 수를 반환합니다." - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_WeeksInYear\n" -"Date\n" -"itemlist.text" -msgid "Date" -msgstr "날짜" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_WeeksInYear\n" -"Any day in the desired year\n" -"itemlist.text" -msgid "Any day in the desired year" -msgstr "원하는 해의 모든 날짜." - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_Rot13\n" -"Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm\n" -"itemlist.text" -msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm" -msgstr "ROT13 알고리즘을 사용하여 텍스트를 암호화하거나 해독합니다." - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_Rot13\n" -"Text\n" -"itemlist.text" -msgid "Text" -msgstr "텍스트" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_Rot13\n" -"Text to be encrypted or text already encrypted\n" -"itemlist.text" -msgid "Text to be encrypted or text already encrypted" -msgstr "암호화할 텍스트 또는 암호화된 텍스트." - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCNAME_DiffWeeks\n" -"string.text" -msgid "WEEKS" -msgstr "" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCNAME_DiffMonths\n" -"string.text" -msgid "MONTHS" -msgstr "" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCNAME_DiffYears\n" -"string.text" -msgid "YEARS" -msgstr "" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCNAME_IsLeapYear\n" -"string.text" -msgid "ISLEAPYEAR" -msgstr "" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCNAME_DaysInMonth\n" -"string.text" -msgid "DAYSINMONTH" -msgstr "" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCNAME_DaysInYear\n" -"string.text" -msgid "DAYSINYEAR" -msgstr "" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCNAME_WeeksInYear\n" -"string.text" -msgid "WEEKSINYEAR" -msgstr "" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCNAME_Rot13\n" -"string.text" -msgid "ROT13" -msgstr "" diff --git a/source/ko/scaddins/source/pricing.po b/source/ko/scaddins/source/pricing.po deleted file mode 100644 index d0cf6f62425..00000000000 --- a/source/ko/scaddins/source/pricing.po +++ /dev/null @@ -1,769 +0,0 @@ -#. extracted from scaddins/source/pricing -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-12 12:59+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447333161.000000\n" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"Pricing of a barrier option\n" -"itemlist.text" -msgid "Pricing of a barrier option" -msgstr "배리어 옵션의 가격" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"spot\n" -"itemlist.text" -msgid "spot" -msgstr "장소" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"Price/value of the underlying asset\n" -"itemlist.text" -msgid "Price/value of the underlying asset" -msgstr "기본 자산의 가격/가치" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"vol\n" -"itemlist.text" -msgid "vol" -msgstr "크기" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"Annual volatility of the underlying asset\n" -"itemlist.text" -msgid "Annual volatility of the underlying asset" -msgstr "기본 자산의 연간 변동성" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"r\n" -"itemlist.text" -msgid "r" -msgstr "캐리지 리턴" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"Interest rate (continuously compounded)\n" -"itemlist.text" -msgid "Interest rate (continuously compounded)" -msgstr "이자율" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"rf\n" -"itemlist.text" -msgid "rf" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"Foreign interest rate (continuously compounded)\n" -"itemlist.text" -msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" -msgstr "외국의 이자율 (지속적으로 혼합)" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"T\n" -"itemlist.text" -msgid "T" -msgstr "T" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"Time to maturity of the option in years\n" -"itemlist.text" -msgid "Time to maturity of the option in years" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"strike\n" -"itemlist.text" -msgid "strike" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"Strike level of the option\n" -"itemlist.text" -msgid "Strike level of the option" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"barrier_low\n" -"itemlist.text" -msgid "barrier_low" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)\n" -"itemlist.text" -msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"barrier_up\n" -"itemlist.text" -msgid "barrier_up" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)\n" -"itemlist.text" -msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"rebate\n" -"itemlist.text" -msgid "rebate" -msgstr "리베이트" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"Amount of money paid at maturity if barrier was hit\n" -"itemlist.text" -msgid "Amount of money paid at maturity if barrier was hit" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"put/call\n" -"itemlist.text" -msgid "put/call" -msgstr "풋/콜" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"String to define if the option is a (p)ut or a (c)all\n" -"itemlist.text" -msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"knock in/out\n" -"itemlist.text" -msgid "knock in/out" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut\n" -"itemlist.text" -msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"barrier_type\n" -"itemlist.text" -msgid "barrier_type" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"greek\n" -"itemlist.text" -msgid "greek" -msgstr "그리스어" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)\n" -"itemlist.text" -msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"Pricing of a touch/no-touch option\n" -"itemlist.text" -msgid "Pricing of a touch/no-touch option" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"spot\n" -"itemlist.text" -msgid "spot" -msgstr "장소" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"Price/value of the underlying asset\n" -"itemlist.text" -msgid "Price/value of the underlying asset" -msgstr "기본 자산의 가격/가치" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"vol\n" -"itemlist.text" -msgid "vol" -msgstr "크기" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"Annual volatility of the underlying asset\n" -"itemlist.text" -msgid "Annual volatility of the underlying asset" -msgstr "기본 자산의 연간 변동성" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"r\n" -"itemlist.text" -msgid "r" -msgstr "캐리지 리턴" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"Interest rate (continuously compounded)\n" -"itemlist.text" -msgid "Interest rate (continuously compounded)" -msgstr "이자율" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"rf\n" -"itemlist.text" -msgid "rf" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"Foreign interest rate (continuously compounded)\n" -"itemlist.text" -msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" -msgstr "외국의 이자율 (지속적으로 혼합)" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"T\n" -"itemlist.text" -msgid "T" -msgstr "T" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"Time to maturity of the option in years\n" -"itemlist.text" -msgid "Time to maturity of the option in years" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"barrier_low\n" -"itemlist.text" -msgid "barrier_low" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)\n" -"itemlist.text" -msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"barrier_up\n" -"itemlist.text" -msgid "barrier_up" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)\n" -"itemlist.text" -msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"foreign/domestic\n" -"itemlist.text" -msgid "foreign/domestic" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)\n" -"itemlist.text" -msgid "String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"knock in/out\n" -"itemlist.text" -msgid "knock in/out" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)\n" -"itemlist.text" -msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"barrier_type\n" -"itemlist.text" -msgid "barrier_type" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"greek\n" -"itemlist.text" -msgid "greek" -msgstr "그리스어" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)\n" -"itemlist.text" -msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW\n" -"itemlist.text" -msgid "Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"spot\n" -"itemlist.text" -msgid "spot" -msgstr "장소" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"Price/value S of the underlying asset\n" -"itemlist.text" -msgid "Price/value S of the underlying asset" -msgstr "기본 자산의 가격/가치" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"vol\n" -"itemlist.text" -msgid "vol" -msgstr "크기" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"Annual volatility of the underlying asset\n" -"itemlist.text" -msgid "Annual volatility of the underlying asset" -msgstr "기본 자산의 연간 변동성" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"drift\n" -"itemlist.text" -msgid "drift" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW\n" -"itemlist.text" -msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"T\n" -"itemlist.text" -msgid "T" -msgstr "T" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"Time to maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Time to maturity" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"barrier_low\n" -"itemlist.text" -msgid "barrier_low" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)\n" -"itemlist.text" -msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"barrier_up\n" -"itemlist.text" -msgid "barrier_up" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)\n" -"itemlist.text" -msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)\n" -"itemlist.text" -msgid "Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"spot\n" -"itemlist.text" -msgid "spot" -msgstr "장소" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"Price/value of the asset\n" -"itemlist.text" -msgid "Price/value of the asset" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"vol\n" -"itemlist.text" -msgid "vol" -msgstr "크기" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"Annual volatility of the asset\n" -"itemlist.text" -msgid "Annual volatility of the asset" -msgstr "자산의 연간 변동성" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"drift\n" -"itemlist.text" -msgid "drift" -msgstr "드리프트" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW\n" -"itemlist.text" -msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"T\n" -"itemlist.text" -msgid "T" -msgstr "T" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"Time to maturity in years\n" -"itemlist.text" -msgid "Time to maturity in years" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"barrier_low\n" -"itemlist.text" -msgid "barrier_low" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)\n" -"itemlist.text" -msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"barrier_up\n" -"itemlist.text" -msgid "barrier_up" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)\n" -"itemlist.text" -msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"put/call\n" -"itemlist.text" -msgid "put/call" -msgstr "풋/콜" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"Optional (p)ut/(c)all indicator\n" -"itemlist.text" -msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"strike\n" -"itemlist.text" -msgid "strike" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"Optional strike level\n" -"itemlist.text" -msgid "Optional strike level" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCNAME_OptBarrier\n" -"string.text" -msgid "OPT_BARRIER" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCNAME_OptTouch\n" -"string.text" -msgid "OPT_TOUCH" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCNAME_OptProbHit\n" -"string.text" -msgid "OPT_PROB_HIT" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCNAME_OptProbInMoney\n" -"string.text" -msgid "OPT_PROB_INMONEY" -msgstr "" diff --git a/source/ko/sccomp/messages.po b/source/ko/sccomp/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..086f4885356 --- /dev/null +++ b/source/ko/sccomp/messages.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-19 08:53+0000\n" +"Last-Translator: Jihui \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1432025626.000000\n" + +#. whDxm +#: solver.src +msgctxt "RID_SOLVER_COMPONENT" +msgid "%PRODUCTNAME Linear Solver" +msgstr "%PRODUCTNAME 선형 해찾기" + +#. PD5QV +#: solver.src +msgctxt "RID_COINMP_SOLVER_COMPONENT" +msgid "%PRODUCTNAME CoinMP Linear Solver" +msgstr "%PRODUCTNAME CoinMP 선형 해찾기" + +#. 8TGKo +#: solver.src +msgctxt "RID_PROPERTY_NONNEGATIVE" +msgid "Assume variables as non-negative" +msgstr "변수를 음수가 아닌 것으로 가정" + +#. CCyGh +#: solver.src +msgctxt "RID_PROPERTY_INTEGER" +msgid "Assume variables as integer" +msgstr "변수를 정수로 가정" + +#. gEZ74 +#: solver.src +msgctxt "RID_PROPERTY_TIMEOUT" +msgid "Solving time limit (seconds)" +msgstr "해결 시간 제한(초)" + +#. efNFB +#: solver.src +msgctxt "RID_PROPERTY_EPSILONLEVEL" +msgid "Epsilon level (0-3)" +msgstr "엡실론 레벨(0-3)" + +#. yh5Ap +#: solver.src +msgctxt "RID_PROPERTY_LIMITBBDEPTH" +msgid "Limit branch-and-bound depth" +msgstr "분기한정법(branch-and-bound) 깊이 제한" + +#. 4JZXv +#: solver.src +msgctxt "RID_ERROR_NONLINEAR" +msgid "The model is not linear." +msgstr "모델이 선형이 아닙니다." + +#. GRnPv +#: solver.src +msgctxt "RID_ERROR_EPSILONLEVEL" +msgid "The epsilon level is invalid." +msgstr "엡실론 레벨이 잘못되었습니다." + +#. ZoHHM +#: solver.src +msgctxt "RID_ERROR_INFEASIBLE" +msgid "The model is infeasible. Check limiting conditions." +msgstr "모델을 실행할 수 없습니다. 제한 조건을 확인하십시오." + +#. iGYmo +#: solver.src +msgctxt "RID_ERROR_UNBOUNDED" +msgid "The model is unbounded." +msgstr "모델이 무제한입니다." + +#. QQZXV +#: solver.src +msgctxt "RID_ERROR_TIMEOUT" +msgid "The time limit was reached." +msgstr "시간 제한에 도달했습니다." diff --git a/source/ko/sccomp/source/solver.po b/source/ko/sccomp/source/solver.po deleted file mode 100644 index 17b95c8783d..00000000000 --- a/source/ko/sccomp/source/solver.po +++ /dev/null @@ -1,113 +0,0 @@ -#. extracted from sccomp/source/solver -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-19 08:53+0000\n" -"Last-Translator: Jihui \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1432025626.000000\n" - -#: solver.src -msgctxt "" -"solver.src\n" -"RID_SOLVER_COMPONENT\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Linear Solver" -msgstr "%PRODUCTNAME 선형 해찾기" - -#: solver.src -msgctxt "" -"solver.src\n" -"RID_COINMP_SOLVER_COMPONENT\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME CoinMP Linear Solver" -msgstr "%PRODUCTNAME CoinMP 선형 해찾기" - -#: solver.src -msgctxt "" -"solver.src\n" -"RID_PROPERTY_NONNEGATIVE\n" -"string.text" -msgid "Assume variables as non-negative" -msgstr "변수를 음수가 아닌 것으로 가정" - -#: solver.src -msgctxt "" -"solver.src\n" -"RID_PROPERTY_INTEGER\n" -"string.text" -msgid "Assume variables as integer" -msgstr "변수를 정수로 가정" - -#: solver.src -msgctxt "" -"solver.src\n" -"RID_PROPERTY_TIMEOUT\n" -"string.text" -msgid "Solving time limit (seconds)" -msgstr "해결 시간 제한(초)" - -#: solver.src -msgctxt "" -"solver.src\n" -"RID_PROPERTY_EPSILONLEVEL\n" -"string.text" -msgid "Epsilon level (0-3)" -msgstr "엡실론 레벨(0-3)" - -#: solver.src -msgctxt "" -"solver.src\n" -"RID_PROPERTY_LIMITBBDEPTH\n" -"string.text" -msgid "Limit branch-and-bound depth" -msgstr "분기한정법(branch-and-bound) 깊이 제한" - -#: solver.src -msgctxt "" -"solver.src\n" -"RID_ERROR_NONLINEAR\n" -"string.text" -msgid "The model is not linear." -msgstr "모델이 선형이 아닙니다." - -#: solver.src -msgctxt "" -"solver.src\n" -"RID_ERROR_EPSILONLEVEL\n" -"string.text" -msgid "The epsilon level is invalid." -msgstr "엡실론 레벨이 잘못되었습니다." - -#: solver.src -msgctxt "" -"solver.src\n" -"RID_ERROR_INFEASIBLE\n" -"string.text" -msgid "The model is infeasible. Check limiting conditions." -msgstr "모델을 실행할 수 없습니다. 제한 조건을 확인하십시오." - -#: solver.src -msgctxt "" -"solver.src\n" -"RID_ERROR_UNBOUNDED\n" -"string.text" -msgid "The model is unbounded." -msgstr "모델이 무제한입니다." - -#: solver.src -msgctxt "" -"solver.src\n" -"RID_ERROR_TIMEOUT\n" -"string.text" -msgid "The time limit was reached." -msgstr "시간 제한에 도달했습니다." diff --git a/source/ko/sd/messages.po b/source/ko/sd/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..2d094657e0c --- /dev/null +++ b/source/ko/sd/messages.po @@ -0,0 +1,7009 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-30 03:13+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1446174800.000000\n" + +#. DKw6n +#: glob.src +msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND" +msgid "Background" +msgstr "배경" + +#. qGFWm +#: glob.src +msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ" +msgid "Background objects" +msgstr "배경 개체" + +#. j9GG4 +#: glob.src +msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT" +msgid "Layout" +msgstr "레이아웃" + +#. nU2g2 +#: glob.src +msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS" +msgid "Controls" +msgstr "콘트롤" + +#. zQSpC +#: glob.src +msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES" +msgid "Dimension Lines" +msgstr "치수선" + +#. z4wq5 +#: glob.src +msgctxt "STR_PAGE" +msgid "Slide" +msgstr "슬라이드" + +#. TTD8A +#: glob.src +msgctxt "STR_PAGE_NAME" +msgid "Page" +msgstr "페이지" + +#. p8GEE +#: glob.src +msgctxt "STR_SLIDE_NAME" +msgid "Slide" +msgstr "슬라이드" + +#. r3w8y +#: glob.src +msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME" +msgid "Master Slide" +msgstr "" + +#. C3zZM +#: glob.src +msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" +msgid "Master Page" +msgstr "" + +#. PacSi +#: glob.src +msgctxt "STR_NOTES" +msgid "(Notes)" +msgstr "(메모)" + +#. hBB6T +#: glob.src +msgctxt "STR_HANDOUT" +msgid "Handouts" +msgstr "유인물" + +#. ZC2XQ +#: glob.src +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE" +msgid "Click to edit the title text format" +msgstr "제목 텍스트의 서식을 편집하려면 클릭하십시오." + +#. bekYz +#: glob.src +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE" +msgid "Click to edit the outline text format" +msgstr "개요 텍스트의 서식을 편집하려면 클릭하십시오" + +#. QHBwE +#: glob.src +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2" +msgid "Second Outline Level" +msgstr "2번째 개요 수준" + +#. Lf8oo +#: glob.src +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3" +msgid "Third Outline Level" +msgstr "3번째 개요 수준" + +#. n3fVM +#: glob.src +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4" +msgid "Fourth Outline Level" +msgstr "4번째 개요 수준" + +#. DsABM +#: glob.src +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5" +msgid "Fifth Outline Level" +msgstr "5번째 개요 수준" + +#. CG6UM +#: glob.src +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6" +msgid "Sixth Outline Level" +msgstr "6번째 개요 수준" + +#. 45DF3 +#: glob.src +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7" +msgid "Seventh Outline Level" +msgstr "7번째 개요 수준" + +#. msbUt +#: glob.src +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE" +msgid "Click to move the slide" +msgstr "슬라이드를 이동하려면 클릭하십시오." + +#. CuXWS +#: glob.src +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT" +msgid "Click to edit the notes format" +msgstr "메모 서식을 편집하려면 클릭하십시오." + +#. oBXBx +#: glob.src +msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE" +msgid "Click to add Title" +msgstr "제목을 추가하려면 클릭하십시오." + +#. HVQNr +#: glob.src +msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE" +msgid "Click to add Text" +msgstr "텍스트를 추가하려면 클릭하십시오." + +#. NUirL +#: glob.src +msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT" +msgid "Click to add Text" +msgstr "텍스트를 추가하려면 클릭하십시오." + +#. 2u7FR +#: glob.src +msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT" +msgid "Click to add Notes" +msgstr "메모를 추가하려면 클릭하십시오." + +#. ZqPtT +#: glob.src +msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC" +msgid "Double-click to add an Image" +msgstr "이미지를 추가하려면 더블 클릭하십시오." + +#. HGVA3 +#: glob.src +msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT" +msgid "Double-click to add an Object" +msgstr "개체를 추가하려면 더블 클릭하십시오." + +#. XjW6w +#: glob.src +msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART" +msgid "Double-click to add a Chart" +msgstr "차트를 추가하려면 더블 클릭하십시오." + +#. eKgCA +#: glob.src +msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART" +msgid "Double-click to add an Organization Chart" +msgstr "조직도를 추가하려면 더블 클릭하십시오." + +#. wW4E4 +#: glob.src +msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE" +msgid "Double-click to add a Spreadsheet" +msgstr "스프레드시트를 추가하려면 더블 클릭하십시오." + +#. nBtJo +#: glob.src +msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME" +msgid "Default" +msgstr "기본값" + +#. rEPYV +#: glob.src +msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME" +msgid "Title" +msgstr "제목" + +#. tRuKR +#: glob.src +msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME" +msgid "Default" +msgstr "기본값" + +#. pxfDw +#: glob.src +msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES" +msgid "Move slides" +msgstr "슬라이드 이동" + +#. CAZTE +#: glob.src +msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE" +msgid "Dimension Line" +msgstr "치수선" + +#. btJeg +#: glob.src +msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL" +msgid "Object with no fill and no line" +msgstr "색과 선이 없는 개체" + +#. K4RLP +#: glob.src +msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHARROW" +msgid "Object with arrow" +msgstr "화살표가 있는 개체" + +#. Dozwf +#: glob.src +msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHSHADOW" +msgid "Object with shadow" +msgstr "그림자가 있는 개체" + +#. pA7rP +#: glob.src +msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL" +msgid "Object without fill" +msgstr "채우지 않은 개체" + +#. YCmiq +#: glob.src +msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "텍스트" + +#. uedGs +#: glob.src +msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY" +msgid "Text body" +msgstr "텍스트 본문" + +#. VwMDn +#: glob.src +msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY_JUSTIFY" +msgid "Text body justified" +msgstr "텍스트 본문 양쪽 맞춤" + +#. iBECA +#: glob.src +msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY_INDENT" +msgid "First line indent" +msgstr "첫줄 들여쓰기" + +#. macRF +#: glob.src +msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "제목" + +#. gu2vE +#: glob.src +msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE1" +msgid "Title1" +msgstr "주제1" + +#. H3WPt +#: glob.src +msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE2" +msgid "Title2" +msgstr "주제2" + +#. Bykd3 +#: glob.src +msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE" +msgid "Heading" +msgstr "제목" + +#. UZmtN +#: glob.src +msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE1" +msgid "Heading1" +msgstr "제목1" + +#. uEPoF +#: glob.src +msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE2" +msgid "Heading2" +msgstr "제목2" + +#. 5dvZu +#: glob.src +msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "제목" + +#. zn6qa +#: glob.src +msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE" +msgid "Subtitle" +msgstr "부제" + +#. JVyHE +#: glob.src +msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE" +msgid "Outline" +msgstr "개요" + +#. riaKo +#: glob.src +msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS" +msgid "Background objects" +msgstr "배경 개체" + +#. EEEk3 +#: glob.src +msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND" +msgid "Background" +msgstr "배경" + +#. EdWfd +#: glob.src +msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES" +msgid "Notes" +msgstr "메모" + +#. FQqif +#: glob.src +msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT" +msgid "PowerPoint Import" +msgstr "PowerPoint 가져오기" + +#. BG67G +#: glob.src +msgctxt "STR_LOAD_DOC" +msgid "Load Document" +msgstr "문서 로드" + +#. kjKWf +#: glob.src +msgctxt "STR_SAVE_DOC" +msgid "Save Document" +msgstr "문서 저장" + +#. uvDNG +#: glob.src +msgctxt "RID_SD_ERRHDL" +msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." +msgstr "" + +#. cXzDt +#: glob.src +msgctxt "RID_SD_ERRHDL" +msgid "" +"Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position " +"$(ARG2)(row,col)." +msgstr "" + +#. VCFFA +#: glob.src +msgctxt "STR_POOLSHEET_BANDED_CELL" +msgid "Banding cell" +msgstr "밴드 셀" + +#. FBzD4 +#: glob.src +msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "머리글" + +#. kut56 +#: glob.src +msgctxt "STR_POOLSHEET_TOTAL" +msgid "Total line" +msgstr "전체 라인" + +#. 4UBCG +#: glob.src +msgctxt "STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN" +msgid "First column" +msgstr "첫 번째 열" + +#. f3Zfa +#: glob.src +msgctxt "STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN" +msgid "Last column" +msgstr "마지막 열" + +#. qYJvL +#: glob.src +msgctxt "STR_ENTER_PIN" +msgid "Enter PIN:" +msgstr "PIN을 입력:" + +#. FVvMx +#: glob.src +msgctxt "STR_DEAUTHORISE_CLIENT" +msgid "Remove client authorisation" +msgstr "클라이언트 승인 제거" + +#. HAeDt +#: glob.src +msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE" +msgid "Shrink font size" +msgstr "" + +#. 7uDfu +#: glob.src +msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE" +msgid "Grow font size" +msgstr "" + +#. KAsTD +#: annotations.src +msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY" +msgid "Today," +msgstr "오늘," + +#. DEYnN +#: annotations.src +msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY" +msgid "Yesterday," +msgstr "어제," + +#. bh3FZ +#: annotations.src +msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR" +msgid "(no author)" +msgstr "(작성자 없음)" + +#. AvNV8 +#: annotations.src +msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD" +msgid "" +"%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to " +"continue at the beginning?" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress가 프레젠테이션의 끝에 도달했습니다. 시작에서 계속 진행할까요?" + +#. P5gKe +#: annotations.src +msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD" +msgid "" +"%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want " +"to continue at the end?" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress가 프레젠테이션의 시작에 도달했습니다. 끝에서 계속 진행할까요?" + +#. KGmdL +#: annotations.src +msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW" +msgid "" +"%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue " +"at the beginning?" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw가 문서의 끝에 도달했습니다. 시작에서 계속 진행할까요?" + +#. oEn6r +#: annotations.src +msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW" +msgid "" +"%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to " +"continue at the end?" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw가 문서의 시작에 도달했습니다. 끝에서 계속 진행할까요?" + +#. eP7Vm +#: annotations.src +msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT" +msgid "Insert Comment" +msgstr "주석 삽입" + +#. s4c9W +#: annotations.src +msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE" +msgid "Delete Comment(s)" +msgstr "주석 삭제" + +#. bxiPE +#: annotations.src +msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE" +msgid "Move Comment" +msgstr "주석 이동" + +#. hQbpd +#: annotations.src +msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT" +msgid "Edit Comment" +msgstr "주석 편집" + +#. g6k7E +#: annotations.src +msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY" +msgid "Reply to %1" +msgstr "%1 에게 답장" + +#. xCRmu +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME" +msgid "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "" + +#. haABz +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" +msgid "Print" +msgstr "" + +#. 6KbnP +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" +msgid "Document" +msgstr "" + +#. WDjkB +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" +msgid "Slides" +msgstr "" + +#. wFuXP +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" +msgid "Handouts" +msgstr "" + +#. Fg5nZ +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. L8LvB +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" +msgid "Outline" +msgstr "" + +#. RYQUG +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" +msgid "Slides per page" +msgstr "" + +#. Apz5m +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "According to layout" +msgstr "" + +#. FBUYC +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "1" +msgstr "" + +#. EHHWd +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "2" +msgstr "" + +#. UF5Xv +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "3" +msgstr "" + +#. 2VEN3 +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "4" +msgstr "" + +#. fZdRe +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "6" +msgstr "" + +#. NjtiN +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "9" +msgstr "" + +#. ywaBJ +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" +msgid "Order" +msgstr "" + +#. rEFBA +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" +msgid "Left to right, then down" +msgstr "" + +#. 2ZwsC +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" +msgid "Top to bottom, then right" +msgstr "" + +#. BFEFJ +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" +msgid "~Contents" +msgstr "" + +#. AdWKp +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" +msgid "~Slide name" +msgstr "" + +#. GkLky +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" +msgid "P~age name" +msgstr "" + +#. EFkVE +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" +msgid "~Date and time" +msgstr "" + +#. ZcDFL +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" +msgid "Hidden pages" +msgstr "" + +#. CSUbC +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" +msgid "Color" +msgstr "" + +#. peBEn +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" +msgid "Original colors" +msgstr "" + +#. hoEiK +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" +msgid "Grayscale" +msgstr "" + +#. 9aSXC +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#. WmYKp +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" +msgid "~Size" +msgstr "" + +#. v8qMM +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" +msgid "Original size" +msgstr "" + +#. BSDgB +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" +msgid "Fit to printable page" +msgstr "" + +#. gNu4J +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" +msgid "Distribute on multiple sheets of paper" +msgstr "" + +#. f5XRs +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" +msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" +msgstr "" + +#. 3Gp62 +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" +msgid "Original size" +msgstr "" + +#. FEjyA +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" +msgid "Fit to printable page" +msgstr "" + +#. Dz5yF +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" +msgid "Distribute on multiple sheets of paper" +msgstr "" + +#. 6YzMK +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" +msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" +msgstr "" + +#. qDGVE +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" +msgid "Brochure" +msgstr "" + +#. K7m8L +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" +msgid "Page sides" +msgstr "" + +#. 8AzJi +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" +msgid "Include" +msgstr "" + +#. zRbyF +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" +msgid "All pages" +msgstr "" + +#. Dv7rf +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" +msgid "Front sides / right pages" +msgstr "" + +#. y4PeC +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" +msgid "Back sides / left pages" +msgstr "" + +#. AEeCf +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" +msgid "~Use only paper tray from printer preferences" +msgstr "" + +#. WFksd +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. 2etKA +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "~All slides" +msgstr "" + +#. EBVcP +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "~Slides" +msgstr "" + +#. FAD4X +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "Se~lection" +msgstr "" + +#. JLquV +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "~All pages" +msgstr "" + +#. nMGDV +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "Pa~ges" +msgstr "" + +#. rf7BE +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "Se~lection" +msgstr "" + +#. EV4W5 +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE" +msgid "none" +msgstr "없음" + +#. 9izAz +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK" +msgid "Until next click" +msgstr "다음 클릭할 때까지" + +#. oEQ7B +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE" +msgid "Until end of slide" +msgstr "슬라이드 끝까지" + +#. Lf9gB +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY" +msgid "Direction:" +msgstr "" + +#. xxDXG +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY" +msgid "Zoom:" +msgstr "" + +#. SvBeK +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY" +msgid "Spokes:" +msgstr "" + +#. eJ4qZ +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY" +msgid "First color:" +msgstr "" + +#. CSbCE +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY" +msgid "Second color:" +msgstr "" + +#. cZUiD +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY" +msgid "Fill color:" +msgstr "" + +#. U5ZDL +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. vKLER +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY" +msgid "Font:" +msgstr "" + +#. Fdsks +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY" +msgid "Font color:" +msgstr "" + +#. nT7dm +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. q24Fe +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY" +msgid "Typeface:" +msgstr "" + +#. nAqeR +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY" +msgid "Line color:" +msgstr "" + +#. w7G4Q +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY" +msgid "Font size:" +msgstr "" + +#. R3GgU +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" +msgid "Size:" +msgstr "" + +#. YEwoz +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY" +msgid "Amount:" +msgstr "" + +#. wiQPZ +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY" +msgid "Color:" +msgstr "" + +#. f5u6C +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND" +msgid "(No sound)" +msgstr "(소리 없음)" + +#. N7jGX +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND" +msgid "(Stop previous sound)" +msgstr "(이전 소리 중지)" + +#. vasqr +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND" +msgid "Other sound..." +msgstr "다른 소리..." + +#. CjvLY +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE" +msgid "Sample" +msgstr "샘플 문서" + +#. CdYt2 +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER" +msgid "Trigger" +msgstr "시작 옵션" + +#. dVJoV +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT" +msgid "" +"First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation " +"effect." +msgstr "먼저 슬라이드 요소를 선택한 다음 [추가...]를 눌러 애니메이션 효과를 추가합니다." + +#. Evkrq +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH" +msgid "User paths" +msgstr "사용자 지정 경로" + +#. EcciE +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE" +msgid "Entrance: %1" +msgstr "" + +#. Zydrz +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS" +msgid "Emphasis: %1" +msgstr "" + +#. kW2DL +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT" +msgid "Exit: %1" +msgstr "" + +#. iKFbF +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS" +msgid "Motion Paths: %1" +msgstr "" + +#. Ep4QY +#: CustomAnimation.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" +msgid "None" +msgstr "없음" + +#. BA5TS +#: res_bmp.src +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "" + +#. LgxjD +#: res_bmp.src +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "" + +#. gfQvA +#: res_bmp.src +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "" + +#. KY3qY +#: res_bmp.src +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" + +#. FcnEj +#: res_bmp.src +msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "" + +#. 6DEqj +#: res_bmp.src +msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "" + +#. pPiWM +#: sdstring.src +msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD" +msgid "" +"%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you " +"want to continue at the beginning?" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress 는 프레젠테이션의 끝까지 검색했습니다. 시작에서 검색을 계속하시겠습니까?" + +#. buKAC +#: sdstring.src +msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD" +msgid "" +"%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do " +"you want to continue at the end?" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress 는 프레젠테이션의 시작까지 검색했습니다. 끝에서 검색을 계속하시겠습니까?" + +#. iiE2i +#: sdstring.src +msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW" +msgid "" +"%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to " +"continue at the beginning?" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw 문서의 끝까지 검색했습니다. 시작에서 검색을 계속하시겠습니까?" + +#. RAhiP +#: sdstring.src +msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW" +msgid "" +"%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want" +" to continue at the end?" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw 는 문서의 시작까지 검색했습니다. 끝에서 검색을 계속하시겠습니까?" + +#. sPESr +#: strings.src +msgctxt "STR_DRAW_TOOLBOX" +msgid "Drawings Toolbar" +msgstr "그리기 도구 모음" + +#. p7KhE +#: strings.src +msgctxt "STR_SLIDE_TOOLBOX" +msgid "Slide Bar" +msgstr "슬라이드 도구 모음" + +#. EboBw +#: strings.src +msgctxt "STR_OUTLINE_TOOLBOX" +msgid "Outline Bar" +msgstr "개요 도구 모음" + +#. Aa5hu +#: strings.src +msgctxt "STR_DRAW_OBJ_TOOLBOX" +msgid "Draw Object Bar" +msgstr "그리기 개체 모음" + +#. CTG5M +#: strings.src +msgctxt "STR_GRAPHIC_OBJ_TOOLBOX" +msgid "Draw Object Bar/Image" +msgstr "그리기 개체 모음/이미지" + +#. xcx52 +#: strings.src +msgctxt "STR_DRAW_OPTIONS_TOOLBOX" +msgid "Options Bar" +msgstr "옵션 모음" + +#. TQqr5 +#: strings.src +msgctxt "STR_DRAW_COMMONTASK_TOOLBOX" +msgid "Presentation" +msgstr "프레젠테이션" + +#. J8gi7 +#: strings.src +msgctxt "STR_SLIDE_OBJ_TOOLBOX" +msgid "Slide Object Bar" +msgstr "슬라이드 개체 모음" + +#. SzuYE +#: strings.src +msgctxt "STR_GLUEPOINTS_TOOLBOX" +msgid "Glue Point Object Bar" +msgstr "연결점 개체 모음" + +#. NFaVj +#: strings.src +msgctxt "STR_DRAW_TEXT_TOOLBOX" +msgid "Text Object Bar" +msgstr "텍스트 개체 모음" + +#. ij5Ag +#: strings.src +msgctxt "STR_NULL" +msgid "None" +msgstr "없음" + +#. zEak7 +#: strings.src +msgctxt "STR_INSERTPAGE" +msgid "Insert Slide" +msgstr "슬라이드 삽입" + +#. dHm9F +#: strings.src +msgctxt "STR_INSERTLAYER" +msgid "Insert Layer" +msgstr "계층 삽입" + +#. 5GmYw +#: strings.src +msgctxt "STR_MODIFYLAYER" +msgid "Modify Layer" +msgstr "계층 수정" + +#. aDABw +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_SLIDE_PARAMS" +msgid "Slide parameter" +msgstr "슬라이드 매개 변수" + +#. 6ZECs +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_CUT" +msgid "Cut" +msgstr "잘라내기" + +#. U2cGh +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_REPLACE" +msgid "Replace" +msgstr "바꾸기" + +#. eh6CM +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP" +msgid "Drag and Drop" +msgstr "끌어 놓기" + +#. 3FHKw +#: strings.src +msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" +msgid "Insert Image" +msgstr "이미지 삽입" + +#. 47BGD +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE" +msgid "Close Polygon" +msgstr "다각형 닫기" + +#. ARAxt +#: strings.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" +msgid "Slide Sorter" +msgstr "여러 슬라이드" + +#. xpwgF +#: strings.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_NORMAL_MODE" +msgid "Normal" +msgstr "일반" + +#. b6RB4 +#: strings.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE" +msgid "Slide Master" +msgstr "여러 슬라이드" + +#. qBuHh +#: strings.src +msgctxt "STR_OUTLINE_MODE" +msgid "Outline" +msgstr "개요" + +#. kYbwc +#: strings.src +msgctxt "STR_NOTES_MODE" +msgid "Notes" +msgstr "메모" + +#. msfrP +#: strings.src +msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE" +msgid "Notes Master" +msgstr "" + +#. BD6Dv +#: strings.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE" +msgid "Handout" +msgstr "유인물" + +#. GtVe6 +#: strings.src +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE" +msgid "Blank Slide" +msgstr "빈 슬라이드" + +#. o4jkH +#: strings.src +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE" +msgid "Title Only" +msgstr "제목만" + +#. yEaXc +#: strings.src +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT" +msgid "Centered Text" +msgstr "가운데 정렬된 텍스트" + +#. vC7LB +#: strings.src +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE" +msgid "Title Slide" +msgstr "제목 슬라이드" + +#. CZCWE +#: strings.src +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT" +msgid "Title, Content" +msgstr "제목, 내용" + +#. D2n4r +#: strings.src +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT" +msgid "Title and 2 Content" +msgstr "제목과 2개의 내용" + +#. gJvEw +#: strings.src +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT" +msgid "Title, Content and 2 Content" +msgstr "제목, 내용과 2개의 내용" + +#. BygEm +#: strings.src +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT" +msgid "Title, 2 Content and Content" +msgstr "제목, 2개의 내용과 내용" + +#. e3iAd +#: strings.src +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT" +msgid "Title, 2 Content over Content" +msgstr "제목, 내용 위 2개의 내용" + +#. D9Ra9 +#: strings.src +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT" +msgid "Title, Content over Content" +msgstr "제목, 내용 위 내용" + +#. jnnLj +#: strings.src +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT" +msgid "Title, 4 Content" +msgstr "제목, 4개의 내용" + +#. Bhnxh +#: strings.src +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT" +msgid "Title, 6 Content" +msgstr "제목, 6개의 내용" + +#. G9mLN +#: strings.src +msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE" +msgid "Title, Vertical Text" +msgstr "제목, 세로 쓰기 텍스트" + +#. GsGaq +#: strings.src +msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART" +msgid "Title, Vertical Text, Clipart" +msgstr "제목, 가로 쓰기 텍스트, 클립아트" + +#. QvDtk +#: strings.src +msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART" +msgid "Vertical Title, Text, Chart" +msgstr "세로 쓰기 제목, 텍스트, 차트" + +#. bEiKk +#: strings.src +msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE" +msgid "Vertical Title, Vertical Text" +msgstr "세로 쓰기 제목, 세로 쓰기 텍스트" + +#. CAeFA +#: strings.src +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1" +msgid "One Slide" +msgstr "1 슬라이드" + +#. kGsfV +#: strings.src +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2" +msgid "Two Slides" +msgstr "2 슬라이드" + +#. P3K6D +#: strings.src +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3" +msgid "Three Slides" +msgstr "3 슬라이드" + +#. eMsDY +#: strings.src +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4" +msgid "Four Slides" +msgstr "4 슬라이드" + +#. 69B5i +#: strings.src +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6" +msgid "Six Slides" +msgstr "6 슬라이드" + +#. FeJFF +#: strings.src +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9" +msgid "Nine Slides" +msgstr "9 슬라이드" + +#. zUxcK +#: strings.src +msgctxt "STR_DISPLAYMODE_EDITMODES" +msgid "Edit Modes" +msgstr "" + +#. owAG2 +#: strings.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES" +msgid "Master Modes" +msgstr "마스터 페이지" + +#. khJZE +#: strings.src +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES" +msgid "Notes" +msgstr "메모" + +#. 4sRi2 +#: strings.src +msgctxt "STR_TRANSFORM" +msgid "Transform" +msgstr "변형" + +#. 3rF5y +#: strings.src +msgctxt "STR_LINEEND" +msgid "Line Ends" +msgstr "선 끝" + +#. dJQdj +#: strings.src +msgctxt "STR_DESC_LINEEND" +msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" +msgstr "새 선 끝을 위한 이름을 여기에 입력하십시오:" + +#. 7y2Si +#: strings.src +msgctxt "STR_WARN_NAME_DUPLICATE" +msgid "" +"The name chosen already exists. \n" +"Please enter another name." +msgstr "" +"입력한 이름이 이미 있습니다. \n" +"다른 이름을 입력하십시오." + +#. arAaK +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_ANIMATION" +msgid "Animation parameters" +msgstr "애니메이션 매개 변수" + +#. i3rkJ +#: strings.src +msgctxt "STR_EXPORT_HTML_NAME" +msgid "Web Page" +msgstr "웹 페이지" + +#. DCRRn +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS" +msgid "Duplicate" +msgstr "중복" + +#. NaQdx +#: strings.src +msgctxt "STR_TITLE_NAMEGROUP" +msgid "Name Object" +msgstr "개체 이름 지정" + +#. hBgQg +#: strings.src +msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP" +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#. YSZad +#: strings.src +msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS" +msgid "" +"The slide name already exists or is invalid. Please enter another name." +msgstr "슬라이드 이름이 이미 있거나 유효하지 않습니다. 다른 이름을 입력하십시오." + +#. ryfEt +#: strings.src +msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE" +msgid "Edit Snap Line" +msgstr "맞춤선 편집" + +#. 3c3Hh +#: strings.src +msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT" +msgid "Edit Snap Point" +msgstr "맞춤점 편집" + +#. FWWHm +#: strings.src +msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE" +msgid "Edit Snap Line..." +msgstr "맞춤선 편집..." + +#. njFAd +#: strings.src +msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT" +msgid "Edit Snap Point..." +msgstr "맞춤점 편집..." + +#. UwBFu +#: strings.src +msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE" +msgid "Delete Snap Line" +msgstr "맞춤선 삭제" + +#. BBU6u +#: strings.src +msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT" +msgid "Delete Snap Point" +msgstr "맞춤점 삭제" + +#. BmRfY +#: strings.src +msgctxt "STR_IMPRESS" +msgid "StarImpress 4.0" +msgstr "StarImpress 4.0" + +#. aAbqr +#: strings.src +msgctxt "STR_LAYER" +msgid "Layer" +msgstr "계층" + +#. Lwrnm +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES" +msgid "Delete slides" +msgstr "슬라이드 삭제" + +#. EQUBZ +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES" +msgid "Insert slides" +msgstr "슬라이드 삽입" + +#. McvuV +#: strings.src +msgctxt "STR_ASK_DELETE_LAYER" +msgid "" +"Are you sure you want to delete the level \"$\"?\n" +"Note: All objects on this level will be deleted!" +msgstr "" +"레벨\"$\"을(를) 정말로 삭제하겠습니까?\n" +"참고: 이 레벨에 있는 모든 개체 역시 삭제됩니다." + +#. EcYBg +#: strings.src +msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES" +msgid "Do you really want to delete all images?" +msgstr "모든 그림을 정말로 삭제하겠습니까?" + +#. 43diA +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT" +msgid "Modify title and outline" +msgstr "제목과 개요 변경" + +#. 6zCeF +#: strings.src +msgctxt "STR_WAV_FILE" +msgid "Audio" +msgstr "오디오" + +#. EtkBb +#: strings.src +msgctxt "STR_MIDI_FILE" +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#. ZKZvo +#: strings.src +msgctxt "STR_AU_FILE" +msgid "Sun/NeXT Audio" +msgstr "Sun/NeXT 오디오" + +#. BySwC +#: strings.src +msgctxt "STR_VOC_FILE" +msgid "Creative Labs Audio" +msgstr "Creativ Labs 오디오" + +#. CVtFB +#: strings.src +msgctxt "STR_AIFF_FILE" +msgid "Apple/SGI Audio" +msgstr "Apple/SGI 오디오" + +#. qBF5W +#: strings.src +msgctxt "STR_SVX_FILE" +msgid "Amiga SVX Audio" +msgstr "Amiga SVX 오디오" + +#. x7GnC +#: strings.src +msgctxt "STR_SD_PAGE" +msgid "Slide" +msgstr "슬라이드" + +#. Myh6k +#: strings.src +msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT" +msgid "Slide %1 of %2" +msgstr "%2 의 %1 슬라이드" + +#. NakLD +#: strings.src +msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM" +msgid "Slide %1 of %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)의 슬라이드" + +#. F8m2G +#: strings.src +msgctxt "STR_ALL_FILES" +msgid "All files" +msgstr "모든 파일" + +#. jgmq4 +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME" +msgid "Insert text frame" +msgstr "텍스트 프레임 삽입" + +#. KW7A3 +#: strings.src +msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" +msgid "" +"This function cannot be run \n" +"with the selected objects." +msgstr "" +"이 기능을 선택된 \n" +"개체로 실행할 수 없습니다." + +#. Sfjvn +#: strings.src +msgctxt "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE" +msgid "Insert File" +msgstr "파일 삽입" + +#. TKeex +#: strings.src +msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR" +msgid "The file could not be loaded!" +msgstr "파일을 로드하지 못했습니다." + +#. 8CYyq +#: strings.src +msgctxt "STR_SCALE_OBJECTS" +msgid "" +"The page size of the target document is different than the source document.\n" +"\n" +"Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?" +msgstr "" +"대상 문서의 페이지 크기는 원본 문서에 다릅니다.\n" +"\n" +"새 페이지 크기에 맞게 복사한 개체를 확장 하시겠습니까?" + +#. NzFb7 +#: strings.src +msgctxt "STR_CREATE_PAGES" +msgid "Create Slides" +msgstr "슬라이드 만들기" + +#. ckve2 +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT" +msgid "Modify page format" +msgstr "페이지 서식 수정" + +#. FDTtA +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER" +msgid "Modify page margins" +msgstr "페이지 여백 수정" + +#. H6ceS +#: strings.src +msgctxt "STR_EDIT_OBJ" +msgid "~Edit" +msgstr "편집(~E)" + +#. 3ikze +#: strings.src +msgctxt "STR_DELETE_PAGES" +msgid "Delete Slides" +msgstr "슬라이드 삭제" + +#. xbTgp +#: strings.src +msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE" +msgid "The document format could not be set on the specified printer." +msgstr "문서 서식을 프린터에 설정하지 못했습니다." + +#. s6Pco +#: strings.src +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR" +msgid "Image file cannot be opened" +msgstr "이미지 파일을 열 수 없습니다" + +#. PKXVG +#: strings.src +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR" +msgid "Image file cannot be read" +msgstr "이미지 파일을 읽을 수 없습니다" + +#. Wnx5i +#: strings.src +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR" +msgid "Unknown image format" +msgstr "알 수 없는 이미지 형식" + +#. GH2S7 +#: strings.src +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR" +msgid "This image file version is not supported" +msgstr "이 이미지 파일 버전은 지원하지 않습니다." + +#. uqpAS +#: strings.src +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR" +msgid "Image filter not found" +msgstr "이미지 필터가 없습니다" + +#. qdeHG +#: strings.src +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG" +msgid "Not enough memory to import image" +msgstr "메모리가 부족하여 이미지를 가져올 수 없습니다." + +#. BdsAg +#: strings.src +msgctxt "STR_OBJECTS" +msgid "Objects" +msgstr "개체" + +#. SDm68 +#: strings.src +msgctxt "STR_END_SPELLING" +msgid "Spellcheck of entire document has been completed." +msgstr "이 문서에 대한 맞춤법 검사를 완료하였습니다." + +#. gefTJ +#: strings.src +msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ" +msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed." +msgstr "선택된 개체에 대한 맞춤법 검사를 완료하였습니다." + +#. aeQeS +#: strings.src +msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER" +msgid "Convert selected object to curve?" +msgstr "선택된 개체를 곡선으로 변환하겠습니까?" + +#. wLsLp +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT" +msgid "Modify presentation object '$'" +msgstr "프레젠테이션 개체'$' 변경" + +#. s8VC9 +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE" +msgid "Slide layout" +msgstr "슬라이드 레이아웃" + +#. BFzyf +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE" +msgid "Insert file" +msgstr "파일 삽입" + +#. WGRwQ +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR" +msgid "Insert special character" +msgstr "특수 문자 삽입" + +#. NFpGf +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT" +msgid "Apply presentation layout" +msgstr "프레젠테이션 레이아웃 적용" + +#. ZMS5R +#: strings.src +msgctxt "STR_PLAY" +msgid "~Play" +msgstr "재생(~P)" + +#. mZfMV +#: strings.src +msgctxt "STR_STOP" +msgid "Sto~p" +msgstr "중지(~P)" + +#. XFDFX +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE" +msgid "Original Size" +msgstr "원래 크기" + +#. nwDUz +#: strings.src +msgctxt "STR_WARN_SCALE_FAIL" +msgid "" +"The specified scale is invalid.\n" +"Do you want to enter a new one?" +msgstr "" +"입력한 배율이 유효하지 않습니다.\n" +"새로 입력하겠습니까?" + +#. aZBvQ +#: strings.src +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE" +msgid "No action" +msgstr "실행 없음" + +#. Cd6E6 +#: strings.src +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE" +msgid "Go to previous slide" +msgstr "이전 슬라이드로 이동" + +#. MafdG +#: strings.src +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE" +msgid "Go to next slide" +msgstr "다음 슬라이드로 이동" + +#. s5NSC +#: strings.src +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE" +msgid "Go to first slide" +msgstr "첫째 슬라이드로 이동" + +#. 6orJ5 +#: strings.src +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE" +msgid "Go to last slide" +msgstr "마지막 슬라이드로 이동" + +#. ddBWz +#: strings.src +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK" +msgid "Go to page or object" +msgstr "페이지 또는 개체로 이동" + +#. TMn3K +#: strings.src +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT" +msgid "Go to document" +msgstr "문서로 넘어가기" + +#. 3h9F4 +#: strings.src +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND" +msgid "Play audio" +msgstr "오디오 재생" + +#. FtLYt +#: strings.src +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB" +msgid "Start object action" +msgstr "개체 동작 실행" + +#. aND4z +#: strings.src +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM" +msgid "Run program" +msgstr "프로그램 실행" + +#. CZRYF +#: strings.src +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO" +msgid "Run macro" +msgstr "매크로 실행" + +#. HqCxG +#: strings.src +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION" +msgid "Exit presentation" +msgstr "프레젠테이션 종료" + +#. DoKpk +#: strings.src +msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP" +msgid "Target" +msgstr "대상" + +#. TCCEB +#: strings.src +msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION" +msgid "Act~ion" +msgstr "작업(~I)" + +#. KJhf2 +#: strings.src +msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND" +msgid "Audio" +msgstr "오디오" + +#. QPjoC +#: strings.src +msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT" +msgid "Slide / Object" +msgstr "슬라이드 / 개체" + +#. DqwAr +#: strings.src +msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT" +msgid "Document" +msgstr "문서" + +#. V3zWJ +#: strings.src +msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM" +msgid "Program" +msgstr "프로그램" + +#. EdABV +#: strings.src +msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO" +msgid "Macro" +msgstr "매크로" + +#. DhF9g +#: strings.src +msgctxt "STR_INSERT_TEXT" +msgid "Insert Text" +msgstr "텍스트 삽입" + +#. CwkNR +#: strings.src +msgctxt "STR_SLIDE_SINGULAR" +msgid " Slide" +msgstr "슬라이드" + +#. qyV5c +#: strings.src +msgctxt "STR_SLIDE_PLURAL" +msgid " Slides" +msgstr "슬라이드" + +#. jqb8e +#: strings.src +msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT" +msgid "Load Slide Design" +msgstr "페이지 스타일 로드" + +#. A6KgG +#: strings.src +msgctxt "STR_DRAGTYPE_URL" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "하이퍼링크로 삽입" + +#. VB7Zq +#: strings.src +msgctxt "STR_DRAGTYPE_EMBEDDED" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "복사본 삽입" + +#. aAqZD +#: strings.src +msgctxt "STR_DRAGTYPE_LINK" +msgid "Insert as Link" +msgstr "링크로 삽입" + +#. HxEp8 +#: strings.src +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART" +msgid "Smart" +msgstr "스마트" + +#. XUxUz +#: strings.src +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT" +msgid "Left" +msgstr "왼쪽" + +#. cmeRq +#: strings.src +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT" +msgid "Right" +msgstr "오른쪽" + +#. LRG3Z +#: strings.src +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP" +msgid "Top" +msgstr "위" + +#. VP34S +#: strings.src +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM" +msgid "Bottom" +msgstr "아래" + +#. bVVKo +#: strings.src +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO" +msgid "Top Left?" +msgstr "왼쪽 위?" + +#. vc2Yo +#: strings.src +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU" +msgid "Bottom Left?" +msgstr "왼쪽 아래?" + +#. MMimZ +#: strings.src +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO" +msgid "Top Right?" +msgstr "오른쪽 위?" + +#. FvbbG +#: strings.src +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU" +msgid "Bottom Right?" +msgstr "오른쪽 아래?" + +#. G6VnG +#: strings.src +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ" +msgid "Horizontal" +msgstr "수평" + +#. dREDm +#: strings.src +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT" +msgid "Vertical" +msgstr "수직" + +#. pM95w +#: strings.src +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL" +msgid "All?" +msgstr "모두?" + +#. iFawt +#: strings.src +msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE" +msgid "This action can't be run in the live mode." +msgstr "이 작업은 라이브 모드에서 실행할 수 없습니다." + +#. oLTpq +#: strings.src +msgctxt "STR_PUBLISH_BACK" +msgid "Back" +msgstr "뒤로" + +#. tDRYt +#: strings.src +msgctxt "STR_PUBLISH_NEXT" +msgid "Continue" +msgstr "계속" + +#. zh6Ad +#: strings.src +msgctxt "STR_PUBLISH_OUTLINE" +msgid "Overview" +msgstr "요약" + +#. B6jDL +#: strings.src +msgctxt "STR_EYEDROPPER" +msgid "Color Replacer" +msgstr "색상 교체기" + +#. 9SRMu +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_MORPHING" +msgid "Cross-fading" +msgstr "교차 페이드" + +#. beapn +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_COLORRESOLUTION" +msgid "Color resolution" +msgstr "색 해상도" + +#. PaTdN +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE" +msgid "Expand Slide" +msgstr "슬라이드 확장" + +#. kmkAp +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE" +msgid "Table of Contents Slide" +msgstr "목차 슬라이드" + +#. m5tvp +#: strings.src +msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX" +msgid "No SANE source is available at the moment." +msgstr "지금은 SANE 원본을 사용할 수 없습니다." + +#. EW8j8 +#: strings.src +msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE" +msgid "At present, no TWAIN source is available." +msgstr "지금은 TWAIN 원본을 사용할 수 없습니다." + +#. nsjMC +#: strings.src +msgctxt "STR_FIX" +msgid "Fixed" +msgstr "고정" + +#. m94yg +#: strings.src +msgctxt "STR_VAR" +msgid "Variable" +msgstr "가변" + +#. eDfmL +#: strings.src +msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL" +msgid "Standard" +msgstr "표준" + +#. iPFdc +#: strings.src +msgctxt "STR_STANDARD_SMALL" +msgid "Standard (short)" +msgstr "표준(짧은)" + +#. f5DSg +#: strings.src +msgctxt "STR_STANDARD_BIG" +msgid "Standard (long)" +msgstr "표준(길게)" + +#. 8d95x +#: strings.src +msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT" +msgid "File name" +msgstr "파일 이름" + +#. uguk9 +#: strings.src +msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH" +msgid "Path/File name" +msgstr "경로/파일 이름" + +#. cZzcW +#: strings.src +msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH" +msgid "Path" +msgstr "경로" + +#. spGHx +#: strings.src +msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME" +msgid "File name without extension" +msgstr "확장자 없는 파일 이름" + +#. M4uEt +#: strings.src +msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW" +msgid "New Custom Slide Show" +msgstr "새 사용자 정의 슬라이드 쇼" + +#. FDwKp +#: strings.src +msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW" +msgid "Copy " +msgstr "복사 " + +#. YFFzz +#: strings.src +msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT" +msgid "Presentation" +msgstr "프레젠테이션" + +#. w2viE +#: strings.src +msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 프레젠테이션" + +#. zjo84 +#: strings.src +msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT" +msgid "Drawing" +msgstr "그리기" + +#. Erp4a +#: strings.src +msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 그리기" + +#. 9G2Ea +#: strings.src +msgctxt "STR_BREAK_METAFILE" +msgid "Ungroup Metafile(s)..." +msgstr "메타파일 그룹 해제..." + +#. hACxz +#: strings.src +msgctxt "STR_BREAK_FAIL" +msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects." +msgstr "그리기 개체를 모두 그룹 해제하지는 못했습니다." + +#. GhvSg +#: strings.src +msgctxt "STR_PUBDLG_SAMENAME" +msgid "" +"A design already exists with this name.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"이 이름을 가진 디자인이 이미 있습니다\n" +"덮어쓰겠습니까?" + +#. bnA2v +#: strings.src +msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "텍스트" + +#. AyWNY +#: strings.src +msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK" +msgid "Hyperlink" +msgstr "하이퍼링크" + +#. GAFdD +#: strings.src +msgctxt "STR_HTMLATTR_VLINK" +msgid "Visited link" +msgstr "방문한 링크" + +#. TceZ2 +#: strings.src +msgctxt "STR_HTMLATTR_ALINK" +msgid "Active link" +msgstr "활성 링크" + +#. XULM8 +#: strings.src +msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES" +msgid "Notes" +msgstr "메모" + +#. XFffn +#: strings.src +msgctxt "STR_HTMLEXP_CONTENTS" +msgid "Table of contents" +msgstr "목차" + +#. TBLHL +#: strings.src +msgctxt "STR_HTMLEXP_CLICKSTART" +msgid "Click here to start" +msgstr "시작하려면 여기를 클릭하십시오." + +#. BVDhX +#: strings.src +msgctxt "STR_HTMLEXP_AUTHOR" +msgid "Author" +msgstr "작성자" + +#. bFCzy +#: strings.src +msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL" +msgid "E-mail" +msgstr "전자 메일" + +#. pArSC +#: strings.src +msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE" +msgid "Homepage" +msgstr "홈 페이지" + +#. ohEA7 +#: strings.src +msgctxt "STR_HTMLEXP_INFO" +msgid "Further information" +msgstr "그 밖의 정보" + +#. AeG6C +#: strings.src +msgctxt "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD" +msgid "Download presentation" +msgstr "프레젠테이션 소스 다운로드" + +#. 22D9n +#: strings.src +msgctxt "STR_HTMLEXP_NOFRAMES" +msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames." +msgstr "사용자의 브라우저는 부동 프레임을 지원하지 않습니다." + +#. x7CBF +#: strings.src +msgctxt "STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE" +msgid "First page" +msgstr "첫 페이지" + +#. 8tJHf +#: strings.src +msgctxt "STR_HTMLEXP_LASTPAGE" +msgid "Last page" +msgstr "마지막 페이지" + +#. czpEK +#: strings.src +msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT" +msgid "Text" +msgstr "텍스트" + +#. ULfrK +#: strings.src +msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" +msgid "Image" +msgstr "" + +#. KC9RC +#: strings.src +msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE" +msgid "With contents" +msgstr "내용 포함" + +#. 6bNhQ +#: strings.src +msgctxt "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE" +msgid "Without contents" +msgstr "내용 없음" + +#. cWcCG +#: strings.src +msgctxt "STR_WEBVIEW_SAVE" +msgid "To given page" +msgstr "지정한 페이지에" + +#. xG6qd +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE" +msgid "Convert bitmap to polygon" +msgstr "비트맵을 다각형으로 변환" + +#. ENANv +#: strings.src +msgctxt "STR_PRES_SOFTEND" +msgid "Click to exit presentation..." +msgstr "프레젠테이션을 종료하려면 클릭하십시오..." + +#. EzUVJ +#: strings.src +msgctxt "STR_PRES_PAUSE" +msgid "Pause..." +msgstr "일시중지..." + +#. ATzDT +#: strings.src +msgctxt "STR_DRAW_GRAF_TOOLBOX" +msgid "Image Object Bar" +msgstr "" + +#. wXCu2 +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE" +msgid "Apply 3D favorite" +msgstr "3D 즐겨찾기 적용" + +#. bACAt +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER" +msgid "Image filter" +msgstr "" + +#. AGE8e +#: strings.src +msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE" +msgid "" +"The file %\n" +"is not a valid audio file !" +msgstr "" +"% 파일은\n" +"유효한 오디오 파일이 아닙니다." + +#. SRWpo +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE" +msgid "Convert to metafile" +msgstr "메타 파일로 변환" + +#. BqqGF +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP" +msgid "Convert to bitmap" +msgstr "비트맵으로 변환" + +#. Fs7id +#: strings.src +msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE" +msgid "Cannot create the file $(URL1)." +msgstr "$(URL1) 파일을 만들 수 없습니다." + +#. ZF3X5 +#: strings.src +msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE" +msgid "Could not open the file $(URL1)." +msgstr "$(URL1) 파일을 열지 못했습니다." + +#. rEAXk +#: strings.src +msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE" +msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)" +msgstr "$(URL1) 파일을 $(URL2)(으)로 복사하지 못했습니다." + +#. EjZhv +#: strings.src +msgctxt "STR_PAGE_BACKGROUND_TITLE" +msgid "Page Settings" +msgstr "페이지 설정" + +#. xqXh3 +#: strings.src +msgctxt "STR_PAGE_BACKGROUND_TXT" +msgid "Background settings for all pages?" +msgstr "모든 페이지에 선택한 배경을 적용하시겠습니까?" + +#. KVfUE +#: strings.src +msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE" +msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog." +msgstr "슬라이드 마스터명. 마우스 우클릭을 하면 목록이 열리고, 더블 클릭을 하면 대화 상자가 열립니다." + +#. HcDvJ +#: strings.src +msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE" +msgid "Rename Slide" +msgstr "슬라이드 이름 바꾸기" + +#. FUm5F +#: strings.src +msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE" +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#. rWiXQ +#: strings.src +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE" +msgid "Title Area for AutoLayouts" +msgstr "자동 레이아웃 제목 영역" + +#. i4T9w +#: strings.src +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE" +msgid "Object Area for AutoLayouts" +msgstr "자동 레이아웃 개체 영역" + +#. vS6wi +#: strings.src +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER" +msgid "Footer Area" +msgstr "바닥글 영역" + +#. xFBgg +#: strings.src +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER" +msgid "Header Area" +msgstr "머리글 영역" + +#. 8JGJD +#: strings.src +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME" +msgid "Date Area" +msgstr "날짜 영역" + +#. oNFN3 +#: strings.src +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE" +msgid "Slide Number Area" +msgstr "슬라이드 번호 영역" + +#. GisCz +#: strings.src +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER" +msgid "Page Number Area" +msgstr "페이지 번호 영역" + +#. rvtjX +#: strings.src +msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER" +msgid "
" +msgstr "<머리글>" + +#. RoVvC +#: strings.src +msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER" +msgid "