From 13d55bb42d2f5617f568fd8b000e3d0c8bc4be6b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Wed, 27 May 2020 13:41:26 +0200 Subject: update translations for 7.0.0 beta1 and force-fix errors using pocheck Change-Id: I1adc224071cce4a7e0b21209890b3777f9e2539b --- source/lt/helpcontent2/source/auxiliary.po | 40 +- .../lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 446 +++------ source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 6 +- source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 1051 +++++++++++++++++--- source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 20 +- source/lt/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 68 +- source/lt/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 374 +++---- source/lt/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 142 +++ source/lt/helpcontent2/source/text/shared.po | 26 +- source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 126 ++- source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 244 +++-- source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 120 +-- source/lt/helpcontent2/source/text/shared/06.po | 11 +- .../lt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 10 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 384 +++---- source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 166 ++-- .../lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 51 +- source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 19 +- .../lt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 20 +- source/lt/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 6 +- source/lt/helpcontent2/source/text/swriter.po | 22 +- source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 72 +- source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 82 +- source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 54 +- source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 6 +- .../lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 12 +- 26 files changed, 2112 insertions(+), 1466 deletions(-) create mode 100644 source/lt/helpcontent2/source/text/sdatabase.po (limited to 'source/lt/helpcontent2') diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/lt/helpcontent2/source/auxiliary.po index 6fef91c8ceb..e378e67de87 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-27 12:16+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556913032.000000\n" #. fEEXD @@ -313,6 +313,24 @@ msgctxt "" msgid "General Information" msgstr "Bendroji informacija" +#. Q5EUA +#: sdatabase.tree +msgctxt "" +"sdatabase.tree\n" +"09\n" +"help_section.text" +msgid "Database Functionality (Base)" +msgstr "" + +#. tLWiE +#: sdatabase.tree +msgctxt "" +"sdatabase.tree\n" +"0901\n" +"node.text" +msgid "General Information" +msgstr "" + #. xU49Q #: sdraw.tree msgctxt "" @@ -664,24 +682,6 @@ msgctxt "" msgid "Guides" msgstr "Instrukcijos" -#. haknq -#: shared.tree -msgctxt "" -"shared.tree\n" -"09\n" -"help_section.text" -msgid "Database Functionality (Base)" -msgstr "Duomenų bazės (Base)" - -#. aHvBN -#: shared.tree -msgctxt "" -"shared.tree\n" -"0901\n" -"node.text" -msgid "General Information" -msgstr "Bendroji informacija" - #. BjDNf #: simpress.tree msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index c0c89010872..8f282fa527c 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-05 14:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-25 20:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:18+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -5128,13 +5128,13 @@ msgctxt "" msgid "Pass Count" msgstr "" -#. AzGxm +#. hZEbs #: 01050300.xhp msgctxt "" "01050300.xhp\n" "par_id3161831\n" "help.text" -msgid "Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect." +msgid "Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect." msgstr "" #. gr8LF @@ -8188,67 +8188,58 @@ msgctxt "" msgid "Outputs the specified strings or numeric expressions to a dialog or to a file." msgstr "" -#. QSTQ3 +#. AhB82 #: 03010103.xhp msgctxt "" "03010103.xhp\n" -"hd_id3145785\n" +"par_id841588605629842\n" "help.text" -msgid "Syntax:" +msgid "Print syntax" msgstr "" -#. oBHh5 +#. A6QEE #: 03010103.xhp msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3153188\n" "help.text" -msgid "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]" -msgstr "" - -#. V7hQL -#: 03010103.xhp -msgctxt "" -"03010103.xhp\n" -"hd_id3147348\n" -"help.text" -msgid "Parameter:" +msgid "Print [#filenum,] expression1[{;|,} [Spc(number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [expression2[...]]" msgstr "" -#. J5XzU +#. NWBqr #: 03010103.xhp msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id2508621\n" "help.text" -msgid "FileName: Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file." +msgid "filenum: Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file." msgstr "" -#. gnDQ8 +#. Zoa2X #: 03010103.xhp msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3163712\n" "help.text" -msgid "Expression: Any numeric or string expression to be printed. Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops cannot be adjusted." +msgid "expression: Any numeric or string expression to be printed. Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops cannot be adjusted." msgstr "" -#. oAkpr +#. HB3kc #: 03010103.xhp msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3153092\n" "help.text" -msgid "Number: Number of spaces to be inserted by the Spc function." +msgid "number: Number of spaces to be inserted by the Spc function." msgstr "" -#. qPngH +#. QDwLF #: 03010103.xhp msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3145364\n" "help.text" -msgid "Pos: Spaces are inserted until the specified position." +msgid "pos: Spaces are inserted until the specified position." msgstr "" #. GiAKc @@ -8287,15 +8278,6 @@ msgctxt "" msgid "You can insert the Tab function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the Spc function to insert a specified number of spaces." msgstr "" -#. AoqEt -#: 03010103.xhp -msgctxt "" -"03010103.xhp\n" -"hd_id3146912\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "" - #. knWZh #: 03010200.xhp msgctxt "" @@ -22255,13 +22237,13 @@ msgctxt "" msgid "Select...Case Statement" msgstr "" -#. qov74 +#. PgL5b #: 03090102.xhp msgctxt "" "03090102.xhp\n" "bm_id3149416\n" "help.text" -msgid "Select...Case statement Case statement" +msgid "Select Case statement Case keyword; in Select Case statement" msgstr "" #. CBpPz @@ -22282,13 +22264,13 @@ msgctxt "" msgid "Defines one or more statement blocks depending on the value of an expression." msgstr "" -#. M9zYG +#. CFYkp #: 03090102.xhp msgctxt "" "03090102.xhp\n" -"hd_id3147265\n" +"par_id841588605629842\n" "help.text" -msgid "Syntax:" +msgid "Select Case syntax" msgstr "" #. jsSZ5 @@ -22300,40 +22282,22 @@ msgctxt "" msgid "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 Statement Block][Case Else] Statement Block End Select" msgstr "" -#. C5Bsm -#: 03090102.xhp -msgctxt "" -"03090102.xhp\n" -"hd_id3150767\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "" - -#. 7XCQ2 +#. yuqsv #: 03090102.xhp msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id3156281\n" "help.text" -msgid "Condition: Any expression that controls if the statement block that follows the respective Case clause is executed." +msgid "condition: Any expression that controls if the statement block that follows the respective Case clause is executed." msgstr "" -#. BJPwk +#. DoPTj #: 03090102.xhp msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id3150448\n" "help.text" -msgid "Expression: Any expression that is compatible with the Condition type expression. The statement block that follows the Case clause is executed if Condition matches Expression." -msgstr "" - -#. CPxCt -#: 03090102.xhp -msgctxt "" -"03090102.xhp\n" -"hd_id3153768\n" -"help.text" -msgid "Example:" +msgid "expression: Any expression that is compatible with the condition type expression. The statement block that follows the Case clause is executed if condition matches expression." msgstr "" #. oCrpX @@ -23389,157 +23353,85 @@ msgctxt "" msgid "GoSub...Return Statement" msgstr "" -#. xE9Hb +#. EhtAB #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "bm_id3147242\n" "help.text" -msgid "GoSub...Return statement" +msgid "GoSub...Return statement label; in GoSub...Return statement" msgstr "" -#. B36CH +#. gVEdC #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "hd_id3147242\n" "help.text" -msgid "GoSub...Return Statement" +msgid "GoSub...Return Statement" msgstr "" -#. AFPmM +#. HSYep #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3145316\n" "help.text" -msgid "Calls a subroutine that is indicated by a label from a subroutine or a function. The statements following the label are executed until the next Return statement. Afterwards, the program continues with the statement that follows the GoSub statement." -msgstr "" - -#. tRYir -#: 03090301.xhp -msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"hd_id3145609\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" +msgid "Calls a subroutine that is indicated by a label inside a Sub or a Function. The statements following the label are executed until the next Return statement. Afterwards, the program continues with the statement that follows the GoSub statement." msgstr "" -#. zqBBG +#. g6Wgg #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3145069\n" "help.text" -msgid "see Parameters" -msgstr "" - -#. aPEyy -#: 03090301.xhp -msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"hd_id3147265\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "" - -#. dVLGt -#: 03090301.xhp -msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"par_id3148664\n" -"help.text" -msgid "Sub/Function" +msgid "GoSub label[:]" msgstr "" -#. bcX4L +#. krBDs #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" -"par_id3150400\n" +"par_id471588670859073\n" "help.text" -msgid "statement block" +msgid "label: A line identifier indicating where to continue execution. The scope of a label in that of the routine it belongs to." msgstr "" -#. z8D4B +#. sqKLC #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" -"par_id3154140\n" -"help.text" -msgid "Label" -msgstr "" - -#. uxiuj -#: 03090301.xhp -msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"par_id3150869\n" -"help.text" -msgid "statement block" -msgstr "" - -#. Nn3Bw -#: 03090301.xhp -msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"par_id3154909\n" -"help.text" -msgid "GoSub Label" -msgstr "" - -#. LSt3B -#: 03090301.xhp -msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"par_id3153969\n" -"help.text" -msgid "Exit Sub/Function" -msgstr "" - -#. 62Fsi -#: 03090301.xhp -msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"par_id3154685\n" -"help.text" -msgid "Label:" -msgstr "" - -#. cEndJ -#: 03090301.xhp -msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"par_id3145786\n" +"par_id3147318\n" "help.text" -msgid "statement block" +msgid "The GoSub statement calls a local subroutine indicated by a label from within a subroutine or a function. The name of the label must end with a colon (\":\")." msgstr "" -#. Gd3RE +#. CfgLj #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" -"par_id3159252\n" +"bas_id411588670455217\n" "help.text" -msgid "Return" +msgid "' statements" msgstr "" -#. FyBNB +#. hGEZe #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" -"par_id3154321\n" +"bas_id421588670457589\n" "help.text" -msgid "End Sub/Function" +msgid "' statements" msgstr "" -#. LnwiR +#. a8NbA #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" -"par_id3147318\n" +"bas_id171588670458263\n" "help.text" -msgid "The GoSub statement calls a local subroutine indicated by a label from within a subroutine or a function. The name of the label must end with a colon (\":\")." +msgid "' statements" msgstr "" #. X2mAh @@ -23560,15 +23452,6 @@ msgctxt "" msgid "The following example demonstrates the use of GoSub and Return. By executing a program section twice, the program calculates the square root of two numbers that are entered by the user." msgstr "" -#. VbwNL -#: 03090301.xhp -msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"hd_id3156284\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "" - #. JXEq5 #: 03090301.xhp msgctxt "" @@ -23614,31 +23497,31 @@ msgctxt "" msgid "GoTo Statement" msgstr "" -#. CyC3S +#. MJeVf #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" "bm_id3159413\n" "help.text" -msgid "GoTo statement" +msgid "GoTo statement label; in GoTo statement" msgstr "" -#. Tb5VW +#. 6PsQf #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" "hd_id3159413\n" "help.text" -msgid "GoTo Statement" +msgid "GoTo Statement" msgstr "" -#. fEknP +#. zmo8E #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" "par_id3153379\n" "help.text" -msgid "Continues program execution within a Sub or Function at the procedure line indicated by a label." +msgid "Continues program execution within a Sub or Function at the procedure line indicated by a label." msgstr "" #. MFgEA @@ -23650,15 +23533,6 @@ msgctxt "" msgid "Syntax:" msgstr "" -#. yjD8B -#: 03090302.xhp -msgctxt "" -"03090302.xhp\n" -"par_id3154367\n" -"help.text" -msgid "see Parameters" -msgstr "" - #. ziCip #: 03090302.xhp msgctxt "" @@ -23668,103 +23542,67 @@ msgctxt "" msgid "Parameters:" msgstr "" -#. qGGVZ +#. KaSma #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" -"par_id3156424\n" +"par_id471588670859073\n" "help.text" -msgid "statement block" +msgid "label: A line identifier indicating where to continue execution. The scope of a label in that of the routine it belongs to." msgstr "" -#. cM4t6 +#. YxYq5 #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" -"par_id3154685\n" -"help.text" -msgid "Label1" -msgstr "" - -#. B4ZCj -#: 03090302.xhp -msgctxt "" -"03090302.xhp\n" -"par_id3145786\n" -"help.text" -msgid "Label2:" -msgstr "" - -#. tw7DH -#: 03090302.xhp -msgctxt "" -"03090302.xhp\n" -"par_id3161832\n" -"help.text" -msgid "statement block" -msgstr "" - -#. AF478 -#: 03090302.xhp -msgctxt "" -"03090302.xhp\n" -"par_id3150010\n" -"help.text" -msgid "Label1:" -msgstr "" - -#. coe3B -#: 03090302.xhp -msgctxt "" -"03090302.xhp\n" -"par_id3152462\n" +"par_id3152596\n" "help.text" -msgid "statement block" +msgid "Use the GoTo statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and then and end it with a colon (\":\")." msgstr "" -#. p22vt +#. 8o2aP #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" -"par_id3149664\n" +"par_id3155416\n" "help.text" -msgid "GoTo Label2" +msgid "You cannot use the GoTo statement to jump out of a Sub or Function." msgstr "" -#. yEZwo +#. s9tCK #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" -"par_id3152596\n" +"hd_id3154731\n" "help.text" -msgid "Use the GoTo statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and then and end it with a colon (\":\")." +msgid "Example:" msgstr "" -#. 4SnXz +#. YN5FT #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" -"par_id3155416\n" +"par_id3156424\n" "help.text" -msgid "You cannot use the GoTo statement to jump out of a Sub or Function." +msgid "' statement block" msgstr "" -#. s9tCK +#. 4DWfG #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" -"hd_id3154731\n" +"par_id3161832\n" "help.text" -msgid "Example:" +msgid "' statement block" msgstr "" -#. WAgYp +#. FMGBa #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" -"par_id6967035\n" +"par_id3152462\n" "help.text" -msgid "see Parameters" +msgid "' statement block" msgstr "" #. GLei6 @@ -23776,22 +23614,22 @@ msgctxt "" msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement" msgstr "" -#. baypv +#. RSWDG #: 03090303.xhp msgctxt "" "03090303.xhp\n" "bm_id3153897\n" "help.text" -msgid "On...GoSub statement On...GoTo statement" +msgid "On...GoSub statement On...GoTo statement label; in On...GoSub statement label; in On...GoTo statement" msgstr "" -#. xAEB4 +#. 2xMSm #: 03090303.xhp msgctxt "" "03090303.xhp\n" "hd_id3153897\n" "help.text" -msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement" +msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement" msgstr "" #. 9AaZW @@ -23803,58 +23641,49 @@ msgctxt "" msgid "Branches to one of several specified lines in the program code, depending on the value of a numeric expression." msgstr "" -#. wz57Y +#. 7yAyG #: 03090303.xhp msgctxt "" "03090303.xhp\n" -"hd_id3148798\n" +"par_id841588605629842\n" "help.text" -msgid "Syntax:" +msgid "On GoSub/GoTo syntax" msgstr "" -#. Hv9fU +#. 7DeW7 #: 03090303.xhp msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3154366\n" "help.text" -msgid "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" +msgid "On expression GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" msgstr "" -#. iXto8 +#. osLES #: 03090303.xhp msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3150769\n" "help.text" -msgid "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" +msgid "On expression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" msgstr "" -#. anrdF -#: 03090303.xhp -msgctxt "" -"03090303.xhp\n" -"hd_id3156215\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "" - -#. jB6gB +#. eLCEK #: 03090303.xhp msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3148673\n" "help.text" -msgid "NumExpression: Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If NumExpression is 0, the statement is not executed. If NumExpression is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)" +msgid "expression: Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If expression is 0, the statement is not executed. If expression is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)" msgstr "" -#. CWV9P +#. K4CfD #: 03090303.xhp msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3153194\n" "help.text" -msgid "Label: Target line according to GoTo or GoSub structure." +msgid "label: Target line according to GoTo or GoSub structure." msgstr "" #. eqUXk @@ -23866,15 +23695,6 @@ msgctxt "" msgid "The GoTo or GoSub conventions are valid." msgstr "" -#. 9SqBY -#: 03090303.xhp -msgctxt "" -"03090303.xhp\n" -"hd_id3148645\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "" - #. PtTux #: 03090303.xhp msgctxt "" @@ -30697,31 +30517,31 @@ msgctxt "" msgid "' Copy of structs as value -> new instance" msgstr "" -#. XZuoy +#. hQzux #: 03104700.xhp msgctxt "" "03104700.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Erase Function" +msgid "Erase Statement" msgstr "" -#. dKRw9 +#. UwzDN #: 03104700.xhp msgctxt "" "03104700.xhp\n" "bm_id624713\n" "help.text" -msgid "Erase function" +msgid "Erase statement" msgstr "" -#. bSr9M +#. W6k5N #: 03104700.xhp msgctxt "" "03104700.xhp\n" "par_idN10548\n" "help.text" -msgid "Erase Function" +msgid "Erase Statement" msgstr "" #. xqtMK @@ -30733,40 +30553,76 @@ msgctxt "" msgid "Erases the contents of array elements of fixed size arrays, and releases the memory used by arrays of variable size." msgstr "" -#. QGwRF +#. 3sXFq #: 03104700.xhp msgctxt "" "03104700.xhp\n" -"par_idN1055D\n" +"par_id831588865616326\n" "help.text" -msgid "Syntax:" +msgid "Erase syntax" msgstr "" -#. h8WrH +#. CCyg8 #: 03104700.xhp msgctxt "" "03104700.xhp\n" "par_idN105E6\n" "help.text" -msgid "Erase Arraylist" +msgid "Erase array1 [, array2 [,...]]" msgstr "" -#. zfSit +#. 8J4Ab #: 03104700.xhp msgctxt "" "03104700.xhp\n" -"par_idN105E9\n" +"par_idN105ED\n" "help.text" -msgid "Parameters:" +msgid "array list - A comma delimited list of arrays to be erased." msgstr "" -#. r46GH +#. FiDAp #: 03104700.xhp msgctxt "" "03104700.xhp\n" -"par_idN105ED\n" +"bas_id821588866562452\n" +"help.text" +msgid "Erase a, c(Ubound(c)) ' b and c(0) are unchanged" +msgstr "" + +#. tYVCK +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"bas_id701588866563382\n" +"help.text" +msgid "Erase b, c(0) ' everything gets cleared" +msgstr "" + +#. LvkX5 +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"par_id161588865796615\n" +"help.text" +msgid "Dim or ReDim statements" +msgstr "" + +#. h7XZF +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"par_id281588865818334\n" +"help.text" +msgid "Array or DimArray functions" +msgstr "" + +#. FA4C9 +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"par_id761588867124078\n" "help.text" -msgid "Arraylist - The list of arrays to be erased." +msgid "Lbound and Ubound functions" msgstr "" #. y97EV @@ -38806,13 +38662,13 @@ msgctxt "" msgid "numdecimalplaces: Optional. Specifies how many places to the right of the decimal are included in the rounding. Default is 0." msgstr "" -#. TpV6F +#. g7CVV #: 03170000.xhp msgctxt "" "03170000.xhp\n" "par_id061420170153186193\n" "help.text" -msgid "Calc ROUND function" +msgid "Calc ROUND function" msgstr "" #. 3ECTM @@ -40741,13 +40597,13 @@ msgctxt "" msgid "When using Option VBASupport 1, Optional arguments with no default value (= expression) are initialized according to their data type, except if Variant." msgstr "" -#. KG4tC +#. fDUEu #: fragments.xhp msgctxt "" "fragments.xhp\n" "hd_id231587046013456\n" "help.text" -msgid "array fragment" +msgid "array fragment" msgstr "" #. YD32W @@ -40795,13 +40651,13 @@ msgctxt "" msgid "Multiple dimensions for an array are denoted using comma (,) sign." msgstr "" -#. bGJWo +#. DeXti #: fragments.xhp msgctxt "" "fragments.xhp\n" "hd_id231587046013458\n" "help.text" -msgid "typename fragment" +msgid "typename fragment" msgstr "" #. AqfYj @@ -40813,13 +40669,13 @@ msgctxt "" msgid "primitive data types fragment" msgstr "" -#. CiDZr +#. dM8Yg #: fragments.xhp msgctxt "" "fragments.xhp\n" "hd_id231587046013459\n" "help.text" -msgid "char fragment" +msgid "char fragment" msgstr "" #. JFwPg diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index d24b073f335..b863d18bcb5 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-14 06:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-12 17:16+0000\n" "Last-Translator: eglejasu \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561232594.000000\n" #. E9tti @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id3146776\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Link to External Data." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Lakštas → Saitas į išorinius duomenis." #. ECgNS #: 00000404.xhp diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 1e49fd21a91..8342c14970b 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-05 14:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-16 16:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 11:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-12 17:16+0000\n" "Last-Translator: eglejasu \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_id3150769\n" "help.text" msgid "To select multiple sheets, click each sheet tab while pressing CommandCtrl or Shift." -msgstr "" +msgstr "Jei norite pasirinkti keletą lakštų, spustelėdami kiekvieno lakšto ąselę laikykite nuspaudę CommandVald arba Lyg2 klavišą." #. FYuCU #: 02140500.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "Press CommandCtrl and click the tab of the sheet where you want to insert the contents." -msgstr "" +msgstr "Nuspauskite CommandVald klavišą ir lakšor, kur norite įterpti turinį, ąselę." #. medyk #: 02140500.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "Select the command Sheet - Fill Cells - Sheets. In the dialog which appears, the check box Numbers must be selected (or Paste All) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Lakštas → Užpildyti langeliu → Lakštai. Pasirodžiusiame dialogo lange pažymėkite langelį Skaičiai (arba Pdėti viską), jei norite įdėti reikšmes su funkcijomis. Taip pat čia galite pasirinkti norimas funkcijas." #. yNrLG #: 02140500.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id3156283\n" "help.text" msgid "This dialog is similar to the Paste Special dialog, where you can find additional tips." -msgstr "" +msgstr "Dialogo langas panašus į Įdėti kitaip langą, kur galite pasirinkti papildomas parinktis." #. B6GAM #: 02140600.xhp @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "par_id301587321851330\n" "help.text" msgid "If you choose to omit the DatabaseField argument, your formula should be of the form =DCOUNT(Database; ; SearchCriteria)." -msgstr "" +msgstr "Jei praleidžiate Duomenų bazės lauko argumentą, tai formulė turi būti pateikiama formatu =DCOUNT(duomenų bazė; ; paieškos kriterijus)." #. F7cy4 #: 04060101.xhp @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "par_id31587322048553\n" "help.text" msgid "If you choose to omit the DatabaseField argument, your formula should be of the form =DCOUNTA(Database; ; SearchCriteria)." -msgstr "" +msgstr "Jei praleidžiate Duomenų bazės lauko argumentą, tai formulė turi būti pateikiama formatu =DCOUNTA(duomenų bazė; ; paieškos kriterijus)." #. xX6ve #: 04060101.xhp @@ -5830,14 +5830,14 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the amount of depreciation for a settlement period as degressive amortization. Unlike AMORLINC, a depreciation coefficient that is independent of the depreciable life is used here." msgstr "Apskaičiuoja nuvertėjimą atsiskaitymo terminui mažėjant amortizacijai. Kitaip nei AMORLINC, nepriklausomas nuo nuvertėjimo gyvenimo čia yra naudojamas nuvertėjimo koeficientas." -#. i8TkC +#. DEtMa #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147427\n" "help.text" -msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)" -msgstr "AMORDEGRC(vertė; įsigijimo data; pirmasis laikotarpis; likusi vertė; laikotarpis; norma; metodas)" +msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate[; Basis])" +msgstr "" #. bA2pT #: 04060103.xhp @@ -5920,14 +5920,14 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the amount of depreciation for a settlement period as linear amortization. If the capital asset is purchased during the settlement period, the proportional amount of depreciation is considered." msgstr "Apskaičiuoja nuvertėjimo kiekį atsiskaitymo laikotarpiui kaip linijinę amortizaciją. Jei Kapitalinis turtas yra nupirktas atsiskaitymo laikotarpį, proporcinis nuvertėjimas yra aptariamas." -#. 3n4Kb +#. jD9JZ #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147363\n" "help.text" -msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)" -msgstr "AMORLINC(vertė; įsigijimo data; pirmasis laikotarpis; likusi vertė; laikotarpis; norma; metodas)" +msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate[; Basis])" +msgstr "" #. PsFjE #: 04060103.xhp @@ -6019,14 +6019,14 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the accrued interest of a security in the case of periodic payments." msgstr "Apskaičiuojamos sukauptos vertybinių popierių palūkanos už periodinius mokėjimus." -#. oHnfa +#. yGdCf #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3159092\n" "help.text" -msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; Par; Frequency; Basis)" -msgstr "ACCRINT(išleidimas; pirmosios palūkanos; mokėjimas; norma; vertė; dažnis; metodas)" +msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; [Par]; Frequency[; Basis])" +msgstr "" #. PKp6i #: 04060103.xhp @@ -6127,14 +6127,14 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the accrued interest of a security in the case of one-off payment at the settlement date." msgstr "Apskaičiuoja vertybinių popierių vienkartinio mokėjimo iki atsiskaitymo dienos sukauptas palūkanas." -#. uRZWP +#. zFkiX #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147074\n" "help.text" -msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate; Par; Basis)" -msgstr "ACCRINTM(išleidimas; mokėjimas; norma; vertė; metodas)" +msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate[; Par][; Basis])" +msgstr "" #. pTobQ #: 04060103.xhp @@ -6334,14 +6334,14 @@ msgctxt "" msgid "Enter these values either as numbers, expressions or references. If, for example, interest is paid annually at 8%, but you want to use month as your period, enter 8%/12 under Rate and %PRODUCTNAME Calc with automatically calculate the correct factor." msgstr "Įveskite šias reikšmes kaip skaičius, išraiškas arba nuorodas. Jei palūkanos yra mokamos 8% per metus, bet jūs norite mokėti kiekvieną mėnesį, prie Normos įveskite 8%/12 ir „%PRODUCTNAME“ Skaičiuoklė automatiškai apskaičiuos mėnesinį palūkanų mokesti." -#. BVQTK +#. uiDaD #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150395\n" "help.text" -msgid "PV(Rate; NPer; Pmt; FV; Type)" -msgstr "PV(Norma; MOKL; MKS; BR; Tipas)" +msgid "PV(Rate; NPer; Pmt[; FV][; Type])" +msgstr "" #. JrCA6 #: 04060103.xhp @@ -7360,14 +7360,14 @@ msgctxt "" msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type." msgstr "Ši funkcija naudojama, kai pradžioje reikalinga didesnė nusidėvėjimo vertė, o ne naudojama linijinis nusidėvėjimas. Nusidėvėjimo vertė mažėja kiekvieną laikotarpį ir paprastai naudojama turtui, kurio vertė sumažėja iškart po įsigijimo (pvz., transporto priemonės, kompiuterio). Atkreipkite dėmesį, kad turto vertė niekada nepasieks nulio pagal šį skaičiavimo algoritmą." -#. GnhjW +#. EV3DT #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3166452\n" "help.text" -msgid "DDB(Cost; Salvage; Life; Period; Factor)" -msgstr "DDB(Vertė; Likutinė vertė; Naudojimo laikotarpis; Laikotarpis; Koeficientas)" +msgid "DDB(Cost; Salvage; Life; Period[; Factor])" +msgstr "" #. VKnDB #: 04060103.xhp @@ -7468,14 +7468,14 @@ msgctxt "" msgid "This form of depreciation is used if you want to get a higher depreciation value at the beginning of the depreciation (as opposed to linear depreciation). The depreciation value is reduced with every depreciation period by the depreciation already deducted from the initial cost." msgstr "Šis nusidėvėjimo skaičiavimo metodas naudojamas, kai didesnis nusidėvėjimas skaičiuojamas laikotarpio pradžioje (priešingai nei tiesiniame nusidėvėjime). Nusidėvėjimo vertė kiekviename nusidėvėjimo laikotarpyje sumažinama nusidėvėjimo suma atimta iš pradinės vertės." -#. zaXLw +#. EDXF8 #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153349\n" "help.text" -msgid "DB(Cost; Salvage; Life; Period; Month)" -msgstr "DB(Vertė; Likutinė vertė; Naudojimo laikotarpis; Laikotarpis; Mėnuo)" +msgid "DB(Cost; Salvage; Life; Period[; Month])" +msgstr "" #. caSta #: 04060103.xhp @@ -7585,14 +7585,14 @@ msgctxt "" msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the XIRR function." msgstr "Jei mokėjimai nereguliarūs, naudokite XIRR funkciją." -#. CCfhc +#. zWTAW #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155427\n" "help.text" -msgid "IRR(Values; Guess)" -msgstr "IRR(Reikšmės; Spėjimai)" +msgid "IRR(Values[; Guess])" +msgstr "" #. o9R77 #: 04060103.xhp @@ -9448,14 +9448,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns information on address, formatting or contents of a cell." msgstr "Grąžina informaciją apie langelio koordinates, turinio formatavimą." -#. P9UHc +#. RWBPC #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147355\n" "help.text" -msgid "CELL(\"InfoType\"; Reference)" -msgstr "CELL(“Informacijos tipas“; Nuoroda)" +msgid "CELL(\"InfoType\"[; Reference])" +msgstr "" #. wjBKt #: 04060104.xhp @@ -10195,14 +10195,14 @@ msgctxt "" msgid "Specifies a logical test to be performed." msgstr "Nurodo koks loginis testas turi būti įvykdytas." -#. QQdtE +#. qT9mo #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3154558\n" "help.text" -msgid "IF(Test; ThenValue; OtherwiseValue)" -msgstr "IF(Sąlyga; Reikšmė sutikus; Reikšmė nesutikus)" +msgid "IF(Test[; ThenValue][; OtherwiseValue])" +msgstr "" #. JnjcT #: 04060105.xhp @@ -21533,7 +21533,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151005\n" "help.text" msgid "SEARCH" -msgstr "SERACH" +msgstr "SEARCH" #. EC5R6 #: 04060110.xhp @@ -55490,7 +55490,7 @@ msgctxt "" "par_id3153422\n" "help.text" msgid "Rounds a number to the nearest multiple of a significance value." -msgstr "" +msgstr "Skaičių apvalina iki artimiausio reikšmingumo koeficiento kartotinio." #. PfT3s #: func_ceiling.xhp @@ -55508,7 +55508,7 @@ msgctxt "" "par_id3163792\n" "help.text" msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the CEILING function is exported as the equivalent CEILING.MATH function that has existed since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either CEILING.PRECISE that has existed since Excel 2010, or CEILING.XCL that is exported as the CEILING function compatible with all Excel versions." -msgstr "" +msgstr "Jei skaičiuoklės dokumentas yra eksportuojamas į MS Excel, funkcija CEILING eksportuojama į funkciją CEILING.MATH, kuri naudojama nuo Excel 2013 versijos. Jei galvojate naudoti skaičiuoklės dokumentą su ankstesne Excel versija, tai naudokite funkcija CEILING.PRECISE, kuri naudojama nuo Excel 2010 versijos arba CEILING.XCL, kuri eksportuojama kaip funkcija CEILING suderinama su Excel versijomis." #. mZwNV #: func_ceiling.xhp @@ -55958,7 +55958,7 @@ msgctxt "" "par_id181586214438808\n" "help.text" msgid "=ISO.CEILING(-45.67,2) returns -44." -msgstr "" +msgstr "=ISO.CEILING(-45.67,2) grąžina -44." #. GuEcB #: func_color.xhp @@ -61511,7 +61511,7 @@ msgctxt "" "par_2016112109236\n" "help.text" msgid "=RAWSUBTRACT(0.987654321098765, 0.9876543210987) returns 6.53921361504217E-14" -msgstr "" +msgstr "=RAWSUBTRACT(0,987654321098765, 0,9876543210987) grąžina 6,53921361504217E-14" #. bgohX #: func_rawsubtract.xhp @@ -61520,7 +61520,7 @@ msgctxt "" "par_2016112109237\n" "help.text" msgid "=RAWSUBTRACT(0.987654321098765) returns Err:511 (Missing variable) because RAWSUBTRACT requires a minimum of two numbers." -msgstr "" +msgstr "=RAWSUBTRACT(0,987654321098765) grąžina Err:511 (trūksta kintamojo), kadangi funkcijai RAWSUBTRACT būtini bent du skaičiai." #. d9DP3 #: func_regex.xhp @@ -63061,14 +63061,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the day of the week for the given date value. The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. For other types, see the table below." msgstr "Grąžina duotos datos savaitės dieną. Diena grąžinama sveikuoju skaičiumo nuo 1 (Sekmadienis) iki 7 (Šeštadienis), jei tipas nenurodytas arba lygus 1. Grąžinamus rezultatus pagal kitus tipus žiūrėkite lentelėje." -#. Q6BXr +#. EDmeN #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3149033\n" "help.text" -msgid "WEEKDAY(Number; Type)" -msgstr "WEEKDAY(skaičius; tipas)" +msgid "WEEKDAY(Number[; Type])" +msgstr "" #. mcF52 #: func_weekday.xhp @@ -63808,14 +63808,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the date calculated from a start date with a specific number of work days, before or after the start date. The calculation can include week-ends and holidays as non-working days." msgstr "Apskaičiuoja, kokia bus data prieš ar po pradžios datos pridėjus arba atėmus nurodytą darbo dienų skaičių. Gali būti įtraukiami savaitgaliai ir šventės kaip nedarbo dienos." -#. RRr3i +#. ZFLiY #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" "par_id241020160008306838\n" "help.text" -msgid "WORKDAY.INTL(StartDate; Days; Weekend; Holidays)" -msgstr "WORKDAY.INTL(pradžios data; dienos; savaitė; šventės)" +msgid "WORKDAY.INTL(StartDate; Days[; Weekend][; Holidays])" +msgstr "" #. gJg5G #: func_workday.intl.xhp @@ -63979,14 +63979,14 @@ msgctxt "" msgid " The result is a date number that can be formatted as a date. You then see the date of a day that is a certain number of workdays away from the start date." msgstr " Rezultatas yra datos skaičius, kuris gali būti su pateikiamas datos formatu. Galite sužinoti dienos, kuri yra nutolusi nuo nurodytos dienos tam tikrą darbo dienų skaičių nuo pradžios datos, datą." -#. gSoD4 +#. fo6sg #: func_workday.xhp msgctxt "" "func_workday.xhp\n" "par_id3154844\n" "help.text" -msgid "WORKDAY(StartDate; Days; Holidays)" -msgstr "WORKDAY(pradžios data; dienos; nedarbo dienos)" +msgid "WORKDAY(StartDate; Days[; Holidays])" +msgstr "" #. 35EG5 #: func_workday.xhp @@ -64168,14 +64168,14 @@ msgctxt "" msgid "The result is the number of the years (including fractional part) between StartDate and EndDate." msgstr "Rezultatas yra metų skaičius tarp pradžios datos ir pabaigos datos." -#. C3aRF +#. AASCJ #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3155823\n" "help.text" -msgid "YEARFRAC(StartDate; EndDate; Basis)" -msgstr "YEARFRACS(pradžios data; pabaigos data; metodas)" +msgid "YEARFRAC(StartDate; EndDate[; Basis])" +msgstr "" #. JAA8u #: func_yearfrac.xhp @@ -64339,14 +64339,14 @@ msgctxt "" msgid "Solver" msgstr "Sprendiklis" -#. i2Coz +#. pDGKS #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "bm_id7654652\n" "help.text" -msgid "goal seeking;solver what if operations;solver back-solving solver" -msgstr "tikslo siekimas;sprendiklis „as jei“ operacijos; sprendiklis patikrinimas sprendiklis" +msgid "goal seeking;solver what if operations;solver back-solving solver mathematical programming;solver for Calc mathematical optimization;solver for Calc operations research;solver for Calc" +msgstr "" #. cBvDd #: solver.xhp @@ -64357,131 +64357,230 @@ msgctxt "" msgid "Solver" msgstr "Sprendiklis" -#. VvLwc +#. JGk9s #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id9210486\n" "help.text" -msgid "Opens the Solver dialog. A solver allows you to solve equations with multiple unknown variables by goal-seeking methods." -msgstr "Atveria sprendiklio dialogo langą. Pasiūlo išspręsti lygtis su keliais nežinomaisiais naudojant tikslo siekimo metodą." +msgid "Opens the Solver dialog. A solver allows you to solve mathematical problems with multiple unknown variables and a set of constraints on the variables by goal-seeking methods." +msgstr "" + +#. wszcE +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"hd_id21589912365601\n" +"help.text" +msgid "Solver settings" +msgstr "" + +#. 36mEY +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id501589912905479\n" +"help.text" +msgid "The dialog settings are retained until you close the current document." +msgstr "" + +#. GgVk7 +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"hd_id121589913023217\n" +"help.text" +msgid "Target Cell" +msgstr "" -#. ivjGw +#. EsgHG #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id8538773\n" "help.text" -msgid "Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized." -msgstr "Įveskite arba spustelėkite tikslinio langelio nuorodą. Laukas paima langelio, kurio reikšmė turi būti optimizuojama, adresą." +msgid "Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized." +msgstr "" + +#. 9j2m7 +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"hd_id441589913036601\n" +"help.text" +msgid "Optimize results to" +msgstr "" -#. pcopF +#. U8Ttv #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id7564012\n" "help.text" -msgid "Try to solve the equation for a maximum value of the target cell." -msgstr "Pabandykite išspręsti lygtį didžiausiai tikslinio langelio reikšmei." +msgid "Maximum: Try to solve the equation for a maximum value of the target cell." +msgstr "" -#. MBtDo +#. N5C2U #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id1186254\n" "help.text" -msgid "Try to solve the equation for a minimum value of the target cell." -msgstr "Pabandykite išspręsti lygtį mažiausiai tikslinio langelio reikšmei." +msgid "Minimum: Try to solve the equation for a minimum value of the target cell." +msgstr "" -#. 7KTjo +#. JAo82 #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id7432477\n" "help.text" -msgid "Try to solve the equation to approach a given value of the target cell." -msgstr "Bandykite išspręsti lygtį artimiausiai tikslinio langelio reikšmei." +msgid "Value of: Try to solve the equation to approach a given value of the target cell." +msgstr "" -#. xAB7a +#. 5BC94 #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id7141026\n" "help.text" -msgid "Enter the value or a cell reference." -msgstr "Įveskite reikšmę arba langelio nuorodą." +msgid "Enter the value or a cell reference in the text field." +msgstr "" + +#. KMA6B +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"hd_id761589914010085\n" +"help.text" +msgid "By Changing Cells" +msgstr "" -#. AkKFT +#. VvrzV #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id8531449\n" "help.text" -msgid "Enter the cell range that can be changed." -msgstr "Įveskite langelio sritį, kurią galėtumėte keisti." +msgid "Enter the cell range that can be changed. These are the variables of the equations." +msgstr "" + +#. if7S9 +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"hd_id671589914927836\n" +"help.text" +msgid "Limiting Conditions" +msgstr "" + +#. QQCWC +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id421589915278885\n" +"help.text" +msgid "Add the set of constraints for the mathematical problem. Each constraint is represented by a cell reference (a variable), an operator, and a value." +msgstr "" -#. o7jUm +#. YApta #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id9183935\n" "help.text" -msgid "Enter a cell reference." -msgstr "Įveskite langelio nuorodą." +msgid "Cell reference: Enter a cell reference of the variable." +msgstr "" + +#. eyxy9 +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id1939451\n" +"help.text" +msgid "Click the Shrink button to shrink or restore the dialog. You can click or select cells in the sheet. You can enter a cell reference manually in the input box." +msgstr "" -#. 7s5ZD +#. CWWbZ #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id946684\n" "help.text" -msgid "Select an operator from the list." -msgstr "Pasirinkite operatorių iš sąrašo." +msgid "Operator: Select an operator from the list. Use Binary operator to restrict your variable to 0 or 1. Use the Integer operator to restrict your variable to take only integer values (no decimal part)." +msgstr "" -#. Gj2Eo +#. CtpNG #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id9607226\n" "help.text" -msgid "Enter a value or a cell reference." -msgstr "Įveskite reikšmę arba langelio nuorodą." +msgid "Value: Enter a value or a cell reference. This field is ignored when the operator is Binary or Integer." +msgstr "" -#. 2iEku +#. GzohM #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" -"par_id1939451\n" +"par_id9038972\n" "help.text" -msgid "Click to shrink or restore the dialog. You can click or select cells in the sheet. You can enter a cell reference manually in the input box." -msgstr "Spustelėkite, jei norite sumažinti arba atstatyti dialogo langą. Galite spustelėti arba pasirinkti langelius lakšte. Taip pat galite įvesti langelio nuorodą rankiniu būdu." +msgid "Remove button: Click to remove the row from the list. Any rows from below this row move up." +msgstr "" -#. FvWnk +#. H3FEH #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" -"par_id9038972\n" +"par_id511589916338595\n" +"help.text" +msgid "You can set multiple conditions for a variable. For example, a variable in cell A1 that must be an integer less than 10. In that case, set two limiting conditions for A1." +msgstr "" + +#. B4DtG +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"hd_id441589917031236\n" "help.text" -msgid "Click to remove the row from the list. Any rows from below this row move up." -msgstr "Spustelėkite arba pašalinkite eilutę iš sąrašo. Kitos eilutės perkeliamos aukštyn." +msgid "Options" +msgstr "" -#. GqxKL +#. AheHK #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id2423780\n" "help.text" -msgid "Opens the Options dialog." -msgstr "Atveria Parinkčių dialogo langą." +msgid "Opens the Solver Options dialog." +msgstr "" + +#. jDGPG +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id221589917833431\n" +"help.text" +msgid "The Solver Options dialog let you select the different solver algorithms for either linear and non-linear problems and set their solving parameters." +msgstr "" + +#. 8YGDA +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"hd_id771589917064147\n" +"help.text" +msgid "Solve" +msgstr "" -#. ssqdF +#. jFwTt #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id2569658\n" "help.text" -msgid "Click to solve the equation with the current settings. The dialog settings are retained until you close the current document." -msgstr "Spustelėkite, jei norite išspręsti lygtį su esamomis sąlygomis. Dialogo lango nuostatos yra išlaikomos kol užversite esamą dokumentą." +msgid "Click to solve the problem with the current settings. The dialog settings are retained until you close the current document." +msgstr "" #. VFnjv #: solver.xhp @@ -64519,122 +64618,770 @@ msgctxt "" msgid "You can define a series of limiting conditions that set constraints for some cells. For example, you can set the constraint that one of the variables or cells must not be bigger than another variable, or not bigger than a given value. You can also define the constraint that one or more variables must be integers (values without decimals), or binary values (where only 0 and 1 are allowed)." msgstr "Galite apibrėžti keletą ribojančių sąlygų, kurios nurodo kai kurių langelių apribojimus. Pavyzdžiui, galite nurodyti apribojimą, kad vienas iš kintamųjų arba langelių turi būti ne didesnis nei kitas kintamasis arba didesnis už duotą reikšmę. Taip pat galite apibrėžti apribojimą, kad vienas ar daugiau kintamųjų turi būti sveikieji (reikšmės be dešimtųjų dalių) arba dvejetainės reikšmės (tik 0 ir 1)." -#. bZZnv +#. irGoh +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"hd_id0603200910430882\n" +"help.text" +msgid "Using Non-Linear solvers" +msgstr "" + +#. UTzzV +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id0603200910430845\n" +"help.text" +msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools - Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according parameters." +msgstr "" + +#. gJGz2 +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id0603200910430821\n" +"help.text" +msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is highly recommended to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)." +msgstr "" + +#. GFZqJ +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id0603200910430873\n" +"help.text" +msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be Integer or Binary only." +msgstr "" + +#. ZUeCC #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" -"par_id5323953\n" +"par_id271589981559367\n" "help.text" -msgid "The default solver engine supports only linear equations." -msgstr "Sprendiklio pagalba gali spręsti tik tiesines lygtis." +msgid "Wiki page on solvers and theirs algorithms" +msgstr "" -#. dAcyJ +#. akxrP #: solver_options.xhp msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Options" -msgstr "Parinktys" +msgid "Solver Options" +msgstr "" + +#. UBnZK +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"bm_id291590166034871\n" +"help.text" +msgid "solver for Calc;options" +msgstr "" -#. 2p755 +#. vZkr3 #: solver_options.xhp msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "hd_id2794274\n" "help.text" -msgid "Options" -msgstr "Parinktys" +msgid "Solver Options" +msgstr "" + +#. LHgS8 +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"par_id3163853\n" +"help.text" +msgid "Use the Options dialog to configure the solver engine." +msgstr "" + +#. mFtPo +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"par_id9999694\n" +"help.text" +msgid "Click OK to accept the changes and to go back to the Solver dialog." +msgstr "Spustelėkite „Gerai“, jei norite išsaugoti pakeitimus ir grįžti į Sprendiklio dialogo langą." -#. 4v4nE +#. gE7WZ #: solver_options.xhp msgctxt "" "solver_options.xhp\n" -"par_id6776940\n" +"hd_id581589922716672\n" "help.text" -msgid "The Options dialog for the Solver is used to set some options." -msgstr "Sprendiklio parinkčių dialogo lange parenkamos nuostatos." +msgid "Solver engine" +msgstr "" -#. 8D7tG +#. A7MrG #: solver_options.xhp msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "par_id393993\n" "help.text" -msgid "Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed. Solver engines can be installed as extensions." -msgstr "Pasirinkite sprendimo algoritmą. Jei bent vienas sprendimo algoritmas įdiegtas, galite pasirinkti oš sąrašo. Sprendimo algoritmus galite įdiegti kaip papildinius." +msgid "Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed." +msgstr "" -#. JuBPY +#. NMHJR #: solver_options.xhp msgctxt "" "solver_options.xhp\n" -"par_id5871761\n" +"par_id221589959855748\n" "help.text" -msgid "Configure the current solver." -msgstr "Konfigūruoja esamą sprendiklį." +msgid "You can install more solver engines as extensions, if available. Open Tools - Extension Manager and browse to the Extensions web site to search for extensions." +msgstr "" -#. 9ATtL +#. QtDyE #: solver_options.xhp msgctxt "" "solver_options.xhp\n" -"par_id6531266\n" +"hd_id711589922750833\n" "help.text" -msgid "If the current entry in the Settings listbox allows you to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value." -msgstr "Jei esama įvestis nuostatų sąraše leidžia taisyti reikšmę, tai galite spustelėti mygtuką „Taisyti“. Atveriamas dialogo langas, kuriame galite keisti reikšmę." +msgid "Settings" +msgstr "" -#. yRRMt +#. ncgjf #: solver_options.xhp msgctxt "" "solver_options.xhp\n" -"par_id3912778\n" +"par_id130619\n" "help.text" -msgid "Enter or change the value." -msgstr "Įveskite arba keiskite reikšmę." +msgid "Configure the current solver. In the Settings box, check all settings that you want to use for the current goal seeking operation. If the current option offers different values, the Edit button is enabled. Click Edit to open a dialog where you can change the value." +msgstr "" -#. FdSQu +#. DPYew #: solver_options.xhp msgctxt "" "solver_options.xhp\n" -"par_id3163853\n" +"hd_id481589922813764\n" "help.text" -msgid "Use the Options dialog to configure the current solver engine." -msgstr "Parinkčių dialogo lange galite konfigūruoti esamą sprendimo algoritmą." +msgid "Edit" +msgstr "" -#. edT9Q +#. XZbDB #: solver_options.xhp msgctxt "" "solver_options.xhp\n" -"par_id121158\n" +"par_id6531266\n" "help.text" -msgid "You can install more solver engines as extensions, if available. Open Tools - Extension Manager and browse to the Extensions web site to search for extensions." -msgstr "Galite įdiegti daugiau sprendimo algoritmų kaip papildinius. Atverkite Priemonės → Plėtinių tvarkyklė ir naršydami papildinių tinklalapyje galite surasti reikiamus papildinius." +msgid "If the current entry in the Settings listbox allows you to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value." +msgstr "" -#. YGbpY +#. JzS8w #: solver_options.xhp msgctxt "" "solver_options.xhp\n" -"par_id3806878\n" +"hd_id331589923158248\n" "help.text" -msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if only one solver engine is installed." -msgstr "Pasirinkite norimą naudoti ir konfigūruoti sprendimo algoritmą iš išskleidžiamo sąrašo. Jei įdiegtas tik vienas algoritmas, tai išskleidžiamas sąrašas yra neveiksnus." +msgid "Edit settings spin box" +msgstr "" -#. kk9QD +#. B4WMx #: solver_options.xhp msgctxt "" "solver_options.xhp\n" -"par_id130619\n" +"par_id3912778\n" "help.text" -msgid "In the Settings box, check all settings that you want to use for the current goal seeking operation. If the current option offers different values, the Edit button is enabled. Click Edit to open a dialog where you can change the value." -msgstr "Nuostatų laukelyje pažymėkite visas nuostatas, kurias norite naudoti esamam tikslui pasiekti. Jei esamos parinktys siūlo skirtingas reikšmes, tai mygtukas „Taisyti“ yra neveiksnus. Spustelėkite „Taisyti“, jei norite pakeisti reikšmę." +msgid "Enter or change the value of the selected setting." +msgstr "" -#. mFtPo +#. cYCVf #: solver_options.xhp msgctxt "" "solver_options.xhp\n" -"par_id9999694\n" +"par_id271589981559367\n" "help.text" -msgid "Click OK to accept the changes and to go back to the Solver dialog." -msgstr "Spustelėkite „Gerai“, jei norite išsaugoti pakeitimus ir grįžti į Sprendiklio dialogo langą." +msgid "Wiki page on non-linear solvers and theirs algorithms" +msgstr "" + +#. A843R +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#. U9kTW +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"bm_id0503200917110375_scalc\n" +"help.text" +msgid "Solver for Nonlinear Problems;Options solver for Calc; DEPS evolutionary algorithm solver for Calc; SCO evolutionary algorithm solver for Calc; linear solver solver for Calc; CoinMP linear solver solver for Calc; swarm non-linear solver" +msgstr "" + +#. atkqE +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"hd_id0503200917103593\n" +"help.text" +msgid "Solver Algorithms Options" +msgstr "" + +#. RjM8p +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id651589925044267\n" +"help.text" +msgid "DEPS Evolutionary Algorithm" +msgstr "" + +#. xBZfN +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id931590164412542\n" +"help.text" +msgid "DEPS consists of two independent algorithms: Differential Evolution and Particle Swarm Optimization. Both are especially suited for numerical problems, such as nonlinear optimization, and are complementary to each other in that they even out their others shortcomings." +msgstr "" + +#. EFbzc +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0603200910394232\n" +"help.text" +msgid "Agent Switch Rate" +msgstr "" + +#. E3ZoK +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0603200910394248\n" +"help.text" +msgid "Specifies the probability for an individual to choose the Differential Evolution strategy." +msgstr "" + +#. DbnUB +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0603200910394277\n" +"help.text" +msgid "DE: Crossover Probability" +msgstr "" + +#. phaC2 +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0603200910394280\n" +"help.text" +msgid "Defines the probability of the individual being combined with the globally best point. If crossover is not used, the point is assembled from the own memory of the individual." +msgstr "" + +#. G4GC9 +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0643200910394216\n" +"help.text" +msgid "DE: Scaling Factor" +msgstr "" + +#. qKt78 +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id360320091039424\n" +"help.text" +msgid "During crossover, the scaling factor decides about the “speed” of movement." +msgstr "" + +#. HPPHg +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0507200917103771\n" +"help.text" +msgid "Learning Cycles" +msgstr "" + +#. ED86j +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503210917103720\n" +"help.text" +msgid "Defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge." +msgstr "" + +#. M5Ka8 +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id3603200910394222\n" +"help.text" +msgid "PS: Cognitive Constant" +msgstr "" + +#. bVENc +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id3603200915394212\n" +"help.text" +msgid "Sets the importance of the own memory (in particular the best reached point so far)." +msgstr "" + +#. ujBHP +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id060324091037421\n" +"help.text" +msgid "PS: Constriction Coefficient" +msgstr "" + +#. Z86BZ +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0608200910394225\n" +"help.text" +msgid "Defines the speed at which the particles/individuals move towards each other." +msgstr "" + +#. nFnAu +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id060320091039425\n" +"help.text" +msgid "PS: Mutation Probability" +msgstr "" + +#. fGiKi +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0603200910394272\n" +"help.text" +msgid "Defines the probability, that instead of moving a component of the particle towards the best point, it randomly chooses a new value from the valid range for that variable." +msgstr "" + +#. nn4Ms +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0603200910394292\n" +"help.text" +msgid "PS: Social Constant" +msgstr "" + +#. nAD2Z +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0603200910394284\n" +"help.text" +msgid "Sets the importance of the global best point between all particles/individuals." +msgstr "" + +#. GAGDE +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200217103891\n" +"help.text" +msgid "Show Enhanced Solver Status" +msgstr "" + +#. na8Ee +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0523200917103832\n" +"help.text" +msgid "If enabled, an additional dialog is shown during the solving process which gives information about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver." +msgstr "" + +#. 3LaZ7 +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200417103780\n" +"help.text" +msgid "Size of Swarm" +msgstr "" + +#. UhBid +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503100917103723\n" +"help.text" +msgid "Defines the number of individuals to participate in the learning process. Each individual finds its own solutions and contributes to the overall knowledge." +msgstr "" + +#. r62GH +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0504200917103794\n" +"help.text" +msgid "Stagnation Limit" +msgstr "" + +#. LDNEL +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id050320091710377\n" +"help.text" +msgid "If this number of individuals found solutions within a close range, the iteration is stopped and the best of these values is chosen as optimal." +msgstr "" + +#. vGYwe +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103762\n" +"help.text" +msgid "Stagnation Tolerance" +msgstr "" + +#. wqeXY +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103834\n" +"help.text" +msgid "Defines in what range solutions are considered “similar”." +msgstr "" + +#. jKuiG +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103740\n" +"help.text" +msgid "Use ACR Comparator" +msgstr "" + +#. D8e8D +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103766\n" +"help.text" +msgid "If disabled (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution." +msgstr "" + +#. 7LWoa +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103744\n" +"help.text" +msgid "If enabled, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)." +msgstr "" + +#. GZ7C2 +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103792\n" +"help.text" +msgid "Use Random Starting Point" +msgstr "" + +#. EdJoF +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103790\n" +"help.text" +msgid "If enabled, the library is simply filled up with randomly chosen points." +msgstr "" + +#. oCPc4 +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103765\n" +"help.text" +msgid "If disabled, the currently present values (as given by the user) are inserted in the library as reference point." +msgstr "" + +#. ctLqK +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103732\n" +"help.text" +msgid "Variable Bounds Guessing" +msgstr "" + +#. rc95a +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id050320091710378\n" +"help.text" +msgid "If enabled (default), the algorithm tries to find variable bounds by looking at the starting values." +msgstr "" + +#. JctSA +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103794\n" +"help.text" +msgid "Variable Bounds Threshold" +msgstr "" + +#. NNyfL +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103710\n" +"help.text" +msgid "When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial values are shifted to build the bounds. For an example how these values are calculated, please refer to the Manual in the Wiki." +msgstr "" + +#. UDXDh +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id391589925078747\n" +"help.text" +msgid "SCO Evolutionary Algorithm" +msgstr "" + +#. tqkJh +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id681590165847694\n" +"help.text" +msgid "Social Cognitive Optimization takes into account the human behavior of learning and sharing information. Each individual has access to a common library with knowledge shared between all individuals." +msgstr "" + +#. wovoy +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103771\n" +"help.text" +msgid "Learning Cycles" +msgstr "" + +#. wgKE5 +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0503200917103720\n" +"help.text" +msgid "Defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge." +msgstr "" + +#. wrasx +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id0603200910401382\n" +"help.text" +msgid "Size of Library" +msgstr "" + +#. 4PmLg +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id060320091040136\n" +"help.text" +msgid "Defines the amount of information to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for information." +msgstr "" + +#. EPiZn +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id741589980722689\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. Ltucz +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id901589980722691\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. 46h4u +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id671589925148891\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Linear Solver and CoinMP Linear solver" +msgstr "" + +#. PNEaC +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id731589925837981\n" +"help.text" +msgid "Setting" +msgstr "" + +#. DhVRA +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id611589925837982\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. MqHfE +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id511589925837984\n" +"help.text" +msgid "Assume variables as integers" +msgstr "" + +#. Javmc +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id11589925837985\n" +"help.text" +msgid "Mark to force variables to be integers only." +msgstr "" + +#. yie3u +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id221589961756407\n" +"help.text" +msgid "Assume variables as non negative" +msgstr "" + +#. ij2he +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id861589961756408\n" +"help.text" +msgid "Mark to force variables to be positive only." +msgstr "" + +#. uEDEh +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id971589961907787\n" +"help.text" +msgid "Epsilon level" +msgstr "" + +#. JSVtE +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id421589961907788\n" +"help.text" +msgid "Epsilon level. Valid values are in range 0 (very tight) to 3 (very loose). Epsilon is the tolerance for rounding values to zero." +msgstr "" + +#. rtCLo +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id71589961998523\n" +"help.text" +msgid "Limit branch-and-bound depth" +msgstr "" + +#. yeTw2 +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id331589961998525\n" +"help.text" +msgid "Specifies the maximum branch-and-bound depth. A positive value means that the depth is absolute. A negative value means a relative branch-and-bound depth limit." +msgstr "" + +#. pnUYs +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id91589962070327\n" +"help.text" +msgid "Solver time limit" +msgstr "" + +#. PPtR8 +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id331589962070329\n" +"help.text" +msgid "Sets the maximum time for the algorithm to converge to a solution." +msgstr "" + +#. 9WDm6 +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id711589925192067\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (Experimental)" +msgstr "" + +#. TFadK +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id971589963431459\n" +"help.text" +msgid "Swarm algorithm" +msgstr "" + +#. cgpYF +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id71589963431460\n" +"help.text" +msgid "Set the swarm algorithm. 0 for differential evolution and 1 for particle swarm optimization. Default is 0." +msgstr "" + +#. ugAZb +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id271589981559367\n" +"help.text" +msgid "Wiki page on non-linear solvers and theirs algorithms" +msgstr "" + +#. D2nCR +#: solver_options_algo.xhp +msgctxt "" +"solver_options_algo.xhp\n" +"par_id211590163660314\n" +"help.text" +msgid "lp_solve reference guide in sourceforge.net" +msgstr "" #. Q6isn #: stat_data.xhp diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index f27d3ea8486..7b72ef16aaf 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-15 11:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-12 17:16+0000\n" "Last-Translator: eglejasu \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566331981.000000\n" #. NXy6S @@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "par_id421585177574387\n" "help.text" msgid "Choose Data - Subtotals to open the Subtotals dialog." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Duomenys → Daliniai rezultatai ir atverkite Dalinių rezultatų dialogo langą." #. BwAst #: subtotaltool.xhp @@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "par_id41585177608508\n" "help.text" msgid "In the Group by drop-down list on the First Group page, select a column by its label. Entries in the cell range from step 1 will be grouped and sorted by matching values in this column." -msgstr "" +msgstr "Išskleidžiamame sąraše Grupuoti pagal Pirmos grupės puslapyje, pasirinkite stulpelio žymę. Langelių srityje įrašai nuo 1 žingsnio bus sugrupuoti ir išrikiuoti pagal atitinkamas reikšmes stulpelyje." #. QmNL9 #: subtotaltool.xhp @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "par_id451585177625978\n" "help.text" msgid "In the Calculate subtotals for box on the First Group page, select a column containing values to be subtotaled. If you later change values in this column, Calc will automatically recalculate the subtotals." -msgstr "" +msgstr "Laukelyje Dalinius rezultatus skaičiuoti Pirmos grupės kortelėje pasirinkite stulpelius, kurių reikščių dalinius rezultatus norite skaičiuoti. Jei Vėliau pakeisite šiuose stulpeliuose reikšmes, skaičiuoklė automatiškai perskaičiuos dalinius rezultatus." #. CQ9km #: subtotaltool.xhp @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "par_id661585177644535\n" "help.text" msgid "In the Use function box on the First Group page, select a function to calculate the subtotals for the column selected in step 4." -msgstr "" +msgstr "Laukelyje Naudoti funkciją Pirmoje kortelėje pasirinkite funkciją, pagal kurią bus skaičiuojami 4 žingsnyje pasirinkto stulpelio daliniai rezultatai." #. 3eTTE #: subtotaltool.xhp @@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "par_id351585177661529\n" "help.text" msgid "Repeat steps 4 and 5 to create subtotals for other columns on the First Group page." -msgstr "" +msgstr "Pakartokite 4 ir 5 žingsnius, jei norite sukurti dalinius rezultatus kitiems Pirmos grupės kortelės stulpeliams." #. 6GLDr #: subtotaltool.xhp @@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "par_id511585177679372\n" "help.text" msgid "You can create two more subtotal categories by using the Second Group and Third Group pages and repeating steps 3 to 6. If you do not want to add more groups, then leave the Group by list for each page set to “- none -”." -msgstr "" +msgstr "Galite sukurti dar dvi dalinių rezultatų kategorijas naudodami Antros grupės ir Trečios grupės korteles ir kartodami 3 ir 6 žingsnius. Jei nenorite pridėti kitos grupės, tai kiekvienoje grupėje pasirinkite „nieko“ ir išeikite iš grupės." #. HDB52 #: subtotaltool.xhp @@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "par_id301585177698777\n" "help.text" msgid "Click OK. Calc will add subtotal and grand total rows to your cell range." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite Gerai. Skaičiuoklė jūsų langelių srityje įterps dalinių rezultatų ir iš viso eilutes" #. iMTer #: subtotaltool.xhp @@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "par_id161585178829165\n" "help.text" msgid "To turn off outlines, choose Data - Group and Outline - Remove Outline. To reinstate them, choose Data - Group and Outline - AutoOutline." -msgstr "" +msgstr "Jei norite išjungti struktūrą, pasirinkite Duomenys → Grupavimas ir struktūra → Šalinti struktūrą. Jei norite atkurti struktūrą, tai pasirinkite Duomenys → Grupavimas ir struktūra → Automatinė struktūra." #. oU9ew #: super_subscript.xhp diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 461d70f784a..ee15e8038f0 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-19 15:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-12 17:16+0000\n" "Last-Translator: eglejasu \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3154765\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Data Series dialog (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Formatas → Formato pasirinkimas → Duomenų sekos dialogo langą (Diagramos)" #. p2eYn #: 00000004.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3153009\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Data Series - Options tab (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Formatas → Formato pasirinkimas → Duomenų sekos → parinktys kortelę (Diagramos)" #. yRSaN #: 00000004.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id3154707\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Formatas → Pavadinimas (Diagramos)" #. CExBh #: 00000004.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id3155758\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Title dialog (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Formatas → Formato pasirinkimas → Pavadinimas dialogo langą (Diagramos)" #. icD4Y #: 00000004.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id3153075\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Title dialog (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Formatas → Formato pasirinkimas → Pavadinimas dialogo langą (Daigramos)" #. aEnjy #: 00000004.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id3149048\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Formatas → Pavadinimas (Diagramos)" #. arVPN #: 00000004.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id3147402\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Formatas → Ašys (Diagramos)" #. HDvN2 #: 00000004.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id3147297\n" "help.text" msgid "Choose Format - Legend, or Format - Format Selection - Legend (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Formatas → Legenda arba Formatas → Formato pasirinkimas → Legenda (Diagramos)" #. R5dmc #: 00000004.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3157876\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - X Axis/Secondary X Axis/Z Axis/All Axes (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Formatas → Ašys → X ašis/ Antrinė X ašis/ Z ašis/ Visos ašys (Diagramos)" #. Fphi2 #: 00000004.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id3146883\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Y Axis/Secondary Y Axis (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Formatas → Ašys → Y ašis/ Antrinė Y ašis (Diagramos)" #. BH3xT #: 00000004.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id3149349\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Scale tab (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Formatas → Ašys → Y ašis → Mastelis kortelę (Diagramos)" #. DbZea #: 00000004.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id1006200812385491\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - X Axis - Positioning tab (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Formatas → Ašys → X ašis → Padėtis kortelę (Diagramos)" #. 7T8FZ #: 00000004.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id31493459\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Positioning tab (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Formatas → Ašys → Y ašis → Padėtis kortelę (Diagramos)" #. kLZUK #: 00000004.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3150477\n" "help.text" msgid "Choose Format - Grid (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Formatas → Tinklelis (Diagramos)" #. 8RRTD #: 00000004.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id3150746\n" "help.text" msgid "Choose Format - Grid - X, Y, Z Axis Major Grid/ X, Y, Z Minor Grid/ All Axis Grids (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Formatas → Tinklelis → X, Y, Z ašies pagrindinis tinklelis/ X, Y, Z pagrindinis tinklelis/ Visų ašių tinkleliai (Diagramos)" #. aRwaG #: 00000004.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id3145828\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Wall - Chart dialog (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Formatas → Diagramos siena → Diagrama dialogo langą (Diagramos)" #. F8nYw #: 00000004.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3153039\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Floor (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Formatas → Daigramos pagrindas (Diagramos)" #. e3DQt #: 00000004.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id3150141\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Area (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Formatas → Diagramos sritis (Diagramos)" #. DMVGy #: 00000004.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id3155830\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Type (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Formatas → Diagramos tipas (Diagramos)" #. MoAXJ #: 00000004.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_id3145140\n" "help.text" msgid "On Formatting bar, click" -msgstr "" +msgstr "Formatavimo juostoje spustelėkite" #. sucpX #: 00000004.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id3155956\n" "help.text" msgid "Edit Chart Type" -msgstr "" +msgstr "Taisyti diagramos tipą" #. pcXEC #: 00000004.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id3155621\n" "help.text" msgid "Choose Format - 3D View (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Formatas → 3D peržiūra (Diagramos)" #. Fqrq7 #: 00000004.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_id3150661\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrangement (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Formatas → Išdėstymas (Diagramos)" #. fsASf #: 00000004.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id3153046\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Arrangement (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Atverkite kontekstinį meniu ir pasirinkite Išdėstymas (Diagramos)" #. YFGGY #: 00000004.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id3150962\n" "help.text" msgid "Horizontal Grids" -msgstr "" +msgstr "Horizontalus tinklelis" #. sKqMD #: 00000004.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id3153210\n" "help.text" msgid "Show/Hide Axis Descriptions" -msgstr "" +msgstr "Rodyti arba slėpti ašių pavadinimus" #. E8GSF #: 00000004.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id3153153\n" "help.text" msgid "Vertical Grids" -msgstr "" +msgstr "Vertikalus tinklelis" #. HTXnr #: 00000004.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id161525135741575\n" "help.text" msgid "Insert Chart" -msgstr "" +msgstr "Įterpti diagramą" #. FMCni #: 00000004.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id9631641\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Chart..." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Įterpimas → Diagrama..." #. r4BHs #: 00000004.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id2985320\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Chart..." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Įterpimas → Diagrama..." #. foJgL #: 00000004.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id1096530\n" "help.text" msgid "Double-click a chart, then choose Format - Data Ranges" -msgstr "" +msgstr "Dukart spustelėkite diagramą ir pasirinkite Formatas → Duomenų sritis" #. XCQwT #: 00000004.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id733359\n" "help.text" msgid "In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Smooth in the Lines type drop-down, then click the Properties button." -msgstr "" +msgstr "Linijinės diagramos arba XY diagramos, kurioje yra tiesės, Diagramos tipo dialogo lange Tiesės tipo išskleidžiamame sąraše pasirinkite Glotni ir spustelėkite mygtuką Savybės." #. ToFBi #: 00000004.xhp @@ -554,4 +554,4 @@ msgctxt "" "par_id8513095\n" "help.text" msgid "In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Stepped in the Lines type drop-down, then click the Properties button." -msgstr "" +msgstr "Linijinės diagramos arba XY diagramos, kurioje yra tiesės, Diagramos tipo dialogo lange Tiesės tipo išskleidžiamame sąraše pasirinkite „Laiptuota“ ir spustelėkite mygtuką Savybės." diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 4bea384b336..e5b114f4643 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-05 11:59+0000\n" -"Last-Translator: Modestas Rimkus \n" -"Language-Team: Lithuanian \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-27 09:52+0000\n" +"Last-Translator: eglejasu \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.8\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1519755585.000000\n" #. DsZFP @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data Table" -msgstr "" +msgstr "Duomenų lentelė" #. uFKwH #: 03010000.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150869\n" "help.text" msgid "Data Table" -msgstr "" +msgstr "Duomenų lentelė" #. EvUD4 #: 03010000.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id3151115\n" "help.text" msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data." -msgstr "" +msgstr "Atveria Duomenų lentelės dialogo langą, kur galite taisyti diagramos duomenis." #. RHGbZ #: 03010000.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3149667\n" "help.text" msgid "The Data Table dialog is not available if you insert a chart that is based on a Calc sheet or on a Writer table." -msgstr "" +msgstr "Duomenų lentelės dialogo langas neatveriamas, jei įterpta diagrama yra sukurta pagal skaičiuoklės ar rašyklės lentelę." #. uiZwN #: 03010000.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id6746421\n" "help.text" msgid "To update a chart manually when a Writer table got changed" -msgstr "" +msgstr "Diagramos rankinis atnaujinimas, kai keičiami rašyklės lentelės duomenys" #. zuseH #: 03010000.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id2565996\n" "help.text" msgid "Some changes will become visible only after you close and reopen the dialog." -msgstr "" +msgstr "Kai kurie pakeitimai bus matomi tik užvėrus ir vėl atvėrus dialogo langą." #. YcEuK #: 03010000.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "hd_id6129947\n" "help.text" msgid "To change chart data" -msgstr "" +msgstr "Diagramos duomenų keitimas" #. ECmjX #: 03010000.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id8141117\n" "help.text" msgid "When you create a chart that is based on default data, or when you copy a chart into your document, you can open the Data Table dialog to enter your own data. The chart responds to the data in a live preview." -msgstr "" +msgstr "Kai sukuriate diagramą pagal numatytuosius duomenis arba nukopijuojate diagramą į dokumentą, galite atverti diagramos duomenų lentelę ir įvesti savo naujus duomenis. Peržiūroje iškart matysite, kaip keičiasi diagramoje vaizduojami duomenys." #. VoGXA #: 03010000.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id9487594\n" "help.text" msgid "Close the Chart Data dialog to apply all changes to the chart. Choose Edit - Undo to cancel the changes." -msgstr "" +msgstr "Jei norite pritaikyti visus diagramos pakeitimus, užverkite Diagramos duomenų dialogo langą. Jei norite atsisakyti pakeitimų, pasirinkite Taisa → Atšaukti." #. iDfxC #: 03010000.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id4149906\n" "help.text" msgid "Insert or select a chart that is not based on existing cell data." -msgstr "" +msgstr "Įterpkite arba pasirinkite diagramą, kuri sukurta ne pagal esamų langelių duomenis." #. H9HSu #: 03010000.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id6064943\n" "help.text" msgid "Choose View - Chart Data Table to open the Data Table dialog." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Peržiūra → Diagramos duomenų lentelė, jei norite atverti Duomenų lentelės dialogo langą." #. CtH6Q #: 03010000.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id3236182\n" "help.text" msgid "The data series are organized in columns. The role of the left most column is set to categories or data labels respectively. The contents of the left most column are always formatted as text. You can insert more text columns to be used as hierarchical labels." -msgstr "" +msgstr "Duomenų sekos yra išdėstytos stulpeliais. Stulpelis kairėje apima pavadinimus ir yra tekstinio formato. Galite įterpti daugiau tekstinių stulpelių ir naudoti kaip žymenis." #. RSA5B #: 03010000.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id9799798\n" "help.text" msgid "Click a cell in the dialog and change the contents. Click another cell to see the changed contents in the preview." -msgstr "" +msgstr "Jei norite pakeisti turinį, spustelėkite langelį dialogo lange. Kai spustelėsite kitą langelį, pamatysite pakeitimus peržiūroje." #. CBYKU #: 03010000.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id1251258\n" "help.text" msgid "Enter the name of the data series in the text box above the column." -msgstr "" +msgstr "Įrašykite duomenų sekų pavadinimus teksto lauke esančiame virš stulpelio." #. 87TGK #: 03010000.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id743430\n" "help.text" msgid "Use the icons above the table to insert or delete rows and columns. For data series with multiple columns, only whole data series can be inserted or deleted." -msgstr "" +msgstr "Jei norite įterpti arba pašalinti stulpelius ir eilutes, tai naudokite mygtukus, esančius virš lentelės. Jei duomenų sekos apima kelis stulpelius, tai gali būti įterpiama arba pašalinama tik visa duomenų seka." #. 5wuLN #: 03010000.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id8111819\n" "help.text" msgid "The order of the data series in the chart is the same as in the data table. Use the Move Series Right icon to switch the current column with its neighbor on the right." -msgstr "" +msgstr "Diagramoje vaizduojamų duomenų sekų eilė yra tokia pati, kaip ir lentelėje. Jei norite sukeisti esamą stulpelį su šalia esnačiu dešinėje, spustelėkite mygtuką Perkelti seką dešinėn." #. fQcQH #: 03010000.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id9116794\n" "help.text" msgid "The order of the categories or data points in the chart is the same as in the data table. Use the Move Row Down icon to switch the current row with its neighbor below." -msgstr "" +msgstr "Kategorijų ir duomenų taškų eiliškumas yra toks pats, kaip ir duomenų lentelėje. Jei norite sukeisti esamą eilutę su žemiau esančia eilute, spustelėkite mygtuką Perkelti žemyn." #. fux4x #: 03010000.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id3150297\n" "help.text" msgid "Inserts a new row below the current row." -msgstr "" +msgstr "Įterpti naują eilutę po esama eilute." #. PkbNJ #: 03010000.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "Inserts a new data series after the current column." -msgstr "" +msgstr "Įterpia naują duomenų seką po esama eilute." #. WPrLE #: 03010000.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3152297\n" "help.text" msgid "Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions." -msgstr "" +msgstr "Įterpia naują tekstinę eilutę už esamo stulpelio hierarchiniam ašių aprašymui." #. Zmyws #: 03010000.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id3159231\n" "help.text" msgid "Deletes the current row. It is not possible to delete the label row." -msgstr "" +msgstr "Pašalina esamą eilutę. Negalima pašalinti žymių eilutės." #. 5zEhn #: 03010000.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id3153336\n" "help.text" msgid "Deletes the current series or text column. It is not possible to delete the first text column." -msgstr "" +msgstr "Pašalina esamas sekas arba teksto stulpelį. Negalima pašalinti pirmo teksto stulpelio." #. wJbsu #: 03010000.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id4089175\n" "help.text" msgid "Switches the current column with its neighbor at the right." -msgstr "" +msgstr "Sukeičia esamą stulpelį su šalia dešinėje esančiu stulpeliu." #. AE67G #: 03010000.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id4089176\n" "help.text" msgid "Switches the current column with its neighbor at the left." -msgstr "" +msgstr "Sukeičia esamą stulpelį su šalia kairėje esančiu stulpeliu." #. DvGaq #: 03010000.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3949095\n" "help.text" msgid "Switches the current row with its neighbor below." -msgstr "" +msgstr "Sukeičia esamą eilutę su žemiau esančia." #. qCW5A #: 03010000.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id3949096\n" "help.text" msgid "Switches the current row with its neighbor above." -msgstr "" +msgstr "Sukeičia esamą eilutę su aukščiau esančia eilute." #. gqb7C #: 03010000.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id6697286\n" "help.text" msgid "Enter names for the data series." -msgstr "" +msgstr "Įveskite duomenų sekų pavadinimus." #. 9dACT #: 04010000.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "Pavadinimai" #. dDQSp #: 04010000.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147345\n" "help.text" msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "Pavadinimai" #. 2YvMC #: 04010000.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id3150298\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart. You can define the text for the main title, subtitle and the axis labels, and specify if they are displayed." -msgstr "" +msgstr "Atveria dialogo langą, kur galite įvesti arba keisti diagramos pavadinimus. Galite įvesti pagrindinio pavadinimą, paantraštes, ašių pavadinimus ir nurodyti, ar jie yra rodomi." #. nMBJm #: 04010000.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150207\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Pavadinimas" #. aDGQ3 #: 04010000.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3150371\n" "help.text" msgid "Enter the desired title for the chart. This will be displayed at the top of the chart." -msgstr "" +msgstr "Įrašykite pageidaujamą diagramos pavadinimą. Jis bus rodomas virš diagramos." #. PB2Ds #: 04010000.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146980\n" "help.text" msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Paantraštė" #. scHvz #: 04010000.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id3149404\n" "help.text" msgid "Enter the desired subtitle for the chart. This will be displayed under the title set in the Title field." -msgstr "" +msgstr "Įrašykite pageidaujamą diagramos paantraštę. Ji bus rodoma po diagramos Pavadinimo lauko." #. XnAk5 #: 04010000.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150208\n" "help.text" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Ašys" #. UZbPg #: 04010000.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156018\n" "help.text" msgid "X axis" -msgstr "" +msgstr "X ašis" #. pKjQE #: 04010000.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3152869\n" "help.text" msgid "Enter the desired title for the X axis of the chart." -msgstr "" +msgstr "Įrašykite diagramos X ašies pavadinimą." #. D9dUG #: 04010000.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159226\n" "help.text" msgid "Y axis" -msgstr "" +msgstr "Y ašis" #. Xo3hd #: 04010000.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id3154763\n" "help.text" msgid "Enter the desired title for the Y axis of the chart." -msgstr "" +msgstr "Įrašykite diagramos Y ašies pavadinimą." #. dnefP #: 04010000.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153009\n" "help.text" msgid "Z axis" -msgstr "" +msgstr "Z ašis" #. KJ7bn #: 04010000.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id3154710\n" "help.text" msgid "Enter the desired title for the Z axis of the chart. This option is only available for 3-D charts." -msgstr "" +msgstr "Įrašykite diagramos Z ašies pavadinimą. Ši parinktis galima tik trimatėms diagramoms." #. uq9uY #: 04010000.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150209\n" "help.text" msgid "Secondary Axes" -msgstr "" +msgstr "Antrinės ašys" #. Ur5xh #: 04010000.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156019\n" "help.text" msgid "X axis" -msgstr "" +msgstr "X ašis" #. QNMF9 #: 04010000.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id3152870\n" "help.text" msgid "Enter the desired secondary title for the X axis of the chart. This will appear on the opposite side of the chart as the X axis title." -msgstr "" +msgstr "Įveskite pageidaujamą diagramos antrinį X ašies pavadinimą. Jis bus rodomas priešingoje X ašies pusėje kaip jos pavadinimas." #. CZHPa #: 04010000.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156020\n" "help.text" msgid "Y axis" -msgstr "" +msgstr "Y ašis" #. 7BuDS #: 04010000.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id3152872\n" "help.text" msgid "Enter the desired secondary title for the Y axis of the chart. This will appear on the opposite side of the chart as the Y axis title." -msgstr "" +msgstr "Įveskite pageidaujamą diagramos antrinį Y ašies pavadinimą. Jis rodomas priešingoje Y ašies pusėje kaip jos pavadinimas." #. EpNZy #: 04020000.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Legenda" #. Qpgon #: 04020000.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156441\n" "help.text" msgid "chart legends; hidinghiding;chart legends" -msgstr "" +msgstr "diagramos legendos; slėpimasslėpimas;diagramos legendos" #. sVYGd #: 04020000.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156441\n" "help.text" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Legenda" #. tGRyh #: 04020000.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id3155413\n" "help.text" msgid "Opens the Legend dialog, which allows you to change the position of legends in the chart, and to specify whether the legend is displayed." -msgstr "" +msgstr "Atveria dialogo langą Legenda, kuriame galite pakeisti diagramos legendų padėtį ir nurodyti, ar legendos rodomos." #. nyEeY #: 04020000.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id3149124\n" "help.text" msgid "To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar." -msgstr "" +msgstr "Jei norite parodyti arba paslėpti legendą, spustelėkite mygtuką Legenda Formatavimo juostoje. Vieną kartą spustelėjus legenda paslepiama, antrą kartą – parodoma arba atvirkščiai." #. CxQSK #: 04020000.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3149207\n" "help.text" msgid "Legend On/Off" -msgstr "" +msgstr "Legenda" #. k6bRB #: 04020000.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155114\n" "help.text" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Rodymas" #. BSdJn #: 04020000.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id3150206\n" "help.text" msgid "Specifies whether to display a legend for the chart. This option is only visible if you call the dialog by choosing Insert - Legend." -msgstr "" +msgstr "Nurodo, ar legenda diagramoje yra rodoma. Ši parinktis galima tik, kai pasirenkate Įterpimas → Legenda." #. 7DTyB #: 04020000.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150201\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Padėtis" #. jRcLn #: 04020000.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id3155376\n" "help.text" msgid "Select the position for the legend:" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite, kurioje diagramos vietoje bus legenda:" #. JZBng #: 04020000.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152988\n" "help.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Kairėje" #. cz4fU #: 04020000.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id3155087\n" "help.text" msgid "Positions the legend at the left of the chart." -msgstr "" +msgstr "Legenda įterpiama diagramos kairėje." #. EEpAX #: 04020000.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153816\n" "help.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Viršuje" #. 6dfZN #: 04020000.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "Positions the legend at the top of the chart." -msgstr "" +msgstr "Legenda įterpiama diagramos viršuje." #. LQDxf #: 04020000.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144773\n" "help.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Dešinėje" #. WJFTY #: 04020000.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id3155268\n" "help.text" msgid "Positions the legend at the right of the chart." -msgstr "" +msgstr "Legenda įterpiama diagramos dešinėje." #. CHEsi #: 04020000.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152871\n" "help.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Apačioje" #. LuHXm #: 04020000.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id3153249\n" "help.text" msgid "Positions the legend at the bottom of the chart." -msgstr "" +msgstr "Legenda įterpiama diagramos apačioje." #. rqcBi #: 04020000.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "hd_id1106200812072645\n" "help.text" msgid "Text Orientation" -msgstr "" +msgstr "Teksto kryptis" #. zgASX #: 04020000.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id1106200812072653\n" "help.text" msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "" +msgstr "Ši parinktis galima tik, kai įjungta Kompleksinė teksto struktūra. Ją galite įjungti pasirinkę %PRODUCTNAME - PreferencesPriemonės → Parinktys → Kalbos nuostatos → Kalba." #. P8c8j #: 04020000.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "hd_id1106200812112444\n" "help.text" msgid "Text Direction" -msgstr "" +msgstr "Teksto kryptis" #. bq8iM #: 04020000.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "par_id1106200812112530\n" "help.text" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." -msgstr "" +msgstr "Nurodma teksto pastraipos, kuri naudoja kompleksinę teksto struktūrą (CTL), kryptis. Ši parinktis galima, kai įjungtą Kompleksinė teksto struktūra." #. WXyyt #: 04030000.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data Labels" -msgstr "" +msgstr "Duomenų žymenys" #. hnFS9 #: 04030000.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150275\n" "help.text" msgid "data labels in charts labels; for charts charts; data labels data values in charts chart legends; showing icons with labels" -msgstr "" +msgstr "duomenų žymenys diagramoje žymenys; diagramoms diagramos; duomenų žymenys duomenų reikšmės diagramose diagramų legendos; mygtukų rodymas su žymenimis" #. jWyvv #: 04030000.xhp @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150275\n" "help.text" msgid "Data Labels" -msgstr "" +msgstr "Duomenų žymenys" #. C3Fy5 #: 04030000.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id3154684\n" "help.text" msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." -msgstr "" +msgstr "Atveria Duomenų žymenų dialogo langą, kuriame galite nurodyti duomenų žymenis." #. EwAhi #: 04030000.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200912120416\n" "help.text" msgid "If an element of a data series is selected, this command works on that data series only. If no element is selected, this command works on all data series." -msgstr "" +msgstr "Jei pasirinktas duomenų sekos elementas, tai komanda pritaikoma tik tai duomenų sekai. Jei nepažymėtas joks elementas, komanda pritaikoma visoms duomenų sekoms." #. krmHL #: 04030000.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149401\n" "help.text" msgid "Show value as number" -msgstr "" +msgstr "Reikšmę rodyti skaičiumi" #. EDSJW #: 04030000.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id3150751\n" "help.text" msgid "Displays the absolute values of the data points." -msgstr "" +msgstr "Rodo duomenų taškų modulius." #. 6nNxh #: 04030000.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "hd_id5077059\n" "help.text" msgid "Number format" -msgstr "" +msgstr "Skaičiaus formatas" #. qcDam #: 04030000.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "par_id9794610\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to select the number format." -msgstr "" +msgstr "Atveria dialogo langą, kur galite pasirinkti skaičiaus formatą." #. uBbyH #: 04030000.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145643\n" "help.text" msgid "Show value as percentage" -msgstr "" +msgstr "Rodo reikšmę procentais" #. ngLy4 #: 04030000.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "Displays the percentage of the data points in each column." -msgstr "" +msgstr "Parodo duomenų taškų procentus kiekviename stulpelyje." #. 7gGrJ #: 04030000.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "hd_id1316873\n" "help.text" msgid "Percentage format" -msgstr "" +msgstr "Procentų formatas" #. 6v4iu #: 04030000.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id5476241\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to select the percentage format." -msgstr "" +msgstr "Atveria dialogo langą, kur galite pasirinkti procentų formatą." #. eQMTH #: 04030000.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145228\n" "help.text" msgid "Show category" -msgstr "" +msgstr "Rodyti kategoriją" #. t8e9e #: 04030000.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "Shows the data point text labels." -msgstr "" +msgstr "Parodo duomenų taško teksto žymę." #. 47xYM #: 04030000.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150298\n" "help.text" msgid "Show legend key" -msgstr "" +msgstr "Rodyti legendos raktą" #. 2hZiL #: 04030000.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id3150205\n" "help.text" msgid "Displays the legend icons next to each data point label." -msgstr "" +msgstr "Parodo legendos piktogramą šalia kiekvienos duomenų taško žymės." #. 9J6AM #: 04030000.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "hd_id3836787\n" "help.text" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Skirtukas" #. GJjLw #: 04030000.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id6668904\n" "help.text" msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object." -msgstr "" +msgstr "Parenka skirtukus tarp to paties objekto kelių teksto eilučių." #. cg8Ec #: 04030000.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "hd_id4319284\n" "help.text" msgid "Placement" -msgstr "" +msgstr "Išdėstymas" #. zGAPr #: 04030000.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "par_id5159459\n" "help.text" msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects." -msgstr "" +msgstr "Parenka duomenų žymių susijusių su objektais išdėstymą." #. WH2iw #: 04030000.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "hd_id1106200812280727\n" "help.text" msgid "Text Direction" -msgstr "" +msgstr "Teksto kryptis" #. FRDF4 #: 04030000.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id1106200812280719\n" "help.text" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." -msgstr "" +msgstr "Nurodoma pastraipos, kuriai įjungta kompleksinio teksto struktūra, teksto kryptis." #. iCBUY #: 04030000.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "hd_id1007200901590713\n" "help.text" msgid "Rotate Text" -msgstr "" +msgstr "Pasukti tekstą" #. q7CXD #: 04030000.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "par_id1007200901590752\n" "help.text" msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite dialogo lange ir parinkite duomenų žymių teksto kryptį." #. wRA3X #: 04030000.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id1007200901590757\n" "help.text" msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels." -msgstr "" +msgstr "Įveskite duomenų žymių kampą skaičiuodami prieš laikrodžio rodyklę." #. 9SFGe #: 04040000.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Ašys" #. eFmfm #: 04040000.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147428\n" "help.text" msgid "axes; showing axes in chartscharts; showing axesX axes; showingY axes; showingZ axes; showingaxes; better scalingsecondary axes in charts" -msgstr "" +msgstr "ašys; ašių rodymas digramosediagramos; ašių rodymasX ašis; rodymasY ašis; rodymasZ ašis; rodymasašys; geresnis mastelisantrinės ašys diagramoje" #. WkAuF #: 04040000.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147428\n" "help.text" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Ašys" #. roD3o #: 04040000.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id3150330\n" "help.text" msgid "Specifies the axes to be displayed in the chart." -msgstr "" +msgstr "Nurodo ašis rodomas diagramoje." #. ZeHAo #: 04040000.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156385\n" "help.text" msgid "Major axis" -msgstr "" +msgstr "Pagrindinė ašis" #. qKnCE #: 04040000.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146316\n" "help.text" msgid "X axis" -msgstr "" +msgstr "X ašis" #. iBDRp #: 04040000.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "par_id3145230\n" "help.text" msgid "Displays the X axis as a line with subdivisions." -msgstr "" +msgstr "Rodo X ašį kaip liniją su padalomis." #. Z2haD #: 04040000.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147003\n" "help.text" msgid "Y axis" -msgstr "" +msgstr "Y ašis" #. E8B8Z #: 04040000.xhp @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "Displays the Y axis as a line with subdivisions." -msgstr "" +msgstr "Rodo Y ašį kaip liniją su padalomis." #. mJpxz #: 04040000.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150345\n" "help.text" msgid "Z axis" -msgstr "" +msgstr "Z ašis" #. pAJYE #: 04040000.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "par_id3155113\n" "help.text" msgid "Displays the Z axis as a line with subdivisions. This axis can only be displayed in 3D charts." -msgstr "" +msgstr "Rodo Z ašį, kaip liniją su padalomis. Ši ašis rodoma tik trimatėse diagramose." #. d2Ec7 #: 04040000.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150206\n" "help.text" msgid "Secondary axis" -msgstr "" +msgstr "Antrinė ašis" #. QaGNX #: 04040000.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id3166428\n" "help.text" msgid "Use this area to assign a second axis to your chart. If a data series is already assigned to this axis, $[officename] automatically displays the axis and the label. You can turn off these settings later on. If no data has been assigned to this axis and you activate this area, the values of the primary Y axis are applied to the secondary axis." -msgstr "" +msgstr "Šioje srityje galite priskirt antrinę ašį diagramoje. Jei duomenų sekos jau priskirtos prie šios ašies, tai „$[officename]“ automatiškai rodo ašį ir jos pavadinimą. Galėsite pakeisti nuostatas vėliau. Jei nėra šiai ašiai priskirtų duomenų ir jūs įgalinate šią funkciją, tai pradinės Y ašies reikšmės pritaikomos ir antrinei ašiai." #. oEY8r #: 04040000.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152988\n" "help.text" msgid "X axis" -msgstr "" +msgstr "X ašis" #. hAMZB #: 04040000.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "par_id3156445\n" "help.text" msgid "Displays a secondary X axis in the chart." -msgstr "" +msgstr "Rodo antrinę X ašį diagramoje." #. v2A28 #: 04040000.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152896\n" "help.text" msgid "Y axis" -msgstr "" +msgstr "Y ašis" #. VEXsg #: 04040000.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id3153818\n" "help.text" msgid "Displays a secondary Y axis in the chart." -msgstr "" +msgstr "Rodo antrinę Y ašį diagramoje." #. m6gyt #: 04040000.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_id3154762\n" "help.text" msgid "The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. " -msgstr "" +msgstr "Pagrindinė ir antrinė ašys gali būti skirtingų mastelių. pavyzdžiui, galite nustatyti vienetinę atkarpą vienai ašiai 1 cm, kitai ašiai 0,5 cm." #. CQdYY #: 04050000.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "X/Y Error Bars" -msgstr "" +msgstr "X arba Y paklaidos juosta" #. 3gFip #: 04050000.xhp @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147428\n" "help.text" msgid "X/Y Error Bars" -msgstr "" +msgstr "X arba Y paklaidos juosta" #. VufWr #: 04050000.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id3149666\n" "help.text" msgid "Use the X or Y Error Bars dialog to display error bars for 2D charts." -msgstr "" +msgstr " X arba Y paklaidos juostų dialogo lange galite pasirinkti, kad dvimatėse diagramose būtų rodomos paklaidos juostos." #. dw9Dz #: 04050000.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id3401287\n" "help.text" msgid "An error bar is an indicator line that spans over a range from x/y - NegativeErrorValue to x/y + PositiveErrorValue. In this term, x or y is the value of the data point. When \"standard deviation\" is selected, x or y is the mean value of the data series. NegativeErrorValue and PositiveErrorValue are the amounts calculated by the error bar function or given explicitly." -msgstr "" +msgstr "Paklaidos juosta nurodo, kokia yra x arba y neigiamos reikšmės ir x arba y teigiamos reikšmės paklaida. Šiuo atveju x arba y yra duomenų taško reikšmė. Kai pasirenkamas „standartinis nukrypimas“, x arba y reikšmė yra duomenų sekos vidurkis. Neigiama paklaidos reikšmė ir teigiama paklaidos reikšmė yra skaičiuojamos naudojant paklaidos juostos funkciją arba duotą atitikmenį." #. 2uEd3 #: 04050000.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_id3153965\n" "help.text" msgid "The Insert - X/Y Error Bars menu command is only available for 2D charts." -msgstr "" +msgstr "Komanda Įterpimas → X arba Y paklaidos juostos galima tik dvimatėms diagramoms." #. GE8Ux #: 04050000.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150344\n" "help.text" msgid "Error category" -msgstr "" +msgstr "Paklaidos kategorija" #. 7x2ix #: 04050000.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id3150202\n" "help.text" msgid "In the Error category area, you can choose different ways to display the error category." -msgstr "" +msgstr "Paklaidos kategorijos srityje galite pasirinkti, kaip bus rodoma paklaidos kategorija." #. TFxgF #: 04050000.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152989\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nieko" #. jUGgu #: 04050000.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_id3149409\n" "help.text" msgid "Does not show any error bars." -msgstr "" +msgstr "Paklaidos juosta nerodoma." #. G7ApU #: 04050000.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145117\n" "help.text" msgid "Constant value" -msgstr "" +msgstr "Konstanta" #. yFttn #: 04050000.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id3151390\n" "help.text" msgid "Displays constant values that you specify in the Parameters area." -msgstr "" +msgstr "Rodo konstantą, kurią nurodėte parametrų srityje." #. uPkhT #: 04050000.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159204\n" "help.text" msgid "Percentage" -msgstr "" +msgstr "Procentai" #. pLWGy #: 04050000.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id3150048\n" "help.text" msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area." -msgstr "" +msgstr "Rodo atitinkamo duomenų taško procentus. Nurodykite procentus parametrų srityje." #. tsxNy #: 04050000.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "hd_id8977629\n" "help.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcijos" #. JVDun #: 04050000.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id7109286\n" "help.text" msgid "Select a function to calculate the error bars." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite funkciją, pagal kurią skaičiuojama paklaidos juosta." #. wUD8K #: 04050000.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id5154576\n" "help.text" msgid "Standard Error: Displays the standard error." -msgstr "" +msgstr "Standartinė paklaida: parodo standartinę paklaidą." #. 2t2XJ #: 04050000.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_id3157979\n" "help.text" msgid "Variance: Displays the variance calculated from the number of data points and respective values." -msgstr "" +msgstr "Dispersija: rodo duomenų taškų ir atitinkamų reikšmių apskaičiuotą dispersiją." #. DkMFd #: 04050000.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_id3153249\n" "help.text" msgid "Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance). Unlike other functions, error bars are centered on the mean." -msgstr "" +msgstr "Standartinis nuokrypis: rodo standartinį nuokrypį (kvadratinė šaknis iš dispersijos). Priešingai nei kitose funkcijose, paklaidos juosta yra sukoncentruota į vidurkį." #. GdCG9 #: 04050000.xhp @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "par_id3149870\n" "help.text" msgid "Error Margin: Displays the highest error margin in percent according to the highest value of the data group. Set the percentage in the Parameters area." -msgstr "" +msgstr "Paklaidos ribos: rodo didžiausią paklaidos ribą procentais priklausomai nuo aukščiausios duomenų grupės reikšmės. Nurodykite procentus parametrų srityje." #. ffQE4 #: 04050000.xhp @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "hd_id350962\n" "help.text" msgid "Cell Range" -msgstr "" +msgstr "Langelių sritis" #. BzcrF #: 04050000.xhp @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "par_id6679586\n" "help.text" msgid "Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite langelių sritį ir pasirinkite sritį, iš kurios bus imamos teigiamos ir neigiamos paklaidų juostos reikšmės." #. DQYC6 #: 04050000.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "par_id3872188\n" "help.text" msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite dialogo lango sutraukimo mygtuką, kad galėtumėte pažymėti langelių sritį skaičiuoklės dokumente. Spustelėkite tą mygtuką dar kartą ir grįžkite į dialogo langą." #. XbnB2 #: 04050000.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "hd_id2633747\n" "help.text" msgid "From Data Table" -msgstr "" +msgstr "Iš duomenų lentelės" #. CKWJ7 #: 04050000.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_id6633503\n" "help.text" msgid "For a chart with its own data, the error bar values can be entered in the chart data table. The Data Table dialog shows additional columns titled Positive X or Y-Error-Bars and Negative X or Y-Error-Bars." -msgstr "" +msgstr "Diagramoje, kuri naudoja savo duomenis, paklaidos juostos reikšmės gali būti įvestos į diagramos duomenų lentelę. Duomenų lentelės dialogo lange rodomas papildomas stulpelis pavadintas „Teigiamas X“ arba „Y paklaidos juosta“, arba „X arba Y paklaidos juostos“." #. 6Tjw9 #: 04050000.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "par_id0428200810573839\n" "help.text" msgid "Enter the value to add to the displayed value as the positive error value." -msgstr "" +msgstr "Įveskite teigiamą paklaidos reikšmę, kuri bus pridedama prie rodomos reikšmės." #. YCbEY #: 04050000.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_id0428200810573862\n" "help.text" msgid "Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value." -msgstr "" +msgstr "Įveskite neigiamą paklaidos reikšmę, kuri bus atimama iš rodomos reikšmės." #. kRFcG #: 04050000.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "par_id0428200810573844\n" "help.text" msgid "Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." -msgstr "" +msgstr "Įveskite adresų sritį, iš kurios imamos teigiamos paklaidos reikšmės. Naudokitės lango sutraukimo mygtuku, kad galėtumėte lengviau pasirinkti norimą sritį." #. Qpys7 #: 04050000.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id0428200810573970\n" "help.text" msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." -msgstr "" +msgstr "Įveskite adresų sritį, iš kurios imamos neigiamos paklaidos reikšmės. Naudokitės dialogo lango sutraukimo mygtuku, kad galėtumėte lengviau pasirinkti norimą sritį." #. bcLoY #: 04050000.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "hd_id0428200810573977\n" "help.text" msgid "Same value for both" -msgstr "" +msgstr "Naudoti tą pačia reikšmę abiem" #. FAXMR #: 04050000.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "par_id0428200810573991\n" "help.text" msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically." -msgstr "" +msgstr "Įgalinkite funkciją naudoti teigiamą paklaidos reikšmę kaip neigiamą reikšmę. Galite pakeisti lauko „Teigiamas (+)“ reikšmę. Ši reikšmė nukopijuojama į lauką „Neigiamas (-)“ automatiškai." #. QZNgb #: 04050000.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156396\n" "help.text" msgid "Error Indicator" -msgstr "" +msgstr "Paklaidos indikatorius" #. YmcEX #: 04050000.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "par_id3150539\n" "help.text" msgid "Specifies the error indicator." -msgstr "" +msgstr "Nurodo paklaidos indikatorių." #. E4UCQ #: 04050000.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "hd_id0428200810574027\n" "help.text" msgid "Positive and Negative" -msgstr "" +msgstr "Teigiamos ir neigiamos" #. GfYAw #: 04050000.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id0428200810574039\n" "help.text" msgid "Shows positive and negative error bars." -msgstr "" +msgstr "Parodo teigiamų arba neigiamų paklaidų juostas." #. r6Cp5 #: 04050000.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "hd_id0428200810574031\n" "help.text" msgid "Positive" -msgstr "" +msgstr "Teigiamos" #. FUMP7 #: 04050000.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "par_id042820081057411\n" "help.text" msgid "Shows only positive error bars." -msgstr "" +msgstr "Rodo tik teigiamas paklaidų juostas." #. 4w2iy #: 04050000.xhp @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "hd_id0428200810574138\n" "help.text" msgid "Negative" -msgstr "" +msgstr "Neigiamos" #. TZcmS #: 04050000.xhp @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809110667\n" "help.text" msgid "Shows only negative error bars." -msgstr "" +msgstr "Rodo tik neigiamų paklaidų juostas." #. 5TUMR #: 04050100.xhp @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Trend Lines" -msgstr "" +msgstr "Tendencijų linijos" #. dZSez #: 04050100.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "bm_id1744743\n" "help.text" msgid "calculating;regression curves regression curves in charts trend lines in charts mean value lines in charts" -msgstr "" +msgstr "skaičiavimas;regresijos kreivės regresijos kreivės diagramose tendencijų tiesės diagramose vidurkių tiesės diagramose" #. UDTw3 #: 04050100.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "hd_id5409405\n" "help.text" msgid "Trend Lines" -msgstr "" +msgstr "Tendencijų linijos" #. JF9Gb #: 04050100.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "par_id7272255\n" "help.text" msgid " Trend lines can be added to all 2D chart types except for Pie and Stock charts. " -msgstr "" +msgstr "Tendencijų linijos gali būti įterptos į visas dvimates diagramas išskyrus plotines diagramas." #. NF2z3 #: 04050100.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id5716727\n" "help.text" msgid "A linear trend line is shown." -msgstr "" +msgstr "Rodomos tiesinės tendencijos linijos." #. o9Giz #: 04050100.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "par_id5840021\n" "help.text" msgid "A logarithmic trend line is shown." -msgstr "" +msgstr "Rodoma algoritminės tendencijos linija." #. CXJKD #: 04050100.xhp @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "par_id9417096\n" "help.text" msgid "An exponential trend line is shown." -msgstr "" +msgstr "Rodoma eksponentinės tendencijos linija." #. J8i6Q #: 04050100.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id8482924\n" "help.text" msgid "A power trend line is shown." -msgstr "" +msgstr "Rodoma laipsninės tendencijos linija." #. ENpRE #: 04050100.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161052123210\n" "help.text" msgid "A polynomial trend line is shown with a given degree." -msgstr "" +msgstr "Rodoma duoto laipsnio daugianario tendencijos linijos." #. 69csw #: 04050100.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161102568315\n" "help.text" msgid "Degree of polynomial trend line." -msgstr "" +msgstr "Daugianario tendencijos linijos laipsnis." #. pBcbu #: 04050100.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161105546053\n" "help.text" msgid "A moving average trend line is shown with a given period." -msgstr "" +msgstr "Slankiojo vidurkio tendencijos linija rodoma su duotu periodu." #. 9QFZj #: 04050100.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161107537745\n" "help.text" msgid "Number of points to calculate average of moving average trend line." -msgstr "" +msgstr "Taškų skaičius, pagal kurį skaičiuojamas slankiojo vidurkio tendencijos linijos vidurkis." #. 8racG #: 04050100.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161112599880\n" "help.text" msgid "Name of trend line in legend." -msgstr "" +msgstr "Pavadinkite tendencijos liniją legendoje." #. YXXHr #: 04050100.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161117252261\n" "help.text" msgid "Trend line is extrapolated for higher x-values." -msgstr "" +msgstr "Tendencijos linija ekstrapoliuota iš aukštesnių x reikšmių." #. LsExB #: 04050100.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "par_id18082016111837138\n" "help.text" msgid "Trend line is extrapolated for lower x-values." -msgstr "" +msgstr "Tendencijos linija ekstrapoliuota iš žemesnių x reikšmių." #. qsEYS #: 04050100.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161124272765\n" "help.text" msgid "For linear, polynomial and exponential trend lines, intercept value is forced to a given value." -msgstr "" +msgstr "Tiesinėms, daugianarėms ir eksponentinėms tendencijų linijoms, susikirtimo taškas yra pritraukiamas prie duotos reikšmės." #. Fug2F #: 04050100.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161126064822\n" "help.text" msgid "Value of intercept if it is forced." -msgstr "" +msgstr "Susikirtimo taško reikšmė, jei taškas priverstinis." #. EsUHA #: 04050100.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id8962370\n" "help.text" msgid "Shows the trend line equation next to the trend line." -msgstr "" +msgstr "Rodo tendencijos linijos lygtį šalia linijos." #. 6FZGw #: 04050100.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id6889858\n" "help.text" msgid "Shows the coefficient of determination next to the trend line." -msgstr "" +msgstr "Rodo koreliacijos koeficientą šalia tendencijos linijos." #. RtirG #: 04050100.xhp @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161133305870\n" "help.text" msgid "Name of X variable in trend line equation." -msgstr "" +msgstr "X kintamojo pavadinimas tendencijos linijos lygtyje." #. eD68W #: 04050100.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161134155865\n" "help.text" msgid "Name of Y variable in trend line equation." -msgstr "" +msgstr "Y kintamojo pavadinimas tendencijos linijos lygtyje." #. tpWGs #: 04050100.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "par_id8398998\n" "help.text" msgid "If you insert a trend line to a chart type that uses categories, like Line or Column, then the numbers 1, 2, 3, are used as x-values to calculate the trend line. For such charts the XY chart type might be more suitable." -msgstr "" +msgstr "Jei įterpiate tendencijos liniją į diagramą, kurioje naudojamos kategorijos, tokios kaip Linija arba Stulpelis, tai skaičiuojant tendencijos liniją, x reikšmėms naudojami skaičiai 1, 2, 3 .... Tokioms diagramoms labiau tinka XY diagramos tipas." #. hatV8 #: 04050100.xhp @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "par_id4349192\n" "help.text" msgid "To insert a trend line for a data series, select the data series in the chart. Choose Insert - Trend Line, or right-click to open the context menu, and choose Insert Trend Line." -msgstr "" +msgstr "Jei norite duomenų sekoms įterpti tendencijos liniją, pasirinkite duomenų sekas diagramoje. Pasirinkite Įterpimas → Tendencijos linijos, arba spustelėkite dešinįjį pelės klavišą ir atvertame kontekstiniame meniu pasirinkite Įterpti tendencijos liniją." #. osECL #: 04050100.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161539033867\n" "help.text" msgid "Mean Value Lines are special trend lines that show the mean value. Use Insert - Mean Value Lines to insert mean value lines for data series." -msgstr "" +msgstr "Vidurkio linijos yra specialios tendencijų linijos, kurios rodo vidutinę reikšmę. Jei norite įterpti duomenų sekų vidurkių reikšmių linijas, pasirinkite Įterpimas → Vidurkio linijos." #. B2FBY #: 04050100.xhp @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id9337443\n" "help.text" msgid "To delete a trend line or mean value line, click the line, then press the Del key." -msgstr "" +msgstr "Jei norite pašalinti tendencijos arba vidurkio liniją, spustelėkite liniją ir klavišą „Šalinti“." #. JVZCk #: 04050100.xhp @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "par_id296334\n" "help.text" msgid "A trend line is shown in the legend automatically. Its name can be defined in options of the trend line." -msgstr "" +msgstr "Tendencijos linija rodoma legendoje automatiškai. Jos pavadinimą galite nurodyti jos parinktyse." #. EFBBV #: 04050100.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "par_id9569689\n" "help.text" msgid "The trend line has the same color as the corresponding data series. To change the line properties, select the trend line and choose Format - Format Selection - Line." -msgstr "" +msgstr "Tendencijos linija yra tokios pačios spalvos, kaip atitinkama duomenų seka. Jei norite pakeisti linijos parinktis, pažymėkite tendencijos liniją ir pasirinkite Formatas → Atrankos formatas → Linija." #. FAqAo #: 04050100.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "hd_id180820161534333508\n" "help.text" msgid "Trend Line Equation and Coefficient of Determination" -msgstr "" +msgstr "Tendencijos linijos lygtis ir koreliacijos koeficientas" #. ArYKX #: 04050100.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_id8962065\n" "help.text" msgid "When the chart is in edit mode, %PRODUCTNAME gives you the equation of the trend line and the coefficient of determination R2, even if they are not shown: click on the trend line to see the information in the status bar." -msgstr "" +msgstr "Kai diagrama yra taisymo veiksenoje, „%PRODUCTNAME“ pateikia tendencijos linijos lygtį ir koreliacijos koeficientą R2, net, jei jie nerodomi. Spustelėkite tendencijos liniją, jei norite pamatyti jo informaciją būsenos juostoje." #. xHGhE #: 04050100.xhp @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "par_id846888\n" "help.text" msgid "To show the trend line equation, select the trend line in the chart, right-click to open the context menu, and choose Insert Trend Line Equation." -msgstr "" +msgstr "Jei norite, kad būtų rodoma tendencijos linijos lygtis, pažymėkite liniją diagramoje, spustelėkite dešinį pelės klavišą ir kontekstiniame meniu pasirinkite Įterpti tendencijos linijos lygtį." #. ohXGJ #: 04050100.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id8962066\n" "help.text" msgid "To change format of values (use less significant digits or scientific notation), select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose Format Trend Line Equation - Numbers." -msgstr "" +msgstr "Jei norite pakeisti reikšmių formatą, pažymėkite lygtį diagramoje, spustelėkite dešinį pelės klavišą ir kontekstiniame meniu pasirinkite Tendencijos linijos lygties formatas → Skaičiai." #. e957n #: 04050100.xhp @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161627109994\n" "help.text" msgid "Default equation uses x for abscissa variable, and f(x) for ordinate variable. To change these names, select the trend line, choose Format - Format Selection – Type and enter names in X Variable Name and Y Variable Name edit boxes." -msgstr "" +msgstr "Numatyta, kad lygtyje naudojamas x abscisės reikšmėms nusakyti ir f(x) ordinatės reikšmėms. Jei norite pakeisti pavadinimus, pažymėkite tendencijos liniją ir pasirinkite Formatas → Atrankos formatas → Tipas ir įveskite pavadinimus į laukelius X kintamojo vardas ir Y kintamojo vardas." #. jAs3d #: 04050100.xhp @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_id18082016163702791\n" "help.text" msgid "To show the coefficient of determination R2, select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose Insert R2." -msgstr "" +msgstr "Jei norite rodyti koreliacijos koeficientą R2, pažymėkite lygtį diagramoje, spustelėkite dešinį pelės klavišą ir kontekstiniame meniu pasirinkite Įterpti R2." #. yfQY2 #: 04050100.xhp diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdatabase.po new file mode 100644 index 00000000000..d15b23b5bed --- /dev/null +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -0,0 +1,142 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/sdatabase +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-27 09:52+0000\n" +"Last-Translator: Modestas Rimkus \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" + +#. cLmBi +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Database" +msgstr "„%PRODUCTNAME“ duomenų bazės" + +#. yxuCC +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"bm_id8622089\n" +"help.text" +msgid "databases;main page (Base)$[officename] Base data sourcesdata sources;$[officename] Base" +msgstr "duomenų bazės;pradžios skyrius (Base)$[officename] Base duomenų šaltiniaiduomenų šaltiniai;$[officename] Base" + +#. yR4MP +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "Using Databases in %PRODUCTNAME Base" +msgstr "Darbas su duomenų bazėmis „%PRODUCTNAME“ duomenų bazių programoje „Base“" + +#. FvcWc +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN107BD\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME Base, you can access data that is stored in a wide variety of database file formats. %PRODUCTNAME Base natively supports some flat file database formats, such as the dBASE format. You can also use %PRODUCTNAME Base to connect to external relational databases, such as databases from MySQL or Oracle." +msgstr "„%PRODUCTNAME“ duomenų bazių rengyklėje „Base“ galima apdoroti duomenis, įrašytus daugeliu duomenų bazių failų formatų. „%PRODUCTNAME Base“ puikiai suderinama su keletu plokščiųjų failų duomenų bazių formatų, pavyzdžiui „dBASE“. Taip pat „%PRODUCTNAME Base“ programa galima prisijungti prie išorinių sąryšinių duomenų bazių, pavyzdžiui „MySQL“ ar „Oracle“." + +#. RRoXE +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id5864131\n" +"help.text" +msgid "The following database types are read-only types in %PRODUCTNAME Base. From within %PRODUCTNAME Base it is not possible to change the database structure or to edit, insert, and delete database records for these database types:" +msgstr "Žemiau išvardintų tipų duomenų bazes „%PRODUCTNAME Base“ programa galima atverti tik skaitymui. Naudojant „%PRODUCTNAME Base“ programą negalima keisti šių tipų duomenų bazių struktūros, įterpti, taisyti, ar šalinti duomenų bazės įrašų:" + +#. uAqcW +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id8865016\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet files" +msgstr "skaičiuoklės dokumentų;" + +#. U7fFX +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id3786736\n" +"help.text" +msgid "Text files" +msgstr "grynojo teksto failų;" + +#. WPAC3 +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id6747337\n" +"help.text" +msgid "Address book data" +msgstr "adresų knygų duomenų failų." + +#. TchjD +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN107C0\n" +"help.text" +msgid "Using a Database in %PRODUCTNAME" +msgstr "Darbas su duomenų bazėmis „%PRODUCTNAME“ programoje" + +#. cBbKE +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN10838\n" +"help.text" +msgid "To create a new database file, choose File - New - Database." +msgstr "Jei norite sukurti naują duomenų bazę, pasirinkite komandą Failas  → Naujas → Duomenų bazė." + +#. h4EpR +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN1083B\n" +"help.text" +msgid "The Database Wizard helps you to create a database file and to register a new database within %PRODUCTNAME." +msgstr "Duomenų bazę sukurti ir užregistruoti „%PRODUCTNAME“ programoje paprasčiau naudojantis duomenų bazės vedikliu." + +#. 2jPWg +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN107E7\n" +"help.text" +msgid "The database file contains queries, reports, and forms for the database as well as a link to the database where the records are stored. Formatting information is also stored in the database file." +msgstr "Duomenų bazės faile įrašomos duomenų bazės užklausos, ataskaitos ir formos, taip pat saitas į duomenų bazę, kurioje laikomi įrašai. Duomenų bazės faile laikoma ir visa informacija apie formatavimą." + +#. 4DEr3 +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN1084A\n" +"help.text" +msgid "To open a database file, choose File - Open. In the File type list box, select to view only \"Database documents\". Select a database document and click Open." +msgstr "Jei norite atverti duomenų bazės failą, pasirinkite komandą Failas → Atverti. Išskleidžiamajame sąraše Failo tipas pasirinkite reikšmę Duomenų bazės. Pažymėkite norimą duomenų bazės failą ir spustelėkite mygtuką Atverti." + +#. QFEDB +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id6474806\n" +"help.text" +msgid "Wiki page about Base" +msgstr "Informacija apie „Base“ vikyje" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared.po index b75572b6efe..604dfa11324 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-25 18:07+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" -"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552688379.000000\n" #. ybhKD @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Data Bar" -msgstr "" +msgstr "Lentelės duomenų mygtukų juosta" #. tijsh #: main0212.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147102\n" "help.text" msgid "Table Data Bar" -msgstr "" +msgstr "Lentelės duomenų mygtukų juosta" #. 2HEsY #: main0212.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_id3153394\n" "help.text" msgid "Use the Table Data bar to control the data view. " -msgstr "" +msgstr "Lentelės duomenų juostos mygtukais galima keisti duomenų rodymo būdą." #. LyuDB #: main0212.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id3149346\n" "help.text" msgid "The filtered data view is active until you change or cancel the sorting or filtering criteria. If a filter is active, the Apply Filter icon on the Table Data bar is activated." -msgstr "" +msgstr "Filtruoti duomenys rodomi tol, kol pakeisite arba pašalinsite rikiavimo ar filtravimo kriterijus. Jei yra pritaikytas filtras, lentelės duomenų juostoje aktyvinamas mygtukas Taikyti filtrą." #. CcwiY #: main0212.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id3153360\n" "help.text" msgid "Save Record" -msgstr "" +msgstr "Įrašyti dabartinį įrašą" #. 6ZrhE #: main0212.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_id3151382\n" "help.text" msgid "Undo: Data Input" -msgstr "" +msgstr "Atšaukti: duomenų įvedimą" #. fYxNc #: main0212.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_idN10744\n" "help.text" msgid "Data to Text" -msgstr "" +msgstr "Duomenis į tekstą" #. WLT8r #: main0212.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_idN10753\n" "help.text" msgid "Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position." -msgstr "" +msgstr "Visi pažymėto įrašo laukai įterpiami į veikiamąjį dokumentą žymeklio vietoje." #. 7e4xM #: main0212.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_idN10780\n" "help.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Laiškų komponavimas" #. DcDEf #: main0212.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_idN1078F\n" "help.text" msgid "Starts the Mail Merge Wizard to create form letters." -msgstr "" +msgstr "Paleidžiamas laiškų komponavimo vediklis laiškų blankams kurti." #. 7wCKo #: main0213.xhp diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 8008aa670be..481c69cf7cd 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-23 09:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 11:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-27 09:52+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -3878,6 +3878,24 @@ msgctxt "" msgid "*.odm" msgstr "*.odm" +#. vxBEx +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10779\n" +"help.text" +msgid "ODF Master Document Template" +msgstr "" + +#. h9xwQ +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN1077E\n" +"help.text" +msgid "*.otm" +msgstr "" + #. nkBGU #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -4220,23 +4238,41 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office" msgstr "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office" -#. vD7AT +#. yDRTc #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" -"par_id1001200912381153\n" +"par_id1001200912381154\n" "help.text" -msgid "ODF 1.2 (Extended)" -msgstr "ODF 1.2 (išplėstinis)" +msgid "ODF 1.2 Extended (compatibility mode)" +msgstr "" -#. UjbNC +#. 8yWdz #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" -"par_id100120091238112\n" +"par_id100120091238113\n" "help.text" msgid "-" -msgstr "-" +msgstr "" + +#. JvqYD +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id1001200912381175\n" +"help.text" +msgid "LibreOffice 3.5" +msgstr "" + +#. Absnz +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id1001200912381153\n" +"help.text" +msgid "ODF 1.2 Extended" +msgstr "" #. 3rCcz #: 00000021.xhp @@ -4247,23 +4283,59 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2" msgstr "OpenOffice.org 3.2 arba StarOffice 9.2" -#. mrGRB +#. GGUsk #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" -"par_id0514200811525591\n" +"par_id1001200912381155\n" "help.text" -msgid "In current versions, you can select to save your documents using ODF 1.2 (default) or ODF 1.0/1.1 (for backward compatibility). Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General and select the ODF format version." -msgstr "Naujose programos versijose dokumentus galima įrašyti ODF 1.2 (numatytasis) ir ODF 1.0/1.1 (kai reikalingas atgalinis suderinamumas) formatais. ODF formato versiją galima parinkti lange %PRODUCTNAME → ParinktysPriemonės → Parinktys → Įkėlimas ir įrašymas → Bendrosios parinktys." +msgid "ODF 1.3" +msgstr "" -#. y6aBs +#. 9DZNb #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" -"par_idN107E9\n" +"par_id100120091238114\n" "help.text" -msgid "If you want to exchange documents with users that still use OpenOffice.org 1 or StarOffice 7, save the document using the respectively named filter in the File type listbox." -msgstr "Jei dokumentais reikės keistis su „OpenOffice.org 1“ ar „StarOffice 7“ naudotojais, įrašydami dokumentą failo tipo laukelyje parinkite atitinkamą dokumento formatą." +msgid "TBD" +msgstr "" + +#. TtGnn +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id1001200912381176\n" +"help.text" +msgid "LibreOffice 7.0" +msgstr "" + +#. ks8eU +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id1001200912381156\n" +"help.text" +msgid "ODF 1.3 Extended" +msgstr "" + +#. ZH6EB +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id1001200912381177\n" +"help.text" +msgid "LibreOffice 7.0" +msgstr "" + +#. HGRdD +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0514200811525591\n" +"help.text" +msgid "In current versions, you can select to save your documents using ODF 1.2 or ODF 1.0/1.1 (for backward compatibility). Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General and select the ODF format version." +msgstr "" #. wCawc #: 00000021.xhp @@ -8542,14 +8614,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General." msgstr "Pasirinkite %PRODUCTNAME → ParinktysPriemonės → Parinktys → $[officename] → Bendrosios parinktys." -#. QpVmF +#. 7eLKJ #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3159153\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - View." -msgstr "Pasirinkite %PRODUCTNAME → ParinktysPriemonės → Parinktys → $[officename] → Rodymas." +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - View." +msgstr "" #. LLvWB #: 00000406.xhp @@ -9575,7 +9647,7 @@ msgctxt "" "par_id3150414\n" "help.text" msgid "Find Record icon on the Table Data bar and Form Design bar." -msgstr "" +msgstr "Lentelės duomenų arba lentelės projektavimo mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką Ieškoti įrašo." #. Fuhzi #: 00000450.xhp @@ -9584,7 +9656,7 @@ msgctxt "" "par_id3157962\n" "help.text" msgid "Find Record Icon" -msgstr "" +msgstr "Įrašo paieškos piktograma" #. JTGFP #: 00000450.xhp @@ -9593,7 +9665,7 @@ msgctxt "" "par_id3157322\n" "help.text" msgid "Find Record" -msgstr "" +msgstr "Ieškoti įrašo" #. a2vUK #: 00000450.xhp @@ -13778,7 +13850,7 @@ msgctxt "" "par_id3085157\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Undo." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite komandą Taisa → Atšaukti." #. 7JARX #: edit_menu.xhp @@ -13787,7 +13859,7 @@ msgctxt "" "par_id3145160\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Z" -msgstr "" +msgstr "Paspauskite klavišus CommandVald+Z" #. LW82F #: edit_menu.xhp @@ -13796,7 +13868,7 @@ msgctxt "" "par_id3154094\n" "help.text" msgid "On the Standard bar or Table Data bar, click" -msgstr "" +msgstr "Standartinėje arba lentelės duomenų mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką" #. WZewE #: edit_menu.xhp @@ -13814,7 +13886,7 @@ msgctxt "" "par_id3148563\n" "help.text" msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Atšaukti" #. LNi3D #: edit_menu.xhp diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 68bc997fa0c..77fbbf59628 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-29 22:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-26 09:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-20 13:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-27 09:52+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564920143.000000\n" #. 3u8hR @@ -3742,167 +3742,185 @@ msgctxt "" msgid "Number of tables in the file.Number of sheets in the file. This statistic does not include tables that were inserted as OLE objects." msgstr "Lentelių skaičius dokumente.Lakštų skaičius dokumente. Į šią statistikos reikšmę neįskaičiuojamos lentelės, įterptos kaip OLE objektai." -#. EZWri +#. gCAE7 #: 01100400.xhp msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3153311\n" "help.text" -msgid "Cells:" -msgstr "Langelių:" +msgid "Cells:" +msgstr "" -#. seVAH +#. sLNFC #: 01100400.xhp msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3156114\n" "help.text" -msgid "Number of cells with content in the file." -msgstr "Užpildytų langelių skaičius dokumente." +msgid "Number of cells with content in the file." +msgstr "" -#. TXysK +#. sxqAk #: 01100400.xhp msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id641526904710590\n" "help.text" -msgid "Formula groups:" -msgstr "Formulių grupių:" +msgid "Formula groups:" +msgstr "" -#. WAFAR +#. QDcds #: 01100400.xhp msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id541526903668055\n" "help.text" -msgid "Number of contiguous ranges in a column with same formula." -msgstr "Ištisinių blokų su ta pačia formule stulpelyje skaičius." +msgid "Number of contiguous ranges in a column with same formula." +msgstr "" -#. H3i2a +#. LU85G #: 01100400.xhp msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3147210\n" "help.text" -msgid "Images:" -msgstr "Paveikslų:" +msgid "Images:" +msgstr "" -#. ryGt3 +#. a4k3j #: 01100400.xhp msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3166411\n" "help.text" -msgid "Number of images in the file. This statistic does not include images that were inserted as OLE objects." -msgstr "Paveikslų skaičius dokumente. Į šią statistikos reikšmę neįskaičiuojami paveikslai, įterpti kaip OLE objektai." +msgid "Number of images in the file. This statistic does not include images that were inserted as OLE objects." +msgstr "" -#. KbxEs +#. UBabs #: 01100400.xhp msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3147618\n" "help.text" -msgid "OLE Objects:" -msgstr "OLE objektų:" +msgid "OLE Objects:" +msgstr "" -#. BkmWR +#. BuF3C #: 01100400.xhp msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3149820\n" "help.text" -msgid "Number of OLE objects in the file, including tables and graphics that were inserted as OLE objects." -msgstr "OLE objektų skaičius dokumente, įskaitant lenteles ir paveikslus, įterptus kaip OLE objektai." +msgid "Number of OLE objects in the file, including tables and graphics that were inserted as OLE objects." +msgstr "" -#. coPjE +#. qw77q #: 01100400.xhp msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3153665\n" "help.text" -msgid "Paragraphs:" -msgstr "Pastraipų:" +msgid "Paragraphs:" +msgstr "" -#. 9cqSQ +#. sDTWH #: 01100400.xhp msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3156156\n" "help.text" -msgid "Number of paragraphs, including blank paragraphs, in the file." -msgstr "Pastraipų skaičius dokumente, įskaitant tuščias pastraipas." +msgid "Number of paragraphs, including blank paragraphs, in the file." +msgstr "" -#. KDEhm +#. cJoGM #: 01100400.xhp msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3155261\n" "help.text" -msgid "Words:" -msgstr "Žodžių:" +msgid "Words:" +msgstr "" -#. e7HhL +#. NWZHb #: 01100400.xhp msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3147402\n" "help.text" -msgid "Number of words, including words consisting of a single character, in the file." -msgstr "Žodžių skaičius dokumente, įskaitant žodžius iš vieno rašmens." +msgid "Number of words, including words consisting of a single character, in the file." +msgstr "" -#. oG7TM +#. F9a22 #: 01100400.xhp msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3150466\n" "help.text" -msgid "Characters:" -msgstr "Rašmenų:" +msgid "Characters:" +msgstr "" -#. rLEmf +#. J57aD #: 01100400.xhp msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3149294\n" "help.text" -msgid "Number of characters, including spaces, in the file. Non-printable characters are not included." -msgstr "Rašmenų skaičius dokumente, įskaitant tarpus. Formatavimo ženklai nėra įskaičiuojami." +msgid "Number of characters, including spaces, in the file. Non-printable characters are not included." +msgstr "" -#. LUXFC +#. EvT7H +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id541589188608624\n" +"help.text" +msgid "Characters excluding spaces:" +msgstr "" + +#. C6y8S +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id341589188750182\n" +"help.text" +msgid "Number of characters, excluding spaces, in the file. Non-printable characters are not included." +msgstr "" + +#. FeKAd #: 01100400.xhp msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3148947\n" "help.text" -msgid "Lines:" -msgstr "Eilučių:" +msgid "Lines:" +msgstr "" -#. 79fie +#. cronY #: 01100400.xhp msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3149650\n" "help.text" -msgid "Number of lines in the file." -msgstr "Eilučių skaičius dokumente." +msgid "Number of lines in the file." +msgstr "" -#. hcEnb +#. dbQ2X #: 01100400.xhp msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3153525\n" "help.text" -msgid "Update" -msgstr "Atnaujinti" +msgid "Update" +msgstr "" -#. JzybH +#. xECP4 #: 01100400.xhp msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3148981\n" "help.text" -msgid "Updates the statistics." -msgstr "Atnaujinamos statistikos reikšmės." +msgid "Updates the statistics." +msgstr "" #. HpTwh #: 01100600.xhp @@ -6008,7 +6026,7 @@ msgctxt "" "par_id3149205\n" "help.text" msgid "Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the Undo icon on the Standard bar." -msgstr "" +msgstr "Panaikinamas paskutinės įvykdytos komandos rezultatas arba paskutinis surinktas teksto fragmentas. Jei norite pasirinkti atšauktiną komandą, standartinėje mygtukų juostoje spustelėkite rodyklę šalia mygtuko Atšaukti." #. DSBrt #: 02010000.xhp @@ -6017,7 +6035,7 @@ msgctxt "" "par_idN10630\n" "help.text" msgid "To change the number of commands that you can undo, go to the Expert configuration and set a new value of the property \"/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps\"." -msgstr "" +msgstr "Jei norite pakeisti galimų atšaukti komandų skaičių, atverkite sudėtingesnės sąrankos langą ir nustatykite norimą savybės „/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps“ reikšmę." #. NcK37 #: 02010000.xhp @@ -6026,7 +6044,7 @@ msgctxt "" "par_id3163803\n" "help.text" msgid "Some commands (for example, editing Styles) cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Kai kurių komandų, pavyzdžiui, stilių taisymo, atšaukti negalima." #. anBE2 #: 02010000.xhp @@ -6035,7 +6053,7 @@ msgctxt "" "par_id3155338\n" "help.text" msgid "You can cancel the Undo command by choosing Edit - Redo." -msgstr "" +msgstr "Atstatyti atšauktos komandos rezultatą galima pasirinkus komandą Taisa → Atstatyti." #. seDVc #: 02010000.xhp @@ -6044,7 +6062,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166410\n" "help.text" msgid "About the Undo command in database tables" -msgstr "" +msgstr "Atšaukimo komanda duomenų bazių lentelėse" #. GjzXT #: 02010000.xhp @@ -6053,7 +6071,7 @@ msgctxt "" "par_id3148492\n" "help.text" msgid "When you are working with database tables, you can only undo the last command." -msgstr "" +msgstr "Taisant duomenų bazių lenteles atšaukti galima tik paskutinę komandą." #. ndFFE #: 02010000.xhp @@ -6062,7 +6080,7 @@ msgctxt "" "par_id3155504\n" "help.text" msgid "If you change the content of a record in a database table that has not been saved, and then use the Undo command, the record is erased." -msgstr "" +msgstr "Jei duomenų bazės lentelėje, kuri dar nebuvo įrašyta, atliksite duomenų įrašo pakeitimus ir tuomet įvykdysite komandą Atšaukti, įrašas bus pašalintas." #. 6zRBH #: 02010000.xhp @@ -6071,7 +6089,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149415\n" "help.text" msgid "About the Undo command in presentations" -msgstr "" +msgstr "Atšaukimo komanda pateiktyse" #. J4BPS #: 02010000.xhp @@ -6080,7 +6098,7 @@ msgctxt "" "par_id3159147\n" "help.text" msgid "The Undo list is cleared when you apply a new layout to a slide." -msgstr "" +msgstr "Galimų atšaukti komandų sąrašas panaikinamas, jei skaidrei pritaikomas naujas maketas." #. 2ami2 #: 02020000.xhp @@ -7839,14 +7857,14 @@ msgctxt "" msgid "A line break that was inserted with the Shift+Enter key combination when in the Find text box." msgstr "Eilutės lūžis, laukelyje Ko ieškoti įterptas klavišų kombinacija Lyg2+Įvesti." -#. oALhj +#. r4Xir #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id731559575258580\n" "help.text" -msgid "A paragraph break that can be entered with the Enter or Return key when in the Replace text box." -msgstr "Pastraipos lūžis, laukelyje Kuo pakeisti įterptas klavišu Įvesti." +msgid "A paragraph break that can be entered with the Enter or Return key when in the Replace text box in Writer. Has no special meaning in Calc, and is treated literally there." +msgstr "" #. u7KxS #: 02100001.xhp @@ -15615,13 +15633,13 @@ msgctxt "" msgid "Language" msgstr "" -#. tGmXJ +#. wCJKH #: 05020300.xhp msgctxt "" "05020300.xhp\n" "par_id3154138\n" "help.text" -msgid "Specifies the language setting for the selected cellsfield. With the language set to Automatic, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected cells fields." +msgid " Select any language to fix the settings for the selected fields. With the language set to Automatic, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected fields. Specifies the language setting for the selected cells. Select any language to fix the settings for the selected cells. Specifies the language setting for the selected field. Select any language to fix the settings for the selected fields. " msgstr "" #. K29ZG @@ -19755,15 +19773,6 @@ msgctxt "" msgid "File opens in a named frame in the current HTML document." msgstr "" -#. wf4vi -#: 05020400.xhp -msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"par_id3148739\n" -"help.text" -msgid "_self" -msgstr "" - #. E9CvG #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -19773,15 +19782,6 @@ msgctxt "" msgid "File opens in the current frame." msgstr "" -#. PdCyG -#: 05020400.xhp -msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"par_id3151210\n" -"help.text" -msgid "_blank" -msgstr "" - #. Kv599 #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -19791,15 +19791,6 @@ msgctxt "" msgid "File opens in a new page." msgstr "" -#. GhVRg -#: 05020400.xhp -msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"par_id3148451\n" -"help.text" -msgid "_parent" -msgstr "" - #. 9oC24 #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -19809,15 +19800,6 @@ msgctxt "" msgid "File opens in the parent frame of the current frame. If there is no parent frame, the current frame is used." msgstr "" -#. FP7B6 -#: 05020400.xhp -msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"par_id3154153\n" -"help.text" -msgid "_top" -msgstr "" - #. rkF4o #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -22690,15 +22672,6 @@ msgctxt "" msgid "Allows you to define page layouts for single and multiple-page documents, as well as a numbering and paper formats." msgstr "" -#. Upj6A -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"par_id090120160133439102\n" -"help.text" -msgid "Page format tab page" -msgstr "" - #. EEgg6 #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -44876,14 +44849,14 @@ msgctxt "" msgid "Using the notebook bar" msgstr "Bendrosios mygtukų juostos naudojimas" -#. Hme8z +#. LkNPu #: notebook_bar.xhp msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" "par_id190920161732262244\n" "help.text" -msgid "The notebook bar is a new form of displaying commands icons for a quicker usage" -msgstr "Bendroji juosta – tai naujas mygtukų ir komandų išdėstymo būdas darbui su programa paspartinti." +msgid "The notebook bar is a new form of displaying commands icons for a quicker usage." +msgstr "" #. roAUi #: notebook_bar.xhp @@ -44912,23 +44885,23 @@ msgctxt "" msgid "With the notebook bar, frequently used commands are grouped in an arrangement that will make it quicker to access, avoiding lengthy menu navigation and toolbars command icon lookup." msgstr "Dažniausiai naudojamos komandos išdėstytos taip, kad jas būtų lengva pasiekti ir tam nereikėtų išskleisti keleto lygių meniu ar ieškoti ilgoje mygtukų juostoje." -#. Qmurg +#. GjBq3 #: notebook_bar.xhp msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" "par_id190920161744067918\n" "help.text" -msgid "The notebook bar is available in Writer, Calc and Impress. The user interface has now several available layouts. To change the layout, choose View - User Interface and from the submenu select the layout which you want." -msgstr "Bendrąja mygtukų juosta galima naudotis teksto rengyklėje „Writer“, skaičiuoklėje „Calc“ ir pateikčių rengyklėje „Impress“. Bendroji juosta turi kelis skirtingus išdėstymo variantus. Jei norite pakeisti išdėstymą, pasirinkite meniu komandą Rodymas → Naudotojo sąsaja ir iš išsiskleidusio meniu pasirinkite norimą išdėstymą." +msgid "The notebook bar is available in Writer, Calc, Draw and Impress. The user interface has now several available layouts. To change the layout, choose View - User Interface and from the submenu select the layout which you want." +msgstr "" -#. 9gGf4 +#. eBXFy #: notebook_bar.xhp msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" "par_id190920161744066306\n" "help.text" -msgid "Choose menu View - User Interface" -msgstr "Pasirinkite komandą Rodymas → Naudotojo sąsaja" +msgid "Choose menu View - User Interface" +msgstr "" #. SJiku #: notebook_bar.xhp @@ -45056,14 +45029,14 @@ msgctxt "" msgid "The Tabbed and Groupedbar modes are also available as compact variants." msgstr "Kortelių ir grupių juostos turi ir kompaktiškus išdėstymo variantus." -#. iQUHs +#. 5BGEh #: notebook_bar.xhp msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" "par_id190920161744076273\n" "help.text" -msgid "The notebook bar icon size is adjustable in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - View - Notebookbar icon size listbox." -msgstr "Bendrosios juostos mygtukų dydį pakeisti galima lange %PRODUCTNAME → ParinktysPriemonės → Parinktys → %PRODUCTNAME → Rodymas nustačius norimą parinkties Bendrosios juostos mygtukų dydis reikšmę." +msgid "The notebook bar icon size is adjustable in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - View - Notebookbar icon size listbox." +msgstr "" #. ooEpD #: notebook_bar.xhp @@ -45074,14 +45047,14 @@ msgctxt "" msgid "The notebook bar cannot be customized." msgstr "Bendrosios juostos sąrankos keisti negalima." -#. AhU4A +#. cKECd #: notebook_bar.xhp msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" "par_id190920161744078275\n" "help.text" -msgid "The current implementation (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) of the notebook bar is common to Writer, Calc and Impress modules. A change in the notebook bar in one module will affect the notebook bar of the other modules." -msgstr "Dabartinėje programų paketo versijoje (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) bendroji juosta yra bendra tekstų rengyklei, skaičiuoklei ir pateikčių rengyklei. Pakeitus bendrąją juostą vienoje programoje, pakeitimai būtų pritaikyti ir kitose." +msgid "The current implementation (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) of the notebook bar is common to Writer, Calc, Draw and Impress modules. A change in the notebook bar in one module will affect the notebook bar of the other modules." +msgstr "" #. zznYu #: notebook_bar.xhp @@ -45092,6 +45065,15 @@ msgctxt "" msgid "Toolbars" msgstr "Mygtukų juostos" +#. tZPkf +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id921589901261168\n" +"help.text" +msgid "View options" +msgstr "" + #. kgVKD #: online_update.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po index ff33c8f7cfb..f8c2f1a2886 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-10 17:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-27 09:52+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552598926.000000\n" #. Edm6o @@ -12327,7 +12327,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Data" -msgstr "" +msgstr "Taisyti duomenis" #. 9xvHD #: 07070100.xhp @@ -12336,7 +12336,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144415\n" "help.text" msgid "Edit Data" -msgstr "" +msgstr "Taisyti duomenis" #. DEFTe #: 07070100.xhp @@ -12345,7 +12345,7 @@ msgctxt "" "bm_id3144740\n" "help.text" msgid "read-only documents; database tables on/off protected database tablesdata; read-only" -msgstr "" +msgstr "dokumentai tik skaitymui; duomenų bazių lentelėsapsaugotos duomenų bazių lentelėsduomenys; tik skaitymui" #. DqQMo #: 07070100.xhp @@ -12354,7 +12354,7 @@ msgctxt "" "par_id3144740\n" "help.text" msgid "Turns the edit mode for the current database table on or off." -msgstr "" +msgstr "Aktyvinama arba išjungiama veikiamosios duomenų bazės taisymo veiksena." #. iDJ6y #: 07070100.xhp @@ -12372,7 +12372,7 @@ msgctxt "" "par_id3149096\n" "help.text" msgid "Edit Data" -msgstr "" +msgstr "Taisyti duomenis" #. ZRX5X #: 07070100.xhp @@ -12381,7 +12381,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149388\n" "help.text" msgid "Editing Databases in Networks" -msgstr "" +msgstr "Duomenų bazių taisymas tinkluose" #. GVDbB #: 07070100.xhp @@ -12390,7 +12390,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "To make changes in a database used by more than one person, you must have the appropriate access rights. When you edit an external database, there is no intermediate storage by $[officename] of the changes made. They are sent directly to the database." -msgstr "" +msgstr "Kad galėtumėte atlikti pakeitimus duomenų bazėje, naudojamoje daugiau nei vieno naudotojo, turite turėti reikiamas prieigos teises. Keičiant išorinės duomenų bazės duomenis, šie nėra įrašomi jokiame tarpiniame „$[officename]“ faile. Pakeisti duomenys siunčiami tiesiai į duomenų bazę." #. WpdBE #: 07070200.xhp @@ -12399,7 +12399,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save Record" -msgstr "" +msgstr "Įrašyti dabartinį įrašą" #. tBtmk #: 07070200.xhp @@ -12408,7 +12408,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147588\n" "help.text" msgid "Save Record" -msgstr "" +msgstr "Įrašyti dabartinį įrašą" #. CRXMf #: 07070200.xhp @@ -12417,7 +12417,7 @@ msgctxt "" "bm_id3163829\n" "help.text" msgid "records; saving" -msgstr "" +msgstr "įrašai; įrašymas" #. qLejd #: 07070200.xhp @@ -12426,7 +12426,7 @@ msgctxt "" "par_id3163829\n" "help.text" msgid "Saves the current database table record. The Save Record icon is found on the Table Data bar." -msgstr "" +msgstr "Įrašomas dabartinis duomenų bazės lentelės įrašas. Mygtukas Įrašyti dabartinį įrašą yra lentelės duomenų bar mygtukų juostoje." #. Yj5gy #: 07070200.xhp @@ -12435,7 +12435,7 @@ msgctxt "" "par_id3152372\n" "help.text" msgid "Changes to the contents of a record are automatically saved as soon as you select another record. To save changes without selecting another record, click the Save Record icon." -msgstr "" +msgstr "Įrašo turinio pakeitimai įrašomi automatiškai, vos tik pažymite kitą įrašą. Jei norite įrašyti pakeitimus nepažymėję kito įrašo, spustelėkite mygtuką Įrašyti dabartinį įrašą." #. ejYmb #: 07080000.xhp @@ -12444,7 +12444,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Stop Loading" -msgstr "" +msgstr "Stabdyti įkėlimą" #. FGu8E #: 07080000.xhp @@ -12453,7 +12453,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154228\n" "help.text" msgid "Stop Loading" -msgstr "" +msgstr "Stabdyti įkėlimą" #. cD2pz #: 07080000.xhp @@ -12462,7 +12462,7 @@ msgctxt "" "par_id3149495\n" "help.text" msgid "Click to interrupt the current loading process, CommandCtrl+click to interrupt all loading processes." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite, jei norite sustabdyti dabartinį įkėlimo procesą. Jei norite sustabdyti visus įkėlimo procesus, spustelėkite laikydami nuspaustą klavišą CommandVald." #. b3UbR #: 07090000.xhp @@ -12471,7 +12471,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "" +msgstr "Tiesiogiai eksportuoti PDF formatu" #. A98Xc #: 07090000.xhp @@ -12480,7 +12480,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146946\n" "help.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "" +msgstr "Tiesiogiai eksportuoti PDF formatu" #. MKhDs #: 07090000.xhp @@ -12489,7 +12489,7 @@ msgctxt "" "par_id3085157\n" "help.text" msgid "Exports the current document directly as PDF. No settings dialog is shown." -msgstr "" +msgstr "Veikiamasis dokumentas tiesiogiai eksportuojamas PDF formatu. Eksporto parinkčių dialogo langas nerodomas." #. Ukvsu #: 08010000.xhp @@ -13587,7 +13587,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147588\n" "help.text" msgid "Explorer On/Off" -msgstr "" +msgstr "Naršyklė" #. Qnqvz #: 12000000.xhp @@ -13596,7 +13596,7 @@ msgctxt "" "par_id3144740\n" "help.text" msgid "Turns on and off the view of the data source explorer. The Explorer On/Off icon is visible on the Table Data bar." -msgstr "" +msgstr "Parodoma arba paslepiama duomenų šaltinių naršyklė. Mygtukas Naršyklė yra lentelės duomenų mygtukų juostoje." #. 6JHEY #: 12000000.xhp @@ -13614,7 +13614,7 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "Explorer On/Off" -msgstr "" +msgstr "Naršyklė" #. wZE6N #: 12000000.xhp @@ -13623,7 +13623,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "In the data source explorer you see the data sources registered in $[officename] with their queries and tables." -msgstr "" +msgstr "Duomenų šaltinių naršyklėje galima peržiūrėti „$[officename]“ programoje užregistruotų duomenų bazių užklausas ir lenteles." #. 45HmW #: 12000000.xhp @@ -13632,7 +13632,7 @@ msgctxt "" "par_id3159233\n" "help.text" msgid "Establishing a connection - As soon as you select an individual table or query, a connection to the data source is established. Once the connection is opened, the name of the data source, the Queries or Tables entry, and the name of the query or table selected is shown in bold type." -msgstr "" +msgstr "Ryšio užmezgimas. Kai pažymite kurią nors lentelę arba užklausą, tuoj pat užmezgamas ryšys su duomenų šaltiniu. Užmezgus ryšį, duomenų šaltinio pavadinimas, užklausų arba lentelių grupės pavadinimas ir pačios pažymėtos užklausos arba lentelės pavadinimas rodomi pusjuodžiu šriftu." #. D5ALN #: 12000000.xhp @@ -13641,7 +13641,7 @@ msgctxt "" "par_id3154860\n" "help.text" msgid "Closes the connection to the data source. See %PRODUCTNAME Base - Connections in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Nutraukiamas duomenų šaltinio ryšys. Žr. parinkčių lango kortelę „%PRODUCTNAME“ duomenų bazių programa → Ryšiai." #. Kzajp #: 12000000.xhp @@ -13650,7 +13650,7 @@ msgctxt "" "par_id3151379\n" "help.text" msgid "To rename an entry, call this command and enter the new name. You can also do this by selecting the entry and pressing F2. The database must support renaming, otherwise this command is not enabled." -msgstr "" +msgstr "Jei norite pervadinti įrašą, pasirinkite šią komandą ir įveskite naują pavadinimą. Pervadinti taip pat galima pažymėjus įrašą ir paspaudus klavišą F2. Ši komanda veiksni tik jei duomenų bazė suderinama su įrašų pavadinimų keitimu." #. jCqh6 #: 12000000.xhp @@ -13659,7 +13659,7 @@ msgctxt "" "par_id273445\n" "help.text" msgid "Opens the selected database file for editing." -msgstr "" +msgstr "Pažymėtos duomenų bazės failas atveriamas taisymui." #. SjD97 #: 12000000.xhp @@ -13668,7 +13668,7 @@ msgctxt "" "par_id5943479\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to add/edit/remove a database file from the list of registered databases. The same dialog opens by choosing %PRODUCTNAME Base - Databases in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Atveriamas dialogo langas registruotų duomenų bazių saitams pridėti, taisyti ar šalinti. Tas pats dialogo langas atveriamas ir parinkčių lange atvėrus kortelę „%PRODUCTNAME“ duomenų bazių programa → Duomenų bazės." #. AdYpx #: 12010000.xhp @@ -15252,7 +15252,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Find Record" -msgstr "" +msgstr "Ieškoti įrašo" #. MR4dE #: 12100200.xhp @@ -15261,7 +15261,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146936\n" "help.text" msgid "tables in databases; searchingforms; browsingrecords; searching in databasessearching; databasesdatabases; searching records" -msgstr "" +msgstr "duomenų bazių lentelės; paieškaformos; paieškaįrašai; paieška duomenų bazėsepaieška; duomenų bazėsduomenų bazės; įrašų paieška" #. vMdGF #: 12100200.xhp @@ -15270,7 +15270,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146936\n" "help.text" msgid "Find Record" -msgstr "" +msgstr "Ieškoti įrašo" #. 5Q5FH #: 12100200.xhp @@ -15279,7 +15279,7 @@ msgctxt "" "par_id3147588\n" "help.text" msgid "Searches database tables and forms. In forms or database tables, you can search through data fields, list boxes, and check boxes for specific values." -msgstr "" +msgstr "Atliekama paieška duomenų bazės lentelėse ir formose. Formose ir duomenų bazių lentelėse reikšmių paiešką galima vykdyti tarp duomenų laukų, sąrašų laukų ir žymimųjų langelių." #. qqmCw #: 12100200.xhp @@ -15288,7 +15288,7 @@ msgctxt "" "par_id3149355\n" "help.text" msgid "When searching a table, the data fields of the current table are searched. When searching in a form, the data fields of the table linked with the form are searched." -msgstr "" +msgstr "Kai paieška vykdoma duomenų bazės lentelėje, peržvelgiami veikiamosios lentelės duomenų laukai. Paiešką atliekant formoje, ji vykdoma su forma susietos lentelės duomenų laukuose." #. 56VKR #: 12100200.xhp @@ -15297,7 +15297,7 @@ msgctxt "" "par_id3153394\n" "help.text" msgid "The search described here is carried out by %PRODUCTNAME. If you want to use the SQL server to search in a database, then you should use the Form-based Filters icon on the Form bar." -msgstr "" +msgstr "Šiame skyriuje aprašoma paieška – tai „%PRODUCTNAME“ programos funkcija. Jei paiešką duomenų bazėje norite atlikti SQL užklausomis, naudokite formos tipo filtrų priemonę iš formos žvalgymo mygtukų juostos." #. eVvxL #: 12100200.xhp @@ -15306,7 +15306,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "The search function is also available for table controls. When calling the search function from a table control, you can search each column of the table control corresponding to the database columns of the linked database table." -msgstr "" +msgstr "Paiešką vykdyti taip pat galima ir lentelės valdikliuose. Kai paieška pradedama iš lentelės valdiklio, ji vykdoma visuose lentelės valdiklio stulpeliuose, atitinkančiuose susietos duomenų bazės lentelės stulpelius." #. stEwd #: 12100200.xhp @@ -15315,7 +15315,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143267\n" "help.text" msgid "Search for" -msgstr "" +msgstr "Ko ieškoti" #. CpHMt #: 12100200.xhp @@ -15324,7 +15324,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "Specifies the type of search." -msgstr "" +msgstr "Šioje parinkčių grupėje nurodomas paieškos tipas" #. oCXoc #: 12100200.xhp @@ -15333,7 +15333,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153683\n" "help.text" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "Tekstas:" #. CQo4p #: 12100200.xhp @@ -15342,7 +15342,7 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "help.text" msgid "Enter the search term in the box or select it from the list. The text under the cursor is already copied into the Text combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed." -msgstr "" +msgstr "Ieškinį įveskite langelyje arba parinkite iš sąrašo. Tekstas ties žymekliu automatiškai nukopijuojamas į paieškos langelį Tekstas. Vykdant paiešką formoje, ieškinyje neturi būti tabuliavimo žymių ar eilučių skirtukų." #. 2U9yt #: 12100200.xhp @@ -15351,7 +15351,7 @@ msgctxt "" "par_id3148539\n" "help.text" msgid "Your search terms will be saved as long as the table or the formula document is open. If you are running more than one search and you would like to repeat the search term, you can select a previously used search term from the combo box." -msgstr "" +msgstr "Programa įsimins ieškinius tol, kol bus atverta duomenų bazės lentelė ar formulių dokumentas. Jei norite pakartoti paieška su jau naudotu ieškiniu, šį parinkite iš išskleidžiamojo sąrašo." #. GkrL9 #: 12100200.xhp @@ -15360,7 +15360,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153662\n" "help.text" msgid "Field content is NULL" -msgstr "" +msgstr "Tuščias laukas" #. i8Bma #: 12100200.xhp @@ -15369,7 +15369,7 @@ msgctxt "" "par_id3153543\n" "help.text" msgid "Specifies that fields will be found that contain no data." -msgstr "" +msgstr "Nurodoma ieškoti laukų be duomenų (su reikšme NULL)." #. cfE8f #: 12100200.xhp @@ -15378,7 +15378,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153717\n" "help.text" msgid "Field content is not NULL" -msgstr "" +msgstr "Netuščias laukas" #. fMFeY #: 12100200.xhp @@ -15387,7 +15387,7 @@ msgctxt "" "par_id3143270\n" "help.text" msgid "Specifies that fields will be found that contain data." -msgstr "" +msgstr "Nurodoma ieškoti laukų su duomenimis." #. nAC6W #: 12100200.xhp @@ -15396,7 +15396,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156153\n" "help.text" msgid "Where to search" -msgstr "" +msgstr "Kur ieškoti" #. r6k7f #: 12100200.xhp @@ -15405,7 +15405,7 @@ msgctxt "" "par_id3149164\n" "help.text" msgid "Specifies the fields for the search." -msgstr "" +msgstr "Čia parenkami laukai, kuriuose bus vykdoma paieška." #. jyQYd #: 12100200.xhp @@ -15414,7 +15414,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154564\n" "help.text" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Forma" #. QGBpo #: 12100200.xhp @@ -15423,7 +15423,7 @@ msgctxt "" "par_id3159176\n" "help.text" msgid "Specifies the logical form in which you want the search to take place." -msgstr "" +msgstr "Nurodoma loginė forma, kurioje turi būti vykdoma paieška." #. 2ABGD #: 12100200.xhp @@ -15432,7 +15432,7 @@ msgctxt "" "par_id3155434\n" "help.text" msgid "The Form combo box is only visible if the current document is a form document with more than one logical form. It does not appear during a search in tables or queries." -msgstr "" +msgstr "Jungtinis langelis Forma rodomas tik tuomet, kai veikimasis dokumentas yra formos dokumentas su keliomis loginėmis formomis. Langelis nerodomas vykdant paiešką lentelėse ar užklausose." #. MJEA3 #: 12100200.xhp @@ -15441,7 +15441,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Form documents may contain multiple logical forms. These are individual form components, which are each linked to a table." -msgstr "" +msgstr "Formų dokumentuose gali būti daug loginių formų. Loginės formos – tai atskiri formų komponentai, susieti su duomenų bazės lentele." #. gE9cC #: 12100200.xhp @@ -15450,7 +15450,7 @@ msgctxt "" "par_id3145086\n" "help.text" msgid "The Form combo box contains the names of all logical forms for which controls exist." -msgstr "" +msgstr "Jungtinio langelio Forma sąraše yra visos loginės formos, kurioms yra sukurti valdikliai." #. LnNgt #: 12100200.xhp @@ -15459,7 +15459,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159414\n" "help.text" msgid "All Fields" -msgstr "" +msgstr "Visi laukai" #. hVeCi #: 12100200.xhp @@ -15468,7 +15468,7 @@ msgctxt "" "par_id3153896\n" "help.text" msgid "Searches through all fields. If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under Form) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched." -msgstr "" +msgstr "Paieška vykdoma visuose laukuose. Jei paiešką vykdote lentelėje, bus ieškoma visuose lentelės laukuose. Jei paiešką vykdote formoje, bus ieškoma visuose loginės formos, nurodytos langelyje Forma, laukuose. Jei paiešką vykdote lentelės valdiklio lauke, bus ieškoma visuose stulpeliuose, susietuose su tinkamu duomenų bazės lentelės lauku." #. yBsBb #: 12100200.xhp @@ -15477,7 +15477,7 @@ msgctxt "" "par_id3151054\n" "help.text" msgid "Note that the fields of the current logical form do not have to be identical to the fields of the form document. If the form document contains fields that point to multiple data sources (that is, multiple logical forms), the All Fields option will only search for the fields linked to data sources in the form document." -msgstr "" +msgstr "Veikiamosios loginės formos laukai neturi būti identiški formos dokumento laukams. Jei formos dokumente yra laukų, susietų su keliais duomenų šaltiniais (t. y. dokumente yra kelios loginės formos), pažymėjus parinktį Visi laukai, paieška bus vykdoma tik su formos dokumento duomenų šaltiniais susietuose laukuose." #. gaLbd #: 12100200.xhp @@ -15486,7 +15486,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150865\n" "help.text" msgid "Single field" -msgstr "" +msgstr "Atskiras laukas" #. 39GDa #: 12100200.xhp @@ -15495,7 +15495,7 @@ msgctxt "" "par_id3153360\n" "help.text" msgid "Searches through a specified data field." -msgstr "" +msgstr "Paieška vykdoma nurodytame duomenų lauke." #. fMxcB #: 12100200.xhp @@ -15504,7 +15504,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154365\n" "help.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Nuostatos" #. fCma5 #: 12100200.xhp @@ -15513,7 +15513,7 @@ msgctxt "" "par_id3158408\n" "help.text" msgid "Defines settings to control the search." -msgstr "" +msgstr "Šioje parinkčių grupėje parenkamos paieškos nuostatos." #. Ew8au #: 12100200.xhp @@ -15522,7 +15522,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149809\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Vieta" #. jtqWw #: 12100200.xhp diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/06.po index 51dfec62ec4..51e2626a113 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/06.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 14:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-29 07:26+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -259,6 +259,15 @@ msgctxt "" msgid "Color page dialog" msgstr "" +#. mpmiK +#: shared_cui_screenshots.xhp +msgctxt "" +"shared_cui_screenshots.xhp\n" +"par_id531589156232176\n" +"help.text" +msgid "Page format tab page" +msgstr "" + #. agtWk #: simpress_screenshots.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 64270fed574..2b0fd15d72d 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-29 19:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-20 13:17+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556567904.000000\n" #. hCAzG @@ -7088,7 +7088,7 @@ msgctxt "" "par_id3156002\n" "help.text" msgid "Specifies the currency to be converted into euros." -msgstr "" +msgstr "Nurodoma į eurus konvertuotina valiuta." #. WXetC #: 01150000.xhp diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 557b7c05411..6f12ffa4e05 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-30 22:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-23 22:45+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -6568,14 +6568,14 @@ msgctxt "" msgid "The database file window organizes the tables, views, queries, and reports of a database in %PRODUCTNAME." msgstr "Duomenų bazės failo langas – tai „%PRODUCTNAME“ programos dalis, kurioje išdėstomos duomenų bazės lentelės, rodiniai, užklausos ir ataskaitos." -#. Lx3G5 +#. 3KEBA #: dabadoc.xhp msgctxt "" "dabadoc.xhp\n" "par_idN105B7\n" "help.text" -msgid "Working with databases in %PRODUCTNAME" -msgstr "Darbas su duomenų bazėmis „%PRODUCTNAME“ pakete" +msgid "Working with databases in %PRODUCTNAME" +msgstr "" #. ptEgp #: dabaprop.xhp @@ -8674,22 +8674,22 @@ msgctxt "" msgid "Database Wizard" msgstr "Duomenų bazės vediklis" -#. QCKtt +#. Y4EFA #: dabawiz02mysql.xhp msgctxt "" "dabawiz02mysql.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "MySQL Connection" -msgstr "MySQL ryšys" +msgid "MariaDB and MySQL Connection" +msgstr "" -#. B5kKY +#. bVNAZ #: dabawiz02mysql.xhp msgctxt "" "dabawiz02mysql.xhp\n" "bm_id861587404584956\n" "help.text" -msgid "MariaDB settings (base)MySQL settings (base)" +msgid "MariaDB settings (Base)MySQL settings (Base)" msgstr "" #. f4CzF @@ -8746,13 +8746,13 @@ msgctxt "" msgid "Server URL" msgstr "" -#. Dw4Qu +#. SshYk #: dabawiz02mysql.xhp msgctxt "" "dabawiz02mysql.xhp\n" "par_id521587405341138\n" "help.text" -msgid "Enter the URL for the database server. This is the name of the machine that runs the MariaDB or MYSQL database. You can also replace hostname with the IP address of the server." +msgid "Enter the URL for the database server. This is the name of the machine that runs the MariaDB or MySQL database. You can also replace hostname with the IP address of the server." msgstr "" #. MZQiq @@ -9601,132 +9601,6 @@ msgctxt "" msgid "Database Wizard" msgstr "Duomenų bazės vediklis" -#. cLmBi -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "%PRODUCTNAME Database" -msgstr "%PRODUCTNAME duomenų bazės" - -#. yxuCC -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"bm_id8622089\n" -"help.text" -msgid "databases;main page (Base)$[officename] Base data sourcesdata sources;$[officename] Base" -msgstr "duomenų bazės;pradžios skyrius (Base)$[officename] Base duomenų šaltiniaiduomenų šaltiniai;$[officename] Base" - -#. aS7aL -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN10579\n" -"help.text" -msgid "Using Databases in %PRODUCTNAME Base" -msgstr "Darbas su duomenų bazėmis „%PRODUCTNAME“ duomenų bazių rengyklėje „Base“" - -#. FvcWc -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN107BD\n" -"help.text" -msgid "In %PRODUCTNAME Base, you can access data that is stored in a wide variety of database file formats. %PRODUCTNAME Base natively supports some flat file database formats, such as the dBASE format. You can also use %PRODUCTNAME Base to connect to external relational databases, such as databases from MySQL or Oracle." -msgstr "„%PRODUCTNAME“ duomenų bazių rengyklėje „Base“ galima apdoroti duomenis, įrašytus daugeliu duomenų bazių failų formatų. „%PRODUCTNAME Base“ puikiai suderinama su keletu plokščiųjų failų duomenų bazių formatų, pavyzdžiui „dBASE“. Taip pat „%PRODUCTNAME Base“ programa galima prisijungti prie išorinių sąryšinių duomenų bazių, pavyzdžiui „MySQL“ ar „Oracle“." - -#. RRoXE -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_id5864131\n" -"help.text" -msgid "The following database types are read-only types in %PRODUCTNAME Base. From within %PRODUCTNAME Base it is not possible to change the database structure or to edit, insert, and delete database records for these database types:" -msgstr "Žemiau išvardintų tipų duomenų bazes „%PRODUCTNAME Base“ programa galima atverti tik skaitymui. Naudojant „%PRODUCTNAME Base“ programą negalima keisti šių tipų duomenų bazių struktūros, įterpti, taisyti, ar šalinti duomenų bazės įrašų:" - -#. uAqcW -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_id8865016\n" -"help.text" -msgid "Spreadsheet files" -msgstr "skaičiuoklės dokumentų;" - -#. U7fFX -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_id3786736\n" -"help.text" -msgid "Text files" -msgstr "grynojo teksto failų;" - -#. WPAC3 -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_id6747337\n" -"help.text" -msgid "Address book data" -msgstr "adresų knygų duomenų failų." - -#. TchjD -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN107C0\n" -"help.text" -msgid "Using a Database in %PRODUCTNAME" -msgstr "Darbas su duomenų bazėmis „%PRODUCTNAME“ programoje" - -#. cBbKE -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN10838\n" -"help.text" -msgid "To create a new database file, choose File - New - Database." -msgstr "Jei norite sukurti naują duomenų bazę, pasirinkite komandą Failas  → Naujas → Duomenų bazė." - -#. h4EpR -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN1083B\n" -"help.text" -msgid "The Database Wizard helps you to create a database file and to register a new database within %PRODUCTNAME." -msgstr "Duomenų bazės failą sukurti ir užregistruoti „%PRODUCTNAME“ programoje paprasčiau naudojantis duomenų bazės vedikliu." - -#. 2jPWg -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN107E7\n" -"help.text" -msgid "The database file contains queries, reports, and forms for the database as well as a link to the database where the records are stored. Formatting information is also stored in the database file." -msgstr "Duomenų bazės faile įrašomos duomenų bazės užklausos, ataskaitos ir formos, taip pat saitas į duomenų bazę, kurioje laikomi įrašai. Duomenų bazės faile laikoma ir visa informacija apie formatavimą." - -#. 4DEr3 -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN1084A\n" -"help.text" -msgid "To open a database file, choose File - Open. In the File type list box, select to view only \"Database documents\". Select a database document and click Open." -msgstr "Jei norite atverti duomenų bazės failą, pasirinkite komandą Failas → Atverti. Išskleidžiamajame sąraše Failo tipas pasirinkite reikšmę Duomenų bazės. Pažymėkite norimą duomenų bazės failą ir spustelėkite mygtuką Atverti." - -#. QFEDB -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_id6474806\n" -"help.text" -msgid "Wiki page about Base" -msgstr "Informacija apie „Base“ vikyje" - #. rw2xT #: menubar.xhp msgctxt "" @@ -11993,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Fields" -msgstr "" +msgstr "Laukų įterpimas" #. DiU2a #: rep_insertfield.xhp @@ -12002,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "bm_id61540566967968\n" "help.text" msgid "insert fields;in report design add fields;in report design report design;add fields to report" -msgstr "" +msgstr "laukų įterpimas;ataskaitos projektavimo veiksena laukų pridėjimas;ataskaitos projektavimo veiksenoje ataskaitos projektavimo veiksena;laukų pridėjimas į ataskaitą" #. 7sGPE #: rep_insertfield.xhp @@ -12011,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "hd_id361540562942432\n" "help.text" msgid "Add fields to report" -msgstr "" +msgstr "Laukų pridėjimas į ataskaitą" #. zFCzB #: rep_insertfield.xhp @@ -12020,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "par_id3587145\n" "help.text" msgid "The Add Field window helps you to insert the table entries in the report." -msgstr "" +msgstr "Laukų pridėjimo polangyje į ataskaitą galima įterpti duomenų bazės lentelės įrašus." #. dzGbq #: rep_insertfield.xhp @@ -12029,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "par_id4503921\n" "help.text" msgid "The Add Field window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box." -msgstr "" +msgstr "Laukų pridėjimo polangis parodomas automatiškai, kai turinio laukelyje parenkate lentelę ir išeinate iš laukelio." #. hQDBC #: rep_insertfield.xhp @@ -12038,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "par_id171540674707522\n" "help.text" msgid "Choose View - Add Field." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite komandą Rodymas → Laukų pridėjimas." #. hxBBt #: rep_insertfield.xhp @@ -12047,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "par_id991540674901837\n" "help.text" msgid "Add field icon" -msgstr "" +msgstr "Laukų pridėjimo mygtuko piktograma" #. oEoAE #: rep_insertfield.xhp @@ -12056,7 +11930,7 @@ msgctxt "" "par_id121540674874655\n" "help.text" msgid "Click the Add Field icon on the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką Laukų pridėjimas." #. BqWBD #: rep_insertfield.xhp @@ -12065,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "par_id141540563922693\n" "help.text" msgid "Select the field in the Add Field dialog and click Insert. You can select multiple fields pressing the CommandCtrl key while clicking on the fields name or using the Shift key while pressing the mouse button. Click Insert in the toolbar to add the fields to the report." -msgstr "" +msgstr "Laukų pridėjimo polangyje pažymėkite norimą lauką ir spustelėkite mygtuką Įterpti. Keletą laukų galima pažymėti spustelint jų pavadinimus ir tuo pačiu laikant nuspaustą klavišą CommandVald arba Lyg2. Spustelėjus mygtuką Įterpti į ataskaitą bus pridėti visi pažymėti laukai." #. BGjjH #: rep_insertfield.xhp @@ -12074,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "par_id4051026\n" "help.text" msgid "Drag and drop the field names one by one from the Add Field window into the Detail area of the report. Position the fields as you like. Use the icons in the toolbars to align the fields." -msgstr "" +msgstr "Nutempkite laukus po vieną iš laukų pridėjimo polangio į ataskaitos detalių sekciją. Išdėstykite laukus, kaip norite. Norimą lygiuotę laukams galima pritaikyti mygtukų juostų mygtukais." #. Hk568 #: rep_insertfield.xhp @@ -12083,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "par_id3397320\n" "help.text" msgid "It is not possible to overlap the fields. If you drop a table field on the Detail area, then a label and a text box are inserted." -msgstr "" +msgstr "Perdengti laukų negalima. Nutempus lentelės lauką į detalių sekciją, įterpiama žymė ir teksto langelis." #. RGprC #: rep_insertfield.xhp @@ -12092,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "par_id3059785\n" "help.text" msgid "You can also insert text that should be the same on every page of the report. Click the Label Field icon Icon, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area. Edit the Label property to show the text you want." -msgstr "" +msgstr "Taip pat galima įterpti tekstą, kuris bus rodomas kiekviename ataskaitos puslapyje. Spustelėkite mygtuką Žymė Piktograma, tuomet nubrėžkite stačiakampį puslapinės antraštės ar puslapinės poraštės sekcijose. Savybių lauke Žymė įveskite norimą rodyti tekstą." #. VjpkA #: rep_insertfield.xhp @@ -12101,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "hd_id251540563929787\n" "help.text" msgid "Sorting fields names" -msgstr "" +msgstr "Laukų pavadinimų rikiavimas" #. pNfxS #: rep_insertfield.xhp @@ -12110,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "par_id651540564204840\n" "help.text" msgid "Sort Ascending icon" -msgstr "" +msgstr "Rikiavimo didėjančiai piktograma" #. EfMFi #: rep_insertfield.xhp @@ -12119,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "par_id401540563992665\n" "help.text" msgid "Sort names ascending." -msgstr "" +msgstr "Pavadinimai surikiuojami didėjančia tvarka." #. 9jVwk #: rep_insertfield.xhp @@ -12128,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "par_id811540564184191\n" "help.text" msgid "Sort descending icon" -msgstr "" +msgstr "Rikiavimo mažėjančiai piktograma" #. BEcwL #: rep_insertfield.xhp @@ -12137,7 +12011,7 @@ msgctxt "" "par_id401540563942665\n" "help.text" msgid "Sort names descending," -msgstr "" +msgstr "Pavadinimai surikiuojami mažėjančia tvarka." #. GRKuP #: rep_insertfield.xhp @@ -12146,7 +12020,7 @@ msgctxt "" "par_id851540564212907\n" "help.text" msgid "Undo sorting icon" -msgstr "" +msgstr "Rikiavimo atšaukimo piktograma" #. DVAm8 #: rep_insertfield.xhp @@ -12155,7 +12029,7 @@ msgctxt "" "par_id401540533942665\n" "help.text" msgid "Restore original sorting" -msgstr "" +msgstr "Atstatomas numatytasis rikiavimas." #. gCECo #: rep_main.xhp @@ -12164,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Report Builder" -msgstr "" +msgstr "Ataskaitų rengyklė" #. 2cgJb #: rep_main.xhp @@ -12173,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "bm_id1614429\n" "help.text" msgid "Report BuilderOracle Report Builder" -msgstr "" +msgstr "ataskaitų rengyklėOracle ataskaitų rengyklė" #. 8XCCL #: rep_main.xhp @@ -12182,7 +12056,7 @@ msgctxt "" "hd_id8773155\n" "help.text" msgid "Report Builder" -msgstr "" +msgstr "Ataskaitų rengyklė" #. tcUx2 #: rep_main.xhp @@ -12191,7 +12065,7 @@ msgctxt "" "par_id5248573\n" "help.text" msgid "The Report Builder is a tool to create your own database reports. Unlike with the Report Wizard, using the Report Builder you can take control to design the report the way you want. The generated report is a Writer document that you can edit, too." -msgstr "" +msgstr "Ataskaitų rengyklė – tai priemonė duomenų bazių ataskaitoms kurti. Kitaip nei naudojant ataskaitos vediklį, ataskaitų rengykle galima sukurti norimą ataskaitos projektą. Sukurta ataskaita įrašoma kaip „Writer“ teksto dokumentas, kurį taip pat galima taisyti." #. A7xcb #: rep_main.xhp @@ -12200,7 +12074,7 @@ msgctxt "" "par_id7128818\n" "help.text" msgid "To use the Report Builder, the Report Builder component must be installed. In addition, the Java Runtime Environment (JRE) software must be installed, and this software must be selected in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Jei norite naudoti ataskaitų rengyklę, turi būti įdiegtas jos komponentas. Be to reikia įdiegti ir „%PRODUCTNAME“ programoje nurodyti tinkamą „Java“ programų vykdymo terpę (Java Runtime Environment –JRE)." #. MUFG8 #: rep_main.xhp @@ -12209,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "hd_id556047\n" "help.text" msgid "To install the JRE software" -msgstr "" +msgstr "JRE terpės diegimas" #. CTy58 #: rep_main.xhp @@ -12218,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "par_id4515823\n" "help.text" msgid "The Report Builder requires an installed Java Runtime Environment (JRE)." -msgstr "" +msgstr "Ataskaitų rengyklei reikalinga įdiegta „Java“ programų vykdymo terpė (JRE)." #. t42Ud #: rep_main.xhp @@ -12227,7 +12101,7 @@ msgctxt "" "par_id4044312\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite %PRODUCTNAME → ParinktysPriemonės → Parinktys → %PRODUCTNAME → Kitos parinktys." #. bGABC #: rep_main.xhp @@ -12236,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "par_id1369060\n" "help.text" msgid "Wait up to one minute, while %PRODUCTNAME collects information on installed Java software on your system." -msgstr "" +msgstr "Palaukite iki minutės, kol „%PRODUCTNAME“ atpažins kompiuteryje įdiegtas „Java“ terpes." #. oxLT3 #: rep_main.xhp @@ -12245,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "par_id860927\n" "help.text" msgid "If a recent JRE version is found on your system, you see an entry in the list." -msgstr "" +msgstr "Jei kompiuteryje bus rasta tinkama JRE versija, jos pavadinimą matysite sąraše." #. 87xW7 #: rep_main.xhp @@ -12254,7 +12128,7 @@ msgctxt "" "par_id8581804\n" "help.text" msgid "Click the option button in front of the entry to enable this JRE version for use in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite akutę ties reikiamos terpės pavadinimu, kad ši JRE terpė būtų naudojama „%PRODUCTNAME“ pakete." #. KmqC6 #: rep_main.xhp @@ -12263,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "par_id7730033\n" "help.text" msgid "Ensure that Use a Java runtime environment is enabled." -msgstr "" +msgstr "Įsitikinkite, jog pažymėta parinktis Naudoti Java terpę." #. oeX8D #: rep_main.xhp @@ -12272,7 +12146,7 @@ msgctxt "" "par_id6317636\n" "help.text" msgid "If no JRE version is found on your system, open your web browser and download the JRE software from http://www.java.com. Install the JRE software. Then restart %PRODUCTNAME and open %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced again." -msgstr "" +msgstr "Jei tinkamos JRE versijos kompiuteryje nėra, atsisiųskite JRE terpę iš tinklalapio http://www.java.com ir ją įdiekite. Tuomet paleiskite „%PRODUCTNAME“ iš naujo ir vėl atverkite langą %PRODUCTNAME → ParinktysPriemonės → Parinktys → %PRODUCTNAME → Kitos parinktys." #. 87hJD #: rep_main.xhp @@ -12281,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "hd_id9759514\n" "help.text" msgid "To open the Report Builder" -msgstr "" +msgstr "Ataskaitų rengyklės paleidimas" #. TxLZj #: rep_main.xhp @@ -12290,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "par_id9076509\n" "help.text" msgid "Open a Base file or create a new database. The database must contain at least one table with at least one data field and a primary key field." -msgstr "" +msgstr "Atverkite esamą arba sukurkite naują duomenų bazę. Duomenų bazėje turi būti bent viena lentelė su bent vienu duomenų lauku ir pirminio rakto lauku." #. NiuEf #: rep_main.xhp @@ -12299,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "par_id7050691\n" "help.text" msgid "Click the Reports icon in the Base window, then choose Create Report in Design View." -msgstr "" +msgstr "Kairiajame duomenų bazių programos polangyje spustelėkite mygtuką Ataskaitos, tuomet – komandą Kurti ataskaitą projektavimo veiksenoje." #. u7db8 #: rep_main.xhp @@ -12308,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "par_id7118747\n" "help.text" msgid "The Report Builder window opens." -msgstr "" +msgstr "Atveriamas ataskaitų rengyklės langas." #. eC7Ku #: rep_main.xhp @@ -12317,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "par_id8283639\n" "help.text" msgid "The Report Builder is divided into three parts. On the top you see the menu, with the toolbars below." -msgstr "" +msgstr "Ataskaitų rengyklės langas yra padalintas į tris dalis. Viršutinėje dalyje yra meniu ir mygtukų juostos." #. FZucS #: rep_main.xhp @@ -12326,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "par_id2291024\n" "help.text" msgid "On the right you see the Properties window with the property values of the currently selected object." -msgstr "" +msgstr "Dešinėje pusėje – savybių polangis, kuriame rodomos pažymėto objekto savybių reikšmės." #. 9iUTs #: rep_main.xhp @@ -12335,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "par_id2100589\n" "help.text" msgid "The left part of the Report Builder window shows the Report Builder view. The Report Builder view is initially divided into three sections, from top to bottom:" -msgstr "" +msgstr "Kairėje programos lango pusėje yra pagrindinė ataskaitų rengyklės darbo sritis, joje kuriama pati ataskaita. Ši sritis iš pradžių būna padalinta į tris sekcijas:" #. bpA2e #: rep_main.xhp @@ -12344,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "par_id5022125\n" "help.text" msgid "Page Header - drag control fields with fixed text into the Page Header area" -msgstr "" +msgstr "puslapinė antraštė – čia nutempiami fiksuoto turinio laukai;" #. TcX6C #: rep_main.xhp @@ -12353,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "par_id6844386\n" "help.text" msgid "Detail - drag and drop database fields into the Detail area" -msgstr "" +msgstr "detalės – šioje dalyje įterpiami duomenų bazės laukai;" #. k3qgL #: rep_main.xhp @@ -12362,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "par_id7018646\n" "help.text" msgid "Page Footer - drag control fields with fixed text into the Page Footer area" -msgstr "" +msgstr "puslapinė poraštė – ši dalis skirta fiksuoto turinio laukams." #. GbMdT #: rep_main.xhp @@ -12371,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "par_id5857112\n" "help.text" msgid "To insert an additional Report Header and Report Footer area choose Edit - Insert Report Header/Footer. These areas contain text that appears at the start and end of the whole report." -msgstr "" +msgstr "Jei norite įterpti papildomą ataskaitos puslapinę antraštę ir ataskaitos puslapinę poraštę, pasirinkite Taisa → Įterpti ataskaitos puslapinę antraštę ir poraštę. Šiose srityse esantis turinys rodomas visos ataskaitos pradžioje ir pabaigoje." #. cvEuz #: rep_main.xhp @@ -12380,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "par_id6042664\n" "help.text" msgid "Click the \"-\" icon in front of an area name to collapse that area to one line in the Report Builder view. The \"-\" icon changes to a \"+\" icon, and you can click this to expand the area again." -msgstr "" +msgstr "Spustelėjus mygtuką „-“, esantį greta kiekvienos srities pavadinimo, atitinkama sritis ataskaitų rengyklėje suskleidžiama iki vienos eilutės dydžio. Ženklas ant mygtuko tuomet pasikeičia į „+“, o jį vėl spustelėjus, sritis išskleidžiama." #. NCMdn #: rep_main.xhp @@ -12389,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "par_id1589098\n" "help.text" msgid "You insert database fields by drag-and-drop into the Detail area. See the section \"To insert fields into the report\" below." -msgstr "" +msgstr "Duomenų bazės laukai įterpiami tempiant juos į detalių sritį. Daugiau skaitykite žemiau skyrelyje „Laukų įterpimas į ataskaitą“." #. 3dx6B #: rep_main.xhp @@ -12398,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "par_id1278420\n" "help.text" msgid "In addition, you can click the Label Field or Text Box icon in the toolbar, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area, to define a text that is the same on all pages. You enter the text in the Label box of the corresponding Properties window. You can also add graphics by using the Graphics icon." -msgstr "" +msgstr "Mygtukų juostoje spustelėjus mygtukus Žymė arba Teksto langelis ir tempiant pele puslapinės antraštės ar poraštės srityje galima nubrėžti stačiakampius ir į juos įvesti tekstą – šis tekstas bus matomas visuose puslapiuose. Tekstą įvesti reikia savybių polangio laukelyje Žymė. Spustelėjus mygtuką Paveikslas į ataskaitą galima įterpti paveikslą." #. 25GDr #: rep_main.xhp @@ -12407,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "par_id7479476\n" "help.text" msgid "To connect the report to a database table" -msgstr "" +msgstr "Ataskaitos susiejimas su duomenų bazės lentele" #. TuFVF #: rep_main.xhp @@ -12416,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "par_id2218390\n" "help.text" msgid "Move the mouse to the Properties view. You see two tab pages General and Data." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite tuščioje ataskaitų rengyklės lango srityje, kad nebūtų pažymėta jokia sekcija. Savybių polangyje tuomet rodomos dvi kortelės: Bendrosios ir Duomenys." #. WdBn9 #: rep_main.xhp @@ -12425,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "par_id7771538\n" "help.text" msgid "On the Data tab page, click Content to open the combo box." -msgstr "" +msgstr "Kortelėje Duomenys išskleiskite laukelio Turinys sąrašą." #. UKbEt #: rep_main.xhp @@ -12434,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "par_id366527\n" "help.text" msgid "Select the table for that you want to create the report." -msgstr "" +msgstr "Iš sąrašo parinkite lentelę, iš kurios norite kurti ataskaitą." #. NzJzg #: rep_main.xhp @@ -12443,7 +12317,7 @@ msgctxt "" "par_id7996459\n" "help.text" msgid "After selecting the table, press the Tab key to leave the Content box." -msgstr "" +msgstr "Parinkę lentelę, paspauskite klavišą Tab, kad išeitumėte iš laukelio Turinys." #. 6vbRr #: rep_main.xhp @@ -12452,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "par_id2531815\n" "help.text" msgid "The window opens automatically and shows all fields of the selected table." -msgstr "" +msgstr "Atveriamas laukų pridėjimo dialogo langas, kuriame rodomi visi parinktos lentelės laukai." #. vsFKB #: rep_main.xhp @@ -12461,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "par_id7657399\n" "help.text" msgid "Select two or more objects and click this icon to align the objects at the left margin of the area." -msgstr "" +msgstr "Pažymėjus du ar daugiau objektų ir spustelėjus šį mygtuką, objektai sulygiuojami pagal kairįjį sekcijos kraštą." #. BqG3G #: rep_main.xhp @@ -12470,7 +12344,7 @@ msgctxt "" "par_id8925138\n" "help.text" msgid "Select two or more objects and click this icon to align the objects at the right margin of the area." -msgstr "" +msgstr "Pažymėjus du ar daugiau objektų ir spustelėjus šį mygtuką, objektai sulygiuojami pagal dešinįjį sekcijos kraštą." #. UcCYH #: rep_main.xhp @@ -12479,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "par_id5461897\n" "help.text" msgid "Select two or more objects and click this icon to align the objects at the top margin of the area." -msgstr "" +msgstr "Pažymėjus du ar daugiau objektų ir spustelėjus šį mygtuką, objektai sulygiuojami pagal viršutinį sekcijos kraštą." #. gDxeY #: rep_main.xhp @@ -12488,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "par_id8919339\n" "help.text" msgid "Select two or more objects and click this icon to align the objects at the bottom margin of the area." -msgstr "" +msgstr "Pažymėjus du ar daugiau objektų ir spustelėjus šį mygtuką, objektai sulygiuojami objektus pagal apatinį sekcijos kraštą." #. nNfGG #: rep_main.xhp @@ -12497,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "par_id4634235\n" "help.text" msgid "Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest width." -msgstr "" +msgstr "Pažymėjus du ar daugiau objektų ir spustelėjus šį mygtuką, visų objektų plotis suvienodinamas pagal mažiausio pločio objektą." #. GuD9F #: rep_main.xhp @@ -12506,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "par_id1393475\n" "help.text" msgid "Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest height." -msgstr "" +msgstr "Pažymėjus du ar daugiau objektų ir spustelėjus šį mygtuką, visų objektų aukštis suvienodinamas pagal mažiausio aukščio objektą." #. NAFEu #: rep_main.xhp @@ -12515,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "par_id6571550\n" "help.text" msgid "Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest width." -msgstr "" +msgstr "Pažymėjus du ar daugiau objektų ir spustelėjus šį mygtuką, visų objektų plotis suvienodinamas pagal didžiausio pločio objektą." #. ssdFE #: rep_main.xhp @@ -12524,7 +12398,7 @@ msgctxt "" "par_id5376140\n" "help.text" msgid "Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest height." -msgstr "" +msgstr "Pažymėjus du ar daugiau objektų ir spustelėjus šį mygtuką, visų objektų aukštis suvienodinamas pagal didžiausio aukščio objektą." #. yLQm4 #: rep_main.xhp @@ -12533,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "par_id9611499\n" "help.text" msgid "Inserts a horizontal line to the current area." -msgstr "" +msgstr "Į veikiamąją sekciją įterpiama horizontali linija." #. XVFTm #: rep_main.xhp @@ -12542,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "par_id6765953\n" "help.text" msgid "Inserts a vertical line to the current area." -msgstr "" +msgstr "Į veikiamąją sekciją įterpiama vertikali linija." #. 5gYXB #: rep_main.xhp @@ -12551,7 +12425,7 @@ msgctxt "" "par_id0409200922242612\n" "help.text" msgid "Shrinks the selected section to remove top and bottom empty space." -msgstr "" +msgstr "Pažymėta sekcija sumažinama pašalinus tuščią vietą sekcijos viršuje ir apačioje." #. K9bij #: rep_main.xhp @@ -12560,7 +12434,7 @@ msgctxt "" "par_id0409200922242617\n" "help.text" msgid "Shrinks the selected section to remove top empty space." -msgstr "" +msgstr "Pažymėta sekcija sumažinama pašalinus tuščią vietą sekcijos viršuje." #. S4vSt #: rep_main.xhp @@ -12569,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "par_id0409200922242661\n" "help.text" msgid "Shrinks the selected section to remove bottom empty space." -msgstr "" +msgstr "Pažymėta sekcija sumažinama pašalinus tuščią vietą sekcijos apačioje." #. bFTYS #: rep_main.xhp @@ -12578,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "par_id1511581\n" "help.text" msgid "After inserting fields in the Detail view, the report is ready for execution." -msgstr "" +msgstr "Detalių sekcijoje įterpus laukus, ataskaita yra paruošta vykdymui." #. j9t2k #: rep_main.xhp @@ -12587,7 +12461,7 @@ msgctxt "" "par_id4881740\n" "help.text" msgid "To execute a report" -msgstr "" +msgstr "Ataskaitos vykdymas" #. QhtuG #: rep_main.xhp @@ -12596,7 +12470,7 @@ msgctxt "" "par_id8286385\n" "help.text" msgid "Click the Execute Report iconIcon on the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką Vykdyti ataskaitą Piktograma." #. EbwoS #: rep_main.xhp @@ -12605,7 +12479,7 @@ msgctxt "" "par_id2354197\n" "help.text" msgid "A Writer document opens and shows the report you have created, which contains all values of the database table which you have insert." -msgstr "" +msgstr "Atveriamas „Writer“ teksto dokumentas su ką tik sukurta ataskaita, o joje – įterptos duomenų bazės lentelės reikšmės." #. CCUrN #: rep_main.xhp @@ -12614,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "par_id2485122\n" "help.text" msgid "If the database contents did change, execute the report again to update the result report." -msgstr "" +msgstr "Jei duomenų bazės turinys pasikeitė, įvykdykite atskaitą ar kartą, kad atnaujintumėte reikšmes ataskaitoje." #. XrBwB #: rep_main.xhp @@ -12623,7 +12497,7 @@ msgctxt "" "hd_id8746910\n" "help.text" msgid "To edit a report" -msgstr "" +msgstr "Ataskaitos taisymas" #. GinFd #: rep_main.xhp @@ -12632,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "par_id9636524\n" "help.text" msgid "First decide if you want to edit the generated report, which is a static Writer document, or if you want to edit the Report Builder view and then generate a new report based on the new design." -msgstr "" +msgstr "Pirmiausia nuspręskite, ar norite taisyti sugeneruotą ataskaitą statiniame teksto dokumente, ar ataskaitos projektą ataskaitų rengyklėje, o tuomet sugeneruoti naują ataskaitą pagal pataisytą projektą." #. awMUn #: rep_main.xhp @@ -12641,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "par_id5941648\n" "help.text" msgid "The Writer document is opened read-only. To edit the Writer document, click Edit Document on the information bar, or choose Edit - Edit Mode." -msgstr "" +msgstr "Teksto dokumentas atveriamas tik skaitymui. Jei dokumentą norite taisyti, informacinėje juostoje spustelėkite mygtuką Taisyti dokumentą arba pasirinkite komandą Taisa → Taisymo veiksena." #. G2dAA #: rep_main.xhp @@ -12650,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "par_id8307138\n" "help.text" msgid "If you want to edit the Report Builder view, you can change some of its properties." -msgstr "" +msgstr "Jei ataskaitą norite taisyti ataskaitų rengyklėje, keiskite tam tikras ataskaitos savybes." #. XYvED #: rep_main.xhp @@ -12659,7 +12533,7 @@ msgctxt "" "par_id7138889\n" "help.text" msgid "Click in the Details area. Then in the Properties window, change some properties, for example the background color." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite detalių sekcijoje, tuomet savybių polangyje pakeiskite norimas savybes, pavyzdžiui, fono spalvą." #. LYDVA #: rep_main.xhp @@ -12668,7 +12542,7 @@ msgctxt "" "par_id9869380\n" "help.text" msgid "After finishing, click the Execute Report iconIcon to create a new report." -msgstr "" +msgstr "Atlikę pakeitimus, spustelėkite mygtuką Vykdyti ataskaitą Piktograma, kad sukurtumėte naują ataskaitą." #. h2c39 #: rep_main.xhp @@ -12677,7 +12551,7 @@ msgctxt "" "par_id12512\n" "help.text" msgid "If you close the Report Builder, you will be asked if the report should be saved. Click Yes, give the report a name, and click OK." -msgstr "" +msgstr "Jei ataskaitų rengyklę užversite, programa paklaus, ar įrašyti ataskaitą. Patvirtinkite, jei norite įrašyti ataskaitą, įveskite ataskaitos failo vardą ir spustelėkite mygtuką Įrašyti." #. T8vuS #: rep_main.xhp @@ -12686,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "par_id2676168\n" "help.text" msgid "Sorting the report" -msgstr "" +msgstr "Ataskaitos duomenų rikiavimas" #. Cg7RE #: rep_main.xhp @@ -12695,7 +12569,7 @@ msgctxt "" "par_id2626422\n" "help.text" msgid "Without sorting or grouping, the records will be inserted into the report in the order in which they are retrieved from the database." -msgstr "" +msgstr "Nesurikiavus ar nesugrupavus duomenų, duomenų bazės įrašai į ataskaitą bus įterpiami tokia tvarka, kokia jie buvo nuskaityti iš duomenų bazės." #. 5hPjG #: rep_main.xhp @@ -12704,7 +12578,7 @@ msgctxt "" "par_id1743827\n" "help.text" msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping iconIcon on the toolbar. You see the Sorting and Grouping dialog." -msgstr "" +msgstr "Atverkite ataskaitų rengyklę ir mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką Rikiavimas ir grupavimas Piktograma. Bus atvertas rikiavimo ir grupavimo dialogo langas." #. 35NvQ #: rep_main.xhp @@ -12713,7 +12587,7 @@ msgctxt "" "par_id4331797\n" "help.text" msgid "In the Groups box, click the field which you want as the first sort field, and set the Sorting property." -msgstr "" +msgstr "Lauke Grupės parinkite duomenų lauką, pagal kurį norite rikiuoti duomenis pirmiausia, ir nustatykite rikiavimo savybes." #. heWc5 #: rep_main.xhp @@ -12722,7 +12596,7 @@ msgctxt "" "par_id4191717\n" "help.text" msgid "Execute the report." -msgstr "" +msgstr "Įvykdykite ataskaitą." #. FoAAB #: rep_main.xhp @@ -12731,7 +12605,7 @@ msgctxt "" "par_id2318796\n" "help.text" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "Grupavimas" #. Ckxyp #: rep_main.xhp @@ -12740,7 +12614,7 @@ msgctxt "" "par_id399182\n" "help.text" msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping iconIcon on the toolbar. You see the Sorting and Grouping dialog." -msgstr "" +msgstr "Atverkite ataskaitų rengyklę ir mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką Rikiavimas ir grupavimas Piktograma. Bus atvertas rikiavimo ir grupavimo dialogo langas." #. zfuDw #: rep_main.xhp @@ -12749,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "par_id7588732\n" "help.text" msgid "In the Groups box, open the Group Header list box and select to show a group header." -msgstr "" +msgstr "Lauke Grupės parinkite duomenų lauką, tuomet nustatykite savybės Grupės antraštė reikšmę į Yra." #. AAvAB #: rep_main.xhp @@ -12758,7 +12632,7 @@ msgctxt "" "par_id95828\n" "help.text" msgid "Click the Add Field iconIcon to open the Add Field window." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite mygtuką Pridėti lauką Piktograma, kad atvertumėte laukų pridėjimo polangį." #. WyQ6C #: rep_main.xhp @@ -12767,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "par_id5675527\n" "help.text" msgid "Drag-and-drop the field entry that you want to group into the group header section. Then drag-and-drop the remaining fields into the Detail section." -msgstr "" +msgstr "Nutempkite lauką, pagal kurį norite grupuoti, į grupės antraštės sekciją. Tuomet nutempkite likusius laukus į detalių sekciją." #. GscG2 #: rep_main.xhp @@ -12776,7 +12650,7 @@ msgctxt "" "par_id3496200\n" "help.text" msgid "Execute the report. The report shows the grouped records." -msgstr "" +msgstr "Įvykdykite ataskaitą. Ataskaitoje bus rodomi sugrupuoti įrašai." #. dLiAY #: rep_main.xhp @@ -12785,7 +12659,7 @@ msgctxt "" "par_id7599108\n" "help.text" msgid "If you like to sort and group, open the Report Builder view, then open the Sorting and Grouping dialog. Select to show a Group Header for the fields that you want to group, and select to hide the Group Header for the fields that you want to be sorted. Close the Sorting and Grouping window and execute the report." -msgstr "" +msgstr "Jei norite ir rikiuoti, ir grupuoti, atverkite ataskaitų rengyklę, tuomet atverkite rikiavimo ir grupavimo dialogo langą. Įgalinkite grupės antraštės rodymą tiems laukams, kuriuos norite grupuoti, bei išjunkite grupės antraštės rodymą laukams, kuriuos norite rikiuoti. Užverkite rikiavimo ir grupavimo dialogo langą ir įvykdykite ataskaitą." #. WGFAC #: rep_main.xhp @@ -12794,7 +12668,7 @@ msgctxt "" "par_id888698\n" "help.text" msgid "Updating and printing your data" -msgstr "" +msgstr "Duomenų atnaujinimas ir spausdinimas" #. 9CfYU #: rep_main.xhp @@ -12803,7 +12677,7 @@ msgctxt "" "par_id3394573\n" "help.text" msgid "When you insert some new data or edit data in the table, a new report will show the updated data." -msgstr "" +msgstr "Jei į duomenų bazės lentelę įterpsite naujų duomenų arba pakeisite esamus, naujoje ataskaitoje bus rodomi atnaujinti duomenys." #. xeBzX #: rep_main.xhp @@ -12812,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "par_id7594225\n" "help.text" msgid "Click the Reports iconIcon and double-click your last saved report. A new Writer document will be created which shows the new data." -msgstr "" +msgstr "Pagrindiniame duomenų bazių programos lange spustelėkite mygtuką Ataskaitos Piktograma ir dukart spustelėkite paskutinę įrašytą ataskaitą. Bus sukurtas naujas teksto dokumentas su atnaujintais duomenimis." #. Kp54P #: rep_main.xhp @@ -12821,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "par_id8147221\n" "help.text" msgid "To print a report, choose File - Print from the Writer document." -msgstr "" +msgstr "Ataskaitai išspausdinti tekstų rengyklėje pasirinkite komandą Failas → Spausdinti." #. AnAta #: rep_navigator.xhp @@ -13514,7 +13388,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "" +msgstr "Rikiavimas ir grupavimas" #. Xdr3M #: rep_sort.xhp @@ -13523,7 +13397,7 @@ msgctxt "" "hd_id3486434\n" "help.text" msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "" +msgstr "Rikiavimas ir grupavimas" #. oV7wd #: rep_sort.xhp @@ -13532,7 +13406,7 @@ msgctxt "" "par_id3068636\n" "help.text" msgid "In the Sorting and Grouping dialog of Report Builder, you can define the fields that should be sorted in your report, and the fields that should be kept together to form a group. If you group your report by a certain field, all records with the same value of that field will be kept together in one group." -msgstr "" +msgstr "Ataskaitų rengyklės rikiavimo ir grupavimo dialogo lange galima nurodyti, kuriuos laukus ataskaitoje reikia rikiuoti, o kuriuos laikyti kartu šitaip suformuojant laukų grupę. Jei ataskaitos duomenis grupuosite pagal tam tikrą lauką, visi to lauko įrašai su tokia pačia reikšme bus laikomi vienoje grupėje." #. KudoP #: rep_sort.xhp @@ -13541,7 +13415,7 @@ msgctxt "" "par_id876186\n" "help.text" msgid "The Groups box shows the fields in an order from top to bottom. You can select any field, then click the Move Up or Move Down button to move this field up or down in the list." -msgstr "" +msgstr "Lauke Grupės laukai išvardinti iš viršaus į apačią. Parinkus lauką, mygtukais Pakelti ir Nuleisti galima pakeisti lauko vietą sąraše." #. nG4vM #: rep_sort.xhp @@ -13550,7 +13424,7 @@ msgctxt "" "par_id3939634\n" "help.text" msgid "The sorting and grouping will be applied in the order of the list from top to bottom." -msgstr "" +msgstr "Rikiavimas ir grupavimas bus vykdomas pagal šiame sąraše nurodytą tvarką iš viršaus į apačią." #. ZAFvB #: rep_sort.xhp @@ -13559,7 +13433,7 @@ msgctxt "" "par_id599688\n" "help.text" msgid "Lists the fields that will be used for sorting or grouping. The field at the top has the highest priority, the second field has the second priority, and so on." -msgstr "" +msgstr "Čia išvardijami laukai, kurie bus naudojami rikiavimui ir grupavimui. Viršuje esantis laukas turi didžiausią prioritetą." #. ETyGL #: rep_sort.xhp @@ -13568,7 +13442,7 @@ msgctxt "" "par_id1371501\n" "help.text" msgid "Click to open a list from which you can select a field." -msgstr "" +msgstr "Spustelėjus išskleidžiamas sąrašas, iš kurio galima parinkti lauką." #. kEwPE #: rep_sort.xhp @@ -13577,7 +13451,7 @@ msgctxt "" "par_id4661702\n" "help.text" msgid "Moves the selected field up in the list." -msgstr "" +msgstr "Pažymėtas laukas pakeliamas sąraše aukštyn." #. YmDk5 #: rep_sort.xhp @@ -13586,7 +13460,7 @@ msgctxt "" "par_id7868892\n" "help.text" msgid "Moves the selected field down in the list." -msgstr "" +msgstr "Pažymėtas laukas nuleidžiamas sąraše žemyn." #. amjzG #: rep_sort.xhp @@ -13595,7 +13469,7 @@ msgctxt "" "par_id2188787\n" "help.text" msgid "Select the sorting order." -msgstr "" +msgstr "Parenkama rikiavimo tvarka." #. bYX8p #: rep_sort.xhp @@ -13604,7 +13478,7 @@ msgctxt "" "par_id5833307\n" "help.text" msgid "Select to show or hide the Group Header." -msgstr "" +msgstr "Nustatoma, ar rodyti grupės antraštę." #. tN76n #: rep_sort.xhp @@ -13613,7 +13487,7 @@ msgctxt "" "par_id7726676\n" "help.text" msgid "Select to show or hide the Group Footer." -msgstr "" +msgstr "Nustatoma, ar rodyti grupės poraštę." #. Ez4dt #: rep_sort.xhp @@ -13622,7 +13496,7 @@ msgctxt "" "par_id3729361\n" "help.text" msgid "Select to create a new group on each changed value, or on other properties." -msgstr "" +msgstr "Nustatoma, ar naują grupę kurti kiekvienai kitokiai reikšmei, ar pagal kitus kriterijus." #. bd2EW #: rep_sort.xhp @@ -13631,7 +13505,7 @@ msgctxt "" "par_id0409200922142041\n" "help.text" msgid "Removes the selected field from the list." -msgstr "" +msgstr "Pažymėtas laukas pašalinamas iš sąrašo." #. CjspM #: rep_sort.xhp @@ -13640,7 +13514,7 @@ msgctxt "" "par_id3405560\n" "help.text" msgid "By default a new group is created on every changed value of a record from the selected field. You can change this property depending on the type of field:" -msgstr "" +msgstr "Pagal numatytąsias nuostatas nauja grupė kuriama kiekvienai skirtingai pažymėto lauko reikšmei. Šią nuostatą galima pakeisti priklausomai nuo lauko tipo." #. DD8mt #: rep_sort.xhp @@ -13649,7 +13523,7 @@ msgctxt "" "par_id3409527\n" "help.text" msgid "For fields of type Text, you can select Prefix Characters and enter a number n of characters in the text box below. The records which are identical in the first n characters will be grouped together." -msgstr "" +msgstr "Tekstinius laukus galima grupuoti pagal priešdėlio rašmenis, žemiau esančiame laukelyje nurodžius pirmųjų reikšmės rašmenų skaičių. Įrašai, kurių nurodytas skaičius pirmųjų rašmenų sutampa, bus grupuojami kartu." #. DFvf2 #: rep_sort.xhp @@ -13658,7 +13532,7 @@ msgctxt "" "par_id7112338\n" "help.text" msgid "For fields of type Date/Time, you can group the records by the same year, quarter, month, week, day, hour, or minute. You can additionally specify an interval for weeks and hours: 2 weeks groups data in biweekly groups, 12 hours groups data in half-day groups." -msgstr "" +msgstr "Datos ir laiko laukus galima grupuoti pagal metus, ketvirčius, mėnesius, savaites, dienas, valandas ir minutes. Be to, savaičių ir valandų grupėms galima nurodyti kitokius rėžius, pavyzdžiui, grupuoti įrašus dviejų savaičių ar dvylikos valandų intervalais." #. BBwXv #: rep_sort.xhp @@ -13667,7 +13541,7 @@ msgctxt "" "par_id2855616\n" "help.text" msgid "For fields of type AutoNumber, Currency, or Number, you specify an interval." -msgstr "" +msgstr "Automatinio numeravimo, valiutos ir skaitiniams laukams galima nurodyti grupavimo intervalą." #. mjbMU #: rep_sort.xhp @@ -13676,7 +13550,7 @@ msgctxt "" "par_id7700430\n" "help.text" msgid "Enter the group interval value that records are grouped by." -msgstr "" +msgstr "Nurodykite grupės intervalą įrašams grupuoti." #. XmWsa #: rep_sort.xhp @@ -13685,7 +13559,7 @@ msgctxt "" "par_id1180455\n" "help.text" msgid "Select the level of detail by which a group is kept together on the same page." -msgstr "" +msgstr "Parinkite kriterijų, pagal kurį grupės elementai būtų laikomi viename puslapyje." #. KbCbd #: rep_sort.xhp @@ -13694,7 +13568,7 @@ msgctxt "" "par_id2091433\n" "help.text" msgid "When you specify to keep together some records on the same page, you have three choices:" -msgstr "" +msgstr "Galimi trys variantai, kaip išlaikyti grupės įrašus kartu, kai sugeneruota ataskaita išskaidoma puslapiais." #. NnDGM #: rep_sort.xhp @@ -13703,7 +13577,7 @@ msgctxt "" "par_id5092318\n" "help.text" msgid "No - page boundaries are not taken into account." -msgstr "" +msgstr "Ne: puslapių skirtukų nepaisoma, grupė gali būti perskiriama bet kurioje vietoje." #. Zmwag #: rep_sort.xhp @@ -13712,7 +13586,7 @@ msgctxt "" "par_id9312417\n" "help.text" msgid "Whole Group - prints the group header, detail section, and group footer on the same page." -msgstr "" +msgstr "Visa grupė: tame pačiame puslapyje bus laikoma grupės antraštė, detalių sekcija ir grupės poraštė." #. Bzv5z #: rep_sort.xhp @@ -13721,7 +13595,7 @@ msgctxt "" "par_id9089022\n" "help.text" msgid "With First Detail - prints the group header on a page only if the first detail record also can be printed on the same page." -msgstr "" +msgstr "Su pirmu elementu: grupės antraštė laikoma puslapyje tik tuomet, jei į tą patį puslapį dar telpa ir pirmasis grupės elementas iš detalių sekcijos." #. eDFFK #: tablewizard00.xhp diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 006f001cafb..3075dfde36f 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-06 10:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-25 18:07+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -5344,42 +5344,6 @@ msgctxt "" msgid "MOV - QuickTime File Format" msgstr "MOV – QuickTime formatas" -#. VSUDs -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter54\n" -"help.text" -msgid "Macromedia Flash (SWF)" -msgstr "Macromedia Flash (SWF)" - -#. ojK6F -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter55\n" -"help.text" -msgid "None" -msgstr "Jokio" - -#. SqSpc -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter57\n" -"help.text" -msgid "Macromedia Flash (SWF)" -msgstr "Macromedia Flash (SWF)" - -#. 3D8p5 -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter58\n" -"help.text" -msgid "None" -msgstr "Jokio" - #. oAAov #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -6188,7 +6152,7 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "help.text" msgid "In order for the replacement to take place, you must tell %PRODUCTNAME which address book you use. The wizard asking for this information appears automatically the first time you activate, for example, a business letter template. You can also call the wizard by following the steps listed below." -msgstr "Kad laukus būtų galima šitaip pakeisti, „%PRODUCTNAME“ programoje riekia nurodyti, kokią adresų knygelę naudoti. Vediklis, kuriuo surenkama ši informacija, paleidžiamas automatiškai, kai, pavyzdžiui, pirmą kartą panaudojate tarnybinio laiško šabloną. Vediklį taip pat galima paleisti atlikus žemiau aprašytus žingsnius." +msgstr "Kad laukus būtų galima šitaip pakeisti, „%PRODUCTNAME“ programoje reikia nurodyti, kokią adresų knygelę naudoti. Vediklis, kuriuo surenkama ši informacija, paleidžiamas automatiškai, kai, pavyzdžiui, pirmą kartą panaudojate tarnybinio laiško šabloną. Vediklį taip pat galima paleisti atlikus žemiau aprašytus žingsnius." #. eCPAV #: data_addressbook.xhp @@ -7223,7 +7187,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using and Editing Database Reports" -msgstr "" +msgstr "Duomenų bazių ataskaitų peržiūra ir taisymas" #. gggFW #: data_report.xhp @@ -7232,7 +7196,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147834\n" "help.text" msgid "database reportsdata sources;reportsreports;opening and editingediting;reportsopening;reportstemplates;database reportsreports;templates" -msgstr "" +msgstr "duomenų bazių ataskaitosduomenų šaltiniai;ataskaitosataskaitos;atvėrimas ir taisymastaisymas;ataskaitosatvėrimas;ataskaitosšablonai;duomenų bazių ataskaitosataskaitos;šablonai" #. H58uP #: data_report.xhp @@ -7241,7 +7205,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149178\n" "help.text" msgid "Using and Editing Database Reports" -msgstr "" +msgstr "Duomenų bazių ataskaitų peržiūra ir taisymas" #. egwxE #: data_report.xhp @@ -7250,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145609\n" "help.text" msgid "Using a Report" -msgstr "" +msgstr "Ataskaitos peržiūra" #. EiqnK #: data_report.xhp @@ -7259,7 +7223,7 @@ msgctxt "" "par_id3147265\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME stores the information about the created reports in the database file." -msgstr "" +msgstr "„%PRODUCTNAME“ programa informaciją apie sukurtas ataskaitas įrašo duomenų bazės faile." #. aCqvN #: data_report.xhp @@ -7268,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "Choose File - Open and select the database file." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite komandą Failas → Atverti ir parinkite duomenų bazės failą." #. Z9R9F #: data_report.xhp @@ -7277,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "par_id3151054\n" "help.text" msgid "In the database file window, click the Reports icon." -msgstr "" +msgstr "Duomenų bazių programos lange spustelėkite mygtuką Ataskaitos." #. bsdWg #: data_report.xhp @@ -7286,7 +7250,7 @@ msgctxt "" "par_id3156280\n" "help.text" msgid "Double-click one of the report names to open the report." -msgstr "" +msgstr "Dukart spustelėkite vienos iš ataskaitų pavadinimą, kad atvertumėte ataskaitą." #. RLEJp #: data_report.xhp @@ -7295,7 +7259,7 @@ msgctxt "" "par_idN1077D\n" "help.text" msgid "These links are added automatically when you create a new report by the Report Wizard or in the Report Builder window." -msgstr "" +msgstr "Ataskaitos į šį sąrašą įtraukiamos automatiškai, kai tik ataskaitos vedikliu ar ataskaitų rengykle sukuriama nauja ataskaita." #. rECmE #: data_report.xhp @@ -7304,7 +7268,7 @@ msgctxt "" "hd_id1695608\n" "help.text" msgid "Editing a Report Created in the Report Builder Window" -msgstr "" +msgstr "Ataskaitų rengykle sukurtos ataskaitos taisymas" #. vmStq #: data_report.xhp @@ -7313,7 +7277,7 @@ msgctxt "" "par_id7510910\n" "help.text" msgid "Right-click the name of a report in the database file window, then choose Edit." -msgstr "" +msgstr "Duomenų bazės ataskaitų lange dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite ataskaitos pavadinimą ir pasirinkite komandą Taisyti." #. npnTF #: data_report.xhp @@ -7322,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "par_id8138065\n" "help.text" msgid "The Report Builder window opens with the report's information loaded." -msgstr "" +msgstr "Atveriamas ataskaitų rengyklės langas ir įkeliama ataskaita." #. ppQLn #: data_report.xhp @@ -7331,7 +7295,7 @@ msgctxt "" "par_id5086825\n" "help.text" msgid "Use the toolbars and menu commands and drag-and-drop to edit the report as stated in the Report Builder guide." -msgstr "" +msgstr "Pataisykite ataskaitą naudodami mygtukų juostas, meniu komandas ar tempdami elementus, kaip aprašyta žinyno skyriuje apie ataskaitų rengyklę." #. QSknJ #: data_report.xhp @@ -7340,7 +7304,7 @@ msgctxt "" "par_id4747154\n" "help.text" msgid "Execute the report to see the resulting report document." -msgstr "" +msgstr "Įvykdykite ataskaitą, kad sukurtumėte naują ataskaitos dokumentą." #. pTitr #: data_report.xhp @@ -7349,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153104\n" "help.text" msgid "Editing a Report Created by the Report Wizard" -msgstr "" +msgstr "Ataskaitos vedikliu sukurtos ataskaitos taisymas" #. PcBjS #: data_report.xhp @@ -7358,7 +7322,7 @@ msgctxt "" "par_id3125863\n" "help.text" msgid "On the last dialog page of the Report Wizard, you can choose to edit the report template before you use the report." -msgstr "" +msgstr "Paskutiniame ataskaitos vediklio žingsnyje galima pažymėti, jog norėsite keisti ataskaitos šabloną prieš peržiūrėdami ataskaitą." #. X9jYZ #: data_report.xhp @@ -7367,7 +7331,7 @@ msgctxt "" "par_id3155431\n" "help.text" msgid "You can edit the page styles for the first page and the following pages of the report as well as the paragraph styles, the number formats, the printed field labels, and more." -msgstr "" +msgstr "Taisyti galima pirmojo ir kitų ataskaitos puslapių stilius, pastraipų stilius, skaičių formatą, spausdinamas laukų žymes ir kitus elementus." #. SLbxE #: data_report.xhp @@ -7376,7 +7340,7 @@ msgctxt "" "par_idN107D7\n" "help.text" msgid "Unless you have a thorough understanding of the database the report accesses, do not edit the SQL statement, database name, the hidden form controls, or the related information on the report." -msgstr "" +msgstr "Jei gerai nežinote, kaip ataskaitos duomenys gaunami iš duomenų bazės, patariame ataskaitoje nekeisti SQL užklausų, duomenų bazės pavadinimo, paslėptų formos valdiklių ir su jais susijusios informacijos." #. EjGjq #: data_reports.xhp @@ -7539,7 +7503,7 @@ msgctxt "" "par_id2891933\n" "help.text" msgid "Choose Open in the context menu or double-click the report name to create a new report with the current data." -msgstr "" +msgstr "Iš ataskaitos pavadinimo kontekstinio meniu pasirinkus komandą Atverti arba dukart spustelėjus ataskaitos pavadinimą, sukuriama nauja ataskaita su atnaujintais duomenimis." #. drzFt #: data_reports.xhp @@ -7548,7 +7512,7 @@ msgctxt "" "par_id6142765\n" "help.text" msgid "Choose Open in the context menu or double-click the report name to either see again the static snapshot of the data from first creation time, or to create a new report with the current data. This depends on your choice on the last page of the wizard." -msgstr "" +msgstr "Iš ataskaitos pavadinimo kontekstinio meniu pasirinkus komandą Atverti arba dukart spustelėjus ataskaitos pavadinimą, parodoma statinė ataskaita su pirmojo kūrimo metu galiojusiais duomenimis arba sukuriama nauja ataskaita su atnaujintais duomenimis. Veiksmas priklauso nuo paskutiniajame vediklio lange nustatytos parinkties." #. u9FdV #: data_reports.xhp @@ -7557,7 +7521,7 @@ msgctxt "" "par_id1757560\n" "help.text" msgid "Choose Edit in the context menu of a report name to open the Report Builder window, with the report's information loaded." -msgstr "" +msgstr "Iš ataskaitos pavadinimo kontekstinio meniu pasirinkus komandą Taisyti, atveriamas ataskaitų rengyklės langas su įkelta ataskaitos informacija." #. aEfC3 #: data_reports.xhp @@ -7566,7 +7530,7 @@ msgctxt "" "par_id4649189\n" "help.text" msgid "Choose Edit in the context menu of a report name to edit the Writer template file that was used to create the report." -msgstr "" +msgstr "Iš ataskaitos pavadinimo kontekstinio meniu pasirinkus komandą Taisyti, taisymui atveriamas teksto šablonas, naudotas ataskaitai kurti." #. wCo9W #: data_reports.xhp @@ -7575,7 +7539,7 @@ msgctxt "" "hd_id8414258\n" "help.text" msgid "Creating a New Report Manually In Design View" -msgstr "" +msgstr "Naujos ataskaitos kūrimas projektavimo veiksenoje" #. PPgYS #: data_reports.xhp @@ -7584,7 +7548,7 @@ msgctxt "" "par_id3119602\n" "help.text" msgid "Open the database file where you want to create the new report." -msgstr "" +msgstr "Atverkite duomenų bazės failą, kuriame norite kurti naują ataskaitą." #. zDA59 #: data_reports.xhp @@ -7593,7 +7557,7 @@ msgctxt "" "par_id4226508\n" "help.text" msgid "In the left pane of the database window, click the Reports icon." -msgstr "" +msgstr "Kairiajame duomenų bazių programos lango skydelyje spustelėkite mygtuką Ataskaitos." #. hUxvR #: data_reports.xhp @@ -7602,7 +7566,7 @@ msgctxt "" "par_id5758842\n" "help.text" msgid "Click Create Report in Design View." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite komandą Kurti ataskaitą projektavimo veiksenoje." #. ef3RF #: data_reports.xhp @@ -7611,7 +7575,7 @@ msgctxt "" "par_id4870754\n" "help.text" msgid "Follow the instructions in the Report Builder guide." -msgstr "" +msgstr "Sekite ataskaitų rengyklės žinyno skyriuje pateikiamomis instrukcijomis." #. xrbEC #: data_reports.xhp @@ -7620,7 +7584,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C4\n" "help.text" msgid "Creating a New Report With the Report Wizard" -msgstr "" +msgstr "Naujos ataskaitos kūrimas formos vedikliu" #. XSaQ9 #: data_reports.xhp @@ -7629,7 +7593,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DC\n" "help.text" msgid "Open the database file where you want to create the new report." -msgstr "" +msgstr "Atverkite duomenų bazės failą, kuriame norite kurti naują ataskaitą." #. PSKjt #: data_reports.xhp @@ -7638,7 +7602,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E0\n" "help.text" msgid "In the left pane of the database window, click the Reports icon." -msgstr "" +msgstr "Kairiajame duomenų bazių programos lango skydelyje spustelėkite mygtuką Ataskaitos." #. LzcL4 #: data_reports.xhp @@ -7647,7 +7611,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E8\n" "help.text" msgid "Click Use Wizard to Create Report." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite komandą Kurti ataskaitą vedikliu." #. b3pQ6 #: data_reports.xhp @@ -7656,7 +7620,7 @@ msgctxt "" "par_id8032166\n" "help.text" msgid "Follow the steps of the Report Wizard to create the report." -msgstr "" +msgstr "Sekite ataskaitos vediklio languose pateikiamomis instrukcijomis." #. TKDmA #: data_search.xhp @@ -8232,7 +8196,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database Overview" -msgstr "" +msgstr "Duomenų bazių apžvalga" #. G4vLK #: database_main.xhp @@ -8241,7 +8205,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153031\n" "help.text" msgid "databases; overviewdata source view; overviewdata source explorerexplorer of data sources" -msgstr "" +msgstr "duomenų bazės; apžvalgaduomenų šaltinių polangis; apžvalgaduomenų šaltinių naršyklė" #. Nsv2D #: database_main.xhp @@ -8250,16 +8214,16 @@ msgctxt "" "hd_id3148474\n" "help.text" msgid "Database Overview" -msgstr "" +msgstr "Duomenų bazių apžvalga" -#. oygdp +#. ouC3J #: database_main.xhp msgctxt "" "database_main.xhp\n" "par_idN105F1\n" "help.text" -msgid "Working with databases in %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgid "Working with databases in %PRODUCTNAME" +msgstr "Darbas su duomenų bazėmis „%PRODUCTNAME“ programoje" #. VPAta #: database_main.xhp @@ -8268,7 +8232,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153821\n" "help.text" msgid "Data Source View" -msgstr "" +msgstr "Duomenų šaltinių polangis" #. V26Fe #: database_main.xhp @@ -8277,7 +8241,7 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "help.text" msgid "Choose View - Data Sources or press CommandCtrl + Shift + F4 keys to call the data source view from a text document or spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Tekstų rengyklėje ar skaičiuoklėje pasirinkite komandą Rodymas → Duomenų šaltiniai arba paspauskite klavišus CommandVald + Lyg2 + F4, kad atvertumėte duomenų šaltinių polangį." #. mHDEG #: database_main.xhp @@ -8286,7 +8250,7 @@ msgctxt "" "par_id3147531\n" "help.text" msgid "On the left you can see the Data source explorer. If you select a table or query there, you see the contents of this table or query on the right. At the top margin is the Table Data bar." -msgstr "" +msgstr "Kairėje duomenų šaltinių polangio pusėje yra duomenų šaltinių naršyklė. Pažymėjus lentelę ar užklausą naršyklėje, lentelės ar užklausos turinys bus parodytas dešinėje polangio pusėje. Polangio viršuje yra lentelės duomenų mygtukų juosta." #. meaRs #: database_main.xhp @@ -8295,7 +8259,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149047\n" "help.text" msgid "Data Sources" -msgstr "" +msgstr "Duomenų šaltiniai" #. e4RGj #: database_main.xhp @@ -8304,7 +8268,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "Address book as data source" -msgstr "" +msgstr "Adresų knygelė kaip duomenų šaltinis" #. AwPAM #: database_main.xhp @@ -8313,7 +8277,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "View data source contents" -msgstr "" +msgstr "Duomenų šaltinių turinio peržiūra" #. xJACS #: database_main.xhp @@ -8322,7 +8286,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A4\n" "help.text" msgid "Menu bar of a database file" -msgstr "" +msgstr "Duomenų bazių programos meniu" #. QGxEh #: database_main.xhp @@ -8331,7 +8295,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154123\n" "help.text" msgid "Forms and Reports" -msgstr "" +msgstr "Formos ir ataskaitos" #. SwGwa #: database_main.xhp @@ -8340,7 +8304,7 @@ msgctxt "" "par_id3154909\n" "help.text" msgid "Create new form document, edit form controls, Form Wizard" -msgstr "" +msgstr "Naujos formos kūrimas, formos valdiklių taisymas, formos vediklis" #. sD4GB #: database_main.xhp @@ -8349,7 +8313,7 @@ msgctxt "" "par_id3152920\n" "help.text" msgid "Entering data versus editing form" -msgstr "" +msgstr "Duomenų įvedimas ir formos taisymas" #. TtUPG #: database_main.xhp @@ -8358,7 +8322,7 @@ msgctxt "" "par_id3151380\n" "help.text" msgid "Report Wizard" -msgstr "" +msgstr "Ataskaitos vediklis" #. tpEVh #: database_main.xhp @@ -8367,7 +8331,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145606\n" "help.text" msgid "Queries" -msgstr "" +msgstr "Užklausos" #. jQrME #: database_main.xhp @@ -8376,7 +8340,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "Create new query or table view, edit query structure" -msgstr "" +msgstr "Naujos užklausos arba lentelės rodinio kūrimas, užklausos struktūros keitimas" #. A3f6p #: database_main.xhp @@ -8385,7 +8349,7 @@ msgctxt "" "par_idN1072A\n" "help.text" msgid "Query Wizard" -msgstr "" +msgstr "Užklausos vediklis" #. TjEU4 #: database_main.xhp @@ -8394,7 +8358,7 @@ msgctxt "" "par_id3155430\n" "help.text" msgid "Enter, edit and copy records" -msgstr "" +msgstr "Įrašų įvedimas, taisymas ir kopijavimas" #. GnVZ7 #: database_main.xhp @@ -8403,7 +8367,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147287\n" "help.text" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "Lentelės" #. zkMGQ #: database_main.xhp @@ -8412,7 +8376,7 @@ msgctxt "" "par_id3163713\n" "help.text" msgid "Create new table, edit table structure, index, relations" -msgstr "" +msgstr "Naujos lentelės kūrimas, lentelės struktūros keitimas, indeksai, sąryšiai" #. AENyR #: database_main.xhp @@ -8421,7 +8385,7 @@ msgctxt "" "par_idN1078F\n" "help.text" msgid "Table Wizard" -msgstr "" +msgstr "Lentelės vediklis" #. x7kax #: database_main.xhp @@ -8430,7 +8394,7 @@ msgctxt "" "par_id3159196\n" "help.text" msgid "Enter, edit and copy records" -msgstr "" +msgstr "Įrašų įvedimas, taisymas ir kopijavimas" #. WNbRY #: digital_signatures.xhp @@ -16805,14 +16769,14 @@ msgctxt "" msgid "Data Sources" msgstr "Duomenų šaltiniai" -#. XGAwL +#. dFGaf #: main.xhp msgctxt "" "main.xhp\n" "par_idN10826\n" "help.text" -msgid "Working with databases in %PRODUCTNAME" -msgstr "Darbas su duomenų bazėmis „%PRODUCTNAME“ programoje" +msgid "Working with databases in %PRODUCTNAME" +msgstr "" #. CGeKT #: main.xhp @@ -23312,13 +23276,13 @@ msgctxt "" msgid "Math Formula opens %PRODUCTNAME Math" msgstr "" -#. PHUPr +#. nq6EF #: startcenter.xhp msgctxt "" "startcenter.xhp\n" "par_id0820200803105089\n" "help.text" -msgid "Base Database opens %PRODUCTNAME Base" +msgid "Base Database opens %PRODUCTNAME Base" msgstr "" #. MvEcH diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 6d2e8af88e7..a475bb92643 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-16 16:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 11:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-15 22:16+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -1078,59 +1078,68 @@ msgctxt "" msgid "ODF format version" msgstr "ODF formato versija" -#. pEQ68 +#. sDCvq +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id6944182\n" +"help.text" +msgid "LibreOffice 7.0 supports the OpenDocument format (ODF) version 1.3. The prior versions of LibreOffice support the file format ODF 1.2. Prior file formats cannot store all new features of the new software." +msgstr "" + +#. BZc73 #: 01010200.xhp msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id6944181\n" "help.text" -msgid "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9 introduced new features which have to be saved using the OpenDocument> format (ODF) version 1.2. The prior versions of OpenOffice.org 2 and StarOffice 8 support the file formats ODF 1.0/1.1. Those prior file formats cannot store all new features of the new software." -msgstr "„OpenOffice.org 3“ ir „StarOffice 9“ programų paketuose atsirado tokios funkcijos, kurias galima įrašyti tik „OpenDocument“ (ODF) 1.2 versijos formatu. Ankstesnės programų versijos „OpenOffice.org 2“ ir „StarOffice 8“ suderinamos tik su ODF 1.0 ir ODF 1.1 formatais. Šio senesnių formatų dokumentuose negalima įrašyti visų naujų programos funkcijų." +msgid "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9 introduced new features which have to be saved using the OpenDocument format (ODF) version 1.2. The prior versions of OpenOffice.org 2 and StarOffice 8 support the file formats ODF 1.0/1.1. Those prior file formats cannot store all new features of the new software." +msgstr "" -#. pto2V +#. BoRgh #: 01010200.xhp msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id886257\n" "help.text" -msgid "Current %PRODUCTNAME versions can open documents in ODF formats 1.0/1.1 and 1.2." -msgstr "Dabartinių versijų „%PRODUCTNAME“ programų paketu galima atverti ir ODF 1.0 ar 1.1, ir ODF 1.2 formatų dokumentus." +msgid "Current %PRODUCTNAME versions can open documents in ODF formats 1.0/1.1, 1.2, and 1.3." +msgstr "" -#. BHABK +#. PL8e4 #: 01010200.xhp msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id8892483\n" "help.text" -msgid "When you save a document, you can select whether to save the document in the format ODF 1.2, ODF 1.2 (Extended), or in the prior format ODF 1.0/1.1." -msgstr "Įrašant dokumentą galima pasirinkti, ar įrašyti jį ODF 1.2, išplėstiniu ODF 1.2, ar senesniais ODF 1.0 arba 1.1 formatais." +msgid "When you save a document, you can select whether to save the document in the format ODF 1.3, ODF 1.3 Extended, ODF 1.2, ODF 1.2 Extended, ODF 1.2 Extended (compatibility mode), or in the prior format ODF 1.0/1.1." +msgstr "" -#. NAxKq +#. hadyp #: 01010200.xhp msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id0915200911205367\n" "help.text" -msgid "Currently, the ODF 1.2 (Extended) format enables files of Draw and Impress to contain comments. Those comments can be inserted by Insert - Comment in the latest software version. The comments get lost when loading files into prior software versions that were saved by the latest software version." -msgstr "Išplėstinio ODF 1.2 formato grafikos rengyklės „Draw“ ir pateikčių rengyklės „Impress“ dokumentuose galima įrašyti komentarus. Komentarus galima įterpti naujesnių versijų programose pasirinkus komandas Įterpimas → Komentaras. Šie komentarai bus prarasti, jei naujos versijos programa sukurtą dokumentą atversite senesnių versijų programomis." +msgid "Currently, the ODF 1.2 (Extended) or newer formats enable files of Draw and Impress to contain comments. Those comments can be inserted by Insert - Comment in the latest software version. The comments get lost when loading files into prior software versions that were saved by the latest software version." +msgstr "" -#. YHA83 +#. aLBQC #: 01010200.xhp msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id7198400\n" "help.text" -msgid "Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1 format. You can select that format to save in the listbox. This older format cannot store all new features, so the new format ODF 1.2 (Extended) is recommended where possible." -msgstr "Kai kurios įstaigos gali reikalauti dokumentų ODF 1.0 arba ODF 1.1 formatu. Šiuos formatus galima pasirinkti iš išskleidžiamojo sąrašo. Šiais formatais įrašytuose dokumentuose negalima naudoti naujausių programos funkcijų, todėl rekomenduotinas formatas yra išplėstinis ODF 1.2." +msgid "Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1, or ODF 1.2 format. You can select these format to save in the listbox. These older formats cannot store all new features, so the new format ODF 1.3 (Extended) is recommended where possible." +msgstr "" -#. 56Bit +#. 9iBAX #: 01010200.xhp msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id7198401\n" "help.text" -msgid "The ODF 1.2 Extended (compat) mode is a more backward-compatible ODF 1.2 extended mode. It uses features that are deprecated in ODF1.2 and/or it is 'bug-compatible' to older OpenOffice.org versions. It may be useful, if you need to interchange ODF documents with users, who use pre-ODF1.2 or ODF1.2-only legacy applications." -msgstr "Formatas „1.2 išplėstinis (suderinamumo veiksena)“ – tai atgaliniu suderinamumu pasižyminti išplėstinio ODF 1.2 formato atmaina. Šis formatas suderinamas su funkcijomis, kurios nebenaudojamos ODF 1.2 formato dokumentuose, ir senesnėmis OpenOffice.org versijomis. Suderinamumo veiksenos formatas gali būti naudingas, jei ODF dokumentais tenka dalintis su naudotojais, naudojančiais senesnes programas, nesuderinamas su ODF 1.2 formatu." +msgid "The ODF 1.2 Extended (compatibility mode) is a more backward-compatible ODF 1.2 extended mode. It uses features that are deprecated in ODF 1.2 and/or it is 'bug-compatible' to older OpenOffice.org versions. It may be useful if you need to interchange ODF documents with users who use pre-ODF 1.2 or ODF 1.2-only legacy applications." +msgstr "" #. iP4AE #: 01010200.xhp @@ -13419,7 +13428,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156042\n" "help.text" msgid "Language of" -msgstr "Lokalės kalba ir valiuta" +msgstr "Naudotojo sąsajos kalba" #. wVHWY #: 01140000.xhp diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index a507022bd76..4ada3a94f16 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-16 16:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-07 12:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-12 17:16+0000\n" "Last-Translator: eglejasu \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -25,14 +25,14 @@ msgctxt "" msgid "Export" msgstr "Eksportuoti" -#. tBBeZ +#. ToRjB #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "bm_id3153728\n" "help.text" -msgid "Macromedia Flash exportexporting;to Macromedia Flash format" -msgstr "Macromedia Flash eksportavimaseksportavimas;į Macromedia Flash formatą" +msgid "Presentation HTML export Drawing HTML exportexporting;to HTML format" +msgstr "Pateikties eksportavimas HTML Grafikos eksportavimas HTMLeksportavimas;į HTML formatą" #. y8AoW #: 01170000.xhp @@ -70,15 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "HTML Document, JPEG, SVM/WMF/PICT/MET, BMP, GIF, EPS, PNG, PBM, PPM, PGM." msgstr "HTML documentas, JPEG, SVM/WMF/PICT/MET, BMP, GIF, EPS, PNG, PBM, PPM, PGM." -#. LDX5K -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3145584\n" -"help.text" -msgid "If you select \"Macromedia Flash (SWF)\" as file format, the current Impress or Draw document will be exported to the Macromedia Flash format." -msgstr "Jei pasirinksite „Macromedia Flash (SWF)“ failo formatą, esamas pateikčių rengyklės arba braižyklės dokumentas bus eksportuojamas į „Macromedia Flash“ formatą." - #. oyYNp #: 01170000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 1f973e54491..a51d315d678 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-22 17:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-25 18:07+0000\n" "Last-Translator: eglejasu \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565253227.000000\n" #. S83CC @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3153914\n" "help.text" msgid "You can convert two-dimensional (2D) objects to create different shapes. $[officename] can convert 2D objects to the following object types:" -msgstr "" +msgstr "Galite dvimačius objektus konvertuoti sukurdami skirtingas figūras. „$[officename]“ gali konvertuoti dvimačius objektus į šiuos tipus:" #. dog6J #: 3d_create.xhp @@ -340,14 +340,14 @@ msgctxt "" msgid "To create an animated GIF:" msgstr "Animuoto GIF kūrimas:" -#. REeik +#. 3C5Z8 #: animated_gif_create.xhp msgctxt "" "animated_gif_create.xhp\n" "par_id3148703\n" "help.text" -msgid "Select an object or group of objects that you want to include in your animation and choose Insert - Animated Image." -msgstr "Pasirinkite objektą ar jų grupę, kuriuos norite įtraukti į animaciją ir pasirinkite Įterpimas → Medija → Animacinis paveikslas." +msgid "Select an object or group of objects that you want to include in your animation and choose Insert - Media - Animated Image." +msgstr "Pažymėkite objektą arba jų grupę, kurią norite įterpti į animaciją, ir pasirinkite Įterpimas → Medija → Animuotas paveikslas." #. EaBa6 #: animated_gif_create.xhp @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "par_id221120161524594919\n" "help.text" msgid "If several images are in the same folder, you can select a group of photos using the Shift or Ctrl keys while clicking on their filenames." -msgstr "" +msgstr "Jei keletas paveikslų yra viename aplanke, galite pažymėti grupę paveikslų naudodami Lyg2 arba Vald klavišus." #. z7nPC #: photo_album.xhp @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "par_id221120161524591012\n" "help.text" msgid "Click on a file name to display it in the Preview area" -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite failo pavadinimą, jei norite jį rodyti Peržiūros srityje" #. tkYeB #: photo_album.xhp @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "par_id221120161524501012\n" "help.text" msgid "Clicking Undo will not delete a photo album. Right-click the slides on the slide panel and select Delete Slide to delete the slides." -msgstr "" +msgstr "Spustelėdami „Atšaukti“ nepašalinsite nuotraukų albumo. Spustelėkite dešinuoju pelės klavišu skaidrę skaidrių juostoje ir pasirinkite Šalinti skaidrę, jei norite pašalinti skaidrę." #. cs5Gr #: photo_album.xhp diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/smath/01.po index b2d9ecf2ae4..a625ba2629c 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 14:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-29 20:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-20 13:17+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542030720.000000\n" #. QmNGE @@ -13865,7 +13865,7 @@ msgctxt "" "par_id981584282254171\n" "help.text" msgid "nitalic{{U lsup 238 lsub 92 + n} ~~toward~~ {U lsup 239 lsub 92 + %gamma} ~~binom{{size 6{{%beta}-{}}}} {toward} ~~ Np lsup 239 lsub 93 ~~binom{{size 6{{%beta}-{}}}}{toward}~~ Pu lsup 239 lsub 94}" -msgstr "" +msgstr "nitalic{{U lsup 238 lsub 92 + n} ~~toward~~ {U lsup 239 lsub 92 + %gama} ~~binom{{size 6{{%beta}-{}}}} {toward} ~~ Np lsup 239 lsub 93 ~~binom{{size 6{{%beta}-{}}}}{toward}~~ Pu lsup 239 lsub 94}" #. f9BiV #: chemical.xhp diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter.po index 0385924a8ce..f04050acfd2 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-05 14:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-26 09:16+0000\n" -"Last-Translator: Modestas Rimkus \n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 14:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-20 11:28+0000\n" +"Last-Translator: Tolmantas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540153534.000000\n" #. P7iNX @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161747137522\n" "help.text" msgid "Save the file and make the adequate changes to the classification path above to access the file." -msgstr "" +msgstr "Įrašykite failą ir atlikite pakeitimus klasifikacijos adresui virš failo prieigos." #. Z2iUo #: classificationbar.xhp @@ -896,16 +896,16 @@ msgctxt "" "hd_id102720150854018740\n" "help.text" msgid "Show Whitespace" -msgstr "" +msgstr "Rodyti matomą tarpą" -#. eFkCV +#. WJ3Vz #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id102720150854012820\n" "help.text" -msgid "Displays the document with the top and bottom margins, header and footer and a gap between pages. Uncheck to collapse all the elements above and display document in a contiguous page stream." -msgstr "" +msgid "Displays the document with the top and bottom margins, header and footer and a gap between pages. Uncheck to collapse all the elements above and display document in a contiguous page stream. Hiding whitespace is only possible in Single-page view." +msgstr "Parodo dokumentą su viršutine ir apatine paraštėmis, antrašte ir porašte bei tarpu tarp puslapių. Atžymėkite, kad suskleistumėte visus elementus viršuje ir parodytumėte dokumentą ištisiniame puslapio sraute. Slepiami matomi tarpai galimi tik tai vieno puslapio peržiūroje." #. eBSCq #: main0103.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149428\n" "help.text" msgid "Text from File" -msgstr "" +msgstr "Tekstas iš failo" #. RFwdc #: main0104.xhp @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "par_id3147797\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a spellchecker, a thesaurus, AutoCorrect, and hyphenation as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards." -msgstr "" +msgstr "$[officename] Tekstų rengyklė taip pat įtraukia naudingas funkcijas tokias kaiprašybos tikrintojas tezaurą,automatinį rašybos taisymą ir žodžių kėlimą taip pat kaip daugybę šablonų beveik kiekvienam tikslui. Taip pat galite sukurti savo asmeninius šablonus, naudodami vediklius." #. TCYhh #: main0503.xhp diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index f55de02ff53..e9c2d105b76 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-24 15:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-20 11:28+0000\n" "Last-Translator: Tolmantas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566332050.000000\n" #. E9tti @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id3154654\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Įterpimas → Laukas" #. 28cuG #: 00000404.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id3146966\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Fields (inserted fields)" -msgstr "" +msgstr "Atverkite kontekstinį meniu → pasirinkite Laukai (įterpti laukai)" #. TNXhr #: 00000404.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id3149053\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Date" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Įterpimas → Laukas → Data" #. nKMHB #: 00000404.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_id3151393\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Time" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Įterpimas → Laukas → Laikas" #. WHhqc #: 00000404.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id3146325\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Number" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Įterpimas → Laukas → Lapo numeris " #. yZFgD #: 00000404.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "par_id3149356\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Count" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Įterpimas → Laukas → Lapų skaičius" #. 6qzDS #: 00000404.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "par_id3153003\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Subject" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Įterpimas → Laukas → Tema" #. Q72uA #: 00000404.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id3150016\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Title" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Įterpimas → Laukas → Pavadinimas" #. WhGex #: 00000404.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_id3150564\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - First Author" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Įterpimas → Laukas → Pirmas autorius" #. UEyYF #: 00000404.xhp @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_id3148386\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Įterpimas → Laukas → Daugiau laukų" #. 7Fiod #: 00000404.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "par_id3150661\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Text from File" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Įterpimas → Tekstas iš failo" #. Yk7M7 #: 00000404.xhp @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_id3150599\n" "help.text" msgid "Text from File" -msgstr "" +msgstr "Tekstas iš failo" #. 5exGw #: 00000404.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id651578069976376\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (F11). Right-click any paragraph style. Choose New - Condition tab." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Rodymas → Stiliai (F11). Dešiniu pelės mygtuku paspauskite bet kurį pastraipos stilių. Pasirinkite Naujas → Sąlyga kortelę." #. EtKWE #: 00000405.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id221579830516951\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Load Styles" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Stiliai → Įkelti stilius" #. 2dbBm #: 00000405.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "par_id655978063576\n" "help.text" msgid "In the Styles window. Click the Styles action icon on the top right of the Styles window and keep the mouse button pressed. Choose Load Styles from the submenu." -msgstr "" +msgstr "Stiliai lange. Paspauskite Stilių veiksmas piktogramą viršuje dešinėje Stiliai lange ir laikykite nuspaudę pelės mygtuką. Pasirinkite Įkelti stilius iš submeniu." #. hcD58 #: 00000405.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "par_idN10739\n" "help.text" msgid "Different ways to open Styles window:" -msgstr "" +msgstr "Skirtingi būdai atverti stiliai langą:" #. gP8Ku #: 00000405.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id51579866880596\n" "help.text" msgid "Press F11" -msgstr "" +msgstr "Paspauskite F11" #. Bkgcd #: 00000405.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id651578066376\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Rodymas → Stiliai" #. rjCh2 #: 00000405.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id651378063576\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Manage Styles" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Stiliai → Tvarkyti stilius" #. THBBY #: 00000405.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id3152947\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Formatas → Puslapio stilius." #. 5B3jU #: 00000405.xhp @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "par_id3153536\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu New/Modify (for Page Styles)." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Rodymas → Stiliai → atverti kontekstinį meniu Naujas/Keisti (Puslapio stiliams)." #. JW9yE #: 00000405.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "par_id3154470\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Outline & Numbering tab." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Formatas → Pastraipa → Struktūra ir numeravimas kortelę." #. qWCzG #: 00000405.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "par_id3154413\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Edit Style - Outline & Numbering tab (Paragraph Styles)." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Stiliai → Taisyti stilių → Struktūra ir numeravimas kortelę (pastraipos stiliai)." #. 7GJUj #: 00000405.xhp @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "par_id3147525\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu Modify/New - Outline & Numbering tab (Paragraph Styles)." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Rodymas → Stiliai → Atverti kontekstinį meniu Keisti/Naujas → Struktūra ir numeravimas kortelę (Pastraipos stiliai)." #. Rp3Q3 #: 00000405.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id3152960\n" "help.text" msgid "Choose Format - Sections - Options button." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Formatas → Sekcijos → Parinktys mygtuką." #. w4TAg #: 00000405.xhp @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id3150836\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - Columns tab." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Formatas → Puslapio stilius → stulpeliai kortelę." #. 9F5Bz #: 00000405.xhp @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "par_id3149817\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - Footnote tab." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Formatas → Puslapio stilius → Puslapinė išnaša kortelę." #. CDmGU #: 00000405.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "par_id3156364\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (F11) - open context menu Modify/New (for List Styles)." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Rodymas → Stiliai (F11) → atverti kontekstinį meniu Keisti/Naujas (Sąrašo stiliams)." #. rYRkT #: 00000405.xhp @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "par_id3150140\n" "help.text" msgid "Menu Format - Page Style - tab Text Grid, if Asian language support is enabled" -msgstr "" +msgstr "Meniu Formatas → Puslapio stilius → kortelė Teksto tinklelis, jeigu Azijos kalbos palaikymas yra įjungtas" #. aFWLc #: 00000406.xhp @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "par_id3159188\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + plus sign" -msgstr "" +msgstr "KomandaVald + pliuso ženklas" #. oTAC7 #: 00000406.xhp @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "par_id3151330\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Update - Page Formatting" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Priemonės → Atnaujinti → Puslapio formatavimas" #. gnwPv #: 00000406.xhp @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "par_id3149821\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Update - Indexes and Tables" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Priemonės → Atnaujinti → Rodyklės ir turinius" #. w865X #: 00000406.xhp @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "par_id3147220\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Update - Charts" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Priemonės → Atnaujinti → Diagramas" #. DbjCa #: 00000406.xhp @@ -2858,4 +2858,4 @@ msgctxt "" "par_id391529885020996\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Manage Styles or Command+TF11." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Stiliai → Tvarkyti stilius arba Komanda+TF11." diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 45b0f196b47..45ff8156372 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-24 15:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-25 20:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-20 11:28+0000\n" "Last-Translator: Tolmantas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id3495381\n" "help.text" msgid "Reminders are navigated in the order in which they are set. Reminders are not saved when a document is closed." -msgstr "" +msgstr "Priminimai yra surikiuoti taip kaip nustatyta. Priminimai nėra įrašomi, kai dokumentas užvertas." #. 7kk6X #: 02110000.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id3148330\n" "help.text" msgid "Reminders are navigated in the order in which they are set." -msgstr "" +msgstr "Priminimai yra surikiuoti taip kaip nustatyta." #. BiC9u #: 02110100.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "par_id3150045\n" "help.text" msgid "Open the Navigation toolbar by clicking on its top left icon located on the top of the Navigator display area. You can break the toolbar away from its place by dragging and arranging it on the screen." -msgstr "" +msgstr "Atverkite Žvalgymas priemonių juostą paspausdami ant viršuje kairėje piktogramos, kuri yra žvalgiklio rodymo srities viršuje. Galite išskirti priemonių juostą iš savo vietos ir nutempdami ant ekrano." #. sg88n #: 02110100.xhp @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "par_id3151251\n" "help.text" msgid "Displays the type of index that the selected entry belongs to. You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type." -msgstr "" +msgstr "Parodo indekso tipą, kuriam priklauso pažymėtas įrašas. Negalite pakeisti rodyklės tipo rodyklės įraše šiame dialogo lange. Vietoj to, privalote pašalinti rodyklės įrašą iš dokumente ir tada įterpti jį dar kartą kitame rodyklės tipe." #. HjkxD #: 02160000.xhp @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt "" "par_id3147511\n" "help.text" msgid "To specify which formatting marks are displayed, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then select the options that you want in the Display formatting area." -msgstr "" +msgstr "Nurodyti, kurie formatavimo ženklai yra rodomi, pasirinkite %PRODUCTNAME → NuostatosPriemonės → Parinktys%PRODUCTNAME Tekstų rengyklė → Formatavimas ir tada pasirinkite parinktis, kurių norite Rodyti formatavimą srityje." #. k2VJk #: 03120000.xhp @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_id3155901\n" "help.text" msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote. This can be either a letter, number or special character." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite šia parinktį, kad apibrėžtumėte rašmenį arba simbolį esamai poraštei. Tai gali būti raidė, skaičius arba specialusis rašmuo." #. nNcCJ #: 04030000.xhp @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "par_id3149806\n" "help.text" msgid "Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time. In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Įterpia žymelę į žymeklio vietą. Tada galite naudoti žvalgiklį, kad greitai peršoktumėte į pažymėtą vietą. HTML dokumente, žymelės yra konvertuojamos į prieraišus į kuriuos galite peršokti iš hipersaito." #. DA74C #: 04040000.xhp @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "par_id3153677\n" "help.text" msgid "To jump to a specific bookmark, press F5 to open the Navigator, click the plus sign (+) next to the Bookmarks entry, and then double-click the bookmark." -msgstr "" +msgstr "Peršokti į nurodytą žymelę, spauskite F5 kad atvertumėte Žvalgiklį, paspauskite pliuso ženklą (+) šalia Žymelės įrašo ir tada du kartus paspauskite žymelę." #. ATBbv #: 04040000.xhp @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154143\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Pavadinimas" #. 3FwA8 #: 04040000.xhp @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "par_id3155178\n" "help.text" msgid "Type the name of the bookmark that you want to create. Then press Insert." -msgstr "" +msgstr "Įveskite žymelės pavadinimą, kurią norite sukurti. Tada spauskite Įterpti." #. s7rfA #: 04040000.xhp @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "par_id171581934040077\n" "help.text" msgid "Lists all the bookmarks in the current document." -msgstr "" +msgstr "Išvardina visas žymeles dabartiniame dokumente." #. ZyeAw #: 04040000.xhp @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "hd_id32341878\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Pervadinti" #. 9B5gm #: 04040000.xhp @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "par_id971581935166865\n" "help.text" msgid "To rename a bookmark, select the bookmark, press Rename, then type the new name in the dialog box." -msgstr "" +msgstr "Kad pervadintumėte žymelę, pažymėkite žymelę ir paspauskite Pervadinti, o tada įrašykite įveskite naują pavadinimą dialogo lange." #. aLuDE #: 04040000.xhp @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "par_id3151251\n" "help.text" msgid "To delete a bookmark, select the bookmark and click the Delete button. No confirmation dialog will follow." -msgstr "" +msgstr "Norėdami pašalinti žymelę, pažymėkite žymelę ir paspauskite Šalinti mygtuką. " #. zfGWi #: 04040000.xhp @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "par_id231581943669611\n" "help.text" msgid "If bookmarks are protected, then they cannot be deleted or renamed." -msgstr "" +msgstr "Jeigu žymelės yra apsaugotos, tuomet jos negali būti pašalintos arba pervadintos." #. caM6E #: 04040000.xhp @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149838\n" "help.text" msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Eiti" #. ABDnD #: 04040000.xhp @@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt "" "par_id511581935446495\n" "help.text" msgid "To move the cursor in the document to a bookmark, select the bookmark, then press Go to." -msgstr "" +msgstr "Perkelti žymeklį dokumente į žymelę, pasirinkite žymelę ir tada spauskite Eiti." #. ifBCD #: 04060000.xhp @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "par_id3156259\n" "help.text" msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create. To set a target, click \"Set Reference\" in the Type list, type a name in this box, and then click Insert. To reference the new target, click the target name in the Selection list." -msgstr "" +msgstr "Įveskite pavadinimą naudotojo aprašytam laukui, kurį norite sukurti. Nustatyti tikslą, spauskite „nuorodos priskyrimas“ Rašyti sąraše, įrašykite pavadinimą šiame langelyje ir tada spauskite Įterpti. Kad nurodytumėte naują tikslą, paspauskite tikslo pavadinimą Žymėjimas sąraše." #. DRRLC #: 04090002.xhp @@ -7520,7 +7520,7 @@ msgctxt "" "par_id3147524\n" "help.text" msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - View and clear the Hidden text check box." -msgstr "" +msgstr "Įterpia teksto lauką, kuris yra paslėptas, kai atitinka sąlygą, kurią nurodėte. Norėdami naudoti šią funkciją, pasirinkite %PRODUCTNAME → NuostatosPriemonės → Parinktys%PRODUCTNAME tekstų rengyklė → Rodymas ir išvalykite Paslėptą tekstą žymimajame langelyje." #. BMoMs #: 04090003.xhp @@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt "" "par_id3153677\n" "help.text" msgid "Hides a paragraph when the condition that you specify is met. To use this function, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - View and clear the Hidden paragraphs check box." -msgstr "" +msgstr "Paslepia pastraipą, kai atitinka sąlygą, kurią nurodėte. Norėdami naudoti šią funkciją, pasirinkite %PRODUCTNAME → NuostatosPriemonės → parinktys%PRODUCTNAME Tekstų rengyklė → Rodymas ir išvalykite Paslėptos pastraipos žymimąjį langelį." #. sT58o #: 04090003.xhp @@ -8285,7 +8285,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Variables (fields)" -msgstr "" +msgstr "Kintamieji (laukai)" #. PhMkX #: 04090005.xhp @@ -8375,7 +8375,7 @@ msgctxt "" "par_id3153669\n" "help.text" msgid "Inserts the current value of the variable that you click in the Select list." -msgstr "" +msgstr "Įterpia dabartinę kintamojo reikšmę, kurią norite paspausti Pasirinkti sąraše." #. 6BsrS #: 04090005.xhp @@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt "" "par_id3151255\n" "help.text" msgid "The variables are displayed in the Select field. When you click the Insert button, the dialog Review Fields appears, where you can enter the new value or additional text as a remark." -msgstr "" +msgstr "Kintamieji yra rodomi Pasirinkti lauke. Kai paspaudžiate Įterpti mygtuką, dialogo langasPeržiūrėti laukus atsiranda, kur norite įvesti naują reikšmę arba papildomą tekstą kaip pastabą." #. tbz9T #: 04090005.xhp @@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt "" "par_id3156267\n" "help.text" msgid "Show page variable" -msgstr "" +msgstr "Rodyti puslapio kintamąjį" #. KbVdV #: 04090005.xhp @@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt "" "par_id7453535\n" "help.text" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." -msgstr "" +msgstr "Išvardina galimus laukus lauko tipui pažymėtam Tipas sąraše. Norėdami įterpti lauką, paspauskite lauką ir tada spauskite Įterpti." #. DUaXS #: 04090005.xhp @@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt "" "par_id3326822\n" "help.text" msgid "To quickly insert a field from the Select list, hold down CommandCtrl and double-click the field." -msgstr "" +msgstr "Norėdami greitai įterpti lauką iš Pažymėti sąrašo, laikykite nuspaudę KomandaVald ir dukartus paspauskite lauką." #. 6vw2i #: 04090005.xhp @@ -8573,7 +8573,7 @@ msgctxt "" "par_id381583794664065\n" "help.text" msgid " This option is available for \"Set variable\", \"DDE field\", \"Number range\" and \"User Field\" field types." -msgstr "" +msgstr "Šia parinktimi galima „nustatyti kintamąjį“, „DDE lauką“, „Skaičiaus rėžį“ ir „Vartotojo lauką“ lauko tipus." #. KsGDR #: 04090005.xhp @@ -8618,7 +8618,7 @@ msgctxt "" "hd_id871583773320305\n" "help.text" msgid "DDE Statement" -msgstr "" +msgstr "DDE teiginys" #. LeD7F #: 04090005.xhp @@ -8627,7 +8627,7 @@ msgctxt "" "par_id481583773333848\n" "help.text" msgid "This option is only available if the \"DDE field\" field type is selected." -msgstr "" +msgstr "Ši parinktis yra galima tik jeigu „DDE laukui“ lauko tipas yra pasirinktas." #. CwbNv #: 04090005.xhp @@ -8645,7 +8645,7 @@ msgctxt "" "par_id3155982\n" "help.text" msgid "This option is only available if the \"Insert Formula\" field type is selected." -msgstr "" +msgstr "Ši parinktis yra galima tik jeigu „Įterpti formulę“ lauko tipas yra pasirinktas." #. YZNGC #: 04090005.xhp @@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt "" "par_id71583772995807\n" "help.text" msgid "This option is only available if the \"Set page variable\" field type is selected." -msgstr "" +msgstr "Ši parinktis yra galima tik jeigu „Nustatyti puslapio kintamąjį“ lauko tipas yra pasirinktas." #. Yr3JD #: 04090005.xhp @@ -8672,7 +8672,7 @@ msgctxt "" "par_id3156233\n" "help.text" msgid "Hides the field contents in the document. The field is inserted as a thin gray mark in the document. This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types." -msgstr "" +msgstr "Paslepia lauko turinį dokumente. Laukas yra įterpiamas kaip plona pilka žymė dokumente. Ši parinktis galima tik tai „Nustatyti kintamąjį“ ir „Vartotojo laukas“ lauko tipams." #. EYUnG #: 04090005.xhp @@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146326\n" "help.text" msgid "Numbering by Chapter" -msgstr "" +msgstr "Numeravimas pagal skyrius" #. pBDFD #: 04090005.xhp @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "par_id941584040174795\n" "help.text" msgid "Numbering by Chapter, Level and Separator are only available for the \"Number range\" field type." -msgstr "" +msgstr "Numeravimas pagal skyrius, Lygmuo ir Skirtukas yra galimi tik tai „Skaičių rėžis“ lauko tipui." #. u5c6E #: 04090005.xhp @@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt "" "par_id3155562\n" "help.text" msgid "Adds the user-defined field to the Select list." -msgstr "" +msgstr "Prideda vartotojo apibrėžtą lauką į Pasirinkti sąrašą." #. iaGUw #: 04090005.xhp @@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt "" "par_id3154769\n" "help.text" msgid "Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document. To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list." -msgstr "" +msgstr "Pašalina vartotojo apibrėžtą lauką iš pasirinkimo sąrašo. Galite pašalinti tik tuos laukus, kurie nėra naudojami dabartiniame dokumente. Norėdami pašalinti lauką iš sąrašo, kuris yra naudojamas dabartiniame dokumente, pirmiausia pašalinkite visus lauko objektus dokumente ir tada pašalinkite jį iš sąrašo." #. qfWQD #: 04090005.xhp @@ -20275,14 +20275,14 @@ msgctxt "" msgid "Remaining space" msgstr "Likęs atstumas" -#. 8BeLm +#. xJdfF #: 05090200.xhp msgctxt "" "05090200.xhp\n" "par_id3154571\n" "help.text" -msgid "Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the Table tab." -msgstr "Parodo tarpų kiekį, kuris yra galimas pritaikant stulpelių plotį. Norėdami nustatyti lentelės plotį, paspauskite Lentelėskirtuką." +msgid "Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the Table tab." +msgstr "" #. AmKDF #: 05090200.xhp diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 0fe108c11b5..a67bf46c851 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-17 12:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-20 23:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-20 11:28+0000\n" "Last-Translator: Tolmantas \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548028284.000000\n" #. SGjBV @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id3145244\n" "help.text" msgid "Icon Link Frames" -msgstr "" +msgstr "Piktogramos saito kadrai" #. kcF9p #: 03210000.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id3155896\n" "help.text" msgid "Icon Table: Fixed" -msgstr "" +msgstr "Piktogramos lentelė: fiksuota" #. aRzgG #: 04220000.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id3145087\n" "help.text" msgid "Icon Table: Fixed, Proportional" -msgstr "" +msgstr "Piktogramos lentelė: fiksuota, proporcingai" #. nSBPn #: 04230000.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id3145415\n" "help.text" msgid "Icon Table: Variable" -msgstr "" +msgstr "Piktogramos lentelė: kintamasis" #. 6EZas #: 04240000.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id3151177\n" "help.text" msgid "Icon Numbering Off" -msgstr "" +msgstr "Piktogramos numeravimas išjungtas" #. tfm6a #: 06040000.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id3145083\n" "help.text" msgid "Icon Move Up with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Piktograma pakeliama su papunkčiais" #. QBCGp #: 06120000.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_id3145086\n" "help.text" msgid "Icon Move Down with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Piktograma nuleidžiama su papunkčiais" #. XsMtS #: 06130000.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id3145082\n" "help.text" msgid "Icon Restart Numbering" -msgstr "" +msgstr "Piktogramos numeravimas paleidžiamas iš naujo" #. dPfnv #: 06140000.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145241\n" "help.text" msgid "Page Number" -msgstr "" +msgstr "Lapo numeris" #. JTxYv #: 08010000.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "par_id3151184\n" "help.text" msgid "The current page number is displayed in this field of the status bar. A click opens \"Go to Page\", with which you can navigate in the document. A right-click shows all bookmarks in the document. Click a bookmark to position the text cursor at the bookmark location." -msgstr "" +msgstr "Dabartinis lapo numeris yra rodomas būsenos juostos lauke. Paspaudimas atveria „Eiti į puslapį“, kurį naudodami galite žvalgyti dokumentą. Dešinys spustelėjimas parodo visas žymes dokumente. Paspauskite žymę, kad nustatytumėte teksto žymeklio vietą žymėje." #. BinAk #: 08010000.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id3154572\n" "help.text" msgid "Icon Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Didinti piktogramą" #. pBveG #: 10010000.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id3149292\n" "help.text" msgid "Icon Two Pages Preview" -msgstr "" +msgstr "Piktogramos dviejų puslapių peržiūra" #. tb5KW #: 10050000.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054C\n" "help.text" msgid "Select to display the first page on the right side in the print preview. If not selected, the first page is displayed on the left side of the preview." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite, kad rodytų pirmą puslapį dešinėje spaudinio peržiūros pusėje. Jei nėra pažymėta, pirmas puslapis būna rodomas kairėje peržiūros pusėje." #. hDfSR #: 10080000.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "par_id3150244\n" "help.text" msgid "You can insert various operators in your formula. Choose from the following functions:" -msgstr "" +msgstr "Galite įterpti įvairius operatorius į formulę. Pasirinkite iš pateiktų funkcijų:" #. kN6pM #: 14020000.xhp @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "par_id3154263\n" "help.text" msgid "You can choose from the following statistical functions:" -msgstr "" +msgstr "Galite pasirinkti iš toliau pateiktų statistinių funkcijų:" #. SimgP #: 14020000.xhp @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "par_id3153226\n" "help.text" msgid "You can choose from the following trigonometric functions:" -msgstr "" +msgstr "Galite pasirinkti iš toliau pateiktų trigonometrinių funkcijų:" #. HmrvU #: 14020000.xhp @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "par_id3149369\n" "help.text" msgid "Calculates the tangent in radians." -msgstr "" +msgstr "Apskaičiuoja tangentą radianais." #. 4UG3b #: 14020000.xhp @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "par_id3149286\n" "help.text" msgid "Icon Apply" -msgstr "" +msgstr "Pritaikyti piktogramą" #. nwkU8 #: 14040000.xhp @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "First Author (field)" -msgstr "" +msgstr "Pirmas autorius (laukas)" #. 7ACzA #: 18030700.xhp @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154505\n" "help.text" msgid "First Author (field)" -msgstr "" +msgstr "Pirmas autorius (laukas)" #. wAFbk #: 18030700.xhp @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "par_id3151177\n" "help.text" msgid "Icon Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "Piktogramos nuotraukos ir diagramos" #. P95p4 #: 18120000.xhp @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "par_id3147508\n" "help.text" msgid "Icon Toggle Direct Cursor Mode" -msgstr "" +msgstr "Piktogramą perjungti tiesiai į žymeklio veikseną" #. yboK5 #: 18130000.xhp @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt "" "par_id3149286\n" "help.text" msgid "Icon Text Animation" -msgstr "" +msgstr "Piktogramos teksto animacija" #. Hp96F #: 19050000.xhp diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 51239673e1b..11ce3d7a627 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-20 11:28+0000\n" "Last-Translator: Tolmantas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548081198.000000\n" #. brcGC @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id3149957\n" "help.text" msgid "Spelling" -msgstr "" +msgstr "Rašyba" #. BgpGm #: 01020000.xhp diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index b370dcbd20a..784ca9bc514 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-30 22:16+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-20 11:28+0000\n" +"Last-Translator: Tolmantas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "par_id5256508\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Formatas → Puslapiaus stilius." #. vVVCj #: pageorientation.xhp @@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt "" "par_id5169225\n" "help.text" msgid "A page style can be defined to span one page only. The “First Page” style is an example. You set this property by defining another page style to be the \"next style\", on the Format - Page Style - Organizer tab page." -msgstr "" +msgstr "Puslapio stilius gali būti apibrėžtas tik vieno puslapio apimčiai. „Pirmas puslapis“ stilius yra pavyzdys. Nustatote šią savybę apibrėždami kitą puslapio stilių, kad jis būtų „kitas stilius“ Formatas → Puslapio stilius → Tvarkytuvė puslapyje." #. BorA4 #: pageorientation.xhp @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "par_id6386913\n" "help.text" msgid "The “Default” page style does not set a different \"next style\" on the Format - Page Style - Organizer tab page. Instead, the \"next style\" is set also to be “Default”. All page styles that are followed by the same page style can span multiple pages. The lower and upper borders of the page style range are defined by \"page breaks with style\". All the pages between any two \"page breaks with style\" use the same page style." -msgstr "" +msgstr "„Numatytasis“ puslapio stilius nenustato kitokio „kitas stilius“ Formatas → Puslapio stilius → Tvarkytuvė puslapio. Vietoj to, „kitas stilius“ yra nustatomas būti „Numatytasis“. Visi puslapio stiliai yra pateikti tuo pačių stiliumi ir gali apimti keletą puslapių. Viršutinių ir apatinių puslapių kraštinių rėžis yra apibrėžiamas pagal „puslapio lūžiai su stiliumi“. Visi puslapiai tarp bet kurių dviejų „puslapio lūžių su stiliumi“ naudoja tokį patį puslapio stilių." #. pyFgt #: pageorientation.xhp @@ -17771,7 +17771,7 @@ msgctxt "" "par_id3147412\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Text from File." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Įterpimas → Tekstas iš failo." #. jNsFu #: textdoc_inframe.xhp -- cgit