From 2a531c1cdded4ca03e7ca5b96fb356883edfa370 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Norbert Thiebaud Date: Sat, 1 Sep 2012 13:16:17 -0500 Subject: move translations structure one directory up --- source/mn/accessibility/source/helper.po | 24 + source/mn/avmedia/source/framework.po | 68 + source/mn/avmedia/source/viewer.po | 36 + source/mn/basctl/source/basicide.po | 814 ++ source/mn/basctl/source/dlged.po | 106 + source/mn/basic/source/classes.po | 562 + source/mn/basic/source/sbx.po | 44 + source/mn/chart2/source/controller/dialogs.po | 1937 +++ .../ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 27 + .../calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 19 + .../dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 19 + .../evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 27 + .../flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 19 + .../hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 19 + .../jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 23 + .../kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 19 + .../macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 19 + .../mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 35 + .../mozab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 27 + .../mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 27 + .../odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 19 + .../postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 19 + .../tdeab/org/openofffice/Office/DataAccess.po | 19 + source/mn/connectivity/source/resource.po | 572 + source/mn/cui/source/customize.po | 888 ++ source/mn/cui/source/dialogs.po | 2688 ++++ source/mn/cui/source/options.po | 3157 +++++ source/mn/cui/source/tabpages.po | 6049 +++++++++ source/mn/dbaccess/source/core/resource.po | 305 + source/mn/dbaccess/source/ext/macromigration.po | 212 + source/mn/dbaccess/source/sdbtools/resource.po | 44 + source/mn/dbaccess/source/ui/app.po | 297 + source/mn/dbaccess/source/ui/browser.po | 174 + source/mn/dbaccess/source/ui/control.po | 92 + source/mn/dbaccess/source/ui/dlg.po | 1612 +++ source/mn/dbaccess/source/ui/inc.po | 60 + source/mn/dbaccess/source/ui/misc.po | 208 + source/mn/dbaccess/source/ui/querydesign.po | 315 + source/mn/dbaccess/source/ui/relationdesign.po | 54 + source/mn/dbaccess/source/ui/tabledesign.po | 362 + source/mn/dbaccess/source/ui/uno.po | 68 + source/mn/desktop/source/app.po | 176 + source/mn/desktop/source/deployment/gui.po | 539 + source/mn/desktop/source/deployment/manager.po | 40 + source/mn/desktop/source/deployment/misc.po | 32 + source/mn/desktop/source/deployment/registry.po | 40 + .../source/deployment/registry/component.po | 41 + .../source/deployment/registry/configuration.po | 24 + .../mn/desktop/source/deployment/registry/help.po | 28 + .../desktop/source/deployment/registry/package.po | 20 + .../desktop/source/deployment/registry/script.po | 32 + .../mn/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po | 20 + source/mn/desktop/source/deployment/unopkg.po | 56 + source/mn/dictionaries/af_ZA.po | 19 + source/mn/dictionaries/an_ES.po | 19 + source/mn/dictionaries/ar.po | 19 + source/mn/dictionaries/be_BY.po | 19 + source/mn/dictionaries/bg_BG.po | 19 + source/mn/dictionaries/bn_BD.po | 19 + source/mn/dictionaries/br_FR.po | 19 + source/mn/dictionaries/ca.po | 19 + source/mn/dictionaries/cs_CZ.po | 19 + source/mn/dictionaries/da_DK.po | 19 + source/mn/dictionaries/de.po | 19 + source/mn/dictionaries/el_GR.po | 19 + source/mn/dictionaries/en.po | 19 + source/mn/dictionaries/en/dialog.po | 171 + source/mn/dictionaries/es_ES.po | 19 + source/mn/dictionaries/et_EE.po | 19 + source/mn/dictionaries/fr_FR.po | 19 + source/mn/dictionaries/gd_GB.po | 19 + source/mn/dictionaries/gl.po | 19 + source/mn/dictionaries/gu_IN.po | 19 + source/mn/dictionaries/he_IL.po | 19 + source/mn/dictionaries/hi_IN.po | 19 + source/mn/dictionaries/hr_HR.po | 19 + source/mn/dictionaries/hu_HU.po | 19 + source/mn/dictionaries/hu_HU/dialog.po | 153 + source/mn/dictionaries/it_IT.po | 19 + source/mn/dictionaries/ku_TR.po | 19 + source/mn/dictionaries/lt_LT.po | 19 + source/mn/dictionaries/lv_LV.po | 19 + source/mn/dictionaries/ne_NP.po | 19 + source/mn/dictionaries/nl_NL.po | 19 + source/mn/dictionaries/no.po | 19 + source/mn/dictionaries/oc_FR.po | 19 + source/mn/dictionaries/pl_PL.po | 19 + source/mn/dictionaries/pt_BR.po | 19 + source/mn/dictionaries/pt_PT.po | 19 + source/mn/dictionaries/ro.po | 19 + source/mn/dictionaries/ru_RU.po | 19 + source/mn/dictionaries/ru_RU/dialog.po | 83 + source/mn/dictionaries/si_LK.po | 19 + source/mn/dictionaries/sk_SK.po | 19 + source/mn/dictionaries/sl_SI.po | 19 + source/mn/dictionaries/sr.po | 19 + source/mn/dictionaries/sv_SE.po | 19 + source/mn/dictionaries/sw_TZ.po | 19 + source/mn/dictionaries/te_IN.po | 19 + source/mn/dictionaries/th_TH.po | 19 + source/mn/dictionaries/uk_UA.po | 19 + source/mn/dictionaries/vi.po | 19 + source/mn/dictionaries/zu_ZA.po | 19 + source/mn/editeng/source/accessibility.po | 24 + source/mn/editeng/source/editeng.po | 186 + source/mn/editeng/source/items.po | 1156 ++ source/mn/editeng/source/misc.po | 45 + source/mn/editeng/source/outliner.po | 69 + source/mn/extensions/source/abpilot.po | 226 + source/mn/extensions/source/bibliography.po | 315 + source/mn/extensions/source/dbpilots.po | 269 + source/mn/extensions/source/propctrlr.po | 1611 +++ source/mn/extensions/source/scanner.po | 134 + source/mn/extensions/source/update/check.po | 238 + .../source/update/check/org/openoffice/Office.po | 19 + .../mn/filter/source/config/fragments/filters.po | 394 + .../config/fragments/internalgraphicfilters.po | 226 + source/mn/filter/source/config/fragments/types.po | 117 + source/mn/filter/source/flash.po | 28 + source/mn/filter/source/graphicfilter/eps.po | 22 + source/mn/filter/source/pdf.po | 494 + source/mn/filter/source/t602.po | 60 + source/mn/filter/source/xsltdialog.po | 318 + source/mn/forms/source/resource.po | 258 + source/mn/formula/source/core/resource.po | 1218 ++ source/mn/formula/source/ui/dlg.po | 214 + source/mn/fpicker/source/office.po | 311 + source/mn/framework/source/classes.po | 193 + source/mn/framework/source/services.po | 40 + .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 2412 ++++ source/mn/mysqlc/source.po | 24 + .../data/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 20 + .../help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po | 205 + .../src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po | 23 + source/mn/nlpsolver/src/locale.po | 181 + .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 5734 ++++++++ .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 12233 +++++++++++++++++ source/mn/padmin/source.po | 646 + source/mn/readlicense_oo/docs/readme.po | 524 + .../java/com/sun/star/report/function/metadata.po | 39 + .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 74 + .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 303 + .../registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po | 32 + source/mn/reportbuilder/util.po | 23 + source/mn/reportdesign/source/core/resource.po | 80 + source/mn/reportdesign/source/ui/dlg.po | 560 + source/mn/reportdesign/source/ui/inspection.po | 447 + source/mn/reportdesign/source/ui/report.po | 407 + source/mn/sc/source/core/src.po | 103 + source/mn/sc/source/ui/cctrl.po | 57 + source/mn/sc/source/ui/dbgui.po | 1163 ++ source/mn/sc/source/ui/docshell.po | 32 + source/mn/sc/source/ui/drawfunc.po | 202 + source/mn/sc/source/ui/formdlg.po | 80 + source/mn/sc/source/ui/miscdlgs.po | 502 + source/mn/sc/source/ui/navipi.po | 180 + source/mn/sc/source/ui/optdlg.po | 35 + source/mn/sc/source/ui/pagedlg.po | 333 + source/mn/sc/source/ui/src.po | 13363 +++++++++++++++++++ source/mn/sc/source/ui/styleui.po | 118 + source/mn/scaddins/source/analysis.po | 3638 +++++ source/mn/scaddins/source/datefunc.po | 212 + source/mn/sccomp/source/solver.po | 60 + source/mn/scp2/source/accessories.po | 2321 ++++ source/mn/scp2/source/activex.po | 24 + source/mn/scp2/source/base.po | 58 + source/mn/scp2/source/binfilter.po | 60 + source/mn/scp2/source/calc.po | 96 + source/mn/scp2/source/draw.po | 76 + source/mn/scp2/source/extensions.po | 302 + source/mn/scp2/source/gnome.po | 24 + source/mn/scp2/source/graphicfilter.po | 140 + source/mn/scp2/source/impress.po | 102 + source/mn/scp2/source/javafilter.po | 116 + source/mn/scp2/source/kde.po | 24 + source/mn/scp2/source/math.po | 56 + source/mn/scp2/source/onlineupdate.po | 24 + source/mn/scp2/source/ooo.po | 2774 ++++ source/mn/scp2/source/python.po | 32 + source/mn/scp2/source/quickstart.po | 24 + source/mn/scp2/source/sdkoo.po | 24 + source/mn/scp2/source/smoketest.po | 23 + source/mn/scp2/source/stdlibs.po | 23 + source/mn/scp2/source/tde.po | 23 + source/mn/scp2/source/winexplorerext.po | 24 + source/mn/scp2/source/writer.po | 117 + source/mn/scp2/source/xsltfilter.po | 26 + source/mn/scripting/source/pyprov.po | 23 + source/mn/sd/source/core.po | 409 + source/mn/sd/source/filter/html.po | 270 + source/mn/sd/source/ui/accessibility.po | 66 + source/mn/sd/source/ui/animations.po | 707 + source/mn/sd/source/ui/annotations.po | 145 + source/mn/sd/source/ui/app.po | 2272 ++++ source/mn/sd/source/ui/dlg.po | 1577 +++ source/mn/sd/source/ui/slideshow.po | 94 + source/mn/sd/source/ui/table.po | 58 + source/mn/sd/source/ui/view.po | 302 + source/mn/sdext/source/minimizer.po | 25 + .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 20 + .../data/org/openoffice/Office/extension.po | 356 + source/mn/sdext/source/pdfimport.po | 23 + source/mn/sdext/source/presenter.po | 25 + .../help/en-US/com.sun.PresenterScreen.po | 180 + .../data/org/openoffice/Office/extension.po | 307 + source/mn/setup_native/source/mac.po | 112 + source/mn/sfx2/source/appl.po | 640 + source/mn/sfx2/source/bastyp.po | 32 + source/mn/sfx2/source/dialog.po | 1184 ++ source/mn/sfx2/source/doc.po | 730 + source/mn/sfx2/source/menu.po | 67 + source/mn/sfx2/source/view.po | 148 + source/mn/shell/source/win32/shlxthandler/res.po | 164 + source/mn/starmath/source.po | 1947 +++ source/mn/svl/source/items.po | 20 + source/mn/svl/source/misc.po | 371 + source/mn/svtools/source/contnr.po | 232 + source/mn/svtools/source/control.po | 214 + source/mn/svtools/source/dialogs.po | 881 ++ source/mn/svtools/source/filter.po | 379 + source/mn/svtools/source/java.po | 74 + source/mn/svtools/source/misc.po | 1558 +++ source/mn/svtools/source/toolpanel.po | 24 + source/mn/svtools/workben/unodialog.po | 36 + source/mn/svx/inc.po | 296 + source/mn/svx/source/accessibility.po | 164 + source/mn/svx/source/dialog.po | 3759 ++++++ source/mn/svx/source/engine3d.po | 675 + source/mn/svx/source/fmcomp.po | 104 + source/mn/svx/source/form.po | 1191 ++ source/mn/svx/source/gallery2.po | 765 ++ source/mn/svx/source/items.po | 602 + source/mn/svx/source/src.po | 607 + source/mn/svx/source/stbctrls.po | 121 + source/mn/svx/source/svdraw.po | 2593 ++++ source/mn/svx/source/table.po | 20 + source/mn/svx/source/tbxctrls.po | 370 + source/mn/svx/source/toolbars.po | 88 + .../mn/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po | 388 + source/mn/sw/source/core/layout.po | 23 + source/mn/sw/source/core/undo.po | 653 + source/mn/sw/source/core/unocore.po | 81 + source/mn/sw/source/ui/app.po | 1140 ++ source/mn/sw/source/ui/chrdlg.po | 515 + source/mn/sw/source/ui/config.po | 1223 ++ source/mn/sw/source/ui/dbui.po | 1408 ++ source/mn/sw/source/ui/dialog.po | 436 + source/mn/sw/source/ui/dochdl.po | 68 + source/mn/sw/source/ui/docvw.po | 389 + source/mn/sw/source/ui/envelp.po | 686 + source/mn/sw/source/ui/fldui.po | 1049 ++ source/mn/sw/source/ui/fmtui.po | 218 + source/mn/sw/source/ui/frmdlg.po | 858 ++ source/mn/sw/source/ui/globdoc.po | 24 + source/mn/sw/source/ui/index.po | 892 ++ source/mn/sw/source/ui/lingu.po | 120 + source/mn/sw/source/ui/misc.po | 1304 ++ source/mn/sw/source/ui/ribbar.po | 440 + source/mn/sw/source/ui/shells.po | 248 + source/mn/sw/source/ui/smartmenu.po | 20 + source/mn/sw/source/ui/table.po | 595 + source/mn/sw/source/ui/uiview.po | 168 + source/mn/sw/source/ui/utlui.po | 2071 +++ source/mn/sw/source/ui/web.po | 60 + source/mn/sw/source/ui/wrtsh.po | 40 + source/mn/swext/mediawiki/help.po | 383 + source/mn/swext/mediawiki/src.po | 24 + .../src/registry/data/org/openoffice/Office.po | 24 + .../registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po | 144 + source/mn/sysui/desktop/share.po | 309 + source/mn/uui/source.po | 764 ++ source/mn/vcl/source/src.po | 951 ++ source/mn/wizards/source/euro.po | 348 + source/mn/wizards/source/formwizard.po | 2822 ++++ source/mn/wizards/source/importwizard.po | 334 + source/mn/wizards/source/schedule.po | 213 + source/mn/wizards/source/template.po | 248 + source/mn/xmlsecurity/source/component.po | 20 + source/mn/xmlsecurity/source/dialogs.po | 368 + 279 files changed, 131272 insertions(+) create mode 100644 source/mn/accessibility/source/helper.po create mode 100644 source/mn/avmedia/source/framework.po create mode 100644 source/mn/avmedia/source/viewer.po create mode 100644 source/mn/basctl/source/basicide.po create mode 100644 source/mn/basctl/source/dlged.po create mode 100644 source/mn/basic/source/classes.po create mode 100644 source/mn/basic/source/sbx.po create mode 100644 source/mn/chart2/source/controller/dialogs.po create mode 100644 source/mn/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po create mode 100644 source/mn/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po create mode 100644 source/mn/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po create mode 100644 source/mn/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po create mode 100644 source/mn/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po create mode 100644 source/mn/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po create mode 100644 source/mn/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po create mode 100644 source/mn/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po create mode 100644 source/mn/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po create mode 100644 source/mn/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po create mode 100644 source/mn/connectivity/registry/mozab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po create mode 100644 source/mn/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po create mode 100644 source/mn/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po create mode 100644 source/mn/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po create mode 100644 source/mn/connectivity/registry/tdeab/org/openofffice/Office/DataAccess.po create mode 100644 source/mn/connectivity/source/resource.po create mode 100644 source/mn/cui/source/customize.po create mode 100644 source/mn/cui/source/dialogs.po create mode 100644 source/mn/cui/source/options.po create mode 100644 source/mn/cui/source/tabpages.po create mode 100644 source/mn/dbaccess/source/core/resource.po create mode 100644 source/mn/dbaccess/source/ext/macromigration.po create mode 100644 source/mn/dbaccess/source/sdbtools/resource.po create mode 100644 source/mn/dbaccess/source/ui/app.po create mode 100644 source/mn/dbaccess/source/ui/browser.po create mode 100644 source/mn/dbaccess/source/ui/control.po create mode 100644 source/mn/dbaccess/source/ui/dlg.po create mode 100644 source/mn/dbaccess/source/ui/inc.po create mode 100644 source/mn/dbaccess/source/ui/misc.po create mode 100644 source/mn/dbaccess/source/ui/querydesign.po create mode 100644 source/mn/dbaccess/source/ui/relationdesign.po create mode 100644 source/mn/dbaccess/source/ui/tabledesign.po create mode 100644 source/mn/dbaccess/source/ui/uno.po create mode 100644 source/mn/desktop/source/app.po create mode 100644 source/mn/desktop/source/deployment/gui.po create mode 100644 source/mn/desktop/source/deployment/manager.po create mode 100644 source/mn/desktop/source/deployment/misc.po create mode 100644 source/mn/desktop/source/deployment/registry.po create mode 100644 source/mn/desktop/source/deployment/registry/component.po create mode 100644 source/mn/desktop/source/deployment/registry/configuration.po create mode 100644 source/mn/desktop/source/deployment/registry/help.po create mode 100644 source/mn/desktop/source/deployment/registry/package.po create mode 100644 source/mn/desktop/source/deployment/registry/script.po create mode 100644 source/mn/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po create mode 100644 source/mn/desktop/source/deployment/unopkg.po create mode 100644 source/mn/dictionaries/af_ZA.po create mode 100644 source/mn/dictionaries/an_ES.po create mode 100644 source/mn/dictionaries/ar.po create mode 100644 source/mn/dictionaries/be_BY.po create mode 100644 source/mn/dictionaries/bg_BG.po create mode 100644 source/mn/dictionaries/bn_BD.po create mode 100644 source/mn/dictionaries/br_FR.po create mode 100644 source/mn/dictionaries/ca.po create mode 100644 source/mn/dictionaries/cs_CZ.po create mode 100644 source/mn/dictionaries/da_DK.po create mode 100644 source/mn/dictionaries/de.po create mode 100644 source/mn/dictionaries/el_GR.po create mode 100644 source/mn/dictionaries/en.po create mode 100644 source/mn/dictionaries/en/dialog.po create mode 100644 source/mn/dictionaries/es_ES.po create mode 100644 source/mn/dictionaries/et_EE.po create mode 100644 source/mn/dictionaries/fr_FR.po create mode 100644 source/mn/dictionaries/gd_GB.po create mode 100644 source/mn/dictionaries/gl.po create mode 100644 source/mn/dictionaries/gu_IN.po create mode 100644 source/mn/dictionaries/he_IL.po create mode 100644 source/mn/dictionaries/hi_IN.po create mode 100644 source/mn/dictionaries/hr_HR.po create mode 100644 source/mn/dictionaries/hu_HU.po create mode 100644 source/mn/dictionaries/hu_HU/dialog.po create mode 100644 source/mn/dictionaries/it_IT.po create mode 100644 source/mn/dictionaries/ku_TR.po create mode 100644 source/mn/dictionaries/lt_LT.po create mode 100644 source/mn/dictionaries/lv_LV.po create mode 100644 source/mn/dictionaries/ne_NP.po create mode 100644 source/mn/dictionaries/nl_NL.po create mode 100644 source/mn/dictionaries/no.po create mode 100644 source/mn/dictionaries/oc_FR.po create mode 100644 source/mn/dictionaries/pl_PL.po create mode 100644 source/mn/dictionaries/pt_BR.po create mode 100644 source/mn/dictionaries/pt_PT.po create mode 100644 source/mn/dictionaries/ro.po create mode 100644 source/mn/dictionaries/ru_RU.po create mode 100644 source/mn/dictionaries/ru_RU/dialog.po create mode 100644 source/mn/dictionaries/si_LK.po create mode 100644 source/mn/dictionaries/sk_SK.po create mode 100644 source/mn/dictionaries/sl_SI.po create mode 100644 source/mn/dictionaries/sr.po create mode 100644 source/mn/dictionaries/sv_SE.po create mode 100644 source/mn/dictionaries/sw_TZ.po create mode 100644 source/mn/dictionaries/te_IN.po create mode 100644 source/mn/dictionaries/th_TH.po create mode 100644 source/mn/dictionaries/uk_UA.po create mode 100644 source/mn/dictionaries/vi.po create mode 100644 source/mn/dictionaries/zu_ZA.po create mode 100644 source/mn/editeng/source/accessibility.po create mode 100644 source/mn/editeng/source/editeng.po create mode 100644 source/mn/editeng/source/items.po create mode 100644 source/mn/editeng/source/misc.po create mode 100644 source/mn/editeng/source/outliner.po create mode 100644 source/mn/extensions/source/abpilot.po create mode 100644 source/mn/extensions/source/bibliography.po create mode 100644 source/mn/extensions/source/dbpilots.po create mode 100644 source/mn/extensions/source/propctrlr.po create mode 100644 source/mn/extensions/source/scanner.po create mode 100644 source/mn/extensions/source/update/check.po create mode 100644 source/mn/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po create mode 100644 source/mn/filter/source/config/fragments/filters.po create mode 100644 source/mn/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po create mode 100644 source/mn/filter/source/config/fragments/types.po create mode 100644 source/mn/filter/source/flash.po create mode 100644 source/mn/filter/source/graphicfilter/eps.po create mode 100644 source/mn/filter/source/pdf.po create mode 100644 source/mn/filter/source/t602.po create mode 100644 source/mn/filter/source/xsltdialog.po create mode 100644 source/mn/forms/source/resource.po create mode 100644 source/mn/formula/source/core/resource.po create mode 100644 source/mn/formula/source/ui/dlg.po create mode 100644 source/mn/fpicker/source/office.po create mode 100644 source/mn/framework/source/classes.po create mode 100644 source/mn/framework/source/services.po create mode 100644 source/mn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po create mode 100644 source/mn/mysqlc/source.po create mode 100644 source/mn/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po create mode 100644 source/mn/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po create mode 100644 source/mn/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po create mode 100644 source/mn/nlpsolver/src/locale.po create mode 100644 source/mn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po create mode 100644 source/mn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po create mode 100644 source/mn/padmin/source.po create mode 100644 source/mn/readlicense_oo/docs/readme.po create mode 100644 source/mn/reportbuilder/java/com/sun/star/report/function/metadata.po create mode 100644 source/mn/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office.po create mode 100644 source/mn/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po create mode 100644 source/mn/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po create mode 100644 source/mn/reportbuilder/util.po create mode 100644 source/mn/reportdesign/source/core/resource.po create mode 100644 source/mn/reportdesign/source/ui/dlg.po create mode 100644 source/mn/reportdesign/source/ui/inspection.po create mode 100644 source/mn/reportdesign/source/ui/report.po create mode 100644 source/mn/sc/source/core/src.po create mode 100644 source/mn/sc/source/ui/cctrl.po create mode 100644 source/mn/sc/source/ui/dbgui.po create mode 100644 source/mn/sc/source/ui/docshell.po create mode 100644 source/mn/sc/source/ui/drawfunc.po create mode 100644 source/mn/sc/source/ui/formdlg.po create mode 100644 source/mn/sc/source/ui/miscdlgs.po create mode 100644 source/mn/sc/source/ui/navipi.po create mode 100644 source/mn/sc/source/ui/optdlg.po create mode 100644 source/mn/sc/source/ui/pagedlg.po create mode 100644 source/mn/sc/source/ui/src.po create mode 100644 source/mn/sc/source/ui/styleui.po create mode 100644 source/mn/scaddins/source/analysis.po create mode 100644 source/mn/scaddins/source/datefunc.po create mode 100644 source/mn/sccomp/source/solver.po create mode 100644 source/mn/scp2/source/accessories.po create mode 100644 source/mn/scp2/source/activex.po create mode 100644 source/mn/scp2/source/base.po create mode 100644 source/mn/scp2/source/binfilter.po create mode 100644 source/mn/scp2/source/calc.po create mode 100644 source/mn/scp2/source/draw.po create mode 100644 source/mn/scp2/source/extensions.po create mode 100644 source/mn/scp2/source/gnome.po create mode 100644 source/mn/scp2/source/graphicfilter.po create mode 100644 source/mn/scp2/source/impress.po create mode 100644 source/mn/scp2/source/javafilter.po create mode 100644 source/mn/scp2/source/kde.po create mode 100644 source/mn/scp2/source/math.po create mode 100644 source/mn/scp2/source/onlineupdate.po create mode 100644 source/mn/scp2/source/ooo.po create mode 100644 source/mn/scp2/source/python.po create mode 100644 source/mn/scp2/source/quickstart.po create mode 100644 source/mn/scp2/source/sdkoo.po create mode 100644 source/mn/scp2/source/smoketest.po create mode 100644 source/mn/scp2/source/stdlibs.po create mode 100644 source/mn/scp2/source/tde.po create mode 100644 source/mn/scp2/source/winexplorerext.po create mode 100644 source/mn/scp2/source/writer.po create mode 100644 source/mn/scp2/source/xsltfilter.po create mode 100644 source/mn/scripting/source/pyprov.po create mode 100644 source/mn/sd/source/core.po create mode 100644 source/mn/sd/source/filter/html.po create mode 100644 source/mn/sd/source/ui/accessibility.po create mode 100644 source/mn/sd/source/ui/animations.po create mode 100644 source/mn/sd/source/ui/annotations.po create mode 100644 source/mn/sd/source/ui/app.po create mode 100644 source/mn/sd/source/ui/dlg.po create mode 100644 source/mn/sd/source/ui/slideshow.po create mode 100644 source/mn/sd/source/ui/table.po create mode 100644 source/mn/sd/source/ui/view.po create mode 100644 source/mn/sdext/source/minimizer.po create mode 100644 source/mn/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po create mode 100644 source/mn/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po create mode 100644 source/mn/sdext/source/pdfimport.po create mode 100644 source/mn/sdext/source/presenter.po create mode 100644 source/mn/sdext/source/presenter/help/en-US/com.sun.PresenterScreen.po create mode 100644 source/mn/sdext/source/presenter/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po create mode 100644 source/mn/setup_native/source/mac.po create mode 100644 source/mn/sfx2/source/appl.po create mode 100644 source/mn/sfx2/source/bastyp.po create mode 100644 source/mn/sfx2/source/dialog.po create mode 100644 source/mn/sfx2/source/doc.po create mode 100644 source/mn/sfx2/source/menu.po create mode 100644 source/mn/sfx2/source/view.po create mode 100644 source/mn/shell/source/win32/shlxthandler/res.po create mode 100644 source/mn/starmath/source.po create mode 100644 source/mn/svl/source/items.po create mode 100644 source/mn/svl/source/misc.po create mode 100644 source/mn/svtools/source/contnr.po create mode 100644 source/mn/svtools/source/control.po create mode 100644 source/mn/svtools/source/dialogs.po create mode 100644 source/mn/svtools/source/filter.po create mode 100644 source/mn/svtools/source/java.po create mode 100644 source/mn/svtools/source/misc.po create mode 100644 source/mn/svtools/source/toolpanel.po create mode 100644 source/mn/svtools/workben/unodialog.po create mode 100644 source/mn/svx/inc.po create mode 100644 source/mn/svx/source/accessibility.po create mode 100644 source/mn/svx/source/dialog.po create mode 100644 source/mn/svx/source/engine3d.po create mode 100644 source/mn/svx/source/fmcomp.po create mode 100644 source/mn/svx/source/form.po create mode 100644 source/mn/svx/source/gallery2.po create mode 100644 source/mn/svx/source/items.po create mode 100644 source/mn/svx/source/src.po create mode 100644 source/mn/svx/source/stbctrls.po create mode 100644 source/mn/svx/source/svdraw.po create mode 100644 source/mn/svx/source/table.po create mode 100644 source/mn/svx/source/tbxctrls.po create mode 100644 source/mn/svx/source/toolbars.po create mode 100644 source/mn/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po create mode 100644 source/mn/sw/source/core/layout.po create mode 100644 source/mn/sw/source/core/undo.po create mode 100644 source/mn/sw/source/core/unocore.po create mode 100644 source/mn/sw/source/ui/app.po create mode 100644 source/mn/sw/source/ui/chrdlg.po create mode 100644 source/mn/sw/source/ui/config.po create mode 100644 source/mn/sw/source/ui/dbui.po create mode 100644 source/mn/sw/source/ui/dialog.po create mode 100644 source/mn/sw/source/ui/dochdl.po create mode 100644 source/mn/sw/source/ui/docvw.po create mode 100644 source/mn/sw/source/ui/envelp.po create mode 100644 source/mn/sw/source/ui/fldui.po create mode 100644 source/mn/sw/source/ui/fmtui.po create mode 100644 source/mn/sw/source/ui/frmdlg.po create mode 100644 source/mn/sw/source/ui/globdoc.po create mode 100644 source/mn/sw/source/ui/index.po create mode 100644 source/mn/sw/source/ui/lingu.po create mode 100644 source/mn/sw/source/ui/misc.po create mode 100644 source/mn/sw/source/ui/ribbar.po create mode 100644 source/mn/sw/source/ui/shells.po create mode 100644 source/mn/sw/source/ui/smartmenu.po create mode 100644 source/mn/sw/source/ui/table.po create mode 100644 source/mn/sw/source/ui/uiview.po create mode 100644 source/mn/sw/source/ui/utlui.po create mode 100644 source/mn/sw/source/ui/web.po create mode 100644 source/mn/sw/source/ui/wrtsh.po create mode 100644 source/mn/swext/mediawiki/help.po create mode 100644 source/mn/swext/mediawiki/src.po create mode 100644 source/mn/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po create mode 100644 source/mn/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po create mode 100644 source/mn/sysui/desktop/share.po create mode 100644 source/mn/uui/source.po create mode 100644 source/mn/vcl/source/src.po create mode 100644 source/mn/wizards/source/euro.po create mode 100644 source/mn/wizards/source/formwizard.po create mode 100644 source/mn/wizards/source/importwizard.po create mode 100644 source/mn/wizards/source/schedule.po create mode 100644 source/mn/wizards/source/template.po create mode 100644 source/mn/xmlsecurity/source/component.po create mode 100644 source/mn/xmlsecurity/source/dialogs.po (limited to 'source/mn') diff --git a/source/mn/accessibility/source/helper.po b/source/mn/accessibility/source/helper.po new file mode 100644 index 00000000000..89765311928 --- /dev/null +++ b/source/mn/accessibility/source/helper.po @@ -0,0 +1,24 @@ +#. extracted from accessibility/source/helper.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+accessibility%2Fsource%2Fhelper.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:31+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: accessiblestrings.src#RID_STR_ACC_NAME_BROWSEBUTTON.string.text +msgid "Browse" +msgstr "Гүйлгэн үзэх" + +#: accessiblestrings.src#RID_STR_ACC_DESC_PANELDECL_TABBAR.string.text +msgid "Panel Deck Tab Bar" +msgstr "" diff --git a/source/mn/avmedia/source/framework.po b/source/mn/avmedia/source/framework.po new file mode 100644 index 00000000000..667b4fcb28f --- /dev/null +++ b/source/mn/avmedia/source/framework.po @@ -0,0 +1,68 @@ +#. extracted from avmedia/source/framework.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+avmedia%2Fsource%2Fframework.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:31+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: mediacontrol.src#AVMEDIA_STR_OPEN.string.text +msgid "Open" +msgstr "Нээх" + +#: mediacontrol.src#AVMEDIA_STR_INSERT.string.text +msgid "Apply" +msgstr "Хэрэглэх" + +#: mediacontrol.src#AVMEDIA_STR_PLAY.string.text +msgid "Play" +msgstr "Тоглуулах" + +#: mediacontrol.src#AVMEDIA_STR_PAUSE.string.text +msgid "Pause" +msgstr "Завсарлага" + +#: mediacontrol.src#AVMEDIA_STR_STOP.string.text +msgid "Stop" +msgstr "Зогс" + +#: mediacontrol.src#AVMEDIA_STR_ENDLESS.string.text +msgid "Repeat" +msgstr "Давтах" + +#: mediacontrol.src#AVMEDIA_STR_MUTE.string.text +msgid "Mute" +msgstr "Дуугүй" + +#: mediacontrol.src#AVMEDIA_STR_ZOOM.string.text +msgid "View" +msgstr "Харах" + +#: mediacontrol.src#AVMEDIA_STR_ZOOM_50.string.text +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: mediacontrol.src#AVMEDIA_STR_ZOOM_100.string.text +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: mediacontrol.src#AVMEDIA_STR_ZOOM_200.string.text +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: mediacontrol.src#AVMEDIA_STR_ZOOM_FIT.string.text +msgid "Scaled" +msgstr "Хэмжээлсэн" + +#: mediacontrol.src#AVMEDIA_STR_MEDIAPLAYER.string.text +msgid "Media Player" +msgstr "Медиа тоглуулагч" diff --git a/source/mn/avmedia/source/viewer.po b/source/mn/avmedia/source/viewer.po new file mode 100644 index 00000000000..a64daa8d82e --- /dev/null +++ b/source/mn/avmedia/source/viewer.po @@ -0,0 +1,36 @@ +#. extracted from avmedia/source/viewer.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+avmedia%2Fsource%2Fviewer.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:31+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: mediawindow.src#AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG.string.text +msgid "Insert Movie and Sound" +msgstr "Кино ба дууг оруулах" + +#: mediawindow.src#AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG.string.text +msgid "Open Movie and Sound" +msgstr "Кино ба дууг нээх" + +#: mediawindow.src#AVMEDIA_STR_ALL_MEDIAFILES.string.text +msgid "All movie and sound files" +msgstr "Кино ба дууны бүх файлууд" + +#: mediawindow.src#AVMEDIA_STR_ALL_FILES.string.text +msgid "All files" +msgstr "" + +#: mediawindow.src#AVMEDIA_ERR_URL.errorbox.text +msgid "The format of the selected file is not supported." +msgstr "Сонгосон файлын формат дэмжигдээгүй байна." diff --git a/source/mn/basctl/source/basicide.po b/source/mn/basctl/source/basicide.po new file mode 100644 index 00000000000..6cfb35d7f5c --- /dev/null +++ b/source/mn/basctl/source/basicide.po @@ -0,0 +1,814 @@ +#. extracted from basctl/source/basicide.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basctl%2Fsource%2Fbasicide.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:43+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.pageitem.text +msgctxt "moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.pageitem.text" +msgid "Modules" +msgstr "Модулиуд" + +#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_DLG.pageitem.text +msgid "Dialogs" +msgstr "Диалогууд" + +#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_LIB.pageitem.text +msgid "Libraries" +msgstr "Сангууд" + +#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.tabdialog.text +msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic макро зохицуулагч" + +#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_STR_LIB.fixedtext.text +msgid "M~odule" +msgstr "М~одуль" + +#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text +msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text" +msgid "~Edit" +msgstr "~Засах" + +#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text +msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "Хаах" + +#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text +msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text" +msgid "~New..." +msgstr "~Шинэ..." + +#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text +msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text" +msgid "~New..." +msgstr "~Шинэ..." + +#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text +msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Устгах" + +#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_STR_LIB.fixedtext.text +msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_STR_LIB.fixedtext.text" +msgid "Dialog" +msgstr "Диалог" + +#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text +msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text" +msgid "~Edit" +msgstr "~Засах" + +#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text +msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "Хаах" + +#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text +msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text" +msgid "~New..." +msgstr "~Шинэ..." + +#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text +msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text" +msgid "~New..." +msgstr "~Шинэ..." + +#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text +msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Устгах" + +#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_STR_BASICS.fixedtext.text +msgid "L~ocation" +msgstr "~Байрлал" + +#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_STR_LIB.fixedtext.text +msgid "~Library" +msgstr "~Сан" + +#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text +msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text" +msgid "~Edit" +msgstr "~Засах" + +#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text +msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "Хаах" + +#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_PASSWORD.pushbutton.text +msgid "~Password..." +msgstr "~Нууц үг..." + +#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text +msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text" +msgid "~New..." +msgstr "~Шинэ..." + +#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_APPEND.pushbutton.text +msgid "~Import..." +msgstr "~Импорт..." + +#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EXPORT.pushbutton.text +msgid "E~xport..." +msgstr "~Экспорт..." + +#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text +msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Устгах" + +#: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_FL_OPTIONS.fixedline.text +msgid "Options" +msgstr "Тохируулга" + +#: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_CB_REF.checkbox.text +msgid "Insert as reference (read-only)" +msgstr "Лавлах хэлбэрээр оруулах (Зөвхөн унших)" + +#: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_CB_REPL.checkbox.text +msgid "Replace existing libraries" +msgstr "Сангуудыг орлуулах" + +#: moduldlg.src#RID_DLG_GOTOLINE.RID_FT_LINE.fixedtext.text +msgid "~Line Number:" +msgstr "" + +#: moduldlg.src#RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.fixedtext.text +msgid "~Name:" +msgstr "~Нэр:" + +#: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASPACKAGE.radiobutton.text +msgid "Export as ~extension" +msgstr "Өргөтгөлөөр ~экспортлох" + +#: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASBASIC.radiobutton.text +msgctxt "moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASBASIC.radiobutton.text" +msgid "Export as BASIC library" +msgstr "БЭЙСИК сангаар экспортлох" + +#: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.modaldialog.text +msgid "Export Basic library" +msgstr "Бэйсик сангаар экспортлох" + +#: moduldlg.src#RID_STR_EXPORTPACKAGE.string.text +msgid "Export library as extension" +msgstr "Санг өргөтгөлөөр экспортлох" + +#: moduldlg.src#RID_STR_EXPORTBASIC.string.text +msgctxt "moduldlg.src#RID_STR_EXPORTBASIC.string.text" +msgid "Export as BASIC library" +msgstr "БЭЙСИК сангаар экспортлох" + +#: moduldlg.src#RID_STR_PACKAGE_BUNDLE.string.text +msgid "Extension" +msgstr "Өргөтгөл" + +#: basidesh.src#RID_STR_FILTER_ALLFILES.string.text +msgid "" +msgstr "<Бүх>" + +#: basidesh.src#RID_STR_NOMODULE.string.text +msgid "< No Module >" +msgstr "<Модульгүй>" + +#: basidesh.src#RID_STR_WRONGPASSWORD.string.text +msgid "Incorrect Password" +msgstr "Нууц үг буруу" + +#: basidesh.src#RID_STR_OPEN.string.text +msgid "Load" +msgstr "Ачаалах" + +#: basidesh.src#RID_STR_SAVE.string.text +msgid "Save" +msgstr "Хадгалах" + +#: basidesh.src#RID_STR_SOURCETOBIG.string.text +msgid "" +"The source text is too large and can be neither compiled nor saved.\n" +"Delete some of the comments or transfer some methods into another module." +msgstr "" +"Эх бичвэр хэтэрхий том тул хөрвүүлэгдэх ч хадгалагдах ч боломжгүй.\n" +"Зарим тайлбар устгах эсвэл зарим методуудыг өөр модуль руу зөөнө үү." + +#: basidesh.src#RID_STR_ERROROPENSTORAGE.string.text +msgid "Error opening file" +msgstr "Файл нээж байхад алдаа" + +#: basidesh.src#RID_STR_ERROROPENLIB.string.text +msgid "Error loading library" +msgstr "Сан ачаалж байхад алдаа" + +#: basidesh.src#RID_STR_NOLIBINSTORAGE.string.text +msgid "The file does not contain any BASIC libraries" +msgstr "Файл ямар нэг БЭЙСИК сан агуулаагүй байна" + +#: basidesh.src#RID_STR_BADSBXNAME.string.text +msgid "Invalid Name" +msgstr "Хүчингүй нэр" + +#: basidesh.src#RID_STR_LIBNAMETOLONG.string.text +msgid "A library name can have up to 30 characters." +msgstr "Сангийн нэр 30 хүртэл тэмдэгт байж болно." + +#: basidesh.src#RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO.string.text +msgid "Macros from other documents are not accessible." +msgstr "Өөр баримтуудын макрогууд хандах боломжгүй." + +#: basidesh.src#RID_STR_LIBISREADONLY.string.text +msgid "This library is read-only." +msgstr "Энэ сан зөвхөн уншигдана." + +#: basidesh.src#RID_STR_REPLACELIB.string.text +msgid "'XX' cannot be replaced." +msgstr "'XX' орлуулах боломжгүй." + +#: basidesh.src#RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE.string.text +msgid "'XX' cannot be added." +msgstr "'XX' нэмэгдэх боломжгүй." + +#: basidesh.src#RID_STR_NOIMPORT.string.text +msgid "'XX' was not added." +msgstr "'XX' нэмэгдсэнгүй." + +#: basidesh.src#RID_STR_ENTERPASSWORD.string.text +msgid "Enter password for 'XX'" +msgstr "'XX' -н нууц үгийг оруул" + +#: basidesh.src#RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED.string.text +msgid "Name already exists" +msgstr "Нэр аль хэдийн байна" + +#: basidesh.src#RID_STR_SIGNED.string.text +msgid "(Signed)" +msgstr "(Бүртгэгдсэн)" + +#: basidesh.src#RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2.string.text +msgid "Object with same name already exists" +msgstr "Ижил нэртэй объект хэдийнэ үүсжээ" + +#: basidesh.src#RID_STR_FILEEXISTS.string.text +msgid "The 'XX' file already exists" +msgstr "'XX' гэх файл хэдийнэ үүсжээ" + +#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTRUNMACRO.string.text +msgid "" +"For security reasons, you cannot run this macro.\n" +"\n" +"For more information, check the security settings." +msgstr "" +"Хамгаалалтын шалтгаанаар та энэ макрог ажиллуулах боломжгүй.\n" +"\n" +"Нэмэлт мэдээллийг авахын тулд хамгаалалтын тохиргоонуудыг шалга." + +#: basidesh.src#RID_STR_COMPILEERROR.string.text +msgid "Compile Error: " +msgstr "Хөрвүүлэлтийн алдаа:" + +#: basidesh.src#RID_STR_RUNTIMEERROR.string.text +msgid "Runtime Error: #" +msgstr "Ажиллах үеийн алдаа: #" + +#: basidesh.src#RID_STR_SEARCHNOTFOUND.string.text +msgid "Search key not found" +msgstr "Түлхүүр олдсонгүй" + +#: basidesh.src#RID_STR_SEARCHFROMSTART.string.text +msgid "Search to last module complete. Continue at first module?" +msgstr "Сүүлийн модуль дахь хайлт төгсөв. Эхний модулиас эхлүүлэх үү?" + +#: basidesh.src#RID_STR_SEARCHREPLACES.string.text +msgid "Search key replaced XX times" +msgstr "Хайсан түлхүүрийг XX удаа орлуулав." + +#: basidesh.src#RID_STR_COULDNTREAD.string.text +msgid "The file could not be read" +msgstr "Файл уншигдах боломжгүй" + +#: basidesh.src#RID_STR_COULDNTWRITE.string.text +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Файл хадгалагдах боломжгүй" + +#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB.string.text +msgid "The name of the default library cannot be changed." +msgstr "Стандарт сангийн нэрийг өөрчлөх боломжгүй." + +#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCHANGENAMEREFLIB.string.text +msgid "The name of a referenced library cannot be changed." +msgstr "Холбогдох сангийн нэрийг өөрчлөх боломжгүй." + +#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTUNLOADSTDLIB.string.text +msgid "The default library cannot be deactivated" +msgstr "Стандарт санг хаах боломжгүй" + +#: basidesh.src#RID_STR_GENERATESOURCE.string.text +msgid "Generating source" +msgstr "Эхийг үүсгэж байна" + +#: basidesh.src#RID_STR_FILENAME.string.text +msgid "File name:" +msgstr "Файлын нэр:" + +#: basidesh.src#RID_STR_APPENDLIBS.string.text +msgid "Import Libraries" +msgstr "Сан импортлох" + +#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELMACRO.string.text +msgid "Do you want to delete the macro XX?" +msgstr "Та XX макрог устгахыг хүсэж байна уу?" + +#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELDIALOG.string.text +msgid "Do you want to delete the XX dialog?" +msgstr "Та XX диалогийг устгахыг хүсэж байна уу?" + +#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELLIB.string.text +msgid "Do you want to delete the XX library?" +msgstr "Та XX санг устгахыг хүсэж байна уу?" + +#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELLIBREF.string.text +msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?" +msgstr "Та XX сан руу заасан холбоосыг устгахыг хүсэж байна уу?" + +#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELMODULE.string.text +msgid "Do you want to delete the XX module?" +msgstr "Та XX модулыг устгахыг хүсэж байна уу?" + +#: basidesh.src#RID_STR_OBJNOTFOUND.string.text +msgid "Object or method not found" +msgstr "Объект буюу метод олдсонгүй" + +#: basidesh.src#RID_STR_BASIC.string.text +msgid "BASIC" +msgstr "БЭЙСИК" + +#: basidesh.src#RID_STR_LINE.string.text +msgid "Ln" +msgstr "Мөр" + +#: basidesh.src#RID_STR_COLUMN.string.text +msgid "Col" +msgstr "Баг." + +#: basidesh.src#RID_STR_DOC.string.text +msgid "Document" +msgstr "Баримт" + +#: basidesh.src#RID_BASICIDE_OBJECTBAR.string.text +msgid "Macro Bar" +msgstr "Макро самбар" + +#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCLOSE.string.text +msgid "The window cannot be closed while BASIC is running." +msgstr "БЭЙСИК ажиллаж байгаа тул цонх хаагдах боломжгүй. " + +#: basidesh.src#RID_STR_REPLACESTDLIB.string.text +msgid "The default library cannot be replaced." +msgstr "Стандарт санг оруулах боломжгүй." + +#: basidesh.src#RID_STR_REFNOTPOSSIBLE.string.text +msgid "Reference to 'XX' not possible." +msgstr "XX' рүү холбох боломжгүй." + +#: basidesh.src#RID_STR_WATCHNAME.string.text +msgid "Watch" +msgstr "Манаас" + +#: basidesh.src#RID_STR_WATCHVARIABLE.string.text +msgid "Variable" +msgstr "Хувьсагч" + +#: basidesh.src#RID_STR_WATCHVALUE.string.text +msgid "Value" +msgstr "Утга" + +#: basidesh.src#RID_STR_WATCHTYPE.string.text +msgid "Type" +msgstr "Төрөл" + +#: basidesh.src#RID_STR_STACKNAME.string.text +msgid "Call Stack" +msgstr "Дуудалтын стек" + +#: basidesh.src#RID_STR_INITIDE.string.text +msgid "BASIC Initialization" +msgstr "БЭЙСИК бэлтгэл" + +#: basidesh.src#RID_STR_STDMODULENAME.string.text +msgid "Module" +msgstr "Модуль" + +#: basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text +msgctxt "basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text" +msgid "Dialog" +msgstr "Диалог" + +#: basidesh.src#RID_STR_STDLIBNAME.string.text +msgid "Library" +msgstr "Сангууд" + +#: basidesh.src#RID_STR_NEWLIB.string.text +msgid "New Library" +msgstr "Шинэ сан" + +#: basidesh.src#RID_STR_NEWMOD.string.text +msgid "New Module" +msgstr "Шинэ модуль" + +#: basidesh.src#RID_STR_NEWDLG.string.text +msgid "New Dialog" +msgstr "Шинэ диалог" + +#: basidesh.src#RID_STR_ALL.string.text +msgid "All" +msgstr "Бүх" + +#: basidesh.src#RID_STR_PAGE.string.text +msgid "Page" +msgstr "Хуудас" + +#: basidesh.src#RID_STR_MACRONAMEREQ.string.text +msgid "A name must be entered." +msgstr "Нэр өгөх ёстой." + +#: basidesh.src#RID_STR_WILLSTOPPRG.string.text +msgid "" +"You will have to restart the program after this edit.\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Энэ өөрчлөлтийн дараа та програмыг дахин эхлүүлэх ёстой болно.\n" +"Үргэлжлүүлэх үү?" + +#: basidesh.src#RID_STR_SEARCHALLMODULES.string.text +msgid "Do you want to replace the text in all active modules?" +msgstr "Та бүх идэвхитэй модуль дахь бичвэрүүдийг орлуулахыг хүсэж байна уу?" + +#: basidesh.src#RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.imagebutton.text +msgid "-" +msgstr "-" + +#: basidesh.src#RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.imagebutton.quickhelptext +msgid "Remove Watch" +msgstr "Remove Watch" + +#: basidesh.src#RID_STR_REMOVEWATCH.string.text +msgid "Watch:" +msgstr "Манаас:" + +#: basidesh.src#RID_STR_STACK.string.text +msgid "Calls: " +msgstr "Дуудалтууд:" + +#: basidesh.src#RID_STR_USERMACROS.string.text +msgid "My Macros" +msgstr "Миний макрогууд" + +#: basidesh.src#RID_STR_USERDIALOGS.string.text +msgid "My Dialogs" +msgstr "Миний диалогууд" + +#: basidesh.src#RID_STR_USERMACROSDIALOGS.string.text +msgid "My Macros & Dialogs" +msgstr "Макро & диалогууд" + +#: basidesh.src#RID_STR_SHAREMACROS.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Macros" +msgstr "%PRODUCTNAME макро" + +#: basidesh.src#RID_STR_SHAREDIALOGS.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Dialogs" +msgstr "%PRODUCTNAME диалог" + +#: basidesh.src#RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs" +msgstr "%PRODUCTNAME макро & диалог" + +#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_ACTIV.menuitem.text +msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_ACTIV.menuitem.text" +msgid "Active" +msgstr "Идэвхтэй" + +#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_BRKPROPS.menuitem.text +msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_BRKPROPS.menuitem.text" +msgid "Properties..." +msgstr "Тодруулга..." + +#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.menu.text +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Шинж чанар\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга" + +#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.RID_BRKDLG.menuitem.text +msgid "Manage Breakpoints..." +msgstr "Таслалтын цэгүүдийг удирдах..." + +#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.menu.text +msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.menu.text" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "Таслалтын цэгүүдийг удирдах" + +#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.SID_BASICIDE_NEWMODULE.menuitem.text +msgid "BASIC Module" +msgstr "БЭЙСИК Модуль" + +#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.SID_BASICIDE_NEWDIALOG.menuitem.text +msgid "BASIC Dialog" +msgstr "БЭЙСИК диалог" + +#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.menuitem.text +msgid "Insert" +msgstr "Оруулах" + +#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.menuitem.text +msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.menuitem.text" +msgid "Delete" +msgstr "Устгах" + +#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.menuitem.text +msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.menuitem.text" +msgid "Rename" +msgstr "Сольж нэрлэх" + +#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_HIDECURPAGE.menuitem.text +msgid "Hide" +msgstr "Далдлах" + +#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_MODULEDLG.menuitem.text +msgid "Modules..." +msgstr "Модулиуд..." + +#: basidesh.src#RID_POPUP_DLGED.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text +msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_DLGED.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text" +msgid "Properties..." +msgstr "Тодруулга..." + +#: basidesh.src#RID_STR_QUERYREPLACEMACRO.string.text +msgid "Do you want to overwrite the XX macro?" +msgstr "Та XX макрог дарж бичихийг хүсэж байна уу?" + +#: basidesh.src#RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED.string.text +msgid "" +msgstr "<Нутагшуулагдаагүй>" + +#: basidesh.src#RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT.string.text +msgid "[Default Language]" +msgstr "[Өгөгдмөл хэл]" + +#: basidesh.src#RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS.string.text +msgid "Document Objects" +msgstr "" + +#: basidesh.src#RID_STR_USERFORMS.string.text +msgid "Forms" +msgstr "Маягтууд" + +#: basidesh.src#RID_STR_NORMAL_MODULES.string.text +msgctxt "basidesh.src#RID_STR_NORMAL_MODULES.string.text" +msgid "Modules" +msgstr "Модулиуд" + +#: basidesh.src#RID_STR_CLASS_MODULES.string.text +msgid "Class Modules" +msgstr "" + +#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME.string.text +msgctxt "basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME.string.text" +msgid "Rename" +msgstr "Сольж нэрлэх" + +#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE.string.text +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Орлуулах \n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Орлуулах\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Орлуулах\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Орлуулах\n" +"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Орлуулах" + +#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE.string.text +msgid "Dialog Import - Name already used" +msgstr "" + +#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT.string.text +msgid "" +"The library already contains a dialog with the name:\n" +"\n" +"$(ARG1)\n" +"\n" +"Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n" +" " +msgstr "" + +#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD.string.text +msgid "Add" +msgstr "Нэмэх" + +#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT.string.text +msgid "Omit" +msgstr "" + +#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE.string.text +msgid "Dialog Import - Language Mismatch" +msgstr "" + +#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT.string.text +msgid "" +"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n" +"\n" +"Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n" +"\n" +"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n" +" " +msgstr "" + +#: basidesh.src#RID_STR_GETLINE.string.text +msgid "Goto Line" +msgstr "" + +#: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.1.itemlist.text +msgid "Print range" +msgstr "Хэвлэх муж" + +#: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.2.itemlist.text +msgid "All ~Pages" +msgstr "" + +#: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.3.itemlist.text +msgid "Pa~ges" +msgstr "" + +#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.pushbutton.text +msgid "New" +msgstr "Шинэ" + +#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.pushbutton.text +msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.pushbutton.text" +msgid "Delete" +msgstr "Устгах" + +#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_CHKB_ACTIVE.checkbox.text +msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_CHKB_ACTIVE.checkbox.text" +msgid "Active" +msgstr "Идэвхтэй" + +#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_FT_PASS.fixedtext.text +msgid "Pass Count:" +msgstr "Тэнцсэн тоо:" + +#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_FT_BRKPOINTS.fixedtext.text +msgid "Breakpoints" +msgstr "Таслалтын цэгүүд" + +#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.modaldialog.text +msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.modaldialog.text" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "Таслалтын цэгүүдийг удирдах" + +#: objdlg.src#RID_BASICIDE_OBJCAT.RID_TB_TOOLBOX.TBITEM_SHOW.toolboxitem.text +msgid "Show" +msgstr "Харуулах" + +#: objdlg.src#RID_BASICIDE_OBJCAT.dockingwindow.text +msgid "Object Catalog" +msgstr "" + +#: objdlg.src#RID_STR_TLB_MACROS.string.text +#, fuzzy +msgid "Objects Tree" +msgstr "Объектууд" + +#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.fixedtext.text +msgctxt "moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.fixedtext.text" +msgid "Description" +msgstr "Тайлбар" + +#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FL_HELP.fixedline.text +msgid "Help information" +msgstr "Тусламжийн мэдээлэл" + +#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_HELPID.fixedtext.text +msgid "Help ID" +msgstr "Тусламжийн ID" + +#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_HELPNAME.fixedtext.text +msgid "Help file name" +msgstr "Тусламж файлын нэр" + +#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.modaldialog.text +msgctxt "moptions.src#RID_MACROOPTIONS.modaldialog.text" +msgid "Description" +msgstr "Тайлбар" + +#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACROSIN.fixedtext.text +msgid "Existing macros ~in:" +msgstr "~Макрогууд:" + +#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACRONAME.fixedtext.text +msgid "~Macro name" +msgstr "~Макроны нэр" + +#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACROFROM.fixedtext.text +msgid "Macro ~from" +msgstr "Макрогийн ~байрлал" + +#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_SAVEMACRO.fixedtext.text +msgid "Save m~acro in" +msgstr "М~акрог хадгалах" + +#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_DESCRIPTION.fixedtext.text +msgid "De~scription" +msgstr "~Тайлбар" + +#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_RUN.pushbutton.text +msgid "R~un" +msgstr "А~жиллуулах" + +#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text +msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "Хаах" + +#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_ASSIGN.pushbutton.text +msgid "~Assign..." +msgstr "~Олгох..." + +#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.pushbutton.text +msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.pushbutton.text" +msgid "~Edit" +msgstr "~Засах" + +#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text +msgid "New ~Library" +msgstr "Шинэ ~сан" + +#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text +msgid "New M~odule" +msgstr "Шинэ м~одуль" + +#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_DEL.pushbutton.text +msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_DEL.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Устгах" + +#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_ORG.pushbutton.text +msgid "~Organizer..." +msgstr "~Зохицуулагч..." + +#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.modaldialog.text +msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic макро" + +#: macrodlg.src#RID_STR_STDMACRONAME.string.text +msgid "Macro" +msgstr "Макро" + +#: macrodlg.src#RID_STR_BTNDEL.string.text +msgctxt "macrodlg.src#RID_STR_BTNDEL.string.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Устгах" + +#: macrodlg.src#RID_STR_BTNNEW.string.text +msgid "~New" +msgstr "~Шинэ" + +#: macrodlg.src#RID_STR_CLOSE.string.text +msgctxt "macrodlg.src#RID_STR_CLOSE.string.text" +msgid "Close" +msgstr "Хаах" + +#: macrodlg.src#RID_STR_CHOOSE.string.text +msgid "Choose" +msgstr "Сонгох" + +#: macrodlg.src#RID_STR_RUN.string.text +msgid "Run" +msgstr "Ажиллуулах" + +#: macrodlg.src#RID_STR_RECORD.string.text +msgid "~Save" +msgstr "~Хадгалах" diff --git a/source/mn/basctl/source/dlged.po b/source/mn/basctl/source/dlged.po new file mode 100644 index 00000000000..b29146d4183 --- /dev/null +++ b/source/mn/basctl/source/dlged.po @@ -0,0 +1,106 @@ +#. extracted from basctl/source/dlged.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basctl%2Fsource%2Fdlged.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:31+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.FT_LANGUAGE.fixedtext.text +msgid "Present Languages" +msgstr "Хэрэглэж буй хэл" + +#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.PB_ADD_LANG.pushbutton.text +msgid "Add..." +msgstr "Нэмэх..." + +#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.PB_DEL_LANG.pushbutton.text +msgid "Delete" +msgstr "Устгах" + +#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.PB_MAKE_DEFAULT.pushbutton.text +msgid "Default" +msgstr "Өгөгдмөл" + +#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.FT_INFO.fixedtext.text +msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages." +msgstr "Хэрвээ хэрэглэж буй хэлний локалын хувьд хэрэглэгчийн гадаргуун орчуулга нь хийгдээгүй байвал өгөгдмөл хэл хэрэглэгдэнэ. Мөн өгөгдмөл хэлний тэмдэгт мөр, үгс шинээр нэмж буй хэлний нөөц рүү хуулагдана." + +#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.PB_CLOSE.okbutton.text +msgid "~Close" +msgstr "~Хаах" + +#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.STR_DEF_LANG.string.text +msgid "[Default Language]" +msgstr "[Өгөгдмөл хэл]" + +#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.STR_DELETE.string.text +msgid "~Delete" +msgstr "~Устгах" + +#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.STR_CREATE_LANG.string.text +msgid "" +msgstr "<Хэлний нөөц үүсгэх гэж байгаа бол 'Нэмэх' дээр дарна уу>" + +#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.modaldialog.text +msgid "Manage User Interface Languages [$1]" +msgstr "Хэрэглэгчийн гадаргуун хэлнүүдийг зохицуулах [$1]" + +#: managelang.src#RID_QRYBOX_LANGUAGE.querybox.text +msgid "" +"You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted.\n" +"\n" +"Do you want to delete the resources of the selected language(s)?" +msgstr "" +"Та сонгосон хэлний нөөцүүдийг устгах гэж байна. Бүх хэрэглэгчийн гадаргуун тэмдэгт мөрүүд энэ хэлний хувьд устах болно.\n" +"\n" +"Та эдгээр нөөцүүдийг үнэхээр устгахыг хүсэж байна уу?" + +#: managelang.src#RID_QRYBOX_LANGUAGE.querybox.title +msgid "Delete Language Resources" +msgstr "Delete Language Resources" + +#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.FT_DEF_LANGUAGE.fixedtext.text +msgid "Default language" +msgstr "Өгөгдмөл хэл" + +#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.FT_DEF_INFO.fixedtext.text +msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language." +msgstr "Хэрэглэгчийн гадаргуун өгөгдмөл хэлээр авах хэлийг сонгоно уу. Одоогийн бүх тэмдэгт мөрүүд үүсгэхээр сонгосон хэлний нөөцөд олгогдоно." + +#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.STR_ADDLANG_TITLE.string.text +msgid "Add User Interface Languages" +msgstr "Хэрэглэгчийн гадаргуун хэл нэмэх" + +#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.STR_ADDLANG_LABEL.string.text +msgid "Available Languages" +msgstr "Боломжит хэлнүүд" + +#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.STR_ADDLANG_INFO.string.text +msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default." +msgstr "Нэмэх хэлээ сонгоно уу. Сонгосон хэлний нөөцүүд санд үүсгэгдэнэ. Одоогоор хэрэглэж буй өгөгдмөл хэрэглэгчийн гадаргуун хэлний тэмдэгт мөрүүд шинэ нөөц рүү хуулагдана." + +#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.modaldialog.text +msgid "Set Default User Interface Language" +msgstr "Хэрэглэгчийн гадаргуун өгөгдмөл хэлийг тогтоо" + +#: dlgresid.src#RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES.string.text +msgid "Properties: " +msgstr "Тодруулга:" + +#: dlgresid.src#RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES.string.text +msgid "No Control marked" +msgstr "Контрол тэмдэглэгдээгүй" + +#: dlgresid.src#RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT.string.text +msgid "Multiselection" +msgstr "Олон тооны сонголт" diff --git a/source/mn/basic/source/classes.po b/source/mn/basic/source/classes.po new file mode 100644 index 00000000000..f73a74b9c8d --- /dev/null +++ b/source/mn/basic/source/classes.po @@ -0,0 +1,562 @@ +#. extracted from basic/source/classes.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basic%2Fsource%2Fclasses.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:31+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_SYNTAX___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Syntax error." +msgstr "Дүрмийн алдаа." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_GOSUB___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Return without Gosub." +msgstr "Gosub гүй буцаах" + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_REDO_FROM_START___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Incorrect entry; please retry." +msgstr "Буруу бичлэг; дахин оролдоно уу." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_ARGUMENT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Invalid procedure call." +msgstr "Процедурын буруу дуудалт." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_MATH_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Overflow." +msgstr "Халилт." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_MEMORY___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Not enough memory." +msgstr "Хангалттай санах ой алга." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_ALREADY_DIM___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Array already dimensioned." +msgstr "Массивын хэмжээс хэдийн өгөгдсөн." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_OUT_OF_RANGE___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Index out of defined range." +msgstr "Индекс тодорхойлогдсон мужаас гадна байна." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DUPLICATE_DEF___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Duplicate definition." +msgstr "Давхар тодорхойлолт." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_ZERODIV___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Division by zero." +msgstr "Тэгд хуваагдаж байна." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_VAR_UNDEFINED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Variable not defined." +msgstr "Хувьсагч тодорхойлогдоогүй." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_CONVERSION___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Data type mismatch." +msgstr "Өгөгдлийн төрөл тохирохгүй." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_PARAMETER___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Invalid parameter." +msgstr "Буруу параметр" + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_USER_ABORT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Process interrupted by user." +msgstr "Хэрэглэгч процессыг тасаллаа." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_RESUME___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Resume without error." +msgstr "Алдаагүй эргүүлэн авах." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_STACK_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Not enough stack memory." +msgstr "Стек санах ой хүрэлцээгүй." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PROC_UNDEFINED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." +msgstr "Дэд процедур эсвэл функцийн процедур тодорхойлогдоогүй." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_DLL_LOAD___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Error loading DLL file." +msgstr "DLL файл ачаалж байхад алдаа." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_DLL_CALL___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Wrong DLL call convention." +msgstr "Буруу DLL дуудалтын хэлэлцээ." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_INTERNAL_ERROR___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Internal error $(ARG1)." +msgstr "Дотоод алдаа $(ARG1)." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_CHANNEL___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Invalid file name or file number." +msgstr "Хүчингүй файлын нэр эсвэл файлын дугаар." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_FILE_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "File not found." +msgstr "Файл олдсонгүй." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_FILE_MODE___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Incorrect file mode." +msgstr "Буруу файлын төлөв." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_FILE_ALREADY_OPEN___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "File already open." +msgstr "Файл хэдийнэ нээгдсэн." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_IO_ERROR___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Device I/O error." +msgstr "Төхөөрөмжийн О/Г алдаа" + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_FILE_EXISTS___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "File already exists." +msgstr "Файл хэдийнэ байна." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_RECORD_LENGTH___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Incorrect record length." +msgstr "Буруу бичлэгийн урт." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DISK_FULL___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Disk or hard drive full." +msgstr "Диск эсвэл хатуу диск дүүрсэн." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_READ_PAST_EOF___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Reading exceeds EOF." +msgstr "Уншилт EOF -с давлаа." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_RECORD_NUMBER___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Incorrect record number." +msgstr "Буруу бичлэгийн дугаар." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_TOO_MANY_FILES___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Too many files." +msgstr "Хэт олон файл" + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_DEVICE___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Device not available." +msgstr "Төхөөрөмж байхгүй байна." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_ACCESS_DENIED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Access denied." +msgstr "Хандалт татгалзагдав." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_READY___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Disk not ready." +msgstr "Диск бэлэн биш." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_IMPLEMENTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Not implemented." +msgstr "Хийгдээгүй." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DIFFERENT_DRIVE___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Renaming on different drives impossible." +msgstr "Өөр өөр хөтлөгчдийг сольж нэрлэх боломжгүй" + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_ACCESS_ERROR___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Path/File access error." +msgstr "Зам/Файл хандалтын алдаа" + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PATH_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Path not found." +msgstr "Зам олдсонгүй." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_OBJECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Object variable not set." +msgstr "Объект хувьсагч өгөгдөөгүй." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_PATTERN___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Invalid string pattern." +msgstr "Буруу тэмдэгт мөрийн схем хэв." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SBERR_IS_NULL___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Use of zero not permitted." +msgstr "Тэг хэрэглэх зөвшөөрөгдөөгүй." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_ERROR___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "DDE Error." +msgstr "DDE Алдаа." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_WAITINGACK___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Awaiting response to DDE connection." +msgstr "DDE холболтоос хариу хүлээж байна." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_OUTOFCHANNELS___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "No DDE channels available." +msgstr "Ямар ч DDE суваг боломжгүй." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_NO_RESPONSE___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "No application responded to DDE connect initiation." +msgstr "DDE холболтыг эхлүүлэхэд бэлтгэх үед ямар ч програм хариу өгсөнгүй." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_MULT_RESPONSES___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." +msgstr "DDE холболтыг эхлүүлэхэд бэлтгэх үед хэт олон програм ажиллаж байна." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_CHANNEL_LOCKED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "DDE channel locked." +msgstr "DDE суваг түгжээтэй." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_NOTPROCESSED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "External application cannot execute DDE operation." +msgstr "Гадаад програм DDE үйлдэл гүйцэтгэж чадахгүй." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_TIMEOUT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Timeout while waiting for DDE response." +msgstr "DDE -н мэдэгдэл иртэл түр завсарлага." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_USER_INTERRUPT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." +msgstr "DDE үйлдлийн үед хэрэглэгч ESCAPE дарсан." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_BUSY___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "External application busy." +msgstr "Гадаад програм завгүй." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_NO_DATA___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "DDE operation without data." +msgstr "Өгөгдөлгүй DDE үйлдэл." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_WRONG_DATA_FORMAT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Data are in wrong format." +msgstr "Огноонууд буруу форматад байна." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_PARTNER_QUIT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "External application has been terminated." +msgstr "Гадаад програм таслагдсан." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_CONV_CLOSED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "DDE connection interrupted or modified." +msgstr "DDE холболт таслагдсан эсвэл өөрчлөгдсөн." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_NO_CHANNEL___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "DDE method invoked with no channel open." +msgstr "DDE метод ямар нэг нээлттэй сувагтай дуудагдаагүй." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_INVALID_LINK___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Invalid DDE link format." +msgstr "Буруу DDE холболтын формат." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_QUEUE_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "DDE message has been lost." +msgstr "DDE зурвас алдагдсан" + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_LINK_ALREADY_EST___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Paste link already performed." +msgstr "Холбоос буулгалт хэдийнэ хийгдсэн." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_LINK_INV_TOPIC___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." +msgstr "Алдаатай холбоосын улмаас холбоосын горим тогтоогдсонгүй." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_DLL_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." +msgstr "DDE нь DDEML.DLL файлыг шаардаж байна." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_CANNOT_LOAD___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Module cannot be loaded; invalid format." +msgstr "Модуль ачаалагдахгүй; буруу формат." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_INDEX___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Invalid object index." +msgstr "Объектын буруу индекс." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_ACTIVE_OBJECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Object is not available." +msgstr "Объект боломжгүй." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_PROP_VALUE___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Incorrect property value." +msgstr "Буруу тодруулга утга." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PROP_READONLY___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "This property is read-only." +msgstr "Энэ тодруулга зөвхөн уншигдана." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PROP_WRITEONLY___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "This property is write only." +msgstr "Энэ тодруулга зөвхөн бичигдэнэ." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_INVALID_OBJECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Invalid object reference." +msgstr "Буруу объектын лавлах." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_METHOD___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Property or method not found: $(ARG1)." +msgstr "Тодруулга эсвэл арга олдсонгүй." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NEEDS_OBJECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Object required." +msgstr "Объект шаардлагатай." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_INVALID_USAGE_OBJECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Invalid use of an object." +msgstr "Объектын буруу хэрэглээ." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_OLE___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "OLE Automation is not supported by this object." +msgstr "OLE Автоматжуулалт энэ объектоор дэмжигдээгүй." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_METHOD___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "This property or method is not supported by the object." +msgstr "Энэ тодруулга эсвэл метод объектоор дэмжигдээгүй." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_OLE_ERROR___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "OLE Automation Error." +msgstr "OLE Автоматжуулалтын Алдаа" + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_ACTION___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "This action is not supported by given object." +msgstr "Энэ үйлдэл өгөгдсөн объектоор дэмжигдээгүй." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_NAMED_ARGS___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Named arguments are not supported by given object." +msgstr "Нэрэлсэн аргумент өгөгдсөн объектоор дэмжигдээгүй." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_LOCALE___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "The current locale setting is not supported by the given object." +msgstr "Одооны локал тохиргоо өгөгдсөн объектоор дэмжигдээгүй." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NAMED_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Named argument not found." +msgstr "Нэрлэгдсэн аргумент олдсонгүй." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_OPTIONAL___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Argument is not optional." +msgstr "Аргумент шаардлагатай" + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_WRONG_ARGS___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgctxt "sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_WRONG_ARGS___ERRCODE_RES_MASK.string.text" +msgid "Invalid number of arguments." +msgstr "Аргументын тоо буруу." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_A_COLL___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Object is not a list." +msgstr "Объект жагсаалт биш." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_ORDINAL___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Invalid ordinal number." +msgstr "Буруу дэс тоо." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DLLPROC_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Specified DLL function not found." +msgstr "Өгөгдсөн DLL функц олдсонгүй." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_CLIPBD_FORMAT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Invalid clipboard format." +msgstr "Буруу клипбоардын формат." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PROPERTY_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Object does not have this property." +msgstr "Объектод энэ тодорхойлолт байхгүй." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_METHOD_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Object does not have this method." +msgstr "Объектод энэ тодорхойлолт байхгүй." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_ARG_MISSING___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Required argument lacking." +msgstr "Шаардлагатай аргументын хомсдол." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_NUMBER_OF_ARGS___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgctxt "sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_NUMBER_OF_ARGS___ERRCODE_RES_MASK.string.text" +msgid "Invalid number of arguments." +msgstr "Аргументын тоо буруу" + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_METHOD_FAILED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Error executing a method." +msgstr "Методыг гүйцэтгэхэд алдаа." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_SETPROP_FAILED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Unable to set property." +msgstr "Тодруулга тогтоох боломжгүй." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_GETPROP_FAILED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Unable to determine property." +msgstr "Тодруулга илрүүлэх боломжгүй." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_UNEXPECTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." +msgstr "Санамсаргүй тэмдэг: $(ARG1)." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_EXPECTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Expected: $(ARG1)." +msgstr "Хүлээгдэж буй: $(ARG1)." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_SYMBOL_EXPECTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Symbol expected." +msgstr "Тэмдэг хүлээгдэж байна." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_VAR_EXPECTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Variable expected." +msgstr "Хувьсагч хүлээгдэж байна." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_LABEL_EXPECTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Label expected." +msgstr "Нэр хэрэгтэй." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_LVALUE_EXPECTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Value cannot be applied." +msgstr "Утга хэрэглэгдэх боломжгүй." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_VAR_DEFINED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Variable $(ARG1) already defined." +msgstr "$(ARG1) хувьсагч хэдийн тодорхойлогдсон" + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PROC_DEFINED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." +msgstr "Sub-процедур эсвэл функцийн процедур аль хэдийн тодорхойлогдсон." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_LABEL_DEFINED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Label $(ARG1) already defined." +msgstr "Нэр $(ARG1) аль хэдийн тодорхойлогдсон." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_UNDEF_VAR___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Variable $(ARG1) not found." +msgstr "(ARG1) хувьсагч олдсонгүй." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_UNDEF_ARRAY___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." +msgstr "Массив эсвэл процедур $(ARG1) олдсонгүй." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_UNDEF_PROC___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Procedure $(ARG1) not found." +msgstr "Процедур $(ARG1) олдсонгүй." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_UNDEF_LABEL___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Label $(ARG1) undefined." +msgstr "Нэр $(ARG1) тодорхойлогдоогүй." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_UNDEF_TYPE___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Unknown data type $(ARG1)." +msgstr "Танигдахгүй өгөгдлийн төрөл $(ARG1)." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_EXIT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Exit $(ARG1) expected." +msgstr "$(ARG1)-с гарахыг хүлээж байна." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_BLOCK___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." +msgstr "Илэрхийлэлийн блок нээлттэй байна: $(ARG1) алга." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_BRACKETS___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Parentheses do not match." +msgstr "Дугуй хаалтын тоо тохирохгүй байна." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_DECLARATION___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." +msgstr "Тэмдэг $(ARG1) хэдийнэ өөрөөр тодорхойлогдсон." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_PARAMETERS___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Parameters do not correspond to procedure." +msgstr "Параметрууд процедуртай зохицохгүй байна." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_CHAR_IN_NUMBER___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Invalid character in number." +msgstr "Дугаарт хүчингүй тэмдэгт." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_MUST_HAVE_DIMS___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Array must be dimensioned." +msgstr "Массив хэмжээстэй байх ёстой." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_IF___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Else/Endif without If." +msgstr "Else/Endif -гүй If байна." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_IN_SUBR___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." +msgstr "$(ARG1) зөвшөөрөгдөөгүй дотоод процедур." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_IN_MAIN___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." +msgstr "$(ARG1) зөвшөөрөгдөөгүй гадаад процедур." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_WRONG_DIMS___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Dimension specifications do not match." +msgstr "Хэмжээсийн тодорхойлолт тохирохгүй байна" + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_OPTION___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Unknown option: $(ARG1)." +msgstr "Тодорхойгүй сонголт: $(ARG1)." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_CONSTANT_REDECLARED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Constant $(ARG1) redefined." +msgstr "$(ARG1) гэсэн тогтмол дахин тодорхойлогдсон" + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PROG_TOO_LARGE___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Program too large." +msgstr "Програм хэт том." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_STRINGS_ARRAYS___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Strings or arrays not permitted." +msgstr "Тэмдэгт мөр эсвэл массив зөвшөөрөгдөөгүй." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_EXCEPTION___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "An exception occurred $(ARG1)." +msgstr "Алдаа ариллаа $(ARG1)." + +#: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_ARRAY_FIX___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "This array is fixed or temporarily locked." +msgstr "" + +#: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_STRING_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Out of string space." +msgstr "" + +#: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_EXPR_TOO_COMPLEX___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Expression Too Complex." +msgstr "" + +#: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_OPER_NOT_PERFORM___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Can't perform requested operation." +msgstr "" + +#: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_TOO_MANY_DLL___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Too many DLL application clients." +msgstr "" + +#: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_LOOP_NOT_INIT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "For loop not initialized." +msgstr "" + +#: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_COMPAT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "$(ARG1)" +msgstr "" + +#: sb.src#IDS_SBERR_TERMINATED.string.text +msgid "The macro running has been interrupted" +msgstr "Макрогийн ажиллагаа таслагдсан байна." + +#: sb.src#IDS_SBERR_STOREREF.string.text +msgid "Reference will not be saved: " +msgstr "Хамаарал нь хадгалагдахгүй:" + +#: sb.src#ERRCODE_BASMGR_LIBLOAD___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Error loading library '$(ARG1)'." +msgstr "$(ARG1)' санг ачаалахад алдаа." + +#: sb.src#ERRCODE_BASMGR_LIBSAVE___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Error saving library: '$(ARG1)'." +msgstr "Санг хадгалахад алдаа: '$(ARG1)'." + +#: sb.src#ERRCODE_BASMGR_MGROPEN___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized." +msgstr "БЭЙСИК-г '$(ARG1)' файлаас эхлүүлэх боломжгүй." + +#: sb.src#ERRCODE_BASMGR_MGRSAVE___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'." +msgstr "БЭЙСИК-г хадгалаж байх үед алдаа: '$(ARG1)'." + +#: sb.src#ERRCODE_BASMGR_REMOVELIB___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Error removing library." +msgstr "Сан устгах үед алдаа." + +#: sb.src#ERRCODE_BASMGR_UNLOADLIB___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "The library could not be removed from memory." +msgstr "Санг санах ойгоос устах боломжгүй." diff --git a/source/mn/basic/source/sbx.po b/source/mn/basic/source/sbx.po new file mode 100644 index 00000000000..dbd4b3e82ad --- /dev/null +++ b/source/mn/basic/source/sbx.po @@ -0,0 +1,44 @@ +#. extracted from basic/source/sbx.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basic%2Fsource%2Fsbx.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:31+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: format.src#STR_BASICKEY_FORMAT_ON.string.text +msgid "On" +msgstr "Нээлттэй" + +#: format.src#STR_BASICKEY_FORMAT_OFF.string.text +msgid "Off" +msgstr "Хаалттай" + +#: format.src#STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE.string.text +msgid "True" +msgstr "Үнэн" + +#: format.src#STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE.string.text +msgid "False" +msgstr "Худал" + +#: format.src#STR_BASICKEY_FORMAT_YES.string.text +msgid "Yes" +msgstr "Тийм" + +#: format.src#STR_BASICKEY_FORMAT_NO.string.text +msgid "No" +msgstr "Үгүй" + +#: format.src#STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY.string.text +msgid "@0.00 $;@(0.00 $)" +msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)" diff --git a/source/mn/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/mn/chart2/source/controller/dialogs.po new file mode 100644 index 00000000000..88fc015587a --- /dev/null +++ b/source/mn/chart2/source/controller/dialogs.po @@ -0,0 +1,1937 @@ +#. extracted from chart2/source/controller/dialogs.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+chart2%2Fsource%2Fcontroller%2Fdialogs.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-16 14:57+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: tp_TitleRotation.src#TP_ALIGNMENT.BTN_TXTSTACKED.tristatebox.text +msgctxt "tp_TitleRotation.src#TP_ALIGNMENT.BTN_TXTSTACKED.tristatebox.text" +msgid "Ve~rtically stacked" +msgstr "~Босоогоор давхарлах" + +#: tp_TitleRotation.src#TP_ALIGNMENT.FT_DEGREES.fixedtext.text +msgctxt "tp_TitleRotation.src#TP_ALIGNMENT.FT_DEGREES.fixedtext.text" +msgid "~Degrees" +msgstr "Ө~нцөг" + +#: tp_TitleRotation.src#TP_ALIGNMENT.FL_ALIGN.fixedline.text +msgctxt "tp_TitleRotation.src#TP_ALIGNMENT.FL_ALIGN.fixedline.text" +msgid "Text orientation" +msgstr "Бичвэрийн чиглэл" + +#: tp_TitleRotation.src#TP_ALIGNMENT.FT_TEXTDIR.fixedtext.text +msgctxt "tp_TitleRotation.src#TP_ALIGNMENT.FT_TEXTDIR.fixedtext.text" +msgid "Te~xt direction" +msgstr "" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_COLUMN.string.text +msgid "Column" +msgstr "Багана" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_BAR.string.text +msgid "Bar" +msgstr "Дөрвөлжин" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_AREA.string.text +msgctxt "Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_AREA.string.text" +msgid "Area" +msgstr "Муж" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_PIE.string.text +msgid "Pie" +msgstr "Дугуй диаграмм" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_PIE_EXPLODED.string.text +msgid "Exploded Pie Chart" +msgstr "Задалсан дугуй диаграмм" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_DONUT_EXPLODED.string.text +msgid "Exploded Donut Chart" +msgstr "Задалсан цагариг диаграмм" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_DONUT.string.text +msgid "Donut" +msgstr "Цагариг диаграмм" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_LINE.string.text +msgctxt "Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_LINE.string.text" +msgid "Line" +msgstr "Шугаман" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_XY.string.text +msgid "XY (Scatter)" +msgstr "XY (тараасан)" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_POINTS_AND_LINES.string.text +msgid "Points and Lines" +msgstr "Цэгүүд болон шугамууд" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_POINTS_ONLY.string.text +msgid "Points Only" +msgstr "Зөвхөн цэгүүд" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_LINES_ONLY.string.text +msgid "Lines Only" +msgstr "Зөвхөн шугамууд" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_LINES_3D.string.text +msgid "3D Lines" +msgstr "3D мөр" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE.string.text +msgid "Column and Line" +msgstr "Багана ба шулуун" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_LINE_COLUMN.string.text +msgid "Columns and Lines" +msgstr "Багана ба шулуунууд" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_LINE_STACKEDCOLUMN.string.text +msgid "Stacked Columns and Lines" +msgstr "Давхарласан багана ба шулуунууд" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_NET.string.text +msgid "Net" +msgstr "Сүлжээ" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_STOCK.string.text +msgid "Stock" +msgstr "Курс диаграмм" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_STOCK_1.string.text +msgid "Stock Chart 1" +msgstr "Курс диаграмм 1" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_STOCK_2.string.text +msgid "Stock Chart 2" +msgstr "Курс диаграмм 2" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_STOCK_3.string.text +msgid "Stock Chart 3" +msgstr "Курс диаграмм 3" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_STOCK_4.string.text +msgid "Stock Chart 4" +msgstr "Курс диаграмм 4" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_NORMAL.string.text +msgid "Normal" +msgstr "Энгийн" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_STACKED.string.text +msgid "Stacked" +msgstr "Давхарласан" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_PERCENT.string.text +msgid "Percent Stacked" +msgstr "Процентоор давхарласан" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_DEEP.string.text +msgctxt "Strings_ChartTypes.src#STR_DEEP.string.text" +msgid "Deep" +msgstr "Гүн" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_FILLED.string.text +msgid "Filled" +msgstr "" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_BUBBLE.string.text +msgid "Bubble" +msgstr "" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_BUBBLE_1.string.text +msgid "Bubble Chart" +msgstr "" + +#: Strings.src#STR_DLG_CHART_WIZARD.string.text +msgid "Chart Wizard" +msgstr "Диаграммын залуурч" + +#: Strings.src#STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES.string.text +msgid "Smooth Lines" +msgstr "Толийлголт" + +#: Strings.src#STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE.string.text +msgid "Number Format for Percentage Value" +msgstr "Процент утгын тоон формат" + +#: Strings.src#STR_PAGE_CHARTTYPE.string.text +msgid "Chart Type" +msgstr "Диаграммын төрөл" + +#: Strings.src#STR_PAGE_DATA_RANGE.string.text +msgid "Data Range" +msgstr "Өгөгдлийн муж" + +#: Strings.src#STR_PAGE_CHART_ELEMENTS.string.text +msgid "Chart Elements" +msgstr "Диаграммын элемент" + +#: Strings.src#STR_PAGE_CHART_LOCATION.string.text +msgid "Chart Location" +msgstr "Диаграммын байршил" + +#: Strings.src#STR_PAGE_LINE.string.text +msgctxt "Strings.src#STR_PAGE_LINE.string.text" +msgid "Line" +msgstr "Шугам" + +#: Strings.src#STR_PAGE_BORDER.string.text +msgid "Borders" +msgstr "Хүрээ" + +#: Strings.src#STR_PAGE_AREA.string.text +msgctxt "Strings.src#STR_PAGE_AREA.string.text" +msgid "Area" +msgstr "Муж" + +#: Strings.src#STR_PAGE_TRANSPARENCY.string.text +msgid "Transparency" +msgstr "Тунгалагжилт" + +#: Strings.src#STR_PAGE_FONT.string.text +msgctxt "Strings.src#STR_PAGE_FONT.string.text" +msgid "Font" +msgstr "" + +#: Strings.src#STR_PAGE_FONT_EFFECTS.string.text +msgctxt "Strings.src#STR_PAGE_FONT_EFFECTS.string.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "Фонтын эффект" + +#: Strings.src#STR_PAGE_NUMBERS.string.text +msgid "Numbers" +msgstr "Тоонууд" + +#: Strings.src#STR_PAGE_POSITION.string.text +msgctxt "Strings.src#STR_PAGE_POSITION.string.text" +msgid "Position" +msgstr "Байрлал" + +#: Strings.src#STR_BUTTON_UP.string.text +msgid "Up" +msgstr "дээш" + +#: Strings.src#STR_BUTTON_DOWN.string.text +msgid "Down" +msgstr "Доош" + +#: Strings.src#STR_PAGE_LAYOUT.string.text +msgid "Layout" +msgstr "Загвар" + +#: Strings.src#STR_PAGE_OPTIONS.string.text +msgid "Options" +msgstr "Тохируулга" + +#: Strings.src#STR_PAGE_SCALE.string.text +msgctxt "Strings.src#STR_PAGE_SCALE.string.text" +msgid "Scale" +msgstr "Хуваарь" + +#: Strings.src#STR_PAGE_POSITIONING.string.text +msgid "Positioning" +msgstr "Жигдрүүлэлт" + +#: Strings.src#STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE.string.text +msgid "Type" +msgstr "Төрөл" + +#: Strings.src#STR_PAGE_XERROR_BARS.string.text +#, fuzzy +msgctxt "Strings.src#STR_PAGE_XERROR_BARS.string.text" +msgid "X Error Bars" +msgstr "Y алдааны самбар" + +#: Strings.src#STR_PAGE_YERROR_BARS.string.text +#, fuzzy +msgctxt "Strings.src#STR_PAGE_YERROR_BARS.string.text" +msgid "Y Error Bars" +msgstr "Y алдааны самбар" + +#: Strings.src#STR_PAGE_ZERROR_BARS.string.text +#, fuzzy +msgctxt "Strings.src#STR_PAGE_ZERROR_BARS.string.text" +msgid "Z Error Bars" +msgstr "Y алдааны самбар" + +#: Strings.src#STR_PAGE_ALIGNMENT.string.text +msgctxt "Strings.src#STR_PAGE_ALIGNMENT.string.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Жигдрүүлэлт" + +#: Strings.src#STR_PAGE_PERSPECTIVE.string.text +msgid "Perspective" +msgstr "Хэтийн төлөв" + +#: Strings.src#STR_PAGE_APPEARANCE.string.text +msgid "Appearance" +msgstr "Харагдалт" + +#: Strings.src#STR_PAGE_ILLUMINATION.string.text +msgid "Illumination" +msgstr "Гэрэлтүүлэг" + +#: Strings.src#STR_PAGE_ASIAN.string.text +msgctxt "Strings.src#STR_PAGE_ASIAN.string.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS.string.text +msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION" +msgstr "%AVERAGE_VALUE утга ба %STD_DEVIATION стандарт хазайлттай дундаж утгын шугам" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_AXIS.string.text +msgid "Axis" +msgstr "Тэнхлэгүүд" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_AXIS_X.string.text +msgid "X Axis" +msgstr "X Тэнхлэг" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_AXIS_Y.string.text +msgid "Y Axis" +msgstr "Y Тэнхлэг" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_AXIS_Z.string.text +msgid "Z Axis" +msgstr "Z Тэнхлэг" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS.string.text +#, fuzzy +msgid "Secondary X Axis" +msgstr "Хоёрдогч У тэнхлэг" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS.string.text +#, fuzzy +msgid "Secondary Y Axis" +msgstr "Хоёрдогч У тэнхлэг" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_AXES.string.text +msgctxt "Strings.src#STR_OBJECT_AXES.string.text" +msgid "Axes" +msgstr "Тэнхлэгүүд" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_GRIDS.string.text +msgctxt "Strings.src#STR_OBJECT_GRIDS.string.text" +msgid "Grids" +msgstr "Торлолт" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_GRID.string.text +msgid "Grid" +msgstr "Тор" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X.string.text +msgid "X Axis Major Grid" +msgstr "X Тэнхлэгийн үндсэн тор" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y.string.text +msgid "Y Axis Major Grid" +msgstr "Y Тэнхлэгийн үндсэн тор" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z.string.text +msgid "Z Axis Major Grid" +msgstr "Z Тэнхлэгийн үндсэн тор" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_GRID_MINOR_X.string.text +msgid "X Axis Minor Grid" +msgstr "X тэнхлэгийн туслах тор" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y.string.text +msgid "Y Axis Minor Grid" +msgstr "Y тэнхлэгийн туслах тор" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z.string.text +msgid "Z Axis Minor Grid" +msgstr "Z тэнхлэгийн туслах тор" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_LEGEND.string.text +msgid "Legend" +msgstr "Тайлбар бичиг" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_TITLE.string.text +msgid "Title" +msgstr "Гарчиг" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_TITLES.string.text +msgid "Titles" +msgstr "Гарчгууд" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_TITLE_MAIN.string.text +msgid "Main Title" +msgstr "Ерөнхий гарчиг" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_TITLE_SUB.string.text +msgid "Subtitle" +msgstr "Дэд гарчиг" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS.string.text +msgid "X Axis Title" +msgstr "X Тэнхлэгийн нэр" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS.string.text +msgid "Y Axis Title" +msgstr "Y Тэнхлэгийн нэр" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS.string.text +msgid "Z Axis Title" +msgstr "Z Тэнхлэгийн нэр" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS.string.text +msgid "Secondary X Axis Title" +msgstr "Хоёрдогч X тэнхлэгийн гарчиг" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS.string.text +msgid "Secondary Y Axis Title" +msgstr "Хоёрдогч Y тэнхлэгийн гарчиг" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_LABEL.string.text +msgid "Label" +msgstr "Гарчиг" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_DATALABELS.string.text +msgid "Data Labels" +msgstr "Өгөгдлийн гарчиг" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_DATAPOINT.string.text +msgid "Data Point" +msgstr "Өгөгдлийг цэг" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_DATAPOINTS.string.text +msgid "Data Points" +msgstr "Өгөгдлийн цэгүүд" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL.string.text +msgid "Legend Key" +msgstr "Тайлбарын түлхүүр" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_DATASERIES.string.text +msgctxt "Strings.src#STR_OBJECT_DATASERIES.string.text" +msgid "Data Series" +msgstr "Өгөгдлийн цуваа" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL.string.text +msgctxt "Strings.src#STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL.string.text" +msgid "Data Series" +msgstr "Өгөгдлийн цуваа" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_CURVE.string.text +msgid "Trend Line" +msgstr "Хандлагын шугам" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_CURVES.string.text +msgid "Trend Lines" +msgstr "Хандлагын шугам" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS.string.text +msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED" +msgstr "R² = %RSQUARED нарийвчлалтай хандлагын шугамын %FORMULA" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_AVERAGE_LINE.string.text +msgid "Mean Value Line" +msgstr "Дундаж утгын шулуун" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_CURVE_EQUATION.string.text +msgctxt "Strings.src#STR_OBJECT_CURVE_EQUATION.string.text" +msgid "Equation" +msgstr "Тэгшитгэл" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_ERROR_BARS_X.string.text +#, fuzzy +msgctxt "Strings.src#STR_OBJECT_ERROR_BARS_X.string.text" +msgid "X Error Bars" +msgstr "Y алдааны самбар" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y.string.text +#, fuzzy +msgctxt "Strings.src#STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y.string.text" +msgid "Y Error Bars" +msgstr "Y алдааны самбар" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z.string.text +#, fuzzy +msgctxt "Strings.src#STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z.string.text" +msgid "Z Error Bars" +msgstr "Y алдааны самбар" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_STOCK_LOSS.string.text +msgid "Stock Loss" +msgstr "Сөрөг гажилт" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_STOCK_GAIN.string.text +msgid "Stock Gain" +msgstr "Эерэг гажилт" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_PAGE.string.text +msgid "Chart Area" +msgstr "Диаграммийн муж" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_DIAGRAM.string.text +msgid "Chart" +msgstr "Диаграмм" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL.string.text +msgid "Chart Wall" +msgstr "Диаграммийн хажуу" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR.string.text +msgid "Chart Floor" +msgstr "Диаграммийн суурь" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_SHAPE.string.text +msgid "Drawing Object" +msgstr "" + +#: Strings.src#STR_TIP_SELECT_RANGE.string.text +msgid "Select data range" +msgstr "Өгөгдлийн муж сонгох" + +#: Strings.src#STR_TIP_CHOOSECOLOR.string.text +msgid "Select a color using the color dialog" +msgstr "Өнгө диалогт хэрэглэгдэх өнгийг сонгоно уу" + +#: Strings.src#STR_TIP_LIGHTSOURCE_X.string.text +msgid "Light Source %LIGHTNUMBER" +msgstr "%LIGHTNUMBER гэрлийн эх" + +#: Strings.src#STR_TIP_DATASERIES.string.text +msgid "Data Series '%SERIESNAME'" +msgstr "'%SERIESNAME' өгөгдлийн цуваа" + +#: Strings.src#STR_TIP_DATAPOINT_INDEX.string.text +msgid "Data Point %POINTNUMBER" +msgstr "%POINTNUMBER өгөгдлийн цэг" + +#: Strings.src#STR_TIP_DATAPOINT_VALUES.string.text +msgid "Values: %POINTVALUES" +msgstr "Утга: %POINTVALUES" + +#: Strings.src#STR_TIP_DATAPOINT.string.text +msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES" +msgstr "Өгөгдлийн цуваа %SERIESNUMBER, өгөгдлийн цэг %POINTNUMBER, утга: %POINTVALUES" + +#: Strings.src#STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED.string.text +msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES" +msgstr "%SERIESNUMBER өгөгдлийн цуваанд тэмдэглэгдсэн өгөгдлийн цэг %POINTNUMBER, утга: %POINTVALUES" + +#: Strings.src#STR_STATUS_OBJECT_MARKED.string.text +msgid "%OBJECTNAME selected" +msgstr "%OBJECTNAME тэмдэглэгдсэн" + +#: Strings.src#STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED.string.text +msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent" +msgstr "Тойргийн сегмент %PERCENTVALUE процентоор дэлгэгдсэн" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_FOR_SERIES.string.text +msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'" +msgstr "" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES.string.text +msgid "%OBJECTNAME for all Data Series" +msgstr "" + +#: Strings.src#STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE.string.text +msgid "Edit chart type" +msgstr "Диаграммийн төрөл засах" + +#: Strings.src#STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES.string.text +msgid "Edit data ranges" +msgstr "Өгөгдлийн муж засах" + +#: Strings.src#STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW.string.text +msgid "Edit 3D view" +msgstr "3D харагдац засах" + +#: Strings.src#STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA.string.text +msgid "Edit chart data" +msgstr "Диаграммийн өгөгдөл засах" + +#: Strings.src#STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND.string.text +msgid "Legend on/off" +msgstr "Тайлбар-тай/гүй" + +#: Strings.src#STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ.string.text +msgid "Horizontal grid on/off" +msgstr "Хэвтээ тор-той/гүй" + +#: Strings.src#STR_ACTION_SCALE_TEXT.string.text +msgid "Scale Text" +msgstr "Хуваарийн бичвэр" + +#: Strings.src#STR_ACTION_REARRANGE_CHART.string.text +msgid "Automatic Layout" +msgstr "Автомат загвар" + +#: Strings.src#STR_ACTION_NOTPOSSIBLE.string.text +msgid "This function cannot be completed with the selected objects." +msgstr "Энэ функц сонгосон объектуудтай ажиллах боломжгүй байна." + +#: Strings.src#STR_ACTION_EDIT_TEXT.string.text +#, fuzzy +msgid "Edit text" +msgstr "%1-н бичвэрийг засах" + +#: Strings.src#STR_COLUMN_LABEL.string.text +msgid "Column %COLUMNNUMBER" +msgstr "Багана %COLUMNNUMBER" + +#: Strings.src#STR_ROW_LABEL.string.text +msgid "Row %ROWNUMBER" +msgstr "Мөр %ROWNUMBER" + +#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_LABEL.string.text +msgid "Name" +msgstr "Нэр" + +#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_X.string.text +msgid "X-Values" +msgstr "X-Утга" + +#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_Y.string.text +msgid "Y-Values" +msgstr "Y-Утга" + +#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_SIZE.string.text +msgid "Bubble Sizes" +msgstr "" + +#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_X_ERROR.string.text +msgid "X-Error-Bars" +msgstr "X-алдааны багана" + +#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE.string.text +msgid "Positive X-Error-Bars" +msgstr "Эерэг X алдааны самбар" + +#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE.string.text +msgid "Negative X-Error-Bars" +msgstr "Сөрөг X алдааны самбар" + +#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_Y_ERROR.string.text +msgid "Y-Error-Bars" +msgstr "Y-алдааны самбар" + +#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE.string.text +msgid "Positive Y-Error-Bars" +msgstr "Эерэг Y алдааны самбар" + +#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE.string.text +msgid "Negative Y-Error-Bars" +msgstr "Сөрөг Y алдааны самбар" + +#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_FIRST.string.text +msgid "Open Values" +msgstr "Нээх утга" + +#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_LAST.string.text +msgid "Close Values" +msgstr "Хаах утга" + +#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_MIN.string.text +msgid "Low Values" +msgstr "Доод утга" + +#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_MAX.string.text +msgid "High Values" +msgstr "Дээд утга" + +#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_CATEGORIES.string.text +msgid "Categories" +msgstr "Ангилал" + +#: Strings.src#STR_DATA_UNNAMED_SERIES.string.text +msgid "Unnamed Series" +msgstr "Нэрлэгдээгүй цуваа" + +#: Strings.src#STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX.string.text +msgid "Unnamed Series %NUMBER" +msgstr "Нэрлэгдээгүй цуваа %NUMBER" + +#: Strings.src#STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES.string.text +msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME" +msgstr "%SERIESNAME -н %VALUETYPE хувьд мужийг сонго" + +#: Strings.src#STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES.string.text +msgid "Select Range for Categories" +msgstr "Ангилалын хувьд өгөгдлийн мужийг сонго" + +#: Strings.src#STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS.string.text +msgid "Select Range for data labels" +msgstr "Өгөгдлийн бичээсийн хувьд өгөгдлийн мужийг сонго" + +#: Strings.src#STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS.string.text +msgid "Select Range for Positive Error Bars" +msgstr "Эерэг алдааны самбарын мужийг сонго" + +#: Strings.src#STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS.string.text +msgid "Select Range for Negative Error Bars" +msgstr "Сөрөг алдааны самбарын мужийг сонго" + +#: Strings.src#STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT.string.text +msgid "" +"Your last input is incorrect.\n" +"Ignore this change and close the dialog?" +msgstr "" +"Таны сүүлийн өгөгдөл буруу.\n" +"Энэ өөрчлөлтийг үл хэрэгсэн диалогийг хаах уу?" + +#: Strings.src#STR_TEXT_DIRECTION_LTR.string.text +#, fuzzy +msgid "Left-to-right" +msgstr "" +"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Зүүнээс-баруун-тийш\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Зүүнээс баруун" + +#: Strings.src#STR_TEXT_DIRECTION_RTL.string.text +#, fuzzy +msgid "Right-to-left" +msgstr "" +"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Баруунаас-зүүн\n" +"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Баруунаас-зүүн-тийш" + +#: Strings.src#STR_TEXT_DIRECTION_SUPER.string.text +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "" + +#: tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.CB_AXIS_LABEL_SCHOW_DESCR.checkbox.text +msgid "Sho~w labels" +msgstr "Тэмдэглээс х~аруул" + +#: tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.FL_AXIS_LABEL_ORIENTATION.fixedline.text +msgctxt "tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.FL_AXIS_LABEL_ORIENTATION.fixedline.text" +msgid "Text orientation" +msgstr "Бичвэрийг эргүүл" + +#: tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.PB_AXIS_LABEL_TEXTSTACKED.tristatebox.text +msgctxt "tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.PB_AXIS_LABEL_TEXTSTACKED.tristatebox.text" +msgid "Ve~rtically stacked" +msgstr "~Босоогоор давхарласан" + +#: tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.FT_AXIS_LABEL_DEGREES.fixedtext.text +msgctxt "tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.FT_AXIS_LABEL_DEGREES.fixedtext.text" +msgid "~Degrees" +msgstr "Ө~нцөг" + +#: tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.FL_AXIS_LABEL_TEXTFLOW.fixedline.text +msgid "Text flow" +msgstr "Бичвэрийн урсгал" + +#: tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.CB_AXIS_LABEL_TEXTOVERLAP.checkbox.text +msgid "O~verlap" +msgstr "~Давхцал" + +#: tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.CB_AXIS_LABEL_TEXTBREAK.checkbox.text +msgid "~Break" +msgstr "~Таслах" + +#: tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.FL_AXIS_LABEL_ORDER.fixedline.text +msgid "Order" +msgstr "Дараалал" + +#: tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.RB_AXIS_LABEL_SIDEBYSIDE.radiobutton.text +msgid "~Tile" +msgstr "~Дүүргэлт" + +#: tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.RB_AXIS_LABEL_UPDOWN.radiobutton.text +msgid "St~agger odd" +msgstr "Сондгой ~зөрүү" + +#: tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.RB_AXIS_LABEL_DOWNUP.radiobutton.text +msgid "Stagger ~even" +msgstr "~Тэгш зөрүү" + +#: tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.RB_AXIS_LABEL_AUTOORDER.radiobutton.text +msgctxt "tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.RB_AXIS_LABEL_AUTOORDER.radiobutton.text" +msgid "A~utomatic" +msgstr "~Автомат" + +#: tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.FT_AXIS_TEXTDIR.fixedtext.text +msgctxt "tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.FT_AXIS_TEXTDIR.fixedtext.text" +msgid "Te~xt direction" +msgstr "" + +#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.FT_CAPTION_FOR_WIZARD.fixedtext.text +msgid "Customize data ranges for individual data series" +msgstr "Өгөгдлийн цувааны хувьд та тусгай муж сонгоно уу" + +#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.FT_SERIES.fixedtext.text +msgid "Data ~series" +msgstr "Өгөгдлийн ~цуваа" + +#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.FT_ROLE.fixedtext.text +msgid "~Data ranges" +msgstr "~Өгөгдлийн муж" + +#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.FT_RANGE.fixedtext.text +msgid "Ran~ge for %VALUETYPE" +msgstr "%VALUETYPE -н муж" + +#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.FT_CATEGORIES.fixedtext.text +msgid "~Categories" +msgstr "~Ангилал" + +#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.FT_DATALABELS.fixedtext.text +msgid "Data ~labels" +msgstr "Өгөгдлийн ~тэмдэглээс" + +#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.BTN_ADD.pushbutton.text +msgid "~Add" +msgstr "~Нэмэх" + +#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.BTN_REMOVE.pushbutton.text +msgid "~Remove" +msgstr "~Устгах" + +#: tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.FT_CHARTTYPE.fixedtext.text +msgid "Choose a chart type" +msgstr "Диаграммийн төрлийг сонгох" + +#: tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.CB_X_AXIS_CATEGORIES.checkbox.text +msgid "X axis with Categories" +msgstr "Ангилалтай X тэнхлэг" + +#: tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.CB_3D_LOOK.checkbox.text +msgid "~3D Look" +msgstr "~3D Харагдалт" + +#: tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.CB_STACKED.checkbox.text +msgid "~Stack series" +msgstr "Өгөгдлийн цувааг ~өрөх" + +#: tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.RB_STACK_Y.radiobutton.text +msgid "On top" +msgstr "Хамгийн дээр" + +#: tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.RB_STACK_Y_PERCENT.radiobutton.text +msgid "Percent" +msgstr "Хувь" + +#: tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.RB_STACK_Z.radiobutton.text +msgctxt "tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.RB_STACK_Z.radiobutton.text" +msgid "Deep" +msgstr "Гүн" + +#: tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.CB_SPLINES.checkbox.text +msgid "S~mooth lines" +msgstr "~Толийлголт" + +#: tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.PB_SPLINE_DIALOG.pushbutton.text +msgid "Properties..." +msgstr "Тодруулга..." + +#: tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.CB_XVALUE_SORTING.checkbox.text +msgid "~Sort by X values" +msgstr "X утгаар ~эрэмбэлэх" + +#: tp_ChartType.src#DLG_SPLINE_PROPERTIES.RB_SPLINES_CUBIC.radiobutton.text +msgid "Cubic spline" +msgstr "Шоо spline" + +#: tp_ChartType.src#DLG_SPLINE_PROPERTIES.RB_SPLINES_B.radiobutton.text +msgid "B-Spline" +msgstr "B-Spline" + +#: tp_ChartType.src#DLG_SPLINE_PROPERTIES.FT_SPLINE_RESOLUTION.fixedtext.text +msgid "~Resolution" +msgstr "~Нарийвчлал" + +#: tp_ChartType.src#DLG_SPLINE_PROPERTIES.FT_SPLINE_ORDER.fixedtext.text +msgid "~Degree of polynomials" +msgstr "" + +#: tp_RangeChooser.src#TP_RANGECHOOSER.FT_CAPTION_FOR_WIZARD.fixedtext.text +msgid "Choose a data range" +msgstr "Өгөгдлийн муж сонгоно уу" + +#: tp_RangeChooser.src#TP_RANGECHOOSER.FT_RANGE.fixedtext.text +msgid "~Data range" +msgstr "~Өгөгдлийн муж" + +#: tp_RangeChooser.src#TP_RANGECHOOSER.RB_DATAROWS.radiobutton.text +msgid "Data series in ~rows" +msgstr "~Мөр өгөгдлийн цуваа" + +#: tp_RangeChooser.src#TP_RANGECHOOSER.RB_DATACOLS.radiobutton.text +msgid "Data series in ~columns" +msgstr "~Багана өгөгдлийн цуваа" + +#: tp_RangeChooser.src#TP_RANGECHOOSER.CB_FIRST_ROW_ASLABELS.checkbox.text +msgid "~First row as label" +msgstr "~Эхний мөрийг тэмдэглээсээр" + +#: tp_RangeChooser.src#TP_RANGECHOOSER.CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS.checkbox.text +msgid "F~irst column as label" +msgstr "Эх~ний баганыг тэмдэглээсээр" + +#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.1.fixedline.text +msgid "Align data series to" +msgstr "Өгөгдлийн цувралуудыг байрлуулах:" + +#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.RBT_OPT_AXIS_1.radiobutton.text +msgid "Primary Y axis" +msgstr "Үндсэн У тэнхлэг" + +#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.RBT_OPT_AXIS_2.radiobutton.text +msgid "Secondary Y axis" +msgstr "Хоёрдогч У тэнхлэг" + +#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.GB_BAR.fixedline.text +msgid "Settings" +msgstr "Тохиргоо" + +#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.FT_OVERLAP.fixedtext.text +msgid "~Overlap" +msgstr "~Давхцал" + +#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.FT_GAP.fixedtext.text +msgid "~Spacing" +msgstr "~Зай" + +#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.CB_CONNECTOR.checkbox.text +msgid "Connection lines" +msgstr "Холболтын шугамууд" + +#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.CB_BARS_SIDE_BY_SIDE.checkbox.text +msgid "Show ~bars side by side" +msgstr "~Дөрвөлжин тал талаар нь харуул" + +#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text +msgctxt "tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text" +msgid "Plot options" +msgstr "" + +#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.FT_MISSING_VALUES.fixedtext.text +msgid "Plot missing values" +msgstr "" + +#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.RB_DONT_PAINT.radiobutton.text +msgid "~Leave gap" +msgstr "" + +#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.RB_ASSUME_ZERO.radiobutton.text +msgid "~Assume zero" +msgstr "" + +#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.RB_CONTINUE_LINE.radiobutton.text +msgid "~Continue line" +msgstr "" + +#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS.checkbox.text +msgctxt "tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS.checkbox.text" +msgid "Include ~values from hidden cells" +msgstr "" + +#: tp_3D_SceneGeometry.src#CUSTOMUNITTEXT_DEGREE.#define.text +msgid " degrees" +msgstr "өнцөг" + +#: tp_3D_SceneGeometry.src#TP_3D_SCENEGEOMETRY.CBX_RIGHT_ANGLED_AXES.checkbox.text +msgid "~Right-angled axes" +msgstr "~Баруун булант тэнхлэг" + +#: tp_3D_SceneGeometry.src#TP_3D_SCENEGEOMETRY.FT_X_ROTATION.fixedtext.text +msgid "~X rotation" +msgstr "~X эргүүлэлт" + +#: tp_3D_SceneGeometry.src#TP_3D_SCENEGEOMETRY.FT_Y_ROTATION.fixedtext.text +msgid "~Y rotation" +msgstr "~Y эргүүлэлт" + +#: tp_3D_SceneGeometry.src#TP_3D_SCENEGEOMETRY.FT_Z_ROTATION.fixedtext.text +msgid "~Z rotation" +msgstr "~Z эргүүлэлт" + +#: tp_3D_SceneGeometry.src#TP_3D_SCENEGEOMETRY.CBX_PERSPECTIVE.checkbox.text +msgid "~Perspective" +msgstr "~Хэтийн төлөв" + +#: res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.FL_TYPE.fixedline.text +msgid "Regression Type" +msgstr "Регрессийн төрөл" + +#: res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.RB_NONE.radiobutton.text +msgctxt "res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.RB_NONE.radiobutton.text" +msgid "~None" +msgstr "~Байхгүй" + +#: res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.RB_LINEAR.radiobutton.text +msgid "~Linear" +msgstr "~Шугаман" + +#: res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.RB_LOGARITHMIC.radiobutton.text +msgid "L~ogarithmic" +msgstr "Л~огарифм" + +#: res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.RB_EXPONENTIAL.radiobutton.text +msgid "E~xponential" +msgstr "~Экспоненциал" + +#: res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.RB_POWER.radiobutton.text +msgid "~Power" +msgstr "~Зэрэг" + +#: res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.FL_EQUATION.fixedline.text +msgctxt "res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.FL_EQUATION.fixedline.text" +msgid "Equation" +msgstr "Тэгшитгэл" + +#: res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.CB_SHOW_EQUATION.checkbox.text +msgid "Show ~equation" +msgstr "~Тэгшитгэлийг харуул" + +#: res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.CB_SHOW_CORRELATION_COEFF.checkbox.text +msgid "Show ~coefficient of determination (R²)" +msgstr "~Корреляцийн коэффициентыг (R²) харуул" + +#: tp_Scale.src#STR_LIST_TIME_UNIT.1.stringlist.text +msgid "Days" +msgstr "Өдөр" + +#: tp_Scale.src#STR_LIST_TIME_UNIT.2.stringlist.text +msgid "Months" +msgstr "Сар" + +#: tp_Scale.src#STR_LIST_TIME_UNIT.3.stringlist.text +msgid "Years" +msgstr "Жил" + +#: tp_Scale.src#TP_SCALE.FL_SCALE.fixedline.text +msgctxt "tp_Scale.src#TP_SCALE.FL_SCALE.fixedline.text" +msgid "Scale" +msgstr "Хуваарь" + +#: tp_Scale.src#TP_SCALE.CBX_REVERSE.checkbox.text +msgid "~Reverse direction" +msgstr "" + +#: tp_Scale.src#TP_SCALE.CBX_LOGARITHM.checkbox.text +msgid "~Logarithmic scale" +msgstr "" + +#: tp_Scale.src#TP_SCALE.TXT_AXIS_TYPE.fixedtext.text +msgid "T~ype" +msgstr "T~өрөл" + +#: tp_Scale.src#TP_SCALE.LB_AXIS_TYPE.1.stringlist.text +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +" Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автомат\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# control.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автомат\n" +"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автомат\n" +"#-#-#-#-# t602.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автоматаар" + +#: tp_Scale.src#TP_SCALE.LB_AXIS_TYPE.2.stringlist.text +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "" +"#-#-#-#-# shells.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бичвэр \n" +"#-#-#-#-# dbui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бичвэр\n" +"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бичвэр\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бичвэр\n" +"#-#-#-#-# formdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бичвэр\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бичвэр\n" +"#-#-#-#-# Office.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бичвэр\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бичвэр\n" +"#-#-#-#-# core.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бичвэр\n" +"#-#-#-#-# html.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бичвэр\n" +"#-#-#-#-# datefunc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бичвэр\n" +"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бичвэр\n" +"#-#-#-#-# filters.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бичвэр" + +#: tp_Scale.src#TP_SCALE.LB_AXIS_TYPE.3.stringlist.text +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ribbar.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Огноо\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Огноо\n" +"#-#-#-#-# pagedlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Date\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Огноо\n" +"#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Огноо\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Өдөр\n" +"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Огноо\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Огноо\n" +"#-#-#-#-# analysis.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Огноо\n" +"#-#-#-#-# contnr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Огноо\n" +"#-#-#-#-# resource.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Огноо\n" +"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Огноо\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Огноо" + +#: tp_Scale.src#TP_SCALE.TXT_MIN.fixedtext.text +msgid "~Minimum" +msgstr "~Хамгийн бага" + +#: tp_Scale.src#TP_SCALE.CBX_AUTO_MIN.checkbox.text +#, fuzzy +msgid "~Automatic" +msgstr "" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Автомат\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Автомат" + +#: tp_Scale.src#TP_SCALE.TXT_MAX.fixedtext.text +msgid "Ma~ximum" +msgstr "~Хамгийн их" + +#: tp_Scale.src#TP_SCALE.CBX_AUTO_MAX.checkbox.text +msgctxt "tp_Scale.src#TP_SCALE.CBX_AUTO_MAX.checkbox.text" +msgid "A~utomatic" +msgstr "~Автомат" + +#: tp_Scale.src#TP_SCALE.TXT_TIME_RESOLUTION.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "R~esolution" +msgstr "~Нарийвчлал" + +#: tp_Scale.src#TP_SCALE.CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION.checkbox.text +#, fuzzy +msgctxt "tp_Scale.src#TP_SCALE.CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION.checkbox.text" +msgid "Automat~ic" +msgstr "" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +" Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автомат\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# control.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автомат\n" +"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автомат\n" +"#-#-#-#-# t602.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автоматаар" + +#: tp_Scale.src#TP_SCALE.TXT_STEP_MAIN.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Ma~jor interval" +msgstr "~Завсарууд" + +#: tp_Scale.src#TP_SCALE.CBX_AUTO_STEP_MAIN.checkbox.text +#, fuzzy +msgid "Au~tomatic" +msgstr "" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +" Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автомат\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# control.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автомат\n" +"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автомат\n" +"#-#-#-#-# t602.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автоматаар" + +#: tp_Scale.src#TP_SCALE.TXT_STEP_HELP_COUNT.fixedtext.text +msgid "Minor inter~val count" +msgstr "" + +#: tp_Scale.src#TP_SCALE.TXT_STEP_HELP.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Minor inter~val" +msgstr "Алслалтын мужийг хадгалах" + +#: tp_Scale.src#TP_SCALE.CBX_AUTO_STEP_HELP.checkbox.text +#, fuzzy +msgid "Aut~omatic" +msgstr "" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +" Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автомат\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# control.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автомат\n" +"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автомат\n" +"#-#-#-#-# t602.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автоматаар" + +#: tp_Scale.src#TP_SCALE.TXT_ORIGIN.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Re~ference value" +msgstr "Референц утга (идэвхтэй)" + +#: tp_Scale.src#TP_SCALE.CBX_AUTO_ORIGIN.checkbox.text +#, fuzzy +msgctxt "tp_Scale.src#TP_SCALE.CBX_AUTO_ORIGIN.checkbox.text" +msgid "Automat~ic" +msgstr "" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +" Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автомат\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# control.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автомат\n" +"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автомат\n" +"#-#-#-#-# t602.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автоматаар" + +#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_PRIMARY_AXIS.fixedline.text +msgctxt "dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_PRIMARY_AXIS.fixedline.text" +msgid "Axes" +msgstr "Тэнхлэгүүд" + +#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_PRIMARY_GRID.fixedline.text +msgid "Major grids" +msgstr "Үндсэн тор" + +#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_X_PRIMARY.checkbox.text +msgctxt "dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_X_PRIMARY.checkbox.text" +msgid "~X axis" +msgstr "~X тэнхлэг" + +#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_Y_PRIMARY.checkbox.text +msgctxt "dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_Y_PRIMARY.checkbox.text" +msgid "~Y axis" +msgstr "~Y тэнхлэг" + +#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_Z_PRIMARY.checkbox.text +msgctxt "dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_Z_PRIMARY.checkbox.text" +msgid "~Z axis" +msgstr "~Z тэнхлэг" + +#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_SECONDARY_AXIS.fixedline.text +msgid "Secondary axes" +msgstr "Дэд тэнхлэгүүд" + +#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_SECONDARY_GRID.fixedline.text +msgid "Minor grids" +msgstr "Туслах тор" + +#: Strings_Statistic.src#STR_INDICATE_BOTH.string.text +msgid "Negative and Positive" +msgstr "Сөрөг ба эерэг" + +#: Strings_Statistic.src#STR_INDICATE_DOWN.string.text +msgid "Negative" +msgstr "Сөрөг" + +#: Strings_Statistic.src#STR_INDICATE_UP.string.text +msgid "Positive" +msgstr "Эерэг" + +#: Strings_Statistic.src#STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA.string.text +msgid "From Data Table" +msgstr "Өгөгдлийн хүснэгтээс" + +#: Strings_Statistic.src#STR_REGRESSION_LINEAR.string.text +#, fuzzy +msgid "Linear (%SERIESNAME)" +msgstr "'%SERIESNAME' өгөгдлийн цуваа" + +#: Strings_Statistic.src#STR_REGRESSION_LOG.string.text +#, fuzzy +msgid "Logarithmic (%SERIESNAME)" +msgstr "'%SERIESNAME' өгөгдлийн цуваа" + +#: Strings_Statistic.src#STR_REGRESSION_EXP.string.text +msgid "Exponential (%SERIESNAME)" +msgstr "" + +#: Strings_Statistic.src#STR_REGRESSION_POWER.string.text +#, fuzzy +msgid "Power (%SERIESNAME)" +msgstr "'%SERIESNAME' өгөгдлийн цуваа" + +#: Strings_Statistic.src#STR_REGRESSION_MEAN.string.text +#, fuzzy +msgid "Mean (%SERIESNAME)" +msgstr "'%SERIESNAME' өгөгдлийн цуваа" + +#: res_TextSeparator.src#LB_TEXT_SEPARATOR.1.stringlist.text +msgid "Space" +msgstr "Хоосон зай" + +#: res_TextSeparator.src#LB_TEXT_SEPARATOR.2.stringlist.text +msgid "Comma" +msgstr "Таслал" + +#: res_TextSeparator.src#LB_TEXT_SEPARATOR.3.stringlist.text +msgid "Semicolon" +msgstr "Цэг таслал" + +#: res_TextSeparator.src#LB_TEXT_SEPARATOR.4.stringlist.text +msgid "New line" +msgstr "Шинэ мөр" + +#: res_BarGeometry.src#LB_BAR_GEOMETRY.1.stringlist.text +msgid "Box" +msgstr "Дөрвөлжин" + +#: res_BarGeometry.src#LB_BAR_GEOMETRY.2.stringlist.text +msgid "Cylinder" +msgstr "Цилиндр" + +#: res_BarGeometry.src#LB_BAR_GEOMETRY.3.stringlist.text +msgid "Cone" +msgstr "Конус" + +#: res_BarGeometry.src#LB_BAR_GEOMETRY.4.stringlist.text +msgid "Pyramid" +msgstr "Пирамид" + +#: tp_3D_SceneIllumination.src#TP_3D_SCENEILLUMINATION.FT_LIGHTSOURCE.fixedtext.text +msgid "~Light source" +msgstr "~Гэрлийн эх" + +#: tp_3D_SceneIllumination.src#TP_3D_SCENEILLUMINATION.FT_AMBIENTLIGHT.fixedtext.text +msgid "~Ambient light" +msgstr "~Хүрээлсэн гэрэл" + +#: tp_3D_SceneIllumination.src#STR_LIGHT_PREVIEW.string.text +#, fuzzy +msgid "Light Preview" +msgstr "Хэвлэлт нягтлан харах" + +#: dlg_DataSource.src#DLG_DATA_SOURCE.tabdialog.text +msgid "Data Ranges" +msgstr "Өгөгдлийн муж" + +#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_INSERT_ROW.toolboxitem.text +msgid "Insert Row" +msgstr "Мөр оруулах" + +#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_INSERT_COL.toolboxitem.text +msgid "Insert Series" +msgstr "Цуваа оруулах" + +#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_INSERT_TEXT_COL.toolboxitem.text +msgid "Insert Text Column" +msgstr "" + +#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_DELETE_ROW.toolboxitem.text +msgid "Delete Row" +msgstr "Мөрийг устгах" + +#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_DELETE_COL.toolboxitem.text +msgid "Delete Series" +msgstr "Цуваа устгах" + +#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_SWAP_COL.toolboxitem.text +msgid "Move Series Right" +msgstr "Цувааг баруун тийш зөөх" + +#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_SWAP_ROW.toolboxitem.text +msgid "Move Row Down" +msgstr "Цувааг доош зөөх" + +#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.modaldialog.text +msgid "Data Table" +msgstr "Өгөгдлийн хүснэгт" + +#: Strings_Scale.src#STR_INVALID_NUMBER.string.text +msgid "Numbers are required. Check your input." +msgstr "Тоонууд шаардлагатай. Та өгөгдлөө шалгана уу." + +#: Strings_Scale.src#STR_STEP_GT_ZERO.string.text +msgid "The major interval requires a positive number. Check your input." +msgstr "Үндсэн завсарт эерэг тоон утга шаардлагатай. Та өгөгдлөө шалгана уу." + +#: Strings_Scale.src#STR_BAD_LOGARITHM.string.text +msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input." +msgstr "Логарифман дүрслэлийн хувьд эерэг тоон утга шаардлагатай. Та өгөгдлөө шалгана уу." + +#: Strings_Scale.src#STR_MIN_GREATER_MAX.string.text +msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input." +msgstr "Хамгийн бага утга хамгийн их утгын доор байх ёстой. Та өгсөн утгуудаа шалгана уу." + +#: Strings_Scale.src#STR_INVALID_INTERVALS.string.text +#, fuzzy +msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input." +msgstr "Үндсэн завсарт эерэг тоон утга шаардлагатай. Та өгөгдлөө шалгана уу." + +#: Strings_Scale.src#STR_INVALID_TIME_UNIT.string.text +#, fuzzy +msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input." +msgstr "Үндсэн завсарт эерэг тоон утга шаардлагатай. Та өгөгдлөө шалгана уу." + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.1.stringlist.text +msgid "Best fit" +msgstr "Хамгийн тохиромжтой" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.2.stringlist.text +msgid "Center" +msgstr "Төв" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.3.stringlist.text +msgid "Above" +msgstr "дээр" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.4.stringlist.text +msgid "Top left" +msgstr "Зүүн дээд" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.5.stringlist.text +msgid "Left" +msgstr "Зүүн" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.6.stringlist.text +msgid "Bottom left" +msgstr "Зүүн доод" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.7.stringlist.text +msgid "Below" +msgstr "Доорх" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.8.stringlist.text +msgid "Bottom right" +msgstr "Баруун доод" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.9.stringlist.text +msgid "Right" +msgstr "баруун" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.10.stringlist.text +msgid "Top right" +msgstr "Баруун дээд" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.11.stringlist.text +msgid "Inside" +msgstr "Дотор" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.12.stringlist.text +msgid "Outside" +msgstr "Гадна тал" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.13.stringlist.text +msgid "Near origin" +msgstr "Оригиналын орчим" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.CB_VALUE_AS_NUMBER.checkbox.text +msgid "Show value as ~number" +msgstr "Утгуудыг ~тоогоор илэрхийл" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.PB_NUMBERFORMAT.pushbutton.text +msgid "Number ~format..." +msgstr "Тооны ~хэлбэр..." + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.CB_VALUE_AS_PERCENTAGE.checkbox.text +msgid "Show value as ~percentage" +msgstr "Утгуудыг ~процентоор илэрхийл" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.PB_PERCENT_NUMBERFORMAT.pushbutton.text +msgid "Percentage f~ormat..." +msgstr "Процентийн х~элбэр..." + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.CB_CATEGORY.checkbox.text +msgid "Show ~category" +msgstr "~Ангилал харуул" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.CB_SYMBOL.checkbox.text +msgid "Show ~legend key" +msgstr "~Тайлбар түлхүүр харуул" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.FT_LABEL_PLACEMENT.fixedtext.text +msgid "Place~ment" +msgstr "~Байршуулалт" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.FL_LABEL_ROTATE.fixedline.text +msgid "Rotate Text" +msgstr "" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.FT_LABEL_DEGREES.fixedtext.text +msgctxt "res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.FT_LABEL_DEGREES.fixedtext.text" +msgid "~Degrees" +msgstr "Ө~нцөг" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.FT_LABEL_TEXTDIR.fixedtext.text +msgctxt "res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.FT_LABEL_TEXTDIR.fixedtext.text" +msgid "Te~xt direction" +msgstr "" + +#: dlg_ShapeParagraph.src#DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Догол мөр & Алслалт" + +#: dlg_ShapeParagraph.src#DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text +msgctxt "dlg_ShapeParagraph.src#DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Жигдрүүлэлт" + +#: dlg_ShapeParagraph.src#DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text +msgctxt "dlg_ShapeParagraph.src#DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "" + +#: dlg_ShapeParagraph.src#DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text +msgid "Tab" +msgstr "Табулатор" + +#: dlg_ShapeParagraph.src#DLG_SHAPE_PARAGRAPH.tabdialog.text +msgid "Paragraph" +msgstr "Параграф" + +#: dlg_ShapeFont.src#DLG_SHAPE_FONT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text +msgctxt "dlg_ShapeFont.src#DLG_SHAPE_FONT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "" + +#: dlg_ShapeFont.src#DLG_SHAPE_FONT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text +msgctxt "dlg_ShapeFont.src#DLG_SHAPE_FONT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "Фонтын эффект" + +#: dlg_ShapeFont.src#DLG_SHAPE_FONT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text +msgid "Font Position" +msgstr "Фонтын байрлал" + +#: dlg_ShapeFont.src#DLG_SHAPE_FONT.tabdialog.text +msgid "Character" +msgstr "Тэмдэгт" + +#: tp_3D_SceneAppearance.src#TP_3D_SCENEAPPEARANCE.FT_SCHEME.fixedtext.text +msgid "Sche~me" +msgstr "Схе~м" + +#: tp_3D_SceneAppearance.src#TP_3D_SCENEAPPEARANCE.CB_SHADING.checkbox.text +msgid "~Shading" +msgstr "~Сүүдэр" + +#: tp_3D_SceneAppearance.src#TP_3D_SCENEAPPEARANCE.CB_OBJECTLINES.checkbox.text +msgid "~Object borders" +msgstr "~Объектын хүрээ" + +#: tp_3D_SceneAppearance.src#TP_3D_SCENEAPPEARANCE.CB_ROUNDEDEDGE.checkbox.text +msgid "~Rounded edges" +msgstr "~Дугуй булантай" + +#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc#SECONDARYAXISCHECKBOXES__xpos__ypos__xOffset__yOffset__.CB_X_SECONDARY.checkbox.text +msgctxt "res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc#SECONDARYAXISCHECKBOXES__xpos__ypos__xOffset__yOffset__.CB_X_SECONDARY.checkbox.text" +msgid "X ~axis" +msgstr "X ~тэнхлэг" + +#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc#SECONDARYAXISCHECKBOXES__xpos__ypos__xOffset__yOffset__.CB_Y_SECONDARY.checkbox.text +msgctxt "res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc#SECONDARYAXISCHECKBOXES__xpos__ypos__xOffset__yOffset__.CB_Y_SECONDARY.checkbox.text" +msgid "Y ax~is" +msgstr "Y тэ~нхлэг" + +#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc#SECONDARYAXISCHECKBOXES__xpos__ypos__xOffset__yOffset__.CB_Z_SECONDARY.checkbox.text +msgid "Z axi~s" +msgstr "Z тэнхлэ~г" + +#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_MAINTITLE.fixedtext.text +msgid "~Title" +msgstr "~Гарчиг" + +#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_SUBTITLE.fixedtext.text +msgid "~Subtitle" +msgstr "Дэд ~гарчиг" + +#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FL_AXES.fixedline.text +msgctxt "res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FL_AXES.fixedline.text" +msgid "Axes" +msgstr "Тэнхлэгүүд" + +#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_X_AXIS.fixedtext.text +msgctxt "res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_X_AXIS.fixedtext.text" +msgid "~X axis" +msgstr "~X тэнхлэг" + +#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_Y_AXIS.fixedtext.text +msgctxt "res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_Y_AXIS.fixedtext.text" +msgid "~Y axis" +msgstr "~Y тэнхлэг" + +#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_Z_AXIS.fixedtext.text +msgctxt "res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_Z_AXIS.fixedtext.text" +msgid "~Z axis" +msgstr "~Z тэнхлэг" + +#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FL_SECONDARY_AXES.fixedline.text +msgid "Secondary Axes" +msgstr "Хоёрдогч тэнхлэгүүд" + +#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS.fixedtext.text +msgctxt "res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS.fixedtext.text" +msgid "X ~axis" +msgstr "X ~тэнхлэг" + +#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS.fixedtext.text +msgctxt "res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS.fixedtext.text" +msgid "Y ax~is" +msgstr "Y тэ~нхлэг" + +#: tp_Wizard_TitlesAndObjects.src#TP_WIZARD_TITLEANDOBJECTS.FT_TITLEDESCRIPTION.fixedtext.text +msgid "Choose titles, legend, and grid settings" +msgstr "Гарчиг, тайлбар ба торын тохиргоог сонгоно уу" + +#: tp_Wizard_TitlesAndObjects.src#TP_WIZARD_TITLEANDOBJECTS.FL_GRIDS.fixedline.text +msgid "Display grids" +msgstr "Тор харуулах" + +#: tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.CB_CLOCKWISE.checkbox.text +msgid "~Clockwise direction" +msgstr "~Цагийн зүүн дагуу" + +#: tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.FL_STARTING_ANGLE.fixedline.text +msgid "Starting angle" +msgstr "Эхлэл өнцөг" + +#: tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.FT_ROTATION_DEGREES.fixedtext.text +msgctxt "tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.FT_ROTATION_DEGREES.fixedtext.text" +msgid "~Degrees" +msgstr "Ө~нцөг" + +#: tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.FL_PLOT_OPTIONS_POLAR.fixedline.text +msgctxt "tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.FL_PLOT_OPTIONS_POLAR.fixedline.text" +msgid "Plot options" +msgstr "" + +#: tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR.checkbox.text +msgctxt "tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR.checkbox.text" +msgid "Include ~values from hidden cells" +msgstr "" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#WORKAROUND.1.stringlist.text +msgid "Standard Error" +msgstr "Стандарт алдаа" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#WORKAROUND.2.stringlist.text +msgid "Standard Deviation" +msgstr "Стандарт хазайлт" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#WORKAROUND.3.stringlist.text +msgid "Variance" +msgstr "Дундаж хазайлт" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#WORKAROUND.4.stringlist.text +msgid "Error Margin" +msgstr "Х/~И алдаа" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.FL_ERROR.fixedline.text +msgid "Error Category" +msgstr "Алдааны ангилал" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.RB_NONE.radiobutton.text +msgctxt "res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.RB_NONE.radiobutton.text" +msgid "~None" +msgstr "~Байхгүй" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.RB_CONST.radiobutton.text +msgid "~Constant Value" +msgstr "~Тогтмол утга" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.RB_PERCENT.radiobutton.text +msgid "~Percentage" +msgstr "Хув~иар" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.RB_RANGE.radiobutton.text +msgid "Cell ~Range" +msgstr "" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.FL_PARAMETERS.fixedline.text +msgid "Parameters" +msgstr "Параметер" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.FT_POSITIVE.fixedtext.text +msgid "P~ositive (+)" +msgstr "~Эерэг (+)" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.FT_NEGATIVE.fixedtext.text +msgid "~Negative (-)" +msgstr "~Сөрөг (-)" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.CB_SYN_POS_NEG.checkbox.text +msgid "Same value for both" +msgstr "" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.FL_INDICATE.fixedline.text +msgid "Error Indicator" +msgstr "Алдаа заагч" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.RB_BOTH.radiobutton.text +msgid "Positive ~and Negative" +msgstr "" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.RB_POSITIVE.radiobutton.text +#, fuzzy +msgid "Pos~itive" +msgstr "Эерэг" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.RB_NEGATIVE.radiobutton.text +#, fuzzy +msgid "Ne~gative" +msgstr "Сөрөг" + +#: tp_LegendPosition.src#TP_LEGEND_POS.GRP_LEGEND.fixedline.text +msgctxt "tp_LegendPosition.src#TP_LEGEND_POS.GRP_LEGEND.fixedline.text" +msgid "Position" +msgstr "Байрлал" + +#: tp_LegendPosition.src#TP_LEGEND_POS.FL_LEGEND_TEXTORIENT.fixedline.text +#, fuzzy +msgctxt "tp_LegendPosition.src#TP_LEGEND_POS.FL_LEGEND_TEXTORIENT.fixedline.text" +msgid "Text orientation" +msgstr "Бичвэрийн чиглэл" + +#: tp_LegendPosition.src#TP_LEGEND_POS.FT_LEGEND_TEXTDIR.fixedtext.text +msgctxt "tp_LegendPosition.src#TP_LEGEND_POS.FT_LEGEND_TEXTDIR.fixedtext.text" +msgid "Te~xt direction" +msgstr "" + +#: res_LegendPosition_tmpl.hrc#RESOURCE_LEGENDDISPLAY__xpos___ypos__.CBX_SHOWLEGEND.checkbox.text +msgid "~Display legend" +msgstr "Тайлбарыг ~харуул" + +#: res_LegendPosition_tmpl.hrc#RESOURCE_LEGENDPOSITION__xpos___ypos__.RBT_LEFT.radiobutton.text +msgid "~Left" +msgstr "~Зүүн" + +#: res_LegendPosition_tmpl.hrc#RESOURCE_LEGENDPOSITION__xpos___ypos__.RBT_RIGHT.radiobutton.text +msgid "~Right" +msgstr "~Баруун" + +#: res_LegendPosition_tmpl.hrc#RESOURCE_LEGENDPOSITION__xpos___ypos__.RBT_TOP.radiobutton.text +msgid "~Top" +msgstr "Д~ээр" + +#: res_LegendPosition_tmpl.hrc#RESOURCE_LEGENDPOSITION__xpos___ypos__.RBT_BOTTOM.radiobutton.text +msgid "~Bottom" +msgstr "Д~оор" + +#: dlg_View3D.src#DLG_3D_VIEW.tabdialog.text +msgid "3D View" +msgstr "3D харагдац" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FL_AXIS_LINE.fixedline.text +msgid "Axis line" +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT.fixedtext.text +msgid "~Cross other axis at" +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT.1.stringlist.text +msgid "Start" +msgstr "Эхлэл" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT.2.stringlist.text +msgid "End" +msgstr "Төгсгөл" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT.3.stringlist.text +msgid "Value" +msgstr "Утга" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT.4.stringlist.text +#, fuzzy +msgid "Category" +msgstr "" +"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ангилал\n" +"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ангилал\n" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ангилал \n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ангилал \n" +"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ангилал \n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ангилал" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES.checkbox.text +msgid "Axis ~between categories" +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FL_LABELS.fixedline.text +#, fuzzy +msgid "Labels" +msgstr "" +"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Нэрс\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Пайз\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тэмдэглээс" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FT_PLACE_LABELS.fixedtext.text +msgid "~Place labels" +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_LABELS.1.stringlist.text +msgid "Near axis" +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_LABELS.2.stringlist.text +msgid "Near axis (other side)" +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_LABELS.3.stringlist.text +msgid "Outside start" +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_LABELS.4.stringlist.text +msgid "Outside end" +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FT_AXIS_LABEL_DISTANCE.fixedtext.text +msgid "~Distance" +msgstr "~Зай" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FL_TICKS.fixedline.text +msgid "Interval marks" +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FT_MAJOR.fixedtext.text +msgid "Major:" +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.CB_TICKS_INNER.checkbox.text +msgid "~Inner" +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.CB_TICKS_OUTER.checkbox.text +msgid "~Outer" +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FT_MINOR.fixedtext.text +msgid "Minor:" +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.CB_MINOR_INNER.checkbox.text +msgid "I~nner" +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.CB_MINOR_OUTER.checkbox.text +msgid "O~uter" +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FT_PLACE_TICKS.fixedtext.text +msgid "Place ~marks" +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_TICKS.1.stringlist.text +msgid "At labels" +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_TICKS.2.stringlist.text +msgid "At axis" +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_TICKS.3.stringlist.text +msgid "At axis and labels" +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FL_GRIDS.fixedline.text +msgctxt "tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FL_GRIDS.fixedline.text" +msgid "Grids" +msgstr "Торлолт" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.CB_MAJOR_GRID.checkbox.text +msgid "Show major ~grid" +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.PB_MAJOR_GRID.pushbutton.text +msgid "Mo~re..." +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.CB_MINOR_GRID.checkbox.text +msgid "~Show minor grid" +msgstr "" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.PB_MINOR_GRID.pushbutton.text +msgid "Mor~e..." +msgstr "" + +#: Strings_AdditionalControls.src#STR_3DSCHEME_SIMPLE.string.text +msgid "Simple" +msgstr "Энгийн" + +#: Strings_AdditionalControls.src#STR_3DSCHEME_REALISTIC.string.text +msgid "Realistic" +msgstr "Бодит" + +#: Strings_AdditionalControls.src#STR_3DSCHEME_CUSTOM.string.text +msgid "Custom" +msgstr "Өөрийн" + +#: Strings_AdditionalControls.src#STR_BAR_GEOMETRY.string.text +msgid "Shape" +msgstr "Дүрс" + +#: Strings_AdditionalControls.src#STR_NUMBER_OF_LINES.string.text +msgid "~Number of lines" +msgstr "Шулууны ~тоо" + +#: Strings_AdditionalControls.src#STR_TEXT_SEPARATOR.string.text +msgid "Separator" +msgstr "Тусгаарлагч" diff --git a/source/mn/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/mn/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 00000000000..c281f48eb11 --- /dev/null +++ b/source/mn/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#. extracted from connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fado%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_ado__.DriverTypeDisplayName.value.text +msgid "ADO" +msgstr "" + +#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_ado_access_PROVIDER_Microsoft.Jet.OLEDB.4.0_DATA_SOURCE__.DriverTypeDisplayName.value.text +msgid "Microsoft Access" +msgstr "" + +#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_ado_access_Provider_Microsoft.ACE.OLEDB.12.0_DATA_SOURCE__.DriverTypeDisplayName.value.text +msgid "Microsoft Access 2007" +msgstr "" diff --git a/source/mn/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/mn/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 00000000000..f552d4a872d --- /dev/null +++ b/source/mn/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fcalc%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_calc__.DriverTypeDisplayName.value.text +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" diff --git a/source/mn/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/mn/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 00000000000..b1f94e69f19 --- /dev/null +++ b/source/mn/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fdbase%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_dbase__.DriverTypeDisplayName.value.text +msgid "dBASE" +msgstr "" diff --git a/source/mn/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/mn/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 00000000000..8f6a2492663 --- /dev/null +++ b/source/mn/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#. extracted from connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fevoab2%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_evolution_local.DriverTypeDisplayName.value.text +msgid "Evolution Local" +msgstr "" + +#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_evolution_ldap.DriverTypeDisplayName.value.text +msgid "Evolution LDAP" +msgstr "" + +#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_evolution_groupwise.DriverTypeDisplayName.value.text +msgid "Groupwise" +msgstr "" diff --git a/source/mn/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/mn/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 00000000000..3420cb4c19b --- /dev/null +++ b/source/mn/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fflat%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_flat__.DriverTypeDisplayName.value.text +msgid "Text" +msgstr "" diff --git a/source/mn/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/mn/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 00000000000..7cf46ac71e7 --- /dev/null +++ b/source/mn/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fhsqldb%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_embedded_hsqldb.DriverTypeDisplayName.value.text +msgid "HSQL database engine" +msgstr "" diff --git a/source/mn/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/mn/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 00000000000..f63a809746f --- /dev/null +++ b/source/mn/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,23 @@ +#. extracted from connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fjdbc%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.jdbc__.DriverTypeDisplayName.value.text +msgid "JDBC" +msgstr "" + +#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.jdbc_oracle_thin__.DriverTypeDisplayName.value.text +msgid "Oracle JDBC" +msgstr "" diff --git a/source/mn/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/mn/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 00000000000..f34df345f4f --- /dev/null +++ b/source/mn/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fkab%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_kab.DriverTypeDisplayName.value.text +msgid "KDE Address Book" +msgstr "" diff --git a/source/mn/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/mn/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 00000000000..dd4e251ece1 --- /dev/null +++ b/source/mn/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fmacab%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_macab.DriverTypeDisplayName.value.text +msgid "Mac OS X Address Book" +msgstr "" diff --git a/source/mn/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/mn/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 00000000000..ffb4e873896 --- /dev/null +++ b/source/mn/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,35 @@ +#. extracted from connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fmozab%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_outlook.DriverTypeDisplayName.value.text +msgid "Microsoft Outlook Address Book" +msgstr "" + +#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_outlookexp.DriverTypeDisplayName.value.text +msgid "Microsoft Windows Address Book" +msgstr "" + +#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_mozilla_.DriverTypeDisplayName.value.text +msgid "SeaMonkey Address Book" +msgstr "" + +#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_thunderbird_.DriverTypeDisplayName.value.text +msgid "Thunderbird/Icedove Address Book" +msgstr "" + +#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_ldap__.DriverTypeDisplayName.value.text +msgid "LDAP Address Book" +msgstr "" diff --git a/source/mn/connectivity/registry/mozab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/mn/connectivity/registry/mozab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 00000000000..d8f089a8fc5 --- /dev/null +++ b/source/mn/connectivity/registry/mozab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#. extracted from connectivity/registry/mozab2/org/openoffice/Office/DataAccess.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fmozab2%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_mozilla_.DriverTypeDisplayName.value.text +msgid "SeaMonkey Address Book" +msgstr "" + +#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_thunderbird_.DriverTypeDisplayName.value.text +msgid "Thunderbird/Icedove Address Book" +msgstr "" + +#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_ldap__.DriverTypeDisplayName.value.text +msgid "LDAP Address Book" +msgstr "" diff --git a/source/mn/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/mn/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 00000000000..e30ad2a1de4 --- /dev/null +++ b/source/mn/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#. extracted from connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fmysql%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_mysql_jdbc__.DriverTypeDisplayName.value.text +msgid "MySQL (JDBC)" +msgstr "" + +#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_mysql_odbc__.DriverTypeDisplayName.value.text +msgid "MySQL (ODBC)" +msgstr "" + +#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_mysql_mysqlc__.DriverTypeDisplayName.value.text +msgid "MySQL (Native)" +msgstr "" diff --git a/source/mn/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/mn/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 00000000000..337064a4947 --- /dev/null +++ b/source/mn/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fodbc%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_odbc__.DriverTypeDisplayName.value.text +msgid "ODBC" +msgstr "" diff --git a/source/mn/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/mn/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 00000000000..cdff6159522 --- /dev/null +++ b/source/mn/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fpostgresql%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text +msgid "PostgreSQL" +msgstr "" diff --git a/source/mn/connectivity/registry/tdeab/org/openofffice/Office/DataAccess.po b/source/mn/connectivity/registry/tdeab/org/openofffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 00000000000..2a5ae61191a --- /dev/null +++ b/source/mn/connectivity/registry/tdeab/org/openofffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from connectivity/registry/tdeab/org/openofffice/Office/DataAccess.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Ftdeab%2Forg%2Fopenofffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_tdeab.DriverTypeDisplayName.value.text +msgid "TDE Address Book" +msgstr "" diff --git a/source/mn/connectivity/source/resource.po b/source/mn/connectivity/source/resource.po new file mode 100644 index 00000000000..f43e8a31e65 --- /dev/null +++ b/source/mn/connectivity/source/resource.po @@ -0,0 +1,572 @@ +#. extracted from connectivity/source/resource.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fsource%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:43+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: conn_error_message.src#256___2_100___0.string.text +msgid "The record operation has been vetoed." +msgstr "Бичлэгийн үйлдэл хориглогдлоо." + +#: conn_error_message.src#256___2_200___0.string.text +msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." +msgstr "Тушаал нэг болон хэд хэдэн дэд асуулга руу заасан цикл лавлагаа агуулж байна." + +#: conn_error_message.src#256___2_300___0.string.text +msgid "The name must not contain any slashes ('/')." +msgstr "Нэр ямар нэг ташуу зураас ('/') агуулах ёсгүй." + +#: conn_error_message.src#256___2_301___0.string.text +msgid "$1$ is no SQL conform identifier." +msgstr "$1$ SQL -д тохиромжтой ялгуур биш." + +#: conn_error_message.src#256___2_302___0.string.text +msgid "Query names must not contain quote characters." +msgstr "Асуулгын нэрс ямар нэг хашилтын тэмдэгт агуулах ёсгүй." + +#: conn_error_message.src#256___2_303___0.string.text +msgid "The name '$1$' is already in use in the database." +msgstr "'$1$' нэр өгөгдлийн санд хэдийнэ хэрэглэгдэж байна." + +#: conn_error_message.src#256___2_304___0.string.text +msgid "No connection to the database exists." +msgstr "" + +#: conn_error_message.src#256___2_500___0.string.text +msgid "No $1$ exists." +msgstr "" + +#: conn_error_message.src#256___2_550___0.string.text +msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." +msgstr "" + +#. This must be the term referring to address books in the user's Mozilla/Seamonkey profile in the system. +#: conn_shared_res.src#STR_MOZILLA_ADDRESSBOOKS.string.text +msgid "Mozilla/Seamonkey Addressbook Directory" +msgstr "" + +#. This must be the term referring to address books in the user's Thunderbird profile in the system. +#: conn_shared_res.src#STR_THUNDERBIRD_ADDRESSBOOKS.string.text +msgid "Thunderbird Addressbook Directory" +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_OE_ADDRESSBOOK.string.text +msgid "Outlook Express Addressbook" +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_OUTLOOK_MAPI_ADDRESSBOOK.string.text +msgid "Outlook (MAPI) Addressbook" +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_NO_TABLE_CREATION_SUPPORT.string.text +msgid "Creating tables is not supported for this kind of address books." +msgstr "Энэ төрлийн хаягийн дэвтрийн хувьд хүснэгт үүсгэх дэмжигдээгүй байна." + +#: conn_shared_res.src#STR_MOZILLA_IS_RUNNING.string.text +msgid "Cannot create new address books while Mozilla is running." +msgstr "Мозила ажиллаж байхад шинэ хаягийн дэвтэр үүсгэх боломжгүй." + +#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_RETRIEVE_AB_ENTRY.string.text +msgid "An address book entry could not be retrieved, an unknown error occurred." +msgstr "Хаягийн дэвтрийн нэгэн бичлэг уншигдсангүй, тодорхойгүй алдаа гарлаа." + +#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_GET_DIRECTORY_NAME.string.text +msgid "An address book directory name could not be retrieved, an unknown error occurred." +msgstr "Хаягийн дэвтрийн лавлахын нэр уншигдсангүй, тодорхойгүй алдаа гарлаа." + +#: conn_shared_res.src#STR_TIMEOUT_WAITING.string.text +msgid "Timed out while waiting for the result." +msgstr "Үр дүнг хүлээх хязгаарт хүрлээ." + +#: conn_shared_res.src#STR_ERR_EXECUTING_QUERY.string.text +msgid "An error occurred while executing the query." +msgstr "Асуулгыг гүйцэтгэж байх үед алдаа гарлаа." + +#: conn_shared_res.src#STR_MOZILLA_IS_RUNNIG_NO_CHANGES.string.text +msgid "You can't make any changes to mozilla address book when mozilla is running." +msgstr "Мозиллаг ажиллаж байхад та мозиллагийн хаягийн дэвтэрт ямар нэг өөрчлөлт хийх боломжгүй." + +#: conn_shared_res.src#STR_FOREIGN_PROCESS_CHANGED_AB.string.text +msgid "Mozilla Address Book has been changed out of this process, we can't modify it in this condition." +msgstr "Энэ процессийн гаднаас мозиллагийн хаягийн дэвтэр өөрчлөгдлөө, тиймээс бид энэ нөхцөлд өөрчлөх боломжгүй." + +#: conn_shared_res.src#STR_CANT_FIND_ROW.string.text +msgid "Can't find the requested row." +msgstr "Хүссэн мөрийг олсонгүй." + +#: conn_shared_res.src#STR_CANT_FIND_CARD_FOR_ROW.string.text +msgid "Can't find the card for the requested row." +msgstr "Хүссэн мөрийн картыг олсонгүй." + +#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_AT_LEAST_ONE_TABLES.string.text +msgid "The query can not be executed. It needs at least one table." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_NO_COUNT_SUPPORT.string.text +msgid "The driver does not support the 'COUNT' function." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_STMT_TYPE_NOT_SUPPORTED.string.text +msgid "This statement type not supported by this database driver." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_UNSPECIFIED_ERROR.string.text +#, fuzzy +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "Тодорхойгүй алдаа гарлаа." + +#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_CREATE_ADDRESSBOOK.string.text +msgid "Could not create a new address book. Mozilla error code is $1$." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_LOAD_LIB.string.text +#, fuzzy +msgid "The library '$libname$' could not be loaded." +msgstr "$filename$ файл ачаалагдах боломжгүй." + +#: conn_shared_res.src#STR_ERROR_REFRESH_ROW.string.text +#, fuzzy +msgid "An error occurred while refreshing the current row." +msgstr "Цаглабар үүсгэх явцад алдаа тохиолдлоо." + +#: conn_shared_res.src#STR_ERROR_GET_ROW.string.text +#, fuzzy +msgid "An error occurred while getting the current row." +msgstr "Цаглабар үүсгэх явцад алдаа тохиолдлоо." + +#: conn_shared_res.src#STR_CAN_NOT_CANCEL_ROW_UPDATE.string.text +msgid "The row update can not be canceled." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_CAN_NOT_CREATE_ROW.string.text +msgid "A new row can not be created." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_INVALID_IS_NULL_COLUMN.string.text +msgid "The query can not be executed. The 'IS NULL' can only be used with a column name." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_ILLEGAL_MOVEMENT.string.text +msgid "Illegal cursor movement occurred." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_COMMIT_ROW.string.text +msgid "Please commit row '$position$' before update rows or insert new rows." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_ROW_UPDATE.string.text +msgid "The update call can not be executed. The row is invalid." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_ROW_CAN_NOT_SAVE.string.text +msgid "The current row can not be saved." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_NO_HOSTNAME.string.text +msgid "No hostname was provided." +msgstr "Хостын нэр өгөгдөөгүй байна." + +#: conn_shared_res.src#STR_NO_BASEDN.string.text +msgid "No Base DN was provided." +msgstr "Үндсэн DN өгөгдөөгүй байна." + +#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_CONNECT_LDAP.string.text +msgid "The connection to the LDAP server could not be established." +msgstr "LDAP сервер рүү холболт хийх боломжгүй." + +#: conn_shared_res.src#STR_NO_CONNECTION_GIVEN.string.text +msgid "It doesn't exist a connection to the database." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_WRONG_PARAM_INDEX.string.text +msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_INPUTSTREAM_WRONG_LEN.string.text +msgid "End of InputStream reached before satisfying length specified when InputStream was set." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_NO_INPUTSTREAM.string.text +msgid "The input stream was not set." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_NO_ELEMENT_NAME.string.text +msgid "There is no element named '$name$'." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_BOOKMARK.string.text +msgid "Invalid bookmark value" +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_PRIVILEGE_NOT_GRANTED.string.text +msgid "Privilege not granted: Only table privileges can be granted." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_PRIVILEGE_NOT_REVOKED.string.text +msgid "Privilege not revoked: Only table privileges can be revoked." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_UNKNOWN_COLUMN_NAME.string.text +msgid "The column name '$columnname$' is unknown." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_ERRORMSG_SEQUENCE.string.text +msgid "Function sequence error." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_INDEX.string.text +msgid "Invalid descriptor index." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_UNSUPPORTED_FUNCTION.string.text +msgid "The driver does not support the function '$functionname$'." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_UNSUPPORTED_FEATURE.string.text +msgid "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not implemented." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_FORMULA_WRONG.string.text +msgid "The formula for TypeInfoSettings is wrong!" +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED.string.text +msgid "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set '$charset$'." +msgstr "Зорилго тэмдэгтийн олонлог болох '$charset$' рүү хөрвүүлж байх үед тэмдэгт мөр '$string$' максимум урт болох $maxlen$ тэмдэгтээс хэтэрлээ." + +#: conn_shared_res.src#STR_CANNOT_CONVERT_STRING.string.text +msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'." +msgstr "'$string$' тэмдэгт мөрийг '$charset$' кодчилол хэрэглэн хөрвүүлэх боломжгүй." + +#: conn_shared_res.src#STR_URI_SYNTAX_ERROR.string.text +msgid "The connection URL is invalid." +msgstr "Холболтын Хаяг (URL) хаяг хүчингүй." + +#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_TOO_COMPLEX.string.text +msgid "The query can not be executed. It is too complex." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX.string.text +msgid "The query can not be executed. The operator is too complex." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN.string.text +msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING.string.text +msgid "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument only." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX.string.text +msgid "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_LIKE_WILDCARD.string.text +msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the middle." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY.string.text +msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many wildcards." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMNNAME.string.text +msgid "The column name '$columnname$' is not valid." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_SELECTION.string.text +msgid "The statement contains an invalid selection of columns." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_COLUMN_NOT_UPDATEABLE.string.text +msgid "The column at position '$position$' could not be updated." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_LOAD_FILE.string.text +msgid "The file $filename$ could not be loaded." +msgstr "$filename$ файл ачаалагдах боломжгүй." + +#: conn_shared_res.src#STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE.string.text +msgid "" +"The attempt to load the file resulted in the following error message ($exception_type$):\n" +"\n" +"$error_message$" +msgstr "" +"Файл ачаалах оролдлогод дараах алдаа гарлаа ($exception_type$):\n" +"\n" +"$error_message$" + +#: conn_shared_res.src#STR_TYPE_NOT_CONVERT.string.text +msgid "The type could not be converted." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR.string.text +msgid "Could not append column: invalid column descriptor." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR.string.text +msgid "Could not create group: invalid object descriptor." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR.string.text +msgid "Could not create index: invalid object descriptor." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR.string.text +msgid "Could not create key: invalid object descriptor." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR.string.text +msgid "Could not create table: invalid object descriptor." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR.string.text +msgid "Could not create user: invalid object descriptor." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR.string.text +msgid "Could not create view: invalid object descriptor." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR.string.text +msgid "Could not create view: no command object." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_NO_CONNECTION.string.text +msgid "The connection could not be created. May be the necessary data provider is not installed." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX.string.text +msgid "The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file system occurred." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX.string.text +msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE.string.text +msgid "The index could not be created. The values are not unique." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX.string.text +msgid "The index could not be created. An unknown error appeared." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME.string.text +msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by an other index." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE.string.text +msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is to big." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_SQL_NAME_ERROR.string.text +msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_DELETE_FILE.string.text +#, fuzzy +msgid "The file $filename$ could not be deleted." +msgstr "$filename$ файл ачаалагдах боломжгүй." + +#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_TYPE.string.text +msgid "Invalid column type for column '$columnname$'." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_PRECISION.string.text +msgid "Invalid precision for column '$columnname$'." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_PRECISION_SCALE.string.text +msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH.string.text +msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN.string.text +msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE.string.text +msgid "" +"The '$columnname$' column has been defined as a \"Decimal\" type, the max. length is $precision$ characters (with $scale$ decimal places).\n" +"\n" +"The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE.string.text +msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_VALUE.string.text +msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_COLUMN_NOT_ADDABLE.string.text +msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_COLUMN_NOT_DROP.string.text +msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_TABLE_NOT_DROP.string.text +msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE.string.text +msgid "The table could not be altered." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_DBASE_FILE.string.text +msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_CANNOT_OPEN_BOOK.string.text +msgid "Cannot open Evolution address book." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_SORT_BY_COL_ONLY.string.text +msgid "Can only sort by table columns." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_COMPLEX_COUNT.string.text +msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_INVALID_BETWEEN.string.text +msgid "The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED.string.text +msgid "The query can not be executed. The function is not supported." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_TABLE_READONLY.string.text +msgid "The table can not be changed. It is read only." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_DELETE_ROW.string.text +msgid "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is set." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_ROW_ALREADY_DELETED.string.text +msgid "The row could not be deleted. It is already deleted." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_MORE_TABLES.string.text +msgid "The query can not be executed. It contains more than one table." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_NO_TABLE.string.text +msgid "The query can not be executed. It contains no valid table." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_NO_COLUMN.string.text +msgid "The query can not be executed. It contains no valid columns." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_PARA_COUNT.string.text +msgid "The count of the given parameter values doesn't match the parameters." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_NO_VALID_FILE_URL.string.text +msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_NO_CLASSNAME.string.text +msgid "The driver class '$classname$' could not be loaded." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_NO_JAVA.string.text +msgid "No Java installation could be found. Please check your installation." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_NO_RESULTSET.string.text +msgid "The execution of the query doesn't return a valid result set." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_NO_ROWCOUNT.string.text +msgid "The execution of the update statement doesn't effect any rows." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_NO_CLASSNAME_PATH.string.text +msgid "The additional driver class path is '$classpath$'." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_UNKNOWN_PARA_TYPE.string.text +msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE.string.text +msgid "The type of column at position '$position$' is unknown." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_NO_KDE_INST.string.text +msgid "No suitable KDE installation was found." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_KDE_VERSION_TOO_OLD.string.text +msgid "KDE version $major$.$minor$ or higher is required to access the KDE Address Book." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_KDE_VERSION_TOO_NEW.string.text +msgid "The found KDE version is too new. Only KDE up to version $major$.$minor$ is known to work with this product.\n" +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_KDE_VERSION_TOO_NEW_WORK_AROUND.string.text +msgid "" +"If you are sure that your KDE version works, you might execute the following Basic macro to disable this version check:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_PARA_ONLY_PREPARED.string.text +msgid "Parameters can appear only in prepared statements." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_NO_TABLE.string.text +msgid "No such table!" +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_NO_MAC_OS_FOUND.string.text +msgid "No suitable Mac OS installation was found." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_NO_STROAGE.string.text +msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_FILE_URL.string.text +msgid "The given URL contains no valid local file system path. Please check the location of your database file." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_NO_TABLE_CONTAINER.string.text +#, fuzzy +msgid "An error occurred while obtaining the connection's table container." +msgstr "Цаглабар үүсгэх явцад алдаа тохиолдлоо." + +#: conn_shared_res.src#STR_NO_TABLE_EDITOR_DIALOG.string.text +#, fuzzy +msgid "An error occurred while creating the table editor dialog." +msgstr "Цаглабар үүсгэх явцад алдаа тохиолдлоо." + +#: conn_shared_res.src#STR_NO_TABLENAME.string.text +msgid "There is no table named '$tablename$'." +msgstr "" + +#: conn_shared_res.src#STR_NO_DOCUMENTUI.string.text +msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL." +msgstr "" diff --git a/source/mn/cui/source/customize.po b/source/mn/cui/source/customize.po new file mode 100644 index 00000000000..b55408121aa --- /dev/null +++ b/source/mn/cui/source/customize.po @@ -0,0 +1,888 @@ +#. extracted from cui/source/customize.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Fcustomize.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:43+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.STR_EVENT.string.text +#, fuzzy +msgctxt "macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.STR_EVENT.string.text" +msgid "Event" +msgstr "Үзэгдлүүд" + +#: macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.STR_ASSMACRO.string.text +msgctxt "macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.STR_ASSMACRO.string.text" +msgid "Assigned Action" +msgstr "" + +#: macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.FT_ASSIGN.fixedtext.text +msgctxt "macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.FT_ASSIGN.fixedtext.text" +msgid "Assign:" +msgstr "" + +#: macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.PB_ASSIGN.pushbutton.text +msgctxt "macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.PB_ASSIGN.pushbutton.text" +msgid "M~acro..." +msgstr "" + +#: macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.PB_ASSIGN_COMPONENT.pushbutton.text +msgid "Com~ponent..." +msgstr "" + +#: macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.PB_DELETE.pushbutton.text +msgctxt "macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.PB_DELETE.pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "" + +#: macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.tabpage.text +msgid "Assign action" +msgstr "" + +#: macropg.src#RID_SVXDLG_ASSIGNCOMPONENT.FT_METHOD.fixedtext.text +msgid "Component method name" +msgstr "" + +#: macropg.src#RID_SVXDLG_ASSIGNCOMPONENT.modaldialog.text +msgid "Assign Component" +msgstr "" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP.string.text +msgid "Start Application" +msgstr "" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP.string.text +msgid "Close Application" +msgstr "" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC.string.text +#, fuzzy +msgid "New Document" +msgstr "" +"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Шинэ баримт\n" +"#-#-#-#-# contnr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Шинэ баримт бичиг" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC.string.text +msgid "Document closed" +msgstr "" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC.string.text +msgid "Document is going to be closed" +msgstr "" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC.string.text +msgid "Open Document" +msgstr "Баримт нээх" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC.string.text +msgid "Save Document" +msgstr "Баримт хадгалах" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC.string.text +#, fuzzy +msgid "Save Document As" +msgstr "Баримт хадгалах" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE.string.text +msgid "Document has been saved" +msgstr "" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE.string.text +msgid "Document has been saved as" +msgstr "" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC.string.text +msgid "Activate Document" +msgstr "" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC.string.text +msgid "Deactivate Document" +msgstr "" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC.string.text +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED.string.text +msgid "'Modified' status was changed" +msgstr "" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE.string.text +msgid "Printing of form letters started" +msgstr "" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END.string.text +msgid "Printing of form letters finished" +msgstr "" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE.string.text +msgid "Merging of form fields started" +msgstr "" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED.string.text +msgid "Merging of form fields finished" +msgstr "" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE.string.text +msgid "Changing the page count" +msgstr "Хуудасны тоог өөрчлөх" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED.string.text +msgid "Loaded a sub component" +msgstr "" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED.string.text +msgid "Closed a sub component" +msgstr "" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER.string.text +msgid "Fill parameters" +msgstr "Дүүргэх параметрүүд " + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED.string.text +msgid "Execute action" +msgstr "Бэлтгэж байна" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE.string.text +msgid "After updating" +msgstr "Шинэчилсний дараа" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE.string.text +msgid "Before updating" +msgstr "Шинэчлэхийн өмнө" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE.string.text +msgid "Before record action" +msgstr "Бичлэг үйлдэхийн өмнө" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE.string.text +msgid "After record action" +msgstr "Бичлэг үйлдсэний дараа" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE.string.text +msgid "Confirm deletion" +msgstr "Устгалыг батлах" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED.string.text +msgid "Error occurred" +msgstr "Алдаа тохиолдсон" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED.string.text +msgid "While adjusting" +msgstr "Тааруулж байхад" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED.string.text +msgid "When receiving focus" +msgstr "Фокус хүлээн авч байна" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST.string.text +msgid "When losing focus" +msgstr "Фокус алдагдах үед" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED.string.text +msgid "Item status changed" +msgstr "Төлөв өөрчлөгдөх үед" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED.string.text +msgid "Key pressed" +msgstr "Товчлуур дарагдахад" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP.string.text +msgid "Key released" +msgstr "Товчлуур авах үед" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_LOADED.string.text +msgid "When loading" +msgstr "Ачаалж байна" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING.string.text +msgid "Before reloading" +msgstr "Дахин ачаалахын өмнө" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED.string.text +msgid "When reloading" +msgstr "Дахин ачаалж байна" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED.string.text +msgid "Mouse moved while key pressed" +msgstr "Товчлуур дарж байх үеийн хулганы хөдөлгөөн" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED.string.text +msgid "Mouse inside" +msgstr "Хулгана дотор талд" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED.string.text +msgid "Mouse outside" +msgstr "Хулгана гадна талд" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED.string.text +msgid "Mouse moved" +msgstr "Хулгана шилжсэн" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED.string.text +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "Хулганы товчлуур дарах үед" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED.string.text +msgid "Mouse button released" +msgstr "Хулганы товчлуур авах үед" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING.string.text +msgid "Before record change" +msgstr "Бичлэг өөрчлөгдөхийн өмнө" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED.string.text +msgid "After record change" +msgstr "Бичлэг өөрчлөгдсөний дараа" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED.string.text +msgid "After resetting" +msgstr "Буцааж олгосны дараа" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED.string.text +msgid "Prior to reset" +msgstr "Хуучин руу аваачих" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED.string.text +msgid "Approve action" +msgstr "Эхлэхийн өмнө" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED.string.text +msgid "Before submitting" +msgstr "Илгээхийн өмнө" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED.string.text +msgid "Text modified" +msgstr "Бичвэр өөрчлөгдсөн" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING.string.text +msgid "Before unloading" +msgstr "Чөлөөлөхийн өмнө" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED.string.text +msgid "When unloading" +msgstr "Чөлөөлж байхад" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED.string.text +msgid "Changed" +msgstr "Өөрчлөгдсөн" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC.string.text +msgid "Document created" +msgstr "" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED.string.text +msgid "Document loading finished" +msgstr "" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED.string.text +msgid "Saving of document failed" +msgstr "" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED.string.text +msgid "'Save as' has failed" +msgstr "" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC.string.text +msgid "Storing or exporting copy of document" +msgstr "" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE.string.text +msgid "Document copy has been created" +msgstr "" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED.string.text +msgid "Creating of document copy failed" +msgstr "" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED.string.text +msgid "View created" +msgstr "" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW.string.text +msgid "View is going to be closed" +msgstr "" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW.string.text +msgid "View closed" +msgstr "" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED.string.text +msgid "Document title changed" +msgstr "" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MODECHANGED.string.text +msgid "Document mode changed" +msgstr "" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_VISAREACHANGED.string.text +msgid "Visible area changed" +msgstr "" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_STORAGECHANGED.string.text +msgid "Document has got a new storage" +msgstr "" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_LAYOUT_FINISHED.string.text +msgid "Document layout finished" +msgstr "" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED.string.text +msgid "Selection changed" +msgstr "" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK.string.text +msgid "Double click" +msgstr "" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK.string.text +msgid "Right click" +msgstr "" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE.string.text +msgid "Formulas calculated" +msgstr "" + +#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED.string.text +msgid "Content changed" +msgstr "" + +#: selector.src#FIXEDTEXT_DIALOG_DESCRIPTION.#define.text +msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." +msgstr "" + +#: selector.src#STR_SELECTOR_ADD_COMMANDS.string.text +msgid "Add Commands" +msgstr "" + +#: selector.src#STR_SELECTOR_MACROS.string.text +msgctxt "selector.src#STR_SELECTOR_MACROS.string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Macros" +msgstr "" + +#: selector.src#STR_SELECTOR_CATEGORIES.string.text +msgctxt "selector.src#STR_SELECTOR_CATEGORIES.string.text" +msgid "~Category" +msgstr "" + +#: selector.src#STR_SELECTOR_COMMANDS.string.text +#, fuzzy +msgctxt "selector.src#STR_SELECTOR_COMMANDS.string.text" +msgid "Commands" +msgstr "Тушаал" + +#: selector.src#STR_SELECTOR_ADD.string.text +msgid "Add" +msgstr "Нэмэх" + +#: selector.src#STR_SELECTOR_RUN.string.text +msgid "Run" +msgstr "Ажиллуулах" + +#: selector.src#STR_SELECTOR_CLOSE.string.text +msgid "Close" +msgstr "Хаах" + +#: selector.src#STR_SELECTOR_ADD_COMMANDS_DESCRIPTION.string.text +msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." +msgstr "" + +#: selector.src#STR_BASICMACROS.string.text +msgctxt "selector.src#STR_BASICMACROS.string.text" +msgid "BASIC Macros" +msgstr "" + +#: selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.TXT_SELECTOR_CATEGORIES.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Library" +msgstr "" +"#-#-#-#-# Office.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Library\n" +"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Сангууд" + +#: selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.BOX_SELECTOR_CATEGORIES.STR_MYMACROS.string.text +msgctxt "selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.BOX_SELECTOR_CATEGORIES.STR_MYMACROS.string.text" +msgid "My Macros" +msgstr "" + +#: selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.BOX_SELECTOR_CATEGORIES.STR_PRODMACROS.string.text +msgctxt "selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.BOX_SELECTOR_CATEGORIES.STR_PRODMACROS.string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Macros" +msgstr "" + +#: selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.TXT_SELECTOR_COMMANDS.fixedtext.text +msgid "Macro name" +msgstr "" + +#: selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.GRP_SELECTOR_DESCRIPTION.fixedline.text +msgctxt "selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.GRP_SELECTOR_DESCRIPTION.fixedline.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#: selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.modelessdialog.text +msgid "Macro Selector" +msgstr "" + +#: cfg.src#RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1.RID_SVXPAGE_MENUS.pageitem.text +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: cfg.src#RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1.RID_SVXPAGE_KEYBOARD.pageitem.text +msgid "Keyboard" +msgstr "Гар" + +#: cfg.src#RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1.RID_SVXPAGE_TOOLBARS.pageitem.text +msgid "Toolbars" +msgstr "" + +#: cfg.src#RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1.RID_SVXPAGE_EVENTS.pageitem.text +msgid "Events" +msgstr "Үзэгдлүүд" + +#: cfg.src#RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.tabdialog.text +msgid "Customize" +msgstr "" + +#: cfg.src#TEXT_MENU.#define.text +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: cfg.src#TEXT_BEGIN_GROUP.#define.text +msgid "Begin a Group" +msgstr "" + +#: cfg.src#TEXT_RENAME.#define.text +msgid "Rename..." +msgstr "Сольж нэрлэх..." + +#: cfg.src#TEXT_DELETE.#define.text +msgctxt "cfg.src#TEXT_DELETE.#define.text" +msgid "Delete..." +msgstr "" + +#: cfg.src#TEXT_DELETE_NODOTS.#define.text +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "" +"#-#-#-#-# report.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Устгах\n" +"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Устгах\n" +"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Устгах\n" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Устгах \n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Устгах\n" +"#-#-#-#-# navipi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Устгах\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Устгах\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Устгах\n" +"#-#-#-#-# dlged.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Устгах" + +#: cfg.src#TEXT_MOVE.#define.text +msgid "Move..." +msgstr "" + +#: cfg.src#TEXT_DEFAULT_STYLE.#define.text +msgid "Restore Default Settings" +msgstr "" + +#: cfg.src#TEXT_DEFAULT_COMMAND.#define.text +msgid "Restore Default Command" +msgstr "" + +#: cfg.src#TEXT_TEXT_ONLY.#define.text +msgid "Text only" +msgstr "" + +#: cfg.src#TEXT_TOOLBAR_NAME.#define.text +msgid "Toolbar Name" +msgstr "" + +#: cfg.src#TEXT_SAVE_IN.#define.text +msgctxt "cfg.src#TEXT_SAVE_IN.#define.text" +msgid "Save In" +msgstr "" + +#: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.GRP_MENUS.fixedline.text +msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus" +msgstr "" + +#: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.BTN_NEW.pushbutton.text +msgid "New..." +msgstr "Шинэ..." + +#: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.GRP_MENU_SEPARATOR.fixedline.text +msgid "Menu Content" +msgstr "" + +#: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.GRP_MENU_ENTRIES.fixedtext.text +msgid "Entries" +msgstr "" + +#: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.BTN_ADD_COMMANDS.pushbutton.text +msgid "Add..." +msgstr "Нэмэх..." + +#: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.BTN_CHANGE_ENTRY.menubutton.text +msgid "Modify" +msgstr "Өөрчлөх" + +#: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text +msgctxt "cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#: cfg.src#MODIFY_ENTRY.ID_ADD_SUBMENU.menuitem.text +msgid "Add Submenu..." +msgstr "" + +#: cfg.src#MODIFY_TOOLBAR.ID_ICONS_ONLY.menuitem.text +msgid "Icons Only" +msgstr "" + +#: cfg.src#MODIFY_TOOLBAR.ID_ICONS_AND_TEXT.menuitem.text +msgid "Icons & Text" +msgstr "" + +#: cfg.src#MODIFY_TOOLBAR_CONTENT.ID_CHANGE_SYMBOL.menuitem.text +msgid "Change Icon..." +msgstr "" + +#: cfg.src#MODIFY_TOOLBAR_CONTENT.ID_RESET_SYMBOL.menuitem.text +msgid "Reset Icon" +msgstr "" + +#: cfg.src#RID_SVXSTR_NEW_MENU.string.text +msgid "New Menu %n" +msgstr "" + +#: cfg.src#RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR.string.text +msgid "New Toolbar %n" +msgstr "" + +#: cfg.src#RID_SVXSTR_MOVE_MENU.string.text +msgid "Move Menu" +msgstr "" + +#: cfg.src#RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU.string.text +msgid "Add Submenu" +msgstr "" + +#: cfg.src#RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME.string.text +msgid "Submenu name" +msgstr "" + +#: cfg.src#RID_SVXSTR_MENU_ADDCOMMANDS_DESCRIPTION.string.text +msgid "To add a command to a menu, select the category and then the command. You can also drag the command to the Commands list of the Menus tab page in the Customize dialog." +msgstr "" + +#: cfg.src#MD_MENU_ORGANISER.TXT_MENU_NAME.fixedtext.text +msgid "Menu name" +msgstr "" + +#: cfg.src#MD_MENU_ORGANISER.TXT_MENU.fixedtext.text +msgid "Menu position" +msgstr "" + +#: cfg.src#MD_MENU_ORGANISER.modaldialog.text +msgid "New Menu" +msgstr "" + +#: cfg.src#MD_NEW_TOOLBAR.modaldialog.text +msgid "Name" +msgstr "Нэр" + +#: cfg.src#MD_ICONSELECTOR.FT_SYMBOLS.fixedtext.text +msgid "Icons" +msgstr "Дарцгууд" + +#: cfg.src#MD_ICONSELECTOR.BTN_IMPORT.pushbutton.text +msgid "Import..." +msgstr "" + +#: cfg.src#MD_ICONSELECTOR.BTN_DELETE.pushbutton.text +msgctxt "cfg.src#MD_ICONSELECTOR.BTN_DELETE.pushbutton.text" +msgid "Delete..." +msgstr "" + +#: cfg.src#MD_ICONSELECTOR.FT_NOTE.fixedtext.text +msgid "" +"Note:\n" +"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality. Different sized icons will be scaled automatically." +msgstr "" + +#: cfg.src#MD_ICONSELECTOR.modaldialog.text +msgid "Change Icon" +msgstr "" + +#: cfg.src#MD_ICONCHANGE.FTCHGE_DESCRIPTION.fixedtext.text +msgid "" +"The files listed below could not be imported.\n" +"The file format could not be interpreted." +msgstr "" + +#: cfg.src#MD_ICONCHANGE.modaldialog.text +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#: cfg.src#RID_SVXSTR_IMPORT_ICON_ERROR.string.text +msgid "The files listed below could not be imported. The file format could not be interpreted." +msgstr "" + +#: cfg.src#RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM.string.text +msgid "Are you sure to delete the image?" +msgstr "" + +#: cfg.src#RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING.string.text +msgid "" +"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n" +"Would you like to replace the existing icon?" +msgstr "" + +#: cfg.src#RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM.string.text +msgid "Confirm Icon Replacement" +msgstr "" + +#: cfg.src#RID_SVXSTR_YESTOALL.string.text +msgid "Yes to All" +msgstr "Бүгдийг" + +#: cfg.src#RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_TOOLBARS.string.text +msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Toolbars" +msgstr "" + +#: cfg.src#RID_SVXSTR_TOOLBAR.string.text +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#: cfg.src#RID_SVXSTR_TOOLBAR_CONTENT.string.text +msgid "Toolbar Content" +msgstr "" + +#: cfg.src#RID_SVXSTR_COMMANDS.string.text +#, fuzzy +msgctxt "cfg.src#RID_SVXSTR_COMMANDS.string.text" +msgid "Commands" +msgstr "Тушаал" + +#: cfg.src#RID_SVXSTR_COMMAND.string.text +msgid "Command" +msgstr "Тушаал" + +#: cfg.src#QBX_CONFIRM_DELETE_MENU.querybox.text +msgid "Are you sure you want to delete the '%MENUNAME' menu?" +msgstr "" + +#: cfg.src#QBX_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR.querybox.text +msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?" +msgstr "" + +#: cfg.src#QBX_CONFIRM_RESET.querybox.text +msgctxt "cfg.src#QBX_CONFIRM_RESET.querybox.text" +msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: cfg.src#RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET.string.text +msgctxt "cfg.src#RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET.string.text" +msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: cfg.src#RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET.string.text +msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: cfg.src#QBX_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT.querybox.text +msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?" +msgstr "" + +#: cfg.src#IBX_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED.infobox.text +msgid "Function is already included in this popup." +msgstr "" + +#: cfg.src#RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME.string.text +msgid "~New name" +msgstr "" + +#: cfg.src#RID_SVXSTR_RENAME_MENU.string.text +msgid "Rename Menu" +msgstr "" + +#: cfg.src#RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR.string.text +msgid "Rename Toolbar" +msgstr "" + +#: cfg.src#BUTTON_STR_UP.string.text +msgid "Up" +msgstr "дээш" + +#: cfg.src#BUTTON_STR_DOWN.string.text +msgid "Down" +msgstr "Доош" + +#: acccfg.src#PUSHBUTTON_TEXT_SAVE.#define.text +msgid "~Save..." +msgstr "~Хадгалах..." + +#: acccfg.src#PUSHBUTTON_TEXT_RESET.#define.text +msgid "R~eset" +msgstr "" + +#: acccfg.src#PUSHBUTTON_TEXT_LOAD.#define.text +msgid "~Load..." +msgstr "~Ачаал..." + +#: acccfg.src#PUSHBUTTON_TEXT_REMOVE.#define.text +msgid "~Delete" +msgstr "~Устгах" + +#: acccfg.src#PUSHBUTTON_TEXT_CHANGE.#define.text +#, fuzzy +msgid "~Modify" +msgstr "" +"#-#-#-#-# envelp.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Өөрчлөх \n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Өөрчлөх\n" +"#-#-#-#-# textconversiondlgs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Өөрчлөх" + +#: acccfg.src#PUSHBUTTON_TEXT_NEW.#define.text +msgid "~New" +msgstr "~Шинэ" + +#: acccfg.src#FIXEDTEXT_TEXT_GROUP.#define.text +msgctxt "acccfg.src#FIXEDTEXT_TEXT_GROUP.#define.text" +msgid "~Category" +msgstr "" + +#: acccfg.src#FIXEDTEXT_TEXT_FUNCTION.#define.text +#, fuzzy +msgid "Function" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Функцүүд\n" +"#-#-#-#-# ribbar.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Функцүүд\n" +"#-#-#-#-# querydesign.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Функцүүд\n" +"#-#-#-#-# formdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Функц\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Функцүүд" + +#: acccfg.src#GROUPBOX_TEXT_FUNCTIONS.#define.text +#, fuzzy +msgid "Functions" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Функцүүд\n" +"#-#-#-#-# ribbar.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Функцүүд\n" +"#-#-#-#-# querydesign.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Функцүүд\n" +"#-#-#-#-# formdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Функц\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Функцүүд" + +#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_KEYBOARD.GRP_ACC_KEYBOARD.fixedline.text +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_KEYBOARD.TXT_ACC_KEY.fixedtext.text +msgid "~Keys" +msgstr "" + +#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_KEYBOARD.STR_LOADACCELCONFIG.string.text +msgid "Load Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_KEYBOARD.STR_SAVEACCELCONFIG.string.text +msgid "Save Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_KEYBOARD.STR_FILTERNAME_CFG.string.text +msgid "Configuration" +msgstr "Тохиргоо" + +#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_MYMACROS.string.text +msgctxt "acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_MYMACROS.string.text" +msgid "My Macros" +msgstr "" + +#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_PRODMACROS.string.text +msgctxt "acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_PRODMACROS.string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Macros" +msgstr "" + +#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_BASICMACROS.string.text +msgctxt "acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_BASICMACROS.string.text" +msgid "BASIC Macros" +msgstr "" + +#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_DLG_MACROS.string.text +msgctxt "acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_DLG_MACROS.string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Macros" +msgstr "" + +#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_GROUP_STYLES.string.text +#, fuzzy +msgid "Styles" +msgstr "" +"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Загварууд\n" +"#-#-#-#-# doc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Загварууд\n" +"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Загвар\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хэлбэр" + +#: eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.STR_EVENT.string.text +#, fuzzy +msgctxt "eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.STR_EVENT.string.text" +msgid "Event" +msgstr "Үзэгдлүүд" + +#: eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.STR_ASSMACRO.string.text +msgctxt "eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.STR_ASSMACRO.string.text" +msgid "Assigned Action" +msgstr "" + +#: eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.TXT_SAVEIN.fixedtext.text +msgctxt "eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.TXT_SAVEIN.fixedtext.text" +msgid "Save In" +msgstr "" + +#: eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.FT_ASSIGN.fixedtext.text +msgctxt "eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.FT_ASSIGN.fixedtext.text" +msgid "Assign:" +msgstr "" + +#: eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.PB_ASSIGN.pushbutton.text +msgctxt "eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.PB_ASSIGN.pushbutton.text" +msgid "M~acro..." +msgstr "" + +#: eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.PB_DELETE.pushbutton.text +msgctxt "eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.PB_DELETE.pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "" diff --git a/source/mn/cui/source/dialogs.po b/source/mn/cui/source/dialogs.po new file mode 100644 index 00000000000..e31f4831401 --- /dev/null +++ b/source/mn/cui/source/dialogs.po @@ -0,0 +1,2688 @@ +#. extracted from cui/source/dialogs.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Fdialogs.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-13 20:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-15 15:06+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.FT_WORD.fixedtext.text +msgid "~Current word" +msgstr "" + +#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.MB_LANGUAGE.menubutton.text +msgid "~Language" +msgstr "~Хэл" + +#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.FT_THES_ALTERNATIVES.fixedtext.text +msgid "~Alternatives" +msgstr "" + +#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.FT_REPL.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "~Replace with" +msgstr "" +"#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Орлуулах нь\n" +"#-#-#-#-# fmcomp.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~-аар орлуулах" + +#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.BTN_THES_OK.okbutton.text +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Орлуулах \n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Орлуулах\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Орлуулах\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Орлуулах\n" +"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Орлуулах" + +#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.STR_ERR_TEXTNOTFOUND.string.text +msgid "No alternatives found." +msgstr "" + +#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.modaldialog.text +msgid "Thesaurus" +msgstr "Тайлбар толь" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.GRP_LINKTYPE.fixedline.text +msgid "Hyperlink type" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.RB_LINKTYP_INTERNET.radiobutton.text +msgid "~Web" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.RB_LINKTYP_FTP.radiobutton.text +msgid "~FTP" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_TARGET_HTML.fixedtext.text +msgid "Tar~get" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_LOGIN.fixedtext.text +msgid "~Login name" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_PASSWD.fixedtext.text +msgid "~Password" +msgstr "~Нууц үг" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.CBX_ANONYMOUS.checkbox.text +msgid "Anonymous ~user" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_BROWSE.imagebutton.text +msgid "WWW Browser" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_BROWSE.imagebutton.quickhelptext +msgid "Open web browser, copy an URL, and paste it to Target field" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.GRP_MORE.fixedline.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.GRP_MORE.fixedline.text" +msgid "Further settings" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_FRAME.fixedtext.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_FRAME.fixedtext.text" +msgid "F~rame" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_FORM.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_FORM.fixedtext.text" +msgid "F~orm" +msgstr "Маягт" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM.1.stringlist.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM.1.stringlist.text" +msgid "Text" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM.2.stringlist.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM.2.stringlist.text" +msgid "Button" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_INDICATION.fixedtext.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_INDICATION.fixedtext.text" +msgid "Te~xt" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_TEXT.fixedtext.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_TEXT.fixedtext.text" +msgid "N~ame" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_SCRIPT.imagebutton.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_SCRIPT.imagebutton.text" +msgid "Events" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Events" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.tabpage.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.tabpage.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.GRP_MAILNEWS.fixedline.text +msgid "Mail & news" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.RB_LINKTYP_MAIL.radiobutton.text +msgid "~E-mail" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.RB_LINKTYP_NEWS.radiobutton.text +msgid "~News" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_RECEIVER.fixedtext.text +msgid "Re~cipient" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_SUBJECT.fixedtext.text +msgid "~Subject" +msgstr "~Сэдэв" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_ADRESSBOOK.imagebutton.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_ADRESSBOOK.imagebutton.text" +msgid "Data Sources..." +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_ADRESSBOOK.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_ADRESSBOOK.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Data Sources..." +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.GRP_MORE.fixedline.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.GRP_MORE.fixedline.text" +msgid "Further settings" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_FRAME.fixedtext.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_FRAME.fixedtext.text" +msgid "F~rame" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_FORM.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_FORM.fixedtext.text" +msgid "F~orm" +msgstr "Маягт" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM.1.stringlist.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM.1.stringlist.text" +msgid "Text" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM.2.stringlist.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM.2.stringlist.text" +msgid "Button" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_INDICATION.fixedtext.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_INDICATION.fixedtext.text" +msgid "Te~xt" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_TEXT.fixedtext.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_TEXT.fixedtext.text" +msgid "N~ame" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_SCRIPT.imagebutton.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_SCRIPT.imagebutton.text" +msgid "Events" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Events" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.tabpage.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.tabpage.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.GRP_DOCUMENT.fixedline.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.GRP_DOCUMENT.fixedline.text" +msgid "Document" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_PATH_DOC.fixedtext.text +msgid "~Path" +msgstr "~Зам" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_FILEOPEN.imagebutton.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_FILEOPEN.imagebutton.text" +msgid "Open File" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_FILEOPEN.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_FILEOPEN.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Open File" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.GRP_TARGET.fixedline.text +msgid "Target in document" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_TARGET_DOC.fixedtext.text +msgid "Targ~et" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_URL.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "" +"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хаяг (URL)\n" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"URL\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хаяг (URL)\n" +"#-#-#-#-# template.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хаяг (URL)\n" +"#-#-#-#-# bibliography.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хаяг (URL)\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хаяг (URL)\n" +"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хаяг (URL)" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_FULL_URL.fixedtext.text +msgid "Test text" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_BROWSE.imagebutton.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_BROWSE.imagebutton.text" +msgid "Target in Document" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_BROWSE.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_BROWSE.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Target in Document" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.GRP_MORE.fixedline.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.GRP_MORE.fixedline.text" +msgid "Further settings" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_FRAME.fixedtext.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_FRAME.fixedtext.text" +msgid "F~rame" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_FORM.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_FORM.fixedtext.text" +msgid "F~orm" +msgstr "Маягт" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM.1.stringlist.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM.1.stringlist.text" +msgid "Text" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM.2.stringlist.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM.2.stringlist.text" +msgid "Button" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_INDICATION.fixedtext.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_INDICATION.fixedtext.text" +msgid "Te~xt" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_TEXT.fixedtext.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_TEXT.fixedtext.text" +msgid "N~ame" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.text" +msgid "Events" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Events" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.tabpage.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.tabpage.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.GRP_NEWDOCUMENT.fixedline.text +msgid "New document" +msgstr "Шинэ баримт бичиг" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.RB_EDITNOW.radiobutton.text +msgid "Edit ~now" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.RB_EDITLATER.radiobutton.text +msgid "Edit ~later" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_PATH_NEWDOC.fixedtext.text +msgid "~File" +msgstr "~Файл" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_DOCUMENT_TYPES.fixedtext.text +msgid "File ~type" +msgstr "Файлын ~төрөл" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_CREATE.imagebutton.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_CREATE.imagebutton.text" +msgid "Select Path" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_CREATE.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_CREATE.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Select Path" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.GRP_MORE.fixedline.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.GRP_MORE.fixedline.text" +msgid "Further settings" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_FRAME.fixedtext.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_FRAME.fixedtext.text" +msgid "F~rame" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_FORM.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_FORM.fixedtext.text" +msgid "F~orm" +msgstr "Маягт" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM.1.stringlist.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM.1.stringlist.text" +msgid "Text" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM.2.stringlist.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM.2.stringlist.text" +msgid "Button" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_INDICATION.fixedtext.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_INDICATION.fixedtext.text" +msgid "Te~xt" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_TEXT.fixedtext.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_TEXT.fixedtext.text" +msgid "N~ame" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.text" +msgid "Events" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Events" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.tabpage.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.tabpage.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXDLG_NEWHYPERLINK.modaldialog.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXDLG_NEWHYPERLINK.modaldialog.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_APPLYBUT.string.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_APPLYBUT.string.text" +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT.string.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT.string.text" +msgid "Close" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1.string.text +msgid "Mouse over object" +msgstr "Хулгана объект дээгүүр гүйхэд" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2.string.text +msgid "Trigger hyperlink" +msgstr "Цахим холбоос үүсгэхэд" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3.string.text +msgid "Mouse leaves object" +msgstr "Хулгана объектыг орхиход" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME.string.text +msgid "Please type in a valid file name." +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP.string.text +msgid "Internet" +msgstr "Интернет" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP.string.text +msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection." +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP.string.text +msgid "Mail & News" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP.string.text +msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address or newsgroup." +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP.string.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP.string.text" +msgid "Document" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP.string.text +msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document." +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP.string.text +#, fuzzy +msgid "New Document" +msgstr "" +"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Шинэ баримт\n" +"#-#-#-#-# contnr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Шинэ баримт бичиг" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP.string.text +msgid "This is where you create a new document to which the new link points." +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON.string.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON.string.text" +msgid "Button" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT.string.text +msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT.string.text" +msgid "Text" +msgstr "" + +#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE.string.text +#, fuzzy +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Файл хэдийнэ үүсжээ. Дарж бичих үү?\n" +"#-#-#-#-# office.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Файл хэдийн байна. Дарж бичих үү?\n" +"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Файл оршин байна. Дарах уу?" + +#: charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.FT_FONT.fixedtext.text +msgid "~Font" +msgstr "~Фонт" + +#: charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.FT_SUBSET.fixedtext.text +msgid "~Subset" +msgstr "~Дэд бүл" + +#: charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.FT_SYMBOLE.fixedtext.text +msgid "Characters:" +msgstr "" + +#: charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.BTN_DELETE.pushbutton.text +msgctxt "charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.BTN_DELETE.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "" + +#: charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.modaldialog.text +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#: hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.BT_APPLY.pushbutton.text +msgctxt "hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.BT_APPLY.pushbutton.text" +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.BT_CLOSE.pushbutton.text +msgctxt "hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.BT_CLOSE.pushbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "" + +#: hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.modaldialog.text +msgctxt "hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.modaldialog.text" +msgid "Target in Document" +msgstr "" + +#: hlmarkwn.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES.string.text +msgid "Targets do not exist in the document." +msgstr "" + +#: hlmarkwn.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN.string.text +msgid "Couldn't open the document." +msgstr "" + +#: hlmarkwn.src#STR_MARK_TREE.string.text +msgid "Mark Tree" +msgstr "" + +#: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_TXT_SCRIPTS.fixedtext.text +msgid "~Macros" +msgstr "" + +#: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_CTRL_SCRIPTSBOX.STR_MYMACROS.string.text +msgid "My Macros" +msgstr "Миний макрогууд" + +#: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_CTRL_SCRIPTSBOX.STR_PRODMACROS.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Macros" +msgstr "%PRODUCTNAME макро" + +#: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_RUN.pushbutton.text +msgid "R~un" +msgstr "А~жиллуулах" + +#: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_CLOSE.cancelbutton.text +msgctxt "scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_CLOSE.cancelbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "" + +#: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_CREATE.pushbutton.text +msgid "~Create..." +msgstr "~Үүсгэх..." + +#: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_EDIT.pushbutton.text +msgid "~Edit" +msgstr "~Засах" + +#: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_RENAME.pushbutton.text +msgid "Rename..." +msgstr "Сольж нэрлэх..." + +#: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_DEL.pushbutton.text +msgid "~Delete..." +msgstr "~Устгах..." + +#: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.modaldialog.text +msgid "%MACROLANG Macros" +msgstr "" + +#: scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.FT_NEWLIB.fixedtext.text +msgid "Enter the name for the new library." +msgstr "" + +#: scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.STR_NEWLIB.string.text +msgctxt "scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.STR_NEWLIB.string.text" +msgid "Create Library" +msgstr "" + +#: scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.STR_NEWMACRO.string.text +msgid "Create Macro" +msgstr "" + +#: scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.STR_FT_NEWMACRO.string.text +msgid "Enter the name for the new macro." +msgstr "" + +#: scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.STR_RENAME.string.text +msgid "Rename" +msgstr "Сольж нэрлэх" + +#: scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.STR_FT_RENAME.string.text +msgid "Enter the new name for the selected object." +msgstr "" + +#: scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.modaldialog.text +msgctxt "scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.modaldialog.text" +msgid "Create Library" +msgstr "" + +#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_DELQUERY.string.text +msgid "Do you want to delete the following object?" +msgstr "" + +#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE.string.text +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "Устгал батал" + +#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_DELFAILED.string.text +msgid "The selected object could not be deleted." +msgstr "" + +#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_DELFAILEDPERM.string.text +msgid " You do not have permission to delete this object." +msgstr "" + +#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE.string.text +msgid "Error Deleting Object" +msgstr "" + +#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_CREATEFAILED.string.text +msgid "The object could not be created." +msgstr "" + +#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP.string.text +msgid " Object with the same name already exists." +msgstr "" + +#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_CREATEFAILEDPERM.string.text +msgid " You do not have permission to create this object." +msgstr "" + +#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE.string.text +msgid "Error Creating Object" +msgstr "" + +#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_RENAMEFAILED.string.text +msgid "The object could not be renamed." +msgstr "" + +#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_RENAMEFAILEDPERM.string.text +msgid " You do not have permission to rename this object." +msgstr "" + +#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE.string.text +msgid "Error Renaming Object" +msgstr "" + +#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_TITLE.string.text +#, fuzzy +msgid "%PRODUCTNAME Error" +msgstr "%PRODUCTNAME макро" + +#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED.string.text +msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." +msgstr "" + +#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING.string.text +msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." +msgstr "" + +#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING.string.text +msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." +msgstr "" + +#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE.string.text +msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." +msgstr "" + +#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE.string.text +msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." +msgstr "" + +#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING.string.text +msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." +msgstr "" + +#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_AT_LINE.string.text +msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." +msgstr "" + +#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL.string.text" +msgid "Type:" +msgstr "Төрөл" + +#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL.string.text +msgid "Message:" +msgstr "" + +#: newtabledlg.src#RID_SVX_NEWTABLE_DLG.FT_COLUMNS.fixedtext.text +msgid "Number of columns:" +msgstr "" + +#: newtabledlg.src#RID_SVX_NEWTABLE_DLG.FT_ROWS.fixedtext.text +msgid "Number of rows:" +msgstr "" + +#: newtabledlg.src#RID_SVX_NEWTABLE_DLG.modaldialog.text +msgid "Insert Table" +msgstr "Хүснэгт оруулах" + +#: gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERY.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.pageitem.text +msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERY.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.pageitem.text" +msgid "General" +msgstr "" + +#: gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERY.tabdialog.text +msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERY.tabdialog.text" +msgid "Properties of " +msgstr "" + +#: gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.pageitem.text +msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.pageitem.text" +msgid "General" +msgstr "" + +#: gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.pageitem.text +#, fuzzy +msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.pageitem.text" +msgid "Files" +msgstr "~Файл" + +#: gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.tabdialog.text +msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.tabdialog.text" +msgid "Properties of " +msgstr "" + +#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_TYPE.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_TYPE.fixedtext.text" +msgid "Type:" +msgstr "Төрөл" + +#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_PATH.fixedtext.text +msgid "Location:" +msgstr "Байрлал:" + +#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_CONTENT.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Contents:" +msgstr "" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Агуулгууд \n" +"#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Агуулга\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Агуулга\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Агуулгууд" + +#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_CHANGEDATE.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Modified:" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Өөрчилсөн:\n" +"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Өөрчлөгдсөн:\n" +"#-#-#-#-# res.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Өөрчилсөн:" + +#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.FT_FILETYPE.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "~File type" +msgstr "Файлын ~төрөл" + +#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_SEARCH.pushbutton.text +msgid "~Find Files..." +msgstr "" + +#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_TAKE.pushbutton.text +msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_TAKE.pushbutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "" + +#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_TAKEALL.pushbutton.text +msgid "A~dd All" +msgstr "" + +#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.CBX_PREVIEW.checkbox.text +#, fuzzy +msgid "Pr~eview" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Нягтлан харах\n" +"#-#-#-#-# office.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нягтлан харах" + +#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_MADDIN1.pushbutton.text +msgid "Maddin1" +msgstr "" + +#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_MADDIN2.pushbutton.text +msgid "Maddin2" +msgstr "" + +#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE.FL_TITLE.fixedline.text +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ribbar.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Гарчиг\n" +"#-#-#-#-# dbui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Гарчиг\n" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Гарчиг \n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Гарчиг\n" +"#-#-#-#-# template.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Гарчиг\n" +"#-#-#-#-# res.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Гарчиг\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Гарчиг\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Гарчиг\n" +"#-#-#-#-# gallery2.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Гарчиг\n" +"#-#-#-#-# textconversiondlgs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Цол хэргэм" + +#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE.modaldialog.text +msgid "Enter Title" +msgstr "" + +#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS.FL_SEARCH_DIR.fixedline.text +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS.FL_SEARCH_TYPE.fixedline.text +#, fuzzy +msgid "File type" +msgstr "Файлын ~төрөл" + +#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS.modaldialog.text +msgid "Find" +msgstr "Хайх" + +#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TAKE_PROGRESS.FL_TAKE_PROGRESS.fixedline.text +#, fuzzy +msgctxt "gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TAKE_PROGRESS.FL_TAKE_PROGRESS.fixedline.text" +msgid "File" +msgstr "~Файл" + +#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TAKE_PROGRESS.modaldialog.text +msgctxt "gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TAKE_PROGRESS.modaldialog.text" +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS.FL_ACTUALIZE_PROGRESS.fixedline.text +#, fuzzy +msgctxt "gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS.FL_ACTUALIZE_PROGRESS.fixedline.text" +msgid "File" +msgstr "~Файл" + +#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS.modaldialog.text +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "" +"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Шинэчлэх\n" +"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Шинэчлэлт\n" +"#-#-#-#-# doc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Шинэчлэх\n" +"#-#-#-#-# engine3d.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Update" + +#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_THEMEID.FL_ID.fixedline.text +#, fuzzy +msgid "ID" +msgstr "" +"#-#-#-#-# template.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ТТ\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ID" + +#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_THEMEID.modaldialog.text +msgid "Theme ID" +msgstr "" + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES.string.text +msgid "" +msgstr "" + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_SEARCH.string.text +msgid "Do you want to update the file list?" +msgstr "" + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT.string.text +msgid "Object;Objects" +msgstr "" + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY.string.text +#, fuzzy +msgid "(read-only)" +msgstr "" +"#-#-#-#-# view.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +" (зөвхөн-унших)\n" +"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"(зөвхөн-унших)" + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES.string.text +msgid "" +msgstr "" + +#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS.string.text +msgid "This ID already exists..." +msgstr "" + +#: tbxform.src#RID_SVX_DLG_INPUTRECORDNO.1.fixedtext.text +msgid "go to record" +msgstr "" + +#: tbxform.src#RID_SVX_DLG_INPUTRECORDNO.modaldialog.text +msgid "Record Number" +msgstr "" + +#: showcols.src#RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS.1.fixedtext.text +msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK." +msgstr "" + +#: showcols.src#RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS.modaldialog.text +msgid "Show columns" +msgstr "" + +#: multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.FL_MULTIPATH.fixedline.text +msgid "Paths" +msgstr "Замууд" + +#: multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.FT_RADIOBUTTON.fixedtext.text +msgid "Mark the default path for new files." +msgstr "" + +#: multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.BTN_ADD_MULTIPATH.pushbutton.text +msgid "~Add..." +msgstr "~Нэмэх..." + +#: multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.BTN_DEL_MULTIPATH.pushbutton.text +msgctxt "multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.BTN_DEL_MULTIPATH.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "" + +#: multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.STR_HEADER_PATHS.string.text +msgid "Path list" +msgstr "" + +#: multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.modaldialog.text +msgid "Select Paths" +msgstr "" + +#: multipat.src#RID_MULTIPATH_DBL_ERR.string.text +msgid "The path %1 already exists." +msgstr "" + +#: multipat.src#RID_SVXSTR_FILE_TITLE.string.text +msgid "Select files" +msgstr "" + +#: multipat.src#RID_SVXSTR_FILE_HEADLINE.string.text +#, fuzzy +msgctxt "multipat.src#RID_SVXSTR_FILE_HEADLINE.string.text" +msgid "Files" +msgstr "~Файл" + +#: multipat.src#RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE.string.text +msgid "Select Archives" +msgstr "" + +#: multipat.src#RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE.string.text +msgid "Archives" +msgstr "" + +#: multipat.src#RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR.string.text +msgid "The file %1 already exists." +msgstr "" + +#: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.FT_SOURCE.fixedtext.text +msgid "Source:" +msgstr "~Эх:" + +#: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.RB_PASTE.radiobutton.text +msgid "~Insert as" +msgstr "" + +#: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.RB_PASTE_LINK.radiobutton.text +msgid "Link to" +msgstr "Ийш холбох:" + +#: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.CB_DISPLAY_AS_ICON.checkbox.text +msgid "~As icon" +msgstr "" + +#: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.PB_CHANGE_ICON.pushbutton.text +msgid "~Other Icon..." +msgstr "" + +#: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.FL_CHOICE.fixedline.text +msgid "Selection" +msgstr "Сонголт" + +#: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.S_OBJECT.string.text +msgid "Object" +msgstr "Объект" + +#: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.modaldialog.text +msgid "Paste Special" +msgstr "Тусгайлан буулгах" + +#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_FILES.fixedtext.text +msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_FILES.fixedtext.text" +msgid "Source file" +msgstr "" + +#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_LINKS.fixedtext.text +msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_LINKS.fixedtext.text" +msgid "Element:" +msgstr "" + +#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_TYPE.fixedtext.text +msgid "Type" +msgstr "Төрөл" + +#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_STATUS.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "" +"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Төлөв\n" +"#-#-#-#-# dbui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Төлөв\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Төлөв\n" +"#-#-#-#-# check.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Төлөв\n" +"#-#-#-#-# textconversiondlgs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Зэрэг статус" + +#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.1.cancelbutton.text +msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.1.cancelbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "" + +#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.PB_UPDATE_NOW.pushbutton.text +#, fuzzy +msgid "~Update" +msgstr "" +"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Шинэчлэх\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Шинэчлэл хийх~\n" +"#-#-#-#-# doc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Шинэчлэх\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Шинэчлэл\n" +"#-#-#-#-# classes.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Шинэчлэх" + +#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.PB_OPEN_SOURCE.pushbutton.text +msgid "~Open" +msgstr "~Нээх" + +#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.PB_CHANGE_SOURCE.pushbutton.text +msgid "~Modify..." +msgstr "~Өөрчлөх..." + +#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.PB_BREAK_LINK.pushbutton.text +msgid "~Break Link" +msgstr "" + +#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_FILES2.fixedtext.text +msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_FILES2.fixedtext.text" +msgid "Source file" +msgstr "" + +#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_SOURCE2.fixedtext.text +msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_SOURCE2.fixedtext.text" +msgid "Element:" +msgstr "" + +#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_TYPE2.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_TYPE2.fixedtext.text" +msgid "Type:" +msgstr "Төрөл" + +#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_UPDATE.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Update:" +msgstr "" +"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Шинэчлэх\n" +"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Шинэчлэлт\n" +"#-#-#-#-# doc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Шинэчлэх\n" +"#-#-#-#-# engine3d.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Update" + +#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.RB_AUTOMATIC.radiobutton.text +#, fuzzy +msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.RB_AUTOMATIC.radiobutton.text" +msgid "~Automatic" +msgstr "" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +" Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автомат\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# control.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автомат\n" +"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автомат\n" +"#-#-#-#-# t602.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автоматаар" + +#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.RB_MANUAL.radiobutton.text +#, fuzzy +msgid "Ma~nual" +msgstr "Гараар" + +#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_AUTOLINK.string.text +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +" Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автомат\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# control.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автомат\n" +"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автомат\n" +"#-#-#-#-# t602.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автоматаар" + +#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_MANUALLINK.string.text +msgid "Manual" +msgstr "Гараар" + +#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_BROKENLINK.string.text +msgid "Not available" +msgstr "" + +#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_GRAPHICLINK.string.text +msgid "Graphic" +msgstr "График" + +#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_BUTTONCLOSE.string.text +msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_BUTTONCLOSE.string.text" +msgid "~Close" +msgstr "" + +#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_CLOSELINKMSG.string.text +msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_CLOSELINKMSG.string.text" +msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" +msgstr "" + +#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_CLOSELINKMSG_MULTI.string.text +msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_CLOSELINKMSG_MULTI.string.text" +msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" +msgstr "" + +#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_WAITINGLINK.string.text +msgid "Waiting" +msgstr "Хүлээлт" + +#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.modaldialog.text +msgid "Edit Links" +msgstr "" + +#: svuidlg.src#MD_LINKEDIT.2.fixedtext.text +msgid "Exchange source:" +msgstr "" + +#: svuidlg.src#MD_LINKEDIT.ED_FULL_SOURCE_NAME.edit.text +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "" +"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Засах\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Засварлах\n" +"#-#-#-#-# doc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Засах\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Засах\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Засах\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Засах" + +#: svuidlg.src#MD_LINKEDIT.modaldialog.text +msgid "Modify Link" +msgstr "Холбоосыг өөрчлөх" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.RB_NEW_OBJECT.radiobutton.text +msgid "~Create new" +msgstr "" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.RB_OBJECT_FROMFILE.radiobutton.text +msgid "Create from ~file" +msgstr "" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.BTN_FILEPATH.pushbutton.text +msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.BTN_FILEPATH.pushbutton.text" +msgid "~Search..." +msgstr "" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.CB_FILELINK.checkbox.text +msgid "~Link to file" +msgstr "" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.GB_OBJECT.fixedline.text +msgid "Object type" +msgstr "" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.STR_FILE.string.text +#, fuzzy +msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.STR_FILE.string.text" +msgid "File" +msgstr "~Файл" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.modaldialog.text +msgid "Insert OLE Object" +msgstr "" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN.BTN_FILEURL.pushbutton.text +#, fuzzy +msgid "~Browse..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Гүйлгэн үзэх...\n" +"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Гүйлгэн үзэх...\n" +"#-#-#-#-# miscdlgs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Гүйлгэн үзэх...\n" +"#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Гүйлгэн үзэх\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Сонгох...\n" +"#-#-#-#-# xsltdialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Гүйлгэн үзэх..." + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN.GB_FILEURL.fixedline.text +msgid "File / URL" +msgstr "" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN.GB_PLUGINS_OPTIONS.fixedline.text +#, fuzzy +msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN.GB_PLUGINS_OPTIONS.fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "~Тохиргоо" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN.modaldialog.text +msgid "Insert Plug-in" +msgstr "" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.FT_CLASSFILE.fixedtext.text +msgid "~Class" +msgstr "" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.FT_CLASSLOCATION.fixedtext.text +msgid "Class ~Location" +msgstr "" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.BTN_CLASS.pushbutton.text +msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.BTN_CLASS.pushbutton.text" +msgid "~Search..." +msgstr "" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.GB_CLASS.fixedline.text +#, fuzzy +msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.GB_CLASS.fixedline.text" +msgid "File" +msgstr "~Файл" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.GB_APPLET_OPTIONS.fixedline.text +#, fuzzy +msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.GB_APPLET_OPTIONS.fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "~Тохиргоо" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.modaldialog.text +msgid "Insert Applet" +msgstr "" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_FRAMENAME.fixedtext.text +msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_FRAMENAME.fixedtext.text" +msgid "~Name" +msgstr "" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_URL.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "~Contents" +msgstr "" +"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Агуулгууд\n" +"#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Агуулга" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.RB_SCROLLINGON.radiobutton.text +msgid "~On" +msgstr "" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.RB_SCROLLINGOFF.radiobutton.text +#, fuzzy +msgid "O~ff" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sbx.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хаалттай\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хаалттай\n" +"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Идэвхгүй" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.RB_SCROLLINGAUTO.radiobutton.text +#, fuzzy +msgid "Au~tomatic" +msgstr "" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +" Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автомат\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# control.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автомат\n" +"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автомат\n" +"#-#-#-#-# t602.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автоматаар" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.GB_SCROLLING.fixedline.text +msgid "Scroll bar" +msgstr "Гүйлгэгч" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.RB_FRMBORDER_ON.radiobutton.text +msgid "On" +msgstr "Нээлттэй" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.RB_FRMBORDER_OFF.radiobutton.text +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sbx.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хаалттай\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хаалттай\n" +"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Идэвхгүй" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.GB_BORDER.fixedline.text +msgid "Border" +msgstr "Хүрээ" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_MARGINWIDTH.fixedtext.text +msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_MARGINWIDTH.fixedtext.text" +msgid "~Width" +msgstr "" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.CB_MARGINWIDTHDEFAULT.checkbox.text +#, fuzzy +msgid "~Default" +msgstr "" +"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Өгөгдмөл\n" +"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Өгөгдмөл\n" +"#-#-#-#-# drawfunc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Өгөгд~мөл\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Өгөгдсөн\n" +"#-#-#-#-# pdf.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Өгөгдмөл" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_MARGINHEIGHT.fixedtext.text +msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_MARGINHEIGHT.fixedtext.text" +msgid "H~eight" +msgstr "" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.CB_MARGINHEIGHTDEFAULT.checkbox.text +#, fuzzy +msgid "Defa~ult" +msgstr "" +"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Өгөгдмөл\n" +"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Өгөгдмөл\n" +"#-#-#-#-# drawfunc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Өгөгд~мөл\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Өгөгдсөн\n" +"#-#-#-#-# pdf.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Өгөгдмөл" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.GB_MARGIN.fixedline.text +msgid "Spacing to contents" +msgstr "" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.modaldialog.text +msgid "Floating Frame Properties" +msgstr "" + +#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.string.text +msgid "Select File for Floating Frame" +msgstr "" + +#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_VERSION.string.text +msgid "Version %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX %PRODUCTEXTENSION" +msgstr "" + +#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_DESCRIPTION.string.text +msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." +msgstr "" + +#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_VENDOR.string.text +msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR" +msgstr "" + +#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_COPYRIGHT.string.text +msgid "Copyright © 2000 - 2012 LibreOffice contributors and/or their affiliates" +msgstr "" + +#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_BASED.string.text +msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org" +msgstr "" + +#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_BASED_DERIVED.string.text +msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org" +msgstr "" + +#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_BUILD.string.text +msgid "(Build ID: $BUILDID)" +msgstr "" + +#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_LINK_CREDITS.string.text +msgid "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/" +msgstr "" + +#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_BTN_CREDITS.pushbutton.text +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_BTN_WEBSITE.pushbutton.text +msgid "Website" +msgstr "" + +#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_BTN_CANCEL.cancelbutton.text +msgctxt "about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_BTN_CANCEL.cancelbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "" + +#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.modaldialog.text +msgid "Color Picker" +msgstr "" + +#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.PB_PICKER.imagebutton.text +msgid "-" +msgstr "-" + +#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.PB_PICKER.imagebutton.quickhelptext +msgid "Pick a color from the document" +msgstr "" + +#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.FL_RGB.fixedline.text +msgid "RGB" +msgstr "" + +#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_RED.fixedtext.text +msgid "~Red" +msgstr "" + +#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_GREEN.fixedtext.text +msgid "~Green" +msgstr "" + +#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_BLUE.fixedtext.text +msgid "~Blue" +msgstr "" + +#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_HEX.fixedtext.text +msgid "Hex ~#" +msgstr "" + +#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.FL_HSB.fixedline.text +msgid "HSB" +msgstr "" + +#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_HUE.fixedtext.text +msgid "H~ue" +msgstr "" + +#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_SATURATION.fixedtext.text +msgid "~Saturation" +msgstr "" + +#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_BRIGHTNESS.fixedtext.text +msgid "Bright~ness" +msgstr "" + +#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.FL_CMYK.fixedline.text +msgid "CMYK" +msgstr "" + +#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_CYAN.fixedtext.text +msgid "~Cyan" +msgstr "" + +#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_MAGENTA.fixedtext.text +msgid "~Magenta" +msgstr "" + +#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_YELLOW.fixedtext.text +msgid "~Yellow" +msgstr "" + +#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_KEY.fixedtext.text +msgid "~Key" +msgstr "" + +#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.FT_LANGUAGE.fixedtext.text +msgid "Text languag~e" +msgstr "" + +#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.LINK_EXPLAIN.fixedtext.text +msgid "More..." +msgstr "Цааш..." + +#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.FT_NOTINDICT.fixedtext.text +msgid "~Not in dictionary" +msgstr "" + +#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.FT_SUGGESTION.fixedtext.text +msgctxt "SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.FT_SUGGESTION.fixedtext.text" +msgid "~Suggestions" +msgstr "" + +#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.CB_CHECK_GRAMMAR.checkbox.text +msgid "Check ~grammar" +msgstr "" + +#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_IGNORE.pushbutton.text +msgid "~Ignore Once" +msgstr "" + +#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_IGNOREALL.pushbutton.text +msgid "I~gnore All" +msgstr "" + +#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_IGNORERULE.pushbutton.text +msgid "I~gnore Rule" +msgstr "" + +#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.MB_ADDTODICT.menubutton.text +msgctxt "SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.MB_ADDTODICT.menubutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "" + +#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_ADDTODICT.pushbutton.text +msgctxt "SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_ADDTODICT.pushbutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "" + +#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_CHANGE.pushbutton.text +msgid "~Change" +msgstr "" + +#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_CHANGEALL.pushbutton.text +msgid "Change A~ll" +msgstr "" + +#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_AUTOCORR.pushbutton.text +msgid "AutoCor~rect" +msgstr "" + +#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_OPTIONS.pushbutton.text +#, fuzzy +msgid "O~ptions..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тохируулга... \n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тохируулга...\n" +"#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тохиргоо...\n" +"#-#-#-#-# view.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тохируулга..." + +#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_UNDO.pushbutton.text +#, fuzzy +msgid "~Undo" +msgstr "" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Гэдрэг\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Буцаах" + +#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_CLOSE.pushbutton.text +msgid "Cl~ose" +msgstr "" + +#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_RESUME.string.text +msgid "Resu~me" +msgstr "" + +#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_NOSUGGESTIONS.string.text +msgid "(no suggestions)" +msgstr "" + +#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_SPELLING.string.text +msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" +msgstr "" + +#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_SPELLING_AND_GRAMMAR.string.text +msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)" +msgstr "" + +#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_SPELLING_AND_GRAMMAR_VENDORNAME.string.text +msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION) [$VendorName]" +msgstr "" + +#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.modelessdialog.text +msgid "Spellcheck: " +msgstr "" + +#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.FL_PARAMETER.fixedline.text +msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.FL_PARAMETER.fixedline.text" +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_FT_WIDTH.fixedtext.text +msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_FT_WIDTH.fixedtext.text" +msgid "~Width" +msgstr "" + +#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text +msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text" +msgid " Pixel" +msgstr "" + +#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_FT_HEIGHT.fixedtext.text +msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_FT_HEIGHT.fixedtext.text" +msgid "H~eight" +msgstr "" + +#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text +msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text" +msgid " Pixel" +msgstr "" + +#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES.checkbox.text +msgid "E~nhance edges" +msgstr "" + +#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.modaldialog.text +msgid "Mosaic" +msgstr "Шигтгэмэл зураг" + +#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE.FL_PARAMETER.fixedline.text +msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE.FL_PARAMETER.fixedline.text" +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE.DLG_FILTERSOLARIZE_FT_THRESHOLD.fixedtext.text +msgid "Threshold ~value" +msgstr "" + +#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE.DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT.checkbox.text +#, fuzzy +msgid "~Invert" +msgstr "~Оруулах" + +#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE.modaldialog.text +msgid "Solarization" +msgstr "Цацаргалт" + +#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA.FL_PARAMETER.fixedline.text +msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA.FL_PARAMETER.fixedline.text" +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA.DLG_FILTERSEPIA_FT_SEPIA.fixedtext.text +msgid "Aging degree" +msgstr "" + +#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA.modaldialog.text +msgid "Aging" +msgstr "Эрин" + +#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER.FL_PARAMETER.fixedline.text +msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER.FL_PARAMETER.fixedline.text" +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER.DLG_FILTERPOSTER_FT_POSTER.fixedtext.text +msgid "Poster colors" +msgstr "" + +#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER.modaldialog.text +msgid "Posterize" +msgstr "Хэв салгах" + +#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS.FL_PARAMETER.fixedline.text +msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS.FL_PARAMETER.fixedline.text" +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS.DLG_FILTEREMBOSS_FT_LIGHT.fixedtext.text +msgid "Light source" +msgstr "" + +#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS.modaldialog.text +msgid "Relief" +msgstr "Суллах" + +#: dlgname.src#RID_SVXDLG_NAME.modaldialog.text +msgctxt "dlgname.src#RID_SVXDLG_NAME.modaldialog.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_NAME.NTD_FT_NAME.fixedtext.text +msgctxt "dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_NAME.NTD_FT_NAME.fixedtext.text" +msgid "~Name" +msgstr "" + +#: dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_NAME.modaldialog.text +msgctxt "dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_NAME.modaldialog.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC.NTD_FT_TITLE.fixedtext.text +msgid "~Title" +msgstr "~Гарчиг" + +#: dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC.NTD_FT_DESC.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC.NTD_FT_DESC.fixedtext.text" +msgid "~Description" +msgstr "Тайлбар" + +#: dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC.modaldialog.text +msgid "Description" +msgstr "Тайлбар" + +#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text +#, fuzzy +msgctxt "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "~Фонт" + +#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text +msgctxt "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "" + +#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text +msgctxt "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text" +msgid "Position" +msgstr "" + +#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.pageitem.text +msgid "Asian Layout" +msgstr "Ази формат" + +#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Догол мөр & Алслалт" + +#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text +msgid "Alignment" +msgstr "Жигдрүүлэлт" + +#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.pageitem.text +#, fuzzy +msgid "Text Flow" +msgstr "" +"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бичвэр урсгал\n" +"#-#-#-#-# fmtui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бичвэр урсгал\n" +"#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бичвэрийн урсгал" + +#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text +msgid "Asian Typography" +msgstr "Ази бичвэрийн хэлбэр" + +#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_BACKGROUND.pageitem.text +msgctxt "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_BACKGROUND.pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "" + +#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.tabdialog.text +msgid "Text Format" +msgstr "" + +#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHATTR.FL_ATTR.fixedtext.text +msgid "~Options" +msgstr "~Тохиргоо" + +#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHATTR.modaldialog.text +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибутууд" + +#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FT_OTHER.fixedtext.text +msgid "~Exchange characters" +msgstr "" + +#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FT_LONGER.fixedtext.text +msgid "~Add characters" +msgstr "" + +#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FT_SHORTER.fixedtext.text +msgid "~Remove characters" +msgstr "" + +#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.CB_RELAX.checkbox.text +msgid "~Combine" +msgstr "" + +#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FL_SIMILARITY.fixedline.text +msgctxt "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FL_SIMILARITY.fixedline.text" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.modaldialog.text +msgctxt "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.modaldialog.text" +msgid "Similarity Search" +msgstr "" + +#: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text +#, fuzzy +msgctxt "sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "~Фонт" + +#: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text +msgctxt "sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "" + +#: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_BORDER.pageitem.text +#, fuzzy +msgid "Borders" +msgstr "" +"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хүрээнүүд \n" +"#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хүрээ\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хүрээ\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хүрээ\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хүрээ\n" +"#-#-#-#-# help.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хүрээнүүд\n" +"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хүрээнүүд" + +#: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text +msgctxt "sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "" + +#: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.pushbutton.text +msgid "Return" +msgstr "" + +#: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.tabdialog.text +msgid "Format Cells" +msgstr "Нүд хэлбэржүүлэх" + +#: cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_URL1.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "~URL" +msgstr "" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~URL\n" +"#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~URL\n" +"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Хаяг (URL) " + +#: cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_TARGET.fixedtext.text +msgctxt "cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_TARGET.fixedtext.text" +msgid "F~rame" +msgstr "" + +#: cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_NAME.fixedtext.text +msgctxt "cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_NAME.fixedtext.text" +msgid "~Name" +msgstr "" + +#: cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_URLDESCRIPTION.fixedtext.text +msgid "Alternative ~text" +msgstr "" + +#: cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text" +msgid "~Description" +msgstr "Тайлбар" + +#: cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.modaldialog.text +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Шинж чанар\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга" + +#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.CB_POS_BEFORE.radiobutton.text +msgid "~Before" +msgstr "~Өмнө" + +#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.CB_POS_AFTER.radiobutton.text +msgid "A~fter" +msgstr "~Дараа" + +#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.FL_INS.fixedline.text +#, fuzzy +msgid "Insert" +msgstr "~Оруулах" + +#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.FL_POS.fixedline.text +msgctxt "insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.FL_POS.fixedline.text" +msgid "Position" +msgstr "" + +#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.FT_COUNT.fixedtext.text +msgid "~Number" +msgstr "~Дугаар" + +#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.STR_ROW.string.text +msgid "Insert Rows" +msgstr "Мөрүүд оруулах" + +#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.STR_COL.string.text +msgid "Insert Columns" +msgstr "" + +#: hyphen.src#RID_SVXSTR_HMERR_CHECKINSTALL.string.text +msgid "" +"is not available for spellchecking\n" +"Please check your installation and install the desired language\n" +msgstr "" + +#: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.FT_WORD.fixedtext.text +msgctxt "hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.FT_WORD.fixedtext.text" +msgid "~Word" +msgstr "" + +#: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_CUT.okbutton.text +msgid "H~yphenate" +msgstr "" + +#: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_CONTINUE.pushbutton.text +msgid "~Skip" +msgstr "" + +#: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_DELETE.pushbutton.text +#, fuzzy +msgid "~Remove" +msgstr "" +"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Устгах \n" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Устгах \n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Устгах\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Устгах\n" +"#-#-#-#-# Custom.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Устгах\n" +"#-#-#-#-# gui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Устгах" + +#: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_ALL.pushbutton.text +msgid "Hyphenate ~All" +msgstr "" + +#: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_CANCEL.cancelbutton.text +msgctxt "hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_CANCEL.cancelbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "" + +#: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.modaldialog.text +#, fuzzy +msgid "Hyphenation" +msgstr "" +"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Таслалт\n" +"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Богино зураас\n" +"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Таслалт" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_SEARCHFOR.fixedline.text +msgid "Search for" +msgstr "" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SEARCHFORTEXT.radiobutton.text +msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SEARCHFORTEXT.radiobutton.text" +msgid "~Text" +msgstr "" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SEARCHFORNULL.radiobutton.text +msgid "Field content is ~NULL" +msgstr "" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SEARCHFORNOTNULL.radiobutton.text +msgid "Field content is not NU~LL" +msgstr "" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_WHERE.fixedline.text +msgid "Where to search" +msgstr "" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FT_FORM.fixedtext.text +msgid "Form" +msgstr "Маягт" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_ALLFIELDS.radiobutton.text +msgid "All Fields" +msgstr "" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SINGLEFIELD.radiobutton.text +msgid "Single field" +msgstr "" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_OPTIONS.fixedline.text +msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_OPTIONS.fixedline.text" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FT_POSITION.fixedtext.text +msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FT_POSITION.fixedtext.text" +msgid "Position" +msgstr "" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_USEFORMATTER.checkbox.text +msgid "Apply field format" +msgstr "" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_CASE.checkbox.text +#, fuzzy +msgid "Match case" +msgstr "" +"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Яг түлхүүрээр\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Том жижиг бичилт" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_BACKWARD.checkbox.text +msgid "Search backwards" +msgstr "" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_STARTOVER.checkbox.text +msgid "From Beginning" +msgstr "" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_WILDCARD.checkbox.text +msgid "Wildcard expression" +msgstr "" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_REGULAR.checkbox.text +msgid "Regular expression" +msgstr "" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_APPROX.checkbox.text +msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_APPROX.checkbox.text" +msgid "Similarity Search" +msgstr "" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.PB_APPROXSETTINGS.pushbutton.text +msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.PB_APPROXSETTINGS.pushbutton.text" +msgid "..." +msgstr "" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_HALFFULLFORMS.checkbox.text +msgid "Match character width" +msgstr "Тэмдэгтийн өргөнийг харгалзана" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_SOUNDSLIKECJK.checkbox.text +msgid "Sounds like (Japanese)" +msgstr "Төстэй бичилт (Япон)" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.PB_SOUNDSLIKESETTINGS.pushbutton.text +msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.PB_SOUNDSLIKESETTINGS.pushbutton.text" +msgid "..." +msgstr "" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_STATE.fixedline.text +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dbui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Улс\n" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Муж\n" +"#-#-#-#-# Office.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Аймаг\n" +"#-#-#-#-# template.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Муж\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Муж\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Муж" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FT_RECORDLABEL.fixedtext.text +msgid "Record :" +msgstr "" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.PB_SEARCH.pushbutton.text +msgid "Search" +msgstr "Хайх" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.1.cancelbutton.text +msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.1.cancelbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.1.helpbutton.text +msgid "~Help" +msgstr "~Тусламж" + +#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.modaldialog.text +msgid "Record Search" +msgstr "" + +#: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_ANYWHERE.string.text +msgid "anywhere in the field" +msgstr "" + +#: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_BEGINNING.string.text +msgid "beginning of field" +msgstr "" + +#: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_END.string.text +msgid "end of field" +msgstr "" + +#: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_WHOLE.string.text +msgid "entire field" +msgstr "" + +#: fmsearch.src#RID_STR_FROM_TOP.string.text +msgid "From top" +msgstr "Дээрээс" + +#: fmsearch.src#RID_STR_FROM_BOTTOM.string.text +msgid "From bottom" +msgstr "Доороос" + +#: fmsearch.src#RID_SVXERR_SEARCH_NORECORD.errorbox.text +msgid "No records corresponding to your data found." +msgstr "" + +#: fmsearch.src#RID_SVXERR_SEARCH_GENERAL_ERROR.errorbox.text +msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." +msgstr "" + +#: fmsearch.src#RID_STR_OVERFLOW_FORWARD.string.text +msgid "Overflow, search continued at the beginning" +msgstr "" + +#: fmsearch.src#RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD.string.text +msgid "Overflow, search continued at the end" +msgstr "" + +#: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_COUNTING.string.text +msgid "counting records" +msgstr "" + +#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.FL_ZOOM.fixedline.text +msgid "Zoom factor" +msgstr "" + +#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_OPTIMAL.radiobutton.text +msgid "~Optimal" +msgstr "Оптимал " + +#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_WHOLE_PAGE.radiobutton.text +msgid "~Fit width and height" +msgstr "" + +#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_PAGE_WIDTH.radiobutton.text +msgid "Fit ~width" +msgstr "~Өргөнд тааруулах" + +#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_USER.radiobutton.text +msgid "~Variable" +msgstr "~Хувьсагч" + +#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.FL_VIEWLAYOUT.fixedline.text +msgid "View layout" +msgstr "" + +#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_AUTOMATIC.radiobutton.text +#, fuzzy +msgctxt "zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_AUTOMATIC.radiobutton.text" +msgid "~Automatic" +msgstr "" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +" Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автомат\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# control.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автомат\n" +"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автомат\n" +"#-#-#-#-# t602.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автоматаар" + +#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_SINGLE.radiobutton.text +msgid "~Single page" +msgstr "~Дан хуудас" + +#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_COLUMNS.radiobutton.text +#, fuzzy +msgid "~Columns" +msgstr "" +"#-#-#-#-# envelp.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Баганууд\n" +"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Баганууд\n" +"#-#-#-#-# uiview.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Багана\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Баганууд" + +#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.CHK_BOOK.checkbox.text +msgid "~Book mode" +msgstr "" + +#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.modaldialog.text +msgid "Zoom & View Layout" +msgstr "" + +#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FL_FILE_ENCRYPTION.fixedline.text +msgid "File encryption password" +msgstr "" + +#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_PASSWD_TO_OPEN.fixedtext.text +msgid "~Enter password to open" +msgstr "" + +#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_REENTER_PASSWD_TO_OPEN.fixedtext.text +msgctxt "passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_REENTER_PASSWD_TO_OPEN.fixedtext.text" +msgid "Confirm password" +msgstr "" + +#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_PASSWD_NOTE.fixedtext.text +msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with " +msgstr "" + +#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FL_FILE_SHARING_OPTIONS.fixedline.text +msgid "File sharing password" +msgstr "" + +#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.CB_OPEN_READONLY.checkbox.text +msgid "Open file read-only" +msgstr "" + +#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_PASSWD_TO_MODIFY.fixedtext.text +msgid "Enter password to allow editing" +msgstr "" + +#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_REENTER_PASSWD_TO_MODIFY.fixedtext.text +msgctxt "passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_REENTER_PASSWD_TO_MODIFY.fixedtext.text" +msgid "Confirm password" +msgstr "" + +#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_PASSWD_MUST_BE_CONFIRMED.string.text +msgid "Password must be confirmed" +msgstr "" + +#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_MORE_OPTIONS.string.text +msgid "More ~Options" +msgstr "Илүү ~тохируулга" + +#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_FEWER_OPTIONS.string.text +msgid "Fewer ~Options" +msgstr "Бага ~тохируулга" + +#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_ONE_PASSWORD_MISMATCH.string.text +msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." +msgstr "" + +#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH.string.text +msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again." +msgstr "" + +#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON.string.text +msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue." +msgstr "" + +#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.modaldialog.text +msgid "Set Password" +msgstr "" + +#: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.FT_COUNT.fixedtext.text +msgid "~Split cell into" +msgstr "" + +#: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.FL_COUNT.fixedline.text +msgid "Split" +msgstr "Таслах" + +#: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.RB_HORZ.imageradiobutton.text +msgid "H~orizontally" +msgstr "" + +#: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.CB_PROP.checkbox.text +msgid "~Into equal proportions" +msgstr "" + +#: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.RB_VERT.imageradiobutton.text +#, fuzzy +msgid "~Vertically" +msgstr "" +"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Босоогоор \n" +"#-#-#-#-# drawfunc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Босоо\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Босоогоор\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Босоогоор\n" +"#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Босоогоор" + +#: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.FL_DIR.fixedline.text +msgid "Direction" +msgstr "Чиглэл" + +#: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.modaldialog.text +msgid "Split Cells" +msgstr "Нүд таслах" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.PB_FIND.pushbutton.text +#, fuzzy +msgid "~Find" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Хайх\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Хайх\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Хайх\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Хайх\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Олох" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.FT_FORMAT.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "" +"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Формат\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Формат\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хэлбэржүүлэлт\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хэлбэржүүлэлт\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Формат\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хэлбэржүүлэлт\n" +"#-#-#-#-# template.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хэлбэржүүлэлт" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_SIMPLE_CONVERSION.radiobutton.text +msgid "~Hangul/Hanja" +msgstr "" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED.radiobutton.text +msgid "Hanja (Han~gul)" +msgstr "" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED.radiobutton.text +msgid "Hang~ul (Hanja)" +msgstr "" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANGUL_HANJA_ABOVE.radiobutton.text +msgid "Hangu~l" +msgstr "" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANGUL_HANJA_BELOW.radiobutton.text +msgid "Hang~ul" +msgstr "" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANJA_HANGUL_ABOVE.radiobutton.text +msgid "Han~ja" +msgstr "" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANJA_HANGUL_BELOW.radiobutton.text +msgid "Ha~nja" +msgstr "" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.FT_CONVERSION.fixedtext.text +msgid "Conversion" +msgstr "" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.CB_HANGUL_ONLY.checkbox.text +msgid "Hangul ~only" +msgstr "" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.CB_HANJA_ONLY.checkbox.text +msgid "Hanja onl~y" +msgstr "" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.CB_REPLACE_BY_CHARACTER.checkbox.text +msgid "Replace b~y character" +msgstr "" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.STR_HANGUL.string.text +msgid "Hangul" +msgstr "" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.STR_HANJA.string.text +msgid "Hanja" +msgstr "" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.modaldialog.text +msgid "Hangul/Hanja Conversion" +msgstr "Хангул/Ханжа хувиргалт" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.FT_USERDEFDICT.fixedtext.text +msgid "User-defined dictionaries" +msgstr "Хэрэглэгчийн толь бичгүүд" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.FL_OPTIONS.fixedline.text +#, fuzzy +msgctxt "hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.FL_OPTIONS.fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "~Тохиргоо" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.CB_IGNOREPOST.checkbox.text +msgid "Ignore post-positional word" +msgstr "" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.CB_SHOWRECENTLYFIRST.checkbox.text +msgid "Show recently used entries first" +msgstr "" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.CB_AUTOREPLACEUNIQUE.checkbox.text +msgid "Replace all unique entries automatically" +msgstr "" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.PB_HHO_NEW.pushbutton.text +msgid "New..." +msgstr "Шинэ..." + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.PB_HHO_EDIT.pushbutton.text +msgid "Edit..." +msgstr "Засах..." + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.PB_HHO_DELETE.pushbutton.text +msgctxt "hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.PB_HHO_DELETE.pushbutton.text" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.modaldialog.text +msgid "Hangul/Hanja Options" +msgstr "" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT.FL_NEWDICT.fixedline.text +msgid "Dictionary" +msgstr "" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT.FT_DICTNAME.fixedtext.text +msgctxt "hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT.FT_DICTNAME.fixedtext.text" +msgid "~Name" +msgstr "" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT.modaldialog.text +msgid "New Dictionary" +msgstr "" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.STR_EDITHINT.string.text +msgid "[Enter text here]" +msgstr "" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.FT_BOOK.fixedtext.text +msgid "Book" +msgstr "Ном" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.FT_ORIGINAL.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Original" +msgstr "" +"#-#-#-#-# miscdlgs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Эх\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Эх хувь\n" +"#-#-#-#-# filter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Жинхэнэ" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.FT_SUGGESTIONS.fixedtext.text +msgid "Suggestions (max. 8)" +msgstr "" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.PB_HHE_NEW.pushbutton.text +msgid "New" +msgstr "Шинэ" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.PB_HHE_DELETE.pushbutton.text +msgctxt "hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.PB_HHE_DELETE.pushbutton.text" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.PB_HHE_CLOSE.cancelbutton.text +msgctxt "hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.PB_HHE_CLOSE.cancelbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "" + +#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.modaldialog.text +msgid "Edit Custom Dictionary" +msgstr "" + +#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.FT_WORD.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Origi~nal" +msgstr "" +"#-#-#-#-# miscdlgs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Эх\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Эх хувь\n" +"#-#-#-#-# filter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Жинхэнэ" + +#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.FT_NEWWORD.fixedtext.text +msgctxt "commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.FT_NEWWORD.fixedtext.text" +msgid "~Word" +msgstr "" + +#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.FT_SUGGESTION.fixedtext.text +msgctxt "commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.FT_SUGGESTION.fixedtext.text" +msgid "~Suggestions" +msgstr "" + +#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_IGNORE.pushbutton.text +msgid "~Ignore" +msgstr "Үл ~хэрэгс" + +#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_IGNOREALL.pushbutton.text +msgid "Always I~gnore" +msgstr "" + +#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_CHANGE.pushbutton.text +#, fuzzy +msgid "~Replace" +msgstr "" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Орлуулах\n" +"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Солих" + +#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_CHANGEALL.pushbutton.text +msgid "Always R~eplace" +msgstr "" + +#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_OPTIONS.pushbutton.text +#, fuzzy +msgid "Options..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тохируулга... \n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тохируулга...\n" +"#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тохиргоо...\n" +"#-#-#-#-# view.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тохируулга..." + +#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_SPL_CANCEL.cancelbutton.text +msgctxt "commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_SPL_CANCEL.cancelbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "" + +#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FT_LASTEDITLABEL.fixedtext.text +msgctxt "postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FT_LASTEDITLABEL.fixedtext.text" +msgid "Author" +msgstr "" + +#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FT_EDIT.fixedtext.text +msgctxt "postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FT_EDIT.fixedtext.text" +msgid "~Text" +msgstr "" + +#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FL_POSTIT.fixedline.text +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Агуулгууд \n" +"#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Агуулга\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Агуулга\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Агуулгууд" + +#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FT_AUTHOR.fixedtext.text +msgid "~Insert" +msgstr "~Оруулах" + +#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.BTN_AUTHOR.pushbutton.text +msgctxt "postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.BTN_AUTHOR.pushbutton.text" +msgid "Author" +msgstr "" + +#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.STR_NOTIZ_EDIT.string.text +msgid "Edit Comment" +msgstr "" + +#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.STR_NOTIZ_INSERT.string.text +msgid "Insert Comment" +msgstr "" + +#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.modaldialog.text +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: iconcdlg.src#RID_SVXSTR_ICONCHOICEDLG_RESETBUT.string.text +msgid "~Back" +msgstr "" diff --git a/source/mn/cui/source/options.po b/source/mn/cui/source/options.po new file mode 100644 index 00000000000..7e0ca8ae32a --- /dev/null +++ b/source/mn/cui/source/options.po @@ -0,0 +1,3157 @@ +#. extracted from cui/source/options.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Foptions.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-16 14:57+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_COMPANY.fixedtext.text +msgid "~Company" +msgstr "" + +#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME.fixedtext.text +msgid "First/Last ~name/Initials" +msgstr "Нэр/Эцгийн нэр/Товчлол" + +#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME_RUSS.fixedtext.text +msgid "Last Name/First name/Father's name/Initials" +msgstr "" + +#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME_EASTERN.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Last/First ~name/Initials" +msgstr "Нэр/Эцгийн нэр/Товчлол" + +#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_STREET.fixedtext.text +msgid "~Street" +msgstr "" + +#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_STREET_RUSS.fixedtext.text +msgid "Street/Apartment number" +msgstr "" + +#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_CITY.fixedtext.text +msgid "Zip/City" +msgstr "" + +#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_COUNTRY.fixedtext.text +msgid "Country/Region" +msgstr "" + +#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_TITLEPOS.fixedtext.text +msgid "~Title/Position" +msgstr "" + +#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_PHONE.fixedtext.text +msgid "Tel. (Home/Work)" +msgstr "" + +#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_FAXMAIL.fixedtext.text +msgid "Fa~x / E-mail" +msgstr "" + +#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.GB_ADDRESS.fixedline.text +msgid "Address " +msgstr "" + +#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.CB_USEDATA.checkbox.text +msgid "Use data for document properties" +msgstr "" + +#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.STR_US_STATE.string.text +msgid "City/State/Zip" +msgstr "" + +#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.STR_QUERY_REG.string.text +msgid "Note that street, Zip code and city are used to generate the registration key. You will not be able to change the user data again until the registration has been carried out. Do you want to modify the user data now?" +msgstr "" + +#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.tabpage.text +msgctxt "optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.tabpage.text" +msgid "User Data" +msgstr "" + +#: optgenrl.src#RID_SVXQB_CHANGEDATA.querybox.text +msgid "" +"The User Data have been changed.\n" +"Note that, if you continue, the registration key will become invalid.\n" +"Therefore, a new registration key is needed within 30 days.\n" +"You can find the registration form in the menu Help - Registration...\n" +"Do you really want to change your User Data?" +msgstr "" + +#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.FL_WARNINGS.fixedline.text +msgid "Security warnings" +msgstr "" + +#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.FI_WARNINGS.fixedtext.text +msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:" +msgstr "" + +#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_SAVESENDDOCS.checkbox.text +msgid "When saving or sending" +msgstr "" + +#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_SIGNDOCS.checkbox.text +msgid "When signing" +msgstr "" + +#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_PRINTDOCS.checkbox.text +msgid "When printing" +msgstr "" + +#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_CREATEPDF.checkbox.text +msgid "When creating PDF files" +msgstr "" + +#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.FL_OPTIONS.fixedline.text +msgid "Security options" +msgstr "" + +#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_REMOVEINFO.checkbox.text +msgid "Remove personal information on saving" +msgstr "" + +#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_RECOMMENDPWD.checkbox.text +msgid "Recommend password protection on saving" +msgstr "" + +#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_CTRLHYPERLINK.checkbox.text +msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks" +msgstr "" + +#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.modaldialog.text +msgctxt "securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.modaldialog.text" +msgid "Security options and warnings" +msgstr "" + +#: optsave.src#TEXT_SAVEPAGE.#define.text +msgctxt "optsave.src#TEXT_SAVEPAGE.#define.text" +msgid "Save" +msgstr "" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_LOAD.fixedline.text +msgid "Load" +msgstr "Ачаалах" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.CB_LOAD_SETTINGS.checkbox.text +msgid "Load user-specific settings with the document" +msgstr "" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.CB_LOAD_DOCPRINTER.checkbox.text +msgid "Load printer settings with the document" +msgstr "" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.GB_SAVE.fixedline.text +msgctxt "optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.GB_SAVE.fixedline.text" +msgid "Save" +msgstr "" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_DOCINFO.checkbox.text +msgid "~Edit document properties before saving" +msgstr "" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_BACKUP.checkbox.text +msgid "Al~ways create backup copy" +msgstr "" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_AUTOSAVE.checkbox.text +msgid "Save ~AutoRecovery information every" +msgstr "" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_MINUTE.fixedtext.text +msgid "Minutes" +msgstr "Минут" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_RELATIVE_FSYS.checkbox.text +msgid "Save URLs relative to file system" +msgstr "" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_RELATIVE_INET.checkbox.text +msgid "Save URLs relative to internet" +msgstr "" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FL_FILTER.fixedline.text +msgid "Default file format and ODF settings" +msgstr "" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_ODF_VERSION.fixedtext.text +msgid "ODF format version" +msgstr "" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.1.stringlist.text +msgid "1.0/1.1" +msgstr "" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.2.stringlist.text +msgid "1.2" +msgstr "" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.3.stringlist.text +msgid "1.2 Extended (compat mode)" +msgstr "" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.4.stringlist.text +msgid "1.2 Extended (recommended)" +msgstr "" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_NOPRETTYPRINTING.checkbox.text +msgid "Size optimization for ODF format" +msgstr "" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_WARNALIENFORMAT.checkbox.text +msgid "Warn when not saving in ODF or default format" +msgstr "" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_APP.fixedtext.text +msgid "D~ocument type" +msgstr "" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_FILTER.fixedtext.text +msgid "Always sa~ve as" +msgstr "" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.1.stringlist.text +msgid "Text document" +msgstr "Бичвэр баримт" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.2.stringlist.text +msgid "HTML document" +msgstr "HTML баримт" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.3.stringlist.text +msgid "Master document" +msgstr "Мастер баримт" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.4.stringlist.text +msgctxt "optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.4.stringlist.text" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.5.stringlist.text +#, fuzzy +msgid "Presentation" +msgstr "" +"#-#-#-#-# doc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Үзүүлэн баримт\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Үзүүлэн\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Үзүүлэн\n" +"#-#-#-#-# share.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Үзүүлэн\n" +"#-#-#-#-# gallery2.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Үзүүлэн\n" +"#-#-#-#-# impress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Үзүүлэн" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.6.stringlist.text +#, fuzzy +msgid "Drawing" +msgstr "" +"#-#-#-#-# shells.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Зурах\n" +"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Дүрслэл\n" +"#-#-#-#-# ribbar.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Дүрслэл\n" +"#-#-#-#-# doc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Дүрслэл баримт\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Зурах\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Дүрслэл\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Дүрслэл\n" +"#-#-#-#-# draw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Дүрслэл" + +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.7.stringlist.text +msgctxt "optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.7.stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#. EN-US, the term 'extended' must not be translated. +#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_WARN.fixedtext.text +msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost." +msgstr "" + +#: optsave.src#RID_SVXDLG_FILTER_WARNING.FT_FILTER_WARNING.fixedtext.text +msgid "Using \"%1\" as default file format may cause information loss.\n" +msgstr "" + +#: readonlyimage.src#RID_SVXSTR_READONLY_CONFIG_TIP.string.text +msgid "This setting is protected by the Administrator" +msgstr "Энэ тохируулга захирагчаар хамгаалагдсан." + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN.GB_MOZPLUGIN.fixedline.text +msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN.GB_MOZPLUGIN.fixedline.text" +msgid "Browser Plug-in" +msgstr "" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN.CB_MOZPLUGIN_CODE.checkbox.text +msgid "~Display documents in browser" +msgstr "" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.GB_SETTINGS.fixedline.text +msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.GB_SETTINGS.fixedline.text" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_PROXYMODE.fixedtext.text +msgid "Proxy s~erver" +msgstr "" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.1.stringlist.text +msgid "None" +msgstr "" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.2.stringlist.text +msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.2.stringlist.text" +msgid "System" +msgstr "" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.3.stringlist.text +msgid "Manual" +msgstr "Гараар" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_PROXY_FROM_BROWSER.string.text +msgid "Use browser settings" +msgstr "" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTP_PROXY.fixedtext.text +msgid "HT~TP proxy" +msgstr "" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTP_PORT.fixedtext.text +msgid "~Port" +msgstr "~Порт" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTPS_PROXY.fixedtext.text +msgid "HTTP~S proxy" +msgstr "" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTPS_PORT.fixedtext.text +msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTPS_PORT.fixedtext.text" +msgid "P~ort" +msgstr "" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_FTP_PROXY.fixedtext.text +msgid "~FTP proxy" +msgstr "" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_FTP_PORT.fixedtext.text +msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_FTP_PORT.fixedtext.text" +msgid "P~ort" +msgstr "" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_SOCKS_PROXY.fixedtext.text +msgid "~SOCKS proxy" +msgstr "" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_SOCKS_PORT.fixedtext.text +msgid "Po~rt" +msgstr "" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_NOPROXYFOR.fixedtext.text +msgid "~No proxy for:" +msgstr "" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ED_NOPROXYDESC.fixedtext.text +msgid "Separator ;" +msgstr "" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.GB_DNS.fixedline.text +msgid "DNS server" +msgstr "" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.RB_DNS_AUTO.radiobutton.text +#, fuzzy +msgid "~Automatic" +msgstr "" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Автомат\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Автомат" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.RB_DNS_MANUAL.radiobutton.text +msgid "~Manual" +msgstr "~Гараар" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_MSG_255_0.string.text +msgid "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 0 and 255." +msgstr "" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_MSG_255_1.string.text +msgid "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 1 and 255." +msgstr "" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.tabpage.text +msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.tabpage.text" +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_SECURITYOPTIONS.fixedline.text +msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_SECURITYOPTIONS.fixedline.text" +msgid "Security options and warnings" +msgstr "" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_SECURITYOPTIONS.fixedtext.text +msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents." +msgstr "" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_SECURITYOPTIONS.pushbutton.text +#, fuzzy +msgid "Options..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тохируулга... \n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тохируулга...\n" +"#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тохиргоо...\n" +"#-#-#-#-# view.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тохируулга..." + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_PASSWORDS.fixedline.text +msgid "Passwords for web connections" +msgstr "" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.CB_SEC_SAVEPASSWORDS.checkbox.text +msgid "Persistently save passwords for web connections" +msgstr "" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_CONNECTIONS.pushbutton.text +msgid "Connections..." +msgstr "" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.CB_SEC_MASTERPASSWORD.checkbox.text +msgid "Protected by a master password (recommended)" +msgstr "" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_MASTERPASSWORD.fixedtext.text +msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." +msgstr "" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_MASTERPASSWORD.pushbutton.text +msgid "Master Password..." +msgstr "" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_MACROSEC.fixedline.text +msgid "Macro security" +msgstr "" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_MACROSEC.fixedtext.text +msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers." +msgstr "" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_MACROSEC.pushbutton.text +msgid "Macro Security..." +msgstr "" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_CERTPATH.fixedline.text +msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_CERTPATH.fixedline.text" +msgid "Certificate Path" +msgstr "" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_CERTPATH.fixedtext.text +msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures." +msgstr "" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_CERTPATH.pushbutton.text +msgid "Certificate..." +msgstr "" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.STR_SEC_NOPASSWDSAVE.string.text +msgid "" +"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n" +"\n" +"Do you want to delete password list and reset master password?" +msgstr "" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.tabpage.text +msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.tabpage.text" +msgid "Security" +msgstr "" + +#: optinet2.src#RID_SVXERR_OPT_PROXYPORTS.errorbox.text +msgid "" +"Invalid value!\n" +"\n" +"The maximum value for a port number is 65535." +msgstr "" + +#: optinet2.src#RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE.FT_JSCPT_WARNING.fixedtext.text +msgid "" +"Please note that with Java\n" +"you disable Javascript as well.\n" +"\n" +"Do you still want to disable Java?" +msgstr "" + +#: optinet2.src#RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE.CB_JSCPT_DISABLE.checkbox.text +msgid "~Don't show warning again" +msgstr "" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MAIL.FL_MAIL.fixedline.text +msgid "Sending documents as e-mail attachments" +msgstr "" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MAIL.FT_MAILERURL.fixedtext.text +msgid "~E-mail program" +msgstr "" + +#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MAIL.STR_DEFAULT_FILENAME.string.text +msgid "All files" +msgstr "" + +#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.CB_USETABLE.checkbox.text +msgid "~Apply replacement table" +msgstr "" + +#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONT1.fixedtext.text +msgid "~Font" +msgstr "~Фонт" + +#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONT2.fixedtext.text +msgid "Re~place with" +msgstr "~Орлуулах" + +#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.toolboxitem.text +#, fuzzy +msgid "Apply" +msgstr "" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хэрэглэх \n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хэрэглэх\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хэрэглэх\n" +"#-#-#-#-# framework.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хэрэглэх" + +#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTDELETE.toolboxitem.text +msgctxt "fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTDELETE.toolboxitem.text" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FL_SOURCEVIEW.fixedline.text +msgid "Font settings for HTML, Basic and SQL sources" +msgstr "" + +#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONTNAME.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONTNAME.fixedtext.text" +msgid "Fonts" +msgstr "Фонт" + +#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.CB_NONPROP.checkbox.text +msgid "Non-proportional fonts only" +msgstr "" + +#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONTHEIGHT.fixedtext.text +msgid "~Size" +msgstr "~Хэмжээ" + +#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER1.string.text +msgid "Always" +msgstr "" + +#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER2.string.text +msgid "Screen only" +msgstr "" + +#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER3.string.text +msgid "Font" +msgstr "Фонт" + +#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER4.string.text +msgid "Replace with" +msgstr "Орлуулга" + +#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_AUTOMATIC.string.text +#, fuzzy +msgctxt "fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_AUTOMATIC.string.text" +msgid "Automatic" +msgstr "" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Автомат\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Автомат" + +#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.FT_DICTNAME.fixedtext.text +msgid "~Name" +msgstr "" + +#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.FT_DICTLANG.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.FT_DICTLANG.fixedtext.text" +msgid "~Language" +msgstr "Хэл" + +#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.BTN_EXCEPT.checkbox.text +msgid "~Exception (-)" +msgstr "" + +#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.GB_NEWDICT.fixedline.text +#, fuzzy +msgid "Dictionary" +msgstr "Толь бичгүүд" + +#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.modaldialog.text +msgid "New Dictionary" +msgstr "" + +#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_BOOK.fixedtext.text +msgid "~Book" +msgstr "" + +#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_DICTLANG.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_DICTLANG.fixedtext.text" +msgid "~Language" +msgstr "Хэл" + +#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_WORD.fixedtext.text +msgid "~Word" +msgstr "" + +#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_REPLACE.fixedtext.text +msgid "Replace ~By:" +msgstr "" + +#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.PB_NEW_REPLACE.pushbutton.text +msgid "~New" +msgstr "~Шинэ" + +#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.PB_DELETE_REPLACE.pushbutton.text +msgctxt "optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.PB_DELETE_REPLACE.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "" + +#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.STR_MODIFY.string.text +#, fuzzy +msgid "~Replace" +msgstr "" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Орлуулах\n" +"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Солих" + +#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.BTN_EDITCLOSE.cancelbutton.text +msgid "~Close" +msgstr "~Хаах" + +#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.modaldialog.text +msgid "Edit Custom Dictionary" +msgstr "" + +#: optdict.src#RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS.string.text +msgid "" +"The specified name already exists.\n" +"Please enter a new name." +msgstr "" + +#: optdict.src#RID_SFXQB_SET_LANGUAGE.querybox.text +msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" +msgstr "" + +#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE1.fixedtext.text +msgid "Size ~1" +msgstr "" + +#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE2.fixedtext.text +msgid "Size ~2" +msgstr "" + +#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE3.fixedtext.text +msgid "Size ~3" +msgstr "" + +#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE4.fixedtext.text +msgid "Size ~4" +msgstr "" + +#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE5.fixedtext.text +msgid "Size ~5" +msgstr "" + +#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE6.fixedtext.text +msgid "Size ~6" +msgstr "" + +#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE7.fixedtext.text +msgid "Size ~7" +msgstr "" + +#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.GB_FONTSIZE.fixedline.text +msgid "Font sizes" +msgstr "" + +#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.GB_IMPORT.fixedline.text +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Импортлох\n" +"#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Импортлох\n" +"#-#-#-#-# xsltdialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Импорт" + +#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_NUMBERS_ENGLISH_US.checkbox.text +msgid "~Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" +msgstr "" + +#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_UNKNOWN_TAGS.checkbox.text +msgid "~Import unknown HTML tags as fields" +msgstr "" + +#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_IGNORE_FONTNAMES.checkbox.text +msgid "Ignore ~font settings" +msgstr "" + +#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.GB_EXPORT.fixedline.text +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Экспорт\n" +"#-#-#-#-# doc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Экспортлох\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Экспортлох\n" +"#-#-#-#-# xsltdialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Экспортлох" + +#: opthtml.src#CB_STARBASIC_WARNING.checkbox.text +msgid "Display ~warning" +msgstr "" + +#: opthtml.src#CB_PRINT_EXTENSION.checkbox.text +msgid "~Print layout" +msgstr "" + +#: opthtml.src#CB_LOCAL_GRF.checkbox.text +msgid "~Copy local graphics to Internet" +msgstr "" + +#: opthtml.src#FT_CHARSET.fixedtext.text +msgid "Character set" +msgstr "Тэмдэгтийн олонлог" + +#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.FL_DEFTXTDIRECTION.fixedline.text +msgid "Default text direction" +msgstr "" + +#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.RB_TXTDIR_LEFT2RIGHT.radiobutton.text +msgid "~Left-to-right" +msgstr "" + +#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.RB_TXTDIR_RIGHT2LEFT.radiobutton.text +msgid "~Right-to-left" +msgstr "" + +#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.FL_SHEETVIEW.fixedline.text +msgid "Sheet view" +msgstr "" + +#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.CB_SHTVW_RIGHT2LEFT.checkbox.text +msgid "Right-~to-left" +msgstr "" + +#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.CB_SHTVW_CURRENTDOCONLY.checkbox.text +msgid "~Current document only" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.FL_COLORSCHEME.fixedline.text +msgid "Color scheme" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.FT_COLORSCHEME.fixedtext.text +msgid "Scheme" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.PB_SAVESCHEME.pushbutton.text +msgid "Save..." +msgstr "Хадгалах..." + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.PB_DELETESCHEME.pushbutton.text +msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.PB_DELETESCHEME.pushbutton.text" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.FL_CUSTOMCOLORS.fixedline.text +msgid "Custom colors" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_ON.string.text +msgid "On" +msgstr "Нээлттэй" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_UIELEM.string.text +msgid "User interface elements" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_COLSET.string.text +msgid "Color setting" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_PREVIEW.string.text +#, fuzzy +msgid "Preview" +msgstr "" +"#-#-#-#-# report.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Нягтлан Харах\n" +"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Нягтлан харах \n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Нягтлан харах\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Нягтлан харах\n" +"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Нягтлан харах\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Нягтлан харах\n" +"#-#-#-#-# scanner.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Нягтлан харах\n" +"#-#-#-#-# contnr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Нягтлан харах" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_GENERAL.fixedtext.text +msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_GENERAL.fixedtext.text" +msgid "General" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DOCCOLOR.fixedtext.text +msgid "Document background" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_DOCBOUND.checkbox.text +msgid "Text boundaries" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_APPBACKGROUND.fixedtext.text +msgid "Application background" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_OBJECTBOUNDARIES.checkbox.text +msgid "Object boundaries" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_TABLEBOUNDARIES.checkbox.text +msgid "Table boundaries" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_FONTCOLOR.fixedtext.text +msgid "Font color" +msgstr "Фонтын өнгө" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_LINKS.checkbox.text +msgid "Unvisited links" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_LINKSVISITED.checkbox.text +msgid "Visited links" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SPELL.fixedtext.text +msgid "AutoSpellcheck" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SMARTTAGS.fixedtext.text +msgid "Smart Tags" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_SHADOWCOLOR.checkbox.text +#, fuzzy +msgid "Shadows" +msgstr "Сүүдэр" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITER.fixedtext.text +msgid "Text Document" +msgstr "Бичвэр баримт" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERTEXTGRID.fixedtext.text +msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERTEXTGRID.fixedtext.text" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_WRITERFIELDSHADINGS.checkbox.text +msgid "Field shadings" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_WRITERIDXSHADINGS.checkbox.text +msgid "Index and table shadings" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERSCRIPTINDICATOR.fixedtext.text +msgid "Script indicator" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_WRITERSECTIONBOUNDARIES.checkbox.text +msgid "Section boundaries" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERHEADERFOOTERMARK.fixedtext.text +msgid "Headers and Footer delimiter" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERPAGEBREAKS.fixedtext.text +msgid "Page and column breaks" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERDIRECTCURSOR.fixedtext.text +msgid "Direct cursor" +msgstr "Шууд түүчээ" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTML.fixedtext.text +msgid "HTML Document" +msgstr "HTML баримт" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLSGML.fixedtext.text +msgid "SGML syntax highlighting" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLCOMMENT.fixedtext.text +msgid "Comment highlighting" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLKEYWORD.fixedtext.text +msgid "Keyword highlighting" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLUNKNOWN.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "" +"#-#-#-#-# shells.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бичвэр \n" +"#-#-#-#-# dbui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бичвэр\n" +"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бичвэр\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бичвэр\n" +"#-#-#-#-# formdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бичвэр\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бичвэр\n" +"#-#-#-#-# Office.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бичвэр\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бичвэр\n" +"#-#-#-#-# core.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бичвэр\n" +"#-#-#-#-# html.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бичвэр\n" +"#-#-#-#-# datefunc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бичвэр\n" +"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бичвэр\n" +"#-#-#-#-# filters.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бичвэр" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALC.fixedtext.text +msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALC.fixedtext.text" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCGRID.fixedtext.text +msgid "Grid lines" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCPAGEBREAK.fixedtext.text +msgid "Page breaks" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCPAGEBREAKMANUAL.fixedtext.text +msgid "Manual page breaks" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCPAGEBREAKAUTO.fixedtext.text +msgid "Automatic page breaks" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCDETECTIVE.fixedtext.text +msgid "Detective" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCDETECTIVEERROR.fixedtext.text +msgid "Detective error" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCREFERENCE.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "" +"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хамаарал\n" +"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тохиргоо" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCNOTESBACKGROUND.fixedtext.text +msgid "Notes background" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DRAW.fixedtext.text +msgid "Drawing / Presentation" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DRAWGRID.fixedtext.text +msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DRAWGRID.fixedtext.text" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASIC.fixedtext.text +msgid "Basic Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICIDENTIFIER.fixedtext.text +msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICIDENTIFIER.fixedtext.text" +msgid "Identifier" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICCOMMENT.fixedtext.text +msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICCOMMENT.fixedtext.text" +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICNUMBER.fixedtext.text +msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICNUMBER.fixedtext.text" +msgid "Number" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICSTRING.fixedtext.text +msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICSTRING.fixedtext.text" +msgid "String" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICOPERATOR.fixedtext.text +msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICOPERATOR.fixedtext.text" +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICKEYWORD.fixedtext.text +msgid "Reserved expression" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICERROR.fixedtext.text +msgid "Error" +msgstr "Алдаа" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQL_COMMAND.fixedtext.text +msgid "SQL Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLIDENTIFIER.fixedtext.text +msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLIDENTIFIER.fixedtext.text" +msgid "Identifier" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLNUMBER.fixedtext.text +msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLNUMBER.fixedtext.text" +msgid "Number" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLSTRING.fixedtext.text +msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLSTRING.fixedtext.text" +msgid "String" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLOPERATOR.fixedtext.text +msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLOPERATOR.fixedtext.text" +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLKEYWORD.fixedtext.text +msgid "Keyword" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLPARAMETER.fixedtext.text +msgid "Parameter" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLCOMMENT.fixedtext.text +msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLCOMMENT.fixedtext.text" +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.ST_EXTENSION.string.text +msgid "Colorsettings of the Extensions" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.ST_SPELL_CHECK_HIGHLIGHTING.string.text +msgid "Spell check highlighting" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.ST_GRAMMAR_CHECK_HIGHLIGHTING.string.text +msgid "Grammar check highlighting" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXQB_DELETE_COLOR_CONFIG.querybox.text +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete the color scheme?" +msgstr "Та хэрэглэгчийг үнэхээр устгамаар байна уу?" + +#: optcolor.src#RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE.string.text +msgid "Color Scheme Deletion" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1.string.text +msgid "Save scheme" +msgstr "" + +#: optcolor.src#RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2.string.text +msgid "Name of color scheme" +msgstr "" + +#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.FL_CHART_COLOR_LIST.fixedline.text +msgid "Chart colors" +msgstr "" + +#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.FL_COLOR_BOX.fixedline.text +msgid "Color table" +msgstr "" + +#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_ADD_CHART_COLOR.pushbutton.text +#, fuzzy +msgid "~Add" +msgstr "" +"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх\n" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх \n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх\n" +"#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх\n" +"#-#-#-#-# textconversiondlgs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх" + +#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_REMOVE_CHART_COLOR.pushbutton.text +#, fuzzy +msgctxt "optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_REMOVE_CHART_COLOR.pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "" +"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Устгах \n" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Устгах \n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Устгах\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Устгах\n" +"#-#-#-#-# Custom.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Устгах\n" +"#-#-#-#-# gui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Устгах" + +#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_RESET_TO_DEFAULT.pushbutton.text +#, fuzzy +msgctxt "optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_RESET_TO_DEFAULT.pushbutton.text" +msgid "~Default" +msgstr "Өгөгдмөл" + +#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.tabpage.text +msgctxt "optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.tabpage.text" +msgid "Default Colors" +msgstr "" + +#: optchart.src#RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW.string.text +msgid "Data Series $(ROW)" +msgstr "" + +#: optchart.src#RID_OPTQB_COLOR_CHART_DELETE.querybox.text +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete the chart color?" +msgstr "Та хэрэглэгчийг үнэхээр устгамаар байна уу?" + +#: optchart.src#RID_OPTSTR_COLOR_CHART_DELETE.string.text +#, fuzzy +msgid "Chart Color Deletion" +msgstr "Устгал батал" + +#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.GB_KERNING.fixedline.text +msgid "Kerning" +msgstr "Хавчих" + +#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_CHAR_KERNING.radiobutton.text +msgid "~Western characters only" +msgstr "" + +#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_CHAR_PUNCT.radiobutton.text +msgid "Western ~text and Asian punctuation" +msgstr "" + +#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.GB_CHAR_DIST.fixedline.text +msgid "Character spacing" +msgstr "" + +#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_NO_COMP.radiobutton.text +msgid "~No compression" +msgstr "" + +#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_PUNCT_COMP.radiobutton.text +msgid "~Compress punctuation only" +msgstr "" + +#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_PUNCT_KANA_COMP.radiobutton.text +msgid "Compress ~punctuation and Japanese Kana" +msgstr "" + +#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.GB_START_END.fixedline.text +msgid "First and last characters" +msgstr "" + +#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_LANGUAGE.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_LANGUAGE.fixedtext.text" +msgid "~Language" +msgstr "Хэл" + +#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.CB_STANDARD.checkbox.text +#, fuzzy +msgctxt "optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.CB_STANDARD.checkbox.text" +msgid "~Default" +msgstr "Өгөгдмөл" + +#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_START.fixedtext.text +msgid "Not at start of line:" +msgstr "" + +#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_END.fixedtext.text +msgid "Not at end of line:" +msgstr "" + +#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_HINT.fixedtext.text +msgid "Without user-defined line break symbols" +msgstr "" + +#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.tabpage.text +msgctxt "optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.tabpage.text" +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.PB_BACK.pushbutton.text +msgid "~Revert" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.ST_LOAD_ERROR.string.text +msgid "The selected module could not be loaded." +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.modaldialog.text +#, fuzzy +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.modaldialog.text" +msgid "Options" +msgstr "~Тохиргоо" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.1.itemlist.text +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.2.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.2.itemlist.text" +msgid "User Data" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.3.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.3.itemlist.text" +msgid "General" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.4.itemlist.text +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.5.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.5.itemlist.text" +msgid "View" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.6.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.6.itemlist.text" +msgid "Print" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.7.itemlist.text +#, fuzzy +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.7.itemlist.text" +msgid "Paths" +msgstr "" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Зам \n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Зам\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Зам\n" +"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Зам\n" +"#-#-#-#-# gallery2.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Зам" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.8.itemlist.text +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Өнгө\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Өнгөнүүд\n" +"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Өнгөнүүд" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.9.itemlist.text +#, fuzzy +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.9.itemlist.text" +msgid "Fonts" +msgstr "Фонт" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.10.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.10.itemlist.text" +msgid "Security" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.11.itemlist.text +msgid "Appearance" +msgstr "Харагдалт" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.12.itemlist.text +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.13.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.13.itemlist.text" +msgid "Java" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.14.itemlist.text +msgid "Network Identity" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.15.itemlist.text +msgid "Online Update" +msgstr "Онлайн шинэчлэлт" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.1.itemlist.text +msgid "Language Settings" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.2.itemlist.text +#, fuzzy +msgid "Languages" +msgstr "Хэл" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.3.itemlist.text +msgid "Writing Aids" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.4.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.4.itemlist.text" +msgid "Searching in Japanese" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.5.itemlist.text +msgid "Asian Layout" +msgstr "Ази формат" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.6.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.6.itemlist.text" +msgid "Complex Text Layout" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.1.itemlist.text +msgid "Internet" +msgstr "Интернет" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.2.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.2.itemlist.text" +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.3.itemlist.text +#, fuzzy +msgid "E-mail" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dbui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Имэйл\n" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Э-майл\n" +"#-#-#-#-# Office.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Имэйл\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Имэйл\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Имэйл" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.4.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.4.itemlist.text" +msgid "Browser Plug-in" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.1.itemlist.text +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.2.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.2.itemlist.text" +msgid "General" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.3.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.3.itemlist.text" +msgid "View" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.4.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.4.itemlist.text" +msgid "Formatting Aids" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.5.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.5.itemlist.text" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.6.itemlist.text +msgid "Basic Fonts (Western)" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.7.itemlist.text +msgid "Basic Fonts (Asian)" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.8.itemlist.text +msgid "Basic Fonts (CTL)" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.9.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.9.itemlist.text" +msgid "Print" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.10.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.10.itemlist.text" +msgid "Table" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.11.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.11.itemlist.text" +msgid "Changes" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.12.itemlist.text +msgid "Comparison" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.13.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.13.itemlist.text" +msgid "Compatibility" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.14.itemlist.text +msgid "AutoCaption" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.15.itemlist.text +msgid "Mail Merge E-mail" +msgstr "Цуврал захиа" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.1.itemlist.text +#, fuzzy +msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.2.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.2.itemlist.text" +msgid "View" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.3.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.3.itemlist.text" +msgid "Formatting Aids" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.4.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.4.itemlist.text" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.5.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.5.itemlist.text" +msgid "Print" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.6.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.6.itemlist.text" +msgid "Table" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.7.itemlist.text +msgid "Background" +msgstr "Дэвсгэр" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS.1.itemlist.text +msgid "%PRODUCTNAME Math" +msgstr "%PRODUCTNAME Math" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS.2.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS.2.itemlist.text" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.1.itemlist.text +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.2.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.2.itemlist.text" +msgid "General" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.3.itemlist.text +#, fuzzy +msgid "Defaults" +msgstr "Өгөгдмөл" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.4.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.4.itemlist.text" +msgid "View" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.5.itemlist.text +msgid "International" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.6.itemlist.text +msgid "Calculate" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.7.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.7.itemlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.8.itemlist.text +msgid "Sort Lists" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.9.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.9.itemlist.text" +msgid "Changes" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text" +msgid "Compatibility" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.11.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.11.itemlist.text" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.12.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.12.itemlist.text" +msgid "Print" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.1.itemlist.text +msgid "%PRODUCTNAME Impress" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.2.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.2.itemlist.text" +msgid "General" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.3.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.3.itemlist.text" +msgid "View" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.4.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.4.itemlist.text" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.5.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.5.itemlist.text" +msgid "Print" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.1.itemlist.text +msgid "%PRODUCTNAME Draw" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.2.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.2.itemlist.text" +msgid "General" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.3.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.3.itemlist.text" +msgid "View" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.4.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.4.itemlist.text" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.5.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.5.itemlist.text" +msgid "Print" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS.1.itemlist.text +msgid "Charts" +msgstr "Диаграмм" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS.2.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS.2.itemlist.text" +msgid "Default Colors" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.1.itemlist.text +msgid "Load/Save" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.2.itemlist.text +msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.2.itemlist.text" +msgid "General" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.3.itemlist.text +msgid "VBA Properties" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.4.itemlist.text +msgid "Microsoft Office" +msgstr "Майкрософт Офис" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.5.itemlist.text +msgid "HTML Compatibility" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS.1.itemlist.text +msgid "%PRODUCTNAME Base" +msgstr "%PRODUCTNAME Base" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS.2.itemlist.text +msgid "Connections" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS.3.itemlist.text +msgid "Databases" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_RIDER_SLL_SITE.string.text +msgid "Site certificates" +msgstr "" + +#: treeopt.src#RID_RIDER_SLL_PERSONAL.string.text +msgid "Personal certificates" +msgstr "" + +#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.FL_JAVA.fixedline.text +msgid "Java options" +msgstr "" + +#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.CB_JAVA_ENABLE.checkbox.text +msgid "~Use a Java runtime environment" +msgstr "" + +#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.FT_JAVA_FOUND.fixedtext.text +msgid "~Java runtime environments (JRE) already installed:" +msgstr "" + +#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_ADD.pushbutton.text +#, fuzzy +msgctxt "optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_ADD.pushbutton.text" +msgid "~Add..." +msgstr "~Нэмэх..." + +#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_PARAMETER.pushbutton.text +msgid "~Parameters..." +msgstr "" + +#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_CLASSPATH.pushbutton.text +msgid "~Class Path..." +msgstr "" + +#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_INSTALLED_IN.string.text +msgid "Location: " +msgstr "" + +#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_ACCESSIBILITY.string.text +msgid "with accessibility support" +msgstr "" + +#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_ADDDLGTEXT.string.text +msgid "Select a Java Runtime Environment" +msgstr "" + +#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_VENDOR.string.text +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_VERSION.string.text +msgid "Version" +msgstr "Хувилбар" + +#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_FEATURES.string.text +msgid "Features" +msgstr "" + +#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.tabpage.text +msgctxt "optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.tabpage.text" +msgid "Java" +msgstr "" + +#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_PARAMETER.fixedtext.text +msgid "Java start ~parameter" +msgstr "" + +#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.PB_ASSIGN.pushbutton.text +msgid "~Assign" +msgstr "" + +#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_ASSIGNED.fixedtext.text +msgid "Assig~ned start parameters" +msgstr "" + +#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_EXAMPLE.fixedtext.text +msgid "For example: -Dmyprop=c:\\program files\\java" +msgstr "" + +#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.PB_REMOVE.pushbutton.text +#, fuzzy +msgctxt "optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.PB_REMOVE.pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "" +"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Устгах \n" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Устгах \n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Устгах\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Устгах\n" +"#-#-#-#-# Custom.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Устгах\n" +"#-#-#-#-# gui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Устгах" + +#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.modaldialog.text +msgid "Java Start Parameters" +msgstr "" + +#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.FT_PATH.fixedtext.text +msgid "A~ssigned folders and archives" +msgstr "" + +#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_ADDARCHIVE.pushbutton.text +msgid "~Add Archive..." +msgstr "" + +#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_ADDPATH.pushbutton.text +msgid "Add ~Folder" +msgstr "" + +#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_REMOVE_PATH.pushbutton.text +#, fuzzy +msgctxt "optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_REMOVE_PATH.pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "" +"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Устгах \n" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Устгах \n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Устгах\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Устгах\n" +"#-#-#-#-# Custom.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Устгах\n" +"#-#-#-#-# gui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Устгах" + +#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.modaldialog.text +msgid "Class Path" +msgstr "" + +#: optjava.src#RID_SVXERR_JRE_NOT_RECOGNIZED.errorbox.text +msgid "" +"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" +"Please select a different folder." +msgstr "" + +#: optjava.src#RID_SVXERR_JRE_FAILED_VERSION.errorbox.text +msgid "" +"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" +"Please select a different folder." +msgstr "" + +#: optjava.src#RID_SVX_MSGBOX_JAVA_RESTART.warningbox.text +msgid "" +"For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted.\n" +"Please restart %PRODUCTNAME now." +msgstr "" + +#: optjava.src#RID_SVX_MSGBOX_OPTIONS_RESTART.warningbox.text +msgid "" +"You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take effect.\n" +"Please restart %PRODUCTNAME now." +msgstr "" + +#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.GB_UNDO.fixedline.text +msgid "Undo" +msgstr "Буцаах" + +#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_UNDO.fixedtext.text +msgid "Number of steps" +msgstr "" + +#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.GB_GRAPHICCACHE.fixedline.text +msgid "Graphics cache" +msgstr "" + +#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICCACHE.fixedtext.text +msgid "Use for %PRODUCTNAME" +msgstr "" + +#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICCACHE_UNIT.fixedtext.text +msgctxt "optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICCACHE_UNIT.fixedtext.text" +msgid "MB" +msgstr "" + +#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTCACHE.fixedtext.text +msgid "Memory per object" +msgstr "" + +#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTCACHE_UNIT.fixedtext.text +msgctxt "optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTCACHE_UNIT.fixedtext.text" +msgid "MB" +msgstr "" + +#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTTIME.fixedtext.text +msgid "Remove from memory after" +msgstr "" + +#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTTIME_UNIT.fixedtext.text +msgid "hh:mm" +msgstr "" + +#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.GB_OLECACHE.fixedline.text +msgid "Cache for inserted objects" +msgstr "" + +#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_OLECACHE.fixedtext.text +msgid "Number of objects" +msgstr "" + +#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FL_QUICKLAUNCH.fixedline.text +msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" +msgstr "" + +#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.CB_QUICKLAUNCH.checkbox.text +msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" +msgstr "" + +#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.STR_QUICKLAUNCH_UNX.string.text +msgid "Enable systray Quickstarter" +msgstr "" + +#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.FL_MISCELLANEOUS.fixedline.text +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "" + +#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_ACCESSIBILITY_TOOL.checkbox.text +msgid "Support ~assistive technology tools (program restart required)" +msgstr "" + +#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_TEXTSELECTION.checkbox.text +msgid "Use te~xt selection cursor in read-only text documents" +msgstr "" + +#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_ANIMATED_GRAPHICS.checkbox.text +msgid "Allow animated ~graphics" +msgstr "" + +#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_ANIMATED_TEXTS.checkbox.text +msgid "Allow animated ~text" +msgstr "" + +#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_TIPHELP.checkbox.text +msgid "~Help tips disappear after " +msgstr "" + +#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.FT_TIPHELP.fixedtext.text +msgid "seconds" +msgstr "Секунд" + +#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.FL_HC_OPTIONS.fixedline.text +msgid "Options for high contrast appearance" +msgstr "" + +#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_AUTO_DETECT_HC.checkbox.text +msgid "Automatically ~detect high contrast mode of operating system" +msgstr "" + +#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_AUTOMATIC_FONT_COLOR.checkbox.text +msgid "Use automatic font ~color for screen display" +msgstr "" + +#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_PAGE_PREVIEWS.checkbox.text +msgid "~Use system colors for page previews" +msgstr "" + +#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FL_SEQUENCECHECKING.fixedline.text +msgid "Sequence checking" +msgstr "" + +#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.CB_SEQUENCECHECKING.checkbox.text +msgid "Use se~quence checking" +msgstr "" + +#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.CB_RESTRICTED.checkbox.text +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.CB_TYPE_REPLACE.checkbox.text +msgid "~Type and replace" +msgstr "" + +#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FL_CURSORCONTROL.fixedline.text +msgid "Cursor control" +msgstr "" + +#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FT_MOVEMENT.fixedtext.text +msgid "Movement" +msgstr "" + +#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.RB_MOVEMENT_LOGICAL.radiobutton.text +msgid "Lo~gical" +msgstr "" + +#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.RB_MOVEMENT_VISUAL.radiobutton.text +msgid "~Visual" +msgstr "" + +#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FL_GENERAL.fixedline.text +msgid "General options" +msgstr "" + +#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FT_NUMERALS.fixedtext.text +msgid "~Numerals" +msgstr "" + +#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.1.stringlist.text +msgid "Arabic" +msgstr "Араб" + +#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.2.stringlist.text +msgid "Hindi" +msgstr "Хинди хэл" + +#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.3.stringlist.text +msgctxt "optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.3.stringlist.text" +msgid "System" +msgstr "" + +#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.4.stringlist.text +msgid "Context" +msgstr "" + +#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.tabpage.text +msgctxt "optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.tabpage.text" +msgid "Complex Text Layout" +msgstr "" + +#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FL_POOLING.fixedline.text +msgid "Connection pool" +msgstr "" + +#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.CB_POOL_CONNS.checkbox.text +msgid "Connection pooling enabled" +msgstr "" + +#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FT_DRIVERS.fixedtext.text +msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" +msgstr "" + +#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FT_DRIVERLABEL.fixedtext.text +msgid "Current driver:" +msgstr "" + +#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.CB_DRIVERPOOLING.checkbox.text +msgid "Enable pooling for this driver" +msgstr "" + +#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FT_TIMEOUT.fixedtext.text +msgid "Timeout (seconds)" +msgstr "" + +#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_DRIVER_NAME.string.text +msgid "Driver name" +msgstr "" + +#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_POOLED_FLAG.string.text +msgid "Pool" +msgstr "" + +#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_POOL_TIMEOUT.string.text +msgid "Timeout" +msgstr "" + +#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_YES.string.text +msgid "Yes" +msgstr "Тийм" + +#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_NO.string.text +msgid "No" +msgstr "Үгүй" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_HELP.fixedline.text +msgctxt "optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_HELP.fixedline.text" +msgid "Help" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_TOOLTIP.checkbox.text +msgid "~Tips" +msgstr "~Зөвлөмж" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_EXTHELP.checkbox.text +msgid "~Extended tips" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FT_HELPFORMAT.fixedtext.text +msgid "Help ~formatting" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.1.stringlist.text +msgid "Default" +msgstr "Өгөгдмөл" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.2.stringlist.text +msgid "High Contrast #1" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.3.stringlist.text +msgid "High Contrast #2" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.4.stringlist.text +msgid "High Contrast Black" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.5.stringlist.text +msgid "High Contrast White" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_HELPAGENT.checkbox.text +msgid "~Help Agent" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.PB_HELPAGENT_RESET.pushbutton.text +msgid "~Reset Help Agent" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_FILEDLG.fixedline.text +msgid "Open/Save dialogs" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_FILEDLG.checkbox.text +msgid "~Use %PRODUCTNAME dialogs" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_ODMADLG.checkbox.text +msgid "Show ODMA DMS dialogs first" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_PRINTDLG.fixedline.text +msgid "Print dialogs" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_PRINTDLG.checkbox.text +msgid "Use %PRODUCTNAME ~dialogs" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_DOCSTATUS.fixedline.text +msgid "Document status" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_DOCSTATUS.checkbox.text +msgid "~Printing sets \"document modified\" status" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_SAVE_ALWAYS.checkbox.text +msgid "Allow to save document even when the document is not modified" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_TWOFIGURE.fixedline.text +msgid "Year (two digits)" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FT_INTERPRET.fixedtext.text +msgid "Interpret as years between" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FT_TOYEAR.fixedtext.text +msgid "and " +msgstr "ба" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_EXPERIMENTAL.checkbox.text +msgid "Enable experimental (unstable) features" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_MACRORECORDER.checkbox.text +msgid "Enable macro recording (limited)" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_USERINTERFACE.fixedline.text +msgid "User Interface" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_WINDOWSIZE.fixedtext.text +msgid "Sc~aling" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_ICONSIZESTYLE.fixedtext.text +msgid "Icon size and style" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.STR_ICONSIZE.string.text +msgid "Icon size" +msgstr "Дарцгийн хэмжээ" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE.1.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE.1.stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Автомат\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Автомат" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE.2.stringlist.text +msgid "Small" +msgstr "Жижиг" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE.3.stringlist.text +msgid "Large" +msgstr "Том" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.1.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.1.stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Автомат\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Автомат" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.2.stringlist.text +msgid "Galaxy (default)" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.3.stringlist.text +msgid "High Contrast" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.4.stringlist.text +msgid "Industrial" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.5.stringlist.text +msgid "Crystal" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.6.stringlist.text +msgid "Tango" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.7.stringlist.text +msgid "Oxygen" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.8.stringlist.text +msgid "Classic" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.9.stringlist.text +msgid "Human" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_SYSTEM_FONT.checkbox.text +msgid "Use system ~font for user interface" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_FONTANTIALIASING.checkbox.text +msgid "Screen font antialiasing" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_POINTLIMIT_LABEL.fixedtext.text +msgid "from" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_POINTLIMIT_UNIT.fixedtext.text +msgid "Pixels" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_MENU.fixedline.text +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_MENU_ICONS.fixedtext.text +msgid "Icons in menus" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS.1.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS.1.stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Автомат\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Автомат" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS.2.stringlist.text +msgid "Hide" +msgstr "Далдлах" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS.3.stringlist.text +#, fuzzy +msgid "Show" +msgstr "" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Харуулах\n" +"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Харуул\n" +"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Харуулах\n" +"#-#-#-#-# impress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Харуулах" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_FONTLISTS.fixedline.text +msgid "Font Lists" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_FONT_SHOW.checkbox.text +msgid "Show p~review of fonts" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_FONT_HISTORY.checkbox.text +msgid "Show font h~istory" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_RENDERING.fixedline.text +msgid "Graphics output" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_USE_HARDACCELL.checkbox.text +msgid "Use hardware acceleration" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_USE_ANTIALIASE.checkbox.text +msgid "Use Anti-Aliasing" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_MOUSE.fixedline.text +msgid "Mouse" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_MOUSEPOS.fixedtext.text +msgid "Mouse positioning" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS.1.stringlist.text +msgid "Default button" +msgstr "Өгөгдмөл товч" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS.2.stringlist.text +msgid "Dialog center" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS.3.stringlist.text +msgid "No automatic positioning" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_MOUSEMIDDLE.fixedtext.text +msgid "Middle mouse button" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE.1.stringlist.text +msgid "No function" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE.2.stringlist.text +msgid "Automatic scrolling" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE.3.stringlist.text +msgid "Paste clipboard" +msgstr "Клипбордоос буулгах" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_SELECTION.fixedline.text +msgid "Selection" +msgstr "Сонголт" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_SELECTION.checkbox.text +msgid "Transparency" +msgstr "Тунгалагжилт" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.MF_SELECTION.metricfield.text +msgid "%" +msgstr "%" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FL_UI_LANG.fixedline.text +msgid "Language of" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_USERINTERFACE.fixedtext.text +msgid "~User interface" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_LOCALESETTING.fixedtext.text +msgid "Locale setting" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_DECIMALSEPARATOR.fixedtext.text +msgid "Decimal separator key" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.CB_DECIMALSEPARATOR.checkbox.text +msgid "~Same as locale setting ( %1 )" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_CURRENCY.fixedtext.text +msgid "~Default currency" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FL_LINGU_LANG.fixedline.text +msgid "Default languages for documents" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_WEST_LANG.fixedtext.text +msgid "Western" +msgstr "Барууны" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_ASIAN_LANG.fixedtext.text +msgid "Asian" +msgstr "Ази" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_COMPLEX_LANG.fixedtext.text +msgid "C~TL" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.CB_CURRENT_DOC.checkbox.text +msgid "For the current document only" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FL_ENHANCED.fixedline.text +msgid "Enhanced language support" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.CB_ASIANSUPPORT.checkbox.text +msgid "E~nabled for Asian languages" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.CB_CTLSUPPORT.checkbox.text +msgid "Ena~bled for complex text layout (CTL)" +msgstr "" + +#: optgdlg.src#RID_SVX_MSGBOX_LANGUAGE_RESTART.infobox.text +msgid "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "" + +#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.GB_WORD.fixedline.text +msgid "Microsoft Word 97/2000/XP" +msgstr "" + +#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_CODE.checkbox.text +msgid "Load Basic ~code" +msgstr "" + +#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_WBCTBL.checkbox.text +msgctxt "optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_WBCTBL.checkbox.text" +msgid "E~xecutable code" +msgstr "" + +#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_STG.checkbox.text +msgid "Save ~original Basic code" +msgstr "" + +#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.GB_EXCEL.fixedline.text +msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP" +msgstr "" + +#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_CODE.checkbox.text +msgid "Lo~ad Basic code" +msgstr "" + +#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_EXECTBL.checkbox.text +msgctxt "optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_EXECTBL.checkbox.text" +msgid "E~xecutable code" +msgstr "" + +#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_STG.checkbox.text +msgid "Sa~ve original Basic code" +msgstr "" + +#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.GB_PPOINT.fixedline.text +msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" +msgstr "" + +#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_PBAS_CODE.checkbox.text +msgid "Load Ba~sic code" +msgstr "" + +#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_PBAS_STG.checkbox.text +msgid "Sav~e original Basic code" +msgstr "" + +#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_HEADER1.string.text +msgid "[L]" +msgstr "" + +#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_HEADER2.string.text +msgid "[S]" +msgstr "" + +#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.FT_HEADER1_EXPLANATION.fixedtext.text +msgid "[L]: Load and convert the object" +msgstr "" + +#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.FT_HEADER2_EXPLANATION.fixedtext.text +msgid "[S]: Convert and save the object" +msgstr "" + +#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_MATH.string.text +msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" +msgstr "" + +#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_WRITER.string.text +msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" +msgstr "" + +#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_CALC.string.text +msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" +msgstr "" + +#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_IMPRESS.string.text +msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" +msgstr "" + +#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.FT_TYPE.fixedtext.text +msgid "Registered name" +msgstr "" + +#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.FT_PATH.fixedtext.text +msgid "Database file" +msgstr "" + +#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_NEW.pushbutton.text +msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_NEW.pushbutton.text" +msgid "~New..." +msgstr "" + +#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_EDIT.pushbutton.text +msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_EDIT.pushbutton.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "" + +#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_DELETE.pushbutton.text +msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_DELETE.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "" + +#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.GB_STD.fixedline.text +msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.GB_STD.fixedline.text" +msgid "Registered databases" +msgstr "" + +#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.tabpage.text +msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.tabpage.text" +msgid "Registered databases" +msgstr "" + +#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.FL_CERTPATH.fixedline.text +msgctxt "certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.FL_CERTPATH.fixedline.text" +msgid "Certificate Path" +msgstr "" + +#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.FT_CERTPATH.fixedtext.text +msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:" +msgstr "" + +#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.PB_ADD.pushbutton.text +#, fuzzy +msgctxt "certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.PB_ADD.pushbutton.text" +msgid "~Add..." +msgstr "~Нэмэх..." + +#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.STR_ADDDLGTEXT.string.text +msgid "Select a Certificate directory" +msgstr "" + +#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.STR_MANUAL.string.text +#, fuzzy +msgid "manual" +msgstr "Гараар" + +#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.STR_PROFILE.string.text +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.STR_DIRECTORY.string.text +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.modaldialog.text +msgctxt "certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.modaldialog.text" +msgid "Certificate Path" +msgstr "" + +#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FL_EDIT_MODULES_OPTIONS.fixedline.text +#, fuzzy +msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FL_EDIT_MODULES_OPTIONS.fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "~Тохиргоо" + +#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FT_EDIT_MODULES_LANGUAGE.fixedtext.text +msgid "Language" +msgstr "Хэл" + +#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP.pushbutton.text +#, fuzzy +msgid "Move Up" +msgstr "" +"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Дээшлүүл\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Дээш шилжүүлэх" + +#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN.pushbutton.text +#, fuzzy +msgid "Move Down" +msgstr "" +"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Доошлуул\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Доош шилжүүлэх" + +#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK.pushbutton.text +msgid "~Back" +msgstr "" + +#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FT_EDIT_MODULES_NEWDICTSLINK.fixedtext.text +msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FT_EDIT_MODULES_NEWDICTSLINK.fixedtext.text" +msgid "~Get more dictionaries online..." +msgstr "" + +#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_OK.okbutton.text +#, fuzzy +msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_OK.okbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "~Хаах" + +#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_SPELL.string.text +msgid "Spelling" +msgstr "" + +#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_HYPH.string.text +msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_HYPH.string.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "" + +#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_THES.string.text +msgid "Thesaurus" +msgstr "Тайлбар толь" + +#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_GRAMMAR.string.text +msgid "Grammar" +msgstr "" + +#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.modaldialog.text +msgid "Edit Modules" +msgstr "" + +#: optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.STR_NUM_PRE_BREAK_DLG.string.text +msgid "Characters before break" +msgstr "" + +#: optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.STR_NUM_POST_BREAK_DLG.string.text +msgid "Characters after break" +msgstr "" + +#: optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.STR_NUM_MIN_WORDLEN_DLG.string.text +msgid "Minimal word length" +msgstr "" + +#: optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.modaldialog.text +msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.modaldialog.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "" + +#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FL_LINGUISTIC.fixedline.text +msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FL_LINGUISTIC.fixedline.text" +msgid "Writing aids" +msgstr "" + +#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_MODULES.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Available language modules" +msgstr "Боломжит хэлнүүд" + +#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_MODULES_EDIT.pushbutton.text +msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_MODULES_EDIT.pushbutton.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "" + +#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_DICS.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_DICS.fixedtext.text" +msgid "User-defined dictionaries" +msgstr "Хэрэглэгчийн толь бичгүүд" + +#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_NEW_DIC.pushbutton.text +msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_NEW_DIC.pushbutton.text" +msgid "~New..." +msgstr "" + +#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_EDIT_DIC.pushbutton.text +msgid "Ed~it..." +msgstr "" + +#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_DEL_DIC.pushbutton.text +msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_DEL_DIC.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "" + +#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_OPTIONS.fixedtext.text +msgid "~Options" +msgstr "~Тохиргоо" + +#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_OPTIONS_EDIT.pushbutton.text +msgid "Edi~t..." +msgstr "" + +#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_OPTIONS_MOREDICTS.fixedtext.text +msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_OPTIONS_MOREDICTS.fixedtext.text" +msgid "~Get more dictionaries online..." +msgstr "" + +#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_CAPITAL_WORDS.string.text +msgid "Check uppercase words" +msgstr "" + +#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_WORDS_WITH_DIGITS.string.text +msgid "Check words with numbers " +msgstr "" + +#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_CAPITALIZATION.string.text +msgid "Check capitalization" +msgstr "" + +#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_SPELL_SPECIAL.string.text +msgid "Check special regions" +msgstr "" + +#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_SPELL_AUTO.string.text +msgid "Check spelling as you type" +msgstr "" + +#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_GRAMMAR_AUTO.string.text +msgid "Check grammar as you type" +msgstr "" + +#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_NUM_MIN_WORDLEN.string.text +msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " +msgstr "" + +#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_NUM_PRE_BREAK.string.text +msgid "Characters before line break: " +msgstr "" + +#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_NUM_POST_BREAK.string.text +msgid "Characters after line break: " +msgstr "" + +#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_HYPH_AUTO.string.text +msgid "Hyphenate without inquiry" +msgstr "" + +#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_HYPH_SPECIAL.string.text +msgid "Hyphenate special regions" +msgstr "" + +#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_LINGU_MODULES_EDIT.string.text +#, fuzzy +msgid "Edit Available language modules" +msgstr "Боломжит хэлнүүд" + +#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_LINGU_DICS_EDIT_DIC.string.text +#, fuzzy +msgid "Edit User-defined dictionaries" +msgstr "Хэрэглэгчийн толь бичгүүд" + +#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_LINGU_OPTIONS_EDIT.string.text +#, fuzzy +msgid "Edit Options" +msgstr "Хэвлэх тохируулга" + +#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.tabpage.text +#, fuzzy +msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.tabpage.text" +msgid "Options" +msgstr "~Тохиргоо" + +#: optlingu.src#RID_SFXQB_DELDICT.querybox.text +msgid "Do you want to delete the dictionary?" +msgstr "" + +#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.FL_TREAT_AS_EQUAL.fixedline.text +msgid "Treat as equal" +msgstr "" + +#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_CASE.checkbox.text +msgid "~uppercase/lowercase" +msgstr "" + +#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_FULL_HALF_WIDTH.checkbox.text +msgid "~full-width/half-width forms" +msgstr "" + +#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_HIRAGANA_KATAKANA.checkbox.text +msgid "~hiragana/katakana" +msgstr "" + +#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_CONTRACTIONS.checkbox.text +msgid "~contractions (yo-on, sokuon)" +msgstr "" + +#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_MINUS_DASH_CHOON.checkbox.text +msgid "~minus/dash/cho-on" +msgstr "" + +#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_REPEAT_CHAR_MARKS.checkbox.text +msgid "'re~peat character' marks" +msgstr "" + +#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_VARIANT_FORM_KANJI.checkbox.text +msgid "~variant-form kanji (itaiji)" +msgstr "" + +#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_OLD_KANA_FORMS.checkbox.text +msgid "~old Kana forms" +msgstr "" + +#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_DIZI_DUZU.checkbox.text +msgid "~di/zi, du/zu" +msgstr "" + +#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_BAVA_HAFA.checkbox.text +msgid "~ba/va, ha/fa" +msgstr "" + +#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_TSITHICHI_DHIZI.checkbox.text +msgid "~tsi/thi/chi, dhi/zi" +msgstr "" + +#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_HYUFYU_BYUVYU.checkbox.text +msgid "h~yu/fyu, byu/vyu" +msgstr "" + +#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_SESHE_ZEJE.checkbox.text +msgid "~se/she, ze/je" +msgstr "" + +#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_IAIYA.checkbox.text +msgid "~ia/iya (piano/piyano)" +msgstr "" + +#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_KIKU.checkbox.text +msgid "~ki/ku (tekisuto/tekusuto)" +msgstr "" + +#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK.checkbox.text +msgid "Prolon~ged vowels (ka-/kaa)" +msgstr "" + +#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.FL_IGNORE.fixedline.text +msgid "Ignore" +msgstr "Үл хэрэгс" + +#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_PUNCTUATION.checkbox.text +msgid "Pu~nctuation characters" +msgstr "" + +#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_WHITESPACES.checkbox.text +msgid "~Whitespace characters" +msgstr "" + +#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_MIDDLE_DOT.checkbox.text +msgid "Midd~le dots" +msgstr "" + +#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.tabpage.text +msgctxt "optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.tabpage.text" +msgid "Searching in Japanese" +msgstr "" + +#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.FT_URL.fixedtext.text +msgid "~Database file" +msgstr "" + +#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.PB_BROWSEFILE.pushbutton.text +#, fuzzy +msgid "~Browse..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Гүйлгэн үзэх...\n" +"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Гүйлгэн үзэх...\n" +"#-#-#-#-# miscdlgs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Гүйлгэн үзэх...\n" +"#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Гүйлгэн үзэх\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Сонгох...\n" +"#-#-#-#-# xsltdialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Гүйлгэн үзэх..." + +#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.FT_NAME.fixedtext.text +msgid "Registered ~name" +msgstr "" + +#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.STR_EDIT_LINK.string.text +msgid "Edit Database Link" +msgstr "" + +#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.STR_NEW_LINK.string.text +msgid "Create Database Link" +msgstr "" + +#: doclinkdialog.src#STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST.string.text +msgid "" +"The file\n" +"$file$\n" +"does not exist." +msgstr "" + +#: doclinkdialog.src#STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE.string.text +msgid "" +"The file\n" +"$file$\n" +"does not exist in the local file system." +msgstr "" + +#: doclinkdialog.src#STR_NAME_CONFLICT.string.text +msgid "" +"The name '$file$' is already used for another database.\n" +"Please choose a different name." +msgstr "" + +#: doclinkdialog.src#QUERY_DELETE_CONFIRM.querybox.text +msgid "Do you want to delete the entry?" +msgstr "" + +#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.FT_TYPE.fixedtext.text +msgid "Type" +msgstr "Төрөл" + +#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.FT_PATH.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Path" +msgstr "" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Зам \n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Зам\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Зам\n" +"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Зам\n" +"#-#-#-#-# gallery2.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Зам" + +#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.BTN_PATH.pushbutton.text +msgctxt "optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.BTN_PATH.pushbutton.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "" + +#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.BTN_STANDARD.pushbutton.text +#, fuzzy +msgctxt "optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.BTN_STANDARD.pushbutton.text" +msgid "~Default" +msgstr "Өгөгдмөл" + +#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.GB_STD.fixedline.text +msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" +msgstr "" + +#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.STR_MULTIPATHDLG.string.text +msgid "Edit Paths: %1" +msgstr "" + +#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.tabpage.text +#, fuzzy +msgctxt "optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.tabpage.text" +msgid "Paths" +msgstr "" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Зам \n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Зам\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Зам\n" +"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Зам\n" +"#-#-#-#-# gallery2.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Зам" + +#: optpath.src#RID_SVXERR_OPT_DOUBLEPATHS.errorbox.text +msgid "" +"The configuration and mail directories must be specified as separate directories.\n" +"Please choose a new path." +msgstr "" + +#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR.string.text +msgid "Configuration" +msgstr "Тохиргоо" + +#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH.string.text +msgid "My Documents" +msgstr "Миний баримтууд" + +#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH.string.text +#, fuzzy +msgid "Graphics" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ribbar.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"График\n" +"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"График \n" +"#-#-#-#-# fmtui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Графикууд\n" +"#-#-#-#-# navipi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"График\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Графикууд\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"График\n" +"#-#-#-#-# res.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Графикууд\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"График\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"График" + +#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH.string.text +msgid "Icons" +msgstr "Дарцгууд" + +#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH.string.text +msgid "Palettes" +msgstr "Нийлүүр" + +#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH.string.text +msgid "Backups" +msgstr "Нөөцүүд" + +#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH.string.text +msgid "Modules" +msgstr "Модулиуд" + +#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH.string.text +msgid "Templates" +msgstr "Хэвүүд" + +#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH.string.text +#, fuzzy +msgid "AutoText" +msgstr "" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автомат бичвэр \n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автомат бичвэр" + +#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH.string.text +msgid "Dictionaries" +msgstr "Толь бичгүүд" + +#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR.string.text +msgctxt "optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR.string.text" +msgid "Help" +msgstr "" + +#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR.string.text +msgid "Gallery" +msgstr "Галерей" + +#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR.string.text +msgid "Message Storage" +msgstr "Зурвас хадгалалт" + +#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH.string.text +msgid "Temporary files" +msgstr "Түр-Зуурын файлууд" + +#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH.string.text +msgid "Plug-ins" +msgstr "Плаг-инүүд" + +#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR.string.text +msgid "Folder Bookmarks" +msgstr "Тэмдэглэгээний хавтас" + +#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH.string.text +msgid "Filters" +msgstr "Шүүлтүүрүүд" + +#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH.string.text +msgid "Add-ins" +msgstr "Add-In-үүд" + +#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH.string.text +msgid "User Configuration" +msgstr "Хэрэглэгчийн тохиргоо" + +#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR.string.text +#, fuzzy +msgctxt "optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR.string.text" +msgid "User-defined dictionaries" +msgstr "Хэрэглэгчийн толь бичгүүд" + +#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR.string.text +#, fuzzy +msgid "AutoCorrect" +msgstr "" +"#-#-#-#-# lingu.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автомат засалт\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"АвтоматЗасалт\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автомат засалт" + +#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR.string.text +msgctxt "optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR.string.text" +msgid "Writing aids" +msgstr "" + +#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.FL_OPTIONS.fixedline.text +msgid "Online Update Options" +msgstr "" + +#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.CB_AUTOCHECK.checkbox.text +msgid "~Check for updates automatically" +msgstr "" + +#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.RB_EVERYDAY.radiobutton.text +msgid "Every Da~y" +msgstr "" + +#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.RB_EVERYWEEK.radiobutton.text +msgid "Every ~Week" +msgstr "" + +#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.RB_EVERYMONTH.radiobutton.text +msgid "Every ~Month" +msgstr "" + +#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.FT_LASTCHECKED.fixedtext.text +msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" +msgstr "" + +#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.PB_CHECKNOW.pushbutton.text +msgid "Check ~now" +msgstr "" + +#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.CB_AUTODOWNLOAD.checkbox.text +msgid "~Download updates automatically" +msgstr "" + +#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.FT_DESTPATHLABEL.fixedtext.text +msgid "Download destination:" +msgstr "" + +#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.PB_CHANGEPATH.pushbutton.text +msgid "Ch~ange..." +msgstr "" + +#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.STR_NEVERCHECKED.string.text +msgid "Last checked: Not yet" +msgstr "" + +#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.tabpage.text +#, fuzzy +msgid "OnlineUpdate" +msgstr "Онлайн шинэчлэлт" + +#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.FI_NEVERSHOWN.fixedtext.text +msgid "Web login information (passwords are never shown)" +msgstr "" + +#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_REMOVE.pushbutton.text +msgid "Remove" +msgstr "Устгах" + +#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_REMOVEALL.pushbutton.text +msgid "Remove All" +msgstr "" + +#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_CHANGE.pushbutton.text +msgid "Change Password..." +msgstr "" + +#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_CLOSE.cancelbutton.text +#, fuzzy +msgctxt "webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_CLOSE.cancelbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "~Хаах" + +#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.STR_WEBSITE.string.text +msgid "Website" +msgstr "" + +#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.STR_USERNAME.string.text +msgid "User name" +msgstr "" + +#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.modaldialog.text +msgid "Stored Web Connection Information" +msgstr "" diff --git a/source/mn/cui/source/tabpages.po b/source/mn/cui/source/tabpages.po new file mode 100644 index 00000000000..d8b5daf251d --- /dev/null +++ b/source/mn/cui/source/tabpages.po @@ -0,0 +1,6049 @@ +#. extracted from cui/source/tabpages.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Ftabpages.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-16 14:57+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: macroass.src#RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN.STR_EVENT.string.text +msgid "Event" +msgstr "Үзэгдэл" + +#: macroass.src#RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN.STR_ASSMACRO.string.text +msgid "Assigned macro" +msgstr "" + +#: macroass.src#RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN.FT_LABEL4LB_MACROS.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "~Existing macros\n" +msgstr "~Макрогууд:" + +#: macroass.src#RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN.PB_ASSIGN.pushbutton.text +msgid "~Assign" +msgstr "" + +#: macroass.src#RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN.PB_DELETE.pushbutton.text +#, fuzzy +msgid "~Remove" +msgstr "" +"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Устгах \n" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Устгах \n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Устгах\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Устгах\n" +"#-#-#-#-# Custom.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Устгах\n" +"#-#-#-#-# gui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Устгах" + +#: macroass.src#RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN.STR_MACROS.string.text +msgid "Macros" +msgstr "Макро" + +#: macroass.src#RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN.tabpage.text +msgid "Assign Macro" +msgstr "" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_POSITION.fixedline.text +#, fuzzy +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_POSITION.fixedline.text" +msgid "Position" +msgstr "~Байрлал" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_POS_X.fixedtext.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_POS_X.fixedtext.text" +msgid "Position ~X" +msgstr "" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_POS_Y.fixedtext.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_POS_Y.fixedtext.text" +msgid "Position ~Y" +msgstr "" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_POSREFERENCE.fixedtext.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_POSREFERENCE.fixedtext.text" +msgid "Base point" +msgstr "" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CTL_POSRECT.control.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CTL_POSRECT.control.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CTL_POSRECT.control.quickhelptext +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CTL_POSRECT.control.quickhelptext" +msgid "Base point" +msgstr "" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_SIZE.fixedline.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_SIZE.fixedline.text" +msgid "Size" +msgstr "" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_WIDTH.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_WIDTH.fixedtext.text" +msgid "Wi~dth" +msgstr "~Өргөн" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_HEIGHT.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_HEIGHT.fixedtext.text" +msgid "H~eight" +msgstr "~Өндөр" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_SIZEREFERENCE.fixedtext.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_SIZEREFERENCE.fixedtext.text" +msgid "Base point" +msgstr "" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CTL_SIZERECT.control.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CTL_SIZERECT.control.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CTL_SIZERECT.control.quickhelptext +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CTL_SIZERECT.control.quickhelptext" +msgid "Base point" +msgstr "" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CBX_SCALE.checkbox.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CBX_SCALE.checkbox.text" +msgid "~Keep ratio" +msgstr "" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_PROTECT.fixedline.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_PROTECT.fixedline.text" +msgid "Protect" +msgstr "" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.TSB_POSPROTECT.tristatebox.text +#, fuzzy +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.TSB_POSPROTECT.tristatebox.text" +msgid "Position" +msgstr "~Байрлал" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.TSB_SIZEPROTECT.tristatebox.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.TSB_SIZEPROTECT.tristatebox.text" +msgid "~Size" +msgstr "" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_ADJUST.fixedline.text +msgid "Adapt" +msgstr "" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.TSB_AUTOGROW_WIDTH.tristatebox.text +msgid "~Fit width to text" +msgstr "" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.TSB_AUTOGROW_HEIGHT.tristatebox.text +msgid "Fit ~height to text" +msgstr "" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_ANCHOR.fixedline.text +#, fuzzy +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_ANCHOR.fixedline.text" +msgid "Anchor" +msgstr "~Гадас" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_ANCHOR.fixedtext.text +msgid "~Anchor" +msgstr "~Гадас" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR.1.stringlist.text +#, fuzzy +msgid "To paragraph" +msgstr "~Параграф руу" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR.2.stringlist.text +#, fuzzy +msgid "As character" +msgstr "~Тэмдэгтээр" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR.3.stringlist.text +#, fuzzy +msgid "To page" +msgstr "~Хуудас руу" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR.4.stringlist.text +#, fuzzy +msgid "To frame" +msgstr "~Блок руу" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_ORIENT.fixedtext.text +msgid "P~osition" +msgstr "~Байрлал" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.1.stringlist.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.1.stringlist.text" +msgid "From top" +msgstr "" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.2.stringlist.text +#, fuzzy +msgid "Above" +msgstr "" +"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Дээрх\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"дээр" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.3.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.3.stringlist.text" +msgid "Centered" +msgstr "Төв" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.4.stringlist.text +#, fuzzy +msgid "Below" +msgstr "" +"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Доорх\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Доорх\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Доод" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.5.stringlist.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.5.stringlist.text" +msgid "Top of character" +msgstr "" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.6.stringlist.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.6.stringlist.text" +msgid "Center of character" +msgstr "" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.7.stringlist.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.7.stringlist.text" +msgid "Bottom of character" +msgstr "" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.8.stringlist.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.8.stringlist.text" +msgid "Top of line" +msgstr "" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.9.stringlist.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.9.stringlist.text" +msgid "Center of line" +msgstr "" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.10.stringlist.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.10.stringlist.text" +msgid "Bottom of line" +msgstr "" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.tabpage.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.tabpage.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FL_POSITION.fixedline.text +msgid "Pivot point" +msgstr "" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_POS_X.fixedtext.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_POS_X.fixedtext.text" +msgid "Position ~X" +msgstr "" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_POS_Y.fixedtext.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_POS_Y.fixedtext.text" +msgid "Position ~Y" +msgstr "" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_POSPRESETS.fixedtext.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_POSPRESETS.fixedtext.text" +msgid "Default settings" +msgstr "" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.CTL_RECT.control.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.CTL_RECT.control.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.CTL_RECT.control.quickhelptext +msgid "Rotation point" +msgstr "" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FL_ANGLE.fixedline.text +msgid "Rotation angle" +msgstr "Эргүүлэлтийн өнцөг" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_ANGLE.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_ANGLE.fixedtext.text" +msgid "~Angle" +msgstr "Өнцөг" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text" +msgid " degrees" +msgstr "" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_ANGLEPRESETS.fixedtext.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_ANGLEPRESETS.fixedtext.text" +msgid "Default settings" +msgstr "" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.CTL_ANGLE.control.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.CTL_ANGLE.control.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.CTL_ANGLE.control.quickhelptext +#, fuzzy +msgid "Rotation Angle" +msgstr "Эргүүлэлтийн өнцөг" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.tabpage.text +msgid "Angle" +msgstr "Өнцөг" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.FL_RADIUS.fixedline.text +msgid "Corner radius" +msgstr "" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.FT_RADIUS.fixedtext.text +msgid "~Radius" +msgstr "" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.FL_SLANT.fixedline.text +msgid "Slant" +msgstr "Налуу" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.FT_ANGLE.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.FT_ANGLE.fixedtext.text" +msgid "~Angle" +msgstr "Өнцөг" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text" +msgid " degrees" +msgstr "" + +#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.tabpage.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.tabpage.text" +msgid "Slant & Corner Radius" +msgstr "" + +#: transfrm.src#_POS_SIZE_TEXT.#define.text +msgctxt "transfrm.src#_POS_SIZE_TEXT.#define.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "" + +#: transfrm.src#RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_ANGLE.pageitem.text +msgid "Rotation" +msgstr "Эргүүлэлт" + +#: transfrm.src#RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_SLANT.pageitem.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_SLANT.pageitem.text" +msgid "Slant & Corner Radius" +msgstr "" + +#: transfrm.src#RID_SVXDLG_TRANSFORM.tabdialog.text +msgctxt "transfrm.src#RID_SVXDLG_TRANSFORM.tabdialog.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "" + +#: bbdlg.src#RID_SVXDLG_BBDLG.1.RID_SVXPAGE_BORDER.pageitem.text +msgctxt "bbdlg.src#RID_SVXDLG_BBDLG.1.RID_SVXPAGE_BORDER.pageitem.text" +msgid "Borders" +msgstr "" + +#: bbdlg.src#RID_SVXDLG_BBDLG.1.RID_SVXPAGE_BACKGROUND.pageitem.text +msgctxt "bbdlg.src#RID_SVXDLG_BBDLG.1.RID_SVXPAGE_BACKGROUND.pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "" + +#: bbdlg.src#RID_SVXDLG_BBDLG.tabdialog.text +msgid "Border / Background" +msgstr "" + +#: backgrnd.src#UNLINKED_IMAGE.#define.text +#, fuzzy +msgid "Unlinked graphic" +msgstr "Холбоост графикууд" + +#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.FT_SELECTOR.fixedtext.text +msgid "A~s" +msgstr "" + +#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_SELECTOR.1.stringlist.text +msgctxt "backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_SELECTOR.1.stringlist.text" +msgid "Color" +msgstr "" + +#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_SELECTOR.2.stringlist.text +msgid "Graphic" +msgstr "График" + +#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.FT_TBL_DESC.fixedtext.text +msgid "F~or" +msgstr "" + +#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_TBL_BOX.1.stringlist.text +msgid "Cell" +msgstr "Нүд" + +#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_TBL_BOX.2.stringlist.text +msgid "Row" +msgstr "Мөр" + +#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_TBL_BOX.3.stringlist.text +msgctxt "backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_TBL_BOX.3.stringlist.text" +msgid "Table" +msgstr "" + +#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_PARA_BOX.1.stringlist.text +msgid "Paragraph" +msgstr "Параграф" + +#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_PARA_BOX.2.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_PARA_BOX.2.stringlist.text" +msgid "Character" +msgstr "Тэмдэгт" + +#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.GB_BGDCOLOR.fixedline.text +msgid "Background color" +msgstr "Дэвсгэр өнгө" + +#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.FT_COL_TRANS.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.FT_COL_TRANS.fixedtext.text" +msgid "~Transparency" +msgstr "Т~унгалагжилтгүй" + +#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.GB_FILE.fixedline.text +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.BTN_BROWSE.pushbutton.text +#, fuzzy +msgid "~Browse..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Гүйлгэн үзэх...\n" +"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Гүйлгэн үзэх...\n" +"#-#-#-#-# miscdlgs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Гүйлгэн үзэх...\n" +"#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Гүйлгэн үзэх\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Сонгох...\n" +"#-#-#-#-# xsltdialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Гүйлгэн үзэх..." + +#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.BTN_LINK.checkbox.text +#, fuzzy +msgid "~Link" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Х~олбоос\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Холбоос\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Холбоос\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Холбоос\n" +"#-#-#-#-# office.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Холбоос" + +#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.GB_POSITION.fixedline.text +msgctxt "backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.GB_POSITION.fixedline.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.BTN_POSITION.radiobutton.text +#, fuzzy +msgctxt "backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.BTN_POSITION.radiobutton.text" +msgid "~Position" +msgstr "~Байрлал" + +#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.BTN_AREA.radiobutton.text +msgid "Ar~ea" +msgstr "" + +#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.BTN_TILE.radiobutton.text +#, fuzzy +msgctxt "backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.BTN_TILE.radiobutton.text" +msgid "~Tile" +msgstr "~Гарчиг" + +#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.FL_GRAPH_TRANS.fixedline.text +#, fuzzy +msgctxt "backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.FL_GRAPH_TRANS.fixedline.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Т~унгалагжилтгүй" + +#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.BTN_PREVIEW.checkbox.text +#, fuzzy +msgid "Pre~view" +msgstr "" +"#-#-#-#-# doc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нягтлан харах\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нягтлах" + +#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.STR_BROWSE.string.text +#, fuzzy +msgid "Find graphics" +msgstr "Холбоост графикууд" + +#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.tabpage.text +msgctxt "backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.tabpage.text" +msgid "Background" +msgstr "" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.FL_VALUES.fixedline.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.FL_VALUES.fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.FL_VALUES.fixedline.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.FL_VALUES.fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_NUM.FL_VALUES.fixedline.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_NUM.FL_VALUES.fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_BMP.FL_VALUES.fixedline.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_BMP.FL_VALUES.fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_BMP.CB_LINKED.checkbox.text +#, fuzzy +msgid "~Link graphics" +msgstr "Холбоост графикууд" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_BMP.FT_ERROR.fixedtext.text +msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no graphics)." +msgstr "" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_LEVEL.fixedtext.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_LEVEL.fixedtext.text" +msgid "Level" +msgstr "" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FL_FORMAT.fixedline.text +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "" +"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Формат\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Формат\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хэлбэржүүлэлт\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хэлбэржүүлэлт\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Формат\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хэлбэржүүлэлт\n" +"#-#-#-#-# template.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хэлбэржүүлэлт" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_FMT.fixedtext.text +msgid "~Numbering" +msgstr "~Дугаарлалт" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.1.stringlist.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.1.stringlist.text" +msgid "1, 2, 3, ..." +msgstr "1, 2, 3, ..." + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.2.stringlist.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.2.stringlist.text" +msgid "A, B, C, ..." +msgstr "А, Б, В, ..." + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.3.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.3.stringlist.text" +msgid "a, b, c, ..." +msgstr "А, Б, В, ..." + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.4.stringlist.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.4.stringlist.text" +msgid "I, II, III, ..." +msgstr "I, II, III, ..." + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.5.stringlist.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.5.stringlist.text" +msgid "i, ii, iii, ..." +msgstr "i, ii, iii, ..." + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.6.stringlist.text +msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." +msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.7.stringlist.text +msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." +msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.8.stringlist.text +msgid "Bullet" +msgstr "Сум" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.9.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.9.stringlist.text" +msgid "Graphics" +msgstr "График" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.10.stringlist.text +msgid "Linked graphics" +msgstr "Холбоост графикууд" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.11.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.11.stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "~Байхгүй" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.12.stringlist.text +msgid "Native Numbering" +msgstr "Уугуул дугаарлалт" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.13.stringlist.text +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ...(Болгар хэл)" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.14.stringlist.text +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ...(Болгар хэл)" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.15.stringlist.text +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ...(Болгар хэл)" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.16.stringlist.text +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ...(Болгар хэл)" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.17.stringlist.text +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ...(Орос хэл)" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.18.stringlist.text +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Орос хэл)" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.19.stringlist.text +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ...(Орос хэл)" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.20.stringlist.text +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ...(Орос хэл)" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.21.stringlist.text +#, fuzzy +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ...(Орос хэл)" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.22.stringlist.text +#, fuzzy +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Орос хэл)" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.23.stringlist.text +#, fuzzy +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ...(Орос хэл)" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.24.stringlist.text +#, fuzzy +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ...(Орос хэл)" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.25.stringlist.text +msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" +msgstr "" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.26.stringlist.text +msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" +msgstr "" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_PREFIX.fixedtext.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_PREFIX.fixedtext.text" +msgid "Before" +msgstr "" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_SUFFIX.fixedtext.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_SUFFIX.fixedtext.text" +msgid "After" +msgstr "" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_CHARFMT.fixedtext.text +msgid "~Character Style" +msgstr "" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_BUL_COLOR.fixedtext.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_BUL_COLOR.fixedtext.text" +msgid "Color" +msgstr "" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_BUL_REL_SIZE.fixedtext.text +msgid "~Relative size" +msgstr "" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_ALL_LEVEL.fixedtext.text +msgid "Show sublevels" +msgstr "" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_START.fixedtext.text +msgid "Start at" +msgstr "" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_ALIGN.fixedtext.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_ALIGN.fixedtext.text" +msgid "~Alignment" +msgstr "" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN.1.stringlist.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN.1.stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN.2.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN.2.stringlist.text" +msgid "Centered" +msgstr "Төв" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN.3.stringlist.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN.3.stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.STR_BULLET.string.text +#, fuzzy +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.STR_BULLET.string.text" +msgid "Character" +msgstr "Тэмдэгт" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_BITMAP.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_BITMAP.fixedtext.text" +msgid "Graphics" +msgstr "График" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.MB_BITMAP.MN_GRAPHIC_DLG.menuitem.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.MB_BITMAP.MN_GRAPHIC_DLG.menuitem.text" +msgid "From file..." +msgstr "" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.MB_BITMAP.MN_GALLERY.menuitem.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.MB_BITMAP.MN_GALLERY.menuitem.text" +msgid "Gallery" +msgstr "" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.MB_BITMAP.menubutton.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.MB_BITMAP.menubutton.text" +msgid "Select..." +msgstr "" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_SIZE.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_SIZE.fixedtext.text" +msgid "Width" +msgstr "~Өргөн" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_MULT.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_MULT.fixedtext.text" +msgid "Height" +msgstr "~Өндөр" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.CB_RATIO.checkbox.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.CB_RATIO.checkbox.text" +msgid "Keep ratio" +msgstr "" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_ORIENT.fixedtext.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_ORIENT.fixedtext.text" +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.1.stringlist.text +msgid "Top of baseline" +msgstr "" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.2.stringlist.text +msgid "Center of baseline" +msgstr "" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.3.stringlist.text +msgid "Bottom of baseline" +msgstr "" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.4.stringlist.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.4.stringlist.text" +msgid "Top of character" +msgstr "" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.5.stringlist.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.5.stringlist.text" +msgid "Center of character" +msgstr "" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.6.stringlist.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.6.stringlist.text" +msgid "Bottom of character" +msgstr "" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.7.stringlist.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.7.stringlist.text" +msgid "Top of line" +msgstr "" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.8.stringlist.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.8.stringlist.text" +msgid "Center of line" +msgstr "" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.9.stringlist.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.9.stringlist.text" +msgid "Bottom of line" +msgstr "" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FL_SAME_LEVEL.fixedline.text +msgid "All levels" +msgstr "" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.CB_SAME_LEVEL.checkbox.text +msgid "~Consecutive numbering" +msgstr "" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.ST_POPUP_EMPTY_ENTRY.string.text +msgid "There are no graphics in the 'Bullets' Gallery theme." +msgstr "" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_LEVEL.fixedtext.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_LEVEL.fixedtext.text" +msgid "Level" +msgstr "" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FL_POSITION.fixedline.text +msgid "Position and spacing" +msgstr "Байрлал ба алслалт" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_BORDERDIST.fixedtext.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_BORDERDIST.fixedtext.text" +msgid "Indent" +msgstr "" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.CB_RELATIVE.checkbox.text +msgid "Relati~ve" +msgstr "~Харьцангуй" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_INDENT.fixedtext.text +msgid "Width of numbering" +msgstr "Дугаарлалтын өргөн" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_NUMDIST.fixedtext.text +msgid "Minimum space numbering <-> text" +msgstr "~Хамгийн бага зайн дугаар <-> бичвэр" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_ALIGN.fixedtext.text +msgid "N~umbering alignment" +msgstr "~Дугаарлалтын жигдрүүлэлт" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN.1.stringlist.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN.1.stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN.2.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN.2.stringlist.text" +msgid "Centered" +msgstr "Төв" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN.3.stringlist.text +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN.3.stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_LABEL_FOLLOWED_BY.fixedtext.text +msgid "Numbering followed by" +msgstr "Дагах дугаарлалт" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY.1.stringlist.text +msgid "Tab stop" +msgstr "Табулатор зогсолт" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY.2.stringlist.text +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Зай\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хоосон зай\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хоосон зай" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY.3.stringlist.text +msgid "Nothing" +msgstr "Байхгүй" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_LISTTAB.fixedtext.text +msgid "at" +msgstr "дугаар" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_ALIGNED_AT.fixedtext.text +msgid "Aligned at" +msgstr "Жигдрүүлсэн" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_INDENT_AT.fixedtext.text +msgid "Indent at" +msgstr "Догол" + +#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.PB_STANDARD.pushbutton.text +#, fuzzy +msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.PB_STANDARD.pushbutton.text" +msgid "Default" +msgstr "Ө~гөгдмөл" + +#: numpages.src#RID_STR_EDIT_GRAPHIC.string.text +#, fuzzy +msgid "Link" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Холбоос\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Холбоос\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Холбоос\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Холбоос\n" +"#-#-#-#-# gallery2.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Линк" + +#: strings.src#RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT.string.text +#, fuzzy +msgid "Please enter a name for the gradient:" +msgstr "Шинэ сумны толгойны нэрийг оруулна уу:" + +#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_DEL_GRADIENT.string.text +msgid "Do you want to delete the gradient?" +msgstr "" + +#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_GRADIENT.string.text +msgid "" +"The gradient was modified without saving. \n" +"Modify the selected gradient or add a new gradient." +msgstr "" + +#: strings.src#RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP.string.text +#, fuzzy +msgid "Please enter a name for the bitmap:" +msgstr "Шинэ сумны толгойны нэрийг оруулна уу:" + +#: strings.src#RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP.string.text +#, fuzzy +msgid "Please enter a name for the external bitmap:" +msgstr "Шинэ сумны толгойны нэрийг оруулна уу:" + +#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_DEL_BITMAP.string.text +msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?" +msgstr "" + +#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_BITMAP.string.text +msgid "" +"The bitmap was modified without saving. \n" +"Modify the selected bitmap or add a new bitmap." +msgstr "" + +#: strings.src#RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE.string.text +#, fuzzy +msgid "Please enter a name for the line style:" +msgstr "Шинэ сумны толгойны нэрийг оруулна уу:" + +#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_DEL_LINESTYLE.string.text +msgid "Do you want to delete the line style?" +msgstr "" + +#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE.string.text +msgid "" +"The line style was modified without saving. \n" +"Modify the selected line style or add a new line style." +msgstr "" + +#: strings.src#RID_SVXSTR_DESC_HATCH.string.text +#, fuzzy +msgid "Please enter a name for the hatching:" +msgstr "Шинэ сумны толгойны нэрийг оруулна уу:" + +#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_DEL_HATCH.string.text +msgid "Do you want to delete the hatching?" +msgstr "" + +#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_HATCH.string.text +msgid "" +"The hatching type was modified but not saved. \n" +"Modify the selected hatching type or add a new hatching type." +msgstr "" + +#: strings.src#RID_SVXSTR_CHANGE.string.text +msgid "Modify" +msgstr "Өөрчлөх" + +#: strings.src#RID_SVXSTR_ADD.string.text +#, fuzzy +msgctxt "strings.src#RID_SVXSTR_ADD.string.text" +msgid "Add" +msgstr "" +"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх\n" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх \n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх\n" +"#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх\n" +"#-#-#-#-# textconversiondlgs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх" + +#: strings.src#RID_SVXSTR_DESC_COLOR.string.text +#, fuzzy +msgid "Please enter a name for the new color:" +msgstr "Шинэ сумны толгойны нэрийг оруулна уу:" + +#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_DEL_COLOR.string.text +msgid "Do you want to delete the color?" +msgstr "" + +#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_COLOR.string.text +msgid "" +"The color was modified without saving.\n" +"Modify the selected color or add a new color." +msgstr "" + +#: strings.src#RID_SVXSTR_TABLE.string.text +msgctxt "strings.src#RID_SVXSTR_TABLE.string.text" +msgid "Table" +msgstr "" + +#: strings.src#RID_SVXSTR_WRITE_DATA_ERROR.string.text +#, fuzzy +msgid "The file could not be saved!" +msgstr "Файлыг ачаалж чадахгүй!" + +#: strings.src#RID_SVXSTR_READ_DATA_ERROR.string.text +msgid "The file could not be loaded!" +msgstr "Файлыг ачаалж чадахгүй!" + +#: strings.src#RID_SVXSTR_WARN_TABLE_OVERWRITE.string.text +msgid "The list was modified without saving. Would you like to save the list now?" +msgstr "" + +#: strings.src#RID_SVXSTR_WARN_NAME_DUPLICATE.string.text +msgid "" +"The name you have entered already exists. \n" +"Please choose another name." +msgstr "" + +#: strings.src#RID_SVXSTR_DESC_LINEEND.string.text +msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" +msgstr "Шинэ сумны толгойны нэрийг оруулна уу:" + +#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_DEL_LINEEND.string.text +msgid "Do you want to delete the arrowhead?" +msgstr "" + +#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINEEND.string.text +msgid "" +"The arrowhead was modified without saving.\n" +"Would you like to save the arrowhead now?" +msgstr "" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FL_ALIGNMENT.fixedline.text +msgid "Text alignment" +msgstr "" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_HORALIGN.fixedtext.text +msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_HORALIGN.fixedtext.text" +msgid "Hori~zontal" +msgstr "" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.1.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.1.stringlist.text" +msgid "Default" +msgstr "Ө~гөгдмөл" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.2.stringlist.text +msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.2.stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.3.stringlist.text +msgid "Center" +msgstr "Төв" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.4.stringlist.text +msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.4.stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.5.stringlist.text +msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.5.stringlist.text" +msgid "Justified" +msgstr "" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.6.stringlist.text +msgid "Filled" +msgstr "" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text +msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text" +msgid "Distributed" +msgstr "" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_INDENT.fixedtext.text +msgid "I~ndent" +msgstr "" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_VERALIGN.fixedtext.text +msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_VERALIGN.fixedtext.text" +msgid "~Vertical" +msgstr "" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.1.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.1.stringlist.text" +msgid "Default" +msgstr "Ө~гөгдмөл" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.2.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.2.stringlist.text" +msgid "Top" +msgstr "Х~энд" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.3.stringlist.text +msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.3.stringlist.text" +msgid "Middle" +msgstr "" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.4.stringlist.text +msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.4.stringlist.text" +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.5.stringlist.text +msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.5.stringlist.text" +msgid "Justified" +msgstr "" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text +msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text" +msgid "Distributed" +msgstr "" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FL_ORIENTATION.fixedline.text +msgid "Text orientation" +msgstr "" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.BTN_TXTSTACKED.tristatebox.text +msgid "Ve~rtically stacked" +msgstr "" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_DEGREES.fixedtext.text +msgid "De~grees" +msgstr "" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_BORDER_LOCK.fixedtext.text +msgid "Re~ference edge" +msgstr "" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.BTN_ASIAN_VERTICAL.tristatebox.text +msgid "Asian layout ~mode" +msgstr "" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FL_WRAP.fixedline.text +#, fuzzy +msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FL_WRAP.fixedline.text" +msgid "Properties" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Шинж чанар...\n" +"#-#-#-#-# report.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# navipi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Шинж чанар..." + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.BTN_WRAP.tristatebox.text +msgid "~Wrap text automatically" +msgstr "" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.BTN_HYPH.tristatebox.text +msgid "Hyphenation ~active" +msgstr "" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.BTN_SHRINK.tristatebox.text +msgid "~Shrink to fit cell size" +msgstr "" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_TEXTFLOW.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Te~xt direction" +msgstr "~Бичвэрийн чиглэл" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.STR_BOTTOMLOCK.string.text +msgid "Text Extension From Lower Cell Border" +msgstr "" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.STR_TOPLOCK.string.text +msgid "Text Extension From Upper Cell Border" +msgstr "" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.STR_CELLLOCK.string.text +msgid "Text Extension Inside Cell" +msgstr "" + +#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.tabpage.text +msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.tabpage.text" +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FL_WEST.fixedline.text +msgid "Western text font" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.1.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.1.stringlist.text" +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.2.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.2.stringlist.text" +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.3.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.3.stringlist.text" +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.4.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.4.stringlist.text" +msgid "Bold italic" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.1.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.1.stringlist.text" +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.2.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.2.stringlist.text" +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.3.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.3.stringlist.text" +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.4.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.4.stringlist.text" +msgid "Bold italic" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_SIZE.fixedtext.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_SIZE.fixedtext.text" +msgid "Size" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_SIZE_NOCJK.fixedtext.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_SIZE_NOCJK.fixedtext.text" +msgid "Size" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_LANG.fixedtext.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_LANG.fixedtext.text" +msgid "Language" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_LANG_NOCJK.fixedtext.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_LANG_NOCJK.fixedtext.text" +msgid "~Language" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FL_EAST.fixedline.text +msgid "Asian text font" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.1.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.1.stringlist.text" +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.2.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.2.stringlist.text" +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.3.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.3.stringlist.text" +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.4.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.4.stringlist.text" +msgid "Bold italic" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_EAST_SIZE.fixedtext.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_EAST_SIZE.fixedtext.text" +msgid "Size" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_EAST_LANG.fixedtext.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_EAST_LANG.fixedtext.text" +msgid "Language" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FL_CTL.fixedline.text +msgid "CTL font" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.1.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.1.stringlist.text" +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.2.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.2.stringlist.text" +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.3.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.3.stringlist.text" +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.4.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.4.stringlist.text" +msgid "Bold italic" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_CTL_SIZE.fixedtext.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_CTL_SIZE.fixedtext.text" +msgid "Size" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_CTL_LANG.fixedtext.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_CTL_LANG.fixedtext.text" +msgid "Language" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.WIN_CHAR_PREVIEW.window.text +#, fuzzy +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.WIN_CHAR_PREVIEW.window.text" +msgid "Example" +msgstr "Жишээ" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FL_COLOR2.fixedline.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FL_COLOR2.fixedline.text" +msgid "Color" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_COLOR2.fixedtext.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_COLOR2.fixedtext.text" +msgid "Font ~color" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.STR_CHARNAME_NOSTYLE.string.text +msgid "No %1" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.STR_CHARNAME_TRANSPARENT.string.text +#, fuzzy +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.STR_CHARNAME_TRANSPARENT.string.text" +msgid "Transparent" +msgstr "Т~унгалагжилтгүй" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.STR_CHARNAME_FAMILY.string.text +#, fuzzy +msgid "Family" +msgstr "Тамил хэл" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.STR_CHARNAME_FONT.string.text +msgid "Font" +msgstr "Фонт" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.STR_CHARNAME_STYLE.string.text +#, fuzzy +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.STR_CHARNAME_STYLE.string.text" +msgid "Style" +msgstr "" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Загвар\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Загвар\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Загварын хэв\n" +"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Загвар\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Загвар\n" +"#-#-#-#-# accessibility.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Загвар" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.STR_CHARNAME_TYPEFACE.string.text +msgid "Typeface" +msgstr "Хэвлэлийн дардас" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_FONTCOLOR.fixedtext.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_FONTCOLOR.fixedtext.text" +msgid "Font ~color" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_EFFECTS.fixedtext.text +msgid "~Effects" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.1.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.1.stringlist.text" +msgid "(Without)" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.2.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.2.stringlist.text" +msgid "Capitals" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.3.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.3.stringlist.text" +msgid "Lowercase" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.4.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.4.stringlist.text" +msgid "Title" +msgstr "~Гарчиг" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.5.stringlist.text +msgid "Small capitals" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_RELIEF.fixedtext.text +msgid "~Relief" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_RELIEF.1.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_RELIEF.1.stringlist.text" +msgid "(Without)" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_RELIEF.2.stringlist.text +msgid "Embossed" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_RELIEF.3.stringlist.text +msgid "Engraved" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.CB_OUTLINE.tristatebox.text +msgid "Out~line" +msgstr "~Тойм" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.CB_SHADOW.tristatebox.text +msgid "Sha~dow" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.CB_BLINKING.tristatebox.text +msgid "~Blinking" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.CB_CHARHIDDEN.tristatebox.text +msgid "H~idden" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_OVERLINE.fixedtext.text +msgid "~Overlining" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.1.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.1.stringlist.text" +msgid "(Without)" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.2.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.2.stringlist.text" +msgid "Single" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.3.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.3.stringlist.text" +msgid "Double" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.4.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.4.stringlist.text" +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.5.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.5.stringlist.text" +msgid "Dotted" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.6.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.6.stringlist.text" +msgid "Dotted (Bold)" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.7.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.7.stringlist.text" +msgid "Dash" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.8.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.8.stringlist.text" +msgid "Dash (Bold)" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.9.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.9.stringlist.text" +msgid "Long Dash" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.10.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.10.stringlist.text" +msgid "Long Dash (Bold)" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.11.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.11.stringlist.text" +msgid "Dot Dash" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.12.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.12.stringlist.text" +msgid "Dot Dash (Bold)" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.13.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.13.stringlist.text" +msgid "Dot Dot Dash" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.14.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.14.stringlist.text" +msgid "Dot Dot Dash (Bold)" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.15.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.15.stringlist.text" +msgid "Wave" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.16.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.16.stringlist.text" +msgid "Wave (Bold)" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.17.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.17.stringlist.text" +msgid "Double Wave" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_OVERLINE_COLOR.fixedtext.text +msgid "O~verline color" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_STRIKEOUT.fixedtext.text +msgid "~Strikethrough" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.1.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.1.stringlist.text" +msgid "(Without)" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.2.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.2.stringlist.text" +msgid "Single" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.3.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.3.stringlist.text" +msgid "Double" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.4.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.4.stringlist.text" +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.5.stringlist.text +msgid "With /" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.6.stringlist.text +msgid "With X" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_UNDERLINE.fixedtext.text +msgid "~Underlining" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.1.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.1.stringlist.text" +msgid "(Without)" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.2.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.2.stringlist.text" +msgid "Single" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.3.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.3.stringlist.text" +msgid "Double" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.4.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.4.stringlist.text" +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.5.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.5.stringlist.text" +msgid "Dotted" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.6.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.6.stringlist.text" +msgid "Dotted (Bold)" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.7.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.7.stringlist.text" +msgid "Dash" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.8.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.8.stringlist.text" +msgid "Dash (Bold)" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.9.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.9.stringlist.text" +msgid "Long Dash" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.10.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.10.stringlist.text" +msgid "Long Dash (Bold)" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.11.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.11.stringlist.text" +msgid "Dot Dash" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.12.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.12.stringlist.text" +msgid "Dot Dash (Bold)" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.13.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.13.stringlist.text" +msgid "Dot Dot Dash" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.14.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.14.stringlist.text" +msgid "Dot Dot Dash (Bold)" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.15.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.15.stringlist.text" +msgid "Wave" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.16.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.16.stringlist.text" +msgid "Wave (Bold)" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.17.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.17.stringlist.text" +msgid "Double Wave" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_UNDERLINE_COLOR.fixedtext.text +msgid "U~nderline color" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.CB_INDIVIDUALWORDS.checkbox.text +msgid "Individual ~words" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_EMPHASIS.fixedtext.text +msgid "Emp~hasis mark" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS.1.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS.1.stringlist.text" +msgid "(Without)" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS.2.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS.2.stringlist.text" +msgid "Dot" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS.3.stringlist.text +#, fuzzy +msgid "Circle" +msgstr "" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Цагираг\n" +"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Дугуй" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS.4.stringlist.text +msgid "Disc" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS.5.stringlist.text +msgid "Accent" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_POSITION.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_POSITION.fixedtext.text" +msgid "~Position" +msgstr "~Байрлал" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_POSITION.1.stringlist.text +msgid "Above text" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_POSITION.2.stringlist.text +msgid "Below text" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.WIN_EFFECTS_PREVIEW.window.text +#, fuzzy +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.WIN_EFFECTS_PREVIEW.window.text" +msgid "Example" +msgstr "Жишээ" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_CAPITALS.string.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_CAPITALS.string.text" +msgid "Capitals" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_LOWERCASE.string.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_LOWERCASE.string.text" +msgid "Lowercase" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_TITLE.string.text +#, fuzzy +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_TITLE.string.text" +msgid "Title" +msgstr "~Гарчиг" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_SMALL.string.text +msgid "Small Capitals" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_OUTLINE.string.text +#, fuzzy +msgid "Outline" +msgstr "" +"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тойм\n" +"#-#-#-#-# fmtui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бүдүүвч\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тойм\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бүдүүвч\n" +"#-#-#-#-# core.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бүдүүвч\n" +"#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тойм\n" +"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бүдүүвч\n" +"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Гадаад шугам" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_SHADOW.string.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_SHADOW.string.text" +msgid "Shadow" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_BLINKING.string.text +msgid "Blinking" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_CHARNAME_TRANSPARENT.string.text +#, fuzzy +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_CHARNAME_TRANSPARENT.string.text" +msgid "Transparent" +msgstr "Т~унгалагжилтгүй" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FL_POSITION.fixedline.text +#, fuzzy +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FL_POSITION.fixedline.text" +msgid "Position" +msgstr "~Байрлал" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.RB_HIGHPOS.radiobutton.text +msgid "Superscript" +msgstr "Дээр бичилт" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.RB_NORMALPOS.radiobutton.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.RB_NORMALPOS.radiobutton.text" +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.RB_LOWPOS.radiobutton.text +msgid "Subscript" +msgstr "Доор бичилт" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FT_HIGHLOW.fixedtext.text +msgid "~Raise/lower by" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.CB_HIGHLOW.checkbox.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.CB_HIGHLOW.checkbox.text" +msgid "A~utomatic" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FT_FONTSIZE.fixedtext.text +msgid "Relative font size" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FL_ROTATION_SCALING.fixedline.text +msgid "Rotation / scaling" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FL_SCALING.fixedline.text +msgid "Scaling" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.RB_0_DEG.radiobutton.text +msgid "~0 degrees" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.RB_90_DEG.radiobutton.text +msgid "~90 degrees" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.RB_270_DEG.radiobutton.text +msgid "~270 degrees" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.CB_FIT_TO_LINE.checkbox.text +msgid "Fit to line" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FT_SCALE_WIDTH.fixedtext.text +msgid "Scale ~width" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FL_KERNING2.fixedline.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FL_KERNING2.fixedline.text" +msgid "Spacing" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.LB_KERNING2.1.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.LB_KERNING2.1.stringlist.text" +msgid "Default" +msgstr "Ө~гөгдмөл" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.LB_KERNING2.2.stringlist.text +msgid "Expanded" +msgstr "өргөсгөлт" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.LB_KERNING2.3.stringlist.text +msgid "Condensed" +msgstr "Нарийсгалт" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FT_KERNING2.fixedtext.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FT_KERNING2.fixedtext.text" +msgid "b~y" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.CB_PAIRKERNING.checkbox.text +msgid "~Pair kerning" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.WIN_POS_PREVIEW.window.text +#, fuzzy +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.WIN_POS_PREVIEW.window.text" +msgid "Example" +msgstr "Жишээ" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.FL_SWITCHON.fixedline.text +msgid "Double-lined" +msgstr "Давхар-зураастай" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.CB_TWOLINES.checkbox.text +msgid "~Write in double lines" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.FL_ENCLOSE.fixedline.text +msgid "Enclosing character" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.FT_STARTBRACKET.fixedtext.text +msgid "I~nitial character" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.1.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.1.stringlist.text" +msgid "(None)" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.2.stringlist.text +msgid "(" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.3.stringlist.text +msgid "[" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.4.stringlist.text +msgid "<" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.5.stringlist.text +msgid "{" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.6.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.6.stringlist.text" +msgid "Other Characters..." +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.FT_ENDBRACKET.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Final charact~er" +msgstr "Дүүргэх тэмдэгт" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.1.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.1.stringlist.text" +msgid "(None)" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.2.stringlist.text +msgid ")" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.3.stringlist.text +msgid "]" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.4.stringlist.text +msgid ">" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.5.stringlist.text +msgid "}" +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.6.stringlist.text +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.6.stringlist.text" +msgid "Other Characters..." +msgstr "" + +#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.WIN_TWOLINES_PREVIEW.window.text +#, fuzzy +msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.WIN_TWOLINES_PREVIEW.window.text" +msgid "Example" +msgstr "Жишээ" + +#: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.pageitem.text +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Орлуулах \n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Орлуулах\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Орлуулах\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Орлуулах\n" +"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Орлуулах" + +#: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.pageitem.text +msgid "Exceptions" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS.pageitem.text +msgctxt "autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS.pageitem.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.pageitem.text +msgctxt "autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.pageitem.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.pageitem.text +msgctxt "autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.pageitem.text" +msgid "Localized Options" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.pageitem.text +msgctxt "autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.pageitem.text" +msgid "Word Completion" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS.pageitem.text +msgctxt "autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS.pageitem.text" +msgid "Smart Tags" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.FT_LANG.fixedtext.text +msgid "Replacements and exceptions for language:" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.tabdialog.text +#, fuzzy +msgid "AutoCorrect" +msgstr "" +"#-#-#-#-# lingu.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автомат засалт\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"АвтоматЗасалт\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автомат засалт" + +#: autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_USE_REPLACE.string.text +msgid "Use replacement table" +msgstr "Орлуулгын хүснэгт хэрэглэх" + +#: autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_CPTL_STT_WORD.string.text +msgid "Correct TWo INitial CApitals" +msgstr "ҮГийн эхний хоёр том үсгийг засах" + +#: autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_CPTL_STT_SENT.string.text +msgid "Capitalize first letter of every sentence" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_BOLD_UNDER.string.text +msgid "Automatic *bold* and _underline_" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.STR_NO_DBL_SPACES.string.text +msgid "Ignore double spaces" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_DETECT_URL.string.text +msgid "URL Recognition" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_DASH.string.text +msgid "Replace dashes" +msgstr "Тасархайгаар орлуулах" + +#: autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK.string.text +msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS.tabpage.text +msgid "Settings" +msgstr "Тохиргоо" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.PB_EDIT.pushbutton.text +msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.PB_EDIT.pushbutton.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_HEADER1.string.text +msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_HEADER1.string.text" +msgid "[M]" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_HEADER2.string.text +msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_HEADER2.string.text" +msgid "[T]" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.FT_HEADER1_EXPLANATION.fixedtext.text +msgid "[M]: Replace while modifying existing text" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.FT_HEADER2_EXPLANATION.fixedtext.text +msgid "[T]: AutoFormat/AutoCorrect while typing" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.ST_DEL_EMPTY_PARA.string.text +msgid "Remove blank paragraphs" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.ST_USER_STYLE.string.text +msgid "Replace Custom Styles" +msgstr "Тодорхойлсон загвараар солих" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.ST_BULLET.string.text +msgid "Replace bullets with: " +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.ST_RIGHT_MARGIN.string.text +msgid "Combine single line paragraphs if length greater than" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_NUM.string.text +msgid "Apply numbering - symbol: " +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_BORDER.string.text +msgid "Apply border" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_TABLE.string.text +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_REPLACE_TEMPLATES.string.text +msgid "Apply Styles" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_DEL_SPACES_AT_STT_END.string.text +msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES.string.text +msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFADLG_PRCNT_SET.FL_PRCNT.fixedline.text +msgid "Minimum size" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFADLG_PRCNT_SET.modaldialog.text +msgid "Combine" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.FT_SHORT.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.FT_SHORT.fixedtext.text" +msgid "Repla~ce" +msgstr "" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Орлуулах \n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Орлуулах\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Орлуулах\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Орлуулах\n" +"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Орлуулах" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.FT_REPLACE.fixedtext.text +msgid "~With:" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.CB_TEXT_ONLY.checkbox.text +msgid "~Text only" +msgstr "~Зөвхөн бичвэр" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.PB_NEW_REPLACE.pushbutton.text +msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.PB_NEW_REPLACE.pushbutton.text" +msgid "~New" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.PB_DELETE_REPLACE.pushbutton.text +msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.PB_DELETE_REPLACE.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.STR_MODIFY.string.text +#, fuzzy +msgid "~Replace" +msgstr "" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Орлуулах\n" +"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Солих" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.FL_ABBREV.fixedline.text +msgid "Abbreviations (no subsequent capital)" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.PB_NEWABBREV.pushbutton.text +msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.PB_NEWABBREV.pushbutton.text" +msgid "~New" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.PB_DELABBREV.pushbutton.text +msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.PB_DELABBREV.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.CB_AUTOABBREV.checkbox.text +msgid "~AutoInclude" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.FL_DOUBLECAPS.fixedline.text +#, fuzzy +msgid "Words with TWo INitial CApitals" +msgstr "ҮГийн эхний хоёр том үсгийг засах" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.PB_NEWDOUBLECAPS.pushbutton.text +msgid "Ne~w" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.PB_DELDOUBLECAPS.pushbutton.text +msgid "Dele~te" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.CB_AUTOCAPS.checkbox.text +msgid "A~utoInclude" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.STR_PB_NEWABBREV.string.text +#, fuzzy +msgid "New abbreviations" +msgstr "Товчлол" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.STR_PB_DELABBREV.string.text +#, fuzzy +msgid "Delete abbreviations" +msgstr " Сонголтуудыг устгах" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.STR_PB_NEWDOUBLECAPS.string.text +msgid "New words with two initial capitals" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.STR_PB_DELDOUBLECAPS.string.text +msgid "Delete words with two initial capitals" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_HEADER1.string.text +msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_HEADER1.string.text" +msgid "[M]" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_HEADER2.string.text +msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_HEADER2.string.text" +msgid "[T]" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.ST_NON_BREAK_SPACE.string.text +msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in french text" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.ST_ORDINAL.string.text +msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.FL_SINGLE.fixedline.text +msgid "Single quotes" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.CB_SGL_TYPO.checkbox.text +#, fuzzy +msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.CB_SGL_TYPO.checkbox.text" +msgid "Repla~ce" +msgstr "" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Орлуулах \n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Орлуулах\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Орлуулах\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Орлуулах\n" +"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Орлуулах" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.FT_SGL_STARTQUOTE.fixedtext.text +msgid "~Start quote:" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.FT_SGL_ENDQUOTE.fixedtext.text +msgid "~End quote:" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.PB_SGL_STD.pushbutton.text +#, fuzzy +msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.PB_SGL_STD.pushbutton.text" +msgid "~Default" +msgstr "Ө~гөгдмөл" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.FL_DOUBLE.fixedline.text +msgid "Double quotes" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.CB_TYPO.checkbox.text +#, fuzzy +msgid "Repl~ace" +msgstr "" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Орлуулах \n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Орлуулах\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Орлуулах\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Орлуулах\n" +"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Орлуулах" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.FT_STARTQUOTE.fixedtext.text +msgid "Start q~uote:" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.FT_ENDQUOTE.fixedtext.text +msgid "E~nd quote:" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.PB_DBL_STD.pushbutton.text +msgid "De~fault" +msgstr "Ө~гөгдмөл" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_CHANGE_START.string.text +msgid "Start quote" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_CHANGE_END.string.text +msgid "End quote" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.ST_STANDARD.string.text +#, fuzzy +msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.ST_STANDARD.string.text" +msgid "Default" +msgstr "Ө~гөгдмөл" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_PB_SGL_STD.string.text +#, fuzzy +msgid "Single quotes default" +msgstr "~Өгөгдмөл тогтоох" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_PB_DBL_STD.string.text +#, fuzzy +msgid "Double quotes default" +msgstr "Хүрэлцээтэй нөхцөл" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_PB_SGL_START.string.text +msgid "Start quote of single quotes" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_PB_DBL_START.string.text +msgid "Start quote of double quotes" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_PB_SGL_END.string.text +msgid "End quote of single quotes" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_PB_DBL_END.string.text +msgid "End quote of double quotes" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.tabpage.text +msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.tabpage.text" +msgid "Localized Options" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.CB_ACTIV.checkbox.text +msgid "Enable word ~completion" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.CB_APPEND_SPACE.checkbox.text +msgid "~Append space" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.CB_AS_TIP.checkbox.text +msgid "~Show as tip" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.CB_COLLECT.checkbox.text +msgid "C~ollect words" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.CB_REMOVE_LIST.checkbox.text +msgid "~When closing a document, remove the words collected from it from the list" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.FT_EXPAND_KEY.fixedtext.text +msgid "Acc~ept with" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.FT_MIN_WORDLEN.fixedtext.text +msgid "Mi~n. word length" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.FT_MAX_ENTRIES.fixedtext.text +msgid "~Max. entries" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.PB_ENTRIES.pushbutton.text +msgid "~Delete Entry" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.tabpage.text +msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.tabpage.text" +msgid "Word Completion" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS.CB_SMARTTAGS.checkbox.text +msgid "Label text with smart tags" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS.FT_SMARTTAGS.fixedtext.text +msgid "Currently installed smart tags" +msgstr "" + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS.PB_SMARTTAGS.pushbutton.text +#, fuzzy +msgid "Properties..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Шинж чанар...\n" +"#-#-#-#-# report.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# navipi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Шинж чанар..." + +#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS.tabpage.text +msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS.tabpage.text" +msgid "Smart Tags" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FL_PAPER_SIZE.fixedline.text +msgid "Paper format" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_PAPER_FORMAT.fixedtext.text +msgid "~Format" +msgstr "~Формат" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_PAPER_WIDTH.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_PAPER_WIDTH.fixedtext.text" +msgid "~Width" +msgstr "~Өргөн" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_PAPER_HEIGHT.fixedtext.text +msgid "~Height" +msgstr "~Өндөр" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_ORIENTATION.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "" +"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Зүг чиг\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Зүг чиг\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Чиглэл" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.RB_PORTRAIT.radiobutton.text +msgid "~Portrait" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.RB_LANDSCAPE.radiobutton.text +msgid "L~andscape" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_TEXT_FLOW.fixedtext.text +msgid "~Text direction" +msgstr "~Бичвэрийн чиглэл" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_PAPER_TRAY.fixedtext.text +msgid "Paper ~tray" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FL_MARGIN.fixedline.text +msgid "Margins" +msgstr "Эмжээр" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_LEFT_MARGIN.fixedtext.text +msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_LEFT_MARGIN.fixedtext.text" +msgid "~Left" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_RIGHT_MARGIN.fixedtext.text +msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_RIGHT_MARGIN.fixedtext.text" +msgid "~Right" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_TOP_MARGIN.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_TOP_MARGIN.fixedtext.text" +msgid "~Top" +msgstr "Х~энд" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_BOTTOM_MARGIN.fixedtext.text +msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_BOTTOM_MARGIN.fixedtext.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FL_LAYOUT.fixedline.text +msgid "Layout settings" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_PAGELAYOUT.fixedtext.text +msgid "Page layout" +msgstr "Хуудасны үзэмж" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT.1.stringlist.text +msgid "Right and left" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT.2.stringlist.text +msgid "Mirrored" +msgstr "Тусгагдсан" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT.3.stringlist.text +msgid "Only right" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT.4.stringlist.text +msgid "Only left" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_NUMBER_FORMAT.fixedtext.text +msgid "For~mat" +msgstr "Хэл~бэржүүлэлт" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.1.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.1.stringlist.text" +msgid "A, B, C, ..." +msgstr "А, Б, В, ..." + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.2.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.2.stringlist.text" +msgid "a, b, c, ..." +msgstr "А, Б, В, ..." + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.3.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.3.stringlist.text" +msgid "I, II, III, ..." +msgstr "I, II, III, ..." + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.4.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.4.stringlist.text" +msgid "i, ii, iii, ..." +msgstr "i, ii, iii, ..." + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.5.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.5.stringlist.text" +msgid "1, 2, 3, ..." +msgstr "1, 2, 3, ..." + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.6.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.6.stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "~Байхгүй" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_TBL_ALIGN.fixedtext.text +msgid "Table alignment" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.CB_HORZ.checkbox.text +msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.CB_HORZ.checkbox.text" +msgid "Hori~zontal" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.CB_VERT.checkbox.text +msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.CB_VERT.checkbox.text" +msgid "~Vertical" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.CB_ADAPT.checkbox.text +msgid "~Fit object to paper format" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.CB_REGISTER.checkbox.text +msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.CB_REGISTER.checkbox.text" +msgid "Register-true" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_REGISTER.fixedtext.text +msgid "Reference ~Style" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.STR_INSIDE.string.text +msgid "I~nner" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.STR_OUTSIDE.string.text +msgid "O~uter" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.STR_QUERY_PRINTRANGE.string.text +msgid "" +"The margin settings are out of print range.\n" +"\n" +"Do you still want to apply these settings?" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.1.itemlist.text +#, fuzzy +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.1.itemlist.text" +msgid "A6" +msgstr "А" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.2.itemlist.text +#, fuzzy +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.2.itemlist.text" +msgid "A5" +msgstr "А" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.3.itemlist.text +#, fuzzy +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.3.itemlist.text" +msgid "A4" +msgstr "А" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.4.itemlist.text +#, fuzzy +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.4.itemlist.text" +msgid "A3" +msgstr "А" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.5.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.5.itemlist.text" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.6.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.6.itemlist.text" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.7.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.7.itemlist.text" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.8.itemlist.text +#, fuzzy +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.8.itemlist.text" +msgid "Letter" +msgstr "Захиа" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.9.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.9.itemlist.text" +msgid "Legal" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.10.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.10.itemlist.text" +msgid "Long Bond" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.11.itemlist.text +#, fuzzy +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.11.itemlist.text" +msgid "Tabloid" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ribbar.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хүснэгт\n" +"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хүснэгт\n" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хүснэгт \n" +"#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хүснэгт\n" +"#-#-#-#-# resource.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хүснэгт\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хүснэгт\n" +"#-#-#-#-# Office.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хүснэгт\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хүснэгт\n" +"#-#-#-#-# core.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хүснэгт\n" +"#-#-#-#-# dbpilots.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хүснэгт\n" +"#-#-#-#-# bibliography.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хүснэгт\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хүснэгт\n" +"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хүснэгт\n" +"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хүснэгт\n" +"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хүснэгт" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.12.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.12.itemlist.text" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.13.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.13.itemlist.text" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.14.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.14.itemlist.text" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.15.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.15.itemlist.text" +msgid "16 Kai" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.16.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.16.itemlist.text" +msgid "32 Kai" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.17.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.17.itemlist.text" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.18.itemlist.text +#, fuzzy +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.18.itemlist.text" +msgid "User" +msgstr "~Хэрэглэгч" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.19.itemlist.text +#, fuzzy +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.19.itemlist.text" +msgid "DL Envelope" +msgstr "Дугтуй" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.20.itemlist.text +#, fuzzy +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.20.itemlist.text" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "Дугтуй" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.21.itemlist.text +#, fuzzy +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.21.itemlist.text" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "Дугтуй" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.22.itemlist.text +#, fuzzy +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.22.itemlist.text" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "Дугтуй" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.23.itemlist.text +#, fuzzy +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.23.itemlist.text" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "Дугтуй" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.24.itemlist.text +msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.25.itemlist.text +msgid "#8 (Monarch) Envelope" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.26.itemlist.text +#, fuzzy +msgid "#9 Envelope" +msgstr "Дугтуй" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.27.itemlist.text +#, fuzzy +msgid "#10 Envelope" +msgstr "Дугтуй" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.28.itemlist.text +#, fuzzy +msgid "#11 Envelope" +msgstr "Дугтуй" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.29.itemlist.text +#, fuzzy +msgid "#12 Envelope" +msgstr "Дугтуй" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.30.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.30.itemlist.text" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.1.itemlist.text +#, fuzzy +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.1.itemlist.text" +msgid "A6" +msgstr "А" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.2.itemlist.text +#, fuzzy +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.2.itemlist.text" +msgid "A5" +msgstr "А" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.3.itemlist.text +#, fuzzy +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.3.itemlist.text" +msgid "A4" +msgstr "А" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.4.itemlist.text +#, fuzzy +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.4.itemlist.text" +msgid "A3" +msgstr "А" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.5.itemlist.text +msgid "A2" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.6.itemlist.text +msgid "A1" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.7.itemlist.text +msgid "A0" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.8.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.8.itemlist.text" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.9.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.9.itemlist.text" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.10.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.10.itemlist.text" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.11.itemlist.text +#, fuzzy +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.11.itemlist.text" +msgid "Letter" +msgstr "Захиа" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.12.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.12.itemlist.text" +msgid "Legal" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.13.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.13.itemlist.text" +msgid "Long Bond" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.14.itemlist.text +#, fuzzy +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.14.itemlist.text" +msgid "Tabloid" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ribbar.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хүснэгт\n" +"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хүснэгт\n" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хүснэгт \n" +"#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хүснэгт\n" +"#-#-#-#-# resource.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хүснэгт\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хүснэгт\n" +"#-#-#-#-# Office.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хүснэгт\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хүснэгт\n" +"#-#-#-#-# core.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хүснэгт\n" +"#-#-#-#-# dbpilots.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хүснэгт\n" +"#-#-#-#-# bibliography.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хүснэгт\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хүснэгт\n" +"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хүснэгт\n" +"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хүснэгт\n" +"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хүснэгт" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.15.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.15.itemlist.text" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.16.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.16.itemlist.text" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.17.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.17.itemlist.text" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.18.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.18.itemlist.text" +msgid "16 Kai" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.19.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.19.itemlist.text" +msgid "32 Kai" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.20.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.20.itemlist.text" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.21.itemlist.text +#, fuzzy +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.21.itemlist.text" +msgid "User" +msgstr "~Хэрэглэгч" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.22.itemlist.text +#, fuzzy +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.22.itemlist.text" +msgid "DL Envelope" +msgstr "Дугтуй" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.23.itemlist.text +#, fuzzy +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.23.itemlist.text" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "Дугтуй" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.24.itemlist.text +#, fuzzy +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.24.itemlist.text" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "Дугтуй" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.25.itemlist.text +#, fuzzy +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.25.itemlist.text" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "Дугтуй" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.26.itemlist.text +#, fuzzy +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.26.itemlist.text" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "Дугтуй" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.27.itemlist.text +msgid "Dia Slide" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.28.itemlist.text +msgid "Screen 4:3" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.29.itemlist.text +msgid "Screen 16:9" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.30.itemlist.text +msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.30.itemlist.text" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "" + +#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FL_LINE.fixedline.text +#, fuzzy +msgctxt "measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FL_LINE.fixedline.text" +msgid "Line" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Холбоос\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Холбоос\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Холбоос\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Холбоос\n" +"#-#-#-#-# gallery2.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Линк" + +#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FT_LINE_DIST.fixedtext.text +msgid "Line ~distance" +msgstr "" + +#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FT_HELPLINE_OVERHANG.fixedtext.text +msgid "Guide ~overhang" +msgstr "" + +#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FT_HELPLINE_DIST.fixedtext.text +msgid "~Guide distance" +msgstr "" + +#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FT_HELPLINE1_LEN.fixedtext.text +msgid "~Left guide" +msgstr "" + +#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FT_HELPLINE2_LEN.fixedtext.text +msgid "~Right guide" +msgstr "" + +#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.TSB_BELOW_REF_EDGE.tristatebox.text +msgid "Measure ~below object" +msgstr "" + +#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FT_DECIMALPLACES.fixedtext.text +msgid "Decimal places" +msgstr "Аравтын орнууд" + +#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FL_LABEL.fixedline.text +msgid "Legend" +msgstr "Тайлбар бичиг" + +#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FT_POSITION.fixedtext.text +msgid "~Text position" +msgstr "" + +#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.TSB_AUTOPOSV.tristatebox.text +msgid "~AutoVertical" +msgstr "" + +#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.TSB_AUTOPOSH.tristatebox.text +msgid "A~utoHorizontal" +msgstr "" + +#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.TSB_PARALLEL.tristatebox.text +msgid "~Parallel to line" +msgstr "" + +#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.TSB_SHOW_UNIT.tristatebox.text +msgid "Show ~meas. units" +msgstr "" + +#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.STR_MEASURE_AUTOMATIC.string.text +msgctxt "measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.STR_MEASURE_AUTOMATIC.string.text" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.tabpage.text +msgid "Dimensioning" +msgstr "Хэмжээслэх" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.FL_EFFECT.fixedline.text +msgid "Text animation effects" +msgstr "" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.FT_EFFECTS.fixedtext.text +msgid "E~ffect" +msgstr "" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT.1.stringlist.text +msgid "No Effect" +msgstr "Эффект байхгүй" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT.2.stringlist.text +msgid "Blink" +msgstr "Анивчилт" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT.3.stringlist.text +msgid "Scroll Through" +msgstr "Гүйлгэх" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT.4.stringlist.text +msgid "Scroll Back and Forth" +msgstr "" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT.5.stringlist.text +msgid "Scroll In" +msgstr "Дотогш гүйлгэх" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.FT_DIRECTION.fixedtext.text +msgid "Direction" +msgstr "Чиглэл" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_UP.imagebutton.text +msgctxt "textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_UP.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_UP.imagebutton.quickhelptext +msgid "To Top" +msgstr "" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_LEFT.imagebutton.text +msgctxt "textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_LEFT.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_LEFT.imagebutton.quickhelptext +msgid "To Left" +msgstr "" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_RIGHT.imagebutton.text +msgctxt "textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_RIGHT.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_RIGHT.imagebutton.quickhelptext +msgid "To Right" +msgstr "" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_DOWN.imagebutton.text +msgctxt "textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_DOWN.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_DOWN.imagebutton.quickhelptext +msgid "To Bottom" +msgstr "" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.FL_PROPERTIES.fixedline.text +#, fuzzy +msgctxt "textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.FL_PROPERTIES.fixedline.text" +msgid "Properties" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Шинж чанар...\n" +"#-#-#-#-# report.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# navipi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Шинж чанар..." + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.TSB_START_INSIDE.tristatebox.text +msgid "S~tart inside" +msgstr "" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.TSB_STOP_INSIDE.tristatebox.text +msgid "Text visible when exiting" +msgstr "" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.FT_COUNT.fixedtext.text +msgid "Animation cycles" +msgstr "" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.TSB_ENDLESS.tristatebox.text +#, fuzzy +msgid "~Continuous" +msgstr "" +"#-#-#-#-# envelp.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Тасралтгүй\n" +"#-#-#-#-# pdf.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Төгсгөлгүй" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.FT_AMOUNT.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Increment" +msgstr "Өсөх" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.TSB_PIXEL.tristatebox.text +msgid "~Pixels" +msgstr "" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text +msgid " Pixel" +msgstr "" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.FT_DELAY.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Delay" +msgstr "" +"#-#-#-#-# animations.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хүлээлт\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Саатах" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.TSB_AUTO.tristatebox.text +msgctxt "textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.TSB_AUTO.tristatebox.text" +msgid "~Automatic" +msgstr "" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_DELAY.metricfield.text +msgid " ms" +msgstr "" + +#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.tabpage.text +msgid "Animation" +msgstr "Хөдөлгөөн" + +#: textanim.src#RID_SVXDLG_TEXT.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text +msgctxt "textanim.src#RID_SVXDLG_TEXT.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text" +msgid "Text" +msgstr "" + +#: textanim.src#RID_SVXDLG_TEXT.1.RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.pageitem.text +msgid "Text Animation" +msgstr "Бичвэрийн хөдөлгөөн" + +#: textanim.src#RID_SVXDLG_TEXT.tabdialog.text +msgctxt "textanim.src#RID_SVXDLG_TEXT.tabdialog.text" +msgid "Text" +msgstr "" + +#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FL_BORDER.fixedline.text +msgid "Line arrangement" +msgstr "" + +#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_DEFAULT.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_DEFAULT.fixedtext.text" +msgid "~Default" +msgstr "Ө~гөгдмөл" + +#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_USERDEF.fixedtext.text +msgid "~User-defined" +msgstr "~Хэрэглэгч-тодорхойлсон" + +#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FL_LINE.fixedline.text +#, fuzzy +msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FL_LINE.fixedline.text" +msgid "Line" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Холбоос\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Холбоос\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Холбоос\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Холбоос\n" +"#-#-#-#-# gallery2.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Линк" + +#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_STYLE.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_STYLE.fixedtext.text" +msgid "St~yle" +msgstr "" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Загвар\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Загвар\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Загварын хэв\n" +"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Загвар\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Загвар\n" +"#-#-#-#-# accessibility.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Загвар" + +#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_WIDTH.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_WIDTH.fixedtext.text" +msgid "~Width" +msgstr "~Өргөн" + +#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_COLOR.fixedtext.text +msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_COLOR.fixedtext.text" +msgid "~Color" +msgstr "" + +#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_LEFT.fixedtext.text +msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_LEFT.fixedtext.text" +msgid "~Left" +msgstr "" + +#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_RIGHT.fixedtext.text +msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_RIGHT.fixedtext.text" +msgid "Right" +msgstr "" + +#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_TOP.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_TOP.fixedtext.text" +msgid "~Top" +msgstr "Х~энд" + +#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_BOTTOM.fixedtext.text +msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_BOTTOM.fixedtext.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "" + +#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.CB_SYNC.checkbox.text +msgid "Synchronize" +msgstr "" + +#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FL_DISTANCE.fixedline.text +msgid "Spacing to contents" +msgstr "" + +#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_SHADOWPOS.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_SHADOWPOS.fixedtext.text" +msgid "~Position" +msgstr "~Байрлал" + +#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_SHADOWSIZE.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Distan~ce" +msgstr "~Зай" + +#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_SHADOWCOLOR.fixedtext.text +msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_SHADOWCOLOR.fixedtext.text" +msgid "C~olor" +msgstr "" + +#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FL_SHADOW.fixedline.text +msgid "Shadow style" +msgstr "" + +#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FL_PROPERTIES.fixedline.text +#, fuzzy +msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FL_PROPERTIES.fixedline.text" +msgid "Properties" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Шинж чанар...\n" +"#-#-#-#-# report.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# navipi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Шинж чанар..." + +#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.CB_MERGEWITHNEXT.checkbox.text +#, fuzzy +msgid "~Merge with next paragraph" +msgstr "~Дараагийн параграфтай хамт барих" + +#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.CB_MERGEADJACENTBORDERS.checkbox.text +msgid "~Merge adjacent line styles" +msgstr "" + +#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.tabpage.text +msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.tabpage.text" +msgid "Borders" +msgstr "" + +#: border.src#RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE.string.text +msgid "Set No Borders" +msgstr "" + +#: border.src#RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER.string.text +msgid "Set Outer Border Only" +msgstr "" + +#: border.src#RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI.string.text +msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" +msgstr "" + +#: border.src#RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL.string.text +msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" +msgstr "" + +#: border.src#RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER.string.text +msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" +msgstr "" + +#: border.src#RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL.string.text +msgid "Set Diagonal Lines Only" +msgstr "" + +#: border.src#RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL.string.text +msgid "Set All Four Borders" +msgstr "" + +#: border.src#RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT.string.text +msgid "Set Left and Right Borders Only" +msgstr "" + +#: border.src#RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM.string.text +msgid "Set Top and Bottom Borders Only" +msgstr "" + +#: border.src#RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT.string.text +msgid "Set Left Border Only" +msgstr "" + +#: border.src#RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR.string.text +msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" +msgstr "" + +#: border.src#RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER.string.text +msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" +msgstr "" + +#: border.src#RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE.string.text +msgid "No Shadow" +msgstr "Сүүдэргүй" + +#: border.src#RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT.string.text +msgid "Cast Shadow to Bottom Right" +msgstr "" + +#: border.src#RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT.string.text +msgid "Cast Shadow to Top Right" +msgstr "" + +#: border.src#RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT.string.text +msgid "Cast Shadow to Bottom Left" +msgstr "" + +#: border.src#RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT.string.text +msgid "Cast Shadow to Top Left" +msgstr "" + +#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FL_CROP.fixedline.text +msgid "Crop" +msgstr "Ухах" + +#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_LEFT.fixedtext.text +msgctxt "grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_LEFT.fixedtext.text" +msgid "~Left" +msgstr "" + +#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_RIGHT.fixedtext.text +msgctxt "grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_RIGHT.fixedtext.text" +msgid "~Right" +msgstr "" + +#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_TOP.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_TOP.fixedtext.text" +msgid "~Top" +msgstr "Х~энд" + +#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_BOTTOM.fixedtext.text +msgctxt "grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_BOTTOM.fixedtext.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "" + +#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.RB_SIZECONST.radiobutton.text +msgid "Keep image si~ze" +msgstr "" + +#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.RB_ZOOMCONST.radiobutton.text +msgid "Keep ~scale" +msgstr "" + +#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FL_ZOOM.fixedline.text +msgid "Scale" +msgstr "Хуваарь" + +#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_WIDTHZOOM.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_WIDTHZOOM.fixedtext.text" +msgid "~Width" +msgstr "~Өргөн" + +#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_HEIGHTZOOM.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_HEIGHTZOOM.fixedtext.text" +msgid "H~eight" +msgstr "~Өндөр" + +#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FL_SIZE.fixedline.text +msgid "Image size" +msgstr "" + +#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_WIDTH.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_WIDTH.fixedtext.text" +msgid "~Width" +msgstr "~Өргөн" + +#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_HEIGHT.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_HEIGHT.fixedtext.text" +msgid "H~eight" +msgstr "~Өндөр" + +#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.PB_ORGSIZE.pushbutton.text +#, fuzzy +msgid "~Original Size" +msgstr "" +"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Жинхэнэ хэмжээ\n" +"#-#-#-#-# drawfunc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Эх хэ~мжээ\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Жинхэнэ хэмжээ" + +#. PPI is pixel per inch, %1 is a number +#: grfpage.src#STR_PPI.string.text +msgid "(%1 PPI)" +msgstr "" + +#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FL_TEXT.fixedline.text +msgctxt "textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FL_TEXT.fixedline.text" +msgid "Text" +msgstr "" + +#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.TSB_AUTOGROW_WIDTH.tristatebox.text +msgid "Fit wi~dth to text" +msgstr "" + +#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.TSB_AUTOGROW_HEIGHT.tristatebox.text +msgid "Fit h~eight to text" +msgstr "" + +#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.TSB_FIT_TO_SIZE.tristatebox.text +msgid "~Fit to frame" +msgstr "" + +#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.TSB_CONTOUR.tristatebox.text +msgid "~Adjust to contour" +msgstr "" + +#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.TSB_WORDWRAP_TEXT.tristatebox.text +msgid "~Word wrap text in shape" +msgstr "" + +#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.TSB_AUTOGROW_SIZE.tristatebox.text +msgid "~Resize shape to fit text" +msgstr "" + +#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FL_DISTANCE.fixedline.text +msgid "Spacing to borders" +msgstr "" + +#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_LEFT.fixedtext.text +msgctxt "textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_LEFT.fixedtext.text" +msgid "~Left" +msgstr "" + +#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_RIGHT.fixedtext.text +msgctxt "textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_RIGHT.fixedtext.text" +msgid "~Right" +msgstr "" + +#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_TOP.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_TOP.fixedtext.text" +msgid "~Top" +msgstr "Х~энд" + +#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_BOTTOM.fixedtext.text +msgctxt "textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_BOTTOM.fixedtext.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "" + +#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FL_POSITION.fixedline.text +msgid "Text anchor" +msgstr "" + +#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.TSB_FULL_WIDTH.tristatebox.text +msgid "Full ~width" +msgstr "" + +#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.tabpage.text +msgctxt "textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.tabpage.text" +msgid "Text" +msgstr "" + +#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_TYPE.fixedtext.text +msgctxt "connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_TYPE.fixedtext.text" +msgid "~Type" +msgstr "" + +#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FL_DELTA.fixedline.text +msgid "Line skew" +msgstr "" + +#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_LINE_1.fixedtext.text +msgid "Line ~1" +msgstr "" + +#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_LINE_2.fixedtext.text +msgid "Line ~2" +msgstr "" + +#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_LINE_3.fixedtext.text +msgid "Line ~3" +msgstr "" + +#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FL_DISTANCE.fixedline.text +msgctxt "connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FL_DISTANCE.fixedline.text" +msgid "Line spacing" +msgstr "" + +#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_HORZ_1.fixedtext.text +msgid "~Begin horizontal" +msgstr "" + +#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_HORZ_2.fixedtext.text +msgid "End ~horizontal" +msgstr "" + +#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_VERT_1.fixedtext.text +msgid "Begin ~vertical" +msgstr "" + +#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_VERT_2.fixedtext.text +msgid "~End vertical" +msgstr "" + +#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.CTL_PREVIEW.control.text +msgctxt "connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.CTL_PREVIEW.control.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.CTL_PREVIEW.control.quickhelptext +#, fuzzy +msgid "Preview" +msgstr "" +"#-#-#-#-# report.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Нягтлан Харах\n" +"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Нягтлан харах \n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Нягтлан харах\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Нягтлан харах\n" +"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Нягтлан харах\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Нягтлан харах\n" +"#-#-#-#-# scanner.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Нягтлан харах\n" +"#-#-#-#-# contnr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Нягтлан харах" + +#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.tabpage.text +msgid "Connector" +msgstr "Холбогч" + +#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_ABSTAND.fixedtext.text +msgctxt "labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_ABSTAND.fixedtext.text" +msgid "~Spacing" +msgstr "" + +#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_WINKEL.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_WINKEL.fixedtext.text" +msgid "~Angle" +msgstr "Өнцөг" + +#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL.1.stringlist.text +msgid "Free" +msgstr "" + +#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL.2.stringlist.text +msgid "30 Degrees" +msgstr "" + +#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL.3.stringlist.text +msgid "45 Degrees" +msgstr "" + +#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL.4.stringlist.text +msgid "60 Degrees" +msgstr "" + +#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL.5.stringlist.text +msgid "90 Degrees" +msgstr "" + +#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_ANSATZ.fixedtext.text +msgid "~Extension" +msgstr "" + +#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ.1.stringlist.text +msgid "Optimal" +msgstr "Оптимал" + +#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ.2.stringlist.text +msgctxt "labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ.2.stringlist.text" +msgid "From top" +msgstr "" + +#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ.3.stringlist.text +msgid "From left" +msgstr "Зүүнээс" + +#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ.4.stringlist.text +msgctxt "labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ.4.stringlist.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ.5.stringlist.text +msgctxt "labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ.5.stringlist.text" +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_UM.fixedtext.text +msgid "~By" +msgstr "" + +#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_ANSATZ_REL.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_ANSATZ_REL.fixedtext.text" +msgid "~Position" +msgstr "~Байрлал" + +#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_LAENGE.fixedtext.text +msgctxt "labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_LAENGE.fixedtext.text" +msgid "~Length" +msgstr "" + +#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.CB_LAENGE.checkbox.text +msgid "~Optimal" +msgstr "Оптимал " + +#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.STR_CAPTTYPE_1.string.text +msgid "Straight Line" +msgstr "" + +#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.STR_CAPTTYPE_2.string.text +msgid "Angled Line" +msgstr "" + +#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.STR_CAPTTYPE_3.string.text +msgid "Angled Connector Line" +msgstr "" + +#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.STR_CAPTTYPE_4.string.text +msgid "Double-angled line" +msgstr "" + +#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.STR_HORZ_LIST.string.text +msgid "Top;Middle;Bottom" +msgstr "" + +#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.STR_VERT_LIST.string.text +msgid "Left;Middle;Right" +msgstr "" + +#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.tabpage.text +#, fuzzy +msgctxt "labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.tabpage.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Тайлбар" + +#: labdlg.src#_POS_SIZE_TEXT.#define.text +msgctxt "labdlg.src#_POS_SIZE_TEXT.#define.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "" + +#: labdlg.src#RID_SVXDLG_CAPTION.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_CAPTION.pageitem.text +msgid "Callout" +msgstr "Тайлбар" + +#: labdlg.src#RID_SVXDLG_CAPTION.tabdialog.text +#, fuzzy +msgctxt "labdlg.src#RID_SVXDLG_CAPTION.tabdialog.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Тайлбар" + +#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.FL_HORIZONTAL.fixedline.text +msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.FL_HORIZONTAL.fixedline.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_NONE.radiobutton.text +msgid "~None" +msgstr "~Байхгүй" + +#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_LEFT.radiobutton.text +msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_LEFT.radiobutton.text" +msgid "~Left" +msgstr "" + +#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_CENTER.radiobutton.text +#, fuzzy +msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_CENTER.radiobutton.text" +msgid "~Center" +msgstr "Төв" + +#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_DISTANCE.radiobutton.text +msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_DISTANCE.radiobutton.text" +msgid "~Spacing" +msgstr "" + +#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_RIGHT.radiobutton.text +msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_RIGHT.radiobutton.text" +msgid "~Right" +msgstr "" + +#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.FL_VERTICAL.fixedline.text +msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.FL_VERTICAL.fixedline.text" +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_NONE.radiobutton.text +#, fuzzy +msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_NONE.radiobutton.text" +msgid "N~one" +msgstr "~Байхгүй" + +#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_TOP.radiobutton.text +#, fuzzy +msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_TOP.radiobutton.text" +msgid "~Top" +msgstr "Х~энд" + +#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_CENTER.radiobutton.text +#, fuzzy +msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_CENTER.radiobutton.text" +msgid "C~enter" +msgstr "Төв" + +#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_DISTANCE.radiobutton.text +msgid "S~pacing" +msgstr "" + +#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_BOTTOM.radiobutton.text +msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_BOTTOM.radiobutton.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "" + +#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.tabpage.text +msgid "Distribution" +msgstr "" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FT_LEFTINDENT.fixedtext.text +msgid "Before text" +msgstr "" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FT_RIGHTINDENT.fixedtext.text +msgid "After text" +msgstr "" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FT_FLINEINDENT.fixedtext.text +msgid "~First line" +msgstr "" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.CB_AUTO.checkbox.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.CB_AUTO.checkbox.text" +msgid "~Automatic" +msgstr "" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_INDENT.fixedline.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_INDENT.fixedline.text" +msgid "Indent" +msgstr "" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FT_TOPDIST.fixedtext.text +msgid "Ab~ove paragraph" +msgstr "" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FT_BOTTOMDIST.fixedtext.text +msgid "Below paragraph" +msgstr "" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.CB_CONTEXTUALSPACING.checkbox.text +msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" +msgstr "" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_DIST.fixedline.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_DIST.fixedline.text" +msgid "Spacing" +msgstr "" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.1.stringlist.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.1.stringlist.text" +msgid "Single" +msgstr "" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.2.stringlist.text +msgid "1.5 lines" +msgstr "1.5 мөр" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.3.stringlist.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.3.stringlist.text" +msgid "Double" +msgstr "" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.4.stringlist.text +msgid "Proportional" +msgstr "Пропорциональ" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.5.stringlist.text +msgid "At least" +msgstr "" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.6.stringlist.text +msgid "Leading" +msgstr "" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.ST_LINEDIST_ABS.string.text +#, fuzzy +msgid "Fixed" +msgstr "" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бэхлэгдсэн\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хатуу" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FT_LINEDIST.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "of" +msgstr "" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ын\n" +"#-#-#-#-# resource.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Аас\n" +"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"-н" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_LINEDIST.fixedline.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_LINEDIST.fixedline.text" +msgid "Line spacing" +msgstr "" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.CB_REGISTER.checkbox.text +msgid "A~ctivate" +msgstr "" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_REGISTER.fixedline.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_REGISTER.fixedline.text" +msgid "Register-true" +msgstr "" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.tabpage.text +msgid "Indents and Spacing" +msgstr "" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FL_ALIGN.fixedline.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FL_ALIGN.fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_LEFTALIGN.radiobutton.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_LEFTALIGN.radiobutton.text" +msgid "~Left" +msgstr "" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_RIGHTALIGN.radiobutton.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_RIGHTALIGN.radiobutton.text" +msgid "Righ~t" +msgstr "" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_CENTERALIGN.radiobutton.text +#, fuzzy +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_CENTERALIGN.radiobutton.text" +msgid "~Center" +msgstr "Төв" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_JUSTIFYALIGN.radiobutton.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_JUSTIFYALIGN.radiobutton.text" +msgid "Justified" +msgstr "" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.ST_LEFTALIGN_ASIAN.string.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.ST_LEFTALIGN_ASIAN.string.text" +msgid "~Left/Top" +msgstr "" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.ST_RIGHTALIGN_ASIAN.string.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.ST_RIGHTALIGN_ASIAN.string.text" +msgid "Righ~t/Bottom" +msgstr "" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FT_LASTLINE.fixedtext.text +msgid "~Last line" +msgstr "" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE.1.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE.1.stringlist.text" +msgid "Default" +msgstr "Ө~гөгдмөл" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE.2.stringlist.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE.2.stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE.3.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE.3.stringlist.text" +msgid "Centered" +msgstr "Төв" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE.4.stringlist.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE.4.stringlist.text" +msgid "Justified" +msgstr "" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.CB_EXPAND.checkbox.text +msgid "~Expand single word" +msgstr "" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.CB_SNAP.checkbox.text +msgid "Snap to text grid (if active)" +msgstr "" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FL_VERTALIGN.fixedline.text +msgid "Text-to-text" +msgstr "" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FT_VERTALIGN.fixedtext.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FT_VERTALIGN.fixedtext.text" +msgid "~Alignment" +msgstr "" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.1.stringlist.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.1.stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.2.stringlist.text +msgid "Base line" +msgstr "Суурь шугам" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.3.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.3.stringlist.text" +msgid "Top" +msgstr "Х~энд" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.4.stringlist.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.4.stringlist.text" +msgid "Middle" +msgstr "" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.5.stringlist.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.5.stringlist.text" +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FL_PROPERTIES.fixedline.text +#, fuzzy +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FL_PROPERTIES.fixedline.text" +msgid "Properties" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Шинж чанар...\n" +"#-#-#-#-# report.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# navipi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Шинж чанар..." + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FT_TEXTDIRECTION.fixedtext.text +msgid "Text ~direction" +msgstr "~Бичвэрийн чиглэл " + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.tabpage.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.tabpage.text" +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.BTN_HYPHEN.tristatebox.text +#, fuzzy +msgid "A~utomatically" +msgstr "Автоматаар" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_HYPHENBEFORE.fixedtext.text +msgid "C~haracters at line end" +msgstr "" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_HYPHENAFTER.fixedtext.text +msgid "Cha~racters at line begin" +msgstr "" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_MAXHYPH.fixedtext.text +msgid "~Maximum number of consecutive hyphens" +msgstr "" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FL_HYPHEN.fixedline.text +#, fuzzy +msgid "Hyphenation" +msgstr "" +"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Таслалт\n" +"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Богино зураас\n" +"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Таслалт" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FL_OPTIONS.fixedline.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FL_OPTIONS.fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FL_BREAKS.fixedline.text +msgid "Breaks" +msgstr "" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.BTN_PAGEBREAK.tristatebox.text +#, fuzzy +msgid "Insert" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ribbar.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Оруулах\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Оруулах\n" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Оруулах \n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Оруулах\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Оруулах\n" +"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Оруулах\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Оруулах\n" +"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Оруулах" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_BREAKTYPE.fixedtext.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_BREAKTYPE.fixedtext.text" +msgid "~Type" +msgstr "" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKTYPE.1.stringlist.text +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "" +"#-#-#-#-# shells.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хуудас \n" +"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хуудас\n" +"#-#-#-#-# ribbar.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хуудас\n" +"#-#-#-#-# fmtui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хуудас\n" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хуудас \n" +"#-#-#-#-# pagedlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Page\n" +"#-#-#-#-# styleui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хуудас\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хуудас\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хуудас\n" +"#-#-#-#-# core.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хуудас\n" +"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хуудас\n" +"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хуудас" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKTYPE.2.stringlist.text +msgid "Column" +msgstr "Багана" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_BREAKPOSITION.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_BREAKPOSITION.fixedtext.text" +msgid "Position" +msgstr "~Байрлал" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKPOSITION.1.stringlist.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKPOSITION.1.stringlist.text" +msgid "Before" +msgstr "" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKPOSITION.2.stringlist.text +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKPOSITION.2.stringlist.text" +msgid "After" +msgstr "" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.BTN_PAGECOLL.tristatebox.text +msgid "With Page St~yle" +msgstr "~Хуудасны загвартай " + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_PAGENUM.fixedtext.text +msgid "Page ~number" +msgstr "~Хуудасны дугаар" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.BTN_KEEPTOGETHER.tristatebox.text +msgid "~Do not split paragraph" +msgstr "" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.CB_KEEPTOGETHER.tristatebox.text +msgid "~Keep with next paragraph" +msgstr "~Дараагийн параграфтай хамт барих" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.BTN_ORPHANS.tristatebox.text +msgid "~Orphan control" +msgstr "" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_ORPHANS.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_ORPHANS.fixedtext.text" +msgid "Lines" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Холбоос\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Холбоос\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Холбоос\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Холбоос\n" +"#-#-#-#-# gallery2.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Линк" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.BTN_WIDOWS.tristatebox.text +msgid "~Widow control" +msgstr "" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_WIDOWS.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_WIDOWS.fixedtext.text" +msgid "Lines" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Холбоос\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Холбоос\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Холбоос\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Холбоос\n" +"#-#-#-#-# gallery2.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Линк" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.tabpage.text +#, fuzzy +msgid "Text Flow" +msgstr "" +"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бичвэр урсгал\n" +"#-#-#-#-# fmtui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бичвэр урсгал\n" +"#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бичвэрийн урсгал" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.FL_AS_OPTIONS.fixedline.text +msgid "Line change" +msgstr "" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.CB_AS_FORBIDDEN.tristatebox.text +msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines" +msgstr "" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.CB_AS_HANG_PUNC.tristatebox.text +msgid "Allow hanging punctuation" +msgstr "" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.CB_AS_SCRIPT_SPACE.tristatebox.text +msgid "Apply spacing between Asian, Latin and Complex text" +msgstr "" + +#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.tabpage.text +msgid "Asian Typography" +msgstr "Ази бичвэрийн хэлбэр" + +#: paragrph.src#STR_EXAMPLE.string.text +#, fuzzy +msgctxt "paragrph.src#STR_EXAMPLE.string.text" +msgid "Example" +msgstr "Жишээ" + +#: paragrph.src#STR_PAGE_STYLE.string.text +msgid "Page Style" +msgstr "Хуудасны загвар" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FT_CATEGORY.fixedtext.text +msgid "~Category" +msgstr "~Ангилал" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.1.stringlist.text +#, fuzzy +msgid "All" +msgstr "" +"#-#-#-#-# uiview.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"бүх\n" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бүх\n" +"#-#-#-#-# formdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бүх\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бүх\n" +"#-#-#-#-# classes.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бүх\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"бүх\n" +"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бүх\n" +"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бүх" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.2.stringlist.text +#, fuzzy +msgid "User-defined" +msgstr "" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хэрэглэгч-тодор.\n" +"#-#-#-#-# engine3d.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хэрэглэгчийн тод.н" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.3.stringlist.text +#, fuzzy +msgid "Number" +msgstr "" +"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Дугаар\n" +"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тоо\n" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Дугаар\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Дугаар" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.4.stringlist.text +msgid "Percent" +msgstr "Хувь" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.5.stringlist.text +msgid "Currency" +msgstr "Мөнгөн тэмдэгт" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.6.stringlist.text +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ribbar.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Огноо\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Огноо\n" +"#-#-#-#-# pagedlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Date\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Огноо\n" +"#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Огноо\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Өдөр\n" +"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Огноо\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Огноо\n" +"#-#-#-#-# analysis.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Огноо\n" +"#-#-#-#-# contnr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Огноо\n" +"#-#-#-#-# resource.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Огноо\n" +"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Огноо\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Огноо" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.7.stringlist.text +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ribbar.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Цаг\n" +"#-#-#-#-# pagedlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Time\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хугацаа\n" +"#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Цаг\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хугацаа\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Цаг\n" +"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Цаг\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хугацаа\n" +"#-#-#-#-# resource.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Цаг\n" +"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Цаг\n" +"#-#-#-#-# gallery2.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Цаг" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.8.stringlist.text +msgid "Scientific" +msgstr "" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.9.stringlist.text +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.10.stringlist.text +msgid "Boolean Value" +msgstr "" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.11.stringlist.text +msgctxt "numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.11.stringlist.text" +msgid "Text" +msgstr "" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FT_EDFORMAT.fixedtext.text +msgid "~Format code" +msgstr "" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FT_FORMAT.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "F~ormat" +msgstr "" +"#-#-#-#-# envelp.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ф~ормат\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Формат\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Хэлбэржүүлэлт\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Х~элбэржүүлэлт\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Хэлбэржүүлэлт\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Хэлбэржүүлэлт\n" +"#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Формат" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CURRENCY.1.stringlist.text +msgid "Automatically" +msgstr "Автоматаар" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FT_DECIMALS.fixedtext.text +msgid "~Decimal places" +msgstr "~Аравтын орон" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FT_LEADZEROES.fixedtext.text +msgid "Leading ~zeroes" +msgstr "" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.BTN_NEGRED.checkbox.text +msgid "~Negative numbers red" +msgstr "" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.BTN_THOUSAND.checkbox.text +msgid "~Thousands separator" +msgstr "" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FL_OPTIONS.fixedline.text +msgctxt "numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FL_OPTIONS.fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FT_LANGUAGE.fixedtext.text +msgctxt "numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FT_LANGUAGE.fixedtext.text" +msgid "~Language" +msgstr "" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.CB_SOURCEFORMAT.checkbox.text +msgid "So~urce format" +msgstr "" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_ADD.imagebutton.text +msgctxt "numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_ADD.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_ADD.imagebutton.quickhelptext +#, fuzzy +msgctxt "numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_ADD.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Add" +msgstr "" +"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх\n" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх \n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх\n" +"#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх\n" +"#-#-#-#-# textconversiondlgs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_REMOVE.imagebutton.text +msgctxt "numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_REMOVE.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_REMOVE.imagebutton.quickhelptext +msgid "Remove" +msgstr "Устгах" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_INFO.imagebutton.text +msgctxt "numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_INFO.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_INFO.imagebutton.quickhelptext +msgid "Edit Comment" +msgstr "Тэмдэглэл засах" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.STR_AUTO_ENTRY.string.text +msgctxt "numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.STR_AUTO_ENTRY.string.text" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.tabpage.text +msgid "Number Format" +msgstr "" + +#: frmdirlbox.src#RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR.string.text +#, fuzzy +msgid "Left-to-right" +msgstr "" +"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Зүүнээс-баруун-тийш\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Зүүнээс баруун" + +#: frmdirlbox.src#RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL.string.text +#, fuzzy +msgid "Right-to-left" +msgstr "" +"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Баруунаас-зүүн\n" +"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Баруунаас-зүүн-тийш" + +#: frmdirlbox.src#RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER.string.text +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "" + +#: frmdirlbox.src#RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI.string.text +msgid "Left-to-right (horizontal)" +msgstr "Зүүнээс баруун тийш (хэвтээ)" + +#: frmdirlbox.src#RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI.string.text +msgid "Right-to-left (horizontal)" +msgstr "Баруунаас зүүн тийш (хэвтээ)" + +#: frmdirlbox.src#RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT.string.text +#, fuzzy +msgid "Right-to-left (vertical)" +msgstr "" +"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Баруунаас зүүн (босоо)\n" +"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Баруунаас зүүн тийш (босоо)" + +#: frmdirlbox.src#RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT.string.text +msgid "Left-to-right (vertical)" +msgstr "" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FL_LINE.fixedline.text +msgid "Line properties" +msgstr "" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_LINE_STYLE.fixedtext.text +msgid "~Style" +msgstr "~Загвар" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_COLOR.fixedtext.text +msgid "Colo~r" +msgstr "" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_LINE_WIDTH.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_LINE_WIDTH.fixedtext.text" +msgid "~Width" +msgstr "~Өргөн" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_TRANSPARENT.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_TRANSPARENT.fixedtext.text" +msgid "~Transparency" +msgstr "Т~унгалагжилтгүй" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FL_LINE_ENDS.fixedline.text +#, fuzzy +msgid "Arrow styles" +msgstr "Сумны хэлбэрүүд" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_LINE_ENDS_STYLE.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_LINE_ENDS_STYLE.fixedtext.text" +msgid "St~yle" +msgstr "" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Загвар\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Загвар\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Загварын хэв\n" +"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Загвар\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Загвар\n" +"#-#-#-#-# accessibility.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Загвар" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_LINE_ENDS_WIDTH.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_LINE_ENDS_WIDTH.fixedtext.text" +msgid "Wi~dth" +msgstr "~Өргөн" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.TSB_CENTER_START.tristatebox.text +#, fuzzy +msgid "Ce~nter" +msgstr "Төв" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.TSB_CENTER_END.tristatebox.text +#, fuzzy +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.TSB_CENTER_END.tristatebox.text" +msgid "C~enter" +msgstr "Төв" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.CBX_SYNCHRONIZE.checkbox.text +msgid "Synchroni~ze ends" +msgstr "" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FL_EDGE_STYLE.fixedline.text +msgid "Corner style" +msgstr "" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_EDGE_STYLE.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Sty~le" +msgstr "" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Загвар\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Загвар\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Загварын хэв\n" +"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Загвар\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Загвар\n" +"#-#-#-#-# accessibility.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Загвар" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE.1.stringlist.text +msgid "Rounded" +msgstr "" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE.2.stringlist.text +msgid "- none -" +msgstr "- байхгүй -" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE.3.stringlist.text +msgid "Mitered" +msgstr "" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE.4.stringlist.text +msgid "Beveled" +msgstr "" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FL_SYMBOL_FORMAT.fixedline.text +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_SYMBOLS_NONE.menuitem.text +msgid "No Symbol" +msgstr "" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_SYMBOLS_AUTO.menuitem.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_SYMBOLS_AUTO.menuitem.text" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_GRAPHIC_DLG.menuitem.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_GRAPHIC_DLG.menuitem.text" +msgid "From file..." +msgstr "" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_GALLERY.menuitem.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_GALLERY.menuitem.text" +msgid "Gallery" +msgstr "" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_SYMBOLS.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тэмдгүүд\n" +"#-#-#-#-# gallery2.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тэмдэгүүд" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.menubutton.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.menubutton.text" +msgid "Select..." +msgstr "" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_SYMBOL_WIDTH.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_SYMBOL_WIDTH.fixedtext.text" +msgid "Width" +msgstr "~Өргөн" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_SYMBOL_HEIGHT.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_SYMBOL_HEIGHT.fixedtext.text" +msgid "Height" +msgstr "~Өндөр" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.CB_SYMBOL_RATIO.checkbox.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.CB_SYMBOL_RATIO.checkbox.text" +msgid "Keep ratio" +msgstr "" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_STYLE.string.text +#, fuzzy +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_STYLE.string.text" +msgid "Style" +msgstr "" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Загвар\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Загвар\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Загварын хэв\n" +"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Загвар\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Загвар\n" +"#-#-#-#-# accessibility.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Загвар" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_LB_START_STYLE.string.text +#, fuzzy +msgid "Start style" +msgstr "Эхлэл огноо" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_LB_END_STYLE.string.text +#, fuzzy +msgid "End style" +msgstr "Шулууны загвар" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_MTR_FLD_START_WIDTH.string.text +#, fuzzy +msgid "Start width" +msgstr "~Эхэлсэн" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_MTR_FLD_END_WIDTH.string.text +#, fuzzy +msgid "End width" +msgstr "Шулууны өргөн" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_CENTER_START.string.text +#, fuzzy +msgid "Start with center" +msgstr "~Эхэлсэн" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_CENTER_END.string.text +#, fuzzy +msgid "End with center" +msgstr "Баруун төв" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.tabpage.text +#, fuzzy +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.tabpage.text" +msgid "Lines" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Холбоос\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Холбоос\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Холбоос\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Холбоос\n" +"#-#-#-#-# gallery2.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Линк" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FL_DEFINITION.fixedline.text +#, fuzzy +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FL_DEFINITION.fixedline.text" +msgid "Properties" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Шинж чанар...\n" +"#-#-#-#-# report.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# navipi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Шинж чанар..." + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FT_TYPE.fixedtext.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FT_TYPE.fixedtext.text" +msgid "~Type" +msgstr "" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_1.1.stringlist.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_1.1.stringlist.text" +msgid "Dot" +msgstr "" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_1.2.stringlist.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_1.2.stringlist.text" +msgid "Dash" +msgstr "" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_2.1.stringlist.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_2.1.stringlist.text" +msgid "Dot" +msgstr "" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_2.2.stringlist.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_2.2.stringlist.text" +msgid "Dash" +msgstr "" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FT_NUMBER.fixedtext.text +msgid "~Number" +msgstr "~Дугаар" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FT_LENGTH.fixedtext.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FT_LENGTH.fixedtext.text" +msgid "~Length" +msgstr "" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FT_DISTANCE.fixedtext.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FT_DISTANCE.fixedtext.text" +msgid "~Spacing" +msgstr "" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.CBX_SYNCHRONIZE.checkbox.text +msgid "~Fit to line width" +msgstr "" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FT_LINESTYLE.fixedtext.text +msgid "Line style" +msgstr "Шулууны загвар" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_ADD.pushbutton.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_ADD.pushbutton.text" +msgid "~Add..." +msgstr "" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_MODIFY.pushbutton.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_MODIFY.pushbutton.text" +msgid "~Modify..." +msgstr "" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_DELETE.pushbutton.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_DELETE.pushbutton.text" +msgid "~Delete..." +msgstr "" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_LOAD.imagebutton.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_LOAD.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_LOAD.imagebutton.quickhelptext +msgid "Load Line Styles" +msgstr "" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_SAVE.imagebutton.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_SAVE.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_SAVE.imagebutton.quickhelptext +msgid "Save Line Styles" +msgstr "" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.STR_START_TYPE.string.text +#, fuzzy +msgid "Start type" +msgstr "Диаграммын төрөл" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.STR_END_TYPE.string.text +#, fuzzy +msgid "End type" +msgstr "Талбарын төрөл" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.STR_START_NUM.string.text +#, fuzzy +msgid "Start number" +msgstr "Дугаарлалт дахин эхлүүлэх" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.STR_END_NUM.string.text +#, fuzzy +msgid "End number" +msgstr "дугаарлаагүй" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.STR_START_LENGTH.string.text +#, fuzzy +msgid "Start length" +msgstr "Бичвэрийн урт" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.STR_END_LENGTH.string.text +#, fuzzy +msgid "End length" +msgstr "Шулууны урт" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.tabpage.text +msgid "Define line styles" +msgstr "" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.FL_TIP.fixedline.text +msgid "Organize arrow styles" +msgstr "" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.FI_TIP.fixedtext.text +msgid "Add a selected object to create new arrow styles." +msgstr "" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.FT_LINE_END_STYLE.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Arrow style" +msgstr "Сумны хэлбэрүүд" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.FT_TITLE.fixedtext.text +msgid "~Title" +msgstr "~Гарчиг" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_ADD.pushbutton.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_ADD.pushbutton.text" +msgid "~Add..." +msgstr "" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_MODIFY.pushbutton.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_MODIFY.pushbutton.text" +msgid "~Modify..." +msgstr "" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_DELETE.pushbutton.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_DELETE.pushbutton.text" +msgid "~Delete..." +msgstr "" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_LOAD.imagebutton.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_LOAD.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_LOAD.imagebutton.quickhelptext +msgid "Load Arrow Styles" +msgstr "" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_SAVE.imagebutton.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_SAVE.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_SAVE.imagebutton.quickhelptext +msgid "Save Arrow Styles" +msgstr "" + +#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.tabpage.text +msgid "Arrowheads" +msgstr "Шулууны төгсгөл" + +#: tabline.src#RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text +#, fuzzy +msgctxt "tabline.src#RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text" +msgid "Line" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Холбоос\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Холбоос\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Холбоос\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Холбоос\n" +"#-#-#-#-# gallery2.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Линк" + +#: tabline.src#RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_SHADOW.pageitem.text +msgctxt "tabline.src#RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_SHADOW.pageitem.text" +msgid "Shadow" +msgstr "" + +#: tabline.src#RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_LINE_DEF.pageitem.text +msgid "Line Styles" +msgstr "Шулууны хэлбэрүүд" + +#: tabline.src#RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.pageitem.text +msgid "Arrow Styles" +msgstr "Сумны хэлбэрүүд" + +#: tabline.src#RID_SVXDLG_LINE.tabdialog.text +#, fuzzy +msgctxt "tabline.src#RID_SVXDLG_LINE.tabdialog.text" +msgid "Line" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Холбоос\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Холбоос\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Холбоос\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Холбоос\n" +"#-#-#-#-# gallery2.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Линк" + +#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.FL_TABPOS.fixedline.text +#, fuzzy +msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.FL_TABPOS.fixedline.text" +msgid "Position" +msgstr "~Байрлал" + +#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.FL_TABTYPE.fixedline.text +msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.FL_TABTYPE.fixedline.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_TABTYPE_LEFT.radiobutton.text +msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_TABTYPE_LEFT.radiobutton.text" +msgid "~Left" +msgstr "" + +#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_TABTYPE_RIGHT.radiobutton.text +msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_TABTYPE_RIGHT.radiobutton.text" +msgid "Righ~t" +msgstr "" + +#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_TABTYPE_CENTER.radiobutton.text +#, fuzzy +msgid "C~entered" +msgstr "Төв" + +#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_TABTYPE_DECIMAL.radiobutton.text +msgid "Deci~mal" +msgstr "" + +#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.FT_TABTYPE_DECCHAR.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "~Character" +msgstr "Тэмдэгт" + +#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.FL_FILLCHAR.fixedline.text +msgid "Fill character" +msgstr "Дүүргэх тэмдэгт" + +#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_FILLCHAR_NO.radiobutton.text +#, fuzzy +msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_FILLCHAR_NO.radiobutton.text" +msgid "N~one" +msgstr "~Байхгүй" + +#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_FILLCHAR_OTHER.radiobutton.text +#, fuzzy +msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_FILLCHAR_OTHER.radiobutton.text" +msgid "Character" +msgstr "Тэмдэгт" + +#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_NEW.pushbutton.text +msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_NEW.pushbutton.text" +msgid "~New" +msgstr "" + +#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_DELALL.pushbutton.text +msgid "Delete ~All" +msgstr "~Бүгдийг устга" + +#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_DEL.pushbutton.text +msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_DEL.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "" + +#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.ST_LEFTTAB_ASIAN.string.text +msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.ST_LEFTTAB_ASIAN.string.text" +msgid "~Left/Top" +msgstr "" + +#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.ST_RIGHTTAB_ASIAN.string.text +msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.ST_RIGHTTAB_ASIAN.string.text" +msgid "Righ~t/Bottom" +msgstr "" + +#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.ST_FILLCHAR_OTHER.string.text +#, fuzzy +msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.ST_FILLCHAR_OTHER.string.text" +msgid "Character" +msgstr "Тэмдэгт" + +#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.tabpage.text +msgid "Tabs" +msgstr "Табулатор" + +#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FL_SIZE.fixedline.text +msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FL_SIZE.fixedline.text" +msgid "Size" +msgstr "" + +#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_WIDTH.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_WIDTH.fixedtext.text" +msgid "~Width" +msgstr "~Өргөн" + +#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_HEIGHT.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_HEIGHT.fixedtext.text" +msgid "H~eight" +msgstr "~Өндөр" + +#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.CB_KEEPRATIO.checkbox.text +msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.CB_KEEPRATIO.checkbox.text" +msgid "~Keep ratio" +msgstr "" + +#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FL_ANCHOR.fixedline.text +#, fuzzy +msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FL_ANCHOR.fixedline.text" +msgid "Anchor" +msgstr "~Гадас" + +#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.RB_TOPAGE.radiobutton.text +msgid "To ~page" +msgstr "~Хуудас руу" + +#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.RB_TOPARA.radiobutton.text +msgid "To paragrap~h" +msgstr "~Параграф руу" + +#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.RB_TOCHAR.radiobutton.text +msgid "To cha~racter" +msgstr "~Тэмдэгт рүү" + +#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.RB_ASCHAR.radiobutton.text +msgid "~As character" +msgstr "~Тэмдэгтээр" + +#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.RB_TOFRAME.radiobutton.text +msgid "To ~frame" +msgstr "~Блок руу" + +#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FL_PROTECTION.fixedline.text +msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FL_PROTECTION.fixedline.text" +msgid "Protect" +msgstr "" + +#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.CB_POSITION.tristatebox.text +#, fuzzy +msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.CB_POSITION.tristatebox.text" +msgid "Position" +msgstr "~Байрлал" + +#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.CB_SIZE.tristatebox.text +msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.CB_SIZE.tristatebox.text" +msgid "~Size" +msgstr "" + +#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FL_POSITION.fixedline.text +#, fuzzy +msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FL_POSITION.fixedline.text" +msgid "Position" +msgstr "~Байрлал" + +#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_HORI.fixedtext.text +msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_HORI.fixedtext.text" +msgid "Hori~zontal" +msgstr "" + +#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_HORIBY.fixedtext.text +msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_HORIBY.fixedtext.text" +msgid "b~y" +msgstr "" + +#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_HORITO.fixedtext.text +msgid "~to" +msgstr "" + +#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.CB_HORIMIRROR.checkbox.text +msgid "~Mirror on even pages" +msgstr "~Тэгш талыг тусгах" + +#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_VERT.fixedtext.text +msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_VERT.fixedtext.text" +msgid "~Vertical" +msgstr "" + +#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_VERTBY.fixedtext.text +msgid "by" +msgstr "Хэн" + +#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_VERTTO.fixedtext.text +msgid "t~o" +msgstr "" + +#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.CB_FOLLOW.checkbox.text +#, fuzzy +msgid "Follow text flow" +msgstr "" +"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бичвэрийн урсгалыг дагах\n" +"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бичвэрийн урсгалыг дага" + +#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.tabpage.text +msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.tabpage.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FL_PROP.fixedline.text +msgid "Transparency mode" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.RBT_TRANS_OFF.radiobutton.text +msgid "~No transparency" +msgstr "Т~унгалагжилтгүй" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.RBT_TRANS_LINEAR.radiobutton.text +#, fuzzy +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.RBT_TRANS_LINEAR.radiobutton.text" +msgid "~Transparency" +msgstr "Т~унгалагжилтгүй" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.RBT_TRANS_GRADIENT.radiobutton.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.RBT_TRANS_GRADIENT.radiobutton.text" +msgid "Gradient" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_TYPE.fixedtext.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_TYPE.fixedtext.text" +msgid "Ty~pe" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.1.stringlist.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.1.stringlist.text" +msgid "Linear" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.2.stringlist.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.2.stringlist.text" +msgid "Axial" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.3.stringlist.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.3.stringlist.text" +msgid "Radial" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.4.stringlist.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.4.stringlist.text" +msgid "Ellipsoid" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.5.stringlist.text +msgid "Quadratic" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.6.stringlist.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.6.stringlist.text" +msgid "Square" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_CENTER_X.fixedtext.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_CENTER_X.fixedtext.text" +msgid "Center ~X" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_CENTER_Y.fixedtext.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_CENTER_Y.fixedtext.text" +msgid "Center ~Y" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_ANGLE.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_ANGLE.fixedtext.text" +msgid "~Angle" +msgstr "Өнцөг" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.MTR_TRGR_ANGLE.metricfield.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.MTR_TRGR_ANGLE.metricfield.text" +msgid " degrees" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_BORDER.fixedtext.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_BORDER.fixedtext.text" +msgid "~Border" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_START_VALUE.fixedtext.text +msgid "~Start value" +msgstr "~Эхлэл утга" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_END_VALUE.fixedtext.text +msgid "~End value" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.tabpage.text +#, fuzzy +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.tabpage.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Т~унгалагжилтгүй" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FL_PROP.fixedline.text +msgid "Fill" +msgstr "Дүүргэх" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.1.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.1.stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "~Байхгүй" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.2.stringlist.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.2.stringlist.text" +msgid "Color" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.3.stringlist.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.3.stringlist.text" +msgid "Gradient" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.4.stringlist.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.4.stringlist.text" +msgid "Hatching" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.5.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.5.stringlist.text" +msgid "Bitmap" +msgstr "Битмапууд" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FL_STEPCOUNT.fixedline.text +msgid "Increments" +msgstr "Өсөх" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.TSB_STEPCOUNT.tristatebox.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.TSB_STEPCOUNT.tristatebox.text" +msgid "A~utomatic" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.CB_HATCHBCKGRD.checkbox.text +#, fuzzy +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.CB_HATCHBCKGRD.checkbox.text" +msgid "~Background color" +msgstr "Дэвсгэр өнгө" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FL_SIZE.fixedline.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FL_SIZE.fixedline.text" +msgid "Size" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.TSB_ORIGINAL.tristatebox.text +msgid "~Original" +msgstr "~Жинхэнэ" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.TSB_SCALE.tristatebox.text +msgid "Re~lative" +msgstr "~Харьцангуй " + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FT_X_SIZE.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FT_X_SIZE.fixedtext.text" +msgid "Wi~dth" +msgstr "~Өргөн" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FT_Y_SIZE.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FT_Y_SIZE.fixedtext.text" +msgid "H~eight" +msgstr "~Өндөр" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FL_POSITION.fixedline.text +#, fuzzy +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FL_POSITION.fixedline.text" +msgid "Position" +msgstr "~Байрлал" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FT_X_OFFSET.fixedtext.text +msgid "~X Offset" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FT_Y_OFFSET.fixedtext.text +msgid "~Y Offset" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.TSB_TILE.tristatebox.text +#, fuzzy +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.TSB_TILE.tristatebox.text" +msgid "~Tile" +msgstr "~Гарчиг" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.TSB_STRETCH.tristatebox.text +msgid "Auto~Fit" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FL_OFFSET.fixedline.text +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.RBT_ROW.radiobutton.text +#, fuzzy +msgid "Ro~w" +msgstr "" +"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Мө~р\n" +"#-#-#-#-# envelp.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"М~өр" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.RBT_COLUMN.radiobutton.text +#, fuzzy +msgid "Colu~mn" +msgstr "" +"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Б~агана\n" +"#-#-#-#-# envelp.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Баг~ана\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Ба~гана\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Б~агана" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.tabpage.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.tabpage.text" +msgid "Area" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FL_PROP.fixedline.text +#, fuzzy +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FL_PROP.fixedline.text" +msgid "Properties" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Шинж чанар...\n" +"#-#-#-#-# report.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# navipi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Шинж чанар..." + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.TSB_SHOW_SHADOW.tristatebox.text +msgid "~Use shadow" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FT_POSITION.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FT_POSITION.fixedtext.text" +msgid "~Position" +msgstr "~Байрлал" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FT_DISTANCE.fixedtext.text +msgid "~Distance" +msgstr "~Зай" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FT_SHADOW_COLOR.fixedtext.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FT_SHADOW_COLOR.fixedtext.text" +msgid "~Color" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FT_TRANSPARENT.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FT_TRANSPARENT.fixedtext.text" +msgid "~Transparency" +msgstr "Т~унгалагжилтгүй" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.tabpage.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.tabpage.text" +msgid "Shadow" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.FL_PROP.fixedline.text +#, fuzzy +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.FL_PROP.fixedline.text" +msgid "Properties" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Шинж чанар...\n" +"#-#-#-#-# report.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# navipi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Шинж чанар..." + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.FT_LINE_DISTANCE.fixedtext.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.FT_LINE_DISTANCE.fixedtext.text" +msgid "~Spacing" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.FT_LINE_ANGLE.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.FT_LINE_ANGLE.fixedtext.text" +msgid "A~ngle" +msgstr "Өнцөг" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text" +msgid " degrees" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.FT_LINE_TYPE.fixedtext.text +msgid "~Line type" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE.1.stringlist.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE.1.stringlist.text" +msgid "Single" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE.2.stringlist.text +msgid "Crossed" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE.3.stringlist.text +msgid "Triple" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.FT_LINE_COLOR.fixedtext.text +msgid "Line ~color" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_ADD.pushbutton.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_ADD.pushbutton.text" +msgid "~Add..." +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_MODIFY.pushbutton.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_MODIFY.pushbutton.text" +msgid "~Modify..." +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_DELETE.pushbutton.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_DELETE.pushbutton.text" +msgid "~Delete..." +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_LOAD.imagebutton.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_LOAD.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_LOAD.imagebutton.quickhelptext +msgid "Load Hatches List" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_SAVE.imagebutton.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_SAVE.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_SAVE.imagebutton.quickhelptext +msgid "Save Hatches List" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_EMBED.checkbox.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_EMBED.checkbox.text" +msgid "Embed" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.tabpage.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.tabpage.text" +msgid "Hatching" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FL_PROP.fixedline.text +#, fuzzy +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FL_PROP.fixedline.text" +msgid "Properties" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Шинж чанар...\n" +"#-#-#-#-# report.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# navipi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Шинж чанар..." + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_PIXEL_EDIT.fixedtext.text +msgid "Pattern Editor" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_COLOR.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "~Foreground color" +msgstr "Дэвсгэр өнгө" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_BACKGROUND_COLOR.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_BACKGROUND_COLOR.fixedtext.text" +msgid "~Background color" +msgstr "Дэвсгэр өнгө" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_BITMAPS_HIDDEN.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_BITMAPS_HIDDEN.fixedtext.text" +msgid "Bitmap" +msgstr "Битмапууд" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_ADD.pushbutton.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_ADD.pushbutton.text" +msgid "~Add..." +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_MODIFY.pushbutton.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_MODIFY.pushbutton.text" +msgid "~Modify..." +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_IMPORT.pushbutton.text +msgid "~Import..." +msgstr "~Импорт..." + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_DELETE.pushbutton.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_DELETE.pushbutton.text" +msgid "~Delete..." +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_LOAD.imagebutton.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_LOAD.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_LOAD.imagebutton.quickhelptext +msgid "Load Bitmap List" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_SAVE.imagebutton.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_SAVE.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_SAVE.imagebutton.quickhelptext +msgid "Save Bitmap List" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_EMBED.checkbox.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_EMBED.checkbox.text" +msgid "Embed" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.tabpage.text +msgid "Bitmap Patterns" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FL_PROP.fixedline.text +#, fuzzy +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FL_PROP.fixedline.text" +msgid "Properties" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Шинж чанар...\n" +"#-#-#-#-# report.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# navipi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Шинж чанар..." + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_TYPE.fixedtext.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_TYPE.fixedtext.text" +msgid "Ty~pe" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.1.stringlist.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.1.stringlist.text" +msgid "Linear" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.2.stringlist.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.2.stringlist.text" +msgid "Axial" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.3.stringlist.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.3.stringlist.text" +msgid "Radial" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.4.stringlist.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.4.stringlist.text" +msgid "Ellipsoid" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.5.stringlist.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.5.stringlist.text" +msgid "Square" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.6.stringlist.text +msgid "Rectangular" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_CENTER_X.fixedtext.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_CENTER_X.fixedtext.text" +msgid "Center ~X" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_CENTER_Y.fixedtext.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_CENTER_Y.fixedtext.text" +msgid "Center ~Y" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_ANGLE.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_ANGLE.fixedtext.text" +msgid "A~ngle" +msgstr "Өнцөг" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.MTR_ANGLE.metricfield.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.MTR_ANGLE.metricfield.text" +msgid " degrees" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_BORDER.fixedtext.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_BORDER.fixedtext.text" +msgid "~Border" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_COLOR_FROM.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "~From" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dbui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хэ~нээс\n" +"#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~аас" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_COLOR_TO.fixedtext.text +msgid "~To" +msgstr "Х~энд" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_ADD.pushbutton.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_ADD.pushbutton.text" +msgid "~Add..." +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_MODIFY.pushbutton.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_MODIFY.pushbutton.text" +msgid "~Modify..." +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_DELETE.pushbutton.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_DELETE.pushbutton.text" +msgid "~Delete..." +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_LOAD.imagebutton.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_LOAD.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_LOAD.imagebutton.quickhelptext +msgid "Load Gradients List" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_SAVE.imagebutton.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_SAVE.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_SAVE.imagebutton.quickhelptext +msgid "Save Gradients List" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_EMBED.checkbox.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_EMBED.checkbox.text" +msgid "Embed" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.tabpage.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.tabpage.text" +msgid "Gradients" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FL_PROP.fixedline.text +#, fuzzy +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FL_PROP.fixedline.text" +msgid "Properties" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Шинж чанар...\n" +"#-#-#-#-# report.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# navipi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга...\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Шинж чанар..." + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FT_NAME.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "~Name" +msgstr "" +"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэр\n" +"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэр\n" +"#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэр\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэр \n" +"#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэр\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэр\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэр" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FT_COLOR.fixedtext.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FT_COLOR.fixedtext.text" +msgid "C~olor" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FT_TABLE_NAME.fixedtext.text +msgid "Color table" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.LB_COLORMODEL.1.stringlist.text +msgid "RGB" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.LB_COLORMODEL.2.stringlist.text +msgid "CMYK" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FT_1.fixedtext.text +msgid "~C" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FT_2.fixedtext.text +msgid "~M" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FT_3.fixedtext.text +msgid "~Y" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FT_4.fixedtext.text +msgid "~K" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_ADD.pushbutton.text +#, fuzzy +msgid "~Add" +msgstr "" +"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх\n" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх \n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх\n" +"#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх\n" +"#-#-#-#-# textconversiondlgs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_WORK_ON.pushbutton.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_WORK_ON.pushbutton.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_DELETE.pushbutton.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_DELETE.pushbutton.text" +msgid "~Delete..." +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_MODIFY.pushbutton.text +#, fuzzy +msgid "~Modify" +msgstr "" +"#-#-#-#-# envelp.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Өөрчлөх \n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Өөрчлөх\n" +"#-#-#-#-# textconversiondlgs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Өөрчлөх" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_LOAD.imagebutton.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_LOAD.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_LOAD.imagebutton.quickhelptext +msgid "Load Color List" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_SAVE.imagebutton.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_SAVE.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_SAVE.imagebutton.quickhelptext +msgid "Save Color List" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_EMBED.checkbox.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_EMBED.checkbox.text" +msgid "Embed" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.tabpage.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.tabpage.text" +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text" +msgid "Area" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_SHADOW.pageitem.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_SHADOW.pageitem.text" +msgid "Shadow" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text +#, fuzzy +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Т~унгалагжилтгүй" + +#: tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_COLOR.pageitem.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_COLOR.pageitem.text" +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_GRADIENT.pageitem.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_GRADIENT.pageitem.text" +msgid "Gradients" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_HATCH.pageitem.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_HATCH.pageitem.text" +msgid "Hatching" +msgstr "" + +#: tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_BITMAP.pageitem.text +msgid "Bitmaps" +msgstr "Битмапууд" + +#: tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.tabdialog.text +msgctxt "tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.tabdialog.text" +msgid "Area" +msgstr "" + +#: tabarea.src#STR_LB_HATCHINGSTYLE.string.text +#, fuzzy +msgid "Hatching Style" +msgstr "Зураас" + +#: tabarea.src#STR_CUI_COLORMODEL.string.text +#, fuzzy +msgid "Color Mode" +msgstr "Хаялбар горим" diff --git a/source/mn/dbaccess/source/core/resource.po b/source/mn/dbaccess/source/core/resource.po new file mode 100644 index 00000000000..93cb654bba1 --- /dev/null +++ b/source/mn/dbaccess/source/core/resource.po @@ -0,0 +1,305 @@ +#. extracted from dbaccess/source/core/resource.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fcore%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:44+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: strings.src#RID_STR_TRIED_OPEN_TABLE.string.text +msgid "Tried to open the table $name$." +msgstr " $name$ хүснэгтийг нээхийг оролдов." + +#: strings.src#RID_STR_CONNECTION_INVALID.string.text +msgid "No connection could be established." +msgstr "Холболт тавих оролдлого бүтэлгүй боллоо." + +#: strings.src#RID_STR_TABLE_IS_FILTERED.string.text +msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out." +msgstr "$name$ хүснэгт аль хэдийнэ үүссэн байна. Шүүлтүүрээр шүүгдсэн тул харагдахгүй байна." + +#: strings.src#RID_STR_NEED_CONFIG_WRITE_ACCESS.string.text +msgid "You have no write access to the configuration data the object is based on." +msgstr "Танд энэ объект суурилсан тохируулгын өгөгдөл рүү бичих зөвшөөрөл байхгүй байна" + +#: strings.src#RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED.string.text +msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective." +msgstr "Гадаад өгөгдлийн эх үүсвэр лүү хийсэн холболт тогтоох оролдлого бүтэлгүй боллоо. Тодорхойгүй алдаа гарлаа. Драйвер алдаатай байж болзошгүй." + +#: strings.src#RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER.string.text +msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the given URL." +msgstr "Гадаад өгөгдлийн эх сурвалж руу хийсэн холболт тогтоох оролдлого бүтэлгүй боллоо. Өгөгдсөн Хаяг (URL)-д зориулагдсан SDBC драйвер менежер олдсонгүй." + +#: strings.src#RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER.string.text +msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded." +msgstr "Гадаад өгөгдлийн эх сурвалж руу хийсэн холболт тогтоох оролдлого бүтэлгүй боллоо. SDBC драйвер менежер ачаалагдаж чадсангүй." + +#: strings.src#RID_STR_FORM.string.text +msgid "Form" +msgstr "Маягт" + +#: strings.src#RID_STR_REPORT.string.text +msgid "Report" +msgstr "Тайлан" + +#: strings.src#RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED.string.text +msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source." +msgstr "Өгөгдлийн эх сурвалж хадгалагдсангүй. Өгөгдлийн эх сурвалжийг хадгалахдаа XStorable интерфейсийг ашиглана уу." + +#: strings.src#RID_STR_ONLY_QUERY.string.text +msgid "" +"The given command is not a SELECT statement.\n" +"Only queries are allowed." +msgstr "" +"Өгөгдсөн команд SELECT илэрхийлэл биш байна.\n" +"Зөвхөн Асуулгууд л зөвшөөрөгдөнө." + +#: strings.src#RID_STR_NO_VALUE_CHANGED.string.text +msgid "No values were modified." +msgstr "Ямар ч утга өөрчлөгдсөнгүй." + +#: strings.src#RID_STR_NO_XROWUPDATE.string.text +msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet." +msgstr "Утгуудыг нэмэх бүтэлгүй боллоо. XRowUpdate интерфейс ResultSet-ээр дэмжигдээгүй." + +#: strings.src#RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE.string.text +msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet." +msgstr "Утгуудыг нэмэх бүтэлгүй боллоо. XResultSetUpdate интерфейс ResultSet-ээр дэмжигдээгүй." + +#: strings.src#RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION.string.text +msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement." +msgstr "Нөхцөл байхгүй учир утгуудыг өөрчилж чадсангүй." + +#: strings.src#RID_STR_NO_COLUMN_ADD.string.text +msgid "The adding of columns is not supported." +msgstr "Багана нэмэх дэмжигдээгүй." + +#: strings.src#RID_STR_NO_COLUMN_DROP.string.text +msgid "The dropping of columns is not supported." +msgstr "Багана хасах дэмжигдээгүй." + +#: strings.src#RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK.string.text +msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key." +msgstr "Үндсэн түлхүүрт WHERE нөхцөл үүсгэж чадсангүй." + +#: strings.src#RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP.string.text +msgid "The column does not support the property '%value'." +msgstr "Багана '%value' тодруулгыг дэмждэггүй." + +#: strings.src#RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE.string.text +msgid "The column is not searchable!" +msgstr "Багана хайж болохгүй!" + +#: strings.src#RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8.string.text +msgid "The value of the columns is not of the type Sequence." +msgstr "Баганын утга нь дараалалын төрөл биш байна." + +#: strings.src#RID_STR_COLUMN_NOT_VALID.string.text +msgid "The column is not valid." +msgstr "Хүчин төгөлдөр багана биш байна." + +#: strings.src#RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE.string.text +msgid "The column '%name' must be visible as a column." +msgstr "Багана гэдэг утгаараа '%name' багана харагдаж байх ёстой." + +#: strings.src#RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER.string.text +msgid "The interface XQueriesSupplier is not available." +msgstr "XQueriesSupplier интерфейс байхгүй байна." + +#: strings.src#RID_STR_NOT_SUPPORTED_BY_DRIVER.string.text +msgid "The driver does not support this function." +msgstr "Драйвер энэ функцийг дэмждэггүй." + +#: strings.src#RID_STR_NO_ABS_ZERO.string.text +msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed." +msgstr " 'absolute(0)' дуудалт зөвшөөрөгдөөгүй." + +#: strings.src#RID_STR_NO_RELATIVE.string.text +msgid "Relative positioning is not allowed in this state." +msgstr "Энэ төлөвт харьцангуй байршуулалт зөвшөөрөгдөөгүй." + +#: strings.src#RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST.string.text +msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row." +msgstr " ResultSet төгсгөлийн мөрний дараа байршуулагдсан үед мөрийг шинэчлэх боломжгүй." + +#: strings.src#RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED.string.text +msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row." +msgstr "Шинээр нэмж оруулах мөрөнд ResultSet шилжээгүй байхад шинэ мөр нэмж болохгүй." + +#: strings.src#RID_STR_NO_UPDATEROW.string.text +msgid "A row cannot be modified in this state" +msgstr "Энэ төлөвт мөрийг өөрчилж болохгүй." + +#: strings.src#RID_STR_NO_DELETEROW.string.text +msgid "A row cannot be deleted in this state." +msgstr "Энэ төлөвт мөрийг устгаж болохгүй." + +#: strings.src#RID_STR_NO_TABLE_RENAME.string.text +msgid "The driver does not support table renaming." +msgstr "Энэ драйвер нь хүснэгтийн нэр өөрчлөх үйлдлийг дэмждэггүй." + +#: strings.src#RID_STR_NO_ALTER_COLUMN_DEF.string.text +msgid "The driver does not support the modification of column descriptions." +msgstr "Энэ драйвер нь баганын тайлбарыг өөрчлөх үйлдлийг дэмждэггүй." + +#: strings.src#RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME.string.text +msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name." +msgstr "Нэрийг нь өөрчилсөнөөр баганын тайлбарыг өөрчлөхийг энэ драйвер дэмждэггүй." + +#: strings.src#RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX.string.text +msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index." +msgstr "Индексийг нь өөрчилсөнөөр баганын тайлбарыг өөрчлөхийг энэ драйвер дэмждэггүй." + +#: strings.src#RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST.string.text +msgid "The file \"$file$\" does not exist." +msgstr "\"$file$\" файл байхгүй байна." + +#: strings.src#RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST.string.text +msgid "There exists no table named \"$table$\"." +msgstr "\"$table$\" нэртэй хүснэгт байхгүй байна." + +#: strings.src#RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST.string.text +#, fuzzy +msgid "There exists no query named \"$table$\"." +msgstr "\"$table$\" нэртэй хүснэгт байхгүй байна." + +#: strings.src#RID_STR_CONFLICTING_NAMES.string.text +msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names." +msgstr "Энд оршиж буй Асуулгуудын нэртэй зөрчилдсөн хүснэгтүүд өгөгдлийн санд байна. Бүх хүснэгт болон Кюри-г ашиглахын тулд тэдгээрийн нэр давхардаагүй байгааг сайн шалга." + +#: strings.src#RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR.string.text +msgid "" +"The SQL command leading to this error is:\n" +"\n" +"$command$" +msgstr "" +"Энэ алдаа гарахад нөлөөлсөн SQL команд бол:\n" +"\n" +"$command$" + +#: strings.src#RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET.string.text +msgid "The SQL command does not describe a result set." +msgstr "SQL команд ResultSet-ийг илэрхийлж чадахгүй байна." + +#: strings.src#RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY.string.text +msgid "The name must not be empty." +msgstr "Нэр хоосон байж болохгүй." + +#: strings.src#RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER.string.text +msgid "The container cannot contain NULL objects." +msgstr "Контейнер хоосон объект агуулж болохгүй." + +#: strings.src#RID_STR_NAME_ALREADY_USED.string.text +msgid "There already is an object with the given name." +msgstr "Ийм нэртэй объект аль хэдийнэ үүссэн байна." + +#: strings.src#RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH.string.text +msgid "This object cannot be part of this container." +msgstr "Энэ объект нь энэ контейнер нэг хэсэг байж болохгүй." + +#: strings.src#RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED.string.text +msgid "The object already is, with a different name, part of the container." +msgstr "Энэ объект аль хэдийнэ өөр нэртэйгээр контейнер нэг хэсэг болсон байна." + +#: strings.src#RID_STR_NAME_NOT_FOUND.string.text +msgid "Unable to find the document '$name$'." +msgstr "" + +#: strings.src#RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING.string.text +msgid "" +"Could not save the document to $location$:\n" +"$message$" +msgstr "" + +#: strings.src#RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE.string.text +msgid "" +"Error accessing data source '$name$':\n" +"$error$" +msgstr "" + +#: strings.src#RID_STR_NO_SUB_FOLDER.string.text +#, fuzzy +msgid "There exists no folder named \"$folder$\"." +msgstr "\"$table$\" нэртэй хүснэгт байхгүй байна." + +#: strings.src#RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER.string.text +msgid "Cannot delete the before-first or after-last row." +msgstr "" + +#: strings.src#RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW.string.text +msgid "Cannot delete the insert-row." +msgstr "" + +#: strings.src#RID_STR_RESULT_IS_READONLY.string.text +msgid "Result set is read only." +msgstr "" + +#: strings.src#RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE.string.text +msgid "DELETE privilege not available." +msgstr "" + +#: strings.src#RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED.string.text +msgid "Current row is already deleted." +msgstr "" + +#: strings.src#RID_STR_UPDATE_FAILED.string.text +#, fuzzy +msgid "Current row could not be updated." +msgstr "Холбоос шинэчлэгдэх боломжгүй." + +#: strings.src#RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE.string.text +msgid "INSERT privilege not available." +msgstr "" + +#: strings.src#RID_STR_INTERNAL_ERROR.string.text +msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver." +msgstr "" + +#: strings.src#RID_STR_EXPRESSION1.string.text +msgid "Expression1" +msgstr "" + +#: strings.src#RID_STR_NO_SQL_COMMAND.string.text +msgid "No SQL command was provided." +msgstr "" + +#: strings.src#RID_STR_INVALID_INDEX.string.text +msgid "Invalid column index." +msgstr "" + +#: strings.src#RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE.string.text +msgid "Invalid cursor state." +msgstr "" + +#: strings.src#RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER.string.text +msgid "The cursor points to before the first or after the last row." +msgstr "" + +#: strings.src#RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER.string.text +msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark." +msgstr "" + +#: strings.src#RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED.string.text +msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark." +msgstr "" + +#: strings.src#RID_STR_NO_EMBEDDING.string.text +msgid "Embedding of database documents is not supported." +msgstr "" + +#: strings.src#RID_STR_CONNECTION_REQUEST.string.text +msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"." +msgstr "" + +#: strings.src#RID_STR_MISSING_EXTENSION.string.text +msgid "The extension is not installed." +msgstr "" diff --git a/source/mn/dbaccess/source/ext/macromigration.po b/source/mn/dbaccess/source/ext/macromigration.po new file mode 100644 index 00000000000..1e6781aecce --- /dev/null +++ b/source/mn/dbaccess/source/ext/macromigration.po @@ -0,0 +1,212 @@ +#. extracted from dbaccess/source/ext/macromigration.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fext%2Fmacromigration.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:31+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS.string.text +msgid "Prepare" +msgstr "Бэлтгэх" + +#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_BACKUP_DBDOC.string.text +msgid "Backup Document" +msgstr "Нөөц баримт" + +#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_MIGRATE.string.text +msgid "Migrate" +msgstr "Шилжүүлэх" + +#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_SUMMARY.string.text +msgctxt "macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_SUMMARY.string.text" +msgid "Summary" +msgstr "Дүгнэлт" + +#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.modaldialog.text +msgid "Database Document Macro Migration" +msgstr "Өгөгдлийн сангийн баримтын макро шилжүүлэг" + +#: macromigration.src#TP_PREPARE.FT_HEADER.fixedtext.text +msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard" +msgstr "Өгөгдлийн сангийн макро шилжүүлэгт залуурчид тавтай морил" + +#: macromigration.src#TP_PREPARE.FT_INTRODUCTION.fixedtext.text +msgid "" +"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n" +"\n" +"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the forms and reports of the current database document will have been moved to the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n" +"\n" +"If your forms and reports contain references to those macros, they will be adjusted, where possible.\n" +"\n" +"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so." +msgstr "" +"Энэ залуурч таны макро болон скриптүүдийг шилжүүлэх ажлыг хөтөлнө.\n" +"\n" +"Энэ дууссаны дараа өмнө нь таны маягт болон тайланд шигтгэсэн бүх макро болон скриптүүдийг өгөгдлийн сангийн баримт руу зөөсөн байх болно.\n" +"\n" +"Хэрэв таны маягт болон тайлан макро, скриптүүд рүү заасан заалт агуулж байвал, тэднийг боломжийн хэрээр тааруулна.\n" +"\n" +"Шилжүүлэгийг эхлүүлэхийн өмнө бүх маягт, тайлан, асуулга болон хүснэгтүүд хаагдсан байх ёстой. Объектуудыг хаахын тулд 'Дараагийн' дээр дарна уу." + +#: macromigration.src#TP_PREPARE.FT_CLOSE_DOC_ERROR.fixedtext.text +msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard." +msgstr "Зарим объектууд хаагдсангүй. Тэдгээрийг гараар хаагаад, залуурчийг шинээр эхлүүлнэ үү." + +#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_HEADER.fixedtext.text +msgid "Backup your Document" +msgstr "Баримтаа нөөцөлнө үү" + +#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_EXPLANATION.fixedtext.text +msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched." +msgstr "Шилжүүлэгийн өмнөх төлөвийг эргэн сэргээх боломжтой байлгахын тулд таны сонгосон байрлалд өгөгдлийн сангийн баримтын хуулбар хадгалагдана. Залуурчийн бүх өөрчлөлтүүд зөвхөн эх баримтад хийгдэх ба нөөц хуулбар өөрчлөгдөхгүй үлдэнэ." + +#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_SAVE_AS_LABEL.fixedtext.text +msgid "Save To:" +msgstr "Хадгалах байрлал:" + +#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.PB_BROWSE_SAVE_AS_LOCATION.pushbutton.text +msgid "Browse ..." +msgstr "Гүйлгэн үзэх..." + +#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_START_MIGRATION.fixedtext.text +msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration." +msgstr "Баримтын хуулбарыг хадгалан шилжүүлэгийг эхлүүлэхийн тулд 'Дараагийн' дээр дарна уу." + +#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_HEADER.fixedtext.text +msgid "Migration Progress" +msgstr "Шилжүүлгийн явц" + +#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_OBJECT_COUNT.fixedtext.text +msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:" +msgstr "Өгөгдлийн сангийн баримт одоо боловсруулагдаж буй $forms$ Маягт ба $reports$ тайлан агуулж байна:" + +#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_CURRENT_OBJECT_LABEL.fixedtext.text +msgid "Current object:" +msgstr "Идэвхтэй объект:" + +#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_CURRENT_PROGRESS_LABEL.fixedtext.text +msgid "Current progress:" +msgstr "Идэвхтэй явц:" + +#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_ALL_PROGRESS_LABEL.fixedtext.text +msgid "Overall progress:" +msgstr "Нийт явц:" + +#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_OBJECT_COUNT_PROGRESS.fixedtext.text +msgctxt "macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_OBJECT_COUNT_PROGRESS.fixedtext.text" +msgid "document $current$ of $overall$" +msgstr " $overall$ -н $current$ баримт" + +#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_MIGRATION_DONE.fixedtext.text +msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary." +msgstr "Бүх баримтуудыг амжилттай боловсрууллаа. 'Дараагийн' дээр дарж нарийвчилсан дүгнэлтийг үзнэ үү." + +#: macromigration.src#TP_SUMMARY.FT_HEADER.fixedtext.text +msgctxt "macromigration.src#TP_SUMMARY.FT_HEADER.fixedtext.text" +msgid "Summary" +msgstr "Дүгнэлт" + +#: macromigration.src#TP_SUMMARY.STR_SUCCESSFUL.string.text +msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document." +msgstr "" + +#: macromigration.src#TP_SUMMARY.STR_UNSUCCESSFUL.string.text +msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details." +msgstr "" + +#. This refers to a form document inside a database document. +#: macromigration.src#STR_FORM.string.text +msgid "Form '$name$'" +msgstr "Маягт '$name$'" + +#. This refers to a report document inside a database document. +#: macromigration.src#STR_REPORT.string.text +msgid "Report '$name$'" +msgstr "Тайлан '$name$'" + +#: macromigration.src#STR_OVERALL_PROGRESS.string.text +msgctxt "macromigration.src#STR_OVERALL_PROGRESS.string.text" +msgid "document $current$ of $overall$" +msgstr "$overall$-н $current$ баримт" + +#: macromigration.src#STR_DATABASE_DOCUMENT.string.text +msgid "Database Document" +msgstr "Өгөгдлийн сангийн баримт" + +#: macromigration.src#STR_SAVED_COPY_TO.string.text +msgid "saved copy to $location$" +msgstr "Хуулбарыг $location$ -нд хадгалав" + +#: macromigration.src#STR_MOVED_LIBRARY.string.text +msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'" +msgstr "$old$ $type$ сан $new$ зөөгдсөн" + +#: macromigration.src#STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME.string.text +msgid "$type$ library '$library$'" +msgstr "" + +#: macromigration.src#STR_MIGRATING_LIBS.string.text +msgid "migrating libraries ..." +msgstr "" + +#: macromigration.src#STR_OOO_BASIC.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Basic" +msgstr "%PRODUCTNAME Бэйсик" + +#: macromigration.src#STR_JAVA_SCRIPT.string.text +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#: macromigration.src#STR_BEAN_SHELL.string.text +msgid "BeanShell" +msgstr "BeanShell" + +#: macromigration.src#STR_JAVA.string.text +msgid "Java" +msgstr "Java" + +#: macromigration.src#STR_PYTHON.string.text +msgid "Python" +msgstr "Python" + +#: macromigration.src#STR_DIALOG.string.text +msgid "dialog" +msgstr "диалог" + +#: macromigration.src#STR_ERRORS.string.text +msgid "Error(s)" +msgstr "" + +#: macromigration.src#STR_WARNINGS.string.text +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: macromigration.src#STR_EXCEPTION.string.text +msgid "caught exception:" +msgstr "" + +#: macromigration.src#ERR_INVALID_BACKUP_LOCATION.errorbox.text +msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself." +msgstr "" + +#: macromigration.src#STR_INVALID_NUMBER_ARGS.string.text +msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1." +msgstr "" + +#: macromigration.src#STR_NO_DATABASE.string.text +msgid "No database document found in the initialization arguments." +msgstr "" + +#: macromigration.src#STR_NOT_READONLY.string.text +msgid "Not applicable to read-only documents." +msgstr "" diff --git a/source/mn/dbaccess/source/sdbtools/resource.po b/source/mn/dbaccess/source/sdbtools/resource.po new file mode 100644 index 00000000000..d4f5849e6f3 --- /dev/null +++ b/source/mn/dbaccess/source/sdbtools/resource.po @@ -0,0 +1,44 @@ +#. extracted from dbaccess/source/sdbtools/resource.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fsdbtools%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:31+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: sdbt_strings.src#STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES.string.text +msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table." +msgstr "Та хүснэгт болон асуулгад ижил нэр өгч болохгүй. Ямар нэгэн ашиглагдаагүй нэр өгнө үү." + +#: sdbt_strings.src#STR_BASENAME_TABLE.string.text +msgid "Table" +msgstr "Хүснэгт" + +#: sdbt_strings.src#STR_BASENAME_QUERY.string.text +msgid "Query" +msgstr "Асуулга" + +#: sdbt_strings.src#STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES.string.text +msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier." +msgstr "Өгөгдсөн холболт нь хүчинтэй асуулга ба/эсвэл хүснэгт нийлүүлэгч биш байна." + +#: sdbt_strings.src#STR_NO_TABLE_OBJECT.string.text +msgid "The given object is no table object." +msgstr "Өгөгдсөн объект нь хүснэгт объект биш байна." + +#: sdbt_strings.src#STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE.string.text +msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType." +msgstr "Хүчингүй нийлмэл төрөл. Утга com.sun.star.sdb.tools.CompositionType -с байх ёстой." + +#: sdbt_strings.src#STR_INVALID_COMMAND_TYPE.string.text +msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed." +msgstr "Хүчингүй командын төрөл. Зөвхөн com.sun.star.sdb.CommandType-аас авсан ХҮСНЭГТ болон АСУУЛГА зөвшөөрөгдөнө." diff --git a/source/mn/dbaccess/source/ui/app.po b/source/mn/dbaccess/source/ui/app.po new file mode 100644 index 00000000000..76949b3803f --- /dev/null +++ b/source/mn/dbaccess/source/ui/app.po @@ -0,0 +1,297 @@ +#. extracted from dbaccess/source/ui/app.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:31+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: app.src#RID_STR_NEW_FORM.string.text +msgid "Create Form in Design View..." +msgstr "Дизайн харагдацаар Маягт үүсгэх..." + +#: app.src#RID_STR_NEW_FORM_AUTO.string.text +msgid "Use Wizard to Create Form..." +msgstr "Залуурч хэрэглэн Маягт үүсгэх..." + +#: app.src#RID_STR_NEW_REPORT_AUTO.string.text +msgid "Use Wizard to Create Report..." +msgstr "Залуурч хэрэглэн Тайлан үүсгэх..." + +#: app.src#RID_STR_NEW_REPORT.string.text +msgid "Create Report in Design View..." +msgstr "Дизайн харагдацаар Тайлан үүсгэх..." + +#: app.src#RID_STR_NEW_QUERY.string.text +msgid "Create Query in Design View..." +msgstr "Дизайн харагдацаар Асуулга үүсгэх..." + +#: app.src#RID_STR_NEW_QUERY_SQL.string.text +msgid "Create Query in SQL View..." +msgstr "SQL харагдацаар Асуулга үүсгэх..." + +#: app.src#RID_STR_NEW_QUERY_AUTO.string.text +msgid "Use Wizard to Create Query..." +msgstr "Залуурч хэрэглэн Асуулга үүсгэх..." + +#: app.src#RID_STR_NEW_TABLE.string.text +msgid "Create Table in Design View..." +msgstr "Дизайн харагдацаар Хүснэгт үүсгэх..." + +#: app.src#RID_STR_NEW_TABLE_AUTO.string.text +msgid "Use Wizard to Create Table..." +msgstr "Залуурч хэрэглэн Хүснэгт үүсгэх..." + +#: app.src#RID_STR_NEW_VIEW.string.text +msgid "Create View..." +msgstr "Дүрслэл үүсгэх..." + +#: app.src#RID_STR_FORMS_CONTAINER.string.text +msgid "Forms" +msgstr "Маягтууд" + +#: app.src#RID_STR_REPORTS_CONTAINER.string.text +msgid "Reports" +msgstr "Тайлангууд" + +#: app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_APP_NEW_FORM.menuitem.text +msgid "Form..." +msgstr "Маягт..." + +#: app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_APP_NEW_REPORT.menuitem.text +msgctxt "app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_APP_NEW_REPORT.menuitem.text" +msgid "Report..." +msgstr "Тайлан..." + +#: app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_DB_NEW_VIEW_SQL.menuitem.text +msgid "View (Simple)..." +msgstr "Харагдац (энгийн)..." + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_PASTE_SPECIAL.menuitem.text +msgid "Paste Special..." +msgstr "Тусгайлан буулгах..." + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_DELETE.menuitem.text +msgid "Delete" +msgstr "Устгах" + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_RENAME.menuitem.text +msgid "Rename" +msgstr "Сольж нэрлэх" + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_EDIT.menuitem.text +msgid "Edit" +msgstr "Засварлах" + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_EDIT_SQL_VIEW.menuitem.text +msgid "Edit in SQL View..." +msgstr "SQL харагдацаар засах..." + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_OPEN.menuitem.text +msgid "Open" +msgstr "Нээх" + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_CONVERTTOVIEW.menuitem.text +msgid "Create as View" +msgstr "Харагдацаар үүсгэх" + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_FORM_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL.menuitem.text +msgid "Form Wizard..." +msgstr "Маягтын залуурч..." + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_APP_NEW_REPORT_PRE_SEL.menuitem.text +msgctxt "app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_APP_NEW_REPORT_PRE_SEL.menuitem.text" +msgid "Report..." +msgstr "Тайлан..." + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_REPORT_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL.menuitem.text +msgid "Report Wizard..." +msgstr "Тайлангийн залуурч..." + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_SELECTALL.menuitem.text +msgid "Select All" +msgstr "Бүгдийг сонгох" + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.SID_DB_APP_DSPROPS.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "Properties..." +msgstr "Шинж чанар" + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.SID_DB_APP_DSCONNECTION_TYPE.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "Connection Type..." +msgstr "Холболтын төрөл" + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.SID_DB_APP_DSADVANCED_SETTINGS.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings..." +msgstr "Нарийвчилсан тохиргоо" + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.menuitem.text +msgid "~Database" +msgstr "~Өгөгдлийн сан" + +#: app.src#STR_QUERY_DELETE_DATASOURCE.string.text +msgid "Do you want to delete the data source '%1'?" +msgstr "Та '%1' өгөгдлийн эхийг устгахыг хүсэж байна уу?" + +#: app.src#STR_APP_TITLE.string.text +msgid " - %PRODUCTNAME Base" +msgstr " - %PRODUCTNAME Base" + +#: app.src#RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text +msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report." +msgstr "Энэ залуурч таныг тайлан үүсгэхэд шаардлагатай алхмуудад хөтөлнө." + +#: app.src#RID_STR_FORMS_HELP_TEXT.string.text +msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties." +msgstr "Бичлэгийн эх, контрол, болон контролын шинжүүдийг тодорхойлж маягт үүсгэх." + +#: app.src#RID_STR_REPORT_HELP_TEXT.string.text +msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties." +msgstr "Бичлэгийн эх, контрол болон контролын шинжүүдийг тодорхойлж Тайлан үүсгэх." + +#: app.src#RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text +msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form." +msgstr "Энэ залуурч таныг маягт үүсгэхэд шаардлагатай алхмуудад хөтөлнө." + +#: app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT.string.text +#, fuzzy +msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping." +msgstr "Шүүлтүүрүүд, оруулалтын хүснэгтүүд, талбарын нэрс, болон шинжүүдийг оруулж асуулга үүсгэн, эрэмбэлэх эсвэл бүлэглэх." + +#: app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL.string.text +#, fuzzy +msgid "Create a query entering an SQL statement directly." +msgstr "SQL илэрхийллүүдийг шууд оруулан Асуулга үүсгэх." + +#: app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD.string.text +msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query." +msgstr "Энэ залуурч таныг Асуулга үүсгэхэд шаардлагатай алхмуудад хөтөлнө." + +#: app.src#RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN.string.text +msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types." +msgstr "Талбарын нэр ба шинжүүд түүнчлэн өгөгдлийн төрлийг тодорхойлон хүснэгт үүсгэх." + +#: app.src#RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD.string.text +msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table." +msgstr "Та жишээ business болон personal хүснэгтийг өөриймсгөн хүснэгт үүсгэхийг хүсэж байгаа бол сонголтоо хийнэ үү." + +#: app.src#RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN.string.text +msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible." +msgstr "Харагдах хүснэгт болон талбарын нэрсийг тодорхойлон Дүрслэл үүсгэнэ." + +#: app.src#RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text +msgid "Opens the view wizard" +msgstr "Дүрслэлийн залуурчийг нээх" + +#: app.src#STR_DATABASE.string.text +msgid "Database" +msgstr "Өгөгдлийн сан" + +#: app.src#STR_TASKS.string.text +msgid "Tasks" +msgstr "Даалгаврууд" + +#: app.src#STR_DESCRIPTION.string.text +msgid "Description" +msgstr "Тайлбар" + +#: app.src#STR_PREVIEW.string.text +msgid "Preview" +msgstr "Нягтлан харах" + +#: app.src#STR_DISABLEPREVIEW.string.text +msgid "Disable Preview" +msgstr "Нягтлан харахыг хаах" + +#: app.src#APP_SAVEMODIFIED.querybox.text +msgid "" +"The database has been modified.\n" +"Do you want to save the changes?" +msgstr "" +"Өгөгдлийн сан өөрчлөгдсөн байна.\n" +"Өөрчлөлтүүдийг хадгалах уу?" + +#: app.src#APP_CLOSEDOCUMENTS.querybox.text +msgid "" +"The connection type has been altered.\n" +"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n" +"\n" +"Do you want to close all documents now?" +msgstr "" +"Холболтын төрөл хуучирчээ.\n" +"Өөрчлөлт хийхийн тулд бүх маягт, тайлан, асуулга, хүснэгтүүдийг хаах хэрэгтэй.\n" +"\n" +"Та одоо бүх баримтуудыг хаахыг хүсэж байна уу?" + +#: app.src#RID_MENU_APP_PREVIEW.SID_DB_APP_DISABLE_PREVIEW.menuitem.text +msgid "None" +msgstr "Байхгүй" + +#: app.src#RID_MENU_APP_PREVIEW.SID_DB_APP_VIEW_DOCINFO_PREVIEW.menuitem.text +msgid "Document Information" +msgstr "Баримтын мэдээлэл" + +#: app.src#RID_MENU_APP_PREVIEW.SID_DB_APP_VIEW_DOC_PREVIEW.menuitem.text +msgid "Document" +msgstr "Баримт" + +#: app.src#RID_STR_FORM.string.text +msgid "Form" +msgstr "Маягт" + +#: app.src#RID_STR_REPORT.string.text +msgid "Report" +msgstr "Тайлан" + +#: app.src#STR_FRM_LABEL.string.text +msgid "F~orm name" +msgstr "~Маягтын нэр" + +#: app.src#STR_RPT_LABEL.string.text +msgid "~Report name" +msgstr "~Тайлангийн нэр" + +#: app.src#STR_FOLDER_LABEL.string.text +msgid "F~older name" +msgstr "~Хавтасны нэр" + +#: app.src#STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS.string.text +msgid "The document contains forms or reports with embedded macros." +msgstr "Баримт макро болон/эсвэл скрипт шигтгэсэн маягт ба/буюу тайлан агуулж байна." + +#: app.src#STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL.string.text +msgid "" +"Macros should be embedded into the database document itself.\n" +"\n" +"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n" +"\n" +"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. " +msgstr "" +"Макро ба скриптүүд одоо өгөгдлийн баазын баримтын өөрт нь хадгалагдахёстой.\n" +"\n" +"Та баримтаа хэдийгээр өмнөх шигээ ашиглаж болох боловч макро болон скриптээ шилжүүлэхийг зөвлөж байна. Үүнийг та 'Хэрэгсэл / Скрипт ба макрог шилжүүлэх...' цэсийг сонгон хийх боломжтой.\n" +"\n" +"Энэ шилжүүлэгийг хийхээс нааш скрипт ба макрог өгөгдлийн баазын баримтад шигтгэх боломжгүй болохыг танп сануулж байна." + +#: app.src#RID_STR_EMBEDDED_DATABASE.string.text +msgid "Embedded database" +msgstr "" + +#: app.src#RID_STR_NO_DIFF_CAT.string.text +msgid "You cannot select different categories." +msgstr "" + +#: app.src#RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE.string.text +msgid "Unsupported object type found ($type$)." +msgstr "" diff --git a/source/mn/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/mn/dbaccess/source/ui/browser.po new file mode 100644 index 00000000000..0b8fcdccffe --- /dev/null +++ b/source/mn/dbaccess/source/ui/browser.po @@ -0,0 +1,174 @@ +#. extracted from dbaccess/source/ui/browser.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fbrowser.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:31+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: bcommon.src#RID_STR_TBL_TITLE.string.text +msgctxt "bcommon.src#RID_STR_TBL_TITLE.string.text" +msgid "Table #" +msgstr "Хүснэгт #" + +#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_COLCTXMENU.ID_BROWSER_COLATTRSET.menuitem.text +msgid "Column ~Format..." +msgstr "Баганын ~формат..." + +#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_COLCTXMENU.ID_BROWSER_COLUMNINFO.menuitem.text +msgid "Copy Column D~escription" +msgstr "Баганын ~тайлбарыг хуул" + +#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU.ID_BROWSER_TABLEATTR.menuitem.text +msgid "Table Format..." +msgstr "Хүснэгтийн формат..." + +#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU.ID_BROWSER_ROWHEIGHT.menuitem.text +msgid "Row Height..." +msgstr "Мөрийн өндөр..." + +#: sbagrid.src#RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD.string.text +msgid "Undo: Data Input" +msgstr "Цуцлах: Өгөгдөл оруулалт" + +#: sbagrid.src#RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD.string.text +msgid "Save current record" +msgstr "Идэвхтэй бичлэгийг хадгалах" + +#: sbagrid.src#STR_QRY_TITLE.string.text +msgid "Query #" +msgstr "Асуулга #" + +#: sbagrid.src#STR_TBL_TITLE.string.text +msgctxt "sbagrid.src#STR_TBL_TITLE.string.text" +msgid "Table #" +msgstr "Хүснэгт #" + +#: sbagrid.src#STR_VIEW_TITLE.string.text +msgid "View #" +msgstr "Харагдац #" + +#: sbagrid.src#STR_NAME_ALREADY_EXISTS.string.text +msgid "The name \"#\" already exists." +msgstr "\"#\" нэр хэдийнэ байна." + +#: sbagrid.src#STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING.string.text +msgid "No matching column names were found." +msgstr "Таарах баганын нэр олдсонгүй." + +#: sbagrid.src#STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING.string.text +msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?" +msgstr "Алдаа гарлаа. Та үргэлжлүүлэн хуулахыг хүсэж байна уу?" + +#: sbagrid.src#STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME.string.text +msgid "Data source table view" +msgstr "Өгөгдлийн эхийн хүснэгтэн харагдац" + +#: sbagrid.src#STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC.string.text +msgid "Shows the selected table or query." +msgstr "Сонгосон хүснэгт эсвэл асуулгыг харуул." + +#: sbabrw.src#QUERY_BRW_SAVEMODIFIED.querybox.text +msgid "" +"The current record has been changed.\n" +"Do you want to save the changes?" +msgstr "" +"Идэвхтэй бичлэг өөрчлөгдсөн.\n" +"Та өөрчлөлтүүдийг хадгалахыг хүсэж байна уу?" + +#: sbabrw.src#QUERY_BRW_DELETE_ROWS.querybox.text +msgid "Do you want to delete the selected data?" +msgstr "Сонгосон өгөгдлийг устгахдаа та итгэлтэй байна уу?" + +#: sbabrw.src#RID_STR_DATABROWSER_FILTERED.string.text +msgid "(filtered)" +msgstr "(шүүгдсэн)" + +#: sbabrw.src#SBA_BROWSER_SETTING_ORDER.string.text +msgid "Error setting the sort criteria" +msgstr "Эрэмбэлэх нөхцөлийг олгож байхад алдаа" + +#: sbabrw.src#SBA_BROWSER_SETTING_FILTER.string.text +msgid "Error setting the filter criteria" +msgstr "Шүүлтүүрийн нөхцөлийг олгож байхад алдаа" + +#: sbabrw.src#RID_STR_CONNECTION_LOST.string.text +msgid "Connection lost" +msgstr "Холболт тасарлаа" + +#: sbabrw.src#RID_STR_QUERIES_CONTAINER.string.text +msgid "Queries" +msgstr "Асуулгууд" + +#: sbabrw.src#RID_STR_TABLES_CONTAINER.string.text +msgid "Tables" +msgstr "Хүснэгтүүд" + +#: sbabrw.src#MID_EDIT_DATABASE.#define.text +msgid "Edit ~Database File..." +msgstr "~Өгөгдлийн сан файл засах..." + +#: sbabrw.src#MID_ADMINISTRATE.#define.text +msgid "Registered databases ..." +msgstr "Бүртгэгдсэн өгөгдлийн сан..." + +#: sbabrw.src#MID_CLOSECONN.#define.text +msgid "Disco~nnect" +msgstr "Холболт ~тасал" + +#: sbabrw.src#STR_TITLE_CONFIRM_DELETION.string.text +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "Устгал батал" + +#: sbabrw.src#STR_QUERY_DELETE_TABLE.string.text +msgid "Do you want to delete the table '%1'?" +msgstr "Та '%1' хүснэгтийг устгахыг хүсэж байна уу?" + +#: sbabrw.src#QUERY_BRW_DELETE_QUERY_CONFIRM.querybox.text +msgid "The query already exists. Do you want to delete it?" +msgstr "Асуулга хэдийнэ байна. Та түүнийг устгахыг хүсэж байна уу?" + +#: sbabrw.src#QUERY_CONNECTION_LOST.querybox.text +msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?" +msgstr "Өгөгдлийн сангийн холболт тасарлаа. Та дахин холбохыг хүсэж байна уу?" + +#: sbabrw.src#STR_OPENTABLES_WARNINGS.string.text +msgid "Warnings encountered" +msgstr "Сануулгууд гарлаа" + +#: sbabrw.src#STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS.string.text +msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection." +msgstr "Хүснэгтүүдийг уншиж байхад өгөгдлийн сангийн холболтоос сануулгууд ирлээ." + +#: sbabrw.src#STR_CONNECTING_DATASOURCE.string.text +msgid "Connecting to \"$name$\" ..." +msgstr "\"$name$\" руу холбогдож байна..." + +#: sbabrw.src#STR_LOADING_QUERY.string.text +msgid "Loading query $name$ ..." +msgstr "$name$ асуулгыг ачаалж байна..." + +#: sbabrw.src#STR_LOADING_TABLE.string.text +msgid "Loading table $name$ ..." +msgstr "$name$ хүснэгтийг ачаалж байна..." + +#: sbabrw.src#STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE.string.text +msgid "No table format could be found." +msgstr "Хүснэгтийн формат олдсонгүй." + +#: sbabrw.src#STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE.string.text +msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." +msgstr "\"$name$\" өгөгдлийн эх рүү холболт хийх боломжгүй байна." + +#: sbabrw.src#RID_MENU_REFRESH_DATA.ID_BROWSER_REFRESH_REBUILD.menuitem.text +msgid "Rebuild" +msgstr "Дахин хийх" diff --git a/source/mn/dbaccess/source/ui/control.po b/source/mn/dbaccess/source/ui/control.po new file mode 100644 index 00000000000..caa06e198f5 --- /dev/null +++ b/source/mn/dbaccess/source/ui/control.po @@ -0,0 +1,92 @@ +#. extracted from dbaccess/source/ui/control.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fcontrol.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:31+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: undosqledit.src#STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT.string.text +msgid "Modify SQL statement(s)" +msgstr "SQL илэрхийллүүдийг өөрчлөх" + +#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_NAME.string.text +msgid "Table name" +msgstr "Хүснэгтийн нэр" + +#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_INSERT.string.text +msgid "Insert data" +msgstr "Өгөгдөл оруулах" + +#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_DELETE.string.text +msgid "Delete data" +msgstr "Өгөгдөл устгах" + +#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_UPDATE.string.text +msgid "Modify data" +msgstr "Өгөгдлийг өөрчлөх" + +#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_ALTER.string.text +msgid "Alter structure" +msgstr "Бүтцийг өөрчлөх" + +#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_SELECT.string.text +msgid "Read data" +msgstr "Өгөгдөл унших" + +#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_REFERENCE.string.text +msgid "Modify references" +msgstr "Зөвлөмжийг өөрчлөх" + +#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_DROP.string.text +msgid "Drop structure" +msgstr "Бүтцийг устгах" + +#: tabletree.src#MENU_TABLETREE_POPUP.MID_SORT_ASCENDING.menuitem.text +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Өсөхөөр эрэмбэлэх" + +#: tabletree.src#MENU_TABLETREE_POPUP.MID_SORT_DECENDING.menuitem.text +msgid "Sort Descending" +msgstr "Буурахаар эрэмбэлэх" + +#: tabletree.src#STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER.string.text +msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)." +msgstr "SDBC драйверын менежер (#servicename#)-тэй холбогдож чадахгүй." + +#: tabletree.src#STR_NOREGISTEREDDRIVER.string.text +msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#." +msgstr "Драйвер #connurl# Хаяг (URL) -д бүртгэгдээгүй." + +#: tabletree.src#STR_COULDNOTCONNECT.string.text +msgid "No connection could be established for the URL #connurl#." +msgstr "#connurl# Хаяг (URL) -д холболтыг тогтворжуулж чадахгүй нь." + +#: tabletree.src#STR_COULDNOTCONNECT_PLEASECHECK.string.text +msgid "Please check the current settings, for example user name and password." +msgstr "Идэвхтэй тохиргоог шалгана уу, Жишээлбэл хэрэглэгчийн нэр ба нууц үг." + +#: tabletree.src#STR_NOTABLEINFO.string.text +msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available." +msgstr "Амжилттай холбогдлоо, гэвч өгөгдлийн сангийн хүснэгтийн талаарх мэдээлэл боломжгүй байна." + +#: tabletree.src#STR_ALL_TABLES.string.text +msgid "All tables" +msgstr "Бүх хүснэгтүүд" + +#: tabletree.src#STR_ALL_VIEWS.string.text +msgid "All views" +msgstr "Бүх дүрслэлүүд" + +#: tabletree.src#STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS.string.text +msgid "All tables and views" +msgstr "Бүх хүснэгтүүд ба дүрслэлүүд" diff --git a/source/mn/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/mn/dbaccess/source/ui/dlg.po new file mode 100644 index 00000000000..b5a9d1b6262 --- /dev/null +++ b/source/mn/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -0,0 +1,1612 @@ +#. extracted from dbaccess/source/ui/dlg.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-15 15:06+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: textconnectionsettings.src#DLG_TEXT_CONNECTION_SETTINGS.modaldialog.text +msgid "Text Connection Settings" +msgstr "Холболтын өгөгдөл" + +#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_NEW.toolboxitem.text +msgid "New Index" +msgstr "Шинэ индекс" + +#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_DROP.toolboxitem.text +msgid "Delete Current Index" +msgstr "Идэвхтэй индексийг устгах" + +#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_RENAME.toolboxitem.text +msgid "Rename Current Index" +msgstr "Идэвхтэй индексийг сольж нэрлэх" + +#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_SAVE.toolboxitem.text +msgid "Save Current Index" +msgstr "Идэвхтэй индексийг хадгалах" + +#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_RESET.toolboxitem.text +msgid "Reset Current Index" +msgstr "Идэвхтэй индексийг шинээр олгох" + +#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.FL_INDEXDETAILS.fixedline.text +msgid "Index details" +msgstr "Индексийн тодруулга" + +#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.FT_DESC_LABEL.fixedtext.text +msgid "Index identifier:" +msgstr "Индекс ялгуур" + +#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.CB_UNIQUE.checkbox.text +msgid "~Unique" +msgstr "~Цор ганц" + +#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.FT_FIELDS.fixedtext.text +msgid "Fields" +msgstr "Талбарууд" + +#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.PB_CLOSE.pushbutton.text +msgctxt "indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.PB_CLOSE.pushbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "~Хаах" + +#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.modaldialog.text +msgctxt "indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.modaldialog.text" +msgid "Indexes" +msgstr "Индексүүд" + +#: indexdialog.src#STR_TAB_INDEX_SORTORDER.string.text +msgctxt "indexdialog.src#STR_TAB_INDEX_SORTORDER.string.text" +msgid "Sort order" +msgstr "Эрэмбэлэх дараалал" + +#: indexdialog.src#STR_TAB_INDEX_FIELD.string.text +msgid "Index field" +msgstr "Индекс талбар" + +#: indexdialog.src#STR_ORDER_ASCENDING.string.text +msgid "Ascending" +msgstr "Өсөхөөр" + +#: indexdialog.src#STR_ORDER_DESCENDING.string.text +msgid "Descending" +msgstr "Буурахаар" + +#: indexdialog.src#STR_CONFIRM_DROP_INDEX.string.text +msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?" +msgstr "Та үнэхээр '$name' индексийг устгахыг хүсэж байна уу?" + +#: indexdialog.src#STR_LOGICAL_INDEX_NAME.string.text +msgid "index" +msgstr "индекс" + +#: indexdialog.src#ERR_NEED_INDEX_FIELDS.errorbox.text +msgid "The index must contain at least one field." +msgstr "Индекс ядаж нэг талбар агуулах ёстой." + +#: indexdialog.src#ERR_NEED_INDEX_FIELDS.errorbox.title +msgid "Save Index" +msgstr "Save Index" + +#: indexdialog.src#QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX.querybox.text +msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" +msgstr "Та өөрчилсөн индексээ хадгалахыг хүсэж байна уу?" + +#: indexdialog.src#QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX.querybox.title +msgid "Exit Index Design" +msgstr "Exit Index Design" + +#: indexdialog.src#STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED.string.text +msgid "There is already another index named \"$name$\"." +msgstr "\"$name$\" нэртэй индекс хэдийнэ байна." + +#: indexdialog.src#STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME.string.text +msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice." +msgstr "Индексийн тодорхойлолтонд хүснэгтийн багана нэгээс илүү байх ёсгүй. Харин та \"$name$\" баганыг хоёр удаа оруулжээ." + +#: dlgattr.src#DLG_ATTR.1.pushbutton.text +msgid "Bac~k" +msgstr "~Буцах" + +#: dlgattr.src#DLG_ATTR.TP_ATTR_CHAR.string.text +msgid "Font" +msgstr "Фонт" + +#: dlgattr.src#DLG_ATTR.TP_ATTR_NUMBER.string.text +msgid "Format" +msgstr "Хэлбэржүүлэлт" + +#: dlgattr.src#DLG_ATTR.TP_ATTR_ALIGN.string.text +msgid "Alignment" +msgstr "Жигдрүүлэлт" + +#: dlgattr.src#DLG_ATTR.ST_ROW.string.text +msgid "Table Format" +msgstr "Хүснэгтийн хэлбэржүүлэлт" + +#: dlgattr.src#DLG_ATTR.tabdialog.text +msgid "Field Format" +msgstr "Талбарын хэлбэржүүлэлт" + +#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.RB_CASE_TABLES.radiobutton.text +msgid "Tables" +msgstr "Хүснэгтүүд" + +#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.RB_CASE_QUERIES.radiobutton.text +msgid "Queries" +msgstr "Асуулгууд" + +#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_ADDTABLE.pushbutton.text +msgid "~Add" +msgstr "~Нэмэх" + +#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_CLOSE.cancelbutton.text +msgctxt "adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_CLOSE.cancelbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "~Хаах" + +#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.STR_ADD_TABLES.string.text +msgid "Add Tables" +msgstr "Хүснэгт нэмэх" + +#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.STR_ADD_TABLE_OR_QUERY.string.text +msgid "Add Table or Query" +msgstr "Хүснэгт эсвэл Асуулга нэмэх" + +#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.FL_PARAMS.fixedline.text +msgid "~Parameters" +msgstr "~Параметрүүд" + +#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.FT_VALUE.fixedtext.text +msgid "~Value" +msgstr "~Утга" + +#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.BT_TRAVELNEXT.pushbutton.text +msgid "~Next" +msgstr "~Үргэлжлүүлэх" + +#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM.string.text +msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\"column" +msgstr "Бичлэг \"$name$\" баганын хувьд хүчинтэй утгатай хөрвүүлэгдэх боломжгүй" + +#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.modaldialog.text +msgid "Parameter Input" +msgstr "Параметр оролт" + +#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text +msgid "Please enter a name for the object to be created:" +msgstr "Үүсгэх объектынхоо нэрийг оруулна уу." + +#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.FT_CATALOG.fixedtext.text +msgid "~Catalog" +msgstr "~Каталог" + +#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.FT_SCHEMA.fixedtext.text +msgid "~Schema" +msgstr "~Схем" + +#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_TBL_LABEL.string.text +msgid "~Table Name" +msgstr "~Хүснэгтийн нэр" + +#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_VW_LABEL.string.text +msgid "~Name of table view" +msgstr "~Хүснэгт дүрслэлийн нэр" + +#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_QRY_LABEL.string.text +msgid "~Query name" +msgstr "~Асуулгын нэр" + +#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_TITLE_RENAME.string.text +msgid "Rename to" +msgstr "Нэрийг өөрчлөх" + +#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_TITLE_PASTE_AS.string.text +msgid "Insert as" +msgstr "Дараах байдлаар оруулах" + +#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.modaldialog.text +msgid "Save As" +msgstr "Өөрөөр хадгалах" + +#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FL_DETAILS.fixedline.text +msgctxt "sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FL_DETAILS.fixedline.text" +msgid "Details" +msgstr "Тодруулга" + +#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FT_ERRORLIST.fixedtext.text +msgid "Error ~list:" +msgstr "Алдааны ~жагсаалт:" + +#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text +msgid "~Description:" +msgstr "~Тайлбар:" + +#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.STR_EXCEPTION_STATUS.string.text +msgid "SQL Status" +msgstr "SQL Төлөв" + +#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.STR_EXCEPTION_ERRORCODE.string.text +msgid "Error code" +msgstr "Алдааны код" + +#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.modaldialog.text +msgid "%PRODUCTNAME Base" +msgstr "%PRODUCTNAME Base" + +#: sqlmessage.src#STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR.string.text +msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties." +msgstr "Энэ алдааны түгээмэл шалтгаан нь таны өгөгдлийн сангийн хэлний хувьд таарамжгүй тэмдэгтийн олонлогийн тохиргоо байдаг. Засах - Өгөгдлийн сан - Шинж чанар дотор энэ тохиргоог шалгана уу." + +#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_ERROR.string.text +msgid "Error" +msgstr "Алдаа" + +#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_WARNING.string.text +msgid "Warning" +msgstr "Сануулга" + +#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_INFO.string.text +msgid "Information" +msgstr "Мэдээлэл" + +#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_DETAILS.string.text +msgctxt "sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_DETAILS.string.text" +msgid "Details" +msgstr "Тодруулга" + +#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.text +msgctxt "CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.quickhelptext +msgid "Create New Directory" +msgstr "Create New Directory" + +#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_UP.imagebutton.text +msgctxt "CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_UP.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_UP.imagebutton.quickhelptext +msgid "Up One Level" +msgstr "Up One Level" + +#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.FT_EXPLORERFILE_FILENAME.fixedtext.text +msgid "File ~name:" +msgstr "Файлын ~нэр:" + +#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_SAVE.pushbutton.text +msgctxt "CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_SAVE.pushbutton.text" +msgid "Save" +msgstr "Хадгалах" + +#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.STR_PATHNAME.string.text +msgid "~Path:" +msgstr "~Зам:" + +#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.modaldialog.text +msgctxt "CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.modaldialog.text" +msgid "Save" +msgstr "Хадгалах" + +#: CollectionView.src#STR_NEW_FOLDER.string.text +msgid "Folder" +msgstr "Хавтас" + +#: CollectionView.src#STR_ALREADYEXISTOVERWRITE.string.text +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Файл хэдийнэ үүсжээ. Дарж бичих үү?" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_DBWIZARDTITLE.string.text +msgctxt "dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_DBWIZARDTITLE.string.text" +msgid "Database Wizard" +msgstr "Өгөгдлийн сангийн туслах" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_INTROPAGE.string.text +msgid "Select database" +msgstr "Өгөгдлийн санг сонго" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_DBASE.string.text +msgid "Set up dBASE connection" +msgstr "dBASE холболт үүсгэх" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_TEXT.string.text +msgctxt "dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_TEXT.string.text" +msgid "Set up a connection to text files" +msgstr "Бичвэр файлуудад холбох суулгац" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_MSACCESS.string.text +msgid "Set up Microsoft Access connection" +msgstr "Microsoft Access холболтыг үүсгэх" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_LDAP.string.text +msgid "Set up LDAP connection" +msgstr "LDAP холболт үүсгэх" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_ADO.string.text +msgid "Set up ADO connection" +msgstr "ADO холболт үүсгэх" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_JDBC.string.text +msgid "Set up JDBC connection" +msgstr "JDBC холболт үүсгэх" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_ORACLE.string.text +msgid "Set up Oracle database connection" +msgstr "Oracle өгөгдлийн сангийн холболт үүсгэх" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_MYSQL.string.text +msgid "Set up MySQL connection" +msgstr "MySQL холболт үүсгэх" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_ODBC.string.text +msgid "Set up ODBC connection" +msgstr "ODBC холболт үүсгэх" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_SPREADSHEET.string.text +msgid "Set up Spreadsheet connection" +msgstr "Хүснэгт баримтын холболтыг үүсгэх" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION.string.text +msgid "Set up user authentication" +msgstr "Хэрэглэгчийн гэрчилгээ үүсгэх" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE.string.text +msgid "Set up MySQL server data" +msgstr "" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_FINAL.string.text +msgid "Save and proceed" +msgstr "Хадгалаад үргэлжлүүлэх" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.modaldialog.text +msgctxt "dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.modaldialog.text" +msgid "Database Wizard" +msgstr "Өгөгдлийн сангийн залуурч" + +#: dbadminsetup.src#STR_DATABASEDEFAULTNAME.string.text +msgid "New Database" +msgstr "Шинэ өгөгдлийн сан" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.FT_MYSQL_HEADERTEXT.fixedtext.text +msgid "Set up a connection to a MySQL database" +msgstr "MySQL Өгөгдлийн сан руу холболт үүсгэх" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.FT_MYSQL_HELPTEXT.fixedtext.text +msgid "" +"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"ODBC эсвэл JDBC хэрэглэдэг MySQL өгөгдлийн сантай та холбогдох боломжтой .\n" +"Эдгээр тохиргоонууддаа та итгэлтэй биш байвал системийн захирагчдаа хандана уу." + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.FT_MYSQLCONNECTIONMODE.fixedtext.text +msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" +msgstr "Та MySQL өгөгдлийн сангаа яаж холбомоор байна вэ ?" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.RB_CONNECTVIAODBC.radiobutton.text +msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" +msgstr "ODBC (Open Database Connectivity) хэрэглэн холбо" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.RB_CONNECTVIAJDBC.radiobutton.text +msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" +msgstr "JDBC (Java DatabConnectivity) хэрэглэн холбо" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.RB_CONNECTVIANATIVE.radiobutton.text +msgid "Connect directly" +msgstr "Шууд холбогдох" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_AUTHENTIFICATIONHEADERTEXT.fixedtext.text +msgid "Set up the user authentication" +msgstr "Хэрэглэгчийн батлалтыг үүсгэ" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_AUTHENTIFICATIONHELPTEXT.fixedtext.text +msgid "Some databases require you to enter a user name." +msgstr "Зарим өгөгдлийн сан хэрэглэгчийн нэр оруулахыг танаас шаардана." + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_GENERALUSERNAME.fixedtext.text +msgctxt "dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_GENERALUSERNAME.fixedtext.text" +msgid "~User name" +msgstr "~Хэрэглэгчийн нэр" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.CB_GENERALPASSWORDREQUIRED.checkbox.text +msgid "Password re~quired" +msgstr "Нууц үг ~шаардлагатай" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.PB_TESTCONNECTION.pushbutton.text +msgid "~Test Connection" +msgstr "~Туршилтын холболт" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_FINALHEADER.fixedtext.text +msgid "Decide how to proceed after saving the database" +msgstr "Өгөгдлийн санг хадгалсны дараа яаж үргэлжлүүлэхээ шийд" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_FINALHELPTEXT.fixedtext.text +msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" +msgstr "Залуурч хэрэглэн %PRODUCTNAME-д өгөгдлийн сан бүртгүүлэхийг хүсэж байна уу ?" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.RB_REGISTERDATASOURCE.radiobutton.text +msgid "~Yes, register the database for me" +msgstr "~Тийм, өгөгдлийн санг бүртгэ" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.RB_DONTREGISTERDATASOURCE.radiobutton.text +msgid "N~o, do not register the database" +msgstr "Үгүй, өгөгдлийн санг бүү бүртгэ" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_ADDITIONALSETTINGS.fixedtext.text +msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" +msgstr "~Өгөгдлийн сангийн файл хадгалагдсаны дараа та юу хийхийг хүсэж байна?" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.CB_OPENAFTERWARDS.checkbox.text +msgid "Open the database for editing" +msgstr "Өгөгдлийн санг засварлахаар нээ." + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.CB_STARTTABLEWIZARD.checkbox.text +msgid "Create tables using the table wizard" +msgstr "Хүснэгтийн залуурч ашиглан хүснэгт үүсгэх" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_FINALTEXT.fixedtext.text +msgid "Click 'Finish' to save the database." +msgstr "Өгөгдлийн санг хадгалахын тулд 'Дуусгах' дээр товш." + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT.string.text +msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" +msgstr "JDBC хэрэглэдэг MySQL Өгөгдлийн сан руу холболт үүсгэ." + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT.string.text +msgid "" +"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"JDBC хэрэглэдэг MySQL өгөгдлийн сантай холбогдохын тулд шаардлагатай мэдээллүүдийг оруулна уу . Зөвлөмж: Энэ JDBC драйвер анги таны Системд суулгагдах болон %PRODUCTNAME.\n" +" бүртгэгдэх ёстой.Хэрэвээ та дараах тохиргоондоо итгэлтэй биш байвал системийн захирагчдаа хандана уу." + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT.string.text +msgid "MySQL JDBC d~river class:" +msgstr "MySQL JDBC драйвер анги:" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQL_DEFAULT.string.text +msgctxt "dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQL_DEFAULT.string.text" +msgid "Default: 3306" +msgstr "Өгөгдмөл: 3306" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_NATIVE.FT_SETUP_WIZARD_HEADER.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Set up connection to a MySQL database" +msgstr "MySQL Өгөгдлийн сан руу холболт үүсгэх" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_NATIVE.FT_SETUP_WIZARD_HELP.fixedtext.text +msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." +msgstr "" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_DBASE.STR_DBASE_HEADERTEXT.string.text +msgid "Set up a connection to dBASE files" +msgstr "dBASE файлуудад холбоо үүсгэ." + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_DBASE.STR_DBASE_HELPTEXT.string.text +msgid "Select the folder where the dBASE files are stored." +msgstr "dBASE файлууд хадгалсан хавтсыг сонго." + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_HEADERTEXT.string.text +msgctxt "dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_HEADERTEXT.string.text" +msgid "Set up a connection to text files" +msgstr "Бичвэр файлууд руу холболт үүсгэх" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_HELPTEXT.string.text +msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." +msgstr " CSV (Comma Separated Values) бичвэр файлыг хадгалсан хавтсаа сонгоно уу. %PRODUCTNAME сангийн зөвхөн-унших горимд байгаа файлууд нээгдэнэ." + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_PATH_OR_FILE.string.text +msgid "Path to text files" +msgstr "Бичвэр файлуудын зам" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MSACCESS.STR_MSACCESS_HEADERTEXT.string.text +msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database" +msgstr "Microsoft Access өгөгдлийн сан руу холболт тавья." + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MSACCESS.STR_MSACCESS_HELPTEXT.string.text +msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access." +msgstr "Хандахыг хүссэн Microsoft Access файлыг сонгоно уу." + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.FT_LDAP_HEADERTEXT.fixedtext.text +msgid "Set up a connection to an LDAP directory" +msgstr "LDAP лавлах дээр холболтыг тохируул." + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.FT_LDAP_HELPTEXT.fixedtext.text +msgid "" +"Please enter the required information to connect to an LDAP directory.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"PLDAP лавлахад холбогдохын тулд шаардлагатай мэдээллийг оруулна уу.\n" +"Хэрэвээ та дараах тохиргоондоо итгэлтэй биш байвал системийн захирагчдаа хандана уу." + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.STR_LDAP_DEFAULT.string.text +msgid "Default: 389" +msgstr "Өгөгдмөл: 389" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.CB_WIZ_USESSL.checkbox.text +msgid "Use ~secure connection (SSL)" +msgstr "(SSL) х~амгаалалттай холболтыг хэрэглэ" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ADO.STR_ADO_HEADERTEXT.string.text +msgid "Set up a connection to an ADO database" +msgstr "ADO өгөгдлийн сантай холболтыг хийж тохируулах" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ADO.STR_ADO_HELPTEXT.string.text +msgid "" +"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n" +"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"Та холбогдохыг хүсэж буй ADO өгөгдлийн эх сурвалжийн URL оруулна уу.\n" +"хангагч -тодорхойлогч тохиргоонуудыг тохируулахын тулд 'Гүйлгэн үзэх...' дарна уу.\n" +"Хэрэвээ та дараах тохиргоондоо итгэлтэй биш байвал системийн захирагчдаа хандана уу." + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ODBC.STR_ODBC_HEADERTEXT.string.text +msgid "Set up a connection to an ODBC database" +msgstr "ODBC өгөгдлийн сантай холболтыг хийж тохируулах" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ODBC.STR_ODBC_HELPTEXT.string.text +msgid "" +"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n" +"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"Та холбогдохыг хүсэж буй ODBC өгөгдлийн сангийн нэрийг оруулна уу.\n" +"%PRODUCTNAME-д бүртгэгдсэн ODBC өгөгдлийн санг сонгохдоо 'Гүйлгэн үзэх...' товш.\n" +"Хэрэвээ та дараах тохиргоондоо итгэлтэй биш байвал системийн захирагчдаа хандана уу." + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_JDBC.STR_JDBC_HEADERTEXT.string.text +msgid "Set up a connection to a JDBC database" +msgstr " JDBC өгөгдлийн сангийн холболтыг тавья " + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_JDBC.STR_JDBC_HELPTEXT.string.text +msgid "" +"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"JDBC хавтсанд холбогдохын тулд шаардлагатай мэдээлэлээ оруулна уу.\n" +"Хэрэвээ та дараах тохиргоондоо итгэлтэй биш байвал системийн захирагчдаа хандана уу." + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_HEADERTEXT.string.text +msgid "Set up a connection to an Oracle database" +msgstr "Oracle өгөгдлийн сан дээр холболтыг тавья" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_DEFAULT.string.text +msgid "Default: 1521" +msgstr "Өгөгдмөл: 1521" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT.string.text +msgid "Oracle JDBC ~driver class" +msgstr "Oracle JDBC ~драйвер анги" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_HELPTEXT.string.text +msgid "" +"Please enter the required information to connect to an Oracle database.Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"Oracle өгөгдлийн санд холбогдохын тулд шаардлагатай мэдээлэлээ оруулна уу.Зөвлөмж: Энэ JDBC драйвер анги таны Системд суулгагдах болон %PRODUCTNAME.\n" +"Хэрэвээ та дараах тохиргоондоо итгэлтэй биш байвал системийн захирагчдаа хандана уу." + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT.string.text +msgid "Set up a connection to spreadsheets" +msgstr "Ажлын талбарын холболтыг тавья" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.STR_SPREADSHEET_HELPTEXT.string.text +msgid "" +"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" +"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode." +msgstr "" +"%PRODUCTNAME хүснэгт эсвэл Microsoft Excel хүснэгт сонгохын тулд 'Гүйлгэн үзэх...' дээр дар .\n" +"%PRODUCTNAME энэ файлыг зөвхөн-унших горимоор нээнэ." + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.STR_SPREADSHEETPATH.string.text +msgid "~Location and file name" +msgstr "~Байршил ба файлын нэр" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.CB_SPREADSHEETPASSWORDREQUIRED.checkbox.text +msgid "~Password required" +msgstr "~Нууц үг шаардлагатай" + +#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FL_SQL.fixedline.text +msgid "SQL command" +msgstr "SQL илэрхийлэл" + +#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FT_SQL.fixedtext.text +msgid "Command to execute" +msgstr "Гүйцэтгэх тушаал" + +#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.PB_EXECUTE.pushbutton.text +msgid "Execute" +msgstr "Гүйцэтгэх" + +#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FT_HISTORY.fixedtext.text +msgid "Previous commands" +msgstr "Өмнөх тушаал" + +#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FL_STATUS.fixedline.text +msgid "Status" +msgstr "Төлөв" + +#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.PB_CLOSE.pushbutton.text +msgid "Close" +msgstr "Хаах" + +#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.modaldialog.text +msgid "Execute SQL Statement" +msgstr "SQL илэрхийллийг гүйцэтгэ" + +#: directsql.src#STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY.string.text +msgid "Command successfully executed." +msgstr "Тушаал амжилттай гүйцэтгэгдсэн." + +#: directsql.src#STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST.string.text +msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed." +msgstr "Өгөгдлийн сангийн холболт тасарслаа. Энэ диалог хаагдана." + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.1.stringlist.text +msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.1.stringlist.text" +msgid "ascending" +msgstr "өсөхөөр" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.2.stringlist.text +msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.2.stringlist.text" +msgid "descending" +msgstr "буурахаар" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.1.stringlist.text +msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.1.stringlist.text" +msgid "ascending" +msgstr "өсөхөөр" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.2.stringlist.text +msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.2.stringlist.text" +msgid "descending" +msgstr "буурахаар" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.1.stringlist.text +msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.1.stringlist.text" +msgid "ascending" +msgstr "өсөхөөр" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.2.stringlist.text +msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.2.stringlist.text" +msgid "descending" +msgstr "буурахаар" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERFIELD.fixedtext.text +msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERFIELD.fixedtext.text" +msgid "Field name" +msgstr "Талбарын нэр" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER1.fixedtext.text +msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER1.fixedtext.text" +msgid "and then" +msgstr "мөн түүнчлэн" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER2.fixedtext.text +msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER2.fixedtext.text" +msgid "and then" +msgstr "мөн түүнчлэн" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDEROPER.fixedtext.text +msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDEROPER.fixedtext.text" +msgid "Operator" +msgstr "Оператор" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERDIR.fixedtext.text +msgid "Order" +msgstr "Дараалал" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FL_ORDER.fixedline.text +msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FL_ORDER.fixedline.text" +msgid "Sort order" +msgstr "Эрэмбэлэх дараалал" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.STR_NOENTRY.string.text +msgid "" +msgstr "<хоосон>" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.modaldialog.text +msgid "Sort Order" +msgstr "Эрэмбэлэх дараалал" + +#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR1.fixedline.text +msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR1.fixedline.text" +msgid "General" +msgstr "Ерөнхий" + +#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_HOSTNAME.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_HOSTNAME.fixedtext.text" +msgid "~Host name" +msgstr "~Хостын нэр" + +#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR2.fixedline.text +msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR2.fixedline.text" +msgid "User authentication" +msgstr "Хэрэглэгчийн гэрчилгээ" + +#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_USERNAME.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_USERNAME.fixedtext.text" +msgid "~User name" +msgstr "~Хэрэглэгчийн нэр" + +#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text +msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text" +msgid "Password required" +msgstr "Нууц үг шаардлагатай" + +#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR3.fixedline.text +msgid "JDBC properties" +msgstr "JDBC шинж чанар" + +#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_JDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text +msgid "~JDBC driver class" +msgstr "~JDBC драйвер класс" + +#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text +msgid "Test Class" +msgstr "Класс шалгах" + +#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.PB_TESTCONNECTION.pushbutton.text +msgid "Test Connection" +msgstr "Холболт шалгах" + +#: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_TEST.string.text +msgid "Connection Test" +msgstr "Холболтын шалгалт" + +#: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_SUCCESS.string.text +msgid "The connection was established successfully." +msgstr "Холболт амжилттай үүслээ." + +#: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_NO_SUCCESS.string.text +msgid "The connection could not be established." +msgstr "Холболт амжилттай үүсгэх боломжгүй." + +#: ConnectionPage.src#STR_JDBCDRIVER_SUCCESS.string.text +msgid "The JDBC driver was loaded successfully." +msgstr "JDBC драйвер амжилттай ачаалагдлаа." + +#: ConnectionPage.src#STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS.string.text +msgid "The JDBC driver could not be loaded." +msgstr "JDBC драйвер ачаалагдах боломжгүй байна." + +#: ConnectionPage.src#STR_MSACCESS_FILTERNAME.string.text +msgid "MS Access file" +msgstr "MS Access файл" + +#: ConnectionPage.src#STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME.string.text +msgid "MS Access 2007 file" +msgstr "MS Access 2007 файл" + +#: UserAdminDlg.src#DLG_DATABASE_USERADMIN.STR_PAGETITLE_USERADMIN.string.text +msgid "User Settings" +msgstr "Хэрэглэгчийн тохиргоо" + +#: UserAdminDlg.src#DLG_DATABASE_USERADMIN.tabdialog.text +msgid "User administration" +msgstr "Хэрэглэгчийн удирдлага" + +#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.1.stringlist.text +msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.1.stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "БА" + +#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.2.stringlist.text +msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.2.stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "БУЮУ" + +#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.1.stringlist.text +msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.1.stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "БА" + +#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.2.stringlist.text +msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.2.stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "БУЮУ" + +#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREFIELD.fixedtext.text +msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREFIELD.fixedtext.text" +msgid "Field name" +msgstr "Талбарын нэр" + +#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHERECOMP.fixedtext.text +msgid "Condition" +msgstr "Нөхцөл" + +#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREVALUE.fixedtext.text +msgid "Value" +msgstr "Утга" + +#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREOPER.fixedtext.text +msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREOPER.fixedtext.text" +msgid "Operator" +msgstr "Оператор" + +#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FL_FIELDS.fixedline.text +msgid "Criteria" +msgstr "Шалгуур" + +#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.STR_NOENTRY.string.text +msgid "- none -" +msgstr "- байхгүй -" + +#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.STR_COMPARE_OPERATORS.string.text +msgid "=;<>;<;<=;>;>=;like;not like;null;not null" +msgstr "=;<>;<;<=;>;>=;тэнцүү;тэнцүү биш;тэг;тэг биш" + +#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.modaldialog.text +msgid "Standard Filter" +msgstr "Стандарт шүүлтүүр" + +#: dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.FT_VALUE.fixedtext.text +msgid "~Height" +msgstr "~Өндөр" + +#: dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.CB_STANDARD.checkbox.text +msgctxt "dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.CB_STANDARD.checkbox.text" +msgid "~Automatic" +msgstr "~Автомат" + +#: dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.modaldialog.text +msgid "Row Height" +msgstr "Мөрийн өндөр" + +#: dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.FT_VALUE.fixedtext.text +msgid "~Width" +msgstr "~Өргөн" + +#: dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.CB_STANDARD.checkbox.text +msgctxt "dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.CB_STANDARD.checkbox.text" +msgid "~Automatic" +msgstr "~Автомат" + +#: dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.modaldialog.text +msgid "Column Width" +msgstr "Баганын өргөн" + +#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FT_TABLES.fixedtext.text +msgid "~Table" +msgstr "~Хүснэгт" + +#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FL_INDEXES.fixedline.text +msgid "Assignment" +msgstr "Талбар хуваарилалт" + +#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FT_TABLEINDEXES.fixedtext.text +msgid "T~able indexes" +msgstr "Хүснэгтийн ~индексүүд " + +#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FT_ALLINDEXES.fixedtext.text +msgid "~Free indexes" +msgstr "~Сул индексүүд" + +#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.modaldialog.text +msgctxt "dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.modaldialog.text" +msgid "Indexes" +msgstr "Индексүүд" + +#: advancedsettings.src#AUTO_DATAHANDLING_AUTO_Y_.FL_DATAHANDLING.fixedline.text +msgid "Options" +msgstr "Сонголтууд" + +#: advancedsettings.src#AUTO_SQL92CHECK_AUTO_Y_.CB_SQL92CHECK.checkbox.text +msgid "Use SQL92 naming constraints" +msgstr " SQL92 нэрийн нөхцөл ашигла" + +#: advancedsettings.src#AUTO_APPENDTABLEALIAS_AUTO_Y_.CB_APPENDTABLEALIAS.checkbox.text +msgid "Append the table alias name on SELECT statements" +msgstr "Хүснэгтийн хуурмаг нэрийг SELECT тушаалд залгах" + +#: advancedsettings.src#AUTO_AS_BEFORE_CORR_NAME_AUTO_Y_.CB_AS_BEFORE_CORR_NAME.checkbox.text +msgid "Use keyword AS before table alias names" +msgstr "Хүснэгтийн хуурмаг нэрийн өмнө AS түлхүүр үг хэрэглэх" + +#: advancedsettings.src#AUTO_ENABLEOUTERJOIN_AUTO_Y_.CB_ENABLEOUTERJOIN.checkbox.text +msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'" +msgstr "Outer Join дүрэм '{OJ }' хэрэглэ" + +#: advancedsettings.src#AUTO_IGNOREDRIVER_PRIV_AUTO_Y_.CB_IGNOREDRIVER_PRIV.checkbox.text +msgid "Ignore the privileges from the database driver" +msgstr "Өгөгдлийн сангийн драйвераас эрхүүдийг нь үл хэрэгсэх" + +#: advancedsettings.src#AUTO_PARAMETERNAMESUBST_AUTO_Y_.CB_PARAMETERNAMESUBST.checkbox.text +msgid "Replace named parameters with '?'" +msgstr "Нэрлэсэн параметрүүдийг '?'-ээр орлуулах" + +#: advancedsettings.src#AUTO_SUPPRESVERSIONCOLUMN_AUTO_Y_.CB_SUPPRESVERSIONCL.checkbox.text +msgid "Display version columns (when available)" +msgstr "Хувилбарын баганыг (хэрэв байвал) харуулах" + +#: advancedsettings.src#AUTO_CATALOG_AUTO_Y_.CB_CATALOG.checkbox.text +msgid "Use catalog name in SELECT statements" +msgstr "SELECT тушаалд каталогийн нэр хэрэглэх" + +#: advancedsettings.src#AUTO_SCHEMA_AUTO_Y_.CB_SCHEMA.checkbox.text +msgid "Use schema name in SELECT statements" +msgstr "SELECT тушаалд схемийн нэр хэрэглэх" + +#: advancedsettings.src#AUTO_IGNOREINDEXAPPENDIX_AUTO_Y_.CB_IGNOREINDEXAPPENDIX.checkbox.text +msgid "Create index with ASC or DESC statement" +msgstr "ASC эсвэл DESC тушаалаар индекс үүсгэх" + +#: advancedsettings.src#AUTO_DOSLINEENDS_AUTO_Y_.CB_DOSLINEENDS.checkbox.text +msgid "End text lines with CR+LF" +msgstr "Бичвэрийн мөрийг CR+LF ээр төгсгөх" + +#: advancedsettings.src#AUTO_IGNORECURRENCY_AUTO_Y_.CB_IGNORECURRENCY.checkbox.text +msgid "Ignore currency field information" +msgstr "Мөнгөн тэмдэгт талбарын мэдээллийг үл хэрэгсэх" + +#: advancedsettings.src#AUTO_CHECKREQUIRED_AUTO_Y_.CB_CHECK_REQUIRED.checkbox.text +msgid "Form data input checks for required fields" +msgstr "Маягтын өгөгдөл оруулалт нь шаардлагатай талбаруудыг шалгана" + +#: advancedsettings.src#AUTO_ESCAPE_DATETIME_AUTO_Y_.CB_ESCAPE_DATETIME.checkbox.text +msgid "Use ODBC conformant date/time literals" +msgstr "" + +#: advancedsettings.src#AUTO_PRIMARY_KEY_SUPPORT_AUTO_Y_.CB_PRIMARY_KEY_SUPPORT.checkbox.text +msgid "Supports primary keys" +msgstr "" + +#: advancedsettings.src#AUTO_RESPECTRESULTSETTYPE_AUTO_Y_.CB_RESPECTRESULTSETTYPE.checkbox.text +msgid "Respect the result set type from the database driver" +msgstr "" + +#: advancedsettings.src#WORKAROUND.1.stringlist.text +msgid "Default" +msgstr "Өгөгдмөл" + +#: advancedsettings.src#WORKAROUND.2.stringlist.text +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: advancedsettings.src#WORKAROUND.3.stringlist.text +msgid "Mixed" +msgstr "Холимог" + +#: advancedsettings.src#WORKAROUND.4.stringlist.text +msgid "MS Access" +msgstr "MS Access" + +#: advancedsettings.src#AUTO_BOOLEANCOMPARISON_AUTO_Y_.FT_BOOLEANCOMPARISON.fixedtext.text +msgid "Comparison of Boolean values" +msgstr "Бүүлийн утгуудын харьцуулалт" + +#: advancedsettings.src#AUTO_MAXROWSCAN_AUTO_Y_.FT_MAXROWSCAN.fixedtext.text +msgid "Rows to scan column types" +msgstr "" + +#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FL_SEPARATORAUTO.fixedline.text +msgid "Settings" +msgstr "Тохиргоо" + +#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.CB_RETRIEVE_AUTO.checkbox.text +msgid "Re~trieve generated values" +msgstr "Үүсгэсэн утгуудыг ~сэргээх" + +#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FT_AUTOINCREMENTVALUE.fixedtext.text +msgid "~Auto-increment statement" +msgstr "~Auto-increment тушаал" + +#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FT_RETRIEVE_AUTO.fixedtext.text +msgid "~Query of generated values" +msgstr "Үүсгэсэн утгуудын ~Асуулга" + +#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.STR_GENERATED_VALUE.string.text +msgid "Generated Values" +msgstr "Үүсгэсэн утгууд" + +#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.STR_DS_BEHAVIOUR.string.text +msgid "Special Settings" +msgstr "Тусгай тохиргоо" + +#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.tabdialog.text +msgid "Advanced Settings" +msgstr "" + +#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FL_USER.fixedline.text +msgid "User selection" +msgstr "Хэрэглэгчийн сонголт" + +#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FT_USER.fixedtext.text +msgid "Us~er:" +msgstr "~Хэрэглэгч:" + +#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_NEWUSER.pushbutton.text +msgid "~Add User..." +msgstr "~Хэрэглэгч нэмэх..." + +#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_CHANGEPWD.pushbutton.text +msgid "Change ~Password..." +msgstr "~Нууц үг өөрчлөх..." + +#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_DELETEUSER.pushbutton.text +msgid "~Delete User..." +msgstr "~Хэрэглэгчийг устгах..." + +#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FL_TABLE_GRANTS.fixedline.text +msgid "Access rights for selected user" +msgstr "Сонгогдсон хэрэглэгчийн хандах эрх" + +#: UserAdmin.src#QUERY_USERADMIN_DELETE_USER.querybox.text +msgid "Do you really want to delete the user?" +msgstr "Та хэрэглэгчийг үнэхээр устгамаар байна уу?" + +#: UserAdmin.src#STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE.string.text +msgid "The database does not support user administration." +msgstr "Өгөгдлийн сан хэрэглэгчийн удирдлагыг дэмжихгүй." + +#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FL_USER.fixedline.text +msgid "User \"$name$: $\"" +msgstr "\"$name$: $\" хэрэглэгч" + +#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_OLDPASSWORD.fixedtext.text +msgid "Old p~assword" +msgstr "Хуучин ~нууц үг" + +#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_PASSWORD.fixedtext.text +msgid "~Password" +msgstr "~Нууц үг" + +#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_PASSWORD_REPEAT.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "~Confirm password" +msgstr "Нууц үг ~батлах" + +#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.modaldialog.text +msgid "Change Password" +msgstr "Нууц үг өөрчлөх" + +#: UserAdmin.src#STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL.string.text +msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." +msgstr "Нууц үг таарахгүй байна. Та дахин оруулна уу." + +#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_MYSQL_DATABASE_NAME.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "~Database name" +msgstr "Өгөгдлийн сангийн нэр" + +#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.RB_MYSQL_HOST_PORT.radiobutton.text +msgid "Se~rver / Port" +msgstr "" + +#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_HOST_NAME.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "~Server" +msgstr "Сервер ~URL" + +#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_PORT.fixedtext.text +msgid "~Port" +msgstr "~Порт" + +#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_PORT_DEFAULT.fixedtext.text +msgctxt "admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_PORT_DEFAULT.fixedtext.text" +msgid "Default: 3306" +msgstr "Өгөгдмөл: 3306" + +#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.RB_MYSQL_SOCKET.radiobutton.text +msgid "So~cket" +msgstr "" + +#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.RB_MYSQL_NAMED_PIPE.radiobutton.text +msgid "Named p~ipe" +msgstr "" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_BROWSECONTROLGROUP__AUTO_X__AUTO_Y__AUTOPAGE_X__AUTO_HID__AUTO_HID2_.PB_AUTOBROWSEURL.pushbutton.text +msgid "Browse" +msgstr "Гүйлгэн үзэх..." + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_NAMECONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTODATABASENAME.fixedtext.text +msgid "Database name" +msgstr "Өгөгдлийн сангийн нэр" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_HOSTCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOHOSTNAME.fixedtext.text +msgid "Server" +msgstr "Сервер ~URL" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_BASEDNCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOBASEDN.fixedtext.text +msgid "Base ~DN" +msgstr "Үндсэн ~DN" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_PORTCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOPORTNUMBER.fixedtext.text +msgctxt "AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_PORTCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOPORTNUMBER.fixedtext.text" +msgid "~Port number" +msgstr "~Портын дугаар" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_CHARSET__AUTO_Y__AUTOPAGE_X__.FL_DATACONVERT.fixedline.text +msgid "Data conversion" +msgstr "Өгөгдөл хувиргалт" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_CHARSET__AUTO_Y__AUTOPAGE_X__.FT_CHARSET.fixedtext.text +msgid "~Character set" +msgstr "~Тэмдэгтийн олонлог" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOEXTENSIONHEADER.fixedtext.text +msgid "Specify the type of files you want to access" +msgstr "Хандахыг хүсэж буй файлын төрлийг тодорхойл" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.RB_AUTOACCESSCTEXTFILES.radiobutton.text +msgid "Plain text files (*.txt)" +msgstr "Энгийн бичвэр файл (*.txt)" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.RB_AUTOACCESSCCSVFILES.radiobutton.text +msgid "'Comma separated value' files (*.csv)" +msgstr "'Таслалаар тусгаарлагдсан утга' файлууд (*.csv)" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.RB_AUTOACCESSOTHERS.radiobutton.text +msgid "Custom:" +msgstr "Хэрэглэгчийн:" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOOWNEXTENSIONAPPENDIX.fixedtext.text +msgid "Custom: *.abc" +msgstr "Хэрэглэгчийн: *.abc" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FL_AUTOSEPARATOR2.fixedline.text +msgid "Row Format" +msgstr "Мөрийн хэлбэржүүлэлт" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOFIELDSEPARATOR.fixedtext.text +msgid "Field separator" +msgstr "Талбар тусгаарлагч" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOTEXTSEPARATOR.fixedtext.text +msgid "Text separator" +msgstr "Бичвэр тусгаарлагч" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTODECIMALSEPARATOR.fixedtext.text +msgid "Decimal separator" +msgstr "Аравтын орон тусгаарлагч" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#FT_AUTOTHOUSANDSSEPARATOR.fixedtext.text +msgid "Thousands separator" +msgstr "Мянгат тусгаарлагч" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#CB_AUTOHEADER.checkbox.text +msgid "~Text contains headers" +msgstr "~Бичвэр толгой агуулж байна" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE.string.text +msgid "{None}" +msgstr "{Байхгүй}" + +#. EM Dec 2002: \'Space\' refers to what you get when you hit the space bar on your keyboard. +#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST.string.text +msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" +msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTODELIMITER_MISSING.string.text +msgid "#1 must be set." +msgstr "#1 өгөгдөх ёстой." + +#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER.string.text +msgid "#1 and #2 must be different." +msgstr "#1 болон #2 ялгаатай байх ёстой." + +#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTONO_WILDCARDS.string.text +msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1." +msgstr "Зай авагч ?,* гэх мэт тэмдэгтүүд #1 -д зөвшөөрөгдөөгүй." + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID__AUTO_HID2_.FT_AUTOJDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text +msgid "JDBC d~river class" +msgstr "JDBC ~драйвер класс" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID__AUTO_HID2_.PB_AUTOTESTDRIVERCLASS.pushbutton.text +#, fuzzy +msgctxt "AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID__AUTO_HID2_.PB_AUTOTESTDRIVERCLASS.pushbutton.text" +msgid "Test class" +msgstr "Класс шалгах" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SOCKETCONTROLGROUP_AUTO_Y_.FT_SOCKET.fixedtext.text +msgid "Socket" +msgstr "" + +#: dbadmin2.src#STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD.string.text +msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"." +msgstr "\"$name$\" өгөгдлийн эх сурвалжтай холбохын тулд нууц үг хэрэгтэй." + +#: dbadmin2.src#STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION.string.text +msgid "" +"The directory\n" +"\n" +"$path$\n" +"\n" +"does not exist. Should it be created?" +msgstr "" +"$path$\n" +"\n" +"лавлах\n" +"\n" +"байхгүй байна. Үүсгэх үү?" + +#: dbadmin2.src#STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY.string.text +msgid "The directory $name$ could not be created." +msgstr "$name$ лавлах үүсгэх боломжгүй." + +#: dbadmin2.src#DLG_DOMAINPASSWORD.FT_PASSWORD.fixedline.text +msgid "Please enter the ~password for the user 'DOMAIN'." +msgstr "'DOMAIN' хэрэглэгчийн ~нууц үгийг оруулна уу." + +#: dbadmin2.src#DLG_DOMAINPASSWORD.modaldialog.text +msgid "Convert Database" +msgstr "Өгөгдлийн санг хөрвүүл" + +#: dbadmin2.src#PAGE_TABLESUBSCRIPTION.FL_SEPARATOR1.fixedline.text +msgid "Tables and table filter" +msgstr "Хүснэгтүүд бa хүснэгтийн шүүлтүүр" + +#: dbadmin2.src#PAGE_TABLESUBSCRIPTION.FT_FILTER_EXPLANATION.fixedtext.text +msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." +msgstr "Програмуудад ил байх ёстой хүснэгтүүдийг тэмдэглэ." + +#: dbadmin2.src#PAGE_TABLESUBSCRIPTION.tabpage.text +msgid "Tables Filter" +msgstr "Хүснэгтийн шүүлтүүр" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_TABLES.fixedline.text +msgid "Tables involved" +msgstr "Оролцсон хүснэгтүүд" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_FIELDS.fixedline.text +msgid "Fields involved" +msgstr "Оролцсон талбарууд" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.FL_CASC_UPD.fixedline.text +msgid "Update options" +msgstr "Шинэчлэх тохируулга" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_UPD.radiobutton.text +msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_UPD.radiobutton.text" +msgid "~No action" +msgstr "~Үйлдэл байхгүй" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD.radiobutton.text +msgid "~Update cascade" +msgstr "cascade ~шинэчлэх" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_NULL.radiobutton.text +msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_NULL.radiobutton.text" +msgid "~Set null" +msgstr "~Тэг олгох" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_DEFAULT.radiobutton.text +msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_DEFAULT.radiobutton.text" +msgid "Set ~default" +msgstr "~Өгөгдмөл тогтоох" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.FL_CASC_DEL.fixedline.text +msgid "Delete options" +msgstr " Сонголтуудыг устгах" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_DEL.radiobutton.text +msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_DEL.radiobutton.text" +msgid "~No action" +msgstr "~Үйлдэл байхгүй" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL.radiobutton.text +msgid "Delete ~cascade" +msgstr "~Эмхлэлтийг устгах" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_NULL.radiobutton.text +msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_NULL.radiobutton.text" +msgid "~Set null" +msgstr "~Тэг олгох" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_DEFAULT.radiobutton.text +msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_DEFAULT.radiobutton.text" +msgid "Set ~default" +msgstr "~Стандарт тогтоох" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.modaldialog.text +msgid "Relations" +msgstr "Холбоосууд" + +#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text +msgid "Choose a data source:" +msgstr "Өгөгдлийн эхээ сонго:" + +#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.PB_MANAGE.pushbutton.text +msgid "Organize..." +msgstr "Зохицуулах..." + +#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.PB_CREATE.pushbutton.text +msgid "Create..." +msgstr "Үүсгэх..." + +#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.STR_LOCAL_DATASOURCES.string.text +msgid "Local Databases" +msgstr "Дотоод өгөгдлийн сан" + +#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.STR_DESCRIPTION2.string.text +msgid "Choose a database" +msgstr "Өгөгдлийн сан сонго" + +#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.modaldialog.text +msgid "Data Source" +msgstr "Өгөгдлийн эх " + +#: AutoControls.src#STR_DBASE_PATH_OR_FILE.string.text +msgid "Path to the dBASE files" +msgstr " dBASE файлуудын зам" + +#: AutoControls.src#STR_FLAT_PATH_OR_FILE.string.text +msgid "Path to the text files" +msgstr "Бичвэр файлуудын зам" + +#: AutoControls.src#STR_CALC_PATH_OR_FILE.string.text +msgid "Path to the spreadsheet document" +msgstr "Хүснэгт баримтуудын зам" + +#: AutoControls.src#STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE.string.text +msgid "Name of the ODBC data source on your system" +msgstr "Систем дэх ODBC өгөгдлийн эх сурвалжийн нэр" + +#: AutoControls.src#STR_MYSQL_DATABASE_NAME.string.text +msgid "Name of the MySQL database" +msgstr "MySQL өгөгдлийн сангийн нэр" + +#: AutoControls.src#STR_ORACLE_DATABASE_NAME.string.text +msgid "Name of the Oracle database" +msgstr "Oracle өгөгдлийн сангийн нэр" + +#: AutoControls.src#STR_MSACCESS_MDB_FILE.string.text +msgid "Microsoft Access database file" +msgstr "Microsoft Access өгөгдлийн сан файл" + +#: AutoControls.src#STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS.string.text +msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button." +msgstr "Өөр тохиргоо шаардлагагүй. '%тест' товчин дээр дарж холболт ажиллаж байгаа эсэхийг батал." + +#: AutoControls.src#STR_COMMONURL.string.text +msgid "Datasource URL" +msgstr "Өгөгдлийн эх URL" + +#: AutoControls.src#STR_HOSTNAME.string.text +msgctxt "AutoControls.src#STR_HOSTNAME.string.text" +msgid "~Host name" +msgstr "~Хостын нэр" + +#: AutoControls.src#STR_MOZILLA_PROFILE_NAME.string.text +msgid "~Mozilla profile name" +msgstr "~Мозилла бүртгэлийн нэр" + +#: AutoControls.src#STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME.string.text +msgid "~Thunderbird profile name" +msgstr "~Thunderbird бүртгэлийн нэр" + +#: dbadmin.src#AUTO_USECATALOG_AUTO_Y_.CB_USECATALOG.checkbox.text +msgid "Use catalog for file-based databases" +msgstr "Файлд суурилсан өгөгдлийн сангуудын хувьд каталог хэрэглэх" + +#: dbadmin.src#AUTO_FIXEDLINE_CONNSETTINGS_AUTO_Y_.FL_SEPARATOR1.fixedline.text +#, fuzzy +msgctxt "dbadmin.src#AUTO_FIXEDLINE_CONNSETTINGS_AUTO_Y_.FL_SEPARATOR1.fixedline.text" +msgid "Connection Settings" +msgstr "Холболтын тохиргоо" + +#: dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_HOSTNAME.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_HOSTNAME.fixedtext.text" +msgid "~Host name" +msgstr "~Хостын нэр" + +#: dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text" +msgid "~Port number" +msgstr "~Портын дугаар" + +#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.STR_PAGETITLE_GENERAL.string.text +#, fuzzy +msgid "Advanced Properties" +msgstr "Нэмэлт тодруулга" + +#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.STR_PAGETITLE_ADVANCED.string.text +msgid "Additional Settings" +msgstr "Нэмэлт тохиргоо" + +#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.STR_PAGETITLE_CONNECTION.string.text +msgid "Connection settings" +msgstr "Холболтын тохиргоо" + +#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.tabdialog.text +msgctxt "dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.tabdialog.text" +msgid "Database properties" +msgstr "Өгөгдлийн сангийн шинж чанар" + +#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_TYPE_CHANGE.modaldialog.text +msgctxt "dbadmin.src#DLG_DATABASE_TYPE_CHANGE.modaldialog.text" +msgid "Database properties" +msgstr "Өгөгдлийн сангийн шинж чанар" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_GENERALHEADERTEXT.fixedtext.text +msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard" +msgstr "%PRODUCTNAME өгөгдлийн сангийн залуурчид тавтай морил" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_GENERALHELPTEXT.fixedtext.text +msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server." +msgstr "Өгөгдлийн сангийн залуурчийг ашиглаж шинэ өгөгдлийн санг үүсгэх, өгөгдлийн сангийн файлыг нээж үзэх эсвэл сервер дээр хадгалагдах өгөгдлийн сантай холбогдоно." + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCEHEADER.fixedtext.text +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Та юу хийхийг хүсэж байна?" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.RB_CREATEDBDATABASE.radiobutton.text +msgid "Create a n~ew database" +msgstr "~Шинэ өгөгдлийн сан үүсгэх" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.RB_OPENEXISTINGDOC.radiobutton.text +msgid "Open an existing database ~file" +msgstr "Өгөгдлийн сангийн ~файлыг нээх" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DOCLISTLABEL.fixedtext.text +msgid "Recently used" +msgstr "Саяхан хэрэглэгдсэн" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.RB_GETEXISTINGDATABASE.radiobutton.text +msgid "Connect to an e~xisting database" +msgstr "Өгөгдлийн ~сантай холбох" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCETYPE_PRE.fixedtext.text +msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection." +msgstr "Холболт үүсгэх өгөгдлийн сангийн төрлийг сонгоно уу." + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATATYPE.fixedtext.text +msgid "Database ~type " +msgstr "Өгөгдлийн сангийн ~төрөл " + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATATYPEAPPENDIX.fixedtext.text +msgid "Database" +msgstr "Өгөгдлийн сан" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCETYPE_POST.fixedtext.text +msgid "" +"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n" +"\n" +"The new settings you make will overwrite your existing settings." +msgstr "" +"Дараагийн хуудсууд дээр та холболтын тохиргоонуудыг нарийвчлан хийж болно.\n" +"\n" +"Таны хийсэн шинэ тохиргоонууд одоогийн тохиргоонуудыг дарах болно." + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_MYSQLENTRY.string.text +msgid "MySQL" +msgstr "MySQL" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_PARENTTITLE.string.text +msgid "Data Source Properties: #" +msgstr "Өгөгдлийн эхийн шинж чанар: #" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_COULDNOTLOAD_ODBCLIB.string.text +msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available." +msgstr "Програмын сан #lib# ачаалагдах боломжгүй эсвэл эвдэрсэн байна. ODBC өгөгдлийн эх сурвалжийн сонголт хийх боломжгүй." + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE.string.text +msgid "" +"This kind of data source is not supported on this platform.\n" +"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database." +msgstr "" +"Энэ төрлийн өгөгдлийн эх сурвалж энэ платформд дэмжигдээгүй.\n" +"Та тохиргоонуудыг өөрчлөх зөвшөөрөлтэй боловч өгөгдлийн сантай холбогдох боломжгүй байж магадгүй." + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.tabpage.text +msgctxt "dbadmin.src#PAGE_GENERAL.tabpage.text" +msgid "General" +msgstr "Ерөнхий" + +#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.FL_SEPARATOR1.fixedline.text +msgid "Optional settings" +msgstr "Боломжит тохиргоонууд" + +#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.CB_SHOWDELETEDROWS.checkbox.text +msgid "Display deleted records as well" +msgstr "Устсан бичлэгүүдийг мөн харуул" + +#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.FT_SPECIAL_MESSAGE.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." +msgstr "Санамж: Хэрэв устгагдсан идэвхгүй бичлэгүүдийг харуулсан бол та өгөгдлийн эхээс бичлэгүүдийг устгаж чадахгүй." + +#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.PB_INDICIES.pushbutton.text +msgid "Indexes..." +msgstr "Индексүүд..." + +#: dbadmin.src#PAGE_ODBC.FL_SEPARATOR1.fixedline.text +msgid "Optional Settings" +msgstr "Боломжит тохиргоонууд" + +#: dbadmin.src#PAGE_ODBC.FT_OPTIONS.fixedtext.text +msgid "ODBC ~options" +msgstr "ODBC ~сонголтууд" + +#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_JDBC.FT_JDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text +msgid "MySQL JDBC d~river class" +msgstr "MySQL JDBC ~драйвер класс" + +#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text +msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text" +msgid "Test class" +msgstr "Класс шалгах" + +#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FL_SEPARATOR2.fixedline.text +msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FL_SEPARATOR2.fixedline.text" +msgid "User authentication" +msgstr "Хэрэглэгчийн гэрчилгээ" + +#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FT_USERNAME.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FT_USERNAME.fixedtext.text" +msgid "~User name" +msgstr "~Хэрэглэгчийн нэр" + +#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text +msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text" +msgid "Password required" +msgstr "Нууц үг шаардлагатай" + +#: dbadmin.src#PAGE_ORACLE_JDBC.FT_JDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text +msgid "Oracle JDBC d~river class" +msgstr "Oracle JDBC д~райвер класс" + +#: dbadmin.src#PAGE_ORACLE_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text +msgctxt "dbadmin.src#PAGE_ORACLE_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text" +msgid "Test class" +msgstr "Класс шалгах" + +#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FL_SEPARATOR1.fixedline.text +msgctxt "dbadmin.src#PAGE_LDAP.FL_SEPARATOR1.fixedline.text" +msgid "Connection Settings" +msgstr "Холболтын тохиргоонууд" + +#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_BASEDN.fixedtext.text +msgid "~Base DN" +msgstr "~Үндсэн DN" + +#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.CB_USESSL.checkbox.text +#, fuzzy +msgid "Use secure connection (SSL)" +msgstr "(SSL) х~амгаалалттай холболтыг хэрэглэ" + +#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text +msgctxt "dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text" +msgid "~Port number" +msgstr "~Портын дугаар" + +#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_LDAPROWCOUNT.fixedtext.text +msgid "Maximum number of ~records" +msgstr "~Бичлэгийн хамгийн их дугаар" + +#: dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_HOSTNAME.fixedtext.text +msgid "~Hostname" +msgstr "~Хостын нэр" + +#: dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text +msgctxt "dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text" +msgid "~Port number" +msgstr "~Портын дугаар" + +#: dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_OPTIONS.fixedtext.text +msgid "~Driver settings" +msgstr "~Драйверийн тохиргоонууд" + +#: dbadmin.src#STR_ERR_USE_CONNECT_TO.string.text +msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead." +msgstr "" diff --git a/source/mn/dbaccess/source/ui/inc.po b/source/mn/dbaccess/source/ui/inc.po new file mode 100644 index 00000000000..91603cc19bf --- /dev/null +++ b/source/mn/dbaccess/source/ui/inc.po @@ -0,0 +1,60 @@ +#. extracted from dbaccess/source/ui/inc.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Finc.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:31+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: toolbox_tmpl.hrc#MID_SBA_QRY_REFRESH.#define.text +msgid "Refresh" +msgstr "Шинэчлэх" + +#: toolbox_tmpl.hrc#MID_NEW_VIEW_DESIGN.#define.text +msgid "New ~View Design" +msgstr "Шинэ ~Дүрслэлийн дизайн" + +#: toolbox_tmpl.hrc#MID_NEW_TABLE_DESIGN.#define.text +msgid "New ~Table Design" +msgstr "Шинэ ~Хүснэгтийн дизайн" + +#: toolbox_tmpl.hrc#MID_QUERY_WIZARD.#define.text +msgid "Query AutoPilot..." +msgstr "Асуулгын автомат залуурч..." + +#: toolbox_tmpl.hrc#MID_QUERY_NEW_DESIGN.#define.text +msgid "New ~Query (Design View)" +msgstr "Шинэ ~Асуулга (Зохиомж харагдац)" + +#: toolbox_tmpl.hrc#MID_QUERY_EDIT_DESIGN.#define.text +msgid "~Edit Query" +msgstr "Асуулга ~засах" + +#: toolbox_tmpl.hrc#MID_QUERY_NEW_SQL.#define.text +msgid "New Query (~SQL View)" +msgstr "Шинэ асуулга (~SQL харагдац)" + +#: toolbox_tmpl.hrc#MID_DBUI_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION.#define.text +msgid "Edit..." +msgstr "Засах..." + +#: toolbox_tmpl.hrc#MID_COLUMN_WIDTH.#define.text +msgid "Column ~Width..." +msgstr "Баганын ~өргөн..." + +#: toolbox_tmpl.hrc#MID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ.#define.text +msgid "Report Wizard..." +msgstr "Тайлангийн залуурч..." + +#: toolbox_tmpl.hrc#MID_DOCUMENT_NEW_AUTOPILOT.#define.text +msgid "Form AutoPilot..." +msgstr "Маягтын автомат залуурч..." diff --git a/source/mn/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/mn/dbaccess/source/ui/misc.po new file mode 100644 index 00000000000..2dce082bec9 --- /dev/null +++ b/source/mn/dbaccess/source/ui/misc.po @@ -0,0 +1,208 @@ +#. extracted from dbaccess/source/ui/misc.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:31+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: dbumiscres.src#RSC_CHARSETS.1.string.text +msgid "System" +msgstr "Систем" + +#: dbumiscres.src#STR_ERROR_DURING_CREATION.string.text +msgid "Error during creation" +msgstr "Үүсгэж байхад алдаа" + +#: dbumiscres.src#STR_UNEXPECTED_ERROR.string.text +msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed." +msgstr "Тодорхойгүй алдаа гарлаа. Үйлдлийг гүйцэтгэх боломжгүй." + +#: dbumiscres.src#STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC.string.text +msgid "The document \"$file$\" could not be opened." +msgstr "\"$file$\" баримт нээгдэх боломжгүй." + +#: dbumiscres.src#STR_MISSING_TABLES_XDROP.string.text +msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this." +msgstr "Өгөгдлийн сангийн холболт устгалыг дэмжээгүй учир хүснэгтийг устгах боломжгүй." + +#: dbumiscres.src#STR_BUTTON_TEXT_ALL.string.text +msgctxt "dbumiscres.src#STR_BUTTON_TEXT_ALL.string.text" +msgid "~All" +msgstr "~Бүх" + +#: dbumiscres.src#STR_UNDO_COLON.string.text +msgid "Undo:" +msgstr "Буцаах:" + +#: dbumiscres.src#STR_REDO_COLON.string.text +msgid "Redo:" +msgstr "Сэргээх:" + +#: dbumiscres.src#STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND.string.text +msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'." +msgstr "'#1' баганатай дүйцэх баганын төрөл олдсонгүй." + +#: dbumiscres.src#STR_FILE_DOES_NOT_EXIST.string.text +msgid "The file \"$file$\" does not exist." +msgstr "\"$file$\" файл алга." + +#: dbumiscres.src#STR_WARNINGS_DURING_CONNECT.string.text +msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them." +msgstr "Өгөгдлийн эх рүү холбогдож байхад сануулга авлаа. Түүнийг үзэхийг хүсвэл \"$buttontext$\" дээр дарна уу." + +#: dbumiscres.src#STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS.string.text +msgid "" +"The name '$#$' already exists.\n" +"Please enter another name." +msgstr "" +"'$#$' хэр хэдийнэ байна.\n" +"Өөр нэр сонгоно уу." + +#: dbumiscres.src#RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT.string.text +msgid "The report, \"$file$\", requires the extension Oracle Report Builder." +msgstr "" + +#: WizardPages.src#STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL.string.text +msgid "Apply columns" +msgstr "Багануудыг хэрэглэх" + +#: WizardPages.src#STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL.string.text +msgid "Type formatting" +msgstr "Төрөл хэлбэржүүлэлт" + +#: WizardPages.src#STR_WIZ_PKEY_ALREADY_DEFINED.string.text +msgid "The following fields have already been set as primary keys:\n" +msgstr "Дараах талбарууд хэдийнээ анхдагч түлхүүрээр тодорхойлогджээ:\n" + +#: WizardPages.src#STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL.string.text +msgid "Assign columns" +msgstr "Баганууд олгох" + +#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_HELP.helpbutton.text +msgid "~Help" +msgstr "~Тусламж" + +#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_CANCEL.cancelbutton.text +msgid "~Cancel" +msgstr "~Цуцлах" + +#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_PREV.pushbutton.text +msgid "< ~Back" +msgstr "< ~Буцах" + +#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_NEXT.pushbutton.text +msgid "~Next>" +msgstr "~Үргэлжлүүлэх>" + +#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_OK.okbutton.text +msgid "C~reate" +msgstr "~Үүсгэх" + +#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.modaldialog.text +msgid "Copy RTF Table" +msgstr "RTF хүснэгтийг хуулах" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COLUMN_SELECT.FL_COLUMN_SELECT.fixedline.text +msgid "Existing columns" +msgstr "Байгаа баганууд" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_TYPE_SELECT.FL_COLUMN_NAME.fixedline.text +msgid "Column information" +msgstr "Баганын мэдээлэл" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_TYPE_SELECT.FL_AUTO_TYPE.fixedline.text +msgid "Automatic type recognition" +msgstr "Автомат төрөл танилт" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_TYPE_SELECT.FT_AUTO.fixedtext.text +msgid "Lines (ma~x)" +msgstr "Мөр (ма~кс)" + +#: WizardPages.src#RID_SBA_RTF_PKEYPOPUP.SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY.menuitem.text +msgid "Primary Key" +msgstr "Анхдагч түлхүүр" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.FT_TABLE_LEFT.fixedtext.text +msgid "Source table: \n" +msgstr "Эх хүснэгт:\n" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.FT_TABLE_RIGHT.fixedtext.text +msgid "Destination table: \n" +msgstr "Товлосон хүснэгт: \n" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.PB_ALL.pushbutton.text +msgctxt "WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.PB_ALL.pushbutton.text" +msgid "~All" +msgstr "~Бүх" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.PB_NONE.pushbutton.text +msgid "Non~e" +msgstr "~Байхгүй" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.FT_TABLENAME.fixedtext.text +msgid "Ta~ble name" +msgstr "~Хүснэгтийн нэр" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.FL_OPTIONS.fixedline.text +msgid "Options" +msgstr "Тохируулга" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.RB_DEFDATA.radiobutton.text +msgid "De~finition and data" +msgstr "~Тодорхойлолт ба өгөгдөл" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.RB_DEF.radiobutton.text +msgid "Def~inition" +msgstr "~Тодорхойлолт" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.RB_VIEW.radiobutton.text +msgid "A~s table view" +msgstr "Хү~снэгт харагдацаар" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.RB_APPENDDATA.radiobutton.text +msgid "Append ~data" +msgstr "~Өгөгдлийг залгах" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.CB_USEHEADERLINE.checkbox.text +msgid "Use first ~line as column names" +msgstr "" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.CB_PRIMARY_COLUMN.checkbox.text +msgid "Crea~te primary key" +msgstr "Анхдагч түлхүүр үүс~гэх" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.FT_KEYNAME.fixedtext.text +msgid "Name" +msgstr "Нэр" + +#: WizardPages.src#STR_WIZ_TABLE_COPY.string.text +msgctxt "WizardPages.src#STR_WIZ_TABLE_COPY.string.text" +msgid "Copy table" +msgstr "Хүснэгт хуулах" + +#: WizardPages.src#STR_COPYTABLE_TITLE_COPY.string.text +msgctxt "WizardPages.src#STR_COPYTABLE_TITLE_COPY.string.text" +msgid "Copy table" +msgstr "Хүснэгт хуулах" + +#: WizardPages.src#STR_INVALID_TABLE_NAME.string.text +msgid "This table name is not valid in the current database." +msgstr "" + +#: WizardPages.src#STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA.string.text +msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table." +msgstr "Оршин буй хүснэгт рүү өгөгдөл залгахыг хүсвэл эхний хуудаснаас 'Өгөгдөл залгах' тохиргоог сонгоно уу." + +#: WizardPages.src#STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH.string.text +msgid "Please change the table name. It is too long." +msgstr "" diff --git a/source/mn/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/mn/dbaccess/source/ui/querydesign.po new file mode 100644 index 00000000000..84ccec1bfd1 --- /dev/null +++ b/source/mn/dbaccess/source/ui/querydesign.po @@ -0,0 +1,315 @@ +#. extracted from dbaccess/source/ui/querydesign.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fquerydesign.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:31+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW.string.text +msgid "Add Table Window" +msgstr "Хүснэгтийн цонх нэмэх" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN.string.text +msgid "Move table window" +msgstr "Хүснэгтийн цонхыг шилжүүлэх" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION.string.text +msgid "Insert Join" +msgstr "Холболт оруулах" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION.string.text +msgid "Delete Join" +msgstr "Холболтыг устгах" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN.string.text +msgid "Resize table window" +msgstr "Хүснэгт цонхны хэмжээ өөрчлөх" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE.string.text +msgid "Delete Column" +msgstr "Баганыг устгах" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED.string.text +msgid "Move column" +msgstr "Багана зөөх" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE.string.text +msgid "Add Column" +msgstr "Багана нэмэх" + +#: query.src#RID_STR_TABLE_DOESNT_EXIST.string.text +msgid "Invalid expression, table '$name$' does not exist." +msgstr "Хүчингүй илэрхийлэл, '$name$' хүснэгт байхгүй байна." + +#: query.src#RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST.string.text +msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist." +msgstr "Хүчингүй илэрхийлэл, '$name$' талбарын нэр байхгүй байна." + +#: query.src#RID_STR_TOMUCHTABLES.string.text +msgid "The query covers #num# tables. The selected database type, however, can only process a maximum of #maxnum# table(s) per statement." +msgstr "Сонгосон өгөгдлийн сангийн төрөл тушаал бүрд хамгийн ихдээ #maxnum# хүснэгттэй ажиллах боломжтой байтал асуулга #num# хүснэгтийг хамаарч байна." + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE.string.text +msgid "Delete Table Window" +msgstr "Хүснэгтийн цонх устгах" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL.string.text +msgid "Edit Column Description" +msgstr "Баганын тайлбарыг засах" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN.string.text +msgid "Adjust column width" +msgstr "Баганын өргөнийг тохируулах" + +#: query.src#STR_QUERY_SORTTEXT.string.text +msgid "(not sorted);ascending;descending" +msgstr "(эрэмбэлэгдээгүй);өсөхөөр;буурахаар" + +#: query.src#STR_QUERY_FUNCTIONS.string.text +msgid "(no function);Group" +msgstr "(функц алга);Бүлэг" + +#: query.src#STR_QUERY_NOTABLE.string.text +msgid "(no table)" +msgstr "(хүснэгт алга)" + +#: query.src#STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED.string.text +msgid "The database only supports sorting for visible fields." +msgstr "Өгөгдлийн сан зөвхөн харагдах талбаруудыг эрэмбэлэхийг дэмжсэн." + +#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_FUNCTION.menuitem.text +msgid "Functions" +msgstr "Функцүүд" + +#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_TABLENAME.menuitem.text +msgid "Table Name" +msgstr "Хүснэгтийн нэр" + +#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_ALIASNAME.menuitem.text +msgid "Alias" +msgstr "Хуурмаг" + +#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_DISTINCT.menuitem.text +msgid "Distinct Values" +msgstr "Давхардахгүй утгууд" + +#: query.src#STR_QUERY_HANDLETEXT.string.text +msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" +msgstr "Талбар;Алиас;Хүснэгт;Эрэмбэлэлт;Харагдалт;Функц;Шалгуур;Эсвэл;Эсвэл" + +#: query.src#STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS.string.text +msgid "There are too many columns." +msgstr "Хэт олон багана байна." + +#: query.src#ERR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK.errorbox.text +msgid "A condition cannot be applied to field [*]" +msgstr "Нөхцөл [*] талбарт хэрэглэгдэх боломжгүй" + +#: query.src#STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT.string.text +msgid "The SQL statement created is too long." +msgstr "Үүсгэсэн SQL илэрхийлэл хэт урт." + +#: query.src#STR_QRY_TOOCOMPLEX.string.text +msgid "Query is too complex" +msgstr "Асуулга хэт төвөгтэй" + +#: query.src#STR_QRY_NOSELECT.string.text +msgid "Nothing has been selected." +msgstr "Юу ч сонгогдсонгүй." + +#: query.src#STR_QRY_TOOMANYCOND.string.text +msgid "Too many search criteria" +msgstr "Хэт их хайлтын нөхцөлүүд" + +#: query.src#STR_QRY_SYNTAX.string.text +msgid "SQL syntax error" +msgstr "SQL дүрмийн алдаа" + +#: query.src#ERR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK.errorbox.text +msgid "[*] cannot be used as a sort criterion." +msgstr "[*] эрэмбэлэх нөхцөлд хэрэглэгдэх боломжгүй." + +#: query.src#STR_QRY_TOO_MANY_TABLES.string.text +msgid "There are too many tables." +msgstr "Хэт олон хүснэгт." + +#: query.src#STR_QRY_NATIVE.string.text +msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database." +msgstr "Өгөгдлийн сангийн SQL Асуулга харьцахад энэ тушаал хэрэглэгдэхгүй." + +#: query.src#ERR_QRY_AMB_FIELD.errorbox.text +msgid "Field name not found or not unique" +msgstr "Талбарын нэр олдсонгүй эсвэл цор ганц биш" + +#: query.src#STR_QRY_ILLEGAL_JOIN.string.text +msgid "Join could not be processed" +msgstr "Залгалтыг боловсруулах боломжгүй" + +#: query.src#STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR.string.text +msgid "Syntax error in SQL statement" +msgstr "SQL илэрхийлэлд дүрмийн алдаа байна" + +#: query.src#STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT.string.text +msgid "This database does not support table views." +msgstr "Энэ өгөгдлийн сан хүснэгт харагдцыг дэмжээгүй байна." + +#: query.src#STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT.string.text +msgid "This database does not support altering of existing table views." +msgstr "Энэ өгөгдлийн сан оршин буй хүснэгт харагдцыг өөрчлөхийг зөвшөөрөхгүй." + +#: query.src#STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK.string.text +msgid "Do you want to create a query instead?" +msgstr "Үүний оронд та Асуулга үүсгэхийг хүсэж байна уу?" + +#: query.src#ERR_QRY_NOSTATEMENT.errorbox.text +msgid "No query could be created." +msgstr "Асуулга үүсгэх боломжгүй." + +#: query.src#ERR_QRY_NOCRITERIA.errorbox.text +msgid "No query could be created because no fields were selected." +msgstr "Ямар ч талбар сонгогдоогүй учир Асуулга үүсгэх боломжгүй." + +#: query.src#STR_DATASOURCE_DELETED.string.text +msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved." +msgstr "Зохицох өгөгдлийн эх устжээ. Тиймээс өгөгдлийн эхтэй хамаатай өгөгдөл хадгалагдах боломжгүй." + +#: query.src#STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND.string.text +msgid "The column '$name$' is unknown." +msgstr "'$name$' багана тодорхойгүй." + +#: query.src#STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE.string.text +msgid "Columns can only be compared using '='." +msgstr "Багананууд зөвхөн '=' хэрэглэн харьцуулагдана." + +#: query.src#STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN.string.text +msgid "You must use a column name before 'LIKE'." +msgstr "Та \"LIKE\"-н өмнө багана хэрэглэх ёстой." + +#: query.src#STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE.string.text +msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive." +msgstr "Багана олдсонгүй. Өгөгдлийн сан том жижиг үсэг ялгахыг анхаарна уу." + +#: query.src#STR_QUERYDESIGN.string.text +msgid " - %PRODUCTNAME Base: Query Design" +msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Асуулгын зохиомж" + +#: query.src#STR_VIEWDESIGN.string.text +msgid " - %PRODUCTNAME Base: View Design" +msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Дүрслэл зохиомж" + +#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted. +#: query.src#STR_QUERY_SAVEMODIFIED.string.text +msgid "" +"$object$ has been changed.\n" +"Do you want to save the changes?" +msgstr "" +"$object$ өөрчлөгдлөө.\n" +"Та өөрчлөлтүүдийг хадгалахыг хүсэж байна уу?" + +#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted. +#: query.src#STR_ERROR_PARSING_STATEMENT.string.text +msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed." +msgstr "$object$ -н байгуулж буй SQL илэрхийллийг задлан шинжлэх боломжгүй." + +#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted. +#: query.src#STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW.string.text +msgid "$object$ will be opened in SQL view." +msgstr "$object$ SQL харагдацаар нээгдэнэ." + +#: query.src#RSC_QUERY_OBJECT_TYPE.1.string.text +msgid "The table view" +msgstr "Хүснэгт харагдац" + +#: query.src#RSC_QUERY_OBJECT_TYPE.2.string.text +msgid "The query" +msgstr "Асуулга" + +#: query.src#RSC_QUERY_OBJECT_TYPE.3.string.text +msgid "The SQL statement" +msgstr "SQL илэрхийлэл" + +#: query.src#STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET.string.text +msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query." +msgstr "Асуулга үр дүнгийн олонлогийг үүсгээгүй тул өөр асуулгын хэсэг байх боломжгүй." + +#: query.src#STR_NO_DATASOURCE_OR_CONNECTION.string.text +msgid "Both the ActiveConnection and the DataSourceName parameter are missing or wrong - cannot initialize the query designer." +msgstr "ActiveConnection ба DataSourceName параметр хоёулаа дутуу эсвэл буруу - Асуулга зохиогчийг эхлүүлэх боломжгүй." + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.FL_JOIN.fixedline.text +msgid "Options" +msgstr "Тохируулга" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.FT_LISTBOXTITLE.fixedtext.text +msgid "~Type" +msgstr "~Төрөл" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.1.stringlist.text +msgid "Inner join" +msgstr "Дотоод залгалт" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.2.stringlist.text +msgid "Left join" +msgstr "Зүүн залгалт" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.3.stringlist.text +msgid "Right join" +msgstr "Баруун залгалт" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.4.stringlist.text +msgid "Full (outer) join" +msgstr "Бүрэн (гадаад) залгалт" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.5.stringlist.text +msgid "Cross join" +msgstr "Хөндлөн залгалт" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.CB_NATURAL.checkbox.text +msgid "Natural" +msgstr "Натурал" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_TABLES.fixedline.text +msgid "Tables involved" +msgstr "Оролцсон хүснэгтүүд" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_FIELDS.fixedline.text +msgid "Fields involved" +msgstr "Оролцсон талбарууд" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.modaldialog.text +msgid "Join Properties" +msgstr "Залгалтын шинж" + +#: querydlg.src#STR_JOIN_TYPE_HINT.string.text +msgid "Please note that some databases may not support this join type." +msgstr "Зарим өгөгдлийн сангууд энэ залгалтын төрлийг дэмжээгүйг анхаарна уу." + +#: querydlg.src#STR_QUERY_INNER_JOIN.string.text +msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical." +msgstr "Хоёр хүснэгтийн холбогдсон талбарын агуулга зөвхөн ижилхэн бичлэгийг агуулна." + +#: querydlg.src#STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN.string.text +msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching." +msgstr "'%1' хүснэгтийн БҮХ харин '%2' хүснэгтийн зөвхөн хоёр хүснэгтийн холбогдсон талбарын агуулга ижилхэн бичлэгүүдийг агуулна." + +#: querydlg.src#STR_QUERY_FULL_JOIN.string.text +msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'." +msgstr "'%1' ба '%2' -с БҮХ бичлэгүүдийг агуулна." + +#: querydlg.src#STR_QUERY_CROSS_JOIN.string.text +msgid "Contains the cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." +msgstr "'%1' ба '%2' -с БҮХ бичлэгийн Картесиан үржвэрийг агуулна." + +#: querydlg.src#STR_QUERY_NATURAL_JOIN.string.text +msgid "Contains only one column for each pair of equally-named columns from '%1' and from '%2'." +msgstr "'%1' ба '%2' -с ижил нэртэй багануудын хос тус бүрийн хувьд зөвхөн нэг баганыг нь агуулна." diff --git a/source/mn/dbaccess/source/ui/relationdesign.po b/source/mn/dbaccess/source/ui/relationdesign.po new file mode 100644 index 00000000000..4cd1a14cce5 --- /dev/null +++ b/source/mn/dbaccess/source/ui/relationdesign.po @@ -0,0 +1,54 @@ +#. extracted from dbaccess/source/ui/relationdesign.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Frelationdesign.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:31+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: relation.src#STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION.string.text +msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?" +msgstr "Энэ хамаарал хэдийнэ байна. Та үүнийг засах уу эсвэл шинээр үүсгэх үү?" + +#: relation.src#STR_QUERY_REL_EDIT.string.text +msgid "Edit..." +msgstr "Засах..." + +#: relation.src#STR_QUERY_REL_CREATE.string.text +msgid "Create..." +msgstr "Үүсгэх..." + +#: relation.src#STR_RELATIONDESIGN.string.text +msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design" +msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Хамаарлын дизайн" + +#: relation.src#STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE.string.text +msgid "The database does not support relations." +msgstr "Өгөгдлийн сан энэ хамаарлыг дэмжээгүй байна." + +#: relation.src#RELATION_DESIGN_SAVEMODIFIED.querybox.text +msgid "" +"The relation design has been changed.\n" +"Do you want to save the changes?" +msgstr "" +"Хамаарлын дизайн өөрчлөгдлөө.\n" +"Та тэдгээр өөрчлөлтүүдийг хадгалахыг хүсэж байна уу?" + +#: relation.src#STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW.string.text +msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?" +msgstr "Хэрэв та энэ хүснэгтийг устгавал бүх холбоотой хамаарлууд мөн устана. Үргэлжлүүлэх үү?" + +#: relation.src#STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE.string.text +msgid "" +"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n" +"Please check your documentation of the database." +msgstr "" diff --git a/source/mn/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/mn/dbaccess/source/ui/tabledesign.po new file mode 100644 index 00000000000..bbe62c80db9 --- /dev/null +++ b/source/mn/dbaccess/source/ui/tabledesign.po @@ -0,0 +1,362 @@ +#. extracted from dbaccess/source/ui/tabledesign.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Ftabledesign.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:31+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: table.src#STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES.string.text +msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)" +msgstr "Тодорхойгүй;Бичвэр;Тоо;Огноо/Цаг;Огноо;Цаг;Тийм/Үгүй;Мөнгөн тэмдэгт;Мемо;Тоолуур;Зураг;Бичвэр (хатуу);Аравтын;Бинар (fix);Бинар;Том бүхэл тоо;Бутархай тоо;Бутархай тоо;Бодит тоо;Бүхэл тоо;Бага бүхэл тоо;Маш бага бүхэл тоо;SQL Null;Объект;Distinct;Бүтэц;Талбар;BLOB;CLOB;REF;БУСАД" + +#: table.src#STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY.string.text +msgctxt "table.src#STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY.string.text" +msgid "Insert/remove primary key" +msgstr "Анхдагч түлхүүр оруулах/устгах" + +#: table.src#STR_VALUE_YES.string.text +msgid "Yes" +msgstr "Тийм" + +#: table.src#STR_VALUE_NO.string.text +msgid "No" +msgstr "Үгүй" + +#: table.src#STR_VALUE_ASC.string.text +msgid "Ascending" +msgstr "Өсөхөөр" + +#: table.src#STR_VALUE_DESC.string.text +msgid "Descending" +msgstr "Буурахаар" + +#: table.src#STR_VALUE_NONE.string.text +msgid "" +msgstr "<байхгүй>" + +#: table.src#STR_TAB_FIELD_NAME.string.text +msgid "Field name" +msgstr "Талбарын нэр" + +#: table.src#STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME.string.text +msgid "Field Name" +msgstr "Талбарын нэр" + +#: table.src#STR_TAB_FIELD_DATATYPE.string.text +msgid "Field ~type" +msgstr "Талбарын төрөл" + +#: table.src#STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE.string.text +msgid "Field Type" +msgstr "Талбарын Төрөл" + +#: table.src#STR_TAB_FIELD_LENGTH.string.text +msgid "Field length" +msgstr "Талбарын урт" + +#: table.src#STR_TAB_HELP_TEXT.string.text +msgid "Description" +msgstr "Тайлбар" + +#: table.src#STR_COLUMN_DESCRIPTION.string.text +msgid "Column Description" +msgstr "" + +#: table.src#STR_TAB_FIELD_NULLABLE.string.text +msgid "Input required" +msgstr "Оруулах шаардлагатай" + +#: table.src#STR_FIELD_AUTOINCREMENT.string.text +msgid "~AutoValue" +msgstr "~Автомат утга" + +#: table.src#STR_TAB_PROPERTIES.string.text +msgid "Field Properties" +msgstr "Талбарын шинжүүд" + +#: table.src#STR_TABPAGE_GENERAL.string.text +msgid "General" +msgstr "Ерөнхий" + +#: table.src#STR_TAB_TABLE_DESCRIPTION.string.text +msgid "Description:" +msgstr "Тайлбар:" + +#: table.src#STR_TAB_TABLE_PROPERTIES.string.text +msgid "Table properties" +msgstr "Хүснэгтийн тодруулга" + +#: table.src#ERR_INVALID_LISTBOX_ENTRY.errorbox.text +msgid "The text you entered is not a list element. " +msgstr "Таны оруулсан бичвэр жагсаалт элемент биш. " + +#: table.src#RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU.SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS.menuitem.text +msgid "Insert Rows" +msgstr "Мөрүүд оруулах" + +#: table.src#RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU.SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY.menuitem.text +msgid "Primary Key" +msgstr "Анхдагч түлхүүр" + +#: table.src#STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED.string.text +msgid "Modify cell" +msgstr "Нүдийг өөрчлөх" + +#: table.src#STR_TABED_UNDO_ROWDELETED.string.text +msgid "Delete row" +msgstr "Мөрийг устгах" + +#: table.src#STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED.string.text +msgid "Modify field type" +msgstr "Талбарын төрлийг өөрчлөх" + +#: table.src#STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED.string.text +msgid "Insert row" +msgstr "Мөр оруулах" + +#: table.src#STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED.string.text +msgid "Insert new row" +msgstr "Шинэ мөр оруулах" + +#: table.src#STR_TABED_UNDO_PRIMKEY.string.text +msgctxt "table.src#STR_TABED_UNDO_PRIMKEY.string.text" +msgid "Insert/remove primary key" +msgstr "Анхдагч түлхүүр оруулах/устгах" + +#: table.src#STR_DEFAULT_VALUE.string.text +msgid "~Default value" +msgstr "~Өгөгдмөл утга" + +#: table.src#STR_FIELD_REQUIRED.string.text +msgid "~Entry required" +msgstr "~Элемент шаардлагатай" + +#: table.src#STR_TEXT_LENGTH.string.text +msgctxt "table.src#STR_TEXT_LENGTH.string.text" +msgid "~Length" +msgstr "~Урт" + +#: table.src#STR_NUMERIC_TYPE.string.text +msgid "~Type" +msgstr "~Төрөл" + +#: table.src#STR_LENGTH.string.text +msgctxt "table.src#STR_LENGTH.string.text" +msgid "~Length" +msgstr "~Урт" + +#: table.src#STR_SCALE.string.text +msgid "Decimal ~places" +msgstr "Аравтын ~орнууд" + +#: table.src#STR_FORMAT.string.text +msgid "Format example" +msgstr "Жишээ хэлбэржүүлэлт" + +#: table.src#STR_HELP_BOOL_DEFAULT.string.text +msgid "" +"Select a value that is to appear in all new records as default.\n" +"If the field is not to have a default value, select the empty string." +msgstr "" +"Бүх шинэ бичлэгт өгөгдмөлөөр харагдах утгыг сонго.\n" +"Хэрэв талбар өгөгдмөл утгагүй байх ёстой бол, хоосон тэмдэгт мөр сонгоно уу." + +#: table.src#STR_HELP_DEFAULT_VALUE.string.text +msgid "" +"Enter a default value for this field.\n" +"\n" +"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below." +msgstr "" +"Энэ талбарын өгөгдмөл утгыг оруулна уу.\n" +"\n" +"Хэрэв та хожим хүснэгтэнд өгөгдөл оруулбал, шинэ бичлэг бүрд идэвхтэй талбарын энэ тэмдэгт мөр хэрэглэгдэнэ. Тиймээс энэ нь доор өгөгдөх нүдний хэлбэржүүлэлтийг хийхэд хангалттай." + +#: table.src#STR_HELP_FIELD_REQUIRED.string.text +msgid "Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user must always enter data." +msgstr "Хэрэв энэ талбар NULL утга агуулах боломжгүй бол идэвхжүүл. Хэрэглэгч заавал өгөгдөл оруулах ёстой гэсэн үг." + +#: table.src#STR_HELP_TEXT_LENGTH.string.text +msgid "Enter the maximum text length permitted." +msgstr "Зөвшөөрөгдөх хамгийн урт бичвэрийн уртыг оруулна уу." + +#: table.src#STR_HELP_NUMERIC_TYPE.string.text +msgid "Enter the number format." +msgstr "Тооны формат оруулах." + +#: table.src#STR_HELP_LENGTH.string.text +msgid "" +"Determine the length data can have in this field.\n" +"\n" +"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n" +"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database." +msgstr "" +"Та энэ талбарт өгөгдлийн уртыг оруулна уу.\n" +"\n" +"Аравтын талбарын хувьд өгөгдсөн тооны хамгийн их урт, хоёртын талбарын хувьд өгөгдлийн блокын урт байна.\n" +"Хэрэв утга энэ өгөгдлийн сангийн хамгийн их утгаас хэтэрвэл тохирох утгаар засагдана." + +#: table.src#STR_HELP_SCALE.string.text +msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field." +msgstr "Энэ талбарт зөвшөөрөгдөх аравтын орныг тодорхойл." + +#: table.src#STR_HELP_FORMAT_CODE.string.text +msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)." +msgstr "Энд та идэвхтэй баганын өгөгдөл идэвхтэй хэлбэржүүлэлтийн хувьд хэрхэн дүрслэгдэхийг харна.Та баруун товчны тусламжтай хэлбэржүүлэлтийг өөрчилж болно." + +#: table.src#STR_HELP_FORMAT_BUTTON.string.text +msgid "This is where you determine the output format of the data." +msgstr "Үүгээр та хүснэгтийн өгөгдлийн гаралтын хэлбэржүүлэлтийг тогтоох боломжтой." + +#: table.src#STR_HELP_AUTOINCREMENT.string.text +msgid "" +"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n" +"\n" +"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)." +msgstr "" +"Энэ талбар AutoIncrement утга агуулах эсэхийг сонгоно уу.\n" +"\n" +"Та түүнд шууд өгөгдөл оруулах боломжгүй болох ба харин шинэ өгөгдлийн бичлэг бүрийн хувьд автоматаар өөрийн утга нь (өмнөх бичлэгийн утга дээр нэгээр нэмэгдэн) олгогдоно." + +#: table.src#PB_FORMAT.pushbutton.text +msgid "~..." +msgstr "~..." + +#: table.src#STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME.string.text +msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice." +msgstr "Баганын нэр \"$column$\" хоёр удаа өгөгдсөн тул хүснэгт хадгалагдах боломжгүй." + +#: table.src#STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN.string.text +msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?" +msgstr "\"$column$\" багана анхдагч түлхүүрт харьяалагдаж байна. Хэрэв багана уствал анхдагч түлхүүр мөн устана. Та үнэхээр үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?" + +#: table.src#STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE.string.text +msgid "Primary Key Affected" +msgstr "Анхдагч түлхүүрт нөлөөллөө" + +#: table.src#STR_COLUMN_NAME.string.text +msgid "Column" +msgstr "Багана" + +#: table.src#STR_QRY_CONTINUE.string.text +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Ямар ч гэсэн үргэлжлүүлэх үү?" + +#: table.src#STR_STAT_WARNING.string.text +msgid "Warning!" +msgstr "Сануулга!" + +#: table.src#TABLE_DESIGN_SAVEMODIFIED.querybox.text +msgid "" +"The table has been changed.\n" +"Do you want to save the changes?" +msgstr "" +"Хүснэгт өөрчлөгдлөө.\n" +"Та өөрчлөлтүүдийг хадгалахыг хүсэж байна уу?" + +#: table.src#TABLE_QUERY_CONNECTION_LOST.querybox.text +msgid "" +"The connection to the database was lost! The table design can only be used with limited functionality without a connection.\n" +"Reconnect?" +msgstr "" +"Өгөгдлийн сангийн холболт устсан! Холболтгүйгээр хүснэгтийн дизайн зөвхөн хязгаарлагдмал байдлаар хэрэглэгдэнэ \n" +"Өгөгдлийн сангийн холболтыг дахин үүсгэх үү?" + +#: table.src#STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING.string.text +msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database." +msgstr "Өгөгдлийн сангийн холболтод асуудал гарсан тул хүснэгт хадгалагдах боломжгүй." + +#: table.src#STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED.string.text +msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted." +msgstr "Хүснэгтийн шүүлтүүрийг нийцүүлэх боломжгүй. Учир нь өгөгдлийн эх нь устсан байна." + +#: table.src#QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES.querybox.text +msgid "" +"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n" +"Do you want to save the changes now?" +msgstr "" +"Та хүснэгтийн индекс өөрчлөхийнхөө өмнө түүнийг хадгалах хэрэгтэй.\n" +"Та хүснэгтийн бүтцэд хийсэн өөрчлөлтөө хадгалахыг хүсэж байна уу?" + +#: table.src#STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD.string.text +msgid "No primary key" +msgstr "Анхдагч түлхүүр байхгүй" + +#: table.src#STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY.string.text +msgid "" +"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n" +"You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n" +"\n" +"Should a primary key be created now?" +msgstr "" +"Өгөгдлийн бичлэгийг ялгахын тулд энэ өгөгдлийн санд ялгуур индекс эсвэл анхдагч түлхүүр шаардлагатай.\n" +"Зөвхөн энэ хоёр бүтэцийн нөхцөлийн аль нэгийг хангасан тохиолдолд та хүснэгтэнд утга оруулах боломжтой болно.\n" +"\n" +"Одоо анхдагч түлхүүрийг олгох уу?" + +#: table.src#STR_TABLEDESIGN_TITLE.string.text +msgid " - %PRODUCTNAME Base: Table Design" +msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Хүснэгтийн дизайн" + +#: table.src#STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR.string.text +msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?" +msgstr "\"$column$\" багана өөрчлөгдөх боломжгүй. Түүний оронд устгаад шинээр хэлбэржүүлэлт хийх үү?" + +#: table.src#STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR.string.text +msgid "Error while saving the table design" +msgstr "Хүснэгт дизайн хадгалж байхад алдаа" + +#: table.src#STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL.string.text +msgid "The column $column$ could not be deleted." +msgstr "$column$ баганыг устгах боломжгүй." + +#: table.src#TABLE_DESIGN_ALL_ROWS_DELETED.querybox.text +msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged." +msgstr "Та энэ хүснэгтийн бүх баганыг устгахыг санаархлаа. Баганагүйгээр хүснэгт орших боломжгүй. Тиймээс хүснэгтийг өгөгдлийн сангаас устгах уу? Хэрэв үгүй бол хүснэгт өөрчлөгдөхгүй үлдэнэ." + +#: table.src#STR_AUTOINCREMENT_VALUE.string.text +msgid "A~uto-increment statement" +msgstr "A~uto-increment тушаал" + +#: table.src#STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE.string.text +msgid "" +"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n" +"\n" +"This statement will be directly transferred to the database when the table is created." +msgstr "" +"Та энд auto-increment талбарын хувьд SQL илэрхийлэл оруулна уу.\n" +"\n" +"Энэ илэрхийлэл нь хүснэгт үүсгэж байхад шууд өгөгдлийн сан руу дамжуулагдана." + +#: table.src#STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE.string.text +msgid "" +"No type information could be retrieved from the database.\n" +"The table design mode is not available for this data source." +msgstr "" +"Өгөгдлийн сангаас төрлийн мэдээлэл авах боломжгүй байна.\n" +"Энэ өгөгдлийн эхийн хувьд хүснэгтийн дизайн горим алга." + +#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_NAME.string.text +msgid "change field name" +msgstr "талбарын нэрийг солих" + +#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_TYPE.string.text +msgid "change field type" +msgstr "талбарын төрлийг солих" + +#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION.string.text +msgid "change field description" +msgstr "талбарын тайлбарыг солих" + +#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE.string.text +msgid "change field attribute" +msgstr "талбарын атрибутыг солих" diff --git a/source/mn/dbaccess/source/ui/uno.po b/source/mn/dbaccess/source/ui/uno.po new file mode 100644 index 00000000000..b1fa034a26f --- /dev/null +++ b/source/mn/dbaccess/source/ui/uno.po @@ -0,0 +1,68 @@ +#. extracted from dbaccess/source/ui/uno.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Funo.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:31+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: dbinteraction.src#STR_REMEMBERPASSWORD_SESSION.string.text +msgid "~Remember password until end of session" +msgstr "Энэ суултыг дуусах хүртэл нууц үгийг ~сануул" + +#: dbinteraction.src#STR_REMEMBERPASSWORD_PERSISTENT.string.text +msgid "~Remember password" +msgstr "Нууц үгийг ~сануул" + +#: copytablewizard.src#STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT.string.text +msgid "The destination database does not support views." +msgstr "Товлосон өгөгдлийн сан харагдцыг дэмжээгүй байна." + +#: copytablewizard.src#STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT.string.text +msgid "The destination database does not support primary keys." +msgstr "Товлосон өгөгдлийн сан үндсэн түлхүүрийг дэмжээгүй байна." + +#: copytablewizard.src#STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR.string.text +msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information" +msgstr "Өгөгдлийн хандалтын тодорхойлогч олдсонгүй, эсвэл өгөгдлийн хандалтын тодорхойлогч шаардлагатай бүх мэдээллийг нийлүүлсэнгүй" + +#: copytablewizard.src#STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT.string.text +msgid "Only tables and queries are supported at the moment." +msgstr "Одоогоор зөвхөн хүснэгт болон асуулга дэмжигдсэн." + +#: copytablewizard.src#STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS.string.text +msgid "The copy source's result set must support bookmarks." +msgstr "Эхийн үр дүнгийн олонлогийн хуулбар тэмдэглэгээ дэмжсэн байх ёстой." + +#: copytablewizard.src#STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE.string.text +msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$." +msgstr "Дэмжигдээгүй баганын төрөл ($type$) $pos$ байрлалтай багананд байна." + +#: copytablewizard.src#STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT.string.text +msgid "Illegal number of initialization parameters." +msgstr "Хүчингүй тооны эхлүүлэх параметр." + +#: copytablewizard.src#STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION.string.text +msgid "An error occurred during initialization." +msgstr "Эхлүүлхээр бэлтгэж байх үед алдаа гарлаа." + +#: copytablewizard.src#STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING.string.text +msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$." +msgstr "" + +#: copytablewizard.src#STR_CTW_ERROR_NO_QUERY.string.text +msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries." +msgstr "" + +#: copytablewizard.src#STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER.string.text +msgid "The given interaction handler is invalid." +msgstr "" diff --git a/source/mn/desktop/source/app.po b/source/mn/desktop/source/app.po new file mode 100644 index 00000000000..95be2278aab --- /dev/null +++ b/source/mn/desktop/source/app.po @@ -0,0 +1,176 @@ +#. extracted from desktop/source/app.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:31+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: desktop.src#STR_RECOVER_QUERY.string.text +msgid "Should the file \"$1\" be restored?" +msgstr "\"$1\" файлыг сэргээх үү?" + +#: desktop.src#STR_RECOVER_TITLE.string.text +msgid "File Recovery" +msgstr "Файл Сэргээлт" + +#: desktop.src#STR_RECOVER_PREPARED.warningbox.text +msgid "" +"An unrecoverable error has occurred.\n" +"\n" +"All modified files have been saved and can\n" +"probably be recovered at program restart." +msgstr "" +"Сэргээх боломжгүй алдаа гарлаа.\n" +"\n" +"Бүх өөрчлөгдсөн файлууд хадгалагдсан ба \n" +"магад програмын дараагийн удаагийн эхлэлд сэргээгдэнэ." + +#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START.string.text +msgid "The application cannot be started. " +msgstr "Програм эхлэх боломжгүй. " + +#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING.string.text +msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found." +msgstr "Тохиргооны лавлах \"$1\" олдсонгүй." + +#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID.string.text +msgid "The installation path is invalid." +msgstr "Суулгацын зам хүчингүй." + +#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATH.string.text +msgid "The installation path is not available." +msgstr "Суулгацын зам олдсонгүй." + +#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL.string.text +msgid "An internal error occurred." +msgstr "Дотоод алдаа гарлаа." + +#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT.string.text +msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt." +msgstr "\"$1\" тохиргооны файл эвдэрчээ." + +#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING.string.text +msgid "The configuration file \"$1\" was not found." +msgstr "\"$1\" тохиргооны файл олдсонгүй." + +#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT.string.text +msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version." +msgstr "\"$1\" тохиргооны файл идэвхтэй хувилбарыг дэмжихгүй байна." + +#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING.string.text +msgid "The user interface language cannot be determined." +msgstr "Хэрэглэгчийн гадаргуун хэл танигдсангүй." + +#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SERVICE.string.text +msgid "The component manager is not available." +msgstr "Компонент менежер алга." + +#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE.string.text +msgid "The configuration service is not available." +msgstr "Тохиргооны үйлчилгээ алга." + +#: desktop.src#STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY.string.text +msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages." +msgstr "Програмыг засахыг хүсвэл суулгац КД-ээс эсвэл суулгац пакетуудыг агуулсан хавтаснаас суулгагч програмыг эхлүүлнэ үү." + +#: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_SETTINGS_INCOMPLETE.string.text +msgid "The startup settings for accessing the central configuration are incomplete. " +msgstr "Төв тохиргоонд хандахад шаардлагатай эхлэлийн тохируулга бүрэн бус. " + +#: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_CANNOT_CONNECT.string.text +msgid "A connection to the central configuration could not be established. " +msgstr "Төв тохиргоо руу холболт хийгдэх боломжгүй байна. " + +#: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_RIGHTS_MISSING.string.text +msgid "You cannot access the central configuration because of missing access rights. " +msgstr "Та төв тохиргоо руу хандаж чадахгүй, учир нь таны хандалтын эрх хүрэхгүй байна. " + +#: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL.string.text +msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. " +msgstr "Төв тохиргоо руу хандаж байхал ерөнхий алдаа гарлаа. " + +#: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_NO_WRITE_ACCESS.string.text +msgid "The changes to your personal settings cannot be stored centrally because of missing access rights. " +msgstr "Таны эрх дутаж байгаа тул таны хувийн тохиргооны өөрчлөлт төв тохиргоонд хадгалагдсангүй. " + +#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS.string.text +msgid "" +"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n" +"\n" +"Please contact your system administrator." +msgstr "" +"%PRODUCTNAME тохиргооны өгөгдөлд хандах үед алдаа гарсан тул %PRODUCTNAME эхлэх боломжгүй.\n" +"\n" +"Та системийн захирагчтайгаа холбогдоно уу." + +#: desktop.src#STR_INTERNAL_ERRMSG.string.text +msgid "The following internal error has occurred: " +msgstr "Дараах дотоод алдаа гарлаа: " + +#: desktop.src#QBX_USERDATALOCKED.querybox.text +msgid "" +"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n" +"Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\n" +"\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"%PRODUCTNAME -н өөр нэг инстанц таны хувийн тохиргоонд хандаж байна эсвэл таны хувийн тохиргоо түгжигдсэн байна.\n" +"Зэрэг хандалт таны хувийн тохиргоог тогтворгүй болгох магадлалтай. Үргэлжлүүлэхийнхээ өмнө та хэрэглэгч '$u' '$h' хост дээрх %PRODUCTNAME хаасан эсэхийг нягтлана уу.\n" +"\n" +"Та үнэхээр үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?" + +#: desktop.src#STR_TITLE_USERDATALOCKED.string.text +msgctxt "desktop.src#STR_TITLE_USERDATALOCKED.string.text" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#: desktop.src#DLG_CMDLINEHELP.modaldialog.text +msgid "Help Message..." +msgstr "" + +#: desktop.src#EBX_ERR_PRINTDISABLED.errorbox.text +msgid "Printing is disabled. No documents can be printed." +msgstr "Хэвлэлт хаагдсан. Баримт хэвлэгдэх боломжгүй." + +#: desktop.src#INFOBOX_EXPIRED.infobox.text +msgid "" +"This Evaluation Version has expired. To find out more about %PRODUCTNAME,\n" +"visit http://www.oracle.com/us/products/applications/open-office." +msgstr "" +"Туршилтын хувилбарын хугацаа дуусжээ. %PRODUCTNAME тухай илүү мэдэхийг\n" +"хүсвэл www.sun.com/%PRODUCTNAME руу зочилно уу." + +#: desktop.src#STR_TITLE_EXPIRED.string.text +msgctxt "desktop.src#STR_TITLE_EXPIRED.string.text" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE.string.text +msgid "The path manager is not available.\n" +msgstr "Замын менежер алга.\n" + +#: desktop.src#STR_BOOSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE.string.text +msgid "" +"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" +"\n" +msgstr "" +"Хүрэлцээгүй сул зайн улмаас %PRODUCTNAME хэрэглэгчийн суулгац дуусах боломжгүй. Дараах байршилд илүү зай гаргаад %PRODUCTNAME -г дахин эхлүүлнэ үү:\n" +"\n" + +#: desktop.src#STR_BOOSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS.string.text +msgid "" +"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" +"\n" +msgstr "" +"Хүрэлцээгүй эрхийн улмаас %PRODUCTNAME хэрэглэгчийн суулгац хийгдэх боломжгүй. Дараах байршилд хүрэлцээтэй хандалтын эрх байгаа эсэхээ нягтлаад %PRODUCTNAME -г дахин эхлүүлнэ үү:\n" +"\n" diff --git a/source/mn/desktop/source/deployment/gui.po b/source/mn/desktop/source/deployment/gui.po new file mode 100644 index 00000000000..511736fe047 --- /dev/null +++ b/source/mn/desktop/source/deployment/gui.po @@ -0,0 +1,539 @@ +#. extracted from desktop/source/deployment/gui.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fgui.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-15 15:06+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ADD_PACKAGES.string.text +msgid "Add Extension(s)" +msgstr "Өргөтгөл нэмэх" + +#: dp_gui_dialog.src#RID_CTX_ITEM_REMOVE.string.text +msgid "~Remove" +msgstr "~Устгах" + +#: dp_gui_dialog.src#RID_CTX_ITEM_ENABLE.string.text +msgid "~Enable" +msgstr "~Идэвхжүүлэх" + +#: dp_gui_dialog.src#RID_CTX_ITEM_DISABLE.string.text +msgid "~Disable" +msgstr "~Хаах" + +#: dp_gui_dialog.src#RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE.string.text +msgid "~Update..." +msgstr "~Шинэчлэх..." + +#: dp_gui_dialog.src#RID_CTX_ITEM_OPTIONS.string.text +msgid "~Options..." +msgstr "~Тохируулга..." + +#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ADDING_PACKAGES.string.text +msgctxt "dp_gui_dialog.src#RID_STR_ADDING_PACKAGES.string.text" +msgid "Adding %EXTENSION_NAME" +msgstr "%EXTENSION_NAME-г нэмж байна" + +#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_REMOVING_PACKAGES.string.text +msgid "Removing %EXTENSION_NAME" +msgstr "%EXTENSION_NAME-г устгаж байна" + +#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ENABLING_PACKAGES.string.text +msgid "Enabling %EXTENSION_NAME" +msgstr "%EXTENSION_NAME идэвхжүүлж байна" + +#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_DISABLING_PACKAGES.string.text +msgid "Disabling %EXTENSION_NAME" +msgstr "%EXTENSION_NAME идэвхгүйжүүлж байна" + +#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ACCEPT_LICENSE.string.text +msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME" +msgstr "" + +#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_INSTALL_FOR_ALL.string.text +msgid "~For all users" +msgstr "~Бүх хэрэглэгчийн хувьд" + +#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_INSTALL_FOR_ME.string.text +msgid "~Only for me" +msgstr "~Зөвхөн миний хувьд" + +#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS.string.text +msgid "Error: The status of this extension is unknown" +msgstr "Алдаа: Энэ өргөтгөлийн төлөв тодорхойгүй байна" + +#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_CLOSE_BTN.string.text +msgctxt "dp_gui_dialog.src#RID_STR_CLOSE_BTN.string.text" +msgid "Close" +msgstr "Хаах" + +#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_EXIT_BTN.string.text +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE.string.text +msgid "" +"%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some shared %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before %PRODUCTNAME can be started.\n" +"\n" +"Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:" +msgstr "" + +#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES.string.text +#, fuzzy +msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:" +msgstr "" +"Дараах системийн хамаарлуудын шаардлагуудыг\n" +"хангахгүйн улмаас өргөтгөл суух боломжгүй:" + +#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE.string.text +msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n" +msgstr "" + +#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD.string.text +#, fuzzy +msgid "Show license" +msgstr "~Слайд харуулах" + +#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.FT_LICENSE_HEADER.fixedtext.text +msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" +msgstr "Өргөтгөлийн суулгалт хийхдээ дараах алхмуудыг дагана уу:" + +#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_1.fixedtext.text +msgid "1." +msgstr "1." + +#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_1_TXT.fixedtext.text +msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the \\'Scroll Down\\' button in this dialog to view the entire license text." +msgstr "Лицензийн гэрээг бүрэн уншина уу. Гүйлгэгчийг эсвэл энэ цонхон дахь \\'Доош гүйлгэх\\' товчийг хэрэглэн лицензийн бүрэн бичвэрийг харна уу." + +#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_2.fixedtext.text +msgid "2." +msgstr "2." + +#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_2_TXT.fixedtext.text +msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the \\'Accept\\' button." +msgstr "Өргөтгөлийн Лицензийн Гэрээг хүлээн зөвшөөрөхдөө \\'Зөвшөөрч байна\\' товч дарна уу." + +#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.PB_LICENSE_DOWN.pushbutton.text +msgid "~Scroll Down" +msgstr "~Доош гүйлгэх" + +#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.BTN_LICENSE_ACCEPT.okbutton.text +msgid "Accept" +msgstr "Зөвшөөрч байна" + +#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.BTN_LICENSE_DECLINE.cancelbutton.text +msgid "Decline" +msgstr "Татгалзаж байна" + +#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.modaldialog.text +#, fuzzy +msgctxt "dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.modaldialog.text" +msgid "Extension Software License Agreement" +msgstr "Өргөтгөл Програм хангамжийн Лицензийн Гэрээ" + +#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_SHOW_LICENSE.RID_EM_BTN_CLOSE.okbutton.text +#, fuzzy +msgctxt "dp_gui_dialog.src#RID_DLG_SHOW_LICENSE.RID_EM_BTN_CLOSE.okbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "Хаах" + +#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_SHOW_LICENSE.modaldialog.text +#, fuzzy +msgctxt "dp_gui_dialog.src#RID_DLG_SHOW_LICENSE.modaldialog.text" +msgid "Extension Software License Agreement" +msgstr "Өргөтгөл Програм хангамжийн Лицензийн Гэрээ" + +#: dp_gui_dialog.src#RID_WARNINGBOX_INSTALL_EXTENSION.warningbox.text +msgid "" +"You are about to install the extension \\'%NAME\\'.\n" +"Click \\'OK\\' to proceed with the installation.\n" +"Click \\'Cancel\\' to stop the installation." +msgstr "" +"Та \\'%NAME\\' өргөтгөлийг суулгах гэж байна.\n" +"Суулгацыг гүйцэтгэхийг хүсвэл \\'ОК\\' дарна уу.\n" +"\\'Цуцлах\\' -г дарж суулгацыг тасалж болно." + +#: dp_gui_dialog.src#RID_WARNINGBOX_REMOVE_EXTENSION.warningbox.text +msgid "" +"You are about to remove the extension \\'%NAME\\'.\n" +"Click \\'OK\\' to remove the extension.\n" +"Click \\'Cancel\\' to stop removing the extension." +msgstr "" + +#: dp_gui_dialog.src#RID_WARNINGBOX_REMOVE_SHARED_EXTENSION.warningbox.text +msgid "" +"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" +"Click \\'OK\\' to remove the extension.\n" +"Click \\'Cancel\\' to stop removing the extension." +msgstr "" +"Хэрэв та хамтын хэрэглээний Өргөтгөлийг олон хэрэглэгчийн горим руу өөрчлөх гэж байгаа бол, өөр хэрэглэгч нэгэн зэрэг %PRODUCTNAME суулгацтай ажиллаж байгаа эсэхийг нягтлана уу.\n" +"Өргөтгөлийг устгахыг хүсвэл \\'OK\\' дээр дарна уу.\n" +"Устгалыг болихыг хүсвэл \\'Цуцлах\\' дээр дарна уу." + +#: dp_gui_dialog.src#RID_WARNINGBOX_ENABLE_SHARED_EXTENSION.warningbox.text +msgid "" +"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" +"Click \\'OK\\' to enable the extension.\n" +"Click \\'Cancel\\' to stop enabling the extension." +msgstr "" +"Хэрэв та хамтын хэрэглээний Өргөтгөлийг олон хэрэглэгчийн горим руу өөрчлөх гэж байгаа бол, өөр хэрэглэгч нэгэн зэрэг %PRODUCTNAME суулгацтай ажиллаж байгаа эсэхийг нягтлана уу.\n" +"Өргөтгөлийг идэвхжүүлэхийг хүсвэл \\'OK\\' дээр дарна уу.\n" +"Идэвхжүүлэлтийг болихыг хүсвэл \\'Цуцлах\\' дээр дарна уу." + +#: dp_gui_dialog.src#RID_WARNINGBOX_DISABLE_SHARED_EXTENSION.warningbox.text +msgid "" +"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" +"Click \\'OK\\' to disable the extension.\n" +"Click \\'Cancel\\' to stop disabling the extension." +msgstr "" +"Хэрэв та хамтын хэрэглээний Өргөтгөлийг олон хэрэглэгчийн горим руу өөрчлөх гэж байгаа бол, өөр хэрэглэгч нэгэн зэрэг %PRODUCTNAME суулгацтай ажиллаж байгаа эсэхийг нягтлана уу.\n" +"Өргөтгөлийг идэвхгүйжүүлэхийг хүсвэл \\'OK\\' дээр дарна уу.\n" +"Идэвхжгүйжүүлэлтийг болихыг хүсвэл \\'Цуцлах\\' дээр дарна уу." + +#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM.string.text +msgid "The extension \\'%Name\\' does not work on this computer." +msgstr "\\'%Name\\' өргөтгөл таны компьютерт дэмжигдээгүй байна." + +#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_CHECKING.fixedtext.text +msgid "Checking..." +msgstr "Шалгаж байна..." + +#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_UPDATE.fixedtext.text +msgid "~Available extension updates" +msgstr "Өргөтгөлийн ~боломжит шинэчлэлүүд" + +#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_ALL.checkbox.text +msgid "~Show all updates" +msgstr "Бүх шинэчлэлийг ~харуул" + +#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_DESCRIPTION.fixedline.text +msgid "Description" +msgstr "Тайлбар" + +#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_PUBLISHER_LABEL.fixedtext.text +msgid "Publisher:" +msgstr "Нийтлэгч:" + +#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_RELEASENOTES_LABEL.fixedtext.text +msgid "What is new:" +msgstr "Шинээр юу юу:" + +#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_RELEASENOTES_LINK.fixedtext.text +msgid "Release Notes" +msgstr "Гаргалтын тэмдэглэл" + +#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_OK.pushbutton.text +msgid "~Install" +msgstr "~Суулгах" + +#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_CLOSE.pushbutton.text +#, fuzzy +msgctxt "dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_CLOSE.pushbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "Хаах" + +#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_ERROR.string.text +msgid "Error" +msgstr "Алдаа" + +#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NONE.string.text +msgid "No new updates are available." +msgstr "Шинэ шинэчлэл алга." + +#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE.string.text +#, fuzzy +msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'." +msgstr "Суулгах шинэчлэл алга. Бүх шинэчлэлүүдийг харахыг хүсвэл 'Бүх шинэчлэлийг харуул' -г чагтална уу." + +#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_FAILURE.string.text +msgid "An error occurred:" +msgstr "Дараах алдаа гарлаа:" + +#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR.string.text +msgid "Unknown error." +msgstr "Тодорхойгүй алдаа." + +#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION.string.text +#, fuzzy +msgid "No more details are available for this update." +msgstr "Энэ өргөтгөлийн хувьд тайлбар алга." + +#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL.string.text +msgid "The extension cannot be updated because:" +msgstr "Өргөтгөл дараах шалтгааны улмаас суусангүй:" + +#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY.string.text +#, fuzzy +msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:" +msgstr "Таарамжгүй байдал:" + +#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER.string.text +#, fuzzy +msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED.string.text +msgid "browser based update" +msgstr "Хөтөчид суурилсан шинэчлэл" + +#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_VERSION.string.text +msgid "Version" +msgstr "Хувилбар" + +#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_IGNORE.string.text +#, fuzzy +msgid "Ignore this Update" +msgstr "Шинэчлэхэд бэлэн" + +#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_IGNORE_ALL.string.text +#, fuzzy +msgid "Ignore all Updates" +msgstr "Бүх шинэчлэлийг ~харуул" + +#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_ENABLE.string.text +#, fuzzy +msgid "Enable Updates" +msgstr "Онлайн шинэчлэлт" + +#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE.string.text +#, fuzzy +msgid "This update will be ignored.\n" +msgstr "Энэ бүрдэл хэсэг бүрэн устана." + +#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.modaldialog.text +msgid "Extension Update" +msgstr "Өргөтгөл шинэчлэл" + +#: dp_gui_updatedialog.src#RID_WARNINGBOX_UPDATE_SHARED_EXTENSION.warningbox.text +msgid "" +"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" +"Click \\'OK\\' to update the extensions.\n" +"Click \\'Cancel\\' to stop updating the extensions." +msgstr "" +"Хэрэв та хамтын хэрэглээний Өргөтгөлийг олон хэрэглэгчийн горим руу өөрчлөх гэж байгаа бол, өөр хэрэглэгч нэгэн зэрэг %PRODUCTNAME суулгацтай ажиллаж байгаа эсэхийг нягтлана уу.\n" +"Өргөтгөлийг шинэчлэхийг хүсвэл \\'OK\\' дээр дарна уу.\n" +"Шинэчлэлийг болихыг хүсвэл \\'Цуцлах\\' дээр дарна уу." + +#: dp_gui_versionboxes.src#RID_WARNINGBOX_VERSION_LESS.warningbox.text +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n" +"The newer version $DEPLOYED is already installed.\n" +"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n" +"Click \\'Cancel\\' to stop the installation." +msgstr "" +"Та \\'$NAME\\' өргөтгөлийн $NEW хувилбарыг суулгах гэж байна.\n" +"Илүү шинэ хувилбар $DEPLOYED хэдийнэ суужээ.\n" +"Суусан байгаа өргөтгөлийг дарахыг хүсвэл \\'ОК\\' дарна уу.\n" +"Суулгацыг таслахыг хүсвэл \\'Цуцлах\\' дарна уу." + +#: dp_gui_versionboxes.src#RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES.string.text +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n" +"The newer version $DEPLOYED, named \\'$OLDNAME\\', is already installed.\n" +"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n" +"Click \\'Cancel\\' to stop the installation." +msgstr "" +"Та \\'$NAME\\' өргөтгөлийн $NEW хувилбарыг суулгах гэж байна.\n" +"\\'$OLDNAME\\' нэртэй илүү шинэ хувилбар $DEPLOYED хэдийнэ суужээ.\n" +"Суусан байгаа өргөтгөлийг дарахыг хүсвэл \\'ОК\\' дарна уу.\n" +"Суулгацыг таслахыг хүсвэл \\'Цуцлах\\' дарна уу." + +#: dp_gui_versionboxes.src#RID_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL.warningbox.text +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n" +"That version is already installed.\n" +"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n" +"Click \\'Cancel\\' to stop the installation." +msgstr "" +"Та \\'$NAME\\' өргөтгөлийн $NEW хувилбарыг суулгах гэж байна.\n" +"Энэ хувилбар хэдийнэ суужээ.\n" +"Суусан байгаа өргөтгөлийг дарахыг хүсвэл \\'ОК\\' дарна уу.\n" +"Суулгацыг таслахыг хүсвэл \\'Цуцлах\\' дарна уу." + +#: dp_gui_versionboxes.src#RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES.string.text +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n" +"That version, named \\'$OLDNAME\\', is already installed.\n" +"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n" +"Click \\'Cancel\\' to stop the installation." +msgstr "" +"Та \\'$NAME\\' өргөтгөлийн $NEW хувилбарыг суулгах гэж байна. \n" +"\\'$OLDNAME\\' нэртэй энэ хувилбар хэдийнэ суужээ.\n" +"Суусан байгаа өргөтгөлийг дарахыг хүсвэл \\'ОК\\' дарна уу.\n" +"Суулгацыг таслахыг хүсвэл \\'Цуцлах\\' дарна уу." + +#: dp_gui_versionboxes.src#RID_WARNINGBOX_VERSION_GREATER.warningbox.text +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n" +"The older version $DEPLOYED is already installed.\n" +"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n" +"Click \\'Cancel\\' to stop the installation." +msgstr "" +"Та \\'$NAME\\' өргөтгөлийн $NEW хувилбарыг суулгах гэж байна. \n" +"Хуучин хувилбар $DEPLOYED хэдийнэ суужээ.\n" +"Суусан байгаа өргөтгөлийг дарахыг хүсвэл \\'ОК\\' дарна уу.\n" +"Суулгацыг таслахыг хүсвэл \\'Цуцлах\\' дарна уу." + +#: dp_gui_versionboxes.src#RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES.string.text +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n" +"The older version $DEPLOYED, named \\'$OLDNAME\\', is already installed.\n" +"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n" +"Click \\'Cancel\\' to stop the installation." +msgstr "" +"Та \\'$NAME\\' өргөтгөлийн $NEW хувилбарыг суулгах гэж байна.\n" +"\\'$OLDNAME\\' нэртэй хуучин хувилбар $DEPLOYED хэдийнэ суужээ.\n" +"Суусан байгаа өргөтгөлийг дарахыг хүсвэл \\'ОК\\' дарна уу.\n" +"Суулгацыг таслахыг хүсвэл \\'Цуцлах\\' дарна уу." + +#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_FT_TYPE_EXTENSIONS.fixedtext.text +msgid "Type of Extension" +msgstr "" + +#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_CBX_BUNDLED.checkbox.text +msgid "~Installation" +msgstr "" + +#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_CBX_SHARED.checkbox.text +msgid "~Shared" +msgstr "" + +#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_CBX_USER.checkbox.text +msgid "~User" +msgstr "~Хэрэглэгч" + +#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_BTN_ADD.pushbutton.text +msgid "~Add..." +msgstr "~Нэмэх..." + +#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_BTN_CHECK_UPDATES.pushbutton.text +#, fuzzy +msgid "~Check for Updates..." +msgstr "~Шинэчлэл шалгах..." + +#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_FT_GET_EXTENSIONS.fixedtext.text +msgid "Get more extensions online..." +msgstr "Эндээс илүү өргөтгөл авах боломжтой..." + +#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_FT_PROGRESS.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_FT_PROGRESS.fixedtext.text" +msgid "Adding %EXTENSION_NAME" +msgstr "%EXTENSION_NAME нэмж байна" + +#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_BTN_CLOSE.okbutton.text +msgctxt "dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_BTN_CLOSE.okbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "Хаах" + +#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.modelessdialog.text +msgid "Extension Manager" +msgstr "Өргөтгөл зохицуулагч" + +#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_FT_MSG.fixedtext.text +msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." +msgstr "" + +#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_FT_PROGRESS.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_FT_PROGRESS.fixedtext.text" +msgid "Adding %EXTENSION_NAME" +msgstr "%EXTENSION_NAME нэмж байна" + +#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_BTN_CHECK_UPDATES.pushbutton.text +#, fuzzy +msgid "Check for ~Updates..." +msgstr "~Шинэчлэл шалгах..." + +#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_BTN_CLOSE.pushbutton.text +msgid "Disable all" +msgstr "" + +#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.modaldialog.text +msgid "Extension Update Required" +msgstr "" + +#: dp_gui_dialog2.src#RID_QUERYBOX_INSTALL_FOR_ALL.querybox.text +msgid "" +"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment.\n" +"\n" +"For whom do you want to install the extension?\n" +msgstr "" +"Хэрэв та хамтын хэрэглээний Өргөтгөлийг олон хэрэглэгчийн горимд бүх хэрэглэгчийн хувьд суулгах гэж байгаа бол, өөр хэрэглэгч нэгэн зэрэг %PRODUCTNAME суулгацтай ажиллаж байгаа эсэхийг нягтлана уу.\n" +"\n" +"Та хэний хувьд өргөтгөлийг суулгахыг хүсэж байна вэ?\n" + +#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_DOWNLOADING.fixedtext.text +msgid "Downloading extensions..." +msgstr "Өргөтгөлийг татаж байна..." + +#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_RESULTS.fixedtext.text +msgid "Result" +msgstr "Үр дүн" + +#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_OK.okbutton.text +msgid "OK" +msgstr "ОК" + +#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ABORT.cancelbutton.text +msgid "Cancel Update" +msgstr "Шинэчлэлт цуцлах" + +#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING.string.text +msgid "Installing extensions..." +msgstr "Өргөтгөлийг суулгаж байна..." + +#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED.string.text +msgid "Installation finished" +msgstr "Суулгац дууслаа" + +#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS.string.text +msgid "No errors." +msgstr "Ямар ч алдаагүй." + +#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD.string.text +msgid "Error while downloading extension %NAME. " +msgstr "%NAME өргөтгөлийг татаж байхад алдаа. " + +#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED.string.text +msgid "The error message is: " +msgstr "Алдааны зурвас:" + +#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION.string.text +msgid "Error while installing extension %NAME. " +msgstr "%NAME өргөтгөлийг суулгаж байхад алдаа. " + +#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED.string.text +msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. " +msgstr "%NAME өргөтгөлийн лицензийн нөхцөл үл зөвшөөрөгдсөн. " + +#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL.string.text +msgid "The extension will not be installed." +msgstr "Өргөтгөл суухгүй." + +#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.modaldialog.text +msgid "Download and Installation" +msgstr "Татаад суулгах" + +#: dp_gui_dependencydialog.src#RID_DLG_DEPENDENCIES.RID_DLG_DEPENDENCIES_TEXT.fixedtext.text +msgid "" +"The extension cannot be installed as the following\n" +"system dependencies are not fulfilled:" +msgstr "" +"Дараах системийн хамаарлуудын шаардлагуудыг\n" +"хангахгүйн улмаас өргөтгөл суух боломжгүй:" + +#: dp_gui_dependencydialog.src#RID_DLG_DEPENDENCIES.modaldialog.text +msgid "System dependencies check" +msgstr "Системийн хамаарлуудыг шалгах" diff --git a/source/mn/desktop/source/deployment/manager.po b/source/mn/desktop/source/deployment/manager.po new file mode 100644 index 00000000000..78b71b2efb4 --- /dev/null +++ b/source/mn/desktop/source/deployment/manager.po @@ -0,0 +1,40 @@ +#. extracted from desktop/source/deployment/manager.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fmanager.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:31+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: dp_manager.src#RID_STR_COPYING_PACKAGE.string.text +msgid "Copying: " +msgstr "Хуулж байна:" + +#: dp_manager.src#RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING.string.text +msgid "Error while adding: " +msgstr "Нэмж байхад алдаа гарав: " + +#: dp_manager.src#RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING.string.text +msgid "Error while removing: " +msgstr "Устгаж байхад алдаа гарав:" + +#: dp_manager.src#RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED.string.text +msgid "Extension has already been added: " +msgstr "Өргөтгөл хэдийнэ нэмэгдсэн байна:" + +#: dp_manager.src#RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE.string.text +msgid "There is no such extension deployed: " +msgstr "Ийм хэрэглээний өргөтгөл алга:" + +#: dp_manager.src#RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY.string.text +msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions" +msgstr "" diff --git a/source/mn/desktop/source/deployment/misc.po b/source/mn/desktop/source/deployment/misc.po new file mode 100644 index 00000000000..643d361ebc7 --- /dev/null +++ b/source/mn/desktop/source/deployment/misc.po @@ -0,0 +1,32 @@ +#. extracted from desktop/source/deployment/misc.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-26 03:31+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: dp_misc.src#RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN.string.text +msgid "Unknown" +msgstr "Тодорхойгүй" + +#: dp_misc.src#RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN.string.text +msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION" +msgstr "" + +#: dp_misc.src#RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX.string.text +msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than %VERSION" +msgstr "" + +#: dp_misc.src#RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN.string.text +msgid "Extension requires at least LibreOffice version %VERSION" +msgstr "" diff --git a/source/mn/desktop/source/deployment/registry.po b/source/mn/desktop/source/deployment/registry.po new file mode 100644 index 00000000000..cd5c230d769 --- /dev/null +++ b/source/mn/desktop/source/deployment/registry.po @@ -0,0 +1,40 @@ +#. extracted from desktop/source/deployment/registry.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:31+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: dp_registry.src#RID_STR_REGISTERING_PACKAGE.string.text +msgid "Enabling: " +msgstr "Идэвхжүүлж байна:" + +#: dp_registry.src#RID_STR_REVOKING_PACKAGE.string.text +msgid "Disabling: " +msgstr "Үл идэвхжүүлж байна: " + +#: dp_registry.src#RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE.string.text +msgid "Cannot detect media-type: " +msgstr "Медиа төрлийг таних боломжгүй: " + +#: dp_registry.src#RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE.string.text +msgid "This media-type is not supported: " +msgstr "Энэ медиа төрөл дэмжигдээгүй: " + +#: dp_registry.src#RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING.string.text +msgid "An error occurred while enabling: " +msgstr "Идэвхжүүлж байхад алдаа: " + +#: dp_registry.src#RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING.string.text +msgid "An error occurred while disabling: " +msgstr "Үл идэвхжүүлж байхад алдаа: " diff --git a/source/mn/desktop/source/deployment/registry/component.po b/source/mn/desktop/source/deployment/registry/component.po new file mode 100644 index 00000000000..4b95c41e4d2 --- /dev/null +++ b/source/mn/desktop/source/deployment/registry/component.po @@ -0,0 +1,41 @@ +#. extracted from desktop/source/deployment/registry/component.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry%2Fcomponent.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-11 23:23+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: dp_component.src#RID_STR_DYN_COMPONENT.string.text +msgid "UNO Dynamic Library Component" +msgstr "UNO Динамик сангийн компонент" + +#: dp_component.src#RID_STR_JAVA_COMPONENT.string.text +msgid "UNO Java Component" +msgstr "UNO Жава компонент" + +#: dp_component.src#RID_STR_PYTHON_COMPONENT.string.text +msgid "UNO Python Component" +msgstr "UNO Phython компонент" + +#: dp_component.src#RID_STR_COMPONENTS.string.text +#, fuzzy +msgid "UNO Components" +msgstr "UNO Жава компонент" + +#: dp_component.src#RID_STR_RDB_TYPELIB.string.text +msgid "UNO RDB Type Library" +msgstr "UNO RDB Төрөл сан" + +#: dp_component.src#RID_STR_JAVA_TYPELIB.string.text +msgid "UNO Java Type Library" +msgstr "UNO Жава Төрөл сан" diff --git a/source/mn/desktop/source/deployment/registry/configuration.po b/source/mn/desktop/source/deployment/registry/configuration.po new file mode 100644 index 00000000000..c52560f897c --- /dev/null +++ b/source/mn/desktop/source/deployment/registry/configuration.po @@ -0,0 +1,24 @@ +#. extracted from desktop/source/deployment/registry/configuration.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry%2Fconfiguration.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:31+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: dp_configuration.src#RID_STR_CONF_SCHEMA.string.text +msgid "Configuration Schema" +msgstr "Тохиргооны схем" + +#: dp_configuration.src#RID_STR_CONF_DATA.string.text +msgid "Configuration Data" +msgstr "Тохиргооны өгөгдөл" diff --git a/source/mn/desktop/source/deployment/registry/help.po b/source/mn/desktop/source/deployment/registry/help.po new file mode 100644 index 00000000000..0bc577aea88 --- /dev/null +++ b/source/mn/desktop/source/deployment/registry/help.po @@ -0,0 +1,28 @@ +#. extracted from desktop/source/deployment/registry/help.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry%2Fhelp.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:31+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: dp_help.src#RID_STR_HELP.string.text +msgid "Help" +msgstr "Тусламж" + +#: dp_help.src#RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR.string.text +msgid "The extension cannot be installed because:\n" +msgstr "Өргөтгөлийг суулгах боломжгүй. Учир нь:\n" + +#: dp_help.src#RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR.string.text +msgid "The extension will not be installed because an error occurred in the Help files:\n" +msgstr "Өргөтгөлийг суулгах боломжгүй. Учир нь Тусламж файлуудад ямар нэг алдаа байна:\n" diff --git a/source/mn/desktop/source/deployment/registry/package.po b/source/mn/desktop/source/deployment/registry/package.po new file mode 100644 index 00000000000..5d43b318f1f --- /dev/null +++ b/source/mn/desktop/source/deployment/registry/package.po @@ -0,0 +1,20 @@ +#. extracted from desktop/source/deployment/registry/package.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry%2Fpackage.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:31+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: dp_package.src#RID_STR_PACKAGE_BUNDLE.string.text +msgid "Extension" +msgstr "Өргөтгөл" diff --git a/source/mn/desktop/source/deployment/registry/script.po b/source/mn/desktop/source/deployment/registry/script.po new file mode 100644 index 00000000000..0735fdf75f7 --- /dev/null +++ b/source/mn/desktop/source/deployment/registry/script.po @@ -0,0 +1,32 @@ +#. extracted from desktop/source/deployment/registry/script.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry%2Fscript.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:31+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: dp_script.src#RID_STR_BASIC_LIB.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Basic Library" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic сан" + +#: dp_script.src#RID_STR_DIALOG_LIB.string.text +msgid "Dialog Library" +msgstr "Диалогийн сан" + +#: dp_script.src#RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME.string.text +msgid "The library name could not be determined." +msgstr "Сангийн нэрийг таних боломж алга." + +#: dp_script.src#RID_STR_LIBNAME_ALREADY_EXISTS.string.text +msgid "This library name already exists. Please choose a different name." +msgstr "Ийм нэртэй сан байна. Өөр нэр сонгоно уу." diff --git a/source/mn/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po b/source/mn/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po new file mode 100644 index 00000000000..55884abcd9a --- /dev/null +++ b/source/mn/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po @@ -0,0 +1,20 @@ +#. extracted from desktop/source/deployment/registry/sfwk.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry%2Fsfwk.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:31+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: dp_sfwk.src#RID_STR_SFWK_LIB.string.text +msgid "%MACROLANG Library" +msgstr "%MACROLANG Сан" diff --git a/source/mn/desktop/source/deployment/unopkg.po b/source/mn/desktop/source/deployment/unopkg.po new file mode 100644 index 00000000000..e88798d4384 --- /dev/null +++ b/source/mn/desktop/source/deployment/unopkg.po @@ -0,0 +1,56 @@ +#. extracted from desktop/source/deployment/unopkg.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Funopkg.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:31+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1.string.text +msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:" +msgstr "Өргөтгөлийн лицензийн нөхцөл:" + +#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2.string.text +msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup." +msgstr "Дээр харагдаж буй Лицензийн Нөхцөлийг бүрэн уншина уу. Лицензийн нөхцөлийг хүлээн зөвшөөрч байвал консол дээр \"тийм\" гэж бичээд Энтэр товчийг дарна уу. Татгалзаж, өргөтгөлийн суулгацыг цуцлахыг хүсвэл \"үгүй\" гэж оруулна уу." + +#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3.string.text +msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:" +msgstr "[\"тийм\" эсвэл \"үгүй\" оруулна уу]:" + +#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4.string.text +msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":" +msgstr "Таны оруулалт буруу байна. \"тийм\" эсвэл \"үгүй\" оруулна уу:" + +#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES.string.text +msgid "YES" +msgstr "ТИЙМ" + +#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y.string.text +msgid "Y" +msgstr "Т" + +#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO.string.text +msgid "NO" +msgstr "ҮГҮЙ" + +#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N.string.text +msgid "N" +msgstr "Ү" + +#: unopkg.src#RID_STR_CONCURRENTINSTANCE.string.text +msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it as already running. If this does not apply, delete the lock file at:" +msgstr "Үргэлжлүүлэхийн тулд та өмнө нээсэн байгаа өргөтгөлийн менежерийг хаана уу." + +#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ERROR.string.text +msgid "ERROR: " +msgstr "" diff --git a/source/mn/dictionaries/af_ZA.po b/source/mn/dictionaries/af_ZA.po new file mode 100644 index 00000000000..b2e6001d0f0 --- /dev/null +++ b/source/mn/dictionaries/af_ZA.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from dictionaries/af_ZA.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Faf_ZA.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:46+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "" diff --git a/source/mn/dictionaries/an_ES.po b/source/mn/dictionaries/an_ES.po new file mode 100644 index 00000000000..a4a216bb514 --- /dev/null +++ b/source/mn/dictionaries/an_ES.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from dictionaries/an_ES.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fan_ES.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "Aragonese spelling dictionary" +msgstr "" diff --git a/source/mn/dictionaries/ar.po b/source/mn/dictionaries/ar.po new file mode 100644 index 00000000000..b203b3067fd --- /dev/null +++ b/source/mn/dictionaries/ar.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from dictionaries/ar.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Far.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus" +msgstr "" diff --git a/source/mn/dictionaries/be_BY.po b/source/mn/dictionaries/be_BY.po new file mode 100644 index 00000000000..8d6b18b6228 --- /dev/null +++ b/source/mn/dictionaries/be_BY.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from dictionaries/be_BY.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fbe_BY.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "Belarusian spelling dictionary" +msgstr "" diff --git a/source/mn/dictionaries/bg_BG.po b/source/mn/dictionaries/bg_BG.po new file mode 100644 index 00000000000..3be1ac83fe4 --- /dev/null +++ b/source/mn/dictionaries/bg_BG.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from dictionaries/bg_BG.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fbg_BG.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:46+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "" diff --git a/source/mn/dictionaries/bn_BD.po b/source/mn/dictionaries/bn_BD.po new file mode 100644 index 00000000000..9dd53089b4a --- /dev/null +++ b/source/mn/dictionaries/bn_BD.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from dictionaries/bn_BD.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fbn_BD.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "Bengali spelling dictionary" +msgstr "" diff --git a/source/mn/dictionaries/br_FR.po b/source/mn/dictionaries/br_FR.po new file mode 100644 index 00000000000..db72f3ca300 --- /dev/null +++ b/source/mn/dictionaries/br_FR.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from dictionaries/br_FR.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fbr_FR.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "Breton spelling dictionary" +msgstr "" diff --git a/source/mn/dictionaries/ca.po b/source/mn/dictionaries/ca.po new file mode 100644 index 00000000000..6338d90cfac --- /dev/null +++ b/source/mn/dictionaries/ca.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from dictionaries/ca.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fca.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:46+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "" diff --git a/source/mn/dictionaries/cs_CZ.po b/source/mn/dictionaries/cs_CZ.po new file mode 100644 index 00000000000..f5239d94071 --- /dev/null +++ b/source/mn/dictionaries/cs_CZ.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from dictionaries/cs_CZ.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fcs_CZ.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "" diff --git a/source/mn/dictionaries/da_DK.po b/source/mn/dictionaries/da_DK.po new file mode 100644 index 00000000000..52921c01806 --- /dev/null +++ b/source/mn/dictionaries/da_DK.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from dictionaries/da_DK.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fda_DK.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "" diff --git a/source/mn/dictionaries/de.po b/source/mn/dictionaries/de.po new file mode 100644 index 00000000000..f05c3a5d180 --- /dev/null +++ b/source/mn/dictionaries/de.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from dictionaries/de.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fde.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "" diff --git a/source/mn/dictionaries/el_GR.po b/source/mn/dictionaries/el_GR.po new file mode 100644 index 00000000000..c4456b93d63 --- /dev/null +++ b/source/mn/dictionaries/el_GR.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from dictionaries/el_GR.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fel_GR.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "" diff --git a/source/mn/dictionaries/en.po b/source/mn/dictionaries/en.po new file mode 100644 index 00000000000..d4ea4fff9cf --- /dev/null +++ b/source/mn/dictionaries/en.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from dictionaries/en.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fen.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:44+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" +msgstr "" diff --git a/source/mn/dictionaries/en/dialog.po b/source/mn/dictionaries/en/dialog.po new file mode 100644 index 00000000000..e3b76e1a338 --- /dev/null +++ b/source/mn/dictionaries/en/dialog.po @@ -0,0 +1,171 @@ +#. extracted from dictionaries/en/dialog.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fen%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: en_en_US.properties#spelling.property.text +msgid "Grammar checking" +msgstr "" + +#: en_en_US.properties#hlp_grammar.property.text +msgid "Check more grammar errors." +msgstr "" + +#: en_en_US.properties#grammar.property.text +msgid "Possible mistakes" +msgstr "" + +#: en_en_US.properties#hlp_cap.property.text +msgid "Check missing capitalization of sentences." +msgstr "" + +#: en_en_US.properties#cap.property.text +msgid "Capitalization" +msgstr "" + +#: en_en_US.properties#hlp_dup.property.text +msgid "Check repeated words." +msgstr "" + +#: en_en_US.properties#dup.property.text +msgid "Word duplication" +msgstr "" + +#: en_en_US.properties#hlp_pair.property.text +msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks." +msgstr "" + +#: en_en_US.properties#pair.property.text +msgid "Parentheses" +msgstr "" + +#: en_en_US.properties#punctuation.property.text +msgid "Punctuation" +msgstr "" + +#: en_en_US.properties#hlp_spaces.property.text +msgid "Check single spaces between words." +msgstr "" + +#: en_en_US.properties#spaces.property.text +msgid "Word spacing" +msgstr "" + +#: en_en_US.properties#hlp_mdash.property.text +msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash." +msgstr "" + +#: en_en_US.properties#mdash.property.text +msgid "Em dash" +msgstr "" + +#: en_en_US.properties#hlp_ndash.property.text +msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash." +msgstr "" + +#: en_en_US.properties#ndash.property.text +msgid "En dash" +msgstr "" + +#: en_en_US.properties#hlp_quotation.property.text +msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”" +msgstr "" + +#: en_en_US.properties#quotation.property.text +msgid "Quotation marks" +msgstr "" + +#: en_en_US.properties#hlp_times.property.text +msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5" +msgstr "" + +#: en_en_US.properties#times.property.text +msgid "Multiplication sign" +msgstr "" + +#: en_en_US.properties#hlp_spaces2.property.text +msgid "Check single spaces between sentences." +msgstr "" + +#: en_en_US.properties#spaces2.property.text +msgid "Sentence spacing" +msgstr "" + +#: en_en_US.properties#hlp_spaces3.property.text +msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences." +msgstr "" + +#: en_en_US.properties#spaces3.property.text +msgid "More spaces" +msgstr "" + +#: en_en_US.properties#hlp_minus.property.text +msgid "Change hyphen characters to real minus signs." +msgstr "" + +#: en_en_US.properties#minus.property.text +msgid "Minus sign" +msgstr "" + +#: en_en_US.properties#hlp_apostrophe.property.text +msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes." +msgstr "" + +#: en_en_US.properties#apostrophe.property.text +msgid "Apostrophe" +msgstr "" + +#: en_en_US.properties#hlp_ellipsis.property.text +msgid "Change three dots with ellipsis." +msgstr "" + +#: en_en_US.properties#ellipsis.property.text +msgid "Ellipsis" +msgstr "" + +#: en_en_US.properties#others.property.text +msgid "Others" +msgstr "Бусад" + +#: en_en_US.properties#hlp_metric.property.text +msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles." +msgstr "" + +#: en_en_US.properties#metric.property.text +msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)" +msgstr "" + +#: en_en_US.properties#hlp_numsep.property.text +msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)." +msgstr "" + +#: en_en_US.properties#numsep.property.text +msgid "Thousand separation of large numbers" +msgstr "" + +#: en_en_US.properties#hlp_nonmetric.property.text +msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l." +msgstr "" + +#: en_en_US.properties#nonmetric.property.text +msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)" +msgstr "" + +#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text +msgid "Dictionaries" +msgstr "Толь бичгүүд" + +#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.en.Label.value.text +msgid "English sentence checking" +msgstr "" diff --git a/source/mn/dictionaries/es_ES.po b/source/mn/dictionaries/es_ES.po new file mode 100644 index 00000000000..6230135ac1b --- /dev/null +++ b/source/mn/dictionaries/es_ES.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from dictionaries/es_ES.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fes_ES.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "Spanish spelling dictionary" +msgstr "" diff --git a/source/mn/dictionaries/et_EE.po b/source/mn/dictionaries/et_EE.po new file mode 100644 index 00000000000..7432a153bb7 --- /dev/null +++ b/source/mn/dictionaries/et_EE.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from dictionaries/et_EE.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fet_EE.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "" diff --git a/source/mn/dictionaries/fr_FR.po b/source/mn/dictionaries/fr_FR.po new file mode 100644 index 00000000000..b0e39caa35c --- /dev/null +++ b/source/mn/dictionaries/fr_FR.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from dictionaries/fr_FR.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Ffr_FR.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "French spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "" diff --git a/source/mn/dictionaries/gd_GB.po b/source/mn/dictionaries/gd_GB.po new file mode 100644 index 00000000000..9362dd0e593 --- /dev/null +++ b/source/mn/dictionaries/gd_GB.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from dictionaries/gd_GB.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fgd_GB.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "Scottish Gaelic spelling dictionary" +msgstr "" diff --git a/source/mn/dictionaries/gl.po b/source/mn/dictionaries/gl.po new file mode 100644 index 00000000000..f99b3f07db4 --- /dev/null +++ b/source/mn/dictionaries/gl.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from dictionaries/gl.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fgl.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:44+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "Galician spelling dictionary" +msgstr "" diff --git a/source/mn/dictionaries/gu_IN.po b/source/mn/dictionaries/gu_IN.po new file mode 100644 index 00000000000..18798edf732 --- /dev/null +++ b/source/mn/dictionaries/gu_IN.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from dictionaries/gu_IN.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fgu_IN.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "Gujarati spelling dictionary" +msgstr "" diff --git a/source/mn/dictionaries/he_IL.po b/source/mn/dictionaries/he_IL.po new file mode 100644 index 00000000000..5fcf4a70bbe --- /dev/null +++ b/source/mn/dictionaries/he_IL.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from dictionaries/he_IL.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhe_IL.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "Hebrew spelling dictionary" +msgstr "" diff --git a/source/mn/dictionaries/hi_IN.po b/source/mn/dictionaries/hi_IN.po new file mode 100644 index 00000000000..a69a60fe4fe --- /dev/null +++ b/source/mn/dictionaries/hi_IN.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from dictionaries/hi_IN.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhi_IN.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "Hindi spelling dictionary" +msgstr "" diff --git a/source/mn/dictionaries/hr_HR.po b/source/mn/dictionaries/hr_HR.po new file mode 100644 index 00000000000..80140dc05a7 --- /dev/null +++ b/source/mn/dictionaries/hr_HR.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from dictionaries/hr_HR.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhr_HR.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "" diff --git a/source/mn/dictionaries/hu_HU.po b/source/mn/dictionaries/hu_HU.po new file mode 100644 index 00000000000..e6a9ea9b515 --- /dev/null +++ b/source/mn/dictionaries/hu_HU.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from dictionaries/hu_HU.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhu_HU.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:44+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" +msgstr "" diff --git a/source/mn/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/mn/dictionaries/hu_HU/dialog.po new file mode 100644 index 00000000000..8ac5b6bd999 --- /dev/null +++ b/source/mn/dictionaries/hu_HU/dialog.po @@ -0,0 +1,153 @@ +#. extracted from dictionaries/hu_HU/dialog.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhu_HU%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: hu_HU_en_US.properties#spelling.property.text +msgid "Spelling" +msgstr "" + +#: hu_HU_en_US.properties#cap.property.text +msgid "Capitalization" +msgstr "" + +#: hu_HU_en_US.properties#par.property.text +msgid "Parentheses" +msgstr "" + +#: hu_HU_en_US.properties#wordpart.property.text +msgid "Word parts of compounds" +msgstr "" + +#: hu_HU_en_US.properties#comma.property.text +msgid "Comma usage" +msgstr "" + +#: hu_HU_en_US.properties#proofreading.property.text +msgid "Proofreading" +msgstr "" + +#: hu_HU_en_US.properties#style.property.text +msgid "Style checking" +msgstr "" + +#: hu_HU_en_US.properties#compound.property.text +msgid "Underline typo-like compound words" +msgstr "" + +#: hu_HU_en_US.properties#allcompound.property.text +msgid "Underline all generated compound words" +msgstr "" + +#: hu_HU_en_US.properties#grammar.property.text +msgid "Possible mistakes" +msgstr "" + +#: hu_HU_en_US.properties#money.property.text +msgid "Consistency of money amounts" +msgstr "" + +#: hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text +msgctxt "hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text" +msgid "Word duplication" +msgstr "" + +#: hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text +msgctxt "hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text" +msgid "Word duplication" +msgstr "" + +#: hu_HU_en_US.properties#dup.property.text +msgid "Duplication within clauses" +msgstr "" + +#: hu_HU_en_US.properties#dup2.property.text +msgid "Duplication within sentences" +msgstr "" + +#: hu_HU_en_US.properties#dup3.property.text +msgid "Allow previous checkings with affixes" +msgstr "" + +#: hu_HU_en_US.properties#numpart.property.text +msgid "Thousand separation of numbers" +msgstr "" + +#: hu_HU_en_US.properties#typography.property.text +msgid "Typography" +msgstr "" + +#: hu_HU_en_US.properties#quot.property.text +msgid "Quotation marks" +msgstr "" + +#: hu_HU_en_US.properties#apost.property.text +msgid "Apostrophe" +msgstr "" + +#: hu_HU_en_US.properties#dash.property.text +msgid "En dash" +msgstr "" + +#: hu_HU_en_US.properties#elli.property.text +msgid "Ellipsis" +msgstr "" + +#: hu_HU_en_US.properties#ligature.property.text +msgid "Ligature suggestion" +msgstr "" + +#: hu_HU_en_US.properties#noligature.property.text +msgid "Underline ligatures" +msgstr "" + +#: hu_HU_en_US.properties#frac.property.text +msgid "Fractions" +msgstr "" + +#: hu_HU_en_US.properties#thin.property.text +msgid "Thin space" +msgstr "" + +#: hu_HU_en_US.properties#spaces.property.text +msgid "Double spaces" +msgstr "" + +#: hu_HU_en_US.properties#spaces2.property.text +msgid "More spaces" +msgstr "" + +#: hu_HU_en_US.properties#idx.property.text +msgid "Indices" +msgstr "" + +#: hu_HU_en_US.properties#minus.property.text +msgid "Minus" +msgstr "" + +#: hu_HU_en_US.properties#SI.property.text +msgid "Measurements" +msgstr "" + +#: hu_HU_en_US.properties#hyphen.property.text +msgid "Hyphenation of ambiguous words" +msgstr "" + +#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text +msgid "Dictionaries" +msgstr "Толь бичгүүд" + +#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.hu_HU.Label.value.text +msgid "Hungarian sentence checking" +msgstr "" diff --git a/source/mn/dictionaries/it_IT.po b/source/mn/dictionaries/it_IT.po new file mode 100644 index 00000000000..148826217cd --- /dev/null +++ b/source/mn/dictionaries/it_IT.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from dictionaries/it_IT.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fit_IT.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "Italian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "" diff --git a/source/mn/dictionaries/ku_TR.po b/source/mn/dictionaries/ku_TR.po new file mode 100644 index 00000000000..591b931d04f --- /dev/null +++ b/source/mn/dictionaries/ku_TR.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from dictionaries/ku_TR.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fku_TR.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "Kurdish (Turkey) spelling dictionary" +msgstr "" diff --git a/source/mn/dictionaries/lt_LT.po b/source/mn/dictionaries/lt_LT.po new file mode 100644 index 00000000000..a8e7f06fb4e --- /dev/null +++ b/source/mn/dictionaries/lt_LT.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from dictionaries/lt_LT.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Flt_LT.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "" diff --git a/source/mn/dictionaries/lv_LV.po b/source/mn/dictionaries/lv_LV.po new file mode 100644 index 00000000000..1c4119fad78 --- /dev/null +++ b/source/mn/dictionaries/lv_LV.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from dictionaries/lv_LV.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Flv_LV.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:46+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "Latvian spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "" diff --git a/source/mn/dictionaries/ne_NP.po b/source/mn/dictionaries/ne_NP.po new file mode 100644 index 00000000000..2e18523222e --- /dev/null +++ b/source/mn/dictionaries/ne_NP.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from dictionaries/ne_NP.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fne_NP.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:46+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "Nepali spelling dictionary, and thesaurus" +msgstr "" diff --git a/source/mn/dictionaries/nl_NL.po b/source/mn/dictionaries/nl_NL.po new file mode 100644 index 00000000000..8d12f231b3e --- /dev/null +++ b/source/mn/dictionaries/nl_NL.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from dictionaries/nl_NL.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fnl_NL.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "" diff --git a/source/mn/dictionaries/no.po b/source/mn/dictionaries/no.po new file mode 100644 index 00000000000..517d9f1fbcb --- /dev/null +++ b/source/mn/dictionaries/no.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from dictionaries/no.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fno.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:46+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmål) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "" diff --git a/source/mn/dictionaries/oc_FR.po b/source/mn/dictionaries/oc_FR.po new file mode 100644 index 00000000000..a4aa10d4f07 --- /dev/null +++ b/source/mn/dictionaries/oc_FR.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from dictionaries/oc_FR.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Foc_FR.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "Occitan spelling dictionary" +msgstr "" diff --git a/source/mn/dictionaries/pl_PL.po b/source/mn/dictionaries/pl_PL.po new file mode 100644 index 00000000000..47a55863596 --- /dev/null +++ b/source/mn/dictionaries/pl_PL.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from dictionaries/pl_PL.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fpl_PL.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:46+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "" diff --git a/source/mn/dictionaries/pt_BR.po b/source/mn/dictionaries/pt_BR.po new file mode 100644 index 00000000000..fe672db143c --- /dev/null +++ b/source/mn/dictionaries/pt_BR.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from dictionaries/pt_BR.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fpt_BR.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "Brazilian Portuguese spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hyphenation rules" +msgstr "" diff --git a/source/mn/dictionaries/pt_PT.po b/source/mn/dictionaries/pt_PT.po new file mode 100644 index 00000000000..d30b6f5b7e1 --- /dev/null +++ b/source/mn/dictionaries/pt_PT.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from dictionaries/pt_PT.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fpt_PT.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "European Portuguese spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "" diff --git a/source/mn/dictionaries/ro.po b/source/mn/dictionaries/ro.po new file mode 100644 index 00000000000..93588b9a849 --- /dev/null +++ b/source/mn/dictionaries/ro.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from dictionaries/ro.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fro.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "" diff --git a/source/mn/dictionaries/ru_RU.po b/source/mn/dictionaries/ru_RU.po new file mode 100644 index 00000000000..eb1460b6223 --- /dev/null +++ b/source/mn/dictionaries/ru_RU.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from dictionaries/ru_RU.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fru_RU.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" +msgstr "" diff --git a/source/mn/dictionaries/ru_RU/dialog.po b/source/mn/dictionaries/ru_RU/dialog.po new file mode 100644 index 00000000000..3a0c7230e4f --- /dev/null +++ b/source/mn/dictionaries/ru_RU/dialog.po @@ -0,0 +1,83 @@ +#. extracted from dictionaries/ru_RU/dialog.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fru_RU%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: ru_RU_en_US.properties#abbreviation.property.text +msgid "Abbreviation" +msgstr "" + +#: ru_RU_en_US.properties#grammar.property.text +msgid "Grammar" +msgstr "" + +#: ru_RU_en_US.properties#hyphen.property.text +msgid "Compound words with hyphen" +msgstr "" + +#: ru_RU_en_US.properties#comma.property.text +msgid "Comma usage" +msgstr "" + +#: ru_RU_en_US.properties#common.property.text +msgid "General error" +msgstr "" + +#: ru_RU_en_US.properties#multiword.property.text +msgid "Multiword expressions" +msgstr "" + +#: ru_RU_en_US.properties#together.property.text +msgid "Together/separately" +msgstr "" + +#: ru_RU_en_US.properties#proofreading.property.text +msgid "Proofreading" +msgstr "" + +#: ru_RU_en_US.properties#space.property.text +msgid "Space mistake" +msgstr "" + +#: ru_RU_en_US.properties#typographica.property.text +msgid "Typographica" +msgstr "" + +#: ru_RU_en_US.properties#dup.property.text +msgid "Word duplication within clauses" +msgstr "" + +#: ru_RU_en_US.properties#dup2.property.text +msgid "Word duplication within sentences" +msgstr "" + +#: ru_RU_en_US.properties#others.property.text +msgid "Others" +msgstr "Бусад" + +#: ru_RU_en_US.properties#numsep.property.text +msgid "Separation of large numbers (ISO)" +msgstr "" + +#: ru_RU_en_US.properties#quotation.property.text +msgid "Quotation" +msgstr "Ишлэл" + +#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text +msgid "Dictionaries" +msgstr "Толь бичгүүд" + +#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.ru_RU.Label.value.text +msgid "Grammar checking (Russian)" +msgstr "" diff --git a/source/mn/dictionaries/si_LK.po b/source/mn/dictionaries/si_LK.po new file mode 100644 index 00000000000..8f93309556c --- /dev/null +++ b/source/mn/dictionaries/si_LK.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from dictionaries/si_LK.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fsi_LK.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "Sinhala spelling dictionary" +msgstr "" diff --git a/source/mn/dictionaries/sk_SK.po b/source/mn/dictionaries/sk_SK.po new file mode 100644 index 00000000000..583211a7cff --- /dev/null +++ b/source/mn/dictionaries/sk_SK.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from dictionaries/sk_SK.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fsk_SK.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "" diff --git a/source/mn/dictionaries/sl_SI.po b/source/mn/dictionaries/sl_SI.po new file mode 100644 index 00000000000..95fbdbe11e1 --- /dev/null +++ b/source/mn/dictionaries/sl_SI.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from dictionaries/sl_SI.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fsl_SI.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "" diff --git a/source/mn/dictionaries/sr.po b/source/mn/dictionaries/sr.po new file mode 100644 index 00000000000..1abdf9eb909 --- /dev/null +++ b/source/mn/dictionaries/sr.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from dictionaries/sr.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fsr.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "" diff --git a/source/mn/dictionaries/sv_SE.po b/source/mn/dictionaries/sv_SE.po new file mode 100644 index 00000000000..28ec9d885f2 --- /dev/null +++ b/source/mn/dictionaries/sv_SE.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from dictionaries/sv_SE.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fsv_SE.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:46+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "Swedish spelling dictionary, and thesaurus" +msgstr "" diff --git a/source/mn/dictionaries/sw_TZ.po b/source/mn/dictionaries/sw_TZ.po new file mode 100644 index 00000000000..3377a739612 --- /dev/null +++ b/source/mn/dictionaries/sw_TZ.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from dictionaries/sw_TZ.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fsw_TZ.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "Swahili spelling dictionary" +msgstr "" diff --git a/source/mn/dictionaries/te_IN.po b/source/mn/dictionaries/te_IN.po new file mode 100644 index 00000000000..3d53bf6f554 --- /dev/null +++ b/source/mn/dictionaries/te_IN.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from dictionaries/te_IN.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fte_IN.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "" diff --git a/source/mn/dictionaries/th_TH.po b/source/mn/dictionaries/th_TH.po new file mode 100644 index 00000000000..c46ab61e5ce --- /dev/null +++ b/source/mn/dictionaries/th_TH.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from dictionaries/th_TH.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fth_TH.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "Thai spelling dictionary" +msgstr "" diff --git a/source/mn/dictionaries/uk_UA.po b/source/mn/dictionaries/uk_UA.po new file mode 100644 index 00000000000..d51460c2168 --- /dev/null +++ b/source/mn/dictionaries/uk_UA.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from dictionaries/uk_UA.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fuk_UA.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "" diff --git a/source/mn/dictionaries/vi.po b/source/mn/dictionaries/vi.po new file mode 100644 index 00000000000..b87993a2d47 --- /dev/null +++ b/source/mn/dictionaries/vi.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from dictionaries/vi.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fvi.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:44+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "Vietnamese spelling dictionary" +msgstr "" diff --git a/source/mn/dictionaries/zu_ZA.po b/source/mn/dictionaries/zu_ZA.po new file mode 100644 index 00000000000..c4503a40cfc --- /dev/null +++ b/source/mn/dictionaries/zu_ZA.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from dictionaries/zu_ZA.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fzu_ZA.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "Zulu hyphenation rules" +msgstr "" diff --git a/source/mn/editeng/source/accessibility.po b/source/mn/editeng/source/accessibility.po new file mode 100644 index 00000000000..4ad8aa1df54 --- /dev/null +++ b/source/mn/editeng/source/accessibility.po @@ -0,0 +1,24 @@ +#. extracted from editeng/source/accessibility.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Faccessibility.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:31+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION.string.text +msgid "Image bullet in paragraph" +msgstr "" + +#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME.string.text +msgid "Image bullet" +msgstr "" diff --git a/source/mn/editeng/source/editeng.po b/source/mn/editeng/source/editeng.po new file mode 100644 index 00000000000..e651328e063 --- /dev/null +++ b/source/mn/editeng/source/editeng.po @@ -0,0 +1,186 @@ +#. extracted from editeng/source/editeng.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Fediteng.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-16 14:57+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: editeng.src#RID_EDITUNDO_DEL.string.text +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "" +"#-#-#-#-# report.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Устгах\n" +"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Устгах\n" +"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Устгах\n" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Устгах \n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Устгах\n" +"#-#-#-#-# navipi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Устгах\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Устгах\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Устгах\n" +"#-#-#-#-# dlged.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Устгах" + +#: editeng.src#RID_EDITUNDO_MOVE.string.text +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "" +"#-#-#-#-# undo.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Зөөх: $1\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Зөөх" + +#: editeng.src#RID_EDITUNDO_INSERT.string.text +#, fuzzy +msgid "Insert" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ribbar.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Оруулах\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Оруулах\n" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Оруулах \n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Оруулах\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Оруулах\n" +"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Оруулах\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Оруулах\n" +"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Оруулах" + +#: editeng.src#RID_EDITUNDO_REPLACE.string.text +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Орлуулах \n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Орлуулах\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Орлуулах\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Орлуулах\n" +"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Орлуулах" + +#: editeng.src#RID_EDITUNDO_SETATTRIBS.string.text +msgid "Apply attributes" +msgstr "Атрибутуудыг хэрэглэх" + +#: editeng.src#RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS.string.text +msgid "Reset attributes" +msgstr "Атрибут буцааж олгох" + +#: editeng.src#RID_EDITUNDO_INDENT.string.text +#, fuzzy +msgid "Indent" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Параграф\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Догол мөр\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Indent" + +#: editeng.src#RID_EDITUNDO_SETSTYLE.string.text +msgid "Apply Styles" +msgstr "" + +#: editeng.src#RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE.string.text +msgid "~Change Case" +msgstr "Үсгийн хэлбэр ~солих" + +#: editeng.src#RID_MENU_SPELL.MN_SPELLING.menuitem.text +msgid "~Spellcheck..." +msgstr "" + +#: editeng.src#RID_MENU_SPELL.MN_INSERT.menuitem.text +#, fuzzy +msgctxt "editeng.src#RID_MENU_SPELL.MN_INSERT.menuitem.text" +msgid "~Add" +msgstr "" +"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх\n" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх \n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх\n" +"#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх\n" +"#-#-#-#-# textconversiondlgs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх" + +#: editeng.src#RID_MENU_SPELL.MN_INSERT_SINGLE.menuitem.text +#, fuzzy +msgctxt "editeng.src#RID_MENU_SPELL.MN_INSERT_SINGLE.menuitem.text" +msgid "~Add" +msgstr "" +"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх\n" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх \n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх\n" +"#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх\n" +"#-#-#-#-# textconversiondlgs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Нэмэх" + +#: editeng.src#RID_MENU_SPELL.MN_IGNORE.menuitem.text +msgid "Ignore All" +msgstr "" + +#: editeng.src#RID_MENU_SPELL.MN_AUTOCORR.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "AutoCorrect" +msgstr "" +"#-#-#-#-# lingu.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автомат засалт\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"АвтоматЗасалт\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автомат засалт" + +#: editeng.src#RID_STR_WORD.string.text +msgid "Word is %x" +msgstr "" + +#: editeng.src#RID_STR_PARAGRAPH.string.text +msgid "Paragraph is %x" +msgstr "" diff --git a/source/mn/editeng/source/items.po b/source/mn/editeng/source/items.po new file mode 100644 index 00000000000..dd802edcde1 --- /dev/null +++ b/source/mn/editeng/source/items.po @@ -0,0 +1,1156 @@ +#. extracted from editeng/source/items.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Fitems.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:44+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TRUE.string.text +msgid "True" +msgstr "Үнэн" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FALSE.string.text +msgid "False" +msgstr "Худал" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_NONE.string.text +msgid "No break" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BEFORE.string.text +msgid "Break before new column" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_AFTER.string.text +msgid "Break after new column" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BOTH.string.text +msgid "Break before and after new column" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE.string.text +msgid "Break before new page" +msgstr "Шинэ хуудасны өмнүүр таслах" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER.string.text +#, fuzzy +msgid "Break after new page" +msgstr "Шинэ хуудасны өмнүүр таслах" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH.string.text +msgid "Break before and after new page" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE.string.text +msgid "No Shadow" +msgstr "Сүүдэргүй" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT.string.text +msgid "Shadow top left" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT.string.text +msgid "Shadow top right" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT.string.text +msgid "Shadow bottom left" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT.string.text +msgid "Shadow bottom right" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR.string.text +msgid "Color " +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK.string.text +msgid "Black" +msgstr "Хар" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE.string.text +msgid "Blue" +msgstr "Цэнхэр" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_GREEN.string.text +msgid "Green" +msgstr "Ногоон" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN.string.text +msgid "Cyan" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_RED.string.text +msgid "Red" +msgstr "Улаан" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA.string.text +msgid "Magenta" +msgstr "Ягаан" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_BROWN.string.text +msgid "Brown" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_GRAY.string.text +msgid "Gray" +msgstr "Саарал" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGRAY.string.text +msgid "Light Gray" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE.string.text +msgid "Light Blue" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN.string.text +msgid "Light Green" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN.string.text +msgid "Light Cyan" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTRED.string.text +msgid "Light Red" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA.string.text +msgid "Light Magenta" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_YELLOW.string.text +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_WHITE.string.text +msgid "White" +msgstr "Цагаан" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE.string.text +msgid "Not Italic" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE.string.text +msgid "Oblique italic" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL.string.text +msgid "Italic" +msgstr "Налуу" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN.string.text +msgid "thin" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRALIGHT.string.text +msgid "ultra thin" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT.string.text +#, fuzzy +msgid "light" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"баруун\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"баруун\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"баруун\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"баруун\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Баруун\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Баруун \n" +"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Баруун\n" +"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Баруун\n" +"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"баруун" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT.string.text +msgid "semi light" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_NORMAL.string.text +msgid "normal" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_MEDIUM.string.text +msgid "medium" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD.string.text +msgid "semi bold" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD.string.text +msgid "bold" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD.string.text +msgid "ultra bold" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK.string.text +#, fuzzy +msgid "black" +msgstr "Хар" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_NONE.string.text +msgid "No underline" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_SINGLE.string.text +msgid "Single underline" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE.string.text +msgid "Double underline" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DOTTED.string.text +msgid "Dotted underline" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW.string.text +msgid "Underline" +msgstr "Доогуур зураас" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DASH.string.text +msgid "Underline (dashes)" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH.string.text +msgid "Underline (long dashes)" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT.string.text +msgid "Underline (dot dash)" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT.string.text +msgid "Underline (dot dot dash)" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE.string.text +msgid "Underline (small wave)" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_WAVE.string.text +msgid "Underline (Wave)" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE.string.text +msgid "Underline (Double wave)" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLD.string.text +msgid "Underlined (Bold)" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED.string.text +msgid "Dotted underline (Bold)" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH.string.text +msgid "Underline (Dash bold)" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH.string.text +msgid "Underline (long dash, bold)" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT.string.text +msgid "Underline (dot dash, bold)" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT.string.text +msgid "Underline (dot dot dash, bold)" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE.string.text +msgid "Underline (wave, bold)" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_NONE.string.text +msgid "No overline" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_SINGLE.string.text +msgid "Single overline" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE.string.text +msgid "Double overline" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DOTTED.string.text +msgid "Dotted overline" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW.string.text +msgid "Overline" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DASH.string.text +msgid "Overline (dashes)" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH.string.text +msgid "Overline (long dashes)" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT.string.text +msgid "Overline (dot dash)" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT.string.text +msgid "Overline (dot dot dash)" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE.string.text +msgid "Overline (small wave)" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_WAVE.string.text +msgid "Overline (Wave)" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE.string.text +msgid "Overline (Double wave)" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLD.string.text +msgid "Overlined (Bold)" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED.string.text +msgid "Dotted overline (Bold)" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH.string.text +msgid "Overline (Dash bold)" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH.string.text +msgid "Overline (long dash, bold)" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT.string.text +msgid "Overline (dot dash, bold)" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT.string.text +msgid "Overline (dot dot dash, bold)" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE.string.text +msgid "Overline (wave, bold)" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE.string.text +msgid "No strikethrough" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE.string.text +msgid "Single strikethrough" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE.string.text +msgid "Double strikethrough" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD.string.text +msgid "Bold strikethrough" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SLASH.string.text +msgid "Strike through with slash" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_X.string.text +msgid "Strike through with Xes" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE.string.text +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "" +"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Байхгүй\n" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Байхгүй \n" +"#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Байхгүй\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Байхгүй\n" +"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Байхгүй\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Байхгүй\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Байхгүй\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Байхгүй\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Байхгүй\n" +"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Байхгүй\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Байхгүй\n" +"#-#-#-#-# control.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Байхгүй\n" +"#-#-#-#-# accessibility.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Байхгүй\n" +"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Байхгүй\n" +"#-#-#-#-# stbctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Байхгүй" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN.string.text +msgid "Caps" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE.string.text +msgid "Lowercase" +msgstr "Жижиг үсэг" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL.string.text +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ribbar.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Гарчиг\n" +"#-#-#-#-# dbui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Гарчиг\n" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Гарчиг \n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Гарчиг\n" +"#-#-#-#-# template.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Гарчиг\n" +"#-#-#-#-# res.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Гарчиг\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Гарчиг\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Гарчиг\n" +"#-#-#-#-# gallery2.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Гарчиг\n" +"#-#-#-#-# textconversiondlgs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Цол хэргэм" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN.string.text +msgid "Small caps" +msgstr "Жижиг том үсгийн" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_OFF.string.text +msgid "Normal position" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER.string.text +msgid "Superscript " +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB.string.text +msgid "Subscript " +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO.string.text +msgid "automatic" +msgstr "Автомат" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT.string.text +msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT.string.text" +msgid "Align left" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT.string.text +msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT.string.text" +msgid "Align right" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK.string.text +msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK.string.text" +msgid "Justify" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER.string.text +msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER.string.text" +msgid "Centered" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE.string.text +msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE.string.text" +msgid "Justify" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_DECIMAL_CHAR.string.text +msgid "Decimal Symbol:" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_FILL_CHAR.string.text +msgid "Fill character:" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_LEFT.string.text +msgid "Left" +msgstr "Зүүн" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_RIGHT.string.text +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"баруун\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"баруун\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"баруун\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"баруун\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Баруун\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Баруун \n" +"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Баруун\n" +"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Баруун\n" +"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"баруун" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DECIMAL.string.text +msgid "Decimal" +msgstr "Аравтын" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_CENTER.string.text +msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_CENTER.string.text" +msgid "Centered" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DEFAULT.string.text +msgid "Default" +msgstr "Өгөгдмөл" + +#: svxitems.src#RID_SOLID.string.text +#, fuzzy +msgid "Single, solid" +msgstr "Нэг талт" + +#: svxitems.src#RID_DOTTED.string.text +#, fuzzy +msgid "Single, dotted" +msgstr "Нарийн цэглэгдсэн" + +#: svxitems.src#RID_DASHED.string.text +#, fuzzy +msgid "Single, dashed" +msgstr "Нарийн зураас" + +#: svxitems.src#RID_DOUBLE.string.text +msgid "Double" +msgstr "Давхар" + +#: svxitems.src#RID_THINTHICK_SMALLGAP.string.text +msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: small" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_THINTHICK_MEDIUMGAP.string.text +msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: medium" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_THINTHICK_LARGEGAP.string.text +msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: large" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_THICKTHIN_SMALLGAP.string.text +msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: small" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_THICKTHIN_MEDIUMGAP.string.text +msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: medium" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_THICKTHIN_LARGEGAP.string.text +msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: large" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_EMBOSSED.string.text +msgid "3D embossed" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_ENGRAVED.string.text +msgid "3D engraved" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_INSET.string.text +#, fuzzy +msgid "Inset" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ribbar.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Оруулах\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Оруулах\n" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Оруулах \n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Оруулах\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Оруулах\n" +"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Оруулах\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Оруулах\n" +"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Оруулах" + +#: svxitems.src#RID_OUTSET.string.text +#, fuzzy +msgid "Outset" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Гадна тал\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Гадна" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_MM.string.text +msgid "mm" +msgstr "мм" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_CM.string.text +msgid "cm" +msgstr "см" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_INCH.string.text +msgid "inch" +msgstr "инч" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_POINT.string.text +msgid "pt" +msgstr "цэг" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_TWIP.string.text +msgid "twip" +msgstr "твип" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_PIXEL.string.text +msgid "pixel" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE.string.text +msgid "Shadowed" +msgstr "Сүүдэрлэсэн" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE.string.text +#, fuzzy +msgid "Not Shadowed" +msgstr "Сүүдэргүй" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE.string.text +msgid "Blinking" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE.string.text +msgid "Not Blinking" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE.string.text +msgid "Pair Kerning" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE.string.text +msgid "No pair kerning" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE.string.text +msgid "Individual words" +msgstr "Бие даасан үгс" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE.string.text +msgid "Not Words Only" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE.string.text +#, fuzzy +msgid "Outline" +msgstr "" +"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тойм\n" +"#-#-#-#-# fmtui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бүдүүвч\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тойм\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бүдүүвч\n" +"#-#-#-#-# core.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бүдүүвч\n" +"#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тойм\n" +"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бүдүүвч\n" +"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Гадаад шугам" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE.string.text +msgid "No Outline" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE.string.text +msgid "Print" +msgstr "Хэвлэх" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE.string.text +msgid "Don't print" +msgstr "Бүү хэвлэ" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OPAQUE_TRUE.string.text +msgid "Opaque" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OPAQUE_FALSE.string.text +msgid "Not Opaque" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE.string.text +msgid "Keep with next paragraph" +msgstr "Параграфуудыг хамт барих" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE.string.text +msgid "Don't Keep Paragraphs Together" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE.string.text +msgid "Split paragraph" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE.string.text +msgid "Don't split paragraph" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE.string.text +msgid "Contents protected" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE.string.text +msgid "Contents not protected" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE.string.text +msgid "Size protected" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_FALSE.string.text +msgid "Size not protected" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_POS_TRUE.string.text +msgid "Position protected" +msgstr "Байрлал хамгаалалт" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_POS_FALSE.string.text +#, fuzzy +msgid "Position not protected" +msgstr "Байрлал хамгаалалт" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE.string.text +msgid "Transparent" +msgstr "Тунгалаг" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE.string.text +msgid "Not Transparent" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE.string.text +#, fuzzy +msgid "Hyphenation" +msgstr "" +"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Таслалт\n" +"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Богино зураас\n" +"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Таслалт" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE.string.text +msgid "No hyphenation" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_END_TRUE.string.text +msgid "Page End" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_END_FALSE.string.text +msgid "No Page End" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH.string.text +msgid "Width: " +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT.string.text +msgid "Height: " +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT.string.text +msgid "Indent left " +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE.string.text +msgid "First Line " +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT.string.text +msgid "Indent right " +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE.string.text +#, fuzzy +msgid "Shadow: " +msgstr "Сүүдэрлэсэн" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE.string.text +msgid "Borders " +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_NONE.string.text +msgid "No border" +msgstr "Хүрээгүй" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_TOP.string.text +msgid "top " +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_BOTTOM.string.text +msgid "bottom " +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT.string.text +msgid "left " +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT.string.text +msgid "right " +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE.string.text +msgid "Spacing " +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER.string.text +msgid "From top " +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER.string.text +msgid "From bottom " +msgstr "" + +#. pb: %1 == will be replaced by the number of lines +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LINES.string.text +msgid "%1 Lines" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE.string.text +msgid "Widow control" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE.string.text +msgid "Orphan control" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD.string.text +msgid "Characters at end of line" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL.string.text +msgid "Characters at beginning of line" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX.string.text +msgid "Hyphens" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE.string.text +msgid "Page Style: " +msgstr "Хуудасны загвар:" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE.string.text +msgid "Kerning " +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED.string.text +msgid "locked " +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED.string.text +msgid "Condensed " +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_GRAPHIC.string.text +msgid "Graphic" +msgstr "График" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE.string.text +msgid "none" +msgstr "байхгүй" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE.string.text +msgid "Dots " +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE.string.text +msgid "Circle " +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE.string.text +msgid "Filled circle " +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE.string.text +msgid "Accent " +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS.string.text +#, fuzzy +msgid "Above" +msgstr "" +"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Дээрх\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"дээр" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS.string.text +#, fuzzy +msgid "Below" +msgstr "" +"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Доорх\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Доорх\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Доод" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF.string.text +#, fuzzy +msgid "Double-lined off" +msgstr "Давхар-зураастай" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TWOLINES.string.text +msgid "Double-lined" +msgstr "Давхар-зураастай" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF.string.text +msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF.string.text" +msgid "No automatic character spacing" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON.string.text +msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON.string.text" +msgid "No automatic character spacing" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF.string.text +msgid "No hanging punctuation at line end" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON.string.text +msgid "Hanging punctuation at line end" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF.string.text +msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON.string.text +msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF.string.text +msgid "No rotated characters" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARROTATE.string.text +msgid "Character rotated by $(ARG1)°" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE.string.text +msgid "Fit to line" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARSCALE.string.text +msgid "Characters scaled $(ARG1)%" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF.string.text +msgid "No scaled characters" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE.string.text +msgid "No relief" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED.string.text +msgid "Relief" +msgstr "Суллах" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED.string.text +msgid "Engraved" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO.string.text +msgid "Automatic text alignment" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE.string.text +msgid "Text aligned to base line" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP.string.text +msgid "Text aligned top" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER.string.text +msgid "Text aligned middle" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM.string.text +msgid "Text aligned bottom" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP.string.text +msgid "Text direction left-to-right (horizontal)" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP.string.text +msgid "Text direction right-to-left (horizontal)" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT.string.text +msgid "Text direction right-to-left (vertical)" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT.string.text +msgid "Text direction left-to-right (vertical)" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT.string.text +msgid "Use superordinate object text direction setting" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON.string.text +msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF.string.text +msgid "Paragraph does not snap to text grid" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE.string.text +msgid "Not hidden" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE.string.text +msgid "Hidden" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD.string.text +msgid "Horizontal alignment default" +msgstr "Хөндлөн өгөгдмөл эгнүүлэлт" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT.string.text +msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT.string.text" +msgid "Align left" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER.string.text +#, fuzzy +msgid "Centered horizontally" +msgstr "" +"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хэвтээгээр голлосон\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хэвтээгээр төвд" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT.string.text +msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT.string.text" +msgid "Align right" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK.string.text +msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK.string.text" +msgid "Justify" +msgstr "" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT.string.text +msgid "Repeat alignment" +msgstr "Жигдрүүлэлт давтах" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD.string.text +msgid "Vertical alignment default" +msgstr "Босоо байрлуулалтын өгөгдмөл" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP.string.text +msgid "Align to top" +msgstr "Дээш жигдрүүлэх" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER.string.text +#, fuzzy +msgid "Centered vertically" +msgstr "" +"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Босоогоор голлуулсан\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Босоогоор төвд" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM.string.text +msgid "Align to bottom" +msgstr "Доош жигдрүүлэх" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO.string.text +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +" Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автомат\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# control.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автомат\n" +"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автомат\n" +"#-#-#-#-# t602.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автоматаар" + +#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string.text +msgid "Distributed" +msgstr "" + +#: page.src#RID_SVXSTR_PAPERBIN.string.text +msgid "Paper tray" +msgstr "Цаасны тавиур" + +#: page.src#RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS.string.text +msgid "[From printer settings]" +msgstr "" diff --git a/source/mn/editeng/source/misc.po b/source/mn/editeng/source/misc.po new file mode 100644 index 00000000000..67fffab001a --- /dev/null +++ b/source/mn/editeng/source/misc.po @@ -0,0 +1,45 @@ +#. extracted from editeng/source/misc.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:44+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: lingu.src#RID_SVXQB_CONTINUE.querybox.text +msgid "Continue checking at beginning of document?" +msgstr "Баримтын эхлэлээс хайлтыг үргэлжлүүлэх үү?" + +#: lingu.src#RID_SVXQB_BW_CONTINUE.querybox.text +#, fuzzy +msgid "Continue checking at end of document?" +msgstr "Баримтын эхлэлээс хайлтыг үргэлжлүүлэх үү?" + +#: lingu.src#RID_SVXSTR_HMERR_THESAURUS.string.text +msgid "" +"No thesaurus is available for the selected language. \n" +"Please check your installation and install the desired language\n" +msgstr "" + +#: lingu.src#RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN.string.text +msgid "" +"Word cannot be added to dictionary\n" +"due to unknown reason." +msgstr "" + +#: lingu.src#RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL.string.text +msgid "The dictionary is already full." +msgstr "" + +#: lingu.src#RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY.string.text +msgid "The dictionary is read-only." +msgstr "" diff --git a/source/mn/editeng/source/outliner.po b/source/mn/editeng/source/outliner.po new file mode 100644 index 00000000000..0762cba273e --- /dev/null +++ b/source/mn/editeng/source/outliner.po @@ -0,0 +1,69 @@ +#. extracted from editeng/source/outliner.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Foutliner.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:31+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: outliner.src#RID_OUTLUNDO_HEIGHT.string.text +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "" +"#-#-#-#-# undo.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Зөөх: $1\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Зөөх" + +#: outliner.src#RID_OUTLUNDO_DEPTH.string.text +#, fuzzy +msgid "Indent" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Параграф\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Догол мөр\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Indent" + +#: outliner.src#RID_OUTLUNDO_EXPAND.string.text +msgid "Show subpoints" +msgstr "" + +#: outliner.src#RID_OUTLUNDO_COLLAPSE.string.text +msgid "Collapse" +msgstr "Хумих" + +#: outliner.src#RID_OUTLUNDO_ATTR.string.text +msgid "Apply attributes" +msgstr "Атрибутуудыг хэрэглэх" + +#: outliner.src#RID_OUTLUNDO_INSERT.string.text +#, fuzzy +msgid "Insert" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ribbar.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Оруулах\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Оруулах\n" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Оруулах \n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Оруулах\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Оруулах\n" +"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Оруулах\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Оруулах\n" +"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Оруулах" diff --git a/source/mn/extensions/source/abpilot.po b/source/mn/extensions/source/abpilot.po new file mode 100644 index 00000000000..c1682d307e0 --- /dev/null +++ b/source/mn/extensions/source/abpilot.po @@ -0,0 +1,226 @@ +#. extracted from extensions/source/abpilot.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fabpilot.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:31+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.STR_SELECT_ABTYPE.string.text +msgid "Address book type" +msgstr "Хаягийн дэвтэрийн төрөл" + +#: abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG.string.text +msgid "Connection Settings" +msgstr "Холболтын тохиргоо" + +#: abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.STR_TABLE_SELECTION.string.text +msgid "Table selection" +msgstr "Хүснэгтийн сонголт" + +#: abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.STR_MANUAL_FIELD_MAPPING.string.text +msgctxt "abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.STR_MANUAL_FIELD_MAPPING.string.text" +msgid "Field Assignment" +msgstr "Талбар олголт" + +#: abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.STR_FINAL_CONFIRM.string.text +msgid "Data Source Title" +msgstr "Өгөгдлийн эхийн гарчиг" + +#: abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.modaldialog.text +msgid "Address Book Data Source Wizard" +msgstr "Хаягийн дэвтэрийн өгөгдлийн эхийн залуурч" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.FT_TYPE_HINTS.fixedtext.text +msgid "" +"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n" +"\n" +"This wizard helps you create the data source." +msgstr "" +"%PRODUCTNAME таны одоо хэрэглэж байгаа хаягийн өгөгдөлд хандана. Үүнийг хийхэд %PRODUCTNAME өгөгдлийн эх таны хүснэгт хэлбэртэй хаягийн өгөгдөлд нэмэгдэнэ.\n" +"\n" +"Энэ залуурч таныг өгөгдлийн эх үүсгэхэд тань тусална." + +#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.FL_TYPE.fixedline.text +msgid "Please select the type of your external address book:" +msgstr "Гадаад хаягийн дэвтрийнхээ төрлийг сонгоно уу:" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_EVOLUTION.radiobutton.text +msgid "Evolution" +msgstr "Эволюшн" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_EVOLUTION_GROUPWISE.radiobutton.text +msgid "Groupwise" +msgstr "Groupwise хаягийн дэвтэр" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_EVOLUTION_LDAP.radiobutton.text +msgid "Evolution LDAP" +msgstr "Эволюшн LDAP" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_MORK.radiobutton.text +msgid "Mozilla / Netscape" +msgstr "Моцилла / Нэтскайп" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_THUNDERBIRD.radiobutton.text +msgid "Thunderbird/Icedove" +msgstr "" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_KAB.radiobutton.text +msgid "KDE address book" +msgstr "КДЭ хаягийн дэвтэр" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_MACAB.radiobutton.text +msgid "Mac OS X address book" +msgstr "Мак ҮС Х хаягийн дэвтэр" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_LDAP.radiobutton.text +msgid "LDAP address data" +msgstr "LDAP хаягийн өгөгдөл" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_OUTLOOK.radiobutton.text +msgid "Outlook address book" +msgstr "Outlook хаягийн дэвтэр" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_OUTLOOKEXPRESS.radiobutton.text +msgid "Windows system address book" +msgstr "Виндовс системийн хаягийн дэвтэр" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_OTHER.radiobutton.text +msgid "Other external data source" +msgstr "Өөр гадаад өгөгдлийн эх сурвалж" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_ADMININVOKATION.FT_ADMINEXPLANATION.fixedtext.text +msgid "" +"To set up the new data source, additional information is required.\n" +"\n" +"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information." +msgstr "" +"Шинэ өгөгдлийн эх сурвалж суулгахад нэмэлт мэдээлэл хэрэгтэй байна.\n" +"\n" +"Дараах товчин дээр дарж өөр диалог нээн хэрэгтэй мэдээлэлийг оруулна уу." + +#: abspilot.src#RID_PAGE_ADMININVOKATION.PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG.pushbutton.text +msgid "Settings" +msgstr "Тохиргоо" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_ADMININVOKATION.FT_ERROR.fixedtext.text +msgid "" +"The connection to the data source could not be established.\n" +"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type." +msgstr "" +"Өгөгдлийн эх сурвалжийн холболт тогтворжиж чадахгүй байна.\n" +"Та үргэлжлүүлэхээсээ өмнө тохиргоог шалгах эсвэл (өмнөх хуудсанаас) өөр хаягийн дэвтрийн өгөгдлийн эх сурвалжийн төрөл сонгоно уу" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_TABLESELECTION_AB.FL_TOOMUCHTABLES.fixedtext.text +msgid "" +"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n" +"Please select the one you mainly want to work with:" +msgstr "" +"Таны сонгосон гадаад өгөгдлийн эх сурвалж нэгээс их хаягийн дэвтэр агуулсан байна.\n" +"Та хүссэн нэгийг сонгоно уу:" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_FIELDMAPPING.FT_FIELDASSIGMENTEXPL.fixedtext.text +msgid "" +"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n" +"\n" +"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n" +"\n" +"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." +msgstr "" +"Таны хэвэнд хаягийн өгөгдлийг оруулахад %PRODUCTNAME ямар талбар ямар өгөгдөл агуулах ёстойг мэдэх хэрэгтэй.\n" +"\n" +"Жишээлбэл, та имэйл хаягуудыг \"email\" эсвэл \"E-mail\" эсвэл \"EM\" - эсвэл өөр ямар нэг нэртэй талбарт хадгалсан байж болно.\n" +"\n" +"Та өгөгдлийн эхийн тохиргоогоо оруулах диалогийг нээх гэж байгаа бол доорх товчин дээр товшино уу." + +#: abspilot.src#RID_PAGE_FIELDMAPPING.PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG.pushbutton.text +msgctxt "abspilot.src#RID_PAGE_FIELDMAPPING.PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG.pushbutton.text" +msgid "Field Assignment" +msgstr "Талбар олголт" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.FT_FINISH_EXPL.fixedtext.text +msgid "" +"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n" +"\n" +"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME." +msgstr "" +"Энэ бүхэн таны хаягийн өгөгдлөө %PRODUCTNAME рүү нэгтгэхэд шаардлагатай мэдээллүүд байлаа .\n" +"\n" +"Одоо та %PRODUCTNAME -д бүртгүүлэхийг хүссэн өгөгдлийн эхийнхээ зөвхөн нэрийг нь оруулна уу." + +#: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.FT_LOCATION.fixedtext.text +msgid "Location" +msgstr "Байрлал" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.PB_BROWSE.pushbutton.text +msgid "Browse..." +msgstr "Гүйлгэн үзэх..." + +#: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.CB_REGISTER_DS.checkbox.text +msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." +msgstr "Энэ хаягийн дэвтрийг %PRODUCTNAME дах бүх модулиудад хий." + +#: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.FT_NAME_EXPL.fixedtext.text +msgid "Address book name" +msgstr "Хаягийн дэвтэрийн нэр" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.FT_DUPLICATENAME.fixedtext.text +msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one." +msgstr "Ийм нэртэй өөр өгөгдлийн эх сурвалж аль хэдийн байна. Өгөгдлийн эх сурвалжууд бүгд өөр хоорондоо ялгаатай нэртэй байх ёстой тул та өөр нэр сонгоно уу." + +#: abspilot.src#RID_ERR_NEEDTYPESELECTION.errorbox.text +msgid "Please select a type of address book." +msgstr "Хаягийн дэвтрийн төрлийг сонгоно уу." + +#: abspilot.src#RID_QRY_NOTABLES.querybox.text +msgid "" +"The data source does not contain any tables.\n" +"Do you want to set it up as an address data source, anyway?" +msgstr "" +"Өгөгдлийн эх сурвалж ямар ч хүснэгт агуулаагүй байна.\n" +" Тэгсэн ч хаягийн дэвтэрийн өгөгдлийн эх сурвалжаар суулгах уу?" + +#: abspilot.src#RID_QRY_NO_EVO_GW.querybox.text +msgid "" +"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n" +"Do you want to set it up as an address data source, anyway?" +msgstr "" + +#: abspilot.src#RID_STR_DEFAULT_NAME.string.text +msgid "Addresses" +msgstr "Хаягууд" + +#: abspilot.src#RID_STR_ADMINDIALOGTITLE.string.text +msgid "Create Address Data Source" +msgstr "Хаягийн эхийг үүсгэх" + +#: abspilot.src#RID_STR_NOCONNECTION.string.text +msgid "The connection could not be established." +msgstr "Холболт тогтоох боломжгүй байна." + +#: abspilot.src#RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS.string.text +msgid "Please check the settings made for the data source." +msgstr "Эхийг үүсгэхийн тулд тохиргоог шалгана уу." + +#: abspilot.src#RID_STR_FIELDDIALOGTITLE.string.text +msgid "Address Data - Field Assignment" +msgstr "Хаягийн өгөгдөл - Талбар олголт" + +#: abspilot.src#RID_STR_NOFIELDSASSIGNED.string.text +msgid "" +"There are no fields assigned at this time.\n" +"You can either assign fields now or do so later by first choosing:\n" +"\"File - Template - Address Book Source...\"" +msgstr "" +"Яг одоо ямар нэгэн талбар олгогдоогүй байна.\n" +"Та одоо эсвэл дараа эхний сонголтоор талбар олгож болно.\n" +"\"Файл - Хэв - Хаягийн дэвтрийн эх сурвалж...\"" diff --git a/source/mn/extensions/source/bibliography.po b/source/mn/extensions/source/bibliography.po new file mode 100644 index 00000000000..6c657ab1560 --- /dev/null +++ b/source/mn/extensions/source/bibliography.po @@ -0,0 +1,315 @@ +#. extracted from extensions/source/bibliography.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fbibliography.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:31+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: bib.src#RID_BIB_STR_FIELDSELECTION.string.text +msgid "Field selection:" +msgstr "Талбар сонголт " + +#: bib.src#RID_BIB_STR_TABWIN_PREFIX.string.text +msgid "Table;Query;Sql;Sql [Native]" +msgstr "Хүснэгт;Асуулга;Sql;Sql [Уугуул]" + +#: bib.src#RID_BIB_STR_FRAME_TITLE.string.text +msgid "Bibliography Database" +msgstr "Ном зүйн өгөгдлийн сан " + +#: bib.src#RID_MAP_QUESTION.string.text +msgid "Do you want to edit the column arrangement?" +msgstr "Та баганын цэгцийг засварлахыг хүсэж байна уу?" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_ERROR_PREFIX.string.text +msgid "The following column names could not be assigned:\n" +msgstr "Дараах баганын нэрс олгогдох боломжгүй:\n" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_ARTICLE.string.text +msgid "Article" +msgstr "Өгүүлэл" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_BOOK.string.text +msgid "Book" +msgstr "Ном" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_BOOKLET.string.text +msgid "Brochures" +msgstr "Эмхэтгэл" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CONFERENCE.string.text +msgctxt "sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CONFERENCE.string.text" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "Чуулганы тайлан" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_INBOOK.string.text +msgid "Book excerpt" +msgstr "Номын ишлэл" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_INCOLLECTION.string.text +msgid "Book excerpt with title" +msgstr "Номын ишлэл гарчигтайгаа" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_INPROCEEDINGS.string.text +msgctxt "sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_INPROCEEDINGS.string.text" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "Чуулганы тайлан" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_JOURNAL.string.text +msgid "Journal" +msgstr "Сэтгүүл" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_MANUAL.string.text +msgid "Techn. documentation" +msgstr "Техникийн баримтжуулалт" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_MASTERSTHESIS.string.text +msgid "Thesis" +msgstr "Эрдмийн бүтээл" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_MISC.string.text +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Янз бүрийн" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_PHDTHESIS.string.text +msgid "Dissertation" +msgstr "Диссертац" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_PROCEEDINGS.string.text +msgctxt "sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_PROCEEDINGS.string.text" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "Чуулганы тайлан" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_TECHREPORT.string.text +msgid "Research report" +msgstr "Судалгааны тайлан " + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_UNPUBLISHED.string.text +msgid "Unpublished" +msgstr "Нийтлэгдээгүй" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_EMAIL.string.text +msgid "e-mail" +msgstr "Имэйл" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_WWW.string.text +msgid "WWW document" +msgstr "WWW баримт" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CUSTOM1.string.text +msgid "User-defined1" +msgstr "Хэрэглэгчийн-тод.1" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CUSTOM2.string.text +msgid "User-defined2" +msgstr "Хэрэглэгчийн-тод.2" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CUSTOM3.string.text +msgid "User-defined3" +msgstr "Хэрэглэгчийн-тод.3" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CUSTOM4.string.text +msgid "User-defined4" +msgstr "Хэрэглэгчийн-тод.4" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CUSTOM5.string.text +msgid "User-defined5" +msgstr "Хэрэглэгчийн-тод.5" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.tabpage.text +msgid "General" +msgstr "Ерөнхий" + +#: sections.src#RID_POPUP_ME_VIEW.PU_INSERT.menuitem.text +msgid "Insert Section..." +msgstr "Хэсэг оруулах..." + +#: sections.src#RID_POPUP_ME_VIEW.PU_REMOVE.menuitem.text +msgid "Delete Section..." +msgstr "Хэсэг устгах..." + +#: sections.src#RID_POPUP_ME_VIEW.PU_CHG_NAME.menuitem.text +msgid "Modify Name..." +msgstr "Нэрийг өөрчлөх..." + +#: sections.src#ST_IDENTIFIER.string.text +msgid "~Short name" +msgstr "~Товч нэр" + +#: sections.src#ST_AUTHTYPE.string.text +msgid "~Type" +msgstr "~Tөрөл" + +#: sections.src#ST_YEAR.string.text +msgid "~Year" +msgstr "~Жил" + +#: sections.src#ST_AUTHOR.string.text +msgid "Author(s)" +msgstr "Зохиогч(ид)" + +#: sections.src#ST_TITLE.string.text +msgid "Tit~le" +msgstr "Гар~чиг" + +#: sections.src#ST_PUBLISHER.string.text +msgid "~Publisher" +msgstr "~Хэвлэн нийтлэгч" + +#: sections.src#ST_ADDRESS.string.text +msgid "A~ddress" +msgstr "Х~аяг" + +#: sections.src#ST_ISBN.string.text +msgid "~ISBN" +msgstr "~ИСБН" + +#: sections.src#ST_CHAPTER.string.text +msgid "~Chapter" +msgstr "~Бүлэг" + +#: sections.src#ST_PAGE.string.text +msgid "Pa~ge(s)" +msgstr "~Хуудас(нууд)" + +#: sections.src#ST_EDITOR.string.text +msgid "Editor" +msgstr "Хянан шалгагч" + +#: sections.src#ST_EDITION.string.text +msgid "Ed~ition" +msgstr "Хэ~влэлт" + +#: sections.src#ST_BOOKTITLE.string.text +msgid "~Book title" +msgstr "~Номын нэр" + +#: sections.src#ST_VOLUME.string.text +msgid "Volume" +msgstr "Боть" + +#: sections.src#ST_HOWPUBLISHED.string.text +msgid "Publication t~ype" +msgstr "Хэвлэлтийн т~өрөл" + +#: sections.src#ST_ORGANIZATION.string.text +msgid "Organi~zation" +msgstr "Байг~ууллага" + +#: sections.src#ST_INSTITUTION.string.text +msgid "Instit~ution" +msgstr "Инс~титут" + +#: sections.src#ST_SCHOOL.string.text +msgid "University" +msgstr "Их сургууль" + +#: sections.src#ST_REPORT.string.text +msgid "Type of re~port" +msgstr "~Тайлангийн Төрөл" + +#: sections.src#ST_MONTH.string.text +msgid "~Month" +msgstr "~Сар" + +#: sections.src#ST_JOURNAL.string.text +msgid "~Journal" +msgstr "~Сэтгүүл" + +#: sections.src#ST_NUMBER.string.text +msgid "Numb~er" +msgstr "Дуг~аар" + +#: sections.src#ST_SERIES.string.text +msgid "Se~ries" +msgstr "~Анги" + +#: sections.src#ST_ANNOTE.string.text +msgid "Ann~otation" +msgstr "Тэмдэг~лэгээ" + +#: sections.src#ST_NOTE.string.text +msgid "~Note" +msgstr "~Тэмдэглэл" + +#: sections.src#ST_URL.string.text +msgid "URL" +msgstr "Хаяг (URL)" + +#: sections.src#ST_CUSTOM1.string.text +msgid "User-defined field ~1" +msgstr "Хэрэглэгчийн-тод. талбар ~1" + +#: sections.src#ST_CUSTOM2.string.text +msgid "User-defined field ~2" +msgstr "Хэрэглэгчийн-тод. талбар ~2" + +#: sections.src#ST_CUSTOM3.string.text +msgid "User-defined field ~3" +msgstr "Хэрэглэгчийн-тод. талбар ~3" + +#: sections.src#ST_CUSTOM4.string.text +msgid "User-defined field ~4" +msgstr "Хэрэглэгчийн-тод. талбар ~4" + +#: sections.src#ST_CUSTOM5.string.text +msgid "User-defined field ~5" +msgstr "Хэрэглэгчийн-тод. талбар ~5" + +#: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_FT_SOURCE.toolboxitem.text +msgid "Table" +msgstr "Хүснэгт" + +#: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_FT_QUERY.toolboxitem.text +msgid "Search Key" +msgstr "Хайх түлхүүр" + +#: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_BT_AUTOFILTER.toolboxitem.text +msgid "AutoFilter" +msgstr "АвтоматШүүлтүүр" + +#: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_BT_FILTERCRIT.toolboxitem.text +msgid "Standard Filter" +msgstr "Стандарт шүүлтүүр " + +#: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_BT_REMOVEFILTER.toolboxitem.text +msgid "Remove Filter" +msgstr "Шүүлтүүр устгах " + +#: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_BT_COL_ASSIGN.toolboxitem.text +msgid "Column Arrangement" +msgstr "Баганын цэгц " + +#: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_BT_CHANGESOURCE.toolboxitem.text +msgid "Data Source" +msgstr "Өгөгдлийн эх" + +#: datman.src#RID_DLG_MAPPING.GB_MAPPING.fixedline.text +msgid "Column names" +msgstr "Баганын нэрс" + +#: datman.src#RID_DLG_MAPPING.ST_NONE.string.text +msgid "" +msgstr "<байхгүй>" + +#: datman.src#RID_DLG_MAPPING.modaldialog.text +msgid "Column Layout for Table %1" +msgstr "%1 хүснэгтийн баганын загвар" + +#: datman.src#RID_DLG_DBCHANGE.ST_ENTRY.string.text +msgid "Entry" +msgstr "Бичлэг" + +#: datman.src#RID_DLG_DBCHANGE.modaldialog.text +msgid "Choose Data Source" +msgstr "Өгөгдлийн эх сонгох" diff --git a/source/mn/extensions/source/dbpilots.po b/source/mn/extensions/source/dbpilots.po new file mode 100644 index 00000000000..6ea1ea973f1 --- /dev/null +++ b/source/mn/extensions/source/dbpilots.po @@ -0,0 +1,269 @@ +#. extracted from extensions/source/dbpilots.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fdbpilots.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:31+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: dbpilots.src#RID_DLG_GROUPBOXWIZARD.modaldialog.text +msgid "Group Element Wizard" +msgstr "Бүлэг элементийн залуурч" + +#: dbpilots.src#RID_DLG_GRIDWIZARD.modaldialog.text +msgid "Table Element Wizard" +msgstr "Хүснэгт элементийн залуурч" + +#: dbpilots.src#RID_STR_LISTWIZARD_TITLE.string.text +msgid "List Box Wizard" +msgstr "Лист бокс залуурч" + +#: dbpilots.src#RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE.string.text +msgid "Combo Box Wizard" +msgstr "Комбо бокс залуурч" + +#: dbpilots.src#RID_STR_COULDNOTOPENTABLE.string.text +msgid "The table connection to the data source could not be established." +msgstr "Өгөгдлийн эх сурвалж руу хүснэгт холболт үүссэнгүй." + +#: groupboxpages.src#RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION.FT_RADIOLABELS.fixedtext.text +msgid "Which ~names do you want to give the option fields?" +msgstr "Ямар ~нэр сонголтын талбартаа өгөх вэ?" + +#: groupboxpages.src#RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION.FT_RADIOBUTTONS.fixedtext.text +msgctxt "groupboxpages.src#RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION.FT_RADIOBUTTONS.fixedtext.text" +msgid "~Option fields" +msgstr "~Сонголтын талбар" + +#: groupboxpages.src#RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION.tabpage.text +msgctxt "groupboxpages.src#RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION.tabpage.text" +msgid "Data" +msgstr "Өгөгдөл" + +#: groupboxpages.src#RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION.FT_DEFAULTSELECTION.fixedtext.text +msgid "Should one option field be selected as a default?" +msgstr "Ямар нэг сонголтын талбар өгөгдмөлөөр авах эсэх?" + +#: groupboxpages.src#RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION.RB_DEFSELECTION_YES.radiobutton.text +msgid "~Yes, the following:" +msgstr "~Тийм, дараахыг:" + +#: groupboxpages.src#RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION.RB_DEFSELECTION_NO.radiobutton.text +msgid "No, one particular field is not going to be selected." +msgstr "Үгүй, ямар нэг онцгой талбар сонгохгүй." + +#: groupboxpages.src#RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION.tabpage.text +msgid "Default Field Selection" +msgstr "Өгөгдмөл талбар сонголт" + +#: groupboxpages.src#RID_PAGE_OPTIONVALUES.FT_OPTIONVALUES_EXPL.fixedtext.text +msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." +msgstr "Сонголтын бүлэгт танд тодорхой утга өгнө." + +#: groupboxpages.src#RID_PAGE_OPTIONVALUES.FT_OPTIONVALUES.fixedtext.text +msgid "Which ~value do you want to assign to each option?" +msgstr "Ямар ~утга сонголт бүрт олгох уу?" + +#: groupboxpages.src#RID_PAGE_OPTIONVALUES.FT_RADIOBUTTONS.fixedtext.text +msgctxt "groupboxpages.src#RID_PAGE_OPTIONVALUES.FT_RADIOBUTTONS.fixedtext.text" +msgid "~Option fields" +msgstr "~Сонголт талбар" + +#: groupboxpages.src#RID_PAGE_OPTIONVALUES.tabpage.text +msgid "Field Values" +msgstr "Талбарын утга" + +#: groupboxpages.src#RID_PAGE_OPTIONS_FINAL.FT_NAMEIT.fixedtext.text +msgid "Which ~caption is to be given to your option group?" +msgstr "Ямар ~гарчиг сонголт бүлэгтээ өгөх вэ?" + +#: groupboxpages.src#RID_PAGE_OPTIONS_FINAL.FT_THATSALL.fixedtext.text +msgid "These were all details needed to create the option group." +msgstr "Сонгох бүлэг үүсгэхэд энэ бүх шинж чанарууд шаардлагатай." + +#: groupboxpages.src#RID_PAGE_OPTIONS_FINAL.tabpage.text +msgid "Create Option Group" +msgstr "Сонголт бүлэг үүсгэх" + +#: groupboxpages.src#RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD.string.text +msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action." +msgstr "Та сонголтын бүлгийн утгыг өгөгдлийн санд хадгалах эсвэл хожмын үйлдэлдээ ашиглаж болно." + +#: gridpages.src#RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION.FL_FRAME.fixedline.text +msgid "Table element" +msgstr "Хүснэгт элемент" + +#: gridpages.src#RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION.FT_EXISTING_FIELDS.fixedtext.text +msgctxt "gridpages.src#RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION.FT_EXISTING_FIELDS.fixedtext.text" +msgid "Existing fields" +msgstr "Байгаа талбарууд" + +#: gridpages.src#RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION.FT_SELECTED_FIELDS.fixedtext.text +msgid "Selected fields" +msgstr "Сонгогдсон талбарууд" + +#: gridpages.src#RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION.tabpage.text +msgctxt "gridpages.src#RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION.tabpage.text" +msgid "Field Selection" +msgstr "Талбар сонгох" + +#: gridpages.src#RID_STR_DATEPOSTFIX.string.text +msgid " (Date)" +msgstr " (Огноо)" + +#: gridpages.src#RID_STR_TIMEPOSTFIX.string.text +msgid " (Time)" +msgstr " (Цаг)" + +#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.FL_DATA.fixedline.text +msgctxt "commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.FL_DATA.fixedline.text" +msgid "Data" +msgstr "Өгөгдөл" + +#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.FT_EXPLANATION.fixedtext.text +msgid "" +"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n" +"\n" +"Please choose a data source and a table.\n" +"\n" +"\n" +"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page." +msgstr "" +"Одоо байгаа маягтын контрол нь холбоотой өгөгдлийн эхэд харъяалагдахгүй (эсвэл бүрэн бус) байна.\n" +"\n" +"Өгөгдлийн эх болон хүснэгтийг сонгоно уу.\n" +"\n" +"\n" +"Энэ хуудсанд хийгдсэн өөрчлөлт хуудсыг орхингуут идэвхтэй болохыг анхаарна уу." + +#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.FT_DATASOURCE.fixedtext.text +msgid "~Data source:" +msgstr "~Өгөгдлийн эх:" + +#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.PB_FORMDATASOURCE.pushbutton.text +msgid "~..." +msgstr "~..." + +#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.FT_TABLE.fixedtext.text +msgid "~Table / Query:" +msgstr "~Хүснэгт / Асуулга:" + +#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.tabpage.text +msgctxt "commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.tabpage.text" +msgid "Data" +msgstr "Өгөгдөл" + +#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_OPTION_DBFIELD.FT_DATABASEFIELD_QUEST.fixedtext.text +msgid "Do you want to save the value in a database field?" +msgstr "Утгыг өгөгдлийн сангийн талбарт хадгалах уу?" + +#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_OPTION_DBFIELD.RB_STOREINFIELD_YES.radiobutton.text +msgid "~Yes, I want to save it in the following database field:" +msgstr "~Тийм, Үүнийг дараах өгөгдлийн сангийн талбарт хадгалъя:" + +#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_OPTION_DBFIELD.RB_STOREINFIELD_NO.radiobutton.text +msgid "~No, I only want to save the value in the form." +msgstr "~Үгүй, Утгыг зөвхөн формд хадгалъя." + +#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_OPTION_DBFIELD.tabpage.text +msgid "Database Field" +msgstr "Өгөгдлийн сангийн талбар" + +#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS.FL_FORMSETINGS.fixedline.text +msgid "Form" +msgstr "Маягт" + +#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS.FT_FORMDATASOURCELABEL.fixedtext.text +msgid "Data source" +msgstr "Өгөгдлийн эх" + +#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS.FT_FORMCONTENTTYPELABEL.fixedtext.text +msgid "Content type" +msgstr "Агуулгын төрөл" + +#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS.FT_FORMTABLELABEL.fixedtext.text +msgid "Content" +msgstr "Агуулга" + +#: commonpagesdbp.src#RID_STR_TYPE_TABLE.string.text +msgid "Table" +msgstr "Хүснэгт" + +#: commonpagesdbp.src#RID_STR_TYPE_QUERY.string.text +msgid "Query" +msgstr "Асуулга" + +#: commonpagesdbp.src#RID_STR_TYPE_COMMAND.string.text +msgid "SQL command" +msgstr "SQL илэрхийлэл" + +#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE.FL_FRAME.fixedline.text +msgid "Control" +msgstr "Хяналт" + +#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE.FT_SELECTTABLE_LABEL.fixedtext.text +msgid "" +"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n" +"\n" +"\n" +"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:" +msgstr "" +"Баруун хэсэгт та маягтын өгөгдлийн эхийн бүх хүснэгтийг харж байна.\n" +"\n" +"\n" +"Энэ листын агуулгад сууриар хэрэглэгдэх өгөгдлийн хүснэгтийг сонгоно уу:" + +#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE.tabpage.text +msgid "Table Selection" +msgstr "Хүснэгт сонголт" + +#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD.FT_TABLEFIELDS.fixedtext.text +msgctxt "listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD.FT_TABLEFIELDS.fixedtext.text" +msgid "Existing fields" +msgstr "Байгаа талбарууд" + +#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD.FT_DISPLAYEDFIELD.fixedtext.text +msgid "Display field" +msgstr "Талбарыг харуулах" + +#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD.STR_FIELDINFO_COMBOBOX.string.text +msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list." +msgstr "Сонгогдсон талбарын агуулгууд комбо боксын жагсаалтад харагдана." + +#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD.STR_FIELDINFO_LISTBOX.string.text +msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical." +msgstr "Хэрэв холбогдсон талбарууд ижилхэн байвал, сонгогдсон талбарын агуулгууд лист бокст харагдана." + +#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD.tabpage.text +msgctxt "listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD.tabpage.text" +msgid "Field Selection" +msgstr "Талбар сонголт" + +#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_FIELDLINK.FT_FIELDLINK_DESC.fixedtext.text +msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown." +msgstr "Энэ нь та утгыг харуулах талбараас үзүүлэхийн тулд тохирох агуулгатай талбарыг сонгох газар." + +#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_FIELDLINK.FT_VALUELISTFIELD.fixedtext.text +msgid "Field from the ~Value Table" +msgstr "Талбар ~утгын хүснэгтээс" + +#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_FIELDLINK.FT_TABLEFIELD.fixedtext.text +msgid "Field from the ~List Table" +msgstr "Талбар ~жагсаалтын хүснэгтээс" + +#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_FIELDLINK.tabpage.text +msgid "Field Link" +msgstr "Холбох Талбар" + +#: listcombopages.src#RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD.string.text +msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes." +msgstr "Комбо бокс дахь утгыг өгөгдлийн санд хадгалах эсвэл дэлгэцэнд үзүүлэх зорилгоор ашиглаж болно." diff --git a/source/mn/extensions/source/propctrlr.po b/source/mn/extensions/source/propctrlr.po new file mode 100644 index 00000000000..9e69023280d --- /dev/null +++ b/source/mn/extensions/source/propctrlr.po @@ -0,0 +1,1611 @@ +#. extracted from extensions/source/propctrlr.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fpropctrlr.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:44+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: propres.src#RID_STR_STANDARD.string.text +msgctxt "propres.src#RID_STR_STANDARD.string.text" +msgid "Default" +msgstr "Өгөгдмөл" + +#: propres.src#RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT.string.text +msgid "General" +msgstr "Ерөнхий" + +#: propres.src#RID_STR_PROPPAGE_DATA.string.text +msgid "Data" +msgstr "Өгөгдөл" + +#: propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.1.string.text +#, fuzzy +msgctxt "propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.1.string.text" +msgid "No" +msgstr "Үгүй" + +#: propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.2.string.text +msgctxt "propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.2.string.text" +msgid "Yes" +msgstr "Тийм" + +#: propres.src#RID_STR_HELP_SECTION_LABEL.string.text +msgctxt "propres.src#RID_STR_HELP_SECTION_LABEL.string.text" +msgid "Help" +msgstr "Тусламж" + +#: propres.src#RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER.string.text +msgid "" +msgstr "" + +#: propres.src#RID_STR_TEXT_FORMAT.string.text +msgctxt "propres.src#RID_STR_TEXT_FORMAT.string.text" +msgid "Text" +msgstr "Бичвэр" + +#: newdatatype.src#RID_DLG_NEW_DATA_TYPE.FT_LABEL.fixedtext.text +msgid "Type a name for the new data type:" +msgstr "Та шинэ өгөгдлийн төрөлдөө нэр өгнө үү:" + +#: newdatatype.src#RID_DLG_NEW_DATA_TYPE.modaldialog.text +msgid "New Data Type" +msgstr "Шинэ өгөгдлийн төрөл" + +#: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS.pageitem.text +msgctxt "fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS.pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "Фонт" + +#: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS_EXT.pageitem.text +msgid "Font Effects" +msgstr "Фонтын эффектүүд" + +#: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.tabdialog.text +msgid "Character" +msgstr "Тэмдэгт" + +#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.FT_CONTROLS.fixedtext.text +msgid "Controls" +msgstr "Контролууд" + +#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_MOVE_UP.pushbutton.text +msgid "Move Up" +msgstr "Дээш шилжүүлэх" + +#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_MOVE_DOWN.pushbutton.text +msgid "Move Down" +msgstr "Доош шилжүүлэх" + +#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_AUTO_ORDER.pushbutton.text +msgid "Automatic Sort" +msgstr "Автомат эрэмбэлэлт" + +#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.modaldialog.text +msgid "Tab Order" +msgstr "Самбарын дараалал " + +#: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.1.fixedtext.text +msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $control_class$ $control_name$." +msgstr "Эдгээр нь $control_class$ $control_name$ хувьд тэмдэглээс талбараар хэрэглэгдэх боломжтой бүх контролууд болно." + +#: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.1.checkbox.text +msgid "~No assignment" +msgstr "~Утгагүй" + +#: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.modaldialog.text +msgid "Label Field Selection" +msgstr "Нэрийн талбар сонголт" + +#: selectlabeldialog.src#RID_STR_FORMS.string.text +msgid "Forms" +msgstr "Маягтууд" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE.string.text +msgid "" +"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n" +"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type." +msgstr "" +"Та '#type#' өгөгдлийн төрлийг загвараас устгахыг хүсэж байна уу?\n" +"Энэ өгөгдлийн төрөл холбогдсон бүх контролуудад нөлөөлөхийг анхаарана уу." + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON.string.text +msgid "Button" +msgstr "Товч" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON.string.text +msgid "Option Button" +msgstr "Өөрчлөлтийн товчлуур" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX.string.text +msgid "Check Box" +msgstr "Чек бокс" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT.string.text +msgctxt "pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT.string.text" +msgid "Label Field" +msgstr "Тэмдэглээс талбар" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX.string.text +msgid "Group Box" +msgstr "Бүлэг бокс" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_EDIT.string.text +msgid "Text Box" +msgstr "Бичвэр бокс" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED.string.text +msgid "Formatted Field" +msgstr "Хэлбэржсэн талбар" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX.string.text +msgid "List Box" +msgstr "Жагсаалтын бокс" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX.string.text +msgid "Combo Box" +msgstr "Комбо бокс" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON.string.text +msgid "Image Button" +msgstr "Зурагт товч" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL.string.text +msgid "Hidden Control" +msgstr "Далдлагдсан контрол" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL.string.text +msgid "Control (unknown type)" +msgstr "Контрол (үл мэдэгдэх төрөл)" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL.string.text +msgid "Image Control" +msgstr "Зургийн контрол" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL.string.text +msgid "File Selection" +msgstr "Файл сонголт " + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD.string.text +msgid "Date Field" +msgstr "Огноо талбар" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD.string.text +msgid "Time Field" +msgstr "Хугацаа талбар" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD.string.text +msgid "Numeric Field" +msgstr "Тоон талбар" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD.string.text +msgid "Currency Field" +msgstr "Мөнгөний талбар" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD.string.text +msgid "Pattern Field" +msgstr "Схемийн талбар" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_DBGRID.string.text +msgid "Table Control " +msgstr "Хүснэгтийн удирдлага" + +#: formlinkdialog.src#RID_DLG_FORMLINKS.FT_EXPLANATION.fixedtext.text +msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form." +msgstr "Үндсэн маягтын идэвхтэй өгөгдлийн нарийвчилсан шинж чанарыг харуулахын тулд дэд маягтууд хэрэглэж болно. Үүнийг та дэд маягтын ямар багана үндсэн маягтын ямар баганатай таарахыг тодорхойлон хийнэ." + +#: formlinkdialog.src#RID_DLG_FORMLINKS.modaldialog.text +msgid "Link fields" +msgstr "Холбоос талбарууд" + +#: formlinkdialog.src#PB_SUGGEST.pushbutton.text +msgid "Suggest" +msgstr "Зөвлөмж" + +#: formlinkdialog.src#STR_DETAIL_FORM.string.text +msgid "Sub Form" +msgstr "Дэд маягт" + +#: formlinkdialog.src#STR_MASTER_FORM.string.text +msgid "Master Form" +msgstr "Үндсэн маягт" + +#. # will be replace with a name. +#: formlinkdialog.src#STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS.string.text +msgid "The columns of '#' could not be retrieved." +msgstr "'#'-н баганууд уншигдах боломжгүй байна." + +#: formres.src#RID_STR_EDITMASK.string.text +msgid "Edit mask" +msgstr "Маскийг засах" + +#: formres.src#RID_STR_LITERALMASK.string.text +msgid "Literal mask" +msgstr "Тэмдэгтийн маск" + +#: formres.src#RID_STR_READONLY.string.text +msgctxt "formres.src#RID_STR_READONLY.string.text" +msgid "Read-only" +msgstr "Зөвхөн уншигдах" + +#: formres.src#RID_STR_ENABLED.string.text +msgid "Enabled" +msgstr "Идэвхтэй" + +#: formres.src#RID_STR_ENABLE_VISIBLE.string.text +msgid "Visible" +msgstr "Харагдахуйц" + +#: formres.src#RID_STR_AUTOCOMPLETE.string.text +msgid "AutoFill" +msgstr "АвтоматДүүргэгч" + +#: formres.src#RID_STR_LINECOUNT.string.text +msgid "Line count" +msgstr "Мөрийн тоо" + +#: formres.src#RID_STR_MAXTEXTLEN.string.text +msgid "Max. text length" +msgstr "Бичвэрийн хамгийн урт" + +#: formres.src#RID_STR_SPIN.string.text +msgid "Spin Button" +msgstr "Спин товч" + +#: formres.src#RID_STR_STRICTFORMAT.string.text +msgid "Strict format" +msgstr "Яв цав хэлбэр" + +#: formres.src#RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP.string.text +msgid "Thousands separator" +msgstr "Мянгат тусгаарлагч" + +#: formres.src#RID_STR_PRINTABLE.string.text +msgid "Printable" +msgstr "Хэвлэх" + +#: formres.src#RID_STR_TARGET_URL.string.text +msgctxt "formres.src#RID_STR_TARGET_URL.string.text" +msgid "URL" +msgstr "Хаяг (URL)" + +#: formres.src#RID_STR_TARGET_FRAME.string.text +msgctxt "formres.src#RID_STR_TARGET_FRAME.string.text" +msgid "Frame" +msgstr "Блок" + +#: formres.src#RID_STR_HELPTEXT.string.text +msgid "Help text" +msgstr "Тусламж бичвэр " + +#: formres.src#RID_STR_HELPURL.string.text +msgid "Help URL" +msgstr "Тусламж URL" + +#: formres.src#RID_STR_TAG.string.text +msgid "Additional information" +msgstr "Нэмэлт мэдээлэл" + +#: formres.src#RID_STR_ECHO_CHAR.string.text +msgid "Password character" +msgstr "Нууц үгийн тэмдэгтүүд" + +#: formres.src#RID_STR_TRISTATE.string.text +msgid "Tristate" +msgstr "Гурван төлөвт" + +#: formres.src#RID_STR_EMPTY_IS_NULL.string.text +msgid "Empty string is NULL" +msgstr "Хоосон тэмдэгт мөр бол NULL" + +#: formres.src#RID_STR_DECIMAL_ACCURACY.string.text +msgid "Decimal accuracy" +msgstr "Аравтын нарийвчлал" + +#: formres.src#RID_STR_IMAGE_URL.string.text +msgid "Graphics" +msgstr "График" + +#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ.string.text +msgid "Default selection" +msgstr "Өгөгдмөл сонголт" + +#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_BUTTON.string.text +msgid "Default button" +msgstr "Өгөгдмөл товч" + +#: formres.src#RID_STR_LABELCONTROL.string.text +msgctxt "formres.src#RID_STR_LABELCONTROL.string.text" +msgid "Label Field" +msgstr "Тэмдэглээс талбар" + +#: formres.src#RID_STR_LABEL.string.text +msgid "Label" +msgstr "Тэмдэглээс" + +#: formres.src#RID_STR_ALIGN.string.text +msgid "Alignment" +msgstr "Жигдрүүлэлт" + +#: formres.src#RID_STR_VERTICAL_ALIGN.string.text +msgid "Vert. Alignment" +msgstr "Босоо жигдрүүлэлт" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.1.string.text +msgid "Top" +msgstr "Дээд " + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.2.string.text +msgid "Middle" +msgstr "Дунд тал" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.3.string.text +msgid "Bottom" +msgstr "Доод" + +#: formres.src#RID_STR_IMAGEPOSITION.string.text +msgid "Graphics alignment" +msgstr "График жигдрүүлэлт" + +#: formres.src#RID_STR_FONT.string.text +msgctxt "formres.src#RID_STR_FONT.string.text" +msgid "Font" +msgstr "Фонт" + +#: formres.src#RID_STR_BACKGROUNDCOLOR.string.text +msgid "Background color" +msgstr "Дэвсгэр өнгө" + +#: formres.src#RID_STR_BORDER.string.text +msgid "Border" +msgstr "Хүрээ" + +#: formres.src#RID_STR_ICONSIZE.string.text +msgid "Icon size" +msgstr "Дарцгийн хэмжээ" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE.1.string.text +msgid "Small" +msgstr "Жижиг" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE.2.string.text +msgid "Large" +msgstr "Том" + +#: formres.src#RID_STR_SHOW_POSITION.string.text +msgid "Positioning" +msgstr "Жигдрүүлэлт" + +#: formres.src#RID_STR_SHOW_NAVIGATION.string.text +msgid "Navigation" +msgstr "Жолоодлого" + +#: formres.src#RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS.string.text +msgid "Acting on a record" +msgstr "Бичлэгийн үйлдлүүд" + +#: formres.src#RID_STR_SHOW_FILTERSORT.string.text +msgid "Filtering / Sorting" +msgstr "Шүүлт / эрэмбэлэлт" + +#: formres.src#RID_STR_HSCROLL.string.text +msgid "Horizontal scroll bar" +msgstr "Хөндлөн гүйлгэн харагч" + +#: formres.src#RID_STR_VSCROLL.string.text +msgid "Vertical scroll bar" +msgstr "Босоо гүйлгэн харагч" + +#: formres.src#RID_STR_WORDBREAK.string.text +msgid "Word break" +msgstr "Үг таслалт" + +#: formres.src#RID_STR_MULTILINE.string.text +msgid "Multiline input" +msgstr "Олон мөрт оролт" + +#: formres.src#RID_STR_MULTISELECTION.string.text +msgid "Multiselection" +msgstr "Олон сонголт" + +#: formres.src#RID_STR_NAME.string.text +msgid "Name" +msgstr "Нэр" + +#: formres.src#RID_STR_GROUP_NAME.string.text +msgid "Group name" +msgstr "" + +#: formres.src#RID_STR_TABINDEX.string.text +msgid "Tab order" +msgstr "Самбарын дараалал" + +#: formres.src#RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR.string.text +msgid "Mouse wheel scroll" +msgstr "" + +#: formres.src#RID_STR_FILTER.string.text +msgid "Filter" +msgstr "Шүүлтүүр" + +#: formres.src#RID_STR_SORT_CRITERIA.string.text +msgid "Sort" +msgstr "Эрэмбэлэх " + +#: formres.src#RID_STR_RECORDMARKER.string.text +msgid "Record marker" +msgstr "Бичлэг тэмдэглэгч" + +#: formres.src#RID_STR_FILTERPROPOSAL.string.text +msgid "Filter proposal" +msgstr "Шүүлтүүрийн зөвлөмж" + +#: formres.src#RID_STR_NAVIGATION.string.text +msgid "Navigation bar" +msgstr "Жолоодлогын талбар" + +#: formres.src#RID_STR_CYCLE.string.text +msgid "Cycle" +msgstr "Цикл" + +#: formres.src#RID_STR_TABSTOP.string.text +msgid "Tabstop" +msgstr "Tabstop" + +#: formres.src#RID_STR_CONTROLSOURCE.string.text +msgid "Data field" +msgstr "Өгөгдлийн талбар" + +#: formres.src#RID_STR_DROPDOWN.string.text +msgid "Dropdown" +msgstr "Унадаг" + +#: formres.src#RID_STR_BOUNDCOLUMN.string.text +msgid "Bound field" +msgstr "Уясан талбар" + +#: formres.src#RID_STR_LISTSOURCE.string.text +msgid "List content" +msgstr "Жагсаалтын агуулга " + +#: formres.src#RID_STR_LISTSOURCETYPE.string.text +msgid "Type of list contents" +msgstr "Агуулгын жагсаалтын төрөл" + +#: formres.src#RID_STR_CURSORSOURCE.string.text +msgid "Content" +msgstr "Агуулга" + +#: formres.src#RID_STR_CURSORSOURCETYPE.string.text +msgid "Content type" +msgstr "Агуулгын төрөл" + +#: formres.src#RID_STR_ALLOW_ADDITIONS.string.text +msgid "Allow additions" +msgstr "Нэмэлтүүдийг зөвшөөрөх" + +#: formres.src#RID_STR_ALLOW_DELETIONS.string.text +msgid "Allow deletions" +msgstr "Устгалт зөвшөөрөх" + +#: formres.src#RID_STR_ALLOW_EDITS.string.text +msgid "Allow modifications" +msgstr "Шинэчлэлтүүдийг зөвшөөрөх" + +#: formres.src#RID_STR_DATAENTRY.string.text +msgid "Add data only" +msgstr "Зөвхөн өгөгдөл нэмэх" + +#: formres.src#RID_STR_DATASOURCE.string.text +msgid "Data source" +msgstr "Өгөгдлийн эх сурвалж" + +#: formres.src#RID_STR_MASTERFIELDS.string.text +msgid "Link master fields" +msgstr "Дараахаас холбо" + +#: formres.src#RID_STR_SLAVEFIELDS.string.text +msgid "Link slave fields" +msgstr "Дараах руу холбо" + +#: formres.src#RID_STR_VALUEMIN.string.text +msgid "Value min." +msgstr "Х/Б утга" + +#: formres.src#RID_STR_VALUEMAX.string.text +msgid "Value max." +msgstr "Х/И утга" + +#: formres.src#RID_STR_VALUESTEP.string.text +msgid "Incr./decrement value" +msgstr "Өсөх/буурах утга" + +#: formres.src#RID_STR_CURRENCYSYMBOL.string.text +msgid "Currency symbol" +msgstr "Мөнгөний тэмдэгт" + +#: formres.src#RID_STR_DATEMIN.string.text +msgid "Date min." +msgstr "Хамгийн бага огноо" + +#: formres.src#RID_STR_DATEMAX.string.text +msgid "Date max." +msgstr "Хамгийн их огноо" + +#: formres.src#RID_STR_DATEFORMAT.string.text +msgid "Date format" +msgstr "Огнооны хэлбэр" + +#: formres.src#RID_STR_SELECTEDITEMS.string.text +msgid "Selection" +msgstr "Сонголт" + +#: formres.src#RID_STR_TIMEMIN.string.text +msgid "Time min." +msgstr "Х/Б хугацаа" + +#: formres.src#RID_STR_TIMEMAX.string.text +msgid "Time max." +msgstr "Х/И хугацаа" + +#: formres.src#RID_STR_TIMEFORMAT.string.text +msgid "Time format" +msgstr "Хугацааны хэлбэр" + +#: formres.src#RID_STR_CURRSYM_POSITION.string.text +msgid "Prefix symbol" +msgstr "Угтвар тэмдэг " + +#: formres.src#RID_STR_VALUE.string.text +msgid "Value" +msgstr "Утга" + +#: formres.src#RID_STR_FORMATKEY.string.text +msgid "Formatting" +msgstr "Хэлбэржүүлэлт" + +#: formres.src#RID_STR_CLASSID.string.text +msgid "Class ID" +msgstr "Классын ID" + +#: formres.src#RID_STR_HEIGHT.string.text +msgid "Height" +msgstr "Өндөр" + +#: formres.src#RID_STR_WIDTH.string.text +msgid "Width" +msgstr "Өргөн" + +#: formres.src#RID_STR_LISTINDEX.string.text +msgid "List index" +msgstr "Жагсаалт индекс" + +#: formres.src#RID_STR_ROWHEIGHT.string.text +msgid "Row height" +msgstr "Мөрийн өндөр" + +#: formres.src#RID_STR_FILLCOLOR.string.text +msgid "Fill color" +msgstr "Дүүргэх өнгө" + +#: formres.src#RID_STR_LINECOLOR.string.text +msgid "Line color" +msgstr "Шулууны өнгө" + +#: formres.src#RID_STR_REFVALUE.string.text +msgid "Reference value (on)" +msgstr "Референц утга (идэвхтэй)" + +#: formres.src#RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE.string.text +msgid "Reference value (off)" +msgstr "Референц утга (идэвхгүй)" + +#: formres.src#RID_STR_STRINGITEMLIST.string.text +msgid "List entries" +msgstr "Жагсаалтын элементүүд" + +#: formres.src#RID_STR_BUTTONTYPE.string.text +msgid "Action" +msgstr "Үйлдэл " + +#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_ACTION.string.text +msgctxt "formres.src#RID_STR_SUBMIT_ACTION.string.text" +msgid "URL" +msgstr "Хаяг (URL)" + +#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_METHOD.string.text +msgid "Type of submission" +msgstr "Илгээлтийн төрөл" + +#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_STATE.string.text +msgid "Default status" +msgstr "" + +#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_ENCODING.string.text +msgid "Submission encoding" +msgstr "Илгээх кодчилол" + +#: formres.src#RID_STR_DEFAULTVALUE.string.text +msgid "Default value" +msgstr "Өгөгдмөл утга " + +#: formres.src#RID_STR_DEFAULTTEXT.string.text +msgid "Default text" +msgstr "Өгөгдмөл бичвэр" + +#: formres.src#RID_STR_DEFAULTDATE.string.text +msgid "Default date" +msgstr "Өгөгдмөл огноо" + +#: formres.src#RID_STR_DEFAULTTIME.string.text +msgid "Default time" +msgstr "Өгөгдмөл хугацаа" + +#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_TARGET.string.text +msgctxt "formres.src#RID_STR_SUBMIT_TARGET.string.text" +msgid "Frame" +msgstr "Блок" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.1.string.text +msgid "Without frame" +msgstr "Блокгүй" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.2.string.text +msgid "3D look" +msgstr "3D харах" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.3.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.3.string.text" +msgid "Flat" +msgstr "Хавтгай" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.1.string.text +msgid "Valuelist" +msgstr "Утгын жагсаалт" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.2.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.2.string.text" +msgid "Table" +msgstr "Хүснэгт" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.3.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.3.string.text" +msgid "Query" +msgstr "Асуулга" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.4.string.text +msgid "Sql" +msgstr "Sql" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.5.string.text +msgid "Sql [Native]" +msgstr "Sql [Уугуул]" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.6.string.text +msgid "Tablefields" +msgstr "Хүснэгтийн талбарууд" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.1.string.text +msgid "Left" +msgstr "Зүүн" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.2.string.text +msgid "Center" +msgstr "Төв" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.3.string.text +msgid "Right" +msgstr "Баруун " + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.1.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.1.string.text" +msgid "None" +msgstr "Байхгүй" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.2.string.text +msgid "Submit form" +msgstr "Илгээх маягт" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.3.string.text +msgid "Reset form" +msgstr "Буцааж олгох маягт" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.4.string.text +msgid "Open document/web page" +msgstr "Баримт/Вэб хуудас нээх" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.5.string.text +msgid "First record" +msgstr "Эхний бичлэг" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.6.string.text +msgid "Previous record" +msgstr "Өмнөх бичлэг" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.7.string.text +msgid "Next record" +msgstr "Дараагийн бичлэг" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.8.string.text +msgid "Last record" +msgstr "Сүүлчийн бичлэг" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.9.string.text +msgid "Save record" +msgstr "Бичлэг хадгалах " + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.10.string.text +msgid "Undo data entry" +msgstr "Өгөгдлийн бичлэг буцаах" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.11.string.text +msgid "New record" +msgstr "Шинэ бичлэг" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.12.string.text +msgid "Delete record" +msgstr "Бичлэг устгах" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.13.string.text +msgid "Refresh form" +msgstr "Маягт шинэчлэх" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD.1.string.text +msgid "Get" +msgstr "Get" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD.2.string.text +msgid "Post" +msgstr "Post" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.1.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.1.string.text" +msgid "URL" +msgstr "Хаяг (URL)" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.2.string.text +msgid "Multipart" +msgstr "Олон хэсэг" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.3.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.3.string.text" +msgid "Text" +msgstr "Бичвэр" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.1.string.text +msgid "Standard (short)" +msgstr "Стандарт (богино)" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.2.string.text +msgid "Standard (short YY)" +msgstr "Стандарт (богино YY)" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.3.string.text +msgid "Standard (short YYYY)" +msgstr "Стандарт (богино YYYY)" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.4.string.text +msgid "Standard (long)" +msgstr "Стандарт (урт)" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.5.string.text +msgid "DD/MM/YY" +msgstr "DD/MM/YY" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.6.string.text +msgid "MM/DD/YY" +msgstr "MM/DD/YY" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.7.string.text +msgid "YY/MM/DD" +msgstr "YY/MM/DD" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.8.string.text +msgid "DD/MM/YYYY" +msgstr "YYYY.MM.DD" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.9.string.text +msgid "MM/DD/YYYY" +msgstr "YYYY.MM.DD" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.10.string.text +msgid "YYYY/MM/DD" +msgstr "YYYY/MM/DD" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.11.string.text +msgid "YY-MM-DD" +msgstr "YY-MM-DD" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.12.string.text +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "YYYY-MM-DD" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.1.string.text +msgid "13:45" +msgstr "13:45" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.2.string.text +msgid "13:45:00" +msgstr "13:45:00" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.3.string.text +msgid "01:45 PM" +msgstr "01:45 PM" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.4.string.text +msgid "01:45:00 PM" +msgstr "01:45:00 PM" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CHECKED.1.string.text +msgid "Not Selected" +msgstr "Сонгогдоогүй" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CHECKED.2.string.text +msgid "Selected" +msgstr "Сонгогдсон" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CHECKED.3.string.text +msgid "Not Defined" +msgstr "тодорхойлогдоогүй" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CYCLE.1.string.text +msgid "All records" +msgstr "Бүх бичлэгүүд" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CYCLE.2.string.text +msgid "Active record" +msgstr "Идэвхтэй бичлэг" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CYCLE.3.string.text +msgid "Current page" +msgstr "Одоо байгаа хуудас" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.1.string.text +#, fuzzy +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.1.string.text" +msgid "No" +msgstr "Үгүй" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.2.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.2.string.text" +msgid "Yes" +msgstr "Тийм" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.3.string.text +msgid "Parent Form" +msgstr "Эцэг маягт " + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.1.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.1.string.text" +msgid "None" +msgstr "Байхгүй" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.2.string.text +msgid "Single" +msgstr "Дан" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.3.string.text +msgid "Multi" +msgstr "Олон" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.4.string.text +msgid "Range" +msgstr "Муж" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER.string.text +msgid "Fill parameters" +msgstr "Дүүргэх параметрүүд " + +#: formres.src#RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED.string.text +msgid "Execute action" +msgstr "Бэлтгэж байна" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_AFTERUPDATE.string.text +msgid "After updating" +msgstr "Шинэчилсний дараа" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE.string.text +msgid "Before updating" +msgstr "Шинэчлэхийн өмнө" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE.string.text +msgid "Before record action" +msgstr "Бичлэг үйлдэхийн өмнө" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_ROWCHANGE.string.text +msgid "After record action" +msgstr "Бичлэг үйлдсэний дараа" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE.string.text +msgid "Confirm deletion" +msgstr "Устгалыг батлах" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_ERROROCCURRED.string.text +msgid "Error occurred" +msgstr "Алдаа тохиолдсон" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_FOCUSGAINED.string.text +msgid "When receiving focus" +msgstr "Фокус хүлээн авч байна" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_FOCUSLOST.string.text +msgid "When losing focus" +msgstr "Фокус алдагдах үед" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED.string.text +msgid "Item status changed" +msgstr "Төлөв өөрчлөгдөх үед" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_KEYTYPED.string.text +msgid "Key pressed" +msgstr "Товчлуур дарагдахад" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_KEYUP.string.text +msgid "Key released" +msgstr "Товчлуур авах үед" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_LOADED.string.text +msgid "When loading" +msgstr "Ачаалж байна" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_RELOADING.string.text +msgid "Before reloading" +msgstr "Дахин ачаалахын өмнө" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_RELOADED.string.text +msgid "When reloading" +msgstr "Дахин ачаалж байна" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED.string.text +msgid "Mouse moved while key pressed" +msgstr "Товчлуур дарж байх үеийн хулганы хөдөлгөөн" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEENTERED.string.text +msgid "Mouse inside" +msgstr "Хулгана дотор талд" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEEXITED.string.text +msgid "Mouse outside" +msgstr "Хулгана гадна талд" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEMOVED.string.text +msgid "Mouse moved" +msgstr "Хулгана шилжсэн" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED.string.text +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "Хулганы товчлуур дарах үед" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSERELEASED.string.text +msgid "Mouse button released" +msgstr "Хулганы товчлуур авах үед" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_POSITIONING.string.text +msgid "Before record change" +msgstr "Бичлэг өөрчлөгдөхийн өмнө" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_POSITIONED.string.text +msgid "After record change" +msgstr "Бичлэг өөрчлөгдсөний дараа" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_RESETTED.string.text +msgid "After resetting" +msgstr "Буцааж олгосны дараа" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVERESETTED.string.text +msgid "Prior to reset" +msgstr "Хуучин руу аваачих" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED.string.text +msgid "Approve action" +msgstr "Эхлэхийн өмнө" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_SUBMITTED.string.text +msgid "Before submitting" +msgstr "Илгээхийн өмнө" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_TEXTCHANGED.string.text +msgid "Text modified" +msgstr "Бичвэр өөрчлөгдсөн" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_UNLOADING.string.text +msgid "Before unloading" +msgstr "Чөлөөлөхийн өмнө" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_UNLOADED.string.text +msgid "When unloading" +msgstr "Чөлөөлж байхад" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_CHANGED.string.text +msgid "Changed" +msgstr "Өөрчлөгдсөн" + +#: formres.src#RID_STR_EVENTS.string.text +msgid "Events" +msgstr "Үзэгдлүүд" + +#: formres.src#RID_STR_ESCAPE_PROCESSING.string.text +msgid "Analyze SQL command" +msgstr "SQL илэрхийллийг шинжлэх " + +#: formres.src#RID_STR_POSITIONX.string.text +msgid "PositionX" +msgstr "БайрлалХ" + +#: formres.src#RID_STR_POSITIONY.string.text +msgid "PositionY" +msgstr "БайрлалҮ" + +#: formres.src#RID_STR_TITLE.string.text +msgid "Title" +msgstr "Гарчиг" + +#: formres.src#RID_STR_STEP.string.text +msgid "Page (step)" +msgstr "Хуудас (алхам)" + +#: formres.src#RID_STR_PROGRESSVALUE.string.text +msgid "Progress value" +msgstr "Прогрессийн утга" + +#: formres.src#RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN.string.text +msgid "Progress value min." +msgstr "Прогрессийн утга хамгийн бага. " + +#: formres.src#RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX.string.text +msgid "Progress value max." +msgstr "Прогрессийн утга хамгийн их. " + +#: formres.src#RID_STR_SCROLLVALUE.string.text +msgid "Scroll value" +msgstr "Гүйлгэгчийн утга" + +#: formres.src#RID_STR_SCROLLVALUE_MAX.string.text +msgid "Scroll value max." +msgstr "Гүйлгэгчийн утга хамгийн их." + +#: formres.src#RID_STR_SCROLLVALUE_MIN.string.text +msgid "Scroll value min." +msgstr "Гүйлгэгчийн утга хамгийн бага." + +#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE.string.text +msgid "Default scroll value" +msgstr "Гүйлгэгчийн өгөгдмөл утга" + +#: formres.src#RID_STR_LINEINCREMENT.string.text +msgid "Small change" +msgstr "Бага өөрчлөлт" + +#: formres.src#RID_STR_BLOCKINCREMENT.string.text +msgid "Large change" +msgstr "Том өөрчлөлт" + +#: formres.src#RID_STR_REPEAT_DELAY.string.text +msgid "Delay" +msgstr "Саатах" + +#: formres.src#RID_STR_REPEAT.string.text +msgid "Repeat" +msgstr "Давтах" + +#: formres.src#RID_STR_VISIBLESIZE.string.text +msgid "Visible size" +msgstr "Харагдах хэмжээ" + +#: formres.src#RID_STR_ORIENTATION.string.text +msgid "Orientation" +msgstr "Зүг чиг" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.1.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.1.string.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "Хэвтээ" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.2.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.2.string.text" +msgid "Vertical" +msgstr "Босоо" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED.string.text +msgid "While adjusting" +msgstr "Тааруулж байхад" + +#: formres.src#RID_STR_DATE.string.text +msgid "Date" +msgstr "Огноо" + +#: formres.src#RID_STR_STATE.string.text +msgid "State" +msgstr "Муж" + +#: formres.src#RID_STR_TIME.string.text +msgid "Time" +msgstr "Хугацаа" + +#: formres.src#RID_STR_SCALEIMAGE.string.text +msgid "Scale" +msgstr "Хуваарь" + +#: formres.src#RID_STR_PUSHBUTTONTYPE.string.text +msgid "Button type" +msgstr "Товчны төрөл" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.1.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.1.string.text" +msgid "Default" +msgstr "Өгөгдмөл" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.2.string.text +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.3.string.text +msgid "Cancel" +msgstr "Цуцлах" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.4.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.4.string.text" +msgid "Help" +msgstr "Тусламж" + +#: formres.src#RID_STR_UNABLETOCONNECT.string.text +msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." +msgstr "\"$name$\" өгөгдлийн эх рүү тавьсан холболт хийгдэх боломжгүй." + +#: formres.src#RID_STR_TEXT.string.text +msgctxt "formres.src#RID_STR_TEXT.string.text" +msgid "Text" +msgstr "Бичвэр" + +#: formres.src#RID_STR_BOUND_CELL.string.text +msgid "Linked cell" +msgstr "Холбогдсон нүд" + +#: formres.src#RID_STR_LIST_CELL_RANGE.string.text +msgid "Source cell range" +msgstr "Эх нүдний муж" + +#: formres.src#RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE.string.text +msgid "Contents of the linked cell" +msgstr "Холбогдсон нүдний агуулгууд" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE.1.string.text +msgid "The selected entry" +msgstr "Сонгогдсон оруулга" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE.2.string.text +msgid "Position of the selected entry" +msgstr "Сонгогдсон оруулгын байрлал" + +#: formres.src#RID_STR_SHOW_SCROLLBARS.string.text +msgid "Scrollbars" +msgstr "Гүйлгэгчид" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE.1.string.text +msgid "Single-line" +msgstr "Дан шулуун" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE.2.string.text +msgid "Multi-line" +msgstr "Олон шулуун" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE.3.string.text +msgid "Multi-line with formatting" +msgstr "Форматтай олон мөр" + +#: formres.src#RID_STR_SYMBOLCOLOR.string.text +msgid "Symbol color" +msgstr "Тэмдэгтийн өнгө" + +#: formres.src#RID_STR_LINEEND_FORMAT.string.text +msgid "Text lines end with" +msgstr "Бичвэр мөрүүдийн төгсгөл" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT.1.string.text +msgid "LF (Unix)" +msgstr "LF (Unix)" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT.2.string.text +msgid "CR+LF (Windows)" +msgstr "CR+LF (Виндовс)" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.1.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.1.string.text" +msgid "None" +msgstr "Байхгүй" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.2.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.2.string.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "Хэвтээ" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.3.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.3.string.text" +msgid "Vertical" +msgstr "Босоо" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.4.string.text +msgid "Both" +msgstr "Хоёул" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.1.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.1.string.text" +msgid "Table" +msgstr "Хүснэгт" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.2.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.2.string.text" +msgid "Query" +msgstr "Асуулга" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.3.string.text +msgid "SQL command" +msgstr "SQL илэрхийлэл" + +#: formres.src#RID_STR_TOGGLE.string.text +msgid "Toggle" +msgstr "нээх/хаах" + +#: formres.src#RID_STR_FOCUSONCLICK.string.text +msgid "Take Focus on Click" +msgstr "Товшиход фокусыг авах" + +#: formres.src#RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION.string.text +msgid "Hide selection" +msgstr "Сонголтыг далдлах" + +#: formres.src#RID_STR_VISUALEFFECT.string.text +msgid "Style" +msgstr "Загвар" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT.1.string.text +msgid "3D" +msgstr "3D" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT.2.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT.2.string.text" +msgid "Flat" +msgstr "Хавтгай" + +#: formres.src#RID_STR_BORDERCOLOR.string.text +msgid "Border color" +msgstr "Хүрээний өнгө" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.1.string.text +msgid "Left top" +msgstr "Зүүн дээд" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.2.string.text +msgid "Left centered" +msgstr "Зүүн голлосон" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.3.string.text +msgid "Left bottom" +msgstr "Зүүн доод" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.4.string.text +msgid "Right top" +msgstr "Баруун дээд" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.5.string.text +msgid "Right centered" +msgstr "Баруун голлосон" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.6.string.text +msgid "Right bottom" +msgstr "Баруун доод" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.7.string.text +msgid "Above left" +msgstr "Зүүн дээд" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.8.string.text +msgid "Above centered" +msgstr "Дээр голлосон" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.9.string.text +msgid "Above right" +msgstr "Баруун дээд" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.10.string.text +msgid "Below left" +msgstr "Зүүн доод" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.11.string.text +msgid "Below centered" +msgstr "Доор голлосон" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.12.string.text +msgid "Below right" +msgstr "Баруун доод" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.13.string.text +msgid "Centered" +msgstr "Голлосон" + +#: formres.src#RID_STR_AUTOLINEBREAK.string.text +msgid "Wrap text automatically" +msgstr "Бичвэр автоматаар нугалах" + +#: formres.src#RID_STR_TEXTTYPE.string.text +msgid "Text type" +msgstr "Бичвэрийн төрөл" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE.1.string.text +msgid "Hide" +msgstr "Далдлах" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE.2.string.text +#, fuzzy +msgid "Show" +msgstr "" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Харуулах\n" +"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Харуул\n" +"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Харуулах\n" +"#-#-#-#-# impress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Харуулах" + +#: formres.src#RID_STR_XML_DATA_MODEL.string.text +msgid "XML data model" +msgstr "XML өгөгдлийн загвар" + +#: formres.src#RID_STR_BIND_EXPRESSION.string.text +msgid "Binding expression" +msgstr "Бичиглэл холбох" + +#: formres.src#RID_STR_XSD_REQUIRED.string.text +msgid "Required" +msgstr "Шаардлагатай" + +#: formres.src#RID_STR_LIST_BINDING.string.text +msgid "List entry source" +msgstr "Бичлэгийн эхийн жагсаалт" + +#: formres.src#RID_STR_XSD_RELEVANT.string.text +msgid "Relevant" +msgstr "Хамаатай" + +#: formres.src#RID_STR_XSD_READONLY.string.text +msgctxt "formres.src#RID_STR_XSD_READONLY.string.text" +msgid "Read-only" +msgstr "Зөвхөн уншигдах" + +#: formres.src#RID_STR_XSD_CONSTRAINT.string.text +msgid "Constraint" +msgstr "Нөхцөлүүд" + +#: formres.src#RID_STR_XSD_CALCULATION.string.text +msgid "Calculation" +msgstr "Тооцоолол" + +#: formres.src#RID_STR_XSD_DATA_TYPE.string.text +msgid "Data type" +msgstr "Өгөгдлийн төрөл" + +#: formres.src#RID_STR_XSD_WHITESPACES.string.text +msgid "Whitespaces" +msgstr "Хоосон зай" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING.1.string.text +msgid "Preserve" +msgstr "Авч үлдэх" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING.2.string.text +msgid "Replace" +msgstr "Орлуулах" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING.3.string.text +msgid "Collapse" +msgstr "Хумих" + +#: formres.src#RID_STR_XSD_PATTERN.string.text +msgid "Pattern" +msgstr "Схем" + +#: formres.src#RID_STR_XSD_LENGTH.string.text +msgid "Length" +msgstr "Урт " + +#: formres.src#RID_STR_XSD_MIN_LENGTH.string.text +msgid "Length (at least)" +msgstr "Урт хамгийн (багаар)" + +#: formres.src#RID_STR_XSD_MAX_LENGTH.string.text +msgid "Length (at most)" +msgstr "Урт (хамгийн ихээр)" + +#: formres.src#RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS.string.text +msgid "Digits (total)" +msgstr "Цифрүүд (нийт)" + +#: formres.src#RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS.string.text +msgid "Digits (fraction)" +msgstr "Таслалаас хойшхи орон" + +#: formres.src#RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE.string.text +msgid "Max. (inclusive)" +msgstr "Хамгийн их. (агуулсан)" + +#: formres.src#RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE.string.text +msgid "Max. (exclusive)" +msgstr "Хамгийн их. (тусгай)" + +#: formres.src#RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE.string.text +msgid "Min. (inclusive)" +msgstr "Хамгийн бага. (агуулсан)" + +#: formres.src#RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE.string.text +msgid "Min. (exclusive)" +msgstr "Хамгийн бага. (тусгай)" + +#: formres.src#RID_STR_SUBMISSION_ID.string.text +msgid "Submission" +msgstr "Илгээлт" + +#: formres.src#RID_STR_BINDING_UI_NAME.string.text +msgid "Binding" +msgstr "Холбох" + +#: formres.src#RID_STR_SELECTION_TYPE.string.text +msgid "Selection type" +msgstr "Сонголтийн төрөл" + +#: formres.src#RID_STR_ROOT_DISPLAYED.string.text +msgid "Root displayed" +msgstr "Үндэс харуулах" + +#: formres.src#RID_STR_SHOWS_HANDLES.string.text +msgid "Show handles" +msgstr "Бариул харуулах" + +#: formres.src#RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES.string.text +msgid "Show root handles" +msgstr "Суурь бариул харуулах" + +#: formres.src#RID_STR_EDITABLE.string.text +msgid "Editable" +msgstr "Засагдахуйц" + +#: formres.src#RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING.string.text +msgid "Invokes stop node editing" +msgstr "Зогсолт зангилааны засвар дуудах" + +#: formres.src#RID_STR_DECORATION.string.text +msgid "With title bar" +msgstr "Гарчгийн самбартай" + +#: formres.src#RID_STR_NOLABEL.string.text +msgid "No Label" +msgstr "Тэмдэглээсгүй" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.1.string.text +#, fuzzy +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.1.string.text" +msgid "No" +msgstr "Үгүй" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.2.string.text +msgid "Keep Ratio" +msgstr "" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.3.string.text +msgid "Fit to Size" +msgstr "" + +#: formres.src#RID_STR_INPUT_REQUIRED.string.text +msgid "Input required" +msgstr "Оруулах шаардлагатай" + +#: formres.src#RID_STR_WRITING_MODE.string.text +msgid "Text direction" +msgstr "" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE.1.string.text +#, fuzzy +msgid "Left-to-right" +msgstr "" +"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Зүүнээс-баруун-тийш\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Зүүнээс баруун" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE.2.string.text +#, fuzzy +msgid "Right-to-left" +msgstr "" +"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Баруунаас-зүүн\n" +"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Баруунаас-зүүн-тийш" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE.3.string.text +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR.1.string.text +msgid "Never" +msgstr "" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR.2.string.text +msgid "When focused" +msgstr "" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR.3.string.text +msgid "Always" +msgstr "" + +#: formres.src#RID_STR_ANCHOR_TYPE.string.text +msgid "Anchor" +msgstr "Гадас" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.1.string.text +msgid "To Paragraph" +msgstr "Параграф" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.2.string.text +msgid "As Character" +msgstr "Тэмдэгтээр" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.3.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.3.string.text" +msgid "To Page" +msgstr "" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.4.string.text +msgid "To Frame" +msgstr "Блок" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.5.string.text +msgid "To Character" +msgstr "Тэмдэгт рүү" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE.1.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE.1.string.text" +msgid "To Page" +msgstr "" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE.2.string.text +msgid "To Cell" +msgstr "" + +#. That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation. +#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR.string.text +#, fuzzy +msgid "Regular" +msgstr "" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Энгийн\n" +"#-#-#-#-# control.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хэвийн" + +#. That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. +#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC.string.text +msgid "Bold Italic" +msgstr "Бүдүүн налуу" + +#. That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. +#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC.string.text +msgid "Italic" +msgstr "Налуу" + +#. That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation. +#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_BOLD.string.text +msgid "Bold" +msgstr "Бүдүүн" + +#: formres.src#RID_STR_FONT_DEFAULT.string.text +#, fuzzy +msgid "(Default)" +msgstr "Өгөгдмөл" diff --git a/source/mn/extensions/source/scanner.po b/source/mn/extensions/source/scanner.po new file mode 100644 index 00000000000..e6838243172 --- /dev/null +++ b/source/mn/extensions/source/scanner.po @@ -0,0 +1,134 @@ +#. extracted from extensions/source/scanner.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fscanner.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:31+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: grid.src#GRID_DIALOG.GRID_DIALOG_RESET_BTN.pushbutton.text +msgctxt "grid.src#GRID_DIALOG.GRID_DIALOG_RESET_BTN.pushbutton.text" +msgid "Set" +msgstr "Олгох" + +#: grid.src#GRID_DIALOG.RESET_TYPE_LINEAR_ASCENDING.string.text +msgid "Linear ascending" +msgstr "Шугаман өсөлт" + +#: grid.src#GRID_DIALOG.RESET_TYPE_LINEAR_DESCENDING.string.text +msgid "Linear descending" +msgstr "Шугаман бууралт" + +#: grid.src#GRID_DIALOG.RESET_TYPE_RESET.string.text +msgid "Original values" +msgstr "Жинхэнэ утга" + +#: grid.src#GRID_DIALOG.RESET_TYPE_EXPONENTIAL.string.text +msgid "Exponential increasing" +msgstr "Экспоненциал өсөлт" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_DEVICEINFO_BTN.pushbutton.text +msgid "" +"About\n" +" Dev~ice" +msgstr "" +"~Төхөөрөмжийн \n" +"тухай" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_PREVIEW_BTN.pushbutton.text +msgid "" +"Create\n" +"Preview" +msgstr "" +"Үүсгэх\n" +"Нягтлан харах" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_BTN.pushbutton.text +msgid "Scan" +msgstr "" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_PREVIEW_BOX.fixedline.text +msgid "Preview" +msgstr "Нягтлан харах" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCANAREA_BOX.fixedline.text +msgid "Scan area" +msgstr "Муж скандах" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_LEFT_TXT.fixedtext.text +msgid "Left:" +msgstr "Зүүн:" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_TOP_TXT.fixedtext.text +msgid "Top:" +msgstr "Дээд:" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_RIGHT_TXT.fixedtext.text +msgid "Right:" +msgstr "Баруун:" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_BOTTOM_TXT.fixedtext.text +msgid "Bottom:" +msgstr "Доод:" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_DEVICE_BOX_TXT.fixedtext.text +msgid "Device used:" +msgstr "Хэрэглэгдсэн төхөөрөмж:" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_RESOLUTION_TXT.fixedtext.text +msgid "Resolution [~DPI]" +msgstr "Нарийвчлал [~DPI]" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_ADVANCED_TXT.fixedtext.text +msgid "Show advanced options" +msgstr "Өргөтгөсөн тохиргоо харуулах" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_OPTION_TXT.fixedtext.text +msgid "Options:" +msgstr "Тохируулга:" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_NUMERIC_VECTOR_TXT.fixedtext.text +msgid "Vector element" +msgstr "Вектор элемент" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_BUTTON_OPTION_BTN.pushbutton.text +msgctxt "sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_BUTTON_OPTION_BTN.pushbutton.text" +msgid "Set" +msgstr "Олгох" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.modaldialog.text +msgid "Scanner" +msgstr "Сканер" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_DEVICEINFO_TXT.string.text +msgid "" +"Device: %s\n" +"Vendor: %s\n" +"Model: %s\n" +"Type: %s" +msgstr "" +"Төхөөрөмж: %s\n" +"Борлуулагч:%s: %s\n" +"Загвар: %s\n" +"Төрөл: %s" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_SCANERROR_TXT.string.text +msgid "An error occurred while scanning." +msgstr "Скандах явцад алдаа гарлаа." + +#: sanedlg.src#RID_SANE_NORESOLUTIONOPTION_TXT.string.text +msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time." +msgstr "Төхөөрөмж урьдчилан харах боломжгүй тул нягтлан харахын оронд энгийн сканер хэрэглэгдэнэ. Энэ нь нилээн удаан үргэлжилж магадгүй." + +#: sanedlg.src#RID_SANE_NOSANELIB_TXT.string.text +msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible." +msgstr "SANE интерфейс бэлэн байдалд орж чадсангүй. Сканердэх боломжгүй." diff --git a/source/mn/extensions/source/update/check.po b/source/mn/extensions/source/update/check.po new file mode 100644 index 00000000000..9f642e3261e --- /dev/null +++ b/source/mn/extensions/source/update/check.po @@ -0,0 +1,238 @@ +#. extracted from extensions/source/update/check.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fupdate%2Fcheck.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-16 14:57+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_CHECKING.string.text +msgid "Checking..." +msgstr "Шалгаж байна..." + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR.string.text +msgid "Checking for an update failed." +msgstr "Шинэчлэл шалгалт бүтэлгүйтлээ." + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND.string.text +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date." +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION нь хамгийн шинэ хувилбар байна." + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND.string.text +#, fuzzy +msgid "" +"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is available.\n" +"\n" +"The installed version is %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n" +"\n" +"Note: Before downloading an update, please ensure that you have sufficient access rights to install it.\n" +"A password, usually the administrator's or root password, may be required." +msgstr "" +"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION нь бэлэн байна.\n" +"\n" +"Суулгагдсан хувилбар нь %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION байна.\n" +"\n" +"Санамж: Шинэчлэлийг татахын өмнө, танд үүнийг суулгах бүрэн эрх байгаагаа баталгаажуулна уу.\n" +"Нууц үг, ихэвчлэн захирагчийн эсвэл үндсэн хэрэглэгчийн нууц үг, магадгүй хэрэг болно. " + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE.string.text +msgid "Check for Updates" +msgstr "Шинэчлэл шалгах" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE.string.text +msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..." +msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION -ийг татах явц нь завсарласан..." + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR.string.text +msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at" +msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION -ийг татах явц саатуулагдсан" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_WARN.string.text +msgid "" +"The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n" +"\n" +"Under Tools – Options... - %PRODUCTNAME – Online Update you can change the download location." +msgstr "" +"Татах байрлал нь: %DOWNLOAD_PATH.\n" +"\n" +"Хэрэгсэл - Тохируулга... - %PRODUCTNAME - Онлайн Шинэчлэл хэсэгт та татах байрлалыг сольж болно." + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR.string.text +msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH." +msgstr "%FILE_NAME нь %DOWNLOAD_PATH руу татагдлаа." + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_UNAVAIL.string.text +msgid "" +"The automatic download of the update is currently not available.\n" +"\n" +"Click 'Download...' to download %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manually from the web site." +msgstr "" +"Шинэчлэлийг автоматаар татах нь одоогоор боломжгүй байна.\n" +"\n" +"'Татах...' ийг дарж %PRODUCTNAME %NEXTVERSION ийг вэб сайтаас гараар татаж авна." + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING.string.text +msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..." +msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION ийг татаж байна..." + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL.string.text +msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation." +msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION ний таталт дууслаа. Суулгахад бэлэн." + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_CANCEL_TITLE.string.text +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD.string.text +msgid "Do you really want to cancel the download?" +msgstr "Та үнэхээр таталтыг хүчингүй болгомоор байна уу?" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL.string.text +msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?" +msgstr "Шинэчлэлийг суулгахын тулд %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION нь хаагдах хэрэгтэй. Та шинэчлэлийг одоо суулгамаар байна уу?" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_INSTALL_NOW.string.text +msgid "Install ~now" +msgstr "~Одоо суулгах" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_INSTALL_LATER.string.text +msgid "Install ~later" +msgstr "Д~араа суулгах" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR.string.text +msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually." +msgstr "Суулгагч програмыг ажиллуулж чадахгүй байна, %DOWNLOAD_PATH-д байгаа %FILE_NAME ийг гараар ажиллуулна уу." + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING.string.text +msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing file?" +msgstr "Тийм нэртэй файл аль хэдийнэ байна! Байгаа файлыг дарж-бичих үү?" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING.string.text +msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?" +msgstr "" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD.string.text +msgid "Reload File" +msgstr "" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE.string.text +msgid "Continue" +msgstr "Үргэлжлүүлэх" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_PERCENT.string.text +msgid "%PERCENT%" +msgstr "%PERCENT%" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_FT_STATUS.string.text +msgid "Status" +msgstr "Төлөв" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION.string.text +msgid "Description" +msgstr "Тайлбар" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BTN_CLOSE.string.text +msgid "Close" +msgstr "Хаах" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD.string.text +msgid "~Download" +msgstr "~Татах" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BTN_INSTALL.string.text +msgid "~Install" +msgstr "~Суулгах" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BTN_PAUSE.string.text +msgid "~Pause" +msgstr "~Завсарлах" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BTN_RESUME.string.text +msgid "~Resume" +msgstr "~Эргэн үргэлжлүүлэх" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BTN_CANCEL.string.text +msgid "Cancel" +msgstr "Болих" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL.string.text +#, fuzzy +msgctxt "updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL.string.text" +msgid "%PRODUCTNAME update available" +msgstr "%PRODUCTNAME шинэчлэл гарчээ" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL.string.text +#, fuzzy +msgid "Click the icon to start the download." +msgstr "Энд дарж татаж эхэлнэ." + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN.string.text +msgctxt "updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN.string.text" +msgid "%PRODUCTNAME update available" +msgstr "%PRODUCTNAME шинэчлэлт гарчээ" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN.string.text +#, fuzzy +msgctxt "updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN.string.text" +msgid "Click the icon for more information." +msgstr "Илүү мэдээлэл авахыг хүсвэл энд товшино уу." + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START.string.text +msgctxt "updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START.string.text" +msgid "%PRODUCTNAME update available" +msgstr "%PRODUCTNAME шинэчлэлт гарчээ" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START.string.text +msgid "Download of update begins." +msgstr "Шинэчлэлийн таталт эхэллээ." + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING.string.text +msgid "Download of update in progress" +msgstr "Шинэчлэлийг таталт явагдаж байна." + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED.string.text +msgid "Download of update paused" +msgstr "Шинэчлэлийг таталт завсарласан" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED.string.text +#, fuzzy +msgid "Click the icon to resume." +msgstr "Энд дарж эргэн үргэлжлүүлнэ." + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING.string.text +msgid "Download of update stalled" +msgstr "Шинэчлэлийг таталт үхсэн" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING.string.text +#, fuzzy +msgctxt "updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING.string.text" +msgid "Click the icon for more information." +msgstr "Илүү мэдээлэл авахыг хүсвэл энд товшино уу." + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL.string.text +msgid "Download of update completed" +msgstr "Шинэчлэлийн таталт дууссан." + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL.string.text +#, fuzzy +msgid "Click the icon to start the installation." +msgstr "Энд дарж суулгацыг эхлүүлнэ." + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL.string.text +msgid "Updates for extensions available" +msgstr "Өргөтгөлд зориулсан шинэчлэл бэлэн-байна" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL.string.text +#, fuzzy +msgctxt "updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL.string.text" +msgid "Click the icon for more information." +msgstr "Илүү мэдээлэл авахыг хүсвэл энд товшино уу." diff --git a/source/mn/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po b/source/mn/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po new file mode 100644 index 00000000000..d44e0fbafb1 --- /dev/null +++ b/source/mn/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po @@ -0,0 +1,19 @@ +#. extracted from extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fupdate%2Fcheck%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: Addons.xcu#.Addons.AddonUI.OfficeHelp.UpdateCheckJob.Title.value.text +msgid "Check for ~Updates..." +msgstr "" diff --git a/source/mn/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/mn/filter/source/config/fragments/filters.po new file mode 100644 index 00000000000..a2dff2484ca --- /dev/null +++ b/source/mn/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -0,0 +1,394 @@ +#. extracted from filter/source/config/fragments/filters.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fconfig%2Ffragments%2Ffilters.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-16 14:57+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: StarDraw_5_0_Vorlage__StarImpress__ui.xcu#StarDraw_5.0_Vorlage__StarImpress_.UIName.value.text +msgid "StarDraw 5.0 Template (Impress)" +msgstr "" + +#: calc_OOXML_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML.UIName.value.text +msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgstr "" + +#: StarWriter_5_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarWriter_5.0_Vorlage/Template.UIName.value.text +msgid "StarWriter 5.0 Template" +msgstr "StarWriter 5.0 хэв" + +#: calc8_template_ui.xcu#calc8_template.UIName.value.text +msgid "ODF Spreadsheet Template" +msgstr "ODF хүснэгт баримтын хэв" + +#: impress8_draw_ui.xcu#impress8_draw.UIName.value.text +msgid "ODF Drawing (Impress)" +msgstr "ODF дүрслэл (Impress)" + +#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template_ui.xcu#writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template.UIName.value.text +msgid "%productname% %formatversion% HTML Template" +msgstr "%productname% %formatversion% HTML хэв" + +#: StarOffice_XML__Base__ui.xcu#StarOffice_XML__Base_.UIName.value.text +msgid "ODF Database" +msgstr "ODF өгөгдлийн сан" + +#: writer8_ui.xcu#writer8.UIName.value.text +msgctxt "writer8_ui.xcu#writer8.UIName.value.text" +msgid "ODF Text Document" +msgstr "ODF Бичвэр баримт" + +#: StarDraw_3_0_Vorlage_ui.xcu#StarDraw_3.0_Vorlage.UIName.value.text +msgid "StarDraw 3.0 Template" +msgstr "StarDraw 3.0 хэв" + +#: Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument__ui.xcu#Text__encoded___StarWriter/GlobalDocument_.UIName.value.text +msgid "Text Encoded (Master Document)" +msgstr "" + +#: calc_MS_Excel_2007_Binary_ui.xcu#Calc_MS_Excel_2007_Binary.UIName.value.text +msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" +msgstr "Microsoft Excel 2007 бинар" + +#: impress_OOXML_ui.xcu#Impress_Office_Open_XML.UIName.value.text +msgid "Office Open XML Presentation" +msgstr "" + +#: StarOffice_XML__Math__ui.xcu#StarOffice_XML__Math_.UIName.value.text +msgid "%productname% %formatversion% Formula" +msgstr "%productname% %formatversion% томьёо" + +#: MS_Word_2007_XML_ui.xcu#MS_Word_2007_XML.UIName.value.text +#, fuzzy +msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML" +msgstr "Microsoft Word 2007 XML" + +#: StarWriter_3_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarWriter_3.0_Vorlage/Template.UIName.value.text +msgid "StarWriter 3.0 Template" +msgstr "StarWriter 3.0 хэв" + +#: draw8_ui.xcu#draw8.UIName.value.text +msgid "ODF Drawing" +msgstr "ODF дүрслэл" + +#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu#writer_web_StarOffice_XML_Writer.UIName.value.text +#, fuzzy +msgid "%productname% %formatversion% Text Document (Writer/Web)" +msgstr "%productname% %formatversion% бичвэр баримтын хэв" + +#: StarOffice_XML__Calc__ui.xcu#StarOffice_XML__Calc_.UIName.value.text +msgid "%productname% %formatversion% Spreadsheet" +msgstr "%productname% %formatversion% хүснэгт баримт" + +#: draw8_template_ui.xcu#draw8_template.UIName.value.text +msgid "ODF Drawing Template" +msgstr "ODF дүрслэлийн хэв" + +#: MS_Excel_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu#MS_Excel_4.0_Vorlage/Template.UIName.value.text +msgid "Microsoft Excel 4.0 Template" +msgstr "Microsoft Excel 4.0 хэв" + +#: writer_StarOffice_XML_Writer_Template_ui.xcu#writer_StarOffice_XML_Writer_Template.UIName.value.text +msgid "%productname% %formatversion% Text Document Template" +msgstr "%productname% %formatversion% бичвэр баримтын хэв" + +#: impress_StarOffice_XML_Impress_Template_ui.xcu#impress_StarOffice_XML_Impress_Template.UIName.value.text +msgid "%productname% %formatversion% Presentation Template" +msgstr "%productname% %formatversion% үзүүлэнгийн хэв" + +#: writerweb8_writer_template_ui.xcu#writerweb8_writer_template.UIName.value.text +msgid "HTML Document Template" +msgstr "HTML баримтын хэв" + +#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template_ui.xcu#Impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.UIName.value.text +#, fuzzy +msgctxt "impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template_ui.xcu#Impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.UIName.value.text" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007 XML хэв" + +#: MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template_ui.xcu#MS_Excel_5.0/95_Vorlage/Template.UIName.value.text +msgid "Microsoft Excel 5.0 Template" +msgstr "Microsoft Excel 5.0 хэв" + +#: MS_Word_2003_XML_ui.xcu#MS_Word_2003_XML.UIName.value.text +msgid "Microsoft Word 2003 XML" +msgstr "Microsoft Word 2003 XML" + +#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument_ui.xcu#writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.UIName.value.text +msgid "%productname% %formatversion% Master Document" +msgstr "%productname% %formatversion% мастер баримт" + +#: StarWriter_5_0_GlobalDocument_ui.xcu#StarWriter_5.0/GlobalDocument.UIName.value.text +msgid "StarWriter 5.0 Master Document" +msgstr "StarWriter 5.0 мастер баримт" + +#: MS_Excel_97_Vorlage_Template_ui.xcu#MS_Excel_97_Vorlage/Template.UIName.value.text +#, fuzzy +msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003 Template" +msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP хэв" + +#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu#Impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.UIName.value.text +#, fuzzy +msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML AutoPlay" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007 XML хэв" + +#: draw_html_Export_ui.xcu#draw_html_Export.UIName.value.text +msgid "HTML Document (Draw)" +msgstr "" + +#: MS_Word_2007_XML_Template.xcu#MS_Word_2007_XML_Template.UIName.value.text +#, fuzzy +msgctxt "MS_Word_2007_XML_Template.xcu#MS_Word_2007_XML_Template.UIName.value.text" +msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template" +msgstr "Microsoft Excel 2007 XML хэв" + +#: StarCalc_5_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarCalc_5.0_Vorlage/Template.UIName.value.text +msgid "StarCalc 5.0 Template" +msgstr "StarCalc 5.0 хэв" + +#: calc8_ui.xcu#calc8.UIName.value.text +msgid "ODF Spreadsheet" +msgstr "ODF хүснэгт баримт" + +#: MS_Word_97_Vorlage_ui.xcu#MS_Word_97_Vorlage.UIName.value.text +#, fuzzy +msgid "Microsoft Word 97/2000/XP/2003 Template" +msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP хэв" + +#: StarCalc_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarCalc_4.0_Vorlage/Template.UIName.value.text +msgid "StarCalc 4.0 Template" +msgstr "StarCalc 4.0 хэв" + +#: writerweb8_writer_ui.xcu#writerweb8_writer.UIName.value.text +msgid "%productname% Text (Writer/Web)" +msgstr "" + +#: impress8_template_ui.xcu#impress8_template.UIName.value.text +msgid "ODF Presentation Template" +msgstr "ODF үзүүлэнгийн хэв" + +#: Text_ui.xcu#Text.UIName.value.text +msgid "Text" +msgstr "Бичвэр" + +#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu#writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.UIName.value.text +msgctxt "writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu#writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.UIName.value.text" +msgid "%productname% %formatversion% Text Document" +msgstr "%productname% %formatversion% Бичвэр баримт" + +#: StarDraw_5_0_Vorlage_ui.xcu#StarDraw_5.0_Vorlage.UIName.value.text +msgid "StarDraw 5.0 Template" +msgstr "StarDraw 5.0 хэв" + +#: writerglobal8_writer_ui.xcu#writerglobal8_writer.UIName.value.text +msgctxt "writerglobal8_writer_ui.xcu#writerglobal8_writer.UIName.value.text" +msgid "ODF Text Document" +msgstr "ODF Бичвэр баримт" + +#: StarOffice_XML__Writer__ui.xcu#StarOffice_XML__Writer_.UIName.value.text +msgctxt "StarOffice_XML__Writer__ui.xcu#StarOffice_XML__Writer_.UIName.value.text" +msgid "%productname% %formatversion% Text Document" +msgstr "%productname% %formatversion% Бичвэр баримт" + +#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_ui.xcu#Impress_MS_PowerPoint_2007_XML.UIName.value.text +#, fuzzy +msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007 XML" + +#: HTML_MasterDoc_ui.xcu#HTML_MasterDoc.UIName.value.text +msgid "HTML Document (Master Document)" +msgstr "" + +#: StarWriter_4_0_GlobalDocument_ui.xcu#StarWriter_4.0/GlobalDocument.UIName.value.text +msgid "StarWriter 4.0 Master Document" +msgstr "StarWriter 4.0 мастер баримт" + +#: StarWriter_Web_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarWriter/Web_4.0_Vorlage/Template.UIName.value.text +msgid "StarWriter/Web 4.0 Template" +msgstr "StarWriter/Web 4.0 хэв" + +#: StarImpress_5_0_Vorlage_ui.xcu#StarImpress_5.0_Vorlage.UIName.value.text +msgid "StarImpress 5.0 Template" +msgstr "StarImpress 5.0 хэв" + +#: writer8_template_ui.xcu#writer8_template.UIName.value.text +msgid "ODF Text Document Template" +msgstr "ODF бичвэр баримтын хэв" + +#: OOXML_Text_Template_ui.xcu#Office_Open_XML_Text_Template.UIName.value.text +msgid "Office Open XML Text Template" +msgstr "" + +#: math8_ui.xcu#math8.UIName.value.text +msgid "ODF Formula" +msgstr "ODF томьёо" + +#: calc_MS_Excel_2007_XML_ui.xcu#Calc_MS_Excel_2007_XML.UIName.value.text +#, fuzzy +msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML" +msgstr "Microsoft Excel 2007 XML" + +#: StarOffice_XML__Chart__ui.xcu#StarOffice_XML__Chart_.UIName.value.text +msgid "%productname% %formatversion% Chart" +msgstr "%productname% %formatversion% диаграмм" + +#: MS_Word_2007_XML_Template_ui.xcu#MS_Word_2007_XML_Template.UIName.value.text +#, fuzzy +msgctxt "MS_Word_2007_XML_Template_ui.xcu#MS_Word_2007_XML_Template.UIName.value.text" +msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template" +msgstr "Microsoft Excel 2007 XML хэв" + +#: HTML__StarWriter__ui.xcu#HTML__StarWriter_.UIName.value.text +msgid "HTML Document (Writer)" +msgstr "" + +#: MS_Excel_2003_XML_ui.xcu#MS_Excel_2003_XML.UIName.value.text +msgid "Microsoft Excel 2003 XML" +msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" + +#: UOF_spreadsheet_ui.xcu#UOF_spreadsheet.UIName.value.text +msgid "Unified Office Format spreadsheet" +msgstr "Нэгдсэн Офис форматтай хүснэгт" + +#: StarDraw_3_0_Vorlage__StarImpress__ui.xcu#StarDraw_3.0_Vorlage__StarImpress_.UIName.value.text +msgid "StarDraw 3.0 Template (Impress)" +msgstr "" + +#: StarImpress_4_0_Vorlage_ui.xcu#StarImpress_4.0_Vorlage.UIName.value.text +msgid "StarImpress 4.0 Template" +msgstr "StarImpress 4.0 хэв" + +#: calc_OOXML_Template_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML_Template.UIName.value.text +msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgstr "" + +#: calc_MS_Excel_2007_XML_Template_ui.xcu#Calc_MS_Excel_2007_XML_Template.UIName.value.text +#, fuzzy +msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML Template" +msgstr "Microsoft Excel 2007 XML хэв" + +#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu#Impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.UIName.value.text +#, fuzzy +msgctxt "impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu#Impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.UIName.value.text" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007 XML хэв" + +#: HTML_ui.xcu#HTML.UIName.value.text +msgid "HTML Document" +msgstr "HTML баримт" + +#: impress8_ui.xcu#impress8.UIName.value.text +msgid "ODF Presentation" +msgstr "ODF үзүүлэн" + +#: impress_OOXML_Template_ui.xcu#Impress_Office_Open_XML_Template.UIName.value.text +msgid "Office Open XML Presentation Template" +msgstr "" + +#: Text__StarWriter_Web__ui.xcu#Text__StarWriter/Web_.UIName.value.text +msgid "Text (Writer/Web)" +msgstr "" + +#: calc_HTML_WebQuery_ui.xcu#calc_HTML_WebQuery.UIName.value.text +msgid "Web Page Query (Calc)" +msgstr "" + +#: StarOffice_XML__Impress__ui.xcu#StarOffice_XML__Impress_.UIName.value.text +msgid "%productname% %formatversion% Presentation" +msgstr "%productname% %formatversion% үзүүлэн" + +#: MS_PowerPoint_97_Vorlage_ui.xcu#MS_PowerPoint_97_Vorlage.UIName.value.text +#, fuzzy +msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 Template" +msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP хэв" + +#: Text__encoded__ui.xcu#Text__encoded_.UIName.value.text +msgid "Text Encoded" +msgstr "Кодчилсон бичвэр" + +#: writerglobal8_ui.xcu#writerglobal8.UIName.value.text +msgid "ODF Master Document" +msgstr "ODF мастер баримт" + +#: UOF_text_ui.xcu#UOF_text.UIName.value.text +msgid "Unified Office Format text" +msgstr "Нэгдсэн Офис форматтай бичвэр" + +#: Text__encoded___StarWriter_Web__ui.xcu#Text__encoded___StarWriter/Web_.UIName.value.text +msgid "Text Encoded (Writer/Web)" +msgstr "" + +#: chart8_ui.xcu#chart8.UIName.value.text +msgid "ODF Chart" +msgstr "ODF диаграмм" + +#: StarWriter_Web_5_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarWriter/Web_5.0_Vorlage/Template.UIName.value.text +msgid "StarWriter/Web 5.0 Template" +msgstr "StarWriter/Web 5.0 хэв" + +#: OOXML_Text_ui.xcu#Office_Open_XML_Text.UIName.value.text +msgid "Office Open XML Text" +msgstr "" + +#: draw_StarOffice_XML_Draw_Template_ui.xcu#draw_StarOffice_XML_Draw_Template.UIName.value.text +msgid "%productname% %formatversion% Drawing Template" +msgstr "%productname% %formatversion% дүрслэлийн хэв" + +#: StarOffice_XML__Draw__ui.xcu#StarOffice_XML__Draw_.UIName.value.text +msgid "%productname% %formatversion% Drawing" +msgstr "%productname% %formatversion% дүрслэл" + +#: impress_StarOffice_XML_Draw_ui.xcu#impress_StarOffice_XML_Draw.UIName.value.text +#, fuzzy +msgid "%productname% %formatversion% Drawing (Impress)" +msgstr "%productname% %formatversion% дүрслэлийн хэв" + +#: StarCalc_3_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarCalc_3.0_Vorlage/Template.UIName.value.text +msgid "StarCalc 3.0 Template" +msgstr "StarCalc 3.0 хэв" + +#: MS_Word_95_Vorlage_ui.xcu#MS_Word_95_Vorlage.UIName.value.text +msgid "Microsoft Word 95 Template" +msgstr "Microsoft Word 95 хэв" + +#: MS_Excel_95_Vorlage_Template_ui.xcu#MS_Excel_95_Vorlage/Template.UIName.value.text +msgid "Microsoft Excel 95 Template" +msgstr "Microsoft Excel 95 хэв" + +#: calc_StarOffice_XML_Calc_Template_ui.xcu#calc_StarOffice_XML_Calc_Template.UIName.value.text +msgid "%productname% %formatversion% Spreadsheet Template" +msgstr "%productname% %formatversion% хүснэгт баримтын хэв" + +#: UOF_presentation_ui.xcu#UOF_presentation.UIName.value.text +msgid "Unified Office Format presentation" +msgstr "Нэгдсэн Офис форматтай үзүүлэн" + +#: impress_html_Export_ui.xcu#impress_html_Export.UIName.value.text +msgid "HTML Document (Impress)" +msgstr "" + +#: StarImpress_5_0__packed__ui.xcu#StarImpress_5.0__packed_.UIName.value.text +msgid "StarImpress 5.0 Packed" +msgstr "StarImpress 5.0 багцалсан" + +#: StarWriter_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarWriter_4.0_Vorlage/Template.UIName.value.text +msgid "StarWriter 4.0 Template" +msgstr "StarWriter 4.0 хэв" + +#: Text___txt___csv__StarCalc__ui.xcu#Text___txt___csv__StarCalc_.UIName.value.text +msgid "Text CSV" +msgstr "Бичвэр CSV" + +#: HTML__StarCalc__ui.xcu#HTML__StarCalc_.UIName.value.text +msgid "HTML Document (Calc)" +msgstr "" diff --git a/source/mn/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/mn/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po new file mode 100644 index 00000000000..e011df3b762 --- /dev/null +++ b/source/mn/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -0,0 +1,226 @@ +#. extracted from filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fconfig%2Ffragments%2Finternalgraphicfilters.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:44+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: xpm_Import.xcu#xpm_Import.UIName.value.text +msgctxt "xpm_Import.xcu#xpm_Import.UIName.value.text" +msgid "XPM - X PixMap" +msgstr "XPM - X PixMap" + +#: wmf_Import.xcu#wmf_Import.UIName.value.text +msgctxt "wmf_Import.xcu#wmf_Import.UIName.value.text" +msgid "WMF - Windows Metafile" +msgstr "WMF - Windows Metafile" + +#: eps_Import.xcu#eps_Import.UIName.value.text +msgctxt "eps_Import.xcu#eps_Import.UIName.value.text" +msgid "EPS - Encapsulated PostScript" +msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" + +#: tga_Import.xcu#tga_Import.UIName.value.text +msgid "TGA - Truevision Targa" +msgstr "TGA - Truevision Targa" + +#: met_Import.xcu#met_Import.UIName.value.text +msgctxt "met_Import.xcu#met_Import.UIName.value.text" +msgid "MET - OS/2 Metafile" +msgstr "MET - OS/2 Metafile" + +#: bmp_Import.xcu#bmp_Import.UIName.value.text +msgctxt "bmp_Import.xcu#bmp_Import.UIName.value.text" +msgid "BMP - Windows Bitmap" +msgstr "BMP - Windows Bitmap" + +#: emf_Import.xcu#emf_Import.UIName.value.text +msgctxt "emf_Import.xcu#emf_Import.UIName.value.text" +msgid "EMF - Enhanced Metafile" +msgstr "EMF - Enhanced Metafile" + +#: ras_Import.xcu#ras_Import.UIName.value.text +msgctxt "ras_Import.xcu#ras_Import.UIName.value.text" +msgid "RAS - Sun Raster Image" +msgstr "RAS - Sun Raster Image" + +#: dxf_Import.xcu#dxf_Import.UIName.value.text +msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format" +msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format" + +#: pcd_Import_Base4.xcu#pcd_Import_Base4.UIName.value.text +msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" +msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" + +#: ppm_Export.xcu#ppm_Export.UIName.value.text +msgctxt "ppm_Export.xcu#ppm_Export.UIName.value.text" +msgid "PPM - Portable Pixelmap" +msgstr "PPM - Portable Pixelmap" + +#: eps_Export.xcu#eps_Export.UIName.value.text +msgctxt "eps_Export.xcu#eps_Export.UIName.value.text" +msgid "EPS - Encapsulated PostScript" +msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" + +#: pcx_Import.xcu#pcx_Import.UIName.value.text +msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" +msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" + +#: svg_Export.xcu#svg_Export.UIName.value.text +msgctxt "svg_Export.xcu#svg_Export.UIName.value.text" +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" + +#: png_Export.xcu#png_Export.UIName.value.text +msgctxt "png_Export.xcu#png_Export.UIName.value.text" +msgid "PNG - Portable Network Graphic" +msgstr "PNG - Portable Network Graphic" + +#: pcd_Import_Base16.xcu#pcd_Import_Base16.UIName.value.text +msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" +msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" + +#: pcd_Import_Base.xcu#pcd_Import_Base.UIName.value.text +msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" +msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" + +#: tif_Export.xcu#tif_Export.UIName.value.text +msgctxt "tif_Export.xcu#tif_Export.UIName.value.text" +msgid "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" + +#: svm_Import.xcu#svm_Import.UIName.value.text +msgctxt "svm_Import.xcu#svm_Import.UIName.value.text" +msgid "SVM - StarView Metafile" +msgstr "SVM - StarView Metafile" + +#: tif_Import.xcu#tif_Import.UIName.value.text +msgctxt "tif_Import.xcu#tif_Import.UIName.value.text" +msgid "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" + +#: pbm_Import.xcu#pbm_Import.UIName.value.text +msgctxt "pbm_Import.xcu#pbm_Import.UIName.value.text" +msgid "PBM - Portable Bitmap" +msgstr "PBM - Portable Bitmap" + +#: png_Import.xcu#png_Import.UIName.value.text +msgctxt "png_Import.xcu#png_Import.UIName.value.text" +msgid "PNG - Portable Network Graphic" +msgstr "PNG - Portable Network Graphic" + +#: xpm_Export.xcu#xpm_Export.UIName.value.text +msgctxt "xpm_Export.xcu#xpm_Export.UIName.value.text" +msgid "XPM - X PixMap" +msgstr "XPM - X PixMap" + +#: pct_Export.xcu#pct_Export.UIName.value.text +msgctxt "pct_Export.xcu#pct_Export.UIName.value.text" +msgid "PCT - Mac Pict" +msgstr "PCT - Mac Pict" + +#: wmf_Export.xcu#wmf_Export.UIName.value.text +msgctxt "wmf_Export.xcu#wmf_Export.UIName.value.text" +msgid "WMF - Windows Metafile" +msgstr "WMF - Windows Metafile" + +#: svg_Import.xcu#svg_Import.UIName.value.text +msgctxt "svg_Import.xcu#svg_Import.UIName.value.text" +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" + +#: sgv_Import.xcu#sgv_Import.UIName.value.text +msgid "SGV - StarDraw 2.0" +msgstr "SGV - StarDraw 2.0" + +#: emf_Export.xcu#emf_Export.UIName.value.text +msgctxt "emf_Export.xcu#emf_Export.UIName.value.text" +msgid "EMF - Enhanced Metafile" +msgstr "EMF - Enhanced Metafile" + +#: met_Export.xcu#met_Export.UIName.value.text +msgctxt "met_Export.xcu#met_Export.UIName.value.text" +msgid "MET - OS/2 Metafile" +msgstr "MET - OS/2 Metafile" + +#: psd_Import.xcu#psd_Import.UIName.value.text +msgid "PSD - Adobe Photoshop" +msgstr "PSD - Adobe Photoshop" + +#: jpg_Import.xcu#jpg_Import.UIName.value.text +msgctxt "jpg_Import.xcu#jpg_Import.UIName.value.text" +msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" + +#: pct_Import.xcu#pct_Import.UIName.value.text +msgctxt "pct_Import.xcu#pct_Import.UIName.value.text" +msgid "PCT - Mac Pict" +msgstr "PCT - Mac Pict" + +#: ppm_Import.xcu#ppm_Import.UIName.value.text +msgctxt "ppm_Import.xcu#ppm_Import.UIName.value.text" +msgid "PPM - Portable Pixelmap" +msgstr "PPM - Portable Pixelmap" + +#: ras_Export.xcu#ras_Export.UIName.value.text +msgctxt "ras_Export.xcu#ras_Export.UIName.value.text" +msgid "RAS - Sun Raster Image" +msgstr "RAS - Sun Raster Image" + +#: pgm_Export.xcu#pgm_Export.UIName.value.text +msgctxt "pgm_Export.xcu#pgm_Export.UIName.value.text" +msgid "PGM - Portable Graymap" +msgstr "PGM - Portable Graymap" + +#: jpg_Export.xcu#jpg_Export.UIName.value.text +msgctxt "jpg_Export.xcu#jpg_Export.UIName.value.text" +msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" + +#: sgf_Import.xcu#sgf_Import.UIName.value.text +msgid "SGF - StarWriter Graphics Format" +msgstr "SGF - StarWriter Graphics Format" + +#: bmp_Export.xcu#bmp_Export.UIName.value.text +msgctxt "bmp_Export.xcu#bmp_Export.UIName.value.text" +msgid "BMP - Windows Bitmap" +msgstr "BMP - Windows Bitmap" + +#: svm_Export.xcu#svm_Export.UIName.value.text +msgctxt "svm_Export.xcu#svm_Export.UIName.value.text" +msgid "SVM - StarView Metafile" +msgstr "SVM - StarView Metafile" + +#: xbm_Import.xcu#xbm_Import.UIName.value.text +msgid "XBM - X Bitmap" +msgstr "XBM - X Bitmap" + +#: gif_Export.xcu#gif_Export.UIName.value.text +msgctxt "gif_Export.xcu#gif_Export.UIName.value.text" +msgid "GIF - Graphics Interchange Format" +msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" + +#: pgm_Import.xcu#pgm_Import.UIName.value.text +msgctxt "pgm_Import.xcu#pgm_Import.UIName.value.text" +msgid "PGM - Portable Graymap" +msgstr "PGM - Portable Graymap" + +#: pbm_Export.xcu#pbm_Export.UIName.value.text +msgctxt "pbm_Export.xcu#pbm_Export.UIName.value.text" +msgid "PBM - Portable Bitmap" +msgstr "PBM - Portable Bitmap" + +#: gif_Import.xcu#gif_Import.UIName.value.text +msgctxt "gif_Import.xcu#gif_Import.UIName.value.text" +msgid "GIF - Graphics Interchange Format" +msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" diff --git a/source/mn/filter/source/config/fragments/types.po b/source/mn/filter/source/config/fragments/types.po new file mode 100644 index 00000000000..8269902aeb9 --- /dev/null +++ b/source/mn/filter/source/config/fragments/types.po @@ -0,0 +1,117 @@ +#. extracted from filter/source/config/fragments/types.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fconfig%2Ffragments%2Ftypes.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-26 03:31+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: StarBase.xcu#StarBase.UIName.value.text +msgid "OpenDocument Database" +msgstr "OpenDocument өгөгдлийн сан" + +#: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu#MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.UIName.value.text +#, fuzzy +msgctxt "MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu#MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.UIName.value.text" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" +msgstr "Microsoft Word 2003 XML" + +#: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu#MS_Excel_2007_XML_Template.UIName.value.text +#, fuzzy +msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML Template" +msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" + +#: calc_MS_Excel_2003_XML.xcu#calc_MS_Excel_2003_XML.UIName.value.text +msgid "Microsoft Excel 2003 XML" +msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" + +#: writer8.xcu#writer8.UIName.value.text +msgid "Writer 8" +msgstr "Writer 8" + +#: chart8.xcu#chart8.UIName.value.text +msgid "Chart 8" +msgstr "Chart 8" + +#: writerglobal8.xcu#writerglobal8.UIName.value.text +msgid "Writer 8 Master Document" +msgstr "Writer 8 мастер баримт" + +#: MS_Excel_2007_XML.xcu#MS_Excel_2007_XML.UIName.value.text +#, fuzzy +msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML" +msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" + +#: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu#writer_MS_Word_2007_Template.UIName.value.text +#, fuzzy +msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template" +msgstr "Microsoft Word 2003 XML" + +#: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu#MS_PowerPoint_2007_XML_Template.UIName.value.text +#, fuzzy +msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template" +msgstr "Microsoft Word 2003 XML" + +#: impress8.xcu#impress8.UIName.value.text +msgid "Impress 8" +msgstr "Impress 8" + +#: writer_MS_Word_2007_XML.xcu#writer_MS_Word_2007.UIName.value.text +#, fuzzy +msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML" +msgstr "Microsoft Word 2003 XML" + +#: draw8.xcu#draw8.UIName.value.text +msgid "Draw 8" +msgstr "Draw 8" + +#: writerweb8_writer_template.xcu#writerweb8_writer_template.UIName.value.text +msgid "Writer/Web 8 Template" +msgstr "Writer/Web 8 Хэв" + +#: impress8_template.xcu#impress8_template.UIName.value.text +msgid "Impress 8 Template" +msgstr "Impress 8 хэв" + +#: writer_MS_Word_2003_XML.xcu#writer_MS_Word_2003_XML.UIName.value.text +msgid "Microsoft Word 2003 XML" +msgstr "Microsoft Word 2003 XML" + +#: draw8_template.xcu#draw8_template.UIName.value.text +msgid "Draw 8 Template" +msgstr "Draw 8 Хэв" + +#: math8.xcu#math8.UIName.value.text +msgid "Math 8" +msgstr "Math 8" + +#: writer8_template.xcu#writer8_template.UIName.value.text +msgid "Writer 8 Template" +msgstr "Writer 8 хэв" + +#: MS_Excel_2007_Binary.xcu#MS_Excel_2007_Binary.UIName.value.text +msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" +msgstr "Microsoft Excel 2007 бинар" + +#: calc8.xcu#calc8.UIName.value.text +msgid "Calc 8" +msgstr "Calc 8" + +#: calc8_template.xcu#calc8_template.UIName.value.text +msgid "Calc 8 Template" +msgstr "Calc 8 хэв" + +#: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu#MS_PowerPoint_2007_XML.UIName.value.text +#, fuzzy +msgctxt "MS_PowerPoint_2007_XML.xcu#MS_PowerPoint_2007_XML.UIName.value.text" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" +msgstr "Microsoft Word 2003 XML" diff --git a/source/mn/filter/source/flash.po b/source/mn/filter/source/flash.po new file mode 100644 index 00000000000..694a24438b3 --- /dev/null +++ b/source/mn/filter/source/flash.po @@ -0,0 +1,28 @@ +#. extracted from filter/source/flash.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fflash.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:31+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: impswfdialog.src#DLG_OPTIONS.FI_DESCR.fixedtext.text +msgid "" +"1: min. quality\n" +"100: max. quality" +msgstr "" +"1: хамгийн доод чанар\n" +"100: хамгийн дээд чанар" + +#: impswfdialog.src#DLG_OPTIONS.modaldialog.text +msgid "Macromedia Flash (SWF) Options" +msgstr "Macromedia Flash (SWF) Тохируулга" diff --git a/source/mn/filter/source/graphicfilter/eps.po b/source/mn/filter/source/graphicfilter/eps.po new file mode 100644 index 00000000000..195d4906d5a --- /dev/null +++ b/source/mn/filter/source/graphicfilter/eps.po @@ -0,0 +1,22 @@ +#. extracted from filter/source/graphicfilter/eps.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fgraphicfilter%2Feps.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:31+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: epsstr.src#KEY_VERSION_CHECK.string.text +msgid "" +"Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n" +"as some are at a higher level!" +msgstr "" diff --git a/source/mn/filter/source/pdf.po b/source/mn/filter/source/pdf.po new file mode 100644 index 00000000000..7fd1824adf5 --- /dev/null +++ b/source/mn/filter/source/pdf.po @@ -0,0 +1,494 @@ +#. extracted from filter/source/pdf.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fpdf.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:44+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: pdf.src#PDF_PROGRESS_BAR.string.text +msgid "Export as PDF" +msgstr "PDF-р экспортлох" + +#: impdialog.src#STR_PDF_EXPORT.string.text +msgid "E~xport" +msgstr "~Экспортлох" + +#: impdialog.src#STR_PDF_EXPORT_UDPWD.string.text +#, fuzzy +msgid "Set open password" +msgstr "Нээх нууц үг олгох" + +#: impdialog.src#STR_PDF_EXPORT_ODPWD.string.text +#, fuzzy +msgid "Set permission password" +msgstr "Хандалтын эрхийн нууц үгийг олгох" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.FL_PAGES.fixedline.text +msgid "Range" +msgstr "Муж " + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.RB_ALL.radiobutton.text +msgid "~All" +msgstr "~Бүх" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.RB_RANGE.radiobutton.text +msgid "~Pages" +msgstr "~Хуудсууд" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.RB_SELECTION.radiobutton.text +msgid "~Selection" +msgstr "~Сонголт" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.FL_IMAGES.fixedline.text +msgid "Images" +msgstr "Зурагнууд" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.RB_LOSSLESSCOMPRESSION.radiobutton.text +msgid "~Lossless compression" +msgstr "~Алдагдалгүй шахалт" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.RB_JPEGCOMPRESSION.radiobutton.text +msgid "~JPEG compression" +msgstr "~JPEG шахалт" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.FT_QUALITY.fixedtext.text +msgid "~Quality" +msgstr "~Чанар" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.CB_REDUCEIMAGERESOLUTION.checkbox.text +msgid "~Reduce image resolution" +msgstr "~Зургийн нарийвчлалыг багасгах" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.tabpage.text +msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.tabpage.text" +msgid "General" +msgstr "Ерөнхий" + +#: impdialog.src#FL_WATERMARK.fixedline.text +msgid "Watermark" +msgstr "" + +#: impdialog.src#CB_WATERMARK.checkbox.text +msgid "Sign with Watermark" +msgstr "" + +#: impdialog.src#FT_WATERMARK.fixedtext.text +msgid "Watermark Text" +msgstr "" + +#: impdialog.src#FL_GENERAL.fixedline.text +msgctxt "impdialog.src#FL_GENERAL.fixedline.text" +msgid "General" +msgstr "Ерөнхий" + +#: impdialog.src#CB_ADDSTREAM.checkbox.text +msgid "Em~bed OpenDocument file" +msgstr "" + +#: impdialog.src#FT_ADDSTREAMDESCRIPTION.fixedtext.text +msgid "Makes this PDF easily editable in %PRODUCTNAME" +msgstr "" + +#: impdialog.src#CB_PDFA_1B_SELECT.checkbox.text +msgid "P~DF/A-1a" +msgstr "PDF/A-1" + +#: impdialog.src#CB_TAGGEDPDF.checkbox.text +msgid "~Tagged PDF" +msgstr "~Тэмдэглээт (tagged) PDF" + +#: impdialog.src#CB_EXPORTFORMFIELDS.checkbox.text +msgid "~Create PDF form" +msgstr "~PDF маягт үүсгэх" + +#: impdialog.src#FT_FORMSFORMAT.fixedtext.text +msgid "Submit ~format" +msgstr "Оруулах ~формат" + +#: impdialog.src#CB_ALLOWDUPLICATEFIELDNAMES.checkbox.text +msgid "Allow duplicate field ~names" +msgstr "" + +#: impdialog.src#CB_EXPORTBOOKMARKS.checkbox.text +msgid "Export ~bookmarks" +msgstr "~Тэмдэглэгээг экспортлох" + +#: impdialog.src#CB_EXPORTNOTES.checkbox.text +msgid "~Export comments" +msgstr "~Тэмдэглэлүүдийг экспортлох" + +#: impdialog.src#CB_EXPORTNOTESPAGES.checkbox.text +msgid "Export ~notes pages" +msgstr "" + +#: impdialog.src#CB_EXPORTHIDDENSLIDES.checkbox.text +msgid "Export ~hidden pages" +msgstr "" + +#: impdialog.src#CB_EXPORTEMPTYPAGES.checkbox.text +msgid "Exp~ort automatically inserted blank pages" +msgstr "Автоматаар ~оруулсан хоосон хуудсуудыг экспортлох" + +#: impdialog.src#CB_EMBEDSTANDARDFONTS.checkbox.text +msgid "E~mbed standard fonts" +msgstr "" + +#: impdialog.src#RID_PDF_WARNPDFAPASSWORD.warningbox.text +msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected." +msgstr "" + +#: impdialog.src#RID_PDF_WARNPDFAPASSWORD.warningbox.title +#, fuzzy +msgid "PDF/A Export" +msgstr "Dif экспорт" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.FL_INITVIEW.fixedline.text +msgid "Panes" +msgstr "Мужууд" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_OPNMODE_PAGEONLY.radiobutton.text +msgid "~Page only" +msgstr "~Зөвхөн хуудас" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_OPNMODE_OUTLINE.radiobutton.text +msgid "~Bookmarks and page" +msgstr "~Тэмдэглэгээ ба хуудас" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_OPNMODE_THUMBS.radiobutton.text +msgid "~Thumbnails and page" +msgstr "~Бяцхан харагдац ба хуудас" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.FT_MAGNF_INITIAL_PAGE.fixedtext.text +msgid "Open on page" +msgstr "Хуудсан дээр нээх" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.FL_MAGNIFICATION.fixedline.text +msgid "Magnification" +msgstr "Томруулалт" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_MAGNF_DEFAULT.radiobutton.text +msgid "~Default" +msgstr "~Өгөгдмөл" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_MAGNF_WIND.radiobutton.text +msgid "~Fit in window" +msgstr "~Цонхонд тааруулах" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_MAGNF_WIDTH.radiobutton.text +msgid "Fit ~width" +msgstr "~Өргөнд тааруулах" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_MAGNF_VISIBLE.radiobutton.text +msgid "Fit ~visible" +msgstr "~Харагдалтанд тааруулах" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_MAGNF_ZOOM.radiobutton.text +msgid "~Zoom factor" +msgstr "~Масштабын фактор" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.FL_PAGE_LAYOUT.fixedline.text +msgid "Page layout" +msgstr "Хуудасны үзэмж" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_PGLY_DEFAULT.radiobutton.text +msgid "D~efault" +msgstr "~Өгөгдмөл" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_PGLY_SINGPG.radiobutton.text +msgid "~Single page" +msgstr "~Дан хуудас" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_PGLY_CONT.radiobutton.text +msgid "~Continuous" +msgstr "~Төгсгөлгүй" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_PGLY_CONTFAC.radiobutton.text +msgid "C~ontinuous facing" +msgstr "Ү~ргэлжилсэн нүүртэй" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.CB_PGLY_FIRSTLEFT.checkbox.text +msgid "First page is ~left" +msgstr "Эхний хуудас ~зүүн" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.tabpage.text +msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.tabpage.text" +msgid "Initial View" +msgstr "Анхдагч харагдац" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.FL_WINOPT.fixedline.text +msgid "Window options" +msgstr "Цонхны тохиргоо" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_WNDOPT_RESINIT.checkbox.text +msgid "~Resize window to initial page" +msgstr "~Цонхны хэмжээг эхний хуудсанд тааруулах" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_WNDOPT_CNTRWIN.checkbox.text +msgid "~Center window on screen" +msgstr "Цонхыг дэлгэцэнд ~голлуулах" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_WNDOPT_OPNFULL.checkbox.text +msgid "~Open in full screen mode" +msgstr "~Бүтэн дэлгэцийн горимд нээх" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_DISPDOCTITLE.checkbox.text +msgid "~Display document title" +msgstr "~Баримтын гарчгийг харуулах" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.FL_USRIFOPT.fixedline.text +msgid "User interface options" +msgstr "Хэрэглэгчийн интерфейсийн тохируулга" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_UOP_HIDEVMENUBAR.checkbox.text +msgid "Hide ~menubar" +msgstr "~Цэс самбарыг далдлах" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_UOP_HIDEVTOOLBAR.checkbox.text +msgid "Hide ~toolbar" +msgstr "~Багаж самбарыг далдлах" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_UOP_HIDEVWINCTRL.checkbox.text +msgid "Hide ~window controls" +msgstr "~Цонхны удирдлагыг далдлах" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.FL_TRANSITIONS.fixedline.text +msgid "Transitions" +msgstr "Шилжилтийн эффект" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_TRANSITIONEFFECTS.checkbox.text +msgid "~Use transition effects" +msgstr "~Шилжилтийн эффект ашиглах" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.FL_BOOKMARKS.fixedline.text +msgid "Bookmarks" +msgstr "Тэмдэглэгээ" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.RB_ALLBOOKMARKLEVELS.radiobutton.text +msgid "All bookmark levels" +msgstr "Бүх тэмдэглэгээний төвшингүүд" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.RB_VISIBLEBOOKMARKLEVELS.radiobutton.text +msgid "Visible bookmark levels" +msgstr "Харагдахуйц тэмдэглэгээний төвшингүүд" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.tabpage.text +msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.tabpage.text" +msgid "User Interface" +msgstr "Хэрэглэгчийн гадаргуу" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.FL_PWD_GROUP.fixedline.text +msgid "File encryption and permission" +msgstr "" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.BTN_SET_PWD.pushbutton.text +#, fuzzy +msgid "Set ~passwords..." +msgstr "Н~ууц үг..." + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_SET_PWD.string.text +#, fuzzy +msgid "Set passwords" +msgstr "~Нууц үг хадгалах" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_USER_PWD_SET.string.text +msgid "Open password set" +msgstr "" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_USER_PWD_ENC.string.text +msgid "PDF document will be encrypted" +msgstr "" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_USER_PWD_UNSET.string.text +msgid "No open password set" +msgstr "" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_USER_PWD_UNENC.string.text +msgid "PDF document will not be encrypted" +msgstr "" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_USER_PWD_PDFA.string.text +msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export." +msgstr "" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_OWNER_PWD_SET.string.text +msgid "Permission password set" +msgstr "" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_OWNER_PWD_REST.string.text +msgid "PDF document will be restricted" +msgstr "" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_OWNER_PWD_UNSET.string.text +msgid "No permission password set" +msgstr "" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_OWNER_PWD_UNREST.string.text +msgid "PDF document will be unrestricted" +msgstr "" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_OWNER_PWD_PDFA.string.text +msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export." +msgstr "" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.FL_PRINT_PERMISSIONS.fixedline.text +msgid "Printing" +msgstr "Хэвлэлт" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_PRINT_NONE.radiobutton.text +msgid "~Not permitted" +msgstr "~Зөвшөөрөхгүй" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_PRINT_LOWRES.radiobutton.text +msgid "~Low resolution (150 dpi)" +msgstr "~Бага нарийвчлал (150 dpi)" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_PRINT_HIGHRES.radiobutton.text +msgid "~High resolution" +msgstr "~Өндөр нарийвчлал" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.FL_CHANGES_ALLOWED.fixedline.text +msgid "Changes" +msgstr "Өөрчлөлтүүд" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_CHANGES_NONE.radiobutton.text +msgid "No~t permitted" +msgstr "~Зөвшөөрөхгүй" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_CHANGES_INSDEL.radiobutton.text +msgid "~Inserting, deleting, and rotating pages" +msgstr "~Хуудсын оруулалт, устгалт ба эргүүлэлт" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_CHANGES_FILLFORM.radiobutton.text +msgid "~Filling in form fields" +msgstr "~Маягт бөглөх" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_CHANGES_COMMENT.radiobutton.text +msgid "~Commenting, filling in form fields" +msgstr "~Маягт бөглөх, тайлбар бичих" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_CHANGES_ANY_NOCOPY.radiobutton.text +msgid "~Any except extracting pages" +msgstr "Хуудсуудыг ~задлах хүртэл бүх" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.CB_ENDAB_COPY.checkbox.text +msgid "Ena~ble copying of content" +msgstr "~Агуулгын хуулалтыг зөвшөөрөх" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.CB_ENAB_ACCESS.checkbox.text +msgid "Enable text access for acce~ssibility tools" +msgstr "Х~андалтын хэрэгслийн дэмжилттэй" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.tabpage.text +msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.tabpage.text" +msgid "Security" +msgstr "Хамгаалалт" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.CB_EXP_BMRK_TO_DEST.checkbox.text +msgid "Export bookmarks as named destinations" +msgstr "Тэмдэглэгээг товлосон газар экспортлох" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.CB_CNV_OOO_DOCTOPDF.checkbox.text +msgid "Convert document references to PDF targets" +msgstr "Баримтын лавлагаануудыг товлосон PDF руу хувиргах" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.CB_ENAB_RELLINKFSYS.checkbox.text +msgid "Export URLs relative to file system" +msgstr "Хаягуудыг (URL) файлын системтэй харьцангуйгаар экспортлох" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.FL_DEFAULT_LINK_ACTION.fixedline.text +msgid "Cross-document links" +msgstr "Дамнах баримтын холбоосууд" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.CB_VIEW_PDF_DEFAULT.radiobutton.text +msgid "Default mode" +msgstr "Өгөгдмөл горим" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.CB_VIEW_PDF_APPLICATION.radiobutton.text +msgid "Open with PDF reader application" +msgstr "PDF уншигч програмаар нээх" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.CB_VIEW_PDF_BROWSER.radiobutton.text +msgid "Open with Internet browser" +msgstr "Интернет хөтчөөр нээх" + +#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.tabpage.text +msgid "---" +msgstr "" + +#: impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_GENER.pageitem.text +msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_GENER.pageitem.text" +msgid "General" +msgstr "Ерөнхий" + +#: impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_OPNFTR.pageitem.text +msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_OPNFTR.pageitem.text" +msgid "Initial View" +msgstr "Анхдагч харагдац" + +#: impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_VPREFER.pageitem.text +msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_VPREFER.pageitem.text" +msgid "User Interface" +msgstr "Хэрэглэгчийн гадаргуу" + +#: impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_LINKS.pageitem.text +msgid "Links" +msgstr "Холбоосууд" + +#: impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_SECURITY.pageitem.text +msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_SECURITY.pageitem.text" +msgid "Security" +msgstr "Хамгаалалт" + +#: impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.tabdialog.text +msgid "PDF Options" +msgstr "PDF тохируулга" + +#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.FT_PROCESS.fixedtext.text +msgid "During PDF export the following problems occurred:" +msgstr "PDF экспорт хийж байх үед дараах алдаа гарлаа:" + +#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT.string.text +msgid "PDF/A transparency" +msgstr "PDF/A тунгалагжилт" + +#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_TRANSP_PDFA.string.text +msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead." +msgstr "PDF/A тунгалагжилтийг зөвшөөрөхгүй. Тунгалаг объект түүний оронд балархай зурагдана." + +#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT.string.text +msgid "PDF version conflict" +msgstr "PDF хувилбарын зөрчил" + +#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_TRANSP_VERSION.string.text +msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead" +msgstr "Тунгалагжилт PDF 1.4 -с өмнөх PDF хувилбарт дэмжигдээгүй .Тунгалаг объект түүний оронд балархай зурагдана" + +#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT.string.text +msgid "PDF/A form action" +msgstr "PDF/A маягтын үйлдэл" + +#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_FORMACTION_PDFA.string.text +msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped" +msgstr "Үйлдэл агуулж байгаа маягтын контрол PDF/A стандартаар дэмжигдээгүй байна. Үйлдлийг алгаслаа" + +#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_TRANSP_CONVERTED.string.text +msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting." +msgstr "" + +#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT.string.text +msgid "Transparencies removed" +msgstr "" + +#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.modaldialog.text +msgid "Problems during PDF export" +msgstr "PDF экспортийн үед алдаа" diff --git a/source/mn/filter/source/t602.po b/source/mn/filter/source/t602.po new file mode 100644 index 00000000000..2b99e381b54 --- /dev/null +++ b/source/mn/filter/source/t602.po @@ -0,0 +1,60 @@ +#. extracted from filter/source/t602.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Ft602.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:31+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: t602filter.src#T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE.string.text +msgid "Settings for T602 import" +msgstr "T602 импортын тохиргоо" + +#: t602filter.src#T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL.string.text +msgid "Encoding" +msgstr "Кодчлол" + +#: t602filter.src#T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO.string.text +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматаар" + +#: t602filter.src#T602FILTER_STR_ENCODING_CP852.string.text +msgid "CP852 (Latin2)" +msgstr "CP852 (Latin2)" + +#: t602filter.src#T602FILTER_STR_ENCODING_CP895.string.text +msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)" +msgstr "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)" + +#: t602filter.src#T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2.string.text +msgid "KOI8 CS2" +msgstr "KOI8 CS2" + +#: t602filter.src#T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE.string.text +msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)" +msgstr "Орос (кирилл) хэлний горим" + +#: t602filter.src#T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT.string.text +msgid "Reformat the text" +msgstr "Бичвэрийг дахин хэлбэржүүл" + +#: t602filter.src#T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS.string.text +msgid "Display dot commands" +msgstr "Цэг тушаалыг харуул" + +#: t602filter.src#T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON.string.text +msgid "Cancel" +msgstr "Цуцлах" + +#: t602filter.src#T602FILTER_STR_OK_BUTTON.string.text +msgid "OK" +msgstr "ОК" diff --git a/source/mn/filter/source/xsltdialog.po b/source/mn/filter/source/xsltdialog.po new file mode 100644 index 00000000000..c32f9c70201 --- /dev/null +++ b/source/mn/filter/source/xsltdialog.po @@ -0,0 +1,318 @@ +#. extracted from filter/source/xsltdialog.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fxsltdialog.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-16 14:57+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_COLUMN_HEADER_NAME.string.text +msgid "Name" +msgstr "Нэр" + +#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_COLUMN_HEADER_TYPE.string.text +msgid "Type" +msgstr "Төрөл" + +#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_UNKNOWN_APPLICATION.string.text +msgid "Unknown" +msgstr "Тодорхойгүй" + +#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_IMPORT_ONLY.string.text +msgid "import filter" +msgstr "шүүлтүүрийг импортлох" + +#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_IMPORT_EXPORT.string.text +msgid "import/export filter" +msgstr "шүүлтүүрийг импортлох/экспортлох" + +#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_EXPORT_ONLY.string.text +msgid "export filter" +msgstr "шүүлтүүрийг экспортлох" + +#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_WARN_DELETE.string.text +msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone." +msgstr "Та XML шүүлтүүр '%s'-г устгахыг үнэхээр хүсэж байна уу? Энэ үйлдлийг буцаах боломжгүйг анхаарна уу." + +#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS.string.text +msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name." +msgstr "'%s' нэртэй XML шүүлтүүр аль хэдийн байна. Өөр нэр оруулна уу." + +#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS.string.text +#, fuzzy +msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name." +msgstr "Хэрэглэгчийн интерфейсийн '%s1' нэрийг '%s2' нэртэй XML шүүлтүүр аль хэдийн ашиглаж байна. Өөр нэр оруулна уу." + +#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_ERROR_DTD_NOT_FOUND.string.text +msgid "The DTD could not be found. Please enter a valid path." +msgstr "DTD олдсонгүй. Хүчинтэй зам оруулна уу." + +#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND.string.text +msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path." +msgstr "Экспортод зориулсан XSLT олдсонгүй. Хүчинтэй зам оруулна уу." + +#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND.string.text +msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path." +msgstr "Импортод зориулсан XSLT олдсонгүй. Хүчинтэй зам оруулна уу." + +#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND.string.text +msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path." +msgstr "Өгөгдсөн импортын хэв олдсонгүй. Хүчинтэй зам оруулна уу." + +#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_NOT_SPECIFIED.string.text +msgid "Not specified" +msgstr "Тодорхойлоогүй" + +#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_DEFAULT_FILTER_NAME.string.text +msgid "New Filter" +msgstr "Шинэ шүүлтүүр" + +#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_DEFAULT_UI_NAME.string.text +msgid "Untitled" +msgstr "Нэрлэгдээгүй" + +#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_UNDEFINED_FILTER.string.text +msgid "undefined filter" +msgstr "тодорхойлоогүй шүүлтүүр" + +#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED.string.text +msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. " +msgstr "'%s' XML шүүлтүүрийг '%s' багц маягаар хадгалагсан." + +#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED.string.text +msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'." +msgstr "%s XML шүүлтүүрүүдийг '%s' багц дотор хадгалсан." + +#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_FILTER_PACKAGE.string.text +msgid "XSLT filter package" +msgstr "XSLT шүүлтүүрийн багц" + +#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_FILTER_INSTALLED.string.text +msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully." +msgstr "'%s' XML шүүлтүүрийг амжилттай суулгасан." + +#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_FILTERS_INSTALLED.string.text +msgid "%s XML filters have been installed successfully." +msgstr "%s XML шүүлтүүрүүдийг амжилттай суулгасан." + +#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_NO_FILTERS_FOUND.string.text +msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters." +msgstr "Нэг ч XML шүүлтүүрийг суулгаагүй, учир нь '%s' багц нь ямар нэгэн XML шүүлтүүр агуулаагүй байна." + +#: xmlfiltertabdialog.src#DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.1.RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.pageitem.text +msgctxt "xmlfiltertabdialog.src#DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.1.RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.pageitem.text" +msgid "General" +msgstr "Ерөнхий" + +#: xmlfiltertabdialog.src#DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.1.RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.pageitem.text +msgctxt "xmlfiltertabdialog.src#DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.1.RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.pageitem.text" +msgid "Transformation" +msgstr "Хувиргалт" + +#: xmlfiltertabdialog.src#DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.tabdialog.text +msgid "XML Filter: %s" +msgstr "XML Шүүлтүүр: %s" + +#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_EXPORT.fixedline.text +msgid "Export" +msgstr "Экспортлох" + +#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_EXPORT_XSLT.fixedtext.text +msgctxt "xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_EXPORT_XSLT.fixedtext.text" +msgid "XSLT for export" +msgstr "Экспортын хувьд XSLT" + +#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_TRANSFORM_DOCUMENT.fixedtext.text +msgid "Transform document" +msgstr "Баримтыг хувиргах" + +#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.PB_EXPORT_BROWSE.pushbutton.text +msgid "~Browse..." +msgstr "~Гүйлгэн үзэх..." + +#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.PB_CURRENT_DOCUMENT.pushbutton.text +msgid "~Current Document" +msgstr "~Идэвхтэй баримт" + +#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_IMPORT.fixedline.text +msgid "Import" +msgstr "Импорт" + +#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_IMPORT_XSLT.fixedtext.text +msgctxt "xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_IMPORT_XSLT.fixedtext.text" +msgid "XSLT for import" +msgstr "Импортын хувьд XSLT" + +#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_IMPORT_TEMPLATE.fixedtext.text +msgctxt "xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_IMPORT_TEMPLATE.fixedtext.text" +msgid "Template for import" +msgstr "Импортлох хэв" + +#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_TRANSFORM_FILE.fixedtext.text +msgid "Transform file" +msgstr "Файлыг хувиргах" + +#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.CBX_DISPLAY_SOURCE.checkbox.text +msgid "~Display source" +msgstr "~Эхийг харуулах" + +#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.PB_IMPORT_BROWSE.pushbutton.text +msgid "B~rowse..." +msgstr "~Гүйлгэн үзэх..." + +#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.PB_RECENT_DOCUMENT.pushbutton.text +msgid "~Recent File" +msgstr "~Саяхны файл" + +#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.PB_CLOSE.pushbutton.text +msgctxt "xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.PB_CLOSE.pushbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "~Хаах" + +#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.modaldialog.text +msgid "Test XML Filter: %s" +msgstr "XML Шүүлтүүрийг тест хийх: %s" + +#: xmlfiltersettingsdialog.src#DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG.PB_XML_FILTER_NEW.pushbutton.text +msgid "~New..." +msgstr "~Шинэ..." + +#: xmlfiltersettingsdialog.src#DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG.PB_XML_FILTER_EDIT.pushbutton.text +msgid "~Edit..." +msgstr "~Засах..." + +#: xmlfiltersettingsdialog.src#DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG.PB_XML_FILTER_TEST.pushbutton.text +msgid "~Test XSLTs..." +msgstr "~XSLT -үүдэд тест хийх..." + +#: xmlfiltersettingsdialog.src#DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG.PB_XML_FILTER_DELETE.pushbutton.text +msgid "~Delete..." +msgstr "~Устгах..." + +#: xmlfiltersettingsdialog.src#DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG.PB_XML_FILTER_SAVE.pushbutton.text +msgid "~Save as Package..." +msgstr "~Багц маягаар хадгалах..." + +#: xmlfiltersettingsdialog.src#DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG.PB_XML_FILTER_OPEN.pushbutton.text +msgid "~Open Package..." +msgstr "~Багцыг нээх..." + +#: xmlfiltersettingsdialog.src#DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG.PB_XML_FILTER_CLOSE.pushbutton.text +msgctxt "xmlfiltersettingsdialog.src#DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG.PB_XML_FILTER_CLOSE.pushbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "~Хаах" + +#: xmlfiltersettingsdialog.src#DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG.STR_XML_FILTER_LISTBOX.string.text +#, fuzzy +msgid "XML Filter List" +msgstr "XML Шүүлтүүр: %s" + +#: xmlfiltersettingsdialog.src#DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG.workwindow.text +msgid "XML Filter Settings" +msgstr "XML Шүүлтүүрийн Тохиргоо" + +#: xmlfileview.src#DLG_XML_SOURCE_FILE_DIALOG.PB_VALIDATE.pushbutton.text +msgid "~Validate" +msgstr "~Хүчин төгөлдөр болгох" + +#: xmlfileview.src#DLG_XML_SOURCE_FILE_DIALOG.workwindow.text +msgid "XML Filter output" +msgstr "XML Шүүлтүүрийн гаралт" + +#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.FT_XML_DOCTYPE.fixedtext.text +msgid "DocType" +msgstr "DocType" + +#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.FT_XML_DTD_SCHEMA.fixedtext.text +msgid "DTD" +msgstr "DTD" + +#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.ED_XML_DTD_SCHEMA_BROWSE.pushbutton.text +msgctxt "xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.ED_XML_DTD_SCHEMA_BROWSE.pushbutton.text" +msgid "Browse..." +msgstr "~Гүйлгэн үзэх..." + +#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.FT_XML_EXPORT_XSLT.fixedtext.text +msgctxt "xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.FT_XML_EXPORT_XSLT.fixedtext.text" +msgid "XSLT for export" +msgstr "Экспортийн хувьд XSLT" + +#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.PB_XML_EXPORT_XSLT_BROWSE.pushbutton.text +msgctxt "xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.PB_XML_EXPORT_XSLT_BROWSE.pushbutton.text" +msgid "Browse..." +msgstr "~Гүйлгэн үзэх..." + +#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.FT_XML_IMPORT_XSLT.fixedtext.text +msgctxt "xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.FT_XML_IMPORT_XSLT.fixedtext.text" +msgid "XSLT for import" +msgstr "Импортын хувьд XSLT" + +#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.PB_XML_IMPORT_XSLT_BROWSE.pushbutton.text +msgctxt "xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.PB_XML_IMPORT_XSLT_BROWSE.pushbutton.text" +msgid "Browse..." +msgstr "~Гүйлгэн үзэх..." + +#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.FT_XML_IMPORT_TEMPLATE.fixedtext.text +msgctxt "xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.FT_XML_IMPORT_TEMPLATE.fixedtext.text" +msgid "Template for import" +msgstr "Импортлох хэв" + +#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.PB_XML_IMPORT_TEMPLATE_BROWSE.pushbutton.text +msgctxt "xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.PB_XML_IMPORT_TEMPLATE_BROWSE.pushbutton.text" +msgid "Browse..." +msgstr "~Гүйлгэн үзэх..." + +#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.FT_XML_TRANSFORM_SERVICE.fixedtext.text +msgid "XSLT Transformation Service" +msgstr "" + +#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.RB_XML_TRANSFORM_SERVICE_LIBXSLT.radiobutton.text +msgid "~Builtin (LibXSLT)" +msgstr "" + +#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.RB_XML_TRANSFORM_SERVICE_SAXON_J.radiobutton.text +msgid "~Saxon/J" +msgstr "" + +#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.tabpage.text +msgctxt "xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.tabpage.text" +msgid "Transformation" +msgstr "Хувиргалт" + +#: xmlfiltertabpagebasic.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.FT_XML_FILTER_NAME.fixedtext.text +msgid "Filter name" +msgstr "Шүүлтүүрийн нэр" + +#: xmlfiltertabpagebasic.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.FT_XML_APPLICATION.fixedtext.text +msgid "Application" +msgstr "Програм" + +#: xmlfiltertabpagebasic.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.FT_XML_INTERFACE_NAME.fixedtext.text +msgid "" +"Name of\n" +"file type" +msgstr "" +"Файлын төрлийн\n" +"нэр" + +#: xmlfiltertabpagebasic.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.FT_XML_EXTENSION.fixedtext.text +msgid "File extension" +msgstr "Файлын өргөтгөл" + +#: xmlfiltertabpagebasic.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.FT_XML_DESCRIPTION.fixedtext.text +msgid "Comments" +msgstr "Тайлбарууд" + +#: xmlfiltertabpagebasic.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.tabpage.text +msgctxt "xmlfiltertabpagebasic.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.tabpage.text" +msgid "General" +msgstr "Ерөнхий" diff --git a/source/mn/forms/source/resource.po b/source/mn/forms/source/resource.po new file mode 100644 index 00000000000..12f33ea260f --- /dev/null +++ b/source/mn/forms/source/resource.po @@ -0,0 +1,258 @@ +#. extracted from forms/source/resource.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+forms%2Fsource%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:31+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION.string.text +msgid "Please enter a binding expression." +msgstr "Холбох бичиглэлээ оруулна уу" + +#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION.string.text +msgid "This is an invalid binding expression." +msgstr "Энэ хүчингүй холбох бичиглэл байна" + +#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE.string.text +msgid "Value is invalid." +msgstr "Утга хүчингүй" + +#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_REQUIRED.string.text +msgid "A value is required." +msgstr "Утга шаардлагатай" + +#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT.string.text +msgid "The constraint '$1' not validated." +msgstr " '$1' нөхцөл хүчингүй." + +#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A.string.text +msgid "The value is not of the type '$2'." +msgstr "Утга '$2' төрлийнх биш." + +#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL.string.text +msgid "The value must be smaller than or equal to $2." +msgstr "Утга $2 оос бага буюу тэнцүү байх ёстой." + +#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL.string.text +msgid "The value must be smaller than $2." +msgstr "Утга $2 оос бага байх ёстой." + +#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL.string.text +msgid "The value must be greater than or equal to $2." +msgstr "Утга $2 оос их буюу тэнцүү байх ёстой." + +#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL.string.text +msgid "The value must be greater than $2." +msgstr "Утга $2 оос их байх ёстой." + +#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_PATTERN.string.text +msgid "The value does not match the pattern '$2'." +msgstr "Утга '$2' схемтэй таарахгүй." + +#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS.string.text +msgid "$2 digits allowed at most." +msgstr "$2 заагч ихэнх тохиолдолд зөвшөөрөгдсөн." + +#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS.string.text +msgid "$2 fraction digits allowed at most." +msgstr "$2 орон ихэнх тохиолдолд зөвшөөрөгдсөн." + +#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH.string.text +msgid "The string must be $2 characters long." +msgstr "Тэмдэгт мөр $2 тэмдэгтийн урттай байх ёстой" + +#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH.string.text +msgid "The string must be at least $2 characters long." +msgstr "Тэмдэгт мөр дор хаяж $2 тэмдэгтийн урттай байх ёстой." + +#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH.string.text +msgid "The string can only be $2 characters long at most." +msgstr "Тэмдэгт мөр дээд тал нь зөвхөн $2 тэмдэгтийн урттай байх ёстой." + +#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_STRING.string.text +msgid "String" +msgstr "Тэмдэгт мөр" + +#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_URL.string.text +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гипер холбоос " + +#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN.string.text +msgid "True/False (Boolean)" +msgstr "Үнэн/Худал (бүүлийн) " + +#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_DECIMAL.string.text +msgid "Decimal" +msgstr "Аравтын" + +#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_FLOAT.string.text +msgid "Floating point" +msgstr "Хөвдөг таслал" + +#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_DOUBLE.string.text +msgid "Double" +msgstr "Давхар" + +#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_DATE.string.text +msgid "Date" +msgstr "Огноо" + +#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_TIME.string.text +msgid "Time" +msgstr "Цаг" + +#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_DATETIME.string.text +msgid "Date and Time" +msgstr "Огноо ба цаг" + +#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_YEARMONTH.string.text +msgid "Month and year" +msgstr "Сар ба жил" + +#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_YEAR.string.text +msgid "Year" +msgstr "Жил" + +#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_MONTHDAY.string.text +msgid "Month and day" +msgstr "Сар ба өдөр" + +#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_MONTH.string.text +msgid "Month" +msgstr "Сар" + +#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_DAY.string.text +msgid "Day" +msgstr "Өдөр" + +#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_CANT_EVALUATE.string.text +msgid "Error during evaluation" +msgstr "Үнэлгээний явцын алдаа" + +#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH.string.text +msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'." +msgstr "Тэмдэгт мөр '$1' шаардлагатай энгийн илэрхийлэл '$2' той таарахгүй байна." + +#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME.string.text +msgid "Binding" +msgstr "Уях" + +#: strings.src#RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST.string.text +msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined." +msgstr "Комбо боксын эсвэл лист талбарын агуулга тодорхойгүй" + +#: strings.src#RID_STR_IMPORT_GRAPHIC.string.text +msgid "Insert graphics" +msgstr "График оруулах" + +#: strings.src#RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME.string.text +msgid "substituted" +msgstr "Орлуулсан" + +#: strings.src#RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN.string.text +msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder." +msgstr " Шалгалт хийх явцад алдаа илэрлээ.Тиймээс энд зай хадгалагч хийгдэв." + +#: strings.src#RID_STR_READERROR.string.text +msgid "Error reading data from database" +msgstr "Өгөгдийн сангаас өгөгдөл унших үеийн алдаа" + +#: strings.src#RID_STR_CONNECTERROR.string.text +msgid "Connection failed" +msgstr "Холболт амжилтгүй " + +#: strings.src#RID_ERR_LOADING_FORM.string.text +msgid "The data content could not be loaded." +msgstr "Өгөгдлийн агуулга ачаалагдаагүй" + +#: strings.src#RID_ERR_REFRESHING_FORM.string.text +msgid "The data content could not be updated" +msgstr "Өгөгдлийн агуулга шинэчлэгдээгүй" + +#: strings.src#RID_STR_ERR_INSERTRECORD.string.text +msgid "Error inserting the new record" +msgstr "Шинэ бичлэг оруулах үеийн алдаа" + +#: strings.src#RID_STR_ERR_UPDATERECORD.string.text +msgid "Error updating the current record" +msgstr "Одоогийн бичлэгийг шинэчлэх үеийн алдаа" + +#: strings.src#RID_STR_ERR_DELETERECORD.string.text +msgid "Error deleting the current record" +msgstr "Одоогийн бичлэгийг устгах үеийн алдаа" + +#: strings.src#RID_STR_ERR_DELETERECORDS.string.text +msgid "Error deleting the specified records" +msgstr "Сонгогдсон бичлэгүүдийг устгах үеийн алдаа" + +#: strings.src#RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT.string.text +msgid "The object cannot be NULL." +msgstr "Объект ТЭГ болж чадахгүй" + +#: strings.src#RID_STR_OPEN_GRAPHICS.string.text +msgid "Insert graphics from..." +msgstr "Графикийг ... аас оруулах" + +#: strings.src#RID_STR_CLEAR_GRAPHICS.string.text +msgid "Remove graphics" +msgstr "Графикийг устгах" + +#: strings.src#RID_STR_INVALIDSTREAM.string.text +msgid "The given stream is invalid." +msgstr "Өгсөн урсгал хүчингүй" + +#: strings.src#RID_STR_SYNTAXERROR.string.text +msgid "Syntax error in query expression" +msgstr "Асуулгын илэрхийлэлд дүрмийн алдаа" + +#: strings.src#RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES.string.text +msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control." +msgstr "Энэ шалгах өгөгдлийг солиход ,холболт дэмждэг утгын төрлүүд хэрэглэгдэх боломжгүй" + +#: strings.src#RID_STR_LABEL_RECORD.string.text +msgid "Record" +msgstr "Бичлэг" + +#: strings.src#RID_STR_INVALID_VALIDATOR.string.text +msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator." +msgstr "Энэ контрол нэгэн зэрэг Батлагчаар үйлчлэгч гадаад утгатай холбогдсон байна. Шинэ Батлагчийг хэрэглэхээс өмнө энэ холболтыг устгах ёстой." + +#: strings.src#RID_STR_LABEL_OF.string.text +msgid "of" +msgstr "Аас" + +#: strings.src#RID_STR_QUERY_SAVE_MODIFIED_ROW.string.text +msgid "" +"The content of the current form has been modified.\n" +"Do you want to save your changes?" +msgstr "Өөрчлөлтөө хадгалах уу?" + +#: strings.src#RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER.string.text +msgid "Error setting the sort criteria" +msgstr "Эрэмбэлэх шинжүүр тавих үеийн алдаа" + +#: strings.src#RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER.string.text +msgid "Error setting the filter criteria" +msgstr "Шүүх шинжүүр тавих үеийн алдаа" + +#: strings.src#RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS.string.text +msgid "To execute this function, parameters are needed." +msgstr "Энэ функцийг гүйцэтгэхийн тулд параметр хэрэгтэй." + +#: strings.src#RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE.string.text +msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries." +msgstr "Энэ функцийг гүйцэтгэхгүй харин төлөвийг асууна." + +#: strings.src#RID_STR_FEATURE_UNKNOWN.string.text +msgid "Unknown function." +msgstr "Тодорхойгүй функц" diff --git a/source/mn/formula/source/core/resource.po b/source/mn/formula/source/core/resource.po new file mode 100644 index 00000000000..1b523d526b7 --- /dev/null +++ b/source/mn/formula/source/core/resource.po @@ -0,0 +1,1218 @@ +#. extracted from formula/source/core/resource.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+formula%2Fsource%2Fcore%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:44+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_IF.string.text +msgid "IF" +msgstr "IF" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CHOSE.string.text +msgid "CHOOSE" +msgstr "CHOOSE" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_AND.string.text +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_OR.string.text +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_NOT.string.text +msgid "NOT" +msgstr "NOT" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_NEG.string.text +msgid "NEG" +msgstr "NEG" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_PI.string.text +msgid "PI" +msgstr "PI" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_RANDOM.string.text +msgid "RAND" +msgstr "RAND" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_TRUE.string.text +msgid "TRUE" +msgstr "TRUE" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_FALSE.string.text +msgid "FALSE" +msgstr "FALSE" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_ACT_DATE.string.text +msgid "TODAY" +msgstr "TODAY" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_ACT_TIME.string.text +msgid "NOW" +msgstr "NOW" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_NO_VALUE.string.text +msgid "NA" +msgstr "NA" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CURRENT.string.text +msgid "CURRENT" +msgstr "CURRENT" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DEG.string.text +msgid "DEGREES" +msgstr "DEGREES" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_RAD.string.text +msgid "RADIANS" +msgstr "RADIANS" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SIN.string.text +msgid "SIN" +msgstr "SIN" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_COS.string.text +msgid "COS" +msgstr "COS" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_TAN.string.text +msgid "TAN" +msgstr "TAN" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_COT.string.text +msgid "COT" +msgstr "COT" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ARC_SIN.string.text +msgid "ASIN" +msgstr "ASIN" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ARC_COS.string.text +msgid "ACOS" +msgstr "ACOS" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ARC_TAN.string.text +msgid "ATAN" +msgstr "ATAN" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ARC_COT.string.text +msgid "ACOT" +msgstr "ACOT" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SIN_HYP.string.text +msgid "SINH" +msgstr "SINH" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_COS_HYP.string.text +msgid "COSH" +msgstr "COSH" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_TAN_HYP.string.text +msgid "TANH" +msgstr "TANH" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_COT_HYP.string.text +msgid "COTH" +msgstr "COTH" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP.string.text +msgid "ASINH" +msgstr "ASINH" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP.string.text +msgid "ACOSH" +msgstr "ACOSH" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP.string.text +msgid "ATANH" +msgstr "ATANH" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP.string.text +msgid "ACOTH" +msgstr "ACOTH" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_COSECANT.string.text +msgid "CSC" +msgstr "" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SECANT.string.text +msgid "SEC" +msgstr "" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.string.text +msgid "CSCH" +msgstr "" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SECANT_HYP.string.text +msgid "SECH" +msgstr "" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_EXP.string.text +msgid "EXP" +msgstr "EXP" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_LN.string.text +msgid "LN" +msgstr "LN" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SQRT.string.text +msgid "SQRT" +msgstr "SQRT" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_FACT.string.text +msgid "FACT" +msgstr "FACT" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_YEAR.string.text +msgid "YEAR" +msgstr "YEAR" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_MONTH.string.text +msgid "MONTH" +msgstr "MONTH" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_DAY.string.text +msgid "DAY" +msgstr "DAY" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_HOUR.string.text +msgid "HOUR" +msgstr "HOUR" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_MIN.string.text +msgid "MINUTE" +msgstr "MINUTE" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_SEC.string.text +msgid "SECOND" +msgstr "SECOND" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_PLUS_MINUS.string.text +msgid "SIGN" +msgstr "SIGN" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ABS.string.text +msgid "ABS" +msgstr "ABS" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_INT.string.text +msgid "INT" +msgstr "INT" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_PHI.string.text +msgid "PHI" +msgstr "PHI" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GAUSS.string.text +msgid "GAUSS" +msgstr "GAUSS" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_IS_EMPTY.string.text +msgid "ISBLANK" +msgstr "ISBLANK" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_IS_STRING.string.text +msgid "ISTEXT" +msgstr "ISTEXT" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_IS_NON_STRING.string.text +msgid "ISNONTEXT" +msgstr "ISNONTEXT" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_IS_LOGICAL.string.text +msgid "ISLOGICAL" +msgstr "ISLOGICAL" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_TYPE.string.text +msgid "TYPE" +msgstr "TYPE" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CELL.string.text +msgid "CELL" +msgstr "CELL" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_IS_REF.string.text +msgid "ISREF" +msgstr "ISREF" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_IS_VALUE.string.text +msgid "ISNUMBER" +msgstr "ISNUMBER" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_IS_FORMULA.string.text +msgid "ISFORMULA" +msgstr "ISFORMULA" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_IS_NV.string.text +msgid "ISNA" +msgstr "ISNA" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_IS_ERR.string.text +msgid "ISERR" +msgstr "ISERR" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_IS_ERROR.string.text +msgid "ISERROR" +msgstr "ISERROR" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_IS_EVEN.string.text +msgid "ISEVEN" +msgstr "ISEVEN" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_IS_ODD.string.text +msgid "ISODD" +msgstr "ISODD" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_N.string.text +msgid "N" +msgstr "N" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE.string.text +msgid "DATEVALUE" +msgstr "DATEVALUE" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE.string.text +msgid "TIMEVALUE" +msgstr "TIMEVALUE" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CODE.string.text +msgid "CODE" +msgstr "CODE" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_TRIM.string.text +msgid "TRIM" +msgstr "TRIM" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_UPPER.string.text +msgid "UPPER" +msgstr "UPPER" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_PROPPER.string.text +msgid "PROPER" +msgstr "PROPER" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_LOWER.string.text +msgid "LOWER" +msgstr "LOWER" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_LEN.string.text +msgid "LEN" +msgstr "LEN" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_T.string.text +msgid "T" +msgstr "T" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_VALUE.string.text +msgid "VALUE" +msgstr "VALUE" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CLEAN.string.text +msgid "CLEAN" +msgstr "CLEAN" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CHAR.string.text +msgid "CHAR" +msgstr "CHAR" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_JIS.string.text +msgid "JIS" +msgstr "JIS" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ASC.string.text +msgid "ASC" +msgstr "ASC" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_UNICODE.string.text +msgid "UNICODE" +msgstr "UNICODE" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_UNICHAR.string.text +msgid "UNICHAR" +msgstr "UNICHAR" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_LOG10.string.text +msgid "LOG10" +msgstr "LOG10" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_EVEN.string.text +msgid "EVEN" +msgstr "EVEN" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ODD.string.text +msgid "ODD" +msgstr "ODD" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST.string.text +msgid "NORMSDIST" +msgstr "NORMSDIST" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_FISHER.string.text +msgid "FISHER" +msgstr "FISHER" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_FISHER_INV.string.text +msgid "FISHERINV" +msgstr "FISHERINV" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_S_NORM_INV.string.text +msgid "NORMSINV" +msgstr "NORMSINV" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GAMMA_LN.string.text +msgid "GAMMALN" +msgstr "GAMMALN" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ERROR_TYPE.string.text +msgid "ERRORTYPE" +msgstr "ERRORTYPE" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_FORMULA.string.text +msgid "FORMULA" +msgstr "FORMULA" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ARABIC.string.text +msgid "ARABIC" +msgstr "ARABIC" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ARC_TAN_2.string.text +msgid "ATAN2" +msgstr "ATAN2" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CEIL.string.text +msgid "CEILING" +msgstr "CEILING" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_FLOOR.string.text +msgid "FLOOR" +msgstr "FLOOR" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ROUND.string.text +msgid "ROUND" +msgstr "ROUND" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ROUND_UP.string.text +msgid "ROUNDUP" +msgstr "ROUNDUP" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.string.text +msgid "ROUNDDOWN" +msgstr "ROUNDDOWN" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_TRUNC.string.text +msgid "TRUNC" +msgstr "TRUNC" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_LOG.string.text +msgid "LOG" +msgstr "LOG" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_POWER.string.text +msgid "POWER" +msgstr "POWER" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GGT.string.text +msgid "GCD" +msgstr "GCD" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_KGV.string.text +msgid "LCM" +msgstr "LCM" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MOD.string.text +msgid "MOD" +msgstr "MOD" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT.string.text +msgid "SUMPRODUCT" +msgstr "SUMPRODUCT" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SUM_SQ.string.text +msgid "SUMSQ" +msgstr "SUMSQ" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.string.text +msgid "SUMX2MY2" +msgstr "SUMX2MY2" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.string.text +msgid "SUMX2PY2" +msgstr "SUMX2PY2" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SUM_XMY2.string.text +msgid "SUMXMY2" +msgstr "SUMXMY2" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_DATE.string.text +msgid "DATE" +msgstr "DATE" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_TIME.string.text +msgid "TIME" +msgstr "TIME" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.string.text +msgid "DAYS" +msgstr "DAYS" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.string.text +msgid "DAYS360" +msgstr "DAYS360" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.string.text +msgid "DATEDIF" +msgstr "" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MIN.string.text +msgid "MIN" +msgstr "MIN" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MIN_A.string.text +msgid "MINA" +msgstr "MINA" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MAX.string.text +msgid "MAX" +msgstr "MAX" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MAX_A.string.text +msgid "MAXA" +msgstr "MAXA" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SUM.string.text +msgid "SUM" +msgstr "SUM" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_PRODUCT.string.text +msgid "PRODUCT" +msgstr "PRODUCT" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_AVERAGE.string.text +msgid "AVERAGE" +msgstr "AVERAGE" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_AVERAGE_A.string.text +msgid "AVERAGEA" +msgstr "AVERAGEA" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_COUNT.string.text +msgid "COUNT" +msgstr "COUNT" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_COUNT_2.string.text +msgid "COUNTA" +msgstr "COUNTA" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_NBW.string.text +msgid "NPV" +msgstr "NPV" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_IKV.string.text +msgid "IRR" +msgstr "IRR" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MIRR.string.text +msgid "MIRR" +msgstr "MIRR" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ISPMT.string.text +msgid "ISPMT" +msgstr "ISPMT" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_VAR.string.text +msgid "VAR" +msgstr "VAR" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_VAR_A.string.text +msgid "VARA" +msgstr "VARA" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_VAR_P.string.text +msgid "VARP" +msgstr "VARP" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_VAR_P_A.string.text +msgid "VARPA" +msgstr "VARPA" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ST_DEV.string.text +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ST_DEV_A.string.text +msgid "STDEVA" +msgstr "STDEVA" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ST_DEV_P.string.text +msgid "STDEVP" +msgstr "STDEVP" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A.string.text +msgid "STDEVPA" +msgstr "STDEVPA" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_B.string.text +msgid "B" +msgstr "B" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_NORM_DIST.string.text +msgid "NORMDIST" +msgstr "NORMDIST" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_EXP_DIST.string.text +msgid "EXPONDIST" +msgstr "EXPONDIST" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_BINOM_DIST.string.text +msgid "BINOMDIST" +msgstr "BINOMDIST" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_POISSON_DIST.string.text +msgid "POISSON" +msgstr "POISSON" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_KOMBIN.string.text +msgid "COMBIN" +msgstr "COMBIN" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_KOMBIN_2.string.text +msgid "COMBINA" +msgstr "COMBINA" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_VARIATIONEN.string.text +msgid "PERMUT" +msgstr "PERMUT" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.string.text +msgid "PERMUTATIONA" +msgstr "PERMUTATIONA" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_BW.string.text +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DIA.string.text +msgid "SYD" +msgstr "SYD" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GDA.string.text +msgid "DDB" +msgstr "DDB" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GDA_2.string.text +msgid "DB" +msgstr "DB" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_VBD.string.text +msgid "VDB" +msgstr "VDB" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_LAUFZ.string.text +msgid "DURATION" +msgstr "DURATION" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_LIA.string.text +msgid "SLN" +msgstr "SLN" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_RMZ.string.text +msgid "PMT" +msgstr "PMT" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_COLUMNS.string.text +msgid "COLUMNS" +msgstr "COLUMNS" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ROWS.string.text +msgid "ROWS" +msgstr "ROWS" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_TABLES.string.text +msgid "SHEETS" +msgstr "SHEETS" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_COLUMN.string.text +msgid "COLUMN" +msgstr "COLUMN" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ROW.string.text +msgid "ROW" +msgstr "ROW" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_TABLE.string.text +msgid "SHEET" +msgstr "SHEET" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ZGZ.string.text +msgid "RRI" +msgstr "RRI" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ZW.string.text +msgid "FV" +msgstr "FV" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ZZR.string.text +msgid "NPER" +msgstr "NPER" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ZINS.string.text +msgid "RATE" +msgstr "RATE" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ZINS_Z.string.text +msgid "IPMT" +msgstr "IPMT" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_KAPZ.string.text +msgid "PPMT" +msgstr "PPMT" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.string.text +msgid "CUMIPMT" +msgstr "CUMIPMT" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.string.text +msgid "CUMPRINC" +msgstr "CUMPRINC" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_EFFEKTIV.string.text +msgid "EFFECTIVE" +msgstr "EFFECTIVE" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_NOMINAL.string.text +msgid "NOMINAL" +msgstr "NOMINAL" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.string.text +msgid "SUBTOTAL" +msgstr "SUBTOTAL" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DB_SUM.string.text +msgid "DSUM" +msgstr "DSUM" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DB_COUNT.string.text +msgid "DCOUNT" +msgstr "DCOUNT" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.string.text +msgid "DCOUNTA" +msgstr "DCOUNTA" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.string.text +msgid "DAVERAGE" +msgstr "DAVERAGE" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DB_GET.string.text +msgid "DGET" +msgstr "DGET" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DB_MAX.string.text +msgid "DMAX" +msgstr "DMAX" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DB_MIN.string.text +msgid "DMIN" +msgstr "DMIN" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.string.text +msgid "DPRODUCT" +msgstr "DPRODUCT" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.string.text +msgid "DSTDEV" +msgstr "DSTDEV" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.string.text +msgid "DSTDEVP" +msgstr "DSTDEVP" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DB_VAR.string.text +msgid "DVAR" +msgstr "DVAR" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DB_VAR_P.string.text +msgid "DVARP" +msgstr "DVARP" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_INDIRECT.string.text +msgid "INDIRECT" +msgstr "INDIRECT" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ADDRESS.string.text +msgid "ADDRESS" +msgstr "ADDRESS" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MATCH.string.text +msgid "MATCH" +msgstr "MATCH" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS.string.text +msgid "COUNTBLANK" +msgstr "COUNTBLANK" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_COUNT_IF.string.text +msgid "COUNTIF" +msgstr "COUNTIF" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SUM_IF.string.text +msgid "SUMIF" +msgstr "SUMIF" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_LOOKUP.string.text +msgid "LOOKUP" +msgstr "LOOKUP" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_V_LOOKUP.string.text +msgid "VLOOKUP" +msgstr "VLOOKUP" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_H_LOOKUP.string.text +msgid "HLOOKUP" +msgstr "HLOOKUP" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MULTI_AREA.string.text +msgid "MULTIRANGE" +msgstr "MULTIRANGE" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_OFFSET.string.text +msgid "OFFSET" +msgstr "OFFSET" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_INDEX.string.text +msgid "INDEX" +msgstr "INDEX" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_AREAS.string.text +msgid "AREAS" +msgstr "AREAS" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CURRENCY.string.text +msgid "DOLLAR" +msgstr "DOLLAR" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_REPLACE.string.text +msgid "REPLACE" +msgstr "REPLACE" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_FIXED.string.text +msgid "FIXED" +msgstr "FIXED" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_FIND.string.text +msgid "FIND" +msgstr "FIND" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_EXACT.string.text +msgid "EXACT" +msgstr "EXACT" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_LEFT.string.text +msgid "LEFT" +msgstr "LEFT" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_RIGHT.string.text +msgid "RIGHT" +msgstr "RIGHT" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SEARCH.string.text +msgid "SEARCH" +msgstr "SEARCH" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MID.string.text +msgid "MID" +msgstr "MID" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_TEXT.string.text +msgid "TEXT" +msgstr "TEXT" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.string.text +msgid "SUBSTITUTE" +msgstr "SUBSTITUTE" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_REPT.string.text +msgid "REPT" +msgstr "REPT" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CONCAT.string.text +msgid "CONCATENATE" +msgstr "CONCATENATE" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MAT_VALUE.string.text +msgid "MVALUE" +msgstr "MVALUE" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MAT_DET.string.text +msgid "MDETERM" +msgstr "MDETERM" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MAT_INV.string.text +msgid "MINVERSE" +msgstr "MINVERSE" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MAT_MULT.string.text +msgid "MMULT" +msgstr "MMULT" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MAT_TRANS.string.text +msgid "TRANSPOSE" +msgstr "TRANSPOSE" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT.string.text +msgid "MUNIT" +msgstr "MUNIT" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_BACK_SOLVER.string.text +msgid "GOALSEEK" +msgstr "GOALSEEK" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.string.text +msgid "HYPGEOMDIST" +msgstr "HYPGEOMDIST" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.string.text +msgid "LOGNORMDIST" +msgstr "LOGNORMDIST" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_T_DIST.string.text +msgid "TDIST" +msgstr "TDIST" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_F_DIST.string.text +msgid "FDIST" +msgstr "FDIST" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CHI_DIST.string.text +msgid "CHIDIST" +msgstr "CHIDIST" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_WEIBULL.string.text +msgid "WEIBULL" +msgstr "WEIBULL" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.string.text +msgid "NEGBINOMDIST" +msgstr "NEGBINOMDIST" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.string.text +msgid "CRITBINOM" +msgstr "CRITBINOM" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_KURT.string.text +msgid "KURT" +msgstr "KURT" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_HAR_MEAN.string.text +msgid "HARMEAN" +msgstr "HARMEAN" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GEO_MEAN.string.text +msgid "GEOMEAN" +msgstr "GEOMEAN" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_STANDARD.string.text +msgid "STANDARDIZE" +msgstr "STANDARDIZE" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_AVE_DEV.string.text +msgid "AVEDEV" +msgstr "AVEDEV" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SCHIEFE.string.text +msgid "SKEW" +msgstr "SKEW" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DEV_SQ.string.text +msgid "DEVSQ" +msgstr "DEVSQ" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MEDIAN.string.text +msgid "MEDIAN" +msgstr "MEDIAN" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MODAL_VALUE.string.text +msgid "MODE" +msgstr "MODE" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_Z_TEST.string.text +msgid "ZTEST" +msgstr "ZTEST" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_T_TEST.string.text +msgid "TTEST" +msgstr "TTEST" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_RANK.string.text +msgid "RANK" +msgstr "RANK" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_PERCENTILE.string.text +msgid "PERCENTILE" +msgstr "PERCENTILE" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.string.text +msgid "PERCENTRANK" +msgstr "PERCENTRANK" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_LARGE.string.text +msgid "LARGE" +msgstr "LARGE" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SMALL.string.text +msgid "SMALL" +msgstr "SMALL" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_FREQUENCY.string.text +msgid "FREQUENCY" +msgstr "FREQUENCY" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_QUARTILE.string.text +msgid "QUARTILE" +msgstr "QUARTILE" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_NORM_INV.string.text +msgid "NORMINV" +msgstr "NORMINV" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CONFIDENCE.string.text +msgid "CONFIDENCE" +msgstr "CONFIDENCE" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_F_TEST.string.text +msgid "FTEST" +msgstr "FTEST" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.string.text +msgid "TRIMMEAN" +msgstr "TRIMMEAN" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_PROB.string.text +msgid "PROB" +msgstr "PROB" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CORREL.string.text +msgid "CORREL" +msgstr "CORREL" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_COVAR.string.text +msgid "COVAR" +msgstr "COVAR" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_PEARSON.string.text +msgid "PEARSON" +msgstr "PEARSON" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_RSQ.string.text +msgid "RSQ" +msgstr "RSQ" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_STEYX.string.text +msgid "STEYX" +msgstr "STEYX" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SLOPE.string.text +msgid "SLOPE" +msgstr "SLOPE" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_INTERCEPT.string.text +msgid "INTERCEPT" +msgstr "INTERCEPT" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_TREND.string.text +msgid "TREND" +msgstr "TREND" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GROWTH.string.text +msgid "GROWTH" +msgstr "GROWTH" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_RGP.string.text +msgid "LINEST" +msgstr "LINEST" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_RKP.string.text +msgid "LOGEST" +msgstr "LOGEST" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_FORECAST.string.text +msgid "FORECAST" +msgstr "FORECAST" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CHI_INV.string.text +msgid "CHIINV" +msgstr "CHIINV" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.string.text +msgid "GAMMADIST" +msgstr "GAMMADIST" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GAMMA_INV.string.text +msgid "GAMMAINV" +msgstr "GAMMAINV" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_T_INV.string.text +msgid "TINV" +msgstr "TINV" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_F_INV.string.text +msgid "FINV" +msgstr "FINV" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CHI_TEST.string.text +msgid "CHITEST" +msgstr "CHITEST" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_LOG_INV.string.text +msgid "LOGINV" +msgstr "LOGINV" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_TABLE_OP.string.text +msgid "MULTIPLE.OPERATIONS" +msgstr "MULTIPLE.OPERATIONS" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_BETA_DIST.string.text +msgid "BETADIST" +msgstr "BETADIST" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_BETA_INV.string.text +msgid "BETAINV" +msgstr "BETAINV" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_WEEK.string.text +msgid "WEEKNUM" +msgstr "WEEKNUM" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY.string.text +msgid "EASTERSUNDAY" +msgstr "EASTERSUNDAY" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.string.text +msgid "WEEKDAY" +msgstr "WEEKDAY" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_NO_NAME.string.text +msgid "#NAME!" +msgstr "#НЭР!" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_STYLE.string.text +msgid "STYLE" +msgstr "STYLE" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DDE.string.text +msgid "DDE" +msgstr "DDE" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_BASE.string.text +msgid "BASE" +msgstr "BASE" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DECIMAL.string.text +msgid "DECIMAL" +msgstr "DECIMAL" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CONVERT.string.text +msgid "CONVERT" +msgstr "CONVERT" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ROMAN.string.text +msgid "ROMAN" +msgstr "ROMAN" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_HYPERLINK.string.text +msgid "HYPERLINK" +msgstr "HYPERLINK" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_INFO.string.text +msgid "INFO" +msgstr "INFO" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_BAHTTEXT.string.text +msgid "BAHTTEXT" +msgstr "BAHTTEXT" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.string.text +msgid "GETPIVOTDATA" +msgstr "GETPIVOTDATA" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_EUROCONVERT.string.text +msgid "EUROCONVERT" +msgstr "EUROCONVERT" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.string.text +msgid "NUMBERVALUE" +msgstr "NUMBERVALUE" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GAMMA.string.text +msgid "GAMMA" +msgstr "ГАММА" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.string.text +#, fuzzy +msgid "CHISQDIST" +msgstr "CHIDIST" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CHISQ_INV.string.text +#, fuzzy +msgid "CHISQINV" +msgstr "CHIINV" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_BITAND.string.text +msgid "BITAND" +msgstr "" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_BITOR.string.text +msgid "BITOR" +msgstr "" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_BITXOR.string.text +msgid "BITXOR" +msgstr "" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_BITRSHIFT.string.text +msgid "BITRSHIFT" +msgstr "" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_BITLSHIFT.string.text +msgid "BITLSHIFT" +msgstr "" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ERROR_NULL.string.text +msgid "#NULL!" +msgstr "#ТЭГ!" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ERROR_DIVZERO.string.text +msgid "#DIV/0!" +msgstr "#ХУВ/0!" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ERROR_VALUE.string.text +msgid "#VALUE!" +msgstr "#УТГА!" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ERROR_REF.string.text +msgid "#REF!" +msgstr "#REF!" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ERROR_NAME.string.text +msgid "#NAME?" +msgstr "#НЭР?" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ERROR_NUM.string.text +msgid "#NUM!" +msgstr "#ТОО!" + +#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ERROR_NA.string.text +msgid "#N/A" +msgstr "#Ү/О" diff --git a/source/mn/formula/source/ui/dlg.po b/source/mn/formula/source/ui/dlg.po new file mode 100644 index 00000000000..bf482108d1c --- /dev/null +++ b/source/mn/formula/source/ui/dlg.po @@ -0,0 +1,214 @@ +#. extracted from formula/source/ui/dlg.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+formula%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:44+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: parawin.src#RB_ARGBLOCK__y__.#define.text +msgctxt "parawin.src#RB_ARGBLOCK__y__.#define.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: parawin.src#RB_ARGBLOCK__y__.#define.quickhelptext +msgid "Select" +msgstr "Сонголт" + +#: parawin.src#RID_FORMULATAB_PARAMETER.FT_EDITDESC.fixedtext.text +msgid "Function not known" +msgstr "" + +#: parawin.src#RID_FORMULATAB_PARAMETER.STR_OPTIONAL.string.text +msgid "(optional)" +msgstr "(дурын)" + +#: parawin.src#RID_FORMULATAB_PARAMETER.STR_REQUIRED.string.text +msgid "(required)" +msgstr "(шаардлагатай)" + +#: formdlgs.src#RID_FORMULATAB_FUNCTION.LB_CATEGORY.1.stringlist.text +msgid "Last Used" +msgstr "Сүүлд хэрэглэсэн" + +#: formdlgs.src#RID_FORMULATAB_FUNCTION.LB_CATEGORY.2.stringlist.text +#, fuzzy +msgid "All" +msgstr "" +"#-#-#-#-# uiview.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"бүх\n" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бүх\n" +"#-#-#-#-# formdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бүх\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бүх\n" +"#-#-#-#-# classes.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бүх\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"бүх\n" +"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бүх\n" +"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бүх" + +#: formdlgs.src#RID_FORMULATAB_FUNCTION.FT_CATEGORY.fixedtext.text +msgid "~Category" +msgstr "~Ангилал" + +#: formdlgs.src#RID_FORMULATAB_FUNCTION.FT_FUNCTION.fixedtext.text +msgid "~Function" +msgstr "" + +#: formdlgs.src#RID_FORMULATAB_STRUCT.FT_STRUCT.fixedtext.text +msgid "~Structure" +msgstr "~Бүтэц" + +#: formdlgs.src#RID_FORMULATAB_STRUCT.STR_STRUCT_ERR1.string.text +msgid "=?" +msgstr "" + +#: formdlgs.src#RID_FORMULATAB_STRUCT.STR_STRUCT_ERR2.string.text +msgid "Error" +msgstr "Алдаа" + +#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.TC_FUNCTION.TP_FUNCTION.pageitem.text +msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.TC_FUNCTION.TP_FUNCTION.pageitem.text" +msgid "Functions" +msgstr "" + +#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.TC_FUNCTION.TP_STRUCT.pageitem.text +#, fuzzy +msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.TC_FUNCTION.TP_STRUCT.pageitem.text" +msgid "Structure" +msgstr "~Бүтэц" + +#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.FT_FORMULA.fixedtext.text +msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.FT_FORMULA.fixedtext.text" +msgid "For~mula" +msgstr "" + +#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.FT_RESULT.fixedtext.text +msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.FT_RESULT.fixedtext.text" +msgid "Function result" +msgstr "" + +#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.FT_FORMULA_RESULT.fixedtext.text +msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.FT_FORMULA_RESULT.fixedtext.text" +msgid "Result" +msgstr "" + +#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.BTN_MATRIX.checkbox.text +msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.BTN_MATRIX.checkbox.text" +msgid "Array" +msgstr "" + +#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.RB_REF.imagebutton.text +msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.RB_REF.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.RB_REF.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.RB_REF.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Maximize" +msgstr "" + +#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.BTN_BACKWARD.pushbutton.text +msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.BTN_BACKWARD.pushbutton.text" +msgid "<< ~Back" +msgstr "" + +#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.BTN_FORWARD.pushbutton.text +msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.BTN_FORWARD.pushbutton.text" +msgid "~Next >>" +msgstr "" + +#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.STR_TITLE1.string.text +msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.STR_TITLE1.string.text" +msgid "Function Wizard" +msgstr "" + +#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.STR_TITLE2.string.text +msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.STR_TITLE2.string.text" +msgid "Function Wizard -" +msgstr "" + +#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.STR_END.string.text +msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.STR_END.string.text" +msgid "~End" +msgstr "" + +#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.TC_FUNCTION.TP_FUNCTION.pageitem.text +msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.TC_FUNCTION.TP_FUNCTION.pageitem.text" +msgid "Functions" +msgstr "" + +#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.TC_FUNCTION.TP_STRUCT.pageitem.text +#, fuzzy +msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.TC_FUNCTION.TP_STRUCT.pageitem.text" +msgid "Structure" +msgstr "~Бүтэц" + +#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.FT_FORMULA.fixedtext.text +msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.FT_FORMULA.fixedtext.text" +msgid "For~mula" +msgstr "" + +#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.FT_RESULT.fixedtext.text +msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.FT_RESULT.fixedtext.text" +msgid "Function result" +msgstr "" + +#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.FT_FORMULA_RESULT.fixedtext.text +msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.FT_FORMULA_RESULT.fixedtext.text" +msgid "Result" +msgstr "" + +#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.BTN_MATRIX.checkbox.text +msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.BTN_MATRIX.checkbox.text" +msgid "Array" +msgstr "" + +#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.RB_REF.imagebutton.text +msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.RB_REF.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.RB_REF.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.RB_REF.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Maximize" +msgstr "" + +#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.BTN_BACKWARD.pushbutton.text +msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.BTN_BACKWARD.pushbutton.text" +msgid "<< ~Back" +msgstr "" + +#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.BTN_FORWARD.pushbutton.text +msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.BTN_FORWARD.pushbutton.text" +msgid "~Next >>" +msgstr "" + +#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.STR_TITLE1.string.text +msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.STR_TITLE1.string.text" +msgid "Function Wizard" +msgstr "" + +#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.STR_TITLE2.string.text +msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.STR_TITLE2.string.text" +msgid "Function Wizard -" +msgstr "" + +#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.STR_END.string.text +msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.STR_END.string.text" +msgid "~End" +msgstr "" diff --git a/source/mn/fpicker/source/office.po b/source/mn/fpicker/source/office.po new file mode 100644 index 00000000000..5564efb9368 --- /dev/null +++ b/source/mn/fpicker/source/office.po @@ -0,0 +1,311 @@ +#. extracted from fpicker/source/office.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+fpicker%2Fsource%2Foffice.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-16 14:57+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.text +msgctxt "iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.quickhelptext +msgid "Create New Directory" +msgstr "Create New Directory" + +#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_UP.menubutton.text +msgctxt "iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_UP.menubutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_UP.menubutton.quickhelptext +msgid "Up One Level" +msgstr "Up One Level" + +#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_CONNECT_TO_SERVER.pushbutton.text +msgid "..." +msgstr "" + +#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_CONNECT_TO_SERVER.pushbutton.quickhelptext +msgid "Connect To Server" +msgstr "" + +#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_ADD_PLACE.pushbutton.text +msgid "+" +msgstr "" + +#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_ADD_PLACE.pushbutton.quickhelptext +msgid "Bookmark This Place" +msgstr "" + +#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_REMOVE_PLACE.pushbutton.text +msgctxt "iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_REMOVE_PLACE.pushbutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_REMOVE_PLACE.pushbutton.quickhelptext +msgid "Remove Selected Bookmark" +msgstr "" + +#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.FT_EXPLORERFILE_FILENAME.fixedtext.text +msgid "File ~name:" +msgstr "Файлын ~нэр:" + +#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.FT_EXPLORERFILE_FILETYPE.fixedtext.text +msgctxt "iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.FT_EXPLORERFILE_FILETYPE.fixedtext.text" +msgid "File ~type:" +msgstr "Файлын ~төрөл:" + +#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.CB_EXPLORERFILE_READONLY.checkbox.text +msgctxt "iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.CB_EXPLORERFILE_READONLY.checkbox.text" +msgid "~Read-only" +msgstr "~Зөвхөн уншигдах" + +#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.CB_EXPLORERFILE_PASSWORD.checkbox.text +msgid "Save with password" +msgstr "Нууц үгтэй хадгалах" + +#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.CB_AUTO_EXTENSION.checkbox.text +msgctxt "iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.CB_AUTO_EXTENSION.checkbox.text" +msgid "~Automatic file name extension" +msgstr "~Автомат файлын нэрийн өргөтгөл" + +#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.CB_OPTIONS.checkbox.text +msgid "Edit ~filter settings" +msgstr "~Шүүлтүүрийн тохиргоо засах" + +#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_OPEN.pushbutton.text +msgid "~Open" +msgstr "~Нээх" + +#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.STR_EXPLORERFILE_OPEN.string.text +msgid "Open" +msgstr "Нээх" + +#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.STR_EXPLORERFILE_SAVE.string.text +msgid "Save as" +msgstr "Өөрөөр хадгалах" + +#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE.string.text +msgid "~Save" +msgstr "~Хадгалах" + +#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.STR_PATHNAME.string.text +msgid "~Path:" +msgstr "~Зам:" + +#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.STR_PATHSELECT.string.text +msgid "Select path" +msgstr "Зам сонгох" + +#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.STR_BUTTONSELECT.string.text +msgid "~Select" +msgstr "~Сонгох" + +#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.STR_ACTUALVERSION.string.text +msgid "Current version" +msgstr "Энэ хувилбар" + +#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.STR_PREVIEW.string.text +#, fuzzy +msgid "File Preview" +msgstr "Нягтлан харахыг хаах" + +#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.STR_DEFAULT_DIRECTORY.string.text +msgid "Default Directory" +msgstr "Default Directory" + +#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.STR_PLACES_TITLE.string.text +msgid "Places" +msgstr "" + +#: iodlg.src#DLG_FPICKER_QUERYFOLDERNAME.FT_SVT_QUERYFOLDERNAME_DLG_NAME.fixedtext.text +msgid "Na~me" +msgstr "Н~эр" + +#: iodlg.src#DLG_FPICKER_QUERYFOLDERNAME.FL_SVT_QUERYFOLDERNAME_DLG_NAME.fixedline.text +msgid "Create new folder" +msgstr "Шинэ хавтас үүсгэх" + +#: iodlg.src#RID_FILEOPEN_INVALIDFOLDER.string.text +msgid "$name$ does not exist." +msgstr "$name$ алга байна." + +#: iodlg.src#RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE.string.text +msgid "" +"The file $name$ does not exist.\n" +"Make sure you have entered the correct file name." +msgstr "" +"$name$ нэртэй файл алга.\n" +"Зөв файлын нэр оруулсан эсэхээ нягтална уу." + +#: iodlg.src#STR_FILTERNAME_ALL.string.text +msgid "All files" +msgstr "" + +#: iodlg.src#STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE.string.text +#, fuzzy +msgid "" +"A file named \"$filename$\" already exists.\n" +"\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Ийм нэртэй дизайн аль хэдийн байна. \n" +"Дарж бичихийг хүсэж байна уу?" + +#: iodlg.src#STR_SVT_NEW_FOLDER.string.text +msgid "Folder" +msgstr "Хавтас" + +#: iodlg.src#STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE.string.text +msgid "" +"No removable storage device detected.\n" +"Make sure it is plugged in properly and try again." +msgstr "" +"Зөөврийн хадгалах хэрэгсэл олдсонгүй.\n" +"Залгагдсан эсэхийг шалгаад дахин оролдоно уу." + +#: iodlg.src#STR_SVT_ALLFORMATS.string.text +msgid "All Formats" +msgstr "" + +#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.FT_ADDPLACE_SERVERNAME.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Н~эр" + +#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.FT_ADDPLACE_SERVERTYPE.fixedtext.text +msgid "Type" +msgstr "" + +#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.FT_ADDPLACE_HOST.fixedtext.text +msgid "Host" +msgstr "" + +#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.FT_ADDPLACE_PORT.fixedtext.text +msgid "Port" +msgstr "" + +#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.FT_ADDPLACE_PATH.fixedtext.text +msgctxt "PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.FT_ADDPLACE_PATH.fixedtext.text" +msgid "Path" +msgstr "" + +#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.CB_ADDPLACE_DAVS.checkbox.text +msgid "Secured WebDAV (HTTPS)" +msgstr "" + +#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.FT_ADDPLACE_SHARE.fixedtext.text +msgid "Share" +msgstr "" + +#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.FT_ADDPLACE_SMBPATH.fixedtext.text +msgctxt "PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.FT_ADDPLACE_SMBPATH.fixedtext.text" +msgid "Path" +msgstr "" + +#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.FT_ADDPLACE_CMIS_BINDING.fixedtext.text +msgid "Binding URL" +msgstr "" + +#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.FT_ADDPLACE_CMIS_REPOSITORY.fixedtext.text +msgid "Repository" +msgstr "" + +#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.LB_ADDPLACE_SERVERTYPE.1.stringlist.text +msgid "WebDAV" +msgstr "" + +#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.LB_ADDPLACE_SERVERTYPE.2.stringlist.text +msgid "FTP" +msgstr "" + +#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.LB_ADDPLACE_SERVERTYPE.3.stringlist.text +msgid "SSH" +msgstr "" + +#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.LB_ADDPLACE_SERVERTYPE.4.stringlist.text +msgid "Windows Share" +msgstr "" + +#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.LB_ADDPLACE_SERVERTYPE.5.stringlist.text +msgid "CMIS (Atom Binding)" +msgstr "" + +#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.FT_ADDPLACE_USERNAME.fixedtext.text +msgid "Login" +msgstr "" + +#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.BT_ADDPLACE_DELETE.pushbutton.text +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION.string.text +msgctxt "OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION.string.text" +msgid "~Automatic file name extension" +msgstr "~Автомат файлын нэрийн өргөтгөл" + +#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD.string.text +msgid "Save with pass~word" +msgstr "Нууц үгтэй хадгалах" + +#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS.string.text +msgid "~Edit filter settings" +msgstr "Шүүлтүүрийн тохиргоо засах" + +#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_READONLY.string.text +msgctxt "OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_READONLY.string.text" +msgid "~Read-only" +msgstr "~Зөвхөн уншигдах" + +#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK.string.text +msgid "~Link" +msgstr "~Холбоос" + +#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW.string.text +msgid "Pr~eview" +msgstr "~Нягтлан харах" + +#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_PLAY.string.text +msgid "~Play" +msgstr "~Тоглуул" + +#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_VERSION.string.text +msgid "~Version:" +msgstr "Х~увилбар:" + +#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES.string.text +msgid "S~tyles:" +msgstr "~Загвар:" + +#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE.string.text +msgid "Style:" +msgstr "Загвар:" + +#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION.string.text +msgid "~Selection" +msgstr "~Сонголт" + +#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE.string.text +msgctxt "OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE.string.text" +msgid "File ~type:" +msgstr "Файлын ~төрөл:" + +#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE.string.text +msgid "Select Path" +msgstr "Зам сонго" + +#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION.string.text +msgid "Please select a folder." +msgstr "Ямар нэг хавтас сонгоно уу." diff --git a/source/mn/framework/source/classes.po b/source/mn/framework/source/classes.po new file mode 100644 index 00000000000..c356892b6d4 --- /dev/null +++ b/source/mn/framework/source/classes.po @@ -0,0 +1,193 @@ +#. extracted from framework/source/classes.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+framework%2Fsource%2Fclasses.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:31+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: resource.src#STR_MENU_ADDONS.string.text +msgid "Add-Ons" +msgstr "Нэмэгдэлүүд" + +#: resource.src#STR_MENU_ADDONHELP.string.text +msgid "Add-~On Help" +msgstr "Нэмэгдэлүүдийн-~Тусламж" + +#: resource.src#STR_MENU_HEADFOOTALL.string.text +msgid "All" +msgstr "Бүх" + +#: resource.src#STR_UPDATEDOC.string.text +msgid "~Update" +msgstr "~Шинэчлэх" + +#: resource.src#STR_CLOSEDOC_ANDRETURN.string.text +msgid "~Close & Return to " +msgstr "~Хаагаад дараах руу буцах" + +#: resource.src#POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION.MENUITEM_TOOLBAR_VISIBLEBUTTON.menuitem.text +msgid "Visible ~Buttons" +msgstr "Харагдах ~товчнууд" + +#: resource.src#POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION.MENUITEM_TOOLBAR_CUSTOMIZETOOLBAR.menuitem.text +msgid "~Customize Toolbar..." +msgstr "~Багаж самбарыг өөриймсөг..." + +#: resource.src#POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION.MENUITEM_TOOLBAR_DOCKTOOLBAR.menuitem.text +msgid "~Dock Toolbar" +msgstr "~Багаж самбарыг аргамж" + +#: resource.src#POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION.MENUITEM_TOOLBAR_DOCKALLTOOLBAR.menuitem.text +msgid "Dock ~All Toolbars" +msgstr "~Бүх багаж самбарууд аргамж" + +#: resource.src#POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION.MENUITEM_TOOLBAR_LOCKTOOLBARPOSITION.menuitem.text +msgid "~Lock Toolbar Position" +msgstr "Багаж самбар байрлалыг ~түгж" + +#: resource.src#POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION.MENUITEM_TOOLBAR_CLOSE.menuitem.text +msgid "Close ~Toolbar" +msgstr " ~Багаж самбар хаах" + +#: resource.src#STR_SAVECOPYDOC.string.text +msgid "Save Copy ~as..." +msgstr "Хуулбарыг өөрөөр хадгалах..." + +#: resource.src#STR_NODOCUMENT.string.text +msgid "No Documents" +msgstr "Баримт байхгүй" + +#: resource.src#STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON.string.text +msgid "Add-On %num%" +msgstr "Нэмэлт %num%" + +#: resource.src#STR_STATUSBAR_LOGOTEXT.string.text +msgid "A %PRODUCTNAME product by %OOOVENDOR" +msgstr "" + +#: resource.src#DLG_LICENSE.FT_INFO1.fixedtext.text +msgid "Please follow these steps to proceed with the installation:" +msgstr "Суулгах явцдаа эдгээр алхмуудыг дагана уу:" + +#: resource.src#DLG_LICENSE.FT_INFO2_1.fixedtext.text +msgid "1." +msgstr "1." + +#: resource.src#DLG_LICENSE.FT_INFO2.fixedtext.text +msgid "View the complete License Agreement. Please use the scroll bar or the '%PAGEDOWN' button in this dialog to view the entire license text." +msgstr "Та лицензийн гэрээг бүрэн уншина уу. Нийт бичвэрийг харахын тулд гүйлгэгчийг эсвэл диалогт буй %PAGEDOWN товчийг хэрэглэнэ үү." + +#: resource.src#DLG_LICENSE.PB_PAGEDOWN.pushbutton.text +msgid "Scroll Down" +msgstr "Доош гүйлгэх" + +#: resource.src#DLG_LICENSE.FT_INFO3_1.fixedtext.text +msgid "2." +msgstr "2." + +#: resource.src#DLG_LICENSE.FT_INFO3.fixedtext.text +msgid "Accept the License Agreement." +msgstr "Лицензийн гэрээг зөвшөөрөх." + +#: resource.src#DLG_LICENSE.LICENSE_ACCEPT.string.text +msgid "~Accept" +msgstr "~Зөвшөөрөх" + +#: resource.src#DLG_LICENSE.LICENSE_NOTACCEPT.string.text +msgid "Decline" +msgstr "Татгалзах" + +#: resource.src#DLG_LICENSE.modaldialog.text +msgid "License Agreement" +msgstr "Лицензийн Гэрээ" + +#: resource.src#STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON.string.text +msgid "Retry" +msgstr "Дахин оролд" + +#: resource.src#STR_FULL_DISC_MSG.string.text +msgid "" +"%PRODUCTNAME could not save important internal information due to insufficient free disk space at the following location:\n" +"%PATH\n" +"\n" +"You will not be able to continue working with %PRODUCTNAME without allocating more free disk space at that location.\n" +"\n" +"Press the 'Retry' button after you have allocated more free disk space to retry saving the data.\n" +"\n" +msgstr "" +"PRODUCTNAME чухал дотоод мэдээллийг хадгалж чадсангүй. Учир нь дараах хаягт хангалттай сул зай алга:\n" +"%PATH\n" +"\n" +"Та хангалттай сул зай гаргаж байж %PRODUCTNAME дээр үргэлжлүүлэн ажиллах боломжтой болно.\n" +"\n" +"Сул зай гаргасныхаа дараа өгөгдлийн хадгалалтыг давтахын тулд 'Давтах' гэсэн товчин дээр дарна уу." + +#: resource.src#STR_RESTORE_TOOLBARS.string.text +msgid "~Reset" +msgstr "~Буцааж олгох" + +#: resource.src#STR_CORRUPT_UICFG_SHARE.string.text +msgid "" +"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" +"Please try to reinstall the application." +msgstr "" +"Хэрэглэгчийн гадаргуун тохиргооны өгөгдлийг ачаалж байхад алдаа гарлаа. Програм үргэлжлэх боломжгүй.\n" +"Та програмаа дахин суулгахыг оролдоно уу." + +#: resource.src#STR_CORRUPT_UICFG_USER.string.text +msgid "" +"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" +"Please try to remove your user profile for the application." +msgstr "" +"Хэрэглэгчийн гадаргуун тохиргооны өгөгдлийг ачаалж байхад алдаа гарлаа. Програм үргэлжлэх боломжгүй.\n" +"Та энэ програмын хувьд хэрэглэгчийн профилээ устгахыг оролдоно уу." + +#: resource.src#STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL.string.text +msgid "" +"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" +"Please try to remove your user profile for the application first or try to reinstall the application." +msgstr "" +"Хэрэглэгчийн гадаргуун тохиргооны өгөгдлийг ачаалж байхад алдаа гарлаа. Програм үргэлжлэх боломжгүй.\n" +"Та энэ програмын хувьд эхлээд хэрэглэгчийн профилээ устгахыг эсвэл програмыг ахин суулгахыг оролдоно уу." + +#: resource.src#STR_UNTITLED_DOCUMENT.string.text +msgid "Untitled" +msgstr "Гарчиггүй" + +#: resource.src#STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES.string.text +msgid "Multiple Languages" +msgstr "Олон хэлүүд" + +#: resource.src#STR_LANGSTATUS_NONE.string.text +msgid "None (Do not check spelling)" +msgstr "Байхгүй (зөв бичгийн дүрмийг шалгахгүй)" + +#: resource.src#STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE.string.text +msgid "Reset to Default Language" +msgstr "" + +#: resource.src#STR_LANGSTATUS_MORE.string.text +msgid "More..." +msgstr "Цааш..." + +#: resource.src#STR_SET_LANGUAGE_FOR_SELECTION.string.text +msgid "Set Language for Selection" +msgstr "Сонголтын хэлийг сонгох" + +#: resource.src#STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH.string.text +msgid "Set Language for Paragraph" +msgstr "Параграфын хэлийг сонгох" + +#: resource.src#STR_SET_LANGUAGE_FOR_ALL_TEXT.string.text +msgid "Set Language for all Text" +msgstr "Бүх бичвэрийн хэлийг сонгох" diff --git a/source/mn/framework/source/services.po b/source/mn/framework/source/services.po new file mode 100644 index 00000000000..414d983ea91 --- /dev/null +++ b/source/mn/framework/source/services.po @@ -0,0 +1,40 @@ +#. extracted from framework/source/services.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+framework%2Fsource%2Fservices.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:31+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: fwk_services.src#DLG_BACKING.STR_BACKING_CREATE.string.text +msgid "Create a new document" +msgstr "Шинэ баримт үүсгэх" + +#: fwk_services.src#DLG_BACKING.STR_BACKING_TEMPLATE.string.text +msgid "~Templates..." +msgstr "~Хэв..." + +#: fwk_services.src#DLG_BACKING.STR_BACKING_FILE.string.text +msgid "~Open..." +msgstr "Баримт ~нээх..." + +#: fwk_services.src#DLG_BACKING.STR_BACKING_EXTHELP.string.text +msgid "Add new features to %PRODUCTNAME" +msgstr "Шинэ бүрдэл хэсэг %PRODUCTNAME руу нэмэх" + +#: fwk_services.src#DLG_BACKING.STR_BACKING_INFOHELP.string.text +msgid "Get more information about %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME тухай дэлгэрэнгүй мэдээлэл авах" + +#: fwk_services.src#DLG_BACKING.STR_BACKING_TPLREP.string.text +msgid "Get more templates for %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME-н илүү хэв авах" diff --git a/source/mn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/mn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po new file mode 100644 index 00000000000..0e40823c269 --- /dev/null +++ b/source/mn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -0,0 +1,2412 @@ +#. extracted from instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+instsetoo_native%2Finc_openoffice%2Fwindows%2Fmsi_languages.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-13 10:58+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: CustomAc.ulf#OOO_CUSTOMACTION_1.LngText.text +msgid "A newer version of [ProductName] was found. To install an older version, the newer version needs to be removed first." +msgstr "[ProductName]-н илүү шинэ хувилбар олдлоо. Хуучин хувилбарыг суулгахыг хүсвэл шинэ хувилбарыг эхлээд устгах хэрэгтэй." + +#: CustomAc.ulf#OOO_CUSTOMACTION_2.LngText.text +msgid "The same version of this product is already installed." +msgstr "Энэ бүтээгдэхүүний яг ижил хувилбар хэдийнэ суужээ." + +#: CustomAc.ulf#OOO_CUSTOMACTION_3.LngText.text +#, fuzzy +msgid "An older version of [ProductName] was found. To install a newer version, the older version needs to be removed first." +msgstr "[ProductName]-н илүү шинэ хувилбар олдлоо. Хуучин хувилбарыг суулгахыг хүсвэл шинэ хувилбарыг эхлээд устгах хэрэгтэй." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_1.LngText.text +msgid "{{Fatal error: }}" +msgstr "{{мөхлийн алдаа: }}" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_2.LngText.text +msgid "Error [1]." +msgstr "Алдаа [1]." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_3.LngText.text +msgid "Warning [1]." +msgstr "Сануулга [1]." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_4.LngText.text +msgid "Info [1]." +msgstr "Мэдээлэл [1]." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_5.LngText.text +msgid "Internal Error [1]. [2]{, [3]}{, [4]}" +msgstr "Дотоод алдаа [1]. [2]{, [3]}{, [4]}" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_6.LngText.text +msgid "{{Disk full: }}" +msgstr "{{Диск дүүрэн: }}" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_7.LngText.text +msgid "Action [Time]: [1]. [2]" +msgstr "Үйлдэл [Time]: [1]. [2]" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_8.LngText.text +msgid "[ProductName]" +msgstr "[ProductName]" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_9.LngText.text +msgid "{[2]}{, [3]}{, [4]}" +msgstr "{[2]}{, [3]}{, [4]}" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_10.LngText.text +msgid "Message type: [1], Argument: [2]" +msgstr "Зурвасын төрөл: [1], Аргумент: [2]" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_11.LngText.text +msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ===" +msgstr "=== Протокол эхэлсэн: [Date] [Time] ===" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_12.LngText.text +msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ===" +msgstr "=== Протокол дууссан: [Date] [Time] ===" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_13.LngText.text +msgid "Action start [Time]: [1]." +msgstr "Үйлдэл эхэлсэн [Time]: [1]." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_14.LngText.text +msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]." +msgstr "Үйлдэл дууссан [Time]: [1]. Буцаасан утга [2]." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_15.LngText.text +msgid "Time remaining: {[1] minutes }{[2] seconds}" +msgstr "Үлдэж буй хугацаа: {[1] минут }{[2] секунд}" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_16.LngText.text +msgctxt "Error.ulf#OOO_ERROR_16.LngText.text" +msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying." +msgstr "Санах ойгоос халив. Дахин оролдохын өмнө бусад програмуудаа хаана уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_17.LngText.text +msgid "Installer is no longer responding." +msgstr "Суулгагч хариу өгөхгүй чимээгүй болов." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_18.LngText.text +msgid "Installer terminated prematurely." +msgstr "Суулгагч зүй бусаар төгслөө." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_19.LngText.text +msgid "Please wait while Windows configures [ProductName]" +msgstr "Виндовс [ProductName]-г тохируулж байна, хүлээнэ үү" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_20.LngText.text +msgid "Gathering required information..." +msgstr "Шаардлагатай мэдээллийг цуглуулж байна..." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_21.LngText.text +msgid "Removing older versions of this application" +msgstr "Програмын хуучин хувилбарыг устгаж байна" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_22.LngText.text +msgid "Preparing to remove older versions of this application" +msgstr "Програмын хуучин хувилбарыг устгахад бэлтгэж байна" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_23.LngText.text +msgid "{[ProductName] }Setup completed successfully." +msgstr "{[ProductName] }Суулгац амжилттай дууслаа." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_24.LngText.text +msgid "{[ProductName] }Setup failed." +msgstr "{[ProductName] }Суулгац нурлаа." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_25.LngText.text +msgid "Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "[2] файлаас уншиж байхад алдаа гарлаа. {{ System error [3].}} Файл оршин буй эсэхийг мөн танд түүнд хандах хангалттай эрх байгаа эсэхийг нягтална уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_26.LngText.text +msgid "Cannot create the file [3]. A directory with this name already exists. Cancel the installation and try installing to a different location." +msgstr "[3] файлыг үүсгэж чадсангүй. Ийм нэртэй лавлах хэдийнэ байна. Суулгацыг цуцлаад өөр байрлалд суулгахаар эхлүүлнэ үү." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_27.LngText.text +msgid "Please insert the disk: [2]" +msgstr "Дискээ шургуулна уу: [2]" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_28.LngText.text +msgid "The installer has insufficient privileges to access this directory: [2]. The installation cannot continue. Log on as an administrator or contact your system administrator." +msgstr "Суулгагчид [2] лавлах руу хандахад хүрэлцээтэй эрх алга. Суулгалт үргэлжлэх боломжгүй. Та захирагч эрхээр нэвтрэх эсвэл системийн захирагчдаа хандана уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_29.LngText.text +msgid "Error writing to file [2]. Verify that you have access to that directory." +msgstr "[2] файл руу бичиж байхад алдаа гарав. Та энэ лавлахад хандах эрх байгаа эсэхийг нягтална уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_30.LngText.text +msgid "Error reading from file [2]. Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "[2] файлаас уншиж байхад алдаа гарав. Файл оршин буй эсэхийг мөн танд түүнд хандах эрх байгаа эсэхийг нягтална уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_31.LngText.text +msgid "Another application has exclusive access to the file [2]. Please shut down all other applications, then click Retry." +msgstr "Өөр ямар нэг програм [2] файлд хувийн хандалт хийсэн байна . Та бусад бүх програмаа хаагаад Давт дээр дарна уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_32.LngText.text +msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit." +msgstr "[2] файлыг суулгахад хангалттай зай дискэнд алга. Зай гаргаад Давт дээр товших эсвэл Болих дээр товшиж гарна уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_33.LngText.text +msgid "Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "[2] эх файл олдсонгүй. Та энэ файл оршин буй эсэх мөн та түүнд хандах эрхтэй эсэхийг нягтална уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_34.LngText.text +msgid "Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "[3] файлаас уншиж байхад алдаа гарлаа. {{ System error [2].}} Файл оршин буй эсэхийг мөн танд түүнд хандах эрх байгаа эсэхийг нягтална уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_35.LngText.text +msgid "Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have access to that directory." +msgstr "[3] файл руу бичих байхад алдаа гарлаа. {{ System error [3].}} Танд тухайн лавлахад хандах эрх байгаа эсэхийг нягтална уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_36.LngText.text +msgid "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "{{(cabinet)}} эх файл олдсонгүй: [2]. Файл оршин буй эсэхийг мөн танд түүнд хандах эрх байгаа эсэхийг нягтална уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_37.LngText.text +msgid "Cannot create the directory [2]. A file with this name already exists. Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit." +msgstr "[2] лавлахыг үүсгэж болохгүй байна. Ижил нэртэй файл хэдийнэ байна. Та тэр файлын нэрийг солих эсвэл устгаад Давт дээр дарна уу. Эсвэл та Болих дээр дараад гарч болно." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_38.LngText.text +msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another." +msgstr "[2] бүрдэл хэсэг одоогоор алга. Та өөрийг сонгоно уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_39.LngText.text +msgid "The specified path [2] is unavailable." +msgstr "Өгөгдсөн зам [2] нь байхгүй байна." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_40.LngText.text +msgid "Unable to write to the specified folder [2]." +msgstr "Өгөгдсөн хавтас [2] руу бичих боломжгүй байна." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_41.LngText.text +msgid "A network error occurred while attempting to read from the file [2]" +msgstr "[2] файлыг уншихыг оролдож байх үед сүлжээний алдаа гарлаа." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_42.LngText.text +msgid "An error occurred while attempting to create the directory [2]" +msgstr "[2] лавлахыг үүсгэхийг оролдож байх үед алдаа гарлаа" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_43.LngText.text +msgid "A network error occurred while attempting to create the directory [2]" +msgstr "[2] лавлахыг үүсгэхийг оролдож байх үед сүлжээний алдаа гарлаа." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_44.LngText.text +msgid "A network error occurred while attempting to open the source file cabinet [2]." +msgstr "[2] эх кабинет файлыг нээхийг оролдож байх үед сүлжээний алдаа гарлаа." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_45.LngText.text +msgid "The specified path is too long [2]." +msgstr "Өгөгдсөн зам [2] хэтэрхий урт." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_46.LngText.text +msgid "The Installer has insufficient privileges to modify the file [2]." +msgstr "Суулгагчид [2] файлыг засварлахад хангалттай эрх алга." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_47.LngText.text +msgid "A portion of the path [2] exceeds the length allowed by the system." +msgstr "[2] замын урт системд зөвшөөрөгдсөн уртаас давжээ." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_48.LngText.text +msgid "The path [2] contains words that are not valid in folders." +msgstr "[2] зам хавтасны хувьд хүчингүй үгс агуулж байна." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_49.LngText.text +msgid "The path [2] contains an invalid character." +msgstr "[2] зам хүчингүй тэмдэгт агуулж байна." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_50.LngText.text +msgid "[2] is not a valid short file name." +msgstr "[2] хүчинтэй бус товч файлын нэр." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_51.LngText.text +msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]" +msgstr "Файлын хандалтын эрхийг унших үед алдаа: [3] GetLastError [2]" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_52.LngText.text +msgid "Invalid Drive: [2]" +msgstr "Хүчингүй хөтлөгч: [2]" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_53.LngText.text +msgid "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other means, and can no longer be modified by this patch. For more information contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}" +msgstr "Файл [2]-н нөхөөсийг хийх үед алдаа гарав. Та магадгүй өөр замаар хэдийнэ шинэчилсэн тул энэ нөхөөсөөр юу ч өөрчлөгдөхгүй байж болох юм. Дэлгэрэнгүй мэдээлэл хэрэгтэй бол нөхөөсийг нийлүүлэгч рүү холбоо барина уу. {{Systemfehler: [3]}}" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_54.LngText.text +msgid "Could not create key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "[2] түлхүүрийг үүсгэж чадсангүй. {{ Системийн алдаа [3].}} Та энэ түлхүүрт хандах эрхээ шалгах эсвэл өөрийн захирагчтай холбоо барина уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_55.LngText.text +msgid "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "[2] түлхүүрийг нээж чадсангүй. {{ Системийн алдаа [3].}} Та энэ түлхүүрт хандах эрхээ шалгах эсвэл өөрийн захирагчтай холбоо барина уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_56.LngText.text +msgid "Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "[3] түлхүүрээс [2] утгыг устгаж чадсангүй. {{ Системийн алдаа [4].}} Та энэ түлхүүрт хандах эрхээ шалгах эсвэл өөрийн захирагчтай холбоо барина уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_57.LngText.text +msgid "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "[2] түлхүүрийг устгаж чадсангүй. {{ Системийн алдаа [3].}} Та энэ түлхүүрт хандах эрхээ шалгах эсвэл өөрийн захирагчтай холбоо барина уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_58.LngText.text +msgid "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "[3] түлхүүрээс [2] утгыг уншиж чадсангүй. {{ Системийн алдаа [4].}} Та энэ түлхүүрт хандах эрхээ шалгах эсвэл өөрийн захирагчтай холбоо барина уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_59.LngText.text +msgid "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "[3] түлхүүрт [2] утгыг бичиж чадсангүй. {{ Системийн алдаа [4].}} Та энэ түлхүүрт хандах эрхээ шалгах эсвэл өөрийн захирагчтай холбоо барина уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_60.LngText.text +msgid "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "[2] түлхүүрийн утгын нэрийг авч чадсангүй. {{ Системийн алдаа [3].}} Та энэ түлхүүрт хандах эрхээ шалгах эсвэл өөрийн захирагчтай холбоо барина уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_61.LngText.text +msgid "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "[2] түлхүүрийн дэд түлхүүрийн нэрийг авч чадсангүй. {{ Системийн алдаа [3].}} Та энэ түлхүүрт хандах эрхээ шалгах эсвэл өөрийн захирагчтай холбоо барина уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_62.LngText.text +msgid "Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "[2] түлхүүрийн хамгаалалтын мэдээллийг уншиж чадсангүй. {{ Системийн алдаа [3].}} Та энэ түлхүүрт хандах эрхээ шалгах эсвэл өөрийн захирагчтай холбоо барина уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_63.LngText.text +msgid "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry space is required for the installation of this application." +msgstr "Бүртгэлийн сангийн зайг нэмэх боломжгүй. Энэ програмын хувьд бүртгэлийн сангийн [2] КБ чөлөөтэй зай шаардлагатай." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_64.LngText.text +msgid "Another installation is in progress. You must complete that installation before continuing this one." +msgstr "Өөр суулгагч ажиллаж байна. Та үүнийг үргэлжлүүлэхийнхээ өмнө нөгөөг дуусгана уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_65.LngText.text +msgid "Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is configured properly and try the installation again." +msgstr "Хамгаалалтай өгөгдөлд хандахад алдаа гарлаа. Windows Installer зөв сууж тохируулагдсан эсэхийг шалгаад суулгах процессыг дахин эхлүүлнэ үү." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_66.LngText.text +msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product. Your current installation will now continue." +msgstr "Хэрэглэгч [2] урьд нь [3] бүтээгдэхүүний суулгалтыг эхлүүлсэн байна. Тэр хэрэглэгч энэ бүтээгдэхүүнийг хэрэглэхийн өмнө суулгалтыг дахин ажиллуулсан байх ёстой. Таны энэ суулгалт одоо үргэлжилнэ." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_67.LngText.text +msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product." +msgstr "Хэрэглэгч [2] урьд нь [3] бүтээгдэхүүний суулгалтыг эхлүүлсэн байна. Тэр хэрэглэгч энэ бүтээгдэхүүнийг хэрэглэхийн өмнө суулгалтыг дахин ажиллуулсан байх ёстой." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_68.LngText.text +msgid "Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space: [4] KB. Free some disk space and retry." +msgstr "Дискийн хэмжээнээс халилаа -- Бүрдэл хэсэг: '[2]'; шаардлагатай сул зай: [3] КБ; сул зай: [4] КБ. Дискэндээ сул зай гаргаад дахин оролдоно уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_69.LngText.text +msgid "Are you sure you want to cancel?" +msgstr "Та цуцлахдаа итгэлтэй байна уу?" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_70.LngText.text +msgid "The file [2][3] is being held in use {by the following process: Name: [4], ID: [5], Window Title: [6]}. Close that application and retry." +msgstr "[2][3] файл{ дараах процесст хэрэглэгдэж байна: Нэр: [4], ID: [5], Цонхны гарчиг: [6]}. Та тэр програмыг хаагаад дахин оролдоно уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_71.LngText.text +msgid "The product [2] is already installed, preventing the installation of this product. The two products are incompatible." +msgstr "2] бүтээгдэхүүн хэдийнэ суусан тул энэ бүтээгдэхүүний суулгалтанд саад боллоо. Энэ хоёр бүтээгдэхүүн хоорондоо тохирохгүй." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_72.LngText.text +msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback." +msgstr "Дискийн хэмжээнээс халилаа -- Бүрдэл хэсэг: '[2]'; шаардлагатай сул зай: [3] КБ; сул зай: [4] КБ. Хэрэв сэргээлт идэвхгүй болбол хатуу дискэнд хангалттай сул зай гарна. Хэрэв гарах бол Болих дээр, дискийн сул зайг дахин шалгах бол Давт дээр, эсвэл сэргээлтгүйгээр үргэлжлүүлэхийг хүсвэл Үл хэрэгс дээр дарна уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_73.LngText.text +msgid "Could not access network location [2]." +msgstr "Сүлжээний байрлал [2] руу хандах боломжгүй." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_74.LngText.text +msgid "The following applications should be closed before continuing the installation:" +msgstr "Суулгалтыг үргэлжлүүлэхийн тулд дараах програмууд хаагдсан байх ёстой:" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_75.LngText.text +msgid "Could not find any previously installed compliant products on the machine for installing this product." +msgstr "Энэ бүтээгдэхүүний суулгалтын хувьд энэ машин дээр урьд нь суулгасан тохирох бүтээгдэхүүн олдсонгүй." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_76.LngText.text +msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key." +msgstr "Түлхүүр [2] хүчингүй. Та зөв түлхүүр оруулсан эсэхээ нягтална уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_77.LngText.text +msgid "The installer must restart your system before configuration of [2] can continue. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." +msgstr "[2]-н тохиргоог үргэлжлүүлэхийн өмнө суулгагч таны системийг дахин эхлүүлэх ёстой. Та яг одоо дахин эхлүүлэхийг хүсвэл Тийм дээр дарна уу. Хэрэв та дараа дахин эхлүүлэхээр төлөвлөж байвал Үгүй дээр дарна уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_78.LngText.text +msgid "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." +msgstr "[2]-н тохиргоонд хийсэн өөрчлөлт нөлөөлөхийн тулд та системээ дахин эхлүүлэх ёстой. Та яг одоо дахин эхлүүлэхийг хүсвэл Тийм дээр дарна уу. Хэрэв та дараа дахин эхлүүлэхээр төлөвлөж байвал Үгүй дээр дарна уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_79.LngText.text +msgid "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" +msgstr "[2]-н суулгац одоогоор түдгэлзэгджээ. Та үргэлжлүүлэхийн тулд энэ суулгалтаар хийгдсэн өөрчлөлтүүдийг буцаах ёстой. Та өөрчлөлтийг буцаахыг хүсэж байна уу?" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_80.LngText.text +msgid "A previous installation for this product is in progress. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" +msgstr "Энэ бүтээгдэхүүний өмнөх суулгалт ажиллаж байна. Та үргэлжлүүлэхийн тулд энэ суулгалтаар хийгдсэн өөрчлөлтүүдийг буцаах ёстой. Та өөрчлөлтийг буцаахыг хүсэж байна уу?" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_81.LngText.text +msgid "No valid source could be found for product [2]. The Windows Installer cannot continue." +msgstr "[2] бүтээгдэхүүний хувьд хүчинтэй эх олдсонгүй. Windows Installer үргэлжлэх боломжгүй." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_82.LngText.text +msgid "Installation operation completed successfully." +msgstr "Суулгалт амжилттай дууслаа." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_83.LngText.text +msgid "Installation operation failed." +msgstr "Суулгалтын үйлдэл нурлаа." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_84.LngText.text +msgid "Product: [2] -- [3]" +msgstr "Бүтээгдэхүүн: [2] -- [3]" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_85.LngText.text +msgid "You may either restore your computer to its previous state or continue the installation later. Would you like to restore?" +msgstr "Та өөрийн компьютероо өмнөх төлөвт нь буцаах эсвэл энэ суулгалтаа дараа үргэлжлүүлэх боломжтой. Та суулгалтаа буцаахыг хүсэж байна уу?" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_86.LngText.text +msgid "An error occurred while writing installation information to disk. Check to make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end the installation." +msgstr "Суулгалтын мэдээллийг диск рүү бичих үед алдаа гарлаа. Та дискэндээ хангалттай сул зай байгаа эсэхийг нягтлаад Давт дээр дарах эсвэл суулгалтыг төгсгөхийг хүсвэл Болих дээр дарна уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_87.LngText.text +msgid "One or more of the files required to restore your computer to its previous state could not be found. Restoration will not be possible." +msgstr "Таны компьютерыг өмнөх төлөвт рүү нь буцаан сэргээхэд шаардлагатай нэг буюу хэд хэдэн файл олдсонгүй. Сэргээлт боломжгүй." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_88.LngText.text +msgid "[2] cannot install one of its required products. Contact your technical support group. {{System Error: [3].}}" +msgstr "[2] шаардлагатай бүтээгдэхүүнээс аль нэгийг нь суулгаж чадахгүй байна. Техникийн үйлчилгээ үзүүлэгчдээ хандана уу. {{System Error: [3].}}" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_89.LngText.text +msgid "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support group. {{System Error [3].}}" +msgstr "[2]-н хуучин хувилбарыг устгах боломжгүй. Техникийн үйлчилгээ үзүүлэгчдээ хандана уу. {{System Error [3].}}" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_90.LngText.text +msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path." +msgstr "[2] зам хүчингүй. Хүчинтэй зам сонгоно уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_91.LngText.text +msgctxt "Error.ulf#OOO_ERROR_91.LngText.text" +msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying." +msgstr "Санах ойгоос халилаа. Дахин оролдохынхоо өмнө бусад програмуудаа хаана уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_92.LngText.text +msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume." +msgstr "[2] хөтлөгчид диск алга. Ямар нэг диск хийгээд Давт дээр дарах эсвэл Болих дээр дараад өмнө сонгосон бүрдэл хэсэг рүү буцна уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_93.LngText.text +msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume." +msgstr "[2] хөтлөгчид диск алга. Ямар нэг диск хийгээд Давт дээр дарах эсвэл Болих дээр дарж гүйлгэн үзэгч диалог руу буцаад өөр хөтлөгч сонгоно уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_94.LngText.text +msgid "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder." +msgstr "[2] хавтас алга. Та ямар нэг байгаа хавтасын зам оруулна уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_95.LngText.text +msgid "You have insufficient privileges to read this folder." +msgstr "Танд энэ хавтсыг унших хүрэлцээтэй эрх алга." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_96.LngText.text +msgid "A valid destination folder for the installation could not be determined." +msgstr "Суулгалтын хувьд хүчинтэй товлосон лавлах илэрсэнгүй." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_97.LngText.text +msgid "Error attempting to read from the source installation database: [2]." +msgstr "Эх суулгацын өгөгдлийн санг уншихыг оролдох үед алдаа: [2]." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_98.LngText.text +msgid "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to complete operation." +msgstr "Дахин эхлүүлтийн бэлтгэл: [2] файлыг [3] руу сольж нэрлэ. Үйлдлийг бүрэн дуусгахын тулд компьютероо шинээр эхлүүлэх хэрэгтэй." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_99.LngText.text +msgid "Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete operation." +msgstr "Дахин эхлүүлтийн бэлтгэл: [2] файлыг устга. Үйлдлийг бүрэн дуусгахын тулд компьютероо шинээр эхлүүлэх хэрэгтэй." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_100.LngText.text +msgid "Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel." +msgstr "Модуль [2] бүртгэгдэх боломжгүй. HRESULT [3]. Та үйлчилгээ үзүүлэгчдээ хандана уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_101.LngText.text +msgid "Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support personnel." +msgstr "Модуль [2]-н бүртгэл бүтэлгүйтлээ. HRESULT [3]. Та үйлчилгээ үзүүлэгчдээ хандана уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_102.LngText.text +msgid "Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel." +msgstr "Пакет [2]-г түр хадгалах бүтэлгүйтлээ. Алдаа: [3]. Та үйлчилгээ үзүүлэгчдээ хандана уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_103.LngText.text +msgid "Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to install fonts, and that the system supports this font." +msgstr "[2] фонтыг бүртгэх боломжгүй. Та системээ энэ фонтыг дэмжиж байгаа эсэх болон танд фонт суулгахад хангалттай хандалтын эрх байгаа эсэхийг нягтална уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_104.LngText.text +msgid "Could not unregister font [2]. Verify that you have sufficient permissions to remove fonts." +msgstr "[2] фонтыг бүртгэлээс хасах боломжгүй. Та фонт устгахад хангалттай хандалтын эрх байгаа эсэхийг нягтална уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_105.LngText.text +msgid "Could not create shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and that you can access it." +msgstr "[2] холбогчийг үүсгэх боломжгүй. Та товлосон лавлах байгаа эсэх болон танд түүн хандах эрх байгаа эсэхийг нягтална уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_106.LngText.text +msgid "Could not remove shortcut [2]. Verify that the shortcut file exists and that you can access it." +msgstr "[2] холбогчийг устгах боломжгүй. Та тухайн холбогч файл байгаа эсэх болон танд түүн хандах эрх байгаа эсэхийг нягтална уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_107.LngText.text +msgid "Could not register type library for file [2]. Contact your support personnel." +msgstr "[2] файлын төрлийн сан бүртгэгдэж чадсангүй. Та захирагчдаа хандана уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_108.LngText.text +msgid "Could not unregister type library for file [2]. Contact your support personnel." +msgstr "[2] файлын төрлийн санг бүртгэлээс хасах боломжгүй. Та захирагчдаа хандана уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_109.LngText.text +msgid "Could not update the INI file [2][3]. Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "INI файл [2][3]-г шинэчлэх боломжгүй. Тэр файл оршин буй эсэх болон түүн хандах чадах эсэхийг шалгана уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_110.LngText.text +msgid "Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you have write permissions to file [3]." +msgstr "Системийг шинээр эхлүүлсний дараа [3] файлыг [2] файлаар орлуулахыг сануулж болохгүй байна. Та [3] файлд бичих эрхтэй эсэхээ шалган уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_111.LngText.text +msgid "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel." +msgstr "ODBC драйверын менежерийг устгах үед алдаа гарлаа, ODBC алдаа [2]: [3]. Та үйлчилгээ үзүүлэгчдээ хандана уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_112.LngText.text +msgid "Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel." +msgstr "ODBC драйверын менежерийг суулгах үед алдаа гарав, ODBC алдаа [2]: [3]. Та үйлчилгээ үзүүлэгчдээ хандана уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_113.LngText.text +msgid "Error removing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have sufficient privileges to remove ODBC drivers." +msgstr "[4] ODBC драйверыг устгах үед алдаа гарлаа, ODBC алдаа [2]: [3]. Та ODBC драйвер устгах эрхтэй эсэхээ нягтална уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_114.LngText.text +msgid "Error installing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it." +msgstr "[4] ODBC драйверыг суулгах үед алдаа гарлаа, ODBC алдаа [2]: [3]. Та [4] файл оршин буй эсэх болон танд хандах эрх байгаа эсэхийг нягтална уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_115.LngText.text +msgid "Error configuring ODBC data source [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it." +msgstr "ODBC өгөгдлийн эх [4]-г тохируулах үед алдаа гарав, ODBC алдаа [2]: [3]. Та [4] файл оршин буй эсэх болон танд хандах эрх байгаа эсэхийг нягтална уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_116.LngText.text +msgid "Service [2] ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient privileges to start system services." +msgstr "Үйлчилгээ [2] ([3]) эхлүүлэх үед нурлаа. Та системийн үйлчилгээг эхлүүлэх хангалттай эрхтэй эсэхээ нягтална уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_117.LngText.text +msgid "Service [2] ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient privileges to stop system services." +msgstr "Үйлчилгээ [2] ([3]) зогсоох боломжгүй. Та системийн үйлчилгээг зогсоох хангалттай эрхтэй эсэхээ нягтална уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_118.LngText.text +msgid "Service [2] ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient privileges to remove system services." +msgstr "Үйлчилгээ [2] ([3]) устгах боломжгүй. Та системийн үйлчилгээг устгах хангалттай эрхтэй эсэхээ нягтална уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_119.LngText.text +msgid "Service [2] ([3]) could not be installed. Verify that you have sufficient privileges to install system services." +msgstr "Үйлчилгээ [2] ([3]) суулгах боломжгүй. Та системийн үйлчилгээг суулгах хангалттай эрхтэй эсэхээ нягтална уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_120.LngText.text +msgid "Could not update environment variable [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify environment variables." +msgstr "Орчны хувьсагч [2]-г шинэчлэх боломжгүй. Та орчны хувьсагчийг өөрчлөхөд хүрэлцэх эрхтэй эсэхээ шалгана уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_121.LngText.text +msgid "You do not have sufficient privileges to complete this installation for all users of the machine. Log on as an administrator and then retry this installation." +msgstr "Та энэ машины бүх хэрэглэгчийн хувьд хүчинтэй байхаар суулгалтыг дуусгаж чадах хангалттай эрхгүй байна. Та захирагч эрхээр нэвтрээд энэ суулгалтыг давтана уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_122.LngText.text +msgid "Could not set file security for file [3]. Error: [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify the security permissions for this file." +msgstr "[3] файлд хандалтын эрх олгох боломжгүй. Алдаа: [2]. Та энэ файлын хамгаалалтын эрхийг өөрчлөх хангалттай эрхтэй эсэхээ нягтална уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_123.LngText.text +msgid "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This installation requires Component Services in order to complete successfully. Component Services are available on Windows 2000." +msgstr "Компонент үйлчилгээ (COM+ 1.0) энэ компьютер дээр суугаагүй байна. Энэ суулгалт амжилттай дуусахын тулд Компонент үйлчилгээ суусан байх шаардлагатай. Компонент үйлчилгээ Windows 2000 дээр бий." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_124.LngText.text +msgid "Error registering COM+ application. Contact your support personnel for more information." +msgstr "COM+ програмыг бүртгүүлэх үед алдаа гарав. Та дэлгэрэнгүй мэдээлэл авахыг хүсвэл үйлчилгээ үзүүлэгчдээ хандана уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_125.LngText.text +msgid "Error unregistering COM+ application. Contact your support personnel for more information." +msgstr "COM+ програмыг бүртгэлээс хасах үед алдаа гарав. Та дэлгэрэнгүй мэдээлэл авахыг хүсвэл үйлчилгээ үзүүлэгчдээ хандана уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_126.LngText.text +msgid "The description for service '[2]' ([3]) could not be changed." +msgstr "'[2]' ([3]) Үйлчилгээний тайлбар өөрчлөгдөх боломжгүй." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_127.LngText.text +msgid "The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the file is protected by Windows. You may need to update your operating system for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}" +msgstr "Windows Installer service [2] системийн файлыг шинэчилж чадахгүй. Учир нь тэр виндовсоор хамгаалагджээ. Энэ програм энгийн ажиллахын тулд та үйлдлийн системээ шинэчлэх хэрэгтэй. {{Пакетын хувилбар: [3], ҮС Хамгаалалттай хувилбар: [4]}}" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_128.LngText.text +msgid "The Windows Installer service cannot update the protected Windows file [2]. {{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}" +msgstr "Windows Installer service [2] хамгаалалттай виндовсийн файлыг шинэчилж чадахгүй. {{Пакетын хувилбар: [3], ҮС Хамгаалалттай хувилбар: [4], SFP алдаа: [5]}}" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_129.LngText.text +msgid "This setup requires Internet Information Server 4.0 or higher for configuring IIS Virtual Roots. Please make sure that you have IIS 4.0 or higher." +msgstr "Энэ суулгац IIS Virtual Roots-г тохируулахын тулд Internet Information Server 4.0 эсвэл шинэ хувилбар шаардаж байна. Та IIS 4.0 эсвэл шинэ хувилбар байгаа эсэхээ нягтална уу." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_130.LngText.text +msgid "This setup requires Administrator privileges for configuring IIS Virtual Roots." +msgstr "IIS Virtual Roots тохируулахын тулд суулгац захирагч эрх шаардаж байна." + +#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_1.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}&Modify" +msgstr "{&MSSansBold8}&Өөрчлөх" + +#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_2.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}Re&pair" +msgstr "{&MSSansBold8}&Засах" + +#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_3.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}&Remove" +msgstr "{&MSSansBold8}&Устгах" + +#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_4.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}&Typical" +msgstr "{&MSSansBold8}&Бүрэн" + +#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_5.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}Cu&stom" +msgstr "{&MSSansBold8}Хэ&рэглэгчийн" + +#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_6.LngText.text +msgid "I &do not accept the terms in the license agreement" +msgstr "Би лицензийн нөхцөлийн томьёоллыг хүлээн зөвшөөрөх&гүй байна" + +#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_7.LngText.text +msgid "I &accept the terms in the license agreement" +msgstr "Би лицензийн нөхцөлийн томьёоллыг хүлээн &зөвшөөрч байна" + +#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_8.LngText.text +msgid "&Anyone who uses this computer (all users)" +msgstr "Энэ компьютерийг хэрэглэх хэрэглэгч бүрийн хувьд (бүх хэрэглэгч)" + +#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_9.LngText.text +msgid "Only for &me ([USERNAME])" +msgstr "Зөвхөн &миний хувьд ([USERNAME])" + +#: SIS.ulf#OOO_SIS_TITLE.LngText.text +msgid "Installation database" +msgstr "Суулгацын өгөгдлийн сан" + +#: SIS.ulf#OOO_SIS_COMMENT.LngText.text +msgid "This installer database contains the logic and data required to install LibreOffice." +msgstr "" + +#: SIS.ulf#OOO_SIS_KEYWORDS.LngText.text +msgid "Install,MSI" +msgstr "Суулгац,MSI" + +#: SIS.ulf#OOO_SIS_APPNAME.LngText.text +msgid "Windows Installer" +msgstr "Виндовс суулгагч" + +#: LaunchCo.ulf#OOO_LAUNCH_1.LngText.text +msgid "The Installation Wizard cannot be run properly because you are logged in as a user without sufficient administrator rights for this system." +msgstr "Суулгацын залуурч зөв ажиллах боломжгүй. Учир нь та энэ системтийн хувьд хангалттай захирагчийн эрхгүй хэрэглэгчээр нэвтэрсэн байна." + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_1.LngText.text +msgid "bytes" +msgstr "Байт" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_2.LngText.text +msgid "GB" +msgstr "ГБ" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_3.LngText.text +msgid "KB" +msgstr "КБ" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_4.LngText.text +msgid "MB" +msgstr "МБ" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_5.LngText.text +msgid "This feature will not be available." +msgstr "Энэ компонент байхгүй байна." + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_6.LngText.text +msgid "This feature will be installed when required." +msgstr "Шаардлагатай бол энэ компонентыг суулга." + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_7.LngText.text +msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD." +msgstr "Энэ бүрдэл хэсэг ба дэд бүрдэлүүдийг КД-ээс ажилладаг байхаар сууна." + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_8.LngText.text +msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed on local hard drive." +msgstr "Энэ бүрдэл хэсэг ба дэд бүрдэлүүдийг хатуу диск дээр сууна." + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_9.LngText.text +msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the network." +msgstr "Энэ бүрдэл хэсэг ба дэд бүрдэлүүдийг сүлжээнээс ажилладаг байхаар сууна." + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_10.LngText.text +msgctxt "UIText.ulf#OOO_UITEXT_10.LngText.text" +msgid "This feature will be installed to run from CD." +msgstr "Энэ бүрдэл хэсэг КД-ээс ажилладаг байхаар сууна." + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_11.LngText.text +msgid "This feature will be installed on local hard drive." +msgstr "Энэ бүрдэл хэсэг хатуу диск дээр сууна." + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_12.LngText.text +msgid "This feature will be installed to run from network." +msgstr "Энэ бүрдэл хэсэг сүлжээнээс ажилладаг байхаар сууна." + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_13.LngText.text +msgid "Fldr|New Folder" +msgstr "Хвтс|Шинэ лавлах" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_14.LngText.text +msgid "This feature will remain uninstalled." +msgstr "Энэ бүрдэл хэсэг суулгүй үлдэнэ." + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_15.LngText.text +msgid "This feature will be set to be installed when required." +msgstr "Энэ бүрдэл хэсэг шаардлагатай бол сууна." + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_16.LngText.text +msgctxt "UIText.ulf#OOO_UITEXT_16.LngText.text" +msgid "This feature will be installed to run from CD." +msgstr "Энэ бүрдэл хэсэг КД-ээс ажилладаг байхаар сууна." + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_17.LngText.text +msgid "This feature will be installed on the local hard drive." +msgstr "Энэ бүрдэл хэсэг хатуу диск дээр сууна." + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_18.LngText.text +msgid "This feature will be installed to run from the network." +msgstr "Энэ бүрдэл хэсэг сүлжээнээс ажилладаг байхаар сууна." + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_19.LngText.text +msgid "This feature will become unavailable." +msgstr "Энэ бүрдэл хэсэг байхгүй байна." + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_20.LngText.text +msgid "Will be installed when required." +msgstr "Шаардлагатай бол сууна." + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_21.LngText.text +msgid "This feature will be available to run from CD." +msgstr "Энэ бүрдэл хэсэг КД-ээс ажиллахад боломжтой болно." + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_22.LngText.text +msgid "This feature will be installed on your local hard drive." +msgstr "Энэ бүрдэл хэсэг таны хатуу диск дээр сууна." + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_23.LngText.text +msgid "This feature will be available to run from the network." +msgstr "Энэ бүрдэл хэсэг сүлжээнээс ажиллахад боломжтой болно." + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_24.LngText.text +msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from CD." +msgstr "Энэ бүрдэл хэсэг бүрэн устах бөгөөд КД-ээс ч ажиллуулах боломжгүй болно." + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_25.LngText.text +msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required." +msgstr "Энэ бүрдэл хэсэг КД-ээс эхэлсэн бөгөөд шаардлагатай бол суулгасанаар тогтоогдоно." + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_26.LngText.text +msgid "This feature will continue to be run from the CD" +msgstr "Энэ бүрдэл хэсэг цаашдаа КД-ээс ажиллана" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_27.LngText.text +msgid "This feature was run from the CD but will be installed on the local hard drive." +msgstr "Энэ бүрдэл хэсэг КД-ээс эхэлсэн боловч одоо хатуу диск дээр сууна." + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_28.LngText.text +msgid "This feature frees up [1] on your hard drive." +msgstr "Энэ бүрдэл хэсэг таны дискнээс [1] зай чөлөөлнө." + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_29.LngText.text +msgid "This feature requires [1] on your hard drive." +msgstr "Энэ бүрдэл хэсэг таны дискнээс [1] зай шаардана." + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_30.LngText.text +msgid "Compiling cost for this feature..." +msgstr "Энэ бүрдэл хэсэгт шаардлагатай хадгалалтын зайг тооцоолж байна..." + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_31.LngText.text +msgid "This feature will be completely removed." +msgstr "Энэ бүрдэл хэсэг бүрэн устана." + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_32.LngText.text +msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will be set to be installed when required." +msgstr "Энэ бүрдэл хэсэг таны хатуу дискнээс устсан боловч шаардлагатай бол хатуу диск дээр сууна." + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_33.LngText.text +msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD." +msgstr "Энэ бүрдэл хэсэг таны хатуу дискнээс устах боловч цаашдаа КД-ээс ажиллах боломжтой байна." + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_34.LngText.text +msgid "This feature will remain on your local hard drive." +msgstr "Энэ бүрдэл хэсэг таны хатуу диск дээр үлдэнэ." + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_35.LngText.text +msgid "This feature will be removed from your local hard drive, but will be still available to run from the network." +msgstr "Энэ бүрдэл хэсэг таны хатуу дискнээс устах боловч цаашдаа сүлжээнээс ажиллах боломжтой байна." + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_36.LngText.text +msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from the network." +msgstr "Энэ бүрдэл хэсэг бүрэн устах ба та сүлжээнээс ч ажиллуулах боломжгүй болно." + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_37.LngText.text +msgid "This feature was run from the network but will be installed when required." +msgstr "Энэ бүрдэл хэсэг сүлжээнээс эхэлсэн боловч шаардлагатай бол хатуу диск дээр сууна." + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_38.LngText.text +msgid "This feature was run from the network but will be installed on the local hard drive." +msgstr "Энэ бүрдэл хэсэг сүлжээнээс эхэлсэн боловч одоо хатуу диск дээр сууна." + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_39.LngText.text +msgid "This feature will continue to be run from the network" +msgstr "Энэ бүрдэл хэсэг цаашдаа сүлжээнээс ажиллана" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_40.LngText.text +msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." +msgstr "Энэ бүрдэл хэсэг таны хатуу диск дээрээс [1] зай чөлөөлнө. [3]-н [2] дэд бүрдэлүүд сонгогдсон. Энэ дэд бүрдэлүүд таны хатуу диск дээрээс [4] зай чөлөөлнө." + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_41.LngText.text +msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." +msgstr "Энэ бүрдэл хэсэг таны хатуу диск дээрээс [1] зай чөлөөлнө. [3]-н [2] дэд бүрдэлүүд сонгогдсон. Энэ дэд бүрдэлүүд таны хатуу диск дээрээс [4] зай шаардана." + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_42.LngText.text +msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." +msgstr "Энэ бүрдэл хэсэг таны хатуу диск дээрээс [1] зай шаардана. [3]-н [2] дэд бүрдэлүүд сонгогдсон. Энэ дэд бүрдэлүүд таны хатуу диск дээрээс [4] зай чөлөөлнө." + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_43.LngText.text +msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." +msgstr "Энэ бүрдэл хэсэг таны хатуу диск дээрээс [1] зай шаардана. [3]-н [2] дэд бүрдэлүүд сонгогдсон. Энэ дэд бүрдэлүүд таны хатуу диск дээрээс [4] зай шаардана." + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_44.LngText.text +msgid "Time remaining: {[1] min }[2] sec" +msgstr "Үлдсэн хугацаа: {[1] мин }[2] сек" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_45.LngText.text +msgid "Available" +msgstr "Байгаа" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_46.LngText.text +msgid "Differences" +msgstr "Зөрүү" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_47.LngText.text +msgid "Required" +msgstr "Шаардлагатай" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_48.LngText.text +msgid "Disk Size" +msgstr "Дискийн хэмжээ" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_49.LngText.text +msgid "Volume" +msgstr "Диск" + +#: Property.ulf#OOO_ARPCONTACTTEMPLATE.LngText.text +msgid "LibreOffice Community" +msgstr "" + +#: Property.ulf#OOO_ARPHELPLINKTEMPLATE.LngText.text +msgid "http://www.libreoffice.org/get-help" +msgstr "" + +#: Property.ulf#OOO_ARPHELPTELEPHONETEMPLATE.LngText.text +msgid "x-xxx-xxx-xxx" +msgstr "x-xxx-xxx-xxx" + +#: Property.ulf#OOO_ARPURLINFOABOUTTEMPLATE.LngText.text +#, fuzzy +msgid "http://www.documentfoundation.org" +msgstr "http://mn.openoffice.org" + +#: Property.ulf#OOO_ARPURLUPDATEINFOTEMPLATE.LngText.text +msgid "http://www.libreoffice.org/download" +msgstr "" + +#: Property.ulf#OOO_STR_NEW_DISPLAY_NAME.LngText.text +msgid "~New" +msgstr "~Шинэ" + +#: Property.ulf#OOO_STR_EDIT.LngText.text +msgid "~Edit" +msgstr "~Засах" + +#: Property.ulf#OOO_STR_MS_WORD_DOCUMENT.LngText.text +msgid "Microsoft Word Document" +msgstr "Microsoft Word Баримт" + +#: Property.ulf#OOO_STR_MS_WORD_TEMPLATE.LngText.text +msgid "Microsoft Word Template" +msgstr "Microsoft Word Хэв" + +#: Property.ulf#OOO_STR_MS_EXCEL_WORKSHEET.LngText.text +msgid "Microsoft Excel Worksheet" +msgstr "Microsoft Excel Хүснэгт" + +#: Property.ulf#OOO_STR_MS_EXCEL_TEMPLATE.LngText.text +msgid "Microsoft Excel Template" +msgstr "Microsoft Excel Хэв" + +#: Property.ulf#OOO_STR_MS_POWERPOINT_PRESENTATION.LngText.text +msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" +msgstr "Microsoft PowerPoint Үзүүлэн" + +#: Property.ulf#OOO_STR_MS_POWERPOINT_TEMPLATE.LngText.text +msgid "Microsoft PowerPoint Template" +msgstr "Microsoft PowerPoint Хэв" + +#: Property.ulf#OOO_STR_MS_POWERPOINT_SHOW.LngText.text +msgid "Microsoft PowerPoint Show" +msgstr "Microsoft PowerPoint Үзүүлбэр" + +#: Property.ulf#OOO_STR_INSTALLATION_WIZARD.LngText.text +msgid "Installation Wizard" +msgstr "Суулгацын залуурч" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_3.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_3.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Болих" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_5.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_5.LngText.text" +msgid "&Look in:" +msgstr "&Хайх:" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_6.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_6.LngText.text" +msgid "Browse to the destination folder." +msgstr "Товлосон хавтсыг гүйлгэн үзэх." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_7.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_7.LngText.text" +msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder" +msgstr "{&MSSansBold8}Одоогийн товлосон хавтсыг солих" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_9.LngText.text +msgid "Create new folder|" +msgstr "Шинэ хавтас үүсгэх|" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_10.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_10.LngText.text" +msgid "OK" +msgstr "ОК" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_12.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_12.LngText.text" +msgid "&Folder name:" +msgstr "&Хавтасын нэр:" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_13.LngText.text +msgid "Up one level|" +msgstr "Нэг төвшин ахиул|" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_14.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_14.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Буцах" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_17.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_17.LngText.text" +msgid "&Change..." +msgstr "&Өөрчлөх..." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_18.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_18.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Болих" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_19.LngText.text +msgid "Specify a network location for the server image of the product." +msgstr "Энэ бүтээгдэхүүний сервер имэжийн замыг тодорхойлно уу." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_20.LngText.text +msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard." +msgstr "Сүлжээний замыг оруулах эсвэл өөр байрлал өгөхийг хүсвэл Өөрчлөх дээр товшино уу. Өгсөн байрлал дахь [ProductName]-н сервер имэж үүсгэхийг хүсвэл Суулгах харин гарахыг хүсвэл Болих дээр дарна уу." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_21.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}Network Location" +msgstr "{&MSSansBold8}Сүлжээн дэх байрлал" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_22.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_22.LngText.text" +msgid "&Install" +msgstr "&Суулгах" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_23.LngText.text +msgid "&Network location:" +msgstr "&Сүлжээн дэх байрлал:" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_24.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_24.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Буцах" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_25.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_25.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Болих" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_26.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_26.LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "&Үргэлжлүүлэх >" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_27.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_27.LngText.text" +msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" +msgstr "{&TahomaBold10}[ProductName] суулгацын залуурчид тавтай морил" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_28.LngText.text +msgid "The Installation Wizard will create a server image of [ProductName] at a specified network location. To continue, click Next." +msgstr "Суулгацын залуурч [ProductName]-н сервер имэжийг өгсөн сүлжээний замд үүсгэнэ. Үргэлжлүүлэхийн тулд Үргэлжлүүлэх дээр дарна уу" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_29.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_29.LngText.text" +msgid "&No" +msgstr "&Үгүй" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_30.LngText.text +msgid "Are you sure you want to cancel [ProductName] installation?" +msgstr "Та [ProductName] суулгацыг цуцалж байгаадаа итгэлтэй байна уу?" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_31.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_31.LngText.text" +msgid "&Yes" +msgstr "&Тийм" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_32.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_32.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Буцах" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_35.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_35.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Болих" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_36.LngText.text +msgid "{\\Tahoma8}{80}" +msgstr "{\\Tahoma8}{80}" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_37.LngText.text +msgid "&Organization:" +msgstr "&Байгууллага:" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_38.LngText.text +msgid "Please enter your information." +msgstr "Та мэдээллээ оруулна уу." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_39.LngText.text +msgid "Install this application for:" +msgstr "Програмыг:" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_40.LngText.text +#, fuzzy +msgid "{&MSSansBold8}User Information" +msgstr "{&MSSansBold8}Хэрэглэгчийн мэдээлэл" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_41.LngText.text +msgid "{\\Tahoma8}{50}" +msgstr "{\\Tahoma8}{50}" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_42.LngText.text +msgid "&User Name:" +msgstr "&Хэрэглэгчийн нэр:" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_43.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_43.LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "&Үргэлжлүүлэх >" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_46.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_46.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Буцах" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_49.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_49.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Болих" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_50.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_50.LngText.text" +msgid "&Change..." +msgstr "&Өөрчлөх..." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_51.LngText.text +msgid "&Space" +msgstr "&Зай" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_52.LngText.text +msgid "Select the program features you want installed." +msgstr "Та суулгахыгхүсэж буй бүрдэл хэсгүүдээ сонгоно уу." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_53.LngText.text +msgid "Click on an icon in the list below to change how a feature is installed." +msgstr "Програмын бүрдэл хэсгийн суулгацын хэлбэрийг өөрчлөхийг хүсвэл та доод жагсаалтанд буй дарцаг дээр товшино уу." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_54.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup" +msgstr "{&MSSansBold8}Хэрэглэгчийн суулгалт" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_55.LngText.text +msgid "Feature Description:" +msgstr "Боломжууд:" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_56.LngText.text +msgid "&Help" +msgstr "&Тусламж" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_57.LngText.text +msgid "Install to:" +msgstr "Дараах руу суулгана:" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_58.LngText.text +msgid "Multiline description of the currently selected item" +msgstr "Одоогоор сонгосон элементүүдийн олон мөрт тайлбар" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_59.LngText.text +msgid "" +msgstr "<Компонентүүдийн зам>" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_60.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_60.LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "&Үргэлжлүүлэх >" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_61.LngText.text +msgid "Feature size" +msgstr "Компонентын хэмжээ" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_64.LngText.text +msgid "Custom Setup allows you to selectively install program features." +msgstr "Хэрэглэгчийн тодорхойлсон суулгац нь танд програмын бүрдэл хэсгийг сонгон суулгах боломж олгоно." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_65.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup Tips" +msgstr "{&MSSansBold8}Хэрэглэгчийн тодорхойлсон суулгацын зөвлөмж" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_66.LngText.text +msgid "Will not be installed." +msgstr "Суулгахгүй." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_67.LngText.text +msgid "Will be installed on first use. (Available only if the feature supports this option.)" +msgstr "Эхний удаа хэрэглэх үед сууна. (Хэрэв компонент энэ тохиргоог дэмжсэн бол зөвхөн боломжтой)" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_68.LngText.text +msgid "This install state means the feature..." +msgstr "Энэ суулгацын төлөв нь компонент..." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_69.LngText.text +msgid "Will be completely installed to the local hard drive." +msgstr "Дотоод хатуу диск дээр бүрэн эхээрээ сууна." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_70.LngText.text +msgid "The icon next to the feature name indicates the install state of the feature. Click the icon to drop down the install state menu for each feature." +msgstr "Бүрдэл хэсгийн хажуугийн дарцаг бүрдэл хэсгийг суулгацын төлөвийг заана. Суулгацын цэсийг бүрдэл хэсэг тус бүрийн хувьд дуудахыг хүсвэл тэр дарцаг дээр товшино уу." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_71.LngText.text +msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature supports this option.)" +msgstr "Сүлжээнээс ажиллуулах бол суулгана. (Бүрэлдэхүүн энэ сонголтыг дэмжсэн үед л зөвхөн боломжтой.)" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_72.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_72.LngText.text" +msgid "OK" +msgstr "ОК" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_73.LngText.text +msgid "Will have some subfeatures installed to the local hard drive. (Available only if the feature has subfeatures.)" +msgstr "Хэд хэдэн бүрдэл хэсгүүд хатуу диск дээр сууна. (Бүрэлдэхүүн цаашдын бүрдэл хэсэгтэй үед л зөвхөн боломжтой.)" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_84.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_84.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Буцах" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_87.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_87.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Болих" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_88.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_88.LngText.text" +msgid "&Change..." +msgstr "&Өөрчлөх..." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_89.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Click Next to install to this folder, or click Change to install to a different folder." +msgstr "Энэ хавтасанд суулгах бол Үргэлжлүүлэх дээр, өөр хавтасанд суулгах бол Өөрчлөх дээр дарна уу. " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_90.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}Destination Folder" +msgstr "{&MSSansBold8}Товлосон лавлах" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_91.LngText.text +msgid "[INSTALLDIR]" +msgstr "[INSTALLDIR]" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_92.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_92.LngText.text" +msgid "Install [ProductName] to:" +msgstr "[ProductName] дараах руу суулга:" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_93.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_93.LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "&Үргэлжлүүлэх >" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_96.LngText.text +msgid "The disk space required for the installation of the selected features." +msgstr "Сонгосон бүрдэл хэсгийн суулгацын хувьд шаардлагатай зай." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_97.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_97.LngText.text" +msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives." +msgstr "Сая тэмдэглэсэн бүрдэл хэсгүүдийн хувьд тэмдэглэсэн хөтлөгчид хангалттай дискийн сул зай алга. Та тэмдэглэсэн хөтлөгчөөс файлуудыг устгах, сонгосон боломжуудаа цөөрүүлэх эсвэл өөр товлосон хөтлөгчийг сольж сонгож болно." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_98.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}Disk Space Requirements" +msgstr "{&MSSansBold8}Дискэнд байх шаардлагатай сул зай" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_100.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_100.LngText.text" +msgid "OK" +msgstr "ОК" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_103.LngText.text +msgid "Some files that need to be updated are currently in use." +msgstr "Шинэчлэгдэх ёстой зарим файл яг одоо хэрэглэгдэж байна." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_104.LngText.text +msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. Close these applications and click Retry to continue." +msgstr "Энэ суулгацаар шинэчлэгдэх ёстой файлуудыг дараах програмууд хэрэглэж байна. Эдгээр програмуудыг хаагаад Давт дээр товшиж үргэлжлүүлнэ үү." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_105.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" +msgstr "{&MSSansBold8}Хэрэглэгдэж буй файлууд" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_106.LngText.text +msgid "&Exit" +msgstr "&Гарах" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_107.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_107.LngText.text" +msgid "&Ignore" +msgstr "Үл &хэрэгс" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_108.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_108.LngText.text" +msgid "&Retry" +msgstr "&Давт" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_111.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_111.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Болих" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_113.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_113.LngText.text" +msgid "&Look in:" +msgstr "Дараахад &хайх:" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_114.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_114.LngText.text" +msgid "Browse to the destination folder." +msgstr "Товлосон хавтсыг гүйлгэн үз." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_115.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_115.LngText.text" +msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder" +msgstr "{&MSSansBold8}Идэвхтэй товлосон лавлахыг соль" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_117.LngText.text +msgid "Create New Folder|" +msgstr "Шинэ хавтас үүсгэх|" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_118.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_118.LngText.text" +msgid "OK" +msgstr "ОК" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_120.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_120.LngText.text" +msgid "&Folder name:" +msgstr "&Хавтасны нэр:" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_121.LngText.text +msgid "Up One Level|" +msgstr "Нэг төвшин ахиул|" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_122.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_122.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Буцах" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_123.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_123.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Болих" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_124.LngText.text +msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: http://www.documentfoundation.org" +msgstr "" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_125.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_125.LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "&Үргэлжлүүлэх >" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_126.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_126.LngText.text" +msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" +msgstr "{&TahomaBold10}[ProductName] суулгацын залуурчид тавтай морил" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_127.LngText.text +msgid "The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To continue, click Next." +msgstr "Суулгацын залуурч [ProductName]-г таны компьютер дээр суулгах гэж байна. Үргэлжлүүлэх бол, Үргэлжлүүлэх дээр товшино уу." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_128.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_128.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Буцах" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_131.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_131.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Болих" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_132.LngText.text +msgid "Please read the following license agreement carefully." +msgstr "Дараах лицензийн гэрээг анхааралтай уншина уу?" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_133.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}License Agreement" +msgstr "{&MSSansBold8}Лицензийн Нөхцөл" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_134.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_134.LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "&Үргэлжлүүлэх >" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_135.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_135.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Буцах" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_138.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_138.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Болих" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_139.LngText.text +msgid "Modify, repair, or remove the program." +msgstr "Програм өөрчлөх, засах эсвэл устгах." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_140.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}Program Maintenance" +msgstr "{&MSSansBold8}Програмын арчилгаа" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_141.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_141.LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "&Үргэлжлүүлэх >" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_143.LngText.text +msgid "Change which program features are installed. This option displays the Custom Selection dialog in which you can change the way features are installed." +msgstr "Програмын ямар бүрдэл хэсэг суух ёстойг сонгоно уу. Энэ тохируулга нь компонент яаж суулгах арга бүхий хэрэглэгчийн тодорхойлсон сонголт харуулсан диалог үзүүлнэ." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_144.LngText.text +msgid "Repair installation errors in the program. This option fixes missing or corrupt files, shortcuts, and registry entries." +msgstr "Програмын суулгацын алдааг засна. Энэ сонголт нь дутуу эсвэл эвдэрсэн файлууд, холбогчууд болон регистрийн бичлэгийг засна." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_145.LngText.text +msgid "Remove [ProductName] from your computer." +msgstr "[ProductName]-г компьютероосоо устгана уу." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_146.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_146.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Буцах" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_147.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_147.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Цуцлах" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_148.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_148.LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "&Үргэлжлүүлэх >" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_149.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_149.LngText.text" +msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" +msgstr "{&TahomaBold10}[ProductName] суулгацын залуурчид тавтай морил" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_150.LngText.text +msgid "The Installation Wizard will allow you to modify, repair, or remove [ProductName]. To continue, click Next." +msgstr "Суулгацын залуурч танд [ProductName]-г өөрчлөх, засах эсвэл устгах боломж олгоно. Үргэлжлүүлэх бол Үргэлжлүүлэх дээр дарна уу." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_153.LngText.text +msgid "Disk space required for the installation exceeds available disk space." +msgstr "Суулгацад шаардлагатай дискийн хэмжээ сул байгаа хэмжээнээс давлаа." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_154.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_154.LngText.text" +msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives." +msgstr "Тэмдэглэсэн бүрдэл хэсгийн хувьд сонгосон дискэнд хангалттай сул зай алга. Та сонгосон дискнээсээ файл устгах эсвэл цөөн бүрдэл хэсэг суулгахаар тэмдэглэх эсвэл өөр диск сонгож болно." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_155.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}Out of Disk Space" +msgstr "{&MSSansBold8}Дискийн зайнаас халилаа" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_156.LngText.text +msgid "{120}{70}{70}{70}{70}" +msgstr "{120}{70}{70}{70}{70}" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_157.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_157.LngText.text" +msgid "OK" +msgstr "ОК" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_158.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_158.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Буцах" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_159.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_159.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Болих" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_160.LngText.text +msgid "&Update >" +msgstr "&Шинэчлэх >" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_161.LngText.text +msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]" +msgstr "{&TahomaBold10} [ProductName]-н засварт тавтай морил" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_162.LngText.text +msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update." +msgstr "Суулгацын залуурч [ProductName]-н нөхөөсийг таны ПК дээр суулгана. Үргэлжлүүлэхийг хүсвэл Шинэчлэх дээр дарна уу." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_163.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_163.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Буцах" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_166.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_166.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Болих" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_167.LngText.text +msgid "The wizard is ready to begin installation." +msgstr "Залуурч суулгацыг эхлүүлэхэд бэлэн." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_168.LngText.text +msgid "Click Install to begin the installation." +msgstr "Суулгацыг эхлүүлэхдээ суулгах дээр товшино уу." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_169.LngText.text +msgid "If you want to review or change any of your installation settings, click Back. Click Cancel to exit the wizard." +msgstr "Хэрэв та суулгацын тохиргоогоо өөрчлөх эсвэл шалгахыг хүсэж байвал буцах дээр дарна уу. Залуурчаас гарахыг хүсвэл Болих дээр дарна уу." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_170.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}Ready to Modify the Program" +msgstr "{&MSSansBold8}Програмыг өөрчлөхөд бэлэн" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_171.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}Ready to Repair the Program" +msgstr "{&MSSansBold8}Програмыг засахад бэлэн" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_172.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}Ready to Install the Program" +msgstr "{&MSSansBold8}Програмыг суулгахад бэлэн" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_173.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_173.LngText.text" +msgid "&Install" +msgstr "&Суулгах" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_174.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_174.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Буцах" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_177.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_177.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Болих" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_178.LngText.text +msgid "You have chosen to remove the program from your system." +msgstr "Та програмыг өөрийн системээс устгахаар сонголоо." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_179.LngText.text +msgid "Click Remove to remove [ProductName] from your computer. After removal, this program will no longer be available for use." +msgstr "Та [ProductName] компьютероосоо устгахыг хүсвэл Устгах дээр дарна уу. Суулгацыг устгасанаар програм цаашид ашиглагдах боломжгүй болно." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_180.LngText.text +msgid "If you want to review or change any settings, click Back." +msgstr "Хэрэв та ямар нэг тохиргоо өөрчлөх, нягтлахыг хүсвэл Буцах дээр товшино уу." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_181.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}Remove the Program" +msgstr "{&MSSansBold8}Програмыг устга" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_182.LngText.text +msgid "&Remove" +msgstr "&Устгах" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_183.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_183.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Буцах" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_184.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_184.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Болих" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_185.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_185.LngText.text" +msgid "&Finish" +msgstr "&Дуусгах" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_186.LngText.text +msgid "Your system has not been modified. To complete installation at another time, please run setup again." +msgstr "Таны системд ямар ч өөрчлөлт хийгдсэнгүй. Суулгацыг дараа бүрэн хийхдээ суулгагчийг ахин ажиллуулна уу." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_187.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_187.LngText.text" +msgid "Click Finish to exit the wizard." +msgstr "Залуурчаас гарахдаа Дуусгах дээр товшино уу." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_188.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_188.LngText.text" +msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation." +msgstr "Та суулгацыг дараа үргэлжлүүлэхийн тулд одоогоор систем дээрээ суусан байгаа элементүүдийг барьж үлдэж болох бөгөөд эсвэл та суулгацын өмнө таны систем ямар байсан яг тэр төлөвт аваачиж болно." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_189.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_189.LngText.text" +msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard." +msgstr "Залуурчаас гарахдаа та Сэргээх, эсвэл дараа үргэлжлүүлэх дээр товшино уу." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_190.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_190.LngText.text" +msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed" +msgstr "{&TahomaBold10}Суулгацын залуурч ажлаа дууслаа" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_191.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_191.LngText.text" +msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed." +msgstr "[ProductName] бүрэн суухаас өмнө суулгацын залуурч тасарлаа." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_192.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_192.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Буцах" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_193.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_193.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Болих" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_197.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_197.LngText.text" +msgid "&Finish" +msgstr "&Дуусгах" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_198.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_198.LngText.text" +msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed" +msgstr "{&TahomaBold10}Суулгацын залуурч дууслаа" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_199.LngText.text +msgid "The Installation Wizard has successfully installed [ProductName]. Click Finish to exit the wizard." +msgstr "Суулгацын залуурч [ProductName]-г амжилттай суулгалаа. Дуусгах дээр товшиж залуурчаас гарна уу." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_200.LngText.text +msgid "The Installation Wizard has successfully uninstalled [ProductName]. Click Finish to exit the wizard." +msgstr "Суулгацын залуурч [ProductName]-г амжилттай устгалаа. Дуусгах дээр товшиж залуурчаас гарна уу." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_204.LngText.text +msgid "&Abort" +msgstr "&Таслах" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_205.LngText.text +msgid "&Cancel" +msgstr "&Болих" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_206.LngText.text +msgid "error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here" +msgstr "<алдааны бичвэр энд ирнэ><алдааны бичвэр энд ирнэ><алдааны бичвэр энд ирнэ><алдааны бичвэр энд ирнэ><алдааны бичвэр энд ирнэ><алдааны бичвэр энд ирнэ><алдааны бичвэр энд ирнэ><алдааны бичвэр энд ирнэ><алдааны бичвэр энд ирнэ><алдааны бичвэр энд ирнэ><алдааны бичвэр энд ирнэ>" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_207.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_207.LngText.text" +msgid "&Ignore" +msgstr "Үл &хэрэгс" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_208.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_208.LngText.text" +msgid "&No" +msgstr "&Үгүй" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_209.LngText.text +msgid "&OK" +msgstr "&ОК" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_210.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_210.LngText.text" +msgid "&Retry" +msgstr "&Давт" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_211.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_211.LngText.text" +msgid "&Yes" +msgstr "&Тийм" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_214.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_214.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Буцах" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_215.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_215.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Болих" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_216.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_216.LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "&Үргэлжлүүлэх >" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_217.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_217.LngText.text" +msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" +msgstr "{&TahomaBold10}[ProductName] суулгацын залуурчид тавтай морил" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_218.LngText.text +msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait." +msgstr "[ProductName] суулгагч суулгах процессийн туршид таныг зааварчлах суулгацын залуурчийг бэлтгэж байна. Хүлээнэ үү." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_219.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_219.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Буцах" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_220.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_220.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Болих" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_221.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_221.LngText.text" +msgid "&Finish" +msgstr "&Дуусгах" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_222.LngText.text +msgid "Your system has not been modified. To install this program at a later time, please run the installation again." +msgstr "Таны систем өөрчлөгдөөгүй. Энэ програмыг дараа суулгахыг хүсвэл суулгацыг ахин ажиллуулаарай." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_223.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_223.LngText.text" +msgid "Click Finish to exit the wizard." +msgstr "Залуурчаас гарахдаа Дуусгах дээр товшино уу." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_224.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_224.LngText.text" +msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation." +msgstr "Та суулгацыг хожим үргэлжлүүлэхийн тулд суусан байгаа элементүүдээ устгахгүй үлдээх эсвэл та өөр системээ суулгалтын өмнөх хуучин хэвэнд нь оруулж болно." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_225.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_225.LngText.text" +msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard." +msgstr "Залуурчаас гарахдаа Сэргээх эсвэл дараа үргэлжлүүлэх дээр товшино уу." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_226.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_226.LngText.text" +msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed" +msgstr "{&TahomaBold10}Суулгацын залуурч төгсөв" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_227.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_227.LngText.text" +msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed." +msgstr "[ProductName] бүрэн суухаас өмнө суулгацын залуурч тасарлаа." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_228.LngText.text +msgid "Progress done" +msgstr "Явц дууслаа" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_230.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_230.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Буцах" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_233.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_233.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Болих" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_234.LngText.text +msgid "The program features you selected are being installed." +msgstr "Таны сонгосон програмын бүрдэл хэсгүүдийг суулгаж байна." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_235.LngText.text +msgid "The program features you selected are being uninstalled." +msgstr "Таны сонгосон програмын бүрдэл хэсгүүдийг устгаж байна." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_236.LngText.text +msgid "Please wait while the Installation Wizard installs [ProductName]. This may take several minutes." +msgstr "Суулгацын залуурч [ProductName]-г суулгаж байх үед хүлээнэ үү. Энэ нь нилээн хэдэн минут үргэлжилж магадгүй." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_237.LngText.text +msgid "Please wait while the Installation Wizard uninstalls [ProductName]. This may take several minutes." +msgstr "Суулгацын залуурч [ProductName]-г устгаж байх үед хүлээнэ үү. Энэ нь нилээн хэдэн минут үргэлжилж магадгүй." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_238.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}Installing [ProductName]" +msgstr "{&MSSansBold8}[ProductName]-г суулгаж байна" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_239.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}Uninstalling [ProductName]" +msgstr "{&MSSansBold8}[ProductName]-г устгаж байна" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_240.LngText.text +msgid "Sec." +msgstr "Сек." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_241.LngText.text +msgid "Status:" +msgstr "Төлөв:" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_242.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_242.LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "&Үргэлжлүүлэх >" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_244.LngText.text +msgid "Estimated time remaining:" +msgstr "Барагцаагаар үлдэж буй хугацаа:" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_245.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_245.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Буцах" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_246.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_246.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Болих" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_247.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_247.LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "&Үргэлжлүүлэх >" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_248.LngText.text +msgid "The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." +msgstr "Суулгацын залуурч [ProductName]-н суулгацыг таны компьютерт бэлэн болгоно. Үргэлжлүүлэхийн тулд Үргэлжлүүлэх дээр дарна уу." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_249.LngText.text +msgid "The Installation Wizard will complete the suspended installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." +msgstr "Суулгацын залуурч [ProductName]-н тасарсан суулгацыг таны компьютерт бэлэн болгоно. Үргэлжлүүлэхийн тулд Үргэлжлүүлэх дээр дарна уу." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_250.LngText.text +msgid "{&TahomaBold10}Resuming the Installation Wizard for [ProductName]" +msgstr "{&TahomaBold10}[ProductName] суулгацын залуурчийг Nehme den Installationsassistenten für [ProductName] буцаан сэргээх" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_251.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_251.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Буцах" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_254.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_254.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Болих" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_255.LngText.text +msgid "[ProductName] will be installed with the default components, including spelling dictionaries in all available languages." +msgstr "" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_256.LngText.text +msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example here you can select additional user interface languages or deselect unwanted dictionaries." +msgstr "" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_257.LngText.text +msgid "Choose the setup type that best suits your needs." +msgstr "Өөрийн хэрэгцээнд хамгийн илүү тохирох суулгацын төрлөө сонгоно уу." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_258.LngText.text +msgid "Please select a setup type." +msgstr "Суулгацын төрлөө сонгоно уу." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_259.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}Setup Type" +msgstr "{&MSSansBold8}Суулгацын төрөл" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_260.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_260.LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "&Үргэлжлүүлэх >" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_262.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_262.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Буцах" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_265.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_265.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Болих" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_266.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_266.LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "&Үргэлжлүүлэх >" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_269.LngText.text +msgid "Repair or remove the program." +msgstr "Програмыг засах эсвэл устгах." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_270.LngText.text +msgid "&Microsoft Word Documents" +msgstr "&Microsoft Word Баримтууд" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_271.LngText.text +msgid "Microsoft &Excel Spreadsheets" +msgstr "Microsoft &Excel Хүснэгтүүд" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_272.LngText.text +msgid "Microsoft Po&werPoint Presentations" +msgstr "Microsoft Po&werPoint Үзүүлэнгүүд" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_273.LngText.text +msgid "Microsoft &Visio Documents" +msgstr "" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_274.LngText.text +msgid "Set [DEFINEDPRODUCT] to be the default application for Microsoft Office file types." +msgstr "[DEFINEDPRODUCT]-г эдгээр төрлийн файлуудын өгөгдмөл програмаар авах." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_275.LngText.text +msgid "[ProductName] can be set as the default application to open Microsoft Office file types. This means, for instance, that if you double click on one of these files, [ProductName] will open it, not the program that opens it now." +msgstr "[ProductName] дараах төрлийн файлуудыг нээх өгөгдмөл програм байх боломжтой. Энэ нь, жишээлбэл хэрэв та эдгээр файлын аль нэг дээр давхар товшилт хийхэд түүнийг одоо нээж байгаа програм биш [ProductName] нээнэ." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_278.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}File Type" +msgstr "{&MSSansBold8} Файлын төрөл" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_300.LngText.text +msgid "A version of [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] was found by the [ProductName] Installation Wizard. This version will be updated." +msgstr "[ProductName] суулгацын залуурчаар [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] хувилбар олдлоо. Энэ хувилбарыг шинэчлэх болно." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_301.LngText.text +msgid "The destination folder specified below does not contain a [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] version." +msgstr "Доор тодорхойлсон товлосон хавтаст [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] хувилбар алга." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_302.LngText.text +msgid "A newer [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] has been found." +msgstr "Илүү шинэ [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] олдлоо." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_303.LngText.text +msgid "The version specified in the folder below cannot be updated." +msgstr "Өгсөн хавтас доторх хувилбар шинэчлэгдэх боломжгүй" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_304.LngText.text +msgid "Check the destination folder." +msgstr "Товлосон лавлахыг шалга." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_305.LngText.text +msgid "To continue, click " +msgstr "Үргэлжлүүлэх бол товш" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_306.LngText.text +msgid "To select a different version, click " +msgstr "Өөр хувилбар сонгох бол товш" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_307.LngText.text +msgid "To select a different folder, click " +msgstr "Өөр хавтас сонгох бол товш" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_308.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_308.LngText.text" +msgid "Install [ProductName] to:" +msgstr "[ProductName]-г дараах руу суулга:" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_309.LngText.text +msgid "If you are just trying out [ProductName], you probably don't want this to happen, so leave the boxes unchecked." +msgstr "Хэрэв та [ProductName]-г туршиж үзэж байгаа бол дээрх тохиргоог өөрчлөх хэрэггүй. (хэрээслэхгүй үлдээ)" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_317.LngText.text +msgid "No languages have been selected for installation. Click OK, then select one or more languages for installation." +msgstr "" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_318.LngText.text +msgid "No applications have been selected for installation. Click OK, then select one or more applications for installation." +msgstr "" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_319.LngText.text +msgid "Create a start link on desktop" +msgstr "Ажлын талбар дээр эхлүүлэгч холбогч үүсгэх" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_320.LngText.text +msgid "Support assistive technology tools" +msgstr "" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_321.LngText.text +msgid "Load [ProductName] during system start-up" +msgstr "" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_1.LngText.text +msgid "Advertising application" +msgstr "Сурталчилгааны програм" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_2.LngText.text +msgid "Allocating registry space" +msgstr "Регистр зайг байрлуулж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_3.LngText.text +msgid "Free space: [1]" +msgstr "Сул зай: [1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_4.LngText.text +msgid "Searching for installed applications" +msgstr "Суусан програмуудыг хайж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_5.LngText.text +msgid "Property: [1], Signature: [2]" +msgstr "Шинж чанар: [1], Түлхүүр: [2]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_6.LngText.text +msgid "Binding executables" +msgstr "Гүйцэтгэлүүдийг нэгтгэж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_7.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_7.LngText.text" +msgid "File: [1]" +msgstr "Файл: [1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_8.LngText.text +msgid "Creating IIS Virtual Roots..." +msgstr "IIS-н виртуал лавлахыг үүсгэж байна..." + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_9.LngText.text +msgid "Removing IIS Virtual Roots..." +msgstr "IIS-н виртуал лавлахыг устгаж байна..." + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_10.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_10.LngText.text" +msgid "Searching for qualifying products" +msgstr "Тусгай бүтээгдэхүүнийг хайж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_11.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_11.LngText.text" +msgid "Computing space requirements" +msgstr "Зайн шаардлагуудыг тооцоолж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_12.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_12.LngText.text" +msgid "Computing space requirements" +msgstr "Зайн шаардлагуудыг тооцоолж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_13.LngText.text +msgid "Creating folders" +msgstr "Хавтаснуудыг үүсгэж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_14.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_14.LngText.text" +msgid "Folder: [1]" +msgstr "Хавтас: [1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_15.LngText.text +msgid "Creating shortcuts" +msgstr "Холбогч үүсгэж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_16.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_16.LngText.text" +msgid "Shortcut: [1]" +msgstr "Холбогч: [1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_17.LngText.text +msgid "Deleting services" +msgstr "Үйлчилгээг устгаж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_18.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_18.LngText.text" +msgid "Service: [1]" +msgstr "Үйлчилгээ: [1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_19.LngText.text +msgid "Creating duplicate files" +msgstr "Давхар файлуудыг үүсгэж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_20.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_20.LngText.text" +msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" +msgstr "Файл: [1], Лавлах: [9], Хэмжээ: [6]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_21.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_21.LngText.text" +msgid "Computing space requirements" +msgstr "Сул зайн шаардлагуудыг тооцоолж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_22.LngText.text +msgid "Searching for related applications" +msgstr "Холбоотой програмуудыг хайж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_23.LngText.text +msgid "Found application" +msgstr "Олдсон програмууд" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_24.LngText.text +msgid "Generating script operations for action:" +msgstr "Үйлдэлд зориулсан скрипт үйлдлүүдийг үүсгэж байна:" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_25.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_25.LngText.text" +msgid "[1]" +msgstr "[1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_26.LngText.text +msgid "Copying files to the network" +msgstr "Файлуудыг сүлжээ рүү хуулж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_27.LngText.text +msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" +msgstr "Файл: [1], Лавлах: [9], Хэмжээ: [6]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_28.LngText.text +msgid "Copying new files" +msgstr "Шинэ файлуудыг хуулж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_29.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_29.LngText.text" +msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" +msgstr "Файл: [1], Лавлах: [9], Хэмжээ: [6]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_30.LngText.text +msgid "Installing ODBC components" +msgstr "ODBC компонентүүдийг суулгаж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_31.LngText.text +msgid "Installing new services" +msgstr "Шинэ үйлчилгээнүүдийг суулгаж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_32.LngText.text +msgid "Service: [2]" +msgstr "Үйлчилгээ: [2]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_33.LngText.text +msgid "Installing system catalog" +msgstr "Системийн каталогийг үүсгэж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_34.LngText.text +msgid "File: [1], Dependencies: [2]" +msgstr "Файл: [1], Хамаарлууд: [2]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_35.LngText.text +msgid "Validating install" +msgstr "Суулгацыг батламжилж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_36.LngText.text +msgid "Evaluating launch conditions" +msgstr "Эхлэл нөхцөлүүдийг дүгнэж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_37.LngText.text +msgid "Migrating feature states from related applications" +msgstr "Холбоотой програмуудын бүрдэл хэсгүүдийн төлөвийг шилжүүлж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_38.LngText.text +msgid "Application: [1]" +msgstr "Програм: [1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_39.LngText.text +msgid "Moving files" +msgstr "Файлуудыг зөөж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_40.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_40.LngText.text" +msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" +msgstr "Файл: [1], Лавлах: [9], Хэмжээ: [6]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_41.LngText.text +msgid "Patching files" +msgstr "Файлуудыг засаж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_42.LngText.text +msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]" +msgstr "Файл: [1], Лавлах: [2], Хэмжээ: [3]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_43.LngText.text +msgid "Updating component registration" +msgstr "Компонентүүдийн бүртгэлийг шинэчилж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_44.LngText.text +msgid "Publishing qualified components" +msgstr "Тусгай компонентүүдийг хэвлэж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_45.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_45.LngText.text" +msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" +msgstr "Компонент ID: [1], Тэмдэг: [2]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_46.LngText.text +msgid "Publishing product features" +msgstr "Бүтээгдэхүүний бүрдэр хэсгүүдийг мэдүүлж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_47.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_47.LngText.text" +msgid "Feature: [1]" +msgstr "Бүрдэл хэсгүүд: [1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_48.LngText.text +msgid "Publishing product information" +msgstr "Бүтээгдэхүүний мэдээллийг мэдүүлж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_49.LngText.text +msgid "Registering class servers" +msgstr "Классын үйлчилгээнүүдийг бүртгэж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_50.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_50.LngText.text" +msgid "Class ID: [1]" +msgstr "Класс ID: [1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_51.LngText.text +msgid "Registering COM+ Applications and Components" +msgstr "COM+ Програм ба компонентүүдийг бүртгэж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_52.LngText.text +msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}" +msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2], Хэрэглэгч: [3], RSN: [4]}}" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_53.LngText.text +msgid "Registering extension servers" +msgstr "Өргөтгөл серверүүдийг бүртгэж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_54.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_54.LngText.text" +msgid "Extension: [1]" +msgstr "Өргөтгөл: [1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_55.LngText.text +msgid "Registering fonts" +msgstr "Фонтуудыг бүртгэж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_56.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_56.LngText.text" +msgid "Font: [1]" +msgstr "Фонт: [1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_57.LngText.text +msgid "Registering MIME info" +msgstr "MIME мэд. бүртгэж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_58.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_58.LngText.text" +msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" +msgstr "MIME агуулгын төрөл: [1], Өргөтгөл: [2]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_59.LngText.text +msgid "Registering product" +msgstr "Бүтээгдэхүүнийг бүртгэж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_60.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_60.LngText.text" +msgid "[1]" +msgstr "[1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_61.LngText.text +msgid "Registering program identifiers" +msgstr "Програмын ялгагчдыг бүртгэж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_62.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_62.LngText.text" +msgid "ProgID: [1]" +msgstr "ProgID: [1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_63.LngText.text +msgid "Registering type libraries" +msgstr "Төрлийн санг бүртгэж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_64.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_64.LngText.text" +msgid "LibID: [1]" +msgstr "LibID: [1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_65.LngText.text +msgid "Registering user" +msgstr "Хэрэглэгчийг бүртгэж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_66.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_66.LngText.text" +msgid "[1]" +msgstr "[1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_67.LngText.text +msgid "Removing duplicated files" +msgstr "Давхардсан файлуудыг устгаж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_68.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_68.LngText.text" +msgid "File: [1], Directory: [9]" +msgstr "Файл: [1], Лавлах: [9]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_69.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_69.LngText.text" +msgid "Updating environment strings" +msgstr "Орчны хувьсагчийг шинэчилж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_70.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_70.LngText.text" +msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" +msgstr "Нэр: [1], Утга: [2], Үйлдэл [3]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_71.LngText.text +msgid "Removing applications" +msgstr "Програмуудыг устгаж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_72.LngText.text +msgid "Application: [1], Command line: [2]" +msgstr "Програм: [1], Тушаалын мөр: [2]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_73.LngText.text +msgid "Removing files" +msgstr "Файлуудыг устгаж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_74.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_74.LngText.text" +msgid "File: [1], Directory: [9]" +msgstr "Файл: [1], Лавлах: [9]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_75.LngText.text +msgid "Removing folders" +msgstr "Хавтаснуудыг устгаж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_76.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_76.LngText.text" +msgid "Folder: [1]" +msgstr "Хавтас: [1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_77.LngText.text +msgid "Removing INI file entries" +msgstr "INI файлын элементүүдийг устгаж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_78.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_78.LngText.text" +msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" +msgstr "Файл: [1], Хэсэг: [2], Түлхүүр: [3], Утга: [4]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_79.LngText.text +msgid "Removing ODBC components" +msgstr "ODBC компонентүүдийг устгаж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_80.LngText.text +msgid "Removing system registry values" +msgstr "Системийн регистрийн утгуудыг устгаж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_81.LngText.text +msgid "Key: [1], Name: [2]" +msgstr "Түлхүүр: [1], Нэр: [2]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_82.LngText.text +msgid "Removing shortcuts" +msgstr "Холбогчдыг устгаж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_83.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_83.LngText.text" +msgid "Shortcut: [1]" +msgstr "Холбогчид: [1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_84.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_84.LngText.text" +msgid "Searching for qualifying products" +msgstr "Тусгай бүтээгдэхүүнүүдийг хайж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_85.LngText.text +msgid "Rolling back action:" +msgstr "Үйлдлийг буцаа:" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_86.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_86.LngText.text" +msgid "[1]" +msgstr "[1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_87.LngText.text +msgid "Removing backup files" +msgstr "Нөөц файлуудыг устгаж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_88.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_88.LngText.text" +msgid "File: [1]" +msgstr "Файл: [1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_89.LngText.text +msgid "Registering modules" +msgstr "Модулиудыг бүртгэж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_90.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_90.LngText.text" +msgid "File: [1], Folder: [2]" +msgstr "Файл: [1], Хавтас: [2]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_91.LngText.text +msgid "Unregistering modules" +msgstr "Модулиудын бүртгэлийг устгаж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_92.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_92.LngText.text" +msgid "File: [1], Folder: [2]" +msgstr "Файл: [1], Хавтас: [2]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_93.LngText.text +msgid "Initializing ODBC directories" +msgstr "ODBC лавлахуудыг бэлтгэж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_94.LngText.text +msgid "Starting services" +msgstr "Үйлчилгээнүүдийг эхлүүлж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_95.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_95.LngText.text" +msgid "Service: [1]" +msgstr "Үйлчилгээ: [1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_96.LngText.text +msgid "Stopping services" +msgstr "Үйлчилгээнүүдийг зогсоож байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_97.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_97.LngText.text" +msgid "Service: [1]" +msgstr "Үйлчилгээ: [1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_98.LngText.text +msgid "Removing moved files" +msgstr "Зөөсөн файлуудыг устгаж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_99.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_99.LngText.text" +msgid "File: [1], Directory: [9]" +msgstr "Файл: [1], Лавлах: [9]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_100.LngText.text +msgid "Unpublishing Qualified Components" +msgstr "Тусгай бүрэлдэхүүнүүдийн хэвлэлтүүдийг устгаж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_101.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_101.LngText.text" +msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" +msgstr "Компонент ID: [1], Тэмдэг: [2]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_102.LngText.text +msgid "Unpublishing product features" +msgstr "Бүтээгдэхүүний бүрдэл хэсгийг хасуулж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_103.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_103.LngText.text" +msgid "Feature: [1]" +msgstr "Бүрдэл хэсэг: [1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_104.LngText.text +msgid "Unpublishing product information" +msgstr "Бүтээгдэхүүний мэдээллийг бүртгэлээс хасаж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_105.LngText.text +msgid "Unregister class servers" +msgstr "Класс серверийг бүртгэлээс хасуулж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_106.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_106.LngText.text" +msgid "Class ID: [1]" +msgstr "Класс ID: [1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_107.LngText.text +msgid "Unregistering COM+ Applications and Components" +msgstr "COM+ Програм ба компонентүүдийг хасуулж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_108.LngText.text +msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}" +msgstr "AppId: [1]{{, Төрөл: [2]}}" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_109.LngText.text +msgid "Unregistering extension servers" +msgstr "Өргөтгөл серверийг хасуулж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_110.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_110.LngText.text" +msgid "Extension: [1]" +msgstr "Өргөтгөл: [1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_111.LngText.text +msgid "Unregistering fonts" +msgstr "Фонтуудыг хасуулж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_112.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_112.LngText.text" +msgid "Font: [1]" +msgstr "Фонт: [1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_113.LngText.text +msgid "Unregistering MIME info" +msgstr "MIME мэдээллийг хасуулж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_114.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_114.LngText.text" +msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" +msgstr "MIME Агуулгын төрөл: [1], Өргөтгөл: [2]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_115.LngText.text +msgid "Unregistering program identifiers" +msgstr "Програмын тодорхойлогчуудыг устгаж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_116.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_116.LngText.text" +msgid "ProgID: [1]" +msgstr "ProgID: [1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_117.LngText.text +msgid "Unregistering type libraries" +msgstr "Төрлийн сангийн бүртгэлийг устгаж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_118.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_118.LngText.text" +msgid "LibID: [1]" +msgstr "LibID: [1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_119.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_119.LngText.text" +msgid "Updating environment strings" +msgstr "Орчны хувьсагчийг засварлаж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_120.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_120.LngText.text" +msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" +msgstr "Нэр: [1], Утга: [2], Үйлдэл [3]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_121.LngText.text +msgid "Writing INI file values" +msgstr "INI файлд утгуудыг бичиж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_122.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_122.LngText.text" +msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" +msgstr "Файл: [1], Хэсэг: [2], Түлхүүр: [3], Утга: [4]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_123.LngText.text +msgid "Writing system registry values" +msgstr "Системийн регистрт утгуудыг бичиж байна" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_124.LngText.text +msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]" +msgstr "Түлхүүр: [1], Нэр: [2], Утга: [3]" diff --git a/source/mn/mysqlc/source.po b/source/mn/mysqlc/source.po new file mode 100644 index 00000000000..33ac9df65a9 --- /dev/null +++ b/source/mn/mysqlc/source.po @@ -0,0 +1,24 @@ +#. extracted from mysqlc/source.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+mysqlc%2Fsource.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:48+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "MySQL Connector" +msgstr "" + +#: description.xml#extdesc.extdesc.description.text +msgid "MySQL Connector installs a native MySQL database driver. It is faster, seamless integrated, easier to administrate and there is no need to install and setup a JDBC or ODBC driver separately. It was never easier to use MySQL databases in LibreOffice Base.\n" +msgstr "" diff --git a/source/mn/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/mn/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 00000000000..02c11250ebd --- /dev/null +++ b/source/mn/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,20 @@ +#. extracted from mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+mysqlc%2Fsource%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:32+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_mysqlc__.DriverTypeDisplayName.value.text +msgid "MySQL (Connector/OOo)" +msgstr "" diff --git a/source/mn/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/mn/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po new file mode 100644 index 00000000000..58e9dc3ae1c --- /dev/null +++ b/source/mn/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -0,0 +1,205 @@ +#. extracted from nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+nlpsolver%2Fhelp%2Fen%2Fcom.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: Options.xhp#tit.help.text +msgid "Options" +msgstr "" + +#: Options.xhp#bm_id0503200917110375_scalc.help.text +msgid "Solver for Nonlinear Problems;Options" +msgstr "" + +#: Options.xhp#hd_id0503200917103593.help.text +msgid "General Options" +msgstr "" + +#: Options.xhp#par_id0503200917103780.help.text +msgid "Size of Swarm" +msgstr "" + +#: Options.xhp#par_id0503200917103723.help.text +msgid "… defines the number of individuals to participate in the learning process. Each individual finds its own solutions and contributes to the overall knowledge." +msgstr "" + +#: Options.xhp#par_id0503200917103771.help.text +msgid "Learning Cycles" +msgstr "" + +#: Options.xhp#par_id0503200917103720.help.text +msgid "… defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge." +msgstr "" + +#: Options.xhp#par_id0503200917103732.help.text +msgid "Variable Bounds Guessing" +msgstr "" + +#: Options.xhp#par_id050320091710378.help.text +msgid "If enabled (default), the algorithm tries to find variable bounds by looking at the starting values." +msgstr "" + +#: Options.xhp#par_id0503200917103794.help.text +msgid "Variable Bounds Threshold" +msgstr "" + +#: Options.xhp#par_id0503200917103710.help.text +msgid "When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial values are shifted to build the bounds. For an example how these values are calculated, please refer to the Manual in the Wiki." +msgstr "" + +#: Options.xhp#par_id0503200917103740.help.text +msgid "Use ACR Comparator" +msgstr "" + +#: Options.xhp#par_id0503200917103766.help.text +msgid "If disabled (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution." +msgstr "" + +#: Options.xhp#par_id0503200917103744.help.text +msgid "If enabled, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)." +msgstr "" + +#: Options.xhp#par_id0503200917103792.help.text +msgid "Use Random Starting Point" +msgstr "" + +#: Options.xhp#par_id0503200917103790.help.text +msgid "If enabled, the library is simply filled up with randomly chosen points." +msgstr "" + +#: Options.xhp#par_id0503200917103765.help.text +msgid "If disabled, the currently present values (as given by the user) are inserted in the library as reference point." +msgstr "" + +#: Options.xhp#par_id0504200917103794.help.text +msgid "Stagnation Limit" +msgstr "" + +#: Options.xhp#par_id050320091710377.help.text +msgid "If this number of individuals found solutions within a close range, the iteration is stopped and the best of these values is chosen as optimal." +msgstr "" + +#: Options.xhp#par_id0503200917103762.help.text +msgid "Stagnation Tolerance" +msgstr "" + +#: Options.xhp#par_id0503200917103834.help.text +msgid "Defines in what range solutions are considered “similar”." +msgstr "" + +#: Options.xhp#par_id0503200917103891.help.text +msgid "Show Enhanced Solver Status" +msgstr "" + +#: Options.xhp#par_id0503200917103832.help.text +msgid "If enabled, an additional dialog is shown during the solving process which gives informations about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver." +msgstr "" + +#: Options.xhp#hd_id0603200910392151.help.text +msgid "DEPS-specific Options" +msgstr "" + +#: Options.xhp#par_id0603200910394232.help.text +msgid "Agent Switch Rate" +msgstr "" + +#: Options.xhp#par_id0603200910394248.help.text +msgid "Specifies the probability for an individual to choose the Differential Evolution strategy." +msgstr "" + +#: Options.xhp#par_id0603200910394277.help.text +msgid "DE: Crossover Probability" +msgstr "" + +#: Options.xhp#par_id0603200910394280.help.text +msgid "… defines the probability of the individual being combined with the globally best point. If crossover is not used, the point is assembled from the own memory of the individual." +msgstr "" + +#: Options.xhp#par_id0603200910394216.help.text +msgid "DE: Scaling Factor" +msgstr "" + +#: Options.xhp#par_id060320091039424.help.text +msgid "During crossover, the scaling factor decides about the “speed” of movement." +msgstr "" + +#: Options.xhp#par_id060320091039421.help.text +msgid "PS: Constriction Coefficient" +msgstr "" + +#: Options.xhp#par_id0603200910394225.help.text +msgid "… defines the speed at which the particles/individuals move towards each other." +msgstr "" + +#: Options.xhp#par_id0603200910394222.help.text +msgid "PS: Cognitive Constant" +msgstr "" + +#: Options.xhp#par_id0603200910394212.help.text +msgid "… sets the importance of the own memory (in particular the best reached point so far)." +msgstr "" + +#: Options.xhp#par_id0603200910394292.help.text +msgid "PS: Social Constant" +msgstr "" + +#: Options.xhp#par_id0603200910394284.help.text +msgid "… sets the importance of the global best point between all particles/individuals." +msgstr "" + +#: Options.xhp#par_id060320091039425.help.text +msgid "PS: Mutation Probability" +msgstr "" + +#: Options.xhp#par_id0603200910394272.help.text +msgid "… defines the probability, that instead of moving a component of the particle towards the best point, it randomly chooses a new value from the valid range for that variable." +msgstr "" + +#: Options.xhp#hd_id0603200910401383.help.text +msgid "SCO-specific Options" +msgstr "" + +#: Options.xhp#par_id0603200910401382.help.text +msgid "Size of Library" +msgstr "" + +#: Options.xhp#par_id060320091040136.help.text +msgid "… defines the amount of informations to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for informations." +msgstr "" + +#: Usage.xhp#tit.help.text +msgctxt "Usage.xhp#tit.help.text" +msgid "Usage" +msgstr "" + +#: Usage.xhp#bm_id0603200910434044_scalc.help.text +msgid "Solver for Nonlinear Problems;Usage" +msgstr "" + +#: Usage.xhp#hd_id0603200910430882.help.text +msgctxt "Usage.xhp#hd_id0603200910430882.help.text" +msgid "Usage" +msgstr "" + +#: Usage.xhp#par_id0603200910430845.help.text +msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools → Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according parameters." +msgstr "" + +#: Usage.xhp#par_id0603200910430821.help.text +msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is highly recommended to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)." +msgstr "" + +#: Usage.xhp#par_id0603200910430873.help.text +msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be Integer or Binary only." +msgstr "" diff --git a/source/mn/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po b/source/mn/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po new file mode 100644 index 00000000000..3d7407efc38 --- /dev/null +++ b/source/mn/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po @@ -0,0 +1,23 @@ +#. extracted from nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+nlpsolver%2Fsrc%2Fcom%2Fsun%2Fstar%2Fcomp%2FCalc%2FNLPSolver.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "Solver for Nonlinear Programming" +msgstr "" + +#: description.xml#extdesc.extdesc.description.text +msgid "This extension integrates into Calc and offers new Solver engines to use for optimizing nonlinear programming models.\n" +msgstr "" diff --git a/source/mn/nlpsolver/src/locale.po b/source/mn/nlpsolver/src/locale.po new file mode 100644 index 00000000000..061b902d524 --- /dev/null +++ b/source/mn/nlpsolver/src/locale.po @@ -0,0 +1,181 @@ +#. extracted from nlpsolver/src/locale.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+nlpsolver%2Fsrc%2Flocale.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-16 14:57+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.AssumeNonNegative.property.text +msgid "Assume Non-Negative Variables" +msgstr "" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.SwarmSize.property.text +msgid "Size of Swarm" +msgstr "" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.LibrarySize.property.text +msgid "Size of Library" +msgstr "" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.LearningCycles.property.text +msgid "Learning Cycles" +msgstr "" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.GuessVariableRange.property.text +msgid "Variable Bounds Guessing" +msgstr "" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.VariableRangeThreshold.property.text +msgid "Variable Bounds Threshold (when guessing)" +msgstr "" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.UseACRComparator.property.text +msgid "Use ACR Comparator (instead of BCH)" +msgstr "" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.UseRandomStartingPoint.property.text +msgid "Use Random starting point" +msgstr "" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.StagnationLimit.property.text +msgid "Stagnation Limit" +msgstr "" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.Tolerance.property.text +msgid "Stagnation Tolerance" +msgstr "" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.EnhancedSolverStatus.property.text +msgid "Show enhanced solver status" +msgstr "" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.AgentSwitchRate.property.text +msgid "Agent Switch Rate (DE Probability)" +msgstr "" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.DEFactor.property.text +msgid "DE: Scaling Factor (0-1.2)" +msgstr "" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.DECR.property.text +msgid "DE: Crossover Probability (0-1)" +msgstr "" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.PSC1.property.text +msgid "PS: Cognitive Constant" +msgstr "" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.PSC2.property.text +msgid "PS: Social Constant" +msgstr "" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.PSWeight.property.text +msgid "PS: Constriction Coefficient" +msgstr "" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.PSCL.property.text +msgid "PS: Mutation Probability (0-0.005)" +msgstr "" + +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Dialog.Caption.property.text +msgid "Solver Status" +msgstr "" + +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Controls.lblSolution.property.text +msgid "Current Solution:" +msgstr "" + +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Controls.lblIteration.property.text +msgid "Iteration:" +msgstr "" + +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Controls.lblStagnation.property.text +msgid "Stagnation:" +msgstr "" + +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Controls.lblRuntime.property.text +msgid "Runtime:" +msgstr "" + +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Controls.btnStop.property.text +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Controls.btnOK.property.text +msgid "OK" +msgstr "" + +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Controls.btnContinue.property.text +msgid "Continue" +msgstr "Үргэлжлүүлэх" + +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Message.StopIteration.property.text +msgid "Maximum iterations reached." +msgstr "" + +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Message.StopStagnation.property.text +msgid "Process stopped due to stagnation." +msgstr "" + +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Message.StopUser.property.text +msgid "Process stopped due to user interruption." +msgstr "" + +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Message.CurrentIteration.property.text +msgid "Process stopped at iteration %d of %d." +msgstr "" + +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Time.Nanoseconds.property.text +msgid "Nanoseconds" +msgstr "" + +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Time.Microseconds.property.text +msgid "Microseconds" +msgstr "" + +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Time.Milliseconds.property.text +msgid "Milliseconds" +msgstr "" + +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Time.Second.property.text +#, fuzzy +msgid "Second" +msgstr "Секунд" + +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Time.Seconds.property.text +msgid "Seconds" +msgstr "Секунд" + +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Time.Minute.property.text +msgid "Minute" +msgstr "Минут" + +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Time.Minutes.property.text +msgid "Minutes" +msgstr "Минут" + +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Time.Hour.property.text +msgid "Hour" +msgstr "цаг" + +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Time.Hours.property.text +msgid "Hours" +msgstr "Цаг" + +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Time.Day.property.text +msgid "Day" +msgstr "Өдөр" + +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Time.Days.property.text +msgid "Days" +msgstr "Өдөр" diff --git a/source/mn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/mn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po new file mode 100644 index 00000000000..766de8372cf --- /dev/null +++ b/source/mn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -0,0 +1,5734 @@ +#. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+officecfg%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:32+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.MozillaPreferences.PabDescription.value.text +msgid "Personal Address book" +msgstr "Хувийн хаягийн дэвтэр" + +#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.MozillaPreferences.HisDescription.value.text +msgid "Collected Addresses" +msgstr "Цугларсан хаягууд" + +#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.FirstName.value.text +msgid "First Name" +msgstr "Нэр" + +#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.LastName.value.text +msgid "Last Name" +msgstr "Овог" + +#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.DisplayName.value.text +msgid "Display Name" +msgstr "Харагдах нэр" + +#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.NickName.value.text +msgctxt "DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.NickName.value.text" +msgid "Nickname" +msgstr "Хоч нэр" + +#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.PrimaryEmail.value.text +msgid "E-mail" +msgstr "Имэйл" + +#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.SecondEmail.value.text +msgid "E-mail (2)" +msgstr "Имэйл (2)" + +#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.PreferMailFormat.value.text +msgid "Mail Format" +msgstr "Захианы формат" + +#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.WorkPhone.value.text +msgid "Phone (Work)" +msgstr "Утас (ажил)" + +#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.HomePhone.value.text +msgid "Phone (Home)" +msgstr "Утас (гэр)" + +#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.FaxNumber.value.text +msgid "Fax" +msgstr "Факс" + +#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.PagerNumber.value.text +msgid "Pager" +msgstr "Пэйжир" + +#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.CellularNumber.value.text +msgid "Mobile" +msgstr "Мобил" + +#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.HomeAddress.value.text +msgid "Address 1" +msgstr "Хаяг 1" + +#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.HomeAddress2.value.text +msgid "Address 2" +msgstr "Хаяг 2" + +#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.HomeCity.value.text +msgctxt "DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.HomeCity.value.text" +msgid "City" +msgstr "Хот" + +#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.HomeState.value.text +msgid "State" +msgstr "Аймаг" + +#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.HomeZipCode.value.text +msgid "ZIP/Postal (Home)" +msgstr "ZIP/Шуудан код (гэр)" + +#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.HomeCountry.value.text +msgid "Country" +msgstr "Улс" + +#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.WorkAddress.value.text +msgid "Work Address" +msgstr "Ажлын хаяг" + +#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.WorkAddress2.value.text +msgid "Work Address 2" +msgstr "Ажлын хаяг 2" + +#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.WorkCity.value.text +msgid "City (Work)" +msgstr "Хот (ажил)" + +#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.WorkState.value.text +msgid "State (Work)" +msgstr "Аймаг (ажил)" + +#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.WorkZipCode.value.text +msgid "Zip/Postal (Work)" +msgstr "Zip/Шуудан код (ажил)" + +#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.WorkCountry.value.text +msgid "Country (Work)" +msgstr "Улс (ажил)" + +#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.JobTitle.value.text +msgid "Job Title" +msgstr "Ажлын нэр" + +#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.Department.value.text +msgctxt "DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.Department.value.text" +msgid "Department" +msgstr "Хэлтэс" + +#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.Company.value.text +msgid "Company" +msgstr "Компани" + +#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.WebPage1.value.text +msgid "Web Page (Work)" +msgstr "Вэб хуудас (ажил)" + +#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.WebPage2.value.text +msgid "Web Page (Home)" +msgstr "Вэб хуудас (гэр)" + +#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.BirthYear.value.text +msgid "Birth Year" +msgstr "Төрсөн жил" + +#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.BirthMonth.value.text +msgid "Birth Month" +msgstr "Төрсөн сар" + +#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.BirthDay.value.text +msgid "Birth Day" +msgstr "Төрсөн өдөр" + +#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.Custom1.value.text +msgid "Custom 1" +msgstr "Өөрийн 1" + +#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.Custom2.value.text +msgid "Custom 2" +msgstr "Өөрийн 2" + +#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.Custom3.value.text +msgid "Custom 3" +msgstr "Өөрийн 3" + +#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.Custom4.value.text +msgid "Custom 4" +msgstr "Өөрийн 4" + +#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.Notes.value.text +msgctxt "DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.Notes.value.text" +msgid "Comments" +msgstr "Сэтгэгдэл" + +#: Writer.xcu#..Writer.MailMergeWizard.FemaleGreetingLines.value.text +msgid "Dear Mrs. <2>," +msgstr "Эрхэмсэг хатагтай<2>," + +#: Writer.xcu#..Writer.MailMergeWizard.MaleGreetingLines.value.text +msgid "Dear Mr. <2>," +msgstr "Эрхэмсэг ноён<2>," + +#: Writer.xcu#..Writer.MailMergeWizard.NeutralGreetingLines.value.text +msgid "To whom it may concern,;Dear Friends,;Dear Sir or Madam,;Hello," +msgstr "хариуцдаг хэлтэст,;Эрхэм нөхөдөө,;Эрхэм ноён эсвэл хатагтай,;Сайн уу," + +#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Category.value.text +msgid "Table" +msgstr "Хүснэгт" + +#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.CaptionText.value.text +msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.CaptionText.value.text" +msgid ": " +msgstr ":" + +#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Category.value.text +msgid "Text" +msgstr "Бичвэр" + +#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.CaptionText.value.text +msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.CaptionText.value.text" +msgid ": " +msgstr ":" + +#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.Category.value.text +msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.Category.value.text" +msgid "Illustration" +msgstr "Зураг" + +#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.CaptionText.value.text +msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.CaptionText.value.text" +msgid ": " +msgstr ":" + +#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Category.value.text +msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Category.value.text" +msgid "Illustration" +msgstr "Зураг" + +#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.CaptionText.value.text +msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.CaptionText.value.text" +msgid ": " +msgstr ":" + +#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Category.value.text +msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Category.value.text" +msgid "Illustration" +msgstr "Зураг" + +#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.CaptionText.value.text +msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.CaptionText.value.text" +msgid ": " +msgstr ":" + +#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Category.value.text +msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Category.value.text" +msgid "Illustration" +msgstr "Зураг" + +#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.CaptionText.value.text +msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.CaptionText.value.text" +msgid ": " +msgstr ":" + +#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Category.value.text +msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Category.value.text" +msgid "Illustration" +msgstr "Зураг" + +#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.CaptionText.value.text +msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.CaptionText.value.text" +msgid ": " +msgstr ":" + +#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Category.value.text +msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Category.value.text" +msgid "Illustration" +msgstr "Зураг" + +#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.CaptionText.value.text +msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.CaptionText.value.text" +msgid ": " +msgstr ":" + +#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Category.value.text +msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Category.value.text" +msgid "Illustration" +msgstr "Зураг" + +#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.CaptionText.value.text +msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.CaptionText.value.text" +msgid ": " +msgstr ":" + +#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Category.value.text +msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Category.value.text" +msgid "Illustration" +msgstr "Зураг" + +#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.CaptionText.value.text +msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.CaptionText.value.text" +msgid ": " +msgstr ":" + +#: FormWizard.xcu#..FormWizard.FormWizard.Styles.style1.Name.value.text +msgctxt "FormWizard.xcu#..FormWizard.FormWizard.Styles.style1.Name.value.text" +msgid "Beige" +msgstr "Ухаа" + +#: FormWizard.xcu#..FormWizard.FormWizard.Styles.style2.Name.value.text +msgctxt "FormWizard.xcu#..FormWizard.FormWizard.Styles.style2.Name.value.text" +msgid "Bright Blue" +msgstr "Тод хөх" + +#: FormWizard.xcu#..FormWizard.FormWizard.Styles.style3.Name.value.text +msgctxt "FormWizard.xcu#..FormWizard.FormWizard.Styles.style3.Name.value.text" +msgid "Light Gray" +msgstr "Тод саарал" + +#: FormWizard.xcu#..FormWizard.FormWizard.Styles.style4.Name.value.text +msgid "Dark" +msgstr "Хар" + +#: FormWizard.xcu#..FormWizard.FormWizard.Styles.style5.Name.value.text +msgctxt "FormWizard.xcu#..FormWizard.FormWizard.Styles.style5.Name.value.text" +msgid "Orange" +msgstr "Улаан шаргал" + +#: FormWizard.xcu#..FormWizard.FormWizard.Styles.style6.Name.value.text +msgctxt "FormWizard.xcu#..FormWizard.FormWizard.Styles.style6.Name.value.text" +msgid "Ice Blue" +msgstr "Цайвар цэнхэр" + +#: FormWizard.xcu#..FormWizard.FormWizard.Styles.style7.Name.value.text +msgid "Grey" +msgstr "Саарал" + +#: FormWizard.xcu#..FormWizard.FormWizard.Styles.style8.Name.value.text +msgctxt "FormWizard.xcu#..FormWizard.FormWizard.Styles.style8.Name.value.text" +msgid "Water" +msgstr "Усан цэнхэр" + +#: FormWizard.xcu#..FormWizard.FormWizard.Styles.style9.Name.value.text +msgctxt "FormWizard.xcu#..FormWizard.FormWizard.Styles.style9.Name.value.text" +msgid "Red" +msgstr "Улаан" + +#: FormWizard.xcu#..FormWizard.FormWizard.Styles.style10.Name.value.text +msgctxt "FormWizard.xcu#..FormWizard.FormWizard.Styles.style10.Name.value.text" +msgid "Violet" +msgstr "Нил хөх ягаан" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.copy_exporter.Name.value.text +msgid "Original file format" +msgstr "Оригинал файлын формат" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.html_writer_exporter.Name.value.text +msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.html_writer_exporter.Name.value.text" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.html_calc_exporter.Name.value.text +msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.html_calc_exporter.Name.value.text" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.html_impress_exporter.Name.value.text +msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.html_impress_exporter.Name.value.text" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.html_draw_exporter.Name.value.text +msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.html_draw_exporter.Name.value.text" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_writer_exporter.Name.value.text +msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_writer_exporter.Name.value.text" +msgid "PDF - Print optimized" +msgstr "PDF - Хэвлэхэд оновчилсон" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_calc_exporter.Name.value.text +msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_calc_exporter.Name.value.text" +msgid "PDF - Print optimized" +msgstr "PDF - Хэвлэхэд оновчилсон" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_impress_exporter.Name.value.text +msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_impress_exporter.Name.value.text" +msgid "PDF - Print optimized" +msgstr "PDF - Хэвлэхэд оновчилсон" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_draw_exporter.Name.value.text +msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_draw_exporter.Name.value.text" +msgid "PDF - Print optimized" +msgstr "PDF - Хэвлэхэд оновчилсон" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_hq_writer_exporter.Name.value.text +msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_hq_writer_exporter.Name.value.text" +msgid "PDF - Press optimized" +msgstr "PDF - Хэвлэлтэд оновчилсон" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_calc_hq_exporter.Name.value.text +msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_calc_hq_exporter.Name.value.text" +msgid "PDF - Press optimized" +msgstr "PDF - Хэвлэлтэд оновчилсон" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_impress_hq_exporter.Name.value.text +msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_impress_hq_exporter.Name.value.text" +msgid "PDF - Press optimized" +msgstr "PDF - Хэвлэлтэд оновчилсон" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_draw_hq_exporter.Name.value.text +msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_draw_hq_exporter.Name.value.text" +msgid "PDF - Press optimized" +msgstr "PDF - Хэвлэлтэд оновчилсон" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.flash_impress_exporter.Name.value.text +msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.flash_impress_exporter.Name.value.text" +msgid "Flash" +msgstr "Флэш" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.flash_draw_exporter.Name.value.text +msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.flash_draw_exporter.Name.value.text" +msgid "Flash" +msgstr "Флэш" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Layouts.table_3.Name.value.text +msgid "Table with 3 columns" +msgstr "3 баганатай хүснэгт" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Layouts.table_2.Name.value.text +msgid "Table with 2 columns" +msgstr "2 баганатай хүснэгт" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Layouts.simple.Name.value.text +msgid "Simple" +msgstr "Энгийн" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Layouts.diagonal.Name.value.text +msgid "Diagonal" +msgstr "Диагональ" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Layouts.zigzag.Name.value.text +msgid "Zigzag" +msgstr "Хөрөөний ир маягийн" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Layouts.frame_left.Name.value.text +msgid "HTML frameset, left" +msgstr "HTML frameset, зүүн" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Layouts.frame_right.Name.value.text +msgid "HTML frameset, right" +msgstr "HTML frameset, баруун" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Layouts.frame_top.Name.value.text +msgid "HTML frameset, top" +msgstr "HTML frameset, дээд" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Layouts.frame_bottom.Name.value.text +msgid "HTML frameset, bottom" +msgstr "HTML frameset, доод" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style1.Name.value.text +msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style1.Name.value.text" +msgid "Beige" +msgstr "Ухаа" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style2.Name.value.text +msgid "Bright" +msgstr "Цайвар" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style3.Name.value.text +msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style3.Name.value.text" +msgid "Bright Blue" +msgstr "Тод хөх" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style4.Name.value.text +msgid "Gray" +msgstr "Саарал" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style5.Name.value.text +msgid "Blue" +msgstr "Цэнхэр" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style6.Name.value.text +msgid "Contrast" +msgstr "Тодруулалт" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style7.Name.value.text +msgid "Blue & Black" +msgstr "Хар хөх" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style8.Name.value.text +msgid "Dark Red" +msgstr "Хүрэн улаан" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style9.Name.value.text +msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style9.Name.value.text" +msgid "Light Gray" +msgstr "Цайвар саарал" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style10.Name.value.text +msgid "Forest" +msgstr "Ой" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style11.Name.value.text +msgid "Orange & Blue" +msgstr "Улаан шаргал & хөх" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style12.Name.value.text +msgid "Marine" +msgstr "Далай" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style13.Name.value.text +msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style13.Name.value.text" +msgid "Orange" +msgstr "Улаан шаргал" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style14.Name.value.text +msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style14.Name.value.text" +msgid "Ice Blue" +msgstr "Цайвар цэнхэр" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style15.Name.value.text +msgid "Blue & Gray" +msgstr "Хөх саарал" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style16.Name.value.text +msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style16.Name.value.text" +msgid "Water" +msgstr "Ус" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style17.Name.value.text +msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style17.Name.value.text" +msgid "Red" +msgstr "Улаан" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style18.Name.value.text +msgid "Colorful" +msgstr "Олон өнгийн" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style19.Name.value.text +msgid "Green & Red" +msgstr "Ногоон & улаан" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style20.Name.value.text +msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style20.Name.value.text" +msgid "Violet" +msgstr "Нил хөх ягаан" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style21.Name.value.text +msgid "Green" +msgstr "Ногоон" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.IconSets.iconset0.Name.value.text +msgid "Round, 3D, blue & gray" +msgstr "Дугуйлсан, 3D, хөх саарал" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.IconSets.iconset1.Name.value.text +msgid "Round, 3D, blue & green" +msgstr "Дугуйлсан, 3D, хөх ногоон" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.IconSets.iconset2.Name.value.text +msgid "Cubic, 3D, orange & blue" +msgstr "Дөрвөлжин, 3D, шаргал & хөх" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.IconSets.iconset3.Name.value.text +msgid "Round, flat, black & gray" +msgstr "Дугуйлсан, хавтгай, хар саарал" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Filters.OO_documents.Name.value.text +msgid "%PRODNAME documents" +msgstr "%PRODNAME баримт" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Filters.ms_documents.Name.value.text +msgid "Microsoft Office documents" +msgstr "Microsoft Office баримтууд" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Filters.graphic_files.Name.value.text +msgid "Graphics files" +msgstr "График файлууд" + +#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Filters.all_files.Name.value.text +msgid "All files" +msgstr "Бүх файл" + +#: Common.xcu#..Common.Menus.New.m0.Title.value.text +msgid "~Text Document" +msgstr "~Бичвэр баримт" + +#: Common.xcu#..Common.Menus.New.m1.Title.value.text +msgid "~Spreadsheet" +msgstr "~Хүснэгт баримт" + +#: Common.xcu#..Common.Menus.New.m2.Title.value.text +msgid "~Presentation" +msgstr "~Үзүүлэн " + +#: Common.xcu#..Common.Menus.New.m3.Title.value.text +msgid "~Drawing" +msgstr "~Дүрслэл" + +#: Common.xcu#..Common.Menus.New.m4.Title.value.text +msgid "Database" +msgstr "Өгөгдлийн сан" + +#: Common.xcu#..Common.Menus.New.m6.Title.value.text +msgid "~HTML Document" +msgstr "HTML б~аримт" + +#: Common.xcu#..Common.Menus.New.m7.Title.value.text +msgid "~XML Form Document" +msgstr "XML маягт ба~римт" + +#: Common.xcu#..Common.Menus.New.m8.Title.value.text +msgid "M~aster Document" +msgstr "~Мастер баримт" + +#: Common.xcu#..Common.Menus.New.m10.Title.value.text +msgid "F~ormula" +msgstr "~Томьёо" + +#: Common.xcu#..Common.Menus.New.m11.Title.value.text +msgid "~Labels" +msgstr "~Шошго" + +#: Common.xcu#..Common.Menus.New.m12.Title.value.text +msgid "B~usiness Cards" +msgstr "~Нэрийн хуудас" + +#: Common.xcu#..Common.Menus.New.m14.Title.value.text +msgid "Templates a~nd Documents" +msgstr "Х~эв ба баримтууд" + +#: Common.xcu#..Common.Menus.Wizard.m0.Title.value.text +msgid "~Letter..." +msgstr "~Захиа..." + +#: Common.xcu#..Common.Menus.Wizard.m1.Title.value.text +msgid "~Fax..." +msgstr "~Факс..." + +#: Common.xcu#..Common.Menus.Wizard.m2.Title.value.text +msgid "~Agenda..." +msgstr "~Хөтөлбөр..." + +#: Common.xcu#..Common.Menus.Wizard.m5.Title.value.text +msgid "~Presentation..." +msgstr "~Үзүүлэн..." + +#: Common.xcu#..Common.Menus.Wizard.m7.Title.value.text +msgid "~Web Page..." +msgstr "~Вэб хуудас..." + +#: Common.xcu#..Common.Menus.Wizard.m11.Title.value.text +msgid "Document ~Converter..." +msgstr "Баримт ~хөрвүүлэгч..." + +#: Common.xcu#..Common.Menus.Wizard.m12.Title.value.text +msgid "~Euro Converter..." +msgstr "~Евро хөрвүүлэгч..." + +#: Common.xcu#..Common.Menus.Wizard.m14.Title.value.text +msgid "Address Data Source..." +msgstr "Хаягийн өгөгдлийн эх..." + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Name.value.text +msgid "Business" +msgstr "Бизнес" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories.Name.value.text" +msgid "Categories" +msgstr "Categories" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories.Fields.categoryID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories.Fields.categoryID.Name.value.text" +msgid "CategoryID" +msgstr "CategoryID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories.Fields.categoryID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories.Fields.categoryID.ShortName.value.text" +msgid "CategoryID" +msgstr "CategoryID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories.Fields.categoryname.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories.Fields.categoryname.Name.value.text" +msgid "CategoryName" +msgstr "CategoryName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories.Fields.categoryname.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories.Fields.categoryname.ShortName.value.text" +msgid "CategName" +msgstr "CategName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Name.value.text +msgid "Products" +msgstr "Products" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productID.Name.value.text" +msgid "ProductID" +msgstr "ProductID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productID.ShortName.value.text" +msgid "ProductID" +msgstr "ProductID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productname.Name.value.text +msgid "ProductName" +msgstr "ProductName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productname.ShortName.value.text +msgid "ProdName" +msgstr "ProdName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productdescription.Name.value.text +msgid "ProductDescription" +msgstr "ProductDescription" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productdescription.ShortName.value.text +msgid "ProdDescr" +msgstr "ProdDescr" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.categoryID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.categoryID.Name.value.text" +msgid "CategoryID" +msgstr "CategoryID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.categoryID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.categoryID.ShortName.value.text" +msgid "CategoryID" +msgstr "CategoryID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.supplierID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.supplierID.Name.value.text" +msgid "SupplierID" +msgstr "SupplierID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.supplierID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.supplierID.ShortName.value.text" +msgid "SupplierID" +msgstr "SupplierID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.serialnumber.Name.value.text +msgid "Serialnumber" +msgstr "Сериалдугаар" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.serialnumber.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.serialnumber.ShortName.value.text" +msgid "SerialNo" +msgstr "SerialNo" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitsinstock.Name.value.text +msgid "UnitsInStock" +msgstr "UnitsInStock" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitsinstock.ShortName.value.text +msgid "UnitsStock" +msgstr "UnitsStock" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitsonorder.Name.value.text +msgid "UnitsOnOrder" +msgstr "UnitsOnOrder" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitsonorder.ShortName.value.text +msgid "UnitsOrder" +msgstr "UnitsOrder" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitprice.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitprice.Name.value.text" +msgid "UnitPrice" +msgstr "UnitPrice" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitprice.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitprice.ShortName.value.text" +msgid "UnitPrice" +msgstr "UnitPrice" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.reorderlevel.Name.value.text +msgid "ReorderLevel" +msgstr "ReorderLevel" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.reorderlevel.ShortName.value.text +msgid "ReordLevel" +msgstr "ReordLevel" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.discontinued.Name.value.text +msgid "Discontinued" +msgstr "Discontinued" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.discontinued.ShortName.value.text +msgid "Discontin" +msgstr "Discontin" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.leadtime.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.leadtime.Name.value.text" +msgid "LeadTime" +msgstr "LeadTime" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.leadtime.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.leadtime.ShortName.value.text" +msgid "LeadTime" +msgstr "LeadTime" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Name.value.text +msgid "Suppliers" +msgstr "Suppliers" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.supplierID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.supplierID.Name.value.text" +msgid "SupplierID" +msgstr "SupplierID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.supplierID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.supplierID.ShortName.value.text" +msgid "SupplierID" +msgstr "SupplierID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.suppliername.Name.value.text +msgid "SupplierName" +msgstr "SupplierName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.suppliername.ShortName.value.text +msgid "SupplName" +msgstr "SupplName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.contactname.Name.value.text +msgid "ContactName" +msgstr "ContactName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.contactname.ShortName.value.text +msgid "ContctName" +msgstr "ContctName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.contacttitle.Name.value.text +msgid "ContactTitle" +msgstr "ContactTitle" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.contacttitle.ShortName.value.text +msgid "ContctTitl" +msgstr "ContctTitl" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.address.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.address.Name.value.text" +msgid "Address" +msgstr "Address" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.address.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.address.ShortName.value.text" +msgid "Address" +msgstr "Address" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.city.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.city.Name.value.text" +msgid "City" +msgstr "City" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.city.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.city.ShortName.value.text" +msgid "City" +msgstr "City" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.postalcode.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.postalcode.Name.value.text" +msgid "PostalCode" +msgstr "PostalCode" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.postalcode.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.postalcode.ShortName.value.text" +msgid "PostalCode" +msgstr "PostalCode" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.stateorprovince.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.stateorprovince.Name.value.text" +msgid "StateOrProvince" +msgstr "StateOrProvince" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.stateorprovince.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.stateorprovince.ShortName.value.text" +msgid "StateProvi" +msgstr "StateProvi" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.countryorregion.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.countryorregion.Name.value.text" +msgid "CountryOrRegion" +msgstr "CountryOrRegion" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.countryorregion.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.countryorregion.ShortName.value.text" +msgid "CountryReg" +msgstr "CountryReg" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.phonenumber.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.phonenumber.Name.value.text" +msgid "PhoneNumber" +msgstr "PhoneNumber" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.phonenumber.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.phonenumber.ShortName.value.text" +msgid "PhoneNo" +msgstr "PhoneNo" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.faxnumber.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.faxnumber.Name.value.text" +msgid "FaxNumber" +msgstr "FaxNumber" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.faxnumber.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.faxnumber.ShortName.value.text" +msgid "FaxNo" +msgstr "FaxNo" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.paymentterms.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.paymentterms.Name.value.text" +msgid "PaymentTerms" +msgstr "PaymentTerms" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.paymentterms.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.paymentterms.ShortName.value.text" +msgid "PaymntTerm" +msgstr "PaymntTerm" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.emailaddress.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.emailaddress.Name.value.text" +msgid "EmailAddress" +msgstr "EmailAddress" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.emailaddress.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.emailaddress.ShortName.value.text" +msgid "EmailAddr" +msgstr "EmailAddr" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.notes.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.notes.Name.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.notes.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.notes.ShortName.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Name.value.text +msgid "MailingList" +msgstr "MailingList" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.mailinglistID.Name.value.text +msgid "MailingListID" +msgstr "MailingListID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.mailinglistID.ShortName.value.text +msgid "MailingID" +msgstr "MailingID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.prefix.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.prefix.Name.value.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Prefix" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.prefix.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.prefix.ShortName.value.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Prefix" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.firstname.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.firstname.Name.value.text" +msgid "FirstName" +msgstr "FirstName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.firstname.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.firstname.ShortName.value.text" +msgid "FirstName" +msgstr "FirstName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.middlename.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.middlename.Name.value.text" +msgid "MiddleName" +msgstr "MiddleName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.middlename.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.middlename.ShortName.value.text" +msgid "MiddleName" +msgstr "MiddleName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.lastlame.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.lastlame.Name.value.text" +msgid "LastName" +msgstr "LastName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.lastlame.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.lastlame.ShortName.value.text" +msgid "LastName" +msgstr "LastName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.suffix.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.suffix.Name.value.text" +msgid "Suffix" +msgstr "Suffix" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.suffix.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.suffix.ShortName.value.text" +msgid "Suffix" +msgstr "Suffix" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.title.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.title.Name.value.text" +msgid "Title" +msgstr "Title" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.title.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.title.ShortName.value.text" +msgid "Title" +msgstr "Title" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.organizationname.Name.value.text +msgid "OrganizationName" +msgstr "OrganizationName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.organizationname.ShortName.value.text +msgid "OrgName" +msgstr "OrgName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.address.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.address.Name.value.text" +msgid "Address" +msgstr "Address" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.address.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.address.ShortName.value.text" +msgid "Address" +msgstr "Address" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.city.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.city.Name.value.text" +msgid "City" +msgstr "City" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.city.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.city.ShortName.value.text" +msgid "City" +msgstr "City" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.postalcode.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.postalcode.Name.value.text" +msgid "PostalCode" +msgstr "PostalCode" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.postalcode.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.postalcode.ShortName.value.text" +msgid "PostalCode" +msgstr "PostalCode" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.stateorprovince.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.stateorprovince.Name.value.text" +msgid "StateOrProvince" +msgstr "StateOrProvince" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.stateorprovince.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.stateorprovince.ShortName.value.text" +msgid "StateProvi" +msgstr "StateProvi" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.countryorregion.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.countryorregion.Name.value.text" +msgid "CountryOrRegion" +msgstr "CountryOrRegion" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.countryorregion.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.countryorregion.ShortName.value.text" +msgid "CountryReg" +msgstr "CountryReg" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.phonenumber.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.phonenumber.Name.value.text" +msgid "PhoneNumber" +msgstr "PhoneNumber" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.phonenumber.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.phonenumber.ShortName.value.text" +msgid "PhoneNo" +msgstr "PhoneNo" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.faxnumber.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.faxnumber.Name.value.text" +msgid "FaxNumber" +msgstr "FaxNumber" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.faxnumber.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.faxnumber.ShortName.value.text" +msgid "FaxNo" +msgstr "FaxNo" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.mobilenumber.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.mobilenumber.Name.value.text" +msgid "MobileNumber" +msgstr "MobileNumber" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.mobilenumber.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.mobilenumber.ShortName.value.text" +msgid "MobileNo" +msgstr "MobileNo" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.emailaddress.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.emailaddress.Name.value.text" +msgid "EmailAddress" +msgstr "EmailAddress" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.emailaddress.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.emailaddress.ShortName.value.text" +msgid "EmailAddr" +msgstr "EmailAddr" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.birthdate.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.birthdate.Name.value.text" +msgid "Birthdate" +msgstr "Birthdate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.birthdate.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.birthdate.ShortName.value.text" +msgid "Birthdate" +msgstr "Birthdate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.nationality.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.nationality.Name.value.text" +msgid "Nationality" +msgstr "Nationality" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.nationality.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.nationality.ShortName.value.text" +msgid "Nationality" +msgstr "Nationality" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.dateupdated.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.dateupdated.Name.value.text" +msgid "DateUpdated" +msgstr "DateUpdated" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.dateupdated.ShortName.value.text +msgid "DateUpdate" +msgstr "DateUpdate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.datejoined.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.datejoined.Name.value.text" +msgid "DateJoined" +msgstr "DateJoined" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.datejoined.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.datejoined.ShortName.value.text" +msgid "DateJoined" +msgstr "DateJoined" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.membershipstatus.Name.value.text +msgid "MembershipStatus" +msgstr "MembershipStatus" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.membershipstatus.ShortName.value.text +msgid "MemberStat" +msgstr "MemberStat" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.pledgeamount.Name.value.text +msgid "PledgeAmount" +msgstr "PledgeAmount" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.pledgeamount.ShortName.value.text +msgid "PledgeAmnt" +msgstr "PledgeAmnt" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.pledgepaiddate.Name.value.text +msgid "PledgePaidDate" +msgstr "PledgePaidDate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.pledgepaiddate.ShortName.value.text +msgid "PldgPdDate" +msgstr "PldgPdDate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.duesamount.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.duesamount.Name.value.text" +msgid "DuesAmount" +msgstr "DuesAmount" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.duesamount.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.duesamount.ShortName.value.text" +msgid "DuesAmount" +msgstr "DuesAmount" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.duespaiddate.Name.value.text +msgid "DuesPaidDate" +msgstr "DuesPaidDate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.duespaiddate.ShortName.value.text +msgid "DuesPdDate" +msgstr "DuesPdDate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.photo.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.photo.Name.value.text" +msgid "Photo" +msgstr "Photo" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.photo.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.photo.ShortName.value.text" +msgid "Photo" +msgstr "Photo" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.notes.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.notes.Name.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.notes.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.notes.ShortName.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Name.value.text +msgid "Contacts" +msgstr "Contacts" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contactID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contactID.Name.value.text" +msgid "ContactID" +msgstr "ContactID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contactID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contactID.ShortName.value.text" +msgid "ContactID" +msgstr "ContactID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.firstname.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.firstname.Name.value.text" +msgid "FirstName" +msgstr "FirstName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.firstname.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.firstname.ShortName.value.text" +msgid "FirstName" +msgstr "FirstName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.lastname.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.lastname.Name.value.text" +msgid "LastName" +msgstr "LastName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.lastname.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.lastname.ShortName.value.text" +msgid "LastName" +msgstr "LastName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.title.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.title.Name.value.text" +msgid "Title" +msgstr "Title" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.title.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.title.ShortName.value.text" +msgid "Title" +msgstr "Title" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.address.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.address.Name.value.text" +msgid "Address" +msgstr "Address" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.address.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.address.ShortName.value.text" +msgid "Address" +msgstr "Address" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.city.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.city.Name.value.text" +msgid "City" +msgstr "City" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.city.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.city.ShortName.value.text" +msgid "City" +msgstr "City" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.postalcode.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.postalcode.Name.value.text" +msgid "PostalCode" +msgstr "PostalCode" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.postalcode.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.postalcode.ShortName.value.text" +msgid "PostalCode" +msgstr "PostalCode" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.stateorprovince.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.stateorprovince.Name.value.text" +msgid "StateOrProvince" +msgstr "StateOrProvince" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.stateorprovince.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.stateorprovince.ShortName.value.text" +msgid "StateProvi" +msgstr "StateProvi" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.countryorregion.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.countryorregion.Name.value.text" +msgid "CountryOrRegion" +msgstr "CountryOrRegion" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.countryorregion.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.countryorregion.ShortName.value.text" +msgid "CountryReg" +msgstr "CountryReg" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.phonenumber.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.phonenumber.Name.value.text" +msgid "PhoneNumber" +msgstr "PhoneNumber" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.phonenumber.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.phonenumber.ShortName.value.text" +msgid "PhoneNo" +msgstr "PhoneNo" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.faxnumber.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.faxnumber.Name.value.text" +msgid "FaxNumber" +msgstr "FaxNumber" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.faxnumber.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.faxnumber.ShortName.value.text" +msgid "FaxNo" +msgstr "FaxNo" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.mobilenumber.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.mobilenumber.Name.value.text" +msgid "MobileNumber" +msgstr "MobileNumber" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.mobilenumber.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.mobilenumber.ShortName.value.text" +msgid "MobileNo" +msgstr "MobileNo" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.emailaddress.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.emailaddress.Name.value.text" +msgid "EmailAddress" +msgstr "EmailAddress" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.emailaddress.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.emailaddress.ShortName.value.text" +msgid "EmailAddr" +msgstr "EmailAddr" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.salutation.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.salutation.Name.value.text" +msgid "Salutation" +msgstr "Salutation" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.salutation.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.salutation.ShortName.value.text" +msgid "Salutation" +msgstr "Salutation" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.birthdate.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.birthdate.Name.value.text" +msgid "Birthdate" +msgstr "Birthdate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.birthdate.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.birthdate.ShortName.value.text" +msgid "Birthdate" +msgstr "Birthdate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contacttypeID.Name.value.text +msgid "ContactTypeID" +msgstr "ContactTypeID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contacttypeID.ShortName.value.text +msgid "CntctTypID" +msgstr "CntctTypID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.maritalstatus.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.maritalstatus.Name.value.text" +msgid "MaritalStatus" +msgstr "MaritalStatus" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.maritalstatus.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.maritalstatus.ShortName.value.text" +msgid "MaritlStat" +msgstr "MaritlStat" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.spousename.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.spousename.Name.value.text" +msgid "SpouseName" +msgstr "SpouseName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.spousename.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.spousename.ShortName.value.text" +msgid "SpouseName" +msgstr "SpouseName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.spousesinterests.Name.value.text +msgid "SpousesInterests" +msgstr "SpousesInterests" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.spousesinterests.ShortName.value.text +msgid "SpouseIntr" +msgstr "SpouseIntr" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contactsinterests.Name.value.text +msgid "ContactsInterests" +msgstr "ContactsInterests" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contactsinterests.ShortName.value.text +msgid "CntctInter" +msgstr "CntctInter" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.childrennames.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.childrennames.Name.value.text" +msgid "ChildrenNames" +msgstr "ChildrenNames" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.childrennames.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.childrennames.ShortName.value.text" +msgid "ChildName" +msgstr "ChildName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.photo.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.photo.Name.value.text" +msgid "Photo" +msgstr "Photo" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.photo.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.photo.ShortName.value.text" +msgid "Photo" +msgstr "Photo" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.notes.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.notes.Name.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.notes.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.notes.ShortName.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Name.value.text +msgid "Customers" +msgstr "Customers" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.customerID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.customerID.Name.value.text" +msgid "CustomerID" +msgstr "CustomerID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.customerID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.customerID.ShortName.value.text" +msgid "CustomerID" +msgstr "CustomerID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.companyname.Name.value.text +msgid "CompanyName" +msgstr "CompanyName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.companyname.ShortName.value.text +msgid "CompnyName" +msgstr "CompnyName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.firstname.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.firstname.Name.value.text" +msgid "FirstName" +msgstr "FirstName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.firstname.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.firstname.ShortName.value.text" +msgid "FirstName" +msgstr "FirstName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.lastname.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.lastname.Name.value.text" +msgid "LastName" +msgstr "LastName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.lastname.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.lastname.ShortName.value.text" +msgid "LastName" +msgstr "LastName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.department.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.department.Name.value.text" +msgid "Department" +msgstr "Department" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.department.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.department.ShortName.value.text" +msgid "Department" +msgstr "Department" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.address.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.address.Name.value.text" +msgid "Address" +msgstr "Address" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.address.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.address.ShortName.value.text" +msgid "Address" +msgstr "Address" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.city.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.city.Name.value.text" +msgid "City" +msgstr "City" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.city.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.city.ShortName.value.text" +msgid "City" +msgstr "City" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.postalcode.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.postalcode.Name.value.text" +msgid "PostalCode" +msgstr "PostalCode" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.postalcode.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.postalcode.ShortName.value.text" +msgid "PostalCode" +msgstr "PostalCode" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.stateorprovince.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.stateorprovince.Name.value.text" +msgid "StateOrProvince" +msgstr "StateOrProvince" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.stateorprovince.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.stateorprovince.ShortName.value.text" +msgid "StateProvi" +msgstr "StateProvi" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.countryorregion.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.countryorregion.Name.value.text" +msgid "CountryOrRegion" +msgstr "CountryOrRegion" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.countryorregion.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.countryorregion.ShortName.value.text" +msgid "CountryReg" +msgstr "CountryReg" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.phonenumber.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.phonenumber.Name.value.text" +msgid "PhoneNumber" +msgstr "PhoneNumber" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.phonenumber.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.phonenumber.ShortName.value.text" +msgid "PhoneNo" +msgstr "PhoneNo" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.faxnumber.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.faxnumber.Name.value.text" +msgid "FaxNumber" +msgstr "FaxNumber" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.faxnumber.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.faxnumber.ShortName.value.text" +msgid "FaxNo" +msgstr "FaxNo" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.mobilenumber.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.mobilenumber.Name.value.text" +msgid "MobileNumber" +msgstr "MobileNumber" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.mobilenumber.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.mobilenumber.ShortName.value.text" +msgid "MobileNo" +msgstr "MobileNo" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.emailaddress.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.emailaddress.Name.value.text" +msgid "EmailAddress" +msgstr "EmailAddress" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.emailaddress.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.emailaddress.ShortName.value.text" +msgid "EmailAddr" +msgstr "EmailAddr" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.title.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.title.Name.value.text" +msgid "Title" +msgstr "Title" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.title.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.title.ShortName.value.text" +msgid "Title" +msgstr "Title" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.notes.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.notes.Name.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.notes.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.notes.ShortName.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Name.value.text +msgid "Employees" +msgstr "Employees" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.employeeID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.employeeID.Name.value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "EmployeeID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.employeeID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.employeeID.ShortName.value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "EmployeeID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.firstname.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.firstname.Name.value.text" +msgid "FirstName" +msgstr "FirstName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.firstname.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.firstname.ShortName.value.text" +msgid "FirstName" +msgstr "FirstName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.middlename.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.middlename.Name.value.text" +msgid "MiddleName" +msgstr "MiddleName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.middlename.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.middlename.ShortName.value.text" +msgid "MiddleName" +msgstr "MiddleName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.lastname.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.lastname.Name.value.text" +msgid "LastName" +msgstr "LastName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.lastname.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.lastname.ShortName.value.text" +msgid "LastName" +msgstr "LastName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.title.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.title.Name.value.text" +msgid "Title" +msgstr "Title" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.title.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.title.ShortName.value.text" +msgid "Title" +msgstr "Title" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.department.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.department.Name.value.text" +msgid "Department" +msgstr "Department" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.department.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.department.ShortName.value.text" +msgid "Department" +msgstr "Department" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.socialsecuritynumber.Name.value.text +msgid "SocialSecurityNumber" +msgstr "SocialSecurityNumber" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.socialsecuritynumber.ShortName.value.text +msgid "SocSecNo" +msgstr "SocSecNo" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.employeenumber.Name.value.text +msgid "EmployeeNumber" +msgstr "EmployeeNumber" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.employeenumber.ShortName.value.text +msgid "EmployeeNo" +msgstr "EmployeeNo" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.emailaddress.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.emailaddress.Name.value.text" +msgid "EmailAddress" +msgstr "EmailAddress" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.emailaddress.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.emailaddress.ShortName.value.text" +msgid "EmailAddr" +msgstr "EmailAddr" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.extension.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.extension.Name.value.text" +msgid "Extension" +msgstr "Extension" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.extension.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.extension.ShortName.value.text" +msgid "Extension" +msgstr "Extension" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.address.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.address.Name.value.text" +msgid "Address" +msgstr "Address" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.address.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.address.ShortName.value.text" +msgid "Address" +msgstr "Address" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.city.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.city.Name.value.text" +msgid "City" +msgstr "City" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.city.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.city.ShortName.value.text" +msgid "City" +msgstr "City" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.postalcode.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.postalcode.Name.value.text" +msgid "PostalCode" +msgstr "PostalCode" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.postalcode.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.postalcode.ShortName.value.text" +msgid "PostalCode" +msgstr "PostalCode" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.stateorprovince.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.stateorprovince.Name.value.text" +msgid "StateOrProvince" +msgstr "StateOrProvince" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.stateorprovince.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.stateorprovince.ShortName.value.text" +msgid "StateProvi" +msgstr "StateProvi" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.countryorregion.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.countryorregion.Name.value.text" +msgid "CountryOrRegion" +msgstr "CountryOrRegion" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.countryorregion.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.countryorregion.ShortName.value.text" +msgid "CountryReg" +msgstr "CountryReg" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.phonenumber.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.phonenumber.Name.value.text" +msgid "PhoneNumber" +msgstr "PhoneNumber" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.phonenumber.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.phonenumber.ShortName.value.text" +msgid "PhoneNo" +msgstr "PhoneNo" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.faxnumber.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.faxnumber.Name.value.text" +msgid "FaxNumber" +msgstr "FaxNumber" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.faxnumber.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.faxnumber.ShortName.value.text" +msgid "FaxNo" +msgstr "FaxNo" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.mobilenumber.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.mobilenumber.Name.value.text" +msgid "MobileNumber" +msgstr "MobileNumber" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.mobilenumber.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.mobilenumber.ShortName.value.text" +msgid "MobileNo" +msgstr "MobileNo" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.birthdate.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.birthdate.Name.value.text" +msgid "Birthdate" +msgstr "Birthdate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.birthdate.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.birthdate.ShortName.value.text" +msgid "Birthdate" +msgstr "Birthdate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.datehired.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.datehired.Name.value.text" +msgid "DateHired" +msgstr "DateHired" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.datehired.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.datehired.ShortName.value.text" +msgid "DateHired" +msgstr "DateHired" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.departmentID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.departmentID.Name.value.text" +msgid "DepartmentID" +msgstr "DepartmentID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.departmentID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.departmentID.ShortName.value.text" +msgid "DeprtmntID" +msgstr "DeprtmntID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.salary.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.salary.Name.value.text" +msgid "Salary" +msgstr "Salary" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.salary.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.salary.ShortName.value.text" +msgid "Salary" +msgstr "Salary" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.billingrate.Name.value.text +msgid "BillingRate" +msgstr "BillingRate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.billingrate.ShortName.value.text +msgid "BillngRate" +msgstr "BillngRate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.deductions.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.deductions.Name.value.text" +msgid "Deductions" +msgstr "Deductions" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.deductions.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.deductions.ShortName.value.text" +msgid "Deductions" +msgstr "Deductions" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.supervisorID.Name.value.text +msgid "SupervisorID" +msgstr "SupervisorID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.supervisorID.ShortName.value.text +msgid "SupervisID" +msgstr "SupervisID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.spousename.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.spousename.Name.value.text" +msgid "SpouseName" +msgstr "SpouseName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.spousename.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.spousename.ShortName.value.text" +msgid "SpouseName" +msgstr "SpouseName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.officelocation.Name.value.text +msgid "OfficeLocation" +msgstr "OfficeLocation" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.officelocation.ShortName.value.text +msgid "OfficeLoc" +msgstr "OfficeLoc" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.photo.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.photo.Name.value.text" +msgid "Photo" +msgstr "Photo" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.photo.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.photo.ShortName.value.text" +msgid "Photo" +msgstr "Photo" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.notes.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.notes.Name.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.notes.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.notes.ShortName.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Name.value.text +msgid "Orders" +msgstr "Orders" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.orderID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.orderID.Name.value.text" +msgid "OrderID" +msgstr "OrderID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.orderID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.orderID.ShortName.value.text" +msgid "OrderID" +msgstr "OrderID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.customerID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.customerID.Name.value.text" +msgid "CustomerID" +msgstr "CustomerID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.customerID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.customerID.ShortName.value.text" +msgid "CustomerID" +msgstr "CustomerID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.employeeID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.employeeID.Name.value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "EmployeeID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.employeeID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.employeeID.ShortName.value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "EmployeeID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.orderdate.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.orderdate.Name.value.text" +msgid "OrderDate" +msgstr "OrderDate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.orderdate.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.orderdate.ShortName.value.text" +msgid "OrderDate" +msgstr "OrderDate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.purchaseordernumber.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.purchaseordernumber.Name.value.text" +msgid "PurchaseOrderNumber" +msgstr "PurchaseOrderNumber" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.purchaseordernumber.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.purchaseordernumber.ShortName.value.text" +msgid "PurchOrdNo" +msgstr "PurchOrdNo" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.requiredbydate.Name.value.text +msgid "RequiredByDate" +msgstr "RequiredByDate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.requiredbydate.ShortName.value.text +msgid "RequirDate" +msgstr "RequirDate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.promisedbydate.Name.value.text +msgid "PromisedByDate" +msgstr "PromisedByDate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.promisedbydate.ShortName.value.text +msgid "PromisDate" +msgstr "PromisDate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipname.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipname.Name.value.text" +msgid "ShipName" +msgstr "ShipName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipname.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipname.ShortName.value.text" +msgid "ShipName" +msgstr "ShipName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipaddress.Name.value.text +msgid "ShipAddress" +msgstr "ShipAddress" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipaddress.ShortName.value.text +msgid "ShipAddres" +msgstr "ShipAddres" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipcity.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipcity.Name.value.text" +msgid "ShipCity" +msgstr "ShipCity" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipcity.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipcity.ShortName.value.text" +msgid "ShipCity" +msgstr "ShipCity" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipstateorprovince.Name.value.text +msgid "ShipStateOrProvince" +msgstr "ShipStateOrProvince" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipstateorprovince.ShortName.value.text +msgid "ShpStatPro" +msgstr "ShpStatPro" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shippostalcode.Name.value.text +msgid "ShipPostalCode" +msgstr "ShipPostalCode" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shippostalcode.ShortName.value.text +msgid "ShipPostlC" +msgstr "ShipPostlC" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipcountryorregion.Name.value.text +msgid "ShipCountryOrRegion" +msgstr "ShipCountryOrRegion" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipcountryorregion.ShortName.value.text +msgid "ShipCouReg" +msgstr "ShipCouReg" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipphonenumber.Name.value.text +msgid "ShipPhoneNumber" +msgstr "ShipPhoneNumber" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipphonenumber.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipphonenumber.ShortName.value.text" +msgid "ShipPhonNo" +msgstr "ShipPhonNo" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipdate.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipdate.Name.value.text" +msgid "ShipDate" +msgstr "ShipDate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipdate.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipdate.ShortName.value.text" +msgid "ShipDate" +msgstr "ShipDate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shippingmethodID.Name.value.text +msgid "ShippingMethodID" +msgstr "ShippingMethodID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shippingmethodID.ShortName.value.text +msgid "ShipMethID" +msgstr "ShipMethID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.freightcharge.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.freightcharge.Name.value.text" +msgid "FreightCharge" +msgstr "FreightCharge" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.freightcharge.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.freightcharge.ShortName.value.text" +msgid "FreightCharge" +msgstr "FreightCharge" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.salestaxrate.Name.value.text +msgid "SalesTaxRate" +msgstr "SalesTaxRate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.salestaxrate.ShortName.value.text +msgid "SalesTaxRt" +msgstr "SalesTaxRt" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Name.value.text +msgid "OrderDetails" +msgstr "OrderDetails" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.orderdetailID.Name.value.text +msgid "OrderDetailID" +msgstr "OrderDetailID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.orderdetailID.ShortName.value.text +msgid "OrderDetID" +msgstr "OrderDetID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.orderID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.orderID.Name.value.text" +msgid "OrderID" +msgstr "OrderID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.orderID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.orderID.ShortName.value.text" +msgid "OrderID" +msgstr "OrderID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.productID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.productID.Name.value.text" +msgid "ProductID" +msgstr "ProductID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.productID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.productID.ShortName.value.text" +msgid "ProductID" +msgstr "ProductID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.datesold.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.datesold.Name.value.text" +msgid "DateSold" +msgstr "DateSold" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.datesold.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.datesold.ShortName.value.text" +msgid "DateSold" +msgstr "DateSold" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.quantity.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.quantity.Name.value.text" +msgid "Quantity" +msgstr "Quantity" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.quantity.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.quantity.ShortName.value.text" +msgid "Quantity" +msgstr "Quantity" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.unitprice.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.unitprice.Name.value.text" +msgid "UnitPrice" +msgstr "UnitPrice" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.unitprice.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.unitprice.ShortName.value.text" +msgid "UnitPrice" +msgstr "UnitPrice" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.discount.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.discount.Name.value.text" +msgid "Discount" +msgstr "Discount" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.discount.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.discount.ShortName.value.text" +msgid "Discount" +msgstr "Discount" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.saleprice.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.saleprice.Name.value.text" +msgid "SalePrice" +msgstr "SalePrice" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.saleprice.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.saleprice.ShortName.value.text" +msgid "SalePrice" +msgstr "SalePrice" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.salestax.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.salestax.Name.value.text" +msgid "SalesTax" +msgstr "SalesTax" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.salestax.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.salestax.ShortName.value.text" +msgid "SalesTax" +msgstr "SalesTax" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.linetotal.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.linetotal.Name.value.text" +msgid "LineTotal" +msgstr "LineTotal" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.linetotal.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.linetotal.ShortName.value.text" +msgid "LineTotal" +msgstr "LineTotal" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Name.value.text +msgid "Payments" +msgstr "Payments" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentID.Name.value.text" +msgid "PaymentID" +msgstr "PaymentID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentID.ShortName.value.text" +msgid "PaymentID" +msgstr "PaymentID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.customerID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.customerID.Name.value.text" +msgid "CustomerID" +msgstr "CustomerID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.customerID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.customerID.ShortName.value.text" +msgid "CustomerID" +msgstr "CustomerID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.workorderID.Name.value.text +msgid "WorkorderID" +msgstr "WorkorderID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.workorderID.ShortName.value.text +msgid "WorkordrID" +msgstr "WorkordrID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.orderID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.orderID.Name.value.text" +msgid "OrderID" +msgstr "OrderID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.orderID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.orderID.ShortName.value.text" +msgid "OrderID" +msgstr "OrderID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.reservationID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.reservationID.Name.value.text" +msgid "ReservationID" +msgstr "ReservationID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.reservationID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.reservationID.ShortName.value.text" +msgid "ReservID" +msgstr "ReservID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.memberID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.memberID.Name.value.text" +msgid "MemberID" +msgstr "MemberID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.memberID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.memberID.ShortName.value.text" +msgid "MemberID" +msgstr "MemberID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.registrationID.Name.value.text +msgid "RegistrationID" +msgstr "RegistrationID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.registrationID.ShortName.value.text +msgid "RegistraID" +msgstr "RegistraID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.projectID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.projectID.Name.value.text" +msgid "ProjectID" +msgstr "ProjectID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.projectID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.projectID.ShortName.value.text" +msgid "ProjectID" +msgstr "ProjectID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentamount.Name.value.text +msgid "PaymentAmount" +msgstr "PaymentAmount" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentamount.ShortName.value.text +msgid "PaymntAmnt" +msgstr "PaymntAmnt" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentdate.Name.value.text +msgid "PaymentDate" +msgstr "PaymentDate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentdate.ShortName.value.text +msgid "PaymntDate" +msgstr "PaymntDate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentmethod.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentmethod.Name.value.text" +msgid "PaymentMethod" +msgstr "PaymentMethod" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentmethod.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentmethod.ShortName.value.text" +msgid "PaymntMeth" +msgstr "PaymntMeth" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.checknumber.Name.value.text +msgid "CheckNumber" +msgstr "CheckNumber" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.checknumber.ShortName.value.text +msgid "CheckNo" +msgstr "CheckNo" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardtype.Name.value.text +msgid "CreditCardType" +msgstr "CreditCardType" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardtype.ShortName.value.text +msgid "CCardType" +msgstr "CCardType" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardnumber.Name.value.text +msgid "CreditCardNumber" +msgstr "CreditCardNumber" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardnumber.ShortName.value.text +msgid "CCardNo" +msgstr "CCardNo" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.cardholder.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.cardholder.Name.value.text" +msgid "Cardholder" +msgstr "Cardholder" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.cardholder.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.cardholder.ShortName.value.text" +msgid "Cardholder" +msgstr "Cardholder" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardExpdate.Name.value.text +msgid "CreditCardExpDate" +msgstr "CreditCardExpDate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardExpdate.ShortName.value.text +msgid "CCExpDate" +msgstr "CCExpDate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardauthorizationnumber.Name.value.text +msgid "CreditCardAuthorizationNumber" +msgstr "CreditCardAuthorizationNumber" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardauthorizationnumber.ShortName.value.text +msgid "CCAuthorNo" +msgstr "CCAuthorNo" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentterms.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentterms.Name.value.text" +msgid "PaymentTerms" +msgstr "PaymentTerms" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentterms.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentterms.ShortName.value.text" +msgid "PaymntTerm" +msgstr "PaymntTerm" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentmethodID.Name.value.text +msgid "PaymentMethodID" +msgstr "PaymentMethodID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentmethodID.ShortName.value.text +msgid "PaymMethID" +msgstr "PaymMethID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.notes.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.notes.Name.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.notes.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.notes.ShortName.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Name.value.text +msgid "Invoices" +msgstr "Invoices" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.invoiceID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.invoiceID.Name.value.text" +msgid "InvoiceID" +msgstr "InvoiceID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.invoiceID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.invoiceID.ShortName.value.text" +msgid "InvoiceID" +msgstr "InvoiceID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.customerID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.customerID.Name.value.text" +msgid "CustomerID" +msgstr "CustomerID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.customerID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.customerID.ShortName.value.text" +msgid "CustomerID" +msgstr "CustomerID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.employeeID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.employeeID.Name.value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "EmployeeID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.employeeID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.employeeID.ShortName.value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "EmployeeID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.deliveryID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.deliveryID.Name.value.text" +msgid "DeliveryID" +msgstr "DeliveryID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.deliveryID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.deliveryID.ShortName.value.text" +msgid "DeliveryID" +msgstr "DeliveryID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.status.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.status.Name.value.text" +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.status.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.status.ShortName.value.text" +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.invoicedate.Name.value.text +msgid "InvoiceDate" +msgstr "InvoiceDate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.invoicedate.ShortName.value.text +msgid "InvoiceDat" +msgstr "InvoiceDat" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.salesperson.Name.value.text +msgid "Salesperson" +msgstr "Salesperson" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.salesperson.ShortName.value.text +msgid "Salespersn" +msgstr "Salespersn" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shipdate.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shipdate.Name.value.text" +msgid "ShipDate" +msgstr "ShipDate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shipdate.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shipdate.ShortName.value.text" +msgid "ShipDate" +msgstr "ShipDate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippedto.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippedto.Name.value.text" +msgid "ShippedTo" +msgstr "ShippedTo" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippedto.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippedto.ShortName.value.text" +msgid "ShippedTo" +msgstr "ShippedTo" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippedvia.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippedvia.Name.value.text" +msgid "ShippedVia" +msgstr "ShippedVia" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippedvia.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippedvia.ShortName.value.text" +msgid "ShippedVia" +msgstr "ShippedVia" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippingcost.Name.value.text +msgid "ShippingCost" +msgstr "ShippingCost" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippingcost.ShortName.value.text +msgid "ShipCost" +msgstr "ShipCost" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.notes.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.notes.Name.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.notes.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.notes.ShortName.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Name.value.text +msgid "InvoiceDetails" +msgstr "InvoiceDetails" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.invoicedetailID.Name.value.text +msgid "InvoiceDetailID" +msgstr "InvoiceDetailID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.invoicedetailID.ShortName.value.text +msgid "InvoiDetID" +msgstr "InvoiDetID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.invoiceID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.invoiceID.Name.value.text" +msgid "InvoiceID" +msgstr "InvoiceID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.invoiceID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.invoiceID.ShortName.value.text" +msgid "InvoiceID" +msgstr "InvoiceID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.orderID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.orderID.Name.value.text" +msgid "OrderID" +msgstr "OrderID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.orderID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.orderID.ShortName.value.text" +msgid "OrderID" +msgstr "OrderID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.productID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.productID.Name.value.text" +msgid "ProductID" +msgstr "ProductID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.productID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.productID.ShortName.value.text" +msgid "ProductID" +msgstr "ProductID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.quantity.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.quantity.Name.value.text" +msgid "Quantity" +msgstr "Quantity" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.quantity.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.quantity.ShortName.value.text" +msgid "Quantity" +msgstr "Quantity" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.unitprice.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.unitprice.Name.value.text" +msgid "UnitPrice" +msgstr "UnitPrice" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.unitprice.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.unitprice.ShortName.value.text" +msgid "UnitPrice" +msgstr "UnitPrice" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.discount.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.discount.Name.value.text" +msgid "Discount" +msgstr "Discount" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.discount.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.discount.ShortName.value.text" +msgid "Discount" +msgstr "Discount" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.paymentterms.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.paymentterms.Name.value.text" +msgid "PaymentTerms" +msgstr "PaymentTerms" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.paymentterms.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.paymentterms.ShortName.value.text" +msgid "PaymntTerm" +msgstr "PaymntTerm" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Name.value.text +msgid "Projects" +msgstr "Projects" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectID.Name.value.text" +msgid "ProjectID" +msgstr "ProjectID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectID.ShortName.value.text" +msgid "ProjectID" +msgstr "ProjectID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectname.Name.value.text +msgid "ProjectName" +msgstr "ProjectName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectname.ShortName.value.text +msgid "ProjctName" +msgstr "ProjctName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectdescription.Name.value.text +msgid "ProjectDescription" +msgstr "ProjectDescription" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectdescription.ShortName.value.text +msgid "ProjctDscr" +msgstr "ProjctDscr" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.clientID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.clientID.Name.value.text" +msgid "ClientID" +msgstr "ClientID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.clientID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.clientID.ShortName.value.text" +msgid "ClientID" +msgstr "ClientID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.purchaseordernumber.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.purchaseordernumber.Name.value.text" +msgid "PurchaseOrderNumber" +msgstr "PurchaseOrderNumber" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.purchaseordernumber.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.purchaseordernumber.ShortName.value.text" +msgid "PurchOrdNo" +msgstr "PurchOrdNo" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.totalbillingestimate.Name.value.text +msgid "TotalBillingEstimate" +msgstr "TotalBillingEstimate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.totalbillingestimate.ShortName.value.text +msgid "TotBillEst" +msgstr "TotBillEst" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.employeeID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.employeeID.Name.value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "EmployeeID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.employeeID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.employeeID.ShortName.value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "EmployeeID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.begindate.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.begindate.Name.value.text" +msgid "BeginDate" +msgstr "BeginDate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.begindate.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.begindate.ShortName.value.text" +msgid "BeginDate" +msgstr "BeginDate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.enddate.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.enddate.Name.value.text" +msgid "EndDate" +msgstr "EndDate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.enddate.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.enddate.ShortName.value.text" +msgid "EndDate" +msgstr "EndDate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Name.value.text +msgid "Events" +msgstr "Үзэгдлүүд" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventID.Name.value.text" +msgid "EventID" +msgstr "EventID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventID.ShortName.value.text" +msgid "EventID" +msgstr "EventID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventname.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventname.Name.value.text" +msgid "EventName" +msgstr "EventName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventname.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventname.ShortName.value.text" +msgid "EventName" +msgstr "EventName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventdescription.Name.value.text +msgid "EventDescription" +msgstr "EventDescription" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventdescription.ShortName.value.text +msgid "EventDescr" +msgstr "EventDescr" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventtypeID.Name.value.text +msgid "EventTypeID" +msgstr "EventTypeID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventtypeID.ShortName.value.text +msgid "EventTypID" +msgstr "EventTypID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.employeeID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.employeeID.Name.value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "EmployeeID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.employeeID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.employeeID.ShortName.value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "EmployeeID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.status.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.status.Name.value.text" +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.status.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.status.ShortName.value.text" +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.location.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.location.Name.value.text" +msgid "Location" +msgstr "Location" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.location.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.location.ShortName.value.text" +msgid "Location" +msgstr "Location" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.begindate.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.begindate.Name.value.text" +msgid "BeginDate" +msgstr "BeginDate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.begindate.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.begindate.ShortName.value.text" +msgid "BeginDate" +msgstr "BeginDate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.begintime.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.begintime.Name.value.text" +msgid "BeginTime" +msgstr "BeginTime" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.begintime.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.begintime.ShortName.value.text" +msgid "BeginTime" +msgstr "BeginTime" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.enddate.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.enddate.Name.value.text" +msgid "EndDate" +msgstr "EndDate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.enddate.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.enddate.ShortName.value.text" +msgid "EndDate" +msgstr "EndDate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.endtime.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.endtime.Name.value.text" +msgid "EndTime" +msgstr "EndTime" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.endtime.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.endtime.ShortName.value.text" +msgid "EndTime" +msgstr "EndTime" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.requiredstaffing.Name.value.text +msgid "RequiredStaffing" +msgstr "RequiredStaffing" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.requiredstaffing.ShortName.value.text +msgid "ReqStaffng" +msgstr "ReqStaffng" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.confirmation.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.confirmation.Name.value.text" +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmation" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.confirmation.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.confirmation.ShortName.value.text" +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmation" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.availablespaces.Name.value.text +msgid "AvailableSpaces" +msgstr "AvailableSpaces" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.availablespaces.ShortName.value.text +msgid "AvailSpace" +msgstr "AvailSpace" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.costperperson.Name.value.text +msgid "CostPerPerson" +msgstr "CostPerPerson" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.costperperson.ShortName.value.text +msgid "CostPPersn" +msgstr "CostPPersn" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.notes.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.notes.Name.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.notes.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.notes.ShortName.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Name.value.text +msgid "Reservations" +msgstr "Reservations" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationID.Name.value.text" +msgid "ReservationID" +msgstr "ReservationID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationID.ShortName.value.text" +msgid "ReservID" +msgstr "ReservID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.customerID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.customerID.Name.value.text" +msgid "CustomerID" +msgstr "CustomerID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.customerID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.customerID.ShortName.value.text" +msgid "CustomerID" +msgstr "CustomerID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.eventID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.eventID.Name.value.text" +msgid "EventID" +msgstr "EventID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.eventID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.eventID.ShortName.value.text" +msgid "EventID" +msgstr "EventID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.employeeID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.employeeID.Name.value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "EmployeeID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.employeeID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.employeeID.ShortName.value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "EmployeeID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.quantityreserved.Name.value.text +msgid "QuantityReserved" +msgstr "QuantityReserved" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.quantityreserved.ShortName.value.text +msgid "QuntityRes" +msgstr "QuntityRes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationdate.Name.value.text +msgid "ReservationDate" +msgstr "ReservationDate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationdate.ShortName.value.text +msgid "ReservDate" +msgstr "ReservDate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationtime.Name.value.text +msgid "ReservationTime" +msgstr "ReservationTime" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationtime.ShortName.value.text +msgid "ReservTime" +msgstr "ReservTime" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.depositdue.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.depositdue.Name.value.text" +msgid "DepositDue" +msgstr "DepositDue" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.depositdue.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.depositdue.ShortName.value.text" +msgid "DepositDue" +msgstr "DepositDue" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.totaldue.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.totaldue.Name.value.text" +msgid "TotalDue" +msgstr "TotalDue" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.totaldue.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.totaldue.ShortName.value.text" +msgid "TotalDue" +msgstr "TotalDue" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.amountpaid.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.amountpaid.Name.value.text" +msgid "AmountPaid" +msgstr "AmountPaid" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.amountpaid.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.amountpaid.ShortName.value.text" +msgid "AmountPaid" +msgstr "AmountPaid" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.confirmation.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.confirmation.Name.value.text" +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmation" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.confirmation.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.confirmation.ShortName.value.text" +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmation" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.notes.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.notes.Name.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.notes.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.notes.ShortName.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Name.value.text +msgid "TimeBilled" +msgstr "TimeBilled" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.timebilledID.Name.value.text +msgid "TimeBilledID" +msgstr "TimeBilledID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.timebilledID.ShortName.value.text +msgid "TimeBillID" +msgstr "TimeBillID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.customerID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.customerID.Name.value.text" +msgid "CustomerID" +msgstr "CustomerID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.customerID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.customerID.ShortName.value.text" +msgid "CustomerID" +msgstr "CustomerID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.projectID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.projectID.Name.value.text" +msgid "ProjectID" +msgstr "ProjectID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.projectID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.projectID.ShortName.value.text" +msgid "ProjectID" +msgstr "ProjectID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.employeeID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.employeeID.Name.value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "EmployeeID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.employeeID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.employeeID.ShortName.value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "EmployeeID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.billingdate.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.billingdate.Name.value.text" +msgid "BillingDate" +msgstr "BillingDate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.billingdate.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.billingdate.ShortName.value.text" +msgid "BillingDate" +msgstr "BillingDate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.rateperhour.Name.value.text +msgid "RatePerHour" +msgstr "RatePerHour" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.rateperhour.ShortName.value.text +msgid "RatePrHour" +msgstr "RatePrHour" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.billablehours.Name.value.text +msgid "BillableHours" +msgstr "BillableHours" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.billablehours.ShortName.value.text +msgid "BillablHrs" +msgstr "BillablHrs" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.notes.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.notes.Name.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.notes.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.notes.ShortName.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Name.value.text +msgid "Expenses" +msgstr "Expenses" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.expenseID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.expenseID.Name.value.text" +msgid "ExpenseID" +msgstr "ExpenseID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.expenseID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.expenseID.ShortName.value.text" +msgid "ExpenseID" +msgstr "ExpenseID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.expensetype.Name.value.text +msgid "ExpenseType" +msgstr "ExpenseType" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.expensetype.ShortName.value.text +msgid "ExpensType" +msgstr "ExpensType" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.purpose.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.purpose.Name.value.text" +msgid "Purpose" +msgstr "Purpose" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.purpose.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.purpose.ShortName.value.text" +msgid "Purpose" +msgstr "Purpose" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.employeeID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.employeeID.Name.value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "EmployeeID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.employeeID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.employeeID.ShortName.value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "EmployeeID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.datepurchased.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.datepurchased.Name.value.text" +msgid "DatePurchased" +msgstr "DatePurchased" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.datepurchased.ShortName.value.text +msgid "DatePurchd" +msgstr "DatePurchd" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.datesubmitted.Name.value.text +msgid "DateSubmitted" +msgstr "DateSubmitted" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.datesubmitted.ShortName.value.text +msgid "DateSubmit" +msgstr "DateSubmit" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.amountspent.Name.value.text +msgid "AmountSpent" +msgstr "AmountSpent" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.amountspent.ShortName.value.text +msgid "AmountSpnt" +msgstr "AmountSpnt" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.advanceamount.Name.value.text +msgid "AdvanceAmount" +msgstr "AdvanceAmount" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.advanceamount.ShortName.value.text +msgid "AdvnceAmnt" +msgstr "AdvnceAmnt" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.paymentmethod.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.paymentmethod.Name.value.text" +msgid "PaymentMethod" +msgstr "PaymentMethod" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.paymentmethod.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.paymentmethod.ShortName.value.text" +msgid "PaymntMeth" +msgstr "PaymntMeth" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.notes.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.notes.Name.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.notes.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.notes.ShortName.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Name.value.text +msgid "Deliveries" +msgstr "Deliveries" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.deliveryID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.deliveryID.Name.value.text" +msgid "DeliveryID" +msgstr "DeliveryID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.deliveryID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.deliveryID.ShortName.value.text" +msgid "DeliveryID" +msgstr "DeliveryID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.customerID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.customerID.Name.value.text" +msgid "CustomerID" +msgstr "CustomerID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.customerID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.customerID.ShortName.value.text" +msgid "CustomerID" +msgstr "CustomerID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.orderID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.orderID.Name.value.text" +msgid "OrderID" +msgstr "OrderID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.orderID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.orderID.ShortName.value.text" +msgid "OrderID" +msgstr "OrderID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.employeeID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.employeeID.Name.value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "EmployeeID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.employeeID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.employeeID.ShortName.value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "EmployeeID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shippedfrom.Name.value.text +msgid "ShippedFrom" +msgstr "ShippedFrom" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shippedfrom.ShortName.value.text +msgid "ShippedFrm" +msgstr "ShippedFrm" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shippedvia.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shippedvia.Name.value.text" +msgid "ShippedVia" +msgstr "ShippedVia" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shippedvia.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shippedvia.ShortName.value.text" +msgid "ShippedVia" +msgstr "ShippedVia" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.trackingcode.Name.value.text +msgid "TrackingCode" +msgstr "TrackingCode" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.trackingcode.ShortName.value.text +msgid "TrckngCode" +msgstr "TrckngCode" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shipdate.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shipdate.Name.value.text" +msgid "ShipDate" +msgstr "ShipDate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shipdate.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shipdate.ShortName.value.text" +msgid "ShipDate" +msgstr "ShipDate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shipperphonenumber.Name.value.text +msgid "ShipperPhoneNumber" +msgstr "ShipperPhoneNumber" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shipperphonenumber.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shipperphonenumber.ShortName.value.text" +msgid "ShipPhonNo" +msgstr "ShipPhonNo" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationaddress.Name.value.text +msgid "DestinationAddress" +msgstr "DestinationAddress" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationaddress.ShortName.value.text +msgid "DestAddres" +msgstr "DestAddres" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationcity.Name.value.text +msgid "DestinationCity" +msgstr "DestinationCity" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationcity.ShortName.value.text +msgid "DestinCity" +msgstr "DestinCity" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationstateprovince.Name.value.text +msgid "DestinationStateProvince" +msgstr "DestinationStateProvince" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationstateprovince.ShortName.value.text +msgid "DestStaPro" +msgstr "DestStaPro" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationpostalcode.Name.value.text +msgid "DestinationPostalCode" +msgstr "DestinationPostalCode" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationpostalcode.ShortName.value.text +msgid "DestPstCde" +msgstr "DestPstCde" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationcountryregion.Name.value.text +msgid "DestinationCountryRegion" +msgstr "DestinationCountryRegion" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationcountryregion.ShortName.value.text +msgid "DestCouReg" +msgstr "DestCouReg" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.arrivaldate.Name.value.text +msgid "ArrivalDate" +msgstr "ArrivalDate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.arrivaldate.ShortName.value.text +msgid "ArrivlDate" +msgstr "ArrivlDate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.arrivaltime.Name.value.text +msgid "ArrivalTime" +msgstr "ArrivalTime" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.arrivaltime.ShortName.value.text +msgid "ArrivlTime" +msgstr "ArrivlTime" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.currentlocation.Name.value.text +msgid "CurrentLocation" +msgstr "CurrentLocation" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.currentlocation.ShortName.value.text +msgid "CurrLocatn" +msgstr "CurrLocatn" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.packagedimensions.Name.value.text +msgid "PackageDimensions" +msgstr "PackageDimensions" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.packagedimensions.ShortName.value.text +msgid "PackDimens" +msgstr "PackDimens" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.packageweight.Name.value.text +msgid "PackageWeight" +msgstr "PackageWeight" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.packageweight.ShortName.value.text +msgid "PackWeight" +msgstr "PackWeight" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickuplocation.Name.value.text +msgid "PickUpLocation" +msgstr "PickUpLocation" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickuplocation.ShortName.value.text +msgid "PickUpLoca" +msgstr "PickUpLoca" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickupdate.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickupdate.Name.value.text" +msgid "PickUpDate" +msgstr "PickUpDate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickupdate.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickupdate.ShortName.value.text" +msgid "PickUpDate" +msgstr "PickUpDate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickuptime.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickuptime.Name.value.text" +msgid "PickUpTime" +msgstr "PickUpTime" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickuptime.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickuptime.ShortName.value.text" +msgid "PickUpTime" +msgstr "PickUpTime" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.receivedby.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.receivedby.Name.value.text" +msgid "ReceivedBy" +msgstr "ReceivedBy" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.receivedby.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.receivedby.ShortName.value.text" +msgid "ReceivedBy" +msgstr "ReceivedBy" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.freightcharge.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.freightcharge.Name.value.text" +msgid "FreightCharge" +msgstr "FreightCharge" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.freightcharge.ShortName.value.text +msgid "FrghtChrge" +msgstr "FrghtChrge" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.notes.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.notes.Name.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.notes.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.notes.ShortName.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Name.value.text +msgid "Assets" +msgstr "Assets" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.assetID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.assetID.Name.value.text" +msgid "AssetID" +msgstr "AssetID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.assetID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.assetID.ShortName.value.text" +msgid "AssetID" +msgstr "AssetID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.description.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.description.Name.value.text" +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.description.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.description.ShortName.value.text" +msgid "Descrption" +msgstr "Descrption" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.employeeID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.employeeID.Name.value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "EmployeeID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.employeeID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.employeeID.ShortName.value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "EmployeeID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.assetcategoryID.Name.value.text +msgid "AssetCategoryID" +msgstr "AssetCategoryID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.assetcategoryID.ShortName.value.text +msgid "AssetCatID" +msgstr "AssetCatID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.statusID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.statusID.Name.value.text" +msgid "StatusID" +msgstr "StatusID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.statusID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.statusID.ShortName.value.text" +msgid "StatusID" +msgstr "StatusID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.departmentID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.departmentID.Name.value.text" +msgid "DepartmentID" +msgstr "DepartmentID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.departmentID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.departmentID.ShortName.value.text" +msgid "DeprtmntID" +msgstr "DeprtmntID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.vendorID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.vendorID.Name.value.text" +msgid "VendorID" +msgstr "VendorID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.vendorID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.vendorID.ShortName.value.text" +msgid "VendorID" +msgstr "VendorID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.make.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.make.Name.value.text" +msgid "Make" +msgstr "Make" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.make.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.make.ShortName.value.text" +msgid "Make" +msgstr "Make" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.model.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.model.Name.value.text" +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.model.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.model.ShortName.value.text" +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.modelnumber.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.modelnumber.Name.value.text" +msgid "ModelNumber" +msgstr "ModelNumber" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.modelnumber.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.modelnumber.ShortName.value.text" +msgid "ModelNo" +msgstr "ModelNo" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.serialnumber.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.serialnumber.Name.value.text" +msgid "SerialNumber" +msgstr "SerialNumber" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.serialnumber.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.serialnumber.ShortName.value.text" +msgid "SerialNo" +msgstr "SerialNo" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.barcodenumber.Name.value.text +msgid "BarcodeNumber" +msgstr "BarcodeNumber" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.barcodenumber.ShortName.value.text +msgid "BarcodeNo" +msgstr "BarcodeNo" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.dateacquired.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.dateacquired.Name.value.text" +msgid "DateAcquired" +msgstr "DateAcquired" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.dateacquired.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.dateacquired.ShortName.value.text" +msgid "DateAcquir" +msgstr "DateAcquir" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.datesold.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.datesold.Name.value.text" +msgid "DateSold" +msgstr "DateSold" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.datesold.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.datesold.ShortName.value.text" +msgid "DateSold" +msgstr "DateSold" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.purchaseprice.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.purchaseprice.Name.value.text" +msgid "PurchasePrice" +msgstr "PurchasePrice" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.purchaseprice.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.purchaseprice.ShortName.value.text" +msgid "PurchPrice" +msgstr "PurchPrice" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.depreciationmethod.Name.value.text +msgid "DepreciationMethod" +msgstr "DepreciationMethod" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.depreciationmethod.ShortName.value.text +msgid "DeprecMeth" +msgstr "DeprecMeth" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.depreciablelife.Name.value.text +msgid "DepreciableLife" +msgstr "DepreciableLife" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.depreciablelife.ShortName.value.text +msgid "DeprecLife" +msgstr "DeprecLife" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.salvagevalue.Name.value.text +msgid "SalvageValue" +msgstr "SalvageValue" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.salvagevalue.ShortName.value.text +msgid "SalvageVal" +msgstr "SalvageVal" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.currentvalue.Name.value.text +msgid "CurrentValue" +msgstr "CurrentValue" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.currentvalue.ShortName.value.text +msgid "CurrentVal" +msgstr "CurrentVal" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.comments.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.comments.Name.value.text" +msgid "Comments" +msgstr "Comments" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.comments.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.comments.ShortName.value.text" +msgid "Comments" +msgstr "Comments" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.nextscheduledmaintenance.Name.value.text +msgid "NextScheduledMaintenance" +msgstr "NextScheduledMaintenance" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.nextscheduledmaintenance.ShortName.value.text +msgid "NtSchMaint" +msgstr "NtSchMaint" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Name.value.text +msgid "Transactions" +msgstr "Transactions" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.transactionID.Name.value.text +msgid "TransactionID" +msgstr "TransactionID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.transactionID.ShortName.value.text +msgid "TrnsactnID" +msgstr "TrnsactnID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.paymentID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.paymentID.Name.value.text" +msgid "PaymentID" +msgstr "PaymentID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.paymentID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.paymentID.ShortName.value.text" +msgid "PaymentID" +msgstr "PaymentID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.transactionnumber.Name.value.text +msgid "TransactionNumber" +msgstr "TransactionNumber" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.transactionnumber.ShortName.value.text +msgid "TrnsactnNo" +msgstr "TrnsactnNo" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.date.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.date.Name.value.text" +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.date.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.date.ShortName.value.text" +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.description.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.description.Name.value.text" +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.description.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.description.ShortName.value.text" +msgid "Descrption" +msgstr "Descrption" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.amount.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.amount.Name.value.text" +msgid "Amount" +msgstr "Amount" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.amount.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.amount.ShortName.value.text" +msgid "Amount" +msgstr "Amount" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.accountID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.accountID.Name.value.text" +msgid "AccountID" +msgstr "AccountID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.accountID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.accountID.ShortName.value.text" +msgid "AccountID" +msgstr "AccountID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.referencenumber.Name.value.text +msgid "ReferenceNumber" +msgstr "ReferenceNumber" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.referencenumber.ShortName.value.text +msgid "RefrenceNo" +msgstr "RefrenceNo" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.numberofunits.Name.value.text +msgid "NumberofUnits" +msgstr "NumberofUnits" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.numberofunits.ShortName.value.text +msgid "NumberUnit" +msgstr "NumberUnit" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.withdrawalamount.Name.value.text +msgid "WithdrawalAmount" +msgstr "WithdrawalAmount" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.withdrawalamount.ShortName.value.text +msgid "WithdrwAmt" +msgstr "WithdrwAmt" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.depositamount.Name.value.text +msgid "DepositAmount" +msgstr "DepositAmount" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.depositamount.ShortName.value.text +msgid "DepositAmt" +msgstr "DepositAmt" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.interestearned.Name.value.text +msgid "InterestEarned" +msgstr "InterestEarned" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.interestearned.ShortName.value.text +msgid "IntrstEarn" +msgstr "IntrstEarn" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.buyselldate.Name.value.text +msgid "BuySellDate" +msgstr "BuySellDate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.buyselldate.ShortName.value.text +msgid "BuySellDat" +msgstr "BuySellDat" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.buysellprice.Name.value.text +msgid "BuySellPrice" +msgstr "BuySellPrice" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.buysellprice.ShortName.value.text +msgid "BuySellPrc" +msgstr "BuySellPrc" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.servicecharge.Name.value.text +msgid "ServiceCharge" +msgstr "ServiceCharge" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.servicecharge.ShortName.value.text +msgid "ServiChrge" +msgstr "ServiChrge" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.taxable.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.taxable.Name.value.text" +msgid "Taxable" +msgstr "Taxable" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.taxable.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.taxable.ShortName.value.text" +msgid "Taxable" +msgstr "Taxable" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.notes.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.notes.Name.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.notes.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.notes.ShortName.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Name.value.text +msgid "Tasks" +msgstr "Tasks" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.taskID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.taskID.Name.value.text" +msgid "TaskID" +msgstr "TaskID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.taskID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.taskID.ShortName.value.text" +msgid "TaskID" +msgstr "TaskID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.description.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.description.Name.value.text" +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.description.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.description.ShortName.value.text" +msgid "Descrption" +msgstr "Descrption" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.startdate.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.startdate.Name.value.text" +msgid "StartDate" +msgstr "StartDate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.startdate.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.startdate.ShortName.value.text" +msgid "StartDate" +msgstr "StartDate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.enddate.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.enddate.Name.value.text" +msgid "EndDate" +msgstr "EndDate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.enddate.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.enddate.ShortName.value.text" +msgid "EndDate" +msgstr "EndDate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.notes.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.notes.Name.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.notes.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.notes.ShortName.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Name.value.text +msgid "EmployeesTasks" +msgstr "EmployeesTasks" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.employeetaskID.Name.value.text +msgid "EmployeeTaskID" +msgstr "EmployeeTaskID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.employeetaskID.ShortName.value.text +msgid "EmplTaskID" +msgstr "EmplTaskID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.employeeID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.employeeID.Name.value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "EmployeeID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.employeeID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.employeeID.ShortName.value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "EmployeeID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.taskID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.taskID.Name.value.text" +msgid "TaskID" +msgstr "TaskID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.taskID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.taskID.ShortName.value.text" +msgid "TaskID" +msgstr "TaskID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Name.value.text +msgid "Private" +msgstr "Private" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Name.value.text" +msgid "Categories" +msgstr "Categories" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryID.Name.value.text" +msgid "CategoryID" +msgstr "CategoryID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryID.ShortName.value.text" +msgid "CategoryID" +msgstr "CategoryID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryname.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryname.Name.value.text" +msgid "CategoryName" +msgstr "CategoryName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryname.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryname.ShortName.value.text" +msgid "CategName" +msgstr "CategName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Name.value.text +msgid "Addresses" +msgstr "Addresses" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.addressID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.addressID.Name.value.text" +msgid "AddressID" +msgstr "AddressID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.addressID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.addressID.ShortName.value.text" +msgid "AddressID" +msgstr "AddressID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.firstname.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.firstname.Name.value.text" +msgid "FirstName" +msgstr "FirstName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.firstname.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.firstname.ShortName.value.text" +msgid "FirstName" +msgstr "FirstName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.lastname.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.lastname.Name.value.text" +msgid "LastName" +msgstr "LastName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.lastname.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.lastname.ShortName.value.text" +msgid "LastName" +msgstr "LastName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.title.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.title.Name.value.text" +msgid "Title" +msgstr "Title" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.title.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.title.ShortName.value.text" +msgid "Title" +msgstr "Title" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.address.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.address.Name.value.text" +msgid "Address" +msgstr "Address" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.address.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.address.ShortName.value.text" +msgid "Address" +msgstr "Address" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.city.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.city.Name.value.text" +msgid "City" +msgstr "City" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.city.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.city.ShortName.value.text" +msgid "City" +msgstr "City" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.postalcode.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.postalcode.Name.value.text" +msgid "PostalCode" +msgstr "PostalCode" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.postalcode.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.postalcode.ShortName.value.text" +msgid "PostalCode" +msgstr "PostalCode" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.stateorprovince.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.stateorprovince.Name.value.text" +msgid "StateOrProvince" +msgstr "StateOrProvince" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.stateorprovince.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.stateorprovince.ShortName.value.text" +msgid "StateProvi" +msgstr "StateProvi" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.countryorregion.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.countryorregion.Name.value.text" +msgid "CountryOrRegion" +msgstr "CountryOrRegion" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.countryorregion.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.countryorregion.ShortName.value.text" +msgid "CountryReg" +msgstr "CountryReg" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.phonenumber.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.phonenumber.Name.value.text" +msgid "PhoneNumber" +msgstr "PhoneNumber" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.phonenumber.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.phonenumber.ShortName.value.text" +msgid "PhoneNo" +msgstr "PhoneNo" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.faxnumber.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.faxnumber.Name.value.text" +msgid "FaxNumber" +msgstr "FaxNumber" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.faxnumber.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.faxnumber.ShortName.value.text" +msgid "FaxNo" +msgstr "FaxNo" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.mobilenumber.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.mobilenumber.Name.value.text" +msgid "MobileNumber" +msgstr "MobileNumber" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.mobilenumber.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.mobilenumber.ShortName.value.text" +msgid "MobileNo" +msgstr "MobileNo" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.emailaddress.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.emailaddress.Name.value.text" +msgid "EmailAddress" +msgstr "EmailAddress" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.emailaddress.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.emailaddress.ShortName.value.text" +msgid "EmailAddr" +msgstr "EmailAddr" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.salutation.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.salutation.Name.value.text" +msgid "Salutation" +msgstr "Salutation" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.salutation.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.salutation.ShortName.value.text" +msgid "Salutation" +msgstr "Salutation" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.birthdate.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.birthdate.Name.value.text" +msgid "Birthdate" +msgstr "Birthdate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.birthdate.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.birthdate.ShortName.value.text" +msgid "Birthdate" +msgstr "Birthdate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.sendcard.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.sendcard.Name.value.text" +msgid "SendCard" +msgstr "SendCard" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.sendcard.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.sendcard.ShortName.value.text" +msgid "SendCard" +msgstr "SendCard" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.maritalstatus.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.maritalstatus.Name.value.text" +msgid "MaritalStatus" +msgstr "MaritalStatus" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.maritalstatus.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.maritalstatus.ShortName.value.text" +msgid "MaritlStat" +msgstr "MaritlStat" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.spousename.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.spousename.Name.value.text" +msgid "SpouseName" +msgstr "SpouseName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.spousename.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.spousename.ShortName.value.text" +msgid "SpouseName" +msgstr "SpouseName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.nickname.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.nickname.Name.value.text" +msgid "Nickname" +msgstr "Nickname" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.nickname.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.nickname.ShortName.value.text" +msgid "Nickname" +msgstr "Nickname" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.hobbies.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.hobbies.Name.value.text" +msgid "Hobbies" +msgstr "Hobbies" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.hobbies.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.hobbies.ShortName.value.text" +msgid "Hobbies" +msgstr "Hobbies" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.childrennames.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.childrennames.Name.value.text" +msgid "ChildrenNames" +msgstr "ChildrenNames" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.childrennames.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.childrennames.ShortName.value.text" +msgid "ChildName" +msgstr "ChildName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.photo.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.photo.Name.value.text" +msgid "Photo" +msgstr "Photo" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.photo.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.photo.ShortName.value.text" +msgid "Photo" +msgstr "Photo" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.notes.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.notes.Name.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.notes.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.notes.ShortName.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.dateupdated.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.dateupdated.Name.value.text" +msgid "DateUpdated" +msgstr "DateUpdated" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.dateupdated.ShortName.value.text +msgid "DatUpdated" +msgstr "DatUpdated" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Name.value.text +msgid "HouseholdInventory" +msgstr "HouseholdInventory" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.inventoryID.Name.value.text +msgid "InventoryID" +msgstr "InventoryID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.inventoryID.ShortName.value.text +msgid "InventryID" +msgstr "InventryID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.categoryID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.categoryID.Name.value.text" +msgid "CategoryID" +msgstr "CategoryID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.categoryID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.categoryID.ShortName.value.text" +msgid "CategoryID" +msgstr "CategoryID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.roomID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.roomID.Name.value.text" +msgid "RoomID" +msgstr "RoomID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.roomID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.roomID.ShortName.value.text" +msgid "RoomID" +msgstr "RoomID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.item.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.item.Name.value.text" +msgid "Item" +msgstr "Item" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.item.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.item.ShortName.value.text" +msgid "Item" +msgstr "Item" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.itemtype.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.itemtype.Name.value.text" +msgid "ItemType" +msgstr "ItemType" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.itemtype.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.itemtype.ShortName.value.text" +msgid "ItemType" +msgstr "ItemType" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.description.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.description.Name.value.text" +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.description.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.description.ShortName.value.text" +msgid "Descrption" +msgstr "Descrption" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.manufacturer.Name.value.text +msgid "Manufacturer" +msgstr "Manufacturer" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.manufacturer.ShortName.value.text +msgid "Manufactur" +msgstr "Manufactur" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.model.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.model.Name.value.text" +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.model.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.model.ShortName.value.text" +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.modelnumber.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.modelnumber.Name.value.text" +msgid "ModelNumber" +msgstr "ModelNumber" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.modelnumber.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.modelnumber.ShortName.value.text" +msgid "ModelNo" +msgstr "ModelNo" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.serialnumber.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.serialnumber.Name.value.text" +msgid "SerialNumber" +msgstr "SerialNumber" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.serialnumber.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.serialnumber.ShortName.value.text" +msgid "SerialNo" +msgstr "SerialNo" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.datepurchased.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.datepurchased.Name.value.text" +msgid "DatePurchased" +msgstr "DatePurchased" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.datepurchased.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.datepurchased.ShortName.value.text" +msgid "DatePurch" +msgstr "DatePurch" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.placepurchased.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.placepurchased.Name.value.text" +msgid "PlacePurchased" +msgstr "PlacePurchased" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.placepurchased.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.placepurchased.ShortName.value.text" +msgid "PlacePurch" +msgstr "PlacePurch" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.purchaseprice.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.purchaseprice.Name.value.text" +msgid "PurchasePrice" +msgstr "PurchasePrice" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.purchaseprice.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.purchaseprice.ShortName.value.text" +msgid "PurchPrice" +msgstr "PurchPrice" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.appraisedvalue.Name.value.text +msgid "AppraisedValue" +msgstr "AppraisedValue" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.appraisedvalue.ShortName.value.text +msgid "AppraisVal" +msgstr "AppraisVal" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.insured.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.insured.Name.value.text" +msgid "Insured" +msgstr "Insured" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.insured.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.insured.ShortName.value.text" +msgid "Insured" +msgstr "Insured" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.notes.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.notes.Name.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.notes.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.notes.ShortName.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Name.value.text +msgid "Recipes" +msgstr "Recipes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.recipeID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.recipeID.Name.value.text" +msgid "RecipeID" +msgstr "RecipeID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.recipeID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.recipeID.ShortName.value.text" +msgid "RecipeID" +msgstr "RecipeID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.name.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.name.Name.value.text" +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.name.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.name.ShortName.value.text" +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.description.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.description.Name.value.text" +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.description.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.description.ShortName.value.text" +msgid "Descrption" +msgstr "Descrption" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.source.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.source.Name.value.text" +msgid "Source" +msgstr "Source" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.source.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.source.ShortName.value.text" +msgid "Source" +msgstr "Source" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.whichmeal.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.whichmeal.Name.value.text" +msgid "WhichMeal" +msgstr "WhichMeal" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.whichmeal.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.whichmeal.ShortName.value.text" +msgid "WhichMeal" +msgstr "WhichMeal" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.vegetarian.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.vegetarian.Name.value.text" +msgid "Vegetarian" +msgstr "Vegetarian" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.vegetarian.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.vegetarian.ShortName.value.text" +msgid "Vegetarian" +msgstr "Vegetarian" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.timetoprepare.Name.value.text +msgid "TimeToPrepare" +msgstr "TimeToPrepare" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.timetoprepare.ShortName.value.text +msgid "TimePrepar" +msgstr "TimePrepar" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.numberofservings.Name.value.text +msgid "NumberofServings" +msgstr "NumberofServings" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.numberofservings.ShortName.value.text +msgid "NoofServng" +msgstr "NoofServng" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.caloriesperserving.Name.value.text +msgid "CaloriesPerServing" +msgstr "CaloriesPerServing" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.caloriesperserving.ShortName.value.text +msgid "CalPerServ" +msgstr "CalPerServ" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.nutritionalinformation.Name.value.text +msgid "NutritionalInformation" +msgstr "NutritionalInformation" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.nutritionalinformation.ShortName.value.text +msgid "NutriInfo" +msgstr "NutriInfo" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.ingredients.Name.value.text +msgid "Ingredients" +msgstr "Ingredients" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.ingredients.ShortName.value.text +msgid "Ingredient" +msgstr "Ingredient" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.instructions.Name.value.text +msgid "Instructions" +msgstr "Instructions" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.instructions.ShortName.value.text +msgid "Instrction" +msgstr "Instrction" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.utensils.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.utensils.Name.value.text" +msgid "Utensils" +msgstr "Utensils" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.utensils.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.utensils.ShortName.value.text" +msgid "Utensils" +msgstr "Utensils" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.notes.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.notes.Name.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.notes.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.notes.ShortName.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Name.value.text +msgid "Plants" +msgstr "Plants" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.plantID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.plantID.Name.value.text" +msgid "PlantID" +msgstr "PlantID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.plantID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.plantID.ShortName.value.text" +msgid "PlantID" +msgstr "PlantID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.commonname.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.commonname.Name.value.text" +msgid "CommonName" +msgstr "CommonName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.commonname.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.commonname.ShortName.value.text" +msgid "CommonName" +msgstr "CommonName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.genus.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.genus.Name.value.text" +msgid "Genus" +msgstr "Genus" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.genus.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.genus.ShortName.value.text" +msgid "Genus" +msgstr "Genus" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.species.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.species.Name.value.text" +msgid "Species" +msgstr "Species" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.species.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.species.ShortName.value.text" +msgid "Species" +msgstr "Species" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.flowering.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.flowering.Name.value.text" +msgid "Flowering" +msgstr "Flowering" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.flowering.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.flowering.ShortName.value.text" +msgid "Flowering" +msgstr "Flowering" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.lightpreference.Name.value.text +msgid "LightPreference" +msgstr "LightPreference" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.lightpreference.ShortName.value.text +msgid "LightPref" +msgstr "LightPref" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.temperaturepreference.Name.value.text +msgid "TemperaturePreference" +msgstr "TemperaturePreference" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.temperaturepreference.ShortName.value.text +msgid "TempPref" +msgstr "TempPref" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.fertilizefrequency.Name.value.text +msgid "FertilizeFrequency" +msgstr "FertilizeFrequency" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.fertilizefrequency.ShortName.value.text +msgid "FertilFreq" +msgstr "FertilFreq" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.wateringfrequency.Name.value.text +msgid "WateringFrequency" +msgstr "WateringFrequency" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.wateringfrequency.ShortName.value.text +msgid "WaterFreq" +msgstr "WaterFreq" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datepurchased.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datepurchased.Name.value.text" +msgid "DatePurchased" +msgstr "DatePurchased" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datepurchased.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datepurchased.ShortName.value.text" +msgid "DatePurch" +msgstr "DatePurch" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.placepurchased.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.placepurchased.Name.value.text" +msgid "PlacePurchased" +msgstr "PlacePurchased" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.placepurchased.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.placepurchased.ShortName.value.text" +msgid "PlacePurch" +msgstr "PlacePurch" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.dateplanted.Name.value.text +msgid "DatePlanted" +msgstr "DatePlanted" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.dateplanted.ShortName.value.text +msgid "DatPlanted" +msgstr "DatPlanted" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.daterepotted.Name.value.text +msgid "DateRepotted" +msgstr "DateRepotted" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.daterepotted.ShortName.value.text +msgid "DatRepottd" +msgstr "DatRepottd" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datepruned.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datepruned.Name.value.text" +msgid "DatePruned" +msgstr "DatePruned" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datepruned.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datepruned.ShortName.value.text" +msgid "DatePruned" +msgstr "DatePruned" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datewatered.Name.value.text +msgid "DateWatered" +msgstr "DateWatered" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datewatered.ShortName.value.text +msgid "DateWaterd" +msgstr "DateWaterd" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.photo.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.photo.Name.value.text" +msgid "Photo" +msgstr "Photo" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.photo.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.photo.ShortName.value.text" +msgid "Photo" +msgstr "Photo" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.notes.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.notes.Name.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.notes.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.notes.ShortName.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Name.value.text +msgid "Photographs" +msgstr "Photographs" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.photoID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.photoID.Name.value.text" +msgid "PhotoID" +msgstr "PhotoID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.photoID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.photoID.ShortName.value.text" +msgid "PhotoID" +msgstr "PhotoID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.filmID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.filmID.Name.value.text" +msgid "FilmID" +msgstr "FilmID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.filmID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.filmID.ShortName.value.text" +msgid "FilmID" +msgstr "FilmID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.datetaken.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.datetaken.Name.value.text" +msgid "DateTaken" +msgstr "DateTaken" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.datetaken.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.datetaken.ShortName.value.text" +msgid "DateTaken" +msgstr "DateTaken" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.timetaken.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.timetaken.Name.value.text" +msgid "TimeTaken" +msgstr "TimeTaken" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.timetaken.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.timetaken.ShortName.value.text" +msgid "TimeTaken" +msgstr "TimeTaken" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.placetaken.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.placetaken.Name.value.text" +msgid "PlaceTaken" +msgstr "PlaceTaken" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.placetaken.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.placetaken.ShortName.value.text" +msgid "PlaceTaken" +msgstr "PlaceTaken" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.lensused.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.lensused.Name.value.text" +msgid "LensUsed" +msgstr "LensUsed" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.lensused.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.lensused.ShortName.value.text" +msgid "LensUsed" +msgstr "LensUsed" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.aperture.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.aperture.Name.value.text" +msgid "Aperture" +msgstr "Aperture" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.aperture.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.aperture.ShortName.value.text" +msgid "Aperture" +msgstr "Aperture" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.shutterspeed.Name.value.text +msgid "ShutterSpeed" +msgstr "ShutterSpeed" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.shutterspeed.ShortName.value.text +msgid "ShutterSpd" +msgstr "ShutterSpd" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.filterused.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.filterused.Name.value.text" +msgid "FilterUsed" +msgstr "FilterUsed" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.filterused.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.filterused.ShortName.value.text" +msgid "FilterUsed" +msgstr "FilterUsed" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.flash.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.flash.Name.value.text" +msgid "Flash" +msgstr "Flash" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.flash.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.flash.ShortName.value.text" +msgid "Flash" +msgstr "Flash" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.printsize.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.printsize.Name.value.text" +msgid "PrintSize" +msgstr "PrintSize" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.printsize.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.printsize.ShortName.value.text" +msgid "PrintSize" +msgstr "PrintSize" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.notes.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.notes.Name.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.notes.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.notes.ShortName.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Name.value.text +msgid "MiniatureFilms" +msgstr "MiniatureFilms" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.filmID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.filmID.Name.value.text" +msgid "FilmID" +msgstr "FilmID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.filmID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.filmID.ShortName.value.text" +msgid "FilmID" +msgstr "FilmID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.make.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.make.Name.value.text" +msgid "Make" +msgstr "Make" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.make.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.make.ShortName.value.text" +msgid "Make" +msgstr "Make" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.photosensitivity.Name.value.text +msgid "Photosensitivity" +msgstr "Photosensitivity" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.photosensitivity.ShortName.value.text +msgid "Photosensi" +msgstr "Photosensi" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.numberofphotos.Name.value.text +msgid "NumberOfPhotos" +msgstr "NumberOfPhotos" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.numberofphotos.ShortName.value.text +msgid "NumPhotos" +msgstr "NumPhotos" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.colorfilm.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.colorfilm.Name.value.text" +msgid "ColorFilm" +msgstr "ColorFilm" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.colorfilm.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.colorfilm.ShortName.value.text" +msgid "ColorFilm" +msgstr "ColorFilm" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.filmexpirationdate.Name.value.text +msgid "FilmExpirationDate" +msgstr "FilmExpirationDate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.filmexpirationdate.ShortName.value.text +msgid "FlmExpDate" +msgstr "FlmExpDate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.datedeveloped.Name.value.text +msgid "DateDeveloped" +msgstr "DateDeveloped" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.datedeveloped.ShortName.value.text +msgid "DateDevelp" +msgstr "DateDevelp" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.developedby.Name.value.text +msgid "DevelopedBy" +msgstr "DevelopedBy" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.developedby.ShortName.value.text +msgid "DevelopdBy" +msgstr "DevelopdBy" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.camera.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.camera.Name.value.text" +msgid "Camera" +msgstr "Camera" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.camera.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.camera.ShortName.value.text" +msgid "Camera" +msgstr "Camera" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.notes.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.notes.Name.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.notes.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.notes.ShortName.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Name.value.text +msgid "DVD-Collection" +msgstr "DVD-Collection" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.dvdcollectionID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.dvdcollectionID.Name.value.text" +msgid "CollectionID" +msgstr "CollectionID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.dvdcollectionID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.dvdcollectionID.ShortName.value.text" +msgid "CollectnID" +msgstr "CollectnID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.movietitle.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.movietitle.Name.value.text" +msgid "MovieTitle" +msgstr "MovieTitle" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.movietitle.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.movietitle.ShortName.value.text" +msgid "MovieTitle" +msgstr "MovieTitle" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.actress.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.actress.Name.value.text" +msgid "Genre" +msgstr "Genre" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.actress.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.actress.ShortName.value.text" +msgid "Genre" +msgstr "Genre" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.actor.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.actor.Name.value.text" +msgid "Actor" +msgstr "Actor" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.actor.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.actor.ShortName.value.text" +msgid "Actor" +msgstr "Actor" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.director.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.director.Name.value.text" +msgid "Director" +msgstr "Director" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.director.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.director.ShortName.value.text" +msgid "Director" +msgstr "Director" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.producer.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.producer.Name.value.text" +msgid "Producer" +msgstr "Producer" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.producer.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.producer.ShortName.value.text" +msgid "Producer" +msgstr "Producer" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.releaseyear.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.releaseyear.Name.value.text" +msgid "ReleaseYear" +msgstr "ReleaseYear" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.releaseyear.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.releaseyear.ShortName.value.text" +msgid "ReleasYear" +msgstr "ReleasYear" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.rating.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.rating.Name.value.text" +msgid "Rating" +msgstr "Rating" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.rating.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.rating.ShortName.value.text" +msgid "Rating" +msgstr "Rating" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.subject.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.subject.Name.value.text" +msgid "Subject" +msgstr "Subject" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.subject.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.subject.ShortName.value.text" +msgid "Subject" +msgstr "Subject" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.length.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.length.Name.value.text" +msgid "Length" +msgstr "Length" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.length.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.length.ShortName.value.text" +msgid "Length" +msgstr "Length" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.dateacquired.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.dateacquired.Name.value.text" +msgid "DateAcquired" +msgstr "DateAcquired" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.dateacquired.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.dateacquired.ShortName.value.text" +msgid "DateAcquir" +msgstr "DateAcquir" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.purchasedat.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.purchasedat.Name.value.text" +msgid "PurchasedAt" +msgstr "PurchasedAt" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.purchasedat.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.purchasedat.ShortName.value.text" +msgid "PurchaseAt" +msgstr "PurchaseAt" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.purchaseprice.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.purchaseprice.Name.value.text" +msgid "PurchasePrice" +msgstr "PurchasePrice" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.purchaseprice.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.purchaseprice.ShortName.value.text" +msgid "PurchPrice" +msgstr "PurchPrice" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.review.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.review.Name.value.text" +msgid "Review" +msgstr "Review" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.review.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.review.ShortName.value.text" +msgid "Review" +msgstr "Review" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.notes.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.notes.Name.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.notes.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.notes.ShortName.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Name.value.text +msgid "CD-Collection" +msgstr "CD-Collection" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.cdcollectionID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.cdcollectionID.Name.value.text" +msgid "CollectionID" +msgstr "CollectionID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.cdcollectionID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.cdcollectionID.ShortName.value.text" +msgid "CollectnID" +msgstr "CollectnID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.albumtitle.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.albumtitle.Name.value.text" +msgid "AlbumTitle" +msgstr "AlbumTitle" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.albumtitle.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.albumtitle.ShortName.value.text" +msgid "AlbumTitle" +msgstr "AlbumTitle" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.artist.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.artist.Name.value.text" +msgid "Artist" +msgstr "Artist" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.artist.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.artist.ShortName.value.text" +msgid "Artist" +msgstr "Artist" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.musiccategoryID.Name.value.text +msgid "MusicCategoryID" +msgstr "MusicCategoryID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.musiccategoryID.ShortName.value.text +msgid "MusicCatID" +msgstr "MusicCatID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.recordlabel.Name.value.text +msgid "RecordLabel" +msgstr "RecordLabel" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.recordlabel.ShortName.value.text +msgid "RecordLabl" +msgstr "RecordLabl" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.producer.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.producer.Name.value.text" +msgid "Producer" +msgstr "Producer" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.producer.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.producer.ShortName.value.text" +msgid "Producer" +msgstr "Producer" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.releaseyear.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.releaseyear.Name.value.text" +msgid "ReleaseYear" +msgstr "ReleaseYear" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.releaseyear.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.releaseyear.ShortName.value.text" +msgid "ReleasYear" +msgstr "ReleasYear" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.rating.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.rating.Name.value.text" +msgid "Rating" +msgstr "Rating" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.rating.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.rating.ShortName.value.text" +msgid "Rating" +msgstr "Rating" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.format.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.format.Name.value.text" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.format.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.format.ShortName.value.text" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.numberoftracks.Name.value.text +msgid "NumberofTracks" +msgstr "NumberofTracks" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.numberoftracks.ShortName.value.text +msgid "NoofTracks" +msgstr "NoofTracks" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.datepurchased.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.datepurchased.Name.value.text" +msgid "DatePurchased" +msgstr "DatePurchased" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.datepurchased.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.datepurchased.ShortName.value.text" +msgid "DatePurch" +msgstr "DatePurch" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchasedat.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchasedat.Name.value.text" +msgid "PurchasedAt" +msgstr "PurchasedAt" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchasedat.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchasedat.ShortName.value.text" +msgid "PurchaseAt" +msgstr "PurchaseAt" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchaseprice.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchaseprice.Name.value.text" +msgid "PurchasePrice" +msgstr "PurchasePrice" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchaseprice.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchaseprice.ShortName.value.text" +msgid "PurchPrice" +msgstr "PurchPrice" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.review.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.review.Name.value.text" +msgid "Review" +msgstr "Review" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.review.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.review.ShortName.value.text" +msgid "Review" +msgstr "Review" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.notes.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.notes.Name.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.notes.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.notes.ShortName.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Name.value.text +msgid "Library" +msgstr "Library" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.bookID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.bookID.Name.value.text" +msgid "BookID" +msgstr "BookID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.bookID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.bookID.ShortName.value.text" +msgid "BookID" +msgstr "BookID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.title.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.title.Name.value.text" +msgid "Title" +msgstr "Title" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.title.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.title.ShortName.value.text" +msgid "Title" +msgstr "Title" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.topic.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.topic.Name.value.text" +msgid "Genre" +msgstr "Genre" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.topic.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.topic.ShortName.value.text" +msgid "Genre" +msgstr "Genre" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.authorID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.authorID.Name.value.text" +msgid "AuthorID" +msgstr "AuthorID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.authorID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.authorID.ShortName.value.text" +msgid "AuthorID" +msgstr "AuthorID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.copyrightyear.Name.value.text +msgid "CopyrightYear" +msgstr "CopyrightYear" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.copyrightyear.ShortName.value.text +msgid "CpyrightYr" +msgstr "CpyrightYr" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.isbnnumber.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.isbnnumber.Name.value.text" +msgid "ISBNNumber" +msgstr "ISBNNumber" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.isbnnumber.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.isbnnumber.ShortName.value.text" +msgid "ISBNNumber" +msgstr "ISBNNumber" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.publisher.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.publisher.Name.value.text" +msgid "Publisher" +msgstr "Publisher" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.publisher.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.publisher.ShortName.value.text" +msgid "Publisher" +msgstr "Publisher" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.rating.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.rating.Name.value.text" +msgid "Rating" +msgstr "Rating" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.rating.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.rating.ShortName.value.text" +msgid "Rating" +msgstr "Rating" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.translator.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.translator.Name.value.text" +msgid "Translator" +msgstr "Translator" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.translator.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.translator.ShortName.value.text" +msgid "Translator" +msgstr "Translator" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.pages.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.pages.Name.value.text" +msgid "Pages" +msgstr "Pages" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.pages.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.pages.ShortName.value.text" +msgid "Pages" +msgstr "Pages" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.datepurchased.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.datepurchased.Name.value.text" +msgid "DatePurchased" +msgstr "DatePurchased" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.datepurchased.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.datepurchased.ShortName.value.text" +msgid "DatePurch" +msgstr "DatePurch" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchasedat.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchasedat.Name.value.text" +msgid "PurchasedAt" +msgstr "PurchasedAt" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchasedat.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchasedat.ShortName.value.text" +msgid "PurchaseAt" +msgstr "PurchaseAt" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchaseprice.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchaseprice.Name.value.text" +msgid "PurchasePrice" +msgstr "PurchasePrice" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchaseprice.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchaseprice.ShortName.value.text" +msgid "PurchPrice" +msgstr "PurchPrice" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.covertype.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.covertype.Name.value.text" +msgid "CoverType" +msgstr "CoverType" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.covertype.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.covertype.ShortName.value.text" +msgid "CoverType" +msgstr "CoverType" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.editionnumber.Name.value.text +msgid "EditionNumber" +msgstr "EditionNumber" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.editionnumber.ShortName.value.text +msgid "EditionNo" +msgstr "EditionNo" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.notes.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.notes.Name.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.notes.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.notes.ShortName.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Name.value.text +msgid "Authors" +msgstr "Authors" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.authorID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.authorID.Name.value.text" +msgid "AuthorID" +msgstr "AuthorID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.authorID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.authorID.ShortName.value.text" +msgid "AuthorID" +msgstr "AuthorID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.firstname.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.firstname.Name.value.text" +msgid "FirstName" +msgstr "FirstName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.firstname.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.firstname.ShortName.value.text" +msgid "FirstName" +msgstr "FirstName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.lastname.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.lastname.Name.value.text" +msgid "LastName" +msgstr "LastName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.lastname.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.lastname.ShortName.value.text" +msgid "LastName" +msgstr "LastName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality.Name.value.text" +msgid "Nationality" +msgstr "Nationality" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality.ShortName.value.text +msgid "Nationlity" +msgstr "Nationlity" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.birthdate.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.birthdate.Name.value.text" +msgid "Birthdate" +msgstr "Birthdate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.birthdate.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.birthdate.ShortName.value.text" +msgid "Birthdate" +msgstr "Birthdate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.birthplace.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.birthplace.Name.value.text" +msgid "Birthplace" +msgstr "Birthplace" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.birthplace.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.birthplace.ShortName.value.text" +msgid "Birthplace" +msgstr "Birthplace" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.dateofdeath.Name.value.text +msgid "DateofDeath" +msgstr "DateofDeath" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.dateofdeath.ShortName.value.text +msgid "DatofDeath" +msgstr "DatofDeath" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.traininglocation.Name.value.text +msgid "TrainingLocation" +msgstr "TrainingLocation" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.traininglocation.ShortName.value.text +msgid "TraininLoc" +msgstr "TraininLoc" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.majorinfluences.Name.value.text +msgid "MajorInfluences" +msgstr "MajorInfluences" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.majorinfluences.ShortName.value.text +msgid "MajrInflue" +msgstr "MajrInflue" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.photo.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.photo.Name.value.text" +msgid "Photo" +msgstr "Photo" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.photo.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.photo.ShortName.value.text" +msgid "Photo" +msgstr "Photo" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.notes.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.notes.Name.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.notes.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.notes.ShortName.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Name.value.text +msgid "Accounts" +msgstr "Accounts" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountID.Name.value.text" +msgid "AccountID" +msgstr "AccountID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountID.ShortName.value.text" +msgid "AccountID" +msgstr "AccountID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountnumber.Name.value.text +msgid "AccountNumber" +msgstr "AccountNumber" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountnumber.ShortName.value.text +msgid "AccountNo" +msgstr "AccountNo" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountname.Name.value.text +msgid "AccountName" +msgstr "AccountName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountname.ShortName.value.text +msgid "AcountName" +msgstr "AcountName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accounttypeID.Name.value.text +msgid "AccountTypeID" +msgstr "AccountTypeID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accounttypeID.ShortName.value.text +msgid "AccTypeID" +msgstr "AccTypeID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accounttype.Name.value.text +msgid "AccountType" +msgstr "AccountType" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accounttype.ShortName.value.text +msgid "AccountTyp" +msgstr "AccountTyp" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.description.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.description.Name.value.text" +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.description.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.description.ShortName.value.text" +msgid "Descrption" +msgstr "Descrption" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.notes.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.notes.Name.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.notes.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.notes.ShortName.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Name.value.text +msgid "Investments" +msgstr "Investments" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.investmentID.Name.value.text +msgid "InvestmentID" +msgstr "InvestmentID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.investmentID.ShortName.value.text +msgid "InvestmtID" +msgstr "InvestmtID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.accountID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.accountID.Name.value.text" +msgid "AccountID" +msgstr "AccountID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.accountID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.accountID.ShortName.value.text" +msgid "AccountID" +msgstr "AccountID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securityname.Name.value.text +msgid "SecurityName" +msgstr "SecurityName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securityname.ShortName.value.text +msgid "SecuriName" +msgstr "SecuriName" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securitysymbol.Name.value.text +msgid "SecuritySymbol" +msgstr "SecuritySymbol" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securitysymbol.ShortName.value.text +msgid "SecuriSymb" +msgstr "SecuriSymb" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securitytype.Name.value.text +msgid "SecurityType" +msgstr "SecurityType" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securitytype.ShortName.value.text +msgid "SecuriType" +msgstr "SecuriType" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.sharesowned.Name.value.text +msgid "SharesOwned" +msgstr "SharesOwned" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.sharesowned.ShortName.value.text +msgid "ShareOwned" +msgstr "ShareOwned" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.notes.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.notes.Name.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.notes.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.notes.ShortName.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Name.value.text +msgid "ExerciseLog" +msgstr "ExerciseLog" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.exerciselogID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.exerciselogID.Name.value.text" +msgid "LogID" +msgstr "LogID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.exerciselogID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.exerciselogID.ShortName.value.text" +msgid "LogID" +msgstr "LogID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.personID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.personID.Name.value.text" +msgid "PersonID" +msgstr "PersonID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.personID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.personID.ShortName.value.text" +msgid "PersonID" +msgstr "PersonID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.activity.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.activity.Name.value.text" +msgid "Activity" +msgstr "Activity" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.activity.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.activity.ShortName.value.text" +msgid "Activity" +msgstr "Activity" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.workoutdate.Name.value.text +msgid "WorkoutDate" +msgstr "WorkoutDate" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.workoutdate.ShortName.value.text +msgid "WorkoutDat" +msgstr "WorkoutDat" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.exercisetype.Name.value.text +msgid "ExerciseType" +msgstr "ExerciseType" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.exercisetype.ShortName.value.text +msgid "ExercisTyp" +msgstr "ExercisTyp" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.timeexercised.Name.value.text +msgid "TimeExercised" +msgstr "TimeExercised" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.timeexercised.ShortName.value.text +msgid "TimeExerci" +msgstr "TimeExerci" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.distancetraveled.Name.value.text +msgid "DistanceTraveled" +msgstr "DistanceTraveled" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.distancetraveled.ShortName.value.text +msgid "DistTravel" +msgstr "DistTravel" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.restingpulse.Name.value.text +msgid "RestingPulse" +msgstr "RestingPulse" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.restingpulse.ShortName.value.text +msgid "RestngPuls" +msgstr "RestngPuls" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.maximumpulse.Name.value.text +msgid "MaximumPulse" +msgstr "MaximumPulse" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.maximumpulse.ShortName.value.text +msgid "MaxPulse" +msgstr "MaxPulse" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.caloriesburned.Name.value.text +msgid "CaloriesBurned" +msgstr "CaloriesBurned" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.caloriesburned.ShortName.value.text +msgid "CalsBurned" +msgstr "CalsBurned" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.hourssleep.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.hourssleep.Name.value.text" +msgid "HoursSleep" +msgstr "HoursSleep" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.hourssleep.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.hourssleep.ShortName.value.text" +msgid "HoursSleep" +msgstr "HoursSleep" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.notes.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.notes.Name.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.notes.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.notes.ShortName.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Name.value.text +msgid "DietLog" +msgstr "DietLog" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dietlogID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dietlogID.Name.value.text" +msgid "LogID" +msgstr "LogID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dietlogID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dietlogID.ShortName.value.text" +msgid "LogID" +msgstr "LogID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.personID.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.personID.Name.value.text" +msgid "PersonID" +msgstr "PersonID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.personID.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.personID.ShortName.value.text" +msgid "PersonID" +msgstr "PersonID" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dietype.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dietype.Name.value.text" +msgid "DietType" +msgstr "DietType" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dietype.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dietype.ShortName.value.text" +msgid "DietType" +msgstr "DietType" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dateacquired.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dateacquired.Name.value.text" +msgid "DateAcquired" +msgstr "DateAcquired" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dateacquired.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dateacquired.ShortName.value.text" +msgid "DateAcquir" +msgstr "DateAcquir" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.whichmeal.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.whichmeal.Name.value.text" +msgid "WhichMeal" +msgstr "WhichMeal" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.whichmeal.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.whichmeal.ShortName.value.text" +msgid "WhichMeal" +msgstr "WhichMeal" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramscarbohydrates.Name.value.text +msgid "GramsCarbohydrates" +msgstr "GramsCarbohydrates" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramscarbohydrates.ShortName.value.text +msgid "GrCarbohyd" +msgstr "GrCarbohyd" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramsprotein.Name.value.text +msgid "GramsProtein" +msgstr "GramsProtein" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramsprotein.ShortName.value.text +msgid "GrsProtein" +msgstr "GrsProtein" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramsfat.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramsfat.Name.value.text" +msgid "GramsFat" +msgstr "GramsFat" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramsfat.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramsfat.ShortName.value.text" +msgid "GramsFat" +msgstr "GramsFat" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.totalcalories.Name.value.text +msgid "TotalCalories" +msgstr "TotalCalories" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.totalcalories.ShortName.value.text +msgid "TotalCals" +msgstr "TotalCals" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.milligramssodium.Name.value.text +msgid "MilligramsSodium" +msgstr "MilligramsSodium" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.milligramssodium.ShortName.value.text +msgid "MilligrSod" +msgstr "MilligrSod" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.vitamins.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.vitamins.Name.value.text" +msgid "Vitamins" +msgstr "Vitamins" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.vitamins.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.vitamins.ShortName.value.text" +msgid "Vitamins" +msgstr "Vitamins" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.notes.Name.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.notes.Name.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.notes.ShortName.value.text +msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.notes.ShortName.value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: Embedding.xcu#..Embedding.Verbs.SHOW.VerbUIName.value.text +msgid "~Edit" +msgstr "~Засах" + +#: Embedding.xcu#..Embedding.Verbs.OPEN.VerbUIName.value.text +msgid "~Open" +msgstr "~Нээх" + +#: Embedding.xcu#..Embedding.Verbs.PROPERTIES.VerbUIName.value.text +msgid "Propert~ies..." +msgstr "~Тодруулга..." + +#: Embedding.xcu#..Embedding.Verbs.SAVECOPYAS.VerbUIName.value.text +msgid "Save Copy ~as..." +msgstr "Хуулбарыг ~дараахаар хадгал..." + +#: Embedding.xcu#..Embedding.ObjectNames.Calc.ObjectUIName.value.text +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Хүснэгт" + +#: Embedding.xcu#..Embedding.ObjectNames.Chart.ObjectUIName.value.text +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Chart" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Диаграмм" + +#: Embedding.xcu#..Embedding.ObjectNames.Draw.ObjectUIName.value.text +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Дүрслэл" + +#: Embedding.xcu#..Embedding.ObjectNames.Impress.ObjectUIName.value.text +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Үзүүлэн" + +#: Embedding.xcu#..Embedding.ObjectNames.Math.ObjectUIName.value.text +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Томьёо" + +#: Embedding.xcu#..Embedding.ObjectNames.Writer.ObjectUIName.value.text +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Бичвэр" + +#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.text.TextDocument.DisplayName.value.text +msgid "Text documents" +msgstr "Бичвэр баримтууд" + +#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.sheet.SpreadsheetDocument.DisplayName.value.text +msgid "Spreadsheets" +msgstr "Хүснэгтүүд" + +#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.presentation.PresentationDocument.DisplayName.value.text +msgid "Presentations" +msgstr "Үзүүлэнгүүд" + +#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.drawing.DrawingDocument.DisplayName.value.text +msgid "Drawings" +msgstr "Зураглал" + +#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.text.WebDocument.DisplayName.value.text +msgid "Web pages" +msgstr "Вэб хуудас" + +#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.text.GlobalDocument.DisplayName.value.text +msgid "Master documents" +msgstr "Мастер баримтууд" + +#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormularProperties.DisplayName.value.text +msgid "Formulas" +msgstr "Томьёонууд" + +#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument.DisplayName.value.text +msgid "Database documents" +msgstr "Өгөгдлийн сан баримт" + +#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.msword956.DisplayName.value.text +msgid "Microsoft Word 6.0 / 95" +msgstr "Microsoft Word 6.0 / 95" + +#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sw3to5.DisplayName.value.text +msgid "StarWriter 3.0 - 5.0" +msgstr "StarWriter 3.0 - 5.0" + +#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sw3to5templ.DisplayName.value.text +msgid "StarWriter 3.0 - 5.0 Templates" +msgstr "StarWriter 3.0 - 5.0 Хэв" + +#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.excel456.DisplayName.value.text +msgid "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95" +msgstr "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95" + +#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.excel456templ.DisplayName.value.text +msgid "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95 Templates" +msgstr "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95 Хэв" + +#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sc345.DisplayName.value.text +msgid "StarCalc 3.0 - 5.0" +msgstr "StarCalc 3.0 - 5.0" + +#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sc345templ.DisplayName.value.text +msgid "StarCalc 3.0 - 5.0 Templates" +msgstr "StarCalc 3.0 - 5.0 Хэв" + +#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sd35_i.DisplayName.value.text +msgid "StarDraw 3.0 / 5.0 (StarImpress)" +msgstr "StarDraw 3.0 / 5.0 (StarImpress)" + +#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sd35_itempl.DisplayName.value.text +msgid "StarDraw 3.0 / 5.0 Templates (StarImpress)" +msgstr "StarDraw 3.0 / 5.0 Хэв (StarImpress)" + +#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.si45.DisplayName.value.text +msgid "StarImpress 4.0 / 5.0" +msgstr "StarImpress 4.0 / 5.0" + +#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.si45templ.DisplayName.value.text +msgid "StarImpress 4.0 / 5.0 Templates" +msgstr "StarImpress 4.0 / 5.0 Хэв" + +#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sd35.DisplayName.value.text +msgid "StarDraw 3.0 / 5.0" +msgstr "StarDraw 3.0 / 5.0" + +#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sd35templ.DisplayName.value.text +msgid "StarDraw 3.0 / 5.0 Templates" +msgstr "StarDraw 3.0 / 5.0 Хэв" + +#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sww45templ.DisplayName.value.text +msgid "StarWriter/Web 4.0 / 5.0 Templates" +msgstr "StarWriter/Web 4.0 / 5.0 Хэв" + +#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sww345.DisplayName.value.text +msgid "StarWriter/Web 3.0 - 5.0" +msgstr "StarWriter/Web 3.0 - 5.0" + +#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.swwtext.DisplayName.value.text +msgid "Text (StarWriter/Web)" +msgstr "Text (StarWriter/Web)" + +#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sw45glob.DisplayName.value.text +msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Documents" +msgstr "StarWriter 4.0 / 5.0 Мастер баримт" + +#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sm2to5.DisplayName.value.text +msgid "StarMath 2.0 - 5.0" +msgstr "StarMath 2.0 - 5.0" + +#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.wpw67.DisplayName.value.text +msgid "WordPerfect (Win) 6.0 - 7.0" +msgstr "WordPerfect (Win) 6.0 - 7.0" diff --git a/source/mn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/mn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po new file mode 100644 index 00000000000..11f40fbe76a --- /dev/null +++ b/source/mn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -0,0 +1,12233 @@ +#. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+officecfg%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FUI.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-16 14:57+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Стандарт" + +#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Хэлбэржүүлэлт" + +#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text" +msgid "Tools" +msgstr "Хэрэгсэл" + +#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Table" +msgstr "Хүснэгт" + +#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/numobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/numobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Тоочилт ба дугаарлалт" + +#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Drawing Object Properties" +msgstr "Дүрслэл Объектын тодруулга" + +#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text" +msgid "Align" +msgstr "Жигдрүүлэлт" + +#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "Цэг засах" + +#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text" +msgid "3D-Settings" +msgstr "3D тохиргоо" + +#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Бичвэр бокс хэлбэржүүлэлт" + +#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text" +msgid "Form Filter" +msgstr "Маягтын шүүлтүүр" + +#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text" +msgid "Form Navigation" +msgstr "Маягтын жолоодлого" + +#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text +msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "Маягтын контролууд" + +#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text +msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text" +msgid "More Controls" +msgstr "Нэмэлт контролууд" + +#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text +msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Маягт зохиомж" + +#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/frameobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/frameobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Frame" +msgstr "Блок" + +#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Дэлгэц дүүрэн" + +#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text" +msgid "Graphic Filter" +msgstr "Графикийн шүүлтүүр" + +#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Picture" +msgstr "Зураг" + +#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Оруулах" + +#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Insert Object" +msgstr "Объект оруулах" + +#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/oleobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/oleobjectbar.UIName.value.text" +msgid "OLE-Object" +msgstr "OLE объект" + +#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text +#, fuzzy +msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text" +msgid "Optimize" +msgstr "Оновчлох" + +#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Page Preview" +msgstr "Хуудас нягтлан харах" + +#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawtextobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawtextobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Text Object" +msgstr "Бичвэр объект" + +#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text" +msgid "Standard (Viewing Mode)" +msgstr "Стандарт (Харах горим)" + +#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Дүрслэл" + +#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Media Playback" +msgstr "Медиа тоглуулах" + +#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text" +msgid "Color" +msgstr "Өнгө" + +#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text +msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Үндсэн дүрсүүд" + +#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text +msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Блок сумууд" + +#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text +msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text" +msgid "Flowchart" +msgstr "Урсгалын диаграмм" + +#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text +msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Одод ба баннер" + +#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text +msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Символ дүрсүүд" + +#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text +msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Тайлбарууд" + +#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Фонтворк" + +#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text +msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "Фонтворк дүрс" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_appear.Label.value.text +msgid "Appear" +msgstr "Үзэгд" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_fly_in.Label.value.text +msgid "Fly In" +msgstr "Нисэж орж ирэх" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_venetian_blinds.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_venetian_blinds.Label.value.text" +msgid "Venetian Blinds" +msgstr "Венецийн хөшиг" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_box.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_box.Label.value.text" +msgid "Box" +msgstr "Хайрцаг" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_checkerboard.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_checkerboard.Label.value.text" +msgid "Checkerboard" +msgstr "Шатрын хөлөг " + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_circle.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_circle.Label.value.text" +msgid "Circle" +msgstr "Тойрог" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_fly_in_slow.Label.value.text +msgid "Fly in Slow" +msgstr "Удаанаар нисэн ирэх" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_diamond.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_diamond.Label.value.text" +msgid "Diamond" +msgstr "Ромбо" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_dissolve_in.Label.value.text +msgid "Dissolve In" +msgstr "Дотроосоо сарних" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_fade_in.Label.value.text +msgid "Fade In" +msgstr "Алгуур уусалт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_flash_once.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_flash_once.Label.value.text" +msgid "Flash Once" +msgstr "Шууд хурдан" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_peek_in.Label.value.text +msgid "Peek In" +msgstr "Цухуйлт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_plus.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_plus.Label.value.text" +msgid "Plus" +msgstr "Нэмэх тэмдэг" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_random_bars.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_random_bars.Label.value.text" +msgid "Random Bars" +msgstr "Дурын дөрвөлжин" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_spiral_in.Label.value.text +msgid "Spiral In" +msgstr "Дотогш мушгиа" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_split.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_split.Label.value.text" +msgid "Split" +msgstr "Тасархай" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_stretchy.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_stretchy.Label.value.text" +msgid "Stretchy" +msgstr "Сунгалт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_diagonal_squares.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_diagonal_squares.Label.value.text" +msgid "Diagonal Squares" +msgstr "Диагональ квадрат" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_swivel.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_swivel.Label.value.text" +msgid "Swivel" +msgstr "Нугасан суналт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_wedge.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_wedge.Label.value.text" +msgid "Wedge" +msgstr "Гурван өнцөгт призм" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_wheel.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_wheel.Label.value.text" +msgid "Wheel" +msgstr "Хүрд" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_wipe.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_wipe.Label.value.text" +msgid "Wipe" +msgstr "Арчилт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_zoom.Label.value.text +#, fuzzy +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_zoom.Label.value.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_random.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_random.Label.value.text" +msgid "Random Effects" +msgstr "Санамсаргүй эффект" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_boomerang.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_boomerang.Label.value.text" +msgid "Boomerang" +msgstr "Бумааринг" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_bounce.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_bounce.Label.value.text" +msgid "Bounce" +msgstr "Харайлт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_colored_lettering.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_colored_lettering.Label.value.text" +msgid "Colored Lettering" +msgstr "Өнгөт зурлага" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_movie_credits.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_movie_credits.Label.value.text" +msgid "Movie Credits" +msgstr "Кино журнал" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_ease_in.Label.value.text +msgid "Ease In" +msgstr "Болгоомжтой оруулалт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_float.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_float.Label.value.text" +msgid "Float" +msgstr "Хий эргэлт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_turn_and_grow.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_turn_and_grow.Label.value.text" +msgid "Turn and Grow" +msgstr "Гарч ирээд сунах" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_breaks.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_breaks.Label.value.text" +msgid "Put on the Brakes" +msgstr "Налтал түлхэх" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_pinwheel.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_pinwheel.Label.value.text" +msgid "Pinwheel" +msgstr "Дугуйн бул" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_rise_up.Label.value.text +msgid "Rise Up" +msgstr "Нар мандалт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_falling_in.Label.value.text +msgid "Falling In" +msgstr "Уналт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_thread.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_thread.Label.value.text" +msgid "Thread" +msgstr "Сийлбэр" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_unfold.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_unfold.Label.value.text" +msgid "Unfold" +msgstr "Дэлгэх" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_whip.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_whip.Label.value.text" +msgid "Whip" +msgstr "Боолт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_ascend.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_ascend.Label.value.text" +msgid "Ascend" +msgstr "Алгуур мандалт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_center_revolve.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_center_revolve.Label.value.text" +msgid "Center Revolve" +msgstr "Төвд эргэлдэгч" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_fade_in_and_swivel.Label.value.text +msgid "Fade in and Swivel" +msgstr "Алгуур уусан сунах" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_descend.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_descend.Label.value.text" +msgid "Descend" +msgstr "Алгуур доошлох" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_sling.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_sling.Label.value.text" +msgid "Sling" +msgstr "Шидэлт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_spin_in.Label.value.text +msgid "Spin In" +msgstr "Ээрүүл" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_compress.Label.value.text +msgid "Compress" +msgstr "Шахалт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_magnify.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_magnify.Label.value.text" +msgid "Magnify" +msgstr "Томруулалт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_curve_up.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_curve_up.Label.value.text" +msgid "Curve Up" +msgstr "Дээш муруйлт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_fade_in_and_zoom.Label.value.text +msgid "Fade in and Zoom" +msgstr "Алгуур уусалт ба томруулалт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_glide.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_glide.Label.value.text" +msgid "Glide" +msgstr "Алгуур гулсалт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_expand.Label.value.text +msgid "Expand" +msgstr "Задлах" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_flip.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_flip.Label.value.text" +msgid "Flip" +msgstr "Эргүүлэлт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_fold.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_fold.Label.value.text" +msgid "Fold" +msgstr "Хумилт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_fill_color.Label.value.text +msgid "Change Fill Color" +msgstr "Дүүргэх өнгө солих" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_font.Label.value.text +msgid "Change Font" +msgstr "Фонтыг солих" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_font_color.Label.value.text +msgid "Change Font Color" +msgstr "Фонтын өнгө солих" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_font_size.Label.value.text +msgid "Change Font Size" +msgstr "Фонтын хэмжээг солих" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_font_style.Label.value.text +msgid "Change Font Style" +msgstr "Фонтын хэлбэрийг солих" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_grow_and_shrink.Label.value.text +msgid "Grow and Shrink" +msgstr "Суналт ба агшилт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_line_color.Label.value.text +msgid "Change Line Color" +msgstr "Шугамын өнгө өөрчлөх" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_spin.Label.value.text +msgid "Spin" +msgstr "Эргүүлэг" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_transparency.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_transparency.Label.value.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Тунгалагжилт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_bold_flash.Label.value.text +msgid "Bold Flash" +msgstr "Тод гялбаа" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_color_over_by_word.Label.value.text +msgid "Color Over by Word" +msgstr "Үг үгээр будах" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_reveal_underline.Label.value.text +msgid "Reveal Underline" +msgstr "Илэрхий доогуур зураас" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_color_blend.Label.value.text +msgid "Color Blend" +msgstr "Өнгө хослуулах" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_color_over_by_letter.Label.value.text +msgid "Color Over by Letter" +msgstr "Үсэг үсгээр будах" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_complementary_color.Label.value.text +msgid "Complementary Color" +msgstr "Нэмэгдэл өнгө" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_complementary_color_2.Label.value.text +msgid "Complementary Color 2" +msgstr "Нэмэгдэл өнгө 2" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_contrasting_color.Label.value.text +msgid "Contrasting Color" +msgstr "Хурц өнгө" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_darken.Label.value.text +msgid "Darken" +msgstr "Харанхуйлах" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_desaturate.Label.value.text +msgid "Desaturate" +msgstr "Контраст бууруулах" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_flash_bulb.Label.value.text +msgid "Flash Bulb" +msgstr "Цахилгаан гэрэл" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_lighten.Label.value.text +msgid "Lighten" +msgstr "Гэрэлтүүлэх" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_vertical_highlight.Label.value.text +msgid "Vertical Highlight" +msgstr "Босоо гэрэлтүүлэг" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_flicker.Label.value.text +msgid "Flicker" +msgstr "Анивчилт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_grow_with_color.Label.value.text +msgid "Grow With Color" +msgstr "Өнгөт суналт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_shimmer.Label.value.text +msgid "Shimmer" +msgstr "Гялалзалт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_teeter.Label.value.text +msgid "Teeter" +msgstr "Савлуур" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_blast.Label.value.text +msgid "Blast" +msgstr "Тэсрэлт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_blink.Label.value.text +msgid "Blink" +msgstr "Анивчилт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_style_emphasis.Label.value.text +msgid "Style Emphasis" +msgstr "Загвар тодотгол" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_bold_reveal.Label.value.text +msgid "Bold Reveal" +msgstr "Тод илчлэлт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_wave.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_wave.Label.value.text" +msgid "Wave" +msgstr "Долгион" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_venetian_blinds.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_venetian_blinds.Label.value.text" +msgid "Venetian Blinds" +msgstr "Венецийн хөшиг" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_box.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_box.Label.value.text" +msgid "Box" +msgstr "Хайрцаг" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_checkerboard.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_checkerboard.Label.value.text" +msgid "Checkerboard" +msgstr "Шатрын хөлөг" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_circle.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_circle.Label.value.text" +msgid "Circle" +msgstr "Тойрог" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_crawl_out.Label.value.text +msgid "Crawl Out" +msgstr "Сажлах" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_diamond.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_diamond.Label.value.text" +msgid "Diamond" +msgstr "Ромбо" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_disappear.Label.value.text +msgid "Disappear" +msgstr "Алга болох" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_dissolve.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_dissolve.Label.value.text" +msgid "Dissolve" +msgstr "Аажмаар устах" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_flash_once.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_flash_once.Label.value.text" +msgid "Flash Once" +msgstr "Шууд хурдан" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_fly_out.Label.value.text +msgid "Fly Out" +msgstr "Нисэн одох" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_peek_out.Label.value.text +msgid "Peek Out" +msgstr "Сэм гарах" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_plus.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_plus.Label.value.text" +msgid "Plus" +msgstr "Нэмэх тэмдэг" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_random_bars.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_random_bars.Label.value.text" +msgid "Random Bars" +msgstr "Дурын дөрвөлжин" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_random.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_random.Label.value.text" +msgid "Random Effects" +msgstr "Санамсаргүй эффектүүд" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_split.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_split.Label.value.text" +msgid "Split" +msgstr "Тасархай" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_diagonal_squares.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_diagonal_squares.Label.value.text" +msgid "Diagonal Squares" +msgstr "Диагональ квадрат" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_wedge.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_wedge.Label.value.text" +msgid "Wedge" +msgstr "Гурван өнцөгт призм" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_wheel.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_wheel.Label.value.text" +msgid "Wheel" +msgstr "Хүрд" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_wipe.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_wipe.Label.value.text" +msgid "Wipe" +msgstr "Арчилт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_contract.Label.value.text +msgid "Contract" +msgstr "Агшилт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_fade_out.Label.value.text +msgid "Fade Out" +msgstr "Алга болгох" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_fade_out_and_swivel.Label.value.text +msgid "Fade out and Swivel" +msgstr "Алгуур уусан агших" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_fade_out_and_zoom.Label.value.text +msgid "Fade out and Zoom" +msgstr "Алгуур жижигсэн агших" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_ascend.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_ascend.Label.value.text" +msgid "Ascend" +msgstr "Алгуур хөөрөх" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_center_revolve.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_center_revolve.Label.value.text" +msgid "Center Revolve" +msgstr "Төвд эргэлдэгч" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_collapse.Label.value.text +msgid "Collapse" +msgstr "Хумих" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_colored_lettering.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_colored_lettering.Label.value.text" +msgid "Colored Lettering" +msgstr "Өнгөт үсэгүүд" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_descend.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_descend.Label.value.text" +msgid "Descend" +msgstr "Алгуур доошлох" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_ease_out.Label.value.text +msgid "Ease Out" +msgstr "Болгоомжтой гаралт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_turn_and_grow.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_turn_and_grow.Label.value.text" +msgid "Turn and Grow" +msgstr "Гарч ирээд сунах" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_sink_down.Label.value.text +msgid "Sink Down" +msgstr "Доош уусах" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_spin_out.Label.value.text +msgid "Spin Out" +msgstr "Шингэх" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_stretchy.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_stretchy.Label.value.text" +msgid "Stretchy" +msgstr "Сунгалт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_unfold.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_unfold.Label.value.text" +msgid "Unfold" +msgstr "Дэлгэх" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_zoom.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_zoom.Label.value.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Жижигсгэх" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_boomerang.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_boomerang.Label.value.text" +msgid "Boomerang" +msgstr "Бумааринг" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_bounce.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_bounce.Label.value.text" +msgid "Bounce" +msgstr "Харайлт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_movie_credits.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_movie_credits.Label.value.text" +msgid "Movie Credits" +msgstr "Кино журнал" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_curve_down.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_curve_down.Label.value.text" +msgid "Curve Down" +msgstr "Доош муруйлт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_flip.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_flip.Label.value.text" +msgid "Flip" +msgstr "Эргүүлэлт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_float.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_float.Label.value.text" +msgid "Float" +msgstr "Хий эргэлт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_fold.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_fold.Label.value.text" +msgid "Fold" +msgstr "Хумилт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_glide.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_glide.Label.value.text" +msgid "Glide" +msgstr "Алгуур гулсалт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_breaks.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_breaks.Label.value.text" +msgid "Put on the Brakes" +msgstr "Налтал түлхэх" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_magnify.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_magnify.Label.value.text" +msgid "Magnify" +msgstr "Томруулалт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_pinwheel.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_pinwheel.Label.value.text" +msgid "Pinwheel" +msgstr "Дугуйн бул" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_sling.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_sling.Label.value.text" +msgid "Sling" +msgstr "Шидэлт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_spiral_out.Label.value.text +msgid "Spiral Out" +msgstr "Гадагш мушгиа" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_swish.Label.value.text +msgid "Swish" +msgstr "Исгэрээ" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_swivel.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_swivel.Label.value.text" +msgid "Swivel" +msgstr "Нугасан суналт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_thread.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_thread.Label.value.text" +msgid "Thread" +msgstr "Сийлбэр" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_whip.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_whip.Label.value.text" +msgid "Whip" +msgstr "Боолт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_4_point_star.Label.value.text +msgid "4 Point Star" +msgstr "4 хошуу од" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_5_point_star.Label.value.text +msgid "5 Point Star" +msgstr "5 хошуу од" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_6_point_star.Label.value.text +msgid "6 Point Star" +msgstr "6 хошуу од" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_8_point_star.Label.value.text +msgid "8 Point Star" +msgstr "8 хошуу од" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_circle.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_circle.Label.value.text" +msgid "Circle" +msgstr "Тойрог" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_crescent_moon.Label.value.text +msgid "Crescent Moon" +msgstr "Хавирган сар" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_diamond.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_diamond.Label.value.text" +msgid "Diamond" +msgstr "Ромбо" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_equal_triangle.Label.value.text +msgid "Equal Triangle" +msgstr "Тэнцүү талт гурвалжин" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_oval.Label.value.text +msgid "Oval" +msgstr "Зууван" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_heart.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_heart.Label.value.text" +msgid "Heart" +msgstr "Зүрх" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_hexagon.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_hexagon.Label.value.text" +msgid "Hexagon" +msgstr "Зургаан өнцөгт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_octagon.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_octagon.Label.value.text" +msgid "Octagon" +msgstr "Найман өнцөгт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_parallelogram.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_parallelogram.Label.value.text" +msgid "Parallelogram" +msgstr "Параллелограмм" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_pentagon.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_pentagon.Label.value.text" +msgid "Pentagon" +msgstr "Таван өнцөгт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_right_triangle.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_right_triangle.Label.value.text" +msgid "Right Triangle" +msgstr "Тэгш өнцөгт гурвалжин" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_square.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_square.Label.value.text" +msgid "Square" +msgstr "Квадрат" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_teardrop.Label.value.text +msgid "Teardrop" +msgstr "Нулимсан дусал" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_trapezoid.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_trapezoid.Label.value.text" +msgid "Trapezoid" +msgstr "Трапец" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_arc_down.Label.value.text +msgid "Arc Down" +msgstr "Доош нумрах" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_arc_left.Label.value.text +msgid "Arc Left" +msgstr "Зүүнш нумрах" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_arc_right.Label.value.text +msgid "Arc Right" +msgstr "Баруунш нумрах" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_arc_up.Label.value.text +msgid "Arc Up" +msgstr "Дээш нумрах" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_bounce_left.Label.value.text +msgid "Bounce Left" +msgstr "Зүүнш дэвхрэх" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_bounce_right.Label.value.text +msgid "Bounce Right" +msgstr "Баруунш дэвхрэх" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_curvy_left.Label.value.text +msgid "Curvy Left" +msgstr "Зүүнш муруйх" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_left.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_left.Label.value.text" +msgid "Left" +msgstr "Зүүн" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_right.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_right.Label.value.text" +msgid "Right" +msgstr "Баруун" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_spiral_left.Label.value.text +msgid "Spiral Left" +msgstr "Зүүнш мушгирах" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_spiral_right.Label.value.text +msgid "Spiral Right" +msgstr "Баруунш мушгирах" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_sine_wave.Label.value.text +msgid "Sine Wave" +msgstr "Синус долгио" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_s_curve_1.Label.value.text +msgid "S Curve 1" +msgstr "S Муруй 1" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_s_curve_2.Label.value.text +msgid "S Curve 2" +msgstr "S Муруй 2" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_heartbeat.Label.value.text +msgid "Heartbeat" +msgstr "Лугшилт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_curvy_right.Label.value.text +msgid "Curvy Right" +msgstr "Баруунш муруйх" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_decaying_wave.Label.value.text +msgid "Decaying Wave" +msgstr "Мөлхөө долгион" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_diagonal_down_right.Label.value.text +msgid "Diagonal Down Right" +msgstr "Диагоналиар баруун доош" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_diagonal_up_right.Label.value.text +msgid "Diagonal Up Right" +msgstr "Диагоналиар баруун дээш" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_down.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_down.Label.value.text" +msgid "Down" +msgstr "Доош" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_funnel.Label.value.text +msgid "Funnel" +msgstr "Юүлүүр" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_spring.Label.value.text +msgid "Spring" +msgstr "Пүрш" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_stairs_down.Label.value.text +msgid "Stairs Down" +msgstr "Шатлан доош" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_turn_down.Label.value.text +msgid "Turn Down" +msgstr "Доош хагас дугуй" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_turn_down_right.Label.value.text +msgid "Turn Down Right" +msgstr "Баруун доош хагас дугуй" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_turn_up.Label.value.text +msgid "Turn Up" +msgstr "Дээш хагас дугуй" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_turn_up_right.Label.value.text +msgid "Turn Up Right" +msgstr "Баруун дээш хагас дугуй" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_up.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_up.Label.value.text" +msgid "Up" +msgstr "Дээш" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_wave.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_wave.Label.value.text" +msgid "Wave" +msgstr "Долгион" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_zigzag.Label.value.text +msgid "Zigzag" +msgstr "Хөрөөний ир хэлбэрт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_bean.Label.value.text +msgid "Bean" +msgstr "Бүрээ" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_buzz_saw.Label.value.text +msgid "Buzz Saw" +msgstr "Чулуудалт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_curved_square.Label.value.text +msgid "Curved Square" +msgstr "Дугуйрсан квадрат" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_curved_x.Label.value.text +msgid "Curved X" +msgstr "Муруй X" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_curvy_star.Label.value.text +msgid "Curvy Star" +msgstr "Муруй од" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_figure_8_four.Label.value.text +msgid "Figure 8 Four" +msgstr "Биет 8 дөрөв" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_horizontal_figure_8.Label.value.text +msgid "Horizontal Figure 8" +msgstr "Хэвтээ биет 8" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_inverted_square.Label.value.text +msgid "Inverted Square" +msgstr "Урвуу квадрат" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_inverted_triangle.Label.value.text +msgid "Inverted Triangle" +msgstr "Урвуу гурвалжин" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_loop_de_loop.Label.value.text +msgid "Loop de Loop" +msgstr "Гогцоо" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_neutron.Label.value.text +msgid "Neutron" +msgstr "Нейтрон" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_peanut.Label.value.text +msgid "Peanut" +msgstr "Газрын самар" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_clover.Label.value.text +msgid "Clover" +msgstr "Хошоонгор" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_pointy_star.Label.value.text +msgid "Pointy Star" +msgstr "Одон хошуу" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_swoosh.Label.value.text +msgid "Swoosh" +msgstr "Хаях" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_vertical_figure_8.Label.value.text +msgid "Vertical Figure 8" +msgstr "Босоо биет 8" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_media_start.Label.value.text +msgid "Start media" +msgstr "" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_media_stop.Label.value.text +msgid "End media" +msgstr "" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_media_toggle_pause.Label.value.text +msgid "Toggle pause" +msgstr "" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.basic.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.basic.Label.value.text" +msgid "Basic" +msgstr "Үндсэн" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.special.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.special.Label.value.text" +msgid "Special" +msgstr "Тусгай" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.moderate.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.moderate.Label.value.text" +msgid "Moderate" +msgstr "Аядуухан" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.exciting.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.exciting.Label.value.text" +msgid "Exciting" +msgstr "Сэтгэл хөдөлгөсөн" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.subtle.Label.value.text +msgid "Subtle" +msgstr "Чамин тансаг" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.linesandcurves.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.linesandcurves.Label.value.text" +msgid "Lines and Curves" +msgstr "Шулуун ба муруй" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.vertical.Label.value.text +msgid "Vertical" +msgstr "Босоо" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.horizontal.Label.value.text +msgid "Horizontal" +msgstr "Хэвтээ" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.in.Label.value.text +msgid "In" +msgstr "д" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.across.Label.value.text +msgid "Across" +msgstr "Хөндлөн" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.down.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.down.Label.value.text" +msgid "Down" +msgstr "Доош" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.up.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.up.Label.value.text" +msgid "Up" +msgstr "Дээш" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_bottom.Label.value.text +msgid "From bottom" +msgstr "Доороос" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_left.Label.value.text +msgid "From left" +msgstr "Зүүнээс" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_right.Label.value.text +msgid "From right" +msgstr "Баруунаас" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_top.Label.value.text +msgid "From top" +msgstr "Дээрээс" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_bottom_left.Label.value.text +msgid "From bottom left" +msgstr "Зүүн доороос" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_bottom_right.Label.value.text +msgid "From bottom right" +msgstr "Баруун доороос" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_top_left.Label.value.text +msgid "From top left" +msgstr "Зүүн дээрээс" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_top_right.Label.value.text +msgid "From top right" +msgstr "Баруун дэээрээс" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.horizontal_in.Label.value.text +msgid "Horizontal in" +msgstr "Хэвтээ дотогш" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.horizontal_out.Label.value.text +msgid "Horizontal out" +msgstr "Хэвтээ гадагш" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.vertical_in.Label.value.text +msgid "Vertical in" +msgstr "Босоо дотогш" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.vertical_out.Label.value.text +msgid "Vertical out" +msgstr "Босоо гадагш" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.out.Label.value.text +msgid "Out" +msgstr "Гадагш" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.out_from_screen_center.Label.value.text +msgid "Out from screen center" +msgstr "Дэлгэцийн голоос гарах" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.in_from_screen_center.Label.value.text +msgid "In from screen center" +msgstr "Дэлгэцийн төв рүү орох" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.in_slightly.Label.value.text +msgid "In slightly" +msgstr "Хөнгөн оролт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.out_slightly.Label.value.text +msgid "Out slightly" +msgstr "Хөнгөн гаралт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.left_down.Label.value.text +msgid "Left down" +msgstr "Зүүн доош" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.left_up.Label.value.text +msgid "Left up" +msgstr "Зүүн дээш" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.right_up.Label.value.text +msgid "Right up" +msgstr "Баруун дээш" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.right_down.Label.value.text +msgid "Right down" +msgstr "Баруун доош" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.to_bottom.Label.value.text +msgid "To bottom" +msgstr "Доошоо" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.to_left.Label.value.text +msgid "To left" +msgstr "Зүүнш" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.to_right.Label.value.text +msgid "To right" +msgstr "Баруунш" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.to_top.Label.value.text +msgid "To top" +msgstr "Дээшээ" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.to_bottom_left.Label.value.text +msgid "To bottom-left" +msgstr "Зүүн доош" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.to_bottom_right.Label.value.text +msgid "To bottom-right" +msgstr "Баруун доош" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.to_top_left.Label.value.text +msgid "To top-left" +msgstr "Зүүн дээш" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.to_top_right.Label.value.text +msgid "To top-right" +msgstr "Баруун дээш" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.clockwise.Label.value.text +msgid "Clockwise" +msgstr "Цагийн зүүний дагуу" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.counter_clockwise.Label.value.text +msgid "Counter-clockwise" +msgstr "Цагийн зүүний эсрэг" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.downward.Label.value.text +msgid "Downward" +msgstr "Доош уруудан" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_bottom_right_horizontal.Label.value.text +msgid "From bottom-right horizontal" +msgstr "Баруун доороос хэвтээгээр" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_bottom_right_vertical.Label.value.text +msgid "From bottom-right vertical" +msgstr "Баруун доороос босоогоор" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_center_clockwise.Label.value.text +msgid "From center clockwise" +msgstr "Төвөөс цагийн зүүний дагуу" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_center_counter_clockwise.Label.value.text +msgid "From center counter-clockwise" +msgstr "Төвөөс цагийн зүүний эсрэг" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_top_left_clockwise.Label.value.text +msgid "From top-left clockwise" +msgstr "Зүүн дээрээс цагийн зүүний дагуу" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_top_left_horizontal.Label.value.text +msgid "From top-left horizontal" +msgstr "Зүүн дээрээс хэвтээгээр" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_top_left_vertical.Label.value.text +msgid "From top-left vertical" +msgstr "Зүүн дээрээс босоогоор" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_top_right_counter_clockwise.Label.value.text +msgid "From top-right counter-clockwise" +msgstr "Баруун дээрээс цагийн зүүний эсрэг" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.left_to_bottom.Label.value.text +msgid "From left to bottom" +msgstr "Зүүн доороос" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.left_to_top.Label.value.text +msgid "From left to top" +msgstr "Зүүнээс дээшээ" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.right_to_bottom.Label.value.text +msgid "From right to bottom" +msgstr "Баруун доороос" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.right_to_top.Label.value.text +msgid "From right to top" +msgstr "Баруун дээрээс" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.venetian_blinds_horizontal.Label.value.text +msgid "Venetian Blinds Horizontal" +msgstr "Венецийн хөшиг хэвтээгээр" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.venetian_blinds_vertical.Label.value.text +msgid "Venetian Blinds Vertical" +msgstr "Венецийн хөшиг босоогоор" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.box_in.Label.value.text +msgid "Box In" +msgstr "Хайрцаг томролт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.box_out.Label.value.text +msgid "Box Out" +msgstr "Хайрцаг багасалт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.checkerboard_across.Label.value.text +msgid "Checkerboard Across" +msgstr "Шатрын хөлөг хөндлөнгөөр" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.checkerboard_down.Label.value.text +msgid "Checkerboard Down" +msgstr "Шатрын хөлөг доош" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.comb_horizontal.Label.value.text +msgid "Comb Horizontal" +msgstr "Сам хэвтээгээр" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.comb_vertical.Label.value.text +msgid "Comb Vertical" +msgstr "Сам босоогоор" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.cover_down.Label.value.text +msgid "Cover Down" +msgstr "Гадар доошоо" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.cover_left.Label.value.text +msgid "Cover Left" +msgstr "Гадар зүүнш" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.cover_right.Label.value.text +msgid "Cover Right" +msgstr "Гадар баруунш" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.cover_up.Label.value.text +msgid "Cover Up" +msgstr "Гадар дээшээ" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.cover_left_down.Label.value.text +msgid "Cover Left-Down" +msgstr "Гадар зүүн доош" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.cover_left_up.Label.value.text +msgid "Cover Left-Up" +msgstr "Гадар зүүн дээш" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.cover_right_down.Label.value.text +msgid "Cover Right-Down" +msgstr "Гадар баруун доош" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.cover_right_up.Label.value.text +msgid "Cover Right-Up" +msgstr "Гадар баруун дээш" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.cut.Label.value.text +msgid "Cut" +msgstr "Огтлох" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.cut_through_black.Label.value.text +msgid "Cut Through Black" +msgstr "Хараар огтлох" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.dissolve.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.dissolve.Label.value.text" +msgid "Dissolve" +msgstr "Уусан арилах" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.fade_smoothly.Label.value.text +msgid "Fade Smoothly" +msgstr "Гөлгөр уусалт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.fade_through_black.Label.value.text +msgid "Fade Through Black" +msgstr "Хараар уусах" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.zoom_rotate_in.Label.value.text +msgid "Newsflash" +msgstr "Шуурхай мэдээ" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.push_down.Label.value.text +msgid "Push Down" +msgstr "Доош түлхэх" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.push_left.Label.value.text +msgid "Push Left" +msgstr "Зүүнш түлхэх" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.push_right.Label.value.text +msgid "Push Right" +msgstr "Баруунш түлхэх" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.push_up.Label.value.text +msgid "Push Up" +msgstr "Дээш түлхэх" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.random_bars_horizontal.Label.value.text +msgid "Random Bars Horizontal" +msgstr "Дурын дөрвөлжин хэвтээгээр" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.random_bars_vertical.Label.value.text +msgid "Random Bars Vertical" +msgstr "Дурын дөрвөлжин босоогоор" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.shape_circle.Label.value.text +msgid "Shape Circle" +msgstr "Дугуй дүрс" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.shape_diamond.Label.value.text +msgid "Shape Diamond" +msgstr "Ромбо дүрс" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.shape_plus.Label.value.text +msgid "Shape Plus" +msgstr "Нэмэх тэмдэг мэт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.split_horizontal_in.Label.value.text +msgid "Split Horizontal In" +msgstr "Хэвтээгээр тасран орох" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.split_horizontal_out.Label.value.text +msgid "Split Horizontal Out" +msgstr "Хэвтээгээр тасран гарах" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.split_vertical_in.Label.value.text +msgid "Split Vertical In" +msgstr "Босоогоор таслан орох" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.split_vertical_out.Label.value.text +msgid "Split Vertical Out" +msgstr "Босоогоор тасран гарах" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal_squares_left_down.Label.value.text +msgid "Diagonal Squares Left-Down" +msgstr "Диагональ квадратууд зүүн доош" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal_squares_left_up.Label.value.text +msgid "Diagonal Squares Left-Up" +msgstr "Диагональ квадратууд зүүн дээш" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal_squares_right_down.Label.value.text +msgid "Diagonal Squares Right-Down" +msgstr "Диагональ квадратууд баруун доош" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal_squares_right_up.Label.value.text +msgid "Diagonal Squares Right-Up" +msgstr "Диагональ квадратууд баруун дээш" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.uncover_down.Label.value.text +msgid "Uncover Down" +msgstr "Доош нээх" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.uncover_left.Label.value.text +msgid "Uncover Left" +msgstr "Зүүнш нээх" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.uncover_right.Label.value.text +msgid "Uncover Right" +msgstr "Баруунш нээх" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.uncover_up.Label.value.text +msgid "Uncover Up" +msgstr "дээш нээх" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.uncover_left_down.Label.value.text +msgid "Uncover Left-Down" +msgstr "Зүүн доош нээх" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.uncover_left_up.Label.value.text +msgid "Uncover Left-Up" +msgstr "Зүүн дээш нээх" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.uncover_right_down.Label.value.text +msgid "Uncover Right-Down" +msgstr "Баруун доош нээх" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.uncover_right_up.Label.value.text +msgid "Uncover Right-Up" +msgstr "Баруун дээш нээх" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.wedge.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.wedge.Label.value.text" +msgid "Wedge" +msgstr "Гурван өнцөгт призм" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.wheel_clockwise_1_spoke.Label.value.text +msgid "Wheel Clockwise, 1 Spoke" +msgstr "Цагийн зүүн дагуу эргүүлэх, 1 хигээс" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.wheel_clockwise_2_spokes.Label.value.text +msgid "Wheel Clockwise, 2 Spokes" +msgstr "Цагийн зүүн дагуу эргүүлэх, 2 хигээс" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.wheel_clockwise_3_spokes.Label.value.text +msgid "Wheel Clockwise, 3 Spokes" +msgstr "Цагийн зүүн дагуу эргүүлэх, 3 хигээс" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.wheel_clockwise_4_spokes.Label.value.text +msgid "Wheel Clockwise, 4 Spokes" +msgstr "Цагийн зүүн дагуу эргүүлэх, 4 хигээс" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.wheel_clockwise_8_spokes.Label.value.text +msgid "Wheel Clockwise, 8 Spokes" +msgstr "Цагийн зүүн дагуу эргүүлэх, 8 хигээс" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.wipe_down.Label.value.text +msgid "Wipe Down" +msgstr "Доош арчих" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.wipe_left.Label.value.text +msgid "Wipe Left" +msgstr "Зүүнш арчих" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.wipe_right.Label.value.text +msgid "Wipe Right" +msgstr "Баруунш арчих" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.wipe_up.Label.value.text +msgid "Wipe Up" +msgstr "Дээш арчих" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.random_transition.Label.value.text +msgid "Random Transition" +msgstr "Санамсаргүй шилжилт" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.tile_flip.Label.value.text +msgid "Flipping tiles" +msgstr "" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.outside_cube.Label.value.text +msgid "Outside turning cube" +msgstr "" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.revolving_circles.Label.value.text +msgid "Revolving circles" +msgstr "" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.turning_helix.Label.value.text +msgid "Turning helix" +msgstr "" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.inside_cube.Label.value.text +msgid "Inside turning cube" +msgstr "" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.fall.Label.value.text +#, fuzzy +msgid "Fall" +msgstr "Дүүргэх" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.turn_around.Label.value.text +msgid "Turn around" +msgstr "" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.iris.Label.value.text +msgid "Iris" +msgstr "" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.turn_down.Label.value.text +#, fuzzy +msgid "Turn down" +msgstr "Доош хагас дугуй" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.rochade.Label.value.text +msgid "Rochade" +msgstr "" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.venetian3dv.Label.value.text +#, fuzzy +msgid "Venetian Blinds 3D Vertical" +msgstr "Венецийн хөшиг босоогоор" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.venetian3dh.Label.value.text +#, fuzzy +msgid "Venetian Blinds 3D Horizontal" +msgstr "Венецийн хөшиг хэвтээгээр" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.static.Label.value.text +msgid "Static" +msgstr "" + +#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.finedissolve.Label.value.text +msgid "Fine Dissolve" +msgstr "" + +#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Entrance.basic.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.Entrance.basic.Label.value.text" +msgid "Basic" +msgstr "Үндсэн" + +#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Entrance.special.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.Entrance.special.Label.value.text" +msgid "Special" +msgstr "Тусгай" + +#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Entrance.moderate.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.Entrance.moderate.Label.value.text" +msgid "Moderate" +msgstr "Аядуухан" + +#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Entrance.exciting.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.Entrance.exciting.Label.value.text" +msgid "Exciting" +msgstr "Сэтгэл хөдөлгөсөн" + +#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Emphasis.basic.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.Emphasis.basic.Label.value.text" +msgid "Basic" +msgstr "Үндсэн" + +#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Emphasis.special.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.Emphasis.special.Label.value.text" +msgid "Special" +msgstr "Тусгай" + +#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Emphasis.moderate.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.Emphasis.moderate.Label.value.text" +msgid "Moderate" +msgstr "Аядуухан" + +#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Emphasis.exciting.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.Emphasis.exciting.Label.value.text" +msgid "Exciting" +msgstr "Сэтгэл хөдөлгөсөн" + +#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Exit.basic.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.Exit.basic.Label.value.text" +msgid "Basic" +msgstr "Үндсэн" + +#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Exit.special.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.Exit.special.Label.value.text" +msgid "Special" +msgstr "Тусгай" + +#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Exit.moderate.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.Exit.moderate.Label.value.text" +msgid "Moderate" +msgstr "Аядуухан" + +#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Exit.exciting.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.Exit.exciting.Label.value.text" +msgid "Exciting" +msgstr "Сэтгэл хөдөлгөсөн" + +#: Effects.xcu#..Effects.Presets.MotionPaths.basic.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.MotionPaths.basic.Label.value.text" +msgid "Basic" +msgstr "Үндсэн" + +#: Effects.xcu#..Effects.Presets.MotionPaths.linesandcurves.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.MotionPaths.linesandcurves.Label.value.text" +msgid "Lines and Curves" +msgstr "Шулуунууд ба муруйнууд" + +#: Effects.xcu#..Effects.Presets.MotionPaths.special.Label.value.text +msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.MotionPaths.special.Label.value.text" +msgid "Special" +msgstr "Тусгай" + +#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Misc.media.Label.value.text +msgid "Media" +msgstr "" + +#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Стандарт" + +#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Хэлбэржүүлэлт" + +#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text" +msgid "Tools" +msgstr "Хэрэгсэл" + +#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Table" +msgstr "Хүснэгт" + +#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/numobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/numobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Тоочилт ба дугаарлалт" + +#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Drawing Object Properties" +msgstr "Дүрслэл Объектын тодруулга" + +#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text" +msgid "Align" +msgstr "Жигдрүүлэлт" + +#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "Цэг засах" + +#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text" +msgid "3D-Settings" +msgstr "3D тохиргоо" + +#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Бичвэр бокс хэлбэржүүлэлт" + +#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text" +msgid "Form Filter" +msgstr "Маягтын шүүлтүүр" + +#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text" +msgid "Form Navigation" +msgstr "Маягтын жолоодлого" + +#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text +msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "Маягтын контролууд" + +#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text +msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text" +msgid "More Controls" +msgstr "Нэмэлт контролууд" + +#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text +msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Маягт зохиомж" + +#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/frameobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/frameobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Frame" +msgstr "Блок" + +#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Дэлгэц дүүрэн" + +#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text" +msgid "Graphic Filter" +msgstr "Графикийн шүүлтүүр" + +#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Picture" +msgstr "Зураг" + +#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Оруулах" + +#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Insert Object" +msgstr "Объект оруулах" + +#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/oleobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/oleobjectbar.UIName.value.text" +msgid "OLE-Object" +msgstr "OLE объект" + +#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text +msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text" +msgid "Optimize" +msgstr "Оновчлох" + +#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Page Preview" +msgstr "Хуудас нягтлан харах" + +#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawtextobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawtextobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Text Object" +msgstr "Бичвэр объект" + +#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text" +msgid "Standard (Viewing Mode)" +msgstr "Стандарт (Харах горим)" + +#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Дүрслэл" + +#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Media Playback" +msgstr "Медиа тоглуулах" + +#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text" +msgid "Color" +msgstr "Өнгө" + +#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text +msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Үндсэн дүрсүүд" + +#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text +msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Блок сумууд" + +#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text +msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text" +msgid "Flowchart" +msgstr "Урсгалын диаграмм" + +#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text +msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Одод ба баннер" + +#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text +msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Символ дүрсүүд" + +#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text +msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Тайлбарууд" + +#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Фонтворк" + +#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text +msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "Фонтворк дүрс" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Polygon.Label.value.text +msgid "Polygon, filled" +msgstr "Олон өнцөгт, будсан" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ColorView.Label.value.text +msgid "Black & White View" +msgstr "Хар & Цагаан харагдац" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_RenamePage.Label.value.text +msgid "Rename Slide" +msgstr "Слайд сольж нэрлэх" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_RenameLayer.Label.value.text +msgid "~Rename" +msgstr "~Сольж нэрлэх" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Presentation.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Presentation.Label.value.text" +msgid "~Slide Show" +msgstr "~Слайд үзүүлэх" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_RehearseTimings.Label.value.text +msgid "~Rehearse Timings" +msgstr "~Хугацаат дэлгэцэн үзүүлэн" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Dia.Label.value.text +msgid "SlideTransition" +msgstr "Слайд шилжилт" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowSlide.Label.value.text +msgid "Sho~w Slide" +msgstr "Слайд ~үзүүлэх" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_HideSlide.Label.value.text +msgid "~Hide Slide" +msgstr "Слайд ~далдлах" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_TextAttributes.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_TextAttributes.Label.value.text" +msgid "Te~xt..." +msgstr "~Бичвэр..." + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_PagesPerRow.Label.value.text +msgid "Slides Per Row" +msgstr "Слайд мөр тус бүрээр" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_TextFitToSizeTool.Label.value.text +msgid "Fit Text to Frame" +msgstr "Бичвэрийг Блокт дүүргэх" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_VerticalTextFitToSizeTool.Label.value.text +msgid "Fit Vertical Text to Frame" +msgstr "Босоо бичвэрийг Блокт багтаах" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Objects3DToolbox.Label.value.text +msgid "3D Objects" +msgstr "3D Объектууд" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Cube.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Cube.Label.value.text" +msgid "Cube" +msgstr "Куб" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Sphere.Label.value.text +msgid "Sphere" +msgstr "Бөмбөлөг" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Cylinder.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Cylinder.Label.value.text" +msgid "Cylinder" +msgstr "Цилиндр" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Cone.Label.value.text +msgid "Cone" +msgstr "Конус" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Cyramid.Label.value.text +msgid "Pyramid" +msgstr "Пирамид" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_GlueEditMode.Label.value.text +msgid "~Glue Points" +msgstr "~Бэхлэгдсэн цэгүүд" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_GlueInsertPoint.Label.value.text +msgid "Insert Glue Point" +msgstr "Бэхлэгдсэн цэг оруулах" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_GluePercent.Label.value.text +msgid "Glue Point Relative" +msgstr "Харьцангуй бэхлэгдсэн цэг" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_GlueEscapeDirection.Label.value.text +msgid "Exit Direction" +msgstr "Гарах чиглэл" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_GlueHorzAlignCenter.Label.value.text +msgid "Glue Point Horizontal Center" +msgstr "Хэвтээгээр төвд бэхлэгдсэн цэг" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_GlueHorzAlignLeft.Label.value.text +msgid "Glue Point Horizontal Left" +msgstr "Хэвтээгээр бэхлэгдсэн цэг" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_GlueHorzAlignRight.Label.value.text +msgid "Glue Point Horizontal Right" +msgstr "Хэвтээгээр баруун бэхлэгдсэн цэг авах" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_GlueVertAlignCenter.Label.value.text +msgid "Glue Point Vertical Center" +msgstr "Босоогоор төвд бэхлэгдсэн цэг" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_GlueVertAlignTop.Label.value.text +msgid "Glue Point Vertical Top" +msgstr "Босоо дээр бэхлэгдсэн цэг" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_GlueVertAlignBottom.Label.value.text +msgid "Glue Point Vertical Bottom" +msgstr "Босоогоор доор бэхлэгдсэн цэг" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Shell3D.Label.value.text +msgid "Shell" +msgstr "Бүрхүүл" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Torus.Label.value.text +msgid "Torus" +msgstr "Бөгж" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_HalfSphere.Label.value.text +msgid "Half-Sphere" +msgstr "Хагас бөмбөлөг" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_GlueEscapeDirectionLeft.Label.value.text +msgid "Exit Direction Left" +msgstr "Гаралтын чиглэл зүүнш" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_GlueEscapeDirectionRight.Label.value.text +msgid "Exit Direction Right" +msgstr "Гаралтын чиглэл баруунш" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_GlueEscapeDirectionTop.Label.value.text +msgid "Exit Direction Top" +msgstr "Гаралтын чиглэл дээш" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_GlueEscapeDirectionBottom.Label.value.text +msgid "Exit Direction Bottom" +msgstr "Гаралтын чиглэл доош" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertToolbox.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertToolbox.Label.value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Оруулах" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Morphing.Label.value.text +msgid "Cross-fading..." +msgstr "Дам гандалт..." + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_MeasureAttributes.Label.value.text +msgid "Dimen~sions..." +msgstr "~Хэмжээс..." + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_GridFront.Label.value.text +msgid "Grid to ~Front" +msgstr "Солбицолын тор ~наана" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_HelplinesVisible.Label.value.text +msgid "~Display Snap Lines" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_HelplinesFront.Label.value.text +msgid "Snap Lines to ~Front" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_BeforeObject.Label.value.text +msgid "In Front of ~Object" +msgstr "~Объектын өмнө" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_PreviewWindow.Label.value.text +msgid "Pre~view" +msgstr "~Нягтлах" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_CustomAnimation.Label.value.text +msgid "Custom Animation..." +msgstr "Өөрийн хөдөлгөөн..." + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_CustomAnimationSchemes.Label.value.text +msgid "Animation Schemes..." +msgstr "Хөдөлгөөний схемүүд..." + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_SlideChangeWindow.Label.value.text +msgid "Slide Transition..." +msgstr "Слайд шилжилт..." + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorAttributes.Label.value.text +msgid "~Connector..." +msgstr "~Холбогч..." + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_PresentationDialog.Label.value.text +msgid "S~lide Show Settings..." +msgstr "~Слайд үзүүлэх тохиргоо..." + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Hyphenation.Label.value.text +msgid "~Hyphenation" +msgstr "~Таслагч зураас" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_NewRouting.Label.value.text +msgid "Reset Routing" +msgstr "Зам явцыг буцааж олгох" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_DuplicatePage.Label.value.text +msgid "D~uplicate Slide" +msgstr "Слайд ~Хувилах" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ExpandPage.Label.value.text +msgid "E~xpand Slide" +msgstr "Хуудсыг ангиллаас ~гаргах" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_SummaryPage.Label.value.text +msgid "Su~mmary Slide" +msgstr "~Дүгнэлт Слайд" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_LeaveAllGroups.Label.value.text +msgid "Exit All Groups" +msgstr "Бүх ангиллаас гаргах" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ParaspaceIncrease.Label.value.text +msgid "Increase Spacing" +msgstr "Хоорондын зайг ихэсгэх" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ParaspaceDecrease.Label.value.text +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "Хоорондын зайг багасгах" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_SlideMasterPage.Label.value.text +msgid "~Slide Master" +msgstr "~Слайд Мастер" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_HandoutMasterPage.Label.value.text +msgid "~Handout Master" +msgstr "~Тараах Материал Мастер" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_NotesMasterPage.Label.value.text +msgid "~Notes Master" +msgstr "~Тэмдэглэл Мастер" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_TitleMasterPage.Label.value.text +msgid "~Title Slide Master" +msgstr "~Гарчиг слайдын Мастер" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPageQuick.Label.value.text +msgid "Insert Slide Direct" +msgstr "Слайд шууд оруулах" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertDateFieldVar.Label.value.text +msgid "Dat~e (variable)" +msgstr "~Огноо (хувьсах)" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertDateFieldFix.Label.value.text +msgid "~Date (fixed)" +msgstr "~Огноо (хатуу)" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertTimeFieldVar.Label.value.text +msgid "T~ime (variable)" +msgstr "~Хугацаа (хувьсах)" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertTimeFieldFix.Label.value.text +msgid "~Time (fixed)" +msgstr "~Хугацаа (хатуу)" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPageField.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPageField.Label.value.text" +msgid "~Page Number" +msgstr "Хуудасны ~дугаар" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPagesField.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPagesField.Label.value.text" +msgid "Page ~Count" +msgstr "Хуудасны ~тоо" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ModifyField.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ModifyField.Label.value.text" +msgid "F~ields..." +msgstr "~Талбарууд..." + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFileField.Label.value.text +msgid "~File Name" +msgstr "~Файлын Нэр" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertAuthorField.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertAuthorField.Label.value.text" +msgid "~Author" +msgstr "~Зохиогч" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_CustomShowDialog.Label.value.text +msgid "~Custom Slide Show..." +msgstr "~Хувийн дэлгэцийн үзүүлэн..." + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_OutputQualityColor.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_OutputQualityColor.Label.value.text" +msgid "~Color" +msgstr "~Өнгө" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_OutputQualityGrayscale.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_OutputQualityGrayscale.Label.value.text" +msgid "~Grayscale" +msgstr "~Сааралжилт" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_OutputQualityBlackWhite.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_OutputQualityBlackWhite.Label.value.text" +msgid "~Black and White" +msgstr "~Хар ба цагаан" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_PreviewQualityColor.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_PreviewQualityColor.Label.value.text" +msgid "~Color" +msgstr "~Өнгө" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_PreviewQualityGrayscale.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_PreviewQualityGrayscale.Label.value.text" +msgid "~Grayscale" +msgstr "~Сааралжилт" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_PreviewQualityBlackWhite.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_PreviewQualityBlackWhite.Label.value.text" +msgid "~Black and White" +msgstr "~Хар ба цагаан" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertInto3D.Label.value.text +msgid "To 3~D" +msgstr "3D ~рүү" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertInto3DLatheFast.Label.value.text +msgid "To 3D ~Rotation Object" +msgstr "~3D дугуй биет рүү" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertIntoBitmap.Label.value.text +msgid "To ~Bitmap" +msgstr "~Битмап руу" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertIntoMetaFile.Label.value.text +msgid "To ~Metafile" +msgstr "~Метафайл руу" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_PackAndGo.Label.value.text +msgid "Pack" +msgstr "Багцлах" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_convert_to_contour.Label.value.text +msgid "To C~ontour" +msgstr "Ха~ялбар руу" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_EditHyperlink.Label.value.text +msgid "H~yperlink..." +msgstr "~Гиперхолбоос..." + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_PageSetup.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_PageSetup.Label.value.text" +msgid "~Page..." +msgstr "~Хуудас..." + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_PasteSpecial.Label.value.text +#, fuzzy +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_PasteSpecial.Label.value.text" +msgid "Paste ~Special..." +msgstr "~Тусгай Буулгах..." + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_CopyObjects.Label.value.text +msgid "Duplicat~e..." +msgstr "~Хувилах..." + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ManageLinks.Label.value.text +#, fuzzy +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ManageLinks.Label.value.text" +msgid "Lin~ks..." +msgstr "~Холбоосууд..." + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertInto3DLathe.Label.value.text +msgid "In 3D Rotation Object" +msgstr "З хэмжээст дугуй биетэд" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_DrawingMode.Label.value.text +msgid "~Drawing View" +msgstr "~Зурах харагдац" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_OutlineMode.Label.value.text +msgid "~Outline" +msgstr "~Бүдүүвч" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_OutputQualityContrast.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_OutputQualityContrast.Label.value.text" +msgid "~High Contrast" +msgstr "~Өндөр контраст" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_DiaMode.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_DiaMode.Label.value.text" +msgid "Sli~de Sorter" +msgstr "~Слайд эрэмбэлэгч" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_PreviewQualityContrast.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_PreviewQualityContrast.Label.value.text" +msgid "~High Contrast" +msgstr "~Өндөр контраст" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPage.Label.value.text +msgid "Slid~e" +msgstr "Слай~д" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ImportFromFile.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ImportFromFile.Label.value.text" +msgid "~File..." +msgstr "~Файл..." + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomPanning.Label.value.text +msgid "Shift" +msgstr "Шилжүүлэх" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_PixelMode.Label.value.text +msgid "Pixel Mode" +msgstr "Пиксел горим" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectPosition.Label.value.text +msgid "Arrange" +msgstr "Өрөлт" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Combine.Label.value.text +msgid "Comb~ine" +msgstr "~Хослуулах" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectTitleDescription.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectTitleDescription.Label.value.text" +msgid "Description..." +msgstr "Тайлбар..." + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_NameGroup.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_NameGroup.Label.value.text" +msgid "Name..." +msgstr "Нэр..." + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorToolbox.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorToolbox.Label.value.text" +msgid "Connector" +msgstr "Холбогч" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Forward.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Forward.Label.value.text" +msgid "Bring ~Forward" +msgstr "~Наашлуулах" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Backward.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Backward.Label.value.text" +msgid "Send Back~ward" +msgstr "~Цаашлуулах" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_MirrorVert.Label.value.text +msgid "~Vertically" +msgstr "~Босоогоор" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_MirrorHorz.Label.value.text +msgid "~Horizontally" +msgstr "~Хэвтээгээр" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ChangeBezier.Label.value.text +msgid "To ~Curve" +msgstr "~Муруй руу" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ChangePolygon.Label.value.text +msgid "To ~Polygon" +msgstr "~Олон өнцөгт рүү" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_CapturePoint.Label.value.text +msgid "~Insert Snap Point/Line..." +msgstr "Бариул Цэг/Шулуун ~оруулах..." + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowRuler.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowRuler.Label.value.text" +msgid "~Ruler" +msgstr "~Шугам" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertLayer.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertLayer.Label.value.text" +msgid "~Layer..." +msgstr "~Төвшин..." + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ModifyPage.Label.value.text +msgid "Slide ~Layout..." +msgstr "Слайдын ~загвар..." + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ModifyLayer.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ModifyLayer.Label.value.text" +msgid "~Layer..." +msgstr "~Төвшин..." + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_PageMode.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_PageMode.Label.value.text" +msgid "~Normal" +msgstr "~Энгийн" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_LayerMode.Label.value.text +msgid "~Layer" +msgstr "~Төвшин" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_MeasureLine.Label.value.text +msgid "Dimension Line" +msgstr "Хэмжээсийн шулуун" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_MasterPage.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_MasterPage.Label.value.text" +msgid "~Master" +msgstr "~Мастер" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_DiaEffect.Label.value.text +msgid "Slide Effects" +msgstr "Слайдын эффект" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_DiaSpeed.Label.value.text +msgid "Transition Speed" +msgstr "Шилжилтийн хурд" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_DiaAuto.Label.value.text +msgid "AutoTransition" +msgstr "Автомат шилжилт" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_DiaTime.Label.value.text +msgid "Time" +msgstr "Хугацаа" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Connector.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Connector.Label.value.text" +msgid "Connector" +msgstr "Холбогч" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ActionMode.Label.value.text +msgid "Allow Interaction" +msgstr "Харилцан үйлчлэл зөвшөөрөх" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_AnimationObjects.Label.value.text +msgid "Animated Image..." +msgstr "Хөдөлгөөнт зураг..." + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_AnimationEffects.Label.value.text +msgid "~Interaction..." +msgstr "Харилцан ~үйлчлэл..." + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_PresentationLayout.Label.value.text +msgid "Slide D~esign..." +msgstr "Слайдын ~дизайн..." + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_AssignLayout.Label.value.text +#, fuzzy +msgid "Slide Layout" +msgstr "Слайдын ~загвар..." + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_NotesMode.Label.value.text +msgid "Notes ~Page" +msgstr "Тэмдэглэл х~уудас" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_HandoutMode.Label.value.text +msgid "H~andout Page" +msgstr "Тараах ~материал" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_DeletePage.Label.value.text +msgid "D~elete Slide" +msgstr "~Слайд устгах" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteLayer.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteLayer.Label.value.text" +msgid "Delete" +msgstr "Устгах" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Dismantle.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Dismantle.Label.value.text" +msgid "~Split" +msgstr "~Хуваах" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_PageStatus.Label.value.text +msgid "Slide/Layer" +msgstr "Слайд/Төвшин" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_LayoutStatus.Label.value.text +msgid "Layout" +msgstr "Загвар" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_CrookRotate.Label.value.text +msgid "Set in Circle (perspective)" +msgstr "Тойрог болгох (хаялбар)" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_CrookSlant.Label.value.text +msgid "Set to circle (slant)" +msgstr "Тойрог болгох (налуу)" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_CrookStretch.Label.value.text +msgid "Set in Circle (distort)" +msgstr "Тойрог болгох (муруй)" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Connect.Label.value.text +msgid "C~onnect" +msgstr "Х~олбох" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Break.Label.value.text +msgid "~Break" +msgstr "~Таслах" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_AdvancedMode.Label.value.text +msgid "Effects" +msgstr "Эффектүүд" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_InteractiveTransparence.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_InteractiveTransparence.Label.value.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Тунгалагжилт" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_InteractiveGradient.Label.value.text +msgid "Gradient" +msgstr "Градиент" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Shear.Label.value.text +msgid "Distort" +msgstr "Мушгих" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_BehindObject.Label.value.text +msgid "Be~hind Object" +msgstr "Объектын ~ард" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ReverseOrder.Label.value.text +msgid "~Reverse" +msgstr "~Урвуулах" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorArrowStart.Label.value.text +msgid "Connector Starts with Arrow" +msgstr "Суман эхлэлтэй холбогч" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorArrowEnd.Label.value.text +msgid "Connector Ends with Arrow" +msgstr "Суман төгсгөлтэй холбогч" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorArrows.Label.value.text +msgid "Connector with Arrows" +msgstr "Сумтай холбогч" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorCircleStart.Label.value.text +msgid "Connector Starts with Circle" +msgstr "Дугуй эхлэлтэй холбогч" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorCircleEnd.Label.value.text +msgid "Connector Ends with Circle" +msgstr "Дугуй төгсгөлтэй холбогч" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorCircles.Label.value.text +msgid "Connector with Circles" +msgstr "Дугуйтай холбогч" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_TextToolbox.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_TextToolbox.Label.value.text" +msgid "Text" +msgstr "Бичвэр" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorLine.Label.value.text +msgid "Straight Connector" +msgstr "Шууд холбоос" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_RectangleToolbox.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_RectangleToolbox.Label.value.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Тэгш өнцөгт" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorLineArrowStart.Label.value.text +msgid "Straight Connector starts with Arrow" +msgstr "Суман эхлэлтэй шууд холбоос" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_EllipseToolbox.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_EllipseToolbox.Label.value.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Эллипс" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorLineArrowEnd.Label.value.text +msgid "Straight Connector ends with Arrow" +msgstr "Суман төгсгөлтэй шууд холбоос" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_LineToolbox.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_LineToolbox.Label.value.text" +msgid "Curve" +msgstr "Муруй" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorLineArrows.Label.value.text +msgid "Straight Connector with Arrows" +msgstr "Сумтай шууд холбоос" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorLineCircleStart.Label.value.text +msgid "Straight Connector starts with Circle" +msgstr "Дугуйн эхлэлтэй шууд холбоос" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorLineCircleEnd.Label.value.text +msgid "Straight Connector ends with Circle" +msgstr "Дугуйн төгсгөлтэй шууд холбоос" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorLineCircles.Label.value.text +msgid "Straight Connector with Circles" +msgstr "Дугуйтай шууд холбоос" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorCurve.Label.value.text +msgid "Curved Connector" +msgstr "Муруй холбогч" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorCurveArrowStart.Label.value.text +msgid "Curved Connector Starts with Arrow" +msgstr "Суман эхлэлтэй муруй холбогч" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorCurveArrowEnd.Label.value.text +msgid "Curved Connector Ends with Arrow" +msgstr "Суман төгсгөлтэй муруй холбогч" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorCurveArrows.Label.value.text +msgid "Curved Connector with Arrows" +msgstr "Сумтай муруй холбогч" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorCurveCircleStart.Label.value.text +msgid "Curved Connector Starts with Circle" +msgstr "Дугуйн эхлэлтэй муруй холбогч" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorCurveCircleEnd.Label.value.text +msgid "Curved Connector Ends with Circle" +msgstr "Дугуйн төгсгөлтэй муруй холбогч" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorCurveCircles.Label.value.text +msgid "Curved Connector with Circles" +msgstr "Дугуйтай муруй холбогчид" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorLines.Label.value.text +msgid "Line Connector" +msgstr "Шулуун холбогч" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorLinesArrowStart.Label.value.text +msgid "Line Connector Starts with Arrow" +msgstr "Суман эхлэлтэй шулуун холбогч" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorLinesArrowEnd.Label.value.text +msgid "Line Connector Ends with Arrow" +msgstr "Суман төгсгөлтэй шулуун холбогч" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorLinesArrows.Label.value.text +msgid "Line Connector with Arrows" +msgstr "Сумтай шулуун холбогч" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorLinesCircleStart.Label.value.text +msgid "Line Connector Starts with Circle" +msgstr "Дугуйн эхлэлтэй шулуун холбогч" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorLinesCircleEnd.Label.value.text +msgid "Line Connector Ends with Circle" +msgstr "Дугуйн төгсгөлтэй шулуун холбогч" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorLinesCircles.Label.value.text +msgid "Line Connector with Circles" +msgstr "Дугуйтай шулуун холбогч" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_GraphicDraft.Label.value.text +msgid "Picture Placeholders" +msgstr "Зургийн зай хадгалагч" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_FillDraft.Label.value.text +msgid "Contour Mode" +msgstr "Хаялбар горим" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_TextDraft.Label.value.text +msgid "Text Placeholders" +msgstr "Бичвэрийн зай хадгалагч" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_LineDraft.Label.value.text +msgid "Line Contour Only" +msgstr "Зөвхөн шугаман хаялбар" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_SolidCreate.Label.value.text +msgid "Modify Object with Attributes" +msgstr "Атрибуттай объект үүсгэх" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_HelplinesUse.Label.value.text +msgid "~Snap to Snap Lines" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_SnapBorder.Label.value.text +msgid "Snap to Page Margins" +msgstr "Хуудасны эмжээрт барих" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_SnapFrame.Label.value.text +msgid "Snap to Object Border" +msgstr "Объектын хүрээнд барих" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_SnapPoints.Label.value.text +msgid "Snap to Object Points" +msgstr "Объект цэгт барих" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_QuickEdit.Label.value.text +msgid "Allow Quick Editing" +msgstr "Түргэн засалт зөвшөөрөх" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_PickThrough.Label.value.text +msgid "Select Text Area Only" +msgstr "Зөвхөн бичвэр муж сонгох" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertTo1BitThreshold.Label.value.text +msgid "1 Bit Threshold" +msgstr "1 Бит хязгаар" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertTo1BitMatrix.Label.value.text +msgid "1 Bit Dithered" +msgstr "1 Бит солигдмол" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertTo4BitGrays.Label.value.text +msgid "4 Bit grayscales" +msgstr "4 Бит саарал" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertTo4BitColors.Label.value.text +msgid "4 Bit color palette" +msgstr "4 Бит өнгөний хослолтой" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertTo8BitGrays.Label.value.text +msgid "8 Bit Grayscales" +msgstr "8 Бит саарал" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertTo8BitColors.Label.value.text +msgid "8 Bit color palette" +msgstr "8 Бит өнгөний хослолтой" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertToTrueColor.Label.value.text +msgid "24 Bit True Color" +msgstr "24 Бит жинхэнэ өнгөт" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_DoubleClickTextEdit.Label.value.text +msgid "Double-click to edit Text" +msgstr "Бичвэр засахдаа давхар товшилт хийнэ үү" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ClickChangeRotation.Label.value.text +msgid "Rotation Mode after Clicking Object" +msgstr "Объект товшсоны дараа эргүүлэх горим" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowsToolbox.Label.value.text +msgid "Lines and Arrows" +msgstr "Шулуунууд ба Сумнууд" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_LineArrowStart.Label.value.text +msgid "Line Starts with Arrow" +msgstr "Суман эхлэлтэй шулуун" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_LineArrowEnd.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_LineArrowEnd.Label.value.text" +msgid "Line Ends with Arrow" +msgstr "Суман төгсгөлтэй шулуун" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_LineArrows.Label.value.text +msgid "Line with Arrows" +msgstr "Сумтай шулуун" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_LineArrowCircle.Label.value.text +msgid "Line with Arrow/Circle" +msgstr "Сум/Дугуйтай шулуун" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_LineCircleArrow.Label.value.text +msgid "Line with Circle/Arrow" +msgstr "Дугуй/Сумтай шулуун" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_LineArrowSquare.Label.value.text +msgid "Line with Arrow/Square" +msgstr "Сум/Дөрвөлжинтэй шулуун" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_LineSquareArrow.Label.value.text +msgid "Line with Square/Arrow" +msgstr "Дөрвөлжин/Сумтай шулуун" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Mirror.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Mirror.Label.value.text" +msgid "Flip" +msgstr "Эргүүлэх" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMasterPage.Label.value.text +msgid "New Master" +msgstr "Шинэ мастер" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteMasterPage.Label.value.text +msgid "Delete Master" +msgstr "Мастерыг устгах" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_RenameMasterPage.Label.value.text +msgid "Rename Master" +msgstr "Мастерыг сольж нэрлэх" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_CloseMasterView.Label.value.text +msgid "Close Master View" +msgstr "Мастерын харагдацыг хаах" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_SendMailDocAsMS.Label.value.text +msgid "E-mail as ~Microsoft PowerPoint Presentation..." +msgstr "~Майкрософт Поверпойнт үзүүлэн үүсгэн имэйлээр..." + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_SendMailDocAsOOo.Label.value.text +msgid "E-mail as ~OpenDocument Presentation..." +msgstr "~ОпенДокумент үзүүлэн үүсгэн имэйлээр..." + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_ModifyMenu.Label.value.text +msgid "~Modify" +msgstr "~Өөрчлөх" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_WorkspaceMenu.Label.value.text +msgid "Wor~kspace" +msgstr "~Ажлын талбар" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_MirrorMenu.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_MirrorMenu.Label.value.text" +msgid "~Flip" +msgstr "~Эргүүлэх" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_PreviewDisplayQualityMenu.Label.value.text +msgid "Pre~view Mode" +msgstr "~Нягтлан харах горим" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_LayerMenu.Label.value.text +msgid "La~yer" +msgstr "~Төвшин" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_GridMenu.Label.value.text +msgid "Gr~id" +msgstr "~Тор" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_ConvertMenu.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_ConvertMenu.Label.value.text" +msgid "~Convert" +msgstr "~Хувиргах" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_ArrangeMenu.Label.value.text +msgid "~Arrange" +msgstr "~Өрөлтлэх" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_DisplayQualityMenu.Label.value.text +msgid "~Color/Grayscale" +msgstr "~Өнгө/Саарал" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_SlideShowMenu.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_SlideShowMenu.Label.value.text" +msgid "~Slide Show" +msgstr "~Дэлгэцэнд үзүүлэх" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_GroupMenu.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_GroupMenu.Label.value.text" +msgid "~Group" +msgstr "~Бүлэг" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_SendMenu.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_SendMenu.Label.value.text" +msgid "Sen~d" +msgstr "~Илгээх" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_TemplatesMenu.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_TemplatesMenu.Label.value.text" +msgid "Styl~es" +msgstr "Х~элбэрүүд" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_SnapLinesMenu.Label.value.text +msgid "~Snap Lines" +msgstr "Хараа ~шугамууд" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_MasterPageMenu.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_MasterPageMenu.Label.value.text" +msgid "~Master" +msgstr "~Мастер" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_MasterLayoutsMenu.Label.value.text +msgid "Master Lay~outs" +msgstr "Мастерын ~загвар" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_MasterLayouts.Label.value.text +msgid "Master ~Elements..." +msgstr "Мастер ~элементүүд..." + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_MasterLayoutsNotes.Label.value.text +msgid "Notes Master Layout..." +msgstr "Тэмдэглэлийн Мастер загвар..." + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_MasterLayoutsHandouts.Label.value.text +msgid "Handout Master Layout..." +msgstr "Тараах материалын Мастер загвар..." + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_HeaderAndFooter.Label.value.text +msgid "~Header and Footer..." +msgstr "~Толгой ба хөл..." + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertPageNumber.Label.value.text +msgid "P~age Number..." +msgstr "Хуудасны ~дугаар..." + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertDateAndTime.Label.value.text +msgid "Date and ~Time..." +msgstr "Огноо ба ~цаг..." + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_NormalMultiPaneGUI.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_NormalMultiPaneGUI.Label.value.text" +msgid "~Normal" +msgstr "~Энгийн" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_SlideSorterMultiPaneGUI.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_SlideSorterMultiPaneGUI.Label.value.text" +msgid "Sli~de Sorter" +msgstr "Слайд ~эрэмбэлэгч" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_LeftPaneImpress.Label.value.text +msgid "S~lide Pane" +msgstr "Слайдын ~муж" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_LeftPaneDraw.Label.value.text +msgid "~Page Pane" +msgstr "~Хуудасны муж" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_RightPane.Label.value.text +msgid "Tas~k Pane" +msgstr "~Даалгаварын муж" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_MergeCells.Label.value.text +#, fuzzy +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_MergeCells.Label.value.text" +msgid "Merge Cells" +msgstr "Нүднүүдийг нэгтгэх" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_SplitCell.Label.value.text +#, fuzzy +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_SplitCell.Label.value.text" +msgid "Split Cells" +msgstr "Нүд таслах" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_OptimizeTable.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_OptimizeTable.Label.value.text" +msgid "Optimize" +msgstr "Оновчлох" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_DistributeColumns.Label.value.text +msgid "Distribute Columns Evenly" +msgstr "~Багануудыг тэнцүү хуваах" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_DistributeRows.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_DistributeRows.Label.value.text" +msgid "Distribute Rows Equally " +msgstr "Мөрүүдийг тэнцүү хуваарилах " + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_CellVertBottom.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_CellVertBottom.Label.value.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Доор" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_CellVertCenter.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_CellVertCenter.Label.value.text" +msgid "Center ( vertical )" +msgstr "Төв ( босоо )" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_CellVertTop.Label.value.text +#, fuzzy +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_CellVertTop.Label.value.text" +msgid "Top" +msgstr "" +"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Дээд\n" +"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Дээд\n" +"#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Дээд\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Дээд\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Дээд\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Дээд \n" +"#-#-#-#-# analysis.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Дээд\n" +"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Дээр\n" +"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Дээд" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertRows.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertRows.Label.value.text" +msgid "Insert Row" +msgstr "Мөр оруулах" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertRowDialog.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertRowDialog.Label.value.text" +msgid "~Rows..." +msgstr "~Мөрүүд..." + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertColumns.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertColumns.Label.value.text" +msgid "Insert Column" +msgstr "Багана оруулах" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertColumnDialog.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertColumnDialog.Label.value.text" +msgid "~Columns..." +msgstr "~Баганууд..." + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_DeleteRows.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_DeleteRows.Label.value.text" +msgid "Delete Row" +msgstr "Мөр устгах" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_DeleteRows.ContextLabel.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_DeleteRows.ContextLabel.value.text" +msgid "~Rows" +msgstr "~Мөр" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_DeleteColumns.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_DeleteColumns.Label.value.text" +msgid "Delete Column" +msgstr "Багана устгах" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_DeleteColumns.ContextLabel.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_DeleteColumns.ContextLabel.value.text" +msgid "~Columns" +msgstr "~Баганууд" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_SelectTable.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_SelectTable.Label.value.text" +msgid "Select Table" +msgstr "Хүснэгт сонгох" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_SelectTable.ContextLabel.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_SelectTable.ContextLabel.value.text" +msgid "~Table" +msgstr "~Хүснэгт" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_EntireColumn.Label.value.text +#, fuzzy +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_EntireColumn.Label.value.text" +msgid "Select Column" +msgstr "Багана сонгох" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_EntireColumn.ContextLabel.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_EntireColumn.ContextLabel.value.text" +msgid "~Columns" +msgstr "~Баганууд" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_EntireRow.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_EntireRow.Label.value.text" +msgid "Select Rows" +msgstr "Мөрүүд сонгох" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_EntireRow.ContextLabel.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_EntireRow.ContextLabel.value.text" +msgid "~Rows" +msgstr "~Мөр" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_TableDialog.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_TableDialog.Label.value.text" +msgid "Ta~ble Properties..." +msgstr "Хү~снэгтийн тодруулга..." + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_AutoSum.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_AutoSum.Label.value.text" +msgid "Sum" +msgstr "Нийлбэр" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_TableSort.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_TableSort.Label.value.text" +msgid "So~rt..." +msgstr "~Эрэмбэлэх..." + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertTable.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertTable.Label.value.text" +msgid "~Table..." +msgstr "~Хүснэгт..." + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_Grow.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_Grow.Label.value.text" +msgid "Increase Font" +msgstr "Фонт томруулах" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_Shrink.Label.value.text +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_Shrink.Label.value.text" +msgid "Reduce Font" +msgstr "Бичиг агшаах" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertAnnotation.Label.value.text +#, fuzzy +msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertAnnotation.Label.value.text" +msgid "Comme~nt" +msgstr "~Тэмдэглэл" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_ShowAnnotations.Label.value.text +#, fuzzy +msgid "Comme~nts" +msgstr "" +"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тэмдэглэлүүд\n" +"#-#-#-#-# navipi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Зөвлөмж\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тайлбарууд\n" +"#-#-#-#-# res.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Сэтгэгдэл\n" +"#-#-#-#-# xsltdialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тайлбарууд" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_DeleteAnnotation.Label.value.text +#, fuzzy +msgid "~Delete Comment" +msgstr "Тэмдэглэл устгах" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_DeleteAllAnnotation.Label.value.text +#, fuzzy +msgid "Delete ~All Comments" +msgstr "Бүх тэмдэглэлийг устгах" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_NextAnnotation.Label.value.text +msgid "Next Comment" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_PreviousAnnotation.Label.value.text +msgid "Previous Comment" +msgstr "" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Стандарт" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text" +msgid "Find" +msgstr "" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Хэлбэржүүлэлт" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text" +msgid "Tools" +msgstr "Хэрэгсэл" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Table" +msgstr "Хүснэгт" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/numobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/numobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Тоочилт ба дугаарлалт" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Drawing Object Properties" +msgstr "Дүрслэл Объектын тодруулга" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text" +msgid "Align" +msgstr "Жигдрүүлэлт" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "Цэг засах" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text" +msgid "3D-Settings" +msgstr "3D тохиргоо" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Бичвэр бокс хэлбэржүүлэлт" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text" +msgid "Form Filter" +msgstr "Маягтын шүүлтүүр" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text" +msgid "Form Navigation" +msgstr "Маягтын жолоодлого" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text +msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "Маягтын контролууд" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text +msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text" +msgid "More Controls" +msgstr "Нэмэлт контролууд" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text +msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Маягт зохиомж" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/frameobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/frameobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Frame" +msgstr "Блок" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Дэлгэц дүүрэн" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text" +msgid "Graphic Filter" +msgstr "Графикийн шүүлтүүр" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Picture" +msgstr "Зураг" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Оруулах" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/oleobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/oleobjectbar.UIName.value.text" +msgid "OLE-Object" +msgstr "OLE объект" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text +msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text" +msgid "Optimize" +msgstr "Оновчлох" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Page Preview" +msgstr "Хуудас нягтлан харах" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawtextobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawtextobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Text Object" +msgstr "Бичвэр объект" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text" +msgid "Standard (Viewing Mode)" +msgstr "Стандарт (Харах горим)" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Дүрслэл" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Media Playback" +msgstr "Медиа тоглуулах" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text" +msgid "Color" +msgstr "Өнгө" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text +msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Үндсэн дүрсүүд" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text +msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Блок сумууд" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text +msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text" +msgid "Flowchart" +msgstr "Урсгалын диаграмм" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text +msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Одод ба баннер" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text +msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Символ дүрсүүд" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text +msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Тайлбарууд" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Фонтворк" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text +msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "Фонтворк дүрс" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text +#, fuzzy +msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Navigation" +msgstr "" +"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Жолоодлого\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Жолоодлого\n" +"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Нэгжилт\n" +"#-#-#-#-# gallery2.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Жолоодлого" + +#: BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text +msgctxt "BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Стандарт" + +#: BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/macrobar.UIName.value.text +msgid "Macro" +msgstr "Макро" + +#: BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/dialogbar.UIName.value.text +msgid "Dialog" +msgstr "Диалог" + +#: BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/translationbar.UIName.value.text +msgctxt "BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/translationbar.UIName.value.text" +msgid "Language" +msgstr "Хэл" + +#: BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrolsbar.UIName.value.text +#, fuzzy +msgid "FormControls" +msgstr "Маягтын контролууд" + +#: BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertcontrolsbar.UIName.value.text +msgid "Toolbox" +msgstr "Хэрэгсэл" + +#: BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text +msgctxt "BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Дэлгэц дүүрэн" + +#: BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text +msgctxt "BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text" +msgid "Find" +msgstr "" + +#: DbBrowserWindowState.xcu#..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text +msgctxt "DbBrowserWindowState.xcu#..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text" +msgid "Table Data" +msgstr "Хүснэгтийн өгөгдөл" + +#: DbRelationWindowState.xcu#..DbRelationWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text +msgctxt "DbRelationWindowState.xcu#..DbRelationWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Стандарт" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EditGlossary.Label.value.text +msgid "AutoTe~xt..." +msgstr "Автомат ~бичвэр..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PrintLayout.Label.value.text +msgid "~Print Layout" +msgstr "~Хэвлэх загвар" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertHeader.Label.value.text +msgid "Insert Header" +msgstr "Толгой оруулах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFooter.Label.value.text +msgid "Insert Footer" +msgstr "Хөл оруулах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ExpandGlossary.Label.value.text +msgid "Run AutoText Entry" +msgstr "Автомат бичвэр бичлэгийг ажиллуулах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowHiddenParagraphs.Label.value.text +msgid "~Hidden Paragraphs" +msgstr "~Далд параграфууд" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowAnnotations.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowAnnotations.Label.value.text" +msgid "Comments" +msgstr "Тэмдэглэл" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertScript.Label.value.text +msgid "S~cript..." +msgstr "~Скрипт..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertGraphicRuler.Label.value.text +#, fuzzy +msgid "Hori~zontal Rule..." +msgstr "Хэв~тээ шугам..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorAtChar.Label.value.text +msgid "Anchor to Character" +msgstr "Тэмдгийг заах гадас" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorAtChar.ContextLabel.value.text +msgid "To ~Character" +msgstr "~Тэмдэгт рүү" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageOffsetDialog.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageOffsetDialog.Label.value.text" +msgid "Page Number" +msgstr "Хуудасны дугаар" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPageHeader.Label.value.text +msgid "He~ader" +msgstr "~Толгой" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPageFooter.Label.value.text +msgid "Foote~r" +msgstr "Хө~л" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PreviewZoom.Label.value.text +msgid "Preview Zoom" +msgstr "Масштабаар нягтлах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertEndnote.Label.value.text +msgid "Insert Endnote Directly" +msgstr "Төгсгөлийн тэмдэглэл оруулах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TableNumberRecognition.Label.value.text +msgid "Number Recognition" +msgstr "Дугаар танигч" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertSection.Label.value.text +msgid "~Section..." +msgstr "~Хэсэг..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMultiIndex.Label.value.text +msgid "~Indexes and Tables..." +msgstr "~Индексүүд ба хүснэгт..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertAuthoritiesEntry.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertAuthoritiesEntry.Label.value.text" +msgid "~Bibliography Entry..." +msgstr "~Ном зүй..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ShadowCursor.Label.value.text +msgid "Direct Cursor On/Off" +msgstr "Шууд курсорыг асаах/унтраах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_StartAutoCorrect.Label.value.text +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Автомат засалт" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FontColor.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FontColor.Label.value.text" +msgid "Font Color" +msgstr "Фонтын өнгө" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_UpdateAllIndexes.Label.value.text +msgid "~All Indexes and Tables" +msgstr "~Бүх индексүүд ба хүснэгтүүд" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_UpdateCurIndex.Label.value.text +msgid "Current ~Index" +msgstr "Идэвхтэй индекс" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_RemoveTableOf.Label.value.text +msgid "Delete index" +msgstr "Индексийг устгах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ProtectTraceChangeMode.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ProtectTraceChangeMode.Label.value.text" +msgid "~Protect Records..." +msgstr "Бичлэг ~хамгаалах..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_RejectTracedChange.Label.value.text +#, fuzzy +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_RejectTracedChange.Label.value.text" +msgid "Reject Change" +msgstr "Өөрчлөлтийг татгалзах: $1" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AcceptTracedChange.Label.value.text +#, fuzzy +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AcceptTracedChange.Label.value.text" +msgid "Accept Change" +msgstr "Өөрчлөлтийг зөвшөөрөх: $1" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_UpdateAllLinks.Label.value.text +msgid "~Links" +msgstr "Х~олбоосууд" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TrackChanges.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TrackChanges.Label.value.text" +msgid "~Record" +msgstr "~Бичлэг" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowTrackedChanges.Label.value.text +#, fuzzy +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowTrackedChanges.Label.value.text" +msgid "~Show" +msgstr "~Харуулах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoPage.Label.value.text +msgid "To Page" +msgstr "хуудас руу" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CommentChangeTracking.Label.value.text +msgid "~Comment..." +msgstr "~Сэтгэгдэл..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_UpdateAll.Label.value.text +msgid "~Update All" +msgstr "Бүгдийг ~шинэчлэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertEnvelope.Label.value.text +msgid "En~velope..." +msgstr "~Дугтуй..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AcceptTrackedChanges.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AcceptTrackedChanges.Label.value.text" +msgid "~Accept or Reject..." +msgstr "~Зөвшөөрөх эсвэл татгалзах..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EditCurIndex.Label.value.text +msgid "Edit index" +msgstr "Индекс засах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AuthoritiesEntryDialog.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AuthoritiesEntryDialog.Label.value.text" +msgid "~Bibliography Entry..." +msgstr "~Ном зүй..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_UpdateCharts.Label.value.text +msgid "All ~Charts" +msgstr "Бүх ~диаграммууд" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EditHyperlink.Label.value.text +msgid "H~yperlink" +msgstr "~Гипер холбоос" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_RemoveHyperlink.Label.value.text +msgid "Remove Hyperlink" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CopyHyperlinkLocation.Label.value.text +msgid "Copy Hyperlink Location" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AcceptChange.Label.value.text +#, fuzzy +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AcceptChange.Label.value.text" +msgid "Accept Change" +msgstr "Өөрчлөлтийг зөвшөөрөх: $1" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_RejectChange.Label.value.text +#, fuzzy +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_RejectChange.Label.value.text" +msgid "Reject Change" +msgstr "Өөрчлөлтийг татгалзах: $1" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertBookmark.Label.value.text +msgid "Bookmar~k..." +msgstr "Х~авчуурга..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPara.Label.value.text +msgid "Insert Paragraph" +msgstr "Параграф оруулах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertBreak.Label.value.text +msgid "Manual ~Break..." +msgstr "Гараар ~таслах..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertColumnBreak.Label.value.text +msgid "Insert Column Break" +msgstr "Баганын таслалт оруулах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertField.Label.value.text +msgid "~Other..." +msgstr "~Бусад..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ChangeDatabaseField.Label.value.text +msgid "Exc~hange Database..." +msgstr "Өгөгдлийн сан ~солилцох..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertCaptionDialog.Label.value.text +msgid "Caption..." +msgstr "Гарчиг..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFootnoteDialog.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFootnoteDialog.Label.value.text" +msgid "Footnote/Endnote~..." +msgstr "Хөлийн ~тэмдэглэл..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertReferenceField.Label.value.text +msgid "Cross-reference..." +msgstr "Солбисон лавалгаа..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertHyperlinkDlg.Label.value.text +msgid "Insert Hyperlink" +msgstr "Гипер холбоос оруулах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertLinebreak.Label.value.text +msgid "Insert Manual Row Break" +msgstr "Мөрийн гар таслалт оруулах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertObjectDialog.Label.value.text +msgid "Insert Other Objects" +msgstr "Өөр объект оруулах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPagebreak.Label.value.text +msgid "Insert Manual Page Break" +msgstr "Хуудасны гар таслалт оруулах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertAnnotation.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertAnnotation.Label.value.text" +msgid "Comme~nt" +msgstr "~Тэмдэглэл" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertTable.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertTable.Label.value.text" +msgid "~Table..." +msgstr "~Хүснэгт..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFrameInteract.Label.value.text +msgid "Insert Frame Manually" +msgstr "Блок гараар оруулах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFrame.Label.value.text +msgid "Fra~me..." +msgstr "~Блок..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertIndexesEntry.Label.value.text +msgid "~Entry..." +msgstr "~Бичлэг..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFrameInteractNoColumns.Label.value.text +msgid "Insert single-column frame manually" +msgstr "Нэг баганан хүрээ гараар оруулах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleAnchorType.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleAnchorType.Label.value.text" +msgid "Change Anchor" +msgstr "Гадас өөрчлөх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToPage.Label.value.text +msgid "Anchor To Page" +msgstr "Хуудсыг заах гадас" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToPage.ContextLabel.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToPage.ContextLabel.value.text" +msgid "To P~age" +msgstr "~Хуудас руу" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToPara.Label.value.text +msgid "Anchor To Paragraph" +msgstr "Параграфыг заах гадас" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToPara.ContextLabel.value.text +msgid "To ~Paragraph" +msgstr "~Параграф руу" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleObjectLayer.Label.value.text +msgid "Change Position" +msgstr "Байрлалыг өөрчлөх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MergeDialog.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MergeDialog.Label.value.text" +msgid "~Mail Merge..." +msgstr "~Имэйл нэгтгэх..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MailMergeWizard.Label.value.text +msgid "Mail Merge Wi~zard..." +msgstr "~Имэйл нэгтгэх залуурч..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToFrame.Label.value.text +msgid "Anchor To Frame" +msgstr "Блок руу туших" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToFrame.ContextLabel.value.text +msgid "To ~Frame" +msgstr "Блок ~руу" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertObjectStarMath.Label.value.text +msgid "~Formula" +msgstr "~Томьёо" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TextAttributes.Label.value.text +msgid "Text Attributes" +msgstr "Бичвэрийн атрибут" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToChar.Label.value.text +msgid "Anchor as Character" +msgstr "Тэмдэгт туших" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToChar.ContextLabel.value.text +msgid "As C~haracter" +msgstr "~Тэмдэгтээр" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertCtrl.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertCtrl.Label.value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Оруулах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertObjCtrl.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertObjCtrl.Label.value.text" +msgid "Insert Object" +msgstr "Объект оруулах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFieldCtrl.Label.value.text +msgid "Insert Fields" +msgstr "Талбарууд оруулах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertDateField.Label.value.text +msgid "~Date" +msgstr "~Огноо" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NewGlobalDoc.Label.value.text +msgid "Create Master ~Document" +msgstr "Мастер ~баримт үүсгэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertTimeField.Label.value.text +msgid "~Time" +msgstr "~Цаг" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPageNumberField.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPageNumberField.Label.value.text" +msgid "~Page Number" +msgstr "~Хуудасны дугаар" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPageCountField.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPageCountField.Label.value.text" +msgid "Page ~Count" +msgstr "Хуудасны ~тоо" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertTopicField.Label.value.text +msgid "~Subject" +msgstr "~Сэдэв" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertTitleField.Label.value.text +msgid "T~itle" +msgstr "~Цол" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertAuthorField.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertAuthorField.Label.value.text" +msgid "~Author" +msgstr "~Зохиогч" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFootnote.Label.value.text +msgid "Insert Footnote/Endnote Directly" +msgstr "Зүүлтийн хавтас оруулах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoFormatApply.Label.value.text +msgid "Appl~y" +msgstr "~Хэрэглэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_OnlineAutoFormat.Label.value.text +msgid "~While Typing" +msgstr "Шивж ~байхад" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_StatePageNumber.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_StatePageNumber.Label.value.text" +msgid "Page Number" +msgstr "Хуудасны дугаар" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Grow.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Grow.Label.value.text" +msgid "Increase Font" +msgstr "Фонт томруулах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Shrink.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Shrink.Label.value.text" +msgid "Reduce Font" +msgstr "Бичиг агшаах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageStyleName.Label.value.text +msgid "Page Style" +msgstr "Хуудасны загвар" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_UnderlineDouble.Label.value.text +msgid "Double Underline " +msgstr "Давхар доогуур зураас" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoFormatRedlineApply.Label.value.text +msgid "Apply and Edit ~Changes" +msgstr "~Өөрчлөлт хэрэглэх ба засах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectionMode.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectionMode.Label.value.text" +msgid "Selection Mode" +msgstr "Сонголтын горим" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ExecHyperlinks.Label.value.text +msgid "Hyperlinks Active" +msgstr "Гипер холбооснууд идэвхтэй" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SuperScript.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SuperScript.Label.value.text" +msgid "Superscript" +msgstr "Дээр бичилт" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SubScript.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SubScript.Label.value.text" +msgid "Subscript" +msgstr "Доор бичилт" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CharLeftSel.Label.value.text +msgid "Select Character Left" +msgstr "Зүүн тэмдэгт сонгох" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CharRightSel.Label.value.text +msgid "Select Character Right" +msgstr "Баруун тэмдэгт сонгох" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_LineUpSel.Label.value.text +msgid "Select to Top Line" +msgstr "Дээд шугам хүртэл тэмдэглэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_LineDownSel.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_LineDownSel.Label.value.text" +msgid "Select Down" +msgstr "Доош тэмдэглэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_StartOfLineSel.Label.value.text +msgid "Select to Begin of Line" +msgstr "Мөрийн эхлэл хүртэл тэмдэглэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EndOfLineSel.Label.value.text +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Шулууны төгсгөл хүртэл тэмдэглэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_StartOfDocumentSel.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_StartOfDocumentSel.Label.value.text" +msgid "Select to Document Begin" +msgstr "Баримтын эхлэл хүртэл тэмдэглэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EndOfDocumentSel.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EndOfDocumentSel.Label.value.text" +msgid "Select to Document End" +msgstr "Баримтын төгсгөл хүртэл тэмдэглэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfNextPageSel.Label.value.text +msgid "Select to Begin of Next Page" +msgstr "Дараагийн хуудасны эхлэл хүртэл тэмдэглэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfNextPageSel.Label.value.text +msgid "Select to End of Next Page" +msgstr "Дараагийн хуудасны төгсгөл хүртэл тэмдэглэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfPrevPageSel.Label.value.text +msgid "Select to Begin of Previous Page" +msgstr "Өмнөх хуудасны эхлэл хүртэл тэмдэглэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfPrevPageSel.Label.value.text +msgid "Select to End of Previous Page" +msgstr "Өмнөх хуудасны төгсгөл хүртэл тэмдэглэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfPageSel.Label.value.text +msgid "Select to Page Begin" +msgstr "Хуудасны эхлэл хүртэл тэмдэглэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SendOutlineToStarImpress.Label.value.text +msgid "Outline to ~Presentation" +msgstr "~Үзүүлэнгийн тойм" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfPageSel.Label.value.text +msgid "Select to Page End" +msgstr "Хуудасны төгсгөл хүртэл тэмдэглэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FlipHorizontal.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FlipHorizontal.Label.value.text" +msgid "Flip Vertically" +msgstr "Босоогоор эргүүлэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SendOutlineToClipboard.Label.value.text +msgid "Outline to ~Clipboard" +msgstr "Тоймыг ~клипборд руу" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FlipVertical.Label.value.text +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "Хэвтээгээр эргүүлэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NewHtmlDoc.Label.value.text +msgid "Create ~HTML Document" +msgstr "HTML ~баримт үүсгэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_StartOfParaSel.Label.value.text +msgid "Select to Paragraph Begin" +msgstr "Параграфын эхлэл хүртэл тэмдэглэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EndOfParaSel.Label.value.text +msgid "Select to Paragraph End" +msgstr "Параграфын төгсгөл хүртэл тэмдэглэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WordRightSel.Label.value.text +msgid "Select to Word Right" +msgstr "Баруун талын үг хүртэл тэмдэглэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WordLeftSel.Label.value.text +msgid "Select to Begin of Word" +msgstr "Үгийн эхлэл хүртэл тэмдэглэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoNextSentenceSel.Label.value.text +msgid "Select to Next Sentence" +msgstr "Дараагийн өгүүлбэр хүртэл тэмдэглэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoPrevSentenceSel.Label.value.text +msgid "Select to Previous Sentence" +msgstr "Өмнөх өгүүлбэр хүртэл тэмдэглэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageUpSel.Label.value.text +msgid "Select to Previous Page" +msgstr "Өмнөх хуудас хүртэл тэмдэглэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageDownSel.Label.value.text +msgid "Select to Next Page" +msgstr "Дараагийн хуудас хүртэл тэмдэглэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToNextRegion.Label.value.text +msgid "To Next Section" +msgstr "Дараагийн хэсэг рүү" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToPrevRegion.Label.value.text +msgid "To Previous Section" +msgstr "Өмнөх хэсэг рүү" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TableNumberFormatDialog.Label.value.text +msgid "Number Format..." +msgstr "Тооны хэлбэр..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_LoadStyles.Label.value.text +msgid "Load Styles..." +msgstr "Загварууд ачаалах..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CreateAbstract.Label.value.text +msgid "Create A~utoAbstract..." +msgstr "А~втомат Товч Агуулга үүсгэх..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SendAbstractToStarImpress.Label.value.text +msgid "AutoAbst~ract to Presentation..." +msgstr "Үзүүлэнгийн автомат ~Товч Агуулга..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectTitleDescription.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectTitleDescription.Label.value.text" +msgid "Description..." +msgstr "Тайлбар..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NameGroup.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NameGroup.Label.value.text" +msgid "Name..." +msgstr "Нэр..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_BorderDialog.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_BorderDialog.Label.value.text" +msgid "Borders" +msgstr "Хүрээ" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageColumnDialog.Label.value.text +msgid "Page Columns" +msgstr "Хуудасны баганууд" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_BackgroundDialog.Label.value.text +msgid "Background" +msgstr "Дэвсгэр" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageDialog.Label.value.text +msgid "Page Settings" +msgstr "Хуудасны тохиргоо" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageDialog.ContextLabel.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageDialog.ContextLabel.value.text" +msgid "~Page..." +msgstr "~Хуудас..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TitlePageDialog.Label.value.text +msgid "Title Page..." +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatColumns.Label.value.text +msgid "Co~lumns..." +msgstr "~Баганууд..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatDropcap.Label.value.text +msgid "Drop Caps" +msgstr "Шад үсэг" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FrameDialog.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FrameDialog.Label.value.text" +msgid "Frame Properties" +msgstr "Блокийн тодруулга" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FrameDialog.ContextLabel.value.text +msgid "Fra~me/Object..." +msgstr "Б~лок..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GraphicDialog.Label.value.text +msgid "Picture..." +msgstr "Зураг..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GraphicDialog.ContextLabel.value.text +msgid "Pict~ure..." +msgstr "~Зураг..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TableDialog.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TableDialog.Label.value.text" +msgid "Ta~ble Properties..." +msgstr "Хү~снэгтийн тодруулга..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FootnoteDialog.Label.value.text +msgid "~Footnotes/Endnotes..." +msgstr "~Зүүлт..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ResetAttributes.Label.value.text +#, fuzzy +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ResetAttributes.Label.value.text" +msgid "Clear ~Direct Formatting" +msgstr "Хэлбэржүүлэлтийг арилгах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapOff.Label.value.text +msgid "Wrap Off" +msgstr "Мөр нугалахгүй" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapOn.Label.value.text +msgid "~Page Wrap" +msgstr "~Хуудас нугалах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowTwoPages.Label.value.text +msgid "Page Preview: Two Pages" +msgstr "Хуудас нягтлах: Хоёр хуудсаар" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapThrough.Label.value.text +msgid "~Wrap Through" +msgstr "Ө~ргөжилт" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowMultiplePages.Label.value.text +msgid "Page Preview: Multiple Pages" +msgstr "Хуудас нягтлах: Олон хуудсаар" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PrintPagePreView.Label.value.text +msgid "Print document" +msgstr "Хэвлэх хуудас харах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignLeft.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignLeft.Label.value.text" +msgid "Align Left" +msgstr "Зүүнш жигдрүүлэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ClosePreview.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ClosePreview.Label.value.text" +msgid "Close Preview" +msgstr "Нягтлан харалт хаах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignRight.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignRight.Label.value.text" +msgid "Align Right" +msgstr "Баруунш жигдрүүлэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignHorizontalCenter.Label.value.text +msgid "Center Horizontal" +msgstr "Хэвтээгээр төвд" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignTop.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignTop.Label.value.text" +msgid "Align Top" +msgstr "Дээш жигдрүүлэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignBottom.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignBottom.Label.value.text" +msgid "Align Bottom" +msgstr "Доош жигдрүүлэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignVerticalCenter.Label.value.text +msgid "Align Vertical Center" +msgstr "Босоогоор төвд жигдрүүлэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageStyleApply.Label.value.text +msgid "Apply Page Style" +msgstr "Хуудасны хэлбэр хэрэглэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FieldDialog.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FieldDialog.Label.value.text" +msgid "F~ields..." +msgstr "~Талбарууд..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_LinkDialog.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_LinkDialog.Label.value.text" +msgid "Lin~ks..." +msgstr "Х~олбоосууд..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertTableText.Label.value.text +msgid "Te~xt <-> Table..." +msgstr "~Бичвэр <-> Хүснэгт..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertTableToText.Label.value.text +msgid "T~able to Text..." +msgstr "~Хүснэгт бичвэр рүү..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertTextToTable.Label.value.text +msgid "~Text to Table..." +msgstr "Бичвэр ~хүснэгт рүү..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_HeadingRowsRepeat.Label.value.text +msgid "Heading rows repeat" +msgstr "Гарчиг давтах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TableSort.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TableSort.Label.value.text" +msgid "So~rt..." +msgstr "~Эрэмбэлэх..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertRowDialog.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertRowDialog.Label.value.text" +msgid "~Rows..." +msgstr "~Мөрүүд..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertRows.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertRows.Label.value.text" +msgid "Insert Row" +msgstr "Мөр оруулах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertColumnDialog.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertColumnDialog.Label.value.text" +msgid "~Columns..." +msgstr "~Баганууд..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertColumns.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertColumns.Label.value.text" +msgid "Insert Column" +msgstr "Багана оруулах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PasteUnformatted.Label.value.text +msgid "Paste Unformatted Text" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PasteSpecial.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PasteSpecial.Label.value.text" +msgid "Paste ~Special..." +msgstr "~Тусгайлан буулгах..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteRows.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteRows.Label.value.text" +msgid "Delete Row" +msgstr "Мөр устгах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteRows.ContextLabel.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteRows.ContextLabel.value.text" +msgid "~Rows" +msgstr "~Мөрүүд" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteColumns.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteColumns.Label.value.text" +msgid "Delete Column" +msgstr "Багана устгах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteColumns.ContextLabel.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteColumns.ContextLabel.value.text" +msgid "~Columns" +msgstr "~Баганууд" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteTable.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteTable.Label.value.text" +msgid "~Table" +msgstr "~Хүснэгт" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SplitCell.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SplitCell.Label.value.text" +msgid "Split Cells" +msgstr "Нүд хуваах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MergeCells.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MergeCells.Label.value.text" +msgid "Merge Cells" +msgstr "Нүд нэгтгэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetRowHeight.Label.value.text +msgid "Row Height..." +msgstr "Мөрийн өндөр..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetColumnWidth.Label.value.text +msgid "~Column Width..." +msgstr "~Баганын өргөн..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_OptimizeTable.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_OptimizeTable.Label.value.text" +msgid "Optimize" +msgstr "Оновчлох" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_BulletsAndNumberingDialog.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_BulletsAndNumberingDialog.Label.value.text" +msgid "~Bullets and Numbering..." +msgstr "~Тоочилт ба дугаарлалт..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoLeft.Label.value.text +msgid "To Character Left" +msgstr "Тэмдэгт мөрийн зүүнтээ" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_IndexEntryDialog.Label.value.text +msgid "Index Entr~y..." +msgstr "Жагсаалтын ~бичлэг..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoRight.Label.value.text +msgid "Go Right" +msgstr "Баруун тийш очих" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EntireRow.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EntireRow.Label.value.text" +msgid "Select Rows" +msgstr "Мөрүүд сонгох" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EntireRow.ContextLabel.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EntireRow.ContextLabel.value.text" +msgid "~Rows" +msgstr "~Мөрүүд" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EntireCell.Label.value.text +msgid "C~ells" +msgstr "~Нүднүүд" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoUp.Label.value.text +msgid "To Top Line" +msgstr "Дээд шулуун руу" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EntireColumn.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EntireColumn.Label.value.text" +msgid "Select Column" +msgstr "Багана тэмдэглэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EntireColumn.ContextLabel.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EntireColumn.ContextLabel.value.text" +msgid "~Columns" +msgstr "~Баганууд" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_UpdateFields.Label.value.text +msgid "~Fields" +msgstr "~Талбарууд" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectTable.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectTable.Label.value.text" +msgid "Select Table" +msgstr "Хүснэгт сонгох" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectTable.ContextLabel.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectTable.ContextLabel.value.text" +msgid "~Table" +msgstr "~Хүснэгт" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoDown.Label.value.text +msgid "To Line Below" +msgstr "Шулууны доош" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfLine.Label.value.text +msgid "To Line Begin" +msgstr "Шулууны эхлэл рүү" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ExecuteMacroField.Label.value.text +msgid "Run Macro Field" +msgstr "Макро талбар ажиллуулах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Protect.Label.value.text +msgid "Protect Cells" +msgstr "Нүд хамгаалах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfLine.Label.value.text +msgid "To End of Line" +msgstr "Мөрийн төгсгөл рүү" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFormula.Label.value.text +msgid "Fo~rmula" +msgstr "~Томьёо" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfDoc.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfDoc.Label.value.text" +msgid "To Document Begin" +msgstr "Баримтын эхлэл рүү" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Calc.Label.value.text +msgid "Calculate Table" +msgstr "Хүснэгтийг тооцоолох" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_UnsetCellsReadOnly.Label.value.text +msgid "Unprotect cells" +msgstr "Нүдний хамгаалалт авах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfDoc.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfDoc.Label.value.text" +msgid "To Document End" +msgstr "Баримтын төгсгөл рүү" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DecrementLevel.Label.value.text +msgid "Demote One Level" +msgstr "Нэг төвшин бууруулах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfNextPage.Label.value.text +msgid "To Begin of Next Page" +msgstr "Дараагийн хуудасны эхлэл рүү" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_IncrementLevel.Label.value.text +msgid "Promote One Level" +msgstr "Нэг төвшин ахиулах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetOptimalColumnWidth.Label.value.text +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "Баганын оновчтой өргөн" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpUpThisLevel.Label.value.text +msgid "To Previous Paragraph in Level" +msgstr "Өмнөх төвшний Параграф руу" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfNextPage.Label.value.text +msgid "To End of Next Page" +msgstr "Дараагийн хуудасны төгсгөл рүү" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfPrevPage.Label.value.text +msgid "To Begin of Previous Page" +msgstr "Өмнөх хуудасны эхлэл" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpDownThisLevel.Label.value.text +msgid "To Next Paragraph in Level" +msgstr "Төвшин дахь дараагийн параграф руу" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MoveUp.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MoveUp.Label.value.text" +msgid "Move Up" +msgstr "Дээшлүүлэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfPrevPage.Label.value.text +msgid "To End of Previous Page" +msgstr "Өмнөх хуудасны төгсгөл рүү" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MoveDown.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MoveDown.Label.value.text" +msgid "Move Down" +msgstr "Доошлуулах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfPage.Label.value.text +msgid "To Page Begin" +msgstr "Хуудасны эхлэл руу" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfPage.Label.value.text +msgid "To Page End" +msgstr "Хуудасны эхлэл руу" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertNeutralParagraph.Label.value.text +msgid "Insert Unnumbered Entry" +msgstr "Дугаарлагдаагүй бичлэг оруулах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_RemoveBullets.Label.value.text +msgid "Numbering Off" +msgstr "Дугаарлахыг унтраах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetOptimalRowHeight.Label.value.text +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "Оптимал мөрийн өндөр" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfColumn.Label.value.text +msgid "To Column Begin" +msgstr "Баганын эхлэл рүү" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DecrementSubLevels.Label.value.text +msgid "Demote One Level With Subpoints" +msgstr "Дэд хэсгийг нэг төвшин бууруулах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfColumn.Label.value.text +msgid "To Column End" +msgstr "Баганын төгсгөл руу" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_IncrementSubLevels.Label.value.text +msgid "Promote One Level With Subpoints" +msgstr "Дэд хэсгийг нэг төвшин ахиулах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MoveUpSubItems.Label.value.text +msgid "Move Up with Subpoints" +msgstr "Дэд хэсэг дээшлүүлэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfPara.Label.value.text +msgid "To Paragraph Begin" +msgstr "Параграфын эхлэл рүү" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MoveDownSubItems.Label.value.text +msgid "Move Down with Subpoints" +msgstr "Дэд хэсэг доошлуулах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfPara.Label.value.text +msgid "To Paragraph End" +msgstr "Параграфын төгсгөл рүү" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_UpdateInputFields.Label.value.text +msgid "Update Input Fields" +msgstr "Оролтын талбар шинэчлэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToNextWord.Label.value.text +msgid "To Word Right" +msgstr "Үгийн баруун руу" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToPrevWord.Label.value.text +msgid "To Word Left" +msgstr "Үгийн зүүн рүү" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToNextSentence.Label.value.text +msgid "To Next Sentence" +msgstr "Дараагийн өгүүлбэр рүү" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberOrNoNumber.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberOrNoNumber.Label.value.text" +msgid "Numbering On/Off" +msgstr "Дугаарлалт-тай/гүй" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToPrevSentence.Label.value.text +msgid "To Previous Sentence" +msgstr "Өмнөх өгүүлбэр рүү" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoNextInputField.Label.value.text +msgid "To Next Input Field" +msgstr "Дараагийн оруулалтын талбар руу" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SwBackspace.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SwBackspace.Label.value.text" +msgid "Backspace" +msgstr "Ухрах алхам" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoPrevInputField.Label.value.text +msgid "To Previous Input Field" +msgstr "Өмнөх оруулалтын талбар руу" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DelToEndOfSentence.Label.value.text +msgid "Delete to End of Sentence" +msgstr "Өгүүлбэрийн төгсгөлийг устгах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_RepeatSearch.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_RepeatSearch.Label.value.text" +msgid "Repeat Search" +msgstr "Хайлт давтах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DelToStartOfSentence.Label.value.text +msgid "Delete to Start of Sentence" +msgstr "Өгүүлбэрийн эхлэлийг устгах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DelToEndOfWord.Label.value.text +msgid "Delete to End of Word" +msgstr "Үгийн төгсгөлийг устгах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DelToStartOfWord.Label.value.text +msgid "Delete to Start of Word" +msgstr "Үгийн эхлэлийг устгах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DelToEndOfLine.Label.value.text +msgid "Delete to End of Line" +msgstr "Мөрийн төгсгөлийг устгах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DelToStartOfLine.Label.value.text +msgid "Delete to Start of Line" +msgstr "Мөрийн эхлэлийг устгах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DelToEndOfPara.Label.value.text +msgid "Delete to End of Paragraph" +msgstr "Параграфын төгсгөлийг устгах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DelToStartOfPara.Label.value.text +msgid "Delete to Start of Paragraph" +msgstr "Параграфын эхлэлийг устгах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DelLine.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DelLine.Label.value.text" +msgid "Delete Row" +msgstr "Мөр устгах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageUp.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageUp.Label.value.text" +msgid "Previous Page" +msgstr "Өмнөх хуудас" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageDown.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageDown.Label.value.text" +msgid "Next Page" +msgstr "Дараагийн хуудас" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetMultiSelection.Label.value.text +msgid "MultiSelection On" +msgstr "Олон тооны сонголттой" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Repaginate.Label.value.text +msgid "Page Formatting" +msgstr "Хуудасны хэлбэржүүлэлт" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetExtSelection.Label.value.text +msgid "Extended Selection On" +msgstr "Үүн дэх өргөтгөгдсөн сонголт:" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EditFootnote.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EditFootnote.Label.value.text" +msgid "Footnote/Endnote~..." +msgstr "Хөлийн ~тэмдэглэл..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Escape.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Escape.Label.value.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Болих" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ShiftBackspace.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ShiftBackspace.Label.value.text" +msgid "Backspace" +msgstr "Ухрах алхам" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectWord.Label.value.text +msgid "Select Word" +msgstr "Үг сонгох" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatStandard.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatStandard.Label.value.text" +msgid "Number Format: Standard" +msgstr "Тооны хэлбэр: Стандарт" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EditRegion.Label.value.text +msgid "~Sections..." +msgstr "~Хэсэг..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToReference.Label.value.text +msgid "To Reference" +msgstr "Хамаарал" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoNextObject.Label.value.text +msgid "To Next Object" +msgstr "Дараагийн объект руу" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatDecimal.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatDecimal.Label.value.text" +msgid "Number Format: Decimal" +msgstr "Тооны хэлбэр: Аравтын" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoPrevObject.Label.value.text +msgid "To Previous Object" +msgstr "Өмнөх объект руу" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatScientific.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatScientific.Label.value.text" +msgid "Number Format: Exponential" +msgstr "Тооны хэлбэр: Экспоненциал" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToNextBookmark.Label.value.text +msgid "To Next Bookmark" +msgstr "Дараагийн тэмдэглэгээ рүү" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatDate.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatDate.Label.value.text" +msgid "Number Format : Date" +msgstr "Тооны хэлбэр: Огноо" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToPrevBookmark.Label.value.text +msgid "To Previous Bookmark" +msgstr "Өмнөх тэмдэглэгээ рүү" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfTable.Label.value.text +msgid "To Table Begin" +msgstr "Хүснэгтийн эхлэл рүү" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ResetTableProtection.Label.value.text +msgid "Unprotect sheet" +msgstr "Хэрээс Хуудасны хамгаалалт авах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatTime.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatTime.Label.value.text" +msgid "Number Format: Time" +msgstr "Тооны хэлбэр: Цаг" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEnd.Label.value.text +msgid "To Table End" +msgstr "Хүснэгтийн төгсгөл рүү" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatCurrency.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatCurrency.Label.value.text" +msgid "Number Format: Currency" +msgstr "Тооны хэлбэр: Мөнгө" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToNextTable.Label.value.text +msgid "To Next Table" +msgstr "Дараагийн хүснэгт рүү" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatPercent.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatPercent.Label.value.text" +msgid "Number Format: Percent" +msgstr "Тооны хэлбэр: Хувь" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToPrevTable.Label.value.text +msgid "To Previous Table" +msgstr "Өмнөх хүснэгт рүү" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfNextColumn.Label.value.text +msgid "To Begin of Next Column" +msgstr "Дараагийн баганын эхлэл" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapIdeal.Label.value.text +msgid "~Optimal Page Wrap" +msgstr "~Оновчтой хуудас ороолт" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfNextColumn.Label.value.text +msgid "To End of Next Column" +msgstr "Дараах баганын төгсгөл рүү" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapThroughTransparent.Label.value.text +msgid "In ~Background" +msgstr "~Дэвсгэрт" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfPrevColumn.Label.value.text +msgid "To Begin of Previous Column" +msgstr "Өмнөх баганын эхлэл" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfPrevColumn.Label.value.text +msgid "To Previous Column" +msgstr "Өмнөх багана руу" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignRowTop.Label.value.text +msgid "Align to Top of Line" +msgstr "Мөрийн дээш жигдрүүлэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToFootnoteOrAnchor.Label.value.text +msgid "To Footnote Anchor" +msgstr "Зүүлт рүү" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignRowBottom.Label.value.text +msgid "Align to Bottom of Line" +msgstr "Мөрийн доош жигдрүүлэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToNextFootnote.Label.value.text +msgid "To Next Footnote" +msgstr "Дараагийн зүүлт рүү" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignVerticalRowCenter.Label.value.text +msgid "Align to Vertical Center of Line" +msgstr "Босоогоор мөрийн төвд жигдрүүлэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToPrevFootnote.Label.value.text +msgid "To Previous Footnote" +msgstr "Өмнөх зүүлт рүү" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignCharTop.Label.value.text +msgid "Align to Top of Character" +msgstr "Тэмдэгтийн дээш жигдрүүлэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToNextFrame.Label.value.text +msgid "To Next Frame" +msgstr "Дараагийн жааз руу" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ChainFrames.Label.value.text +msgid "Link Frames" +msgstr "Холбоос хүрээнүүд" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignCharBottom.Label.value.text +msgid "Align to Bottom of Character" +msgstr "Тэмдэгтийн доош жигдрүүлэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_UnhainFrames.Label.value.text +msgid "Unlink Frames" +msgstr "Блокны холбоос таслах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToAnchor.Label.value.text +msgid "Set Cursor To Anchor" +msgstr "Түүчээг гадас хүртэл олгох" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignVerticalCharCenter.Label.value.text +msgid "Align to Vertical Center of Character" +msgstr "Босоогоор тэмдэгтийн төвд жигдрүүлэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberingStart.Label.value.text +msgid "Restart Numbering" +msgstr "Дугаарлалт дахин эхлүүлэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToHeader.Label.value.text +msgid "To Header" +msgstr "Толгой руу" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapLeft.Label.value.text +msgid "Wrap Left" +msgstr "Зүүн талаас нугалах " + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToFooter.Label.value.text +msgid "To Footer" +msgstr "Хөл рүү" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapRight.Label.value.text +msgid "Wrap Right" +msgstr "Баруун талаас нугалах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MirrorOnEvenPages.Label.value.text +msgid "Mirror Object on Even Pages" +msgstr "Хуудас бүрийн Тусгагч Объект" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_IndexMarkToIndex.Label.value.text +msgid "Index Mark to Index" +msgstr "Индексийг индекс рүү тэмдэглэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToFootnoteArea.Label.value.text +msgid "Edit Footnote/Endnote" +msgstr "Хөлийн/төгсгөл тэмдэглэл засах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MirrorGraphicOnEvenPages.Label.value.text +msgid "Flip Graphics on Even Pages" +msgstr "Тэгш дугаартай хуудаснууд дахь графикуудыг эргүүлэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SplitTable.Label.value.text +msgid "Split Table" +msgstr "Хүснэгт хуваах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapAnchorOnly.Label.value.text +msgid "Wrap First Paragraph" +msgstr "Эхний параграфыг нугалах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapAnchorOnly.ContextLabel.value.text +msgid "~First Paragraph" +msgstr "~Эхний параграф" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DistributeColumns.Label.value.text +msgid "~Distribute Columns Evenly" +msgstr "~Багануудыг тэнцүү хуваарилах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_IncrementIndentValue.Label.value.text +msgid "Increment Indent Value" +msgstr "Догол мөрийн утгыг ихэсгэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DistributeRows.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DistributeRows.Label.value.text" +msgid "Distribute Rows Equally " +msgstr "Мөрүүдийг тэнцүү хуваарилах " + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapContour.Label.value.text +msgid "Wrap Contour On" +msgstr "Контур ороолт идэвхжүүлэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapContour.ContextLabel.value.text +msgid "~Contour" +msgstr "~Хүрээ" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DecrementIndentValue.Label.value.text +msgid "Decrement Indent Value" +msgstr "Доголын утгын багасгалт" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MergeTable.Label.value.text +msgid "Merge Table" +msgstr "Хүснэгтийг нэгтгэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToPrevPara.Label.value.text +msgid "To Previous Paragraph" +msgstr "Өмнөх параграфын руу" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CellVertTop.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CellVertTop.Label.value.text" +msgid "Top" +msgstr "Дээш" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_RowSplit.Label.value.text +msgid "Allow Row to Break Across Pages and Columns" +msgstr "Хуудас ба баганын төгсгөлд мөр нугалахыг зөвшөөрөх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectText.Label.value.text +msgid "Select Paragraph" +msgstr "Параграф сонгох" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToNextPara.Label.value.text +msgid "To Next Paragraph" +msgstr "Дараагийн хэсэг рүү" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CellVertCenter.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CellVertCenter.Label.value.text" +msgid "Center ( vertical )" +msgstr "Төв ( босоо )" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoNextPlacemarker.Label.value.text +msgid "To Next Placeholder" +msgstr "Дараачийн зай хадгалагч руу" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CellVertBottom.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CellVertBottom.Label.value.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Доор" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoPrevPlacemarker.Label.value.text +msgid "To Previous Placeholder" +msgstr "Өмнөх зай хадгалагч руу" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TableModeFix.Label.value.text +msgid "Table: Fixed" +msgstr "Хүснэгт: Хатуу" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToStartOfDoc.Label.value.text +msgid "Directly to Document Begin" +msgstr "Шууд баримтын эхлэл рүү" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TableModeFixProp.Label.value.text +msgid "Table: Fixed, Proportional" +msgstr "Хүснэгт: Хатуу, пропорциональ" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_RefreshView.Label.value.text +msgid "Restore View" +msgstr "Харагдалтыг сэргээх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToEndOfDoc.Label.value.text +msgid "Directly to Document End" +msgstr "Шууд баримтын төгсгөл рүү" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TableModeVariable.Label.value.text +msgid "Table: Variable" +msgstr "Хүснэгт: Хувьсагч" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TextWrap.Label.value.text +msgid "Text Wrap..." +msgstr "Бичвэр нугалах..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TextWrap.ContextLabel.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TextWrap.ContextLabel.value.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "~Засах..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoNextIndexMark.Label.value.text +msgid "Go to Next Index Mark" +msgstr "Дараагийн тэмдэглэгдсэн индексэд очих" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoPrevIndexMark.Label.value.text +msgid "Go to Previous Index Mark" +msgstr "Өмнөх тэмдэглэгдсэн индексэд очих" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoSum.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoSum.Label.value.text" +msgid "Sum" +msgstr "Нийлбэр" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoNextTableFormula.Label.value.text +msgid "Go to next table formula" +msgstr "Дараагийн Томьёоны хүснэгтэд очих" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoPrevTableFormula.Label.value.text +msgid "Go to previous table formula" +msgstr "Өмнөх Томьёоны хүснэгтэд очих" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoNextWrongTableFormula.Label.value.text +msgid "Go to next faulty table formula" +msgstr "Дараагийн алдаатай хүснэгтийн томьёо руу оч" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoPrevWrongTableFormula.Label.value.text +msgid "Go to previous faulty table formula" +msgstr "Өмнөх алдаатай хүснэгтийн томьёо руу оч" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectTextMode.Label.value.text +msgid "Select Text" +msgstr "Бичвэр тэмдэглэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Ruler.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Ruler.Label.value.text" +msgid "~Ruler" +msgstr "~Шугам" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_LineNumberingDialog.Label.value.text +msgid "~Line Numbering..." +msgstr "~Мөр дугаарлалт..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Graphic.Label.value.text +msgid "Graphics On/Off" +msgstr "График-тай/гүй" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CharColorExt.Label.value.text +msgid "Font Color Fill" +msgstr "Фонтын өнгө дүүргэлт" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ViewBounds.Label.value.text +msgid "Te~xt Boundaries" +msgstr "~Бичвэр хязгаарлалтууд" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ThesaurusDialog.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ThesaurusDialog.Label.value.text" +msgid "~Thesaurus..." +msgstr "~Тайлбар толь..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_BackColor.Label.value.text +msgid "Highlighting" +msgstr "Онцгойлолт" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Fields.Label.value.text +msgid "Fields" +msgstr "Талбарууд" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CharBackgroundExt.Label.value.text +msgid "Highlight Fill" +msgstr "Тодруулалтыг дүүргэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_VRuler.Label.value.text +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "Босоо шугам" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Hyphenate.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Hyphenate.Label.value.text" +msgid "~Hyphenation..." +msgstr "~Таслагч зураас..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_VScroll.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_VScroll.Label.value.text" +msgid "Vertical Scroll Bar" +msgstr "Босоо гүйлгэгч самбар" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AddAllUnknownWords.Label.value.text +msgid "Add Unknown Words" +msgstr "Тодорхойгүй үгс нэмэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_HScroll.Label.value.text +msgid "Scroll Horizontal" +msgstr "Хэвтээ гүйлгэгч" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ChapterNumberingDialog.Label.value.text +msgid "Outline ~Numbering..." +msgstr "Бүлэг ~дугаарлалт..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ControlCodes.Label.value.text +msgid "~Nonprinting Characters" +msgstr "~Үл хэвлэгдэх тэмдэгтүүд" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SortDialog.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SortDialog.Label.value.text" +msgid "So~rt..." +msgstr "~Эрэмбэлэх..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Marks.Label.value.text +msgid "Fie~ld Shadings" +msgstr "~Талбарын сүүдэр" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CalculateSel.Label.value.text +msgid "Calculat~e" +msgstr "~Тооцоолох" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Fieldnames.Label.value.text +msgid "~Field Names" +msgstr "~Талбарын нэрс" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TableBoundaries.Label.value.text +msgid "Table Boundaries" +msgstr "Хүснэгтийн хязгаарууд" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowBookview.Label.value.text +msgid "Book Preview" +msgstr "Нягтлан харалт тэмдэглэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_RemoveDirectCharFormats.Label.value.text +msgid "Remove Direct Character Formats" +msgstr "Шууд тэмдэгтийн хэлбэржүүлэлт устгах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SendMailDocAsMS.Label.value.text +msgid "E-mail as ~Microsoft Word..." +msgstr "~Майкрософт Ворд үүсгэн имэйлээр" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SendMailDocAsOOo.Label.value.text +msgid "E-mail as ~OpenDocument Text..." +msgstr "~ОпенДокумент бичвэр үүсгэн имэйлээр..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectionModeDefault.Label.value.text +msgid "~Standard" +msgstr "~Стандарт" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectionModeBlock.Label.value.text +msgid "~Block Area" +msgstr "~Блок муж" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_OpenFromWriter.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_OpenFromWriter.Label.value.text" +msgid "~Open..." +msgstr "~Нээх..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_TableMenu.Label.value.text +msgid "T~able" +msgstr "~Хүснэгт" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_TableInsertMenu.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_TableInsertMenu.Label.value.text" +msgid "~Insert" +msgstr "~Оруулах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_TableDeleteMenu.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_TableDeleteMenu.Label.value.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Устгах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_TableSelectMenu.Label.value.text +msgid "~Select" +msgstr "~Сонгох" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_TableAutoFitMenu.Label.value.text +msgid "A~utofit" +msgstr "~Автомат тулгалт" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_TableConvertMenu.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_TableConvertMenu.Label.value.text" +msgid "~Convert" +msgstr "~Хөрвүүлэх" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_UpdateMenu.Label.value.text +msgid "~Update" +msgstr "~Шинэчлэл" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_IndexesMenu.Label.value.text +msgid "Inde~xes and Tables" +msgstr "~Жагсаалт ба хүснэгтүүд" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_WordCountDialog.Label.value.text +msgid "~Word Count" +msgstr "~Үгийн тоо" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_StylesMenu.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_StylesMenu.Label.value.text" +msgid "Styl~es" +msgstr "~Загвар" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_WrapMenu.Label.value.text +msgid "~Wrap" +msgstr "~Нугалах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_AutoFormatMenu.Label.value.text +msgid "AutoCorr~ect" +msgstr "~Автомат хэлбэр" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_SelectionModeMenu.Label.value.text +msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_SelectionModeMenu.Label.value.text" +msgid "Selection Mode" +msgstr "Сонголтын горим" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_SaveGraphic.Label.value.text +#, fuzzy +msgid "Save Graphics..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# docvw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Графикуудыг хадгалах...\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Графикыг хадгалах..." + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_ContinueNumbering.Label.value.text +msgid "Continue previous numbering" +msgstr "Өмнөх дугаарлалтыг үргэлжлүүл" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateBack.Label.value.text +msgid "Back" +msgstr "Буцах" + +#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateForward.Label.value.text +msgid "Forward" +msgstr "Урагшлах" + +#: MathWindowState.xcu#..MathWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text +msgctxt "MathWindowState.xcu#..MathWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Стандарт" + +#: MathWindowState.xcu#..MathWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text +msgctxt "MathWindowState.xcu#..MathWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text" +msgid "Tools" +msgstr "Хэрэгсэл" + +#: MathWindowState.xcu#..MathWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text +msgctxt "MathWindowState.xcu#..MathWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Дэлгэц дүүрэн" + +#: DbQueryWindowState.xcu#..DbQueryWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/designobjectbar.UIName.value.text +msgid "Design" +msgstr "Зохиомж" + +#: DbQueryWindowState.xcu#..DbQueryWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/sqlobjectbar.UIName.value.text +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: DbQueryWindowState.xcu#..DbQueryWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text +msgid "Query Design" +msgstr "Асуулга зохиомж" + +#: BaseWindowState.xcu#..BaseWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "BaseWindowState.xcu#..BaseWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Table" +msgstr "Хүснэгт" + +#: BaseWindowState.xcu#..BaseWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/queryobjectbar.UIName.value.text +msgid "Query" +msgstr "Асуулга" + +#: BaseWindowState.xcu#..BaseWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/reportobjectbar.UIName.value.text +msgid "Report" +msgstr "Тайлан" + +#: BaseWindowState.xcu#..BaseWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formobjectbar.UIName.value.text +msgid "Form" +msgstr "Маягт" + +#: BaseWindowState.xcu#..BaseWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text +msgctxt "BaseWindowState.xcu#..BaseWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Стандарт" + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBClearQuery.Label.value.text +msgid "Clear Query" +msgstr "Асуулга арчих" + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBAddRelation.Label.value.text +msgid "New Relation..." +msgstr "Шинэ хамаарал..." + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBAddTable.Label.value.text +msgid "Add Tables..." +msgstr "Хүснэгт нэмэх..." + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBIndexDesign.Label.value.text +msgid "~Index Design..." +msgstr "~Индексийн зохиомж..." + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBChangeDesignMode.Label.value.text +msgid "Switch Design View On/Off" +msgstr "Зохиомж харагдац нээх/хаах" + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBViewFunctions.Label.value.text +msgid "Functions" +msgstr "Функцүүд" + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBViewAliases.Label.value.text +msgid "Alias" +msgstr "Хуурмаг" + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBViewTableNames.Label.value.text +msgid "Table name" +msgstr "Хүснэгтийн нэр" + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBDistinctValues.Label.value.text +msgid "Distinct Values" +msgstr "Давхардахгүй утгууд" + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_PasteSpecial.Label.value.text +msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_PasteSpecial.Label.value.text" +msgid "Paste ~Special..." +msgstr "~Тусгайлан буулгах..." + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBDelete.Label.value.text +msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBDelete.Label.value.text" +msgid "Delete" +msgstr "Устгах" + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBRename.Label.value.text +msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBRename.Label.value.text" +msgid "Rename..." +msgstr "Сольж нэрлэх..." + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBEdit.Label.value.text +msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBEdit.Label.value.text" +msgid "Edit..." +msgstr "Засах..." + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBEditSqlView.Label.value.text +msgid "Edit in SQL View..." +msgstr "SQL харагдацаар засах..." + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBOpen.Label.value.text +msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBOpen.Label.value.text" +msgid "Open Database Object..." +msgstr "Өгөгдлийн сан объект нээх..." + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBTableDelete.Label.value.text +msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBTableDelete.Label.value.text" +msgid "Delete" +msgstr "Устгах" + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBTableRename.Label.value.text +msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBTableRename.Label.value.text" +msgid "Rename..." +msgstr "Сольж нэрлэх..." + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBTableEdit.Label.value.text +msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBTableEdit.Label.value.text" +msgid "Edit..." +msgstr "Засах..." + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBTableOpen.Label.value.text +msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBTableOpen.Label.value.text" +msgid "Open Database Object..." +msgstr "Өгөгдлийн сан объект нээх..." + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBQueryDelete.Label.value.text +msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBQueryDelete.Label.value.text" +msgid "Delete" +msgstr "Устгах" + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBQueryRename.Label.value.text +msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBQueryRename.Label.value.text" +msgid "Rename..." +msgstr "Сольж нэрлэх..." + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBQueryEdit.Label.value.text +msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBQueryEdit.Label.value.text" +msgid "Edit..." +msgstr "Засах..." + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBQueryOpen.Label.value.text +msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBQueryOpen.Label.value.text" +msgid "Open Database Object..." +msgstr "Өгөгдлийн сан объект нээх..." + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBFormDelete.Label.value.text +msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBFormDelete.Label.value.text" +msgid "Delete" +msgstr "Устгах" + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBFormRename.Label.value.text +msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBFormRename.Label.value.text" +msgid "Rename..." +msgstr "Сольж нэрлэх..." + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBFormEdit.Label.value.text +msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBFormEdit.Label.value.text" +msgid "Edit..." +msgstr "Засах..." + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBFormOpen.Label.value.text +msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBFormOpen.Label.value.text" +msgid "Open Database Object..." +msgstr "Өгөгдлийн сан объект нээх..." + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBReportDelete.Label.value.text +msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBReportDelete.Label.value.text" +msgid "Delete" +msgstr "Устгах" + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBReportRename.Label.value.text +msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBReportRename.Label.value.text" +msgid "Rename..." +msgstr "Сольж нэрлэх..." + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBReportEdit.Label.value.text +msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBReportEdit.Label.value.text" +msgid "Edit..." +msgstr "Засах..." + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBReportOpen.Label.value.text +msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBReportOpen.Label.value.text" +msgid "Open Database Object..." +msgstr "Өгөгдлийн сан объект нээх..." + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBConvertToView.Label.value.text +msgid "Create as View" +msgstr "Харагдацаар үүсгэх" + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewFormAutoPilot.Label.value.text +msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewFormAutoPilot.Label.value.text" +msgid "Form Wizard..." +msgstr "Маягтын залуурч..." + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewTableAutoPilot.Label.value.text +msgid "Table Wizard..." +msgstr "Хүснэгтийн залуурч..." + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewQueryAutoPilot.Label.value.text +msgid "Query Wizard..." +msgstr "Асуулгын залуурч..." + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewFormAutoPilotWithPreSelection.Label.value.text +msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewFormAutoPilotWithPreSelection.Label.value.text" +msgid "Form Wizard..." +msgstr "Маягтын залуурч..." + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewReportAutoPilot.Label.value.text +msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewReportAutoPilot.Label.value.text" +msgid "Report Wizard..." +msgstr "Тайлангийн залуурч..." + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewReportAutoPilotWithPreSelection.Label.value.text +msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewReportAutoPilotWithPreSelection.Label.value.text" +msgid "Report Wizard..." +msgstr "Тайлангийн залуурч..." + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBSelectAll.Label.value.text +msgid "Select All" +msgstr "Бүгдийг тэмдэглэх" + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBDSProperties.Label.value.text +msgid "Properties..." +msgstr "Тодруулга..." + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBDSConnectionType.Label.value.text +msgid "Connection Type..." +msgstr "Холболтын төрөл..." + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBDSAdvancedSettings.Label.value.text +msgid "Advanced Settings..." +msgstr "Нарийвчилсан тохиргоо..." + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBViewTables.Label.value.text +msgid "Tables" +msgstr "Хүснэгтүүд" + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBViewQueries.Label.value.text +msgid "Queries" +msgstr "Асуулгууд" + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBViewForms.Label.value.text +msgid "Forms" +msgstr "Маягтууд" + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBViewReports.Label.value.text +msgid "Reports" +msgstr "Тайлангууд" + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBSortAscending.Label.value.text +msgid "Ascending" +msgstr "Өсөхөөр" + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBSortDescending.Label.value.text +msgid "Descending" +msgstr "Буурахаар" + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBDisablePreview.Label.value.text +msgid "None" +msgstr "Байхгүй" + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBShowDocInfoPreview.Label.value.text +msgid "Document Information" +msgstr "Баримтын мэдээлэл" + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBShowDocPreview.Label.value.text +msgid "Document" +msgstr "Баримт" + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewForm.Label.value.text +msgid "Form..." +msgstr "Маягт..." + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewQuery.Label.value.text +msgid "Query (Design View)..." +msgstr "Асуулга (Зохиомж харагдац)..." + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewQuerySql.Label.value.text +msgid "Query (SQL View)..." +msgstr "Асуулга (SQL харагдац)..." + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewTable.Label.value.text +msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewTable.Label.value.text" +msgid "Table Design..." +msgstr "Хүснэгт зохиомж..." + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewView.Label.value.text +msgid "View Design..." +msgstr "Дүрслэл зохиомж..." + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewViewSQL.Label.value.text +msgid "View (Simple)..." +msgstr "Дүрслэл (Энгийн)" + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewFolder.Label.value.text +msgid "Folder..." +msgstr "Хавтас..." + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBRelationDesign.Label.value.text +msgid "Relationships..." +msgstr "Харилцан хамаарал..." + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBUserAdmin.Label.value.text +msgid "User Administration..." +msgstr "Хэрэглэгчийн захиргаа..." + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBTableFilter.Label.value.text +msgid "Table Filter..." +msgstr "Хүснэгт шүүлтүүр..." + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBRefreshTables.Label.value.text +msgid "Refresh Tables" +msgstr "Хүснэгт шинэчлэх" + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBDirectSQL.Label.value.text +msgid "SQL..." +msgstr "SQL..." + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBMigrateScripts.Label.value.text +msgid "Migrate Macros ..." +msgstr "" + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DSBEditDoc.Label.value.text +msgid "Edit Data" +msgstr "Өгөгдөл засах" + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DSBFormLetter.Label.value.text +msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DSBFormLetter.Label.value.text" +msgid "~Mail Merge..." +msgstr "~Мэйл нэгтгэх..." + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DSBInsertColumns.Label.value.text +msgid "Data to Text..." +msgstr "Өгөгдлийг Бичвэр рүү..." + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DSBInsertContent.Label.value.text +msgid "Data to Fields" +msgstr "Өгөгдлийг талбарууд руу" + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DSBDocumentDataSource.Label.value.text +msgid "Data Source of Current Document" +msgstr "Энэ баримтын өгөгдлийн эх код" + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBSendReportAsMail.Label.value.text +msgid "Report As E-Mail..." +msgstr "Имэйлээр тайлагнах..." + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBSendReportToWriter.Label.value.text +msgid "Report to Text Document..." +msgstr "Тайланг бичвэр баримт руу..." + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_FormSlots/deleteRecord.Label.value.text +msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_FormSlots/deleteRecord.Label.value.text" +msgid "Delete ~Record" +msgstr "Бичлэг ~устгах" + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_FormSlots/insertRecord.Label.value.text +msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_FormSlots/insertRecord.Label.value.text" +msgid "~Record" +msgstr "~Бичлэг" + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBQueryPreview.Label.value.text +msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBQueryPreview.Label.value.text" +msgid "Preview" +msgstr "Нягтлан харах" + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewReport.Label.value.text +msgid "Report..." +msgstr "Тайлан..." + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno_DBDatabasePropertiesMenu.Label.value.text +msgid "Database" +msgstr "Өгөгдлийн сан" + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno_DBDatabaseObjectsMenu.Label.value.text +msgid "Database Objects" +msgstr "Өгөгдлийн сан Объект" + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno_DBSort.Label.value.text +msgid "Sort" +msgstr "Эрэмбэлэх" + +#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno_DBPreview.Label.value.text +msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno_DBPreview.Label.value.text" +msgid "Preview" +msgstr "Нягтлан харах" + +#: ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text +msgctxt "ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Стандарт" + +#: ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text +msgctxt "ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Хэлбэржүүлэлт" + +#: ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text +msgctxt "ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Дүрслэл" + +#: ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text +msgctxt "ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Үндсэн дүрсүүд" + +#: ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text +msgctxt "ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Символ дүрсүүд" + +#: ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text +msgctxt "ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Блок сумууд" + +#: ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text +msgctxt "ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text" +msgid "Flowchart" +msgstr "Урсгалын диаграмм" + +#: ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text +msgctxt "ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Тайлбарууд" + +#: ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text +msgctxt "ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Одод ба баннер" + +#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.0.Name.value.text +msgid "Internal" +msgstr "Дотоод" + +#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.1.Name.value.text +msgid "Application" +msgstr "Програм" + +#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.2.Name.value.text +msgid "View" +msgstr "Харагдац" + +#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.3.Name.value.text +msgid "Documents" +msgstr "Баримтууд" + +#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.4.Name.value.text +msgid "Edit" +msgstr "Засах" + +#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.5.Name.value.text +msgid "BASIC" +msgstr "БЭЙСИК" + +#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.6.Name.value.text +msgctxt "GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.6.Name.value.text" +msgid "Options" +msgstr "Сонголтууд" + +#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.7.Name.value.text +msgid "Math" +msgstr "Мат" + +#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.8.Name.value.text +msgid "Navigate" +msgstr "Жолоодох" + +#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.9.Name.value.text +msgctxt "GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.9.Name.value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Оруулах" + +#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.10.Name.value.text +msgid "Format" +msgstr "Хэлбэржүүлэлт" + +#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.11.Name.value.text +msgid "Templates" +msgstr "Хэвүүд" + +#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.12.Name.value.text +msgctxt "GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.12.Name.value.text" +msgid "Text" +msgstr "Бичвэр" + +#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.13.Name.value.text +msgctxt "GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.13.Name.value.text" +msgid "Frame" +msgstr "Блок" + +#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.14.Name.value.text +msgid "Graphic" +msgstr "График" + +#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.15.Name.value.text +msgctxt "GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.15.Name.value.text" +msgid "Table" +msgstr "Хүснэгт" + +#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.16.Name.value.text +msgid "Numbering" +msgstr "Дугаарлах" + +#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.17.Name.value.text +msgid "Data" +msgstr "Өгөгдөл" + +#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.18.Name.value.text +msgid "Special Functions" +msgstr "Тусгай функцууд" + +#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.19.Name.value.text +msgid "Image" +msgstr "Зураг" + +#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.20.Name.value.text +msgid "Chart" +msgstr "Диаграмм" + +#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.21.Name.value.text +msgid "Explorer" +msgstr "Хөтөч" + +#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.22.Name.value.text +msgctxt "GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.22.Name.value.text" +msgid "Connector" +msgstr "Холбогч" + +#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.23.Name.value.text +msgid "Modify" +msgstr "Өөрчлөх" + +#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.24.Name.value.text +msgctxt "GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.24.Name.value.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Дүрслэл" + +#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.25.Name.value.text +msgctxt "GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.25.Name.value.text" +msgid "Controls" +msgstr "Контрол" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text" +msgid "3D-Settings" +msgstr "3D тохиргоо" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Line and Filling" +msgstr "Шулуун ба дүүргэлт" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/3dobjectsbar.UIName.value.text +msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/3dobjectsbar.UIName.value.text" +msgid "3D-Objects" +msgstr "3D-Объектууд" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text +msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text" +msgid "Align" +msgstr "Жигдрүүлэлт" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowsbar.UIName.value.text +msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowsbar.UIName.value.text" +msgid "Arrows" +msgstr "Сумууд" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/choosemodebar.UIName.value.text +msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/choosemodebar.UIName.value.text" +msgid "Mode" +msgstr "Горим" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/commontaskbar.UIName.value.text +msgid "Presentation" +msgstr "Үзүүлэн" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/connectorsbar.UIName.value.text +msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/connectorsbar.UIName.value.text" +msgid "Connectors" +msgstr "Холбогчууд" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text +msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Дэлгэц дүүрэн" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/ellipsesbar.UIName.value.text +msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/ellipsesbar.UIName.value.text" +msgid "Circles and Ovals" +msgstr "Дугуй ба зууван" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Бичвэр бокс хэлбэржүүлэлт" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text +msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text" +msgid "Form Filter" +msgstr "Маягтын шүүлтүүр" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text +msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text" +msgid "Form Navigation" +msgstr "Маягтын жолоодлого" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text +msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "Маягтын контролууд" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text +msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text" +msgid "More Controls" +msgstr "Нэмэлт контролууд" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text +msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Маягт зохиомж" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Фонтворк" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text +msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "Фонтворк дүрс" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Picture" +msgstr "Зураг" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text +msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text" +msgid "Graphic Filter" +msgstr "Графикийн шүүлтүүр" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/outlinetoolbar.UIName.value.text +msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/outlinetoolbar.UIName.value.text" +msgid "Outline" +msgstr "Тойм" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text +msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Оруулах" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/linesbar.UIName.value.text +msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/linesbar.UIName.value.text" +msgid "Lines" +msgstr "Шулуунууд" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text +msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Үндсэн дүрсүүд" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text +msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Символ дүрсүүд" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text +msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Блок сумууд" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text +msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text" +msgid "Flowchart" +msgstr "Урсгалын диаграмм" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text +msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Тайлбарууд" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text +msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Одод ба баннер" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optionsbar.UIName.value.text +msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optionsbar.UIName.value.text" +msgid "Options" +msgstr "Сонголтууд" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/rectanglesbar.UIName.value.text +msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/rectanglesbar.UIName.value.text" +msgid "Rectangles" +msgstr "Тэгш өнцөгтүүд" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/positionbar.UIName.value.text +msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/positionbar.UIName.value.text" +msgid "Position" +msgstr "Байрлал" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/slideviewtoolbar.UIName.value.text +msgid "Slide Sorter" +msgstr "Слайд эрэмбэлэгч" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/slideviewobjectbar.UIName.value.text +msgid "Slide View" +msgstr "Слайд харах" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text +msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Стандарт" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textbar.UIName.value.text +msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textbar.UIName.value.text" +msgid "Text" +msgstr "Бичвэр" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Text Formatting" +msgstr "Бичвэр хэлбэржүүлэлт" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text +msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Дүрслэл" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Table" +msgstr "Хүснэгт" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/zoombar.UIName.value.text +msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/zoombar.UIName.value.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/gluepointsobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/gluepointsobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Gluepoints" +msgstr "Хяналтын цэгүүд" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "Цэг засах" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text +msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text" +msgid "Standard (Viewing Mode)" +msgstr "Стандарт (Харах горим)" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Media Playback" +msgstr "Медиа тоглуулах" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text +msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text" +msgid "Color" +msgstr "Өнгө" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/commentsbar.UIName.value.text +#, fuzzy +msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/commentsbar.UIName.value.text" +msgid "Comments" +msgstr "" +"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тэмдэглэлүүд\n" +"#-#-#-#-# navipi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Зөвлөмж\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тайлбарууд\n" +"#-#-#-#-# res.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Сэтгэгдэл\n" +"#-#-#-#-# xsltdialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тайлбарууд" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/masterviewtoolbar.UIName.value.text +msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/masterviewtoolbar.UIName.value.text" +msgid "Master View" +msgstr "Мастер харагдац" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolpanel/DrawingFramework/MasterPages.UIName.value.text +msgid "Master Pages" +msgstr "Мастер хуудаснууд" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolpanel/DrawingFramework/Layouts.UIName.value.text +msgid "Layouts" +msgstr "Загварууд" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolpanel/DrawingFramework/TableDesign.UIName.value.text +#, fuzzy +msgid "Table Design" +msgstr "Хүснэгт зохиомж..." + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolpanel/DrawingFramework/CustomAnimations.UIName.value.text +#, fuzzy +msgid "Custom Animation" +msgstr "Өөрийн хөдөлгөөн..." + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolpanel/DrawingFramework/SlideTransitions.UIName.value.text +msgid "Slide Transition" +msgstr "Слайдын шилжилт" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text +#, fuzzy +msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text" +msgid "Optimize" +msgstr "Оновчлох" + +#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text +msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text" +msgid "Find" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_WebHtml.Label.value.text +msgid "Preview in Web Browser" +msgstr "Вэб хөтчид нягтлан харах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_NewPresentation.Label.value.text +msgid "New Presentation" +msgstr "Шинэ үзүүлэн" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkGalleryFloater.Label.value.text +msgid "Fontwork Gallery" +msgstr "Фонтворк галерей" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.Label.value.text" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "Фонтворк дүрс" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkSameLetterHeights.Label.value.text +msgid "Fontwork Same Letter Heights" +msgstr "Фонтворк Ижил Үсгийн Өндөрүүд" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkAlignmentFloater.Label.value.text +msgid "Fontwork Alignment" +msgstr "Фонтворк жигдрүүлэлт" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkCharacterSpacingFloater.Label.value.text +msgid "Fontwork Character Spacing" +msgstr "Фонтворк тэмдэгт зай" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.Label.value.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Үндсэн дүрсүүд" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolShapes.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolShapes.Label.value.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Символ дүрсүүд" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.Label.value.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Блок сумууд" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.Label.value.text +msgid "Flowcharts" +msgstr "Урсгалын диаграмм" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CalloutShapes.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CalloutShapes.Label.value.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Тайлбарууд" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StarShapes.Label.value.text +msgid "Stars" +msgstr "Одод" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.rectangle.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.rectangle.Label.value.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Тэгш өнцөгт" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.round_rectangle.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.round_rectangle.Label.value.text" +msgid "Rectangle, Rounded" +msgstr "Тэгш өнцөгт, Дугуйлсан" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.quadrat.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.quadrat.Label.value.text" +msgid "Square" +msgstr "Квадрат" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.round_quadrat.Label.value.text +msgid "Square, Rounded" +msgstr "Квадрат, Дугуйлсан" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.circle.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.circle.Label.value.text" +msgid "Circle" +msgstr "Тойрог" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.ellipse.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.ellipse.Label.value.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Эллипс" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.circle_pie.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.circle_pie.Label.value.text" +msgid "Circle Pie" +msgstr "Дугуй" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.isosceles_triangle.Label.value.text +msgid "Isosceles Triangle" +msgstr "Тэгш талт гурвалжин" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.right_triangle.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.right_triangle.Label.value.text" +msgid "Right Triangle" +msgstr "Зөв гурвалжин" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.trapezoid.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.trapezoid.Label.value.text" +msgid "Trapezoid" +msgstr "Трапец" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.diamond.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.diamond.Label.value.text" +msgid "Diamond" +msgstr "Ромбо" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.parallelogram.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.parallelogram.Label.value.text" +msgid "Parallelogram" +msgstr "Параллелограмм" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.pentagon.Label.value.text +msgid "Regular Pentagon" +msgstr "Энгийн таван өнцөгт" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.hexagon.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.hexagon.Label.value.text" +msgid "Hexagon" +msgstr "Зургаан өнцөгт" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.octagon.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.octagon.Label.value.text" +msgid "Octagon" +msgstr "Найман өнцөгт" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.cross.Label.value.text +msgid "Cross" +msgstr "Хэрээс" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.ring.Label.value.text +msgid "Ring" +msgstr "Дугуй" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.block_arc.Label.value.text +msgid "Block Arc" +msgstr "Нум" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.can.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.can.Label.value.text" +msgid "Cylinder" +msgstr "Цилиндр" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.cube.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.cube.Label.value.text" +msgid "Cube" +msgstr "Куб" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.paper.Label.value.text +msgid "Folded Corner" +msgstr "Дэлгэмэл өнцөг" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.frame.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.frame.Label.value.text" +msgid "Frame" +msgstr "Блок" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolShapes.smiley.Label.value.text +msgid "Smiley Face" +msgstr "Инээмсэглэл" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolShapes.sun.Label.value.text +msgid "Sun" +msgstr "Нар" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolShapes.moon.Label.value.text +msgid "Moon" +msgstr "Сар" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolShapes.lightning.Label.value.text +msgid "Lightning Bolt" +msgstr "Цахилгаан" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolShapes.heart.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolShapes.heart.Label.value.text" +msgid "Heart" +msgstr "Зүрх" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolShapes.flower.Label.value.text +msgid "Flower" +msgstr "Цэцэг" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolShapes.cloud.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolShapes.cloud.Label.value.text" +msgid "Cloud" +msgstr "Үүл" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolShapes.forbidden.Label.value.text +msgid "\"Prohibited\" Symbol" +msgstr "\"Хориглох\" тэмдэг" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolShapes.puzzle.Label.value.text +msgid "Puzzle" +msgstr "Эвлүүлэг дүрс" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolShapes.bracket_pair.Label.value.text +msgid "Double Bracket" +msgstr "Давхар хаалт" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolShapes.left_bracket.Label.value.text +msgid "Left Bracket" +msgstr "Зүүн хаалт" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolShapes.right_bracket.Label.value.text +msgid "Right Bracket" +msgstr "Баруун хаалт" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolShapes.brace_pair.Label.value.text +msgid "Double Brace" +msgstr "Давхар гоё хаалт" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolShapes.left_brace.Label.value.text +msgid "Left Brace" +msgstr "Зүүн гоё хаалт" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolShapes.right_brace.Label.value.text +msgid "Right Brace" +msgstr "Баруун гоё хаалт" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolShapes.quad_bevel.Label.value.text +msgid "Square Bevel" +msgstr "Квадрат налуу" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolShapes.octagon_bevel.Label.value.text +msgid "Octagon Bevel" +msgstr "Найман өнцөгт налуу" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolShapes.diamond_bevel.Label.value.text +msgid "Diamond Bevel" +msgstr "Ромбо налуу" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.left_arrow.Label.value.text +msgid "Left Arrow" +msgstr "Зүүн сум" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.right_arrow.Label.value.text +msgid "Right Arrow" +msgstr "Баруун сум" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.up_arrow.Label.value.text +msgid "Up Arrow" +msgstr "Дээш сум" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.down_arrow.Label.value.text +msgid "Down Arrow" +msgstr "Доош сум" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.left_right_arrow.Label.value.text +msgid "Left and Right Arrow" +msgstr "Зүүн ба баруун сум" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.up_down_arrow.Label.value.text +msgid "Up and Down Arrow" +msgstr "Дээш ба доош сум" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.up_right_arrow.Label.value.text +msgid "Up and Right Arrow" +msgstr "Дээш ба баруун сум" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.up_right_down_arrow.Label.value.text +msgid "Up, Right and Down Arrow" +msgstr "Дээш, баруун ба доош сум" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.quad_arrow.Label.value.text +msgid "4-way Arrow" +msgstr "4-чигтэй сум" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.corner_right_arrow.Label.value.text +msgid "Corner Right Arrow" +msgstr "Баруун сумтай булан" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.split_arrow.Label.value.text +msgid "Split Arrow" +msgstr "Салаа сум" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.striped_right_arrow.Label.value.text +msgid "Striped Right Arrow" +msgstr "Судалтай баруун сум" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.notched_right_arrow.Label.value.text +msgid "Notched Right Arrow" +msgstr "Салаатай баруун сум" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.pentagon_right.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.pentagon_right.Label.value.text" +msgid "Pentagon" +msgstr "Таван өнцөгт" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.chevron.Label.value.text +msgid "Chevron" +msgstr "Өнцөглөсөн хэлбэрт" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.right_arrow_callout.Label.value.text +msgid "Right Arrow Callout" +msgstr "Баруун сумтай тайлбар" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.left_arrow_callout.Label.value.text +msgid "Left Arrow Callout" +msgstr "Зүүн сумтай тайлбар" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.up_arrow_callout.Label.value.text +msgid "Up Arrow Callout" +msgstr "Дээш сумтай тайлбар" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.down_arrow_callout.Label.value.text +msgid "Down Arrow Callout" +msgstr "Доош сумтай тайлбар" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.left_right_arrow_callout.Label.value.text +msgid "Left and Right Arrow Callout" +msgstr "Зүүн ба баруун сумтай тайлбар" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.up_down_arrow_callout.Label.value.text +msgid "Up and Down Arrow Callout" +msgstr "Дээш ба доош сумтай тайлбар" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.up_right_arrow_callout.Label.value.text +msgid "Up and Right Arrow Callout" +msgstr "Дээш ба баруун сумтай тайлбар" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.quad_arrow_callout.Label.value.text +msgid "4-way Arrow Callout" +msgstr "4 чигийн сумтай тайлбар" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.circular_arrow.Label.value.text +msgid "Circular Arrow" +msgstr "Дугуй сум" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.split_round_arrow.Label.value.text +msgid "Right or Left Arrow" +msgstr "Баруун эсвэл зүүн сум" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.s_sharped_arrow.Label.value.text +msgid "S-shaped Arrow" +msgstr "S-хэлбэрт сум" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_process.Label.value.text +msgid "Flowchart: Process" +msgstr "Урсгалын диаграмм: Процесс" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_alternate_process.Label.value.text +msgid "Flowchart: Alternate Process" +msgstr "Урсгалын диаграмм: Альтернатив процесс" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_decision.Label.value.text +msgid "Flowchart: Decision" +msgstr "Урсгалын диаграмм: Шийдвэр" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_data.Label.value.text +msgid "Flowchart: Data" +msgstr "Урсгалын диаграмм: Өгөгдөл" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_predefined_process.Label.value.text +msgid "Flowchart: Predefined Process" +msgstr "Урсгалын диаграмм: Урьд тод. процесс" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_internal_storage.Label.value.text +msgid "Flowchart: Internal Storage" +msgstr "Урсгалын диаграмм: Дотоод хадгалагч" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_document.Label.value.text +msgid "Flowchart: Document" +msgstr "Урсгалын диаграмм: Баримт" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_multidocument.Label.value.text +msgid "Flowchart: Multidocument" +msgstr "Урсгалын диаграмм: Олон баримт" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_terminator.Label.value.text +msgid "Flowchart: Terminator" +msgstr "Урсгалын диаграмм: Төгсгөл" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_preparation.Label.value.text +msgid "Flowchart: Preparation" +msgstr "Урсгалын диаграмм: Бэлтгэл" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_manual_input.Label.value.text +msgid "Flowchart: Manual Input" +msgstr "Урсгалын диаграмм: Гар оруулалт" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_manual_operation.Label.value.text +msgid "Flowchart: Manual Operation" +msgstr "Урсгалын диаграмм: Гар үйлдэл" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_connector.Label.value.text +msgid "Flowchart: Connector" +msgstr "Урсгалын диаграмм: Холбогч" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_off_page_connector.Label.value.text +msgid "Flowchart: Off-page Connector" +msgstr "Урсгалын диаграмм: Хуудас холбогч" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_card.Label.value.text +msgid "Flowchart: Card" +msgstr "Урсгалын диаграмм: Карт" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_punched_tape.Label.value.text +msgid "Flowchart: Punched Tape" +msgstr "Урсгалын диаграмм: Долгионт тууз" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_summing_junction.Label.value.text +msgid "Flowchart: Summing Junction" +msgstr "Урсгалын диаграмм: Дүгнэлт зангилаа" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_or.Label.value.text +msgid "Flowchart: Or" +msgstr "Урсгалын диаграмм: Эсвэл" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_collate.Label.value.text +msgid "Flowchart: Collate" +msgstr "Урсгалын диаграмм: Жишилт" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_sort.Label.value.text +msgid "Flowchart: Sort" +msgstr "Урсгалын диаграмм: Эрэмбэлэлт" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_extract.Label.value.text +msgid "Flowchart: Extract" +msgstr "Урсгалын диаграмм: Задлах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_merge.Label.value.text +msgid "Flowchart: Merge" +msgstr "Урсгалын диаграмм: Нэгтгэх" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_stored_data.Label.value.text +msgid "Flowchart: Stored Data" +msgstr "Урсгалын диаграмм: Хадгалагдсан өгөгдөл" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_delay.Label.value.text +msgid "Flowchart: Delay" +msgstr "Урсгалын диаграмм: Хүлээлт" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_sequential_access.Label.value.text +msgid "Flowchart: Sequential Access" +msgstr "Урсгалын диаграмм: Хандалт" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_magnetic_disk.Label.value.text +msgid "Flowchart: Magnetic Disc" +msgstr "Урсгалын диаграмм: Соронзон диск" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_direct_access_storage.Label.value.text +msgid "Flowchart: Direct Access Storage" +msgstr "Урсгалын диаграмм: Шууд хандалтат хадгалагч" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_display.Label.value.text +msgid "Flowchart: Display" +msgstr "Урсгалын диаграмм: Харуулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CalloutShapes.rectangular_callout.Label.value.text +msgid "Rectangular Callout" +msgstr "Тэгш өнцөгт тайлбар" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CalloutShapes.round_rectangular_callout.Label.value.text +msgid "Rounded Rectangular Callout" +msgstr "Дугуйлсан тэгш өнцөгт тайлбар" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CalloutShapes.round_callout.Label.value.text +msgid "Round Callout" +msgstr "Дугуйлсан тайлбар" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CalloutShapes.cloud_callout.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CalloutShapes.cloud_callout.Label.value.text" +msgid "Cloud" +msgstr "Үүл" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CalloutShapes.line_callout_1.Label.value.text +msgid "Line Callout 1" +msgstr "Шулуун тайлбар 1" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CalloutShapes.line_callout_2.Label.value.text +msgid "Line Callout 2" +msgstr "Шулуун тайлбар 1" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CalloutShapes.line_callout_3.Label.value.text +msgid "Line Callout 3" +msgstr "Шулуун тайлбар 1" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StarShapes.bang.Label.value.text +msgid "Explosion" +msgstr "Огцом өсөлт" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StarShapes.star4.Label.value.text +msgid "4-Point Star" +msgstr "4-хошуу од" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StarShapes.star5.Label.value.text +msgid "5-Point Star" +msgstr "5-хошуу од" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StarShapes.star6.Label.value.text +msgid "6-Point Star" +msgstr "6-хошуу од" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StarShapes.star8.Label.value.text +msgid "8-Point Star" +msgstr "8-хошуу од" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StarShapes.star12.Label.value.text +msgid "12-Point Star" +msgstr "12-хошуу од" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StarShapes.star24.Label.value.text +msgid "24-Point Star" +msgstr "24-хошуу од" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StarShapes.concave_star6.Label.value.text +msgid "6-Point Star, concave" +msgstr "6-хошуу од. хотгор" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StarShapes.vertical_scroll.Label.value.text +msgid "Vertical Scroll" +msgstr "Босоо хуйлаас" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StarShapes.horizontal_scroll.Label.value.text +msgid "Horizontal Scroll" +msgstr "Хэвтээ хуйлаас" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StarShapes.signet.Label.value.text +msgid "Signet" +msgstr "Лац" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StarShapes.doorplate.Label.value.text +msgid "Doorplate" +msgstr "Өрөөний тэмдэглээс" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_plain_text.Label.value.text +msgid "Plain Text" +msgstr "Энгийн бичвэр" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_wave.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_wave.Label.value.text" +msgid "Wave" +msgstr "Долгион" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_inflate.Label.value.text +msgid "Inflate" +msgstr "Хийлсэн" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_stop.Label.value.text +msgid "Stop" +msgstr "Зогсолт" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_curve_up.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_curve_up.Label.value.text" +msgid "Curve Up" +msgstr "Дээш муруйлт" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_curve_down.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_curve_down.Label.value.text" +msgid "Curve Down" +msgstr "Доош муруйлт" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_triangle_up.Label.value.text +msgid "Triangle Up" +msgstr "Дээш гурвалжин" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_triangle_down.Label.value.text +msgid "Triangle Down" +msgstr "Доош гурвалжин" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_fade_right.Label.value.text +msgid "Fade Right" +msgstr "Баруунш багассан" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_fade_left.Label.value.text +msgid "Fade Left" +msgstr "Зүүнш багассан" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_fade_up.Label.value.text +msgid "Fade Up" +msgstr "Дээш багассан" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_fade_down.Label.value.text +msgid "Fade Down" +msgstr "Доош багассан" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_slant_up.Label.value.text +msgid "Slant Up" +msgstr "Дээш ташуу" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_slant_down.Label.value.text +msgid "Slant Down" +msgstr "Доош ташуу" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_fade_up_and_right.Label.value.text +msgid "Fade Up and Right" +msgstr "Баруун дээш багассан" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_fade_up_and_left.Label.value.text +msgid "Fade Up and Left" +msgstr "Зүүн дээш багассан" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_chevron_up.Label.value.text +msgid "Chevron Up" +msgstr "Дээш өнцөглөсөн" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_chevron_down.Label.value.text +msgid "Chevron Down" +msgstr "Доош өнцөглөсөн" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_arch_up_curve.Label.value.text +msgid "Arch Up (Curve)" +msgstr "Дээш нум (Муруй)" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_arch_down_curve.Label.value.text +msgid "Arch Down (Curve)" +msgstr "Доош нум (Муруй)" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_arch_left_curve.Label.value.text +msgid "Arch Left (Curve)" +msgstr "Зүүн нум (Муруй)" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_arch_right_curve.Label.value.text +msgid "Arch Right (Curve)" +msgstr "Баруун нум (Муруй)" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_circle_curve.Label.value.text +msgid "Circle (Curve)" +msgstr "Дугуй (Муруй)" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_open_circle_curve.Label.value.text +msgid "Open Circle (Curve)" +msgstr "Задгай дугуй (Муруй)" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_arch_up_pour.Label.value.text +msgid "Arch Up (Pour)" +msgstr "Дээш нум (Цутгасан)" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_arch_down_pour.Label.value.text +msgid "Arch Down (Pour)" +msgstr "Доош нум (Цутгасан)" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_arch_left_pour.Label.value.text +msgid "Arch Left (Pour)" +msgstr "Зүүн нум (Цутгасан)" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_arch_right_pour.Label.value.text +msgid "Arch Right (Pour)" +msgstr "Баруун нум (Цутгасан)" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_circle_pour.Label.value.text +msgid "Circle (Pour)" +msgstr "Дугуй (Цутгасан)" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_open_circle_pour.Label.value.text +msgid "Open Circle (Pour)" +msgstr "Задгай дугуй (Цутгасан)" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_UndoAction.Label.value.text +#, fuzzy +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_UndoAction.Label.value.text" +msgid "Undo" +msgstr "Буцаах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleControlFocus.Label.value.text +msgid "Control Focus" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ScrollBar.Label.value.text +msgid "Scrollbar" +msgstr "Гүйлгэгч" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Zoom.Label.value.text +msgid "~Zoom..." +msgstr "~Масштаб..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SpinButton.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SpinButton.Label.value.text" +msgid "Spin Button" +msgstr "Гүйх талбар" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertToScrollBar.Label.value.text +msgid "Replace with Scrollbar" +msgstr "Гүйлгэгчээр орлуулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertToSpinButton.Label.value.text +msgid "Replace with Spin Button" +msgstr "Гүйх талбараар орлуулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertToNavigationBar.Label.value.text +msgid "Replace with Navigation Bar" +msgstr "Жолоодлогын самбараар орлуулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleBreakPoint.Label.value.text +msgid "Breakpoint On/Off" +msgstr "Таслах цэг тавих/авах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Text.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Text.Label.value.text" +msgid "Text" +msgstr "Бичвэр" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_LaunchStarImage.Label.value.text +msgid "Start Image Editor" +msgstr "Зураг боловсруулагч эхлүүлэх" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AddWatch.Label.value.text +msgid "Enable Watch" +msgstr "Манаасыг идэвхжүүлэх" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CharFontName.Label.value.text +msgid "Font Name" +msgstr "Фонтын нэр" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ChooseMacro.Label.value.text +msgid "Select Macro" +msgstr "Макро сонгох" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Italic.Label.value.text +msgid "Italic" +msgstr "Налуу" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Bold.Label.value.text +msgid "Bold" +msgstr "Бүдүүн" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ModuleDialog.Label.value.text +msgid "Select Module" +msgstr "Модуль сонгох" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Shadowed.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Shadowed.Label.value.text" +msgid "Shadow" +msgstr "Сүүдэр" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectCatalog.Label.value.text +msgid "Object Catalog" +msgstr "Объект каталог" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OutlineFont.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OutlineFont.Label.value.text" +msgid "Outline" +msgstr "Тойм" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Strikeout.Label.value.text +msgid "Strikethrough" +msgstr "Дарах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_HelpOnHelp.Label.value.text +msgid "Help on Help" +msgstr "Тусламжийн тусламж" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Underline.Label.value.text +msgid "Underline" +msgstr "Доогуур зураас" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Overline.Label.value.text +msgid "Overline" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_HelpIndex.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_HelpIndex.Label.value.text" +msgid "%PRODUCTNAME ~Help" +msgstr "%PRODUCTNAME ~Тусламж" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontHeight.Label.value.text +msgid "Font Size" +msgstr "Фонтын хэмжээ" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FindText.Label.value.text +msgid "Find Text" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_DownSearch.Label.value.text +msgid "Find Next" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_UpSearch.Label.value.text +msgid "Find Previous" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands.vnd.sun.star.findbar_FocusToFindbar.Label.value.text +msgid "~Find..." +msgstr "Х~айх..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ExtendedHelp.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ExtendedHelp.Label.value.text" +msgid "What's ~This?" +msgstr "Энэ ~юу вэ?" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ActiveHelp.Label.value.text +msgid "~Extended Tips" +msgstr "~Өргөтгөсөн зөвлөмжүүд" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Color.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Color.Label.value.text" +msgid "Font Color" +msgstr "Фонтын өнгө" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_HelpTip.Label.value.text +msgid "~Tips" +msgstr "~Зөвлөмж" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_MatchGroup.Label.value.text +msgid "Find Parenthesis" +msgstr "Эхийг хайх" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicIDEAppear.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicIDEAppear.Label.value.text" +msgid "Edit Macros" +msgstr "Макро засах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_LibSelector.Label.value.text +msgid "Current Library" +msgstr "Одоогийн сан" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_LeftPara.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_LeftPara.Label.value.text" +msgid "Align Left" +msgstr "Зүүнш жигдрүүлэх" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_RightPara.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_RightPara.Label.value.text" +msgid "Align Right" +msgstr "Баруунш жигдрүүлэх" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CenterPara.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CenterPara.Label.value.text" +msgid "Centered" +msgstr "Голлуулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SendFax.Label.value.text +msgid "Send Default Fax" +msgstr "Өгөгдмөл факс илгээх" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_JustifyPara.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_JustifyPara.Label.value.text" +msgid "Justified" +msgstr "Тэгшилсэн" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_HelpChooseFile.Label.value.text +msgid "Choose Help File" +msgstr "Тусламжийн файл сонгох" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SpacePara1.Label.value.text +msgid "Line Spacing: 1" +msgstr "Мөрийн зай: 1" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SpacePara15.Label.value.text +msgid "Line Spacing : 1.5" +msgstr "Мөрийн зай: 1.5" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SpacePara2.Label.value.text +msgid "Line Spacing : 2" +msgstr "Мөрийн зай: 2" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StatusGetPosition.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StatusGetPosition.Label.value.text" +msgid "Position" +msgstr "Байрлал" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StatusGetTitle.Label.value.text +msgid "Current Basic Module" +msgstr "Одоогийн Бэйсик модуль" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ManageBreakPoints.Label.value.text +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "Таслах цэгүүд хянах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_TransformDialog.Label.value.text +msgid "Position and Si~ze..." +msgstr "~Байрлал ба хэмжээ..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GrafLuminance.Label.value.text +msgid "Brightness" +msgstr "Гэрэлтэлт" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GrafContrast.Label.value.text +msgid "Contrast" +msgstr "Контраст" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomToolBox.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomToolBox.Label.value.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GrafRed.Label.value.text +msgid "Red" +msgstr "Улаан" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomPlus.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomPlus.Label.value.text" +msgid "Zoom In" +msgstr "Томсгох" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GrafGreen.Label.value.text +msgid "Green" +msgstr "Ногоон" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomIn.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomIn.Label.value.text" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Багасгах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomMinus.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomMinus.Label.value.text" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Багасгах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GrafBlue.Label.value.text +msgid "Blue" +msgstr "Цэнхэр" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OptionsTreeDialog.Label.value.text +msgid "~Options..." +msgstr "~Тохиргоо..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Zoom100Percent.Label.value.text +#, fuzzy +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Zoom100Percent.Label.value.text" +msgid "Zoom 100%" +msgstr "Масштаб 100%" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GrafGamma.Label.value.text +msgid "Gamma" +msgstr "Гамма" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomPage.Label.value.text +msgid "Zoom Page" +msgstr "Хуудас масштаблах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GrafTransparence.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GrafTransparence.Label.value.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Тунгалагжилт" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomOptimal.Label.value.text +msgid "Optimal" +msgstr "Оптимал" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GrafInvert.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GrafInvert.Label.value.text" +msgid "Invert" +msgstr "Урвуулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Line.Label.value.text +msgid "Line" +msgstr "Шулуун" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GrafMode.Label.value.text +msgid "Graphics mode" +msgstr "Графикийн горим" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Line_Diagonal.Label.value.text +msgid "Line (45°)" +msgstr "Шулуун (45°)" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Rect.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Rect.Label.value.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Тэгш өнцөгт" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Rect_Rounded.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Rect_Rounded.Label.value.text" +msgid "Rectangle, Rounded" +msgstr "Тэгш өнцөгт, дугуйлсан" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Ellipse.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Ellipse.Label.value.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Эллипс" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BibliographyComponent.Label.value.text +msgid "~Bibliography Database" +msgstr "~Ном зүйн өгөгдлийн сан" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Pie.Label.value.text +msgid "Ellipse Pie" +msgstr "Эллипс дугуй" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BezierEliminatePoints.Label.value.text +msgid "Eliminate Points" +msgstr "Цэгийг арилгах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_DatasourceAdministration.Label.value.text +msgid "~Data Sources..." +msgstr "~Өгөгдлийн эхүүд..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GrafAttrCrop.Label.value.text +msgid "Crop Picture..." +msgstr "Зургийг зүсэх..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Crop.Label.value.text +msgid "Crop Picture" +msgstr "Зургийг зүсэх" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_NewDoc.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_NewDoc.Label.value.text" +msgid "New Document From Template" +msgstr "Шинэ баримт хэвээс" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Arc.Label.value.text +msgid "Arc" +msgstr "Нум" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Open.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Open.Label.value.text" +msgid "~Open..." +msgstr "~Нээх..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CircleCut.Label.value.text +msgid "Circle Segment" +msgstr "Дугуйн сегмент" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SaveAs.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SaveAs.Label.value.text" +msgid "Save ~As..." +msgstr "~Өөрөөр хадгалах..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CloseDoc.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CloseDoc.Label.value.text" +msgid "~Close" +msgstr "~Хаах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Print.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Print.Label.value.text" +msgid "~Print..." +msgstr "Хэв~лэх..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BezierFill.Label.value.text +msgid "Curve, Filled" +msgstr "Муруй, дүүргэсэн" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Save.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Save.Label.value.text" +msgid "~Save" +msgstr "Ха~дгалах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BezierInsert.Label.value.text +msgid "Insert Points" +msgstr "Цэгүүд оруулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BezierDelete.Label.value.text +msgid "Delete Points" +msgstr "Цэгүүдийг устгах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BezierMove.Label.value.text +msgid "Move Points" +msgstr "Цэгүүдийг шилжүүлэх" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Reload.Label.value.text +msgid "Reload" +msgstr "Дахин ачаалах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BezierClose.Label.value.text +msgid "Close Bézier" +msgstr "Безег хаах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_PrintDefault.Label.value.text +msgid "Print File Directly" +msgstr "Файл шууд хэвлэх" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BezierSmooth.Label.value.text +msgid "Smooth Transition" +msgstr "Толийлголт үйлдэл" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleObjectBezierMode.Label.value.text +msgid "Poi~nts" +msgstr "~Заагчууд" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertAnnotation.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertAnnotation.Label.value.text" +msgid "Comme~nt" +msgstr "~Тэмдэглэл" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BezierCutLine.Label.value.text +msgid "Split Curve" +msgstr "Зууван хуваах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectObject.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectObject.Label.value.text" +msgid "Select" +msgstr "Сонгох" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleObjectRotateMode.Label.value.text +msgid "~Rotate" +msgstr "~Эргүүлэх" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectAlignLeft.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectAlignLeft.Label.value.text" +msgid "~Left" +msgstr "~Зүүнш" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignCenter.Label.value.text +msgid "~Centered" +msgstr "~Голлуулсан" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectAlignRight.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectAlignRight.Label.value.text" +msgid "~Right" +msgstr "~Баруунш" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignUp.Label.value.text +msgid "~Top" +msgstr "Д~ээш" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignMiddle.Label.value.text +msgid "C~enter" +msgstr "~Төв" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignDown.Label.value.text +msgid "~Bottom" +msgstr "Д~оор" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_VerticalText.Label.value.text +msgid "Vertical Text" +msgstr "Босоо бичвэр" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_VerticalCaption.Label.value.text +msgid "Vertical Callouts" +msgstr "Босоо тайлбар" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_TextdirectionLeftToRight.Label.value.text +msgid "Text direction from left to right" +msgstr "Бичвэрийн чиглэл зүүнээс баруун" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_TextdirectionTopToBottom.Label.value.text +msgid "Text direction from top to bottom" +msgstr "Бичвэрийн чиглэл дээрээс доош" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertObjectChart.Label.value.text +msgid "~Chart..." +msgstr "~Диаграмм..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_DefaultBullet.Label.value.text +msgid "Bullets On/Off" +msgstr "Сумнууд-тай/гүй" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatArea.Label.value.text +msgid "A~rea..." +msgstr "~Муж..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatLine.Label.value.text +msgid "L~ine..." +msgstr "~Шулуун..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_LanguageStatus.Label.value.text +msgid "Language Status" +msgstr "Хэлний төлөв" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ChooseControls.Label.value.text +msgid "Insert Controls" +msgstr "Удирдлагууд оруулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ChangeCaseToSentenceCase.Label.value.text +msgid "~Sentence case" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ChangeCaseToLower.Label.value.text +msgid "~lowercase" +msgstr "~Жижиг үсэг" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ChangeCaseToUpper.Label.value.text +msgid "~UPPERCASE" +msgstr "~Том үсэг" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ChangeCaseToTitleCase.Label.value.text +msgid "~Capitalize Every Word" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ChangeCaseToToggleCase.Label.value.text +msgid "~tOGGLE cASE" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ChangeCaseRotateCase.Label.value.text +msgid "Rotate case (Title Case, UPPERCASE, lowercase)" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ChangeCaseToHalfWidth.Label.value.text +msgid "H~alf-width" +msgstr "~Хагас-өргөн" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertDoc.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertDoc.Label.value.text" +msgid "~File..." +msgstr "~Файл..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPushbutton.Label.value.text +msgid "Button" +msgstr "Товч" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ChangeCaseToFullWidth.Label.value.text +msgid "Full-width" +msgstr "Бүтэн-өргөн" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_DefaultNumbering.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_DefaultNumbering.Label.value.text" +msgid "Numbering On/Off" +msgstr "Дугаарлалт-тай/гүй" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BezierConvert.Label.value.text +msgid "Convert to Curve" +msgstr "Муруй болгож хөрвүүлэх" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Stop.Label.value.text +msgid "Stop Loading" +msgstr "Ачаалалт зогсоох" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Radiobutton.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Radiobutton.Label.value.text" +msgid "Option Button" +msgstr "Сонголт товч" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ChangeCaseToHiragana.Label.value.text +msgid "~Hiragana" +msgstr "~Хирагана" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BezierEdge.Label.value.text +msgid "Corner Point" +msgstr "Булангийн цэг" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Checkbox.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Checkbox.Label.value.text" +msgid "Check Box" +msgstr "Чек бокс" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ChangeCaseToKatakana.Label.value.text +msgid "~Katakana" +msgstr "~Катакана" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SetDocumentProperties.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SetDocumentProperties.Label.value.text" +msgid "Propert~ies..." +msgstr "~Тодруулга..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BezierSymmetric.Label.value.text +msgid "Symmetric Transition" +msgstr "Симметр буулгалт" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OutlineUp.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OutlineUp.Label.value.text" +msgid "Move Up" +msgstr "Дээшлүүлэх" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AddDirect.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AddDirect.Label.value.text" +msgid "~New" +msgstr "~Шинэ" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OutlineDown.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OutlineDown.Label.value.text" +msgid "Move Down" +msgstr "Доошлуулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SaveAsTemplate.Label.value.text +msgid "~Save..." +msgstr "~Хадгалах..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OutlineLeft.Label.value.text +msgid "Promote" +msgstr "Ахиулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_DesignerDialog.Label.value.text +msgid "St~yles and Formatting" +msgstr "Загвар ба хэлбэржүүлэлт" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OutlineRight.Label.value.text +msgid "Demote" +msgstr "төвшин бууруулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Organizer.Label.value.text +msgid "~Organize..." +msgstr "~Зохицуулах..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OutlineFormat.Label.value.text +msgid "Formatting On/Off" +msgstr "Хэлбэржүүлэлт-тэй/гүй" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OutlineCollapseAll.Label.value.text +msgid "First Level" +msgstr "Эхний төвшин" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OutlineBullet.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OutlineBullet.Label.value.text" +msgid "~Bullets and Numbering..." +msgstr "~Тоочилт ба дугаарлалт..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_EditDoc.Label.value.text +msgid "Edit File" +msgstr "Файл засах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertImageControl.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertImageControl.Label.value.text" +msgid "Image Control" +msgstr "Зургийн контрол" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BrowseView.Label.value.text +msgid "~Web Layout" +msgstr "~Вэб загвар" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ProgressBar.Label.value.text +msgid "Progress Bar" +msgstr "Явцын шугам" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_PlugInsActive.Label.value.text +#, fuzzy +msgid "Plug-in" +msgstr "~Плаг-ин" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_HFixedLine.Label.value.text +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Хэвтээ шулуун" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FileDocument.Label.value.text +msgid "File Document" +msgstr "Баримтын файл" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_VFixedLine.Label.value.text +msgid "Vertical Line" +msgstr "Босоо шулуун" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ChoosePolygon.Label.value.text +msgid "Symbol Selection" +msgstr "Тэмдэг тэмдэглэх" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowBrowser.Label.value.text +msgid "Display Properties" +msgstr "Шинжүүдийг харуулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FillStyle.Label.value.text +msgid "Area Style / Filling" +msgstr "Мужийн хэлбэр / дүүргэлт" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoPilotAddressDataSource.Label.value.text +msgid "AutoPilot: Address Data Source" +msgstr "Автомат залуурч: Хаягийн өгөгдлийн эх" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FillColor.Label.value.text +msgid "Fill Color" +msgstr "Дүүргэх өнгө" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StyleApply.Label.value.text +msgid "Apply Style" +msgstr "Хэлбэр олгох" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AddDateField.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AddDateField.Label.value.text" +msgid "Date Field" +msgstr "Огноо талбар" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertTimeField.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertTimeField.Label.value.text" +msgid "Time Field" +msgstr "Цаг талбар" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StyleNewByExample.Label.value.text +msgid "New Style from Selection" +msgstr "Шинэ хэлбэр сонголтоос" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_XLineStyle.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_XLineStyle.Label.value.text" +msgid "Line Style" +msgstr "Шулууны хэлбэр" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertNumericField.Label.value.text +msgid "Numeric Field" +msgstr "Тоон талбар" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StyleUpdateByExample.Label.value.text +msgid "Update Style" +msgstr "Загвар шинэчлэх" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_LineDash.Label.value.text +msgid "Line Dash/Dot" +msgstr "Шулуун Зураас/Цэг" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertCurrencyField.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertCurrencyField.Label.value.text" +msgid "Currency Field" +msgstr "Мөнгөний талбар" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_LineWidth.Label.value.text +msgid "Line Width" +msgstr "Шулууны өргөн" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFormattedField.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFormattedField.Label.value.text" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Хэлбэржсэн талбар" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_XLineColor.Label.value.text +msgid "Line Color" +msgstr "Шулууны өнгө" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPatternField.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPatternField.Label.value.text" +msgid "Pattern Field" +msgstr "Маскт талбар" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFileControl.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFileControl.Label.value.text" +msgid "File Selection" +msgstr "Файл сонголт" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertTreeControl.Label.value.text +msgid "Tree Control" +msgstr "Мод контрол" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowPropBrowser.Label.value.text +msgid "Properties" +msgstr "Тодруулга" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertObject.Label.value.text +msgid "~OLE Object..." +msgstr "OLE ~объект..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertObjectFloatingFrame.Label.value.text +msgid "Float~ing Frame" +msgstr "~Блок" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_EnterGroup.Label.value.text +msgid "~Enter Group" +msgstr "~Бүлэг оруулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_LeaveGroup.Label.value.text +msgid "E~xit group" +msgstr "~Бүлгээс гарах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_HideDetail.Label.value.text +msgid "~Hide Details" +msgstr "Тодруулга ~далдлах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomPageWidth.Label.value.text +msgid "Zoom Page Width" +msgstr "Хуудасны өргөн масштаблах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowDetail.Label.value.text +msgid "~Show Details" +msgstr "~Нарийвчлалуудыг харуулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomObjects.Label.value.text +msgid "Object Zoom" +msgstr "Объектыг томруулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ParaLeftToRight.Label.value.text +msgid "Left-To-Right" +msgstr "Зүүнээс баруун" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Group.Label.value.text +msgid "~Group..." +msgstr "~Бүлэг..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ParaRightToLeft.Label.value.text +msgid "Right-To-Left" +msgstr "Баруунаас зүүн" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Ungroup.Label.value.text +msgid "~Ungroup..." +msgstr "~Бүлгээс гаргах..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BackgroundColor.Label.value.text +msgid "Background Color" +msgstr "Дэвсгэр өнгө" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BackgroundPatternController.Label.value.text +msgid "Background Pattern" +msgstr "Дэвсгэрийн загвар" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OpenHyperlinkOnCursor.Label.value.text +msgid "Open Hyperlink" +msgstr "Гипер холбоос нээх" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OpenSmartTagMenuOnCursor.Label.value.text +msgid "Open Smart Tag Menu" +msgstr "Ухаалаг пайзны цэс нээх" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StyleCatalog.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StyleCatalog.Label.value.text" +msgid "~Catalog..." +msgstr "~Каталог..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertImage.Label.value.text +msgid "Insert from Image Editor" +msgstr "Зураг засагчаас оруулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SetBorderStyle.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SetBorderStyle.Label.value.text" +msgid "Borders" +msgstr "Хүрээ" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMath.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMath.Label.value.text" +msgid "~Formula..." +msgstr "~Томьёо..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFixedText.Label.value.text +msgid "Label field" +msgstr "Нэр талбар" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectMenue.Label.value.text +msgid "Ob~ject" +msgstr "~Объект" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Groupbox.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Groupbox.Label.value.text" +msgid "Group Box" +msgstr "Групп бокс" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OpenXMLFilterSettings.Label.value.text +msgid "~XML Filter Settings..." +msgstr "~XML Шүүлтүүрийн тохиргоо" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertEdit.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertEdit.Label.value.text" +msgid "Text Box" +msgstr "Бичвэр бокс" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_HangulHanjaConversion.Label.value.text +msgid "Hangul/Hanja Conversion..." +msgstr "Хангул/Ханяа хөрвүүлэгч" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ChineseConversion.Label.value.text +msgid "Chinese Conversion..." +msgstr "Хятад орчуулга..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertListbox.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertListbox.Label.value.text" +msgid "List Box" +msgstr "Жагсаалт бокс" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Combobox.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Combobox.Label.value.text" +msgid "Combo Box" +msgstr "Комбо бокс" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Spinbutton.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Spinbutton.Label.value.text" +msgid "Spin Button" +msgstr "Гүйх талбар" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_HScrollbar.Label.value.text +msgid "Horizontal Scroll Bar" +msgstr "Хэвтээ гүйлгэгч" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_VScrollbar.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_VScrollbar.Label.value.text" +msgid "Vertical Scroll Bar" +msgstr "Босоо гүйлгэгч" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Preview.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Preview.Label.value.text" +msgid "Preview" +msgstr "Нягтлан харах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_URLButton.Label.value.text +msgid "URL Button" +msgstr "Хаяг (URL) товч" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ModifiedStatus.Label.value.text +msgid "Document Modified" +msgstr "Баримт өөрчлөгдсөн" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectMode.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectMode.Label.value.text" +msgid "Select" +msgstr "Сонгох" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_IsLoading.Label.value.text +msgid "Load Document" +msgstr "Баримт ачаалах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_TestMode.Label.value.text +msgid "Test Mode On/Off" +msgstr "Шалгах горим идэвхтэй/үгүй" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_LineStyle.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_LineStyle.Label.value.text" +msgid "Line Style" +msgstr "Шугамын хэлбэр" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FrameLineColor.Label.value.text +msgid "Line Color (of the border)" +msgstr "Шулууны өнгө (хүрээний)" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OpenTemplate.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OpenTemplate.Label.value.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "~Засах..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OpenUrl.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OpenUrl.Label.value.text" +msgid "Load URL" +msgstr "Хаяг (URL) ачаалах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertSpreadsheet.Label.value.text +msgid "Sp~readsheet" +msgstr "~Хүснэгт баримт" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMode.Label.value.text +msgid "Insert Mode" +msgstr "Төлөв оруулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Size.Label.value.text +msgid "Size" +msgstr "Хэмжээ" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StateTableCell.Label.value.text +msgid "Cell" +msgstr "Нүд" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoPilotMenu.Label.value.text +msgid "~Wizards" +msgstr "~Залуурч" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OutlineCollapse.Label.value.text +msgid "Hide Subpoints" +msgstr "Дэд хэсгийг далдлах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OutlineExpandAll.Label.value.text +msgid "All Levels" +msgstr "Бүх төвшингүүд" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OutlineExpand.Label.value.text +msgid "Show Subpoints" +msgstr "Дэд хэсгийг харуулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_NewWindow.Label.value.text +msgid "~New Window" +msgstr "~Шинэ цонх" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ClearOutline.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ClearOutline.Label.value.text" +msgid "~Remove" +msgstr "~Устгах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_HelplinesMove.Label.value.text +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CloseWin.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CloseWin.Label.value.text" +msgid "Close Window" +msgstr "Цонх хаах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GridUse.Label.value.text +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Торонд барих" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertTextFrame.Label.value.text +msgid "Insert Text Frame" +msgstr "Бичвэр хүснэгт оруулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FullScreen.Label.value.text +msgid "F~ull Screen" +msgstr "~Дүүрэн дэлгэц" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertGraphic.Label.value.text +msgid "~From File..." +msgstr "~Файлаас..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoFormat.Label.value.text +msgid "Auto~Format..." +msgstr "~Автомат хэлбэржүүлэлт..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_TableDesign.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_TableDesign.Label.value.text" +msgid "Table Design..." +msgstr "Хүснэгт зохиомж..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SpellingDialog.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SpellingDialog.Label.value.text" +msgid "~Spelling..." +msgstr "~Дүрэм шалгалт..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_RecheckDocument.Label.value.text +msgid "~Recheck Document..." +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SpellingAndGrammarDialog.Label.value.text +msgid "~Spelling and Grammar..." +msgstr "~Зөв бичгийн дүрэм..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SpellDialog.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SpellDialog.Label.value.text" +msgid "~Spelling..." +msgstr "~Дүрэм шалгах..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertDraw.Label.value.text +msgid "Show Draw Functions" +msgstr "Зургийн функцүүд харуулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_NewFrameSet.Label.value.text +msgid "New FrameSet" +msgstr "Шинэ FrameSet" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ThesaurusDialog.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ThesaurusDialog.Label.value.text" +msgid "~Thesaurus..." +msgstr "~Тайлбар толь..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_DrawText.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_DrawText.Label.value.text" +msgid "Text" +msgstr "Бичвэр" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_DrawCaption.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_DrawCaption.Label.value.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Тайлбарууд" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontWork.Label.value.text +msgid "F~ontwork" +msgstr "~Фонтворк" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SaveAsUrl.Label.value.text +msgid "Save Document As URL" +msgstr "Баримтыг Хаяг (URL) болгон хадгалах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectForwardOne.Label.value.text +msgid "Forward One" +msgstr "Нэгээр наашлуулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectBackOne.Label.value.text +msgid "Back One" +msgstr "Нэгээр цаашлуулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_EditFrameSet.Label.value.text +msgid "Edit FrameSet" +msgstr "FrameSet засах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SplitHorizontal.Label.value.text +msgid "Split Frame Horizontally" +msgstr "Блокийг хэвтээ хуваах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SplitVertical.Label.value.text +msgid "Split Frame Vertically" +msgstr "Блокийг босоо хуваах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SplitParentHorizontal.Label.value.text +msgid "Split FrameSet Horizontally" +msgstr "Блокийг хэвтээ хуваах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SplitParentVertical.Label.value.text +msgid "Split FrameSet Vertically" +msgstr "Блокийг босоо хуваах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ModifyFrame.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ModifyFrame.Label.value.text" +msgid "Frame Properties" +msgstr "Блокийн тодруулга" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteFrame.Label.value.text +msgid "Delete Frame" +msgstr "Хүрээг устгах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SetObjectToBackground.Label.value.text +msgid "To Background" +msgstr "Дэвсгэрт" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SetObjectToForeground.Label.value.text +msgid "To Foreground" +msgstr "Нүүрэнд" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertLabels.Label.value.text +msgid "Insert Labels" +msgstr "Бичээс оруулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertBusinessCard.Label.value.text +msgid "Insert business cards" +msgstr "Нэрийн хуудас оруулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPlugin.Label.value.text +msgid "~Plug-in..." +msgstr "~Плаг-ин..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BringToFront.Label.value.text +msgid "~Bring to Front" +msgstr "~Наашлуулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SendToBack.Label.value.text +msgid "~Send to Back" +msgstr "~Цаашлуулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SourceView.Label.value.text +msgid "HT~ML Source" +msgstr "HT~ML эх код" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertSound.Label.value.text +msgid "~Sound..." +msgstr "~Дуу..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertVideo.Label.value.text +msgid "~Video..." +msgstr "~Видео..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_HyperlinkDialog.Label.value.text +msgid "~Hyperlink" +msgstr "~Гипер холбоос" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Merge.Label.value.text +msgid "~Merge" +msgstr "~Нэгтгэх" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Substract.Label.value.text +msgid "~Subtract" +msgstr "~Хасах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SuperScript.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SuperScript.Label.value.text" +msgid "Superscript" +msgstr "Дээр бичилт" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Intersect.Label.value.text +msgid "I~ntersect" +msgstr "~Огтлолцох" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SubScript.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SubScript.Label.value.text" +msgid "Subscript" +msgstr "Доор бичилт" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontDialog.Label.value.text +msgid "C~haracter..." +msgstr "~Тэмдэгт..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_DistributeSelection.Label.value.text +msgid "~Distribution..." +msgstr "~Тархац..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ParagraphDialog.Label.value.text +msgid "P~aragraph..." +msgstr "~Параграф" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FillShadow.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FillShadow.Label.value.text" +msgid "Shadow" +msgstr "Сүүдэр" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_LineEndStyle.Label.value.text +msgid "Arrow Style" +msgstr "Сумны загвар" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Redo.Label.value.text +msgid "Redo" +msgstr "Сэргээх" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Undo.Label.value.text +#, fuzzy +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Undo.Label.value.text" +msgid "Undo" +msgstr "Буцаах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatPaintbrush.Label.value.text +msgid "Format Paintbrush" +msgstr "Будгийн харандааг хэлбэржүүлэх" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Repeat.Label.value.text +msgid "~Repeat" +msgstr "~Давтах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ClearHistory.Label.value.text +msgid "Delete History" +msgstr "Түүхийг устгах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Cut.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Cut.Label.value.text" +msgid "Cu~t" +msgstr "~Огтлох" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Copy.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Copy.Label.value.text" +msgid "~Copy" +msgstr "~Хуулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Paste.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Paste.Label.value.text" +msgid "~Paste" +msgstr "~Буулгах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Delete.Label.value.text +msgid "Delete C~ontents..." +msgstr "~Агуулгыг устгах..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_TwainSelect.Label.value.text +msgid "~Select Source..." +msgstr "~Эхийг сонгох..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_TwainTransfer.Label.value.text +msgid "~Request..." +msgstr "~Хүсэлт..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Select.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Select.Label.value.text" +msgid "Select ~All" +msgstr "~Бүгдийг тэмдэглэх" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ContourDialog.Label.value.text +msgid "~Edit Contour..." +msgstr "~Контур засах..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectAll.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectAll.Label.value.text" +msgid "Select ~All" +msgstr "~Бүгдийг тэмдэглэх" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoDown.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoDown.Label.value.text" +msgid "Move Down" +msgstr "Доошлуулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoUp.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoUp.Label.value.text" +msgid "Move Up" +msgstr "Дээшлүүлэх" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoLeft.Label.value.text +msgid "Move Left" +msgstr "Зүүн тийш шилжүүлэх" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoRight.Label.value.text +msgid "Move Right" +msgstr "Баруун тийш шилжүүлэх" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoDownBlock.Label.value.text +msgid "Page Down" +msgstr "Хуудас доош" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoUpBlock.Label.value.text +msgid "Page Up" +msgstr "Хуудас дээш" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BmpMask.Label.value.text +#, fuzzy +msgid "Color ~Replacer" +msgstr "" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Орлуулах\n" +"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Солих" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoLeftBlock.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoLeftBlock.Label.value.text" +msgid "Page Left" +msgstr "Зүүн хуудас" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FrameSpacing.Label.value.text +msgid "FrameSet Spacing" +msgstr "Блокуудын зай" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfData.Label.value.text +msgid "To File End" +msgstr "Файлын төгсгөл рүү" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStart.Label.value.text +msgid "To File Begin" +msgstr "Файлын эхлэл рүү" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfRow.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfRow.Label.value.text" +msgid "To Document Begin" +msgstr "Баримт эхлэл рүү" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfRow.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfRow.Label.value.text" +msgid "To Document End" +msgstr "Баримтын төгсгөл рүү" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Navigator.Label.value.text +msgid "Na~vigator" +msgstr "~Жолоодлого" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_TaskPane.Label.value.text +#, fuzzy +msgid "Task Pane" +msgstr "~Даалгаварын муж" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_RestoreEditingView.Label.value.text +msgid "Restore Editing View" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicBreak.Label.value.text +msgid "Interrupt Macro" +msgstr "Макрог тасалдуулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_TextFitToSize.Label.value.text +msgid "Fit to Frame" +msgstr "Хүрээнд багтаах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ImageMapDialog.Label.value.text +msgid "ImageMap" +msgstr "Зурган тэмдэглэлт" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoDownSel.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoDownSel.Label.value.text" +msgid "Select Down" +msgstr "Доош сонгох" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoUpSel.Label.value.text +msgid "Select Up" +msgstr "Дээш сонгох" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoLeftSel.Label.value.text +msgid "Select Left" +msgstr "Зүүн сонгох" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoRightSel.Label.value.text +msgid "Select Right" +msgstr "Баруун сонгох" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoDownBlockSel.Label.value.text +msgid "Select Page Down" +msgstr "Хуудас доош сонгох" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoUpBlockSel.Label.value.text +msgid "Select Page Up" +msgstr "Хуудас дээш сонгох" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Rect_Unfilled.Label.value.text +msgid "Rectangle, Unfilled" +msgstr "Тэгш өнцөгт, будагдаагүй" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Rect_Rounded_Unfilled.Label.value.text +msgid "Rounded Rectangle, Unfilled" +msgstr "Дугуйлсан тэгш өнцөгт, будаагүй" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoLeftBlockSel.Label.value.text +msgid "Select Page Left" +msgstr "Хуудас зүүн сонгох" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Square.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Square.Label.value.text" +msgid "Square" +msgstr "Квадрат" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Square_Rounded.Label.value.text +msgid "Rounded Square" +msgstr "Дугуйлсан квадрат" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartSel.Label.value.text +msgid "Select to File Begin" +msgstr "Файлын эхлэл хүртэл тэмдэглэх" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Square_Unfilled.Label.value.text +msgid "Square, Unfilled" +msgstr "Дөрвөлжин, будаагүй" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Square_Rounded_Unfilled.Label.value.text +msgid "Rounded Square, Unfilled" +msgstr "Дугуйлсан квадрат, будаагүй" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfDataSel.Label.value.text +msgid "Select to File End" +msgstr "Файлын төгсгөл хүртэл тэмдэглэх" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Ellipse_Unfilled.Label.value.text +msgid "Ellipse, Unfilled" +msgstr "Эллипс, Дүүргээгүй" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfRowSel.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfRowSel.Label.value.text" +msgid "Select to Document Begin" +msgstr "Баримтын эхлэл хүртэл тэмдэглэх" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Circle.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Circle.Label.value.text" +msgid "Circle" +msgstr "Дугуй" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfRowSel.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfRowSel.Label.value.text" +msgid "Select to Document End" +msgstr "Баримтын төгсгөл хүртэл тэмдэглэх" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Circle_Unfilled.Label.value.text +msgid "Circle, Unfilled" +msgstr "Дугуй, дүүргээгүй" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Pie_Unfilled.Label.value.text +msgid "Ellipse Pie, Unfilled" +msgstr "Эллипс цагираг, дүүргээгүй" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CirclePie.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CirclePie.Label.value.text" +msgid "Circle Pie" +msgstr "Цагираг" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CirclePie_Unfilled.Label.value.text +msgid "Circle Pie, Unfilled" +msgstr "Цагираг, дүүргээгүй" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CircleArc.Label.value.text +msgid "Circle Arc" +msgstr "Дугуйн нум" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CircleCut_Unfilled.Label.value.text +msgid "Circle Segment, Unfilled" +msgstr "Дугуйн сегмент, дүүргээгүй" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_EllipseCut.Label.value.text +msgid "Ellipse Segment" +msgstr "Эллипсийн сегмент" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_EllipseCut_Unfilled.Label.value.text +msgid "Ellipse Segment, unfilled" +msgstr "Эллипсийн сегмент, Дүүргээгүй" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Polygon_Diagonal.Label.value.text +msgid "Polygon (45°), Filled" +msgstr "Олон өнцөгт (45°), будсан" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Polygon_Unfilled.Label.value.text +msgid "Polygon" +msgstr "Олон өнцөгт" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Polygon_Diagonal_Unfilled.Label.value.text +msgid "Polygon (45°)" +msgstr "Олон өнцөгт (45°)" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Bezier_Unfilled.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Bezier_Unfilled.Label.value.text" +msgid "Curve" +msgstr "Муруй" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomNext.Label.value.text +msgid "Zoom Next" +msgstr "Дараагийн масштаб" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomPrevious.Label.value.text +msgid "Zoom Previous" +msgstr "Өмнөх масштаб" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GridVisible.Label.value.text +msgid "~Display Grid" +msgstr "~Тор харуулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Flash.Label.value.text +msgid "Flash" +msgstr "Гялбаа" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ToolsMacroEdit.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ToolsMacroEdit.Label.value.text" +msgid "Edit Macros" +msgstr "Макро засах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InternetDialog.Label.value.text +msgid "Internet Options" +msgstr "Интернет сонголтууд" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ColorControl.Label.value.text +msgid "~Color Bar" +msgstr "~Өнгөний самбар" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoCorrectDlg.Label.value.text +msgid "~AutoCorrect Options..." +msgstr "~Автомат засалт..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoPilotPresentations.Label.value.text +msgid "AutoPilot: Presentation" +msgstr "Автомат залуурч: Үзүүлэн" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoPilotAgenda.Label.value.text +msgid "AutoPilot: Agenda" +msgstr "Автомат залуурч: Тойм" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoPilotFax.Label.value.text +msgid "AutoPilot: Fax" +msgstr "Автомат залуурч: Факс" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoPilotLetter.Label.value.text +msgid "AutoPilot: Letter" +msgstr "Автомат залуурч: Үсэг" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_VersionDialog.Label.value.text +msgid "Versions..." +msgstr "Хувилбар..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoPilotMemo.Label.value.text +msgid "AutoPilot: Memo" +msgstr "Автомат залуурч: Тэмдэглэл" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CompareDocuments.Label.value.text +msgid "Co~mpare Document..." +msgstr "Баримт х~арьцуулах..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_MergeDocuments.Label.value.text +msgid "Merge Documen~t..." +msgstr "~Баримт нэгтгэх..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SwEditOptions.Label.value.text +msgid "Text Document Options" +msgstr "Бичвэр баримтын Тохиргоо" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SdEditOptions.Label.value.text +msgid "Presentation Options" +msgstr "Үзүүлэнгийн сонголт" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ScEditOptions.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ScEditOptions.Label.value.text" +msgid "Spreadsheet Options" +msgstr "Хүснэгтийн тохиргоо" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SmEditOptions.Label.value.text +msgid "Formula Options" +msgstr "Томьёоны сонголтууд" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SchEditOptions.Label.value.text +msgid "Chart Options" +msgstr "Диаграммийн сонголтууд" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SimEditOptions.Label.value.text +msgid "Image Options" +msgstr "Зургийн сонголт" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FrameName.Label.value.text +msgid "Name" +msgstr "Нэр" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FrameContent.Label.value.text +msgid "Contents" +msgstr "Агуулгууд" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GetColorTable.Label.value.text +msgid "Color Palette" +msgstr "Өнгөний хэв" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ExportTo.Label.value.text +msgid "Expor~t..." +msgstr "~Экспортлох..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SdGraphicOptions.Label.value.text +msgid "Presentation Graphic Options" +msgstr "Үзүүлэнгийн График Тохиргоо" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_NavigationBarVisible.Label.value.text +msgid "Navigation Bar Visible" +msgstr "Жолоодлогын самбар үзэгдэхүйц" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatGroup.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatGroup.Label.value.text" +msgid "~Group" +msgstr "~Бүлэг" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatUngroup.Label.value.text +msgid "~Ungroup" +msgstr "~Бүлэглэлт задлах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SetDefault.Label.value.text +msgid "~Default Formatting" +msgstr "~Өгөгдмөл хэлбэржүүлэлт" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_DecrementIndent.Label.value.text +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Доголыг багасгах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_IncrementIndent.Label.value.text +msgid "Increase Indent" +msgstr "Догол мөрийг ихэсгэх" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Freeline.Label.value.text +msgid "Freeform Line, Filled" +msgstr "Чөлөөт шулуун, будагдсан" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Freeline_Unfilled.Label.value.text +msgid "Freeform Line" +msgstr "Чөлөөт шулуун" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Text_Marquee.Label.value.text +msgid "Text Animation" +msgstr "Бичвэрийн хөдөлгөөн" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GraphicFilterToolbox.Label.value.text +msgid "Filter" +msgstr "Шүүлтүүр" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GraphicFilterInvert.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GraphicFilterInvert.Label.value.text" +msgid "Invert" +msgstr "Урвуулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GraphicFilterSmooth.Label.value.text +msgid "Smooth" +msgstr "Толийлголт" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GraphicFilterSharpen.Label.value.text +msgid "Sharpen" +msgstr "Хурцлах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GraphicFilterRemoveNoise.Label.value.text +msgid "Remove Noise" +msgstr "Чимээ устгах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GraphicFilterSobel.Label.value.text +msgid "Charcoal Sketch" +msgstr "Нүүрсэн зураас" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GraphicFilterMosaic.Label.value.text +msgid "Mosaic" +msgstr "Шигтгэмэл зураг" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GraphicFilterRelief.Label.value.text +msgid "Relief" +msgstr "Суллах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GraphicFilterPoster.Label.value.text +msgid "Posterize" +msgstr "Хэв салгах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GraphicFilterPopart.Label.value.text +msgid "Pop Art" +msgstr "Поп Арт" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GraphicFilterSepia.Label.value.text +msgid "Aging" +msgstr "Эрин" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GraphicFilterSolarize.Label.value.text +msgid "Solarization" +msgstr "Цацаргалт" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SpellOnline.Label.value.text +msgid "~AutoSpellcheck" +msgstr "~Автоматаар зөв бичгийн дүрэм шалгах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_HideSpellMark.Label.value.text +msgid "Do Not Mark Errors" +msgstr "Алдааг үл тэмдэглэх" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AddressBookSource.Label.value.text +msgid "~Address Book Source..." +msgstr "~Хаягийн дэвтрийн эх..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_RubyDialog.Label.value.text +msgid "As~ian phonetic guide..." +msgstr "~Ази авиа зүйн зөвлөмж..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertSymbol.Label.value.text +msgid "S~pecial Character..." +msgstr "~Тусгай тэмдэгт..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ViewDataSourceBrowser.Label.value.text +msgid "~Data Sources" +msgstr "~Өгөгдлийн эх" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_MenuBarVisible.Label.value.text +msgid "Menu On/Off" +msgstr "Цэс-тэй/гүй" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_MacroRecorder.Label.value.text +msgid "Record Macro" +msgstr "Макро бичих" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StopRecording.Label.value.text +msgid "Stop Recording" +msgstr "Бичилт зогсоох" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SendMailDocAsPDF.Label.value.text +msgid "E-mail as P~DF..." +msgstr "P~DF үүсгэн имэйлээр..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ExportToPDF.Label.value.text +msgid "Export as P~DF..." +msgstr " P~DF-ээр экспортлох..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ConfigureDialog.Label.value.text +msgid "~Customize..." +msgstr "~Өөриймсгөх..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ExportDirectToPDF.Label.value.text +msgid "Export Directly as PDF" +msgstr "Шууд PDF-р экспортлох" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectBarVisible.Label.value.text +msgid "~Object Bar" +msgstr "~Объект самбар" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ConfigureToolboxVisible.Label.value.text +msgid "Customi~ze..." +msgstr "~Өөриймсгөх..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ToolBarVisible.Label.value.text +msgid "Main ~Toolbar" +msgstr "Үндсэн ~багаж самбар" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FunctionBarVisible.Label.value.text +msgid "~Function Bar" +msgstr "~Функцийн самбар" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowImeStatusWindow.Label.value.text +msgid "Input M~ethod Status" +msgstr "Оруулах ~аргын төлөв" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OptionBarVisible.Label.value.text +msgid "Optio~n Bar" +msgstr "~Сонголт самбар" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SendFeedback.Label.value.text +msgid "Send Feedback..." +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowLicense.Label.value.text +msgid "License Information..." +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowCredits.Label.value.text +msgid "%PRODUCTNAME Credits..." +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StatusBarVisible.Label.value.text +msgid "Status ~Bar" +msgstr "Төлөв ~самбар" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_MacroBarVisible.Label.value.text +msgid "Macro Toolbar On/Off" +msgstr "Макро багажны самбар үзүүлэх/үгүй" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CommonTaskBarVisible.Label.value.text +msgid "~Presentation" +msgstr "~Үзүүлэн" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SaveConfiguration.Label.value.text +msgid "Save configuration" +msgstr "Тохиргоо хадгалах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_LoadConfiguration.Label.value.text +msgid "Load Configuration" +msgstr "Тохируулгыг ачаалах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_LoadBasic.Label.value.text +msgid "Insert BASIC Source" +msgstr "БЭЙСИК эх оруулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SaveBasicAs.Label.value.text +msgid "Save BASIC" +msgstr "БЭЙСИК хадгалах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ExportDialog.Label.value.text +msgid "Export Dialog" +msgstr "Диалог экспортлох" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ImportDialog.Label.value.text +#, fuzzy +msgid "Import Dialog" +msgstr "Диалог экспортлох" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CompileBasic.Label.value.text +msgid "Compile" +msgstr "Хөрвүүлэх" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_RunBasic.Label.value.text +msgid "Run BASIC" +msgstr "БЭЙСИК ажиллуулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicStepInto.Label.value.text +msgid "Step Into" +msgstr "Дотогшоо алхам" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicStepOver.Label.value.text +msgid "Step Over" +msgstr "Дээгүүр алхам" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicStop.Label.value.text +msgid "Stop Macro" +msgstr "Макро зогсоох" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_MacroDialog.Label.value.text +msgid "%PRODUCTNAME ~Basic..." +msgstr "%PRODUCTNAME ~Бэйсик..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_MacroOrganizer_TabId_short_1.Label.value.text +msgid "Organize ~Dialogs..." +msgstr "~Диалогийг зохицуулах..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ScriptOrganizer.Label.value.text +msgid "~Organize Macros" +msgstr "Макрогууд ~эмхлэх" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_RunMacro.Label.value.text +msgid "R~un Macro..." +msgstr "Макро ~ажиллуулах..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Gallery.Label.value.text +msgid "~Gallery" +msgstr "~Галерей" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SearchDialog.Label.value.text +#, fuzzy +msgid "Find & Rep~lace..." +msgstr "~Хайх & Орлуулах..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_HelperDialog.Label.value.text +msgid "Help ~Agent" +msgstr "~Тусламж агент" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicStepOut.Label.value.text +msgid "Step Out" +msgstr "Гадагшаа алхам" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Config.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Config.Label.value.text" +msgid "Controls" +msgstr "Контролууд" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_MoreControls.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_MoreControls.Label.value.text" +msgid "More Controls" +msgstr "Нэмэлт контролууд" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FormDesignTools.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FormDesignTools.Label.value.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Маягт зохиомж" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Pushbutton.Label.value.text +msgid "Push Button" +msgstr "Дарах товч" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_RadioButton.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_RadioButton.Label.value.text" +msgid "Option Button" +msgstr "Сонголт товч" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CheckBox.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CheckBox.Label.value.text" +msgid "Check Box" +msgstr "Чек бокс" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Label.Label.value.text +msgid "Label Field" +msgstr "Бичээс талбар" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GroupBox.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GroupBox.Label.value.text" +msgid "Group Box" +msgstr "Бүлэглэх бокс" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Edit.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Edit.Label.value.text" +msgid "Text Box" +msgstr "Бичвэр бокс" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ListBox.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ListBox.Label.value.text" +msgid "List Box" +msgstr "Жагсаалт бокс" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ComboBox.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ComboBox.Label.value.text" +msgid "Combo Box" +msgstr "Комбо бокс" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Grid.Label.value.text +msgid "Table Control" +msgstr "Хүснэгт контрол" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Imagebutton.Label.value.text +msgid "Image Button" +msgstr "Зурагт товч" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FileControl.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FileControl.Label.value.text" +msgid "File Selection" +msgstr "Файл сонголт" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ControlProperties.Label.value.text +msgid "Con~trol..." +msgstr "~Контрол..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FormProperties.Label.value.text +msgid "For~m..." +msgstr "~Маягт..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_TabDialog.Label.value.text +msgid "Activation Order..." +msgstr "Идэвхжүүлэх дараалал..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FirstRecord.Label.value.text +msgid "First Record" +msgstr "Эхний бичлэг" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_NextRecord.Label.value.text +msgid "Next Record" +msgstr "Дараагийн бичлэг" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_PrevRecord.Label.value.text +msgid "Previous Record" +msgstr "Өмнөх бичлэг" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_LastRecord.Label.value.text +msgid "Last Record" +msgstr "Сүүлчийн бичлэг" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_NewRecord.Label.value.text +msgid "New Record" +msgstr "Шинэ бичлэг" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteRecord.Label.value.text +msgid "Delete Record" +msgstr "Бичлэг устгах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AbsoluteRecord.Label.value.text +msgid "Absolute Record" +msgstr "Абсолют бичлэг" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AddField.Label.value.text +msgid "Add Field..." +msgstr "Талбар нэмэх..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_RecText.Label.value.text +msgid "Record" +msgstr "Бичлэг" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_RecFromText.Label.value.text +msgid "Text -> Record" +msgstr "Бичвэр --> Бичлэг" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_RecTotal.Label.value.text +msgid "Total No. of Records" +msgstr "Нийт бичлэгийн дугаар" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_RecSave.Label.value.text +msgid "Save Record" +msgstr "Бичлэг хадгалах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SwitchControlDesignMode.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SwitchControlDesignMode.Label.value.text" +msgid "Design Mode On/Off" +msgstr "Зохиомж горим нээх/хаах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SwitchXFormsDesignMode.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SwitchXFormsDesignMode.Label.value.text" +msgid "Design Mode On/Off" +msgstr "Зохиомж горим нээх/хаах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_RecUndo.Label.value.text +msgid "Undo: Data entry" +msgstr "Буцаах: Өгөгдлийн бичлэг" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Repaint.Label.value.text +msgid "Redraw" +msgstr "Дахин зурах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowFmExplorer.Label.value.text +msgid "Form Navigator..." +msgstr "Маягт жолоодлого..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowDataNavigator.Label.value.text +msgid "Data Navigator..." +msgstr "Өгөгдлийн жолоодлого..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Window3D.Label.value.text +msgid "~3D Effects" +msgstr "~3Х эффектүүд" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Quit.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Quit.Label.value.text" +msgid "E~xit" +msgstr "Га~рах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_About.Label.value.text +msgid "A~bout %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME ~тухай" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_PrinterSetup.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_PrinterSetup.Label.value.text" +msgid "P~rinter Settings..." +msgstr "Хэ~влэгчийн тохиргоо..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SaveAll.Label.value.text +msgid "Sa~ve All" +msgstr "Бүгдийг ~хадгалах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Context.Label.value.text +msgid "Current Context" +msgstr "Идэвхтэй хам бичвэр" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CurrentTime.Label.value.text +msgid "Current Time" +msgstr "Идэвхтэй цаг" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CurrentDate.Label.value.text +msgid "Current Date" +msgstr "Идэвхтэй огноо" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_VersionVisible.Label.value.text +msgid "Version Visible" +msgstr "Хувилбар үзэгдэхүйц" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowItemBrowser.Label.value.text +msgid "Item Browser On/Off" +msgstr "Элементийн хөтөч идэвхтэй/үгүй" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_DateField.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_DateField.Label.value.text" +msgid "Date Field" +msgstr "Огноо талбар" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_TimeField.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_TimeField.Label.value.text" +msgid "Time Field" +msgstr "Цаг талбар" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_NumericField.Label.value.text +msgid "Numerical Field" +msgstr "Тоон талбар" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CurrencyField.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CurrencyField.Label.value.text" +msgid "Currency Field" +msgstr "Мөнгөний талбар" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_PrintPreview.Label.value.text +msgid "Pa~ge Preview" +msgstr "Х~уудас нягтлан харах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_PatternField.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_PatternField.Label.value.text" +msgid "Pattern Field" +msgstr "Маскт талбар" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OpenReadOnly.Label.value.text +msgid "Open in Design Mode" +msgstr "Зохиомж горимд нээх" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ImageControl.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ImageControl.Label.value.text" +msgid "Image Control" +msgstr "Зургийн контрол" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_RemoveFilterSort.Label.value.text +msgid "Remove Filter/Sort" +msgstr "Шүүлтүүр/Эрэмбэ устгах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Sortup.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Sortup.Label.value.text" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Өсөхөөр эрэмбэлэх" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SortDown.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SortDown.Label.value.text" +msgid "Sort Descending" +msgstr "Буурахаар эрэмбэлэх" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SendMail.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SendMail.Label.value.text" +msgid "Document as ~E-mail..." +msgstr "Баримтыг ~имэйлээр..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OrderCrit.Label.value.text +msgid "Sort..." +msgstr "Эрэмбэлэх..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FilterCrit.Label.value.text +msgid "Standard Filter..." +msgstr "Стандарт шүүлтүүр..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoFilter.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoFilter.Label.value.text" +msgid "AutoFilter" +msgstr "Автомат шүүлтүүр" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CountAll.Label.value.text +msgid "Records" +msgstr "Бичлэгүүд" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SbaNativeSql.Label.value.text +msgid "Run SQL command directly" +msgstr "SQL илэрхийллийг шууд ажиллуулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SbaExecuteSql.Label.value.text +msgid "Run Query" +msgstr "Асуулга ажиллуулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AddTable.Label.value.text +msgid "Add Table..." +msgstr "Хүснэгт нэмэх..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FormFiltered.Label.value.text +msgid "Apply Filter" +msgstr "Шүүлтүүр олгох" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Refresh.Label.value.text +msgid "Refresh" +msgstr "Шинэчлэх" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_RefreshFormControl.Label.value.text +msgid "Refresh Control" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_RecSearch.Label.value.text +msgid "Find Record..." +msgstr "Бичлэг хайх..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_UseWizards.Label.value.text +msgid "Wizards On/Off" +msgstr "Залуурч-тай/гүй" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FormattedField.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FormattedField.Label.value.text" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Хэлбэржүүлсэн талбар" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FormFilter.Label.value.text +msgid "Form-Based Filters" +msgstr "Маягтанд суурилсан шүүлтүүр" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FormFilterExit.Label.value.text +msgid "Close" +msgstr "Хаах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FormFilterExecute.Label.value.text +msgid "Apply Form-Based Filter" +msgstr "Маягтад буурилсан шүүлтүүр хэрэглэх" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FormFilterNavigator.Label.value.text +msgid "Filter Navigation" +msgstr "Шүүлтүүрийн жолоодлого" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertToEdit.Label.value.text +msgid "Replace with Text Box" +msgstr "Бичвэр талбараар орлуулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertToButton.Label.value.text +msgid "Replace with Button" +msgstr "Товчоор орлуулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertToFixed.Label.value.text +msgid "Replace with Label Field" +msgstr "Бичээс талбараар орлуулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertToList.Label.value.text +msgid "Replace with List Box" +msgstr "Жагсаалт боксоор орлуулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertToCheckBox.Label.value.text +msgid "Replace with Check Box" +msgstr "Чек боксоор орлуулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertToRadio.Label.value.text +msgid "Replace with Radio Button" +msgstr "Радио боксоор орлуулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertToGroup.Label.value.text +msgid "Replace with Group Box" +msgstr "Бүлэглэл боксоор орлуулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertToCombo.Label.value.text +msgid "Replace with Combo Box" +msgstr "Комбо боксоор орлуулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertToImageBtn.Label.value.text +msgid "Replace with Image Button" +msgstr "Зурагт товчоор орлуулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertToFileControl.Label.value.text +msgid "Replace with File Selection" +msgstr "Файл сонголтоор орлуулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertToDate.Label.value.text +msgid "Replace with Date Field" +msgstr "Огноо талбараар орлуулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertToTime.Label.value.text +msgid "Replace with Time Field" +msgstr "Цаг талбараар орлуулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertToNumeric.Label.value.text +msgid "Replace with Numerical Field" +msgstr "Тоон талбараар орлуулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertToCurrency.Label.value.text +msgid "Replace with Currency Field" +msgstr "Мөнгөний талбараар орлуулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertToPattern.Label.value.text +msgid "Replace with Pattern Field" +msgstr "Маскт талбараар орлуулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertToImageControl.Label.value.text +msgid "Replace with Image Control" +msgstr "Зураг талбараар орлуулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertToFormatted.Label.value.text +msgid "Replace with Formatted Field" +msgstr "Хэлбэржсэн талбараар орлуулах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ViewFormAsGrid.Label.value.text +msgid "Data source as Table" +msgstr "Өгөгдлийн эхийг хүснэгтээр" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_RemoveFilter.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_RemoveFilter.Label.value.text" +msgid "Remove Filter" +msgstr "Шүүлтүүр устгах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoControlFocus.Label.value.text +msgid "Automatic Control Focus" +msgstr "Автомат хяналтын фокус" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_DSBrowserExplorer.Label.value.text +msgid "Explorer On/Off" +msgstr "Explorer асаах/унтраах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ExtrusionToggle.Label.value.text +msgid "Extrusion On/Off" +msgstr "Шахалт хэрэглэх/үгүй" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ExtrusionTiltDown.Label.value.text +msgid "Tilt Down" +msgstr "Доош хазгай" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ExtrusionTiltUp.Label.value.text +msgid "Tilt Up" +msgstr "Дээш хазгай" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ExtrusionTiltLeft.Label.value.text +msgid "Tilt Left" +msgstr "Зүүнш хазгай" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ExtrusionTiltRight.Label.value.text +msgid "Tilt Right" +msgstr "Баруунш хазгай" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ExtrusionDirectionFloater.Label.value.text +msgid "Direction" +msgstr "Чиглэл" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ExtrusionLightingFloater.Label.value.text +msgid "Lighting" +msgstr "Гэрэлтүүлэг" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ExtrusionSurfaceFloater.Label.value.text +msgid "Surface" +msgstr "Гадарга" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Extrusion3DColor.Label.value.text +msgid "3D Color" +msgstr "3D Өнгө" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ExtrusionDepth.Label.value.text +msgid "Extrusion" +msgstr "Шахалт" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ExtrusionDepthDialog.Label.value.text +msgid "Extrusion Depth" +msgstr "Шахалтын гүн" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ExtrusionDepthFloater.Label.value.text +msgid "Depth" +msgstr "Гүн" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowToolbar.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowToolbar.Label.value.text" +msgid "~Toolbars" +msgstr "~Багаж самбар" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AvailableToolbars.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AvailableToolbars.Label.value.text" +msgid "~Toolbars" +msgstr "~Багаж самбар" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_NavigationBar.Label.value.text +msgid "Navigation Bar" +msgstr "Жолоодлогын самбар" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleBreakPointEnabled.Label.value.text +msgid "Breakpoint Enabled/Disabled" +msgstr "Таслах цэг идэвхтэй/идэвхгүй" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands.service_com.sun.star.deployment.ui.PackageManagerDialog.Label.value.text +msgid "~Extension Manager..." +msgstr "~Өргөтгөлийн удирдлага..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Signature.Label.value.text +msgid "Digital Signatu~res..." +msgstr "Тоон гарын ~үсэг..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_MacroSignature.Label.value.text +msgid "Digital Signature..." +msgstr "Тоон гарын үсэг..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CommonAlignLeft.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CommonAlignLeft.Label.value.text" +msgid "Left" +msgstr "Зүүн" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CommonAlignHorizontalCenter.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CommonAlignHorizontalCenter.Label.value.text" +msgid "Centered" +msgstr "Голлуулсан" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CommonAlignRight.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CommonAlignRight.Label.value.text" +msgid "Right" +msgstr "Баруун" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CommonAlignTop.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CommonAlignTop.Label.value.text" +msgid "Top" +msgstr "Дээр" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CommonAlignVerticalCenter.Label.value.text +msgid "Center" +msgstr "Төв" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CommonAlignBottom.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CommonAlignBottom.Label.value.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Доор" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CommonAlignJustified.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CommonAlignJustified.Label.value.text" +msgid "Justified" +msgstr "Тэгшилсэн" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CommonAlignHorizontalDefault.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CommonAlignHorizontalDefault.Label.value.text" +msgid "Default" +msgstr "Өгөгдмөл" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CommonAlignVerticalDefault.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CommonAlignVerticalDefault.Label.value.text" +msgid "Default" +msgstr "Өгөгдмөл" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_RecentFileList.Label.value.text +msgid "Recent Doc~uments" +msgstr "Шинэхэн ~баримтууд" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteAllNotes.Label.value.text +msgid "Delete All Comments" +msgstr "Бүх тэмдэглэлийг устгах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteAuthor.Label.value.text +msgid "Delete All Comments by This Author" +msgstr "Энэ зохиогчтой бүх тэмдэглэлийг устгах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ReplyComment.Label.value.text +#, fuzzy +msgid "Reply Comment" +msgstr "Тэмдэглэл устгах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteComment.Label.value.text +#, fuzzy +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteComment.Label.value.text" +msgid "Delete Comment" +msgstr "Тэмдэглэл устгах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_HelpMenu.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_HelpMenu.Label.value.text" +msgid "~Help" +msgstr "~Тусламж" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_PickList.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_PickList.Label.value.text" +msgid "~File" +msgstr "~Файл" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_ObjectAlign.Label.value.text +msgid "Alignmen~t" +msgstr "~Жигдрүүлэлт" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_PolyFormen.Label.value.text +msgid "~Shapes" +msgstr "~Дүрс" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_Scan.Label.value.text +msgid "Scan" +msgstr "Сканераас" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_FormatMenu.Label.value.text +msgid "F~ormat" +msgstr "Х~элбэржүүлэлт" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_ObjectMenu.Label.value.text +msgid "~Object" +msgstr "~Объект" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_EditMenu.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_EditMenu.Label.value.text" +msgid "~Edit" +msgstr "~Засвар" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertMenu.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertMenu.Label.value.text" +msgid "~Insert" +msgstr "~Оруулга" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_SendToMenu.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_SendToMenu.Label.value.text" +msgid "Sen~d" +msgstr "~Илгээх" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_MacrosMenu.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_MacrosMenu.Label.value.text" +msgid "~Macros" +msgstr "~Макро" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_GraphicMenu.Label.value.text +msgid "Pict~ure" +msgstr "~Зураг" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_WindowList.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_WindowList.Label.value.text" +msgid "~Window" +msgstr "~Цонх" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_ChangesMenu.Label.value.text +msgid "Chan~ges" +msgstr "~Өөрчлөлтүүд" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_ToolsMenu.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_ToolsMenu.Label.value.text" +msgid "~Tools" +msgstr "Хэрэ~гсэл" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_TemplateMenu.Label.value.text +msgid "~Templates" +msgstr "Баримтын хэ~в" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_SpellingMenu.Label.value.text +msgid "~Spellcheck" +msgstr "~Зөв бичгийн дүрэм шалгах" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_LanguageMenu.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_LanguageMenu.Label.value.text" +msgid "Language" +msgstr "Хэл" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_ViewMenu.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_ViewMenu.Label.value.text" +msgid "~View" +msgstr "Х~арагдац" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_ToolbarsMenu.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_ToolbarsMenu.Label.value.text" +msgid "~Toolbars" +msgstr "~Багаж самбар" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_FieldMenu.Label.value.text +msgid "Fiel~ds" +msgstr "~Талбарууд" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_FormattingMarkMenu.Label.value.text +msgid "Formatting Mark" +msgstr "Тэмдэглэгээний хэлбэр" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_TransliterateMenu.Label.value.text +msgid "~Change Case" +msgstr "Үсгийн хэлбэр ~солих" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_GroupMenu.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_GroupMenu.Label.value.text" +msgid "~Group" +msgstr "~Бүлэг" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_ArrangeMenu.Label.value.text +msgid "A~rrange" +msgstr "~Өрөлт" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_FlipMenu.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_FlipMenu.Label.value.text" +msgid "~Flip" +msgstr "~Эргүүлэх" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_AnchorMenu.Label.value.text +msgid "A~nchor" +msgstr "~Гадас" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_AVMediaPlayer.Label.value.text +msgid "Media Pla~yer" +msgstr "Медиа ~тоглуулагч" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertAVMedia.Label.value.text +#, fuzzy +msgid "Mo~vie and Sound..." +msgstr "~Кино ба дуу" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_Addons.Label.value.text +msgid "Add-Ons" +msgstr "Нэмэлтүүд" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_ColorSettings.Label.value.text +msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_ColorSettings.Label.value.text" +msgid "~Color" +msgstr "~Өнгө" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertHardHyphen.Label.value.text +msgid "Non-br~eaking hyphen" +msgstr "Хуга~рахгүй зураас" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertSoftHyphen.Label.value.text +msgid "~Optional hyphen" +msgstr "~Дурын зураас" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertNonBreakingSpace.Label.value.text +msgid "~Non-breaking space" +msgstr "~Хугарахгүй зай" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertZWSP.Label.value.text +msgid "No-~width optional break" +msgstr "~Зайгүй дурын хугаралттай" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertZWNBSP.Label.value.text +msgid "No-width no ~break" +msgstr "Зайгүй х~угаралтгүй" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertLRM.Label.value.text +msgid "~Left-to-right mark" +msgstr "~Зүүнээс-баруун тэмдэг" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertRLM.Label.value.text +msgid "~Right-to-left mark" +msgstr "~Баруунаас-зүүн тэмдэг" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_ManageLanguage.Label.value.text +msgid "Manage Language" +msgstr "Хэлний удирдлага" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_CurrentLanguage.Label.value.text +msgid "Current Language" +msgstr "Идэвхтэй хэл" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_SetLanguageSelectionMenu.Label.value.text +msgid "For Selection" +msgstr "Сонголтын хувьд" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_SetLanguageParagraphMenu.Label.value.text +msgid "For Paragraph" +msgstr "Парграфын хувьд" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_SetLanguageAllTextMenu.Label.value.text +msgid "For all Text" +msgstr "Бүх бичвэрийн хувьд" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_MoreDictionaries.Label.value.text +msgid "More Dictionaries Online..." +msgstr "Онлайнаар өөр толь бичиг..." + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_ActivateStyleApply.Label.value.text +msgid "Set Focus in Combo Box" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_MacroOrganizer.Label.value.text +msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer..." +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_SendMailDocAsMS.Label.value.text +#, fuzzy +msgid "E-mail as ~Microsoft Format..." +msgstr "~Майкрософт Ворд үүсгэн имэйлээр" + +#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_SendMailDocAsOOo.Label.value.text +#, fuzzy +msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..." +msgstr "~ОпенДокумент бичвэр үүсгэн имэйлээр..." + +#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Стандарт" + +#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text" +msgid "Find" +msgstr "" + +#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Хэлбэржүүлэлт" + +#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text" +msgid "Tools" +msgstr "Хэрэгсэл" + +#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Table" +msgstr "Хүснэгт" + +#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/numobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/numobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Тоочилт ба дугаарлалт" + +#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Drawing Object Properties" +msgstr "Дүрслэл Объектын тодруулга" + +#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text" +msgid "Align" +msgstr "Жигдрүүлэлт" + +#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "Цэг засах" + +#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text" +msgid "3D-Settings" +msgstr "3D тохиргоо" + +#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Бичвэр бокс хэлбэржүүлэлт" + +#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text" +msgid "Form Filter" +msgstr "Маягтын шүүлтүүр" + +#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text" +msgid "Form Navigation" +msgstr "Маягтын жолоодлого" + +#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text +msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "Маягтын контролууд" + +#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text +msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text" +msgid "More Controls" +msgstr "Нэмэлт контролууд" + +#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text +msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Маягт зохиомж" + +#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/frameobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/frameobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Frame" +msgstr "Блок" + +#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Дэлгэц дүүрэн" + +#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text" +msgid "Graphic Filter" +msgstr "Графикийн шүүлтүүр" + +#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Picture" +msgstr "Зураг" + +#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Оруулах" + +#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/oleobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/oleobjectbar.UIName.value.text" +msgid "OLE-Object" +msgstr "OLE объект" + +#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text +msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text" +msgid "Optimize" +msgstr "Оновчлох" + +#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Page Preview" +msgstr "Хуудас нягтлан харах" + +#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawtextobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawtextobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Text Object" +msgstr "Бичвэр объект" + +#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text" +msgid "Standard (Viewing Mode)" +msgstr "Стандарт (Харах горим)" + +#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Дүрслэл" + +#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Media Playback" +msgstr "Медиа тоглуулах" + +#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text" +msgid "Color" +msgstr "Өнгө" + +#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text +msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Үндсэн дүрсүүд" + +#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text +msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Блок сумууд" + +#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text +msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text" +msgid "Flowchart" +msgstr "Урсгалын диаграмм" + +#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text +msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Одод ба баннер" + +#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text +msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Символ дүрсүүд" + +#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text +msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Тайлбарууд" + +#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Фонтворк" + +#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text +msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "Фонтворк дүрс" + +#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text +#, fuzzy +msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Navigation" +msgstr "" +"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Жолоодлого\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Жолоодлого\n" +"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Нэгжилт\n" +"#-#-#-#-# gallery2.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Жолоодлого" + +#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text +msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Стандарт" + +#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text +msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text" +msgid "Find" +msgstr "" + +#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Хэлбэржүүлэлт" + +#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text +msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text" +msgid "Tools" +msgstr "Хэрэгсэл" + +#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Table" +msgstr "Хүснэгт" + +#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/numobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/numobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Тоочилт ба дугаарлалт" + +#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Drawing Object Properties" +msgstr "Дүрслэл Объектын тодруулга" + +#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text +msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text" +msgid "Align" +msgstr "Жигдрүүлэлт" + +#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "Цэг засах" + +#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text" +msgid "3D-Settings" +msgstr "3D тохиргоо" + +#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Бичвэр бокс хэлбэржүүлэлт" + +#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text +msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text" +msgid "Form Filter" +msgstr "Маягтын шүүлтүүр" + +#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text +msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text" +msgid "Form Navigation" +msgstr "Маягтын жолоодлого" + +#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text +msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "Маягтын контролууд" + +#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text +msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text" +msgid "More Controls" +msgstr "Нэмэлт контролууд" + +#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text +msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Маягт зохиомж" + +#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/frameobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/frameobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Frame" +msgstr "Блок" + +#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text +msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Дэлгэц дүүрэн" + +#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text +msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text" +msgid "Graphic Filter" +msgstr "Графикийн шүүлтүүр" + +#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Picture" +msgstr "Зураг" + +#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text +msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Оруулах" + +#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Insert Object" +msgstr "Объект оруулах" + +#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/oleobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/oleobjectbar.UIName.value.text" +msgid "OLE-Object" +msgstr "OLE объект" + +#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text +msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text" +msgid "Optimize" +msgstr "Оновчлох" + +#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Page Preview" +msgstr "Хуудас нягтлан харах" + +#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawtextobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawtextobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Text Object" +msgstr "Бичвэр объект" + +#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text +msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text" +msgid "Standard (Viewing Mode)" +msgstr "Стандарт (Харах горим)" + +#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text +msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Дүрслэл" + +#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Media Playback" +msgstr "Медиа тоглуулах" + +#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text +msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text" +msgid "Color" +msgstr "Өнгө" + +#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text +msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Үндсэн дүрсүүд" + +#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text +msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Блок сумууд" + +#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text +msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text" +msgid "Flowchart" +msgstr "Урсгалын диаграмм" + +#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text +msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Одод ба баннер" + +#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text +msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Символ дүрсүүд" + +#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text +msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Тайлбарууд" + +#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Фонтворк" + +#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text +msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "Фонтворк дүрс" + +#: StartModuleWindowState.xcu#..StartModuleWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text +msgctxt "StartModuleWindowState.xcu#..StartModuleWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Стандарт" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMenuTitles.Label.value.text +msgid "~Titles..." +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMenuLegend.Label.value.text +msgctxt "ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMenuLegend.Label.value.text" +msgid "~Legend..." +msgstr "~Тайлбар..." + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMenuAxes.Label.value.text +msgid "~Axes..." +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMenuGrids.Label.value.text +msgid "~Grids..." +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMenuDataLabels.Label.value.text +msgid "~Data Labels..." +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMenuTrendlines.Label.value.text +msgid "Tre~nd Lines..." +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMenuMeanValues.Label.value.text +msgid "Mean ~Value Lines" +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMenuXErrorBars.Label.value.text +msgid "X Error ~Bars..." +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMenuYErrorBars.Label.value.text +msgid "Y Error ~Bars..." +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatSelection.Label.value.text +msgid "Format Selection..." +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_Legend.Label.value.text +msgctxt "ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_Legend.Label.value.text" +msgid "~Legend..." +msgstr "~Тайлбар..." + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramWall.Label.value.text +msgid "Chart ~Wall..." +msgstr "Диаграммын хажуу..." + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramFloor.Label.value.text +msgid "Chart ~Floor..." +msgstr "Диаграммын ~суурь..." + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramArea.Label.value.text +msgid "Chart ~Area..." +msgstr "Диаграммын ~муж..." + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramType.Label.value.text +msgid "Chart T~ype..." +msgstr "Диаграммын т~өрөл..." + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DataRanges.Label.value.text +msgid "~Data Ranges..." +msgstr "Өгөгдлийн ~мужууд..." + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramData.Label.value.text +msgid "Chart ~Data Table..." +msgstr "~Өгөгдлийн хүснэгтийн диаграмм..." + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_View3D.Label.value.text +msgid "~3D View..." +msgstr "~3D Харагдац..." + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_Forward.Label.value.text +msgctxt "ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_Forward.Label.value.text" +msgid "Bring ~Forward" +msgstr "Бүр ~наашлуулах" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_Backward.Label.value.text +msgctxt "ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_Backward.Label.value.text" +msgid "Send Back~ward" +msgstr "Бүр ~цаашлуулах" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_MainTitle.Label.value.text +msgid "~Main Title..." +msgstr "~Үндсэн гарчиг..." + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_SubTitle.Label.value.text +msgid "~Subtitle..." +msgstr "~Дэд гарчиг..." + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_XTitle.Label.value.text +msgid "~X Axis Title..." +msgstr "~X тэнхлэгийн гарчиг..." + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_YTitle.Label.value.text +msgid "~Y Axis Title..." +msgstr "~Y тэнхлэгийн гарчиг..." + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ZTitle.Label.value.text +msgid "~Z Axis Title..." +msgstr "~Z тэнхлэгийн гарчиг..." + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_SecondaryXTitle.Label.value.text +msgid "S~econdary X Axis Title..." +msgstr "Х~оёрдогч X тэнхлэгийн гарчиг..." + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_SecondaryYTitle.Label.value.text +msgid "Se~condary Y Axis Title..." +msgstr "Хо~ёрдогч Y тэнхлэгийн гарчиг..." + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_AllTitles.Label.value.text +msgid "~All Titles..." +msgstr "~Бүх гарчиг..." + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramAxisX.Label.value.text +msgid "~X Axis..." +msgstr "~X тэнхлэг..." + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramAxisY.Label.value.text +msgid "~Y Axis..." +msgstr "~Y тэнхлэг..." + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramAxisZ.Label.value.text +msgid "~Z Axis..." +msgstr "~Z тэнхлэг..." + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramAxisA.Label.value.text +msgid "~Secondary X Axis..." +msgstr "~Хоёрдогч X Тэнхлэг..." + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramAxisB.Label.value.text +msgid "S~econdary Y Axis..." +msgstr "Х~оёрдогч Y Тэнхлэг..." + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramAxisAll.Label.value.text +msgid "~All Axes..." +msgstr "~Бүх тэнхлэг..." + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramGridXMain.Label.value.text +msgid "~Y Axis Major Grid..." +msgstr "~Y Тэнхлэгийн үндсэн тор..." + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramGridYMain.Label.value.text +msgid "~X Axis Major Grid..." +msgstr "~X Тэнхлэгийн үндсэн тор..." + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramGridZMain.Label.value.text +msgid "~Z Axis Major Grid..." +msgstr "~Z Тэнхлэгийн үндсэн тор..." + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramGridXHelp.Label.value.text +msgid "Y Axis Minor ~Grid..." +msgstr "Y тэнхлэгийн т~услах тор..." + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramGridYHelp.Label.value.text +msgid "X Axis ~Minor Grid..." +msgstr "X тэнхлэгийн т~услах тор..." + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramGridZHelp.Label.value.text +msgid "Z Ax~is Minor Grid..." +msgstr "Z тэнхлэгийн ту~слах тор..." + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramGridAll.Label.value.text +msgid "~All Grids..." +msgstr "~Бүх солбицолын тор..." + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatWall.Label.value.text +#, fuzzy +msgid "Format Wall..." +msgstr "~Нүд хэлбэржүүлэх..." + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatFloor.Label.value.text +msgid "Format Floor..." +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatChartArea.Label.value.text +msgid "Format Chart Area..." +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertTitles.Label.value.text +#, fuzzy +msgid "Insert Titles..." +msgstr "~Нүд оруулах..." + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatTitle.Label.value.text +msgid "Format Title..." +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertLegend.Label.value.text +msgid "Insert Legend" +msgstr "~Тайлбар..." + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteLegend.Label.value.text +msgid "Delete Legend" +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatLegend.Label.value.text +msgid "Format Legend..." +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertRemoveAxes.Label.value.text +msgid "Insert/Delete Axes..." +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertAxis.Label.value.text +msgid "Insert Axis" +msgstr "~Тэнхлэгүүд..." + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteAxis.Label.value.text +msgid "Delete Axis" +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatAxis.Label.value.text +msgid "Format Axis..." +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertAxisTitle.Label.value.text +msgid "Insert Axis Title" +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMajorGrid.Label.value.text +msgid "Insert Major Grid" +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteMajorGrid.Label.value.text +msgid "Delete Major Grid" +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatMajorGrid.Label.value.text +msgid "Format Major Grid..." +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMinorGrid.Label.value.text +msgid "Insert Minor Grid" +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteMinorGrid.Label.value.text +msgid "Delete Minor Grid" +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatMinorGrid.Label.value.text +msgid "Format Minor Grid..." +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertTrendline.Label.value.text +msgid "Insert Tre~nd Line..." +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteTrendline.Label.value.text +msgid "Delete Tre~nd Line" +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatTrendline.Label.value.text +msgid "Format Trend Line..." +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertTrendlineEquation.Label.value.text +msgid "Insert Trend Line ~Equation" +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertTrendlineEquationAndR2.Label.value.text +msgid "Insert R² and Trend Line Equation" +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertR2Value.Label.value.text +#, fuzzy +msgid "Insert R²" +msgstr "Мөр оруулах" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteR2Value.Label.value.text +#, fuzzy +msgid "Delete R²" +msgstr "Мөр устгах" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteTrendlineEquation.Label.value.text +msgid "Delete Trend Line ~Equation" +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatTrendlineEquation.Label.value.text +msgid "Format Trend Line Equation..." +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMeanValue.Label.value.text +msgid "Insert Mean ~Value Line" +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteMeanValue.Label.value.text +msgid "Delete Mean ~Value Line" +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatMeanValue.Label.value.text +msgid "Format Mean Value Line..." +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertXErrorBars.Label.value.text +msgid "Insert X Error ~Bars..." +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteXErrorBars.Label.value.text +msgid "Delete X Error ~Bars" +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatXErrorBars.Label.value.text +msgid "Format X Error Bars..." +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertYErrorBars.Label.value.text +msgid "Insert Y Error ~Bars..." +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteYErrorBars.Label.value.text +msgid "Delete Y Error ~Bars" +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatYErrorBars.Label.value.text +msgid "Format Y Error Bars..." +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertDataLabels.Label.value.text +msgid "Insert Data Labels" +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteDataLabels.Label.value.text +msgid "Delete Data Labels" +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatDataLabels.Label.value.text +msgid "Format Data Labels..." +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertDataLabel.Label.value.text +msgid "Insert Single Data Label" +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteDataLabel.Label.value.text +msgid "Delete Single Data Label" +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatDataLabel.Label.value.text +msgid "Format Single Data Label..." +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatDataSeries.Label.value.text +msgid "Format Data Series..." +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatDataPoint.Label.value.text +msgid "Format Data Point..." +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ResetDataPoint.Label.value.text +msgid "Reset Data Point" +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ResetAllDataPoints.Label.value.text +msgid "Reset all Data Points" +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatStockLoss.Label.value.text +msgid "Format Stock Loss..." +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatStockGain.Label.value.text +msgid "Format Stock Gain..." +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ChartElementSelector.Label.value.text +msgid "Select Chart Element" +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleGridHorizontal.Label.value.text +msgid "Horizontal Grid On/Off" +msgstr "Хэвтээ шугам харуулах/далдлах" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ScaleText.Label.value.text +msgid "Scale Text" +msgstr "Бичвэрийн хэмжээ" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_NewArrangement.Label.value.text +msgid "Automatic Layout" +msgstr "Автомат загвар" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_Update.Label.value.text +msgid "Update Chart" +msgstr "Диаграмм шинэчлэх" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleTitle.Label.value.text +msgid "Title On/Off" +msgstr "Гарчиг-тай/гүй" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleLegend.Label.value.text +msgid "Legend On/Off" +msgstr "Тайлбар харуулах/далдлах" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleAxisDescr.Label.value.text +msgid "Show/Hide Axis Description(s)" +msgstr "Тэнхлэгийн тайлбар харуулах/далдлах" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleGridVertical.Label.value.text +msgid "Vertical Grid On/Off" +msgstr "Босоо шугам харуулах/далдлах" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DataInRows.Label.value.text +msgid "Data in Rows" +msgstr "Мөрийн өгөгдөл" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DataInColumns.Label.value.text +msgid "Data in Columns" +msgstr "Баганын өгөгдөл" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ToolSelect.Label.value.text +msgid "Select Tool" +msgstr "Багаж сонгох" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ContextType.Label.value.text +msgid "Chart Type" +msgstr "Диаграммын төрөл" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DataDescriptionType.Label.value.text +msgid "Caption Type for Chart Data" +msgstr "Диаграммийн өгөгдлийн гарчгийн төрөл" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_LegendPosition.Label.value.text +msgid "Legend Position" +msgstr "Тайлбарын байрлал" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DefaultColors.Label.value.text +msgid "Default Colors for Data Series" +msgstr "Өгөгдлийн цувааны өгөгдмөл өнгөнүүд" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_BarWidth.Label.value.text +msgid "Bar Width" +msgstr "Самбарын өндөр" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberOfLines.Label.value.text +msgid "Number of lines in combination chart" +msgstr "Хосолсон диаграммын шулууны тоо" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_TextAttributes.Label.value.text +msgctxt "ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_TextAttributes.Label.value.text" +msgid "Te~xt..." +msgstr "~Бичвэр..." + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectTitleDescription.Label.value.text +msgctxt "ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectTitleDescription.Label.value.text" +msgid "Description..." +msgstr "Тайлбар..." + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_RenameObject.Label.value.text +msgctxt "ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_RenameObject.Label.value.text" +msgid "Name..." +msgstr "Нэр..." + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_LineArrowEnd.Label.value.text +msgctxt "ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_LineArrowEnd.Label.value.text" +msgid "Line Ends with Arrow" +msgstr "Суман төгсгөлтэй шулуун" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno_ArrangeRow.Label.value.text +msgid "Arrange~ment" +msgstr "~Өрөлт" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno_ChartTitleMenu.Label.value.text +msgid "~Title" +msgstr "~Гарчиг" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno_DiagramAxisMenu.Label.value.text +msgid "A~xis" +msgstr "Т~энхлэг" + +#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno_DiagramGridMenu.Label.value.text +msgid "~Grid" +msgstr "~Солбицолын тор" + +#: BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/Mapping.Label.value.text +msgid "~Column Arrangement..." +msgstr "~Баганын өрөлт..." + +#: BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/standardFilter.Label.value.text +msgid "~Filter..." +msgstr "~Шүүлтүүр..." + +#: BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/DeleteRecord.Label.value.text +msgctxt "BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/DeleteRecord.Label.value.text" +msgid "Delete ~Record" +msgstr "Бичлэг ~устгах" + +#: BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/InsertRecord.Label.value.text +msgctxt "BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/InsertRecord.Label.value.text" +msgid "~Record" +msgstr "~Бичлэг" + +#: BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/sdbsource.Label.value.text +msgid "~Choose Data Source..." +msgstr "Өгөгдлийн эхийг ~сонгоно уу..." + +#: BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/source.Label.value.text +msgctxt "BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/source.Label.value.text" +msgid "Table" +msgstr "Хүснэгт" + +#: BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/query.Label.value.text +msgid "Search Key" +msgstr "Хайх түлхүүр үг" + +#: BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/autoFilter.Label.value.text +msgctxt "BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/autoFilter.Label.value.text" +msgid "AutoFilter" +msgstr "Автомат шүүлтүүр" + +#: BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/removeFilter.Label.value.text +msgctxt "BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/removeFilter.Label.value.text" +msgid "Remove Filter" +msgstr "Шүүлтүүр устгах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertObjectStarMath.Label.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertObjectStarMath.Label.value.text" +msgid "~Formula..." +msgstr "~Томьёо..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectMirrorVertical.Label.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectMirrorVertical.Label.value.text" +msgid "Flip Vertically" +msgstr "Босоогоор эргүүлэх" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectMirrorHorizontal.Label.value.text +msgid "Flip Object Horizontally" +msgstr "Объектыг хэвтээгээр эргүүлэх" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowPrecedents.Label.value.text +msgid "Trace ~Precedents" +msgstr "~Урдийн зүйлсийг шинжлэх" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ResetAttributes.Label.value.text +#, fuzzy +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ResetAttributes.Label.value.text" +msgid "Clear ~Direct Formatting" +msgstr "Хэлбэржүүлэлтийг арилгах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ClearArrowPrecedents.Label.value.text +msgid "~Remove Precedents" +msgstr "Урдийн зүйлсийг ~устгах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowDependents.Label.value.text +msgid "~Trace Dependents" +msgstr "Хамаарлуудыг ~шинжлэх" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SplitWindow.Label.value.text +msgid "~Split Window" +msgstr "Цонх ~хуваах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SplitWindow.ContextLabel.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SplitWindow.ContextLabel.value.text" +msgid "~Split" +msgstr "~Хуваах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ClearArrowDependents.Label.value.text +msgid "Remove ~Dependents" +msgstr "Хамаарлуудыг ~устгах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FreezePanes.Label.value.text +msgid "~Freeze Window" +msgstr "Цонх ~чөлөөлөх" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FreezePanes.ContextLabel.value.text +msgid "~Freeze" +msgstr "~Чөлөөлөх" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowErrors.Label.value.text +msgid "Trace ~Error" +msgstr "~Алдааг мөрдөх" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DrawChart.Label.value.text +msgid "Insert Chart" +msgstr "Диаграмм оруулах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ClearArrows.Label.value.text +msgid "Remove ~All Traces" +msgstr "~Бүх мөрдөлтийг устгах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AuditingFillMode.Label.value.text +msgid "~Fill Mode" +msgstr "~Дүүрэн горим" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowInvalid.Label.value.text +msgid "~Mark Invalid Data" +msgstr "Хүчингүй өгөгдлийг ~тэмдэглэх" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_RefreshArrows.Label.value.text +msgid "Refresh Tra~ces" +msgstr "~Мөрдөлт сэргээх" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoRefreshArrows.Label.value.text +msgid "A~utoRefresh Traces" +msgstr "Мөрдөлт ~автоматаар сэргээх" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoRefreshArrows.ContextLabel.value.text +msgid "A~utoRefresh" +msgstr "А~втомат сэргээлт" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ChooseDesign.Label.value.text +msgid "Choose Themes" +msgstr "Загвар сонгох" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_EuroConverter.Label.value.text +msgid "Euro Converter" +msgstr "Евро хөрвүүлэгч" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ProtectTraceChangeMode.Label.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ProtectTraceChangeMode.Label.value.text" +msgid "~Protect Records..." +msgstr "Бичлэг ~хамгаалах..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertExternalDataSource.Label.value.text +msgid "Link to E~xternal Data..." +msgstr "~Гадаад өгөгдөл рүү холбох..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Hyphenate.Label.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Hyphenate.Label.value.text" +msgid "~Hyphenation..." +msgstr "~Таслагч зураас..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectTitleDescription.Label.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectTitleDescription.Label.value.text" +msgid "Description..." +msgstr "Тайлбар..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_RenameObject.Label.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_RenameObject.Label.value.text" +msgid "Name..." +msgstr "Нэр..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FocusInputLine.Label.value.text +msgid "Input Line" +msgstr "Шулуун оруулах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectTables.Label.value.text +msgid "~Select Sheets..." +msgstr "~Хүснэгт сонгох..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectTables.ContextLabel.value.text +msgid "~Select..." +msgstr "~Сонгох..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TableEvents.Label.value.text +msgid "Sheet ~Events..." +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TableEvents.ContextLabel.value.text +msgid "~Events..." +msgstr "~Үзэгдэл..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataPilotFilter.Label.value.text +#, fuzzy +msgid "Pivot Table Filter" +msgstr "Хүснэгтийн шүүлтүүр" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NextPage.Label.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NextPage.Label.value.text" +msgid "Next Page" +msgstr "Дараах хуудас" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_PreviousPage.Label.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_PreviousPage.Label.value.text" +msgid "Previous Page" +msgstr "Өмнөх хуудас" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FirstPage.Label.value.text +msgid "First Page" +msgstr "Эхний хуудас" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_LastPage.Label.value.text +msgid "Last Page" +msgstr "Сүүлийн хуудас" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomIn.Label.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomIn.Label.value.text" +msgid "Zoom In" +msgstr "Томруулах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomOut.Label.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomOut.Label.value.text" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Багасгах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Margins.Label.value.text +msgid "Margins" +msgstr "Эмжээр" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ScalingFactor.Label.value.text +msgid "Scaling Factor" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ClosePreview.Label.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ClosePreview.Label.value.text" +msgid "Close Preview" +msgstr "Нягтлан харалт хаах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_StatusDocPos.Label.value.text +msgid "Position in Document" +msgstr "Баримт дахь байрлал" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_StatusPageStyle.Label.value.text +msgid "Page Format" +msgstr "Хуудасны хэлбэржүүлэлт" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_StatusSelectionMode.Label.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_StatusSelectionMode.Label.value.text" +msgid "Selection Mode" +msgstr "Сонголтын горим" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SimpleReferenz.Label.value.text +msgid "Enter References" +msgstr "Лавлагаанууд оруулах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_StatusSelectionModeExp.Label.value.text +msgid "Status Expanded Selection" +msgstr "Төлөв нөхсөн сонголт" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_StatusSelectionModeExt.Label.value.text +msgid "Status Extended Selection" +msgstr "Төлөв өргөтгөсөн сонголт" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoLeftBlock.Label.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoLeftBlock.Label.value.text" +msgid "Page Left" +msgstr "Зүүн хуудас" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoRightBlock.Label.value.text +msgid "Page Right" +msgstr "Баруун хуудас" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoRightBlockSel.Label.value.text +msgid "Select to Page Right" +msgstr "Баруун хуудас хүртэл тэмдэглэх" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoUpToStartOfData.Label.value.text +msgid "To Upper Block Margin" +msgstr "Блокийн дээд эмжээр рүү" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoDownToEndOfData.Label.value.text +msgid "To Lower Block Margin" +msgstr "Блокийн доод эмжээр рүү" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoLeftToStartOfData.Label.value.text +msgid "To Left Block Margin" +msgstr "Блокийн зүүн эмжээр рүү" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoRightToEndOfData.Label.value.text +msgid "To Right Block Margin" +msgstr "Блок баруун эмжээр рүү" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoUpToStartOfDataSel.Label.value.text +msgid "Select to Upper Block Margin" +msgstr "Блокийн дээд эмжээр хүртэл тэмдэглэх" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TextToColumns.Label.value.text +msgid "Te~xt to Columns..." +msgstr "~Бичвэрийг багана руу..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataConsolidate.Label.value.text +msgid "~Consolidate..." +msgstr "~Нэгтгэх..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoDownToEndOfDataSel.Label.value.text +msgid "Select to Lower Block Margin" +msgstr "Блокийн доод эмжээр хүртэл тэмдэглэх" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataDataPilotRun.Label.value.text +#, fuzzy +msgid "~Create Pivot Table..." +msgstr "Залуурт хүснэгт үүсгэх" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataDataPilotRun.ContextLabel.value.text +#, fuzzy +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataDataPilotRun.ContextLabel.value.text" +msgid "~Create..." +msgstr "~Үүсгэх..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoLeftToStartOfDataSel.Label.value.text +msgid "Select to Left Block Margin" +msgstr "Блокийн зүүн эмжээр хүртэл тэмдэглэх" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FunctionDialog.Label.value.text +msgid "~Function..." +msgstr "~Функц..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoRightToEndOfDataSel.Label.value.text +msgid "Select to Right Block Margin" +msgstr "Блокийн баруун эмжээр хүртэл тэмдэглэх" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoalSeekDialog.Label.value.text +msgid "~Goal Seek..." +msgstr "~Зорилго утга хайх..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SolverDialog.Label.value.text +msgid "Sol~ver..." +msgstr "Sol~ver..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToNextTable.Label.value.text +msgid "To Next Sheet" +msgstr "Дараагийн хүснэгт рүү" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TableOperationDialog.Label.value.text +msgid "~Multiple Operations..." +msgstr "~Олон удаагийн үйлдлүүд..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToPrevTable.Label.value.text +msgid "To Previous Sheet" +msgstr "Өмнөх хүснэгт рүү" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertObjectChart.Label.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertObjectChart.Label.value.text" +msgid "Ch~art..." +msgstr "~Диаграмм..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_StarChartDialog.Label.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_StarChartDialog.Label.value.text" +msgid "Ch~art..." +msgstr "~Диаграмм..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToNextUnprotected.Label.value.text +msgid "To Next Unprotected Cell" +msgstr "Дараагийн хамгаалалтгүй нүд рүү" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToPreviousUnprotected.Label.value.text +msgid "To Previous Unprotected Cell" +msgstr "Өмнөх хамгаалалтгүй нүд рүү" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectColumn.Label.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectColumn.Label.value.text" +msgid "Select Column" +msgstr "Багана сонгох" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_StarChartDataDialog.Label.value.text +msgid "Modify Chart Data Area" +msgstr "Диаграммын өгөгдлийн мужийг өөрчлөх" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectRow.Label.value.text +msgid "Select Row" +msgstr "Мөр сонгох" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ConditionalFormatMenu.Label.value.text +#, fuzzy +msgid "C~onditional Formatting" +msgstr "~Нөхцөлт хэлбэржүүлэлт..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ConditionalFormatDialog.Label.value.text +#, fuzzy +msgid "Conditional Formatting..." +msgstr "~Нөхцөлт хэлбэржүүлэлт..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ConditionalFormatManagerDialog.Label.value.text +msgid "Manage..." +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Deselect.Label.value.text +msgid "Undo Selection" +msgstr "Сонголтыг буцаах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToCurrentCell.Label.value.text +msgid "To Current Cell" +msgstr "Идэвхтэй нүд рүү" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectData.Label.value.text +msgid "Select Data Area" +msgstr "Өгөгдлийн муж сонгох" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetInputMode.Label.value.text +msgid "Toggle Edit Mode" +msgstr "Засах горим сэлгэх" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ClearContents.Label.value.text +msgid "Clear Contents" +msgstr "Агуулгуудыг устгах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoFill.Label.value.text +msgid "AutoFill Data Series: automatic" +msgstr "Өгөгдлийн цувааг автоматаар дүүргэх" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Cancel.Label.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Cancel.Label.value.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Болих" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectArrayFormula.Label.value.text +msgid "Select Array Formula" +msgstr "Матриц томьёо сонгох" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToNextTableSel.Label.value.text +msgid "Select to Next Sheet" +msgstr "Дараагийн хүснэгт хүртэл тэмдэглэх" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToPrevTableSel.Label.value.text +msgid "Select to Previous Sheet" +msgstr "Өмнөх хүснэгт хүртэл тэмдэглэх" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapText.Label.value.text +msgid "Automatic Row Break" +msgstr "Автомат мөр таслалт" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DefinePrintArea.Label.value.text +msgid "~Define Print Area" +msgstr "Хэвлэх муж ~тодорхойлох" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DefinePrintArea.ContextLabel.value.text +msgid "~Define" +msgstr "~Тодорхойлох" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeletePrintArea.Label.value.text +msgid "~Remove Print Area" +msgstr "Хэвлэх мужийг ~устгах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeletePrintArea.ContextLabel.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeletePrintArea.ContextLabel.value.text" +msgid "~Remove" +msgstr "~Устгах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_EditPrintArea.Label.value.text +msgid "~Edit Print Area..." +msgstr "Хэвлэх мужийг ~засах..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_EditPrintArea.ContextLabel.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_EditPrintArea.ContextLabel.value.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "~Засах..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleRelative.Label.value.text +msgid "Relative/Absolute References" +msgstr "Харьцангуй/Абсолют хамаарал" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_PasteSpecial.Label.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_PasteSpecial.Label.value.text" +msgid "Paste ~Special..." +msgstr "~Тусгайлан буулгах..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataSelect.Label.value.text +msgid "Selection List" +msgstr "Сонголт жагсаалт" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteCell.Label.value.text +msgid "Delete C~ells..." +msgstr "~Нүд устгах..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_RepeatSearch.Label.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_RepeatSearch.Label.value.text" +msgid "Repeat Search" +msgstr "Хайлт давтах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Remove.Label.value.text +msgid "~Delete..." +msgstr "~Устгах..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillDown.Label.value.text +msgid "Fill ~Down" +msgstr "Д~оош дүүргэх" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillDown.ContextLabel.value.text +msgid "~Down" +msgstr "~Доош" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillRight.Label.value.text +msgid "Fill ~Right" +msgstr "~Баруунш дүүргэх" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillRight.ContextLabel.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillRight.ContextLabel.value.text" +msgid "~Right" +msgstr "~Баруунш" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillUp.Label.value.text +msgid "Fill ~Up" +msgstr "Д~ээш дүүргэх" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillUp.ContextLabel.value.text +msgid "~Up" +msgstr "~Дээш" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillLeft.Label.value.text +msgid "Fill ~Left" +msgstr "~Зүүнш дүүргэх" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillLeft.ContextLabel.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillLeft.ContextLabel.value.text" +msgid "~Left" +msgstr "~Зүүнш" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillTable.Label.value.text +msgid "Fill ~Sheets..." +msgstr "~Хүснэгт дүүргэх..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillTable.ContextLabel.value.text +msgid "~Sheets..." +msgstr "~Хүснэгтүүд..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillSeries.Label.value.text +msgid "Fill S~eries..." +msgstr "~Цувааг бөглөх..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillSeries.ContextLabel.value.text +msgid "S~eries..." +msgstr "~Цуваа..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_EditHeaderAndFooter.Label.value.text +msgid "~Headers & Footers..." +msgstr "~Толгой & Хөл..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Validation.Label.value.text +msgid "~Validity..." +msgstr "~Хүчинтэй байдал..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteRows.Label.value.text +msgid "Delete Rows" +msgstr "Мөрүүдийг устгах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertCtrl.Label.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertCtrl.Label.value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Оруулах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteColumns.Label.value.text +msgid "Delete Columns" +msgstr "Багануудыг устгах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsCellsCtrl.Label.value.text +msgid "Insert Cells" +msgstr "Нүд оруулах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TraceChangeMode.Label.value.text +msgid "~Record Changes" +msgstr "Өөрчлөлтүүд ~бичих" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TraceChangeMode.ContextLabel.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TraceChangeMode.ContextLabel.value.text" +msgid "~Record" +msgstr "~Бичих" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsObjCtrl.Label.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsObjCtrl.Label.value.text" +msgid "Insert Object" +msgstr "Объект оруулах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowChanges.Label.value.text +msgid "Sho~w Changes..." +msgstr "Өөрчлөлтүүдийг ~харуулах..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowChanges.ContextLabel.value.text +msgid "Sho~w..." +msgstr "Х~аруулах..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DefineLabelRange.Label.value.text +msgid "Define ~Labels..." +msgstr "~Бичээс тодорхойлох..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DefineLabelRange.ContextLabel.value.text +msgid "~Labels..." +msgstr "~Бичээс..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NoteVisible.Label.value.text +msgid "Show Comment" +msgstr "Тэмдэглэл харуулах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertAnnotation.Label.value.text +#, fuzzy +msgid "Comm~ent" +msgstr "" +"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тэмдэглэлүүд\n" +"#-#-#-#-# navipi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Зөвлөмж\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тайлбарууд\n" +"#-#-#-#-# res.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Сэтгэгдэл\n" +"#-#-#-#-# xsltdialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тайлбарууд" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteNote.Label.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteNote.Label.value.text" +msgid "Delete Comment" +msgstr "Тэмдэглэл устгах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InputLineVisible.Label.value.text +msgid "~Formula Bar" +msgstr "~Томьёоны самбар" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ViewRowColumnHeaders.Label.value.text +msgid "C~olumn & Row Headers" +msgstr "~Багана & Мөрийн Толгой" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Scale.Label.value.text +msgid "Scale Screen Display" +msgstr "Дэлгэц дүрслэлийн масштаб" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ViewValueHighlighting.Label.value.text +msgid "Value ~Highlighting" +msgstr "~Утга онцлох" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NormalViewMode.Label.value.text +msgid "~Normal View" +msgstr "~Энгийн харагдац" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NormalViewMode.ContextLabel.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NormalViewMode.ContextLabel.value.text" +msgid "~Normal" +msgstr "~Энгийн" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_PagebreakMode.Label.value.text +msgid "~Page Break Preview" +msgstr "~Хуудас таслалт нягтлах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FunctionBox.Label.value.text +msgid "F~unction List" +msgstr "~Функцүүдийн жагсаалт" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataAreaRefresh.Label.value.text +msgid "R~efresh Range" +msgstr "Муж ~сэргээх" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FocusCellAddress.Label.value.text +msgid "Sheet Area Input Field" +msgstr "Хүснэгтийн муж - Оруулах талбар" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_UnderlineNone.Label.value.text +msgid "Underline: Off" +msgstr "Доогуур зураас: Байхгүй" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_UnderlineSingle.Label.value.text +msgid "Underline: Single" +msgstr "Доогуур зураас: Дан" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AcceptChanges.Label.value.text +msgid "~Accept or Reject Changes..." +msgstr "Өөрчлөлт ~зөвшөөрөх эсвэл татгалзах..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AcceptChanges.ContextLabel.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AcceptChanges.ContextLabel.value.text" +msgid "~Accept or Reject..." +msgstr "~Зөвшөөрөх эсвэл татгалзах..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_UnderlineDouble.Label.value.text +msgid "Underline: Double" +msgstr "Доогуур зураас: Давхар" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_CommentChange.Label.value.text +msgid "~Comments..." +msgstr "~Сэтгэгдлүүд..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_UnderlineDotted.Label.value.text +msgid "Underline: Dotted" +msgstr "Доогуур зураас: Цэгэн" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteAllBreaks.Label.value.text +msgid "Delete Page Breaks" +msgstr "Хуудас таслалтуудыг устгах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertRowBreak.Label.value.text +msgid "Insert ~Row Break" +msgstr "~Мөр таслалт оруулах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertRowBreak.ContextLabel.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertRowBreak.ContextLabel.value.text" +msgid "~Row Break" +msgstr "~Мөр таслах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AddPrintArea.Label.value.text +msgid "~Add Print Area" +msgstr "Хэвлэх муж ~нэмэх" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AddPrintArea.ContextLabel.value.text +msgid "~Add" +msgstr "~Нэмэх" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertColumnBreak.Label.value.text +msgid "Insert ~Column Break" +msgstr "~Багана таслалт оруулах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertColumnBreak.ContextLabel.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertColumnBreak.ContextLabel.value.text" +msgid "~Column Break" +msgstr "~Багана таслах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AdjustPrintZoom.Label.value.text +msgid "Adjust Scale" +msgstr "Хэмжээ тохируулах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteRowbreak.Label.value.text +msgid "Remove ~Row Break" +msgstr "~Мөр таслалт устгах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteRowbreak.ContextLabel.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteRowbreak.ContextLabel.value.text" +msgid "~Row Break" +msgstr "~Мөр таслах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ResetPrintZoom.Label.value.text +msgid "Reset Scale" +msgstr "Хэмжээ буцааж олгох" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteColumnbreak.Label.value.text +msgid "Remove ~Column Break" +msgstr "~Баганын таслалт устгах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteColumnbreak.ContextLabel.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteColumnbreak.ContextLabel.value.text" +msgid "~Column Break" +msgstr "~Багана таслах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertContents.Label.value.text +msgid "Paste Special" +msgstr "Тусгайлан буулгах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertCell.Label.value.text +msgid "Insert ~Cells..." +msgstr "~Нүд оруулах..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertCell.ContextLabel.value.text +msgid "~Cells..." +msgstr "~Нүд..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertRows.Label.value.text +msgid "Insert ~Rows" +msgstr "~Мөр оруулах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertRows.ContextLabel.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertRows.ContextLabel.value.text" +msgid "~Rows" +msgstr "~Мөр" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertColumns.Label.value.text +msgid "Insert Co~lumns" +msgstr "~Багана оруулах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertColumns.ContextLabel.value.text +msgid "Co~lumns" +msgstr "~Багана" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Insert.Label.value.text +msgid "Insert ~Sheet..." +msgstr "~Хүснэгт оруулах..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Insert.ContextLabel.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Insert.ContextLabel.value.text" +msgid "~Sheet..." +msgstr "~Хүснэгт..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertSheetFromFile.Label.value.text +msgid "Insert Shee~t From File..." +msgstr "Файлаас хү~снэгт оруулах..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertSheetFromFile.ContextLabel.value.text +msgid "Shee~t From File..." +msgstr "Хү~снэгтийг файлаас..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AddName.Label.value.text +#, fuzzy +msgid "~Define Name..." +msgstr "Муж ~тодорхойлох..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AddName.ContextLabel.value.text +msgid "~Define..." +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DefineName.Label.value.text +#, fuzzy +msgid "~Manage Names..." +msgstr "Нэр ~үүсгэх..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DefineName.ContextLabel.value.text +msgid "~Manage..." +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertName.Label.value.text +msgid "~Insert Name..." +msgstr "Нэр ~оруулах..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertName.ContextLabel.value.text +msgid "~Insert..." +msgstr "~Оруулах..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_CreateNames.Label.value.text +msgid "~Create Names..." +msgstr "Нэр ~үүсгэх..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_CreateNames.ContextLabel.value.text +#, fuzzy +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_CreateNames.ContextLabel.value.text" +msgid "~Create..." +msgstr "~Үүсгэх..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ApplyNames.Label.value.text +msgid "Assign Names" +msgstr "Нэр олгох" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertCellsDown.Label.value.text +msgid "Insert Cells Down" +msgstr "Нүд оруулах, доош" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertCellsRight.Label.value.text +msgid "Insert Cells Right" +msgstr "Нүд оруулах, баруунш" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatCellDialog.Label.value.text +msgid "Format ~Cells..." +msgstr "~Нүд хэлбэржүүлэх..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatCellDialog.ContextLabel.value.text +msgid "Ce~lls..." +msgstr "~Нүд..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_RowHeight.Label.value.text +msgid "Row ~Height..." +msgstr "Мөрийн ~өндөр..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_RowHeight.ContextLabel.value.text +msgid "~Height..." +msgstr "~Өндөр..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetOptimalRowHeight.Label.value.text +msgid "~Optimal Row Height..." +msgstr "Мөрийн ~оновчтой өндөр..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetOptimalRowHeight.ContextLabel.value.text +msgid "~Optimal Height..." +msgstr "~Оновчтой өндөр..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_HideRow.Label.value.text +msgid "H~ide Rows" +msgstr "Мөр ~далдлах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_HideRow.ContextLabel.value.text +msgid "H~ide" +msgstr "~Далдлах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowRow.Label.value.text +msgid "~Show Rows" +msgstr "Мөр ~харуулах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowRow.ContextLabel.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowRow.ContextLabel.value.text" +msgid "~Show" +msgstr "~Харуулах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ColumnWidth.Label.value.text +msgid "Column ~Width..." +msgstr "Баганын ө~ргөн..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ColumnWidth.ContextLabel.value.text +msgid "~Width..." +msgstr "Ө~ргөн..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetOptimalColumnWidth.Label.value.text +msgid "~Optimal Column Width..." +msgstr "Баганын ~оновчтой өргөн..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetOptimalColumnWidth.ContextLabel.value.text +msgid "~Optimal Width..." +msgstr "~Оновчтой өргөн..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_HideColumn.Label.value.text +msgid "~Hide Columns" +msgstr "~Багануудыг далдлах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_HideColumn.ContextLabel.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_HideColumn.ContextLabel.value.text" +msgid "~Hide" +msgstr "~Далдлах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowColumn.Label.value.text +msgid "~Show Columns" +msgstr "~Багануудыг харуулах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowColumn.ContextLabel.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowColumn.ContextLabel.value.text" +msgid "~Show" +msgstr "~Харуулах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Hide.Label.value.text +msgid "~Hide Sheets" +msgstr "Хүснэгт ~далдлах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Hide.ContextLabel.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Hide.ContextLabel.value.text" +msgid "~Hide" +msgstr "~Далдлах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Show.Label.value.text +msgid "~Show Sheets..." +msgstr "Хүснэгт ~харуулах..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Show.ContextLabel.value.text +msgid "~Show..." +msgstr "~Харуулах..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_MergeCells.Label.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_MergeCells.Label.value.text" +msgid "Merge Cells" +msgstr "Нүднүүд нэгтгэх" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SplitCell.Label.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SplitCell.Label.value.text" +msgid "Split Cells" +msgstr "Нүднүүд хуваах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleMergeCells.Label.value.text +msgid "M~erge and Center Cells" +msgstr "Нүднүүд ~нэгтгэх" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_PageFormatDialog.Label.value.text +msgid "Format ~Page..." +msgstr "~Хуудас хэлбэржүүлэх..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_PageFormatDialog.ContextLabel.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_PageFormatDialog.ContextLabel.value.text" +msgid "~Page..." +msgstr "~Хуудас..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_StandardTextAttributes.Label.value.text +msgid "Standard Text Attributes" +msgstr "Стандарт бичвэр атрибут олгох" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TextAttributes.Label.value.text +msgid "Define Text Attributes" +msgstr "Бичвэрийн атрибутыг тодорхойлох" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetOptimalColumnWidthDirect.Label.value.text +msgid "Optimal Column Width, direct" +msgstr "Оновчтой баганын өргөн, шууд" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AutomaticCalculation.Label.value.text +msgid "Auto~Calculate" +msgstr "Автомат ~тооцоолох" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Calculate.Label.value.text +msgid "~Recalculate" +msgstr "~Дахин тооцоолох" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Protect.Label.value.text +msgid "Protect ~Sheet..." +msgstr "~Хуудас хамгаалах..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Protect.ContextLabel.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Protect.ContextLabel.value.text" +msgid "~Sheet..." +msgstr "~Хуудас..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToolProtectionDocument.Label.value.text +msgid "Protect ~Document..." +msgstr "~Баримт хамгаалах..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToolProtectionDocument.ContextLabel.value.text +msgid "~Document..." +msgstr "~Баримт..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToolsOptions.Label.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToolsOptions.Label.value.text" +msgid "Spreadsheet Options" +msgstr "Хүснэгт баримтын тохиргоо" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ScenarioManager.Label.value.text +msgid "Sc~enarios..." +msgstr "~Байдлууд..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_RecalcPivotTable.Label.value.text +#, fuzzy +msgid "~Refresh Pivot Table" +msgstr "Хүснэгт шинэчлэх" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_RecalcPivotTable.ContextLabel.value.text +msgid "~Refresh" +msgstr "~Сэргээх" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeletePivotTable.Label.value.text +#, fuzzy +msgid "~Delete Pivot Table" +msgstr "Залуурт хүснэгт устгах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeletePivotTable.ContextLabel.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeletePivotTable.ContextLabel.value.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Устгах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_CalculateHard.Label.value.text +msgid "Recalculate Hard" +msgstr "Дахин хатуу тооцоолох" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoComplete.Label.value.text +msgid "~AutoInput" +msgstr "~Авто оруулалт" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DefineDBName.Label.value.text +msgid "~Define Data Range..." +msgstr "Өгөгдлийн муж ~тодорхойлох..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DefineDBName.ContextLabel.value.text +msgid "~Define Range..." +msgstr "Муж ~тодорхойлох..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectDB.Label.value.text +msgid "Select Data ~Range..." +msgstr "Өгөгдлийн ~мужаа сонгоно уу..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectDB.ContextLabel.value.text +msgid "Select ~Range..." +msgstr "~Муж сонгох..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataSort.Label.value.text +msgid "~Sort..." +msgstr "~Эрэмбэлэх..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataFilterStandardFilter.Label.value.text +msgid "~Standard Filter..." +msgstr "~Стандарт шүүлтүүр..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataFilterSpecialFilter.Label.value.text +msgid "~Advanced Filter..." +msgstr "~Нарийвчилсан шүүлтүүр..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataFilterAutoFilter.Label.value.text +msgid "Auto~Filter" +msgstr "Автомат ~шүүлтүүр" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataFilterRemoveFilter.Label.value.text +msgid "~Remove Filter" +msgstr "Шүүлтүүр ~устгах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataForm.Label.value.text +#, fuzzy +msgid "F~orm..." +msgstr "Маягт..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataSubTotals.Label.value.text +msgid "Sub~totals..." +msgstr "~Завсрын үр дүн..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoOutline.Label.value.text +msgid "~AutoOutline" +msgstr "~Автомат тойм" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataImport.Label.value.text +msgid "Import Data" +msgstr "Өгөгдөл импортлох" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataReImport.Label.value.text +msgid "Refresh Data Import" +msgstr "Өгөгдлийн импорт шинэчлэх" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataFilterHideAutoFilter.Label.value.text +msgid "~Hide AutoFilter" +msgstr "Автомат шүүлтүүр ~далдлах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SortDescending.Label.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SortDescending.Label.value.text" +msgid "Sort Descending" +msgstr "Буурахаар эрэмбэлэх" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SortAscending.Label.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SortAscending.Label.value.text" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Өсөхөөр эрэмбэлэх" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_RenameTable.Label.value.text +msgid "~Rename Sheet..." +msgstr "Хүснэгт~сольж нэрлэх..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_RenameTable.ContextLabel.value.text +msgid "~Rename..." +msgstr "~Сольж нэрлэх" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Name.Label.value.text +msgid "Rename Sheet" +msgstr "Хүснэгт сольж нэрлэх" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.Label.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.Label.value.text" +msgid "~Tab Color..." +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.ContextLabel.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.ContextLabel.value.text" +msgid "~Tab Color..." +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TabBgColor.Label.value.text +msgid "Tab Color" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Move.Label.value.text +msgid "~Move/Copy Sheet..." +msgstr "Хүснэгт ~зөөх/хуулах..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Move.ContextLabel.value.text +msgid "~Move/Copy..." +msgstr "~Зөөх/Хуулах..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TableSelectAll.Label.value.text +msgid "Select All Sheets" +msgstr "Бүх хүснэгтийг сонгох" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TableDeselectAll.Label.value.text +#, fuzzy +msgid "Deselect All Sheets" +msgstr "Бүх хүснэгтийг сонгох" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Add.Label.value.text +msgid "Append Sheet" +msgstr "Хүснэгт залгах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignLeft.Label.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignLeft.Label.value.text" +msgid "Align Left" +msgstr "Зүүнш жигдрүүлэх" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignRight.Label.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignRight.Label.value.text" +msgid "Align Right" +msgstr "Баруунш жигдрүүлэх" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignHorizontalCenter.Label.value.text +msgid "Align Center Horizontally" +msgstr "Хэвтээгээр төвд жигдрүүлэх" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignBlock.Label.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignBlock.Label.value.text" +msgid "Justified" +msgstr "Тэгшилсэн" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignTop.Label.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignTop.Label.value.text" +msgid "Align Top" +msgstr "Дээш жигдрүүлэх" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignBottom.Label.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignBottom.Label.value.text" +msgid "Align Bottom" +msgstr "Доош жигдрүүлэх" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignVCenter.Label.value.text +msgid "Align Center Vertically" +msgstr "Босоогоор төвд жигдрүүлэх" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectScenario.Label.value.text +msgid "Select Scenario" +msgstr "Байдал сонгох" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_UpdateChart.Label.value.text +msgid "Redraw Chart" +msgstr "Диаграмм дахин зурах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleAnchorType.Label.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleAnchorType.Label.value.text" +msgid "Change Anchor" +msgstr "Гадас өөрчлөх" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatCurrency.Label.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatCurrency.Label.value.text" +msgid "Number Format: Currency" +msgstr "Тооны хэлбэр: Мөнгө" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatPercent.Label.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatPercent.Label.value.text" +msgid "Number Format: Percent" +msgstr "Тооны хэлбэр: Процент" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatStandard.Label.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatStandard.Label.value.text" +msgid "Number Format: Standard" +msgstr "Тооны хэлбэр: Стандарт" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatDate.Label.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatDate.Label.value.text" +msgid "Number Format : Date" +msgstr "Тооны хэлбэр: Огноо" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatDecimal.Label.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatDecimal.Label.value.text" +msgid "Number Format: Decimal" +msgstr "Тооны хэлбэр: Аравтын" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatScientific.Label.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatScientific.Label.value.text" +msgid "Number Format: Exponential" +msgstr "Тооны хэлбэр: Экспоненциал" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatTime.Label.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatTime.Label.value.text" +msgid "Number Format: Time" +msgstr "Тооны хэлбэр: Цаг" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatIncDecimals.Label.value.text +msgid "Number Format: Add Decimal Place" +msgstr "Тооны хэлбэр: Аравтын орон нэмэх" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatDecDecimals.Label.value.text +msgid "Number Format: Delete Decimal Place" +msgstr "Тооны хэлбэр: Аравтын орон устгах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_EditLinks.Label.value.text +msgid "Edit Lin~ks..." +msgstr "Х~олбоос засах..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_EditLinks.ContextLabel.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_EditLinks.ContextLabel.value.text" +msgid "Lin~ks..." +msgstr "Х~олбоос..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertObjectStarImage.Label.value.text +msgid "Insert From Image Editor" +msgstr "Зураг боловсруулагчаас оруулах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SheetRightToLeft.Label.value.text +msgid "Sheet R~ight-To-Left" +msgstr "Хүснэгт ~баруунаас зүүнш" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SheetRightToLeft.ContextLabel.value.text +msgid "R~ight-To-Left" +msgstr "~Баруунаас зүүнш" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToPage.Label.value.text +msgid "Anchor: To P~age" +msgstr "Гадас: Х~уудас руу" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToPage.ContextLabel.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToPage.ContextLabel.value.text" +msgid "To P~age" +msgstr "Х~уудас руу" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToCell.Label.value.text +msgid "Anchor: To ~Cell" +msgstr "Гадас: ~Нүд рүү" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToCell.ContextLabel.value.text +msgid "To ~Cell" +msgstr "~Нүд рүү" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SendMailDocAsMS.Label.value.text +msgid "E-mail as ~Microsoft Excel..." +msgstr "~Майкрософт эксел файл үүсгэн имэйлээр..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SendMailDocAsOOo.Label.value.text +msgid "E-mail as ~OpenDocument Spreadsheet..." +msgstr "~ОпенДокумент хүснэгт үүсгэн имэйлээр..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShareDocument.Label.value.text +msgid "S~hare Document..." +msgstr "Баримт х~уваалцах..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleSheetGrid.Label.value.text +msgid "Toggle Grid Lines for Current Sheet" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFieldSheet.Label.value.text +msgid "Insert Sheet Name Field" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFieldDocTitle.Label.value.text +msgid "Insert Document Title Field" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFieldDateVariable.Label.value.text +msgid "Insert Date Field (variable)" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_OpenFromCalc.Label.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_OpenFromCalc.Label.value.text" +msgid "~Open..." +msgstr "~Нээх..." + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_AuditMenu.Label.value.text +msgid "~Detective" +msgstr "~Мөрдөгч" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertBreakMenu.Label.value.text +msgid "Page ~Break" +msgstr "~Гар таслалт" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_DataMenu.Label.value.text +msgid "~Data" +msgstr "~Өгөгдөл" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_DelBreakMenu.Label.value.text +msgid "Delete Page ~Break" +msgstr "Гар ~таслалт устгах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_FillCellsMenu.Label.value.text +msgid "Fill" +msgstr "Дүүргэх" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_CellContentsMenu.Label.value.text +msgid "Cell Co~ntents" +msgstr "Нүдний ~агуулга" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_NamesMenu.Label.value.text +msgid "~Names" +msgstr "~Нэрс" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_DataPilotMenu.Label.value.text +#, fuzzy +msgid "~Pivot Table" +msgstr "Хүснэгт байхгүй" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_EditSheetMenu.Label.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_EditSheetMenu.Label.value.text" +msgid "~Sheet" +msgstr "~Хүснэгт" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_FilterMenu.Label.value.text +msgid "~Filter" +msgstr "~Шүүлтүүр" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_SendTo.Label.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_SendTo.Label.value.text" +msgid "Sen~d" +msgstr "~Илгээх" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_ProtectMenu.Label.value.text +msgid "~Protect Document" +msgstr "Баримт ~хамгаалах" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_GroupOutlineMenu.Label.value.text +msgid "~Group and Outline" +msgstr "~Бүлэглэл ба Бүдүүвч" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_RowMenu.Label.value.text +msgid "~Row" +msgstr "~Мөр" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_ColumnMenu.Label.value.text +msgid "Colu~mn" +msgstr "Б~агана" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_SheetMenu.Label.value.text +msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_SheetMenu.Label.value.text" +msgid "~Sheet" +msgstr "~Хүснэгт" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MergeCellsMenu.Label.value.text +msgid "M~erge Cells" +msgstr "Нүднүүд ~нэгтгэх" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_PrintRangesMenu.Label.value.text +msgid "Pri~nt Ranges" +msgstr "Муж х~эвлэх" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_DrawGraphicMenu.Label.value.text +msgid "Graph~ic" +msgstr "Гра~фик" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_ToggleFormula.Label.value.text +msgid "Show Formula" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_AssignMacro.Label.value.text +msgid "Assign Macro..." +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MarkPrecedents.Label.value.text +msgid "Mark Precedents" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MarkDependents.Label.value.text +msgid "Mark Dependents" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentDate.Label.value.text +msgid "Insert Current Date" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text +msgid "Insert Current Time" +msgstr "" + +#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text" +msgid "3D-Settings" +msgstr "3D тохиргоо" + +#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Picture" +msgstr "Зураг" + +#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optionsbar.UIName.value.text +msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optionsbar.UIName.value.text" +msgid "Options" +msgstr "Сонголтууд" + +#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text +msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Стандарт" + +#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text +msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text" +msgid "Find" +msgstr "" + +#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Line and Filling" +msgstr "Шугам ба дүүргэлт" + +#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text +msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Дүрслэл" + +#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/3dobjectsbar.UIName.value.text +msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/3dobjectsbar.UIName.value.text" +msgid "3D-Objects" +msgstr "3D-Объект" + +#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text +msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text" +msgid "Align" +msgstr "Жигдрүүлэлт" + +#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowsbar.UIName.value.text +msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowsbar.UIName.value.text" +msgid "Arrows" +msgstr "Сумууд" + +#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "Цэг засах" + +#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/choosemodebar.UIName.value.text +msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/choosemodebar.UIName.value.text" +msgid "Mode" +msgstr "Горим" + +#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/connectorsbar.UIName.value.text +msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/connectorsbar.UIName.value.text" +msgid "Connectors" +msgstr "Холбогчууд" + +#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/ellipsesbar.UIName.value.text +msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/ellipsesbar.UIName.value.text" +msgid "Circles and Ovals" +msgstr "Тойрог ба зууван" + +#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Фонтворк" + +#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text +msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "Фонтворк дүрс" + +#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Бичвэр бокс хэлбэржүүлэлт" + +#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text +msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text" +msgid "Form Filter" +msgstr "Маягтын шүүлтүүр" + +#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text +msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text" +msgid "Form Navigation" +msgstr "Маягтын жолоодлого" + +#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text +msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "Маягтын контролууд" + +#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text +msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text" +msgid "More Controls" +msgstr "Нэмэлт контролууд" + +#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text +msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Маягтын дизайн" + +#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/gluepointsobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/gluepointsobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Gluepoints" +msgstr "Бэхэлгээ цэг" + +#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text +msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text" +msgid "Graphic Filter" +msgstr "Графикийн шүүлтүүр" + +#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text +msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Оруулах" + +#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/linesbar.UIName.value.text +msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/linesbar.UIName.value.text" +msgid "Lines" +msgstr "Шулуунууд" + +#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/positionbar.UIName.value.text +msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/positionbar.UIName.value.text" +msgid "Position" +msgstr "Байрлал" + +#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/rectanglesbar.UIName.value.text +msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/rectanglesbar.UIName.value.text" +msgid "Rectangles" +msgstr "Тэгш өнцөгт" + +#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textbar.UIName.value.text +msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textbar.UIName.value.text" +msgid "Text" +msgstr "Бичвэр" + +#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Text Formatting" +msgstr "Бичвэрийн хэлбэр" + +#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Table" +msgstr "Хүснэгт" + +#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/zoombar.UIName.value.text +msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/zoombar.UIName.value.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" + +#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text +msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Үндсэн дүрсүүд" + +#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text +msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Блок сумууд" + +#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text +msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text" +msgid "Flowchart" +msgstr "Урсгалын диаграмм" + +#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text +msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Симбол дүрсүүд" + +#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text +msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Тайлбарууд" + +#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text +msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Одод ба баннер" + +#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text +msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Дэлгэц дүүрэн" + +#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text +msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text" +msgid "Standard (Viewing Mode)" +msgstr "Стандарт (Харах горим)" + +#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Media Playback" +msgstr "Медиа тоглуулах" + +#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text +msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text" +msgid "Color" +msgstr "Өнгө" + +#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/commentsbar.UIName.value.text +#, fuzzy +msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/commentsbar.UIName.value.text" +msgid "Comments" +msgstr "" +"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тэмдэглэлүүд\n" +"#-#-#-#-# navipi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Зөвлөмж\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тайлбарууд\n" +"#-#-#-#-# res.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Сэтгэгдэл\n" +"#-#-#-#-# xsltdialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тайлбарууд" + +#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/masterviewtoolbar.UIName.value.text +msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/masterviewtoolbar.UIName.value.text" +msgid "Master View" +msgstr "Мастер харагдац" + +#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text +#, fuzzy +msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text" +msgid "Optimize" +msgstr "Оновчлох" + +#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_AddDirect.Label.value.text +msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_AddDirect.Label.value.text" +msgid "~New" +msgstr "~Шинэ" + +#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_CloseDoc.Label.value.text +msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_CloseDoc.Label.value.text" +msgid "~Close" +msgstr "~Хаах" + +#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_CloseWin.Label.value.text +msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_CloseWin.Label.value.text" +msgid "Close Window" +msgstr "Цонх хаах" + +#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Copy.Label.value.text +msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Copy.Label.value.text" +msgid "~Copy" +msgstr "~Хуулах" + +#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Cut.Label.value.text +msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Cut.Label.value.text" +msgid "Cu~t" +msgstr "~Огтлох" + +#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_ExtendedHelp.Label.value.text +msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_ExtendedHelp.Label.value.text" +msgid "What's ~This?" +msgstr "Энэ ~юу вэ?" + +#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_HelpIndex.Label.value.text +msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_HelpIndex.Label.value.text" +msgid "%PRODUCTNAME ~Help" +msgstr "%PRODUCTNAME ~Тусламж" + +#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_NewDoc.Label.value.text +msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_NewDoc.Label.value.text" +msgid "New Document From Template" +msgstr "Шинэ баримт хэвээс" + +#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Open.Label.value.text +msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Open.Label.value.text" +msgid "~Open..." +msgstr "~Нээх..." + +#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_OpenUrl.Label.value.text +msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_OpenUrl.Label.value.text" +msgid "Load URL" +msgstr "URL ачаалах" + +#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Paste.Label.value.text +msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Paste.Label.value.text" +msgid "~Paste" +msgstr "~Буулгах" + +#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Print.Label.value.text +msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Print.Label.value.text" +msgid "~Print..." +msgstr "Хэ~влэх..." + +#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_PrinterSetup.Label.value.text +msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_PrinterSetup.Label.value.text" +msgid "P~rinter Settings..." +msgstr "Хэв~лэгчийн тохиргоо..." + +#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Quit.Label.value.text +msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Quit.Label.value.text" +msgid "E~xit" +msgstr "~Гарах" + +#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Save.Label.value.text +msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Save.Label.value.text" +msgid "~Save" +msgstr "~Хадгалах" + +#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_SaveAs.Label.value.text +msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_SaveAs.Label.value.text" +msgid "Save ~As..." +msgstr "~Өөрөөр хадгалах..." + +#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_SendMail.Label.value.text +msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_SendMail.Label.value.text" +msgid "Document as ~E-mail..." +msgstr "Баримтуудыг ~Имэйлээр..." + +#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_SetDocumentProperties.Label.value.text +msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_SetDocumentProperties.Label.value.text" +msgid "Propert~ies..." +msgstr "~Тодруулга..." + +#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Undo.Label.value.text +#, fuzzy +msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Undo.Label.value.text" +msgid "Undo" +msgstr "Буцаах" + +#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_EditMenu.Label.value.text +msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_EditMenu.Label.value.text" +msgid "~Edit" +msgstr "~Засвар" + +#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_HelpMenu.Label.value.text +msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_HelpMenu.Label.value.text" +msgid "~Help" +msgstr "~Тусламж" + +#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_MacrosMenu.Label.value.text +msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_MacrosMenu.Label.value.text" +msgid "~Macros" +msgstr "~Макро" + +#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_PickList.Label.value.text +msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_PickList.Label.value.text" +msgid "~File" +msgstr "~Файл" + +#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_ToolsMenu.Label.value.text +msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_ToolsMenu.Label.value.text" +msgid "~Tools" +msgstr "~Хэрэгсэл" + +#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_ViewMenu.Label.value.text +msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_ViewMenu.Label.value.text" +msgid "~View" +msgstr "~Харагдац" + +#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_WindowList.Label.value.text +msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_WindowList.Label.value.text" +msgid "~Window" +msgstr "~Цонх" + +#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_ChangeFont.Label.value.text +msgid "~Fonts..." +msgstr "~Фонтууд..." + +#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_ChangeFontSize.Label.value.text +msgid "F~ont Size..." +msgstr "Ф~онтын хэмжээ..." + +#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_ChangeDistance.Label.value.text +msgid "~Spacing..." +msgstr "~Зай..." + +#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_ChangeAlignment.Label.value.text +msgid "A~lignment..." +msgstr "~Жигдрүүлэлт..." + +#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_RedrawAutomatic.Label.value.text +msgid "~AutoUpdate Display" +msgstr "~Автомат шинэчлэлт үзүүлэх" + +#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_Symbols.Label.value.text +msgid "Symbols" +msgstr "Тэмдгүүд" + +#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_Textmode.Label.value.text +msgid "~Text Mode" +msgstr "~Бичвэр горим" + +#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_ImportFormula.Label.value.text +msgid "~Import Formula..." +msgstr "Томьёо ~импортлох..." + +#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_FitInWindow.Label.value.text +msgid "Fit To Window" +msgstr "Цонхонд багтаах" + +#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertConfigName.Label.value.text +msgid "Insert Text" +msgstr "Бичвэр оруулах" + +#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertCommand.Label.value.text +msgid "Insert Command" +msgstr "Тушаал оруулах" + +#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_ModifyStatus.Label.value.text +msgid "Modified" +msgstr "Өөрчлөгдсөн" + +#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_TextStatus.Label.value.text +msgid "Text Status" +msgstr "Бичвэр төлөв" + +#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_NextError.Label.value.text +msgid "Ne~xt Error" +msgstr "~Дараагийн алдаа" + +#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_PrevError.Label.value.text +msgid "Pr~evious Error" +msgstr "~Өмнөх алдаа" + +#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_NextMark.Label.value.text +msgid "~Next Marker" +msgstr "Дараагийн заагч" + +#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_PrevMark.Label.value.text +msgid "Previous ~Marker" +msgstr "Өмнөх ~заагч" + +#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolCatalogue.Label.value.text +msgctxt "MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolCatalogue.Label.value.text" +msgid "~Catalog..." +msgstr "~Каталог..." + +#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_Preferences.Label.value.text +msgctxt "MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_Preferences.Label.value.text" +msgid "Options" +msgstr "Сонголтууд" + +#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_View50.Label.value.text +msgid "0.5" +msgstr "0.5" + +#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_View100.Label.value.text +#, fuzzy +msgctxt "MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_View100.Label.value.text" +msgid "Zoom 100%" +msgstr "Масштаб 100%" + +#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_View200.Label.value.text +#, fuzzy +msgid "Zoom 200%" +msgstr "Масштаб 100%" + +#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomIn.Label.value.text +msgid "Z~oom In" +msgstr "~Томруулах" + +#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomOut.Label.value.text +msgid "Zoo~m Out" +msgstr "~Багасгах" + +#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_Draw.Label.value.text +msgid "U~pdate" +msgstr "~Шинэчлэх" + +#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_Adjust.Label.value.text +msgid "Sho~w All" +msgstr "Бүгдийг х~аруулах" + +#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_ToolBox.Label.value.text +msgid "Elements" +msgstr "Сонголт" + +#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_FormelCursor.Label.value.text +msgid "Formula Cursor" +msgstr "Томьёоны түүчээ" + +#: DbTableDataWindowState.xcu#..DbTableDataWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text +msgctxt "DbTableDataWindowState.xcu#..DbTableDataWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text" +msgid "Table Data" +msgstr "Хүснэгтийн өгөгдөл" + +#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text +msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text" +msgid "Graphic Filter" +msgstr "Графикийн шүүлтүүр" + +#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Picture" +msgstr "Зураг" + +#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Drawing Object Properties" +msgstr "Дүрслэл Объектын тодруулга" + +#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewbar.UIName.value.text +msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewbar.UIName.value.text" +msgid "Page Preview" +msgstr "Хуудас нягтлан харах" + +#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text" +msgid "3D-Settings" +msgstr "3D тохиргоо" + +#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Бичвэр бокс хэлбэржүүлэлт" + +#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text +msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text" +msgid "Form Filter" +msgstr "Маягтын шүүлтүүр" + +#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text +msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text" +msgid "Form Navigation" +msgstr "Маягтын жолоодлого" + +#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text +msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "Маягтын контролууд" + +#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text +msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text" +msgid "More Controls" +msgstr "Нэмэлт контролууд" + +#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text +msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Маягтын зохиомж" + +#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formatobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formatobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Хэлбэржүүлэлт" + +#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text +msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Оруулах" + +#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertcellsbar.UIName.value.text +msgid "Insert Cell" +msgstr "Нүд оруулах" + +#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text +msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Стандарт" + +#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text +msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text" +msgid "Find" +msgstr "" + +#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Text Formatting" +msgstr "Бичвэр хэлбэржүүлэлт" + +#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text +msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text" +msgid "Tools" +msgstr "Хэрэгсэл" + +#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text +msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Бүтэн дэлгэцэнд" + +#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text +msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text" +msgid "Standard (Viewing Mode)" +msgstr "Стандарт (Харах горим)" + +#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text +msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Дүрслэл" + +#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Media Playback" +msgstr "Медиа тоглуулах" + +#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text +msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text" +msgid "Color" +msgstr "Өнгө" + +#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text +msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text" +msgid "Align" +msgstr "Жигдрүүлэлт" + +#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text +msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Үндсэн дүрсүүд" + +#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text +msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Блок сумууд" + +#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text +msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text" +msgid "Flowchart" +msgstr "Урсгалын диаграмм" + +#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text +msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Одод ба баннер" + +#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text +msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Символ дүрсүүд" + +#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text +msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Тайлбарууд" + +#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "ФонтВорк" + +#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text +msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "Фонтворк дүрс" + +#: DbTableWindowState.xcu#..DbTableWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text +msgctxt "DbTableWindowState.xcu#..DbTableWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Стандарт" + +#: BasicIDECommands.xcu#..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno_GotoLine.Label.value.text +msgid "Goto Line Number..." +msgstr "" + +#: BasicIDECommands.xcu#..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno_ShowLines.Label.value.text +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#: BasicIDECommands.xcu#..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFormRadio.Label.value.text +msgid "Form Option Button" +msgstr "" + +#: BasicIDECommands.xcu#..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFormCheck.Label.value.text +msgid "Form Check Box" +msgstr "" + +#: BasicIDECommands.xcu#..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFormList.Label.value.text +msgid "Form List Box" +msgstr "" + +#: BasicIDECommands.xcu#..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFormCombo.Label.value.text +msgid "Form Combo Box" +msgstr "" + +#: BasicIDECommands.xcu#..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFormVScroll.Label.value.text +#, fuzzy +msgid "Form Vertical Scroll Bar" +msgstr "Босоо гүйлгэгч самбар" + +#: BasicIDECommands.xcu#..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFormHScroll.Label.value.text +#, fuzzy +msgid "Form Horizonal Scroll Bar" +msgstr "Хэвтээ гүйлгэгч" + +#: BasicIDECommands.xcu#..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFormSpin.Label.value.text +msgid "Form Spin Button" +msgstr "" + +#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Стандарт" + +#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text" +msgid "Find" +msgstr "" + +#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Хэлбэржүүлэлт" + +#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text" +msgid "Tools" +msgstr "Хэрэгсэл" + +#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/oleobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/oleobjectbar.UIName.value.text" +msgid "OLE-Object" +msgstr "OLE объект" + +#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Table" +msgstr "Хүснэгт" + +#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/frameobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/frameobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Frame" +msgstr "Блок" + +#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Picture" +msgstr "Зураг" + +#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawtextobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawtextobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Text Object" +msgstr "Бичвэр объект" + +#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Drawing Object Properties" +msgstr "Дүрслэл Объектын тодруулга" + +#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "Цэг засах" + +#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Фонтворк" + +#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text +msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "Фонтворк дүрс" + +#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Бичвэр бокс хэлбэржүүлэлт" + +#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text" +msgid "Form Filter" +msgstr "Маягтын шүүлтүүр" + +#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text" +msgid "Form Navigation" +msgstr "Маягтын жолоодлого" + +#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text +msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "Маягтын контролууд" + +#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text +msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text" +msgid "More Controls" +msgstr "Нэмэлт контролууд" + +#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text +msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Маягт зохиомж" + +#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Дэлгэц дүүрэн" + +#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text" +msgid "Graphic Filter" +msgstr "Графикийн шүүлтүүр" + +#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Оруулах" + +#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/numobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/numobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Тоочилт ба дугаарлалт" + +#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Page Preview" +msgstr "Хуудас нягтлан харах" + +#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text" +msgid "Standard (Viewing Mode)" +msgstr "Стандарт (Харах горим)" + +#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text" +msgid "Media Playback" +msgstr "Медиа тоглуулах" + +#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text +msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text" +msgid "Color" +msgstr "Өнгө" + +#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text +msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Үндсэн дүрсүүд" + +#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text +msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Блок сумууд" + +#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text +msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text" +msgid "Flowchart" +msgstr "Урсгалын диаграмм" + +#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text +msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Одод ба баннер" + +#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text +msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Символ дүрсүүд" + +#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text +msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Тайлбарууд" diff --git a/source/mn/padmin/source.po b/source/mn/padmin/source.po new file mode 100644 index 00000000000..79dfc2edef1 --- /dev/null +++ b/source/mn/padmin/source.po @@ -0,0 +1,646 @@ +#. extracted from padmin/source.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+padmin%2Fsource.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-16 14:57+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_FL_CUPSUSAGE.fixedline.text +msgid "CUPS support" +msgstr "CUPS дэмжилт" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_CB_CUPSUSAGE.checkbox.text +msgid "Disable CUPS Support" +msgstr "CUPS дэмжилтийг хаах" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_CANCEL.cancelbutton.text +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Хаах" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_FL_PRINTERS.fixedline.text +msgid "Installed ~printers" +msgstr "С~уулгасан хэвлэгчүүд" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_COMMAND.fixedtext.text +msgid "Command:" +msgstr "Тушаал:" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_DRIVER.fixedtext.text +msgid "Driver:" +msgstr "Драйвер:" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.fixedtext.text +msgid "Location:" +msgstr "Байрлал:" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_COMMENT.fixedtext.text +msgid "Comment:" +msgstr "Тайлбар:" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_CONF.pushbutton.text +msgid "Properties..." +msgstr "Тодруулга..." + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_RENAME.pushbutton.text +msgid "R~ename..." +msgstr "~Сольж Нэрлэх..." + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_STD.pushbutton.text +msgctxt "padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_STD.pushbutton.text" +msgid "~Default" +msgstr "~Өгөгдмөл" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_DEL.pushbutton.text +msgid "Remo~ve..." +msgstr "Ус~тгах..." + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TESTPAGE.pushbutton.text +msgid "Test ~Page" +msgstr "Тест ~Хуудас" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_ADD.pushbutton.text +msgid "New Printer..." +msgstr "Шинэ Хэвлэгч..." + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_STR_DEFPRT.string.text +msgid "Default printer" +msgstr "Өгөгдмөл хэвлэгч" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_STR_RENAME.string.text +msgid "Rename" +msgstr "Сольж нэрлэх" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.modaldialog.text +msgid "Printer Administration" +msgstr "Хэвлэгчийн захиргаан" + +#: padialog.src#RID_ERR_NOPRINTER.string.text +msgid "Could not open printer %s." +msgstr "%s хэвлэгчийг нээж чадахгүй." + +#: padialog.src#RID_PA_TXT_TESTPAGE_PRINTED.string.text +#, fuzzy +msgid "The test page was printed successfully. Please check the result." +msgstr "Туршилтын хуудас амжилттай хэвлэгдлээ. Үр дүнг шалгана уу." + +#: padialog.src#RID_ERR_NOWRITE.string.text +#, fuzzy +msgid "" +"No printers can be installed, because the file system is read-only.\n" +"Please contact your system administrator." +msgstr "" +"%PRODUCTNAME тохиргооны өгөгдөлд хандах үед алдаа гарсан тул %PRODUCTNAME эхлэх боломжгүй.\n" +"\n" +"Та системийн захирагчтайгаа холбогдоно уу." + +#: padialog.src#RID_QRY_PRTNAME.string.text +msgid "~New printer name" +msgstr "~Шинэ хэвлэгчийн нэр" + +#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_MODEL.string.text +msgid "Model" +msgstr "Загвар" + +#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_NAME.string.text +msgid "Name" +msgstr "Нэр" + +#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.string.text +msgid "Comment" +msgstr "Тайлбар" + +#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_QUEUE.string.text +msgid "Queue" +msgstr "Сүүл" + +#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_DATE.string.text +msgid "Date" +msgstr "Өдөр" + +#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_TIME.string.text +msgid "Time" +msgstr "Цаг" + +#: padialog.src#RID_BXT_TESTPAGE.string.text +msgid "Test page" +msgstr "Тест хуудас" + +#: padialog.src#RID_BXT_ENVIRONMENT.string.text +msgid "Wrong environment" +msgstr "Буруу орчин" + +#: padialog.src#RID_YOU_SURE.string.text +msgid "Are you sure ?" +msgstr "Та итгэлтэй байна уу?" + +#: padialog.src#RID_PROGRESS_DLG.RID_PROGRESS_PROGRESS_TXT.fixedtext.text +msgid "Progress" +msgstr "Явц" + +#: padialog.src#RID_PROGRESS_DLG.modelessdialog.text +msgid "Please wait" +msgstr "Түр хүлээнэ үү" + +#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_GROUP_PATH.fixedline.text +msgid "Dri~ver directory" +msgstr "Драй~верын лавлах" + +#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_TXT_PATH.fixedtext.text +msgid "Please select the driver directory." +msgstr "Драйверийн лавлахыг сонгоно уу." + +#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_BTN_SEARCH.pushbutton.text +msgid "Browse..." +msgstr "Нэгжих..." + +#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_GROUP_DRIVER.fixedline.text +msgid "~Selection of drivers" +msgstr "Драйверийн ~сонголт" + +#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_TXT_DRIVER.fixedtext.text +msgid "Please select the drivers to install and press \"%s\"." +msgstr "Суулгах драйверуудаа сонгоод \"%s\" -г дарна уу." + +#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_STR_LOADINGPPD.string.text +msgid "Searching for drivers" +msgstr "Драйвер хайж байна" + +#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.modaldialog.text +msgid "Driver Installation" +msgstr "Драйвер суулгалт" + +#: padialog.src#RID_QUERY_REMOVEDRIVER.string.text +msgid "Do you really want to remove the driver \"%s\"?" +msgstr "Та үнэхээр \"%s\" драйверийг устгахыг хүсэж байна уу?" + +#: padialog.src#RID_QUERY_REMOVEPRINTER.string.text +msgid "Do you really want to remove this printer ?" +msgstr "Та үнэхээр энэ хэвлэгчийг зайлуулмаар байна уу ?" + +#: padialog.src#RID_QUERY_DRIVERUSED.string.text +msgid "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed." +msgstr "\"%s\" драйверыг хэрэглэж буй хэвлэгчүүд байсаар байна. Та үнэхээр үүнийг устгамаар байна уу?" + +#: padialog.src#RID_ERR_REMOVESGENPRT.string.text +msgid "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed." +msgstr "\"%s\" драйвер нь байнга хэрэгтэй учраас устгагдах боломжгүй." + +#: padialog.src#RID_ERR_REMOVEDRIVERFAILED.string.text +msgid "" +"The driver \"%s1\" could not be removed. It was not possible to remove the file\n" +"\n" +"%s2." +msgstr "" +"\"%s1\" драйвер устгагдсангүй. Дараах файлыг устгах боломжгүй байлаа\n" +"\n" +"%s2." + +#: padialog.src#RID_ERR_REMOVEDEFAULTDRIVER.string.text +msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed." +msgstr "\"%s\" драйвер нь таны өгөгдмөл хэвлэгчид хэрэглэгддэг. Тиймээс устгагдах боломжгүй." + +#: padialog.src#RID_ERR_PRINTERNOTREMOVEABLE.string.text +msgid "The printer %s cannot be removed." +msgstr "%s хэвлэгч нь устгагдах боломжгүй." + +#: padialog.src#RID_TXT_PRINTERALREADYEXISTS.string.text +msgid "A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported." +msgstr "\"%s\" нэрээр нэрлэгдсэн хэвлэгч аль хэдийнэ байна. Энэ хэвлэгч нь импортлогдохгүй." + +#: padialog.src#RID_TXT_PRINTERWITHOUTCOMMAND.string.text +msgid "The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be imported." +msgstr "\"%s\" хэвлэгчид зөв тохируулга байхгүй байгаа учраас импортлогдохгүй." + +#: padialog.src#RID_TXT_DRIVERDOESNOTEXIST.string.text +msgid "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported." +msgstr "\"%s1\" (%s2) хэвлэгчийн драйвер суугаагүй байна. Тиймээс оруулж ирэх боломжгүй." + +#: padialog.src#RID_TXT_PRINTERADDFAILED.string.text +msgid "The printer \"%s\" could not be added." +msgstr "\"%s\" хэвлэгч нь нэмэгдэх боломжгүй." + +#: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.RID_ADDP_BTN_FINISH.okbutton.text +msgid "~Finish" +msgstr "~Дуусгах" + +#: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.RID_ADDP_BTN_NEXT.pushbutton.text +msgid "~Next >>" +msgstr "~Дараах >>" + +#: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.RID_ADDP_BTN_PREV.pushbutton.text +msgid "<< ~Back" +msgstr "<< ~Өмнөх" + +#: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.modaldialog.text +msgid "Add Printer" +msgstr "Хэвлэгч Нэмэх" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text +msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text" +msgid "Choose a driver" +msgstr "Драйвер сонгоно уу" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_TXT_DRIVER.fixedtext.text +msgid "Please select a s~uitable driver." +msgstr "~Тохирох драйверыг сонгоно уу." + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_BTN_ADD.pushbutton.text +msgid "~Import..." +msgstr "~Импорт..." + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_BTN_REMOVE.pushbutton.text +msgid "~Delete" +msgstr "~Устгах" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_STR_REMOVE.string.text +msgid "Delete driver" +msgstr "Драйвер устгах" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text +msgid "Choose a device type" +msgstr "Төхөөрөмжийн төрөл сонгох" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_TXT_OVER.fixedtext.text +msgid "Do you want to" +msgstr "Таны хүсэлт" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_PRINTER.radiobutton.text +msgid "Add a ~printer" +msgstr "Хэвлэгч ~нэмэх" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_FAX.radiobutton.text +msgid "Connect a fa~x device" +msgstr "Факсын ~төхөөрөмж холбох" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_PDF.radiobutton.text +msgid "Connect a P~DF converter" +msgstr "P~DF хөрвүүлэгч холбох" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_OLD.radiobutton.text +msgid "~Import printers from a StarOffice installation" +msgstr "~StarOffice суулгалтаас драйверуудыг оруулж ирэх" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text +msgid "Choose a name" +msgstr "Нэр сонгох" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_TXT_NAME.fixedtext.text +msgid "Please enter a name for the printer." +msgstr "Хэвлэгчид нэр олгоно уу." + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_TXT_FAXNAME.fixedtext.text +msgid "Please enter a name for the fax connection." +msgstr "Факс холболтонд нэр олгоно уу." + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_TXT_PDFNAME.fixedtext.text +msgid "Please enter a name for the PDF connection." +msgstr "PDF холболтонд нэр олгоно уу." + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_EDT_FAXNAME.edit.text +msgid "Fax printer" +msgstr "Факс хэвлэгч" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_EDT_PDFNAME.edit.text +msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_EDT_PDFNAME.edit.text" +msgid "PDF converter" +msgstr "PDF хөрвүүлэгч" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_BOX_DEFAULT.checkbox.text +msgid "~Use as default printer" +msgstr "Өгөгдмөл хэвлэгчээр ~хэрэглэх" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_BOX_FAXSWALLOW.checkbox.text +msgid "Remo~ve fax number from output" +msgstr "Гаралтаас факсийн дугаар ~устгах" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text +msgid "Choose a command line" +msgstr "Тушаалын мөр сонгох" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_TXT_COMMAND.fixedtext.text +msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device." +msgstr "Энэ төхөөрөмжид тохирох ~тушаалын мөрийг оруулна уу." + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_TXT_PDFDIR.fixedtext.text +msgid "PDF ~target directory" +msgstr "PDF ~товлосон бай" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text +msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text" +msgid "~Help" +msgstr "~Тусламж" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP.string.text +msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP.string.text" +msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." +msgstr "PDF хөрвүүлэгч дэх тушаалын мөрүүд нь дараах байдлаар ажилладаг: Хэвлэгдсэн баримт бүрийн хувьд тушаалын мөрөн дэх \"(TMP)\" түр хадгалагч файлаар орлуулагдаж, \"(OUTFILE)\" нь үүсгэх PDF файлаар орлуулагддаг. Хэрэв \"(TMP)\" тушаалын мөрөнд тааралдвал, PostScript-код нэгэн файл руу эсвэл стандарт оролт руу (Pipe гэсэн үг) нийлүүлэгдэнэ." + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_STR_FAXHELP.string.text +msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." +msgstr "Факс холболтын тушаалын мөрүүд нь дараах байдлаар ажилладаг: Илгээгдсэн факс бүрийн хувьд тушаалын мөрөн дэх \"(TMP)\" түр хадгалагч файлаар орлуулагдаж, \"(OUTFILE)\" нь үүсгэх PDF файлаар орлуулагддаг. Хэрэв \"(TMP)\" тушаалын мөрөнд тааралдвал, PostScript-код нэгэн файл руу эсвэл стандарт оролт руу (Pipe гэсэн үг) нийлүүлэгдэнэ." + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text +msgid "Import printers from old versions" +msgstr "Хуучин хувилбаруудаас хэвлэгч импортлох" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_TXT_PRINTERS.fixedtext.text +msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import." +msgstr "~Эдгээр хэвлэгчүүд нь импортлогдох боломжтой. Импортлохыг хүсэж буй нэгийг сонгоно уу." + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.pushbutton.text +#, fuzzy +msgid "~Select All" +msgstr "Бүгдийг ~сонгох" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text +msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text" +msgid "Choose a driver" +msgstr "Драйвер сонгоно уу" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_TXT_DRIVER.fixedtext.text +msgid "Use the following driver for this fax connection" +msgstr "Факс холболтонд дараах драйверыг хэрэглэнэ" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text +msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text" +msgid "T~he default driver" +msgstr "~Өгөгдмөл драйвер" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_BTN_SELECT.radiobutton.text +msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer" +msgstr "Хэлбэржүүлэлтийг өөр хэвлэгчид тааруулдаг тусгай ~драйвер" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text +msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text" +msgid "Choose a driver" +msgstr "Драйвер сонгоно уу" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_TXT_DRIVER.fixedtext.text +msgid "Use the following driver for this PDF converter" +msgstr "Энэ PDF хөрвүүлэгчид дараах драйверыг ашиглана" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text +msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text" +msgid "T~he default driver" +msgstr "~Өгөгдмөл драйвер" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DIST.radiobutton.text +msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver" +msgstr "Adobe D~istiller(tm) драйвер" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_SELECT.radiobutton.text +msgid "A spec~ific driver, to adapt the format to another printer" +msgstr "Хэлбэржүүлэлтийг өөр хэвлэгчид тааруулдаг тусгай др~айвер" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_COMMANDPAGE.pageitem.text +msgid "Command" +msgstr "Тушаал" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_PAPERPAGE.pageitem.text +msgid "Paper" +msgstr "Цаас" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_DEVICEPAGE.pageitem.text +msgid "Device" +msgstr "Төхөөрөмж" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.pageitem.text +msgid "Font Replacement" +msgstr "Фонт солилт" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_OTHERPAGE.pageitem.text +msgid "Other Settings" +msgstr "Бусад тохируулга" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_FROMDRIVER_TXT.string.text +msgid "from driver" +msgstr "драйвераас" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_INVALID_TXT.string.text +msgid "" +msgstr "<үл хэрэгс>" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.tabdialog.text +msgid "Properties of %s" +msgstr "%s ийн тодруулга" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_PAPER_TXT.fixedtext.text +msgid "~Paper size" +msgstr "~Хуудасны хэмжээ" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_ORIENTATION_TXT.fixedtext.text +msgid "~Orientation" +msgstr "~Зүг чиг" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_DUPLEX_TXT.fixedtext.text +msgid "~Duplex" +msgstr "~Дуплекс" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_SLOT_TXT.fixedtext.text +msgid "Paper tray" +msgstr "Цаасны тавиур" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_COLOR_TXT.string.text +msgid "Color" +msgstr "Өнгө" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_GRAY_TXT.string.text +msgid "Grayscale" +msgstr "Сааралжилт" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PPDKEY_TXT.fixedtext.text +msgid "~Option" +msgstr "~Сонголт" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PPDVALUE_TXT.fixedtext.text +msgid "Current ~value" +msgstr "Одоогийн ~утга" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_TXT.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Printer ~Language type" +msgstr "Хэрэглэж буй хэл" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.1.stringlist.text +#, fuzzy +msgid "PostScript (Level from driver)" +msgstr "PostScript ~төвшин" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.2.stringlist.text +#, fuzzy +msgid "PostScript Level 1" +msgstr "PostScript ~төвшин" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.3.stringlist.text +#, fuzzy +msgid "PostScript Level 2" +msgstr "PostScript ~төвшин" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.4.stringlist.text +#, fuzzy +msgid "PostScript Level 3" +msgstr "PostScript ~төвшин" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.5.stringlist.text +#, fuzzy +msgid "PDF" +msgstr "DIF" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_SPACE_TXT.fixedtext.text +msgid "~Color" +msgstr "~Өнгө" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_DEPTH_TXT.fixedtext.text +msgid "Color ~depth" +msgstr "Өнгөний ~гүн" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_ENABLE_BTN.checkbox.text +msgid "~Enable font replacement" +msgstr "Фонт солилтыг ~идэвхжүүлэх" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_SUBST_TXT.fixedtext.text +msgid "Replaced ~fonts" +msgstr "Солигдсон ~фонтууд" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_ADD_BTN.pushbutton.text +msgid "~Add" +msgstr "~Нэмэх" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_REMOVE_BTN.pushbutton.text +msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_REMOVE_BTN.pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "~Устгах" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_FROM_TXT.fixedtext.text +msgid "Repla~ce font" +msgstr "Фон~т солих" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_TO_TXT.fixedtext.text +msgid "by ~printer font" +msgstr "~хэвлэгчийн фонтоор" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_CB_EXTERNAL.checkbox.text +msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog" +msgstr "~Системийн хэвлэх диалогийг хэрэглэж, %PRODUCTNAME-н хэвлэх диалогийг хаах" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FT_QUICKCMD.fixedtext.text +msgid "Command for quick printing without dialog (optional)" +msgstr "Диалггүйгээр түргэн хэвлэх тушаал (заавал бус)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_INSTALL.fixedline.text +msgid "Select command" +msgstr "Тушаал сонгох" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER.string.text +msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER.string.text" +msgid "Printer" +msgstr "Хэвлэгч" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_FAX.string.text +msgid "Fax" +msgstr "Факс" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF.string.text +msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF.string.text" +msgid "PDF converter" +msgstr "PDF хөрвүүлэгч" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_TXT_CONFIGURE.fixedtext.text +msgid "~Configure as" +msgstr "~Тохиргоо" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BOX_SWALLOWFAXNO.checkbox.text +msgid "~Fax number will be removed from output" +msgstr "~Факсын дугаар нь гаралтаас устгагдана" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_TXT_PDFDIR.fixedtext.text +msgid "PDF target directory :" +msgstr "PDF товлосон хавтас :" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_TXT_CONNECT.fixedtext.text +msgid "Command: " +msgstr "Тушаал:" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT.fixedline.text +msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT.fixedline.text" +msgid "Printer" +msgstr "Хэвлэгч" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text +msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text" +msgid "~Help" +msgstr "~Тусламж" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE.pushbutton.text +msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE.pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "~Устгах" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP.string.text +msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP.string.text" +msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." +msgstr "PDF хөрвүүлэгч дэх тушаалын мөрүүд нь дараах байдлаар ажилладаг: Хэвлэгдсэн баримт бүрийн хувьд тушаалын мөрөн дэх \"(TMP)\" түр хадгалагч файлаар орлуулагдаж, \"(OUTFILE)\" нь үүсгэх PDF файлаар орлуулагддаг. Хэрэв \"(TMP)\" тушаалын мөрөнд тааралдвал, PostScript-код нэгэн файл руу эсвэл стандарт оролт руу (Pipe гэсэн үг) нийлүүлэгдэнэ." + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_PRINTERHELP.string.text +msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line." +msgstr "Хэвлэгч төхөөрөмжийн тушаалын мөрүүд нь дараах байдлаар ажилладаг: үүсгэгдсэн PostScript-код тушаалын мөр рүү стандарт оролтоор (Pipe гэсэн үг) нийлүүлэгдэнэ." + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_FAXHELP.string.text +msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." +msgstr "Факс холболтын тушаалын мөрүүд нь дараах байдлаар ажилладаг: Илгээгдсэн факс бүрийн хувьд тушаалын мөрөн дэх \"(TMP)\" түр хадгалагч файлаар орлуулагдаж, \"(OUTFILE)\" нь үүсгэх PDF файлаар орлуулагддаг. Хэрэв \"(TMP)\" тушаалын мөрөнд тааралдвал, PostScript-код нэгэн файл руу эсвэл стандарт оролт руу (Pipe гэсэн үг) нийлүүлэгдэнэ." + +#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_LEFTMARGIN_TXT.fixedtext.text +msgid "~Left margin" +msgstr "~Зүүн эмжээр" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_TOPMARGIN_TXT.fixedtext.text +msgid "~Top margin" +msgstr "~Дээд эмжээр" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_RIGHTMARGIN_TXT.fixedtext.text +msgid "~Right margin" +msgstr "~Баруун эмжээр" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_BOTTOMMARGIN_TXT.fixedtext.text +msgid "~Bottom margin" +msgstr "~Доод эмжээр" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_COMMENT_TXT.fixedtext.text +msgid "~Comment" +msgstr "~Тайлбар" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN.pushbutton.text +msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN.pushbutton.text" +msgid "~Default" +msgstr "~Өгөгдмөл" + +#: rtsetup.src#RID_TXT_QUERYFAXNUMBER.string.text +msgid "Please enter the fax number." +msgstr "Факсын дугаараа оруулна уу." + +#: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.RID_RTS_PWDIALOG_TXT.fixedtext.text +msgid "Please enter your authentication data for server %s" +msgstr "%s серверт өөрийн гэрчилгээний өгөгдлөө оруулна уу." + +#: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.RID_RTS_PWDIALOG_USER_TXT.fixedtext.text +msgid "~User" +msgstr "~Хэрэглэгч" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.RID_RTS_PWDIALOG_PASS_TXT.fixedtext.text +msgid "~Password" +msgstr "~Нууц үг" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.modaldialog.text +msgid "Authentication request" +msgstr "Баталгаажуулах хүсэлт" diff --git a/source/mn/readlicense_oo/docs/readme.po b/source/mn/readlicense_oo/docs/readme.po new file mode 100644 index 00000000000..fa7a5232db2 --- /dev/null +++ b/source/mn/readlicense_oo/docs/readme.po @@ -0,0 +1,524 @@ +#. extracted from readlicense_oo/docs/readme.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+readlicense_oo%2Fdocs%2Freadme.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:32+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: readme.xrm#Welcome.Welcome.readmeitem.text +msgid "${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} ReadMe" +msgstr "" + +#: readme.xrm#LatestUpdates.LatestUpdates.readmeitem.text +msgid "For latest updates to this readme file, see http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html" +msgstr "" + +#: readme.xrm#A6.A6.readmeitem.text +msgid "This file contains important information about the ${PRODUCTNAME} software. You are recommended to read this information very carefully before starting installation." +msgstr "" + +#: readme.xrm#A7.A7.readmeitem.text +msgid "The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this product, and invites you to consider participating as a community member. If you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the communities that exist around it. Go to http://www.libreoffice.org/." +msgstr "" + +#: readme.xrm#A10.A10.readmeitem.text +msgid "Is ${PRODUCTNAME} Really Free for Any User?" +msgstr "" + +#: readme.xrm#A11.A11.readmeitem.text +msgid "${PRODUCTNAME} is free for use by everybody. You may take this copy of ${PRODUCTNAME} and install it on as many computers as you like, and use it for any purpose you like (including commercial, government, public administration and educational use). For further details see the license text packaged with this ${PRODUCTNAME} download." +msgstr "" + +#: readme.xrm#A12.A12.readmeitem.text +msgid "Why is ${PRODUCTNAME} Free for Any User?" +msgstr "" + +#: readme.xrm#A13.A13.readmeitem.text +msgid "You can use this copy of ${PRODUCTNAME} free of charge because individual contributors and corporate sponsors have designed, developed, tested, translated, documented, supported, marketed, and helped in many other ways to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source productivity software for home and office." +msgstr "" + +#: readme.xrm#A13b.A13b.readmeitem.text +msgid "If you appreciate their efforts, and would like to ensure that ${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please consider contributing to the project - see http://www.documentfoundation.org/contribution/ for details. Everyone can make a contribution of some kind." +msgstr "" + +#: readme.xrm#rr3fgf42r.rr3fgf42r.readmeitem.text +msgid "Notes on Installation" +msgstr "" + +#: readme.xrm#javaneeded.javaneeded.readmeitem.text +msgid "${PRODUCTNAME} requires a recent version of Java Runtime Environment (JRE) for full functionality. JRE is not part of the ${PRODUCTNAME} installation package, it should be installed separately." +msgstr "" + +#: readme.xrm#sdfsdfgf42r.sdfsdfgf42r.readmeitem.text +msgid "System Requirements" +msgstr "Системийн шаардлага" + +#: readme.xrm#macxiOSX.macxiOSX.readmeitem.text +msgid "MacOSX 10.4 (Tiger) or higher" +msgstr "" + +#: readme.xrm#macxicpu.macxicpu.readmeitem.text +msgid "Intel or PowerPC processor" +msgstr "" + +#: readme.xrm#macxiRAM.macxiRAM.readmeitem.text +msgid "512 MB RAM" +msgstr "" + +#: readme.xrm#macxHardDiksSpace.macxHardDiksSpace.readmeitem.text +msgid "Up to 800 MB available hard disk space" +msgstr "" + +#: readme.xrm#macxivideo.macxivideo.readmeitem.text +msgid "1024 x 768 graphic device with 256 colors (higher resolution recommended)" +msgstr "" + +#: readme.xrm#s2s3sdf2.s2s3sdf2.readmeitem.text +msgid "Microsoft Windows 2000 (Service Pack 4 or higher), XP, Vista, or Windows 7" +msgstr "" + +#: readme.xrm#utzu6.utzu6.readmeitem.text +msgid "Pentium compatible PC (Pentium III or Athlon recommended)" +msgstr "" + +#: readme.xrm#ghuj67.ghuj67.readmeitem.text +msgid "256 MB RAM (512 MB RAM recommended)" +msgstr "" + +#: readme.xrm#jzjtzu6.jzjtzu6.readmeitem.text +msgid "Up to 1.5 GB available hard disk space" +msgstr "" + +#: readme.xrm#jtzu56.jtzu56.readmeitem.text +msgid "1024x768 resolution (higher resolution recommended), at least 256 colors" +msgstr "" + +#: readme.xrm#edssc3d.edssc3d.readmeitem.text +msgid "Please be aware that administrator rights are needed for the installation process." +msgstr "" + +#: readme.xrm#MSOReg1.MSOReg1.readmeitem.text +msgid "Registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats can be forced or suppressed by using the following command line switches with the installer:" +msgstr "" + +#: readme.xrm#MSOReg2.MSOReg2.readmeitem.text +msgid "REGISTER_ALL_MSO_TYPES=1 will force registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats." +msgstr "" + +#: readme.xrm#MSOReg3.MSOReg3.readmeitem.text +msgid "REGISTER_NO_MSO_TYPES=1 will suppress registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats." +msgstr "" + +#: readme.xrm#s2we10.s2we10.readmeitem.text +msgid "As a general rule, you are recommended to install ${PRODUCTNAME} via the installation methods recommended by your particular Linux distribution (such as the Ubuntu Software Center, in the case of Ubuntu Linux). This is because it is usually the simplest way to obtain an installation that is optimally integrated into your system. Indeed, ${PRODUCTNAME} may well be already installed by default when you originally install your Linux operating system." +msgstr "" + +#: readme.xrm#s2we11.s2we11.readmeitem.text +msgid "This \"stand-alone\" ${PRODUCTNAME} installer is provided for users in need of previews, having special needs, and for out-of-the-ordinary cases." +msgstr "" + +#: readme.xrm#s2we35.s2we35.readmeitem.text +msgid "Linux Kernel version 2.6.18 or higher;" +msgstr "" + +#: readme.xrm#s253we.s253we.readmeitem.text +msgid "glibc2 version 2.5 or higher;" +msgstr "" + +#: readme.xrm#s256we.s256we.readmeitem.text +msgid "gtk version 2.10.4 or higher;" +msgstr "" + +#: readme.xrm#s2etfseg.s2etfseg.readmeitem.text +msgid "Pentium compatible PC (Pentium III or Athlon recommended);" +msgstr "" + +#: readme.xrm#s2ssdfe.s2ssdfe.readmeitem.text +msgid "256 MB RAM (512 MB RAM recommended);" +msgstr "" + +#: readme.xrm#n42dfgf.n42dfgf.readmeitem.text +msgid "Up to 1.55 GB available hard disk space;" +msgstr "" + +#: readme.xrm#ghjhhr.ghjhhr.readmeitem.text +msgid "X Server with 1024x768 resolution (higher resolution recommended), with at least 256 colors;" +msgstr "" + +#: readme.xrm#wd2dff.wd2dff.readmeitem.text +msgid "Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.8.6 and the at-spi 1.7 packages (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)." +msgstr "" + +#: readme.xrm#Linuxi3a.Linuxi3a.readmeitem.text +msgid "There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux vendor. Some distributions ship with their own “native” version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you may prefer to remove the “native” version before installing this community-supplied version. For details on how to do that, please consult the user help resources provided by your particular Linux vendor." +msgstr "" + +#: readme.xrm#Linuxi4a.Linuxi4a.readmeitem.text +msgid "It is a recommended best practice to back-up your system and data before you remove or install software." +msgstr "" + +#: readme.xrm#Precautions.Precautions.readmeitem.text +msgid "Please make sure you have enough free memory in the temporary directory on your system, and please ensure that read, write and run access rights have been granted. Close all other programs before starting the installation process." +msgstr "" + +#: readme.xrm#sdfsdfgf42s.sdfsdfgf42s.readmeitem.text +msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Debian/Ubuntu-based Linux systems" +msgstr "" + +#: readme.xrm#debianinstall1.debianinstall1.readmeitem.text +msgctxt "readme.xrm#debianinstall1.debianinstall1.readmeitem.text" +msgid "If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you will need to de-install it before proceeding further. For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack." +msgstr "" + +#: readme.xrm#debianinstall2.debianinstall2.readmeitem.text +msgctxt "readme.xrm#debianinstall2.debianinstall2.readmeitem.text" +msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version number and some platform information." +msgstr "" + +#: readme.xrm#debianinstall3.debianinstall3.readmeitem.text +msgid "This directory contains a subdirectory called \"DEBS\". Change directory to the \"DEBS\" directory." +msgstr "" + +#: readme.xrm#debianinstall4.debianinstall4.readmeitem.text +msgctxt "readme.xrm#debianinstall4.debianinstall4.readmeitem.text" +msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):" +msgstr "" + +#: readme.xrm#debianinstall5.debianinstall5.readmeitem.text +msgctxt "readme.xrm#debianinstall5.debianinstall5.readmeitem.text" +msgid "sudo dpkg -i *.deb" +msgstr "" + +#: readme.xrm#debianinstall6.debianinstall6.readmeitem.text +msgid "The above dpkg command does the first part of the installation process. To complete the process, you also need to install the desktop integration packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" directory that is within the \"DEBS\" directory, using the following command:" +msgstr "" + +#: readme.xrm#debianinstall7.debianinstall7.readmeitem.text +msgctxt "readme.xrm#debianinstall7.debianinstall7.readmeitem.text" +msgid "cd desktop-integration" +msgstr "" + +#: readme.xrm#debianinstall8.debianinstall8.readmeitem.text +msgid "Now run the dpkg command again:" +msgstr "" + +#: readme.xrm#debianinstall9.debianinstall9.readmeitem.text +msgctxt "readme.xrm#debianinstall9.debianinstall9.readmeitem.text" +msgid "sudo dpkg -i *.deb" +msgstr "" + +#: readme.xrm#debianinstallA.debianinstallA.readmeitem.text +msgctxt "readme.xrm#debianinstallA.debianinstallA.readmeitem.text" +msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu." +msgstr "" + +#: readme.xrm#sdfsdfgf42t.sdfsdfgf42t.readmeitem.text +msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, Suse, Mandriva and other Linux systems using RPM packages" +msgstr "" + +#: readme.xrm#rpminstall1.rpminstall1.readmeitem.text +msgctxt "readme.xrm#rpminstall1.rpminstall1.readmeitem.text" +msgid "If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you will need to de-install it before proceeding further. For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack." +msgstr "" + +#: readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text +msgctxt "readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text" +msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version number and some platform information." +msgstr "" + +#: readme.xrm#rpminstall3.rpminstall3.readmeitem.text +msgid "This directory contains a subdirectory called \"RPMS\". Change directory to the \"RPMS\" directory." +msgstr "" + +#: readme.xrm#rpminstall4.rpminstall4.readmeitem.text +msgctxt "readme.xrm#rpminstall4.rpminstall4.readmeitem.text" +msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):" +msgstr "" + +#: readme.xrm#rpminstall5.rpminstall5.readmeitem.text +msgctxt "readme.xrm#rpminstall5.rpminstall5.readmeitem.text" +msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'" +msgstr "" + +#: readme.xrm#rpminstall6.rpminstall6.readmeitem.text +msgctxt "readme.xrm#rpminstall6.rpminstall6.readmeitem.text" +msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm" +msgstr "" + +#: readme.xrm#rpminstall7.rpminstall7.readmeitem.text +msgid "For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm" +msgstr "" + +#: readme.xrm#rpminstall8.rpminstall8.readmeitem.text +msgid "The above command does the first part of the installation process. To complete the process, you also need to install the desktop integration packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" directory that is within the \"RPMS\" directory, using the following command:" +msgstr "" + +#: readme.xrm#rpminstall9.rpminstall9.readmeitem.text +msgctxt "readme.xrm#rpminstall9.rpminstall9.readmeitem.text" +msgid "cd desktop-integration" +msgstr "" + +#: readme.xrm#rpminstallA.rpminstallA.readmeitem.text +msgid "Now run the installation command again:" +msgstr "" + +#: readme.xrm#rpminstallB.rpminstallB.readmeitem.text +msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *freedesktop*.rpm'" +msgstr "" + +#: readme.xrm#rpminstallC.rpminstallC.readmeitem.text +msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *mandriva*.rpm" +msgstr "" + +#: readme.xrm#rpminstallF.rpminstallF.readmeitem.text +msgid "For SUSE-based systems: rpm -Uvh *suse*.rpm" +msgstr "" + +#: readme.xrm#rpminstallD.rpminstallD.readmeitem.text +msgid "For other RPM-based systems: rpm -Uvh *freedesktop*.rpm" +msgstr "" + +#: readme.xrm#rpminstallE.rpminstallE.readmeitem.text +msgctxt "readme.xrm#rpminstallE.rpminstallE.readmeitem.text" +msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu." +msgstr "" + +#: readme.xrm#sdfsdfgf42t2.sdfsdfgf42t2.readmeitem.text +msgid "Notes Concerning Desktop Integration for Linux Distributions Not Covered in the Above Installation Instructions" +msgstr "" + +#: readme.xrm#otherinstall1.otherinstall1.readmeitem.text +msgid "It should be easily possible to install ${PRODUCTNAME} on other Linux distributions not specifically covered in these installation instructions. The main aspect for which differences might be encountered is desktop integration." +msgstr "" + +#: readme.xrm#otherinstall2.otherinstall2.readmeitem.text +msgid "The desktop-integration directory also contains a package named libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions." +msgstr "" + +#: readme.xrm#sdfsdfgf42t3.sdfsdfgf42t3.readmeitem.text +msgid "Installing a Language Pack" +msgstr "" + +#: readme.xrm#linuxlangpack1.linuxlangpack1.readmeitem.text +msgid "Download the language pack for your desired language and platform. They are available from the same location as the main installation archive. From the Nautilus file manager, extract the downloaded archive into a directory (your desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} applications (including the QuickStarter, if it is started)." +msgstr "" + +#: readme.xrm#linuxlangpack2.linuxlangpack2.readmeitem.text +msgid "Change directory to the directory in which you extracted your downloaded language pack." +msgstr "" + +#: readme.xrm#linuxlangpack3.linuxlangpack3.readmeitem.text +msgid "Now change directory to the directory that was created during the extraction process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian/Ubuntu-based system, the directory is named LibO_, plus some version information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr." +msgstr "" + +#: readme.xrm#linuxlangpack4.linuxlangpack4.readmeitem.text +msgid "Now change directory to the directory that contains the packages to install. On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, Suse or Mandriva systems, the directory will be RPMS." +msgstr "" + +#: readme.xrm#linuxlangpack5.linuxlangpack5.readmeitem.text +msgid "From the Nautilus file manager, right-click in the directory and choose the command \"Open in terminal\". In the terminal window you just opened, execute the command to install the language pack (with all of the commands below, you may be prompted to enter your root user's password):" +msgstr "" + +#: readme.xrm#linuxlangpack6.linuxlangpack6.readmeitem.text +msgid "For Debian/Ubuntu-based systems: sudo dpkg -i *.deb" +msgstr "" + +#: readme.xrm#linuxlangpack7.linuxlangpack7.readmeitem.text +msgctxt "readme.xrm#linuxlangpack7.linuxlangpack7.readmeitem.text" +msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'" +msgstr "" + +#: readme.xrm#linuxlangpack8.linuxlangpack8.readmeitem.text +msgctxt "readme.xrm#linuxlangpack8.linuxlangpack8.readmeitem.text" +msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm" +msgstr "" + +#: readme.xrm#linuxlangpack9.linuxlangpack9.readmeitem.text +msgid "For other RPM-using systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm" +msgstr "" + +#: readme.xrm#linuxlangpackA.linuxlangpackA.readmeitem.text +msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"." +msgstr "" + +#: readme.xrm#linuxlangpackB.linuxlangpackB.readmeitem.text +msgid "After adjusting those settings, click on OK. The dialog box will close, and you will see an information message telling you that your changes will only be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to also exit the QuickStarter if it is started)." +msgstr "" + +#: readme.xrm#linuxlangpackC.linuxlangpackC.readmeitem.text +msgid "The next time you start ${PRODUCTNAME}, it will start in the language you just installed." +msgstr "" + +#: readme.xrm#naso01.naso01.readmeitem.text +msgid "Problems During Program Startup" +msgstr "" + +#: readme.xrm#abcdef.abcdef.readmeitem.text +msgid "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or try using the graphics driver delivered with your operating system. Difficulties displaying 3D objects can often be solved by deactivating the option \"Use OpenGL\" under 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - 3D view'." +msgstr "" + +#: readme.xrm#naso.naso.readmeitem.text +msgid "ALPS/Synaptics notebook touchpads in Windows" +msgstr "" + +#: readme.xrm#naso2.naso2.readmeitem.text +msgid "Due to a Windows driver issue, you cannot scroll through ${PRODUCTNAME} documents when you slide your finger across an ALPS/Synaptics touchpad." +msgstr "" + +#: readme.xrm#naso6.naso6.readmeitem.text +msgid "To enable touchpad scrolling, add the following lines to the \"C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini\" configuration file, and restart your computer:" +msgstr "" + +#: readme.xrm#naso8.naso8.readmeitem.text +msgid "The location of the configuration file might vary on different versions of Windows." +msgstr "" + +#: readme.xrm#sdfsd32asrc.sdfsd32asrc.readmeitem.text +msgid "Mozilla Address Book Driver" +msgstr "" + +#: readme.xrm#sdcc32asrc.sdcc32asrc.readmeitem.text +msgid "The Mozilla address book driver requires the SUNWzlib package. This package is not part of the minimum Solaris operating system installation. If you require access to the Mozilla address book, then add this package to your Solaris operating system using the command \"pkgadd\" from the installation CD." +msgstr "" + +#: readme.xrm#awe1.awe1.readmeitem.text +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#: readme.xrm#w32e1.w32e1.readmeitem.text +msgid "Only shortcut keys (key combinations) not used by the operating system can be used in ${PRODUCTNAME}. If a key combination in ${PRODUCTNAME} does not work as described in the ${PRODUCTNAME} Help, check if that shortcut is already used by the operating system. To rectify such conflicts, you can change the keys assigned by your operating system. Alternatively, you can change almost any key assignment in ${PRODUCTNAME}. For more information on this topic, refer to the ${PRODUCTNAME} Help or the Help documention of your operating system." +msgstr "" + +#: readme.xrm#mackeys1.mackeys1.readmeitem.text +msgid "The application help of ${PRODUCTNAME} may use shortcut combinations for PC keyboards only." +msgstr "" + +#: readme.xrm#gfh6w.gfh6w.readmeitem.text +msgid "File Locking" +msgstr "" + +#: readme.xrm#pji76w.pji76w.readmeitem.text +msgid "File locking is enabled by default in ${PRODUCTNAME}. On a network that uses the Network File System protocol (NFS), the locking daemon for NFS clients must be active. To disable file locking, edit the soffice script and change the line \"export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING\" to \"# export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING\". If you disable file locking, the write access of a document is not restricted to the user who first opens the document." +msgstr "" + +#: readme.xrm#pji76wsdf.pji76wsdf.readmeitem.text +msgid "Warning: The activated file locking feature can cause problems with Solaris 2.5.1 and 2.7 used in conjunction with Linux NFS 2.0. If your system environment has these parameters, we strongly recommend that you avoid using the file locking feature. Otherwise, ${PRODUCTNAME} will hang when you try to open a file from a NFS mounted directory from a Linux computer." +msgstr "" + +#: readme.xrm#gfh6w0.gfh6w0.readmeitem.text +msgid "Graphic Performance" +msgstr "" + +#: readme.xrm#pji76w0.pji76w0.readmeitem.text +msgid "By default, ${PRODUCTNAME} favours nice-looking graphics over speed. If you experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - Use Anti-Aliasing' may help." +msgstr "" + +#: readme.xrm#gfh6w1.gfh6w1.readmeitem.text +msgid "Problems When Sending Documents as E-mails From ${PRODUCTNAME}" +msgstr "" + +#: readme.xrm#pji76w1.pji76w1.readmeitem.text +msgid "When sending a document via 'File - Send - Document as E-mail' or 'Document as PDF Attachment' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit http://www.microsoft.com to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"." +msgstr "" + +#: readme.xrm#aw22.aw22.readmeitem.text +msgid "Important Accessibility Notes" +msgstr "" + +#: readme.xrm#access7.access7.readmeitem.text +msgid "For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see http://www.libreoffice.org/accessibility/" +msgstr "" + +#: readme.xrm#support.support.readmeitem.text +msgid "User Support" +msgstr "" + +#: readme.xrm#support1.support1.readmeitem.text +msgid "The main support page http://www.libreoffice.org/support/ offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at http://www.documentfoundation.org/nabble/ or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at http://www.libreoffice.org/lists/users/. Alternatively, you can send in your questions to users@libreoffice.org. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: users+subscribe@libreoffice.org." +msgstr "" + +#: readme.xrm#faq.faq.readmeitem.text +msgid "Also check the FAQ section at http://www.libreoffice.org/faq/." +msgstr "" + +#: readme.xrm#reportbugs.reportbugs.readmeitem.text +msgid "Reporting Bugs & Issues" +msgstr "" + +#: readme.xrm#reportbugs1.reportbugs1.readmeitem.text +msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, kindly hosted at https://bugs.freedesktop.org/. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}." +msgstr "" + +#: readme.xrm#gettinginvolved1.gettinginvolved1.readmeitem.text +msgid "Getting Involved" +msgstr "" + +#: readme.xrm#gettinginvolved2.gettinginvolved2.readmeitem.text +msgid "The ${PRODUCTNAME} Community would very much benefit from your active participation in the development of this important open source project." +msgstr "" + +#: readme.xrm#gettingimvolved3.gettingimvolved3.readmeitem.text +msgid "As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at http://www.libreoffice.org/contribution/" +msgstr "" + +#: readme.xrm#howtostart.howtostart.readmeitem.text +msgid "How to Start" +msgstr "" + +#: readme.xrm#howtostart1.howtostart1.readmeitem.text +msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at http://www.libreoffice.org/develop/." +msgstr "" + +#: readme.xrm#subscribe.subscribe.readmeitem.text +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +#: readme.xrm#subscribe1.subscribe1.readmeitem.text +msgid "Here are a few of the mailing lists to which you can subscribe at http://www.libreoffice.org/contribution/" +msgstr "" + +#: readme.xrm#subscribelist1.subscribelist1.readmeitem.text +msgid "News: announce@documentfoundation.org *recommended to all users* (light traffic)" +msgstr "" + +#: readme.xrm#subscribelist2.subscribelist2.readmeitem.text +msgid "Main user list: users@global.libreoffice.org *easy way to lurk on discussions* (heavy traffic)" +msgstr "" + +#: readme.xrm#subscribelist3.subscribelist3.readmeitem.text +msgid "Marketing project: marketing@global.libreoffice.org *beyond development* (getting heavy)" +msgstr "" + +#: readme.xrm#subscribelist4.subscribelist4.readmeitem.text +msgid "General developer list: libreoffice@lists.freedesktop.org (heavy traffic)" +msgstr "" + +#: readme.xrm#joining0.joining0.readmeitem.text +msgid "Joining one or more Projects" +msgstr "" + +#: readme.xrm#joining.joining.readmeitem.text +msgid "You can make major contributions to this important open source project even if you have limited software design or coding experience. Yes, you!" +msgstr "" + +#: readme.xrm#credits.credits.readmeitem.text +msgid "We hope you enjoy working with the new ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} and will join us online." +msgstr "" + +#: readme.xrm#credits2.credits2.readmeitem.text +msgid "The LibreOffice Community" +msgstr "" + +#: readme.xrm#sdffd23r3cefwefew.sdffd23r3cefwefew.readmeitem.text +msgid "Used / Modified Source Code" +msgstr "" diff --git a/source/mn/reportbuilder/java/com/sun/star/report/function/metadata.po b/source/mn/reportbuilder/java/com/sun/star/report/function/metadata.po new file mode 100644 index 00000000000..5209befd832 --- /dev/null +++ b/source/mn/reportbuilder/java/com/sun/star/report/function/metadata.po @@ -0,0 +1,39 @@ +#. extracted from reportbuilder/java/com/sun/star/report/function/metadata.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportbuilder%2Fjava%2Fcom%2Fsun%2Fstar%2Freport%2Ffunction%2Fmetadata.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: Author_Function_en_US.properties#display_name.property.text +msgid "AUTHOR" +msgstr "" + +#: Author_Function_en_US.properties#description.property.text +msgid "Returns the author of the report." +msgstr "" + +#: Title_Function_en_US.properties#display_name.property.text +msgid "TITLE" +msgstr "" + +#: Title_Function_en_US.properties#description.property.text +msgid "Returns the title of the report." +msgstr "" + +#: category_en_US.properties#display_name.property.text +msgid "MetaData" +msgstr "" + +#: category_en_US.properties#description.property.text +msgid "Contains functions about meta data" +msgstr "" diff --git a/source/mn/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/mn/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office.po new file mode 100644 index 00000000000..3bf5303ca7f --- /dev/null +++ b/source/mn/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -0,0 +1,74 @@ +#. extracted from reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportbuilder%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:32+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: ExtendedColorScheme.xcu#.ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.DisplayName.value.text +msgid "Oracle Report Builder" +msgstr "" + +#: ExtendedColorScheme.xcu#.ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportHeader.DisplayName.value.text +msgid "Report Header" +msgstr "Тайлангийн толгой" + +#: ExtendedColorScheme.xcu#.ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportFooter.DisplayName.value.text +msgid "Report Footer" +msgstr "Тайлангийн хөл" + +#: ExtendedColorScheme.xcu#.ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageHeader.DisplayName.value.text +msgid "Page Header" +msgstr "Хуудасны толгой" + +#: ExtendedColorScheme.xcu#.ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageFooter.DisplayName.value.text +msgid "Page Footer" +msgstr "Хуудасны хөл" + +#: ExtendedColorScheme.xcu#.ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupHeader.DisplayName.value.text +#, fuzzy +msgid "Group Header" +msgstr "" +"#-#-#-#-# resource.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бүлгийн толгой\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бүлэгийн толгой" + +#: ExtendedColorScheme.xcu#.ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupFooter.DisplayName.value.text +#, fuzzy +msgid "Group Footer" +msgstr "" +"#-#-#-#-# resource.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бүлгийн хөл\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бүлэгийн хөл" + +#: ExtendedColorScheme.xcu#.ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ColumnHeader.DisplayName.value.text +msgid "Column Header" +msgstr "" + +#: ExtendedColorScheme.xcu#.ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ColumnFooter.DisplayName.value.text +msgid "Column Footer" +msgstr "" + +#: ExtendedColorScheme.xcu#.ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.Detail.DisplayName.value.text +msgid "Detail" +msgstr "Тодруулга" + +#: ExtendedColorScheme.xcu#.ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.OverlappedControl.DisplayName.value.text +msgid "Overlapped Control" +msgstr "" + +#: ExtendedColorScheme.xcu#.ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.TextBoxBoundContent.DisplayName.value.text +msgid "Text Box Bound Content" +msgstr "" diff --git a/source/mn/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/mn/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po new file mode 100644 index 00000000000..abe82073946 --- /dev/null +++ b/source/mn/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -0,0 +1,303 @@ +#. extracted from reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office/UI.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportbuilder%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FUI.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-11 23:24+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ReportHeaderFooter.Label.value.text +msgid "Report Header/Footer" +msgstr "" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_PageHeaderFooter.Label.value.text +msgid "Page Header/Footer" +msgstr "" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowRuler.Label.value.text +msgid "~Ruler" +msgstr "" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_DbSortingAndGrouping.Label.value.text +msgid "~Sorting and Grouping" +msgstr "" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_AddField.Label.value.text +msgid "~Add Field" +msgstr "" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ConditionalFormatting.Label.value.text +msgid "~Conditional Formatting..." +msgstr "" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_PageDialog.Label.value.text +msgid "Page Settings" +msgstr "Хуудасны тохиргоо" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_PageDialog.ContextLabel.value.text +msgid "~Page..." +msgstr "~Хуудас..." + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ResetAttributes.Label.value.text +#, fuzzy +msgid "~Clear Direct Formatting" +msgstr "Хэлбэржүүлэлтийг арилгах" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPageNumberField.Label.value.text +msgid "~Page Numbers..." +msgstr "" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertDateTimeField.Label.value.text +msgid "~Date and Time..." +msgstr "" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectReport.Label.value.text +msgid "~Select Report" +msgstr "" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SubReportInNewWindow.Label.value.text +msgid "~Subreport in New Window..." +msgstr "" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_FontColor.Label.value.text +msgid "Font Color" +msgstr "" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_GridMenu.Label.value.text +msgid "Gr~id" +msgstr "~Тор" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ColumnHeaderFooter.Label.value.text +msgid "~Column Header/Footer" +msgstr "" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_PasteSpecial.Label.value.text +msgid "Paste ~Special..." +msgstr "~Тусгай Буулгах..." + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ExecuteReport.Label.value.text +msgid "Execute Report..." +msgstr "" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ImageControl.Label.value.text +msgid "Graphic..." +msgstr "" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_TextDocument.Label.value.text +msgid "Text Document" +msgstr "Бичвэр баримт" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_Spreadsheet.Label.value.text +msgid "Spreadsheet Document" +msgstr "" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ReportNavigator.Label.value.text +msgid "Report Navigator" +msgstr "" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SmallestWidth.Label.value.text +msgid "Fit to smallest width" +msgstr "" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SmallestHeight.Label.value.text +msgid "Fit to smallest height" +msgstr "" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_GreatestWidth.Label.value.text +msgid "Fit to greatest width" +msgstr "" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_GreatestHeight.Label.value.text +msgid "Fit to greatest height" +msgstr "" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ControlProperties.Label.value.text +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Шинж чанар\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тодруулга" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_Distribution.Label.value.text +msgid "Distribution..." +msgstr "Тархац..." + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectAllInSection.Label.value.text +msgid "~Select Objects in Section" +msgstr "" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionAlignLeft.Label.value.text +msgid "Left Align on Section" +msgstr "" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionAlignRight.Label.value.text +msgid "Right Align on Section" +msgstr "" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionAlignTop.Label.value.text +msgid "Top Align on Section" +msgstr "" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionAlignBottom.Label.value.text +msgid "Bottom Align on Section" +msgstr "" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionAlignCenter.Label.value.text +msgid "Centered on Section" +msgstr "" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionAlignMiddle.Label.value.text +msgid "Middle on Section" +msgstr "" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectAllLabels.Label.value.text +msgid "Select all Labels" +msgstr "" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectAllEdits.Label.value.text +msgid "Select all Formatted Fields" +msgstr "" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_EditShapeMenu.Label.value.text +msgid "Shape Arrange" +msgstr "" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_EditControlMenu.Label.value.text +#, fuzzy +msgid "Control" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ribbar.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Контрол\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хяналт\n" +"#-#-#-#-# dbpilots.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хяналт\n" +"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Контрол\n" +"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Удирдлага" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignmentMenu.Label.value.text +msgid "Alignment" +msgstr "Жигдрүүлэлт" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ResizeMenu.Label.value.text +msgid "Resize" +msgstr "Хэмжээ өөрчлөх" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionAlignmentMenu.Label.value.text +msgid "Section alignment" +msgstr "" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ReportControlMenu.Label.value.text +msgctxt "ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ReportControlMenu.Label.value.text" +msgid "Report Controls" +msgstr "" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ShapesMenu.Label.value.text +msgid "Shapes" +msgstr "Дүрсүүд" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapesMenu.Label.value.text +msgid "Basic Shapes" +msgstr "" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolShapesMenu.Label.value.text +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapesMenu.Label.value.text +msgid "Arrow Shapes" +msgstr "" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapesMenu.Label.value.text +msgid "FlowChart Shapes" +msgstr "" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_CalloutShapesMenu.Label.value.text +msgid "Callout Shapes" +msgstr "" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_StarShapesMenu.Label.value.text +msgid "Star Shapes" +msgstr "" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionShrinkMenu.Label.value.text +msgid "Section" +msgstr "Хэсэг" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionShrink.Label.value.text +msgid "Shrink" +msgstr "" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionShrinkTop.Label.value.text +msgid "Shrink from top" +msgstr "" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionShrinkBottom.Label.value.text +msgid "Shrink from bottom" +msgstr "" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Popups..uno_ExportReportTo.Label.value.text +msgid "Report Output Format" +msgstr "" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Popups..uno_SnapLinesMenu.Label.value.text +msgid "~Snap Lines" +msgstr "Хараа ~шугамууд" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Popups..uno_ObjectResize.Label.value.text +msgctxt "ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Popups..uno_ObjectResize.Label.value.text" +msgid "Object Resizing" +msgstr "" + +#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Popups..uno_ArrangeMenu.Label.value.text +msgid "A~rrange" +msgstr "~Өрөлт" + +#: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text +msgid "Standard" +msgstr "Стандарт" + +#: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/Formatting.UIName.value.text +msgid "Formatting" +msgstr "Хэлбэржүүлэлт" + +#: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/reportcontrols.UIName.value.text +msgctxt "DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/reportcontrols.UIName.value.text" +msgid "Report Controls" +msgstr "" + +#: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text +msgid "Drawing objects" +msgstr "Дүрслэл объектууд" + +#: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text +msgid "Align" +msgstr "" + +#: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/sectionalignmentbar.UIName.value.text +msgid "Align at Section" +msgstr "" + +#: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/sectionshrinkbar.UIName.value.text +msgid "Shrink at Section" +msgstr "" + +#: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/resizebar.UIName.value.text +msgctxt "DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/resizebar.UIName.value.text" +msgid "Object Resizing" +msgstr "" diff --git a/source/mn/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po b/source/mn/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po new file mode 100644 index 00000000000..4a08dbcf31e --- /dev/null +++ b/source/mn/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po @@ -0,0 +1,32 @@ +#. extracted from reportbuilder/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportbuilder%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FTypeDetection.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:32+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: Types.xcu#.Types.Types.StarBaseReport.UIName.value.text +msgid "OpenDocument Database Report" +msgstr "" + +#: Types.xcu#.Types.Types.StarBaseReportChart.UIName.value.text +msgid "StarOffice XML (Base) Report Chart 9" +msgstr "" + +#: Filter.xcu#.Filter.Filters.StarOffice_XML__Base__Report.UIName.value.text +msgid "ODF Database Report" +msgstr "" + +#: Filter.xcu#.Filter.Filters.StarOffice_XML__Base__Report_Chart.UIName.value.text +msgid "%productname% %formatversion% Report Chart" +msgstr "" diff --git a/source/mn/reportbuilder/util.po b/source/mn/reportbuilder/util.po new file mode 100644 index 00000000000..d80c0739bff --- /dev/null +++ b/source/mn/reportbuilder/util.po @@ -0,0 +1,23 @@ +#. extracted from reportbuilder/util.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportbuilder%2Futil.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:44+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "Report Builder" +msgstr "" + +#: description.xml#extdesc.extdesc.description.text +msgid "Use the Report Builder to create stylish, smart-looking database reports. The flexible report editor can define group and page headers as well as group and page footers. Additionally, calculation fields are available to accomplish complex database reports.\n" +msgstr "" diff --git a/source/mn/reportdesign/source/core/resource.po b/source/mn/reportdesign/source/core/resource.po new file mode 100644 index 00000000000..53d8510ed1f --- /dev/null +++ b/source/mn/reportdesign/source/core/resource.po @@ -0,0 +1,80 @@ +#. extracted from reportdesign/source/core/resource.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportdesign%2Fsource%2Fcore%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:32+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: strings.src#RID_STR_DETAIL.string.text +msgid "Detail" +msgstr "Тодруулга" + +#: strings.src#RID_STR_PAGE_HEADER.string.text +msgid "Page Header" +msgstr "Хуудасны толгой" + +#: strings.src#RID_STR_PAGE_FOOTER.string.text +msgid "Page Footer" +msgstr "Хуудасны хөл" + +#: strings.src#RID_STR_GROUP_HEADER.string.text +msgid "Group Header" +msgstr "Бүлгийн толгой" + +#: strings.src#RID_STR_GROUP_FOOTER.string.text +msgid "Group Footer" +msgstr "Бүлгийн хөл" + +#: strings.src#RID_STR_REPORT_HEADER.string.text +msgid "Report Header" +msgstr "Тайлангийн толгой" + +#: strings.src#RID_STR_REPORT_FOOTER.string.text +msgid "Report Footer" +msgstr "Тайлангийн хөл" + +#: strings.src#RID_STR_PROPERTY_CHANGE_NOT_ALLOWED.string.text +msgid "The name '#1' already exists and can not be asssigned again." +msgstr "'#1' нэр хэдийнээ байгаа тул ахин олгох боломжгүй." + +#: strings.src#RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT.string.text +msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments." +msgstr "Та хүчингүй аргумент олгохыг оролдлоо. Хүчинтэй аргументуудыг та '#1'-с олж болно." + +#: strings.src#RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL.string.text +msgid "The element is invalid." +msgstr "Элемент хүчингүй" + +#: strings.src#RID_STR_FIXEDTEXT.string.text +msgid "Label field" +msgstr "Бичээс талбар" + +#: strings.src#RID_STR_FORMATTEDFIELD.string.text +msgid "Formatted field" +msgstr "Хэлбэржсэн талбар" + +#: strings.src#RID_STR_IMAGECONTROL.string.text +msgid "Image control" +msgstr "Зургийн контрол" + +#: strings.src#RID_STR_REPORT.string.text +msgid "Report" +msgstr "Тайлан" + +#: strings.src#RID_STR_SHAPE.string.text +msgid "Shape" +msgstr "Дүрс" + +#: strings.src#RID_STR_FIXEDLINE.string.text +msgid "Fixed line" +msgstr "Хатуу шугам" diff --git a/source/mn/reportdesign/source/ui/dlg.po b/source/mn/reportdesign/source/ui/dlg.po new file mode 100644 index 00000000000..6a464ed79e8 --- /dev/null +++ b/source/mn/reportdesign/source/ui/dlg.po @@ -0,0 +1,560 @@ +#. extracted from reportdesign/source/ui/dlg.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportdesign%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:45+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FL_SEPARATOR2.fixedline.text +msgctxt "GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FL_SEPARATOR2.fixedline.text" +msgid "Groups" +msgstr "Бүлэг" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FT_MOVELABEL.fixedtext.text +msgid "Group actions" +msgstr "Бүлэг зөөх" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.TB_TOOLBOX.SID_RPT_GROUPSORT_MOVE_UP.toolboxitem.text +msgid "Move up" +msgstr "Дээш шилжүүл" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.TB_TOOLBOX.SID_RPT_GROUPSORT_MOVE_DOWN.toolboxitem.text +msgid "Move down" +msgstr "Доош шилжүүл" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.TB_TOOLBOX.SID_RPT_GROUPSORT_DELETE.toolboxitem.text +msgid "~Delete" +msgstr "~Устгах" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FL_SEPARATOR3.fixedline.text +msgid "Properties" +msgstr "Тодруулга" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FT_ORDER.fixedtext.text +msgid "Sorting" +msgstr "Эрэмбэлэлт" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_ORDER.1.stringlist.text +msgid "Ascending" +msgstr "Өсөхөөр" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_ORDER.2.stringlist.text +msgid "Descending" +msgstr "Буурахаар" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FT_HEADER.fixedtext.text +msgid "Group Header" +msgstr "Бүлэгийн толгой" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST.1.stringlist.text +msgctxt "GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST.1.stringlist.text" +msgid "Present" +msgstr "Бэлэн буй" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST.2.stringlist.text +msgctxt "GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST.2.stringlist.text" +msgid "Not present" +msgstr "Бэлэн бус" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FT_FOOTER.fixedtext.text +msgid "Group Footer" +msgstr "Бүлэгийн хөл" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_FOOTERLST.1.stringlist.text +msgctxt "GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_FOOTERLST.1.stringlist.text" +msgid "Present" +msgstr "Бэлэн буй" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_FOOTERLST.2.stringlist.text +msgctxt "GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_FOOTERLST.2.stringlist.text" +msgid "Not present" +msgstr "Бэлэн бус" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FT_GROUPON.fixedtext.text +msgid "Group On" +msgstr "Бүлэглэлт" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_GROUPONLST.1.stringlist.text +msgid "Each Value" +msgstr "Утга тус бүр" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FT_GROUPINTERVAL.fixedtext.text +msgid "Group Interval" +msgstr "Бүлэглэлтийн завсар" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FT_KEEPTOGETHER.fixedtext.text +msgid "Keep Together" +msgstr "Хамтад нь барих" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_KEEPTOGETHERLST.1.stringlist.text +msgid "No" +msgstr "Үгүй" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_KEEPTOGETHERLST.2.stringlist.text +msgid "Whole Group" +msgstr "Нийт бүлэг" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_KEEPTOGETHERLST.3.stringlist.text +msgid "With First Detail" +msgstr "Эхний тодруулгатай" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FL_SEPARATOR1.fixedline.text +msgctxt "GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FL_SEPARATOR1.fixedline.text" +msgid "Help" +msgstr "Тусламж" + +#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.floatingwindow.text +msgid "Sorting and Grouping" +msgstr "Эрэмбэлэлт ба бүлэглэлт" + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_EXPRESSION.string.text +msgid "Field/Expression" +msgstr "Талбар/Илэрхийлэл" + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_SORTING.string.text +msgid "Sort Order" +msgstr "Дарааллаар эрэмбэлэх" + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_PREFIXCHARS.string.text +msgid "Prefix Characters" +msgstr "Угтвар тэмдэгт" + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_YEAR.string.text +msgid "Year" +msgstr "Жил " + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_QUARTER.string.text +msgid "Quarter" +msgstr "Улирал" + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_MONTH.string.text +msgid "Month" +msgstr "Сар" + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_WEEK.string.text +msgid "Week" +msgstr "Долоо хоног" + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_DAY.string.text +msgid "Day" +msgstr "Өдөр" + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HOUR.string.text +msgid "Hour" +msgstr "цаг" + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_MINUTE.string.text +msgid "Minute" +msgstr "Минут" + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_INTERVAL.string.text +msgid "Interval" +msgstr "Зай" + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_FIELD.string.text +msgid "Select a field or type an expression to sort or group on." +msgstr "Эрэмбэлэх эсвэл бүлэглэх ёстой талбарыг сонгох эсвэл илэрхийлэлийг өгнө үү." + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_HEADER.string.text +msgid "Display a header for this group?" +msgstr "Энэ бүлгийн толгойг харуулах уу?" + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_FOOTER.string.text +msgid "Display a footer for this group?" +msgstr "Энэ бүлгийн хөлийг харуулах уу?" + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_GROUPON.string.text +msgid "Select the value or range of values that starts a new group." +msgstr "Та шинэ бүлгийн эхлэлийг тодорхойлох утга эсвэл утгын мужийг сонгоно уу." + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_INTERVAL.string.text +msgid "Interval or number of characters to group on." +msgstr "Бүлэглэгдэх тэмдэгтийн тоо эсвэл завсар." + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_KEEP.string.text +msgid "Keep group together on one page?" +msgstr "Бүлгийг нэг хуудсанд хамт барих уу?" + +#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_SORT.string.text +msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9" +msgstr "Та өсөх эсвэл буурах эрэмбэлэлтийг сонгоно уу. Өсөх нь A аас Я эсвэл 0 -с 9 хүртэл гэсэн үг" + +#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_COND_TYPE.1.stringlist.text +msgid "Field Value Is" +msgstr "Талбарын утга нь" + +#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_COND_TYPE.2.stringlist.text +msgid "Expression Is" +msgstr "Илэрхийлэл нь" + +#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.1.stringlist.text +msgid "between" +msgstr "хооронд" + +#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.2.stringlist.text +msgid "not between" +msgstr "хооронд биш" + +#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.3.stringlist.text +msgid "equal to" +msgstr "тэнцүү" + +#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.4.stringlist.text +msgid "not equal to" +msgstr "тэнцүү биш" + +#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.5.stringlist.text +msgid "greater than" +msgstr "их" + +#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.6.stringlist.text +msgid "less than" +msgstr "бага" + +#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.7.stringlist.text +msgid "greater than or equal to" +msgstr "их буюу тэнцүү" + +#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.8.stringlist.text +msgid "less than or equal to" +msgstr "бага буюу тэнцүү" + +#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.FT_AND.fixedtext.text +msgid "and" +msgstr "ба" + +#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.CRTL_FORMAT_PREVIEW.window.text +msgid "Example" +msgstr "Жишээ" + +#: CondFormat.src#RID_CONDFORMAT.PB_HELP.helpbutton.text +msgctxt "CondFormat.src#RID_CONDFORMAT.PB_HELP.helpbutton.text" +msgid "~Help" +msgstr "~Тусламж" + +#: CondFormat.src#RID_CONDFORMAT.modaldialog.text +msgid "Conditional Formatting" +msgstr "Нөхцөлт хэлбэржүүлэлт" + +#: CondFormat.src#STR_NUMBERED_CONDITION.string.text +msgid "Condition $number$" +msgstr "Нөхцөл $number$" + +#: CondFormat.src#STR_COLOR_WHITE.string.text +msgid "White" +msgstr "Цагаан" + +#: CondFormat.src#STR_CHARCOLOR.string.text +msgid "Font color" +msgstr "Фонтын өнгө" + +#: CondFormat.src#STR_CHARBACKGROUND.string.text +msgctxt "CondFormat.src#STR_CHARBACKGROUND.string.text" +msgid "Background" +msgstr "Дэвсгэр" + +#: CondFormat.src#STR_TRANSPARENT.string.text +msgid "No Fill" +msgstr "Дүүргэлтгүй" + +#: CondFormat.src#RID_TB_SORTING.SID_FM_SORTUP.toolboxitem.text +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Өсөхөөр эрэмбэлэх" + +#: CondFormat.src#RID_TB_SORTING.SID_FM_SORTDOWN.toolboxitem.text +msgid "Sort Descending" +msgstr "Буурахаар эрэмбэлэх" + +#: CondFormat.src#RID_TB_SORTING.SID_FM_REMOVE_FILTER_SORT.toolboxitem.text +msgid "Remove sorting" +msgstr "" + +#: CondFormat.src#RID_TB_SORTING.SID_ADD_CONTROL_PAIR.toolboxitem.text +#, fuzzy +msgid "Insert" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ribbar.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Оруулах\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Оруулах\n" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Оруулах \n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Оруулах\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Оруулах\n" +"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Оруулах\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Оруулах\n" +"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Оруулах" + +#: CondFormat.src#ADDFIELD_FL_HELP_SEPARATOR.fixedline.text +msgctxt "CondFormat.src#ADDFIELD_FL_HELP_SEPARATOR.fixedline.text" +msgid "Help" +msgstr "Тусламж" + +#: CondFormat.src#ADDFIELD_HELP_FIELD.fixedtext.text +msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." +msgstr "" + +#: Navigator.src#RID_NAVIGATOR.floatingwindow.text +msgid "Report navigator" +msgstr "Тайлангийн залуурч" + +#: Navigator.src#RID_STR_FUNCTIONS.string.text +msgid "Functions" +msgstr "Функцүүд" + +#: Navigator.src#RID_STR_GROUPS.string.text +msgctxt "Navigator.src#RID_STR_GROUPS.string.text" +msgid "Groups" +msgstr "Бүлэгүүд" + +#: Navigator.src#RID_MENU_NAVIGATOR.SID_SORTINGANDGROUPING.menuitem.text +msgid "Sorting and Grouping..." +msgstr "Эрэмбэлэлт ба бүлэглэлт..." + +#: Navigator.src#RID_MENU_NAVIGATOR.SID_PAGEHEADERFOOTER.menuitem.text +msgid "Page Header/Footer..." +msgstr "Хуудасны Толгой/Хөл" + +#: Navigator.src#RID_MENU_NAVIGATOR.SID_REPORTHEADERFOOTER.menuitem.text +msgid "Report Header/Footer..." +msgstr "Тайлангийн Толгой/Хөл" + +#: Navigator.src#RID_MENU_NAVIGATOR.SID_RPT_NEW_FUNCTION.menuitem.text +msgid "New Function" +msgstr "Шинэ функц" + +#: Navigator.src#RID_MENU_NAVIGATOR.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text +msgid "Properties..." +msgstr "Шинж чанар..." + +#: DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.CB_DATE.checkbox.text +msgid "Include Date" +msgstr "Огноо оруулах" + +#: DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.FT_DATE_FORMAT.fixedtext.text +msgctxt "DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.FT_DATE_FORMAT.fixedtext.text" +msgid "Format" +msgstr "Хэлбэр" + +#: DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.CB_TIME.checkbox.text +msgid "Include Time" +msgstr "Цаг оруулах" + +#: DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.FT_TIME_FORMAT.fixedtext.text +msgctxt "DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.FT_TIME_FORMAT.fixedtext.text" +msgid "Format" +msgstr "Хэлбэр" + +#: DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.PB_HELP.helpbutton.text +msgctxt "DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.PB_HELP.helpbutton.text" +msgid "~Help" +msgstr "~Тусламж" + +#: DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.modaldialog.text +msgid "Date and Time" +msgstr "Огноо ба цаг" + +#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.FL_FORMAT.fixedline.text +msgctxt "PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.FL_FORMAT.fixedline.text" +msgid "Format" +msgstr "Хэлбэр" + +#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.RB_PAGE_N.radiobutton.text +msgid "Page N" +msgstr "Хуудас N" + +#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.RB_PAGE_N_OF_M.radiobutton.text +msgid "Page N of M" +msgstr "M -н N хуудас" + +#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.FL_POSITION.fixedline.text +msgctxt "PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.FL_POSITION.fixedline.text" +msgid "Position" +msgstr " Байрлал" + +#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.RB_PAGE_TOPPAGE.radiobutton.text +msgid "Top of Page (Header)" +msgstr "Хуудасны дээд тал (Толгой)" + +#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.RB_PAGE_BOTTOMPAGE.radiobutton.text +msgid "Bottom of Page (Footer)" +msgstr "Хуудасны доод тал (Толгой)" + +#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.FL_MISC.fixedline.text +msgid "General" +msgstr "Ерөнхий" + +#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.FL_ALIGNMENT.fixedtext.text +msgid "Alignment:" +msgstr "Жигдрүүлэлт:" + +#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.LST_ALIGNMENT.1.stringlist.text +msgid "Left" +msgstr "Зүүн" + +#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.LST_ALIGNMENT.2.stringlist.text +msgid "Center" +msgstr "Төв" + +#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.LST_ALIGNMENT.3.stringlist.text +msgid "Right" +msgstr "баруун" + +#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.CB_SHOWNUMBERONFIRSTPAGE.checkbox.text +msgid "Show Number on First Page" +msgstr "Эхний хуудасны дугаар харуулах" + +#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.PB_HELP.helpbutton.text +msgctxt "PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.PB_HELP.helpbutton.text" +msgid "~Help" +msgstr "~Тусламж" + +#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.modaldialog.text +msgid "Page Numbers" +msgstr "Хуудасны дугаар" + +#. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as " +#: PageNumber.src#STR_RPT_PN_PAGE.string.text +msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#" +msgstr "\"Хуудас \" & #PAGENUMBER#" + +#. The space before and after the word is no error. #PAGECOUNT# is a replacement and & must not be translated as well as " +#: PageNumber.src#STR_RPT_PN_PAGE_OF.string.text +msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#" +msgstr "#PAGECOUNT# -н" + +#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.RID_SVXPAGE_PAGE.pageitem.text +msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.RID_SVXPAGE_PAGE.pageitem.text" +msgid "Page" +msgstr "Хуудас" + +#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.RID_SVXPAGE_BACKGROUND.pageitem.text +msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.RID_SVXPAGE_BACKGROUND.pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "Дэвсгэр" + +#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.pushbutton.text +msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.pushbutton.text" +msgid "Return" +msgstr "Буцах" + +#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.string.text +msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.string.text" +msgid "Page" +msgstr "Хуудас" + +#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.2.string.text +msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.2.string.text" +msgid "Background" +msgstr "Дэвсгэр" + +#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.tabdialog.text +msgid "Page Setup" +msgstr "Хуудасны тохируулга" + +#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND.1.pushbutton.text +msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND.1.pushbutton.text" +msgid "Return" +msgstr "Буцах" + +#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND.1.string.text +msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND.1.string.text" +msgid "Background" +msgstr "Дэвсгэр" + +#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND.tabdialog.text +msgid "Section Setup" +msgstr "Мужийн тохиргоо" + +#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_CHAR.pageitem.text +msgid "Font" +msgstr "Фонт" + +#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_EFFECTS.pageitem.text +msgid "Font Effects" +msgstr "Фонтын эффект" + +#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_POSITION.pageitem.text +msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_POSITION.pageitem.text" +msgid "Position" +msgstr "Байрлал" + +#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_TWOLN.pageitem.text +msgid "Asian Layout" +msgstr "Ази формат" + +#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_BACKGROUND.pageitem.text +msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_BACKGROUND.pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "Дэвсгэр" + +#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_ALIGNMENT.pageitem.text +msgid "Alignment" +msgstr "Жигдрүүлэлт" + +#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.pushbutton.text +msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.pushbutton.text" +msgid "Return" +msgstr "Буцах" + +#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.string.text +msgid "Character" +msgstr "Тэмдэгт" + +#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.tabdialog.text +msgid "Character Settings" +msgstr "Тэмдэгтийн тохиргоо" + +#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text +#, fuzzy +msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text" +msgid "Line" +msgstr "" +"#-#-#-#-# report.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Шулуун\n" +"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Мөр\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Шулуун\n" +"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Шулуун\n" +"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Шулуун" + +#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.RID_SVXPAGE_LINE_DEF.pageitem.text +msgid "Line Styles" +msgstr "Шулууны хэлбэрүүд" + +#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.pageitem.text +msgid "Arrow Styles" +msgstr "Сумны хэлбэрүүд" + +#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.pushbutton.text +msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.pushbutton.text" +msgid "Return" +msgstr "Буцах" + +#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.string.text +msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.string.text" +msgid "Line" +msgstr "Шугам" + +#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.tabdialog.text +msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.tabdialog.text" +msgid "Line" +msgstr "Шулуун" diff --git a/source/mn/reportdesign/source/ui/inspection.po b/source/mn/reportdesign/source/ui/inspection.po new file mode 100644 index 00000000000..853217030a7 --- /dev/null +++ b/source/mn/reportdesign/source/ui/inspection.po @@ -0,0 +1,447 @@ +#. extracted from reportdesign/source/ui/inspection.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportdesign%2Fsource%2Fui%2Finspection.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:45+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: inspection.src#RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT.string.text +msgid "General" +msgstr "Ерөнхий" + +#: inspection.src#RID_STR_PROPPAGE_DATA.string.text +msgid "Data" +msgstr "Өгөгдөл" + +#: inspection.src#RID_STR_BOOL.1.string.text +msgctxt "inspection.src#RID_STR_BOOL.1.string.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#: inspection.src#RID_STR_BOOL.2.string.text +msgid "Yes" +msgstr "Тийм" + +#: inspection.src#RID_STR_FORCENEWPAGE.string.text +msgid "Force New Page" +msgstr "Хуудас таслалт шаардах" + +#: inspection.src#RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST.1.string.text +msgctxt "inspection.src#RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST.1.string.text" +msgid "None" +msgstr "" + +#: inspection.src#RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST.2.string.text +msgid "Before Section" +msgstr "" + +#: inspection.src#RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST.3.string.text +msgid "After Section" +msgstr "" + +#: inspection.src#RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST.4.string.text +msgid "Before & After Section" +msgstr "" + +#: inspection.src#RID_STR_NEWROWORCOL.string.text +msgid "New Row Or Column" +msgstr "Шинэ мөр эсвэл багана" + +#: inspection.src#RID_STR_KEEPTOGETHER.string.text +msgid "Keep Together" +msgstr "Хамтатгах" + +#: inspection.src#RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST.1.string.text +msgctxt "inspection.src#RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST.1.string.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#: inspection.src#RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST.2.string.text +msgid "Whole Group" +msgstr "Нийт бүлэг" + +#: inspection.src#RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST.3.string.text +msgid "With First Detail" +msgstr "Эхний тодруулгатай" + +#: inspection.src#RID_STR_CANGROW.string.text +msgid "Can Grow" +msgstr "Өсч болох" + +#: inspection.src#RID_STR_CANSHRINK.string.text +msgid "Can Shrink" +msgstr "Багасч болох" + +#: inspection.src#RID_STR_REPEATSECTION.string.text +msgid "Repeat Section" +msgstr "Хэсгийг давтах" + +#: inspection.src#RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES.string.text +msgid "Print repeated values" +msgstr "Давтагдсан утгуудыг үзүүл" + +#: inspection.src#RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION.string.text +msgid "Conditional Print Expression" +msgstr "Нөхцөлт үзүүлбэр хэвлэлт" + +#: inspection.src#RID_STR_STARTNEWCOLUMN.string.text +msgid "Start new column" +msgstr "Шинэ багана эхлүүлэх" + +#: inspection.src#RID_STR_STARTNEWPAGE.string.text +msgid "Start new page" +msgstr "Шинэ хуудас эхлүүлэх" + +#: inspection.src#RID_STR_RESETPAGENUMBER.string.text +msgid "Reset page number" +msgstr "Хуудасны дугаарыг шинээр олгох" + +#: inspection.src#RID_STR_CHARTTYPE.string.text +msgid "Chart type" +msgstr "Диаграммын төрөл" + +#: inspection.src#RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE.string.text +msgid "Print When Group Change" +msgstr "Бүлэг солигдоход үзүүл" + +#: inspection.src#RID_STR_VISIBLE.string.text +msgid "Visible" +msgstr "Харагдахуйц" + +#: inspection.src#RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER.string.text +msgid "Group keep together" +msgstr "Бүлгийг хамтатгах" + +#: inspection.src#RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST.1.string.text +msgid "Per Page" +msgstr "" + +#: inspection.src#RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST.2.string.text +msgid "Per Column" +msgstr "" + +#: inspection.src#RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST.1.string.text +msgctxt "inspection.src#RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST.1.string.text" +msgid "None" +msgstr "" + +#: inspection.src#RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST.2.string.text +msgid "Section" +msgstr "Хэсэг" + +#: inspection.src#RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST.3.string.text +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +" Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автомат\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# control.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автомат\n" +"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автомат\n" +"#-#-#-#-# t602.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автоматаар" + +#: inspection.src#RID_STR_PAGEHEADEROPTION.string.text +msgid "Page header" +msgstr "Хуудасны толгой" + +#: inspection.src#RID_STR_PAGEFOOTEROPTION.string.text +msgid "Page footer" +msgstr "Хуудасны хөл" + +#: inspection.src#RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST.1.string.text +msgid "All Pages" +msgstr "" + +#: inspection.src#RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST.2.string.text +msgid "Not With Report Header" +msgstr "" + +#: inspection.src#RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST.3.string.text +msgid "Not With Report Footer" +msgstr "" + +#: inspection.src#RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST.4.string.text +msgid "Not With Report Header/Footer" +msgstr "" + +#: inspection.src#RID_STR_DEEPTRAVERSING.string.text +msgid "Deep traversing" +msgstr "Доод мужийг шигтгэх" + +#: inspection.src#RID_STR_PREEVALUATED.string.text +msgid "Pre evaluation" +msgstr "Урьдчилсан тооцоолол" + +#: inspection.src#RID_STR_POSITIONX.string.text +msgid "Position X" +msgstr "Байрлал X" + +#: inspection.src#RID_STR_POSITIONY.string.text +msgid "Position Y" +msgstr "Байрлал Y" + +#: inspection.src#RID_STR_WIDTH.string.text +msgid "Width" +msgstr "Өргөн" + +#: inspection.src#RID_STR_HEIGHT.string.text +msgid "Height" +msgstr "Өндөр" + +#: inspection.src#RID_STR_INITIALFORMULA.string.text +msgid "Initial value" +msgstr "Анхдагч утга" + +#: inspection.src#RID_STR_PRESERVEIRI.string.text +msgid "Preserve as Link" +msgstr "Холбоосоор бэлдэх" + +#: inspection.src#RID_STR_FORMULA.string.text +msgid "Formula" +msgstr "Томьёо" + +#: inspection.src#RID_STR_DATAFIELD.string.text +msgid "Data field" +msgstr "Өгөгдлийн талбар" + +#: inspection.src#RID_STR_FONT.string.text +msgid "Font" +msgstr "Фонт" + +#: inspection.src#RID_STR_BACKCOLOR.string.text +msgid "Background color" +msgstr "Дэвсгэр өнгө" + +#: inspection.src#RID_STR_BACKTRANSPARENT.string.text +msgctxt "inspection.src#RID_STR_BACKTRANSPARENT.string.text" +msgid "Background Transparent" +msgstr "Дэвсгэр тунгалаг" + +#: inspection.src#RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT.string.text +msgctxt "inspection.src#RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT.string.text" +msgid "Background Transparent" +msgstr "Дэвсгэр тунгалаг" + +#: inspection.src#RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL.string.text +msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one." +msgstr "Энэ үйлдэл зөвшөөрөгдөөгүй. Элемент ямар нэгтэй давхцаж байна." + +#: inspection.src#RID_STR_ILLEGAL_POSITION.string.text +msgid "This position can not be set. It is invalid." +msgstr "Энэ байрлалыг олгох боломжгүй. Хүчингүй." + +#: inspection.src#RID_STR_SCOPE_GROUP.string.text +msgid "Group: %1" +msgstr "Бүлэг: %1" + +#: inspection.src#RID_STR_FORMULALIST.string.text +msgctxt "inspection.src#RID_STR_FORMULALIST.string.text" +msgid "Function" +msgstr "Функц" + +#: inspection.src#RID_STR_SCOPE.string.text +msgid "Scope" +msgstr "Хүчинтэй муж" + +#: inspection.src#RID_STR_TYPE.string.text +msgid "Data Field Type" +msgstr "Өгөгдлийн талбарын төрөл" + +#: inspection.src#RID_STR_TYPE_CONST.1.string.text +msgid "Field or Formula" +msgstr "" + +#: inspection.src#RID_STR_TYPE_CONST.2.string.text +msgctxt "inspection.src#RID_STR_TYPE_CONST.2.string.text" +msgid "Function" +msgstr "Функц" + +#: inspection.src#RID_STR_TYPE_CONST.3.string.text +msgctxt "inspection.src#RID_STR_TYPE_CONST.3.string.text" +msgid "Counter" +msgstr "" + +#: inspection.src#RID_STR_TYPE_CONST.4.string.text +msgid "User defined Function" +msgstr "" + +#: inspection.src#RID_STR_MASTERFIELDS.string.text +msgid "Link master fields" +msgstr "Мастер талбарыг холбо" + +#: inspection.src#RID_STR_DETAILFIELDS.string.text +msgid "Link slave fields" +msgstr "Туслах талбарыг холбо" + +#: inspection.src#RID_STR_EXPLANATION.string.text +msgid "Charts can be used to display detailed data about the current record of the report. To do this, you can specify which columns in the chart match which columns in the report." +msgstr "Идэвхтэй өгөгдлийн бичлэгийн нарийвчилсан өгөгдлийг үзүүлэхэд диаграммыг хэрэглэх боломжтой. Үүний тулд та ямар диаграммын ямар баганад тайлангийн ямар багана харгалзахыг өгнө үү." + +#: inspection.src#RID_STR_DETAILLABEL.string.text +msgid "Chart" +msgstr "Диаграмм" + +#: inspection.src#RID_STR_MASTERLABEL.string.text +msgid "Report" +msgstr "Тайлан" + +#: inspection.src#RID_STR_PREVIEW_COUNT.string.text +msgid "Preview Row(s)" +msgstr "Мөрийг нягтлах" + +#: inspection.src#RID_STR_AREA.string.text +msgid "Area" +msgstr "Муж" + +#: inspection.src#RID_STR_MIMETYPE.string.text +msgid "Report Output Format" +msgstr "" + +#: inspection.src#RID_STR_VERTICALALIGN.string.text +msgid "Vert. Alignment" +msgstr "Босоо жигдрүүлэлт" + +#: inspection.src#RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST.1.string.text +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "" +"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Дээд\n" +"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Дээд\n" +"#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Дээд\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Дээд\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Дээд\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Дээд \n" +"#-#-#-#-# analysis.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Дээд\n" +"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Дээр\n" +"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Дээд" + +#: inspection.src#RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST.2.string.text +msgid "Middle" +msgstr "Дунд тал" + +#: inspection.src#RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST.3.string.text +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "" +"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Доод тал \n" +"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Доод тал\n" +"#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Доод\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Доод тал\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Доод \n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Доод\n" +"#-#-#-#-# analysis.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Доод\n" +"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Доор\n" +"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Доод тал" + +#: inspection.src#RID_STR_PARAADJUST.string.text +#, fuzzy +msgid "Horz. Alignment" +msgstr "Босоо жигдрүүлэлт" + +#: inspection.src#RID_STR_PARAADJUST_CONST.1.string.text +msgid "Left" +msgstr "Зүүн" + +#: inspection.src#RID_STR_PARAADJUST_CONST.2.string.text +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"баруун\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"баруун\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"баруун\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"баруун\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Баруун\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Баруун \n" +"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Баруун\n" +"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Баруун\n" +"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"баруун" + +#: inspection.src#RID_STR_PARAADJUST_CONST.3.string.text +msgid "Block" +msgstr "" + +#: inspection.src#RID_STR_PARAADJUST_CONST.4.string.text +msgid "Center" +msgstr "Төв" + +#: inspection.src#RID_STR_F_COUNTER.string.text +msgctxt "inspection.src#RID_STR_F_COUNTER.string.text" +msgid "Counter" +msgstr "" + +#: inspection.src#RID_STR_F_ACCUMULATION.string.text +msgid "Accumulation" +msgstr "" + +#: inspection.src#RID_STR_F_MINIMUM.string.text +#, fuzzy +msgid "Minimum" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ribbar.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хамгийн бага\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Хамгийн бага\n" +"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хамгийн бага\n" +"#-#-#-#-# stbctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хамгийн бага" + +#: inspection.src#RID_STR_F_MAXIMUM.string.text +#, fuzzy +msgid "Maximum" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ribbar.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хамгийн их\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Хамгийн их\n" +"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хамгийн их\n" +"#-#-#-#-# stbctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хамгийн их" diff --git a/source/mn/reportdesign/source/ui/report.po b/source/mn/reportdesign/source/ui/report.po new file mode 100644 index 00000000000..2e273fed55f --- /dev/null +++ b/source/mn/reportdesign/source/ui/report.po @@ -0,0 +1,407 @@ +#. extracted from reportdesign/source/ui/report.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportdesign%2Fsource%2Fui%2Freport.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:45+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: report.src#RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES.string.text +msgid "Properties: " +msgstr "Шинж чанар:" + +#: report.src#RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES.string.text +msgid "No Control marked" +msgstr "Контрол тэмдэглэгдээгүй" + +#: report.src#RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT.string.text +msgid "Multiselection" +msgstr "Олон Сонголтот Контрол" + +#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL.string.text +msgid "Image Control" +msgstr "Зургийн контрол" + +#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT.string.text +msgid "Label field" +msgstr "Бичээс Контрол" + +#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE.string.text +msgid "Line" +msgstr "Шулуун" + +#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED.string.text +msgid "Formatted Field" +msgstr "Хэлбэржсэн талбар" + +#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_SHAPE.string.text +msgid "Shape" +msgstr "Дүрс" + +#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_REPORT.string.text +msgid "Report" +msgstr "Тайлан" + +#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_SECTION.string.text +msgctxt "report.src#RID_STR_PROPTITLE_SECTION.string.text" +msgid "Section" +msgstr "Хэсэг" + +#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION.string.text +msgctxt "report.src#RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION.string.text" +msgid "Function" +msgstr "Функц" + +#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_GROUP.string.text +msgid "Group" +msgstr "Бүлэг" + +#: report.src#STR_SHOW_RULER.string.text +msgid "Show ruler" +msgstr "Шугам харуул" + +#: report.src#STR_SHOW_GRID.string.text +msgid "Show grid" +msgstr "Тор харуул" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION.string.text +msgid "Change Object" +msgstr "Объектыг соль" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP.string.text +msgid "Move Group(s)" +msgstr "Бүлэг(үүд) Шилжүүлэх" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING.string.text +msgid "Conditional Formatting" +msgstr "Нөхцөлт хэлбэржүүлэлт" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER.string.text +msgid "Remove report header / report footer" +msgstr "Тайлангийн толгой /хөл устгах" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER.string.text +msgid "Add report header / report footer" +msgstr "Тайлангийн толгой /хөл нэмэх" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_REMOVE_PAGEHEADERFOOTER.string.text +msgid "Remove page header / page footer" +msgstr "Хуудасны толгой /хөл устгах" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_ADD_PAGEHEADERFOOTER.string.text +msgid "Add page header / page footer" +msgstr "Хуудасны толгой /хөл нэмэх" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_PROPERTY.string.text +msgid "Change property '#'" +msgstr "Шинж '#' солих" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER.string.text +msgid "Add group header " +msgstr "Бүлгийн толгой нэмэх" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER.string.text +msgid "Remove group header " +msgstr "Бүлгийн толгой устгах" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER.string.text +msgid "Add group footer " +msgstr "Бүлгийн хөл нэмэх" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER.string.text +msgid "Remove group footer " +msgstr "Бүлгийн хөл хасах" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION.string.text +msgid "Add function" +msgstr "Функц нэмэх" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_DELETEFUNCTION.string.text +msgid "Delete function" +msgstr "Функц устгах" + +#: report.src#RID_STR_DESIGN_VIEW.string.text +msgid "Design" +msgstr "Зохиомж" + +#: report.src#RID_STR_PREVIEW_VIEW.string.text +msgid "Preview" +msgstr "Нягтлан Харах" + +#: report.src#STR_RPT_TITLE.string.text +msgid "Report #" +msgstr "Тайлан #" + +#: report.src#STR_RPT_LABEL.string.text +msgid "~Report name" +msgstr "~Тайлангийн нэр" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP.string.text +msgctxt "report.src#RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP.string.text" +msgid "Delete Group" +msgstr "Бүлэг устгах" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP.string.text +msgid "Add Group" +msgstr "Бүлэг нэмэх" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION.string.text +msgid "Delete Selection" +msgstr "Сонголт устгах" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION.string.text +msgid "Delete Function" +msgstr "Функц устгах" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE.string.text +msgid "Change Size" +msgstr "Хэмжээ солих" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_PASTE.string.text +msgid "Paste" +msgstr "Буулгах" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL.string.text +msgid "Insert Control" +msgstr "Удирдлага оруулах" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL.string.text +msgid "Delete Control" +msgstr "Контрол устгах" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_GROUP.string.text +msgid "Insert Group" +msgstr "Бүлэг оруулах" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_UNGROUP.string.text +msgctxt "report.src#RID_STR_UNDO_UNGROUP.string.text" +msgid "Delete Group" +msgstr "Бүлэг ~устгах" + +#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programatic one. +#: report.src#RID_STR_GROUPHEADER.string.text +msgid "GroupHeader" +msgstr "Бүлгийн толгой" + +#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programatic one. +#: report.src#RID_STR_GROUPFOOTER.string.text +msgid "GroupFooter" +msgstr "Бүлгийн хөл" + +#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_SORTINGANDGROUPING.menuitem.text +msgid "Sorting and Grouping..." +msgstr "Эрэмбэлэлт ба бүлэглэлт..." + +#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_ATTR_CHAR_COLOR_BACKGROUND.menuitem.text +msgid "Background Color..." +msgstr "Дэвсгэр өнгө..." + +#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_RULER.menuitem.text +msgid "Ruler..." +msgstr "Шугам..." + +#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_GRID_VISIBLE.menuitem.text +msgid "Grid..." +msgstr "Тор..." + +#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU.SID_FRAME_UP.menuitem.text +msgid "Bring ~Forward" +msgstr "~Наашлуулах" + +#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU.SID_FRAME_DOWN.menuitem.text +msgid "Send Back~ward" +msgstr "~Цаашлуулах" + +#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU.menuitem.text +msgid "~Arrange" +msgstr "~Өрөлт" + +#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING.SID_OBJECT_SMALLESTWIDTH.menuitem.text +msgid "~Fit to smallest width" +msgstr "Х/б өргөнд ~тааруул" + +#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING.SID_OBJECT_GREATESTWIDTH.menuitem.text +msgid "~Fit to greatest width" +msgstr "Х/и өргөнд ~тааруул" + +#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING.SID_OBJECT_SMALLESTHEIGHT.menuitem.text +msgid "~Fit to smallest height" +msgstr "Х/б өндөрт ~тааруул" + +#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING.SID_OBJECT_GREATESTHEIGHT.menuitem.text +msgid "~Fit to greatest height" +msgstr "Х/и өндөрт ~тааруул" + +#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING.menuitem.text +msgid "~Object Resizing" +msgstr "Объектын хэмжээ ~өөрчлөх" + +#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU.SID_SECTION_SHRINK.menuitem.text +msgid "Shrink" +msgstr "" + +#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU.SID_SECTION_SHRINK_TOP.menuitem.text +msgid "Shrink from top" +msgstr "" + +#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU.SID_SECTION_SHRINK_BOTTOM.menuitem.text +msgid "Shrink from bottom" +msgstr "" + +#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU.menuitem.text +msgctxt "report.src#RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU.menuitem.text" +msgid "Section" +msgstr "Хэсэг" + +#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_DISTRIBUTION.menuitem.text +msgid "Distribution..." +msgstr "Тархац..." + +#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text +msgid "Properties..." +msgstr "Тодруулга..." + +#: report.src#RID_STR_FIELDSELECTION.string.text +msgid "Add field:" +msgstr "Талбар нэмэх:" + +#: report.src#RID_STR_FILTER.string.text +msgid "Filter" +msgstr "Шүүлтүүр" + +#: report.src#RID_APP_TITLE.string.text +msgid " - %PRODUCTNAME Base Report" +msgstr " - %PRODUCTNAME Base Тайлан" + +#: report.src#RID_APP_NEW_DOC.string.text +msgid "Untitled" +msgstr "Нэрлэгдээгүй" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_ALIGNMENT.string.text +msgid "Change Alignment" +msgstr "Жигдрүүлэлт солих" + +#. # will be replaced with a name. +#: report.src#RID_STR_HEADER.string.text +msgid "# Header" +msgstr "# Толгой" + +#. # will be replaced with a name. +#: report.src#RID_STR_FOOTER.string.text +msgid "# Footer" +msgstr "# Хөл" + +#: report.src#RID_STR_IMPORT_GRAPHIC.string.text +msgid "Insert graphics" +msgstr "График оруулах" + +#: report.src#RID_STR_DELETE.string.text +msgid "Delete" +msgstr "Устгах" + +#: report.src#RID_STR_FUNCTION.string.text +msgctxt "report.src#RID_STR_FUNCTION.string.text" +msgid "Function" +msgstr "Функц" + +#: report.src#RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT.string.text +msgid "An error occurred while creating the report." +msgstr "Тайлан үүсгэж байхад алдаа гарлаа." + +#: report.src#RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION.string.text +msgid "An exception of type $type$ was caught." +msgstr "$type$ төрлийн ялгамж баригдлаа." + +#: report.src#RID_STR_UNDO_CHANGEFONT.string.text +msgid "Change font" +msgstr "Фонтыг өөрчлөх" + +#: report.src#RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE.string.text +msgid "Change page attributes" +msgstr "Хуудасны атрибутыг солих" + +#: report.src#RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT.string.text +msgid "Insert Page Header/Footer" +msgstr "Хуудасны толгой/хөл оруулах" + +#: report.src#RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE.string.text +msgid "Delete Page Header/Footer" +msgstr "Хуудасны толгой/хөл устгах" + +#: report.src#RID_STR_COLUMNHEADERFOOTER_INSERT.string.text +msgid "Insert Column Header/Footer" +msgstr "Баганын толгой/хөл оруулах" + +#: report.src#RID_STR_COLUMNHEADERFOOTER_DELETE.string.text +msgid "Delete Column Header/Footer" +msgstr "Баганын толгой/хөл устгах" + +#: report.src#RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT.string.text +msgid "Insert Report Header/Footer" +msgstr "Тайлангийн толгой/хөл оруулах" + +#: report.src#RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE.string.text +msgid "Delete Report Header/Footer" +msgstr "Тайлангийн толгой/хөл устгах" + +#: report.src#RID_ERR_NO_COMMAND.string.text +msgid "The report can not be executed unless it is bound to content." +msgstr "Агуулгыг холбохоос нааш тайланг гүйцэтгэх боломжгүй." + +#: report.src#RID_ERR_NO_OBJECTS.string.text +msgid "The report can not be executed unless at least one object has been inserted." +msgstr "Ядаж нэг объект оруулахаас нааш тайланг гүйцэтгэх боломжгүй." + +#: report.src#RID_STR_UNDO_SHRINK.string.text +msgid "Shrink Section" +msgstr "" + +#: report.src#RID_STR_DETAIL.string.text +msgid "Detail" +msgstr "Тодруулга" + +#: report.src#RID_STR_PAGE_HEADER.string.text +msgid "Page Header" +msgstr "Хуудасны толгой" + +#: report.src#RID_STR_PAGE_FOOTER.string.text +msgid "Page Footer" +msgstr "Хуудасны хөл" + +#: report.src#RID_STR_REPORT_HEADER.string.text +msgid "Report Header" +msgstr "Тайлангийн толгой" + +#: report.src#RID_STR_REPORT_FOOTER.string.text +msgid "Report Footer" +msgstr "Тайлангийн хөл" + +#: report.src#RID_STR_INSERT.string.text +#, fuzzy +msgid "Insert" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ribbar.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Оруулах\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Оруулах\n" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Оруулах \n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Оруулах\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Оруулах\n" +"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Оруулах\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Оруулах\n" +"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Оруулах" diff --git a/source/mn/sc/source/core/src.po b/source/mn/sc/source/core/src.po new file mode 100644 index 00000000000..ec7e2fb44d3 --- /dev/null +++ b/source/mn/sc/source/core/src.po @@ -0,0 +1,103 @@ +#. extracted from sc/source/core/src.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fcore%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:32+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.1.string.text +msgid "Database" +msgstr "Өгөгдлийн сан" + +#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.2.string.text +msgid "Date&Time" +msgstr "Огноо&Цаг" + +#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.3.string.text +msgid "Financial" +msgstr "Санхүү" + +#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.4.string.text +msgid "Information" +msgstr "Мэдээлэл" + +#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.5.string.text +msgid "Logical" +msgstr "Логик" + +#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.6.string.text +msgid "Mathematical" +msgstr "Математик" + +#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.7.string.text +msgid "Array" +msgstr "Массив" + +#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.8.string.text +msgid "Statistical" +msgstr "Статистик" + +#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.9.string.text +#, fuzzy +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" +"#-#-#-#-# formdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хүснэгт\n" +"#-#-#-#-# doc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хүснэгт баримт\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хүснэгт баримт\n" +"#-#-#-#-# share.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хүснэгт баримт\n" +"#-#-#-#-# calc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хүснэгт" + +#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.10.string.text +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "" +"#-#-#-#-# shells.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бичвэр \n" +"#-#-#-#-# dbui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бичвэр\n" +"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бичвэр\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бичвэр\n" +"#-#-#-#-# formdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бичвэр\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бичвэр\n" +"#-#-#-#-# Office.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бичвэр\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бичвэр\n" +"#-#-#-#-# core.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бичвэр\n" +"#-#-#-#-# html.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бичвэр\n" +"#-#-#-#-# datefunc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бичвэр\n" +"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бичвэр\n" +"#-#-#-#-# filters.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бичвэр" + +#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.11.string.text +#, fuzzy +msgid "Add-in" +msgstr "" +"#-#-#-#-# formdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Нэмэлт\n" +"#-#-#-#-# calc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Залгаас програм" diff --git a/source/mn/sc/source/ui/cctrl.po b/source/mn/sc/source/ui/cctrl.po new file mode 100644 index 00000000000..6a00f8078f0 --- /dev/null +++ b/source/mn/sc/source/ui/cctrl.po @@ -0,0 +1,57 @@ +#. extracted from sc/source/ui/cctrl.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fcctrl.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:32+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: checklistmenu.src#RID_POPUP_FILTER.STR_MENU_SORT_ASC.string.text +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Өсөхөөр эрэмбэлэх" + +#: checklistmenu.src#RID_POPUP_FILTER.STR_MENU_SORT_DESC.string.text +msgid "Sort Descending" +msgstr "Буурахаар эрэмбэлэх" + +#: checklistmenu.src#RID_POPUP_FILTER.STR_MENU_SORT_CUSTOM.string.text +msgid "Custom Sort" +msgstr "" + +#: checklistmenu.src#RID_POPUP_FILTER.STR_BTN_TOGGLE_ALL.string.text +#, fuzzy +msgid "All" +msgstr "" +"#-#-#-#-# uiview.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"бүх\n" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бүх\n" +"#-#-#-#-# formdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бүх\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бүх\n" +"#-#-#-#-# classes.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бүх\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"бүх\n" +"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бүх\n" +"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Бүх" + +#: checklistmenu.src#RID_POPUP_FILTER.STR_BTN_SELECT_CURRENT.string.text +msgid "Show only the current item." +msgstr "" + +#: checklistmenu.src#RID_POPUP_FILTER.STR_BTN_UNSELECT_CURRENT.string.text +msgid "Hide only the current item." +msgstr "" diff --git a/source/mn/sc/source/ui/dbgui.po b/source/mn/sc/source/ui/dbgui.po new file mode 100644 index 00000000000..6253a8bfcc5 --- /dev/null +++ b/source/mn/sc/source/ui/dbgui.po @@ -0,0 +1,1163 @@ +#. extracted from sc/source/ui/dbgui.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fdbgui.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:45+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FL_FIELDOPT.fixedline.text +msgid "Import" +msgstr "Импортлох" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FT_CHARSET.fixedtext.text +msgid "Ch~aracter set" +msgstr "~Тэмдэгтийн олонлог" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FT_CUSTOMLANG.fixedtext.text +msgid "Language" +msgstr "Хэл" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FT_AT_ROW.fixedtext.text +msgid "From ro~w" +msgstr "~Мөрнөөс" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FL_SEPOPT.fixedline.text +msgid "Separator options" +msgstr "Тусгаарлагчийн тохируулга" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.RB_FIXED.radiobutton.text +msgid "~Fixed width" +msgstr "Х~атуу өргөн" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.RB_SEPARATED.radiobutton.text +msgid "~Separated by" +msgstr "~Тусгаарлалт" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CKB_TAB.checkbox.text +msgid "~Tab" +msgstr "~Табулатор" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CKB_COMMA.checkbox.text +msgid "~Comma" +msgstr "~Таслал" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CKB_OTHER.checkbox.text +msgid "~Other" +msgstr "~Бусад" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CKB_SEMICOLON.checkbox.text +msgid "S~emicolon" +msgstr "~Цэг таслал" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CKB_SPACE.checkbox.text +msgid "S~pace" +msgstr "~Хоосон зай" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CB_ASONCE.checkbox.text +msgid "Merge ~delimiters" +msgstr "Талбар зааглагчдыг нэгтгэх" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FT_TEXTSEP.fixedtext.text +msgid "Te~xt delimiter" +msgstr "~Бичвэр зааглагч" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FL_OTHER_OPTIONS.fixedline.text +msgid "Other options" +msgstr "" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CB_QUOTED_AS_TEXT.checkbox.text +msgid "~Quoted field as text" +msgstr "" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CB_DETECT_SPECIAL_NUMBER.checkbox.text +msgid "Detect special numbers" +msgstr "" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FL_WIDTH.fixedline.text +msgid "Fields" +msgstr "Талбарууд" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FT_TYPE.fixedtext.text +msgid "Column t~ype" +msgstr "~Баганын төрөл" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.STR_TEXTTOCOLUMNS.string.text +msgid "Text to Columns" +msgstr "Бичвэрийг багана руу" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.modaldialog.text +msgid "Text Import" +msgstr "Бичвэр импорт" + +#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_SHOWFRAME.checkbox.text +msgid "~Display border" +msgstr "~Хүснэгтийг харуулах" + +#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_PRINTFRAME.checkbox.text +msgid "Print border" +msgstr "Хүрээ Хэвлэх" + +#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_TWOWAY.checkbox.text +msgid "Copy ~back" +msgstr "~Буцааж хуулах" + +#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_ATTRIB.checkbox.text +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибутууд" + +#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_VALUE.checkbox.text +msgid "Copy values only" +msgstr "Зөвхөн утгыг хуул" + +#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_COPYALL.checkbox.text +msgid "Copy ~entire sheet" +msgstr "~Нийт хүснэгтийг хуулах" + +#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_PROTECT.checkbox.text +msgid "~Prevent changes" +msgstr "Өө~рчлөлтүүдийг хориглох" + +#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.STR_EDIT.string.text +msgid "Edit Scenario" +msgstr "Орчин засварлах" + +#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.STR_CREATEDBY.string.text +msgid "Created by" +msgstr "Үүсгэсэн:" + +#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.STR_ON.string.text +msgid "on" +msgstr "Залгаатай" + +#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.STR_COLOR.string.text +#, fuzzy +msgid "Display border in" +msgstr "~Хүснэгтийг харуулах" + +#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.FL_NAME.fixedline.text +msgid "~Name of scenario" +msgstr "~Орчны нэр" + +#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.FL_COMMENT.fixedline.text +msgid "~Comment" +msgstr "~Санал" + +#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.FL_OPTIONS.fixedline.text +msgid "Settings" +msgstr "Тохиргоо" + +#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.modaldialog.text +msgid "Create Scenario" +msgstr "Орчин үүсгэх" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_PAGE.fixedtext.text +msgid "Page Fields" +msgstr "Хуудсын Талбар" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_COL.fixedtext.text +msgid "Column Fields" +msgstr "Баганын Талбар" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_ROW.fixedtext.text +msgid "" +"Row\n" +"Fields" +msgstr "" +"Мөр\n" +"Талбарууд" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_DATA.fixedtext.text +msgid "Data Fields" +msgstr "Өгөгдлийн Талбарууд" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.STR_SELECT.string.text +msgid "Selection area" +msgstr "Сонголтын муж" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_INFO.fixedtext.text +msgid "Drag the fields into the desired position." +msgstr "" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FL_LAYOUT.fixedline.text +msgid "Layout" +msgstr "Загвар" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.pushbutton.text +msgid "Remove" +msgstr "Устгах" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_OPTIONS.pushbutton.text +msgid "Options..." +msgstr "Тохиргоо..." + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FL_OUTPUT.fixedline.text +msgid "Result" +msgstr "Үр дүн" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_INAREA.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Selection from" +msgstr "Сонголтын муж" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_INAREA.imagebutton.text +#, fuzzy +msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_INAREA.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_INAREA.imagebutton.quickhelptext +#, fuzzy +msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_INAREA.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Shrink" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_OUTAREA.fixedtext.text +msgid "Results to" +msgstr "руу үр дүнгүүдийг " + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_OUTAREA.imagebutton.text +msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_OUTAREA.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_OUTAREA.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_OUTAREA.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Shrink" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_IGNEMPTYROWS.checkbox.text +msgid "Ignore ~empty rows" +msgstr "~Хоосон мөрүүдийг үл хэрэгсэх" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_DETECTCAT.checkbox.text +msgid "~Identify categories" +msgstr "~Ангилалыг ялгах" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_TOTALCOL.checkbox.text +msgid "Total columns" +msgstr "Нийт баганууд" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_TOTALROW.checkbox.text +msgid "~Total rows" +msgstr "~Нийт мөрнүүд" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_FILTER.checkbox.text +msgid "~Add filter" +msgstr "~Шүүлтүүр нэмэх" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_DRILLDOWN.checkbox.text +msgid "Ena~ble drill to details" +msgstr "Тодруулга руу ~нэвтрэхийг зөвшөөрөх" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_SUM.string.text +msgid "Sum - " +msgstr "Нийлбэр -" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT.string.text +msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT.string.text" +msgid "Count - " +msgstr "Тоо - " + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_AVG.string.text +msgid "Mean - " +msgstr "Дундаж - " + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_MAX.string.text +msgid "Max - " +msgstr "Хамгийн их -" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_MIN.string.text +msgid "Min - " +msgstr "Хамгийн бага -" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_PROD.string.text +msgid "Product - " +msgstr "Үржвэр -" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT2.string.text +msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT2.string.text" +msgid "Count - " +msgstr "Тоо - " + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_DEV.string.text +msgid "StDev - " +msgstr "StDev -" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_DEV2.string.text +msgid "StDevP - " +msgstr "StDevP -" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_VAR.string.text +msgid "Var - " +msgstr "Var -" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_VAR2.string.text +msgid "VarP - " +msgstr "VarP -" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.modelessdialog.text +msgid "Pivot table" +msgstr "" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.1.stringlist.text +msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.1.stringlist.text" +msgid "Sum" +msgstr "Нийлбэр" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.2.stringlist.text +msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.2.stringlist.text" +msgid "Count" +msgstr "Тоо" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.3.stringlist.text +msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.3.stringlist.text" +msgid "Average" +msgstr "Дундаж" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.4.stringlist.text +msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.4.stringlist.text" +msgid "Max" +msgstr "Хамгийн их" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.5.stringlist.text +msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.5.stringlist.text" +msgid "Min" +msgstr "Хамгийн бага" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.6.stringlist.text +msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.6.stringlist.text" +msgid "Product" +msgstr "Үржвэр" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.7.stringlist.text +msgid "Count (numbers only)" +msgstr "Тоолох (зөвхөн тоонуудыг)" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.8.stringlist.text +msgid "StDev (sample)" +msgstr "StDev (жишээ)" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.9.stringlist.text +msgid "StDevP (population)" +msgstr "StDevP (нэлэнхүй)" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.10.stringlist.text +msgid "Var (sample)" +msgstr "Var (Жишээ)" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.11.stringlist.text +msgid "VarP (population)" +msgstr "VarP (нэлэнхүй)" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DATA_AREA.imagebutton.text +msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DATA_AREA.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DATA_AREA.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DATA_AREA.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Shrink" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DEST_AREA.imagebutton.text +msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DEST_AREA.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DEST_AREA.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DEST_AREA.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Shrink" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FT_FUNC.fixedtext.text +msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FT_FUNC.fixedtext.text" +msgid "~Function" +msgstr "~Функц" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FT_CONSAREAS.fixedtext.text +msgid "~Consolidation ranges" +msgstr "~Нэгтгэлийн мужууд" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FT_DATA_AREA.fixedtext.text +msgid "~Source data range" +msgstr "~Эх сурвалжийн өгөгдлийн муж" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FT_DEST_AREA.fixedtext.text +msgid "Copy results ~to" +msgstr "~руу... үр дүнгүүдийг хуулах" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.BTN_BYROW.checkbox.text +msgid "~Row labels" +msgstr "Мөрийн ~тэмдэглээс" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.BTN_BYCOL.checkbox.text +msgid "C~olumn labels" +msgstr "~Баганын тэмдэглээс" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FL_CONSBY.fixedline.text +msgid "Consolidate by" +msgstr "Нэгтгэсэн:" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FL_OPTIONS.fixedline.text +msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FL_OPTIONS.fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "Тохируулга" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.BTN_REFS.checkbox.text +msgid "~Link to source data" +msgstr "~Эх сурвалжийн өгөгдөл рүү холбоос" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.BTN_REMOVE.pushbutton.text +msgid "~Delete" +msgstr "~Устгах" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.BTN_ADD.pushbutton.text +msgid "~Add" +msgstr "~Нэмэх" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.modelessdialog.text +msgid "Consolidate" +msgstr "Нэгтгэх" + +#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.FL_CHOOSE_LANG.fixedline.text +msgid "Select the language to use for import" +msgstr "" + +#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.RB_AUTOMATIC.radiobutton.text +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +" Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автомат\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# control.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автомат\n" +"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автоматаар\n" +"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автомат\n" +"#-#-#-#-# t602.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Автоматаар" + +#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.RB_CUSTOM.radiobutton.text +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хэрэглэгчийн\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Өөрийн\n" +"#-#-#-#-# Localization.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хэрэглэгчийнхээр" + +#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.FL_OPTION.fixedline.text +msgctxt "textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.FL_OPTION.fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "Тохируулга" + +#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.BTN_CONVERT_DATE.checkbox.text +msgid "Detect special numbers (such as dates)." +msgstr "" + +#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.modaldialog.text +msgid "Import Options" +msgstr "" + +#: validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.1.TP_VALIDATION_VALUES.pageitem.text +msgid "Criteria" +msgstr "Нөхцөл" + +#: validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.1.TP_VALIDATION_INPUTHELP.pageitem.text +msgid "Input Help" +msgstr "Тусламж оруулах" + +#: validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.1.TP_VALIDATION_ERROR.pageitem.text +msgctxt "validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.1.TP_VALIDATION_ERROR.pageitem.text" +msgid "Error Alert" +msgstr "Алдааны сонордуулга" + +#: validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.tabdialog.text +msgid "Validity" +msgstr "Хүчин төгөлдөр" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_ALLOW.fixedtext.text +msgid "~Allow" +msgstr "~Зөвшөөрөх" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.1.stringlist.text +msgid "All values" +msgstr "Бүх утгууд" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.2.stringlist.text +msgid "Whole Numbers" +msgstr "Нийт дугаарууд" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.3.stringlist.text +msgid "Decimal" +msgstr "Аравтын" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.4.stringlist.text +msgid "Date" +msgstr "Огноо" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.5.stringlist.text +msgid "Time" +msgstr "Цаг" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.6.stringlist.text +msgid "Cell range" +msgstr "Нүдийн муж" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.7.stringlist.text +msgid "List" +msgstr "Жагсаалт" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.8.stringlist.text +msgid "Text length" +msgstr "Бичвэрийн урт" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_VALUE.fixedtext.text +msgid "~Data" +msgstr "~Өгөгдөл" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.1.stringlist.text +msgid "equal" +msgstr "тэнцүү" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.2.stringlist.text +msgid "less than" +msgstr "бага" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.3.stringlist.text +msgid "greater than" +msgstr "их" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.4.stringlist.text +msgid "less than or equal" +msgstr "бага эсвэл их" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.5.stringlist.text +msgid "greater than or equal to" +msgstr "Дараахаас их буюу тэнцүү" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.6.stringlist.text +msgid "not equal" +msgstr "Тэнцүү биш" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.7.stringlist.text +msgid "between" +msgstr "дунд" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.8.stringlist.text +msgid "not between" +msgstr "Дунд нь биш" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_MIN.fixedtext.text +msgid "~Minimum" +msgstr "~Хамгийн бага" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_MAX.fixedtext.text +msgid "Ma~ximum" +msgstr "~Хамгийн их" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.TSB_ALLOW_BLANKS.checkbox.text +msgid "Allow ~blank cells" +msgstr "~Хоосон нүднүүдийг зөвшөөр" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.CB_SHOWLIST.checkbox.text +msgid "Show selection ~list" +msgstr "~Сонголтын жагсаалтыг харуул" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.CB_SORTLIST.checkbox.text +msgid "Sor~t entries ascending" +msgstr "~Оролтуудыг өсөхөөр эрэмбэл" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_SOURCEHINT.fixedtext.text +msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." +msgstr "Хүчинтэй өгөгдөл зөвхөн зэргэлдээ мөр ба багануудын сонголт эсвэл үр дүн нь муж өгөх томьёо эсвэл массиваас бүрдэнэ." + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.RB_VALIDITY_REF.imagebutton.text +msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.RB_VALIDITY_REF.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.RB_VALIDITY_REF.imagebutton.quickhelptext +#, fuzzy +msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.RB_VALIDITY_REF.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Shrink" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.tabpage.text +msgid "Values" +msgstr "Утгууд" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.TSB_HELP.tristatebox.text +msgid "~Show input help when cell is selected" +msgstr "~Нүдийг сонгосон үед оролтын тусламжийг харуул" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FL_CONTENT.fixedline.text +msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FL_CONTENT.fixedline.text" +msgid "Contents" +msgstr "Агуулга" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FT_TITLE.fixedtext.text +msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FT_TITLE.fixedtext.text" +msgid "~Title" +msgstr "~Гарчиг" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FT_INPUTHELP.fixedtext.text +msgid "~Input help" +msgstr "~Оролтын тусламж" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FL_CONTENT.fixedline.text +msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FL_CONTENT.fixedline.text" +msgid "Contents" +msgstr "Агуулга" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.TSB_SHOW.tristatebox.text +msgid "Show error ~message when invalid values are entered" +msgstr "Хүчингүй утга оруулсан үед алдааны ~зурвасыг харуул." + +#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FT_ERROR.fixedtext.text +msgid "~Error message" +msgstr "~Алдааны зурвас" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FT_TITLE.fixedtext.text +msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FT_TITLE.fixedtext.text" +msgid "~Title" +msgstr "~Гарчиг" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FT_ACTION.fixedtext.text +msgid "~Action" +msgstr "~Үйлдэл" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION.1.stringlist.text +msgid "Stop" +msgstr "Зогсох" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION.2.stringlist.text +msgid "Warning" +msgstr "Анхааруулга" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION.3.stringlist.text +msgid "Information" +msgstr "Мэдээлэл" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION.4.stringlist.text +msgid "Macro" +msgstr "Макро" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.BTN_SEARCH.pushbutton.text +msgid "~Browse..." +msgstr "~Гүйлгэн үзэх" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.tabpage.text +msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.tabpage.text" +msgid "Error Alert" +msgstr "Алдааны сонордуулга" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.FL_FRAME.fixedline.text +msgctxt "dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.FL_FRAME.fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "Сонголт" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.BTN_SELECTION.radiobutton.text +msgid "~Current selection" +msgstr "~Идэвхтэй сонголт" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.BTN_NAMED_RANGE.radiobutton.text +#, fuzzy +msgid "~Named range" +msgstr "Дугаар төвшин " + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.BTN_DATABASE.radiobutton.text +msgid "~Data source registered in %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME дотор бүртгэгдсэн өгөгдлийн эх" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.BTN_EXTERNAL.radiobutton.text +msgid "~External source/interface" +msgstr "~Гадаад эх сурвалж/интерфейс" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.modaldialog.text +msgid "Select Source" +msgstr "Эх Сонгох" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FT_SERVICE.fixedtext.text +msgid "~Service" +msgstr "~Үйлчилгээ" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FT_SOURCE.fixedtext.text +msgid "So~urce" +msgstr "~Эх сурвалж" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FT_NAME.fixedtext.text +msgid "~Name" +msgstr "~Нэр" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FT_USER.fixedtext.text +msgid "Us~er" +msgstr "~Хэрэглэгч" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FT_PASSWD.fixedtext.text +msgid "~Password" +msgstr "~Нууц үг" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FL_FRAME.fixedline.text +msgctxt "dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FL_FRAME.fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "Сонголт" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.modaldialog.text +msgid "External Source" +msgstr "Гадаад Эх" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FT_DATABASE.fixedtext.text +msgid "~Database" +msgstr "~Өгөгдлийн сан" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FT_OBJECT.fixedtext.text +msgid "Data so~urce" +msgstr "Өгөгдлийн ~эх " + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FT_OBJTYPE.fixedtext.text +msgctxt "dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FT_OBJTYPE.fixedtext.text" +msgid "~Type" +msgstr "~Төрөл" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE.1.stringlist.text +msgid "Sheet" +msgstr "Хүснэгт" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE.2.stringlist.text +msgid "Query" +msgstr "Асуулга" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE.3.stringlist.text +msgid "Sql" +msgstr "SQL" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE.4.stringlist.text +msgid "Sql [Native]" +msgstr "Sql [төрөлх]" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FL_FRAME.fixedline.text +msgctxt "dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FL_FRAME.fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "Сонголт" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.modaldialog.text +msgid "Select Data Source" +msgstr "Өгөгдлийн Эх Сонгох" + +#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.FT_FIELDSEP.fixedtext.text +msgid "~Field delimiter" +msgstr "~Талбар зааглагч" + +#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.FT_TEXTSEP.fixedtext.text +msgid "~Text delimiter" +msgstr "~Бичвэр зааглагч" + +#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.FT_FONT.fixedtext.text +msgid "~Character set" +msgstr "~Тэмдэгтийн олонлог" + +#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.FL_FIELDOPT.fixedline.text +msgid "Field options" +msgstr "Талбарын тохируулга" + +#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.CB_SAVESHOWN.checkbox.text +msgid "Save cell content as ~shown" +msgstr "Нүдний агуулгыг ~харуулснаар хадгал." + +#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.CB_FORMULAS.checkbox.text +msgid "Save cell fo~rmulas instead of calculated values" +msgstr "" + +#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.CB_QUOTEALL.checkbox.text +msgid "~Quote all text cells" +msgstr "" + +#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.CB_FIXEDWIDTH.checkbox.text +msgid "Fixed column ~width" +msgstr "~Бэхлэгдсэн баганын өргөн" + +#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.modaldialog.text +msgid "Import File" +msgstr "Файл импортлох" + +#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.1.itemlist.text +msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.1.itemlist.text" +msgid "Sum" +msgstr "Нийлбэр" + +#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.2.itemlist.text +msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.2.itemlist.text" +msgid "Count" +msgstr "Тоо" + +#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.3.itemlist.text +msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.3.itemlist.text" +msgid "Average" +msgstr "Дундаж" + +#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.4.itemlist.text +msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.4.itemlist.text" +msgid "Max" +msgstr "Хамгийн их" + +#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.5.itemlist.text +msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.5.itemlist.text" +msgid "Min" +msgstr "Хамгийн их" + +#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.6.itemlist.text +msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.6.itemlist.text" +msgid "Product" +msgstr "Үржвэр" + +#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.7.itemlist.text +msgid "Count (Numbers only)" +msgstr "Тоолох (зөвхөн тоонууд)" + +#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.8.itemlist.text +msgid "StDev (Sample)" +msgstr "StDev (sample)" + +#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.9.itemlist.text +msgid "StDevP (Population)" +msgstr "StDevP (Нэлэнхүй)" + +#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.10.itemlist.text +msgid "Var (Sample)" +msgstr "Var (Жишээ)" + +#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.11.itemlist.text +msgid "VarP (Population)" +msgstr "VarP (Нэлэнхүй)" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FL_FUNC.fixedline.text +msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FL_FUNC.fixedline.text" +msgid "~Function" +msgstr "~Функц" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_NAMELABEL.fixedtext.text +msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_NAMELABEL.fixedtext.text" +msgid "Name:" +msgstr "Нэр:" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FL_DISPLAY.fixedline.text +msgid "Displayed value" +msgstr "Харуулсан утга" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_TYPE.fixedtext.text +msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_TYPE.fixedtext.text" +msgid "~Type" +msgstr "~Төрөл" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.1.stringlist.text +msgid "Normal" +msgstr "Энгийн" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.2.stringlist.text +msgid "Difference from" +msgstr "Ялгаа нь үүнээс" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.3.stringlist.text +msgid "% of" +msgstr "-ийн %" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.4.stringlist.text +msgid "% difference from" +msgstr "% -ээс ялгаа нь" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.5.stringlist.text +msgid "Running total in" +msgstr "Үр дүнг" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.6.stringlist.text +msgid "% of row" +msgstr "Мөрийн %" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.7.stringlist.text +msgid "% of column" +msgstr "Баганын %" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.8.stringlist.text +msgid "% of total" +msgstr "Нийтийн %" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.9.stringlist.text +msgid "Index" +msgstr "Индекс" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_BASEFIELD.fixedtext.text +msgid "~Base field" +msgstr "~Үндсэн талбар" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_BASEITEM.fixedtext.text +msgid "Ba~se item" +msgstr "~Үндсэн элемент" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_BASEITEM.1.stringlist.text +msgid "- previous item -" +msgstr "- өмнөх элемент -" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_BASEITEM.2.stringlist.text +msgid "- next item -" +msgstr "- дараахь элемент -" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.modaldialog.text +msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.modaldialog.text" +msgid "Data Field" +msgstr "Өгөгдлийн талбар" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.RB_NONE.radiobutton.text +msgid "~None" +msgstr "~Байхгүй" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.RB_AUTO.radiobutton.text +msgid "~Automatic" +msgstr "~Автомат" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.RB_USER.radiobutton.text +msgid "~User-defined" +msgstr "~Хэрэглэгч-тодорхойлсон" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.FL_FUNC.fixedline.text +msgid "Subtotals" +msgstr "Завсрын үр дүн" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.CB_SHOWALL.checkbox.text +msgid "Show it~ems without data" +msgstr "~Элементүүдийг өгөгдөл байхгүйгээр харуулах" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.FT_NAMELABEL.fixedtext.text +msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.FT_NAMELABEL.fixedtext.text" +msgid "Name:" +msgstr "Нэр:" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.BTN_OPTIONS.pushbutton.text +msgid "~Options..." +msgstr "~Тохиргоо..." + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.modaldialog.text +msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.modaldialog.text" +msgid "Data Field" +msgstr "Өгөгдлийн талбар" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FL_SORT_BY.fixedline.text +msgid "Sort ~by" +msgstr "~Эрэмбэлсэн" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.RB_SORT_ASC.radiobutton.text +msgid "~Ascending" +msgstr "~Өсөхөөр" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.RB_SORT_DESC.radiobutton.text +msgid "~Descending" +msgstr "~Буурахаар" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.RB_SORT_MAN.radiobutton.text +msgid "~Manual" +msgstr "~Гараар" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FL_LAYOUT.fixedline.text +msgid "Display options" +msgstr "Тохиргоог харуулах" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FT_LAYOUT.fixedtext.text +msgid "~Layout" +msgstr "~Бүтэц" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT.1.stringlist.text +msgid "Tabular layout" +msgstr "Табулатор бүтэц" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT.2.stringlist.text +msgid "Outline layout with subtotals at the top" +msgstr "Завсрын үр дүнгүүдтэй тойм харагдацууд дээрээ" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT.3.stringlist.text +msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" +msgstr "Завсрын үр дүнгүүдтэй тойм харагдацууд доороо" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.CB_LAYOUT_EMPTY.checkbox.text +msgid "~Empty line after each item" +msgstr "~Элемент болгоны араас хоосон мөр" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FL_AUTOSHOW.fixedline.text +msgid "Show automatically" +msgstr "Автоматаар харуулах" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.CB_SHOW.checkbox.text +msgid "~Show" +msgstr "~Харуулах" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FT_SHOW.fixedtext.text +msgid "items" +msgstr "элементүүд" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FT_SHOW_FROM.fixedtext.text +msgid "~From" +msgstr "~аас" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_SHOW_FROM.1.stringlist.text +msgid "Top" +msgstr "Дээд" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_SHOW_FROM.2.stringlist.text +msgid "Bottom" +msgstr "Доод" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FT_SHOW_USING.fixedtext.text +msgid "~Using field" +msgstr "~Талбарыг ашиглаж байна" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FL_HIDE.fixedline.text +msgid "Hide i~tems" +msgstr "~Элементүүдийг далдлах" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FT_HIERARCHY.fixedtext.text +msgid "Hierarch~y" +msgstr "~Шаталсан" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.modaldialog.text +msgid "Data Field Options" +msgstr "Өгөгдлийн талбарын тохиргоо" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSHOWDETAIL.FT_DIMS.fixedtext.text +msgid "~Choose the field containing the detail you want to show" +msgstr "~Өөрийн харуулахыг хүсэж буй нарийвчлалыг агуулж байгаа талбар сонгох" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSHOWDETAIL.modaldialog.text +msgid "Show Detail" +msgstr "Нарийвчлалыг харуулах" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_START.fixedline.text +msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_START.fixedline.text" +msgid "Start" +msgstr "Эхлэл" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_AUTOSTART.radiobutton.text +msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_AUTOSTART.radiobutton.text" +msgid "~Automatically" +msgstr "~Автоматаар" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_MANSTART.radiobutton.text +msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_MANSTART.radiobutton.text" +msgid "~Manually at" +msgstr "~Гараар" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_END.fixedline.text +msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_END.fixedline.text" +msgid "End" +msgstr "Төгсгөл" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_AUTOEND.radiobutton.text +msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_AUTOEND.radiobutton.text" +msgid "A~utomatically" +msgstr "Авто~матаар" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_MANEND.radiobutton.text +msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_MANEND.radiobutton.text" +msgid "Ma~nually at" +msgstr "Га~раар" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_BY.fixedline.text +msgid "~Group by" +msgstr "~Дараахаар бүлэг болгох" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.modaldialog.text +msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.modaldialog.text" +msgid "Grouping" +msgstr "Бүлэглэлт" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_START.fixedline.text +msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_START.fixedline.text" +msgid "Start" +msgstr "Эхлэл" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_AUTOSTART.radiobutton.text +msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_AUTOSTART.radiobutton.text" +msgid "~Automatically" +msgstr "~Автоматаар" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_MANSTART.radiobutton.text +msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_MANSTART.radiobutton.text" +msgid "~Manually at" +msgstr "~Гараар" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_END.fixedline.text +msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_END.fixedline.text" +msgid "End" +msgstr "Төгсгөл" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_AUTOEND.radiobutton.text +msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_AUTOEND.radiobutton.text" +msgid "A~utomatically" +msgstr "Авто~матаар" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_MANEND.radiobutton.text +msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_MANEND.radiobutton.text" +msgid "Ma~nually at" +msgstr "Га~раар" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_BY.fixedline.text +msgid "Group by" +msgstr "Бүлэглэх" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_NUMDAYS.radiobutton.text +msgid "Number of ~days" +msgstr "~Өдрүүдийн тоо" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_UNITS.radiobutton.text +msgid "~Intervals" +msgstr "~Завсарууд" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.1.itemlist.text +msgid "Seconds" +msgstr "Секунд" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.2.itemlist.text +msgid "Minutes" +msgstr "Минут" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.3.itemlist.text +msgid "Hours" +msgstr "Цаг" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.4.itemlist.text +msgid "Days" +msgstr "Өдөр" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.5.itemlist.text +msgid "Months" +msgstr "Сар" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.6.itemlist.text +msgid "Quarters" +msgstr "Байр" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.7.itemlist.text +msgid "Years" +msgstr "Жил" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.modaldialog.text +msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.modaldialog.text" +msgid "Grouping" +msgstr "Бүлэглэлт" diff --git a/source/mn/sc/source/ui/docshell.po b/source/mn/sc/source/ui/docshell.po new file mode 100644 index 00000000000..8d933c6424d --- /dev/null +++ b/source/mn/sc/source/ui/docshell.po @@ -0,0 +1,32 @@ +#. extracted from sc/source/ui/docshell.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fdocshell.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:32+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: tpstat.src#RID_SCPAGE_STAT.FT_TABLES_LBL.fixedtext.text +msgid "Number of sheets:" +msgstr "Хүснэгтийн тоо:" + +#: tpstat.src#RID_SCPAGE_STAT.FT_CELLS_LBL.fixedtext.text +msgid "Number of cells:" +msgstr "Нүдний тоо:" + +#: tpstat.src#RID_SCPAGE_STAT.FT_PAGES_LBL.fixedtext.text +msgid "Number of pages:" +msgstr "Хуудасны тоо:" + +#: tpstat.src#RID_SCPAGE_STAT.FL_INFO.fixedline.text +msgid "Document: " +msgstr "Баримт:" diff --git a/source/mn/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/mn/sc/source/ui/drawfunc.po new file mode 100644 index 00000000000..bcd8a44a58d --- /dev/null +++ b/source/mn/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -0,0 +1,202 @@ +#. extracted from sc/source/ui/drawfunc.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fdrawfunc.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:32+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: drformsh.src#MN_RENAME_OBJECT.SID_RENAME_OBJECT.menuitem.text +msgctxt "drformsh.src#MN_RENAME_OBJECT.SID_RENAME_OBJECT.menuitem.text" +msgid "Name..." +msgstr "Нэр..." + +#: drformsh.src#MN_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.menuitem.text +msgctxt "drformsh.src#MN_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.menuitem.text" +msgid "Description..." +msgstr "Тайлбар..." + +#: drformsh.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_UP.menuitem.text +msgctxt "drformsh.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_UP.menuitem.text" +msgid "Bring ~Forward" +msgstr "~Наашлуулах" + +#: drformsh.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_DOWN.menuitem.text +msgctxt "drformsh.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_DOWN.menuitem.text" +msgid "Send Back~ward" +msgstr "~Цаашлуулах" + +#: drformsh.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.menuitem.text +msgctxt "drformsh.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.menuitem.text" +msgid "~Arrange" +msgstr "Ц~эгц" + +#: drformsh.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_PAGE.menuitem.text +msgctxt "drformsh.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_PAGE.menuitem.text" +msgid "To P~age" +msgstr "Х~уудас руу" + +#: drformsh.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_CELL.menuitem.text +msgctxt "drformsh.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_CELL.menuitem.text" +msgid "To ~Cell" +msgstr "~Нүд рүү" + +#: drformsh.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.menuitem.text +msgctxt "drformsh.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.menuitem.text" +msgid "An~chor" +msgstr "~Гадас" + +#: drformsh.src#MN_ALIGNSUB.SID_OBJECT_ALIGN.menuitem.text +msgctxt "drformsh.src#MN_ALIGNSUB.SID_OBJECT_ALIGN.menuitem.text" +msgid "A~lignment" +msgstr "~Жигдрүүлэлт" + +#: drformsh.src#RID_POPUP_DRAWFORM.string.text +msgid "Popup menu for form objects" +msgstr "Форм объектуудын поп-ап цэс" + +#: objdraw.src#MN_RESET.SID_TEXT_STANDARD.menuitem.text +msgid "~Default" +msgstr "Өгөгд~мөл" + +#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_STYLE.SID_SET_SUPER_SCRIPT.menuitem.text +msgid "~Superscript" +msgstr "Д~ээр бичилт" + +#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_STYLE.SID_SET_SUB_SCRIPT.menuitem.text +msgid "S~ubscript" +msgstr "Д~оор бичилт" + +#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_STYLE.menuitem.text +msgid "~Style" +msgstr "~Загвар" + +#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN.SID_ALIGNLEFT.menuitem.text +msgid "~Left" +msgstr "~Зүүн" + +#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN.SID_ALIGNRIGHT.menuitem.text +msgid "~Right" +msgstr "~Баруун" + +#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN.SID_ALIGNCENTERHOR.menuitem.text +msgid "~Centered" +msgstr "~Голлуулсан" + +#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN.SID_ALIGNBLOCK.menuitem.text +msgid "~Justified" +msgstr "~Тэгшилсэн" + +#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN.menuitem.text +msgid "~Alignment" +msgstr "~Жигдрүүлэлт" + +#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_LINESPACE.menuitem.text +msgid "~Line Spacing" +msgstr "Мөрийн хоорондын ~зай" + +#: objdraw.src#MN_EDITLNK.SID_DRAW_HLINK_EDIT.menuitem.text +msgid "~Hyperlink..." +msgstr "" + +#: objdraw.src#MN_DELLNK.SID_DRAW_HLINK_DELETE.menuitem.text +msgid "~Remove Hyperlink" +msgstr "" + +#: objdraw.src#MN_DRWTXTATTR.SID_DRAWTEXT_ATTR_DLG.menuitem.text +msgid "Te~xt..." +msgstr "~Бичвэр..." + +#: objdraw.src#MN_ASSIGNMACRO.SID_ASSIGNMACRO.menuitem.text +msgid "Assig~n Macro..." +msgstr "~Макро олгох..." + +#: objdraw.src#MN_ORIGINALSIZE.SID_ORIGINALSIZE.menuitem.text +msgid "~Original Size" +msgstr "Эх хэ~мжээ" + +#: objdraw.src#MN_RENAME_OBJECT.SID_RENAME_OBJECT.menuitem.text +msgctxt "objdraw.src#MN_RENAME_OBJECT.SID_RENAME_OBJECT.menuitem.text" +msgid "Name..." +msgstr "Нэр..." + +#: objdraw.src#MN_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.menuitem.text +msgctxt "objdraw.src#MN_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.menuitem.text" +msgid "Description..." +msgstr "Тайлбар..." + +#: objdraw.src#MN_MIRRORSUB.SUBMENU_OBJMIRROR.SID_MIRROR_VERTICAL.menuitem.text +msgid "~Vertically" +msgstr "~Босоо" + +#: objdraw.src#MN_MIRRORSUB.SUBMENU_OBJMIRROR.SID_MIRROR_HORIZONTAL.menuitem.text +msgid "~Horizontal" +msgstr "Хэ~втээ" + +#: objdraw.src#MN_MIRRORSUB.SUBMENU_OBJMIRROR.menuitem.text +msgid "~Flip" +msgstr "Э~ргүүлэлт" + +#: objdraw.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_UP.menuitem.text +msgctxt "objdraw.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_UP.menuitem.text" +msgid "Bring ~Forward" +msgstr "~Наашлуулах" + +#: objdraw.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_DOWN.menuitem.text +msgctxt "objdraw.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_DOWN.menuitem.text" +msgid "Send Back~ward" +msgstr "~Цаашлуулах" + +#: objdraw.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.menuitem.text +msgctxt "objdraw.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.menuitem.text" +msgid "~Arrange" +msgstr "~Өрөлт" + +#: objdraw.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_PAGE.menuitem.text +msgctxt "objdraw.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_PAGE.menuitem.text" +msgid "To P~age" +msgstr "Хуудас ~руу" + +#: objdraw.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_CELL.menuitem.text +msgctxt "objdraw.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_CELL.menuitem.text" +msgid "To ~Cell" +msgstr "Нүд ~рүү" + +#: objdraw.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.menuitem.text +msgctxt "objdraw.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.menuitem.text" +msgid "An~chor" +msgstr "Г~адас" + +#: objdraw.src#MN_ALIGNSUB.SID_OBJECT_ALIGN.menuitem.text +msgctxt "objdraw.src#MN_ALIGNSUB.SID_OBJECT_ALIGN.menuitem.text" +msgid "A~lignment" +msgstr "~Жигдрүүлэлт" + +#: objdraw.src#RID_DRAW_OBJECTBAR.string.text +msgid "Drawing Object Bar" +msgstr "Дүрслэл объектын самбар" + +#: objdraw.src#RID_TEXT_TOOLBOX.string.text +msgid "Text Object Bar" +msgstr "Бичвэр объектын самбар" + +#: objdraw.src#RID_GRAPHIC_OBJECTBAR.string.text +msgid "Graphics Object Bar" +msgstr "График объектын самбар" + +#: objdraw.src#RID_POPUP_DRAW.string.text +msgid "Pop-up menu for drawing objects" +msgstr "Дүрслэл объектуудын поп-ап цэс" + +#: objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_DRAWTEXT.string.text +msgid "Pop-up menu for text objects" +msgstr "Бичвэр объектуудын поп-ап цэс" diff --git a/source/mn/sc/source/ui/formdlg.po b/source/mn/sc/source/ui/formdlg.po new file mode 100644 index 00000000000..6980943c854 --- /dev/null +++ b/source/mn/sc/source/ui/formdlg.po @@ -0,0 +1,80 @@ +#. extracted from sc/source/ui/formdlg.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fformdlg.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:32+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.1.stringlist.text +msgid "Last Used" +msgstr "Сүүлд хэрэглэсэн" + +#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.2.stringlist.text +msgid "All" +msgstr "Бүх" + +#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.3.stringlist.text +msgid "Database" +msgstr "Өгөгдлийн сан" + +#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.4.stringlist.text +msgid "Date&Time" +msgstr "Огноо&Цаг" + +#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.5.stringlist.text +msgid "Financial" +msgstr "Санхүү" + +#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.6.stringlist.text +msgid "Information" +msgstr "Мэдээлэл" + +#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.7.stringlist.text +msgid "Logical" +msgstr "Логик" + +#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.8.stringlist.text +msgid "Mathematical" +msgstr "Математик" + +#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.9.stringlist.text +msgid "Array" +msgstr "Массив" + +#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.10.stringlist.text +msgid "Statistical" +msgstr "Статистик" + +#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.11.stringlist.text +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Хүснэгт" + +#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.12.stringlist.text +msgid "Text" +msgstr "Бичвэр" + +#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.13.stringlist.text +msgid "Add-in" +msgstr "Нэмэлт" + +#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.IMB_INSERT.imagebutton.text +msgid "-" +msgstr "-" + +#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.IMB_INSERT.imagebutton.quickhelptext +msgid "Insert Function into calculation sheet" +msgstr "Insert Function into calculation sheet" + +#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.dockingwindow.text +msgid "Functions" +msgstr "Функц" diff --git a/source/mn/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/mn/sc/source/ui/miscdlgs.po new file mode 100644 index 00000000000..ea29c5d6d97 --- /dev/null +++ b/source/mn/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -0,0 +1,502 @@ +#. extracted from sc/source/ui/miscdlgs.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fmiscdlgs.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:45+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FL_POSITION.fixedline.text +msgctxt "instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FL_POSITION.fixedline.text" +msgid "Position" +msgstr "Байрлал" + +#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.RB_BEFORE.radiobutton.text +msgid "B~efore current sheet" +msgstr "~Идэвхтэй хүснэгтийн өмнөх" + +#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.RB_BEHIND.radiobutton.text +msgid "~After current sheet" +msgstr "~Идэвхтэй хүснэгтийн дараа" + +#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FL_TABLE.fixedline.text +msgid "Sheet" +msgstr "Хүснэгт" + +#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.RB_NEW.radiobutton.text +msgid "~New sheet" +msgstr "~Шинэ хүснэгт" + +#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FT_COUNT.fixedtext.text +msgid "N~o. of sheets" +msgstr "~Хүснэгтүүдийн дугаар" + +#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FT_NAME.fixedtext.text +msgid "Na~me" +msgstr "~Нэр" + +#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.RB_FROMFILE.radiobutton.text +msgid "~From file" +msgstr "~Файлаас" + +#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.BTN_BROWSE.pushbutton.text +msgid "~Browse..." +msgstr "~Гүйлгэн үзэх..." + +#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.CB_LINK.checkbox.text +msgid "Lin~k" +msgstr "Х~олбоос" + +#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.modaldialog.text +msgid "Insert Sheet" +msgstr "Хүснэгт оруулах" + +#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.CB_HIGHLIGHT.checkbox.text +msgid "~Show changes in spreadsheet" +msgstr "~Хүснэгт баримтын өөрчлөлтүүдийг харуул" + +#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.FL_FILTER.fixedline.text +msgid "Filter settings" +msgstr "Шүүлтүүрийн тохиргоо" + +#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.CB_HIGHLIGHT_ACCEPT.checkbox.text +msgid "Show ~accepted changes" +msgstr "~Зөвшөөрөгдсөн өөрчлөлтүүдийг харуул" + +#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.CB_HIGHLIGHT_REJECT.checkbox.text +msgid "Show ~rejected changes" +msgstr "~Татгалзсан өөрчлөлтүүдийг харуул" + +#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.text +msgctxt "highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Minimize/Maximize" +msgstr "Minimize/Maximize" + +#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.modelessdialog.text +msgid "Show Changes" +msgstr "Өөрчлөлтүүдийг харуул" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.FT_ASSIGN.fixedtext.text +msgid "Range" +msgstr "Муж" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.text +msgctxt "acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Minimize/Maximize" +msgstr "Minimize/Maximize" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_INSERT_COLS.string.text +msgid "Column inserted" +msgstr "Баганыг орууллаа" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_INSERT_ROWS.string.text +msgid "Row inserted " +msgstr "Мөрийг орууллаа" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_INSERT_TABS.string.text +msgid "Sheet inserted " +msgstr "Хүснэгтийг орууллаа" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_DELETE_COLS.string.text +msgid "Column deleted" +msgstr "Баганыг устгалаа" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_DELETE_ROWS.string.text +msgid "Row deleted" +msgstr "Мөрийг устгалаа" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_DELETE_TABS.string.text +msgid "Sheet deleted" +msgstr "Хүснэгтийг устгалаа" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_MOVE.string.text +msgid "Range moved" +msgstr "Мужийг устгалаа" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_CONTENT.string.text +msgctxt "acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_CONTENT.string.text" +msgid "Changed contents" +msgstr "Солигдсон агуулга" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_CONTENT_WITH_CHILD.string.text +msgctxt "acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_CONTENT_WITH_CHILD.string.text" +msgid "Changed contents" +msgstr "Солигдсон агуулга" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_CHILD_CONTENT.string.text +msgid "Changed to " +msgstr "Ийм болж солигдсон:" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_CHILD_ORGCONTENT.string.text +msgid "Original" +msgstr "Эх" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_REJECT.string.text +msgid "Changes rejected" +msgstr "Өөрчлөлтийг татгалзав" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_ACCEPTED.string.text +msgid "Accepted" +msgstr "Зөвшөөрөгдсөн" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_REJECTED.string.text +msgid "Rejected" +msgstr "Татгалзсан" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_NO_ENTRY.string.text +msgid "No Entry" +msgstr "Бичлэг алга" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_EMPTY.string.text +msgid "" +msgstr "<хоосон>" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.modelessdialog.text +msgid "Accept or Reject Changes" +msgstr "Зөвшөөрөгдсөн эсвэл татгалзсан өөрчлөлт" + +#: acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_CHANGES_COMMENT.menuitem.text +msgid "Edit Comment..." +msgstr "Тайлбар засах..." + +#: acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_ACTION.menuitem.text +msgid "Action" +msgstr "Үйлдэл" + +#: acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_POSITION.menuitem.text +msgctxt "acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_POSITION.menuitem.text" +msgid "Position" +msgstr "Байрлал" + +#: acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_AUTHOR.menuitem.text +msgctxt "acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_AUTHOR.menuitem.text" +msgid "Author" +msgstr "Зохиогч" + +#: acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_DATE.menuitem.text +msgctxt "acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_DATE.menuitem.text" +msgid "Date" +msgstr "Огноо" + +#: acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_COMMENT.menuitem.text +msgid "Description" +msgstr "Тайлбар" + +#: acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.menuitem.text +msgid "Sorting" +msgstr "Эрэмбэлэлт" + +#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.FT_CONFLICTS.fixedtext.text +msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." +msgstr "Энэ хамтын хүснэгт баримтанд зөрчилтэй өөрчлөлтүүд байна. Хүснэгтийг хадгалахын өмнө зөрчилүүд арилсан байх ёстой. Өөрийн эсвэл өрөөлийн өөрчлөлтийг авна уу." + +#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.BTN_KEEPMINE.pushbutton.text +msgid "Keep ~Mine" +msgstr "~Өөрийнхийг авах" + +#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.BTN_KEEPOTHER.pushbutton.text +msgid "Keep ~Other" +msgstr "Өрөө~лийнхийг авах" + +#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.BTN_KEEPALLMINE.pushbutton.text +msgid "~Keep All Mine" +msgstr "Өө~рийн бүхнийг авах" + +#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.BTN_KEEPALLOTHERS.pushbutton.text +msgid "Keep ~All Others" +msgstr "Өрөөл~ийн бүхнийг авах" + +#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_TITLE_CONFLICT.string.text +msgid "Conflict" +msgstr "Зөрчил" + +#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_TITLE_AUTHOR.string.text +msgctxt "conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_TITLE_AUTHOR.string.text" +msgid "Author" +msgstr "Зохиогч" + +#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_TITLE_DATE.string.text +msgctxt "conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_TITLE_DATE.string.text" +msgid "Date" +msgstr "Огноо" + +#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_UNKNOWN_USER.string.text +msgctxt "conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_UNKNOWN_USER.string.text" +msgid "Unknown User" +msgstr "Тодорхойгүй хэрэглэгч" + +#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.modaldialog.text +msgid "Resolve Conflicts" +msgstr "Зөрчлийг арилгах" + +#: linkarea.src#RID_SCDLG_LINKAREA.FL_LOCATION.fixedline.text +msgid "URL of ~external data source" +msgstr "Гадаад өгөгдлийн эх сурвалжийн Хаяг (URL)" + +#: linkarea.src#RID_SCDLG_LINKAREA.FT_HINT.fixedtext.text +msgid "(Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here.)" +msgstr "(Дотоод файл системд эсвэл интернетэд энд байгаа эх баримтын Хаяг (URL)-ыг оруул.)" + +#: linkarea.src#RID_SCDLG_LINKAREA.FT_RANGES.fixedtext.text +msgid "~Available tables/ranges" +msgstr "~Боломжит хүснэгтүүд/мужууд" + +#: linkarea.src#RID_SCDLG_LINKAREA.BTN_RELOAD.checkbox.text +msgid "~Update every" +msgstr "~Шинэчилэх үе" + +#: linkarea.src#RID_SCDLG_LINKAREA.FT_SECONDS.fixedtext.text +msgid "seconds" +msgstr "Секунд" + +#: linkarea.src#RID_SCDLG_LINKAREA.modaldialog.text +msgid "External Data" +msgstr "Гадаад өгөгдөл" + +#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.BTN_PROTECT.checkbox.text +msgid "P~rotect this sheet and the contents of protected cells" +msgstr "" + +#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD1.fixedtext.text +msgctxt "protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD1.fixedtext.text" +msgid "~Password" +msgstr "" + +#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD2.fixedtext.text +msgctxt "protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD2.fixedtext.text" +msgid "~Confirm" +msgstr "" + +#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FL_OPTIONS.fixedline.text +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "" +"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тохируулга\n" +"#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тохиргоо\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тохируулга\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Сонголтууд\n" +"#-#-#-#-# querydesign.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тохируулга\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тохируулга\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тохируулга\n" +"#-#-#-#-# html.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тохиргоо\n" +"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тохируулга\n" +"#-#-#-#-# all.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тохиргоо\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тохируулга" + +#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_OPTIONS.fixedtext.text +msgid "Allow all users of this sheet to:" +msgstr "" + +#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.ST_SELECT_PROTECTED_CELLS.string.text +#, fuzzy +msgid "Select protected cells" +msgstr "Сонгосон нүд" + +#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.ST_SELECT_UNPROTECTED_CELLS.string.text +#, fuzzy +msgid "Select unprotected cells" +msgstr "Мөнгөний нүдийг сонгоно уу" + +#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.modaldialog.text +msgid "Protect Sheet" +msgstr "Хүснэгтийг түгжих" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DESC.fixedtext.text +msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FL_DOCUMENT.fixedline.text +msgid "Document protection" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS.fixedtext.text +msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS.fixedtext.text" +msgid "Status unknown" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_DOC.pushbutton.text +msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_DOC.pushbutton.text" +msgid "Re-type" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FL_SHEET.fixedline.text +msgid "Sheet protection" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETNAME1.fixedtext.text +msgid "Sheet1 has a really long name" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text +msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text" +msgid "Status unknown" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET1.pushbutton.text +msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET1.pushbutton.text" +msgid "Re-type" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETNAME2.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Sheet2" +msgstr "Хүснэгт" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text +msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text" +msgid "Status unknown" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET2.pushbutton.text +msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET2.pushbutton.text" +msgid "Re-type" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETNAME3.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Sheet3" +msgstr "Хүснэгт" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text +msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text" +msgid "Status unknown" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET3.pushbutton.text +msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET3.pushbutton.text" +msgid "Re-type" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETNAME4.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Sheet4" +msgstr "Хүснэгт" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text +msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text" +msgid "Status unknown" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET4.pushbutton.text +msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET4.pushbutton.text" +msgid "Re-type" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_NOT_PROTECTED.string.text +msgid "Not protected" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_NOT_PASS_PROTECTED.string.text +msgid "Not password-protected" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_HASH_BAD.string.text +msgid "Hash incompatible" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_HASH_GOOD.string.text +msgid "Hash compatible" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_HASH_REGENERATED.string.text +msgid "Hash re-generated" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog.text +msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog.text" +msgid "Re-type Password" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.BTN_RETYPE_PASSWORD.radiobutton.text +msgid "Re-type password" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD1.fixedtext.text +msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD1.fixedtext.text" +msgid "~Password" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD2.fixedtext.text +msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD2.fixedtext.text" +msgid "~Confirm" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.BTN_MATCH_OLD_PASSWORD.checkbox.text +msgid "New password must match the original password." +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.BTN_REMOVE_PASSWORD.radiobutton.text +msgid "Remove password from this protected item." +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.modaldialog.text +msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.modaldialog.text" +msgid "Re-type Password" +msgstr "" + +#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.CB_SHARE.checkbox.text +msgid "Share this spreadsheet with other users" +msgstr "Энэ хүснэгт баримтыг бусад хэрэглэгчтэй хуваалцах" + +#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.FT_WARNING.fixedtext.text +msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." +msgstr "Санамж: Фонт, өнгө, тооны хэлбэр гэх мэт хэлбэржүүлэлтийн шинжүүдийн өөрчлөлтүүд хадгалагдахгүй бөгөөд диаграмм засах, объект дүрслэх зэрэг зарим фунцүүд хамтын горимд ажиллахгүй.Эдгээр өөрчлөлт ба функцыг ажиллуулахын тулд хамтын горимыг хааж хувийн горимоор хандах хэрэгтэй." + +#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.FT_USERS.fixedtext.text +msgid "Users currently accessing this spreadsheet" +msgstr "Одоо энэ хүснэгт баримт руу хандаж байгаа хэрэглэгчид" + +#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_TITLE_NAME.string.text +msgid "Name" +msgstr "Нэр" + +#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_TITLE_ACCESSED.string.text +msgid "Accessed" +msgstr "Хандсан" + +#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_NO_USER_DATA.string.text +msgid "No user data available." +msgstr "Хэрэглэгчийн өгөгдөл алга." + +#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_UNKNOWN_USER.string.text +msgctxt "sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_UNKNOWN_USER.string.text" +msgid "Unknown User" +msgstr "Тодорхойгүй хэрэглэгч" + +#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_EXCLUSIVE_ACCESS.string.text +msgid "(exclusive access)" +msgstr "(хувийн хандалт)" + +#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.modaldialog.text +msgid "Share Document" +msgstr "Баримтыг хуваалцах" diff --git a/source/mn/sc/source/ui/navipi.po b/source/mn/sc/source/ui/navipi.po new file mode 100644 index 00000000000..d23b3cd0c5a --- /dev/null +++ b/source/mn/sc/source/ui/navipi.po @@ -0,0 +1,180 @@ +#. extracted from sc/source/ui/navipi.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fnavipi.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-26 03:31+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.FT_ROW.fixedtext.text +msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.FT_ROW.fixedtext.text" +msgid "Row" +msgstr "Мөр" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_ROW.numericfield.text +msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_ROW.numericfield.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_ROW.numericfield.quickhelptext +msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_ROW.numericfield.quickhelptext" +msgid "Row" +msgstr "Row" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.FT_COL.fixedtext.text +msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.FT_COL.fixedtext.text" +msgid "Column" +msgstr "Багана" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_COL.spinfield.text +msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_COL.spinfield.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_COL.spinfield.quickhelptext +msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_COL.spinfield.quickhelptext" +msgid "Column" +msgstr "Column" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.LB_DOCUMENTS.listbox.text +msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.LB_DOCUMENTS.listbox.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.LB_DOCUMENTS.listbox.quickhelptext +msgid "Document" +msgstr "Document" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_DATA.toolboxitem.text +msgid "Data Range" +msgstr "Өгөгдлийн муж" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_UP.toolboxitem.text +msgid "Start" +msgstr "Эхлэл" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_DOWN.toolboxitem.text +msgid "End" +msgstr "Төгсгөл" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_ZOOMOUT.toolboxitem.text +msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_ZOOMOUT.toolboxitem.text" +msgid "Contents" +msgstr "Агуулга" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_CHANGEROOT.toolboxitem.text +msgid "Toggle" +msgstr "Нээх/хаах" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_SCENARIOS.toolboxitem.text +msgid "Scenarios" +msgstr "Байдал" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_DROPMODE.toolboxitem.text +msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_DROPMODE.toolboxitem.text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Чирэх горим" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_DRAGMODE.string.text +msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_DRAGMODE.string.text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Чирэх горим" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_DISPLAY.string.text +msgid "Display" +msgstr "Үзүүлэх" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_ACTIVE.string.text +msgid "active" +msgstr "Идэвхтэй" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_NOTACTIVE.string.text +msgid "inactive" +msgstr "Идэвхгүй" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_HIDDEN.string.text +msgid "hidden" +msgstr "Далд" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_ACTIVEWIN.string.text +msgid "Active Window" +msgstr "Идэвхтэй цонх" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_QHLP_SCEN_LISTBOX.string.text +msgid "Scenario Name" +msgstr "Байдлын нэр" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_QHLP_SCEN_COMMENT.string.text +msgid "Comment" +msgstr "Тайлбар" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.window.text +msgid "Navigator" +msgstr "Жолоодлого" + +#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_ROOT.string.text +msgctxt "navipi.src#SCSTR_CONTENT_ROOT.string.text" +msgid "Contents" +msgstr "Агуулга" + +#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_TABLE.string.text +msgid "Sheets" +msgstr "Хүснэгтүүд" + +#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_RANGENAME.string.text +msgid "Range names" +msgstr "Мужийн нэр" + +#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_DBAREA.string.text +#, fuzzy +msgid "Database ranges" +msgstr "Өгөгдлийн сангийн муж" + +#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_GRAPHIC.string.text +msgid "Graphics" +msgstr "График" + +#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT.string.text +msgid "OLE objects" +msgstr "ОЛЕ Объектууд" + +#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_NOTE.string.text +msgid "Comments" +msgstr "Зөвлөмж" + +#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_AREALINK.string.text +msgid "Linked areas" +msgstr "Холбогдсон муж" + +#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_DRAWING.string.text +msgid "Drawing objects" +msgstr "Дүрслэл объектууд" + +#: navipi.src#RID_POPUP_DROPMODE.RID_DROPMODE_URL.menuitem.text +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "Гипер холбоос оруулах" + +#: navipi.src#RID_POPUP_DROPMODE.RID_DROPMODE_LINK.menuitem.text +msgid "Insert as Link" +msgstr "Холбоосоор оруулах" + +#: navipi.src#RID_POPUP_DROPMODE.RID_DROPMODE_COPY.menuitem.text +msgid "Insert as Copy" +msgstr "Хуулбараар оруулах" + +#: navipi.src#RID_POPUP_NAVIPI_SCENARIO.RID_NAVIPI_SCENARIO_DELETE.menuitem.text +msgid "Delete" +msgstr "Устгах" + +#: navipi.src#RID_POPUP_NAVIPI_SCENARIO.RID_NAVIPI_SCENARIO_EDIT.menuitem.text +msgid "Properties..." +msgstr "Тодруулга..." diff --git a/source/mn/sc/source/ui/optdlg.po b/source/mn/sc/source/ui/optdlg.po new file mode 100644 index 00000000000..3d1cc060f59 --- /dev/null +++ b/source/mn/sc/source/ui/optdlg.po @@ -0,0 +1,35 @@ +#. extracted from sc/source/ui/optdlg.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Foptdlg.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.FT_OPTION_EDIT_CAPTION.fixedtext.text +msgid "Value" +msgstr "" + +#: calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.STR_STRING_REF_SYNTAX_CAPTION.string.text +msgid "Reference syntax for string reference" +msgstr "" + +#: calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.STR_STRING_REF_SYNTAX_DESC.string.text +msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." +msgstr "" + +#: calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.STR_USE_FORMULA_SYNTAX.string.text +msgid "Use formula syntax" +msgstr "" + +#: calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.modaldialog.text +msgid "Detailed Calculation Settings" +msgstr "" diff --git a/source/mn/sc/source/ui/pagedlg.po b/source/mn/sc/source/ui/pagedlg.po new file mode 100644 index 00000000000..2ff500d7503 --- /dev/null +++ b/source/mn/sc/source/ui/pagedlg.po @@ -0,0 +1,333 @@ +#. extracted from sc/source/ui/pagedlg.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fpagedlg.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:32+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: hfedtdlg.src#HFEDIT_DLGTITLE.#define.text +msgid "Headers/Footers" +msgstr "Толгой/хөл" + +#: hfedtdlg.src#HEADER.#define.text +msgid "Header" +msgstr "Толгой" + +#: hfedtdlg.src#FOOTER.#define.text +msgid "Footer" +msgstr "Хөл" + +#: hfedtdlg.src#HEADER_RIGHT.#define.text +msgid "Header (right)" +msgstr "Толгой (баруун)" + +#: hfedtdlg.src#HEADER_LEFT.#define.text +msgid "Header (left)" +msgstr "Толгой (зүүн)" + +#: hfedtdlg.src#FOOTER_RIGHT.#define.text +msgid "Footer (right)" +msgstr "Хөл (баруун)" + +#: hfedtdlg.src#FOOTER_LEFT.#define.text +msgid "Footer (left)" +msgstr "Хөл (зүүн)" + +#: hfedtdlg.src#RID_SCDLG_HFED_HEADER.tabdialog.text +msgid "Headers" +msgstr "Толгой" + +#: hfedtdlg.src#RID_SCDLG_HFED_FOOTER.tabdialog.text +msgid "Footers" +msgstr "Хөл" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_LEFT.fixedtext.text +msgid "~Left area" +msgstr "~Зүүн муж" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_CENTER.fixedtext.text +msgid "~Center area" +msgstr "~Төв муж" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_RIGHT.fixedtext.text +msgid "R~ight area" +msgstr "~Баруун муж" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_HF_DEFINED.fixedtext.text +msgid "Hea~der" +msgstr "~Толгой" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_HF_CUSTOM.fixedtext.text +msgid "Custom header" +msgstr "Х.тод. толгой" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TEXT.imagebutton.text +msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TEXT.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TEXT.imagebutton.quickhelptext +msgid "Text Attributes" +msgstr "Text Attributes" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_FILE.imagebutton.text +msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_FILE.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_FILE.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_FILE.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Title" +msgstr "Title" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND.FILE_COMMAND_TITEL.menuitem.text +msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND.FILE_COMMAND_TITEL.menuitem.text" +msgid "Title" +msgstr "Гарчиг" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND.FILE_COMMAND_FILENAME.menuitem.text +msgid "File Name" +msgstr "Файлын нэр" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND.FILE_COMMAND_PATH.menuitem.text +msgid "Path/File Name" +msgstr "Зам/Файлын нэр" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TABLE.imagebutton.text +msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TABLE.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TABLE.imagebutton.quickhelptext +msgid "Sheet Name" +msgstr "Sheet Name" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGE.imagebutton.text +msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGE.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGE.imagebutton.quickhelptext +msgid "Page" +msgstr "Page" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGES.imagebutton.text +msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGES.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGES.imagebutton.quickhelptext +msgid "Pages" +msgstr "Pages" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_DATE.imagebutton.text +msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_DATE.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_DATE.imagebutton.quickhelptext +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TIME.imagebutton.text +msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TIME.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TIME.imagebutton.quickhelptext +msgid "Time" +msgstr "Time" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_INFO.fixedtext.text +msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." +msgstr "Фонт өөрчлөх эсвэл огноо, цаг гэх мэт талбар оруулах тушаалуудад товчнуудыг ашигла." + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FL_INFO.fixedline.text +msgid "Note" +msgstr "Зөвлөмж" + +#: tphf.src#RID_SCBTN_HFEDIT.pushbutton.text +msgid "~Edit..." +msgstr "~Засах..." + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.FL_PRINTAREA.fixedline.text +msgid "Print range" +msgstr "Хэвлэх муж" + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.1.stringlist.text +msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.1.stringlist.text" +msgid "- none -" +msgstr "- байхгүй -" + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.2.stringlist.text +msgid "- entire sheet -" +msgstr "- бүтэн хүснэгт -" + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.3.stringlist.text +msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.3.stringlist.text" +msgid "- user defined -" +msgstr "- хэрэглэгч тодорхойлсон -" + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.4.stringlist.text +msgid "- selection -" +msgstr "- сонголт -" + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_PRINTAREA.imagebutton.text +msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_PRINTAREA.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_PRINTAREA.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_PRINTAREA.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Shrink" + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.FL_REPEATROW.fixedline.text +msgid "Rows to repeat" +msgstr "Давтах мөр" + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW.1.stringlist.text +msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW.1.stringlist.text" +msgid "- none -" +msgstr "- байхгүй -" + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW.2.stringlist.text +msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW.2.stringlist.text" +msgid "- user defined -" +msgstr "- хэрэглэгч тодорхойлсон -" + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATROW.imagebutton.text +msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATROW.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATROW.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATROW.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Shrink" + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.FL_REPEATCOL.fixedline.text +msgid "Columns to repeat" +msgstr "Давтах баганууд" + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL.1.stringlist.text +msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL.1.stringlist.text" +msgid "- none -" +msgstr "- байхгүй -" + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL.2.stringlist.text +msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL.2.stringlist.text" +msgid "- user defined -" +msgstr "- хэрэглэгч тодорхойлсон -" + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATCOL.imagebutton.text +msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATCOL.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATCOL.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATCOL.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Shrink" + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.modelessdialog.text +msgid "Edit Print Ranges" +msgstr "Хэвлэж мужийг засах" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_HEADER.checkbox.text +msgid "~Column and row headers" +msgstr "~Багана ба мөрийн толгой" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_GRID.checkbox.text +msgid "~Grid" +msgstr "~Солбицолын тор" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_NOTES.checkbox.text +msgid "~Comments" +msgstr "~Зөвлөмж" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_OBJECTS.checkbox.text +msgid "~Objects/graphics" +msgstr "~Объект/график" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_CHARTS.checkbox.text +msgid "Ch~arts" +msgstr "~Диаграмм" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_DRAWINGS.checkbox.text +msgid "~Drawing objects" +msgstr "~Дүрслэл объектууд" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_FORMULAS.checkbox.text +msgid "~Formulas" +msgstr "~Томьёо" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_NULLVALS.checkbox.text +msgid "Zero ~values" +msgstr "Тэг ~утга" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FL_PRINT.fixedline.text +msgid "Print" +msgstr "Хэвлэх" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_TOPDOWN.radiobutton.text +msgid "~Top to bottom, then right" +msgstr "~Дээрээс доош, тэгээд баруун" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_LEFTRIGHT.radiobutton.text +msgid "~Left to right, then down" +msgstr "~Зүүнээс баруун, тэгээд доош" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_PAGENO.checkbox.text +msgid "First ~page number" +msgstr "Эхний х~уудасны дугаар" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FL_PAGEDIR.fixedline.text +msgid "Page order" +msgstr "Хуудсын дараалал" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FT_SCALEMODE.fixedtext.text +msgid "Scaling ~mode" +msgstr "Хуваарьт ~горим" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.LB_SCALEMODE.1.stringlist.text +msgid "Reduce/enlarge printout" +msgstr "Хэвлэлтийг агшаах/томруулах" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.LB_SCALEMODE.2.stringlist.text +msgid "Fit print range(s) to width/height" +msgstr "Хэвлэх муж(уудыг) өргөн/өндөрт багтаах" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.LB_SCALEMODE.3.stringlist.text +msgid "Fit print range(s) on number of pages" +msgstr "Хэвлэх муж(уудыг) хуудасны тоонд багтаах" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FT_SCALEFACTOR.fixedtext.text +msgid "~Scaling factor" +msgstr "Хэмжээсийн ~фактор" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FT_SCALEPAGEWIDTH.fixedtext.text +msgid "~Width in pages" +msgstr "~Хуудас дахь өргөн" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FT_SCALEPAGEHEIGHT.fixedtext.text +msgid "H~eight in pages" +msgstr "~Хуудас дахь өндөр" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FT_SCALEPAGENUM.fixedtext.text +msgid "N~umber of pages" +msgstr "Хуудасны ~дугаар" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FL_SCALE.fixedline.text +msgid "Scale" +msgstr "Хуваарь" diff --git a/source/mn/sc/source/ui/src.po b/source/mn/sc/source/ui/src.po new file mode 100644 index 00000000000..aceb1859276 --- /dev/null +++ b/source/mn/sc/source/ui/src.po @@ -0,0 +1,13363 @@ +#. extracted from sc/source/ui/src.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-16 14:57+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_ADD.pushbutton.text +#, fuzzy +msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_ADD.pushbutton.text" +msgid "Add" +msgstr "Нэмэх" + +#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_DELETE.pushbutton.text +#, fuzzy +msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_DELETE.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Устгах" + +#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_NAME_OK.pushbutton.text +msgid "OK" +msgstr "" + +#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_NAME_CANCEL.pushbutton.text +msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_NAME_CANCEL.pushbutton.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Цуцлах" + +#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_SCOPE.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_SCOPE.fixedtext.text" +msgid "Scope" +msgstr "Хүчинтэй муж" + +#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_RANGE.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_RANGE.fixedtext.text" +msgid "Range" +msgstr "Муж" + +#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_NAME.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_NAME.fixedtext.text" +msgid "Name" +msgstr "Нэр" + +#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.RB_ASSIGN.imagebutton.text +msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.RB_ASSIGN.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Shrink" + +#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_MORE.checkbox.text +msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_MORE.checkbox.text" +msgid "Range Options" +msgstr "" + +#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_PRINTAREA.checkbox.text +#, fuzzy +msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_PRINTAREA.checkbox.text" +msgid "~Print range" +msgstr "~Хэвлэх муж" + +#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_CRITERIA.checkbox.text +#, fuzzy +msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_CRITERIA.checkbox.text" +msgid "~Filter" +msgstr "~Шүүлтүүр" + +#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_ROWHEADER.checkbox.text +#, fuzzy +msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_ROWHEADER.checkbox.text" +msgid "Repeat ~row" +msgstr "Давталтын ~мөр" + +#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_COLHEADER.checkbox.text +#, fuzzy +msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_COLHEADER.checkbox.text" +msgid "Repeat ~column" +msgstr "Давталтын ~багана" + +#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.STR_DEFAULT_INFO.string.text +msgid "Select cells in the document to update the range." +msgstr "" + +#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.STR_MULTI_SELECT.string.text +msgid "(multiple)" +msgstr "" + +#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.modelessdialog.text +msgid "Manage Names" +msgstr "" + +#: hdrcont.src#PART1.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text +msgctxt "hdrcont.src#PART1.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text" +msgid "~Format Cells..." +msgstr "~Нүд хэлбэржүүлэх..." + +#: hdrcont.src#PART2.SID_CUT.menuitem.text +msgctxt "hdrcont.src#PART2.SID_CUT.menuitem.text" +msgid "Cu~t" +msgstr "~Тайрах" + +#: hdrcont.src#PART2.SID_COPY.menuitem.text +msgctxt "hdrcont.src#PART2.SID_COPY.menuitem.text" +msgid "~Copy" +msgstr "~Хуулах" + +#: hdrcont.src#PART2.SID_PASTE.menuitem.text +msgctxt "hdrcont.src#PART2.SID_PASTE.menuitem.text" +msgid "~Paste" +msgstr "~Буулгах" + +#: hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.FID_ROW_HEIGHT.menuitem.text +msgid "Row Hei~ght..." +msgstr "Мөрийн ө~ндөр..." + +#: hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.FID_ROW_OPT_HEIGHT.menuitem.text +msgid "Optimal ~Row Height..." +msgstr "~Мөрийн оновчтой өндөр..." + +#: hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.FID_INS_ROW.menuitem.text +msgid "~Insert Rows" +msgstr "Мөр ~оруулах" + +#: hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.SID_DEL_ROWS.menuitem.text +msgid "~Delete Rows" +msgstr "Мөр ~устгах" + +#: hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.SID_DELETE.menuitem.text +msgid "De~lete Contents..." +msgstr "Агуулга ~устгах..." + +#: hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.FID_ROW_HIDE.menuitem.text +msgctxt "hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.FID_ROW_HIDE.menuitem.text" +msgid "~Hide" +msgstr "~Далдал" + +#: hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.FID_ROW_SHOW.menuitem.text +msgctxt "hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.FID_ROW_SHOW.menuitem.text" +msgid "~Show" +msgstr "~Үзүүл" + +#: hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.SID_PASTE_SPECIAL.menuitem.text +#, fuzzy +msgctxt "hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.SID_PASTE_SPECIAL.menuitem.text" +msgid "P~aste Special..." +msgstr "~Тусгай Буулгах..." + +#: hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.FID_COL_WIDTH.menuitem.text +msgid "Col~umn Width..." +msgstr "Б~аганын өргөн..." + +#: hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.FID_COL_OPT_WIDTH.menuitem.text +msgid "O~ptimal Column Width..." +msgstr "~Баганын оновчтой өргөн..." + +#: hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.FID_INS_COLUMN.menuitem.text +msgid "~Insert Columns" +msgstr "Багана ~оруулах" + +#: hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.SID_DEL_COLS.menuitem.text +msgid "~Delete Columns" +msgstr "Багана ~устгах" + +#: hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.SID_DELETE.menuitem.text +msgid "D~elete Contents..." +msgstr "Агуулга ~устгах..." + +#: hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.FID_COL_HIDE.menuitem.text +msgctxt "hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.FID_COL_HIDE.menuitem.text" +msgid "~Hide" +msgstr "~Далдал" + +#: hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.FID_COL_SHOW.menuitem.text +msgctxt "hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.FID_COL_SHOW.menuitem.text" +msgid "~Show" +msgstr "~Үзүүл" + +#: hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.SID_PASTE_SPECIAL.menuitem.text +msgid "Paste ~Special..." +msgstr "~Тусгай Буулгах..." + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_ITERATE.checkbox.text +msgid "~Iterations" +msgstr "~Давталт" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.FT_STEPS.fixedtext.text +msgid "~Steps" +msgstr "~Алхамууд" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.FT_EPS.fixedtext.text +msgid "~Minimum Change" +msgstr "~Хамгийн бага Солилт" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.GB_ZREFS.fixedline.text +msgid "Iterative references" +msgstr "Давтмал лавлагаа" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_DATESTD.radiobutton.text +msgid "12/30/1899 (defa~ult)" +msgstr "12/30/1899 (өгөг~дмөл)" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_DATESTD.radiobutton.quickhelptext +msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" +msgstr "Value 0 corresponds to 12/30/1899" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_DATESC10.radiobutton.text +msgid "01/01/1900 (Star~Calc 1.0)" +msgstr "01/01/1900 (Star~Calc 1.0)" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_DATESC10.radiobutton.quickhelptext +msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" +msgstr "Value 0 corresponds to 01/01/1900" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_DATE1904.radiobutton.text +msgid "~01/01/1904" +msgstr "~01/01/1904" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_DATE1904.radiobutton.quickhelptext +msgid "0 corresponds to 01/01/1904" +msgstr "0 corresponds to 01/01/1904" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.GB_DATE.fixedline.text +#, fuzzy +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.GB_DATE.fixedline.text" +msgid "Date" +msgstr "Огноо" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_CASE.checkbox.text +msgid "Case se~nsitive" +msgstr "Том жижиг ~бичилт" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_CALC.checkbox.text +msgid "~Precision as shown" +msgstr "~Нарийвчлалыг харуулж байгаагаар" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_MATCH.checkbox.text +msgid "Search criteria = and <> must apply to ~whole cells" +msgstr "Хайлтын нөхцөл = ба <> ~бүтэн нүдэнд нийцэх ёстой" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_REGEX.checkbox.text +msgid "~Enable regular expressions in formulas" +msgstr "Томьёонд энгийн илэрхийлэлийг ~идэвхжүүлэх" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_LOOKUP.checkbox.text +msgid "~Automatically find column and row labels " +msgstr "Багана ба мөрийн тэмдэглээсийг ~автоматаар олно" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_GENERAL_PREC.checkbox.text +msgid "~Limit decimals for general number format" +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.FT_PREC.fixedtext.text +msgid "~Decimal places" +msgstr "~Аравтын орон" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_OPTIONS.fixedline.text +msgid "Formula options" +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SYNTAX.fixedtext.text +msgid "Formula ~syntax" +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.CB_ENGLISH_FUNC_NAME.checkbox.text +msgid "Use English function names" +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_SEPS.fixedline.text +msgid "Separators" +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARG.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "~Function" +msgstr "Функц" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARRAY_C.fixedtext.text +msgid "Array co~lumn" +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARRAY_R.fixedtext.text +msgid "Array ~row" +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_FORMULA_SEP_RESET.pushbutton.text +msgid "Rese~t" +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_CUSTOM_CALC_OPTIONS.fixedline.text +msgid "Detailed calculation settings" +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_CUSTOM_CALC_DEFAULT.radiobutton.text +#, fuzzy +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_CUSTOM_CALC_DEFAULT.radiobutton.text" +msgid "Default" +msgstr "Өгөгдмөл" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_CUSTOM_CALC_CUSTOM.radiobutton.text +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_CUSTOM_CALC_DETAILS.pushbutton.text +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.FL_KEY_BINDINGS.fixedline.text +msgid "Key bindings" +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.FT_KEY_BINDINGS.fixedtext.text +msgid "Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS.1.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS.1.stringlist.text" +msgid "Default" +msgstr "Өгөгдмөл" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS.2.stringlist.text +msgid "OpenOffice.org legacy" +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.FT_LISTS.fixedtext.text +msgid "~Lists" +msgstr "~Жагсаалт" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.FT_ENTRIES.fixedtext.text +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.FT_ENTRIES.fixedtext.text" +msgid "~Entries" +msgstr "~Бичлэгүүд" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.FT_COPYFROM.fixedtext.text +msgid "Copy list ~from" +msgstr "Жагсаалтыг ~дараахаас хуул" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_NEW.pushbutton.text +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_NEW.pushbutton.text" +msgid "~New" +msgstr "~Шинэ" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_ADD.pushbutton.text +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_ADD.pushbutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "Нэмэх" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_REMOVE.pushbutton.text +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_REMOVE.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Устгах" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_COPY.pushbutton.text +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_COPY.pushbutton.text" +msgid "~Copy" +msgstr "~Хуулах" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.STR_DISMISS.string.text +msgid "~Discard" +msgstr "Ха~ях" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.STR_QUERYREMOVE.string.text +msgid "" +"Should the entry\n" +"#\n" +"be deleted?" +msgstr "" +"Элементийг үнэхээр\n" +"#\n" +"устгах уу?" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.STR_COPYLIST.string.text +msgid "Copy List" +msgstr "Жагсаалт хуулах" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.STR_COPYFROM.string.text +msgid "List from" +msgstr "Жагсаалт" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.STR_COPYERR.string.text +msgid "Cells without text have been ignored." +msgstr "Бичвэргүй нүдийг үл хэрэгс." + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.GB_LINES.fixedline.text +msgid "Visual aids" +msgstr "Харааны тусламж" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.FT_GRID.fixedtext.text +msgid "~Grid lines" +msgstr "~Солбисон шулуунууд" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID.1.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID.1.stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "Үзүүл" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID.2.stringlist.text +msgid "Show on colored cells" +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID.3.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID.3.stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Далдал" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.FT_COLOR.fixedtext.text +msgid "~Color" +msgstr "~Өнгө" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_PAGEBREAKS.checkbox.text +msgid "~Page breaks" +msgstr "Хуудас ~таслалт" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_GUIDELINE.checkbox.text +msgid "Helplines ~While Moving" +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.GB_DISPLAY.fixedline.text +msgid "Display" +msgstr "Үзүүлэх" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_FORMULA.checkbox.text +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_FORMULA.checkbox.text" +msgid "~Formulas" +msgstr "~Томьёо" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_NIL.checkbox.text +msgid "Zero val~ues" +msgstr "Тэг ~утга" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_ANNOT.checkbox.text +msgid "~Comment indicator" +msgstr "~Санамж заагуур(indicator)" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_VALUE.checkbox.text +msgid "Value h~ighlighting" +msgstr "Утга ~онцгойлох" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_ANCHOR.checkbox.text +msgid "~Anchor" +msgstr "~Гадас" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_CLIP.checkbox.text +msgid "Te~xt overflow" +msgstr "~Бичвэр халилт" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_RFIND.checkbox.text +msgid "Show references in color" +msgstr "Заалтуудыг өнгөөр харуулах" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.GB_OBJECT.fixedline.text +msgid "Objects" +msgstr "Объектууд" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.FT_OBJGRF.fixedtext.text +msgid "Ob~jects/Graphics" +msgstr "~Объект/График" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_OBJGRF.1.stringlist.text +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_OBJGRF.1.stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "Үзүүл" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_OBJGRF.2.stringlist.text +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_OBJGRF.2.stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Далдал" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.FT_DIAGRAM.fixedtext.text +msgid "Cha~rts" +msgstr "~Диаграмм" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DIAGRAM.1.stringlist.text +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DIAGRAM.1.stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "Үзүүл" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DIAGRAM.2.stringlist.text +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DIAGRAM.2.stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Далдал" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.FT_DRAW.fixedtext.text +msgid "~Drawing objects" +msgstr "~Дүрслэл объектууд" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DRAW.1.stringlist.text +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DRAW.1.stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "Үзүүл" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DRAW.2.stringlist.text +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DRAW.2.stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Далдал" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.GB_ZOOM.fixedline.text +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_SYNCZOOM.checkbox.text +msgid "S~ynchronize sheets" +msgstr "Хүснэгтүүдийг ~тэнцвэржүүлэх" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.GB_WINDOW.fixedline.text +msgid "Window" +msgstr "Цонх" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_ROWCOLHEADER.checkbox.text +msgid "Colu~mn/row headers" +msgstr "~Багана/мөрийн толгой" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_HSCROLL.checkbox.text +msgid "Hori~zontal scroll bar" +msgstr "~Хэвтээ гүйлгэгч" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_VSCROLL.checkbox.text +msgid "~Vertical scroll bar" +msgstr "~Босоо гүйлгэгч" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_TBLREG.checkbox.text +msgid "Sh~eet tabs" +msgstr "Хүснэгтний чих" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_OUTLINE.checkbox.text +msgid "~Outline symbols" +msgstr "~Тоймын тэмдэг" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.GB_UNIT.fixedline.text +msgid "Metrics" +msgstr "Метрийн систем" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.FT_UNIT.fixedtext.text +msgid "Measurement ~unit" +msgstr "Хэмжилтийн ~нэгж" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.1.itemlist.text +msgid "Millimeter" +msgstr "Миллиметр" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.2.itemlist.text +msgid "Centimeter" +msgstr "Сантиметр" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.3.itemlist.text +msgid "Meter" +msgstr "Метр" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.4.itemlist.text +msgid "Kilometer" +msgstr "Километр" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.5.itemlist.text +msgid "Inch" +msgstr "Ямх" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.6.itemlist.text +msgid "Foot" +msgstr "Тохой" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.7.itemlist.text +msgid "Miles" +msgstr "Бээр" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.8.itemlist.text +msgid "Pica" +msgstr "Пика" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.9.itemlist.text +msgid "Point" +msgstr "Цэг" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.FT_TAB.fixedtext.text +msgid "~Tab stops" +msgstr "~Табулатор" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.GB_LINK.fixedline.text +msgid "Updating" +msgstr "Шинэчлэлт" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.FT_UPDATE_LINKS.fixedtext.text +msgid "Update links when opening" +msgstr "Нээх үед холбоосуудыг шинэчил" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.RB_ALWAYS.radiobutton.text +msgid "~Always" +msgstr "~Үргэлж" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.RB_REQUEST.radiobutton.text +msgid "~On request" +msgstr "~Хүсэлтээр" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.RB_NEVER.radiobutton.text +msgid "~Never" +msgstr "Х~эзээ ч үгүй" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.GB_OPTIONS.fixedline.text +msgid "Input settings" +msgstr "Оруулах тохиргоо" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.CB_ALIGN.checkbox.text +msgid "Press Enter to ~move selection" +msgstr "Сонголтыг ~зөөхдөө Enter дарна уу" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN.1.stringlist.text +msgid "Down" +msgstr "Доош" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN.2.stringlist.text +msgid "Right" +msgstr "баруун" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN.3.stringlist.text +msgid "Up" +msgstr "дээш" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN.4.stringlist.text +msgid "Left" +msgstr "Зүүн" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.CB_EDITMODE.checkbox.text +msgid "Press Enter to switch to ~edit mode" +msgstr "~Засварлах горим руу шилжихдээ Enter дарна уу" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.CB_FORMAT.checkbox.text +msgid "Expand ~formatting" +msgstr "~Хэлбэржүүлэлтийг өргөтгөх" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.CB_EXPREF.checkbox.text +msgid "Expand ~references when new columns/rows are inserted" +msgstr "Шинэ мөр/баганан оруулга хийхэд ~заалтуудыг өргөтгөх" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.CB_MARKHDR.checkbox.text +msgid "Highlight sele~ction in column/row headers" +msgstr "Мөр/баганын толгойг тодруулагтай ~сонгох" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.CB_TEXTFMT.checkbox.text +msgid "Use printer metrics for text formatting" +msgstr "Принтерийн метрийн системийг бичвэрийн форматад хэрэглэх " + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.CB_REPLWARN.checkbox.text +msgid "Show overwrite ~warning when pasting data" +msgstr "Өгөгдөл буулгахдаа дарж бичих ~сануулгыг үзүүлэх" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_PRINT.FL_PAGES.fixedline.text +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_PRINT.FL_PAGES.fixedline.text" +msgid "Pages" +msgstr "Хуудас" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_PRINT.BTN_SKIPEMPTYPAGES.checkbox.text +msgid "~Suppress output of empty pages" +msgstr "Хоосон хуудасны гаралтыг х~ориглох" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_PRINT.FL_SHEETS.fixedline.text +msgid "Sheets" +msgstr "Хүснэгтүүд" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_PRINT.BTN_SELECTEDSHEETS.checkbox.text +msgid "~Print only selected sheets" +msgstr "Зөвхөн сонгосон хүснэгтүүлийг х~эвлэх" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_DEFAULTS.FL_INIT_SPREADSHEET.fixedline.text +msgid "New Spreadsheet" +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_DEFAULTS.FT_NSHEETS.fixedtext.text +msgid "Number of worksheets in new document" +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_DEFAULTS.FT_SHEETPREFIX.fixedtext.text +msgid "Prefix name for new worksheet" +msgstr "" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_CONNECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Impossible to connect to the file." +msgstr "Файлтай холбогдох ямар ч боломжгүй." + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_OPEN___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "File could not be opened." +msgstr "Файлыг нээх боломжгүй." + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_UNKNOWN___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "Тодорхойгүй алдаа гарлаа." + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_OUTOFMEM___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Not enough memory while importing." +msgstr "Импорт хийхэд хангалттай санах ой алга" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_UNKNOWN_WK___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format." +msgstr "Тодорхойгүй Lotus1-2-3 файл хэлбэр" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FORMAT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Error in file structure while importing." +msgstr "Импорт хийх мөчид файлын бүтцийн алдаа. " + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_NI___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "There is no filter available for this file type." +msgstr "Энэ төрлийн файлд зориулсан шүүлтүүр алга." + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_UNKNOWN_BIFF___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Unknown or unsupported Excel file format." +msgstr "Мэдэгдэхгүй эсвэл дэмжигдээгүй Excel файлын формат." + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_NI_BIFF___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Excel file format not yet implemented." +msgstr "Excel файлын формат хараахан хийгдээгүй." + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FILEPASSWD___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "This file is password-protected." +msgstr "Энэ файл нууц үгээр хамгаалагдсан." + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_INTERNAL___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Internal import error." +msgstr "Импортын дотоод алдаа." + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_8K_LIMIT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." +msgstr "Файл 8192 мөрөөс хойш өгөгдөл агуулж байна. Тиймээс уншигдах боломжгүй." + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FILE_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgctxt "scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FILE_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text" +msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." +msgstr "Файл доторх $(ARG1) дэд баримтын $(ARG2)(мөр,баг) байрлалд дээр хэлбэржүүлэлтийн алдаа илэрлээ." + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FORMAT_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." +msgstr "$(ARG1)(мөр,баг) дээр файлын хэлбэржүүлэлтийн алдаа илэрсэн." + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_EXPORT_CONNECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Connection to the file could not be established." +msgstr "Файл руу хийгдэх холболт огт хийгдээгүй байна." + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_EXPORT_DATA___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Data could not be written." +msgstr "Өгөгдөл бичигдэх боломжгүй." + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_EXPORT_SQLEXCEPTION___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "$(ARG1)" +msgstr "" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_EXPORT_ENCODING___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"." +msgstr "$(ARG1 нүдний агуулах тэмдэгтүүд нь сонгогдсон товлолт \"$(ARG2)\" -ний тэмдэгтүүдийн олонлогийг илэрхийлэх боломжгүй." + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_EXPORT_FIELDWIDTH___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width." +msgstr "$(ARG1 нүдний агуулах тэмдэгт мөр нь сонгогдсон товлолт \"$(ARG2)\"-ний тэмдэгтүүдийн олонлогт өгөгдсөн өргөний талбараас урт байна." + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_ASCII___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Only the active sheet was saved." +msgstr "Зөвхөн идэвхтэй хуудас хадгалагдсан." + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_RANGE_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" +msgstr "Мөрүүдийн максимум тоо хэтэрсэн. Илүүдэл мөрүүдийг импортлоогүй." + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_ROW_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." +msgstr "Нэг хүснэгт хавтгайд байх максимум мөрийн тоо хэтэрсэн тул өгөгдөл бүрэн гүйцэд ачаалагдаагүй." + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_COLUMN_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." +msgstr "Нэг хүснэгт хавтгайд байх максимум баганын тоо хэтэрсэн тул өгөгдөл бүрэн гүйцэд ачаалагдаагүй." + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_SHEET_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "" +"Not all sheets have been loaded because the maximum number of sheets was exceeded.\n" +"\n" +"Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!" +msgstr "" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_CELL_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded." +msgstr "" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_OPEN_FM3___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." +msgstr "Холбогдох FM3-файл нээгдэж чадахгүй нь." + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_WRONG_FM3___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File." +msgstr "Холбогдох FM3-файлын бүтэц алдаатай." + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_CORE_HARD_RECALC___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." +msgstr "Баримт автомат тооцоолол хийхэд маш төвөгтэй байгаа тул F9 товчийг дарж дахин тооцоол." + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_MAXROW___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "" +"The document contains more rows than supported in the selected format.\n" +"Additional rows were not saved." +msgstr "" +"Баримтанд дэмжлэг үзүүлэхээр сонгосон форматаас илүү олон мөрүүд байна.\n" +"Илүүдэл мөрүүд хадгалагдаагүй." + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_MAXCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "" +"The document contains more columns than supported in the selected format.\n" +"Additional columns were not saved." +msgstr "" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_MAXTAB___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "" +"The document contains more sheets than supported in the selected format.\n" +"Additional sheets were not saved." +msgstr "" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_INFOLOST___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "" +"The document contains information not recognized by this program version.\n" +"Resaving the document will delete this information!" +msgstr "" +"Баримт нь энэ програмын хувилбараар танигдахгүй мэдээллийг агуулсан байна.\n" +"Баримтыг дахин хадгалахад энэ мэдээлэл устгагдана." + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_DATALOST___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." +msgstr "Тодорхойлсон форматаар зарим нүд агууламжаа хадгалж чадаагүй." + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_NONCONVERTIBLE_CHARS___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "" +"The following characters could not be converted to the selected character set\n" +"and were written as Ӓ surrogates:\n" +"\n" +"$(ARG1)" +msgstr "" +"Сонгосон тэмдэгтийн олонлог руу дараах тэмдэгтүүд хөрвөж чадахгүй байгаа\n" +"ба Ӓ гээр орлуулж бичсэн:\n" +"\n" +"$(ARG1)" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_FILE_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgctxt "scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_FILE_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text" +msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." +msgstr "Файл доторх $(ARG1) дэд баримтын $(ARG2)(мөр,баг) байрлалд дээр хэлбэржүүлэлтийн алдаа илэрлээ." + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.FL_FORMAT.fixedline.text +msgid "F~ormat" +msgstr "~Хэлбэржүүлэлт" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_ADJUST.checkbox.text +msgid "A~utoFit width and height" +msgstr "~Өндөр болон өргөнийг автоматаар тааруулах" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_BORDER.checkbox.text +msgid "~Borders" +msgstr "~Хүрээ" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_FONT.checkbox.text +msgid "F~ont" +msgstr "~Фонт" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.checkbox.text +msgid "~Pattern" +msgstr "~Хэв" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_ALIGNMENT.checkbox.text +msgid "Alignmen~t" +msgstr "~Жигдрүүлэлт" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_NUMFORMAT.checkbox.text +msgid "~Number format" +msgstr "~Тооны хэлбэр" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.FL_FORMATTING.fixedline.text +msgid "Formatting" +msgstr "Хэлбэржүүлэлт" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_ADD.pushbutton.text +msgid "~Add..." +msgstr "~Нэмэх..." + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_REMOVE.pushbutton.text +msgctxt "autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_REMOVE.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Устгах" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_RENAME.pushbutton.text +msgid "~Rename" +msgstr "~Сольж нэрлэх" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_ADD_TITLE.string.text +msgid "Add AutoFormat" +msgstr "Автомат хэлбэржүүлэлт нэмэх" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_RENAME_TITLE.string.text +msgid "Rename AutoFormat" +msgstr "Автомат хэлбэржүүлэлт сольж нэрлэх" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_ADD_LABEL.string.text +msgctxt "autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_ADD_LABEL.string.text" +msgid "Name" +msgstr "Нэр" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_DEL_TITLE.string.text +msgid "Delete AutoFormat" +msgstr "Автомат хэлбэржүүлэлт устгах" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_DEL_MSG.string.text +msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" +msgstr "Та # Автоформатыг үнэхээр устгахыг хүсэж байна уу?" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_BTN_CLOSE.string.text +msgctxt "autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_BTN_CLOSE.string.text" +msgid "~Close" +msgstr "~Хаах" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_JAN.string.text +msgid "Jan" +msgstr "Хул" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_FEB.string.text +msgid "Feb" +msgstr "Үхэ" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_MAR.string.text +msgid "Mar" +msgstr "Бар" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_NORTH.string.text +msgid "North" +msgstr "Хойд" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_MID.string.text +msgid "Mid" +msgstr "Дунд" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_SOUTH.string.text +msgid "South" +msgstr "Урд" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_SUM.string.text +msgctxt "autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_SUM.string.text" +msgid "Total" +msgstr "Нийт" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.modaldialog.text +msgctxt "autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.modaldialog.text" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Автомат хэлбэржүүлэлт" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_OBJECTIVECELL.fixedtext.text +msgid "Target cell" +msgstr "Товлосон нүд" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_OBJECTIVECELL.imagebutton.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_OBJECTIVECELL.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_OBJECTIVECELL.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_OBJECTIVECELL.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Shrink" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_DIRECTION.fixedtext.text +msgid "Optimize result to" +msgstr "Үр дүнг оновчлох" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.RB_MAX.radiobutton.text +#, fuzzy +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.RB_MAX.radiobutton.text" +msgid "Maximum" +msgstr "~Хамгийн их" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.RB_MIN.radiobutton.text +#, fuzzy +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.RB_MIN.radiobutton.text" +msgid "Minimum" +msgstr "~Хамгийн бага" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.RB_VALUE.radiobutton.text +msgid "Value of" +msgstr "Утга" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_TARGET.imagebutton.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_TARGET.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_TARGET.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_TARGET.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Shrink" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_VARIABLECELLS.fixedtext.text +msgid "By changing cells" +msgstr "Өөрчлөх нүд" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_VARIABLECELLS.imagebutton.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_VARIABLECELLS.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_VARIABLECELLS.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_VARIABLECELLS.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Shrink" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FL_CONDITIONS.fixedline.text +msgid "Limiting conditions" +msgstr "Хязгаарлах нөхцөл" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_CELLREF.fixedtext.text +msgid "Cell reference" +msgstr "Нүдний заалт" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_OPERATOR.fixedtext.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_OPERATOR.fixedtext.text" +msgid "Operator" +msgstr "Оператор" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_CONSTRAINT.fixedtext.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_CONSTRAINT.fixedtext.text" +msgid "Value" +msgstr "Утга" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT1.imagebutton.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT1.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT1.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT1.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Shrink" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.1.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.1.stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.2.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.2.stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.3.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.3.stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.4.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.4.stringlist.text" +msgid "Integer" +msgstr "Бүхэл тоо" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.5.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.5.stringlist.text" +msgid "Binary" +msgstr "Бинар" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT1.imagebutton.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT1.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT1.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT1.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Shrink" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE1.imagebutton.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE1.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE1.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE1.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Remove" +msgstr "Remove" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT2.imagebutton.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT2.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT2.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT2.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Shrink" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.1.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.1.stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.2.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.2.stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.3.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.3.stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.4.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.4.stringlist.text" +msgid "Integer" +msgstr "Бүхэл тоо" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.5.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.5.stringlist.text" +msgid "Binary" +msgstr "Бинар" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT2.imagebutton.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT2.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT2.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT2.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Shrink" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE2.imagebutton.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE2.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE2.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE2.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Remove" +msgstr "Remove" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT3.imagebutton.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT3.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT3.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT3.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Shrink" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.1.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.1.stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.2.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.2.stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.3.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.3.stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.4.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.4.stringlist.text" +msgid "Integer" +msgstr "Бүхэл тоо" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.5.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.5.stringlist.text" +msgid "Binary" +msgstr "Бинар" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT3.imagebutton.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT3.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT3.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT3.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Shrink" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE3.imagebutton.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE3.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE3.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE3.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Remove" +msgstr "Remove" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT4.imagebutton.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT4.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT4.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT4.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Shrink" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.1.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.1.stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.2.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.2.stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.3.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.3.stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.4.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.4.stringlist.text" +msgid "Integer" +msgstr "Бүхэл тоо" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.5.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.5.stringlist.text" +msgid "Binary" +msgstr "Бинар" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT4.imagebutton.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT4.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT4.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT4.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Shrink" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE4.imagebutton.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE4.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE4.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE4.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Remove" +msgstr "Remove" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.BTN_OPTIONS.pushbutton.text +msgid "Options..." +msgstr "Тохируулга..." + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.BTN_CLOSE.cancelbutton.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.BTN_CLOSE.cancelbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "Хаах" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.BTN_SOLVE.pushbutton.text +msgid "Solve" +msgstr "Шийдэх" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.STR_INVALIDINPUT.string.text +msgid "Invalid input." +msgstr "Хүчингүй оролт." + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.STR_INVALIDCONDITION.string.text +msgid "Invalid condition." +msgstr "Хүчингүй нөхцөл." + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.modelessdialog.text +msgid "Solver" +msgstr "Solver" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_PROGRESS.FT_PROGRESS.fixedtext.text +msgid "Solving in progress..." +msgstr "Шийдэж байна..." + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_PROGRESS.FT_TIMELIMIT.fixedtext.text +msgid "(time limit # seconds)" +msgstr "(хугацааны хязгаар # секунд)" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_PROGRESS.modelessdialog.text +msgid "Solving..." +msgstr "Шийдэж байна..." + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_NOSOLUTION.FT_NOSOLUTION.fixedtext.text +msgid "No solution was found." +msgstr "Шийдэл олдсонгүй." + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_NOSOLUTION.modaldialog.text +msgid "No Solution" +msgstr "Шийдгүй" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS.FT_SUCCESS.fixedtext.text +msgid "Solving successfully finished." +msgstr "Шийдэл амжилттай." + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS.FT_RESULT.fixedtext.text +msgid "Result:" +msgstr "Үр дүн:" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS.FT_QUESTION.fixedtext.text +msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" +msgstr "Та үр дүнг хадгалахыг хүсэж байна уу эсвэл өмнөх утгуудыг сэргээхийг хүсэж байна уу?" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS.BTN_OK.okbutton.text +msgid "Keep Result" +msgstr "Үр дүнг хадгалах" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS.BTN_CANCEL.cancelbutton.text +msgid "Restore Previous" +msgstr "Өмнөхийг сэргээ" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS.modaldialog.text +msgid "Solving Result" +msgstr "Оновчлолын үр дүн" + +#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.LAB_DATAFORM_RECORDNO.fixedtext.text +msgid "/" +msgstr "" + +#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_NEW.pushbutton.text +msgid "New" +msgstr "Шинэ" + +#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_DELETE.pushbutton.text +#, fuzzy +msgctxt "datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_DELETE.pushbutton.text" +msgid "Delete" +msgstr "" +"#-#-#-#-# report.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Устгах\n" +"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Устгах\n" +"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Устгах\n" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Устгах \n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Устгах\n" +"#-#-#-#-# navipi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Устгах\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Устгах\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Устгах\n" +"#-#-#-#-# dlged.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Устгах" + +#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_RESTORE.pushbutton.text +msgid "Restore" +msgstr "Сэргээх" + +#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_PREV.pushbutton.text +msgid "Previous Record" +msgstr "Өмнөх бичлэг" + +#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_NEXT.pushbutton.text +msgid "Next Record" +msgstr "Дараагийн бичлэг" + +#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_CLOSE.pushbutton.text +msgctxt "datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_CLOSE.pushbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "Хаах" + +#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.STR_NEW_RECORD.string.text +msgid "New Record" +msgstr "Шинэ бичлэг" + +#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.modaldialog.text +msgid "Data Form" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.1.string.text +msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria." +msgstr "Өгөгдлийн мужийн хайлтын нөхцөлд тохирох агууламжтай нүдийг тоолох." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.2.string.text" +msgid "Database" +msgstr "Өгөгдлийн сан" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.3.string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Хүснэгтийн муж өгөгдөл агуулж байна." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.4.string.text" +msgid "Database field" +msgstr "Өгөгдлийн сангийн талбар" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.5.string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Хайлтын нөхцөлд өгөгдлийн санын аль талбар (багана) ашиглагдахыг тодорхойл." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.6.string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "Хайлтын нөхцөл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.7.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.7.string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Хайлтын нөхцөл агуулах нүдний мужийг тодорхойлох." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.1.string.text +msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria." +msgstr "Хайлтын нөхцөлд нийцэх агуулга бүхий өгөгдлийн мужийн бүх хоосон биш нүдийг тоолох." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.2.string.text" +msgid "Database" +msgstr "Өгөгдлийн сан" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.3.string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Хүснэгтийн муж өгөгдөл агуулж байна." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.4.string.text" +msgid "Database field" +msgstr "Өгөгдлийн сангийн талбар" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.5.string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Хайлтын нөхцөлд өгөгдлийн санын аль талбар (багана) ашиглагдахыг тодорхойл." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.6.string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "Хайлтын нөхцөл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.7.string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Хайлтын нөхцөл агуулах нүдний мужийг тодорхойл. " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.1.string.text +msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria." +msgstr "Хайлтын нөхцөлд нийцэх агуулга бүхий өгөгдлийн мужийн бүх нүдний дундаж утгыг өгнө." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.2.string.text" +msgid "Database" +msgstr "Өгөгдлийн сан" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.3.string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Хүснэгтийн муж өгөгдөл агуулж байна." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.4.string.text" +msgid "Database field" +msgstr "Өгөгдлийн сангийн талбар" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.5.string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Хайлтын нөхцөлд өгөгдлийн санын аль талбар (багана) ашиглагдахыг тодорхойл." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.6.string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "Хайлтын нөхцөл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.7.string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Хайлтын нөхцөл агуулах нүдний мужийг тодорхойлох." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.1.string.text +msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria." +msgstr "Хайлтын нөхцөлд тохирох өгөгдлийн мужийн нүдний агуулгыг тодорхойлох." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.2.string.text" +msgid "Database" +msgstr "Өгөгдлийн сан" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.3.string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Хүснэгтийн муж өгөгдөл агуулж байна." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.4.string.text" +msgid "Database field" +msgstr "Өгөгдлийн сангийн талбар" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.5.string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Хайлтын нөхцөлд өгөгдлийн санын аль талбар (багана) ашиглагдахыг тодорхойл." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.6.string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "Хайлтын нөхцөл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.7.string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Хайлтын нөхцөл агуулах нүдний мужийг тодорхойлох." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.1.string.text +msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria." +msgstr "Хайлтын нөхцөлд нийцэх өгөгдлийн мужийн бүх нүдний максимум утгыг буцаах." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.2.string.text" +msgid "Database" +msgstr "Өгөгдлийн сан" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.3.string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Хүснэгтийн муж өгөгдөл агуулж байна." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.4.string.text" +msgid "Database field" +msgstr "Өгөгдлийн сангийн талбар" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.5.string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Хайлтын нөхцөлд өгөгдлийн санын аль талбар (багана) ашиглагдахыг тодорхойл." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.6.string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "Хайлтын нөхцөл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.7.string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Хайлтын нөхцөл агуулах нүдний мужийг тодорхойлох." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.1.string.text +msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria." +msgstr "Хайлтын нөхцөлд нийцэх өгөгдлийн мужийн бүх нүдний минимум утгыг буцаах." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.2.string.text" +msgid "Database" +msgstr "Өгөгдлийн сан" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.3.string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Хүснэгтийн муж өгөгдөл агуулж байна." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.4.string.text" +msgid "Database field" +msgstr "Өгөгдлийн сангийн талбар" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.5.string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Хайлтын нөхцөлд өгөгдлийн санын аль талбар (багана) ашиглагдахыг тодорхойл." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.6.string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "Хайлтын нөхцөл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.7.string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Хайлтын нөхцөл агуулах нүдний мужийг тодорхойлох." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.1.string.text +msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria." +msgstr "Хайлтын нөхцөлд тохирох агуулга бүхий өгөгдлийн мужийн бүх нүдийг үржүүлэх." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.2.string.text" +msgid "Database" +msgstr "Өгөгдлийн сан" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.3.string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Хүснэгтийн муж өгөгдөл агуулж байна." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.4.string.text" +msgid "Database field" +msgstr "Өгөгдлийн сангийн талбар" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.5.string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Хайлтын нөхцөлд өгөгдлийн санын аль талбар (багана) ашиглагдахыг тодорхойл." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.6.string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "Хайлтын нөхцөл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.7.string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Хайлтын нөхцөл агуулах нүдний мужийг тодорхойлох." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.1.string.text +msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria." +msgstr "Хайлтын нөхцөлд тохирох агуулга бүхий өгөгдлийн мужийн бүх нүдний стандарт хазайлтыг ол." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.2.string.text" +msgid "Database" +msgstr "Өгөгдлийн сан" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.3.string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Хүснэгтийн муж өгөгдөл агуулж байна." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.4.string.text" +msgid "Database field" +msgstr "Өгөгдлийн сангийн талбар" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.5.string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Хайлтын нөхцөлд өгөгдлийн санын аль талбар (багана) ашиглагдахыг тодорхойл." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.6.string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "Хайлтын нөхцөл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.7.string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Хайлтын нөхцөл агуулах нүдний мужийг тодорхойлох." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.1.string.text +msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria." +msgstr "Хайлтын нөхцөлд тохирох өгөгдлийн мужийн бүх нүдний нэлэнхүйн стандарт хазайлтыг буцаана. " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.2.string.text" +msgid "Database" +msgstr "Өгөгдлийн сан" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.3.string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Хүснэгтийн муж өгөгдөл агуулж байна." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.4.string.text" +msgid "Database field" +msgstr "Өгөгдлийн сангийн талбар" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.5.string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Хайлтын нөхцөлд өгөгдлийн санын аль талбар (багана) ашиглагдахыг тодорхойл." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.6.string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "Хайлтын нөхцөл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.7.string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Хайлтын нөхцөл агуулах нүдний мужийг тодорхойлох." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.1.string.text +msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria." +msgstr "Хайлтын нөхцөлд тохирох агуулгуудын өгөгдлийн мужийн бүх нүднийг нэмнэ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.2.string.text" +msgid "Database" +msgstr "Өгөгдлийн сан" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.3.string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Хүснэгтийн муж өгөгдөл агуулж байна." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.4.string.text" +msgid "Database field" +msgstr "Өгөгдлийн сангийн талбар" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.5.string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Хайлтын нөхцөлд өгөгдлийн санын аль талбар (багана) ашиглагдахыг тодорхойл." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.6.string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "Хайлтын нөхцөл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.7.string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Хайлтын нөхцөл агуулах нүдний мужийг тодорхойлох." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.1.string.text +msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria." +msgstr "Хайлтын нөхцөлд тохирох агуулгууд бүхий өгөгдлийн мужийн бүх нүдний дундаж хазайлтыг тогтооно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.2.string.text" +msgid "Database" +msgstr "Өгөгдлийн сан" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.3.string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Хүснэгтийн муж өгөгдөл агуулж байна." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.4.string.text" +msgid "Database field" +msgstr "Өгөгдлийн сангийн талбар" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.5.string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Хайлтын нөхцөлд өгөгдлийн санын аль талбар (багана) ашиглагдахыг тодорхойл." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.6.string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "Хайлтын нөхцөл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.7.string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Хайлтын нөхцөл агуулах нүдний мужийг тодорхойлох." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.1.string.text +msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria." +msgstr "Хайлтын нөхцөлд тохирох агуулгуудын өгөгдлийн мужийн бүх нүдэнд суурилсан нэлэнхүйн дундаж хазайлтыг тогтооно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.2.string.text" +msgid "Database" +msgstr "Өгөгдлийн сан" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.3.string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Хүснэгтийн муж өгөгдөл агуулж байна." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.4.string.text" +msgid "Database field" +msgstr "Өгөгдлийн сангийн талбар" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.5.string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Хайлтын нөхцөлд өгөгдлийн санын аль талбар (багана) ашиглагдахыг тодорхойл." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.6.string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "Хайлтын нөхцөл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.7.string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Хайлтын нөхцөл агуулах нүдний мужийг тодорхойлох." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.1.string.text +msgid "Provides an internal number for the date given." +msgstr "Өгөгдсөн огнооны дотоод тоон утгыг нийлүүлнэ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.2.string.text" +msgid "year" +msgstr "жил" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.3.string.text +msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)." +msgstr "1583 ба 9956 эсвэл 0 ба 99 -ын хоорондох бүхэл тоо (19xx эсвэл 20xx аль сонголтоос хамаарна)." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.4.string.text" +msgid "month" +msgstr "сар" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.5.string.text +msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." +msgstr "Сарыг илэрхийлэх 1-ээс 12-ийн хоорондох бүхэл тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.6.string.text +msgid "day" +msgstr "Өдөр" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.7.string.text +msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month." +msgstr "Сарын өдрийг илэрхийлэх 1-ээс 31-гийн хоорондох бүхэл тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE.1.string.text +msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." +msgstr "Бичвэрт байх боломжит огнооны форматын дотоод тоог буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "бичвэр" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE.3.string.text +msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format." +msgstr "%PRODUCTNAME-н огнооны форматаар огноог буцаах хашилтаар хашигдсан бичвэр." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY.1.string.text +msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value." +msgstr "Огнооны утгатай харьцуулахаар сарын дараалсан өдрүүдийг (1-31) гэх бүхэл тоогоор буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY.3.string.text" +msgid "The internal number for the date." +msgstr "Огнооны дотоод тоон утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.1.string.text +msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." +msgstr "Хоёр огнооны хоорондох өдрийн зөрүүг 360-өдөртэй жилээр тооцоолох." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.2.string.text" +msgid "Date_1" +msgstr "Огноо_1" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.3.string.text" +msgid "The start date for calculating the difference in days." +msgstr "Өдрийн зөрүүн эрт огноо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.4.string.text" +msgid "Date_2" +msgstr "Огноо_2" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.5.string.text" +msgid "The end date for calculating the difference in days." +msgstr "Өдрийн зөрүүн орой огноо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.6.string.text" +msgid "Type" +msgstr "Төрөл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.7.string.text +msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method." +msgstr "Маягтыг ялгах арга хэрэглэхдээ: Төрөл = 0 нь US аргыг заана (NASD), Төрөл = 1 нь Европ аргыг заана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR.1.string.text +msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value." +msgstr "Хугацааны утганд өдрийн цагийг (0-23) гэсэн дараалсан тоогоор тодорхойлно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR.3.string.text +msgid "Internal time value" +msgstr "Дотоод хугацааны утга" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN.1.string.text +msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value." +msgstr "Хугацааны утганд цагийн минутыг (0-59) гэсэн дараалсан тоогоор тодорхойлно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN.3.string.text +msgid "Internal time value." +msgstr "Дотоод цагийн утга" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH.1.string.text +msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value." +msgstr "Огнооны утганд жилийн саруудыг (1-12) гэсэн дараалсан тоогоор тодорхойлно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH.3.string.text" +msgid "The internal number of the date." +msgstr "Огнооны дотоод тоон утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_ACT_TIME.1.string.text +msgid "Determines the current time of the computer." +msgstr "Компьютерийн идэвхтэй цагийг тогтоох." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC.1.string.text +msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value." +msgstr "Хугацааны утганд минутын секундийг (0-59) гэсэн дараалсан тоогоор тодорхойлно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC.3.string.text +msgid "The internal time value." +msgstr "Дотоод цагийн утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.1.string.text +msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." +msgstr "Цаг, минут, секунд гэсэн нарийн утгаар хугацааны утга тодорхойлно. " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.2.string.text +msgid "hour" +msgstr "цаг" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.3.string.text +msgid "The integer for the hour." +msgstr "Цагийг заах бүхэл тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.4.string.text +msgid "minute" +msgstr "минут" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.5.string.text +msgid "The integer for the minute." +msgstr "Минутыг заах бүхэл тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.6.string.text +msgid "second" +msgstr "Секунд" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.7.string.text +msgid "The integer for the second." +msgstr "Секундыг заах бүхэл тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE.1.string.text +msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format." +msgstr "Бичвэрээр үзүүлэх хугацааны оруулах форматыг дараалсан тоогоор буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "бичвэр" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE.3.string.text +msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format." +msgstr "%PRODUCTNAME-н хугацааны форматаар хугацааг буцаах хашилтаар хашигдсан бичвэр." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_ACT_DATE.1.string.text +msgid "Determines the current date of the computer." +msgstr "Компьютерийн идэвхтэй огноог тогтоох." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.1.string.text +msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)." +msgstr "Долоо хоногийн өдрийг бүхэл тоон утгаар (1-7) буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.3.string.text" +msgid "The internal number for the date." +msgstr "Огнооны дотоод тоон утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.4.string.text" +msgid "Type" +msgstr "Төрөл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.5.string.text +msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used." +msgstr "Долоо хоногийн эхлэл болон тооцоолоход хэрэглэх төрлийг товлох." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR.1.string.text +msgid "Returns the year of a date value as an integer." +msgstr "Огноо утгын жилийг бүхэл тоон утгаар буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR.3.string.text +msgid "Internal number of the date." +msgstr "Огнооны дотоод тоон утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.1.string.text +msgid "Calculates the number of days between two dates." +msgstr "Хоёр огнооны хоорондох өдрүүдийн тоог гаргана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.2.string.text" +msgid "Date_2" +msgstr "Огноо_2" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.3.string.text" +msgid "The end date for calculating the difference in days." +msgstr "Өдрүүдийн зөрөөг тооцоолж төгсгөлийн огноог гаргана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.4.string.text" +msgid "Date_1" +msgstr "Огноо_1" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.5.string.text" +msgid "The start date for calculating the difference in days." +msgstr "Өдрүүдийн зөрөөг тооцоолж эхлэлийн огноог гаргана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.1.string.text +msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.2.string.text +msgid "Start date" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.3.string.text +msgid "The start date." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.4.string.text +msgid "End date" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.5.string.text +msgid "The end date." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.6.string.text +msgid "Interval" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.7.string.text +msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.1.string.text +msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date." +msgstr "Өгөгдсөн огнооноос үндэслэн цаглабарын долоо хоногийг тооцоолоно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.3.string.text" +msgid "The internal number of the date." +msgstr "Огнооны дотоод тоон утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.4.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.4.string.text" +msgid "mode" +msgstr "горим" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.5.string.text +msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." +msgstr "Долоо хоногийн эхний өдрийг заана (1 = Ням, өөр утга = Даваа)." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY.1.string.text +msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." +msgstr "Өгөгдсөн оны Өндөгний баярын ням гаригийн огноог тооцоолоно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY.2.string.text" +msgid "year" +msgstr "жил" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY.3.string.text +msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)." +msgstr "1583 ба 9956, эсвэл 0 ба 99 хоорондох бүхэл тоо (19xx эсвэл 20xx алинаар нь тохируулсанаар). " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.1.string.text +msgid "Present value. Calculates the present value of an investment." +msgstr "Одоогийн үнэлгээ. Хөрөнгө оруулалтын одоогийн үнэлгээг тооцоолно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.2.string.text" +msgid "Rate" +msgstr "Хүү" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.3.string.text +msgid "The rate of interest for the period given." +msgstr "Өгөгдсөн үе дэх хүүгийн түвшин." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.4.string.text" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.5.string.text +msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid." +msgstr "Төлбөрийн мөчлөг. Жил тутмын төлбөрийг хийх төлбөрийн мөчлөгийн нийт тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.6.string.text" +msgid "PMT" +msgstr "PMT" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.7.string.text +msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period." +msgstr "Тогтмол төлбөр. Үе бүрт нь жил тутмын төлбөрийг хийх тогтмол хэмжээний мөнгө. " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.8.string.text" +msgid "FV" +msgstr "FV" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.9.string.text +msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment." +msgstr "Цаашдын үнэ.Сүүлийн төлбөрийн дараагаар төгсгөлийн үнэ тогтоолт." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.10.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.10.string.text" +msgid "Type" +msgstr "Төрөл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.11.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.11.string.text" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "Төрөл = 1 нь үе эхэлж байна гэдгийг заана, = 0 нь үеийн төгсгөлийг заана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.1.string.text +msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate." +msgstr "Цаашдын үнэ. Тогтмол төлбөр ба тогтмол хүүний түвшний үндсэн дээр хөрөнгө оруулалтын цаашдын үнийг буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.2.string.text" +msgid "Rate" +msgstr "Хүү" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.3.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.3.string.text" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "Үе тутмын хүүгийн түвшин." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.4.string.text" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.5.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.5.string.text" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "Төлбөрийн мөчлөг. Жил тутмын төлбөр (тэтгэмж) хийх мөчлөгийн нийт тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.6.string.text" +msgid "PMT" +msgstr "PMT" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.7.string.text" +msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." +msgstr "Тогтмол төлбөр хийлт. Үе бүрт жилийн төлбөр төлөлтийг тогтмол хийх." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.8.string.text" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.9.string.text" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "Одоогийн үнэ. Цуврал төлбөр хийлтүүдийн одоогийн үнэ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.10.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.10.string.text" +msgid "Type" +msgstr "Төрөл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.11.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.11.string.text" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "Төрөл = 1 нь үе эхэлж байна гэдгийг заана, = 0 нь үеийн төгсгөлийг заана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.1.string.text +msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate." +msgstr "Төлбөрийн мөчлөг. Тогтмол төлбөр ба тогтмол хүүний түвшний үндсэн дээр хөрөнгө оруулалтанд зориулж төлбөрийн мөчлөгийн тоог тооцоолно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.2.string.text" +msgid "Rate" +msgstr "Хүү" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.3.string.text" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "Үе тутмын хүүний түвшин." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.4.string.text" +msgid "PMT" +msgstr "PMT" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.5.string.text" +msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." +msgstr "Тогтмол төлбөр хийлт. Үе бүрт жилийн төлбөр төлөлтийг тогтмол хийх." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.6.string.text" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.7.string.text" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "Одоогийн үнэ. Цуврал төлбөр хийлтүүдийн одоогийн үнэ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.8.string.text" +msgid "FV" +msgstr "FV" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.9.string.text" +msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." +msgstr "Цаашдын үнэ.Төгсгөлийн төлбөрийн дараагаар сүүлийн үнэ тогтоолт." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.10.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.10.string.text" +msgid "Type" +msgstr "Төрөл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.11.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.11.string.text" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "Төрөл = 1 нь үе эхэлж байна гэдгийг заана, = 0 нь үеийн төгсгөлийг заана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.1.string.text +msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate." +msgstr "Тогтмол төлбөрүүд.Тогтмол мөчлөгийн хүүний түвшний болон тогтмол төлбөрүүдэд үндэслэн жилийн тайлангийн төлбөрийг буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.2.string.text" +msgid "Rate" +msgstr "Хүү" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.3.string.text" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "Үе тутмын хүүний түвшин." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.4.string.text" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.5.string.text" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "Төлбөрийн мөчлөг. Жил тутмын төлбөр (тэтгэмж) хийгдэх мөчлөгүүдийн нийт тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.6.string.text" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.7.string.text" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "Одоогийн үнэ. Цуврал төлбөр хийлтүүдийн одоогийн үнэ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.8.string.text" +msgid "FV" +msgstr "FV" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.9.string.text" +msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." +msgstr "Цаашдын үнэ.Төгсгөлийн төлбөрийн дараагаар сүүлийн үнэ тогтоолт." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.10.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.10.string.text" +msgid "Type" +msgstr "Төрөл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.11.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.11.string.text" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "Төрөл = 1 нь үе эхэлж байна гэдгийг заана, = 0 нь үеийн төгсгөлийг заана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.1.string.text +msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments." +msgstr "Тогтмол төлөх хөрөнгө оруулалтын тогтмол хүүний түвшинг тооцоолоно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.2.string.text" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.3.string.text" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "Төлбөрийн мөчлөг. Жил тутмын төлбөр (тэтгэмж) хийгдэх мөчлөгүүдийн нийт тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.4.string.text" +msgid "PMT" +msgstr "PMT" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.5.string.text" +msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." +msgstr "Тогтмол төлбөр хийлт. Үе бүрт жилийн төлбөр төлөлтийг тогтмол хийх." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.6.string.text" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.7.string.text" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "Одоогийн үнэ. Цуврал төлбөр хийлтүүдийн одоогийн үнэ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.8.string.text" +msgid "FV" +msgstr "FV" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.9.string.text" +msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." +msgstr "Цаашдын үнэ.Төгсгөлийн төлбөрийн дараагаар сүүлийн үнэ тогтоолт." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.10.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.10.string.text" +msgid "Type" +msgstr "Төрөл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.11.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.11.string.text" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "Төрөл = 1 нь үе эхэлж байна гэдгийг заана, = 0 нь үеийн төгсгөлийг заана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.12.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.12.string.text" +msgid "Guess" +msgstr "Таамаг утга" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.13.string.text +msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method." +msgstr "Таамаг.Итерацын аргаар тооцоолохын тулд эхлээд байж болох хүүний түвшин." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.1.string.text +msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period." +msgstr "Нийлмэл хүү (хүүний хүү). Өгөгдсөн мөчлөгийн тогтмол хүүний түвшин болон тогтмол төлбөртэй хөрөнгө оруулалтын зарчимаар хүүний төлөлтийг тооцоолоно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.2.string.text" +msgid "Rate" +msgstr "Хүү" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.3.string.text" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "Мөчлөг тутмын хүүний түвшин." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.4.string.text" +msgid "Period" +msgstr "Мөчлөг" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.5.string.text +msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one." +msgstr "Мөчлөг. Нийлмэл хүү бодогдох мөчлөгийг хэлнэ. P = 1 бол анхны мөчлөг, P = NPER төгсгөлийн мөчлөгийг заана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.6.string.text" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.7.string.text" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "Төлбөрийн мөчлөг. Жил тутмын төлбөр (тэтгэмж) хийгдэх мөчлөгүүдийн нийт тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.8.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.8.string.text" +msgid "pv" +msgstr "PV" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.9.string.text" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "Одоогийн үнэ. Цуврал төлбөр хийлтүүдийн одоогийн үнэ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.10.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.10.string.text" +msgid "FV" +msgstr "FV" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.11.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.11.string.text" +msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." +msgstr "Цаашдын үнэ.Төгсгөлийн төлбөрийн дараагаар эцсийн үнэ тогтоолт." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.12.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.12.string.text" +msgid "Type" +msgstr "Төрөл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.13.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.13.string.text" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "Төрөл = 1 нь мөчлөг эхэлж байна гэдгийг заана, = 0 нь мөчлөгийн төгсгөлийг заана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.1.string.text +msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant." +msgstr "Буцааж төлөх төлбөр. Төлөлт нь мөчлөгтэй болон тогтмол хүүтэй хөрөнгө оруулалтын нэг тайлангийн хугацааны төлбөрийн хэмжээг тооцоолно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.2.string.text" +msgid "Rate" +msgstr "Хүү" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.3.string.text +msgid "The interest rate per period." +msgstr "Тайлангийн үеийн хүүний түвшин." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.4.string.text" +msgid "Period" +msgstr "Мөчлөг" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.5.string.text +msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last" +msgstr "Мөчлөг. Буцааж төлөх төлбөрүүдийн тооцоонууд бодогдох үеийг хэлнэ. Per = 1 бол анхны мөчлөг, P = NPER төгсгөлийн мөчлөгийг заана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.6.string.text" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.7.string.text +msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "Төлбөрийн мөчлөг. Жил тутмын төлбөр (тэтгэмж) хийгдэх мөчлөгүүдийн нийт тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.8.string.text" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.9.string.text" +msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." +msgstr "Одоогийн үнэ. Жил тутмын төлбөрийн одоогийн хэмжээ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.10.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.10.string.text" +msgid "FV" +msgstr "FV" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.11.string.text +msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made." +msgstr "Цаашдын үнэ.Төгсгөлийн төлбөр төлөгдсөний дараагаар хүрсэн сүүлийн үнэ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.12.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.12.string.text" +msgid "Type" +msgstr "Төрөл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.13.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.13.string.text" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "Төрөл = 1 нь үе эхэлж байна гэдгийг заана, = 0 нь үеийн төгсгөлийг заана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.1.string.text +msgid "Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." +msgstr "Хуримталсан хөрөнгө. Тогтмол хүүний түвшинтэй хөрөнгө оруулалтын тайлангийн нэг үеийн буцааж төлөх хувьцааны нийт дүнг тооцоолно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.2.string.text" +msgid "Rate" +msgstr "Хүү" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.3.string.text" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "Үе тутмын хүүний түвшин." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.4.string.text" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.5.string.text" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "Төлбөрийн мөчлөг. Жил тутмын төлбөр (тэтгэмж) хийгдэх мөчлөгүүдийн нийт тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.6.string.text" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.7.string.text" +msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." +msgstr "Одоогийн үнэ. Жил тутмын төлбөрийн одоогийн хэмжээ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.8.string.text" +msgid "S" +msgstr "Э" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.9.string.text" +msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." +msgstr "Эхний мөчлөг. Данс руу оруулж эхлэх мөчлөг. A = 1 хамгийн анхны мөчлөг гэдгийг заана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.10.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.10.string.text" +msgid "E" +msgstr "Т" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.11.string.text +msgid "End period. The last period to be taken into account." +msgstr "Төгсгөлийн мөчлөг. Данс руу оруулах сүүлийн мөчлөг." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.12.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.12.string.text" +msgid "Type" +msgstr "Төрөл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.13.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.13.string.text" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "Төрөл = 1 нь үе эхэлж байна гэдгийг заана, = 0 нь үеийн төгсгөлийг заана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.1.string.text +msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate." +msgstr "Хуримталсан нийлмэл хүү.Тогтмол хүүний түвшинтэй хөрөнгө оруулалтын тайлангийн нэг үеийн хүүний хувьцааны нийт дүнг тооцоолно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.2.string.text" +msgid "Rate" +msgstr "Хүү" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.3.string.text" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "Үе тутмын хүүний түвшин." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.4.string.text" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.5.string.text" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "Төлбөрийн мөчлөг. Жил тутмын төлбөр (тэтгэмж) хийгдэх мөчлөгүүдийн нийт тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.6.string.text" +msgid "pv" +msgstr "оү" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.7.string.text" +msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." +msgstr "Одоогийн үнэ. Жил тутмын төлбөрийн одоогийн хэмжээ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.8.string.text" +msgid "S" +msgstr "Э" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.9.string.text" +msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." +msgstr "Эхний мөчлөг. Данс руу оруулж эхлэх мөчлөг. A = 1 хамгийн анхны мөчлөг гэдгийг заана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.10.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.10.string.text" +msgid "E" +msgstr "Т" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.11.string.text +msgid "The end period. The last period to be taken into account." +msgstr "Төгсгөлийн мөчлөг. Данс руу оруулах сүүлийн мөчлөг." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.12.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.12.string.text" +msgid "Type" +msgstr "Төрөл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.13.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.13.string.text" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "Төрөл = 1 нь үе эхэлж байна гэдгийг заана, = 0 нь үеийн төгсгөлийг заана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.1.string.text +msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period." +msgstr "Тодорхой нэг мөчлөгт хөрөнгийн (элэгдэл, үнэ цэнээ алдах) үнэ цэн бууралтыг тооцоолно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.2.string.text" +msgid "Cost" +msgstr "Үнэ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.3.string.text" +msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." +msgstr "Худалдан авалтын өртөг. Хөрөнгийн анхны өртөг." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.4.string.text" +msgid "Salvage" +msgstr "Үлдэгдэл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.5.string.text" +msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." +msgstr "Үлдэх өртөг. Хөрөнгийн ашиглагдах хугацааны төгсгөлд үлдэх үнэ цэн." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.6.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.6.string.text" +msgid "Life" +msgstr "Амьдрах" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.7.string.text" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "Ашиглагдах хугацаа. Хөрөнгийн ашиглагдах хугацааны мөчлөгийн тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.8.string.text" +msgid "Period" +msgstr "Үе" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.9.string.text +msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life." +msgstr "Үе. Элэгдлийн хугацаанд ашиглагдах хугацааны дундажтай ижил хугацааны нэгжийг зайлшгүй хэрэглэнэ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.1.string.text +msgid "Calculates the linear depreciation per period." +msgstr "Мөчлөг бүрт шугаман элэгдлийг тооцоолно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.2.string.text" +msgid "Cost" +msgstr "Үнэ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.3.string.text +msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset." +msgstr "Худалдан авалтын өртөг. Хөрөнгийн анхны өртөг." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.4.string.text" +msgid "Salvage" +msgstr "Үлдэгдэл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.5.string.text" +msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." +msgstr "Үлдэх өртөг. Хөрөнгийн ашиглагдах хугацааны төгсгөлд үлдэх үнэ цэн." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.6.string.text" +msgid "Life" +msgstr "Амьдрал" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.7.string.text" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "Ашиглагдах хугацаа. Хөрөнгийн ашиглагдах хугацааны мөчлөгийн тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.1.string.text +msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor." +msgstr "Давхар бууралтын балансын арга эсвэл бууралтын балансын факторыг тодорхой мөчлөгт ашиглан хөрөнгийн элэгдлийг тооцоолно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.2.string.text" +msgid "Cost" +msgstr "Үнэ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.3.string.text" +msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." +msgstr "Худалдан авалтын өртөг. Хөрөнгийн анхны өртөг." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.4.string.text" +msgid "Salvage" +msgstr "Үлдэгдэл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.5.string.text" +msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." +msgstr "Үлдэх өртөг. Хөрөнгийн ашиглагдах хугацааны төгсгөлд үлдэх үнэ цэн." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.6.string.text" +msgid "Life" +msgstr "Амьдрал" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.7.string.text" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "Ашиглагдах хугацаа. Хөрөнгийн ашиглагдах хугацааны мөчлөгийн тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.8.string.text" +msgid "Period" +msgstr "Үе" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.9.string.text +msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry." +msgstr "Үе. Элэгдлийн хугацаа нь ашиглах хугацааны дундажтай ижил хугацааны нэгж хэрэглэнэ. " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.10.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.10.string.text" +msgid "Factor" +msgstr "Хүчин зүйл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.11.string.text +msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor" +msgstr "Фактор. Балансын бууралтын фактор. F = 2 гэдэг нь давхар бууралтын балансын фактор. " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.1.string.text +msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." +msgstr "Тодорхой хугацаанд тогтмол буурах балансын аргыг ашиглан хөрөнгийн бодит элэгдлийг өгнө." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.2.string.text" +msgid "Cost" +msgstr "Өртөг" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.3.string.text +msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." +msgstr "Худалдан авалтын өртөг: Хөрөнгийн анхны өртөг." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.4.string.text" +msgid "Salvage" +msgstr "Үлдэх өртөг" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.5.string.text" +msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." +msgstr "Үлдэх өртөг. Хөрөнгийн ашиглагдах хугацааны төгсгөлд үлдэх үнэ цэн." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.6.string.text" +msgid "Life" +msgstr "Амьдрал" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.7.string.text" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "Ашиглагдах хугацаа. Хөрөнгийн ашиглагдах хугацааны мөчлөгийн тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.8.string.text" +msgid "Period" +msgstr "Үе" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.9.string.text +msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life." +msgstr "Мөчлөг: Элэгдэл тооцоологдох үе. Үед хэрэглэсэн хугацааны нэгж нь ашиглагдах хугацаанд хэрэглэсэн нэгжтэй ижил байна." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.10.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.10.string.text" +msgid "month" +msgstr "сар" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.11.string.text +msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation." +msgstr "Сарууд: Эхний жилийн элэгдлийн сарын тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.1.string.text +msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period." +msgstr "Буурах балансын хувьсагч. Тодорхой үе дэх элэгдлийн буурах балансыг буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.2.string.text" +msgid "Cost" +msgstr "Үнэ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.3.string.text +msgid "Cost. The initial cost of the asset." +msgstr "Өртөг. Хөрөнгийн анхны өртөг." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.4.string.text" +msgid "Salvage" +msgstr "Үлдэгдэл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.5.string.text +msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life." +msgstr "Үлдэх өртөг. Хөрөнгийн ашиглагдах хугацааны төгсгөлд үлдэх үнэ цэн." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.6.string.text" +msgid "Life" +msgstr "Амьдрал" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.7.string.text" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "Ашиглагдах хугацаа. Хөрөнгийн ашиглагдах хугацааны мөчлөгийн тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.8.string.text" +msgid "S" +msgstr "Э" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.9.string.text +msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life." +msgstr "Эхлэх. Элэгдлийн эхний мөчлөг бөгөөд элэгдэлд ашиглагдах хугацаатай ижил хугацааны нэгжийг хэрэглэнэ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.10.string.text +msgid "end" +msgstr "төгсгөл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.11.string.text +msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life." +msgstr "Төгсгөл. Элэгдлийн сүүлийн мөчлөг, ашиглагдах хугацаатай ижил хугацааны нэгжийг хэрэглэнэ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.12.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.12.string.text" +msgid "Factor" +msgstr "Хүчин зүйл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.13.string.text +msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation." +msgstr "Фактор. Элэгдлийн хорогдлыг багасгах фактор. F = 2 давхар хүүний элэгдлийг заана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.14.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.14.string.text" +msgid "Type" +msgstr "Төрөл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.15.string.text +msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch." +msgstr "Битгий зас. Төрөл = 1 шугаман элэгдэлд шилжихийг заана, төрөл = 0 шилжихгүй." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV.1.string.text +msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." +msgstr "Нэрэлсэн хүүний түвшинд зориулж жилийн цэвэр хүүний түвшинг тооцоолно. " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV.2.string.text +msgid "NOM" +msgstr "NOM" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV.3.string.text +msgid "Nominal Interest" +msgstr "Нэрлэсэн хүү" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV.4.string.text" +msgid "P" +msgstr "P" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV.5.string.text +msgid "Periods. The number of interest payments per year." +msgstr "Мөчлөг. Жил тутмын төлбөрийн хүүгийн тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL.1.string.text +msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate." +msgstr "Хүчинтэй хүүний түвшний адил жилийн нэрэлсэн хүүний түвшинг тооцоолно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL.2.string.text +msgid "effect_rate" +msgstr "effect_rate" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL.3.string.text +msgid "The effective interest rate" +msgstr "Хүчинтэй хүүний түвшин" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL.4.string.text +msgid "npery" +msgstr "npery" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL.5.string.text +msgid "Periods. The number of interest payment per year." +msgstr "Мөчлөг. Жил тутмын төлбөрийн хүүгийн тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.1.string.text +msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate." +msgstr "Одоогийн цэвэр үнэ цэн. Цуврал хугацаат төлбөрүүд болон хөнгөлөлтийн хэмжээ дээр суурилсан хөрөнгө оруулалтын одоогийн үнэ цэнийг тооцоолно. " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.2.string.text" +msgid "RATE" +msgstr "RATE" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.3.string.text +msgid "The rate of discount for one period." +msgstr "Нэг мөчлөгийн хөнгөлөлтийн түвшин." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.4.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.4.string.text" +msgid "value " +msgstr "утга" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.5.string.text +msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income." +msgstr "Утга 1, утга 2, ... гэх мэтээр 1-ээс 30 утгаар төлбөр ба орлогыг илэрхийлнэ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.1.string.text +msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits." +msgstr "Ашиг эсвэл өртөгийн оруулахгүйгээр хөрөнгө оруулалтын далд(actuarial) хүүний түвшинг буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.2.string.text" +msgid "Values" +msgstr "Утга" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.3.string.text +msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. " +msgstr "Төлбөрүүдтэй төстэй агууламж бүхий нүдийг заагч эсвэл матриц. " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.4.string.text" +msgid "Guess" +msgstr "Таамаг" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.5.string.text +msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation." +msgstr "Таамаг. Итерацын тооцооллыг хэрэглэж гаргасан өгөөжийн түвшний ойролцоо утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.1.string.text +msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments." +msgstr "Цуврал хөрөнгө оруулалтанд өгөөжийн дотоод төвшний өөрчлөлтийг буцаана. " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.2.string.text" +msgid "Values" +msgstr "Утга" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.3.string.text +msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." +msgstr "Төлбөрүүдтэй төстэй агууламж бүхий нүдийг заагч эсвэл матриц. " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.4.string.text +msgid "investment" +msgstr "Хөрөнгө оруулалт" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.5.string.text +msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." +msgstr "Хөрөнгө оруулалтын хүүний түвшин (матрицын хасах утга)." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.6.string.text +msgid "reinvest_rate" +msgstr "Нэмэлт_хөрөнгө_оруулалт" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.7.string.text +msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." +msgstr "Нэмэлт хөрөнгө оруулалтын хувь (матрицын эерэг утгууд)." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.1.string.text +msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." +msgstr "Тогтмол элэгдлийн(amortization) түвшний хүүний утгыг буцаах." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.2.string.text +msgid "rate" +msgstr "Хүү" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.3.string.text +msgid "Interest rate for a single amortization rate." +msgstr "Дан элэгдлийн(amortization) түвшинд зориулсан хүүний төвшин." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.4.string.text" +msgid "Period" +msgstr "Мөчлөг" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.5.string.text +msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." +msgstr "Хүүг тооцоолох элэгдлийн(amortization) мөчлөгүүдийн тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.6.string.text +msgid "total_periods" +msgstr "нийт_мөчлөг" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.7.string.text +msgid "Sum total of amortization periods." +msgstr "Элэгдлийн(amortization) үеийн нийт нийлбэр." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.8.string.text +msgid "invest" +msgstr "хөрөнгө оруулах" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.9.string.text +msgid "Amount of the investment." +msgstr "Хөрөнгө оруулалтын дүн." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.1.string.text +msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." +msgstr "Үргэлжлэх хугацаа. Товлосон үнэд хүрэхийн Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.2.string.text" +msgid "RATE" +msgstr "RATE" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.3.string.text +msgid "The constant rate of interest." +msgstr "Хүүгийн тогтмол төвшин." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.4.string.text" +msgid "pv" +msgstr "оү" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.5.string.text +msgid "The present value. The current value of the investment." +msgstr "Одоогийн үнэлгээ. Хөрөнгө оруулалтын одоогийн үнэлгээ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.6.string.text" +msgid "FV" +msgstr "ИҮ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.7.string.text" +msgid "The future value of the investment." +msgstr "Хөрөнгө оруулалтын ирээдүйн үнэ цэн." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.1.string.text +msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment." +msgstr "Хүү. Хөрөнгө оруулалтаас өгөөжийн түвшнийг илэрхийлэх хүүний түвшинг тооцоолно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.2.string.text" +msgid "P" +msgstr "М" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.3.string.text +msgid "The number of periods used in the calculation." +msgstr "Тооцоонд хэрэглэгдэх үеийн тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.4.string.text" +msgid "pv" +msgstr "оү" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.5.string.text +msgid "Present value. The current value of the investment." +msgstr "Одоогийн үнэлгээ. Хөрөнгө оруулалтын одоогийн үнэлгээ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.6.string.text" +msgid "FV" +msgstr "FV" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.7.string.text" +msgid "The future value of the investment." +msgstr "Хөрөнгө оруулалтын ирээдүйн үнэ цэн." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF.1.string.text +msgid "Returns TRUE if value is a reference." +msgstr "Хэрэв утга заалт бол ҮНЭН -г буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "утга" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF.3.string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Шалгагдах утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR.1.string.text +msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." +msgstr "Хэрэв утга нь #N/A тэнцүү биш алдааны утга бол ҮНЭН буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "утга" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR.3.string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Шалгагдах утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR.1.string.text +msgid "Returns TRUE if the value is an error value." +msgstr "Хэрэв утга нь алдааны утга бол ҮНЭН буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "утга" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR.3.string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Шалгагдах утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY.1.string.text +msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." +msgstr "Хэрэв утга хоосон нүдийг дүрсэлж бол ҮНЭН буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "утга" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY.3.string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Шалгагдах утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL.1.string.text +msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." +msgstr "Хэрэв утга логик тооны форматыг илэрхийлж бол ҮНЭН буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "утга" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL.3.string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Шалгагдах утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV.1.string.text +msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." +msgstr "Хэрэв утга #N/A бол ҮНЭН буцаана. " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "утга" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV.3.string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Шалгагдах утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING.1.string.text +msgid "Returns TRUE if the value is not text." +msgstr "Хэрэв утга бичвэр биш бол ҮНЭН буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "утга" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING.3.string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Шалгагдах утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING.1.string.text +msgid "Returns TRUE if value is text." +msgstr "Хэрэв утга бичвэр бол ҮНЭН буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "утга" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING.3.string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Шалгагдах утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE.1.string.text +msgid "Returns TRUE if value is a number." +msgstr "Хэрэв утга тоо бол ҮНЭН буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "утга" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE.3.string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Шалгагдах утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA.1.string.text +msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." +msgstr "Хэрэв нүд томьёоны нүд бол ҮНЭН буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA.2.string.text" +msgid "reference" +msgstr "заалт" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA.3.string.text +msgid "The cell to be checked." +msgstr "Шалгагдах нүд." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA.1.string.text +msgid "Returns the formula of a formula cell." +msgstr "Томьёотой нүдний томьёог буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA.2.string.text" +msgid "Reference" +msgstr "Заалт" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA.3.string.text +msgid "The formula cell." +msgstr "Томьёоны нүд" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N.1.string.text +msgid "Converts a value to a number." +msgstr "Утгыг тоо руу хувиргана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "утга" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N.3.string.text +msgid "The value to be interpreted as a number." +msgstr "Утга тоо хэлбэрээр дүрслэгдэнэ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NO_VALUE.1.string.text +msgid "Not available. Returns the error value #N/A." +msgstr "Боломжгүй. #N/A гэх алдаатай утгыг буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE.1.string.text +msgid "Defines the data type of a value." +msgstr "Утгын өгөгдлийн төрлийг тодорхойл." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "утга" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE.3.string.text +msgid "The value for which the data type is to be determined." +msgstr "Өгөгдлийн төрөл нь тогтоогдох утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL.1.string.text +msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." +msgstr "Нүдний агууламж, форматлалт эсвэл хаягийн тухай мэдээллийг тогтооно. " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL.2.string.text +msgid "info_type" +msgstr "мэдээллийн_төрөл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL.3.string.text +msgid "String that specifies the type of information." +msgstr "Мэдээллийн төрлийг тусгайлан тодорхойлох тэмдэгт мөр." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL.4.string.text" +msgid "Reference" +msgstr "Заалт" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL.5.string.text +msgid "The position of the cell you want to examine." +msgstr "Таны шалгахыг хүсэж байгаа нүдний байрлал." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CURRENT.1.string.text +msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. " +msgstr "Одооны байгаа байрлал дахь томьёоны байгаа утгыг тооцоолно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FALSE.1.string.text +msgid "Defines the logical value as FALSE." +msgstr "Логик утгыг ХУДАЛ-аар тодорхойл." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT.1.string.text +msgid "Reverses the value of the argument." +msgstr "Аргументын утгыг ухраана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT.2.string.text +msgid "Logical value" +msgstr "Логик утга" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT.3.string.text +msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE." +msgstr "ҮНЭН эсвэл ХУДАЛ аль аль нь байж болох илэрхийлэл." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUE.1.string.text +msgid "Returns the logical value TRUE." +msgstr "Логик ҮНЭН утга буцаах." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF.1.string.text +msgid "Specifies a logical test to be performed." +msgstr "Логик шалгалт хийгдэхийг загварчилж өгөх." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF.2.string.text +msgid "Test" +msgstr "Шалгаж турших" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF.3.string.text +msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." +msgstr "ҮНЭН эсвэл ХУДАЛ аль нэг нь байж болох илэрхийлэл эсвэл ямар нэгэн утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF.4.string.text +msgid "Then_value" +msgstr "Бол_Утга" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF.5.string.text +msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." +msgstr "Логик шалгалтаар ҮНЭН буцаж ирэх функцийн үр дүн." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF.6.string.text +msgid "Otherwise_value" +msgstr "Үгүйбол_утга" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF.7.string.text +msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE." +msgstr "Хэрэв логик шалгалт ХУДАЛ гэж буцаавал Функцийн үр дүн нь байна. " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR.1.string.text +msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE." +msgstr "Хэрэв аргумент ҮНЭН бол ҮНЭН утгыг буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR.2.string.text" +msgid "Logical value " +msgstr "Логик утга" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR.3.string.text +msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." +msgstr "ҮНЭН эсвэл ХУДАЛ гэсэн утга буцаах шалгагдах ёстой логик утга 1, логик утга 2,... гэсэн 1-ээс 30 хүртэл нөхцөл." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND.1.string.text +msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE." +msgstr "Хэрэв бүх аргументууд ҮНЭН бол ҮНЭН утгыг буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND.2.string.text" +msgid "Logical value " +msgstr "Логик утга" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND.3.string.text +msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." +msgstr "ҮНЭН эсвэл ХУДАЛ гэсэн утга буцаах логик утга 1, логик утга 2,... гэсэн 1-ээс 30 хүртэл нөхцөл." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS.1.string.text +msgid "Absolute value of a number." +msgstr "Тооны абсолют утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS.3.string.text +msgid "The number whose absolute value is to be returned." +msgstr "Буцаагдах абсолют утгын тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.1.string.text +msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b." +msgstr "Өөрийн зэргийн тоо өснө." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.2.string.text" +msgid "Base" +msgstr "Суурь" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.3.string.text +msgid "The base a of the power a^b." +msgstr "Өөрийн өсгөх зэргийн тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.4.string.text +msgid "Exponent" +msgstr "Зэрэг" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.5.string.text +msgid "The exponent b of the power a^b." +msgstr "Өсөх тооны зэрэг." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS.1.string.text +msgid "Counts the blank cells in a specified range." +msgstr "Тодорхойлогдсон мужийн хоосон нүдийг тоолно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS.2.string.text" +msgid "range" +msgstr "муж" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS.3.string.text +msgid "The range in which empty cells are to be counted." +msgstr "Хоосон нүд нь тоологдсон муж." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PI.1.string.text +msgid "Returns the value of the number Pi." +msgstr "Pi тооны утгыг буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM.1.string.text +msgid "Returns the sum of all arguments." +msgstr "Бүх аргументын нийлбэрийг буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM.2.string.text" +msgid "number " +msgstr "тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM.3.string.text +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated." +msgstr "Нийлбэр дүн нь бодогдох ёстой тоо 1, тоо 2, ... гэх 1-ээс 30 хүртэл аргумент." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ.1.string.text +msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." +msgstr "Аргументуудын квадратуудын нийлбэрийг буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ.2.string.text" +msgid "number " +msgstr "тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ.3.string.text +msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated." +msgstr "Квадратуудынх нь нийлбэр бодогдох ёстой тоо 1, тоо 2,... гэсэн 1-ээс 30 хүртэл аргумент." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT.1.string.text +msgid "Multiplies the arguments." +msgstr "Аргументуудыг үржүүлэх" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT.2.string.text +msgid "Number " +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT.3.string.text +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned." +msgstr "Үржвэр нь бодогдох ёстой тоо 1, тоо 2,... гэсэн 1-ээс 30 хүртэл аргумент." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.1.string.text +msgid "Totals the arguments that meet the conditions." +msgstr "Нөхцөлд таарах аргументуудын нийт дүн." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.2.string.text" +msgid "range" +msgstr "муж" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.3.string.text +msgid "The range to be evaluated by the criteria given." +msgstr "Өгөгдсөн шалгуураар үнэлэх муж." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.4.string.text" +msgid "criteria" +msgstr "шалгуур" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.5.string.text" +msgid "The cell range in which the search criteria are given." +msgstr "Өгөгдсөн шалгуураар хайлт хийх нүдний муж." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.6.string.text +msgid "sum_range" +msgstr "мужийн нийлбэр" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.7.string.text +msgid "The range from which the values are to be totalled." +msgstr "Нийлбэр дүнг гаргах утгын муж." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.1.string.text +msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." +msgstr "Бүлэг нөхцөлд таарах аргументуудын тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.2.string.text" +msgid "range" +msgstr "муж" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.3.string.text +msgid "The range of cells on which the criteria are to be applied." +msgstr "Шалгуураар шалгагдсан нүдний муж." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.4.string.text" +msgid "criteria" +msgstr "шалгуур" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.5.string.text" +msgid "The cell range in which the search criteria are given." +msgstr "Өгөгдсөн шалгуураар хайлт хийх нүдний муж." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT.1.string.text +msgid "Returns the square root of a number." +msgstr "Тооны квадрат язгуурыг буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT.3.string.text +msgid "A positive value for which the square root is to be calculated." +msgstr "Тооцоологдох квадрат язгуурын эерэг утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RANDOM.1.string.text +msgid "Returns a random number between 0 and 1." +msgstr "0 ба 1 хоорондох санамсаргүй тоог буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN.1.string.text +msgid "Returns TRUE if value is an even integer." +msgstr "Хэрэв утга тэгш бүхэл тоо бол ҮНЭН буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "утга" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN.3.string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Шалгагдах утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD.1.string.text +msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." +msgstr "Хэрэв утга сондгой бүхэл тоо бол ҮНЭН буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "утга" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD.3.string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Шалгагдах утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.1.string.text +msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." +msgstr "Давталтыг оруулалгүй элементүүдийн хослолын тоог тооцоолоно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.2.string.text" +msgid "number_1" +msgstr "тоо_1" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.3.string.text" +msgid "The total number of elements." +msgstr "Элементүүдийн нийт тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.4.string.text" +msgid "number_2" +msgstr "тоо_2" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.5.string.text" +msgid "The number of elements selected." +msgstr "Сонгогдсон элементүүдийн тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.1.string.text +msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." +msgstr "Давталтыг оруулаад элементүүдийн хослолын тоог тооцоолно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.2.string.text" +msgid "number_1" +msgstr "тоо_1" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.3.string.text" +msgid "The total number of elements." +msgstr "Элементүүдийн нийт тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.4.string.text" +msgid "number_2" +msgstr "тоо_2" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.5.string.text" +msgid "The number of elements selected." +msgstr "Сонгогдсон элементүүдийн тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS.1.string.text +msgid "Returns the arccosine of a number." +msgstr "Тооны арккосинус өгнө." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS.3.string.text +msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned." +msgstr "-1 ба 1 хооронд байх өгөгдөх арккосинус утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN.1.string.text +msgid "Returns the arcsine of a number." +msgstr "Тооны арксинус өгнө." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN.3.string.text +msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned." +msgstr "-1 ба 1 хооронд байх өгөгдөх арккосинус утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP.1.string.text +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." +msgstr "Тооны косинус гиперболын урвууг өгнө." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP.3.string.text +msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP.1.string.text +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." +msgstr "Тооны синус гиперболын урвууг өгнө." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP.3.string.text +msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned." +msgstr "Бодогдох синус гиперболын урвуу утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT.1.string.text +msgid "Returns the inverse cotangent of a number." +msgstr "Тооны котангенс урвууг өгнө." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT.3.string.text +msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned." +msgstr "Бодогдох котангенс-ийн урвуу утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN.1.string.text +msgid "Returns the arctangent of a number." +msgstr "Тооны arctangent өгнө." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN.3.string.text +msgid "The value for which the arctangent is to be returned." +msgstr "Бодогдох arctangent утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP.1.string.text +msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number." +msgstr "Тооны котангенс гиперболын урвууг өгнө." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP.3.string.text +msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned." +msgstr "Бодогдох котангенс гиперболын урвуу утга -1 ээс баг буюу 1 ээс их байна." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP.1.string.text +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." +msgstr "Тооны тангенс гиперболын урвууг өгнө." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP.3.string.text +msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned." +msgstr "Бодогдох тангенс гиперболын урвуу утга -1 ба 1 -ийн хооронд байна." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS.1.string.text +msgid "Returns the cosine of a number." +msgstr "Тооны косинус өгнө." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS.3.string.text +msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned." +msgstr "Бодогдох косинус радиусын өнцөг." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN.1.string.text +msgid "Returns the sine of a number." +msgstr "Тооны синус өгнө." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN.3.string.text +msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated." +msgstr "Бодогдох синус радиусын өнцөг." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT.1.string.text +msgid "Returns the cotangent of a number." +msgstr "Тооны котангенсыг буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT.3.string.text +msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned." +msgstr "Бодогдох котангенс утгын радиусын өнцөг." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN.1.string.text +msgid "Returns the tangent of a number." +msgstr "Тооны тангенс өгнө." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN.3.string.text +msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated." +msgstr "Бодогдох тангенс радиусын өнцөг." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP.1.string.text +msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." +msgstr "Тооны косинус гиперболыг өгнө." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP.3.string.text +msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." +msgstr "Бодогдох косинус гиперболын утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP.1.string.text +msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." +msgstr "Тооны синус гиперболыг өгнө." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP.3.string.text +msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated." +msgstr "Бодогдох синус гиперболын утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP.1.string.text +msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number." +msgstr "Тооны котангенс гиперболыг өгнө." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP.3.string.text +msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned." +msgstr "Гипербол котангенсыг тооцоолох ёстой 0-ээс ялгаатай утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP.1.string.text +msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." +msgstr "Тооны тангенс гиперболыг өгнө." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP.3.string.text +msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated." +msgstr "Гипербол тангенсыг тооцоолох ёстой утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2.1.string.text +msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." +msgstr "Тодорхойлсон координатын арктангенсыг буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2.2.string.text +msgid "number_x" +msgstr "дугаар_x" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2.3.string.text +msgid "The value for the x coordinate." +msgstr "x координатын утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2.4.string.text +msgid "number_y" +msgstr "дугаар_y" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2.5.string.text +msgid "The value for the y coordinate." +msgstr "y координатын утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.1.string.text +msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.2.string.text" +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.3.string.text +#, fuzzy +msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated." +msgstr "Бодогдох синус радиусын өнцөг." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.1.string.text +msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.2.string.text" +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.3.string.text +#, fuzzy +msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated." +msgstr "Бодогдох синус радиусын өнцөг." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.1.string.text +msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.2.string.text" +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.3.string.text +msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.1.string.text +msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.2.string.text" +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.3.string.text +msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG.1.string.text +msgid "Converts a radian to degrees" +msgstr "Радианыг хэм рүү хувиргана" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG.3.string.text +msgid "The angle in a radian" +msgstr "Радианы дотоод өнцөг" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD.1.string.text +msgid "Converts degrees to radians" +msgstr "Градусыг радиан руу хувиргах" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD.3.string.text +msgid "The angle in degrees." +msgstr "Өнцөг градусаар" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP.1.string.text +msgid "Calculates the exponent for basis e." +msgstr "Суурь e -гийн экспонентийг тооцоолно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP.3.string.text +msgid "The exponent applied to base e." +msgstr "Суурь e -гийн экспонент." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.1.string.text +msgid "Calculates the logarithm to any specified base." +msgstr "Тодорхойлсон аль ч сууриар логарифмыг бодно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.3.string.text" +msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." +msgstr "Бодогдох логарифмын утга 0 -ээс их байна." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.4.string.text" +msgid "Base" +msgstr "Суурь" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.5.string.text +msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10." +msgstr "Логарифмын суурь" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN.1.string.text +msgid "Calculates the natural logarithm of a number." +msgstr "Тооны натурал логарифмыг тооцоолно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN.3.string.text +msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated." +msgstr "Бодогдох натурал логарифмын утга 0 их байна." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10.1.string.text +msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number." +msgstr "Тооны 10 суурьтай логарифмыг бодно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10.3.string.text" +msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." +msgstr "Бодогдох логарифмын утга 0 их байна." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT.1.string.text +msgid "Calculates the factorial of a number." +msgstr "Тооны факториалийг тооцоолно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT.3.string.text +msgid "The number for which the factorial is to be calculated." +msgstr "Бодогдох факториалын тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD.1.string.text +msgid "Calculates the remainder of a division." +msgstr "Хуваалтын үлдэгдлийг өгнө." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD.2.string.text +msgid "Dividend" +msgstr "Хуваагдагч" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD.3.string.text +msgid "The number to be divided." +msgstr "Хуваагдах тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD.4.string.text +msgid "Divisor" +msgstr "Хуваагч" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD.5.string.text +msgid "The number by which the dividend is divided." +msgstr "Хуваагдах хуваагдагч тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS.1.string.text +msgid "Returns the algebraic sign of a number." +msgstr "Тооны алгебрын тэмдгийг буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS.3.string.text +msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined." +msgstr "Алгебр тэмдгийг нь тодорхойлох тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.1.string.text +msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." +msgstr "Хүснэгт доторх завсрын үр дүнг тооцоолно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.2.string.text" +msgid "Function" +msgstr "Функц" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.3.string.text +msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." +msgstr "Функцийн индекс. Total, Max, ...гэх мэт функцэд хэрэглэх индекс." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.4.string.text +msgid "range " +msgstr "муж " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.5.string.text +msgid "The cells of the range which are to be taken into account." +msgstr "Харгалзан үзэх ёстой нүдний муж." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT.1.string.text +msgid "Rounds a number down to the nearest integer." +msgstr "Тоог өөрөөсөө бага байх хамгийн ойрхон бүхэл тоогоор бүхэлтгэнэ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT.3.string.text" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "Таслалыг нь хасаж бүхэлтгэх тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC.1.string.text +msgid "Truncates the decimal places of a number." +msgstr "Тооны таслалаас хойшхи орныг хасна." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC.3.string.text +msgid "The number to be truncated." +msgstr "Таслалаас хойшхи орон нь тайрагдах ёстой тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC.4.string.text" +msgid "count" +msgstr "тоо хэмжээ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC.5.string.text +msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated." +msgstr "Хасагдах ёсгүй таслалаас хойшхи орны тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.1.string.text +msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." +msgstr "Тодорхойлсон нарийвчлалаар тоог бүхэлтгэнэ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.3.string.text +msgid "The number to be rounded." +msgstr "Бүхэлтгэх тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.4.string.text" +msgid "count" +msgstr "тоо хэмжээ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.5.string.text" +msgid "The number of places to which a number is to be rounded." +msgstr "Бүхэлгэх ёстой орны тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.1.string.text +msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." +msgstr "Тоог өгөгдсөн нарийвчлалаар дээш бүхэлтгэнэ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.3.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.3.string.text" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "Бүхэлтгэх ёстой тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.4.string.text" +msgid "count" +msgstr "тоо хэмжээ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.5.string.text" +msgid "The number of places to which a number is to be rounded." +msgstr "Бүхэлтгэх тооны байрлалын дугаар." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.1.string.text +msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." +msgstr "Тоог өгөгдсөн нарийвчлалаар таслалыг хасаж бүхэлтгэнэ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.3.string.text" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "Таслалыг нь хасаж бүхэлтгэх тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.4.string.text" +msgid "count" +msgstr "тоо хэмжээ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.5.string.text +msgid "The number of places down to which a number is to be rounded." +msgstr "Таслалыг нь хасах тооны " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN.1.string.text +msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN.3.string.text" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "Дээш бүхэлтгэх ёстой тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD.1.string.text +msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD.3.string.text" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "Дээш бүхэлтгэх ёстой тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.1.string.text +msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." +msgstr "Алхамын хэмжээн(significance) үржвэр хамгийн ойр байхаар тоог дээш бүхэлтгэнэ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.3.string.text" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "Дээш бүхэлтгэх ёстой тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.4.string.text" +msgid "Significance" +msgstr "Алхамын хэмжээ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.5.string.text +msgid "The number to whose multiple the value is rounded." +msgstr "Үржвэрийн утга нь бүхэлтгэгдэх тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.6.string.text" +msgid "Mode" +msgstr "Горим" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.7.string.text +msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance." +msgstr "Хэрэв өгсөн утга тэгтэй тэнцүү биш бол алхамын хэмжээ хасах тоо байх утгаар дээш бүхэлтгэгдэнэ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.1.string.text +msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance." +msgstr "Алхамын хэмжээн(significance) үржвэр хамгийн ойр байхаар тоог доош бүхэлтгэнэ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.3.string.text" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "Таслалыг нь хасаж бүхэлтгэх тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.4.string.text" +msgid "Significance" +msgstr "Алхамын хэмжээ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.5.string.text +msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." +msgstr "Утгын үржвэр тоо доош бүхэлтгэгдэнэ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.6.string.text" +msgid "Mode" +msgstr "Горим" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.7.string.text +msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance." +msgstr "Хэрэв өгсөн утга тэгтэй тэнцүү биш бол алхамын хэмжээ хасах тоо байх утгаар доош бүхэлтгэгдэнэ. " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT.1.string.text +msgid "Greatest Common Divisor" +msgstr "Хамгийн их ерөнхий хуваагч" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT.2.string.text" +msgid "Integer " +msgstr "Бүхэл тоо " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT.3.string.text +msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated." +msgstr "Хамгийн их ерөнхий хуваагч нь бодогдох ёстой бүхэл тоо 1; бүхэл тоо 2 ... бүхэл тоонууд." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV.1.string.text +msgid "Lowest common multiple" +msgstr "Хамгийн бага ерөнхий хуваагдагч" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV.2.string.text" +msgid "Integer " +msgstr "Бүхэл тоо " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV.3.string.text +msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated." +msgstr "Хамгийн бага ерөнхий хуваагдагч нь бодогдох ёстой бүхэл тоо 1; бүхэл тоо 2 ... бүхэл тоонууд." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS.1.string.text +msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." +msgstr "Матриц сэлгээ. Матрицын мөр ба баганын байрыг солино." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS.2.string.text" +msgid "array" +msgstr "матриц" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS.3.string.text +msgid "The array in which the rows and columns have been transposed." +msgstr "Мөр ба баганын байр нь солигдох ёстой матриц." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.1.string.text +msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." +msgstr "Матриц үржвэр. Хоёр матрицын үржвэрийг буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.2.string.text" +msgid "array" +msgstr "матриц" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.3.string.text +msgid "The first array for the array product." +msgstr "Матриц үржвэрийн эхний матриц." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.4.string.text" +msgid "array" +msgstr "матриц" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.5.string.text +msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns." +msgstr "Хоёр дахь матрицын мөрийн тоо эхний матрицын баганын тоотой тэнцүү." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET.1.string.text +msgid "Returns the array determinant." +msgstr "Матрицын тодорхойлогчийн буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET.2.string.text" +msgid "array" +msgstr "матриц" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET.3.string.text +msgid "The array for which the determinant is to be determined." +msgstr "Тодорхойлогчийг нь олох ёстой матриц." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV.1.string.text +msgid "Returns the inverse of an array." +msgstr "Матрицын урвуу матрицыг буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV.2.string.text" +msgid "array" +msgstr "матриц" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV.3.string.text +msgid "The array to be inverted." +msgstr "Урвуулах ёстой матриц." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT.1.string.text +msgid "Returns the unitary square array of a certain size." +msgstr "Тодорхой хэмжээний нэгж квадрат матрицыг тодорхойно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT.2.string.text +msgid "Dimensions" +msgstr "Хэмжээс" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT.3.string.text +msgid "The size of the unitary array." +msgstr "Нэгж матрицын хэмжээ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT.1.string.text +msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments." +msgstr "(Скаляр үржвэр) Матрицын аргументуудын үржвэрийн нийлбэрийг буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT.2.string.text +msgid "Array " +msgstr "Матриц " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT.3.string.text +msgid "Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be multiplied." +msgstr "Аргументууд нь хуваагдах ёстой матриц 1; матриц 2, ... 30 хүртэл матрицууд." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.1.string.text +msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." +msgstr "Хоёр матрицын квадратын зөрүүний нийлбэрийг буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.2.string.text" +msgid "array_x" +msgstr "матриц_x" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.3.string.text" +msgid "First array where the square of the arguments are totalled." +msgstr "Аргументуудынх нь квадрат нийлбэрийг олох эхний матриц." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.4.string.text" +msgid "array_y" +msgstr "матриц_y" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.5.string.text +msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted." +msgstr "Аргументуудынх нь квадрат ялгаварыг олох хоёр дахь матриц." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.1.string.text +msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." +msgstr "Хоёр матрицын квадрат нийлбэрийн нийлбэрийг буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.2.string.text" +msgid "array_x" +msgstr "матриц_x" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.3.string.text" +msgid "First array where the square of the arguments are totalled." +msgstr "Аргументуудынх нь квадрат нийлбэрийг олох эхний матриц." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.4.string.text" +msgid "array_y" +msgstr "матриц_y" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.5.string.text +msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled." +msgstr "Аргументуудынх нь квадрат нийлбэрийг олох хоёр дахь матриц." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.1.string.text +msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." +msgstr "Хоёр матрицын квадрат ялгаварын нийлбэрийг буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.2.string.text" +msgid "array_x" +msgstr "матриц_x" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.3.string.text +msgid "First array for forming argument differences." +msgstr "Үүсгэж байгаа аргументын ялгаанд зориулсан нэгдүгээр матриц." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.4.string.text" +msgid "array_y" +msgstr "матриц_y" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.5.string.text +msgid "Second array for forming the argument differences." +msgstr "Үүсгэж байгаа аргументын ялгаанд зориулсан хоёрдугаар матриц." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.1.string.text +msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." +msgstr "Давтамжийн тархалтыг багана матрицаар буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.2.string.text" +msgid "data" +msgstr "өгөгдөл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.3.string.text +msgid "The array of the data." +msgstr "Өгөгдлийн матриц." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.4.string.text +msgid "classes" +msgstr "ангиуд" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.5.string.text +msgid "The array for forming classes." +msgstr "Анги үүсгэлтийн матриц." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.1.string.text +msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." +msgstr "Шугаман регрессийн параметрүүдийг матрицаар тооцоолно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.2.string.text" +msgid "data_Y" +msgstr "өгөгдөл_Y" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.3.string.text" +msgid "The Y data array." +msgstr "Y өгөгдлийн матриц." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.4.string.text" +msgid "data_X" +msgstr "өгөгдөл_X" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.5.string.text" +msgid "The X data array." +msgstr "X өгөгдлийн матриц." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.6.string.text" +msgid "Linear_type" +msgstr "Шулууны_төрөл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.7.string.text" +msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." +msgstr "Хэрэв төрөл=0 бол шулуунууд тэг цэгээр бодогдоно, үгүй бол мөн шилжсэн шулуунууд бодогдоно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.8.string.text" +msgid "stats" +msgstr "параметрүүд" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.9.string.text" +msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." +msgstr "Хэрэв параметр =0 бол зөвхөн регрессийн коэффициент бодогдоно, үгүй бол мөн бусад утгууд бодогдоно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.1.string.text +msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array." +msgstr "Экспоненциал регрессийн муруйн параметрүүдийг матрицаар тооцоолно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.2.string.text" +msgid "data_Y" +msgstr "өгөгдөл_Y" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.3.string.text" +msgid "The Y data array." +msgstr "Y өгөгдлийн матриц." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.4.string.text" +msgid "data_X" +msgstr "өгөгдөл_X" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.5.string.text" +msgid "The X data array." +msgstr "X өгөгдлийн матриц." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.6.string.text" +msgid "Function_type" +msgstr "Функцийн_төрөл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.7.string.text" +msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." +msgstr "Хэрэв төрөл=0 бол y=m^x функцийн хэлбэрээр, үгүй бол y=b*m^x функцийн хэлбэрээр тооцоолно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.8.string.text" +msgid "stats" +msgstr "параметрүүд" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.9.string.text" +msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." +msgstr "Хэрэв параметр =0 бол зөвхөн регрессийн коэффициент бодогдоно, үгүй бол мөн бусад утгууд бодогдоно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.1.string.text +msgid "Calculates points along a regression line." +msgstr "Регрессийн шулуун дээрх цэгүүдийг тооцоолно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.2.string.text" +msgid "data_Y" +msgstr "өгөгдөл_Y" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.3.string.text" +msgid "The Y data array." +msgstr "Y өгөгдлийн матриц." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.4.string.text" +msgid "data_X" +msgstr "өгөгдөл_X" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.5.string.text" +msgid "The X data array as the basis for the regression." +msgstr "X өгөгдлийн матрицыг регрессийн сууриар." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.6.string.text +msgid "new data_X" +msgstr "шинэ data_X" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.7.string.text" +msgid "The array of X data for recalculating the values." +msgstr "Утгуудыг шинээр тооцоолох X өгөгдлийн матриц." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.8.string.text" +msgid "Linear_type" +msgstr "Шулууны_төрөл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.9.string.text" +msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." +msgstr "Хэрэв төрөл=0 бол шулуунууд тэг цэгээр бодогдоно, үгүй бол мөн шилжсэн шулуунууд бодогдоно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.1.string.text +msgid "Calculates points on the exponential regression function." +msgstr "Экспоненциал регрессийн функц дээрх цэгүүдийг тооцоолно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.2.string.text" +msgid "data_Y" +msgstr "өгөгдөл_Y" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.3.string.text" +msgid "The Y data array." +msgstr "Y өгөгдлийн матриц." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.4.string.text" +msgid "data_X" +msgstr "өгөгдөл_X" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.5.string.text" +msgid "The X data array as the basis for the regression." +msgstr "X өгөгдлийн матрицыг регрессийн сууриар." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.6.string.text +msgid "new_data_X" +msgstr "шинэ_өгөгдөл_X" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.7.string.text" +msgid "The array of X data for recalculating the values." +msgstr "Утгуудыг шинээр тооцоолох X өгөгдлийн матриц." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.8.string.text" +msgid "Function_type" +msgstr "Функцийн_төрөл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.9.string.text" +msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." +msgstr "Хэрэв төрөл=0 бол y=m^x функцийн хэлбэрээр, үгүй бол y=b*m^x функцийн хэлбэрээр тооцоолно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT.1.string.text +msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." +msgstr "Аргументийн жагсаалтанд хэдэн ширхэг тоо байгааг тооцоолно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT.2.string.text" +msgid "value " +msgstr "утга " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT.3.string.text +msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted." +msgstr "Зөвхөн тоонууд нь тоологдох утга 1, утга 2, ... 1-ээс 30 хүртэл янз бүрийн өгөгдлийн төрөлтэй аргументууд." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2.1.string.text +msgid "Counts how many values are in the list of arguments." +msgstr "Аргументийн жагсаалтанд агуулагдаж буй утгуудыг тоолно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2.2.string.text" +msgid "value " +msgstr "утга " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2.3.string.text +msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted." +msgstr "Тоологдох утгуудыг илэрхийлэх утга 1; утга 2;... 1-с 30 хүртэл аргумент." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX.1.string.text +msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." +msgstr "Аргументын жагсаалтын хамгийн их тоог буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX.2.string.text" +msgid "number " +msgstr "тоо " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX.3.string.text +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the largest number is to be determined." +msgstr "Хамгийн их тоо нь тодорхойлогдох тоо 1; тоо 2;... 1-ээс 30 хүртэл тоон аргументууд." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A.1.string.text +msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero." +msgstr "Аргументийн жагсаалтын хамгийн их тоог буцаана. Бичвэрийг Тэгээр тооцно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A.2.string.text" +msgid "value " +msgstr "утга " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A.3.string.text +msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined." +msgstr "Хамгийн их утга нь тодорхойлогдох утга 1; утга 2;... 1-ээс 30 хүртэл аргументууд." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN.1.string.text +msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." +msgstr "Аргументын жагсаалтын хамгийн бага тоог буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN.2.string.text" +msgid "number " +msgstr "тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN.3.string.text +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the smallest number is to be determined." +msgstr "Хамгийн бага тоо нь тодорхойлогдох тоо 1; тоо 2;... 1-ээс 30 хүртэл тоон аргументууд." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A.1.string.text +msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero." +msgstr "Аргументийн жагсаалтын хамгийн бага утгыг буцаана. Бичвэрийг Тэг утгаар тооцно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A.2.string.text" +msgid "value " +msgstr "утга " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A.3.string.text +msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be determined." +msgstr "Хамгийн бага утга нь тодорхойлогдох утга 1; утга 2;... 1-ээс 30 хүртэл аргументууд." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR.1.string.text +msgid "Calculates the variance based on a sample." +msgstr "Түүвэр дээр суурилан дундаж квадрат хазайлтыг тооцоолно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR.2.string.text" +msgid "number " +msgstr "тоо " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR.3.string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." +msgstr "Нэлэнхүйгээс авсан түүврийг илэрхийлэх тоо 1, тоо 2, ... 1-ээс 30 хүртэл тоон аргументууд." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A.1.string.text +msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." +msgstr "Түүвэр дээр суурилан дундаж квадрат хазайлтыг тооцоолно. Бичвэрийг Тэгээр тооцно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A.2.string.text" +msgid "value " +msgstr "утга " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A.3.string.text" +msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." +msgstr "Нийлбэр нэлэнхүйгээс авсан түүврийг илэрхийлэх утга 1, утга 2, ... 1-ээс 30 хүртэл аргументууд." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P.1.string.text +msgid "Calculates variance based on the entire population." +msgstr "Нэлэнхүй дээр суурилан дундаж квадрат хазайлтыг тооцоолно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P.2.string.text" +msgid "number " +msgstr "тоо " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P.3.string.text +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population." +msgstr "Нэлэнхүйг дүрслэх тоо 1, тоо 2, ... 1-ээс 30 хүртэл тоон аргументууд." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A.1.string.text +msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero." +msgstr "Нэлэнхүй дээр суурилан дундаж квадрат хазайлтыг тооцоолно. Бичвэрийг Тэгээр тооцно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A.2.string.text" +msgid "value " +msgstr "утга " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A.3.string.text +msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population." +msgstr "Нэгэн нэлэнхүйн илэрхийлэх утга 1; утга 2;... 1-ээс 30 хүртэл аргументууд." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV.1.string.text +msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." +msgstr "Түүвэр дээр суурилан стандарт хазайлтыг тооцоолно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV.2.string.text" +msgid "number " +msgstr "тоо " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV.3.string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." +msgstr "Нэлэнхүйгээс авсан түүврийг илэрхийлэх тоо 1, тоо 2, ... 1-ээс 30 хүртэл тоон аргументууд." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A.1.string.text +msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero." +msgstr "Түүвэр дээр суурилан стандарт хазайлтыг тооцоолно. Бичвэрийг Тэг утгаар тооцно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A.2.string.text" +msgid "value " +msgstr "утга " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A.3.string.text" +msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." +msgstr "Нийлбэр нэлэнхүйгээс авсан түүврийг илэрхийлэх утга 1, утга 2, ... 1-ээс 30 хүртэл аргументууд." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P.1.string.text +msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." +msgstr "Нэлэнхүй дээр суурилан стандарт хазайлтыг тооцоолно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P.2.string.text" +msgid "number " +msgstr "тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P.3.string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." +msgstr "Нэлэнхүйгээс авсан түүврийг илэрхийлэх тоо 1, тоо 2, ... 1-ээс 30 хүртэл тоон аргументууд." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A.1.string.text +msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero." +msgstr "Нэлэнхүй дээр суурилан стандарт хазайлтыг тооцоолно. Бичвэрийг Тэг утгаар тооцно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A.2.string.text" +msgid "value " +msgstr "утга " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A.3.string.text +msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population." +msgstr "Нэгэн нэлэнхүйд хамаарах утга 1; утга 2;... 1-ээс 30 хүртэл аргументууд." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE.1.string.text +msgid "Returns the average of a sample." +msgstr "Түүврийн дундажийг буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE.2.string.text" +msgid "number " +msgstr "тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE.3.string.text +msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample." +msgstr "Нэлэнхүйн түүврийг илэрхийлэх тоо 1, тоо 2, ... 1-ээс 30 хүртэл тоон аргументууд." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A.1.string.text +msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." +msgstr "Түүврийн дундаж утгыг буцаана. Бичвэрийг Тэгээр тооцно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A.2.string.text" +msgid "value " +msgstr "утга " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A.3.string.text" +msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." +msgstr "Нийлбэр нэлэнхүйгээс авсан түүврийг илэрхийлэх утга 1, утга 2, ... 1-ээс 30 хүртэл аргументууд." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ.1.string.text +msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" +msgstr "Дундаж утгын түүврийн хазайлын квадратуудын нийлбэрийг буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ.2.string.text" +msgid "number " +msgstr "тоо " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ.3.string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." +msgstr "Түүврийг илэрхийлэх тоо 1, тоо 2, ... 1-ээс 30 хүртэл тоон аргументууд." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV.1.string.text +msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean." +msgstr "Дундаж утгын түүврийн дундаж абсолют хазайлтыг тооцоолно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV.2.string.text" +msgid "number " +msgstr "тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV.3.string.text +msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample." +msgstr "Түүврийг илэрхийлэх тоо 1, тоо 2, ... 1-ээс 30 хүртэл тоон аргументууд." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE.1.string.text +msgid "Returns the skewness of a distribution." +msgstr "Тархалтын муруйг тооцоолно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE.2.string.text" +msgid "number " +msgstr "тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE.3.string.text +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution." +msgstr "Тархалтаас авсан түүврийг илэрхийлэх тоо1 1, тоо 2, ... 1-ээс 30 хүртэл тоон аргументууд." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT.1.string.text +msgid "Returns the kurtosis of a distribution." +msgstr "Тархалтын куртосисийг буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT.2.string.text" +msgid "number " +msgstr "тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT.3.string.text +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a sample of the distribution." +msgstr "Тархалтын түүврийг илэрхийлэх тоо1 1, тоо 2, ... 1-ээс 30 хүртэл тоон аргументууд." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN.1.string.text +msgid "Returns the geometric mean of a sample." +msgstr "Түүврийн геометр дундаж утгыг тооцоолно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN.2.string.text" +msgid "number " +msgstr "тоо " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN.3.string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." +msgstr "Түүврийг илэрхийлэх тоо 1, тоо 2, ... 1-ээс 30 хүртэл тоон аргументууд." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN.1.string.text +msgid "Returns the harmonic mean of a sample." +msgstr "Түүврийн зохицолт дундажийг тооцоолно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN.2.string.text" +msgid "number " +msgstr "тоо " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN.3.string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." +msgstr "Түүврийг илэрхийлэх тоо 1, тоо 2, ... 1-ээс 30 хүртэл тоон аргументууд." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE.1.string.text +msgid "Returns the most common value in a sample." +msgstr "Түүвэр доторх хамгийн олон давтагдсан утгыг буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE.2.string.text" +msgid "number " +msgstr "тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE.3.string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." +msgstr "Түүврийг илэрхийлэх тоо 1, тоо 2, ... 1-ээс 30 хүртэл тоон аргументууд." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN.1.string.text +msgid "Returns the median of a given sample." +msgstr "Өгөгдсөн түүврийн төвийн утгыг буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN.2.string.text" +msgid "number " +msgstr "тоо " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN.3.string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." +msgstr "Түүврийг илэрхийлэх тоо 1, тоо 2, ... 1-ээс 30 хүртэл тоон аргументууд." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.1.string.text +msgid "Returns the alpha quantile of a sample." +msgstr "Түүврийн альфа хуваагч (alpha quantile) буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.2.string.text" +msgid "data" +msgstr "өгөгдөл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.3.string.text" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Түүвэр доторх өгөгдлийн матриц." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.4.string.text" +msgid "Alpha" +msgstr "Альфа" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.5.string.text +msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." +msgstr "0 ба 1 хоорондын хуваагчийн (Quantil) хувь хэмжээ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.1.string.text +msgid "Returns the quartile of a sample." +msgstr "Түүврийн дөрөвний нэгийг (quartile) буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.2.string.text" +msgid "data" +msgstr "өгөгдөл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.3.string.text" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Түүвэр доторх өгөгдлийн матриц." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.4.string.text" +msgid "Type" +msgstr "Төрөл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.5.string.text +msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)." +msgstr "Дөрөвний нэгийн төрөл (0=MIN, 1=25%, 2=50%, 3=75%, 4=MAX)." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.1.string.text +msgid "Returns the k-th largest value of a sample." +msgstr "Түүврийн k-р хамгийн их утгыг буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.2.string.text" +msgid "data" +msgstr "өгөгдөл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.3.string.text" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Түүвэр доторх өгөгдлийн матриц." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.4.string.text" +msgid "Rank_c" +msgstr "Ранг_k" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.5.string.text" +msgid "The ranking of the value." +msgstr "Утгын ранг." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.1.string.text +msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." +msgstr "Түүвэрийн k дугаар хамгийн бага утгыг буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.2.string.text" +msgid "data" +msgstr "өгөгдөл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.3.string.text" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Түүвэр доторх өгөгдлийн матриц." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.4.string.text" +msgid "Rank_c" +msgstr "Ранг_k" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.5.string.text" +msgid "The ranking of the value." +msgstr "Утгын ранг." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.1.string.text +msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." +msgstr "Түүврийн утгуудын процент Рангийг тооцоолно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.2.string.text" +msgid "data" +msgstr "өгөгдөл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.3.string.text" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Түүвэр доторх өгөгдлийн матриц." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.4.string.text" +msgid "value" +msgstr "утга" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.5.string.text +msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." +msgstr "Тодорхой рангийн хувьд зориулсан утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.1.string.text +msgid "Returns the ranking of a value in a sample." +msgstr "Түүврийн утгуудын Рангийг тооцоолно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "утга" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.3.string.text +msgid "The value for which the rank is to be determined." +msgstr "Рангийг тодорхойлох утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.4.string.text" +msgid "Data" +msgstr "Өгөгдөл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.5.string.text" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Түүвэр доторх өгөгдлийн матриц." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.6.string.text" +msgid "Type" +msgstr "Төрөл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.7.string.text +msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.1.string.text +msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." +msgstr "Захын утгуудыг оруулалгүйгээр түүвэрийн дундаж утгыг буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.2.string.text" +msgid "data" +msgstr "өгөгдөл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.3.string.text" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Түүвэр доторх өгөгдлийн матриц." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.4.string.text" +msgid "Alpha" +msgstr "Альфа" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.5.string.text +msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." +msgstr "Харгалзаж үзэхгүй захын өгөгдлийн хувь хэмжээ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.1.string.text +msgid "Returns the discreet probability of an interval." +msgstr "Завсрын дискрет магадлалыг тооцоолно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.2.string.text" +msgid "data" +msgstr "өгөгдөл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.3.string.text +msgid "The sample data array." +msgstr "Түүвэрийн өгөгдлийн матриц." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.4.string.text +msgid "probability" +msgstr "магадлал" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.5.string.text +msgid "The array of the associated probabilities." +msgstr "Хамаарах магадлалын матриц." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.6.string.text" +msgid "Start" +msgstr "Эхлэл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.7.string.text +msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." +msgstr "Магадлалууд нь нийлбэрчлэгдэх утгын мужийн эхлэл." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.8.string.text" +msgid "End" +msgstr "Төгсгөл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.9.string.text +msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled." +msgstr "Магадлалууд нь нийлбэрчлэгдэх утгын мужийн төгсгөл." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.1.string.text +msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." +msgstr "Биномын тархалтыг хэрэглэн туршилтын үр дүнгийн магадлалыг буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.2.string.text" +msgid "trials" +msgstr "туршилт" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.3.string.text +msgid "The number of trials." +msgstr "Туршилтын тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.4.string.text" +msgid "SP" +msgstr "М" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.5.string.text +msgid "The individual probability of a trial result." +msgstr "Туршилтын үр дүнгийн оноогдсон магадлал." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.6.string.text +msgid "T_1" +msgstr "T_1" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.7.string.text +msgid "Lower limit for the number of trials." +msgstr "Туршилтын тооны доод хязгаар." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.8.string.text +msgid "T_2" +msgstr "T_2" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.9.string.text +msgid "Upper limit for the number of trials." +msgstr "Туршилтын тооны дээд хязгаар." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI.1.string.text +msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." +msgstr "Стандарт энгийн тархалтын тархалтын функцийн утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI.3.string.text" +msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "Стандарт энгийн тархалт нь бодогдох утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS.1.string.text +msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." +msgstr "Стандарт энгийн хуримталсан тархалтийн интеграл утгыг тооцоолно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS.3.string.text +msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "Стандарт энгийн тархалтын интеграл утгыг тооцоолоход зориулсан утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER.1.string.text +msgid "Returns the Fisher transformation." +msgstr "Фишерийн хувиргалтыг буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER.3.string.text +msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)." +msgstr "Хувиргах ёстой утга (-1 < УТГА < 1)." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV.1.string.text +msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." +msgstr "Фишерийн хувиргалтын урвууг буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV.3.string.text +msgid "The value that is to be transformed back." +msgstr "Буцааж шилжүүлэх утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.1.string.text +msgid "Values of the binomial distribution." +msgstr "Биномын тархалтын утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.2.string.text" +msgid "X" +msgstr "X" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.3.string.text +msgid "The number of successes in a series of trials." +msgstr "Туршилтын цувааны Амжилтын тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.4.string.text" +msgid "trials" +msgstr "туршилт" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.5.string.text" +msgid "The total number of trials." +msgstr "Туршилтын нийт тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.6.string.text" +msgid "SP" +msgstr "М" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.7.string.text" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "Туршилтын Амжилтын магадлал." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.8.string.text" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.9.string.text +msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." +msgstr "Хуримталсан. C=0 оноогдсон магадлалыг(individual probability) тооцоолно, C=1 хуримталсан магадлал." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.1.string.text +msgid "Values of the negative binomial distribution." +msgstr "Сөрөг биномын тархалтын утгууд." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.2.string.text" +msgid "X" +msgstr "X" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.3.string.text +msgid "The number of failures in the trial range." +msgstr "Туршилтын цувааны амжилтгүйн тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.4.string.text +msgid "R" +msgstr "R" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.5.string.text +msgid "The number of successes in the trial sequence." +msgstr "Туршилтын цувралын амжилтын тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.6.string.text" +msgid "SP" +msgstr "М" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.7.string.text" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "Туршилтын Амжилтын магадлал." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.1.string.text +msgid "Border arguments of the binomial distribution." +msgstr "Биномын тархалтын хилийн аргументууд." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.2.string.text" +msgid "trials" +msgstr "туршилт" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.3.string.text" +msgid "The total number of trials." +msgstr "Туршилтын нийт тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.4.string.text" +msgid "SP" +msgstr "М" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.5.string.text" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "Туршилтын Амжилтын магадлал." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.6.string.text" +msgid "alpha" +msgstr "альфа" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.7.string.text +msgid "The border probability that is attained or exceeded." +msgstr "Хүрэх эсвэл хэтрэх магадлалын хязгаар." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.1.string.text +msgid "Returns the Poisson distribution." +msgstr "Пуоссоны тархалтыг буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.3.string.text +msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." +msgstr "Пуоссоны тархалтыг тооцоолох утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.4.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.4.string.text" +msgid "mean" +msgstr "дундаж утга" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.5.string.text +msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." +msgstr "Дундаж утга. Пуоссоны тархалтын дундаж утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.6.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.6.string.text" +msgid "Cumulative" +msgstr "C" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.7.string.text" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "Хуримталсан.C=0 нягтралын функцийг тооцоолно, C=1 тархалт." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.1.string.text +msgid "Values of the normal distribution." +msgstr "Энгийн тархалтын утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.3.string.text +msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." +msgstr "Энгийн тархалтыг тооцоолох утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.4.string.text +msgid "Mean" +msgstr "дундаж" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.5.string.text" +msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." +msgstr "Дундаж утга. Энгийн тархалтын дундаж утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.6.string.text" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.7.string.text" +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." +msgstr "Стандарт хазайлт. Энгийн тархалтын стандарт хазайлт." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.8.string.text" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.9.string.text" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "Хуримталсан.C=0 нягтралын функцийг тооцоолно, C=1 тархалт." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.1.string.text +msgid "Values of the inverse normal distribution." +msgstr "Энгийн тархалтын урвуу утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.3.string.text +msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." +msgstr "Урвуу энгийн тархалтыг тооцоолох магадлалын утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.4.string.text" +msgid "mean" +msgstr "дундаж" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.5.string.text" +msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." +msgstr "Дундаж утга. Энгийн тархалтын дундаж утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.6.string.text" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.7.string.text" +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." +msgstr "Стандарт хазайлт. Энгийн тархалтын стандарт хазайлт." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST.1.string.text +msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." +msgstr "Энгийн хуримталсан тархалтын урвуу утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST.3.string.text" +msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "Стандарт нормал тархалтыг нь тооцоологдох утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV.1.string.text +msgid "Values of the inverse standard normal distribution." +msgstr "Урвуу стандарт энгийн тархалтын утгууд." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV.3.string.text +msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "Урвуу энгийн тархалтыг нь тооцоолох магадлалын утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.1.string.text +msgid "Values of the log normal distribution." +msgstr "Лог (Log) энгийн тархалтын утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.3.string.text +msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." +msgstr "Лог (Log) энгийн тархалтыг нь тооцоолох утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.4.string.text" +msgid "mean" +msgstr "дундаж" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.5.string.text +msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." +msgstr "Дундаж утга. Лог энгийн тархалтын дундаж утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.6.string.text" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.7.string.text +msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted." +msgstr "Стандарт хазайлт. Лог энгийн тархалтын стандарт хазайлт." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.8.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.8.string.text" +msgid "Cumulative" +msgstr "C" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.9.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.9.string.text" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "Хуримталсан.C=0 нягтралын функцийг тооцоолно, C=1 тархалт." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.1.string.text +msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." +msgstr "Урвуу лог энгийн тархалтын утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.3.string.text +msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." +msgstr "Урвуу лог энгийн тархалтыг нь тооцоолох магадлалын утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.4.string.text" +msgid "mean" +msgstr "дундаж" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.5.string.text +msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." +msgstr "Дундаж утга. Лог энгийн тархалтын дундаж утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.6.string.text" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.7.string.text +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." +msgstr "Стандарт хазайлт. Лог энгийн тархалтын стандарт хазайлт." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.1.string.text +msgid "Values of the exponential distribution." +msgstr "Экспоненциал тархалтын утгууд." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.3.string.text +msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." +msgstr "Экспоненциал тархалтыг тооцоолох утгууд." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.4.string.text +msgid "lambda" +msgstr "Лямбда" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.5.string.text +msgid "The parameters of the exponential distribution." +msgstr "Экспоненциал тархалтын параметрүүд." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.6.string.text" +msgid "C" +msgstr "K" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.7.string.text" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." +msgstr "Хуримталсан.C=0 нягтралын функцийг тооцоолно, C=1 тархалт." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.1.string.text +msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." +msgstr "Гамма тархалтын утгууд." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.3.string.text +msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." +msgstr "Гамма тархалтыг тооцоолох утгууд." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.4.string.text" +msgid "alpha" +msgstr "альфа" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.5.string.text +msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." +msgstr "Гамма тархалтын Альфа параметр." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.6.string.text" +msgid "beta" +msgstr "бета" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.7.string.text +msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." +msgstr "Гамма тархалтын Бета параметр." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.8.string.text" +msgid "Cumulative" +msgstr "K" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.9.string.text" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "Хуримталсан.C=0 нягтралын функцийг тооцоолно, C=1 тархалт." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.1.string.text +msgid "Values of the inverse gamma distribution." +msgstr "Урвуу гамма тархалтын утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.3.string.text +msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." +msgstr "Урвуу гамма тархалтыг нь тооцоолох магадлалын утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.4.string.text" +msgid "alpha" +msgstr "альфа" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.5.string.text +msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." +msgstr "Гамма тархалтын Альфа параметр." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.6.string.text" +msgid "beta" +msgstr "бета" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.7.string.text +msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." +msgstr "Гамма тархалтын Бета параметр." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN.1.string.text +msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." +msgstr "Гамма функцийн натурал логарифмыг буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN.3.string.text +msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." +msgstr "Гамма функцийн натурал логарифмыг нь тооцоолох утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA.1.string.text +msgid "Returns the value of the Gamma function." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA.3.string.text +#, fuzzy +msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated." +msgstr "Гамма тархалтыг тооцоолох утгууд." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.1.string.text +msgid "Values of the beta distribution." +msgstr "Бета тархалтын утгууд." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.3.string.text +msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." +msgstr "Бета тархалтыг нь тооцоолох ёстой утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.4.string.text" +msgid "alpha" +msgstr "альфа" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.5.string.text" +msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." +msgstr "Бета тархалтын Альфа параметр." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.6.string.text" +msgid "beta" +msgstr "бета" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.7.string.text" +msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." +msgstr "Бета тархалтын Бета параметр." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.8.string.text" +msgid "Start" +msgstr "Эхлэл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.9.string.text" +msgid "The starting value for the value interval of the distribution." +msgstr "Тархалтын утгын мужийн эхлэл утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.10.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.10.string.text" +msgid "End" +msgstr "Төгсгөл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.11.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.11.string.text" +msgid "The final value for the value interval of the distribution." +msgstr "Тархалтын утгын мужийн төгсгөл утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.12.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.12.string.text" +msgid "Cumulative" +msgstr "C" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.13.string.text +#, fuzzy +msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." +msgstr "Хуримталсан.C=0 нягтралын функцийг тооцоолно, C=1 тархалт." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.1.string.text +msgid "Values of the inverse beta distribution." +msgstr "Урвуу бета тархалтын утгууд." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.3.string.text +msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." +msgstr "Урвуу бета тархалтыг нь тооцоолох ёстой магадлалын утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.4.string.text" +msgid "alpha" +msgstr "альфа" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.5.string.text" +msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." +msgstr "Бета тархалтын Альфа параметр." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.6.string.text" +msgid "beta" +msgstr "бета" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.7.string.text" +msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." +msgstr "Бета тархалтын Бета параметр." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.8.string.text" +msgid "Start" +msgstr "Эхлэл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.9.string.text" +msgid "The starting value for the value interval of the distribution." +msgstr "Тархалтын утгын мужийн эхлэл утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.10.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.10.string.text" +msgid "End" +msgstr "Төгсгөл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.11.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.11.string.text" +msgid "The final value for the value interval of the distribution." +msgstr "Тархалтын утгын мужийн төгсгөл утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.1.string.text +msgid "Returns the values of the Weibull distribution." +msgstr "Вейбулийн тархалтын утгуудыг буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.3.string.text +msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." +msgstr "Вейбулийн тархалтыг нь тооцоолох ёстой утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.4.string.text" +msgid "Alpha" +msgstr "Альфа" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.5.string.text +msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." +msgstr "Вейбулийн тархалтын альфа параметр." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.6.string.text" +msgid "beta" +msgstr "бета" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.7.string.text +msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." +msgstr "Вейбулийн тархалтын бета параметр." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.8.string.text" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.9.string.text" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." +msgstr "Хуримталсан.C=0 нягтралын функцийг тооцоолно, C=1 тархалт." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.1.string.text +msgid "Values of the hypergeometric distribution." +msgstr "Гипергеометр тархалтын утгууд." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.2.string.text" +msgid "X" +msgstr "X" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.3.string.text +msgid "The number of successes in the sample." +msgstr "Түүвэр дэх Амжилтын тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.4.string.text +msgid "n_sample" +msgstr "n_түүвэр" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.5.string.text +msgid "The size of the sample." +msgstr "Түүврийн хэмжээ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.6.string.text +msgid "successes" +msgstr "Амжилт" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.7.string.text +msgid "The number of successes in the population." +msgstr "Нэлэнхүй дэх Амжилтын тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.8.string.text +msgid "n_population" +msgstr "n_нэлэнхүй" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.9.string.text +msgid "The population size." +msgstr "Нэлэнхүйн хэмжээ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.1.string.text +msgid "Returns the t-distribution." +msgstr "t-тархалтыг буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.3.string.text +msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." +msgstr "T тархалтыг тооцоолох утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.4.string.text" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "чөлөөлөлтийн_зэрэг" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.5.string.text" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "T тархалтын чөлөөлөлтийн зэрэг." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.6.string.text" +msgid "mode" +msgstr "давтагдсан дундаж" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.7.string.text +msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." +msgstr "Горим = 1 нэг талын, горим = 2 хоёр талын шалгалтыг тооцоолно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.1.string.text +msgid "Values of the inverse t-distribution." +msgstr "Урвуу t-тархалтын утгууд." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.3.string.text +msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." +msgstr "Урвуу t-тархалтыг тооцоолох ёстой магадлалын утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.4.string.text" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "чөлөөлөлтийн_зэрэг" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.5.string.text" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "T тархалтын чөлөөлөлтийн зэрэг." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.1.string.text +msgid "Values of the F probability distribution." +msgstr "F тархалтын утгууд." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.3.string.text +msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." +msgstr "F тархалтыг тооцоолох ёстой утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.4.string.text" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "чөлөөлөлтийн_зэрэг_1" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.5.string.text" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "F тархалтын тоолуурын чөлөөлөлтийн зэрэг." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.6.string.text" +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "чөлөөлөлтийн_зэрэг_2" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.7.string.text" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "F тархалтын хуваарийн чөлөөлөлтийн зэрэг." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.1.string.text +msgid "Values of the inverse F distribution." +msgstr "Урвуу F тархалтын утгууд." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.3.string.text +msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." +msgstr "Урвуу F тархалтыг нь тооцоолох ёстой магадлалын утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.4.string.text" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "чөлөөлөлтийн_зэрэг_1" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.5.string.text" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "F тархалтын тоолуурын чөлөөлөлтийн зэрэг." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.6.string.text" +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "чөлөөлөлтийн_зэрэг_2" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.7.string.text" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "F тархалтын хуваарийн чөлөөлөлтийн зэрэг." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.1.string.text +msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." +msgstr "Chi квадрат тархалтын утгууд" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.3.string.text +msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." +msgstr "Chi квадрат тархалтыг тооцоолох утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.4.string.text" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "чөлөөлөлтийн_зэрэг" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.5.string.text" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "Chi квадрат тархалтын чөлөөлөлтийн зэрэг." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.1.string.text +msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.3.string.text +msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.4.string.text" +msgid "Degrees of Freedom" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.5.string.text +#, fuzzy +msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." +msgstr "Chi квадрат тархалтын чөлөөлөлтийн зэрэг." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.6.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.6.string.text" +msgid "Cumulative" +msgstr "C" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.7.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.7.string.text" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "Хуримталсан.C=0 нягтралын функцийг тооцоолно, C=1 тархалт." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.1.string.text +msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." +msgstr "Урвуу Chi квадрат тархалтын утгууд." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.3.string.text +msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." +msgstr "Урвуу Chi квадрат тархалтыг нь тооцоолох ёстой магадлалын утгууд." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.4.string.text" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "чөлөөлөлтийн_зэрэг" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.5.string.text" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "Chi квадрат тархалтын чөлөөлөлтийн зэрэг." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV.1.string.text +#, fuzzy +msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." +msgstr "Урвуу Chi квадрат тархалтын утгууд." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV.2.string.text +#, fuzzy +msgid "Probability" +msgstr "магадлал" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV.3.string.text +#, fuzzy +msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." +msgstr "Урвуу Chi квадрат тархалтыг нь тооцоолох ёстой магадлалын утгууд." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV.4.string.text" +msgid "Degrees of Freedom" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV.5.string.text" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "Chi квадрат тархалтын чөлөөлөлтийн зэрэг." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.1.string.text +msgid "Converts a random variable to a normalized value." +msgstr "Санамсаргүй утгыг стандарт утга руу хөрвүүлнэ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.3.string.text +msgid "The value to be standardized." +msgstr "Стандартчилагдах утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.4.string.text" +msgid "mean" +msgstr "дундаж утга" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.5.string.text +msgid "The mean value used for moving." +msgstr "Шилжүүлэлтэнд хэрэглэгдэх дундаж утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.6.string.text" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.7.string.text +msgid "The standard deviation used for scaling." +msgstr "Хуваарилалтанд хэрэглэгдэх стандарт хазайлт." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.1.string.text +msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition." +msgstr "Өгөгдсөн тооны давталтгүй элементүүдийн сэлгэлтүүдийн тоог буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.2.string.text" +msgid "Count_1" +msgstr "Тоо_хэмжээ_1" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.3.string.text" +msgid "The total number of elements." +msgstr "Нийт элементийн тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.4.string.text" +msgid "Count_2" +msgstr "Тоо_хэмжээ_2" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.5.string.text" +msgid "The selection number taken from the elements." +msgstr "Элементүүдээс авсан сонголтын тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.1.string.text +msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." +msgstr "Өгөгдсөн тооны давталттай элементүүдийн сэлгэлтүүдийн тоог буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.2.string.text" +msgid "Count_1" +msgstr "Тоо_хэмжээ_1" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.3.string.text" +msgid "The total number of elements." +msgstr "Нийт элементийн тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.4.string.text" +msgid "Count_2" +msgstr "Тоо_хэмжээ_2" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.5.string.text" +msgid "The selection number taken from the elements." +msgstr "Элементүүдээс авсан сонголтын тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.1.string.text +msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." +msgstr "Энгийн тархалтын (1 альфа) итгэлтэй завсарыг тооцоолно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.2.string.text" +msgid "alpha" +msgstr "альфа" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.3.string.text +msgid "The level of the confidence interval." +msgstr "Итгэлтэй завсрын төвшин." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.4.string.text" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.5.string.text +msgid "The standard deviation of the population." +msgstr "Нэлэнхүйн стандарт хазайлт." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.6.string.text +msgid "size" +msgstr "Хэмжээ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.7.string.text +msgid "The size of the population." +msgstr "Нэлэнхүйн хэмжээ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.1.string.text +msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." +msgstr "(Гаусс-шалгалт) Энгийн тархалтын хоёр талт шалгалтын статистикийг тооцоолно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.2.string.text" +msgid "data" +msgstr "өгөгдөл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.3.string.text +msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." +msgstr "Өгөгдлийн матриц." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.4.string.text +msgid "mu" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.5.string.text +msgid "The known mean of the population." +msgstr "Шалгагдах утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.6.string.text +msgid "sigma" +msgstr "Сигма" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.7.string.text +msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." +msgstr "Нэлэнхүйн стандарт хазайлт." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST.1.string.text +msgid "Returns the chi square independence test." +msgstr "Chi квадрат үл хамаарлын тестийг тооцоолно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST.2.string.text +msgid "Data_B" +msgstr "Өгөгдөл_B" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST.3.string.text +msgid "The observed data array." +msgstr "Ажиглагдсан өгөгдлийн матриц." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST.4.string.text +msgid "data_E" +msgstr "өгөгдөл_E" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST.5.string.text +msgid "The expected data array." +msgstr "Хүлээгдсэн өгөгдөл матриц." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.1.string.text +msgid "Calculates the F test." +msgstr "F тестийг тооцоолох." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.2.string.text" +msgid "data_1" +msgstr "өгөгдөл_1" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.3.string.text" +msgid "The first record array." +msgstr "Матрицын эхний өгөгдөл." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.4.string.text" +msgid "data_2" +msgstr "өгөгдөл_2" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.5.string.text" +msgid "The second record array." +msgstr "Матрицын хоёр дахь өгөгдөл." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.1.string.text +msgid "Calculates the T test." +msgstr "T тестийг тооцоолох." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.2.string.text" +msgid "data_1" +msgstr "өгөгдөл_1" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.3.string.text" +msgid "The first record array." +msgstr "Матрицын эхний өгөгдөл." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.4.string.text" +msgid "data_2" +msgstr "өгөгдөл_2" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.5.string.text" +msgid "The second record array." +msgstr "Матрицын хоёр дахь өгөгдөл." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.6.string.text" +msgid "mode" +msgstr "горим" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.7.string.text +msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" +msgstr "Горим = 1 нэг талын, горим = 2 хоёр талын шалгалтыг тооцоолно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.8.string.text" +msgid "Type" +msgstr "Төрөл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.9.string.text +msgid "The type of the T test." +msgstr "T шалгалтын төрөл." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.1.string.text +msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient." +msgstr "Pearson-ы корреляцын коэффициентын квадратыг буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.2.string.text" +msgid "data_Y" +msgstr "өгөгдөл_Y" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.3.string.text" +msgid "The Y data array." +msgstr "Y өгөгдлийн матриц." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.4.string.text" +msgid "data_X" +msgstr "өгөгдөл_X" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.5.string.text" +msgid "The X data array." +msgstr "X өгөгдлийн матриц." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.1.string.text +msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." +msgstr "Шугаман регрессийн шулуун ба Y тэнхлэгийн огтлолцлыг буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.2.string.text" +msgid "data_Y" +msgstr "өгөгдөл_Y" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.3.string.text" +msgid "The Y data array." +msgstr "Y өгөгдлийн матриц." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.4.string.text" +msgid "data_X" +msgstr "өгөгдөл_X" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.5.string.text" +msgid "The X data array." +msgstr "X өгөгдлийн матриц." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.1.string.text +msgid "Returns the slope of the linear regression line." +msgstr "Шугаман регрессийн шулууны өсөлтийг (налуу) буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.2.string.text" +msgid "data_Y" +msgstr "өгөгдөл_Y" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.3.string.text" +msgid "The Y data array." +msgstr "Y өгөгдлийн матриц." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.4.string.text" +msgid "data_X" +msgstr "өгөгдөл_X" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.5.string.text" +msgid "The X data array." +msgstr "X өгөгдлийн матриц." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.1.string.text +msgid "Returns the standard error of the linear regression." +msgstr "Шугаман регрессийн стандарт алдааг буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.2.string.text" +msgid "data_Y" +msgstr "өгөгдөл_Y" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.3.string.text" +msgid "The Y data array." +msgstr "Y өгөгдлийн матриц." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.4.string.text" +msgid "data_X" +msgstr "өгөгдөл_X" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.5.string.text" +msgid "The X data array." +msgstr "X өгөгдлийн матриц." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.1.string.text +msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." +msgstr "Pearson-ы корреляцын коэффициентыг тооцоолно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.2.string.text" +msgid "Data_1" +msgstr "Өгөгдөл_1" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.3.string.text" +msgid "The first record array." +msgstr "Матрицын эхний өгөгдөл." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.4.string.text" +msgid "Data_2" +msgstr "Өгөгдөл_2" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.5.string.text" +msgid "The second record array." +msgstr "Матрицын хоёр дахь өгөгдөл." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.1.string.text +msgid "Returns the correlation coefficient." +msgstr "Корреляцийн коэффициентийг буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.2.string.text" +msgid "Data_1" +msgstr "Өгөгдөл_1" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.3.string.text" +msgid "The first record array." +msgstr "Матрицын эхний өгөгдөл." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.4.string.text" +msgid "Data_2" +msgstr "Өгөгдөл_2" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.5.string.text" +msgid "The second record array." +msgstr "Матрицын хоёр дахь өгөгдөл." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.1.string.text +msgid "Calculates the covariance." +msgstr "Ковариацыг тооцоолно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.2.string.text" +msgid "Data_1" +msgstr "Өгөгдөл_1" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.3.string.text" +msgid "The first record array." +msgstr "Матрицын эхний өгөгдөл." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.4.string.text" +msgid "Data_2" +msgstr "Өгөгдөл_2" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.5.string.text" +msgid "The second record array." +msgstr "Матрицын хоёр дахь өгөгдөл." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.1.string.text +msgid "Returns a value along a linear regression" +msgstr "Шугаман регрессийн дагуу утгыг буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "утга" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.3.string.text +msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." +msgstr "Тооцоолох шугаман регрессийн Y утгын X утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.4.string.text" +msgid "data_Y" +msgstr "өгөгдөл_Y" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.5.string.text" +msgid "The Y data array." +msgstr "Y өгөгдлийн матриц." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.6.string.text" +msgid "data_X" +msgstr "өгөгдөл_X" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.7.string.text" +msgid "The X data array." +msgstr "X өгөгдлийн матриц." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.1.string.text +msgid "Returns the reference to a cell as text." +msgstr "Заалтыг нүд рүү бичвэр байдлаар буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.2.string.text" +msgid "row" +msgstr "мөр" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.3.string.text +msgid "The row number of the cell." +msgstr "Нүдний мөрийн дугаар." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.4.string.text" +msgid "column" +msgstr "багана" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.5.string.text +msgid "The column number of the cell." +msgstr "Нүдний баганын дугаар." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.6.string.text +msgid "ABS" +msgstr "ABS" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.7.string.text +msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." +msgstr "Абсолют эсвэл харьцангуй хамаарлын аль нь хэрэглэгдэх эсэхийг өгнө үү." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.8.string.text" +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.9.string.text" +msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." +msgstr "Хамаарлын төрөл: 0 эсвэл ХУДАЛ нь Z1S1-хамаарлын төрөл, өөр бусад утга эсвэл утгагүй бол A1-хамаарлын төрөл гэсэн үг." + +#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8 +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.10.string.text +msgid "sheet" +msgstr "хүснэгт" + +#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 9 +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.11.string.text +msgid "The spreadsheet name of the cell reference." +msgstr "Нүдний холбооны хүснэгтийн нэр." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS.1.string.text +msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." +msgstr "(үржвэр) мужид харъяалагдах нэгж мужуудын тоог тодорхойлно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS.2.string.text" +msgid "reference" +msgstr "хамаарал" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS.3.string.text" +msgid "The reference to a (multiple) range." +msgstr "Үржвэр мужийн холбоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.1.string.text +msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." +msgstr "30 хүртэлх аргументуудаас нэгэн утга сонгоно уу." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.2.string.text" +msgid "Index" +msgstr "индекс" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.3.string.text +msgid "The index of the value (1..30) selected." +msgstr "Сонгогдох утгын индексүүд (1..30)." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.4.string.text" +msgid "value " +msgstr "утга " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.5.string.text +msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen." +msgstr "Утга сонгогдох утга 1; утга 2;... аргументуудын жагсаалт." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN.1.string.text +msgid "Returns the internal column number of a reference." +msgstr "Хамаарлын дотоод баганын тоог тодорхойлно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN.2.string.text" +msgid "reference" +msgstr "заалт" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN.3.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN.3.string.text" +msgid "The reference to a cell or a range." +msgstr "Нүд эсвэл мужийн заалт" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW.1.string.text +msgid "Defines the internal row number of a reference." +msgstr "Заалтын дотоод мөрийн дугаарыг тодорхойлно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW.2.string.text" +msgid "reference" +msgstr "заалт" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW.3.string.text" +msgid "The reference to a cell or a range." +msgstr "Нүд эсвэл мужийн заалт." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE.1.string.text +msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." +msgstr "Заалтын эсвэл тэмдэгт мөрийн дотоод хүснэгтийн дугаарыг буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE.2.string.text" +msgid "reference" +msgstr "заалт" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE.3.string.text +msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." +msgstr "Нүд эсвэл муж эсвэл хүснэгтийн нэрийн тэмдэгт мөрийн заалт." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS.1.string.text +msgid "Returns the number of columns in an array or reference." +msgstr "Заалт эсвэл матрицын баганын тоог буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS.2.string.text" +msgid "array" +msgstr "матриц" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS.3.string.text +msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined." +msgstr "Баганын тоог нь тодорхойлох ёстой матриц (заалт)." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS.1.string.text +msgid "Returns the number of rows in a reference or array." +msgstr "Заалт эсвэл матрицын мөрийн тоог буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS.2.string.text" +msgid "array" +msgstr "матриц" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS.3.string.text +msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined." +msgstr "Мөрийн тоог нь тодорхойлох ёстой матриц (заалт)." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES.1.string.text +msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned." +msgstr "Өгөгдсөн заалтын хуудаснуудын тоог буцаана. Хэрэв параметр ороогүй байвал баримтын хуудаснуудын нийт тоо буцаагдана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES.2.string.text" +msgid "reference" +msgstr "заалт" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES.3.string.text" +msgid "The reference to a cell or a range." +msgstr "Нүд эсвэл мужийн заалт." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.1.string.text +msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." +msgstr "Доорх нүдний заалт ба хэвтээ хайлт." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.2.string.text +msgid "search_criteria" +msgstr "хайлтын_нөхцөл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.3.string.text +msgid "The value to be found in the first row." +msgstr "Эхний мөрөөс хайх утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.4.string.text" +msgid "array" +msgstr "матриц" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.5.string.text +msgid "The array or the range for the reference." +msgstr "Заалтанд зориулсан матриц эсвэл муж." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.6.string.text" +msgid "Index" +msgstr "индекс" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.7.string.text +msgid "The row index in the array." +msgstr "Матрицын мөрийн индекс." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.8.string.text +msgid "sorted" +msgstr "эрэмбэлэгдсэн" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.9.string.text +msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order." +msgstr "Хэрэв утга ҮНЭН эсвэл өгөгдөөгүй бол матрицын хайлтын мөр өсөхөөр эрэмбэлэгдэнэ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.1.string.text +msgid "Vertical search and reference to indicated cells." +msgstr "Хажуугийн нүдний заалт ба босоо хайлт." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.2.string.text" +msgid "Search criterion" +msgstr "Хайлтын нөхцөл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.3.string.text +msgid "The value to be found in the first column." +msgstr "Эхний баганаас хайх утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.4.string.text" +msgid "array" +msgstr "матриц" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.5.string.text +msgid "The array or range for referencing." +msgstr "Заалтын муж эсвэл матриц." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.6.string.text" +msgid "Index" +msgstr "Индекс" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.7.string.text +msgid "Column index number in the array." +msgstr "Матрицын баганын индекс." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.8.string.text +msgid "sort order" +msgstr "Эрэмбэлэх дараалал" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.9.string.text +msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order." +msgstr "Хэрэв утга ҮНЭН эсвэл өгөгдөөгүй бол матрицын хайлтын багана өсөхөөр эрэмбэлэгдэнэ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.1.string.text +msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." +msgstr "Өгөгдсөн мужийн нүдний заалтыг буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.2.string.text" +msgid "reference" +msgstr "заалт" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.3.string.text" +msgid "The reference to a (multiple) range." +msgstr "(Үржвэр) мужийн заалт." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.4.string.text" +msgid "row" +msgstr "мөр" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.5.string.text +msgid "The row in the range." +msgstr "Муж дахь мөр." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.6.string.text" +msgid "column" +msgstr "багана" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.7.string.text +msgid "The column in the range." +msgstr "Муж дахь багана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.8.string.text" +msgid "range" +msgstr "муж" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.9.string.text +msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range." +msgstr "Хэрэв хэд хэдэн мужийг зааж байвал дэд мужийн индекс байна." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.1.string.text +msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." +msgstr "Бичвэр хэлбэрээр заагдсан нүдний агуулгыг буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.2.string.text +msgid "ref " +msgstr "заа " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.3.string.text +msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")." +msgstr "Бичвэр хэлбэрээр заагдах агуулга нь үнэлэгдэх ёстой нүд (Ж.нь \"A1\")." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.4.string.text" +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.5.string.text" +msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." +msgstr "Хамаарлын төрөл: 0 эсвэл ХУДАЛ нь Z1S1-хамаарлын төрөл, өөр бусад утга эсвэл утгагүй бол A1-хамаарлын төрөл гэсэн үг." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.1.string.text +msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector." +msgstr "Өөр вектор дах утгын харьцуулалтаар векторын утгыг тодорхойлоно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.2.string.text" +msgid "Search criterion" +msgstr "Хайлтын нөхцөл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.3.string.text" +msgid "The value to be used for comparison." +msgstr "Харьцуулалтанд хэрэглэгдэх утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.4.string.text +msgid "Search vector" +msgstr "Вектор хайх" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.5.string.text +msgid "The vector (row or column) in which to search." +msgstr "Дотор нь хайлт хийгдэх вектор (мөр эсвэл багана)." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.6.string.text +msgid "result_vector" +msgstr "Үрдүнгийн_вектор" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.7.string.text +msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." +msgstr "Дотроос нь утга тодорхойлох вектор (мөр эсвэл багана)." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.1.string.text +msgid "Defines a position in a array after comparing values." +msgstr "Утгын үнэлгээний дараах матриц доторх байрлалыг тодорхойлно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.2.string.text" +msgid "Search criterion" +msgstr "Хайлтын нөхцөл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.3.string.text" +msgid "The value to be used for comparison." +msgstr "Харьцуулалтанд хэрэглэгдэх утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.4.string.text +msgid "lookup_array" +msgstr "Хайлтын_матриц" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.5.string.text +msgid "The array (range) in which the search is made." +msgstr "Дотор нь хайлт хийгдэх матриц (муж)." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.6.string.text" +msgid "Type" +msgstr "Төрөл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.7.string.text +msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes." +msgstr "Төрлийн утга 1, 0 эсвэл -1 утга авах ба харьцуулалтын зориулалтаар хэрэглэгдэх шалгуур тодорхойлно. " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.1.string.text +msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." +msgstr "Эхлэх цэгтэй харьцуулахаар зөөгдсөн заалтыг буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.2.string.text" +msgid "reference" +msgstr "заалт" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.3.string.text +msgid "The reference (cell) from which to base the movement." +msgstr "Хөдөлгөөнд суурилсан нүдний заагч." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.4.string.text +msgid "rows" +msgstr "Мөрүүд" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.5.string.text +msgid "The number of rows to be moved either up or down." +msgstr "Дээш эсвэл доош шилжүүлэх мөрийн тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.6.string.text +msgid "columns" +msgstr "Баганууд" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.7.string.text +msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." +msgstr "Зүүн эсвэл баруун тийш шилжүүлэх баганын тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.8.string.text +msgid "height" +msgstr "Өндөр" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.9.string.text +msgid "The number of rows of the moved reference." +msgstr "Шилжүүлсэн заалтын мөрийн тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.10.string.text +msgid "width" +msgstr "Өргөн" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.11.string.text +msgid "The number of columns in the moved reference." +msgstr "Шилжүүлсэн заалтын баганын тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE.1.string.text +msgid "Returns a number corresponding to an error type" +msgstr "Гарсан алдааны алдааны дугаарыг буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE.2.string.text" +msgid "reference" +msgstr "заалт" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE.3.string.text +msgid "The reference (cell) in which the error occurred." +msgstr "Алдаа гарсан заалт (нүд)." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.1.string.text +msgid "Applies a Style to the formula cell." +msgstr "Томьёо нүдэнд загварын хэв олгох." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.2.string.text" +msgid "Style" +msgstr "Загварын хэв" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.3.string.text +msgid "The name of the Style to be applied." +msgstr "Олгох загварын хэвийн нэр." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.4.string.text +msgid "Time" +msgstr "Хугацаа" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.5.string.text +msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." +msgstr "Загварын хэв хүчинтэй байх хугацаа (секундээр)." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.6.string.text +msgid "Style2" +msgstr "Загварын хэв2" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.7.string.text +msgid "The Style to be applied after time expires." +msgstr "Хугацаа дуусахад олгох загварын хэв." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.1.string.text +msgid "Result of a DDE link." +msgstr "DDE холбоосын үр дүн." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.2.string.text +msgid "server" +msgstr "сервер" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.3.string.text +msgid "The name of the server application." +msgstr "Сервер програмын нэр." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.4.string.text +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.5.string.text +msgid "The name of the file." +msgstr "Файлын нэр." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.6.string.text" +msgid "range" +msgstr "муж" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.7.string.text +msgid "The range from which data is to be taken." +msgstr "Өгөгдөл уншигдах муж." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.8.string.text" +msgid "mode" +msgstr "горим" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.9.string.text +msgid "Defines how data is to be converted to numbers." +msgstr "Өгөгдлийг тоо руу хувиргахыг тодорхойлно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK.1.string.text +msgid "Hyperlink." +msgstr "Гипер холбоос." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK.2.string.text +msgid "URL " +msgstr "Хаяг (URL)" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK.3.string.text +msgid "URL" +msgstr "Хаяг (URL)" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK.4.string.text +msgid "CellText " +msgstr "Нүд бичвэр" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK.5.string.text +msgid "Cell Text" +msgstr "Нүдний бичвэр" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.1.string.text +#, fuzzy +msgid "Extracts value(s) from a pivot table." +msgstr "Залуурт хүснэгтээс утгуудыг задалж авах." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.2.string.text +msgid "Data Field" +msgstr "Өгөгдлийн талбар" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.3.string.text +#, fuzzy +msgid "The name of the pivot table field to extract." +msgstr "Өгөгдлийн залуурчийн талбарын нэр." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.4.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.4.string.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Хүснэгт байхгүй" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.5.string.text +#, fuzzy +msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." +msgstr "Залуурт хүснэгтийн нүд эсвэл мужийн заагч." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.6.string.text +msgid "Field Name / Item" +msgstr "Талбарын нэр / элемент" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.7.string.text +msgid "Field name/value pair to filter the target data." +msgstr "Товлосон өгөгдлийг шүүх талбарын нэр / хос утга" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT.1.string.text +msgid "Converts a number to text (Baht)." +msgstr "Тоог бичвэр рүү хөрвүүлнэ (Baht)." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT.3.string.text +msgid "The number to convert." +msgstr "Хөрвүүлэх тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS.1.string.text +msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." +msgstr "Хагас өргөнтэй ASCII ба катакана тэмдэгтүүдийг бүтэн өргөнтэй болгоно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "бичвэр" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS.3.string.text" +msgid "The text to convert." +msgstr "Хөрвүүлэх бичвэр" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC.1.string.text +msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." +msgstr "Бүтэн-өргөнтэй ASCII ба катакана тэмдэгтүүдийг хагас-өргөнтэй болгоно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "бичвэр" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC.3.string.text" +msgid "The text to convert." +msgstr "Хөрвүүлэх бичвэр." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE.1.string.text +msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." +msgstr "Бичвэр тэмдэгт мөрийн эхний тэмдэгтэнд тоон код буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "бичвэр" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE.3.string.text" +msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." +msgstr "Бичвэрийн олдох эхний тэмдэгтийн код нь байна." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY.1.string.text +msgid "Converts a number to text in currency format." +msgstr "Тоог мөнгөн форматын бичвэрт хувиргана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "утга" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY.3.string.text +msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number." +msgstr "Энэ утга нь тоо, тоог агуулах нүдний заагч эсвэл тооны үр дүнг гаргах томьёо байна." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY.4.string.text +msgid "decimals" +msgstr "аравтын" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY.5.string.text +msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point." +msgstr "Аравтын байрлал. Аравтын цэгийн баруун талд байрлах цифрүүдийн тоог заана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR.1.string.text +msgid "Converts a code number into a character or letter." +msgstr "Код тоог тэмдэгт эсвэл үсэгт хувиргана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR.3.string.text" +msgid "The code value for the character." +msgstr "Тэмдэгтийн кодийн утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN.1.string.text +msgid "Removes all nonprintable characters from text." +msgstr "Бичвэрээс хэвлэгдэхгүй бүх тэмдэгтийг устгана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "бичвэр" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN.3.string.text +msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed." +msgstr "Хэвлэгдэхгүй тэмдэгтүүдийг нь устгасан бичвэр." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT.1.string.text +msgid "Combines several text items into one." +msgstr "Хэд хэдэн бичвэр зүйлсийг нэг болгож нэгтэгнэ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT.2.string.text +msgid "text " +msgstr "бичвэр" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT.3.string.text +msgid "Text for the concatentation." +msgstr "Залгах бичвэр." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT.1.string.text +msgid "Specifies whether two texts are identical." +msgstr "Хоёр бичвэр ижил эсэхийг тогтооно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT.2.string.text +msgid "text_1" +msgstr "бичвэр_1" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT.3.string.text +msgid "The first text to be used for comparing texts." +msgstr "Харьцуулах бичвэрт хэрэглэх эхний бичвэр." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT.4.string.text +msgid "text_2" +msgstr "бичвэр_2" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT.5.string.text +msgid "The second text for comparing texts." +msgstr "Харьцуулах бичвэрийн хоёрдугаар бичвэр." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.1.string.text +msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" +msgstr "Бичвэрийн тэмдэгт мөрийг өөр бичвэр тэмдэгтэнд хайх (том жижиг үсэг мэдрэх)." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.2.string.text" +msgid "find_text" +msgstr "олох_бичвэр" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.3.string.text" +msgid "The text to be found." +msgstr "Олох ёстой бичвэр." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.4.string.text" +msgid "text" +msgstr "бичвэр" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.5.string.text" +msgid "The text in which a search is to be made." +msgstr "Дотор нь хайлт хийгдэх бичвэр." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.6.string.text" +msgid "position" +msgstr "байрлал" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.7.string.text +msgid "The position in the text from which the search starts." +msgstr "Бичвэр дэх хайлт эхлэх байрлал." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.1.string.text +msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." +msgstr "Бичвэрийн тэмдэгт мөрийг өөр бичвэр тэмдэгтэнд хайх (том жижиг үсэг мэдрэхгүй)." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.2.string.text" +msgid "find_text" +msgstr "олох_бичвэр" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.3.string.text" +msgid "The text to be found." +msgstr "Олох ёстой бичвэр." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.4.string.text" +msgid "text" +msgstr "бичвэр" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.5.string.text" +msgid "The text in which a search is to be made." +msgstr "Дотор нь хайлт хийгдэх бичвэр." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.6.string.text" +msgid "position" +msgstr "байрлал" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.7.string.text +msgid "The position in the text where the search is started." +msgstr "Бичвэрт хайлт эхэлсэн байрлал." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM.1.string.text +msgid "Removes extra spaces from text." +msgstr "Бичвэрээс тусгай зайнуудыг устгах." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "бичвэр" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM.3.string.text +msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted." +msgstr "Үгсийн хооронд байх илүүдэл зайнууд нь устах бичвэр." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER.1.string.text +msgid "Capitalizes the first letter in all words." +msgstr "Бүх үгийн эхний үсгийг том үсэг болгоно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "бичвэр" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER.3.string.text +msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters." +msgstr "Эхлэлийг том үсэг болгох үгсийг агуулах бичвэр." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER.1.string.text +msgid "Converts text to uppercase." +msgstr "Бичвэрийг үсгүүдийг том үсгүүд болгох." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "бичвэр" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER.3.string.text +msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals." +msgstr "Жижиг үсгүүдийг нь том үсгээр орлуулах үгсийг агуулах бичвэр." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER.1.string.text +msgid "Converts text to lowercase." +msgstr "Бичвэрийн үсгүүдийг жижиг үсгүүд болгох." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "бичвэр" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER.3.string.text +msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters." +msgstr "Том үсгүүдийг нь жижиг үсгээр орлуулах үгсийг агуулах бичвэр." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE.1.string.text +msgid "Converts text to a number." +msgstr "Бичвэрийг тоо руу хувиргана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "бичвэр" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE.3.string.text" +msgid "The text to be converted to a number." +msgstr "Тоо руу хувиргах бичвэр" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT.1.string.text +msgid "Converts a number to text according to a given format." +msgstr "Өгөгдсөн форматын дагуу тоог бичвэр рүү хувиргана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT.3.string.text +msgid "The numeric value to be converted." +msgstr "Хувиргах тооны утга ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT.4.string.text +msgid "Format" +msgstr "Хэлбэржүүлэлт" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT.5.string.text +msgid "The text that describes the format." +msgstr "Форматыг дүрслэх бичвэр." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T.1.string.text +msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." +msgstr "Утгыг бичвэр рүү хувиргана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "утга" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T.3.string.text +msgid "The value to be checked and returned if it is text." +msgstr "Хувиргах утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.1.string.text +msgid "Replaces characters within a text string with a different text string." +msgstr "Өөр бичвэрийн тэмдэгтийн мөрөнд байгаа бичвэрийн тэмдэгтийн мөрний тэмдэгтүүдийг орлуулана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.2.string.text" +msgid "Text" +msgstr "Бичвэр" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.3.string.text +msgid "The text in which some characters are to be replaced." +msgstr "Орлуулагдах зарим тэмдэгтүүдтэй бичвэр." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.4.string.text" +msgid "position" +msgstr "байрлал" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.5.string.text +msgid "The character position from which text is to be replaced." +msgstr "Орлуулагдах бичвэрийн тэмдэгтийн байрлал." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.6.string.text +msgid "length" +msgstr "урт" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.7.string.text +msgid "The number of characters to be replaced." +msgstr "Орлуулах тэмдэгтийн тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.8.string.text" +msgid "new text" +msgstr "шинэ бичвэр" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.9.string.text +msgid "The text to be inserted." +msgstr "Орлуулах бичвэр." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.1.string.text +msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator." +msgstr "Мянгатын тусгаарлагч ба аравтын цэгийн дараах тогтмол тооны байрлалуудтай тооны формат." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.3.string.text +msgid "The number to be formatted." +msgstr "Хэлбэржүүлэх тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.4.string.text +msgid "Decimals" +msgstr "Аравтын" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.5.string.text +msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed." +msgstr "Аравтын орон. Харагдах хатуу аравтын орны тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.6.string.text +msgid "No thousands separators" +msgstr "Мянгатын тусгаарлагчгүй." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.7.string.text +msgid "No thousands separator. True value, if existing and TRUE (unequal to 0), no thousands separators are set." +msgstr "Мянгатын тусгаарлагчгүй. Хэрэв утга оршин байгаад ҮНЭН (0-с ялгаатай) бол мянгатын тусгаарлагч олгогдохгүй." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN.1.string.text +msgid "Calculates length of a text string." +msgstr "Бичвэрийн уртыг тооцоолно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "бичвэр" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN.3.string.text +msgid "The text in which the length is to be determined." +msgstr "Уртыг нь тодорхойлох бичвэр." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT.1.string.text +msgid "Returns the first character or characters of a text." +msgstr "Бичвэрийн эхлэл тэмдэгт эсвэл тэмдэгтүүдийг буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "бичвэр" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT.3.string.text +msgid "The text where the initial partial words are to be determined." +msgstr "Хэсэглэсэн эхлэл үгсийг нь тодорхойлох бичвэр." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT.4.string.text" +msgid "number" +msgstr "тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT.5.string.text +msgid "The number of characters for the start text." +msgstr "Эхлэл бичвэрийн тэмдэгтийн тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT.1.string.text +msgid "Returns the last character or characters of a text." +msgstr "Бичвэрийн төгсгөл тэмдэгт эсвэл тэмдэгтүүдийг буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "бичвэр" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT.3.string.text +msgid "The text in which the end partial words are to be determined." +msgstr "Хэсэглэсэн төгсгөл үгсийг нь тодорхойлох бичвэр." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT.4.string.text" +msgid "number" +msgstr "тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT.5.string.text +msgid "The number of characters for the end text." +msgstr "Төгсгөл бичвэрийн тэмдэгтийн тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.1.string.text +msgid "Returns a partial text string of a text." +msgstr "Бичвэрийн хэсэглэсэн бичвэр тэмдэгт мөрийг буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "бичвэр" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.3.string.text +msgid "The text in which partial words are to be determined." +msgstr "Хэсэглэсэн үгсийг нь тодорхойлох бичвэр." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.4.string.text +msgid "start" +msgstr "эхлэл" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.5.string.text +msgid "The position from which the part word is to be determined." +msgstr "Тодорхойлогдох үгийн хэсгийн байрлал." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.6.string.text" +msgid "number" +msgstr "тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.7.string.text +msgid "The number of characters for the text." +msgstr "Бичвэрийн тэмдэгтүүдийн тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT.1.string.text +msgid "Repeats text a given number of times." +msgstr "Бичвэрийг өгөгдсөн тооны удаа давтана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "бичвэр" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT.3.string.text +msgid "The text to be repeated." +msgstr "Давтагдах бичвэр." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT.4.string.text" +msgid "number" +msgstr "тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT.5.string.text +msgid "The number of times the text is to be repeated." +msgstr "Бичвэрийн давтагдах тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.1.string.text +msgid "Substitutes new text for old text in a string." +msgstr "Бичвэр доторх хэсэглэсэн үгийн олон дахин орлуулалт." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "бичвэр" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.3.string.text +msgid "The text in which partial words are to be replaced." +msgstr "Хэсэглэсэн үгс нь орлуулагдах бичвэр." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.4.string.text +msgid "search_text" +msgstr "хайх_бичвэр" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.5.string.text +msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." +msgstr "(Олон дахин) орлуулагдах хэсэглэсэн үг." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.6.string.text" +msgid "new text" +msgstr "шинэ бичвэр" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.7.string.text +msgid "The text which is to replace the text string." +msgstr "Хэсэглэсэн үг нь орлуулагдах ёстой бичвэр." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.8.string.text +msgid "occurrence" +msgstr "тохиолдол" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.9.string.text +msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced." +msgstr "Орлуулагдах ёстой хэсэглэсэн үгийн тохиолдлын дугаар." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.1.string.text +msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined." +msgstr "Эерэг бүхэл тоог өгөгдсөн суурьт тооллын системийн бичвэр рүү хөрвүүлнэ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.3.string.text +msgid "The number to be converted." +msgstr "Хөрвүүлэх тоо." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.4.string.text" +msgid "radix" +msgstr "язгуур" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.5.string.text" +msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." +msgstr "Хөрвүүлэлтийн хувьд тооллын суурь 2 - 36 мужид байх ёстой." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.6.string.text +msgid "Minimum length" +msgstr "Хамгийн бага урт" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.7.string.text +msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string." +msgstr "Хэрэв бичвэр богино бол бичвэрийн зүүн талаас Тэгээр нөхөгдөнө." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.1.string.text +msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given." +msgstr "Өгөгдсөн суурьт тооллын системийн бичвэрээс эерэг бүхэл тоо руу хөрвүүлнэ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "бичвэр" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.3.string.text +msgid "The text to be converted." +msgstr "Хөрвүүлэх бичвэр." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.4.string.text" +msgid "radix" +msgstr "язгуур" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.5.string.text" +msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." +msgstr "Хөрвүүлэлтийн хувьд тооллын суурь 2 - 36 мужид байх ёстой." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.1.string.text +msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (calc.xcu)." +msgstr "Утгыг тохиргоонд (calc.xcu) буй хувиргалтын хүснэгтээр хөрвүүлнэ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "утга" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.3.string.text" +msgid "The value to be converted." +msgstr "Хөрвүүлэх утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.4.string.text" +msgid "text" +msgstr "бичвэр" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.5.string.text +msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." +msgstr "Хөрвүүлэлтийн товлосон нэгж, том жижиг бичлэг хамаатай." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.6.string.text" +msgid "text" +msgstr "бичвэр" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.7.string.text +msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." +msgstr "Хөрвүүлэлтийн товлосон нэгж, том жижиг бичлэг хамаатай." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.1.string.text +msgid "Converts a number to a Roman numeral." +msgstr "Тоог Ром тоо руу хөрвүүлнэ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.3.string.text +msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." +msgstr "Ром тоо руу хөрвүүлэх тоо 0 - 3999 мужийн хооронд байна." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.4.string.text" +msgid "Mode" +msgstr "Горим" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.5.string.text +msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range." +msgstr "Энэ утга хэдийчинээ өндөр байна ром тоо төдийчинээ хялбарчлагдана. Энэ утга 0 - 4 мужид байх ёстой." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC.1.string.text +msgid "Calculates the value of a Roman numeral." +msgstr "Ром тооны утгыг тооцоолно." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC.2.string.text" +msgid "Text" +msgstr "Бичвэр" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC.3.string.text +msgid "The text that represents a Roman numeral." +msgstr "Ром тоог илэрхийлэх бичвэр." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO.1.string.text +msgid "Returns information about the environment." +msgstr "Орчны тухай мэдээллийг буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO.2.string.text" +msgid "Text" +msgstr "Бичвэр" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO.3.string.text +msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"." +msgstr "\"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\" утгуудын аль нэг." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE.1.string.text +msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." +msgstr "Бичвэр тэмдэгт мөрийн эхний юникод тэмдэгтийн тоон код буцаана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "бичвэр" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE.3.string.text" +msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." +msgstr "Бичвэрийн олдох эхний тэмдэгтийн код нь байна." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR.1.string.text +msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." +msgstr "Код тоог юникод тэмдэгт эсвэл үсэгт хувиргана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR.3.string.text" +msgid "The code value for the character." +msgstr "Тэмдэгтийн кодийн утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.1.string.text +msgid "Converts a value from one to another Euro currency." +msgstr "Еврогийн нэг мөнгөн тэмдэгтийн утгыг нөгөө рүү хувиргана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "утга" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.3.string.text" +msgid "The value to be converted." +msgstr "Хувиргах утга." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.4.string.text +msgid "from_currency" +msgstr "ямар_мөнгөнөөс" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.5.string.text +msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." +msgstr "Хувиргах мөнгөн тэмдэгтийн ISO 4217 код, том жижгийг харгалзана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.6.string.text +msgid "to_currency" +msgstr "ямар_мөнгөрүү" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.7.string.text +msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." +msgstr "Хувиргах мөнгөн тэмдэгтийн ISO 4217 код, том жижгийг харгалзана." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.8.string.text +msgid "full_precision" +msgstr "Бүтэн_нарийвчлал" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.9.string.text +msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded." +msgstr "Хэрэв өгөгдөөгүй эсвэл 0 эсвэл FALSE утга бол үр дүн товлосон нэгжийн аравтын орноор бүхэлтгэгдэнэ. Бусад тохиолдолд бүхэлтгэхгүй." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.10.string.text +msgid "triangulation_precision" +msgstr "Завсрын_үрдүнгийн_нарийвчлал" + +#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size. +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.11.string.text +msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." +msgstr "Хэрэв өгөгдсөн бөгөөд >=3 бол завсрын үр дүн энэ нарийвчлалаар бүхэлтгэгдэнэ. Бусад тохиолдолд бүхэлтгэгдэхгүй." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.1.string.text +msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." +msgstr "Локалаас хамааралгүй замаар бичвэрийг тоо руу хөрвүүлнэ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "бичвэр" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.3.string.text" +msgid "The text to be converted to a number." +msgstr "Тоо руу хувиргах бичвэр" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.4.string.text +msgid "decimal_point" +msgstr "аравтын_цэг" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.5.string.text +msgid "Defines the character used as the decimal point." +msgstr "Аравтын цэгээр хэрэгдэгдэх тэмдэгтийг тодорхойлно уу." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.1.string.text +msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.3.string.text" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.4.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.4.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.5.string.text" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.1.string.text +msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.3.string.text" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.4.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.4.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.5.string.text" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.1.string.text +msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.3.string.text" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.4.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.4.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.5.string.text" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.1.string.text +msgid "Bitwise right shift of an integer value." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.3.string.text" +msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.4.string.text" +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.5.string.text" +msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.1.string.text +msgid "Bitwise left shift of an integer value." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.3.string.text" +msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.4.string.text" +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.5.string.text" +msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." +msgstr "" + +#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_NUMBER.pageitem.text +msgid "Numbers" +msgstr "Тоонууд" + +#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_FONT.pageitem.text +msgctxt "attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_FONT.pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "Фонт" + +#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_FONTEFF.pageitem.text +msgctxt "attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_FONTEFF.pageitem.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "Фонтын эффект" + +#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_ALIGNMENT.pageitem.text +msgctxt "attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_ALIGNMENT.pageitem.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Жигдрүүлэлт" + +#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_ASIAN.pageitem.text +msgctxt "attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_ASIAN.pageitem.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Ази бичвэрийн хэлбэр" + +#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_BORDER.pageitem.text +msgid "Borders" +msgstr "Хүрээ" + +#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text +msgid "Background" +msgstr "Дэвсгэр" + +#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_PROTECTION.pageitem.text +msgid "Cell Protection" +msgstr "Нүдний хамгаалалт" + +#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.tabdialog.text +msgid "Format Cells" +msgstr "Нүд хэлбэржүүлэх" + +#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.BTN_PROTECTED.tristatebox.text +msgid "~Protected" +msgstr "~Хамгаалагдсан" + +#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.BTN_HIDE_FORMULAR.tristatebox.text +msgid "Hide ~formula" +msgstr "~Томьёо далдлах" + +#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.BTN_HIDE_ALL.tristatebox.text +msgid "Hide ~all" +msgstr "~Бүгдийг далдал" + +#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FT_HINT.fixedtext.text +msgid "" +"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected. \n" +"\n" +"Select 'Protect Document' from the 'Tools' menu, and specify 'Sheet'." +msgstr "" +"Нүдний хамгаалалт зөвхөн идэвхтэй хүснэгт хамгаалалт хийгдсэн тохиолдолд л үйлчилнэ.\n" +"\n" +"Үүний тулд та 'Хэрэгсэл' цэснээс 'Баримт хамгаалах' руу ороод 'Хүснэгт' гэсэн тушаалыг сонгоно уу." + +#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FL_PROTECTION.fixedline.text +msgctxt "attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FL_PROTECTION.fixedline.text" +msgid "Protection" +msgstr "Хамгаалалт" + +#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.BTN_HIDE_PRINT.tristatebox.text +msgid "Hide ~when printing" +msgstr "~Хэвлэлтийн хувьд далдал" + +#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FT_HINT2.fixedtext.text +msgid "The cells selected will be omitted when printing." +msgstr "Сонгогдсон бүх нүд хэвлэлтэнд орохгүй." + +#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FL_PRINT.fixedline.text +msgctxt "attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FL_PRINT.fixedline.text" +msgid "Print" +msgstr "Хэвлэх" + +#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.FT_FORMULACELL.fixedtext.text +msgid "~Formula cell" +msgstr "~Томьёо нүд" + +#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_FORMULACELL.imagebutton.text +msgctxt "solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_FORMULACELL.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_FORMULACELL.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_FORMULACELL.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Shrink" + +#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.FT_TARGETVAL.fixedtext.text +msgid "Target ~value" +msgstr "Товлосон ~утга" + +#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.FT_VARCELL.fixedtext.text +msgid "Variable ~cell" +msgstr "Хувьсагч ~нүд" + +#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_VARCELL.imagebutton.text +msgctxt "solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_VARCELL.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_VARCELL.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_VARCELL.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Shrink" + +#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.FL_VARIABLES.fixedline.text +msgctxt "solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.FL_VARIABLES.fixedline.text" +msgid "Default settings" +msgstr "Өгөгдмөл тохиргоо" + +#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.STR_INVALIDVAL.string.text +msgid "Invalid target value." +msgstr "Буруу товлосон утга" + +#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.STR_INVALIDVAR.string.text +msgid "Undefined name for variable cell." +msgstr "Хувьсагч нүдний нэр тодорхойгүй" + +#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.STR_INVALIDFORM.string.text +msgid "Undefined name as formula cell." +msgstr "Томьёо нүдний нэр тодорхойгүй" + +#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.STR_NOFORMULA.string.text +msgid "Cell must contain a formula." +msgstr "Нүд томьёо агуулах ёстой." + +#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.modelessdialog.text +msgid "Goal Seek" +msgstr "Товлосон утгын хайлт..." + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.string.text +msgid "Cell pop-up menu" +msgstr "Нүдний поп-ап цэс" + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "Clear ~Direct Formatting" +msgstr "Хэлбэржүүлэлтийг арилгах" + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text" +msgid "~Format Cells..." +msgstr "~Нүд хэлбэржүүлэх..." + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_INS_CELL.menuitem.text +msgid "~Insert..." +msgstr "~Оруулах..." + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_DELETE_CELL.menuitem.text +msgid "De~lete..." +msgstr "~Устгах..." + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_DELETE.menuitem.text +msgid "Delete C~ontents..." +msgstr "~Агуулгыг устгах..." + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_MERGE_ON.menuitem.text +msgid "~Merge Cells..." +msgstr "" + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_INSERT_POSTIT.menuitem.text +msgid "Insert Co~mment" +msgstr "Тэмдэглэл ~оруулах" + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_DELETE_NOTE.menuitem.text +msgid "D~elete Comment" +msgstr "Тэмдэглэл ~устгах" + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_NOTE_VISIBLE.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_NOTE_VISIBLE.menuitem.text" +msgid "Sho~w Comment" +msgstr "Тэмдэглэл ү~зүүл" + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_CUT.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_CUT.menuitem.text" +msgid "Cu~t" +msgstr "~Тайрах" + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_COPY.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_COPY.menuitem.text" +msgid "~Copy" +msgstr "~Хуулах" + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE.menuitem.text" +msgid "~Paste" +msgstr "~Буулгах" + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_SPECIAL.menuitem.text +#, fuzzy +msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_SPECIAL.menuitem.text" +msgid "P~aste Special..." +msgstr "~Тусгай Буулгах..." + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY.SID_PASTE_ONLY_TEXT.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY.SID_PASTE_ONLY_TEXT.menuitem.text" +msgid "~Text" +msgstr "~Бичвэр" + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY.SID_PASTE_ONLY_VALUE.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "~Number" +msgstr "~Тоо" + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY.SID_PASTE_ONLY_FORMULA.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "~Formula" +msgstr "~Томьёо" + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY.menuitem.text +msgid "Paste O~nly" +msgstr "" + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_DATA_SELECT.menuitem.text +msgid "~Selection List..." +msgstr "Сонголтын ~жагсаалт..." + +#: popup.src#RID_POPUP_TAB.string.text +msgid "Sheet bar pop-up menu" +msgstr "Хүснэгт самбарын поп-ап цэс" + +#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_INS_TABLE.menuitem.text +msgid "~Insert Sheet..." +msgstr "Хүснэгт ~оруулах..." + +#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_DELETE_TABLE.menuitem.text +msgid "~Delete Sheet..." +msgstr "Хүснэгт ~устгах..." + +#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MENU_RENAME.menuitem.text +msgid "~Rename Sheet..." +msgstr "Хүснэгт~сольж нэрлэх..." + +#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MOVE.menuitem.text +msgid "~Move/Copy Sheet..." +msgstr "Хүснэгт ~зөөх/хуулах..." + +#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR.menuitem.text +msgid "~Tab Color..." +msgstr "" + +#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_PROTECT_TABLE.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "~Protect Sheet..." +msgstr "Хүснэгтийг түгжих" + +#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_RTL.menuitem.text +msgid "S~heet Right-To-Left" +msgstr "Хүснэгт ~баруунаас зүүн тийш" + +#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_EVENTS.menuitem.text +msgid "Sheet E~vents..." +msgstr "" + +#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TABLE_HIDE.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TABLE_HIDE.menuitem.text" +msgid "~Hide" +msgstr "~Далдал" + +#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TABLE_SHOW.menuitem.text +msgid "~Show..." +msgstr "" + +#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_SELECTALL.menuitem.text +msgid "Select All S~heets" +msgstr "Бүх хүснэгтийг ~сонго" + +#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_DESELECTALL.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "D~eselect All Sheets" +msgstr "Бүх хүснэгтийг ~сонго" + +#: popup.src#RID_POPUP_PIVOT.string.text +#, fuzzy +msgid "Pivot table pop-up menu" +msgstr "Залуурт хүснэгтийн поп-ап цэс" + +#: popup.src#RID_POPUP_PIVOT.SID_OPENDLG_PIVOTTABLE.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "~Edit Layout..." +msgstr "Үзэмжийг ~өөрчлөх..." + +#: popup.src#RID_POPUP_PIVOT.SID_PIVOT_RECALC.menuitem.text +msgid "~Refresh" +msgstr "~Сэргээх" + +#: popup.src#RID_POPUP_PIVOT.SID_DP_FILTER.menuitem.text +msgid "~Filter..." +msgstr "~Шүүлтүүр..." + +#: popup.src#RID_POPUP_PIVOT.SID_PIVOT_KILL.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_POPUP_PIVOT.SID_PIVOT_KILL.menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Устгах" + +#: popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.string.text +msgid "Page Preview pop-up menu" +msgstr "Хуудас хяналтын поп-ап цэс " + +#: popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.SID_PREVIEW_PREVIOUS.menuitem.text +msgid "~Previous Page" +msgstr "~Өмнөх хуудас" + +#: popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.SID_PREVIEW_NEXT.menuitem.text +msgid "~Next Page" +msgstr "~Дараагийн хуудас" + +#: popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.SID_FORMATPAGE.menuitem.text +msgid "Pa~ge Layout..." +msgstr "Хуу~дасны загвар..." + +#: popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.SID_CLOSEWIN.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.SID_CLOSEWIN.menuitem.text" +msgid "~Close" +msgstr "Х~аах" + +#: popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.SID_PREVIEW_CLOSE.menuitem.text +msgid "Close Pre~view" +msgstr "~Нягтлан харалт хаах" + +#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.string.text +msgid "Text Input pop-up menu" +msgstr "Бичвэр оруулалтын поп-ап цэс" + +#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_POPUP_EDIT.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text" +msgid "~Default" +msgstr "~Өгөгдмөл" + +#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE.SID_ULINE_VAL_DOUBLE.menuitem.text +msgid "Do~uble Underline" +msgstr "~Давхар доогуур зураас " + +#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE.SID_SET_SUPER_SCRIPT.menuitem.text +msgid "Su~perscript" +msgstr "Д~ээр бичилт" + +#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE.SID_SET_SUB_SCRIPT.menuitem.text +msgid "Su~bscript" +msgstr "Д~оор бичилт" + +#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE.menuitem.text +#, fuzzy +msgctxt "popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE.menuitem.text" +msgid "Style" +msgstr "Загварын хэв" + +#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS.SID_INSERT_FIELD_DATE_VAR.menuitem.text +#, fuzzy +msgctxt "popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS.SID_INSERT_FIELD_DATE_VAR.menuitem.text" +msgid "Date" +msgstr "Огноо" + +#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS.SID_INSERT_FIELD_SHEET.menuitem.text +msgid "Sheet Name" +msgstr "" + +#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS.SID_INSERT_FIELD_TITLE.menuitem.text +msgid "Title" +msgstr "" + +#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "Insert Fields" +msgstr "Нүд оруулах" + +#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.string.text +msgid "Detective Fill Mode pop-up menu" +msgstr "Мөрдөгч дүүргэх горимын поп-ап цэс" + +#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_ADD_PRED.menuitem.text +msgid "Trace ~Precedent" +msgstr "Өмнөхийн ~мөр" + +#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_DEL_PRED.menuitem.text +msgid "~Remove Precedent" +msgstr "Өмнөхийн мөрийг ~устгах" + +#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_ADD_SUCC.menuitem.text +msgid "~Trace Dependent" +msgstr "~Дараахын мөр" + +#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_DEL_SUCC.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_DEL_SUCC.menuitem.text" +msgid "Remove Dependent" +msgstr "Дараахын мөрийг устгах" + +#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_DETECTIVE_DEL_ALL.menuitem.text +msgid "Remove ~All Traces" +msgstr "~Бүх мөрийг устгах" + +#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_NONE.menuitem.text +msgid "Exit Fill Mode" +msgstr "Дүүргэлт-горимыг дуусгах" + +#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.string.text +msgid "Page Break Preview pop-up menu" +msgstr "Хуудас таслалт хянах поп-ап цэс" + +#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text" +msgid "~Default" +msgstr "~Өгөгдмөл" + +#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text" +msgid "~Format Cells..." +msgstr "~Нүд хэлбэржүүлэх..." + +#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_INS_ROWBRK.menuitem.text +msgid "Insert ~Row Break" +msgstr "~Мөр таслалт оруулах" + +#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_INS_COLBRK.menuitem.text +msgid "Insert ~Column Break" +msgstr "~Багана таслалт оруулах" + +#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_DEL_MANUALBREAKS.menuitem.text +msgid "Delete All Manual Breaks" +msgstr "Бүх гар таслалтыг устгах" + +#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_RESET_PRINTZOOM.menuitem.text +msgid "Reset Scale" +msgstr "Хуваарийг буцааж олгох" + +#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_DEFINE_PRINTAREA.menuitem.text +msgid "Define Print Range" +msgstr "Хэвлэх муж тодорхойлох" + +#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_ADD_PRINTAREA.menuitem.text +msgid "Add Print Range" +msgstr "Хэвлэх муж нэмэх" + +#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_DELETE_PRINTAREA.menuitem.text +msgid "Undo Print Range" +msgstr "Хэвлэх муж буцаах" + +#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_FORMATPAGE.menuitem.text +msgid "Page Format..." +msgstr "Хуудасны хэлбэр..." + +#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_NOTE_VISIBLE.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_NOTE_VISIBLE.menuitem.text" +msgid "Sho~w Comment" +msgstr "~Тэмдэглэл харуул" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.BTN_DELCOLS.radiobutton.text +msgid "Delete entire ~column(s)" +msgstr "Бүтэн баганаар ~устгах" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.BTN_DELROWS.radiobutton.text +msgid "Delete entire ~row(s)" +msgstr "Бүтэн ~мөрөөр устгах" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.BTN_CELLSLEFT.radiobutton.text +msgid "Shift cells ~left" +msgstr "Нүдийг ~зүүн шилжүүл" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.BTN_CELLSUP.radiobutton.text +msgid "Shift cells ~up" +msgstr "Нүдийг д~ээш шилжүүл" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.FL_FRAME.fixedline.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.FL_FRAME.fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "Сонголт" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.modaldialog.text +msgid "Delete Cells" +msgstr "Нүд устгах" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.BTN_INSCOLS.radiobutton.text +msgid "Entire ~column" +msgstr "Бүтэн ~багана" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.BTN_INSROWS.radiobutton.text +msgid "Entire ro~w" +msgstr "Бүтэн ~мөр" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.BTN_CELLSRIGHT.radiobutton.text +msgid "Shift cells ~right" +msgstr "Нүдийг ~баруун шилжүүл" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.BTN_CELLSDOWN.radiobutton.text +msgid "Shift cells ~down" +msgstr "Нүдийг д~оош шилжүүл" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.FL_FRAME.fixedline.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.FL_FRAME.fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "Сонголт" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.modaldialog.text +msgid "Insert Cells" +msgstr "Нүд оруулах" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELALL.checkbox.text +msgid "Delete ~all" +msgstr "Бүгдийг ~устгах" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELSTRINGS.checkbox.text +#, fuzzy +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELSTRINGS.checkbox.text" +msgid "~Text" +msgstr "~Бичвэр" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELNUMBERS.checkbox.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELNUMBERS.checkbox.text" +msgid "~Numbers" +msgstr "~Тоо" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELDATETIME.checkbox.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELDATETIME.checkbox.text" +msgid "~Date & time" +msgstr "~Огноо & цаг" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELFORMULAS.checkbox.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELFORMULAS.checkbox.text" +msgid "~Formulas" +msgstr "~Томьёо" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELATTRS.checkbox.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELATTRS.checkbox.text" +msgid "For~mats" +msgstr "~Хэлбэр" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELNOTES.checkbox.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELNOTES.checkbox.text" +msgid "~Comments" +msgstr "~Зөвлөмж" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELOBJECTS.checkbox.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELOBJECTS.checkbox.text" +msgid "~Objects" +msgstr "~Объект" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.fixedline.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "Сонголт" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.modaldialog.text +msgid "Delete Contents" +msgstr "Агуулгуудыг устгах" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSALL.checkbox.text +msgid "~Paste all" +msgstr "Бүгдийг ~буулгах" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSSTRINGS.checkbox.text +msgid "Te~xt" +msgstr "~Бичвэр" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSNUMBERS.checkbox.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSNUMBERS.checkbox.text" +msgid "~Numbers" +msgstr "~Тоо" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSDATETIME.checkbox.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSDATETIME.checkbox.text" +msgid "~Date & time" +msgstr "~Огноо & цаг" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSFORMULAS.checkbox.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSFORMULAS.checkbox.text" +msgid "~Formulas" +msgstr "~Томьёо" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSATTRS.checkbox.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSATTRS.checkbox.text" +msgid "For~mats" +msgstr "Хэ~лбэржүүлэлт" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSOBJECTS.checkbox.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSOBJECTS.checkbox.text" +msgid "~Objects" +msgstr "~Объектууд" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSNOTES.checkbox.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSNOTES.checkbox.text" +msgid "~Comments" +msgstr "~Тэмдэглэл" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.fixedline.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "Сонголт" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_NOOP.radiobutton.text +msgid "Non~e" +msgstr "~Байхгүй" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_ADD.radiobutton.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_ADD.radiobutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "~Нэмэх" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_SUB.radiobutton.text +msgid "~Subtract" +msgstr "Х~асах" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_MUL.radiobutton.text +msgid "Multipl~y" +msgstr "Ү~ржүүлэх" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_DIV.radiobutton.text +msgid "Di~vide" +msgstr "Х~уваах" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.FL_OPERATION.fixedline.text +msgid "Operations" +msgstr "Үйлдлүүд" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_SKIP_EMPTY.checkbox.text +msgid "S~kip empty cells" +msgstr "Хоосон нүдийг ~алгас" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_TRANSPOSE.checkbox.text +msgid "~Transpose" +msgstr "~Сэлгэх" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_LINK.checkbox.text +msgid "~Link" +msgstr "~Холбоос" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.FL_OPTIONS.fixedline.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.FL_OPTIONS.fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "Тохируулга" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_MV_NONE.radiobutton.text +msgid "Don't sh~ift" +msgstr "Бүү ~шилжүүл" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_MV_DOWN.radiobutton.text +msgid "Do~wn" +msgstr "Д~оош" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_MV_RIGHT.radiobutton.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_MV_RIGHT.radiobutton.text" +msgid "~Right" +msgstr "~Баруун" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.FL_MOVE.fixedline.text +msgid "Shift cells" +msgstr "Нүд шилжүүлэх" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.modaldialog.text +msgid "Paste Special" +msgstr "Тусгайлан буулгах" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FL_ACTION.fixedline.text +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Үйлдэл\n" +"#-#-#-#-# miscdlgs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Үйлдэл\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Үйлдэл \n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Үйлдэл" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.BTN_MOVE.radiobutton.text +#, fuzzy +msgid "~Move" +msgstr "Зөөх" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.BTN_COPY.radiobutton.text +#, fuzzy +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.BTN_COPY.radiobutton.text" +msgid "~Copy" +msgstr "" +"#-#-#-#-# docvw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Хуулах\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Хуулах \n" +"#-#-#-#-# menu.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Хуулах\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Хуулах\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Хуулах\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Хуулах\n" +"#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Хуулах" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FL_LOCATION.fixedline.text +msgid "Location" +msgstr "Байрлал" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FT_DEST.fixedtext.text +msgid "To ~document" +msgstr "~Баримт руу" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FT_INSERT.fixedtext.text +msgid "~Insert before" +msgstr "Өмнө нь ~оруул" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FL_NAME.fixedline.text +#, fuzzy +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FL_NAME.fixedline.text" +msgid "Name" +msgstr "Нэр" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FT_TABNAME.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "New ~name" +msgstr "Шинэ нэр" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FT_TABNAME_WARN.fixedtext.text +msgid "..." +msgstr "..." + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.STR_CURRENTDOC.string.text +#, fuzzy +msgid "(current document)" +msgstr "~Идэвхтэй баримт" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.STR_NEWDOC.string.text +msgid "- new document -" +msgstr "- шинэ баримт -" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.STR_TABNAME_WARN_USED.string.text +#, fuzzy +msgid "This name is already used." +msgstr "Энэ нэр аль хэдийнэ хэрэглэгдсэн байна." + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.STR_TABNAME_WARN_EMPTY.string.text +msgid "Name is empty." +msgstr "" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.STR_TABNAME_WARN_INVALID.string.text +#, fuzzy +msgid "Name contains one or more invalid characters." +msgstr "Файл хүчингүй тэмдэгт агуулж байна." + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.modaldialog.text +msgid "Move/Copy Sheet" +msgstr "Хүснэгт зөөх/хуулах" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_MAN.FT_LABEL.fixedtext.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_MAN.FT_LABEL.fixedtext.text" +msgid "Width" +msgstr "Өргөн" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_MAN.BTN_DEFVAL.checkbox.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_MAN.BTN_DEFVAL.checkbox.text" +msgid "~Default value" +msgstr "~Өгөгдмөл утга" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_MAN.modaldialog.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_MAN.modaldialog.text" +msgid "Column Width" +msgstr "Баганын өргөн" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_OPT.FT_LABEL.fixedtext.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_OPT.FT_LABEL.fixedtext.text" +msgid "Add" +msgstr "Нэмэх" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_OPT.BTN_DEFVAL.checkbox.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_OPT.BTN_DEFVAL.checkbox.text" +msgid "~Default value" +msgstr "~Өгөгдмөл утга" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_OPT.modaldialog.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_OPT.modaldialog.text" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "Баганын оновчтой өргөн" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_MAN.FT_LABEL.fixedtext.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_MAN.FT_LABEL.fixedtext.text" +msgid "Height" +msgstr "Өндөр" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_MAN.BTN_DEFVAL.checkbox.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_MAN.BTN_DEFVAL.checkbox.text" +msgid "~Default value" +msgstr "~Өгөгдмөл утга" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_MAN.modaldialog.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_MAN.modaldialog.text" +msgid "Row Height" +msgstr "Мөрийн өндөр" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_OPT.FT_LABEL.fixedtext.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_OPT.FT_LABEL.fixedtext.text" +msgid "Add" +msgstr "Нэмэх" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_OPT.BTN_DEFVAL.checkbox.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_OPT.BTN_DEFVAL.checkbox.text" +msgid "~Default value" +msgstr "~Өгөгдмөл утга" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_OPT.modaldialog.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_OPT.modaldialog.text" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "Мөрийн оновчтой өндөр" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_SELECTDB.modaldialog.text +msgid "Select" +msgstr "Сонголт" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_SHOW_TAB.FT_LABEL.fixedtext.text +msgid "Hidden sheets" +msgstr "Далд хүснэгт" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_SHOW_TAB.modaldialog.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_SHOW_TAB.modaldialog.text" +msgid "Show Sheet" +msgstr "Хүснэгтийг үзүүл" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_DAY.radiobutton.text +msgid "Da~y" +msgstr "Ө~дөр" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_DAY_OF_WEEK.radiobutton.text +msgid "~Weekday" +msgstr "~Ажлын өдөр" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_MONTH.radiobutton.text +msgid "~Month" +msgstr "~Сар" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_YEAR.radiobutton.text +msgid "Y~ear" +msgstr "~Жил" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FL_TIME_UNIT.fixedline.text +msgid "Time unit" +msgstr "Хугацааны нэгж" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_RIGHT.radiobutton.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_RIGHT.radiobutton.text" +msgid "~Right" +msgstr "~Баруун" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_LEFT.radiobutton.text +msgid "~Left" +msgstr "~Зүүн" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_TOP.radiobutton.text +msgid "~Up" +msgstr "~Дээш" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_BOTTOM.radiobutton.text +msgid "~Down" +msgstr "~Доош" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FL_DIRECTION.fixedline.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FL_DIRECTION.fixedline.text" +msgid "Direction" +msgstr "Чиглэл" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_ARITHMETIC.radiobutton.text +msgid "Li~near" +msgstr "~Арифметикийн" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_GEOMETRIC.radiobutton.text +msgid "~Growth" +msgstr "~Геометрийн" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_DATE.radiobutton.text +msgid "Da~te" +msgstr "~Огноо" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_AUTOFILL.radiobutton.text +msgid "~AutoFill" +msgstr "~Автомат тааруулах" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FL_TYPE.fixedline.text +msgid "Series type" +msgstr "Цувааны төрөл" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FT_START_VALUE.fixedtext.text +msgid "~Start value" +msgstr "~Эхлэл утга" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FT_END_VALUE.fixedtext.text +msgid "End ~value" +msgstr "~Төгсгөл утга" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FT_INCREMENT.fixedtext.text +msgid "In~crement" +msgstr "~Алхам" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.STR_VALERR.string.text +msgid "Invalid value" +msgstr "Хүчингүй утга" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.modaldialog.text +msgid "Fill Series" +msgstr "Цуваа дүүргэх" + +#: miscdlgs.src#TXT_COLS.#define.text +msgid "~Columns" +msgstr "~Баганууд" + +#: miscdlgs.src#TXT_ROWS.#define.text +msgid "~Rows" +msgstr "~Мөрүүд" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_GROUP.STR_GROUP.string.text +msgid "Include" +msgstr "Идэвхжүүлэх" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_GROUP.STR_UNGROUP.string.text +msgid "Deactivate for" +msgstr "Идэвхгүйжүүлэх:" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_GROUP.modaldialog.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_GROUP.modaldialog.text" +msgid "Group" +msgstr "Бүлэглэл" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_CREATE.BTN_TOP.checkbox.text +msgid "~Top row" +msgstr "Д~ээд мөр" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_CREATE.BTN_LEFT.checkbox.text +msgid "~Left column" +msgstr "~Зүүн багана" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_CREATE.BTN_BOTTOM.checkbox.text +msgid "~Bottom row" +msgstr "Д~оод мөр" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_CREATE.BTN_RIGHT.checkbox.text +msgid "~Right column" +msgstr "~Баруун багана" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_CREATE.FL_FRAME.fixedline.text +msgid "Create names from" +msgstr "Дараахаас нэр үүсгэ" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_CREATE.modaldialog.text +msgid "Create Names" +msgstr "Нэр үүсгэ" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_PASTE.pushbutton.text +#, fuzzy +msgid "Paste" +msgstr "~Буулгах" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_PASTE_ALL.pushbutton.text +#, fuzzy +msgid "Paste All" +msgstr "Бүгдийг ~буулгах" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_CLOSE.pushbutton.text +#, fuzzy +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_CLOSE.pushbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "Хаах" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.modaldialog.text +msgid "Paste Names" +msgstr "" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_CHARTCOLROW.1.checkbox.text +msgid "First ~column as label" +msgstr "Эхний ~баганыг пайзаар" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_CHARTCOLROW.2.checkbox.text +msgid "First ~row as label" +msgstr "Эхний ~мөрийг пайзаар" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_CHARTCOLROW.6.fixedline.text +msgid "Labels" +msgstr "Тэмдэглээс" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_CHARTCOLROW.modaldialog.text +msgid "Change Source Data Range" +msgstr "Эх өгөгдлийн мужийг өөрчлөх" + +#: scstring.src#SCSTR_LONG_SCDOC_NAME.string.text +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Хүснэгт" + +#: scstring.src#SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME.string.text +#, fuzzy +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Хүснэгт" + +#: scstring.src#SCSTR_DOCSHELL.string.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_DOCSHELL.string.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Хүснэгт" + +#: scstring.src#SCSTR_TABVIEWSHELL.string.text +msgid "Cells" +msgstr "Бүх нүд" + +#: scstring.src#SCSTR_CELLSHELL.string.text +msgid "Functions for Cells" +msgstr "Нүдний функцүүд" + +#: scstring.src#SCSTR_FORMATSHELL.string.text +msgid "Formats for Cells" +msgstr "Нүдний хэлбэржүүлэлт" + +#: scstring.src#SCSTR_DRAWSHELL.string.text +msgid "Graphics objects" +msgstr "График объектууд" + +#: scstring.src#SCSTR_DRAWTEXTSHELL.string.text +msgid "Text objects" +msgstr "Бичвэр объектууд" + +#: scstring.src#SCSTR_DRAWFORMSHELL.string.text +msgid "Form objects" +msgstr "Маягт объектууд" + +#: scstring.src#SCSTR_CHARTSHELL.string.text +msgid "Chart objects" +msgstr "Диаграмм объектууд" + +#: scstring.src#SCSTR_OLEOBJECTSHELL.string.text +msgid "OLE objects" +msgstr "ОЛЕ объектууд" + +#: scstring.src#SCSTR_GRAPHICSHELL.string.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_GRAPHICSHELL.string.text" +msgid "Graphics" +msgstr "График" + +#: scstring.src#SCSTR_PAGEBREAKSHELL.string.text +msgid "Pagebreak" +msgstr "Хуудас таслалт" + +#: scstring.src#SCSTR_EDITSHELL.string.text +msgid "Text editing" +msgstr "Бичвэр засвар" + +#: scstring.src#SCSTR_PREVIEWSHELL.string.text +msgid "Print Preview" +msgstr "Хэвлэлт нягтлан харах" + +#: scstring.src#SCSTR_PIVOTSHELL.string.text +#, fuzzy +msgid "Pivot Tables" +msgstr "Хүснэгт байхгүй" + +#: scstring.src#SCSTR_AUDITSHELL.string.text +msgid "Detective Fill Mode" +msgstr "Мөрдөгч дүүргэх горим" + +#: scstring.src#STR_ROWHEIGHT.string.text +msgctxt "scstring.src#STR_ROWHEIGHT.string.text" +msgid "Height" +msgstr "Өндөр" + +#: scstring.src#STR_OPT_ROWHEIGHT.string.text +msgctxt "scstring.src#STR_OPT_ROWHEIGHT.string.text" +msgid "Add" +msgstr "Нэмэх" + +#: scstring.src#STR_ROWHEIGHT_TITLE.string.text +msgctxt "scstring.src#STR_ROWHEIGHT_TITLE.string.text" +msgid "Row Height" +msgstr "Мөрийн өндөр" + +#: scstring.src#STR_OPT_ROWHEIGHT_TITLE.string.text +msgctxt "scstring.src#STR_OPT_ROWHEIGHT_TITLE.string.text" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "Мөрийн оновчтой өндөр" + +#: scstring.src#STR_COLWIDTH.string.text +msgctxt "scstring.src#STR_COLWIDTH.string.text" +msgid "Width" +msgstr "Өргөн" + +#: scstring.src#STR_OPT_COLWIDTH.string.text +msgctxt "scstring.src#STR_OPT_COLWIDTH.string.text" +msgid "Add" +msgstr "Нэмэх" + +#: scstring.src#STR_COLWIDTH_TITLE.string.text +msgctxt "scstring.src#STR_COLWIDTH_TITLE.string.text" +msgid "Column Width" +msgstr "Баганын өргөн" + +#: scstring.src#STR_OPT_COLWIDTH_TITLE.string.text +msgctxt "scstring.src#STR_OPT_COLWIDTH_TITLE.string.text" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "Баганын оновчтой өргөн" + +#: scstring.src#SCSTR_UNDEFINED.string.text +msgid "- undefined -" +msgstr "-тодорхойгүй-" + +#: scstring.src#SCSTR_NONE.string.text +msgid "- none -" +msgstr "- байхгүй -" + +#: scstring.src#SCSTR_NEWTABLE.string.text +msgid "- new sheet -" +msgstr "- шинэ хүснэгт -" + +#: scstring.src#SCSTR_ALL.string.text +msgid "- all -" +msgstr "- бүх -" + +#: scstring.src#SCSTR_STDFILTER.string.text +msgid "Standard Filter..." +msgstr "Стандарт шүүлтүүр..." + +#: scstring.src#SCSTR_TOP10FILTER.string.text +msgid "Top 10" +msgstr "Эхний 10" + +#: scstring.src#SCSTR_FILTER_EMPTY.string.text +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: scstring.src#SCSTR_FILTER_NOTEMPTY.string.text +msgid "Not Empty" +msgstr "" + +#: scstring.src#SCSTR_NONAME.string.text +#, fuzzy +msgid "unnamed" +msgstr "нэрлэгдээгүй" + +#: scstring.src#SCSTR_COLUMN.string.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_COLUMN.string.text" +msgid "Column" +msgstr "Багана" + +#: scstring.src#SCSTR_ROW.string.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_ROW.string.text" +msgid "Row" +msgstr "Мөр" + +#: scstring.src#SCSTR_NEW.string.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_NEW.string.text" +msgid "~New" +msgstr "~Шинэ" + +#: scstring.src#SCSTR_ADD.string.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_ADD.string.text" +msgid "~Add" +msgstr "~Нэмэх" + +#: scstring.src#SCSTR_REMOVE.string.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_REMOVE.string.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Устгах" + +#: scstring.src#SCSTR_CANCEL.string.text +msgid "Cance~l" +msgstr "~Цуцлах" + +#: scstring.src#SCSTR_MODIFY.string.text +msgid "Modif~y" +msgstr "~Өөрчлөх" + +#: scstring.src#SCSTR_SHOWTABLE.string.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_SHOWTABLE.string.text" +msgid "Show Sheet" +msgstr "Хүснэгтийг үзүүл" + +#: scstring.src#SCSTR_HIDDENTABLES.string.text +msgid "Hidden Sheets" +msgstr "Далдалсан хүснэгт" + +#: scstring.src#SCSTR_SELECTDB.string.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_SELECTDB.string.text" +msgid "Select Database Range" +msgstr "Өгөгдлийн сангийн муж сонго" + +#: scstring.src#SCSTR_AREAS.string.text +msgid "Ranges" +msgstr "Муж" + +#: scstring.src#SCSTR_TABLE.string.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_TABLE.string.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Хүснэгт" + +#: scstring.src#SCSTR_NAME.string.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_NAME.string.text" +msgid "Name" +msgstr "Нэр" + +#: scstring.src#SCSTR_INSTABLE.string.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_INSTABLE.string.text" +msgid "Insert Sheet" +msgstr "Хүснэгт оруулах" + +#: scstring.src#SCSTR_APDTABLE.string.text +msgid "Append Sheet" +msgstr "Хүснэгтийг залгах" + +#: scstring.src#SCSTR_RENAMETAB.string.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_RENAMETAB.string.text" +msgid "Rename Sheet" +msgstr "Хүснэгтийг сольж нэрлэх" + +#: scstring.src#SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR.string.text +msgid "Tab Color" +msgstr "" + +#: scstring.src#SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scstring.src#SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR.string.text" +msgid "Default" +msgstr "Өгөгдмөл" + +#: scstring.src#SCSTR_RENAMEOBJECT.string.text +msgid "Name Object" +msgstr "Объект нэрлэх" + +#: scstring.src#STR_INSERTGRAPHIC.string.text +msgid "Insert Picture" +msgstr "Зураг оруулах" + +#: scstring.src#SCSTR_HOR_JUSTIFY_LEFT.string.text +msgid "Align left" +msgstr "Зүүн жигдрүүлэх" + +#: scstring.src#SCSTR_HOR_JUSTIFY_CENTER.string.text +msgid "Centered horizontally" +msgstr "Хэвтээгээр төвд" + +#: scstring.src#SCSTR_HOR_JUSTIFY_RIGHT.string.text +msgid "Align right" +msgstr "Баруун жигдрүүлэх" + +#: scstring.src#SCSTR_HOR_JUSTIFY_BLOCK.string.text +msgid "Justify" +msgstr "Тэгшхэн" + +#: scstring.src#SCSTR_HOR_JUSTIFY_REPEAT.string.text +msgid "Repeat alignment" +msgstr "Жигдрүүлэлт давтах" + +#: scstring.src#SCSTR_HOR_JUSTIFY_STANDARD.string.text +msgid "Horizontal alignment default" +msgstr "Хөндлөн өгөгдмөл эгнүүлэлт" + +#: scstring.src#SCSTR_VER_JUSTIFY_TOP.string.text +msgid "Align to top" +msgstr "Дээш жигдрүүлэх" + +#: scstring.src#SCSTR_VER_JUSTIFY_CENTER.string.text +msgid "Centered vertically" +msgstr "Босоогоор төвд" + +#: scstring.src#SCSTR_VER_JUSTIFY_BOTTOM.string.text +msgid "Align to bottom" +msgstr "Доош жигдрүүлэх" + +#: scstring.src#SCSTR_VER_JUSTIFY_STANDARD.string.text +msgid "Vertical alignment default" +msgstr "Босоо байрлуулалтын өгөгдмөл" + +#: scstring.src#SCSTR_ORIENTATION_TOPBOTTOM.string.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_ORIENTATION_TOPBOTTOM.string.text" +msgid "Top to bottom" +msgstr "Дээрээс доош" + +#: scstring.src#SCSTR_ORIENTATION_BOTTOMTOP.string.text +msgid "Bottom to Top" +msgstr "Доороос дээш" + +#: scstring.src#SCSTR_ORIENTATION_STANDARD.string.text +msgid "Default orientation" +msgstr "Өгөгдмөл зүг чиг" + +#: scstring.src#SCSTR_PROTECTDOC.string.text +msgid "Protect Document" +msgstr "Баримт түгжих" + +#: scstring.src#SCSTR_UNPROTECTDOC.string.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_UNPROTECTDOC.string.text" +msgid "Unprotect document" +msgstr "Баримтын түгжээ тайлах" + +#: scstring.src#SCSTR_PROTECTTAB.string.text +msgid "Protect Sheet" +msgstr "Хүснэгтийг түгжих" + +#: scstring.src#SCSTR_UNPROTECTTAB.string.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_UNPROTECTTAB.string.text" +msgid "Unprotect sheet" +msgstr "Хүснэгтийн түгжээ тайлах" + +#: scstring.src#SCSTR_CHG_PROTECT.string.text +msgid "Protect Records" +msgstr "Бичлэг түгжих" + +#: scstring.src#SCSTR_CHG_UNPROTECT.string.text +msgid "Unprotect Records" +msgstr "Бичлэгийн түгжээ авах" + +#: scstring.src#SCSTR_PASSWORD.string.text +msgid "Password:" +msgstr "Нууц үг:" + +#: scstring.src#SCSTR_PASSWORDOPT.string.text +msgid "Password (optional):" +msgstr "Нууц үг (заавал бус):" + +#: scstring.src#SCSTR_WRONGPASSWORD.string.text +msgid "Incorrect Password" +msgstr "Буруу нууц үг" + +#: scstring.src#SCSTR_END.string.text +msgid "~End" +msgstr "~Төгсгөл" + +#: scstring.src#SCSTR_STAT_PRINT.string.text +msgid "Printing..." +msgstr "Хэвлэж байна..." + +#: scstring.src#SCSTR_UNKNOWN.string.text +msgid "Unknown" +msgstr "Тодорхойгүй" + +#: scstring.src#SCSTR_CHAR_ATTRS.string.text +msgid "Font Attributes" +msgstr "Фонтын атрибут" + +#: scstring.src#SCSTR_CLPBRD_CLEAR.string.text +msgid "" +"You have a large amount of data saved in the clipboard.\n" +"Do you want the clipboard contents to be available in other applications?" +msgstr "" +"Та завсрын хадгалагчид их хэмжээний өгөгдөл хадгалсан байна.\n" +"Завсрын хадгалагчийн агуулгыг бусад програмд бололцоотой болгох уу?" + +#: scstring.src#SCSTR_CFG_APP.string.text +msgid "System Options" +msgstr "Системийн тохируулга" + +#: scstring.src#SCSTR_CFG_DOC.string.text +msgid "Document Options" +msgstr "Баримтын тохируулга" + +#: scstring.src#SCSTR_CFG_VIEW.string.text +msgid "View Options" +msgstr "Харах тохируулга" + +#: scstring.src#SCSTR_CFG_INPUT.string.text +msgid "Input Options" +msgstr "Оруулах тохируулга" + +#: scstring.src#SCSTR_CFG_SPELLCHECK.string.text +msgid "Spelling Options" +msgstr "Зөв бичгийн тохируулга" + +#: scstring.src#SCSTR_CFG_PRINT.string.text +msgid "Print Options" +msgstr "Хэвлэх тохируулга" + +#: scstring.src#SCSTR_CFG_NAVIPI.string.text +msgid "Navigator Settings" +msgstr "Жолоочийн тохиргоо" + +#: scstring.src#SCSTR_VALID_MINIMUM.string.text +msgid "~Minimum" +msgstr "~Хамгийн бага" + +#: scstring.src#SCSTR_VALID_MAXIMUM.string.text +msgid "~Maximum" +msgstr "~Хамгийн их" + +#: scstring.src#SCSTR_VALID_VALUE.string.text +msgid "~Value" +msgstr "Утга" + +#: scstring.src#SCSTR_VALID_RANGE.string.text +msgid "~Source" +msgstr "~Эх" + +#: scstring.src#SCSTR_VALID_LIST.string.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_VALID_LIST.string.text" +msgid "~Entries" +msgstr "~Бичлэг" + +#: scstring.src#SCSTR_CHARSET_USER.string.text +msgid "System" +msgstr "Систем" + +#: scstring.src#SCSTR_COLUMN_USER.string.text +msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" +msgstr "Стандарт;Бичвэр;Огноо (ӨСЖ);Огноо (СӨЖ);Огноо (ЖСӨ);АНУ англи хэл;Далд" + +#: scstring.src#SCSTR_FIELDSEP.string.text +msgid ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 " +msgstr ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 " + +#: scstring.src#SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION.string.text +msgid "" +"%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n" +"Do you want to accept the correction proposed below?\n" +"\n" +msgstr "" +"%PRODUCTNAME Calc оруулсан томьёоноос алдаа илрүүллээ.\n" +"Та доор дэвшүүлсэн залруулга саналыг зөвшөөрч байна уу?\n" +"\n" + +#: scstring.src#SCSTR_GRFILTER_OPENERROR.string.text +msgid "Graphics file can not be opened" +msgstr "График файл нээгдэх боломжгүй" + +#: scstring.src#SCSTR_GRFILTER_IOERROR.string.text +msgid "Graphics file can not be read" +msgstr "График файл уншигдах боломжгүй" + +#: scstring.src#SCSTR_GRFILTER_FORMATERROR.string.text +msgid "Unknown graphic format" +msgstr "Тодорхойгүй график формат" + +#: scstring.src#SCSTR_GRFILTER_VERSIONERROR.string.text +msgid "This graphic file version is not supported" +msgstr "Энэ график файлын хувилбар дэмжигдээгүй байна" + +#: scstring.src#SCSTR_GRFILTER_FILTERERROR.string.text +msgid "Graphics filter not found" +msgstr "График шүүлтүүр олдсонгүй" + +#: scstring.src#SCSTR_GRFILTER_TOOBIG.string.text +msgid "Not enough memory available to insert graphics." +msgstr "Графикийг оруулахад хангалттай санах ой алга." + +#: scstring.src#SCSTR_UNDO_GRAFFILTER.string.text +msgid "Graphics Filter" +msgstr "Графикийн шүүлтүүр" + +#: scstring.src#STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT.string.text +msgctxt "scstring.src#STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT.string.text" +msgid "Text" +msgstr "Бичвэр" + +#: scstring.src#STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE.string.text +msgid "Select Sheets" +msgstr "Хүснэгт сонго" + +#: scstring.src#STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME.string.text +msgctxt "scstring.src#STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME.string.text" +msgid "~Selected sheets" +msgstr "~Сонгосон хүснэгт" + +#: scstring.src#STR_REPLCELLSWARN.string.text +msgid "" +"You are pasting data into cells that already contain data.\n" +"Do you really want to overwrite the existing data?" +msgstr "" +"Та өгөгдөл агуулж буй нүдэнд өгөгдөл буулгах гэж байна.\n" +"Та одоо өгөгдлийг үнэхээр дарахыг хүсэж байна уу?" + +#: scstring.src#SCSTR_ALLFILTER.string.text +msgid "All" +msgstr "Бүх" + +#: scstring.src#STR_ACC_CSVRULER_NAME.string.text +msgid "Ruler" +msgstr "Шугам" + +#: scstring.src#STR_ACC_CSVRULER_DESCR.string.text +msgid "This ruler manages objects at fixed positions." +msgstr "Энэ шугам хатуу байрлалтай объектуудыг удирдана." + +#: scstring.src#STR_ACC_CSVGRID_NAME.string.text +msgid "Preview" +msgstr "Нягтлан харах" + +#: scstring.src#STR_ACC_CSVGRID_DESCR.string.text +msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." +msgstr "Энэ хүснэгт баримтад өгөгд яаж харагдах цэгцийг заана." + +#: scstring.src#STR_ACC_DOC_NAME.string.text +msgid "Document view" +msgstr "Баримт харагдац" + +#: scstring.src#STR_ACC_TABLE_NAME.string.text +msgid "Sheet %1" +msgstr "Хүснэгт %1" + +#: scstring.src#STR_ACC_CELL_NAME.string.text +msgctxt "scstring.src#STR_ACC_CELL_NAME.string.text" +msgid "Cell %1" +msgstr "Нүд %1" + +#: scstring.src#STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME.string.text +msgid "Page preview" +msgstr "Хуудас нягтлан харах" + +#: scstring.src#STR_ACC_LEFTAREA_NAME.string.text +msgid "Left area" +msgstr "Зүүн муж" + +#: scstring.src#STR_ACC_CENTERAREA_NAME.string.text +msgid "Center area" +msgstr "Төв муж" + +#: scstring.src#STR_ACC_RIGHTAREA_NAME.string.text +msgid "Right area" +msgstr "Баруун муж" + +#: scstring.src#STR_ACC_HEADER_NAME.string.text +msgid "Header of page %1" +msgstr "%1 хуудасны толгой" + +#: scstring.src#STR_ACC_FOOTER_NAME.string.text +msgid "Footer of page %1" +msgstr "%1 хуудасны хөл" + +#: scstring.src#STR_ACC_EDITLINE_NAME.string.text +msgctxt "scstring.src#STR_ACC_EDITLINE_NAME.string.text" +msgid "Input line" +msgstr "Оруулах мөр" + +#: scstring.src#STR_ACC_EDITLINE_DESCR.string.text +msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." +msgstr "Энд та бичвэр, тоо, томьёо оруулж засаж болно." + +#: scstring.src#STR_ACC_EDITCELL_NAME.string.text +msgctxt "scstring.src#STR_ACC_EDITCELL_NAME.string.text" +msgid "Cell %1" +msgstr "Нүд %1" + +#: scstring.src#STR_ACC_DATAPILOT_ROW_DESCR.string.text +#, fuzzy +msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table." +msgstr "Төгсгөлийн залуурт хүснэгтэд мөрүүдээр харуулахаар авчирч энд байрлуулах талбарууд." + +#: scstring.src#STR_ACC_DATAPILOT_COL_DESCR.string.text +#, fuzzy +msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot table." +msgstr "Төгсгөлийн залуурт хүснэгтэд багануудаар харуулахаар авчирч энд байрлуулах талбарууд. " + +#: scstring.src#STR_ACC_DATAPILOT_DATA_DESCR.string.text +#, fuzzy +msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot table." +msgstr "Төгсгөлийн залуурт хүснэгтэд тооцоо хийхэд хэрэглэгдэхээр авчирч энд байрлуулах талбарууд. " + +#: scstring.src#STR_ACC_DATAPILOT_SEL_DESCR.string.text +msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas." +msgstr "Гурван өөр мужийн нэг рүү чирэх боломжтой талбаруудын жагсаалт." + +#: scstring.src#STR_ACC_DATAPILOT_PAGE_DESCR.string.text +#, fuzzy +msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final pivot table." +msgstr "Төгсгөлийн залуурт хүснэгтэд мөрүүдээр харуулахаар авчирч энд байрлуулах талбарууд." + +#: scstring.src#SCSTR_MEDIASHELL.string.text +msgid "Media Playback" +msgstr "Медиа тоглуулах" + +#: scstring.src#RID_SCSTR_ONCLICK.string.text +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "Хулганы товчлуур дарах үед" + +#: scstring.src#STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA.string.text +#, fuzzy +msgid "Formula Tool Bar" +msgstr "~Томьёоны самбар" + +#: scstring.src#STR_ACC_DOC_SPREADSHEET.string.text +#, fuzzy +msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" +msgstr "%PRODUCTNAME Хүснэгт" + +#: scstring.src#STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY.string.text +#, fuzzy +msgid "(read-only)" +msgstr "" +"#-#-#-#-# view.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +" (зөвхөн-унших)\n" +"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"(зөвхөн-унших)" + +#: scstring.src#STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX.string.text +#, fuzzy +msgid "(Preview mode)" +msgstr "~Нягтлан харах горим" + +#: scstring.src#SCSTR_MOREBTN_MOREOPTIONS.string.text +msgid "More ~Options" +msgstr "Илүү ~тохируулга" + +#: scstring.src#SCSTR_MOREBTN_FEWEROPTIONS.string.text +msgid "Fewer ~Options" +msgstr "Бага ~тохируулга" + +#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.1.itemlist.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.1.itemlist.text" +msgid "Pages" +msgstr "Хуудас" + +#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.2.itemlist.text +msgid "~Include output of empty pages" +msgstr "" + +#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.3.itemlist.text +msgid "Print content" +msgstr "" + +#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.4.itemlist.text +msgid "~All sheets" +msgstr "" + +#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.5.itemlist.text +#, fuzzy +msgctxt "scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.5.itemlist.text" +msgid "~Selected sheets" +msgstr "~Сонгосон хүснэгт" + +#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.6.itemlist.text +msgid "Selected cells" +msgstr "Сонгосон нүд" + +#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.7.itemlist.text +msgid "From which print" +msgstr "" + +#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.8.itemlist.text +msgid "All ~pages" +msgstr "" + +#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.9.itemlist.text +#, fuzzy +msgid "Pa~ges" +msgstr "Хуудас" + +#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.10.itemlist.text +#, fuzzy +msgid "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" + +#: scstring.src#SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK.string.text +msgid "Warn me about this in the future." +msgstr "" + +#: scstring.src#SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED.string.text +msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." +msgstr "" + +#: scstring.src#SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED.string.text +msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." +msgstr "" + +#: scstring.src#SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1.string.text +msgid "Calc A1" +msgstr "" + +#: scstring.src#SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1.string.text +msgid "Excel A1" +msgstr "" + +#: scstring.src#SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1.string.text +msgid "Excel R1C1" +msgstr "" + +#: simpref.src#RID_SCDLG_SIMPLEREF.FT_ASSIGN.fixedtext.text +msgid "Area" +msgstr "Муж" + +#: simpref.src#RID_SCDLG_SIMPLEREF.RB_ASSIGN.imagebutton.text +msgctxt "simpref.src#RID_SCDLG_SIMPLEREF.RB_ASSIGN.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: simpref.src#RID_SCDLG_SIMPLEREF.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "simpref.src#RID_SCDLG_SIMPLEREF.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Shrink" + +#: opredlin.src#RID_SCPAGE_OPREDLINE.FT_CONTENT.fixedtext.text +msgid "Chan~ges" +msgstr "~Өөрчлөлтүүд" + +#: opredlin.src#RID_SCPAGE_OPREDLINE.FT_REMOVE.fixedtext.text +msgid "~Deletions" +msgstr "~Устгал" + +#: opredlin.src#RID_SCPAGE_OPREDLINE.FT_INSERT.fixedtext.text +msgid "~Insertions" +msgstr "~Оруулга" + +#: opredlin.src#RID_SCPAGE_OPREDLINE.FT_MOVE.fixedtext.text +msgid "~Moved entries" +msgstr "~Зөөлтүүд" + +#: opredlin.src#RID_SCPAGE_OPREDLINE.GB_COLORCHGS.fixedline.text +msgid "Colors for changes" +msgstr "Өөрчлөлтийн өнгө" + +#: opredlin.src#RID_SCPAGE_OPREDLINE.STR_AUTHOR.string.text +msgid "By author" +msgstr "Зохиогчоор" + +#: solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.FT_ENGINE.fixedtext.text +msgid "Solver engine" +msgstr "Solver engine" + +#: solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.FT_SETTINGS.fixedtext.text +msgid "Settings:" +msgstr "Тохиргоо:" + +#: solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.BTN_EDIT.pushbutton.text +#, fuzzy +msgctxt "solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.BTN_EDIT.pushbutton.text" +msgid "Edit..." +msgstr "Засах..." + +#: solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.modaldialog.text +msgctxt "solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.modaldialog.text" +msgid "Options" +msgstr "Тохируулга" + +#: solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVER_INTEGER.modaldialog.text +msgctxt "solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVER_INTEGER.modaldialog.text" +msgid "Edit Setting" +msgstr "Тохиргоог засах" + +#: solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVER_DOUBLE.modaldialog.text +msgctxt "solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVER_DOUBLE.modaldialog.text" +msgid "Edit Setting" +msgstr "Тохиргоог засах" + +#: condformatdlg.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.BTN_ADD.pushbutton.text +#, fuzzy +msgctxt "condformatdlg.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.BTN_ADD.pushbutton.text" +msgid "Add" +msgstr "Нэмэх" + +#: condformatdlg.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.BTN_REMOVE.pushbutton.text +msgctxt "condformatdlg.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.BTN_REMOVE.pushbutton.text" +msgid "Remove" +msgstr "Remove" + +#: condformatdlg.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.modaldialog.text +#, fuzzy +msgid "Conditional Formatting for" +msgstr "Нөхцөлт хэлбэржүүлэлт" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.STR_CONDITION.string.text +msgid "Condition " +msgstr "" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE.1.stringlist.text +msgid "All Cells" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE.2.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE.2.stringlist.text" +msgid "Cell value is" +msgstr "Нүдний утга нь" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE.3.stringlist.text +msgid "Formula is" +msgstr "Томьёо нь" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.1.stringlist.text +msgid "equal to" +msgstr "тэнцүү" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.2.stringlist.text +msgid "less than" +msgstr "бага" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.3.stringlist.text +msgid "greater than" +msgstr "их" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.4.stringlist.text +msgid "less than or equal to" +msgstr "бага буюу тэнцүү" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.5.stringlist.text +msgid "greater than or equal to" +msgstr "их буюу тэнцүү" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.6.stringlist.text +msgid "not equal to" +msgstr "тэнцүү биш" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.7.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.7.stringlist.text" +msgid "between" +msgstr "хооронд" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.8.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.8.stringlist.text" +msgid "not between" +msgstr "хооронд биш" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.9.stringlist.text +msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.9.stringlist.text" +msgid "duplicate" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.10.stringlist.text +msgid "not duplicate" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.FT_STYLE.fixedtext.text +msgid "Apply Style" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_STYLE.1.stringlist.text +msgid "New Style..." +msgstr "" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT.1.stringlist.text +msgid "Color Scale (2 Entries)" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT.2.stringlist.text +msgid "Color Scale (3 Entries)" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT.3.stringlist.text +msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT.3.stringlist.text" +msgid "Data Bar" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.1.stringlist.text +msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.1.stringlist.text" +msgid "Min" +msgstr "Min" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.2.stringlist.text +msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.2.stringlist.text" +msgid "Max" +msgstr "Max" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.3.stringlist.text +msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.3.stringlist.text" +msgid "Percentile" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.4.stringlist.text +msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.4.stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "Утга" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.5.stringlist.text +msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.5.stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.6.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.6.stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "~Томьёо" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.WD_PREVIEW.window.text +msgid "Example" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.BTN_OPTIONS.pushbutton.text +msgid "More options ..." +msgstr "" + +#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.FL_GROUP.fixedline.text +msgid "Groups" +msgstr "Бүлгүүд" + +#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_PAGEBREAK.checkbox.text +msgid "~Page break between groups" +msgstr "Бүлгүүд хоорондын хуудас ~таслалт" + +#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_CASE.checkbox.text +msgctxt "subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_CASE.checkbox.text" +msgid "~Case sensitive" +msgstr "~Том жижиг харгалзана" + +#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_SORT.checkbox.text +msgid "Pre-~sort area according to groups" +msgstr "Эхлээд бүлгээр ~эрэмбэлэх муж" + +#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_FORMATS.checkbox.text +msgid "I~nclude formats" +msgstr "Хэлбэржүүлэлтийг ~оруулна" + +#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_USERDEF.checkbox.text +msgid "C~ustom sort order" +msgstr "Х~эрэглэгчийн тод. эрэмбэлэх дараалал" + +#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_ASCENDING.radiobutton.text +msgctxt "subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_ASCENDING.radiobutton.text" +msgid "~Ascending" +msgstr "~Өсөхөөр" + +#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_DESCENDING.radiobutton.text +#, fuzzy +msgid "D~escending" +msgstr "~Буурахаар" + +#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.FL_SORT.fixedline.text +msgctxt "subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.FL_SORT.fixedline.text" +msgid "Sort" +msgstr "Эрэмбэлэх" + +#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.FT_GROUP.fixedtext.text +msgid "~Group by" +msgstr "~Дараахаар бүлэглэх" + +#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.FT_COLUMNS.fixedtext.text +msgid "~Calculate subtotals for" +msgstr "Дараахын завсрын үр дүнг ~тооцоол" + +#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.FT_FUNCTIONS.fixedtext.text +msgid "Use ~function" +msgstr "~Функц хэрэглэх" + +#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.1.stringlist.text +msgctxt "subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.1.stringlist.text" +msgid "Sum" +msgstr "Нийлбэр" + +#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.2.stringlist.text +msgctxt "subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.2.stringlist.text" +msgid "Count" +msgstr "Тоо" + +#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.3.stringlist.text +msgctxt "subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.3.stringlist.text" +msgid "Average" +msgstr "Дундаж" + +#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.4.stringlist.text +msgctxt "subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.4.stringlist.text" +msgid "Max" +msgstr "Max" + +#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.5.stringlist.text +msgctxt "subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.5.stringlist.text" +msgid "Min" +msgstr "Min" + +#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.6.stringlist.text +msgctxt "subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.6.stringlist.text" +msgid "Product" +msgstr "Үржвэр" + +#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.7.stringlist.text +msgid "Count (numbers only)" +msgstr "Тоо (зөвхөн тоонууд)" + +#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.8.stringlist.text +msgid "StDev (Sample)" +msgstr "StDev (жишээ)" + +#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.9.stringlist.text +msgid "StDevP (Population)" +msgstr "StDevP (Нэлэнхүй)" + +#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.10.stringlist.text +msgid "Var (Sample)" +msgstr "Var (Жишээ)" + +#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.11.stringlist.text +msgid "VarP (Population)" +msgstr "VarP (Нэлэнхүй)" + +#: subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.1.PAGE_GROUP1.pageitem.text +msgid "1st Group" +msgstr "1-р бүлэг" + +#: subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.1.PAGE_GROUP2.pageitem.text +msgid "2nd Group" +msgstr "2-р бүлэг" + +#: subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.1.PAGE_GROUP3.pageitem.text +msgid "3rd Group" +msgstr "3-р бүлэг" + +#: subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.1.PAGE_OPTIONS.pageitem.text +msgctxt "subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.1.PAGE_OPTIONS.pageitem.text" +msgid "Options" +msgstr "Тохируулга" + +#: subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.BTN_REMOVE.pushbutton.text +msgctxt "subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.BTN_REMOVE.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Устгах" + +#: subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.tabdialog.text +msgctxt "subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.tabdialog.text" +msgid "Subtotals" +msgstr "Завсрын үр дүн" + +#: condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_ADD.pushbutton.text +msgctxt "condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_ADD.pushbutton.text" +msgid "Add" +msgstr "" + +#: condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_REMOVE.pushbutton.text +msgctxt "condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_REMOVE.pushbutton.text" +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_EDIT.pushbutton.text +msgctxt "condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_EDIT.pushbutton.text" +msgid "Edit..." +msgstr "" + +#: condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.modaldialog.text +msgid "Manage Conditional Formatting" +msgstr "" + +#: textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text +msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "Фонт" + +#: textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text +msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "Фонтын эффект" + +#: textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text +msgid "Font Position" +msgstr "Фонтын байрлал" + +#: textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.pushbutton.text +msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.pushbutton.text" +msgid "Back" +msgstr "Буцах" + +#: textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.tabdialog.text +msgid "Character" +msgstr "Тэмдэгт" + +#: textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Догол мөр & Алслалт" + +#: textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text +msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Жигдрүүлэлт" + +#: textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text +msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Ази бичвэрийн хэлбэр" + +#: textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text +msgid "Tab" +msgstr "Табулатор" + +#: textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.pushbutton.text +msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.pushbutton.text" +msgid "Back" +msgstr "Буцах" + +#: textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.tabdialog.text +msgid "Paragraph" +msgstr "Параграф" + +#: sc.src#RID_APPTITLE.string.text +msgctxt "sc.src#RID_APPTITLE.string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" + +#: scwarngs.src#RID_WRNHDLSC.ERRCODE_SC_EXPORT_WRN_ASCII___SH_MAX.string.text +msgid "Only the active sheet could be saved." +msgstr "Зөвхөн идэвхтэй хүснэгт хадгалагдсан." + +#: scwarngs.src#RID_WRNHDLSC.ERRCODE_SC_IMPORT_WRN_RNGOVRFLW___SH_MAX.string.text +msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!" +msgstr "Боломжит мөрийн дээд хязгаараас хэтэрлээ. Илүү гарсан мөрүүдийг оруулж ирсэнгүй!" + +#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.FT_FORMULARANGE.fixedtext.text +msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.FT_FORMULARANGE.fixedtext.text" +msgid "~Formulas" +msgstr "~Томьёо" + +#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_FORMULARANGE.imagebutton.text +msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_FORMULARANGE.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_FORMULARANGE.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_FORMULARANGE.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Shrink" + +#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.FT_ROWCELL.fixedtext.text +msgid "~Row input cell" +msgstr "~Мөрний оруулах нүд" + +#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_ROWCELL.imagebutton.text +msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_ROWCELL.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_ROWCELL.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_ROWCELL.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Shrink" + +#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.FT_COLCELL.fixedtext.text +msgid "~Column input cell" +msgstr "~Баганын оруулах нүд" + +#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_COLCELL.imagebutton.text +msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_COLCELL.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_COLCELL.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_COLCELL.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Shrink" + +#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.FL_VARIABLES.fixedline.text +msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.FL_VARIABLES.fixedline.text" +msgid "Default settings" +msgstr "Өгөгдмөл тохиргоо" + +#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.STR_NOFORMULA.string.text +msgid "No formula specified." +msgstr "Загвар тодорхойлогдоогүй" + +#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.STR_NOCOLROW.string.text +msgid "Neither row or column specified." +msgstr "Мөр ба баганын аль нь ч тодорхойлогдоогүй" + +#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.STR_WRONGFORMULA.string.text +msgid "Undefined name or range." +msgstr "Тодорхойлогдоогүй нэр эсвэл муж." + +#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.STR_WRONGROWCOL.string.text +msgid "Undefined name or wrong cell reference." +msgstr "Тодорхойлогдоогүй нэр эсвэл буруу нүдний заалт." + +#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.STR_NOCOLFORMULA.string.text +msgid "Formulas don't form a column." +msgstr "Томьёонууд баганыг хэлбэржүүлэхгүй." + +#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.STR_NOROWFORMULA.string.text +msgid "Formulas don't form a row." +msgstr "Томьёонууд мөрийг хэлбэржүүлэхгүй." + +#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.modelessdialog.text +msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.modelessdialog.text" +msgid "Multiple operations" +msgstr "Үржүүлэх үйлдэл" + +#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_POSWND.string.text +msgid "Name Box" +msgstr "Нэр бокс" + +#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_INPUTWND.string.text +msgctxt "toolbox.src#SCSTR_QHELP_INPUTWND.string.text" +msgid "Input line" +msgstr "Оруулах мөр" + +#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNCALC.string.text +msgid "Function Wizard" +msgstr "Функцийн залуурч" + +#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNOK.string.text +msgid "Accept" +msgstr "Зөвшөөрөх" + +#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNCANCEL.string.text +#, fuzzy +msgctxt "toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNCANCEL.string.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Цуцлах" + +#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNSUM.string.text +msgctxt "toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNSUM.string.text" +msgid "Sum" +msgstr "Нийлбэр" + +#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNEQUAL.string.text +msgctxt "toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNEQUAL.string.text" +msgid "Function" +msgstr "Функц" + +#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA.string.text +msgid "Expand Formula Bar" +msgstr "" + +#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA.string.text +msgid "Collapse Formula Bar" +msgstr "" + +#: sortdlg.src#BTN_UP.radiobutton.text +msgctxt "sortdlg.src#BTN_UP.radiobutton.text" +msgid "~Ascending" +msgstr "~Өсөхөөр" + +#: sortdlg.src#BTN_DOWN.radiobutton.text +msgid "~Descending" +msgstr "~Буурахаар" + +#: sortdlg.src#FL_SORT.fixedline.text +msgid "Sort ~key " +msgstr "" + +#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_CASESENSITIVE.checkbox.text +msgctxt "sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_CASESENSITIVE.checkbox.text" +msgid "Case ~sensitive" +msgstr "Том жижиг ~бичилт" + +#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.STR_COL_LABEL.string.text +msgid "Range contains column la~bels" +msgstr "Муж баганын ~тэмдэглээс агуулна." + +#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.STR_ROW_LABEL.string.text +msgid "Range contains ~row labels" +msgstr "Муж мөрийн ~тэмдэглээс агуулна." + +#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_FORMATS.checkbox.text +msgid "Include ~formats" +msgstr "Хэлбэржүүлэлтийг о~руулна" + +#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_NATURALSORT.checkbox.text +msgid "Enable ~natural sort" +msgstr "" + +#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_COPYRESULT.checkbox.text +msgid "~Copy sort results to:" +msgstr "Эрэмбэлэлтийн үр ~дүнг:" + +#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_SORT_USER.checkbox.text +msgid "Custom sort ~order" +msgstr "Хэрэглэгчийн тод. эрэмбэлэх ~дараалал" + +#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FT_LANGUAGE.fixedtext.text +msgid "~Language" +msgstr "~Хэл" + +#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FT_ALGORITHM.fixedtext.text +msgid "O~ptions" +msgstr "~Тохируулга" + +#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FL_DIRECTION.fixedline.text +msgctxt "sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FL_DIRECTION.fixedline.text" +msgid "Direction" +msgstr "Чиглэл" + +#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_TOP_DOWN.radiobutton.text +msgid "~Top to bottom (sort rows)" +msgstr "~Дээрээс доош (мөр эрэмбэлэх)" + +#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_LEFT_RIGHT.radiobutton.text +msgid "L~eft to right (sort columns)" +msgstr "~Зүүнээс баруун (багана эрэмбэлэх)" + +#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_FIELDS.pageitem.text +msgid "Sort Criteria" +msgstr "Эрэмбэлэх нөхцөл" + +#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem.text +msgctxt "sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem.text" +msgid "Options" +msgstr "Тохируулга" + +#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.tabdialog.text +msgctxt "sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.tabdialog.text" +msgid "Sort" +msgstr "Эрэмбэлэх" + +#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.FT_TEXT.fixedtext.text +msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" +msgstr "" + +#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.FT_TIP.fixedtext.text +msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." +msgstr "" + +#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.BTN_EXTSORT.pushbutton.text +msgid "Extend selection" +msgstr "" + +#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.BTN_CURSORT.pushbutton.text +msgid "Current selection" +msgstr "Идэвхтэй сонголт" + +#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.modaldialog.text +msgid "Sort Range" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERTCELLS.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERTCELLS.string.text" +msgid "Insert" +msgstr "Оруулах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETECELLS.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETECELLS.string.text" +msgid "Delete" +msgstr "Устгах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CUT.string.text +msgid "Cut" +msgstr "Хайчлах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PASTE.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PASTE.string.text" +msgid "Insert" +msgstr "Оруулах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DRAGDROP.string.text +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Чирээд тавих" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MOVE.string.text +msgid "Move" +msgstr "Зөөх" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_COPY.string.text +msgid "Copy" +msgstr "Хуулах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETECONTENTS.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETECONTENTS.string.text" +msgid "Delete" +msgstr "Устгах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SELATTR.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SELATTR.string.text" +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибут" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SELATTRLINES.string.text +msgid "Attributes/Lines" +msgstr "Атрибутууд/Шулуунууд" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_COLWIDTH.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_COLWIDTH.string.text" +msgid "Column Width" +msgstr "Баганын өргөн" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_OPTCOLWIDTH.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_OPTCOLWIDTH.string.text" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "Баганын оновчтой өргөн" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ROWHEIGHT.string.text +msgid "Row height" +msgstr "Мөрийн өндөр" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_OPTROWHEIGHT.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_OPTROWHEIGHT.string.text" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "Мөрийн оновчтой өндөр" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_AUTOFILL.string.text +msgid "Fill" +msgstr "Дүүргэх" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MERGE.string.text +msgid "Merge" +msgstr "Нэгтгэх" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMERGE.string.text +msgid "Split" +msgstr "Таслах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_AUTOFORMAT.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_AUTOFORMAT.string.text" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Автомат хэлбэржүүлэлт" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REPLACE.string.text +msgid "Replace" +msgstr "Орлуулах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CURSORATTR.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CURSORATTR.string.text" +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибутууд" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ENTERDATA.string.text +msgid "Input" +msgstr "Оролт" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSCOLBREAK.string.text +msgid "Insert Column Break" +msgstr "Баганын таслалт оруулах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELCOLBREAK.string.text +msgid "Delete column break" +msgstr "Багана таслалтыг устгах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSROWBREAK.string.text +msgid "Insert Row Break" +msgstr "Мөр таслалтыг оруулах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELROWBREAK.string.text +msgid "Delete row break" +msgstr "Мөр таслалтыг устгах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DOOUTLINE.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DOOUTLINE.string.text" +msgid "View Details" +msgstr "Тодруулгыг харах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REDOOUTLINE.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REDOOUTLINE.string.text" +msgid "Hide details" +msgstr "Тодруулгыг далдлах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.string.text" +msgid "Group" +msgstr "Бүлэглэх" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMAKEOUTLINE.string.text +msgid "Ungroup" +msgstr "Бүлэглэлт задлах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_OUTLINELEVEL.string.text +msgid "Select outline level" +msgstr "Удиртгал төвшин сонгох" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DOOUTLINEBLK.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DOOUTLINEBLK.string.text" +msgid "View Details" +msgstr "Тодруулга харах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK.string.text" +msgid "Hide details" +msgstr "Тодруулга далдлах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS.string.text +msgid "Clear Outline" +msgstr "Тойм устгах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_AUTOOUTLINE.string.text +msgid "AutoOutline" +msgstr "Автомат тойм" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SUBTOTALS.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SUBTOTALS.string.text" +msgid "Subtotals" +msgstr "Завсрын үр дүн" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SORT.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SORT.string.text" +msgid "Sort" +msgstr "Эрэмбэлэх" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_QUERY.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_QUERY.string.text" +msgid "Filter" +msgstr "Шүүлтүүр" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DBDATA.string.text +msgid "Change Database Range" +msgstr "Өгөгдлийн сангийн муж солих" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_IMPORTDATA.string.text +msgid "Importing" +msgstr "Оруулж байна" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REPEATDB.string.text +msgid "Refresh range" +msgstr "Муж шинэчлэх" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_GRAFEDIT.string.text +msgid "Edit graphics" +msgstr "Графикууд засах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_LISTNAMES.string.text +msgid "List names" +msgstr "Нэрсийг жагсаа" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PIVOT_NEW.string.text +#, fuzzy +msgid "Create pivot table" +msgstr "Хүснэгт үүсгэх" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PIVOT_MODIFY.string.text +#, fuzzy +msgid "Edit pivot table" +msgstr "Залуурт хүснэгт засах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PIVOT_DELETE.string.text +#, fuzzy +msgid "Delete pivot table" +msgstr "Залуурт хүснэгт устгах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CONSOLIDATE.string.text +msgid "Consolidate" +msgstr "Нэгтгэх" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_USESCENARIO.string.text +msgid "Use scenario" +msgstr "Байдал хэрэглэх" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKESCENARIO.string.text +msgid "Create scenario" +msgstr "Байдал үүсгэх" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_EDITSCENARIO.string.text +msgid "Edit scenario" +msgstr "Байдал засварлах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE.string.text +msgid "Apply Cell Style" +msgstr "Нүдний загвар хэрэглэх" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_EDITCELLSTYLE.string.text +msgid "Edit Cell Style" +msgstr "Нүдний загвар засах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE.string.text +msgid "Apply Page Style" +msgstr "Хуудасны загвар хэрэглэх" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_EDITPAGESTYLE.string.text +msgid "Edit Page Style" +msgstr "Хуудасны загвар засах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETADDPRED.string.text +msgid "Trace Precedents" +msgstr "Өмнөхийн мөр" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETDELPRED.string.text +msgid "Remove Precedent" +msgstr "Өмнөхийн мөрийг устгах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETADDSUCC.string.text +msgid "Trace Dependents" +msgstr "Дараахын мөр" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETDELSUCC.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETDELSUCC.string.text" +msgid "Remove Dependent" +msgstr "Дараахын мөрийг устгах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETADDERROR.string.text +msgid "Trace Error" +msgstr "Алдааны мөр" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETDELALL.string.text +msgid "Remove all Traces" +msgstr "Бүх мөрийг устгах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETINVALID.string.text +msgid "Mark invalid data" +msgstr "Хүчингүй өгөгдлийг тэмдэглэх" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETREFRESH.string.text +msgid "Refresh Traces" +msgstr "Мөрийг шинэчлэх" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CHARTDATA.string.text +msgid "Modify chart data range" +msgstr "Диаграммын өгөгдлийн мужийг өөрчлөх" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ORIGINALSIZE.string.text +msgid "Original Size" +msgstr "Жинхэнэ хэмжээ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_UPDATELINK.string.text +msgid "Update Link" +msgstr "Холбоос шинэчлэх" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMOVELINK.string.text +msgid "Unlink" +msgstr "Холбоос таслах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERTAREALINK.string.text +msgid "Insert Link" +msgstr "Холбоос оруулах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ENTERMATRIX.string.text +msgid "Insert Array Formula" +msgstr "Матрицын томьёо оруулах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERTNOTE.string.text +#, fuzzy +msgid "Insert Comment" +msgstr "Тэмдэглэл ~оруулах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETENOTE.string.text +#, fuzzy +msgid "Delete Comment" +msgstr "Тэмдэглэл ~устгах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SHOWNOTE.string.text +msgid "Show Comment" +msgstr "Тэмдэглэл харуулах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_HIDENOTE.string.text +msgid "Hide Comment" +msgstr "Тэмдэглэл далдлах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_EDITNOTE.string.text +msgid "Edit Comment" +msgstr "Тэмдэглэл засах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DEC_INDENT.string.text +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Догол мөрийг багасгах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INC_INDENT.string.text +msgid "Increase Indent" +msgstr "Догол мөрийг ихэсгэх" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PROTECT_TAB.string.text +msgid "Protect sheet" +msgstr "Хүснэгтийг хамгаалах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_UNPROTECT_TAB.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_UNPROTECT_TAB.string.text" +msgid "Unprotect sheet" +msgstr "Хүснэгтийн хамгаалалт авах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PROTECT_DOC.string.text +msgid "Protect document" +msgstr "Баримтыг хамгаалах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_UNPROTECT_DOC.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_UNPROTECT_DOC.string.text" +msgid "Unprotect document" +msgstr "Баримтын хамгаалалт авах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PRINTRANGES.string.text +msgid "Print range" +msgstr "Хэвлэх муж" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMOVEBREAKS.string.text +msgid "Delete Page Breaks" +msgstr "Хуудас таслалтуудыг устгах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PRINTSCALE.string.text +msgid "Change Scale" +msgstr "Хуваарийг солих" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DRAG_BREAK.string.text +msgid "Move Page Break" +msgstr "Хуудасны таслалтыг зөөх" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_RANGENAMES.string.text +msgid "Edit range names" +msgstr "Мужийн нэрийг засах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TRANSLITERATE.string.text +msgid "~Change Case" +msgstr "Үсгийн хэлбэр ~солих" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DBNAME_IMPORT.string.text +msgid "Import" +msgstr "Импортлох" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0.string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1.string.text +msgid "Delete data?" +msgstr "Өгөгдлийг усгах?" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2.string.text +msgid "Unable to insert rows" +msgstr "Мөр оруулах боломжгүй" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_REPEATDB_0.string.text +msgid "No operations to execute" +msgstr "Үйлдэл гүйцэтгэгдэхгүй" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MAKEAUTOFILTER_0.string.text +msgid "" +"The range does not contain column headers.\n" +"Do you want the first line to be used as column header?" +msgstr "" +"Муж баганын толгой агуулаагүй байна.\n" +"Та эхний мөрийг баганын толгойгоор хэрэглэхийг хүсэж байна уу?" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_IMPORTDATA_0.string.text +msgid "Error while importing data!" +msgstr "Өгөгдөл импортолж байхад алдаа!" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DATABASE_NOTFOUND.string.text +msgid "The database '#' could not be opened." +msgstr "Өгөгдлийн сан '#' нээгдэх боломжгүй." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUERY_NOTFOUND.string.text +msgid "The query '#' could not be opened." +msgstr "Асуулга '#' нээгдэх боломжгүй." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DATABASE_ABORTED.string.text +msgid "Database import terminated." +msgstr "Өгөгдлийн сан оруулалт төгслөө." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROGRESS_IMPORT.string.text +msgid "# records imported..." +msgstr "# бичлэг оруулав..." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0.string.text +msgid "Grouping not possible" +msgstr "Бүлэглэлт боломжгүй" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0.string.text +msgid "Ungrouping not possible" +msgstr "Бүлэглэлт авах боломжгүй" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0.string.text +msgid "Insert into multiple selection not possible" +msgstr "Олон сонголт руу оруулах боломжгүй" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_1.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_1.string.text" +msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" +msgstr "Хэрэв нүд хэдийнэ нэгтгэгдсэн бол нэгтгэгдэх боломжгүй!" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0.string.text" +msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" +msgstr "Хэрэв нүд хэдийнэ нэгтгэгдсэн бол нэгтгэгдэх боломжгүй!" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_INSERTCELLS_0.string.text +msgid "Inserting into merged ranges not possible" +msgstr "Нэгтгэсэн мужид оруулах боломжгүй" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_DELETECELLS_0.string.text +msgid "Deleting in merged ranges not possible" +msgstr "Нэгтгэсэн мужаас устгах боломжгүй" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MERGECELLS_0.string.text +msgid "Cell merge not possible if cells already merged" +msgstr "Хэрэв нүд хэдийнэ нэгтгэгдсэн бол нэгтгэгдэх боломжгүй" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SORT_ERR_MERGED.string.text +msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." +msgstr "Нэгтгэсэн мөр агуулсан муж зөвхөн хэлбэржүүлэлтгүй эрэмбэлэгдэх боломжтой." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_0.string.text +msgid "Search key not found." +msgstr "Хайсан ухагдахуун олдсонгүй." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_0.string.text +msgid "Goal Seek successful.\n" +msgstr "Товлосон утгын хайлт амжилттай.\n" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_1.string.text +msgid "Insert result (" +msgstr "Үр дүнг (" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_2.string.text +msgid ") into current cell?" +msgstr ") идэвхтэй нүд рүү оруулах уу?" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_3.string.text +msgid "Goal Seek not successful.\n" +msgstr "Товлосон утгын хайлт амжилтгүй.\n" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_4.string.text +msgid "No exact value found. \n" +msgstr "Нэмэлт утга байхгүй.\n" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_5.string.text +msgid "Insert closest value (" +msgstr "Хамгийн их ойртолт (" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_6.string.text +msgid ")?" +msgstr ") оруулах уу?" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_GESAMTERGEBNIS.string.text +msgid "Grand Total" +msgstr "Нийт үр дүн" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_ERGEBNIS.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_ERGEBNIS.string.text" +msgid "Result" +msgstr "Үр дүн" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SPELLING.string.text +msgid "Spellcheck" +msgstr "Зөв бичгийн дүрэм шалгалт" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_UND.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_UND.string.text" +msgid "AND" +msgstr "БА" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_ODER.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_ODER.string.text" +msgid "OR" +msgstr "БУЮУ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_DEF.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_DEF.string.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Хүснэгт" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MOVE_TO_END.string.text +msgid "- move to end position -" +msgstr "- төгсгөлийн байрлал руу шилж -" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_BOX_YNI.string.text +msgid "Not implemented in this build." +msgstr "Энэ бүтээлд хийгдээгүй" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NO_REF_TABLE.string.text +msgid "#REF!" +msgstr "#REF!" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_INVALID_DBAREA.string.text +msgid "The data range must contain at least one row." +msgstr "Өгөгдлийн муж ядаж нэг мөр агуулах ёстой." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_NODATA.string.text +#, fuzzy +msgid "The pivot table must contain at least one entry." +msgstr "Залуурт хүснэгт ядаж нэг мөр агуулах ёстой." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED.string.text +msgid "The data range can not be deleted." +msgstr "Өгөгдлийн муж устгах боломжгүй." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_ERROR.string.text +#, fuzzy +msgid "Error creating the pivot table." +msgstr "Өгөгдлийн залуурч хүснэгт үүсгэх үед алдаа." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_OVERLAP.string.text +#, fuzzy +msgid "Pivot tables can not overlap." +msgstr "Залуурт хүснэгт давхцах ёсгүй." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_NOTEMPTY.string.text +msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?" +msgstr "Товлосон муж хоосон биш байна. Түүний агуулгыг дарах уу?" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DATAPILOT_SUBTOTAL.string.text +msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?" +msgstr "Эх муж нь үр дүнг гуйвуулах боломжийн нийт дүнг агуулана. Үүнийг хэрэглэх үү?" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_PROGRESS.string.text +#, fuzzy +msgid "Create Pivot Table" +msgstr "Залуурт хүснэгт үүсгэх" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TOTAL.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TOTAL.string.text" +msgid "Total" +msgstr "Нийт" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_DATA.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_DATA.string.text" +msgid "Data" +msgstr "Өгөгдөл" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_GROUP.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_GROUP.string.text" +msgid "Group" +msgstr "Бүлэглэл" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_SUM.string.text +msgid "SUM" +msgstr "SUM" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_COUNT.string.text +msgid "COUNT" +msgstr "COUNT" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_AVG.string.text +msgid "AVERAGE" +msgstr "AVERAGE" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_MAX.string.text +msgid "MAX" +msgstr "MAX" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_MIN.string.text +msgid "MIN" +msgstr "MIN" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_PROD.string.text +msgid "PRODUCT" +msgstr "PRODUCT" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_COUNT2.string.text +msgid "COUNTA" +msgstr "COUNTA" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_STDDEV.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_STDDEV.string.text" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_STDDEV2.string.text +msgid "STDEVP" +msgstr "STDEVP" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_VAR.string.text +msgid "VAR" +msgstr "VAR" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_VAR2.string.text +msgid "VARP" +msgstr "VARP" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE.string.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Хүснэгт" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COLUMN.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COLUMN.string.text" +msgid "Column" +msgstr "Багана" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ROW.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ROW.string.text" +msgid "Row" +msgstr "Мөр" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PAGE.string.text +msgid "Page" +msgstr "Хуудас" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PGNUM.string.text +msgid "Page %1" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LOAD_DOC.string.text +msgid "Load document" +msgstr "Баримт ачаалах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SAVE_DOC.string.text +msgid "Save document" +msgstr "Баримт хадгалах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_INVALID_TABREF.string.text +msgid "" +msgstr "<үл танигдах заалт хүснэгт>" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_AREA_ALREADY_INSERTED.string.text +msgid "This range has already been inserted." +msgstr "Энэ муж нь аль хэдийнэ оруулагдсан байна." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID_TABREF.string.text +msgid "Invalid sheet reference." +msgstr "Буруу хүснэгтийн заалт." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID_QUERYAREA.string.text +msgid "This range does not contain a valid query." +msgstr "Энэ муж хүчин төгөлдөр асуулга агуулахгүй." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_REIMPORT_EMPTY.string.text +msgid "This range does not contain imported data." +msgstr "Энэ муж импортолсон өгөгдөл агуулахгүй." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOMULTISELECT.string.text +msgid "This function cannot be used with multiple selections." +msgstr "Энэ функц олон тооны сонголтонд хэрэглэгдэж чадахгүй." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FILL_SERIES_PROGRESS.string.text +msgid "Fill Row..." +msgstr "Мөрийг дүүргэх..." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNKNOWN_FILTER.string.text +msgid "Unknown filter: " +msgstr "Тодорхойгүй шүүлтүүр:" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_THESAURUS.string.text +msgid "Thesaurus" +msgstr "Тайлбар толь" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FILL_TAB.string.text +msgid "Fill Sheets" +msgstr "Хүснэгт дүүргэх" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UPDATE_SCENARIO.string.text +msgid "Add selected ranges to current scenario?" +msgstr "Одоогийн байдал руу сонгогдсон байгаа мужуудыг нэмэх үү?" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_NEWSCENARIO.string.text +msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario." +msgstr "Шинэ байдал үүсгэх даалгавар өгөхийн тулд байдлын мужийг зайлшгүй сонгосон байх шаардлагатай." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOAREASELECTED.string.text +msgid "A range has not been selected." +msgstr "Муж сонгогдоогүй байна" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE.string.text +msgid "This name already exists." +msgstr "Нэр хэдийнэ байна." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALIDTABNAME.string.text +msgid "" +"Invalid sheet name.\n" +"The sheet name must not be a duplicate of an existing name \n" +"and may not contain the characters [ ] * ? : / \\" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCENARIO.string.text +msgid "Scenario" +msgstr "Байдал" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TABLE.string.text +#, fuzzy +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TABLE.string.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Хүснэгт байхгүй" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_SUM.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_SUM.string.text" +msgid "Sum" +msgstr "Нийлбэр" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_COUNT.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_COUNT.string.text" +msgid "Count" +msgstr "Тоо" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_COUNT2.string.text +msgid "CountA" +msgstr "CountA" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_AVG.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_AVG.string.text" +msgid "Average" +msgstr "Дундаж" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_MAX.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_MAX.string.text" +msgid "Max" +msgstr "Х/и" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_MIN.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_MIN.string.text" +msgid "Min" +msgstr "Х/б" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_PRODUCT.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_PRODUCT.string.text" +msgid "Product" +msgstr "Үржвэр" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_STDDEV.string.text +msgid "StDev" +msgstr "StDev" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_VAR.string.text +msgid "Var" +msgstr "Var" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOCHARTATCURSOR.string.text +msgid "No chart found at this position." +msgstr "Энэ байрлалд диаграмм олдсонгүй." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_NOTFOUND.string.text +#, fuzzy +msgid "No pivot table found at this position." +msgstr "Энэ байрлалаас \"залуурт хүснэгт\" олдсонгүй." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EMPTYDATA.string.text +msgid "(empty)" +msgstr "(хоосон)" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PRINT_INVALID_AREA.string.text +msgid "Invalid print range" +msgstr "Хүчингүй хэвлэх муж" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PAGESTYLE.string.text +msgid "Page Style" +msgstr "Хуудасны загвар" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER.string.text" +msgid "Header" +msgstr "Толгой" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FOOTER.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FOOTER.string.text" +msgid "Footer" +msgstr "Хөл" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TEXTATTRS.string.text +msgid "Text Attributes" +msgstr "Бичвэрийн атрибут" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_DELIMITER.string.text +msgid "\\" +msgstr "\\" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_PAGE.string.text +msgid "PAGE" +msgstr "Хуудас" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_PAGES.string.text +msgid "PAGES" +msgstr "Хуудаснууд" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_DATE.string.text +msgid "DATE" +msgstr "Огноо" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_TIME.string.text +msgid "TIME" +msgstr "Хугацаа" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_FILE.string.text +msgid "FILE" +msgstr "Файл" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_TABLE.string.text +msgid "SHEET" +msgstr "хүснэгт" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROTECTIONERR.string.text +msgid "Protected cells can not be modified." +msgstr "Түгжигдсэн бүх нүд өөрчлөгдөх боломжгүй." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_READONLYERR.string.text +msgid "Document opened in read-only mode." +msgstr "Баримт зөвхөн унших горимд нээгдсэн" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MATRIXFRAGMENTERR.string.text +msgid "You cannot change only part of an array." +msgstr "Матрицын зөвхөн хэсгийг өөрчлөх боломжгүй." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PAGEHEADER.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PAGEHEADER.string.text" +msgid "Header" +msgstr "Толгой" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PAGEFOOTER.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PAGEFOOTER.string.text" +msgid "Footer" +msgstr "Хөл" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERROR_STR.string.text +msgid "Err:" +msgstr "Алд:" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NULL.string.text +msgid "Error: Ranges do not intersect" +msgstr "Алдаа: Муж давахцахгүй байна" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_DIV_ZERO.string.text +msgid "Error: Division by zero" +msgstr "Алдаа: Тэгд хуваагдаж байна" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_VALUE.string.text +msgid "Error: Wrong data type" +msgstr "Алдаа: Буруу өгөгдлийн төрөл" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_REF.string.text +msgid "Error: Not a valid reference" +msgstr "Алдаа: Хүчинтэй заалт олдсонгүй" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_NAME.string.text +msgid "Error: Invalid name" +msgstr "Алдаа: Буруу нэр" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_ILL_FPO.string.text +msgid "Error: Invalid numeric value" +msgstr "Алдаа: Хүчингүй тоон утга" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NV.string.text +msgid "Error: Value not available" +msgstr "Алдаа: Авах утга алга" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NO_ADDIN.string.text +msgid "#ADDIN?" +msgstr "#ADDIN?" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_ADDIN.string.text +msgid "Error: Add-in not found" +msgstr "Алдаа: Нэмэлт олдсонгүй" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NO_MACRO.string.text +msgid "#MACRO?" +msgstr "#МАКРО?" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_MACRO.string.text +msgid "Error: Macro not found" +msgstr "Алдаа: Макро олдсонгүй" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_SYNTAX.string.text +msgid "Internal syntactical error" +msgstr "Дотоод утгын алдаа" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_ILL_ARG.string.text +msgid "Error: Invalid argument" +msgstr "Алдаа: Хүчингүй аргумент" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_ILL_PAR.string.text +msgid "Error in parameter list" +msgstr "Параметрийн жагсаалт дахь алдаа" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_ILL_CHAR.string.text +msgid "Error: Invalid character" +msgstr "Алдаа: Хүчингүй тэмдэгт" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_ILL_SEP.string.text +msgid "Error: Invalid semicolon" +msgstr "Алдаа: Хүчингүй цэгтэй таслал" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_PAIR.string.text +msgid "Error: in bracketing" +msgstr "Алдаа: хаалтад" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_OP_EXP.string.text +msgid "Error: Operator missing" +msgstr "Алдаа: Оператор байхгүй байна " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_VAR_EXP.string.text +msgid "Error: Variable missing" +msgstr "Алдаа: Хувьсагч дутуу" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_CODE_OVF.string.text +msgid "Error: Formula overflow" +msgstr "Алдаа: Томьёоны халилт" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_STR_OVF.string.text +msgid "Error: String overflow" +msgstr "Алдаа: Тэмдэгт мөрийн хаалт" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_STACK_OVF.string.text +msgid "Error: Internal overflow" +msgstr "Алдаа: Дотоод халилт" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_CIRC_REF.string.text +msgid "Error: Circular reference" +msgstr "Алдаа: Эргэсэн лавлагаа" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_CONV.string.text +msgid "Error: Calculation does not converge" +msgstr "Алдаа: Тооцоолол таарсангүй" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_GRIDCOLOR.string.text +msgid "Grid color" +msgstr "Хүснэгтийн өнгө " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MERGE_NOTEMPTY.string.text +msgid "Should the contents of the hidden cells be moved into the first cell?" +msgstr "Далдлагдсан мөрийн агуулгыг эхний нүд рүү зөөх үү?" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CELL_FILTER.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CELL_FILTER.string.text" +msgid "Filter" +msgstr "Шүүлтүүр" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TARGETNOTFOUND.string.text +msgid "The target database range does not exist." +msgstr "Товлосон өгөгдлийн сангийн муж байхгүй байна." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID_EPS.string.text +msgid "Invalid increment" +msgstr "Буруу өсөлт" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_OP.string.text +msgid "MULTIPLE.OPERATIONS" +msgstr "MULTIPLE.OPERATIONS" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TABOP.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TABOP.string.text" +msgid "Multiple operations" +msgstr "Олон тооны үйлдлүүд" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID_AFNAME.string.text +msgid "" +"You have entered an invalid name.\n" +"AutoFormat could not be created. \n" +"Try again using a different name." +msgstr "" +"Та буруу нэр орууллаа.\n" +"Автоформат үүсгэгдэх боломжгүй байлаа. \n" +"Өөр нэр хэрэглэн дахин оролдож үзнэ үү." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_AREA.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_AREA.string.text" +msgid "Range" +msgstr "Муж" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_YES.string.text +msgid "Yes" +msgstr "Тийм" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NO.string.text +msgid "No" +msgstr "Үгүй" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROTECTION.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROTECTION.string.text" +msgid "Protection" +msgstr "Хамгаалалт" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORMULAS.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORMULAS.string.text" +msgid "Formulas" +msgstr "Томьёо" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HIDE.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HIDE.string.text" +msgid "Hide" +msgstr "Далдал" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PRINT.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PRINT.string.text" +msgid "Print" +msgstr "Хэвлэх" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID_AFAREA.string.text +msgid "" +"To apply an AutoFormat,\n" +"a table range of at least\n" +"3x3 cells must be selected." +msgstr "" +"Автомат хэлбэржүүлэлтыг хэрэглэхийн\n" +"тулд хамгийн багадаа 3x3 нүд\n" +"бүхий хүснэг муж сонгогдох ёстой." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CASCADE.string.text +msgid "(nested)" +msgstr "(шаталсан)" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPTIONAL.string.text +msgid "(optional)" +msgstr "(дурын)" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_REQUIRED.string.text +msgid "(required)" +msgstr "(шаардлагатай)" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID.string.text +msgid "invalid" +msgstr "Хүчингүй" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EDITFUNCTION.string.text +msgid "Edit Function" +msgstr "Функц засах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOTES.string.text +#, fuzzy +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOTES.string.text" +msgid "Comments" +msgstr "" +"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тэмдэглэлүүд\n" +"#-#-#-#-# navipi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Зөвлөмж\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тайлбарууд\n" +"#-#-#-#-# res.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Сэтгэгдэл\n" +"#-#-#-#-# xsltdialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тайлбарууд" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUERY_DELTAB.string.text +msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" +msgstr "Та идэвхтэй хүснэгтийг бүрмөсөн устгахдаа итгэлтэй байна уу?" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUERY_DELSCENARIO.string.text +msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" +msgstr "Сонгогдсон байдлыг үнэнхээр устгах юм уу? " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EXPORT_ASCII_WARNING.string.text +msgid "Thesaurus is not available" +msgstr "Тайлбар толь алга" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_ERROR.string.text +msgid "Spellcheck not available" +msgstr "Зөв бичгийн дүрэм шалгагч алга" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_ASCII.string.text +msgid "Import text files" +msgstr "Бичвэр файл импортлох" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EXPORT_ASCII.string.text +#, fuzzy +msgid "Export Text File" +msgstr "Бичвэр файл экспортлох" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_LOTUS.string.text +msgid "Import Lotus files" +msgstr "Lotus файл импортлох" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_DBF.string.text +msgid "Import DBase files" +msgstr "DBase файл импортлох" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EXPORT_DBF.string.text +msgid "DBase export" +msgstr "DBase экспортлох" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EXPORT_DIF.string.text +msgid "Dif Export" +msgstr "Dif экспорт" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_DIF.string.text +msgid "Dif Import" +msgstr "Dif импорт" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_STANDARD.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_STANDARD.string.text" +msgid "Default" +msgstr "Өгөгдмөл" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_RESULT.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_RESULT.string.text" +msgid "Result" +msgstr "Үр дүн" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_RESULT1.string.text +msgid "Result2" +msgstr "Үр дүн2" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_HEADLINE.string.text +msgid "Heading" +msgstr "Гарчиг" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_HEADLINE1.string.text +msgid "Heading1" +msgstr "Гарчиг1" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_REPORT.string.text +msgid "Report" +msgstr "Тайлан" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_REPORT1.string.text +msgid "Report1" +msgstr "Тайлан1" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_EXCEL_WARNING.string.text +msgid "" +"is not available for spellchecking\n" +"Please check your installation and install \n" +"the desired language if necessary" +msgstr "" +"зөв бичгийн дүрмийн шалгалт хийх боломжгүй\n" +"Суулгацыг шалгаж үзээд \n" +"хэрэв хэрэгцээтэй бол хүссэн хэлнийхээг суулгана уу" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_THESAURUS_NO_STRING.string.text +msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" +msgstr "Тайлбар толийг зөвхөн бичвэрийн нүдэнд хэрэглэнэ!" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SPELLING_BEGIN_TAB.string.text +msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" +msgstr "Тухайн хуудасны эхнээс зөв бичгийн дүрмийн шалгалт үргэлжилэх үү?" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SPELLING_NO_LANG.string.text +msgid "" +"is not available for the thesaurus.\n" +"Please check your installation and install \n" +"the desired language if necessary" +msgstr "" +"Тайлбар толь алга\n" +"Суулгацыг шалгаж үзээд \n" +"хэрэв хэрэгцээтэй бол хүссэн хэлнийхээг суулгана уу" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SPELLING_STOP_OK.string.text +msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." +msgstr "Энэ хүснэгтийн зөв бичгийн дүрмийг шалгаж дууслаа." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOLANGERR.string.text +msgid "No language set" +msgstr "Хэл тогтоогдоогүй байна" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_TAB.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_TAB.string.text" +msgid "Insert Sheet" +msgstr "Хүснэгт оруулах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETE_TAB.string.text +msgid "Delete Sheets" +msgstr "Хүснэгт устгах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_RENAME_TAB.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_RENAME_TAB.string.text" +msgid "Rename Sheet" +msgstr "Хүснэгт сольж нэрлэх" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR.string.text +msgid "Color Tab" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR.string.text +msgid "Color Tabs" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MOVE_TAB.string.text +msgid "Move Sheets" +msgstr "Хүснэгт зөөх" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_COPY_TAB.string.text +msgid "Copy Sheet" +msgstr "Хүснэгт хуулах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_APPEND_TAB.string.text +msgid "Append sheet" +msgstr "Хүснэгт залгах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SHOWTAB.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SHOWTAB.string.text" +msgid "Show Sheet" +msgstr "Хүснэгтийг үзүүл" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_HIDETAB.string.text +msgid "Hide sheet" +msgstr "Хүснэгтийг далдлах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TAB_RTL.string.text +msgid "Flip sheet" +msgstr "Хүснэгт урвуулах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TAB_R1C1.string.text +msgid "Toggle the use of R1C1 notation" +msgstr "R1C1 тэмдэглэгээний хэрэглээг тээглүүлэх" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHART_MAINTITLE.string.text +msgid "Main Title" +msgstr "Үндсэн гарчиг" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHART_SUBTITLE.string.text +msgid "Subtitle" +msgstr "Дэд гарчиг" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHART_XTITLE.string.text +msgid "X axis title" +msgstr "X тэнхлэгийн гарчиг" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHART_YTITLE.string.text +msgid "Y axis title" +msgstr "Y тэнхлэгийн гарчиг" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHART_ZTITLE.string.text +msgid "Z axis title" +msgstr "Z тэнхлэгийн гарчиг" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ABSREFLOST.string.text +msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!" +msgstr "Шинэ хүснэгт нь өөр хүснэгтүүдийн абсолют заалтыг агуулах нь буруу байж магад!" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAMECONFLICT.string.text +msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!" +msgstr "Ижил нэрсээс болж өмнө байсан мужийн нэр хүрч очих баримтанд өөрчлөгдсөн байна." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_AUTOFILTER.string.text +msgid "AutoFilter not possible" +msgstr "Автомат Шүүлтүүр боломжгүй" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_1.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the sheet. Do you want to continue at the end?" +msgstr "%PRODUCTNAME-г хуудасны эхнээс Calc хайж эхэлсэн. Та төгсгөл хүртэл үргэлжлүүлэх үү?" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_2.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the sheet. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc хүснэгтийн төгсгөл хүртэл хайлаа. Та эхлэлээс үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_3.string.text +msgid "Find & Replace" +msgstr "Хайх & орлуулах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_4.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc баримтын эхэнд хүртэл хайлаа. Та төгсгөлөөс үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_5.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc баримтын төгсгөл хүртэл хайлаа. Та эхлэлээс үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CREATENAME_REPLACE.string.text +msgid "Replace existing definition of #?" +msgstr "#-н тодорхойлолтыг орлуулах уу?" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CREATENAME_MARKERR.string.text +msgid "Invalid selection for range names" +msgstr "Мужийн нэрийн хувьд хүчингүй сонголт" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CONSOLIDATE_ERR1.string.text +msgid "References can not be inserted above the source data." +msgstr "Дээрх эх өгөгдөлд заалт оруулах боломжгүй байна. " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCENARIO_NOTFOUND.string.text +msgid "Scenario not found" +msgstr "Байдал олдсонгүй" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUERY_DELENTRY.string.text +msgid "Do you really want to delete the entry #?" +msgstr "Та # элементийг устгахыг үнэхээр хүсэж байна уу?" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_OBJECT.string.text +msgid "Objects/graphics" +msgstr "Объект/График" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_CHART.string.text +msgid "Charts" +msgstr "Диаграмм" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_DRAWINGS.string.text +msgid "Drawing Objects" +msgstr "Дүрслэл объектууд" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_MODE_SHOW.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_MODE_SHOW.string.text" +msgid "Show" +msgstr "Үзүүл" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_MODE_HIDE.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_MODE_HIDE.string.text" +msgid "Hide" +msgstr "Далдал" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN.string.text" +msgid "Top to bottom" +msgstr "Дээрээс доош" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT.string.text +msgid "Left-to-right" +msgstr "Зүүнээс баруун" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_NOTES.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_NOTES.string.text" +msgid "Comments" +msgstr "Зөвлөмж" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_GRID.string.text +msgid "Grid" +msgstr "Тор" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_HEADERS.string.text +msgid "Row & Column Headers" +msgstr "Мөр & Баганын толгой" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS.string.text" +msgid "Formulas" +msgstr "Томьёо" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS.string.text +msgid "Zero Values" +msgstr "Тэг утга" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR.string.text +msgid "Print direction" +msgstr "Хэвлэх чиглэл" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO.string.text +msgid "First page number" +msgstr "Эхний хуудасны дугаар" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE.string.text +msgid "Reduce/enlarge printout" +msgstr "Хэвлэлтийг агшаах/томруулах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES.string.text +msgid "Fit print range(s) on number of pages" +msgstr "Хэвлэх муж(уудыг) хуудасны тоонд багтаах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALETO.string.text +msgid "Fit print range(s) to width/height" +msgstr "Хэвлэх муж(уудыг) өргөн/өндөрт багтаах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH.string.text" +msgid "Width" +msgstr "Өргөн" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT.string.text" +msgid "Height" +msgstr "Өндөр" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES.string.text +msgid "%1 page(s)" +msgstr "%1 хуудас" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO.string.text +msgid "automatic" +msgstr "Автомат" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_STAT.string.text +msgid "Statistics" +msgstr "Статистик" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LINKERROR.string.text +msgid "The link could not be updated." +msgstr "Холбоос шинэчлэгдэх боломжгүй." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LINKERRORFILE.string.text +msgid "File:" +msgstr "Файл:" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LINKERRORTAB.string.text +msgid "Sheet:" +msgstr "Хүснэгт:" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OVERVIEW.string.text +msgid "Overview" +msgstr "Тойм" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_INFO.string.text +msgid "Doc.Information" +msgstr "Баримтын мэдээлэл" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_CREATED.string.text +msgid "Created" +msgstr "Үүсгэсэн" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_MODIFIED.string.text +msgid "Modified" +msgstr "Өөрчлөгдсөн" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_PRINTED.string.text +msgid "Printed" +msgstr "Хэвлэгдсэн" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_THEME.string.text +msgid "Subject" +msgstr "Гарчиг" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_KEYWORDS.string.text +msgid "Key words" +msgstr "Түлхүүр үг" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_COMMENT.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_COMMENT.string.text" +msgid "Comments" +msgstr "Тайлбар" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_BY.string.text +msgid "by" +msgstr "Хэн" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ON.string.text +msgid "on" +msgstr "Залгаатай" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_RELOAD_TABLES.string.text +msgid "" +"This file contains links to other files.\n" +"Should they be updated?" +msgstr "" +"Энэ файл өөр файл руу заасан холбоосууд агуулж байна.\n" +"Тэдгээрийг шинэчлэх үү?" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_REIMPORT_AFTER_LOAD.string.text +msgid "" +"This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n" +"Do you want these queries to be repeated?" +msgstr "" +"Энэ асуулгын файл. Энэ асуулгуудын шийдвэр(үр дүн) хадгалагдаагүй байна.\n" +"Энэ асуулгуудыг дахин давтан тавих уу? " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FILTER_TOOMANY.string.text +msgid "Too many conditions" +msgstr "Хэтэрхий олон нөхцөл" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INSERT_FULL.string.text +msgid "" +"Filled cells cannot be shifted\n" +"beyond the sheet." +msgstr "" +"Бөглөгдсөн бүх нүд хуудасны\n" +"ард шилжиж чадахгүй." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABINSERT_ERROR.string.text +msgid "The table could not be inserted." +msgstr "Хүснэгтийг оруулах боломжгүй." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABREMOVE_ERROR.string.text +msgid "The sheets could not be deleted." +msgstr "Хүснэгтийг устгах боломжгүй." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PASTE_ERROR.string.text +msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." +msgstr "Завсрын хадгалагчийн (клипборд) агуулгыг буулгах боломжгүй." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PASTE_FULL.string.text +msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." +msgstr "Хуудасны энд оруулахад энэ хангалтай зай биш байна." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PASTE_BIGGER.string.text +msgid "" +"The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n" +"Do you want to insert it anyway?" +msgstr "" +"Тэмдэглэсэн мужийн хэмжээнээс клипбоардад агуулагдах агууламж том байна.\n" +"Гэлээ ч оруулгыг хийх үү?" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_NOREF.string.text +msgid "No references found." +msgstr "Лавлагаа олдсонгүй" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_LINKOVERLAP.string.text +msgid "Source and destination must not overlap." +msgstr "Эх ба товлосон муж давхцах ёсгүй." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_GRAPHICNAME.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_GRAPHICNAME.string.text" +msgid "Graphics" +msgstr "График" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALIDNAME.string.text +msgid "Invalid name." +msgstr "Хүчингүй нэр." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VALID_MACRONOTFOUND.string.text +msgid "Selected macro not found." +msgstr "Сонгосон макро олдсонгүй." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VALID_DEFERROR.string.text +msgid "Invalid value." +msgstr "Хүчингүй утга." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROGRESS_CALCULATING.string.text +msgid "calculating" +msgstr "тооцоолох" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROGRESS_SORTING.string.text +msgid "sorting" +msgstr "эрэмбэлэх" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROGRESS_HEIGHTING.string.text +msgid "Adapt row height" +msgstr "Мөрийн өндөрийн тааруулах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROGRESS_COMPARING.string.text +msgid "Compare #" +msgstr "# харьцуул" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DETINVALID_OVERFLOW.string.text +msgid "" +"The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n" +"Not all invalid cells have been marked." +msgstr "" +"Тахир дутуу нүд байж болох(max) тооноосоо хэтрээд байна.\n" +"Тахир дутуу бүх нүд тэмдэглэгдээгүй." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUICKHELP_DELETE.string.text +msgid "Delete contents" +msgstr "Агуулга устгах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUICKHELP_REF.string.text +msgid "%1 R x %2 C" +msgstr "%1 М x %2 Б" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUNCTIONLIST_MORE.string.text +msgid "More..." +msgstr "Цааш..." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_INVALID_AREA.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_INVALID_AREA.string.text" +msgid "Invalid range" +msgstr "Хүчингүй муж" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_INNER.string.text +#, fuzzy +msgid "Pivot Table Value" +msgstr "Залуурт хүснэгтийн утга" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_RESULT.string.text +#, fuzzy +msgid "Pivot Table Result" +msgstr "Залуурт хүснэгтийн үр дүн" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY.string.text +#, fuzzy +msgid "Pivot Table Category" +msgstr "Залуурт хүснэгтийн ангилал" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_TITLE.string.text +#, fuzzy +msgid "Pivot Table Title" +msgstr "Хүснэгтийн загвар" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME.string.text +#, fuzzy +msgid "Pivot Table Field" +msgstr "Өгөгдлийн сангийн талбар" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_TOP.string.text +#, fuzzy +msgid "Pivot Table Corner" +msgstr "Залуурт хүснэгтийн булан" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_FILTER.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_FILTER.string.text" +msgid "Filter" +msgstr "Шүүлтүүр" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_SORT.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_SORT.string.text" +msgid "Sort" +msgstr "Эрэмбэлэх" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_SUBTOTAL.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_SUBTOTAL.string.text" +msgid "Subtotals" +msgstr "Завсрын үр дүн" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_NONE.string.text +#, fuzzy +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_NONE.string.text" +msgid "None" +msgstr "Байхгүй" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_REPLACE.string.text +msgid "Do you want to replace the contents of #?" +msgstr "Та #-н агуулгыг орлуулахыг хүсэж байна уу?" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TIP_WIDTH.string.text +msgid "Width:" +msgstr "Өргөн:" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TIP_HEIGHT.string.text +msgid "Height:" +msgstr "Өндөр:" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TIP_HIDE.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TIP_HIDE.string.text" +msgid "Hide" +msgstr "Далдал" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_INSERTOBJ.string.text +msgid "The object could not be inserted." +msgstr "Объектыг оруулах боломжгүй." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_BLANK.string.text +msgid "" +msgstr "<хоосон>" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_CELL.string.text +msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" +msgstr "#1 нүд '#2' с '#3' руу солигдов" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_INSERT.string.text +msgid "#1 inserted" +msgstr "#1 оруулав" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_DELETE.string.text +msgid "#1deleted" +msgstr "#1устав" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_MOVE.string.text +msgid "Range moved from #1 to #2" +msgstr "Муж #1-с #2-руу зөөгдөв" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_END_REDLINING_TITLE.string.text +msgid "Exit Recording" +msgstr "Бичлэг дуусгах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_END_REDLINING.string.text +msgid "" +"This action will exit the change recording mode.\n" +"Any information about changes will be lost.\n" +"\n" +"Exit change recording mode?\n" +"\n" +msgstr "" +"Энэ үйлдлээр бичлэгийн горим солилтоос гарна.\n" +"Энэ өөрчлөлтийн бүх мэдээлэл хаягдана.\n" +"\n" +"Бичлэгийн горим солилтоос гарах уу?\n" +"\n" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CLOSE_ERROR_LINK.string.text +msgid "The document can not be closed while a link is being updated." +msgstr "Холбоос шинэчлэгдэж байхад баримтыг хаах боломжгүй." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_RESIZEMATRIX.string.text +msgid "Adapt array area" +msgstr "Матрицын мужийг тааруулах" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TIP_RESIZEMATRIX.string.text +msgid "Array formula %1 R x %2 C" +msgstr "Матрицын томьёо %1 М x %2 Б" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MACRO_WARNING.string.text +msgid "" +"This document contains macro function calls.\n" +"Do you want to run them?" +msgstr "" +"Энэ баримт макро функцийн дуудалт агуулж байна.\n" +"Та тэдгээрийг ажиллуулахыг хүсэж байна уу?" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_HANGULHANJA.string.text +msgid "Hangul/Hanja Conversion" +msgstr "Хангул/Ханжа хувиргалт" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_CELL.string.text +msgid "Select Cell" +msgstr "Нүд сонгох" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_RANGE.string.text +#, fuzzy +msgid "Select Range" +msgstr "Муж сонгох" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_DBRANGE.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_DBRANGE.string.text" +msgid "Select Database Range" +msgstr "Өгөгдлийн сангийн мужийг сонго" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_ROW.string.text +msgid "Go To Row" +msgstr "Мөр рүү оч" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_SHEET.string.text +msgid "Go To Sheet" +msgstr "Хүснэгт рүү оч" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_DEFINE.string.text +msgid "Define Name for Range" +msgstr "Мужийн нэрийг тодорхойл" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_ERROR_SELECTION.string.text +msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." +msgstr "Нэр өгөх тушаалын сонголт тэгш өнцөгт байхыг шаардана." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_ERROR_NAME.string.text +msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." +msgstr "Та зайлшгүй хүчинтэй заалтыг оруулах эсвэл сонгогдсон мужийн хүчинтэй нэрийг бичиж оруулна." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING.string.text +msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." +msgstr "САНУУЛГА: Энэ үйлдэл нь томьёоны заалтын нүдийг санаандгүй өөрчлөх үр дүнг үзүүлж магад." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING.string.text +msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." +msgstr "СЭРЭМЖЛҮҮЛЭГ: Энэ үйлдэл нь арчигдсан заалтууд буцааж сэргээгээгүй байх үр дүнг үзүүлж магад." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_NONE_IN_BRACKETS.string.text +msgid "(none)" +msgstr "(байхгүй)" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_OF.string.text +msgid "of" +msgstr "ын" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_OF_QUESTION.string.text +msgid "of ?" +msgstr "ын ?" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_CREATED_BY.string.text +msgid "Created by" +msgstr "Үүсгэсэн:" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_CONFIDENTIAL.string.text +msgid "Confidential" +msgstr "Найдвартай" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_CUSTOMIZED.string.text +msgid "Customized" +msgstr "Өөриймсгөсөн" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_CUSTOM_FOOTER.string.text +msgid "Custom footer" +msgstr "Хэрэглэгчийн тод." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION.string.text +msgid "Chinese conversion" +msgstr "Хятад орчуулга" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_DATAPILOT_INPUT.string.text +#, fuzzy +msgid "You cannot change this part of the pivot table." +msgstr "Та Залуурт хүснэгтийн энэ хэсгийг өөрчилж чадахгүй." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_RECALC_MANUAL.string.text +msgid "Manual" +msgstr "Гараар" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_RECALC_AUTO.string.text +#, fuzzy +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_RECALC_AUTO.string.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматаар" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY.string.text +msgid "Nested arrays are not supported." +msgstr "Шаталсан матриц дэмжигдээгүй." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS.string.text +msgid "Text to Columns" +msgstr "Баганын бичвэр" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_UPDATED.string.text +msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." +msgstr "Таны хүснэгт баримт бусад хэрэглэгчдийн хадгалсан өөрчлөлтийн хүлээн авлаа." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_WILLBESAVED.string.text +msgid "" +"The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Хамтын горимыг идэвхжүүлэхийн тулд хүснэгт баримт одоо хадгалагдах ёстой.\n" +"\n" +"Та үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_WILLNOTBESAVED.string.text +msgid "" +"Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Хэдийнэ арилгасан зөрчлүүд хаягдаж таны хүснэгт баримтанд хийсэн өөрчлөлтүүд хадгалагдахгүй.\n" +"\n" +"Та үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_DISABLESHARED.string.text +msgid "" +"Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Хүснэгт баримтын хамтын горимыг хааснаар бусад бүх хэрэглэгчдийн ажлыг нэгтгэх боломжгүй болно.\n" +"\n" +"Та үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_NOLONGERSHARED.string.text +msgid "" +"This spreadsheet is no longer in shared mode.\n" +"\n" +"Save your spreadsheet to a separate file and merge your changes to the shared spreadsheet manually." +msgstr "" +"Энэ хүснэгт баримтын хамтын горимд хаагдсан байна.\n" +"\n" +"Та хүснэгт баримтаа тусад нь файлд хадгалаад өөрийн өөрчлөлтөө хамтын хүснэгт баримт руугаа гараар нэгтгэнэ үү." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHARED_DOC_WARNING.string.text +msgid "" +"The spreadsheet is in shared mode. This allows multiple users to access and edit the spreadsheet at the same time.\n" +"\n" +"Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." +msgstr "" +"Хүснэгт баримт хамтын горимд байна. Энэ олон хэрэглэгч хандаж, нэгэн зэрэг хүснэгт баримтанд өөрчлөлт хийх боломж олгоно.\n" +"\n" +"Фонт, өнгө болон тооны хэлбэр зэрэг хэлбэржүүлэлтийн атрибутууд хадгалагдахгүй ба зарим диаграмм засварлах, объект дүрслэх зэрэг функцүүд хамтын горим ажиллахгүй. Эдгээр өөрчлөлт ба функцүүдэд хамтын горимыг хааж хувийн хандалт хийх шаардлагатай." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER.string.text +msgid "" +"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" +"\n" +"Sharing mode of a locked file cannot be disabled. Try again later." +msgstr "" +"Хамтын хүснэгт баримтын файл дараах хэрэглэгчийн нэгтгэх явцын улмаас түгжигдсэн байна: '%1'\n" +"\n" +"Түгжигдсэн файлын хамтын горим хаагдах боломжгүй. Дараа дахин оролдоно уу." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER.string.text +msgid "" +"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" +"\n" +"Try again later to save your changes." +msgstr "" +"Хамтын хүснэгт баримтын файл дараах хэрэглэгчийн нэгтгэх явцын улмаас түгжигдсэн байна: '%1'\n" +"\n" +"Өөрийн өөрчлөлтөө хадгалахын тулд дараа дахин оролдоно уу." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNKNOWN_USER.string.text +msgid "Unknown User" +msgstr "Тодорхойгүй хэрэглэгч" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_AUTOSHAPE.string.text +msgid "AutoShape" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_RECTANGLE.string.text +msgid "Rectangle" +msgstr "Тэгш өнцөгт" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "" +"#-#-#-#-# report.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Шулуун\n" +"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Мөр\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Шулуун\n" +"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Шулуун\n" +"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Шулуун" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_OVAL.string.text +msgid "Oval" +msgstr "Зууван" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_TEXTBOX.string.text +msgid "Text Box" +msgstr "Бичвэр бокс" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_BUTTON.string.text +msgid "Button" +msgstr "Товч" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_CHECKBOX.string.text +#, fuzzy +msgid "Check Box" +msgstr "" +"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Чек бокс\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Чек бокс\n" +"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Чек бокс\n" +"#-#-#-#-# fmcomp.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Шалгах бокс" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_OPTIONBUTTON.string.text +#, fuzzy +msgid "Option Button" +msgstr "" +"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Сонголт товч\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Өөрчлөлтийн товчлуур\n" +"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Өөрчлөлтийн товчлуур" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LABEL.string.text +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Гарчиг\n" +"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тэмдэглээс\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тэмдэглээс" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LISTBOX.string.text +#, fuzzy +msgid "List Box" +msgstr "" +"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Лист бокс\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Жагсаалтын бокс\n" +"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Жагсаалт бокс\n" +"#-#-#-#-# fmcomp.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Жагсаалтын бокс" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_GROUPBOX.string.text +msgid "Group Box" +msgstr "Бүлэг бокс" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_DROPDOWN.string.text +msgid "Drop Down" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SPINNER.string.text +msgid "Spinner" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SCROLLBAR.string.text +msgid "Scroll Bar" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLE_FAMILY_CELL.string.text +#, fuzzy +msgid "Cell Styles" +msgstr "" +"#-#-#-#-# styleui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Нүдний хэлбэр\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Нүдний загвар" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLE_FAMILY_PAGE.string.text +#, fuzzy +msgid "Page Styles" +msgstr "" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хуудасны загварууд\n" +"#-#-#-#-# styleui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хуудасны хэлбэр" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_DATAPILOTSOURCE.string.text +#, fuzzy +msgid "Pivot table source data is invalid." +msgstr "Өгсөн урсгал хүчингүй" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_FIRSTROWEMPTYERR.string.text +msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells." +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_ONLYONEROWERR.string.text +msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh." +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS.string.text +msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string.text +msgid "Insert Current Date" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string.text +msgid "Insert Current Time" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MANAGE_NAMES.string.text +msgid "Manage Names..." +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_NAME.string.text +#, fuzzy +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_NAME.string.text" +msgid "Name" +msgstr "Нэр" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_RANGE.string.text +#, fuzzy +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_RANGE.string.text" +msgid "Range" +msgstr "Муж" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_SCOPE.string.text +#, fuzzy +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_SCOPE.string.text" +msgid "Scope" +msgstr "Хүчинтэй муж" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_GLOBAL_SCOPE.string.text +#, fuzzy +msgid "Document (Global)" +msgstr "Баримтын горим" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_NAME_EXISTS.string.text +msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_NAME_INVALID.string.text +msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore." +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNSAVED_EXT_REF.string.text +msgid "" +"This Document contains external references to unsaved documents.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS.string.text +msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_COND.string.text +msgid "First Condition" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_CONDITION.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_CONDITION.string.text" +msgid "Cell value is" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_COLORSCALE.string.text +msgid "ColorScale" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_DATABAR.string.text +msgid "DataBar" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_BETWEEN.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_BETWEEN.string.text" +msgid "between" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_NOTBETWEEN.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_NOTBETWEEN.string.text" +msgid "not between" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_UNIQUE.string.text +msgid "unique" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_DUPLICATE.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_DUPLICATE.string.text" +msgid "duplicate" +msgstr "" + +#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.FL_ASSIGN.fixedline.text +msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.FL_ASSIGN.fixedline.text" +msgid "Range" +msgstr "Муж" + +#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_AREA.imagebutton.text +msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_AREA.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_AREA.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_AREA.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Shrink" + +#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_COLHEAD.radiobutton.text +msgid "Contains ~column labels" +msgstr "~Баганын тэмдэглээс агуулна" + +#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_ROWHEAD.radiobutton.text +msgid "Contains ~row labels" +msgstr "~ Мөрийн тэмдэглээс агуулна" + +#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.FT_DATA_LABEL.fixedtext.text +msgid "For ~data range" +msgstr "Өгөг~лийн мужийн хувьд" + +#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_DATA.imagebutton.text +msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_DATA.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_DATA.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_DATA.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Shrink" + +#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_ADD.pushbutton.text +msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_ADD.pushbutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "~Нэмэх" + +#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_REMOVE.pushbutton.text +msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_REMOVE.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Устгах" + +#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.modelessdialog.text +msgid "Define Label Range" +msgstr "Мужийн тэмдэглээс тогтоох" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_OP.fixedtext.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_OP.fixedtext.text" +msgid "Operator" +msgstr "Оператор" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_FIELD.fixedtext.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_FIELD.fixedtext.text" +msgid "Field name" +msgstr "Талбарын нэр" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_COND.fixedtext.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_COND.fixedtext.text" +msgid "Condition" +msgstr "Нөхцөл" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_VAL.fixedtext.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_VAL.fixedtext.text" +msgid "Value" +msgstr "Утга" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1.1.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1.1.stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "БА" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1.2.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1.2.stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "БУЮУ" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2.1.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2.1.stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "БА" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2.2.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2.2.stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "БУЮУ" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3.1.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3.1.stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "БА" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3.2.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3.2.stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "БУЮУ" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4.1.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4.1.stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "БА" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4.2.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4.2.stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "БУЮУ" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.1.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.1.stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.2.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.2.stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.3.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.3.stringlist.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.4.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.4.stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.5.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.5.stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.6.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.6.stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.7.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.7.stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "Хамгийн их" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.8.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.8.stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "Хамгийн бага" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.9.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.9.stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "Хамгийн их %" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.10.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.10.stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "Хамгийн бага %" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.12.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.12.stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.13.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.13.stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.14.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.14.stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.15.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.15.stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.16.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.16.stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.1.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.1.stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.2.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.2.stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.3.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.3.stringlist.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.4.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.4.stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.5.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.5.stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.6.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.6.stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.7.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.7.stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "Хамгийн их" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.8.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.8.stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "Хамгийн бага" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.9.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.9.stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "Хамгийн их %" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.10.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.10.stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "Хамгийн бага %" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.12.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.12.stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.13.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.13.stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.14.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.14.stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.15.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.15.stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.16.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.16.stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.1.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.1.stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.2.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.2.stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.3.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.3.stringlist.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.4.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.4.stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.5.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.5.stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.6.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.6.stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.7.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.7.stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "Хамгийн их" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.8.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.8.stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "Хамгийн бага" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.9.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.9.stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "Хамгийн их %" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.10.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.10.stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "Хамгийн бага %" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.12.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.12.stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.13.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.13.stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.14.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.14.stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.15.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.15.stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.16.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.16.stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.1.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.1.stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.2.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.2.stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.3.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.3.stringlist.text" +msgid ">" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.4.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.4.stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.5.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.5.stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.6.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.6.stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.7.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.7.stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "Хамгийн их" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.8.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.8.stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "Хамгийн бага" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.9.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.9.stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "Хамгийн их %" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.10.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.10.stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "Хамгийн бага %" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.11.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.11.stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.12.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.12.stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.13.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.13.stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.14.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.14.stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.15.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.15.stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.16.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.16.stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FL_CRITERIA.fixedline.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FL_CRITERIA.fixedline.text" +msgid "Filter criteria" +msgstr "Шүүлтүүрийн шалгуур" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_CASE.checkbox.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_CASE.checkbox.text" +msgid "Case ~sensitive" +msgstr "Том жижиг ха~ргалзана" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_REGEXP.checkbox.text +msgid "Regular ~expression" +msgstr "Энгийн ~илэрхийлэл" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_HEADER.checkbox.text +msgid "Range contains ~column labels" +msgstr "Муж ~баганын тэмдэглээс агуулж байна" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text +#, fuzzy +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text" +msgid "~No duplication" +msgstr "~Давхардалтгүй" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_COPY_RESULT.checkbox.text +msgid "Copy ~results to..." +msgstr "Ү~р дүнг хуулах..." + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_DEST_PERS.checkbox.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_DEST_PERS.checkbox.text" +msgid "~Keep filter criteria" +msgstr "~Тогтмол" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Shrink" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text" +msgid "dummy" +msgstr "зохиомол" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text" +msgid "Data range:" +msgstr "Өгөгдлийн муж:" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.modelessdialog.text +msgid "Standard Filter" +msgstr "Стандарт шүүлтүүр" + +#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FT_CRITERIA_AREA.fixedtext.text +msgid "Read ~filter criteria from" +msgstr "Шүүлтүүрийн ~шалгуурын байрлал" + +#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_CRITERIA_AREA.imagebutton.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_CRITERIA_AREA.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_CRITERIA_AREA.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_CRITERIA_AREA.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Shrink" + +#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_CASE.checkbox.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_CASE.checkbox.text" +msgid "~Case sensitive" +msgstr "~Том жижиг харгалзана" + +#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_REGEXP.checkbox.text +msgid "Regular ~expressions" +msgstr "~Энгийн илэрхийлэл" + +#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_HEADER.checkbox.text +msgid "Range c~ontains column labels" +msgstr "Муж б~аганын тэмдэглээс агуулна" + +#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text" +msgid "~No duplication" +msgstr "~Давхцалгүй" + +#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_COPY_RESULT.checkbox.text +msgid "Co~py results to" +msgstr "~Үр дүнгүүдийг хуулах байрлал" + +#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_DEST_PERS.checkbox.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_DEST_PERS.checkbox.text" +msgid "~Keep filter criteria" +msgstr "~Шүүлтүүрийн шалгуурыг хадгал " + +#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Shrink" + +#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FL_OPTIONS.fixedline.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FL_OPTIONS.fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "Тохируулга" + +#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text" +msgid "dummy" +msgstr "зохиомол" + +#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text" +msgid "Data range:" +msgstr "Өгөгдлийн муж:" + +#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.modelessdialog.text +msgid "Advanced Filter" +msgstr "Нарийвчилсан шүүлтүүр" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_OP.fixedtext.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_OP.fixedtext.text" +msgid "Operator" +msgstr "Оператор" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_FIELD.fixedtext.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_FIELD.fixedtext.text" +msgid "Field name" +msgstr "Талбарын нэр" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_COND.fixedtext.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_COND.fixedtext.text" +msgid "Condition" +msgstr "Нөхцөл" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_VAL.fixedtext.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_VAL.fixedtext.text" +msgid "Value" +msgstr "Утга" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1.1.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1.1.stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "БА" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1.2.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1.2.stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "БУЮУ" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2.1.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2.1.stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "БА" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2.2.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2.2.stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "БУЮУ" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.1.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.1.stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.2.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.2.stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.3.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.3.stringlist.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.4.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.4.stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.5.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.5.stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.6.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.6.stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.1.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.1.stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.2.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.2.stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.3.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.3.stringlist.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.4.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.4.stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.5.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.5.stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.6.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.6.stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.1.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.1.stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.2.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.2.stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.3.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.3.stringlist.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.4.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.4.stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.5.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.5.stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.6.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.6.stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FL_CRITERIA.fixedline.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FL_CRITERIA.fixedline.text" +msgid "Filter criteria" +msgstr "Шүүлтүүрийн шалгуур" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.BTN_CASE.checkbox.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.BTN_CASE.checkbox.text" +msgid "~Case sensitive" +msgstr "~Том жижиг харгалзана" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.BTN_REGEXP.checkbox.text +msgid "~Regular expression" +msgstr "~Энгийн илэрхийлэл" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text" +msgid "~No duplication" +msgstr "~Давхцалгүй" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FL_OPTIONS.fixedline.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FL_OPTIONS.fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "Тохируулга" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text" +msgid "dummy" +msgstr "зохиомол" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text" +msgid "Data range:" +msgstr "Өгөгдлийн муж:" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.modaldialog.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.modaldialog.text" +msgid "Filter" +msgstr "Шүүлтүүр" + +#: filter.src#STR_COPY_AREA_TO.string.text +#, fuzzy +msgid "Copy results to" +msgstr "~Үр дүнгүүдийг хуулах байрлал" + +#: filter.src#RID_FILTER_OPERATOR.string.text +#, fuzzy +msgctxt "filter.src#RID_FILTER_OPERATOR.string.text" +msgid "Operator" +msgstr "Оператор" + +#: filter.src#RID_FILTER_FIELDNAME.string.text +msgid "Field Name" +msgstr "Талбарын нэр" + +#: filter.src#RID_FILTER_CONDITION.string.text +#, fuzzy +msgctxt "filter.src#RID_FILTER_CONDITION.string.text" +msgid "Condition" +msgstr "Нөхцөл" + +#: filter.src#RID_FILTER_VALUE.string.text +#, fuzzy +msgctxt "filter.src#RID_FILTER_VALUE.string.text" +msgid "Value" +msgstr "Утга" + +#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_ADD.pushbutton.text +#, fuzzy +msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_ADD.pushbutton.text" +msgid "Add" +msgstr "Нэмэх" + +#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_CANCEL.pushbutton.text +msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_CANCEL.pushbutton.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Цуцлах" + +#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_MORE.checkbox.text +msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_MORE.checkbox.text" +msgid "Range Options" +msgstr "" + +#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_NAME.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_NAME.fixedtext.text" +msgid "Name" +msgstr "Нэр" + +#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_RANGE.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_RANGE.fixedtext.text" +msgid "Range" +msgstr "Муж" + +#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_SCOPE.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_SCOPE.fixedtext.text" +msgid "Scope" +msgstr "Хүчинтэй муж" + +#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.RB_RANGE.imagebutton.text +msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.RB_RANGE.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.RB_RANGE.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.RB_RANGE.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Shrink" + +#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_PRINTAREA.checkbox.text +msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_PRINTAREA.checkbox.text" +msgid "~Print range" +msgstr "~Хэвлэх муж" + +#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_CRITERIA.checkbox.text +msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_CRITERIA.checkbox.text" +msgid "~Filter" +msgstr "~Шүүлтүүр" + +#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_ROWHEADER.checkbox.text +msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_ROWHEADER.checkbox.text" +msgid "Repeat ~row" +msgstr "Давталтын ~мөр" + +#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_COLHEADER.checkbox.text +msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_COLHEADER.checkbox.text" +msgid "Repeat ~column" +msgstr "Давталтын ~багана" + +#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.STR_DEFAULT_INFO.string.text +msgid "Define the name and range or formula expression." +msgstr "" + +#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.modelessdialog.text +msgid "Define Name" +msgstr "" + +#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FL_NAME.fixedline.text +msgid "Na~me" +msgstr "~Нэр" + +#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FL_ASSIGN.fixedline.text +msgid "~Range" +msgstr "~Муж" + +#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.RB_DBAREA.imagebutton.text +msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.RB_DBAREA.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.RB_DBAREA.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.RB_DBAREA.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Shrink" + +#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FL_OPTIONS.fixedline.text +msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FL_OPTIONS.fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "Тохируулга" + +#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_HEADER.checkbox.text +msgid "Co~ntains column labels" +msgstr "~Баганын тэмдэглээс агуулна" + +#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_SIZE.checkbox.text +msgid "Insert or delete ~cells" +msgstr "~Нүд оруулах эсвэл устгах" + +#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_FORMAT.checkbox.text +msgid "Keep ~formatting" +msgstr "Хэлбэржүүлэлтийг а~лдагдуулахгүй" + +#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_STRIPDATA.checkbox.text +msgid "Don't save ~imported data" +msgstr "~Импортолсон өгөгдлүүдийг бүү хадгал" + +#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FT_SOURCE.fixedtext.text +msgid "Source:" +msgstr "~Эх:" + +#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FT_OPERATIONS.fixedtext.text +msgid "Operations:" +msgstr "Үйлдлүүд:" + +#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_ADD.pushbutton.text +msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_ADD.pushbutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "~Нэмэх" + +#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_REMOVE.pushbutton.text +msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_REMOVE.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Устгах" + +#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.STR_ADD.string.text +msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.STR_ADD.string.text" +msgid "~Add" +msgstr "~Нэмэх" + +#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.STR_MODIFY.string.text +msgid "M~odify" +msgstr "~Өөрчлөх" + +#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.STR_DB_INVALID.string.text +msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.STR_DB_INVALID.string.text" +msgid "Invalid range" +msgstr "Хүчингүй муж" + +#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.modelessdialog.text +msgid "Define Database Range" +msgstr "Өгөгдлийн сангийн муж тодорхойлох" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_VALUES.fixedline.text +msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_VALUES.fixedline.text" +msgid "Bar Colors" +msgstr "" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_BAR_COLORS.fixedline.text +msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_BAR_COLORS.fixedline.text" +msgid "Bar Colors" +msgstr "" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_AXIS.fixedline.text +msgid "Axis" +msgstr "" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_MINIMUM.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Minimum:" +msgstr "~Хамгийн бага" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_MAXIMUM.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Maximum:" +msgstr "~Хамгийн их" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_POSITIVE.fixedtext.text +msgid "Positive:" +msgstr "" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_NEGATIVE.fixedtext.text +msgid "Negative:" +msgstr "" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_POSITION.fixedtext.text +msgid "Position of vertical axis" +msgstr "" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_COLOR_AXIS.fixedtext.text +msgid "Color of vertical axis" +msgstr "" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.1.stringlist.text +msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.1.stringlist.text" +msgid "Minimum" +msgstr "~Хамгийн бага" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.2.stringlist.text +msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.2.stringlist.text" +msgid "Maximum" +msgstr "~Хамгийн их" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.3.stringlist.text +msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.3.stringlist.text" +msgid "Percentile" +msgstr "" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.4.stringlist.text +msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.4.stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.5.stringlist.text +msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.5.stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "Утга" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.6.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.6.stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "~Томьёо" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.1.stringlist.text +msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.1.stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматаар" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.2.stringlist.text +msgid "Middle" +msgstr "" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.3.stringlist.text +msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.3.stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "Байхгүй" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.STR_WARN_SAME_VALUE.string.text +msgid "Min value must be smaller than max value!" +msgstr "" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.modaldialog.text +msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.modaldialog.text" +msgid "Data Bar" +msgstr "" diff --git a/source/mn/sc/source/ui/styleui.po b/source/mn/sc/source/ui/styleui.po new file mode 100644 index 00000000000..964a07a8357 --- /dev/null +++ b/source/mn/sc/source/ui/styleui.po @@ -0,0 +1,118 @@ +#. extracted from sc/source/ui/styleui.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fstyleui.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-28 12:13+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Cell_Styles.sfxstylefamilyitem.text +msgid "Cell Styles" +msgstr "Нүдний хэлбэр" + +#: scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Cell_Styles.1.filterlist.text +#, fuzzy +msgctxt "scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Cell_Styles.1.filterlist.text" +msgid "All Styles" +msgstr "Нүдний хэлбэр" + +#: scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Cell_Styles.2.filterlist.text +msgid "Applied Styles" +msgstr "Хэрэглэсэн хэлбэр" + +#: scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Cell_Styles.3.filterlist.text +msgctxt "scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Cell_Styles.3.filterlist.text" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" + +#: scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.sfxstylefamilyitem.text +msgid "Page Styles" +msgstr "Хуудасны хэлбэр" + +#: scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.1.filterlist.text +#, fuzzy +msgctxt "scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.1.filterlist.text" +msgid "All Styles" +msgstr "Нүдний хэлбэр" + +#: scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.2.filterlist.text +msgctxt "scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.2.filterlist.text" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" + +#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_NUMBER.pageitem.text +msgid "Numbers" +msgstr "Тоо" + +#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_FONT.pageitem.text +msgid "Font" +msgstr "Фонт" + +#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_FONTEFF.pageitem.text +msgid "Font Effects" +msgstr "Фонтын эффект" + +#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_ALIGNMENT.pageitem.text +msgid "Alignment" +msgstr "Жигдрүүлэлт" + +#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_ASIAN.pageitem.text +msgid "Asian Typography" +msgstr "Ази бичвэрийн хэлбэр" + +#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_BORDER.pageitem.text +msgctxt "styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_BORDER.pageitem.text" +msgid "Borders" +msgstr "Хүрээ" + +#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text +msgctxt "styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "Дэвсгэр" + +#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_PROTECTION.pageitem.text +msgid "Cell Protection" +msgstr "Нүдний хамгаалалт" + +#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.tabdialog.text +msgid "Cell Style" +msgstr "Нүдний хэлбэр" + +#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_PAGE_STD.pageitem.text +msgid "Page" +msgstr "Хуудас" + +#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_BORDER.pageitem.text +msgctxt "styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_BORDER.pageitem.text" +msgid "Borders" +msgstr "Хүрээ" + +#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text +msgctxt "styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "Дэвсгэр" + +#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_PAGE_HEADER.pageitem.text +msgid "Header" +msgstr "Толгой" + +#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_PAGE_FOOTER.pageitem.text +msgid "Footer" +msgstr "Хөл" + +#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_TABLE.pageitem.text +msgid "Sheet" +msgstr "Хүснэгт" + +#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.tabdialog.text +msgid "Page Style" +msgstr "Хуудасны загвар" diff --git a/source/mn/scaddins/source/analysis.po b/source/mn/scaddins/source/analysis.po new file mode 100644 index 00000000000..a5ed3158665 --- /dev/null +++ b/source/mn/scaddins/source/analysis.po @@ -0,0 +1,3638 @@ +#. extracted from scaddins/source/analysis.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scaddins%2Fsource%2Fanalysis.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-16 14:58+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Workday.string.text +msgid "WORKDAY" +msgstr "WORKDAY" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Yearfrac.string.text +msgid "YEARFRAC" +msgstr "YEARFRAC" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Edate.string.text +msgid "EDATE" +msgstr "EDATE" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Weeknum.string.text +msgid "WEEKNUM" +msgstr "WEEKNUM" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Eomonth.string.text +msgid "EOMONTH" +msgstr "EOMONTH" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Networkdays.string.text +msgid "NETWORKDAYS" +msgstr "NETWORKDAYS" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Amordegrc.string.text +msgid "AMORDEGRC" +msgstr "AMORDEGRC" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Amorlinc.string.text +msgid "AMORLINC" +msgstr "AMORLINC" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Accrint.string.text +msgid "ACCRINT" +msgstr "ACCRINT" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Accrintm.string.text +msgid "ACCRINTM" +msgstr "ACCRINTM" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Received.string.text +msgid "RECEIVED" +msgstr "RECEIVED" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Disc.string.text +msgid "DISC" +msgstr "DISC" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Duration.string.text +msgid "DURATION" +msgstr "DURATION" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Effect.string.text +msgid "EFFECT" +msgstr "EFFECT" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Cumprinc.string.text +msgid "CUMPRINC" +msgstr "CUMPRINC" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Cumipmt.string.text +msgid "CUMIPMT" +msgstr "CUMIPMT" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Price.string.text +msgid "PRICE" +msgstr "PRICE" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Pricedisc.string.text +msgid "PRICEDISC" +msgstr "PRICEDISC" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Pricemat.string.text +msgid "PRICEMAT" +msgstr "PRICEMAT" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Mduration.string.text +msgid "MDURATION" +msgstr "MDURATION" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Nominal.string.text +msgid "NOMINAL" +msgstr "NOMINAL" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarfr.string.text +msgid "DOLLARFR" +msgstr "DOLLARFR" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarde.string.text +msgid "DOLLARDE" +msgstr "DOLLARDE" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Yield.string.text +msgid "YIELD" +msgstr "YIELD" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Yielddisc.string.text +msgid "YIELDDISC" +msgstr "YIELDDISC" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Yieldmat.string.text +msgid "YIELDMAT" +msgstr "YIELDMAT" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Tbilleq.string.text +msgid "TBILLEQ" +msgstr "TBILLEQ" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillprice.string.text +msgid "TBILLPRICE" +msgstr "TBILLPRICE" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillyield.string.text +msgid "TBILLYIELD" +msgstr "TBILLYIELD" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfprice.string.text +msgid "ODDFPRICE" +msgstr "ODDFPRICE" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfyield.string.text +msgid "ODDFYIELD" +msgstr "ODDFYIELD" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlprice.string.text +msgid "ODDLPRICE" +msgstr "ODDLPRICE" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlyield.string.text +msgid "ODDLYIELD" +msgstr "ODDLYIELD" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Xirr.string.text +msgid "XIRR" +msgstr "XIRR" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Xnpv.string.text +msgid "XNPV" +msgstr "XNPV" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Intrate.string.text +msgid "INTRATE" +msgstr "INTRATE" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Coupncd.string.text +msgid "COUPNCD" +msgstr "COUPNCD" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdays.string.text +msgid "COUPDAYS" +msgstr "COUPDAYS" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaysnc.string.text +msgid "COUPDAYSNC" +msgstr "COUPDAYSNC" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaybs.string.text +msgid "COUPDAYBS" +msgstr "COUPDAYBS" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Couppcd.string.text +msgid "COUPPCD" +msgstr "COUPPCD" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Coupnum.string.text +msgid "COUPNUM" +msgstr "COUPNUM" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Fvschedule.string.text +msgid "FVSCHEDULE" +msgstr "FVSCHEDULE" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Iseven.string.text +msgid "ISEVEN" +msgstr "ISEVEN" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Isodd.string.text +msgid "ISODD" +msgstr "ISODD" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Gcd.string.text +msgid "GCD" +msgstr "GCD" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Lcm.string.text +msgid "LCM" +msgstr "LCM" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Multinomial.string.text +msgid "MULTINOMIAL" +msgstr "MULTINOMIAL" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Seriessum.string.text +msgid "SERIESSUM" +msgstr "SERIESSUM" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Quotient.string.text +msgid "QUOTIENT" +msgstr "QUOTIENT" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Mround.string.text +msgid "MROUND" +msgstr "MROUND" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Sqrtpi.string.text +msgid "SQRTPI" +msgstr "SQRTPI" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Randbetween.string.text +msgid "RANDBETWEEN" +msgstr "RANDBETWEEN" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Besseli.string.text +msgid "BESSELI" +msgstr "BESSELI" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Besselj.string.text +msgid "BESSELJ" +msgstr "BESSELJ" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Besselk.string.text +msgid "BESSELK" +msgstr "BESSELK" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Bessely.string.text +msgid "BESSELY" +msgstr "BESSELY" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Dec.string.text +msgid "BIN2DEC" +msgstr "BIN2DEC" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Hex.string.text +msgid "BIN2HEX" +msgstr "BIN2HEX" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Oct.string.text +msgid "BIN2OCT" +msgstr "BIN2OCT" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Delta.string.text +msgid "DELTA" +msgstr "DELTA" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Bin.string.text +msgid "DEC2BIN" +msgstr "DEC2BIN" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Hex.string.text +msgid "DEC2HEX" +msgstr "DEC2HEX" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Oct.string.text +msgid "DEC2OCT" +msgstr "DEC2OCT" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Erf.string.text +msgid "ERF" +msgstr "ERF" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Erfc.string.text +msgid "ERFC" +msgstr "ERFC" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Gestep.string.text +msgid "GESTEP" +msgstr "GESTEP" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Bin.string.text +msgid "HEX2BIN" +msgstr "HEX2BIN" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Dec.string.text +msgid "HEX2DEC" +msgstr "HEX2DEC" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Oct.string.text +msgid "HEX2OCT" +msgstr "HEX2OCT" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imabs.string.text +msgid "IMABS" +msgstr "IMABS" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imaginary.string.text +msgid "IMAGINARY" +msgstr "IMAGINARY" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Impower.string.text +msgid "IMPOWER" +msgstr "IMPOWER" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imargument.string.text +msgid "IMARGUMENT" +msgstr "IMARGUMENT" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imcos.string.text +msgid "IMCOS" +msgstr "IMCOS" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imdiv.string.text +msgid "IMDIV" +msgstr "IMDIV" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imexp.string.text +msgid "IMEXP" +msgstr "IMEXP" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imconjugate.string.text +msgid "IMCONJUGATE" +msgstr "IMCONJUGATE" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imln.string.text +msgid "IMLN" +msgstr "IMLN" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog10.string.text +msgid "IMLOG10" +msgstr "IMLOG10" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog2.string.text +msgid "IMLOG2" +msgstr "IMLOG2" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Improduct.string.text +msgid "IMPRODUCT" +msgstr "IMPRODUCT" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imreal.string.text +msgid "IMREAL" +msgstr "IMREAL" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imsin.string.text +msgid "IMSIN" +msgstr "IMSIN" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imsub.string.text +msgid "IMSUB" +msgstr "IMSUB" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imsum.string.text +msgid "IMSUM" +msgstr "IMSUM" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imsqrt.string.text +msgid "IMSQRT" +msgstr "IMSQRT" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imtan.string.text +msgid "IMTAN" +msgstr "" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imsec.string.text +msgid "IMSEC" +msgstr "" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsc.string.text +msgid "IMCSC" +msgstr "" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imcot.string.text +#, fuzzy +msgid "IMCOT" +msgstr "IMCOS" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imsinh.string.text +#, fuzzy +msgid "IMSINH" +msgstr "IMSIN" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imcosh.string.text +#, fuzzy +msgid "IMCOSH" +msgstr "IMCOS" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imsech.string.text +msgid "IMSECH" +msgstr "" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsch.string.text +msgid "IMCSCH" +msgstr "" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Complex.string.text +msgid "COMPLEX" +msgstr "COMPLEX" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Bin.string.text +msgid "OCT2BIN" +msgstr "OCT2BIN" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Dec.string.text +msgid "OCT2DEC" +msgstr "OCT2DEC" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Hex.string.text +msgid "OCT2HEX" +msgstr "OCT2HEX" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.string.text +msgid "CONVERT" +msgstr "CONVERT" + +#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Factdouble.string.text +msgid "FACTDOUBLE" +msgstr "FACTDOUBLE" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday.1.string.text +msgid "Returns the serial number of the date before or after a specified number of workdays" +msgstr "Тодорхой тооны ажлын өдрийн дараах эсвэл өмнөх огнооны тоог нийлүүлнэ." + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday.2.string.text" +msgid "Start date" +msgstr "Эхлэл огноо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday.3.string.text" +msgid "The start date" +msgstr "Эхлэл огноо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday.4.string.text +msgid "Days" +msgstr "Өдөр" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday.5.string.text +msgid "The number of workdays before or after the start date" +msgstr "Эхлэл огнооны дараах эсвэл өмнөх ажлын өдрийн тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday.6.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday.6.string.text" +msgid "Holidays" +msgstr "Баярын өдрүүд" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday.7.string.text +msgid "List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)" +msgstr "Чөлөөтэй өдрийн огноог жагсаа (Амралт, Баярын өдөр гэх мэт)." + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac.1.string.text +msgid "Returns the number of whole days between 'start date' and 'end date' as a year fraction" +msgstr "Эхлэл ба төгсгөл огнооны хоорондох ялгааг жилийн хувиар тооцоол." + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac.2.string.text" +msgid "Start date" +msgstr "Эхлэл огноо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac.3.string.text" +msgid "The start date" +msgstr "Эхлэл огноо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac.4.string.text" +msgid "End date" +msgstr "Төгсгөл огноо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac.5.string.text" +msgid "The end date" +msgstr "Төгсгөл огноо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac.6.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac.6.string.text" +msgid "Basis" +msgstr "Суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac.7.string.text +msgid "Basis for determining the interest days" +msgstr "Хүүний хугацааг өдрөөр тодорхойлох суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate.1.string.text +msgid "Returns the serial number of the date that is a specified number of months before or after the start date" +msgstr "Эхлэл огнооноос тодорхой тооны сарын дараах эсвэл өмнөх огнооны тоог нийлүүлнэ." + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate.2.string.text" +msgid "Start date" +msgstr "Эхлэл огноо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate.3.string.text" +msgid "The start date" +msgstr "Эхлэл огноо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate.4.string.text" +msgid "Months" +msgstr "Сар" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate.5.string.text" +msgid "Number of months before or after the start date" +msgstr "Эхлэл огнооноос өмнөх эсвэл дараах сарын тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum.1.string.text +msgid "Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs." +msgstr "Өгөгдсөн огнооны доторх цаглабарын долоо хоногийн тоог буцаана." + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum.2.string.text +msgid "Date" +msgstr "Огноо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum.3.string.text +msgid "The date" +msgstr "Огноо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum.4.string.text +msgid "Return type" +msgstr "Буцаах төрөл" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum.5.string.text +msgid "A number from 1 to 3 that specifies the day with which a week begins" +msgstr "Долоо хоног эхлэх өдрийн тоо (1 ба 3-н хооронд)" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth.1.string.text +msgid "Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain number of months before or after the start date" +msgstr "Эхлэл огнооноос тодорхой тооны сарын өмнө эсвэл дараа буй сарын сүүлийн өдрийг илэрхийлэх огнооны дэс тоог буцаана." + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth.2.string.text" +msgid "Start date" +msgstr "Эхлэл огноо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth.3.string.text" +msgid "The start date" +msgstr "Эхлэл огноо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth.4.string.text" +msgid "Months" +msgstr "Сар" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth.5.string.text" +msgid "Number of months before or after the start date" +msgstr "Эхлэл огнооноос өмнөх эсвэл дараах сарын тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays.1.string.text +msgid "Returns the number of workdays between two dates" +msgstr "Хоёр огнооны хооронд буй ажлын өдрийн тоог буцаана" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays.2.string.text" +msgid "Start date" +msgstr "Эхлэл огноо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays.3.string.text" +msgid "The start date" +msgstr "Эхлэл огноо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays.4.string.text" +msgid "End date" +msgstr "Төгсгөл огноо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays.5.string.text" +msgid "The end date" +msgstr "Төгсгөл огноо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays.6.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays.6.string.text" +msgid "Holidays" +msgstr "Баярын өдөр" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays.7.string.text +msgid "List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)" +msgstr "Амралтын өдрүүдийн жагсаалт" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Iseven.1.string.text +msgid "Returns the value 'true' if the number is even" +msgstr "Хэрэв тэгш тоо бол 'true' утга буцаана" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Iseven.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Iseven.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Iseven.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Iseven.3.string.text" +msgid "The number" +msgstr "Тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Isodd.1.string.text +msgid "Returns the value 'true' if the number is odd" +msgstr "Хэрэв сондгой тоо бол 'true' утга буцаана" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Isodd.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Isodd.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Isodd.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Isodd.3.string.text" +msgid "The number" +msgstr "Тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial.1.string.text +msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" +msgstr "Тоон олонлогийн полиномиаль коэффициентыг буцаана" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial.2.string.text" +msgid "Number(s)" +msgstr "Тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial.3.string.text +msgid "Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient" +msgstr "полиномиаль коэффициентыг олох ёстой тоо эсвэл тоон цуваа." + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum.1.string.text +msgid "Returns the sum of a power series" +msgstr "Зэрэгт цувааны нийлбэрийг буцаана" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum.2.string.text" +msgid "X" +msgstr "X" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum.3.string.text +msgid "The independent variable of the power series" +msgstr "Зэрэгт цувааны үл хамаарах хувьсагч" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum.4.string.text" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum.5.string.text +msgid "The initial power to which x is to be raised" +msgstr "x-ийн эхний зэрэг" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum.6.string.text +msgid "M" +msgstr "M" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum.7.string.text +msgid "The increment by which to increase n for each term in the series" +msgstr "n-ийг ихэсгэх алхам" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum.8.string.text +msgid "Coefficients" +msgstr "Коэффициент" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum.9.string.text +msgid "Set of coefficients by which each successive power of the variable x is multiplied" +msgstr "x-ийн коэффициентууд" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient.1.string.text +msgid "Returns the integer portion of a division" +msgstr "Бүхлээр хуваана" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient.2.string.text" +msgid "Numerator" +msgstr "Хүртвэр" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient.3.string.text" +msgid "The dividend" +msgstr "Хуваагдагч" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient.4.string.text" +msgid "Denominator" +msgstr "Хуваарь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient.5.string.text" +msgid "The divisor" +msgstr "Хуваагч" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround.1.string.text +msgid "Returns a number rounded to a specified multiple" +msgstr "Олон дахин бүхэлтгэсэн тоог буцаана" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround.3.string.text +msgid "The number to round off" +msgstr "Бүхэлтгэх тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround.4.string.text +msgid "Multiple" +msgstr "Хуваагдагч" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround.5.string.text +msgid "The multiple to which you want to round number" +msgstr "Олон дахин бүхэлтгэх утга" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Sqrtpi.1.string.text +msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi" +msgstr "Пи-гээр үржүүлээд квадрат язгуур авна" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Sqrtpi.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Sqrtpi.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Sqrtpi.3.string.text +msgid "The number by which pi is multiplied" +msgstr "Пи-гээр үржүүлэх тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween.1.string.text +msgid "Returns a random integer between the numbers you specify" +msgstr "Өгөгдсөн тоонуудын хооронд орших санамсаргүй бүхэл тоо буцаана" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween.2.string.text +msgid "Bottom" +msgstr "Доод" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween.3.string.text +msgid "The smallest integer returned" +msgstr "Хамгийн бага бүхэл тоог буцаана" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween.4.string.text +msgid "Top" +msgstr "Дээд" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween.5.string.text +msgid "The largest integer returned" +msgstr "Хамгийн их бүхэл тоог буцаана" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd.1.string.text +msgid "Returns the greatest common divisor" +msgstr "Хамгийн их ерөнхий хуваагчийг буцаана" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd.2.string.text" +msgid "Number(s)" +msgstr "Тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd.3.string.text" +msgid "Number or list of numbers" +msgstr "Тоо эсвэл тоон жагсаалт" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm.1.string.text +msgid "Returns the least common multiple" +msgstr "Хамгийн бага ерөнхий хуваагдагчийг буцаана" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm.2.string.text" +msgid "Number(s)" +msgstr "Тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm.3.string.text" +msgid "Number or list of numbers" +msgstr "Тоо эсвэл тоон жагсаалт" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli.1.string.text +msgid "Returns the modified Bessel function In(x)" +msgstr "Бессель функц In(x)" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli.2.string.text" +msgid "X" +msgstr "X" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli.3.string.text" +msgid "The value at which the function is to be evaluated" +msgstr "Аргументын утга" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli.4.string.text" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli.5.string.text" +msgid "The order of the Bessel function" +msgstr "Бессель функцийн эрэмбэ" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj.1.string.text +msgid "Returns the Bessel function Jn(x)" +msgstr "Бессель функц Jn(x)" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj.2.string.text" +msgid "X" +msgstr "X" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj.3.string.text" +msgid "The value at which the function is to be evaluated" +msgstr "Аргументын утга" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj.4.string.text" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj.5.string.text" +msgid "The order of the Bessel function" +msgstr "Бессель функцийн эрэмбэ" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk.1.string.text +msgid "Returns the Bessel function Kn(x)" +msgstr "Бессель функц Kn(x)" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk.2.string.text" +msgid "X" +msgstr "X" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk.3.string.text" +msgid "The value at which the function is to be evaluated" +msgstr "Аргументын утга" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk.4.string.text" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk.5.string.text" +msgid "The order of the Bessel function" +msgstr "Бессель функцийн эрэмбэ" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely.1.string.text +msgid "Returns the Bessel function Yn(x)" +msgstr "Бессель функц Yn(x)" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely.2.string.text" +msgid "X" +msgstr "X" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely.3.string.text" +msgid "The value at which the function is to be evaluated" +msgstr "Аргументын утга" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely.4.string.text" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely.5.string.text" +msgid "The order of the Bessel function" +msgstr "Бессель функцийн эрэмбэ" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct.1.string.text +msgid "Converts a binary number to an octal number" +msgstr "Хоёртын системээс наймтынхад шилжүүлнэ" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct.3.string.text" +msgid "The binary number to be converted (as text)" +msgstr "Тооны хоёртын бичлэг" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct.4.string.text" +msgid "Places" +msgstr "Орон" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct.5.string.text" +msgid "Number of places used" +msgstr "Оронгийн тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec.1.string.text +msgid "Converts a binary number to a decimal number" +msgstr "Хоёртын системээс аравтынхад шилжүүлнэ" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec.3.string.text" +msgid "The binary number to be converted (as text)" +msgstr "Тооны хоёртын бичлэг" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex.1.string.text +msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number" +msgstr "Хоёртын системээс арван зургаатынхад шилжүүлнэ" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex.3.string.text" +msgid "The binary number to be converted (as text)" +msgstr "Тооны хоёртын бичлэг" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex.4.string.text" +msgid "Places" +msgstr "Орон" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex.5.string.text +msgid "Number of places used." +msgstr "Оронгийн тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin.1.string.text +msgid "Converts an octal number to a binary number" +msgstr "Наймтын системээс хоёртын тоололд шилжүүлнэ" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin.3.string.text" +msgid "The octal number to be converted (as text)" +msgstr "Тооны наймтын бичлэг" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin.4.string.text" +msgid "Places" +msgstr "Орон" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin.5.string.text" +msgid "Number of places used" +msgstr "Оронгийн тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Dec.1.string.text +msgid "Converts an octal number to a decimal number" +msgstr "Наймтын системээс аравтынхад шилжүүлнэ" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Dec.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Dec.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Dec.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Dec.3.string.text" +msgid "The octal number to be converted (as text)" +msgstr "Тооны наймтын бичлэг" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex.1.string.text +msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number" +msgstr "Наймтын системээс арван зургаатынхад шилжүүлнэ" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex.3.string.text" +msgid "The octal number to be converted (as text)" +msgstr "Тооны наймтын бичлэг" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex.4.string.text" +msgid "Places" +msgstr "Орон" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex.5.string.text" +msgid "Number of places used" +msgstr "Оронгийн тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin.1.string.text +msgid "Converts a decimal number to a binary number" +msgstr "Аравтын системээс хоёртын тоололд шилжүүлнэ" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin.3.string.text" +msgid "The decimal integer to be converted" +msgstr "Тооны аравтын бичлэг" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin.4.string.text" +msgid "Places" +msgstr "Орон" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin.5.string.text" +msgid "Number of places used" +msgstr "Оронгийн тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex.1.string.text +msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number" +msgstr "Аравтын системээс арван зургаатынхад шилжүүлнэ" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex.3.string.text" +msgid "The decimal integer to be converted" +msgstr "Тооны аравтын бичлэг" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex.4.string.text" +msgid "Places" +msgstr "Орон" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex.5.string.text" +msgid "Number of places used" +msgstr "Оронгийн тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct.1.string.text +msgid "Converts a decimal number into an octal number" +msgstr "Аравтын системээс наймтынхад шилжүүлнэ" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct.3.string.text" +msgid "The decimal number" +msgstr "Аравтын тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct.4.string.text" +msgid "Places" +msgstr "Орон" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct.5.string.text" +msgid "Number of places used" +msgstr "Оронгийн тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin.1.string.text +msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number" +msgstr "Арван зургаатын системээс хоёртын тоололд шилжүүлнэ" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin.3.string.text" +msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" +msgstr "Арван зургаатын тоо (бичвэрээр)" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin.4.string.text" +msgid "Places" +msgstr "Орон" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin.5.string.text" +msgid "Number of places used" +msgstr "Оронгийн тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Dec.1.string.text +msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number" +msgstr "Арван зургаатын системээс аравтынхад шилжүүлнэ" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Dec.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Dec.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Dec.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Dec.3.string.text" +msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" +msgstr "Арван зургаатын тоо (бичвэрээр)" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct.1.string.text +msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number" +msgstr "Арван зургаатын системээс наймтынхад шилжүүлнэ" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct.3.string.text" +msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" +msgstr "Арван зургаатын тоо (бичвэрээр)" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct.4.string.text" +msgid "Places" +msgstr "Орон" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct.5.string.text" +msgid "Number of places used" +msgstr "Оронгийн тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta.1.string.text +msgid "Tests whether two values are equal" +msgstr "Хоёр утгыг хоорондоо тэнцүү эсэхийг шинжинэ" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta.2.string.text +msgid "Number 1" +msgstr "Тоо 1" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta.3.string.text +msgid "The first number" +msgstr "Эхний тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta.4.string.text +msgid "Number 2" +msgstr "Тоо 1" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta.5.string.text +msgid "The second number" +msgstr "Хоёрдах тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf.1.string.text +msgid "Returns the error function" +msgstr "Гауссын алдааны функцийг буцаана" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf.2.string.text" +msgid "Lower limit" +msgstr "Доод хязгаар" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf.3.string.text" +msgid "The lower limit for integration" +msgstr "Интегралын доод хязгаар" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf.4.string.text +msgid "Upper limit" +msgstr "Дээд хязгаар" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf.5.string.text +msgid "The upper limit for integration" +msgstr "Интегралын дээд хязгаар" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc.1.string.text +msgid "Returns the complementary error function" +msgstr "Гауссын алдааны функцийн нэмэлтийг буцаана." + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc.2.string.text" +msgid "Lower limit" +msgstr "Доод хязгаар" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc.3.string.text" +msgid "The lower limit for integration" +msgstr "Интегралын доод хязгаар" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep.1.string.text +msgid "Tests whether a number is greater than a threshold value" +msgstr "Тоог босгын утгаас их эсэхийг шинжинэ" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep.3.string.text +msgid "The value to test against step" +msgstr "Босго утганд шалгах утга" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep.4.string.text +msgid "Step" +msgstr "Алхам" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep.5.string.text +msgid "The threshhold value" +msgstr "Босго утга" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Factdouble.1.string.text +msgid "Returns the double factorial of Number" +msgstr "Тооны давхар факториалыг буцаана" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Factdouble.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Factdouble.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Factdouble.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Factdouble.3.string.text" +msgid "The number" +msgstr "Тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs.1.string.text +msgid "Returns the absolute value (modulus) of a complex number" +msgstr "Комплекс тооны абсолют утгыг буцаана" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs.2.string.text" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплекс тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs.3.string.text" +msgid "The complex number" +msgstr "Комплекс тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary.1.string.text +msgid "Returns the imaginary coefficient of a complex number" +msgstr "Комплекс тооны хуурмаг хэсгийг буцаана" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary.2.string.text" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплекс тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary.3.string.text" +msgid "The complex number" +msgstr "Комплекс тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower.1.string.text +msgid "Returns a complex number raised to an integer power" +msgstr "Комплекс тооны бүхэл зэргийг буцаана" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower.2.string.text" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплекс тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower.3.string.text" +msgid "The complex number" +msgstr "Комплекс тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower.4.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower.5.string.text +msgid "Power to which the complex number is raised" +msgstr "Комплекс тоог дэвшүүлэх зэрэг" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument.1.string.text +msgid "Returns the argument theta, an angle expressed in radians" +msgstr "Комплекс тооны аргументыг буцаана" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument.2.string.text" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплекс тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument.3.string.text" +msgid "A complex number" +msgstr "Комплекс тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcos.1.string.text +msgid "Returns the cosine of a complex number" +msgstr "Комплекс тооны косинусийг буцаана" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcos.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcos.2.string.text" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплекс тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcos.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcos.3.string.text" +msgid "A complex number" +msgstr "Комплекс тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv.1.string.text +msgid "Returns the quotient of two complex numbers" +msgstr "Комплекс тоонуудын харьцааг буцаана" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv.2.string.text" +msgid "Numerator" +msgstr "Тоолуур" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv.3.string.text" +msgid "The dividend" +msgstr "Хуваагдагч" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv.4.string.text" +msgid "Denominator" +msgstr "Хуваарь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv.5.string.text" +msgid "The divisor" +msgstr "Хуваагч" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imexp.1.string.text +msgid "Returns the algebraic form of the exponential of a complex number" +msgstr "Комплекс тооны экспоненциалыг алгебрын хэлбэрт буцаана" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imexp.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imexp.2.string.text" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплекс тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imexp.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imexp.3.string.text" +msgid "The complex number" +msgstr "Комплекс тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imconjugate.1.string.text +msgid "Returns the complex conjugate of a complex number" +msgstr "Комплекс тооны хосмогийг буцаана" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imconjugate.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imconjugate.2.string.text" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплекс тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imconjugate.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imconjugate.3.string.text" +msgid "The complex number" +msgstr "Комплекс тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imln.1.string.text +msgid "Returns the natural logarithm of a complex number" +msgstr "Комплекс тооны натурал логарифмыг буцаана" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imln.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imln.2.string.text" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплекс тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imln.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imln.3.string.text" +msgid "The complex number" +msgstr "Комплекс тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog10.1.string.text +msgid "Returns the base-10 logarithm of a complex number" +msgstr "Комплекс тооны 10 суурьтай логарифмыг буцаана" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog10.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog10.2.string.text" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплекс тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog10.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog10.3.string.text" +msgid "The complex number" +msgstr "Комплекс тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog2.1.string.text +msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number" +msgstr "Комплекс тооны 2 суурьтай логарифмыг буцаана" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog2.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog2.2.string.text" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплекс тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog2.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog2.3.string.text" +msgid "The complex number" +msgstr "Комплекс тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct.1.string.text +msgid "Returns the product of several complex numbers" +msgstr "Комплекс тоонуудын үржвэрийг буцаана" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct.2.string.text" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплекс тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct.3.string.text +msgid "The first complex number" +msgstr "Эхний комплекс тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct.4.string.text" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплекс тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct.5.string.text +msgid "Another complex number" +msgstr "Өөр комплекс тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imreal.1.string.text +msgid "Returns the real coefficient of a complex number" +msgstr "Комплекс тооны бодит хэсгийг буцаана" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imreal.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imreal.2.string.text" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплекс тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imreal.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imreal.3.string.text" +msgid "The complex number" +msgstr "Комплекс тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsin.1.string.text +msgid "Returns the sine of a complex number" +msgstr "Комплекс тооны синусийг буцаана" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsin.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsin.2.string.text" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплекс тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsin.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsin.3.string.text" +msgid "The complex number" +msgstr "Комплекс тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub.1.string.text +msgid "Returns the difference of two complex numbers" +msgstr "Комплекс тоонуудын ялгаврыг буцаана" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub.2.string.text" +msgid "Complex number 1" +msgstr "Комплекс тоо 1" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub.3.string.text" +msgid "Complex number 1" +msgstr "Комплекс тоо 1" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub.4.string.text" +msgid "Complex number 2" +msgstr "Комплекс тоо 2" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub.5.string.text" +msgid "Complex number 2" +msgstr "Комплекс тоо 2" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsqrt.1.string.text +msgid "Returns the square root of a complex number" +msgstr "Комплекс тооны квадратыг буцаана" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsqrt.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsqrt.2.string.text" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплекс тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsqrt.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsqrt.3.string.text" +msgid "The complex number" +msgstr "Комплекс тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsum.1.string.text +msgid "Returns the sum of complex numbers" +msgstr "Комплекс тоонуудын нийлбэрийг буцаана" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsum.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsum.2.string.text" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплекс тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsum.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsum.3.string.text" +msgid "The complex number" +msgstr "Комплекс тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan.1.string.text +#, fuzzy +msgid "Returns the tangent of a complex number" +msgstr "Комплекс тооны синусийг буцаана" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan.2.string.text" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплекс тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan.3.string.text" +msgid "A complex number" +msgstr "Комплекс тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec.1.string.text +#, fuzzy +msgid "Returns the secant of a complex number" +msgstr "Комплекс тооны синусийг буцаана" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec.2.string.text" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплекс тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec.3.string.text" +msgid "A complex number" +msgstr "Комплекс тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc.1.string.text +#, fuzzy +msgid "Returns the cosecant of a complex number" +msgstr "Комплекс тооны косинусийг буцаана" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc.2.string.text" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплекс тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc.3.string.text" +msgid "A complex number" +msgstr "Комплекс тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot.1.string.text +#, fuzzy +msgid "Returns the cotangent of a complex number" +msgstr "Комплекс тооны косинусийг буцаана" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot.2.string.text" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплекс тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot.3.string.text" +msgid "A complex number" +msgstr "Комплекс тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh.1.string.text +#, fuzzy +msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number" +msgstr "Комплекс тооны косинусийг буцаана" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh.2.string.text" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплекс тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh.3.string.text" +msgid "A complex number" +msgstr "Комплекс тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh.1.string.text +#, fuzzy +msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number" +msgstr "Комплекс тооны косинусийг буцаана" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh.2.string.text" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплекс тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh.3.string.text" +msgid "A complex number" +msgstr "Комплекс тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech.1.string.text +msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number" +msgstr "" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech.2.string.text" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплекс тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech.3.string.text" +msgid "A complex number" +msgstr "Комплекс тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch.1.string.text +msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number" +msgstr "" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch.2.string.text" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплекс тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch.3.string.text" +msgid "A complex number" +msgstr "Комплекс тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex.1.string.text +msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number" +msgstr "Бодит ба хуурмаг хэсгийг комплекс тоонд хөрвүүлнэ" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex.2.string.text +msgid "Real num" +msgstr "Бодит тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex.3.string.text +msgid "The real coefficient" +msgstr "Бодит хэсэг" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex.4.string.text +msgid "I num" +msgstr "i тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex.5.string.text +msgid "The imaginary coefficient" +msgstr "Хуурмаг хэсэг" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex.6.string.text +msgid "Suffix" +msgstr "Дагавар" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex.7.string.text +msgid "The suffix" +msgstr "Дагавар" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert.1.string.text +msgid "Converts a number from one measurement system to another" +msgstr "Нэг нэгжийн системээс нөгөөд хөрвүүлнэ" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "Тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert.3.string.text" +msgid "The number" +msgstr "Тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert.4.string.text +msgid "From unit" +msgstr "Хэмжүүрийн нэгжээс" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert.5.string.text +msgid "Unit of measure for number" +msgstr "Тооны хэмжүүрийн нэгж" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert.6.string.text +msgid "To unit" +msgstr "Хэмжүүрийн нэгжид" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert.7.string.text +msgid "Unit of measure for the result" +msgstr "Үр дүнгийн хэмжүүрийн нэгж" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.1.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.1.string.text" +msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period" +msgstr "Тайлант тооцооны нэг үед тулгасан элэгдлийн нийт дүнг францын нягтлан бодох систем дээр суурилан буцаана." + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.2.string.text" +msgid "Cost" +msgstr "Үнэ" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.3.string.text" +msgid "Cost of the asset" +msgstr "Хөрөнгийн худалдан авах үнэ" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.4.string.text" +msgid "Date purchased" +msgstr "Огноо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.5.string.text" +msgid "Purchase date of the asset" +msgstr "Хөрөнгийн худалдан авсан огноо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.6.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.6.string.text" +msgid "First period" +msgstr "Эхний үе" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.7.string.text +msgid "Date the first period ends" +msgstr "Эхний үеийн төгсгөлийн огноо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.8.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.8.string.text" +msgid "Salvage" +msgstr "Үлдэгдэл" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.9.string.text +msgid "Salvage value of an asset at the end of its life" +msgstr "Хэрэглээний төгсгөл дэх хөрөнгийн үлдэгдэл" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.10.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.10.string.text" +msgid "Period" +msgstr "Үе" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.11.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.11.string.text" +msgid "The period" +msgstr "Үе" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.12.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.12.string.text" +msgid "Rate" +msgstr "Хүү" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.13.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.13.string.text" +msgid "The rate of depreciation" +msgstr "Элэгдлийн норм" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.14.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.14.string.text" +msgid "Basis" +msgstr "Суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.15.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.15.string.text" +msgid "The year basis to be used" +msgstr "Хэрэглэх жилийн суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.1.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.1.string.text" +msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period" +msgstr "Тайлант тооцооны нэг үед тулгасан элэгдлийн нийт дүнг францын нягтлан бодох систем дээр суурилан буцаана." + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.2.string.text" +msgid "Cost" +msgstr "Үнэ" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.3.string.text" +msgid "Cost of the asset" +msgstr "Хөрөнгийн худалдан авах үнэ" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.4.string.text" +msgid "Date purchased" +msgstr "Огноо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.5.string.text" +msgid "Purchase date of the asset" +msgstr "Хөрөнгийн худалдан авсан огноо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.6.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.6.string.text" +msgid "First period" +msgstr "Эхний үе" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.7.string.text +msgid "The date the first period ends" +msgstr "Эхний үеийн төгсгөлийн огноо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.8.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.8.string.text" +msgid "Salvage" +msgstr "Үлдэгдэл" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.9.string.text +msgid "The salvage value of an asset at the end of its life" +msgstr "Хэрэглэх хугацааны төгсгөл дэх хөрөнгийн үлдэгдэл" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.10.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.10.string.text" +msgid "Period" +msgstr "Үе" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.11.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.11.string.text" +msgid "The period" +msgstr "Үе" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.12.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.12.string.text" +msgid "Rate" +msgstr "Хүү" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.13.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.13.string.text" +msgid "The rate of depreciation" +msgstr "Элэгдлийн норм" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.14.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.14.string.text" +msgid "Basis" +msgstr "Суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.15.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.15.string.text" +msgid "The year basis to be used" +msgstr "Хэрэглэх жилийн суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.1.string.text +msgid "Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest" +msgstr "Хүүний үечлэлтэй үнэт цаасны хуримтлагдсан хүүг буцаана." + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.2.string.text" +msgid "Issue" +msgstr "Гаргалт" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.3.string.text +msgid "Issue date of the security" +msgstr "Үнэт цаас гаргалтын огноо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.4.string.text +msgid "First interest" +msgstr "Эхний хүүгийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.5.string.text +msgid "First interest date of the security" +msgstr "Үнэт цаасны эхний хүүгийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.6.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.6.string.text" +msgid "Settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.7.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.7.string.text" +msgid "The settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.8.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.8.string.text" +msgid "Rate" +msgstr "Хүү" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.9.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.9.string.text" +msgid "The rate" +msgstr "Хүү" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.10.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.10.string.text" +msgid "Par" +msgstr "Нэрлэсэн үнэ" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.11.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.11.string.text" +msgid "The par value" +msgstr "Нэрлэсэн үнэ" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.12.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.12.string.text" +msgid "Frequency" +msgstr "Давтамж" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.13.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.13.string.text" +msgid "The frequency" +msgstr "Давтамж" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.14.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.14.string.text" +msgid "Basis" +msgstr "Суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.15.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.15.string.text" +msgid "The basis" +msgstr "Суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.1.string.text +msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацаанд төлөгдөх үнэт цаасны хуримтлагдсан хүүг буцаана." + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.2.string.text" +msgid "Issue" +msgstr "Гаргалт" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.3.string.text" +msgid "The issue date" +msgstr "Гаргалтын огноо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.4.string.text" +msgid "Settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.5.string.text" +msgid "The settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.6.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.6.string.text" +msgid "Rate" +msgstr "Хүү" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.7.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.7.string.text" +msgid "The rate" +msgstr "Хүү" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.8.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.8.string.text" +msgid "Par" +msgstr "Нэрлэсэн үнэ" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.9.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.9.string.text" +msgid "The par value" +msgstr "Нэрлэсэн үнэ" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.10.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.10.string.text" +msgid "Basis" +msgstr "Суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.11.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.11.string.text" +msgid "The basis" +msgstr "Суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.1.string.text +msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security" +msgstr "Үнэт цаас болгосон хөрөнгө төлбөрийн хугацааны дараа буцааж худалдаад олж авах үнийг буцаана" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.2.string.text" +msgid "Settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.3.string.text" +msgid "The settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.4.string.text" +msgid "Maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.5.string.text" +msgid "The maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.6.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.6.string.text" +msgid "Investment" +msgstr "Хавсралт" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.7.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.7.string.text" +msgid "The investment" +msgstr "Хавсралт" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.8.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.8.string.text" +msgid "Discount" +msgstr "Хөнгөлөлт" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.9.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.9.string.text" +msgid "The discount" +msgstr "Хөнгөлөлт" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.10.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.10.string.text" +msgid "Basis" +msgstr "Суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.11.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.11.string.text" +msgid "The basis" +msgstr "Суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.1.string.text +msgid "Returns the discount rate for a security" +msgstr "Үнэт цаасны хөнгөлөлтийн хувь (Disagio) буцаана" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.2.string.text" +msgid "Settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.3.string.text" +msgid "The settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.4.string.text" +msgid "Maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.5.string.text" +msgid "The maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.6.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.6.string.text" +msgid "Price" +msgstr "Ханш" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.7.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.7.string.text" +msgid "The price" +msgstr "Үнэ" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.8.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.8.string.text" +msgid "Redemption" +msgstr "Буцаалт" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.9.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.9.string.text" +msgid "The redemption value" +msgstr "Буцаалтын утга" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.10.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.10.string.text" +msgid "Basis" +msgstr "Суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.11.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.11.string.text" +msgid "The basis" +msgstr "Суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.1.string.text +msgid "Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest payments" +msgstr "Хүүний үечлэлтэй үнэт цаасны жилийн Macaulay хугацааг буцаана" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.2.string.text" +msgid "Settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.3.string.text" +msgid "The settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.4.string.text" +msgid "Maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.5.string.text" +msgid "The maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.6.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.6.string.text" +msgid "Coupon" +msgstr "Нэрийдсэн хүү" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.7.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.7.string.text" +msgid "The coupon rate" +msgstr "Нэрийдсэн хүү" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.8.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.8.string.text" +msgid "Yield" +msgstr "Орлого" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.9.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.9.string.text" +msgid "The yield" +msgstr "Орлого" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.10.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.10.string.text" +msgid "Frequency" +msgstr "Давтамж" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.11.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.11.string.text" +msgid "The frequency" +msgstr "Давтамж" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.12.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.12.string.text" +msgid "Basis" +msgstr "Суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.13.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.13.string.text" +msgid "The basis" +msgstr "Суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect.1.string.text +msgid "Returns the effective annual interest rate" +msgstr "Жилийн үр ашигт хүүг буцаана" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect.2.string.text +msgid "Nominal rate" +msgstr "Нэрийдсэн хүү" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect.3.string.text +msgid "The nominal rate" +msgstr "Нэрийдсэн хүү" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect.4.string.text" +msgid "Npery" +msgstr "Үе" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect.5.string.text" +msgid "The periods" +msgstr "Үе" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.1.string.text +msgid "Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods" +msgstr "Хоёр үеийн хооронд төлөгдөх ёстой зээлийн хуримтлагдсан төлбөрийг буцаана" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.2.string.text" +msgid "Rate" +msgstr "Хүү" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.3.string.text" +msgid "The rate" +msgstr "Хүү" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.4.string.text" +msgid "Nper" +msgstr "Үе" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.5.string.text" +msgid "Number of payment periods" +msgstr "Төлбөрийн үеийн тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.6.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.6.string.text" +msgid "Pv" +msgstr "Оу" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.7.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.7.string.text" +msgid "The present value" +msgstr "Одоогийн үнэ" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.8.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.8.string.text" +msgid "Start period" +msgstr "Эхлэл үе" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.9.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.9.string.text" +msgid "The start period" +msgstr "Эхлэл үе" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.10.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.10.string.text" +msgid "End period" +msgstr "Төгсгөл үе" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.11.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.11.string.text" +msgid "The end period" +msgstr "Төгсгөл үе" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.12.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.12.string.text" +msgid "Type" +msgstr "Төрөл" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.13.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.13.string.text" +msgid "The type of maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацааны төрөл" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.1.string.text +msgid "Returns the cumulative interest to be paid between two periods" +msgstr "Хоёр үеийн хооронд төлөгдөх ёстой хуримтлагдсан хүүг буцаана" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.2.string.text" +msgid "Rate" +msgstr "Хүү" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.3.string.text" +msgid "The rate" +msgstr "Хүү" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.4.string.text" +msgid "Nper" +msgstr "Ү" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.5.string.text" +msgid "Number of payment periods" +msgstr "Төлбөрийн хугацааны үеийн тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.6.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.6.string.text" +msgid "Pv" +msgstr "О" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.7.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.7.string.text" +msgid "The present value" +msgstr "Одоогийн үнэ" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.8.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.8.string.text" +msgid "Start period" +msgstr "Эхлэл үе" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.9.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.9.string.text" +msgid "The start period" +msgstr "Эхлэл үе" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.10.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.10.string.text" +msgid "End period" +msgstr "Төгсгөл үе" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.11.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.11.string.text" +msgid "The end period" +msgstr "Төгсгөл үе" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.12.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.12.string.text" +msgid "Type" +msgstr "Төрөл" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.13.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.13.string.text" +msgid "The type of maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацааны төрөл" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.1.string.text +msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays periodic interest" +msgstr "Хүүний үечлэлтэй үнэт цаасны нэрлэсэн үнийн 100 валютын нэгж тутам дахь хүүг буцаана." + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.2.string.text" +msgid "Settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.3.string.text" +msgid "The settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.4.string.text" +msgid "Maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.5.string.text" +msgid "The maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.6.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.6.string.text" +msgid "Rate" +msgstr "Хүү" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.7.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.7.string.text" +msgid "The rate" +msgstr "Хүү" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.8.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.8.string.text" +msgid "Yield" +msgstr "Орлого" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.9.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.9.string.text" +msgid "The yield" +msgstr "Орлого" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.10.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.10.string.text" +msgid "Redemption" +msgstr "Буцаалт" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.11.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.11.string.text" +msgid "The redemption value" +msgstr "Буцаалтын утга" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.12.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.12.string.text" +msgid "Frequency" +msgstr "Давтамж" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.13.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.13.string.text" +msgid "The frequency" +msgstr "Давтамж" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.14.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.14.string.text" +msgid "Basis" +msgstr "Суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.15.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.15.string.text" +msgid "The basis" +msgstr "Суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.1.string.text +msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security" +msgstr "Хүүгүй үнэт цаасны нэрлэсэн үнийн 100 валютын нэгж тутам дахь хүүг буцаана." + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.2.string.text" +msgid "Settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.3.string.text" +msgid "The settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.4.string.text" +msgid "Maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.5.string.text" +msgid "The maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.6.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.6.string.text" +msgid "Discount" +msgstr "Хөнгөлөлт" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.7.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.7.string.text" +msgid "The discount" +msgstr "Хөнгөлөлт" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.8.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.8.string.text" +msgid "Redemption" +msgstr "Буцаалт" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.9.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.9.string.text" +msgid "The redemption value" +msgstr "Буцаалтын утга" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.10.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.10.string.text" +msgid "Basis" +msgstr "Суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.11.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.11.string.text" +msgid "The basis" +msgstr "Суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.1.string.text +msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays interest at maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацаанд төлөгдөх хүүтэй үнэт цаасны нэрлэсэн үнийн 100 валютын нэгж тутам дахь хүүг буцаана." + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.2.string.text" +msgid "Settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.3.string.text" +msgid "The settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.4.string.text" +msgid "Maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.5.string.text" +msgid "The maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.6.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.6.string.text" +msgid "Issue" +msgstr "Гаргалт" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.7.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.7.string.text" +msgid "The issue date" +msgstr "Гаргалтын огноо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.8.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.8.string.text" +msgid "Rate" +msgstr "Хүү" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.9.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.9.string.text" +msgid "The rate" +msgstr "Хүү" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.10.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.10.string.text" +msgid "Yield" +msgstr "Орлого" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.11.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.11.string.text" +msgid "The yield" +msgstr "Орлого" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.12.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.12.string.text" +msgid "Basis" +msgstr "Суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.13.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.13.string.text" +msgid "The basis" +msgstr "Суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.1.string.text +msgid "Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par value of 100 currency units" +msgstr "100 валютын нэгжтэй нэрлэсэн үнэтэй үнэт цаасны өөрчлөгдсөн Macaulay-Duration -г буцаана. " + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.2.string.text" +msgid "Settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.3.string.text" +msgid "The settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.4.string.text" +msgid "Maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.5.string.text" +msgid "The maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.6.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.6.string.text" +msgid "Coupon" +msgstr "Нэрийдсэн хүү" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.7.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.7.string.text" +msgid "The coupon rate" +msgstr "Нэрийдсэн хүү" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.8.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.8.string.text" +msgid "Yield" +msgstr "Орлого" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.9.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.9.string.text" +msgid "The yield" +msgstr "Орлого" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.10.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.10.string.text" +msgid "Frequency" +msgstr "Давтамж" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.11.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.11.string.text" +msgid "The frequency" +msgstr "Давтамж" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.12.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.12.string.text" +msgid "Basis" +msgstr "Суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.13.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.13.string.text" +msgid "The basis" +msgstr "Суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal.1.string.text +msgid "Returns the annual nominal interest rate" +msgstr "Жилийн нэрлэсэн хүүгийн төвшинг буцаана" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal.2.string.text +msgid "Effective rate" +msgstr "Зах зээлийн ханш" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal.3.string.text +msgid "The effective interest rate" +msgstr "Зах зээлийн хүүгийн төвшин" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal.4.string.text" +msgid "Npery" +msgstr "Мөчлөг" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal.5.string.text" +msgid "The periods" +msgstr "Мөчлөг" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr.1.string.text +msgid "Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction" +msgstr "Аравтын бичлэгээр илэрхийлэгдсэн тэмдэглэгээг аравтын бутархай руу хөрвүүлнэ" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr.2.string.text +msgid "Decimal dollar" +msgstr "Тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr.3.string.text" +msgid "The decimal number" +msgstr "Аравтын тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr.4.string.text" +msgid "Fraction" +msgstr "Бутархай" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr.5.string.text" +msgid "The divisor" +msgstr "Хуваагч" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde.1.string.text +msgid "Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal" +msgstr "Аравтын бутархайгаар илэрхийлэгдсэн тэмдэглэгээг аравтын тоо руу хөрвүүлнэ" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde.2.string.text +msgid "Fractional dollar" +msgstr "Тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde.3.string.text +msgid "The number as a fraction" +msgstr "Тоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde.4.string.text" +msgid "Fraction" +msgstr "Бутархай" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde.5.string.text" +msgid "The divisor" +msgstr "Хуваагч" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.1.string.text +msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest" +msgstr "Хүүний үечлэлтэй үнэт цаасны өгөөжийг буцаана." + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.2.string.text" +msgid "Settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.3.string.text" +msgid "The settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.4.string.text" +msgid "Maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.5.string.text" +msgid "The maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.6.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.6.string.text" +msgid "Rate" +msgstr "Хүү" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.7.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.7.string.text" +msgid "The rate" +msgstr "Хүү" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.8.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.8.string.text" +msgid "Price" +msgstr "Ханш" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.9.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.9.string.text" +msgid "The price" +msgstr "Үнэ" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.10.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.10.string.text" +msgid "Redemption" +msgstr "Буцаалт" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.11.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.11.string.text" +msgid "The redemption value" +msgstr "Буцаалтын утга" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.12.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.12.string.text" +msgid "Frequency" +msgstr "Давтамж" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.13.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.13.string.text" +msgid "The frequency" +msgstr "Давтамж" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.14.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.14.string.text" +msgid "Basis" +msgstr "Суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.15.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.15.string.text" +msgid "The basis" +msgstr "Суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc.1.string.text +msgid "Returns the annual yield for a discounted security" +msgstr "Хөнгөлөлттэй үнэт цаасны жилийн ашгийг буцаана" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc.2.string.text" +msgid "Settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc.3.string.text" +msgid "The settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc.4.string.text" +msgid "Maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc.5.string.text" +msgid "The maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc.6.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc.6.string.text" +msgid "Price" +msgstr "Ханш" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc.7.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc.7.string.text" +msgid "The price" +msgstr "Үнэ" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc.8.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc.8.string.text" +msgid "Redemption" +msgstr "Буцаалт" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc.9.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc.9.string.text" +msgid "The redemption value" +msgstr "Буцаалтын утга" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc.10.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc.10.string.text" +msgid "Basis" +msgstr "Суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc.11.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc.11.string.text" +msgid "The basis" +msgstr "Суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.1.string.text +msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацаанд төлөгдөх хүүтэй үнэт цаасны жил тутмын өгөөжийг буцаана." + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.2.string.text" +msgid "Settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.3.string.text" +msgid "The settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.4.string.text" +msgid "Maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.5.string.text" +msgid "The maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.6.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.6.string.text" +msgid "Issue" +msgstr "Гаргалт" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.7.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.7.string.text" +msgid "The issue date" +msgstr "Гаргалтын огноо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.8.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.8.string.text" +msgid "Rate" +msgstr "Хүү" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.9.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.9.string.text" +msgid "The rate" +msgstr "Хүү" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.10.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.10.string.text" +msgid "Price" +msgstr "Ханш" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.11.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.11.string.text" +msgid "The price" +msgstr "Үнэ" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.12.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.12.string.text" +msgid "Basis" +msgstr "Суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.13.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.13.string.text" +msgid "The basis" +msgstr "Суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq.1.string.text +msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill" +msgstr "Сангийн яамны боловсруулсан үнэд тохирох орлогын бонд-эквивалент (bond-equivalent) буцаана" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq.2.string.text" +msgid "Settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq.3.string.text" +msgid "The settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq.4.string.text" +msgid "Maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq.5.string.text" +msgid "The maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq.6.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq.6.string.text" +msgid "Discount" +msgstr "Хөнгөлөлт" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq.7.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq.7.string.text" +msgid "The discount rate" +msgstr "Хөнгөлөлт" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice.1.string.text +msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill" +msgstr "Сан яамны векселийн 100 валютын нэгж тутам дах нэрлэсэн үнийг буцаана." + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice.2.string.text" +msgid "Settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice.3.string.text" +msgid "The settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice.4.string.text" +msgid "Maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice.5.string.text" +msgid "The maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice.6.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice.6.string.text" +msgid "Discount" +msgstr "Хөнгөлөлт" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice.7.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice.7.string.text" +msgid "The discount rate" +msgstr "Хөнгөлөлт" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield.1.string.text +msgid "Returns the yield for a treasury bill" +msgstr "Сангийн яамны боловсруулсан үнэд тохирох векселийн өгөөжийг буцаана." + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield.2.string.text" +msgid "Settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield.3.string.text" +msgid "The settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield.4.string.text" +msgid "Maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield.5.string.text" +msgid "The maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield.6.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield.6.string.text" +msgid "Price" +msgstr "Ханш" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield.7.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield.7.string.text" +msgid "The price" +msgstr "Үнэ" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.1.string.text +msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period" +msgstr "Тогтмол бус анхны (хүү төлөх) үечлэлтэй үнэт цаасны нэрлэсэн үнийн 100 валютын нэгж тутам дахь хүүг буцаана." + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.2.string.text" +msgid "Settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.3.string.text" +msgid "The settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.4.string.text" +msgid "Maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.5.string.text" +msgid "The maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.6.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.6.string.text" +msgid "Issue" +msgstr "Гаргалт" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.7.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.7.string.text" +msgid "The issue date" +msgstr "Гаргалтын огноо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.8.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.8.string.text" +msgid "First coupon" +msgstr "Анхны нэрийдсэн хүү" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.9.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.9.string.text" +msgid "The first coupon date" +msgstr "Анхны нэрийдсэн хүүгийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.10.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.10.string.text" +msgid "Rate" +msgstr "Хүү" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.11.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.11.string.text" +msgid "The rate" +msgstr "Хүү" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.12.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.12.string.text" +msgid "Yield" +msgstr "Орлого" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.13.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.13.string.text" +msgid "The yield" +msgstr "Орлого" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.14.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.14.string.text" +msgid "Redemption" +msgstr "Буцаалт" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.15.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.15.string.text" +msgid "The redemption value" +msgstr "Буцаалтын утга" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.16.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.16.string.text" +msgid "Frequency" +msgstr "Давтамж" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.17.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.17.string.text" +msgid "The frequency" +msgstr "Давтамж" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.18.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.18.string.text" +msgid "Basis" +msgstr "Суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.19.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.19.string.text" +msgid "The basis" +msgstr "Суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.1.string.text +msgid "Returns the yield of a security with an odd first period" +msgstr "Тогтмол бус анхны үечлэлтэй үнэт цаасны орлогыг буцаана." + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.2.string.text" +msgid "Settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.3.string.text" +msgid "The settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.4.string.text" +msgid "Maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.5.string.text" +msgid "The maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.6.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.6.string.text" +msgid "Issue" +msgstr "Гаргалт" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.7.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.7.string.text" +msgid "The issue date" +msgstr "Гаргалтын огноо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.8.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.8.string.text" +msgid "First coupon" +msgstr "Анхны нэрийдсэн хүү" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.9.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.9.string.text" +msgid "The first coupon date" +msgstr "Анхны нэрийдсэн хүүгийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.10.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.10.string.text" +msgid "Rate" +msgstr "Хүү" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.11.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.11.string.text" +msgid "The rate" +msgstr "Хүү" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.12.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.12.string.text" +msgid "Price" +msgstr "Ханш" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.13.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.13.string.text" +msgid "The price" +msgstr "Үнэ" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.14.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.14.string.text" +msgid "Redemption" +msgstr "Буцаалт" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.15.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.15.string.text" +msgid "The redemption value" +msgstr "Буцаалтын утга" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.16.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.16.string.text" +msgid "Frequency" +msgstr "Давтамж" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.17.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.17.string.text" +msgid "The frequency" +msgstr "Давтамж" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.18.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.18.string.text" +msgid "Basis" +msgstr "Суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.19.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.19.string.text" +msgid "The basis" +msgstr "Суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.1.string.text +msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period" +msgstr "Тогтмол бус эцсийн (хүүний) үечлэлтэй үнэт цаасны нэрлэсэн үнийн 100 валютын нэгж тутам дахь хүүг буцаана." + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.2.string.text" +msgid "Settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.3.string.text" +msgid "The settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.4.string.text" +msgid "Maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.5.string.text" +msgid "The maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.6.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.6.string.text" +msgid "Last interest" +msgstr "Сүүлийн хүү" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.7.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.7.string.text" +msgid "The last interest date" +msgstr "Хүү дуусах огноо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.8.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.8.string.text" +msgid "Rate" +msgstr "Хүү" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.9.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.9.string.text" +msgid "The rate" +msgstr "Хүү" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.10.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.10.string.text" +msgid "Yield" +msgstr "Орлого" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.11.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.11.string.text" +msgid "The yield" +msgstr "Орлого" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.12.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.12.string.text" +msgid "Redemption" +msgstr "Буцаалт" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.13.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.13.string.text" +msgid "The redemption value" +msgstr "Буцаалтын утга" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.14.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.14.string.text" +msgid "Frequency" +msgstr "Давтамж" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.15.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.15.string.text" +msgid "The frequency" +msgstr "Давтамж" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.16.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.16.string.text" +msgid "Basis" +msgstr "Суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.17.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.17.string.text" +msgid "The basis" +msgstr "Суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.1.string.text +msgid "Returns the yield of a security with an odd last period" +msgstr "Тогтмол бус эцсийн (хүүний) үечлэлтэй үнэт цаасны ашгийг буцаана." + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.2.string.text" +msgid "Settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.3.string.text" +msgid "The settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.4.string.text" +msgid "Maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.5.string.text" +msgid "The maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.6.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.6.string.text" +msgid "Last interest" +msgstr "Сүүлийн хүү" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.7.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.7.string.text" +msgid "The last interest date" +msgstr "Сүүлийн хүүний огноо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.8.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.8.string.text" +msgid "Rate" +msgstr "Хүү" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.9.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.9.string.text" +msgid "The rate" +msgstr "Хүү" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.10.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.10.string.text" +msgid "Price" +msgstr "Ханш" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.11.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.11.string.text" +msgid "The price" +msgstr "Үнэ" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.12.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.12.string.text" +msgid "Redemption" +msgstr "Буцаалт" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.13.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.13.string.text" +msgid "The redemption value" +msgstr "Буцаалтын утга" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.14.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.14.string.text" +msgid "Frequency" +msgstr "Давтамж" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.15.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.15.string.text" +msgid "The frequency" +msgstr "Давтамж" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.16.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.16.string.text" +msgid "Basis" +msgstr "Суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.17.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.17.string.text" +msgid "The basis" +msgstr "Суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr.1.string.text +msgid "Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments" +msgstr "Тогтмол үетэй бус төлбөрийн хугацааны хөрөнгө оруулалтын өгөөжийг буцаана." + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr.2.string.text" +msgid "Values" +msgstr "Утга" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr.3.string.text" +msgid "The values" +msgstr "Утга" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr.4.string.text" +msgid "Dates" +msgstr "Огноо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr.5.string.text" +msgid "The dates" +msgstr "Огноо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr.6.string.text +msgid "Guess" +msgstr "Тооцоолсон үнэ" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr.7.string.text +msgid "The guess" +msgstr "Тооцоолсон үнэ" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv.1.string.text +msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments" +msgstr "Тогтмол үетэй бус төлбөрийн одоогийн цэвэр үнийг (капитал үнэ) буцаана." + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv.2.string.text" +msgid "Rate" +msgstr "Хүү" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv.3.string.text" +msgid "The rate" +msgstr "Хүү" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv.4.string.text" +msgid "Values" +msgstr "Утга" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv.5.string.text" +msgid "The values" +msgstr "Утга" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv.6.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv.6.string.text" +msgid "Dates" +msgstr "Огноо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv.7.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv.7.string.text" +msgid "The dates" +msgstr "Огноо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate.1.string.text +msgid "Returns the interest rate for a fully invested security" +msgstr "Үнэт цаас болгосон хөрөнгийн хүүний төвшинг буцаана" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate.2.string.text" +msgid "Settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate.3.string.text" +msgid "The settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate.4.string.text" +msgid "Maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate.5.string.text" +msgid "The maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate.6.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate.6.string.text" +msgid "Investment" +msgstr "Хавсралт" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate.7.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate.7.string.text" +msgid "The investment" +msgstr "Хавсралт" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate.8.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate.8.string.text" +msgid "Redemption" +msgstr "Буцаалт" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate.9.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate.9.string.text" +msgid "The redemption value" +msgstr "Буцаалтын утга" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate.10.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate.10.string.text" +msgid "Basis" +msgstr "Суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate.11.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate.11.string.text" +msgid "The basis" +msgstr "Суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd.1.string.text +msgid "Returns the first coupon date after the settlement date" +msgstr "Тооцооны хугацааны дараах эхний хүүний хугацааны огноог буцаана." + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd.2.string.text" +msgid "Settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd.3.string.text" +msgid "The settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd.4.string.text" +msgid "Maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd.5.string.text" +msgid "The maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd.6.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd.6.string.text" +msgid "Frequency" +msgstr "Давтамж" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd.7.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd.7.string.text" +msgid "The frequency" +msgstr "Давтамж" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd.8.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd.8.string.text" +msgid "Basis" +msgstr "Суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd.9.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd.9.string.text" +msgid "The basis" +msgstr "Суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays.1.string.text +msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date" +msgstr "Тооцооны хугацааны хүүгийн мөчлөгийн өдрийн тоог буцаана." + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays.2.string.text" +msgid "Settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays.3.string.text" +msgid "The settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays.4.string.text" +msgid "Maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays.5.string.text" +msgid "The maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays.6.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays.6.string.text" +msgid "Frequency" +msgstr "Давтамж" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays.7.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays.7.string.text" +msgid "The frequency" +msgstr "Давтамж" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays.8.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays.8.string.text" +msgid "Basis" +msgstr "Суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays.9.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays.9.string.text" +msgid "The basis" +msgstr "Суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc.1.string.text +msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date" +msgstr "Тооцооны хугацаанаас дараагийн хүүний хугацаа хүртэлх өдрийн тоог буцаана." + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc.2.string.text" +msgid "Settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc.3.string.text" +msgid "The settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc.4.string.text" +msgid "Maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc.5.string.text" +msgid "The maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc.6.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc.6.string.text" +msgid "Frequency" +msgstr "Давтамж" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc.7.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc.7.string.text" +msgid "The frequency" +msgstr "Давтамж" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc.8.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc.8.string.text" +msgid "Basis" +msgstr "Суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc.9.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc.9.string.text" +msgid "The basis" +msgstr "Суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs.1.string.text +msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date" +msgstr "Хүүний хугацааны эхнээс тооцооны хугацаа хүртэлх өдрийн тоог буцаана." + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs.2.string.text" +msgid "Settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs.3.string.text" +msgid "The settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs.4.string.text" +msgid "Maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs.5.string.text" +msgid "The maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs.6.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs.6.string.text" +msgid "Frequency" +msgstr "Давтамж" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs.7.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs.7.string.text" +msgid "The frequency" +msgstr "Давтамж" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs.8.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs.8.string.text" +msgid "Basis" +msgstr "Суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs.9.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs.9.string.text" +msgid "The basis" +msgstr "Суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd.1.string.text +msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date" +msgstr "Тооцооны хугацааны өмнөх сүүлчийн хүүний хугацааны огноог буцаана." + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd.2.string.text" +msgid "Settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd.3.string.text" +msgid "The settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd.4.string.text" +msgid "Maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd.5.string.text" +msgid "The maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd.6.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd.6.string.text" +msgid "Frequency" +msgstr "Давтамж" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd.7.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd.7.string.text" +msgid "The frequency" +msgstr "Давтамж" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd.8.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd.8.string.text" +msgid "Basis" +msgstr "Суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd.9.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd.9.string.text" +msgid "The basis" +msgstr "Суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum.1.string.text +msgid "Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity dates" +msgstr "Тооцооны ба төлбөрийн хугацааны хооронд хүүний мөчлөгийн тоог буцаана." + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum.2.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum.2.string.text" +msgid "Settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum.3.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum.3.string.text" +msgid "The settlement" +msgstr "Тооцоо" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum.4.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum.4.string.text" +msgid "Maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum.5.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum.5.string.text" +msgid "The maturity" +msgstr "Төлбөрийн хугацаа" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum.6.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum.6.string.text" +msgid "Frequency" +msgstr "Давтамж" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum.7.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum.7.string.text" +msgid "The frequency" +msgstr "Давтамж" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum.8.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum.8.string.text" +msgid "Basis" +msgstr "Суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum.9.string.text +msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum.9.string.text" +msgid "The basis" +msgstr "Суурь" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule.1.string.text +msgid "Returns the future value of the initial principal after a series of compound interest rates are applied" +msgstr "Хэд хэдэн хүүний хүү төвшинг тогтоолгосны дараа анхны хөрөнгийн ирээдүйн өртгийг буцаана. " + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule.2.string.text +msgid "Principal" +msgstr "Үндсэн хөрөнгө" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule.3.string.text +msgid "The principal" +msgstr "Үндсэн хөрөнгө" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule.4.string.text +msgid "Schedule" +msgstr "Хүү" + +#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule.5.string.text +msgid "The schedule" +msgstr "Хүү" diff --git a/source/mn/scaddins/source/datefunc.po b/source/mn/scaddins/source/datefunc.po new file mode 100644 index 00000000000..1aa82c5f1fb --- /dev/null +++ b/source/mn/scaddins/source/datefunc.po @@ -0,0 +1,212 @@ +#. extracted from scaddins/source/datefunc.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scaddins%2Fsource%2Fdatefunc.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:32+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.1.string.text +msgid "Calculates the number of weeks in a specific period" +msgstr "Өгөгдсөн мөчлөг доторх долоо хоногийн тоог тооцоолох" + +#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.2.string.text +msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.2.string.text" +msgid "Start date" +msgstr "Эхлэх огноо" + +#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.3.string.text +msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.3.string.text" +msgid "First day of the period" +msgstr "Мөчлөгийн хамгийн эхний өдөр" + +#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.4.string.text +msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.4.string.text" +msgid "End date" +msgstr "Дуусах огноо" + +#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.5.string.text +msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.5.string.text" +msgid "Last day of the period" +msgstr "Мөчлөгийн хамгийн сүүлийн өдөр" + +#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.6.string.text +msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.6.string.text" +msgid "Type" +msgstr "Төрөл" + +#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.7.string.text +msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks." +msgstr "Тооцоолох төрөл: Төрөл=0-ийн утга нь цагийн интервал, Төрөл=1-ийн утга нь цаглабарын долоо хоногууд. " + +#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.1.string.text +msgid "Determines the number of months in a specific period." +msgstr "Сонгогдсон үе доторх саруудын тоог илрүүлэх." + +#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.2.string.text +msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.2.string.text" +msgid "Start date" +msgstr "Эхлэх огноо" + +#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.3.string.text +msgid "First day of the period." +msgstr "Мөчлөгийн хамгийн эхний өдөр." + +#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.4.string.text +msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.4.string.text" +msgid "End date" +msgstr "Дуусах огноо" + +#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.5.string.text +msgid "Last day of the period." +msgstr "Мөчлөгийн хамгийн сүүлийн өдөр." + +#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.6.string.text +msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.6.string.text" +msgid "Type" +msgstr "Төрөл" + +#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.7.string.text +msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar months." +msgstr "Тооцоолох төрөл: Төрөл=0-ийн утга нь цагийн интервал, Төрөл=1-ийн утга нь хуанлийн сарууд. " + +#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.1.string.text +msgid "Calculates the number of years in a specific period." +msgstr "Сонгогдсон мөчлөг доторх жилийн тоог тооцоолох" + +#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.2.string.text +msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.2.string.text" +msgid "Start date" +msgstr "Эхлэх огноо" + +#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.3.string.text +msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.3.string.text" +msgid "First day of the period" +msgstr "Мөчлөгийн хамгийн эхний өдөр" + +#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.4.string.text +msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.4.string.text" +msgid "End date" +msgstr "Дуусах огноо" + +#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.5.string.text +msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.5.string.text" +msgid "Last day of the period" +msgstr "Мөчлөгийн хамгийн сүүлийн өдөр" + +#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.6.string.text +msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.6.string.text" +msgid "Type" +msgstr "Төрөл" + +#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.7.string.text +msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar years." +msgstr "Тооцоолох төрөл: Төрөл=0-ийн утга нь цагийн интервал, Төрөл=1-ийн утга нь хуанлийн жилүүд. " + +#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_IsLeapYear.1.string.text +msgid "Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)." +msgstr "Хэрэв огноо өндөр жилийн өдөр бол 1 (TRUE) утга үгүй бол 0 (FALSE) утга буцаана." + +#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_IsLeapYear.2.string.text +msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_IsLeapYear.2.string.text" +msgid "Date" +msgstr "Огноо" + +#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_IsLeapYear.3.string.text +msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_IsLeapYear.3.string.text" +msgid "Any day in the desired year" +msgstr "Сонгосон жилийн дурын өдөр" + +#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInMonth.1.string.text +msgid "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs" +msgstr "Оруулсан огнооны жилийн нийт сарын тоог буцаана." + +#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInMonth.2.string.text +msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInMonth.2.string.text" +msgid "Date" +msgstr "Огноо" + +#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInMonth.3.string.text +msgid "Any day in the desired month" +msgstr "Сонгосон сарын дурын өдөр" + +#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInYear.1.string.text +msgid "Returns the number of days of the year in which the date entered occurs." +msgstr "Оруулсан огнооны жилийн нийт өдрийн тоог буцаах " + +#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInYear.2.string.text +msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInYear.2.string.text" +msgid "Date" +msgstr "Огноо" + +#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInYear.3.string.text +msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInYear.3.string.text" +msgid "Any day in the desired year" +msgstr "Сонгосон жилийн дурын өдөр" + +#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_WeeksInYear.1.string.text +msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs" +msgstr "Оруулсан огнооны жилийн нийт 7 хоногийн тоог буцаана." + +#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_WeeksInYear.2.string.text +msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_WeeksInYear.2.string.text" +msgid "Date" +msgstr "Огноо" + +#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_WeeksInYear.3.string.text +msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_WeeksInYear.3.string.text" +msgid "Any day in the desired year" +msgstr "Сонгосон жилийн дурын өдөр" + +#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_Rot13.1.string.text +msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm" +msgstr "ROT13 алгоритм ашиглан бичвэрийг кодлох эсвэл задлах" + +#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_Rot13.2.string.text +msgid "Text" +msgstr "Бичвэр" + +#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_Rot13.3.string.text +msgid "Text to be encrypted or text already encrypted" +msgstr "Бичвэр кодлогдох эсвэл хэдийнэ кодлогдсон" + +#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_NAMES.DATE_FUNCNAME_DiffWeeks.string.text +msgid "WEEKS" +msgstr "WEEKS" + +#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_NAMES.DATE_FUNCNAME_DiffMonths.string.text +msgid "MONTHS" +msgstr "MONTHS" + +#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_NAMES.DATE_FUNCNAME_DiffYears.string.text +msgid "YEARS" +msgstr "YEARS" + +#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_NAMES.DATE_FUNCNAME_IsLeapYear.string.text +msgid "ISLEAPYEAR" +msgstr "ISLEAPYEAR" + +#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_NAMES.DATE_FUNCNAME_DaysInMonth.string.text +msgid "DAYSINMONTH" +msgstr "DAYSINMONTH" + +#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_NAMES.DATE_FUNCNAME_DaysInYear.string.text +msgid "DAYSINYEAR" +msgstr "DAYSINYEAR" + +#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_NAMES.DATE_FUNCNAME_WeeksInYear.string.text +msgid "WEEKSINYEAR" +msgstr "WEEKSINYEAR" + +#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_NAMES.DATE_FUNCNAME_Rot13.string.text +msgid "ROT13" +msgstr "ROT13" diff --git a/source/mn/sccomp/source/solver.po b/source/mn/sccomp/source/solver.po new file mode 100644 index 00000000000..7c34da909c1 --- /dev/null +++ b/source/mn/sccomp/source/solver.po @@ -0,0 +1,60 @@ +#. extracted from sccomp/source/solver.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sccomp%2Fsource%2Fsolver.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:32+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: solver.src#RID_SOLVER_COMPONENT.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Linear Solver" +msgstr "%PRODUCTNAME Шугаман бодогч" + +#: solver.src#RID_PROPERTY_NONNEGATIVE.string.text +msgid "Assume variables as non-negative" +msgstr "Хувьсагчийг сөрөг бишээр авч үзнэ үү" + +#: solver.src#RID_PROPERTY_INTEGER.string.text +msgid "Assume variables as integer" +msgstr "Хувьсагчыг бүхэл тоогоор авч үзнэ үү" + +#: solver.src#RID_PROPERTY_TIMEOUT.string.text +msgid "Solving time limit (seconds)" +msgstr "Хугацааны хязгаарыг бодож байна (секунд)" + +#: solver.src#RID_PROPERTY_EPSILONLEVEL.string.text +msgid "Epsilon level (0-3)" +msgstr "Епсилон төвшин (0-3)" + +#: solver.src#RID_PROPERTY_LIMITBBDEPTH.string.text +msgid "Limit branch-and-bound depth" +msgstr "Branch-and-Bound гүнийг хязгаарлах" + +#: solver.src#RID_ERROR_NONLINEAR.string.text +msgid "The model is not linear." +msgstr "Модель шугаман биш байна." + +#: solver.src#RID_ERROR_EPSILONLEVEL.string.text +msgid "The epsilon level is invalid." +msgstr "Епсилоний төвшин хүчингүй." + +#: solver.src#RID_ERROR_INFEASIBLE.string.text +msgid "The model is infeasible. Check limiting conditions." +msgstr "Модель биелшгүй. Хязгаарлах нөхцөлийг шалгана уу." + +#: solver.src#RID_ERROR_UNBOUNDED.string.text +msgid "The model is unbounded." +msgstr "Модель хязгааргүй байна." + +#: solver.src#RID_ERROR_TIMEOUT.string.text +msgid "The time limit was reached." +msgstr "Хугацаа дууссан." diff --git a/source/mn/scp2/source/accessories.po b/source/mn/scp2/source/accessories.po new file mode 100644 index 00000000000..8161a18f75f --- /dev/null +++ b/source/mn/scp2/source/accessories.po @@ -0,0 +1,2321 @@ +#. extracted from scp2/source/accessories.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Faccessories.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:45+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES.LngText.text +msgid "Sample documents" +msgstr "" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES.LngText.text +msgid "Sample documents are good for learning." +msgstr "" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS.LngText.text +msgid "Documentations" +msgstr "" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS.LngText.text +msgid "%PRODUCTNAME documentations." +msgstr "" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT.LngText.text +msgid "Advertisement" +msgstr "" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT.LngText.text +msgid "%PRODUCTNAME advertisement materials." +msgstr "" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US.LngText.text" +msgid "English" +msgstr "Англи хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US.LngText.text" +msgid "Installs English support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION англи хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE.LngText.text" +msgid "German" +msgstr "Герман хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DE.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DE.LngText.text" +msgid "Installs German support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION герман хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR.LngText.text" +msgid "French" +msgstr "Франц хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FR.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FR.LngText.text" +msgid "Installs French support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION франц хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IT.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IT.LngText.text" +msgid "Italian" +msgstr "Итали хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IT.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IT.LngText.text" +msgid "Installs Italian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION итали хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ES.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ES.LngText.text" +msgid "Spanish" +msgstr "Испани хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ES.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ES.LngText.text" +msgid "Installs Spanish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION испани хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SV.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SV.LngText.text" +msgid "Swedish" +msgstr "Швед хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SV.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SV.LngText.text" +msgid "Installs Swedish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION швед хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT.LngText.text" +msgid "Portuguese" +msgstr "Португали хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT.LngText.text" +msgid "Installs Portuguese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Португали хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR.LngText.text" +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Португали хэл (Бразил)" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR.LngText.text" +msgid "Installs Portuguese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Португали хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA.LngText.text" +msgid "Japanese" +msgstr "Япон хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_JA.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_JA.LngText.text" +msgid "Installs Japanese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION япон хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KO.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KO.LngText.text" +msgid "Korean" +msgstr "Солонгос хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KO.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KO.LngText.text" +msgid "Installs Korean support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Солонгос хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_CN.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_CN.LngText.text" +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Хятад хэл (Хялбаршуулсан)" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_CN.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_CN.LngText.text" +msgid "Installs Chinese (simplified) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION (хялбаршуулсан) хятад хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW.LngText.text" +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Хятад хэл (Уламжлалт)" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_TW.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_TW.LngText.text" +msgid "Installs Chinese (traditional) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION (үндэсний) хятад хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NL.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NL.LngText.text" +msgid "Dutch" +msgstr "Дани хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NL.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NL.LngText.text" +msgid "Installs Dutch support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Дани хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU.LngText.text" +msgid "Hungarian" +msgstr "Мажаар хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HU.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HU.LngText.text" +msgid "Installs Hungarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Мажаар хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL.LngText.text" +msgid "Polish" +msgstr "Польш хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PL.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PL.LngText.text" +msgid "Installs Polish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION польш хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU.LngText.text" +msgid "Russian" +msgstr "Орос хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RU.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RU.LngText.text" +msgid "Installs Russian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION орос хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR.LngText.text" +msgid "Turkish" +msgstr "Түрк хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TR.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TR.LngText.text" +msgid "Installs Turkish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION түрк хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL.LngText.text" +msgid "Greek" +msgstr "Грек хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EL.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EL.LngText.text" +msgid "Installs Greek support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION грек хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH.LngText.text" +msgid "Thai" +msgstr "Тайланд хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TH.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TH.LngText.text" +msgid "Installs Thai support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Тайланд хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS.LngText.text" +msgid "Czech" +msgstr "Чех хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CS.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CS.LngText.text" +msgid "Installs Czech support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Чех хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SK.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SK.LngText.text" +msgid "Slovak" +msgstr "Словак хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SK.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SK.LngText.text" +msgid "Installs Slovak support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Словак хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HR.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HR.LngText.text" +msgid "Croatian" +msgstr "Хорват хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HR.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HR.LngText.text" +msgid "Installs Croatian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Хорват хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET.LngText.text" +msgid "Estonian" +msgstr "Эстони хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ET.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ET.LngText.text" +msgid "Installs Estonian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Эстони хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VI.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VI.LngText.text" +msgid "Vietnamese" +msgstr "Вьетнам хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VI.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VI.LngText.text" +msgid "Installs Vietnamese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Вьетнам хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BG.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BG.LngText.text" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Болгар хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BG.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BG.LngText.text" +msgid "Installs Bulgarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Болгар хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KM.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KM.LngText.text" +msgid "Khmer" +msgstr "Кампучи хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KM.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KM.LngText.text" +msgid "Installs Khmer support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Кампучи хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PA_IN.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PA_IN.LngText.text" +msgid "Punjabi" +msgstr "Пунжаби хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PA_IN.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PA_IN.LngText.text" +msgid "Installs Punjabi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Пунжаби хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU_IN.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU_IN.LngText.text" +msgid "Gujarati" +msgstr "Гужарат хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU_IN.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU_IN.LngText.text" +msgid "Installs Gujarati support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Гужарат хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA.LngText.text" +msgid "Tamil" +msgstr "Тамил хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA.LngText.text" +msgid "Installs Tamil support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Тамил хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA_IN.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA_IN.LngText.text" +msgid "Tamil" +msgstr "Тамил хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA_IN.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA_IN.LngText.text" +msgid "Installs Tamil support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Тамил хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI.LngText.text" +msgid "Hindi" +msgstr "Хинди хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI.LngText.text" +msgid "Installs Hindi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Энэтхэг хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI_IN.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI_IN.LngText.text" +msgid "Hindi" +msgstr "Хинди хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI_IN.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI_IN.LngText.text" +msgid "Installs Hindi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr " %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Хинди хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ST.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ST.LngText.text" +msgid "Southern Sotho (Sutu)" +msgstr "Өмнөд Сото хэл (Суту) " + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ST.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ST.LngText.text" +msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION өмнөд Сото хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TN.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TN.LngText.text" +msgid "Tswana" +msgstr "Цвана хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TN.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TN.LngText.text" +msgid "Installs Tswana support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Цвана хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_XH.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_XH.LngText.text" +msgid "Xhosa" +msgstr "Хоса хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_XH.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_XH.LngText.text" +msgid "Installs Xhosa support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Хоса хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZU.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZU.LngText.text" +msgid "Zulu" +msgstr "Зулу хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZU.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZU.LngText.text" +msgid "Installs Zulu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Зулу хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AF.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AF.LngText.text" +msgid "Afrikaans" +msgstr "Африк хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AF.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AF.LngText.text" +msgid "Installs Afrikaans support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Африк хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW.LngText.text" +msgid "Swahili" +msgstr "Свахили хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW.LngText.text" +msgid "Installs Swahili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Свахили хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW_TZ.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW_TZ.LngText.text" +msgid "Swahili" +msgstr "Свахили хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW_TZ.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW_TZ.LngText.text" +msgid "Installs Swahili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Свахил хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LO.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LO.LngText.text" +msgid "Lao" +msgstr "Лао хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LO.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LO.LngText.text" +msgid "Installs Lao support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Лао хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MY.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MY.LngText.text" +msgid "Burmese" +msgstr "" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MY.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MY.LngText.text" +msgid "Installs Burmese (Myanmar) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Норвеги (Бокмал) хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO.LngText.text" +msgid "Northern Sotho" +msgstr "Умард сото хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NSO.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NSO.LngText.text" +msgid "Installs Northern Sotho support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Умард Сото хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN.LngText.text" +msgid "Bengali" +msgstr "Бангладеш хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN.LngText.text" +msgid "Installs Bengali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Бангладеш хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_BD.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_BD.LngText.text" +msgid "Bengali (Bangladesh)" +msgstr "Бангладеш хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_BD.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_BD.LngText.text" +msgid "Installs Bengali (Bangladesh) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Бангладеш хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_IN.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_IN.LngText.text" +msgid "Bengali (India)" +msgstr "Бангладеш хэл (Энэтхэг)" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_IN.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_IN.LngText.text" +msgid "Installs Bengali (India) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Бангладеш хэл (Энэтхэг) дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR.LngText.text" +msgid "Oriya" +msgstr "Ория хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR.LngText.text" +msgid "Installs Oriya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Ория хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR_IN.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR_IN.LngText.text" +msgid "Oriya" +msgstr "Ория хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR_IN.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR_IN.LngText.text" +msgid "Installs Oriya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Ория хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR.LngText.text" +msgid "Marathi" +msgstr "Маратхи хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR.LngText.text" +msgid "Installs Marathi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Маратхи хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR_IN.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR_IN.LngText.text" +msgid "Marathi" +msgstr "Маратхи хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR_IN.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR_IN.LngText.text" +msgid "Installs Marathi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Маратхи хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NE.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NE.LngText.text" +msgid "Nepali" +msgstr "Непал хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NE.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NE.LngText.text" +msgid "Installs Nepali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Непал хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR.LngText.text" +msgid "Arabic" +msgstr "Араб" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR.LngText.text" +msgid "Installs Arabic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Араб хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR_SA.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR_SA.LngText.text" +msgid "Arabic" +msgstr "Араб" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR_SA.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR_SA.LngText.text" +msgid "Installs Arabic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Араб хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA.LngText.text" +msgid "Catalan" +msgstr "Каталан хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA.LngText.text" +msgid "Installs Catalan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Каталан хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA.LngText.text" +msgid "Danish" +msgstr "Дани хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DA.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DA.LngText.text" +msgid "Installs Danish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Дани хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI.LngText.text" +msgid "Finnish" +msgstr "Финлянд хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FI.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FI.LngText.text" +msgid "Installs Finnish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Финлянд хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE.LngText.text" +msgid "Hebrew" +msgstr "Хэбрэв хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HE.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HE.LngText.text" +msgid "Installs Hebrew support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Хэбрэв хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IS.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IS.LngText.text" +msgid "Icelandic" +msgstr "Исланд хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IS.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IS.LngText.text" +msgid "Installs Icelandic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Исланд хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NB.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NB.LngText.text" +msgid "Norwegian (Bokmal)" +msgstr "Норвеги хэл (Бокмал)" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NB.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NB.LngText.text" +msgid "Installs Norwegian (Bokmal) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Норвеги (Бокмал) хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NN.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NN.LngText.text" +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "Норвеги хэл (Нунорск)" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NN.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NN.LngText.text" +msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Норвеги (Нунорск) хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RM.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RM.LngText.text" +msgid "Rhaeto-Romance" +msgstr "Рато-роман хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RM.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RM.LngText.text" +msgid "Installs Rhaeto-Romance support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Рато-роман хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RO.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RO.LngText.text" +msgid "Romanian" +msgstr "Румын хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RO.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RO.LngText.text" +msgid "Installs Romanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Румын хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SQ.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SQ.LngText.text" +msgid "Albanian" +msgstr "Албани хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SQ.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SQ.LngText.text" +msgid "Installs Albanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Албани хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UR.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UR.LngText.text" +msgid "Urdu" +msgstr "Урду хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UR.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UR.LngText.text" +msgid "Installs Urdu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Урду хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ID.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ID.LngText.text" +msgid "Indonesian" +msgstr "Индонез хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ID.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ID.LngText.text" +msgid "Installs Indonesian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Индонез хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UK.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UK.LngText.text" +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украйн хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UK.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UK.LngText.text" +msgid "Installs Ukrainian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Украйн хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BE.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BE.LngText.text" +msgid "Belarusian" +msgstr "Белорусс хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BE.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BE.LngText.text" +msgid "Installs Belarusian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Белорусс хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL.LngText.text" +msgid "Slovenian" +msgstr "Словен хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SL.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SL.LngText.text" +msgid "Installs Slovenian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Словен хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LV.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LV.LngText.text" +msgid "Latvian" +msgstr "Латви хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LV.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LV.LngText.text" +msgid "Installs Latvian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Латви хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT.LngText.text" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литва хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LT.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LT.LngText.text" +msgid "Installs Lithuanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Литва хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HY.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HY.LngText.text" +msgid "Armenian" +msgstr "Армян хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HY.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HY.LngText.text" +msgid "Installs Armenian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Армян хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU.LngText.text" +msgid "Basque" +msgstr "Баск хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EU.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EU.LngText.text" +msgid "Installs Basque support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Баск хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK.LngText.text" +msgid "Macedonian" +msgstr "Макидон хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MK.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MK.LngText.text" +msgid "Installs Macedonian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Макидон хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MT.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MT.LngText.text" +msgid "Maltese" +msgstr "Малтес хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MT.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MT.LngText.text" +msgid "Installs Maltese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Малтес хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY.LngText.text" +msgid "Welsh" +msgstr "Вэлш хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CY.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CY.LngText.text" +msgid "Installs Welsh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Вэлш хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL.LngText.text" +msgid "Galician" +msgstr "Галикан хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GL.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GL.LngText.text" +msgid "Installs Galician support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Галикан хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH_YU.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH_YU.LngText.text" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Серби хэл (латин)" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH_YU.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH_YU.LngText.text" +msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Серби (латин) хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH.LngText.text" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Серби хэл (латин)" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH.LngText.text" +msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Серби (латин) хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GA.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GA.LngText.text" +msgid "Irish" +msgstr "Ирланд хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GA.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GA.LngText.text" +msgid "Installs Irish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Ирланд хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_CS.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_CS.LngText.text" +msgid "Serbian (Cyrillic)" +msgstr "Серби хэл (Кирилл)" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_CS.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_CS.LngText.text" +msgid "Installs Serbian (Cyrillic) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Серби (Кирилл) хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR.LngText.text" +msgid "Serbian (Cyrillic)" +msgstr "Серби хэл (Кирилл)" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR.LngText.text" +msgid "Installs Serbian (Cyrillic) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Серби (Кирилл) хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BS.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BS.LngText.text" +msgid "Bosnian" +msgstr "Босни хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BS.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BS.LngText.text" +msgid "Installs Bosnian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Босни хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS_IN.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS_IN.LngText.text" +msgid "Assamese" +msgstr "Ассамез хэл " + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS_IN.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS_IN.LngText.text" +msgid "Installs Assamese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Ассамез хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RW.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RW.LngText.text" +msgid "Kinyarwanda" +msgstr "Кинярванда хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RW.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RW.LngText.text" +msgid "Installs Kinyarwanda support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Кинярванда хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA.LngText.text" +msgid "Sanskrit" +msgstr "Санскрит хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA.LngText.text" +msgid "Installs Sanskrit support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Санскрит хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA.LngText.text" +msgid "Farsi" +msgstr "Фарси хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA.LngText.text" +msgid "Installs Farsi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Фарси хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FO.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FO.LngText.text" +msgid "Faroese" +msgstr "Фарое хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FO.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FO.LngText.text" +msgid "Installs Faroese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Фарое хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SB.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SB.LngText.text" +msgid "Sorbian" +msgstr "Сорб хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SB.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SB.LngText.text" +msgid "Installs Sorbian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Сорб хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TT.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TT.LngText.text" +msgid "Tatar" +msgstr "Татаар хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TT.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TT.LngText.text" +msgid "Installs Tatar support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Татаар хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TS.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TS.LngText.text" +msgid "Tsonga" +msgstr "Төвд хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TS.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TS.LngText.text" +msgid "Installs Tsonga support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Төвд хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_YI.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_YI.LngText.text" +msgid "Yiddish" +msgstr "Юүд хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_YI.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_YI.LngText.text" +msgid "Installs Yiddish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Юүд хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BR.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BR.LngText.text" +msgid "Breton" +msgstr "Бритон хэл " + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BR.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BR.LngText.text" +msgid "Installs Breton support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Бритон хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NR.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NR.LngText.text" +msgid "Ndebele South" +msgstr "Ндэбэлэ өмнөд" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NR.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NR.LngText.text" +msgid "Installs Ndebele South support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Ндэбэлэ өмнөд хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SS.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SS.LngText.text" +msgid "Swazi" +msgstr "Свази хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SS.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SS.LngText.text" +msgid "Installs Swazi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Свази хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VE.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VE.LngText.text" +msgid "Venda" +msgstr "Венда хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VE.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VE.LngText.text" +msgid "Installs Venda support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Венда хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KN.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KN.LngText.text" +msgid "Kannada" +msgstr "Канад хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KN.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KN.LngText.text" +msgid "Installs Kannada support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Канад хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MS.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MS.LngText.text" +msgid "Malay (Malaysian)" +msgstr "Малай хэл (Малайз)" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MS.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MS.LngText.text" +msgid "Installs Malay (Malaysian) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Малай хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TG.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TG.LngText.text" +msgid "Tajik" +msgstr "Тажик хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TG.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TG.LngText.text" +msgid "Installs Tajik support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Тажик хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KU.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KU.LngText.text" +msgid "Kurdish" +msgstr "Күрд хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KU.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KU.LngText.text" +msgid "Installs Kurdish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Күрд хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DZ.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DZ.LngText.text" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Цонга хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DZ.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DZ.LngText.text" +msgid "Installs Dzongkha support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Цонга хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KA.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KA.LngText.text" +msgid "Georgian" +msgstr "Гүрж хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KA.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KA.LngText.text" +msgid "Installs Georgian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Гүрж хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EO.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EO.LngText.text" +msgid "Esperanto" +msgstr "Эспиранто хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EO.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EO.LngText.text" +msgid "Installs Esperanto support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Эспиранто хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU.LngText.text" +msgid "Gujarati" +msgstr "Гужарат хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU.LngText.text" +msgid "Installs Gujarati support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr " %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Гужарат хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA.LngText.text" +msgid "English (South Africa)" +msgstr "Англи хэл (өмнөд африк)" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_ZA.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_ZA.LngText.text" +msgid "Installs English (South Africa) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr " %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Англи (өмнөд африк) хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_GB.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_GB.LngText.text" +msgid "English (United Kingdom)" +msgstr "Англи хэл (Нэгдсэн Кингдом)" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_GB.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_GB.LngText.text" +msgid "Installs English (United Kingdom) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Англи (United Kingdom) хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UR_IN.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UR_IN.LngText.text" +msgid "Urdu" +msgstr "Урду хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UR_IN.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UR_IN.LngText.text" +msgid "Installs Urdu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Урду хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML_IN.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML_IN.LngText.text" +msgid "Malayalam" +msgstr "Малайлам хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML_IN.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML_IN.LngText.text" +msgid "Installs Malayalam support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Малайлам хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE_IN.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE_IN.LngText.text" +msgid "Telugu" +msgstr "Тэлүгү хэл " + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE_IN.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE_IN.LngText.text" +msgid "Installs Telugu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Тэлүгү хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI_ER.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI_ER.LngText.text" +msgid "Tigrinya" +msgstr "Тигриня хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TI_ER.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TI_ER.LngText.text" +msgid "Installs Tigrinya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Тигриня хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UZ.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UZ.LngText.text" +msgid "Uzbek" +msgstr "Үзбек хэл" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UZ.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UZ.LngText.text" +msgid "Installs Uzbek support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Үзбек хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MN.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MN.LngText.text" +msgid "Mongolian" +msgstr "Монгол" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MN.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MN.LngText.text" +msgid "Installs Mongolian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Монгол хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text" +msgid "Kazakh" +msgstr "" + +#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text" +msgid "Installs Kazakh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Маратхи хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text +msgid "Templates" +msgstr "Хэвүүд" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text +msgid "Create perfect documents within seconds with document templates." +msgstr "" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_COMMON.LngText.text +msgid "Common templates" +msgstr "" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_COMMON.LngText.text +msgid "Create perfect documents within seconds with document templates. Common templates contain language independent templates." +msgstr "" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US.LngText.text" +msgid "English" +msgstr "Англи хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US.LngText.text" +msgid "Installs English support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION англи хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE.LngText.text" +msgid "German" +msgstr "Герман хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DE.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DE.LngText.text" +msgid "Installs German support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION герман хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR.LngText.text" +msgid "French" +msgstr "Франц хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FR.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FR.LngText.text" +msgid "Installs French support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION франц хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IT.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IT.LngText.text" +msgid "Italian" +msgstr "Итали хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IT.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IT.LngText.text" +msgid "Installs Italian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION итали хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ES.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ES.LngText.text" +msgid "Spanish" +msgstr "Испани хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ES.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ES.LngText.text" +msgid "Installs Spanish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION испани хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SV.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SV.LngText.text" +msgid "Swedish" +msgstr "Швед хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SV.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SV.LngText.text" +msgid "Installs Swedish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION швед хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT.LngText.text" +msgid "Portuguese" +msgstr "Португали хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT.LngText.text" +msgid "Installs Portuguese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Португали хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR.LngText.text" +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Португали хэл (Бразил)" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR.LngText.text" +msgid "Installs Portuguese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Португали хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA.LngText.text" +msgid "Japanese" +msgstr "Япон хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_JA.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_JA.LngText.text" +msgid "Installs Japanese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION япон хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KO.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KO.LngText.text" +msgid "Korean" +msgstr "Солонгос хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KO.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KO.LngText.text" +msgid "Installs Korean support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Солонгос хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_CN.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_CN.LngText.text" +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Хятад хэл (Хялбаршуулсан)" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_CN.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_CN.LngText.text" +msgid "Installs Chinese (simplified) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION (хялбаршуулсан) хятад хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW.LngText.text" +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Хятад хэл (Уламжлалт)" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_TW.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_TW.LngText.text" +msgid "Installs Chinese (traditional) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION (үндэсний) хятад хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NL.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NL.LngText.text" +msgid "Dutch" +msgstr "Дани хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NL.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NL.LngText.text" +msgid "Installs Dutch support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Дани хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU.LngText.text" +msgid "Hungarian" +msgstr "Мажаар хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HU.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HU.LngText.text" +msgid "Installs Hungarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Мажаар хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL.LngText.text" +msgid "Polish" +msgstr "Польш хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PL.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PL.LngText.text" +msgid "Installs Polish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION польш хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU.LngText.text" +msgid "Russian" +msgstr "Орос хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RU.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RU.LngText.text" +msgid "Installs Russian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION орос хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR.LngText.text" +msgid "Turkish" +msgstr "Түрк хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TR.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TR.LngText.text" +msgid "Installs Turkish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION түрк хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL.LngText.text" +msgid "Greek" +msgstr "Грек хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EL.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EL.LngText.text" +msgid "Installs Greek support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION грек хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH.LngText.text" +msgid "Thai" +msgstr "Тайланд хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TH.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TH.LngText.text" +msgid "Installs Thai support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Тайланд хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS.LngText.text" +msgid "Czech" +msgstr "Чех хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CS.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CS.LngText.text" +msgid "Installs Czech support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Чех хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SK.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SK.LngText.text" +msgid "Slovak" +msgstr "Словак хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SK.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SK.LngText.text" +msgid "Installs Slovak support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Словак хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HR.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HR.LngText.text" +msgid "Croatian" +msgstr "Хорват хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HR.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HR.LngText.text" +msgid "Installs Croatian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Хорват хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET.LngText.text" +msgid "Estonian" +msgstr "Эстони хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ET.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ET.LngText.text" +msgid "Installs Estonian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Эстони хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VI.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VI.LngText.text" +msgid "Vietnamese" +msgstr "Вьетнам хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VI.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VI.LngText.text" +msgid "Installs Vietnamese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Вьетнам хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BG.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BG.LngText.text" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Болгар хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BG.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BG.LngText.text" +msgid "Installs Bulgarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Болгар хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KM.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KM.LngText.text" +msgid "Khmer" +msgstr "Кампучи хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KM.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KM.LngText.text" +msgid "Installs Khmer support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Кампучи хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PA_IN.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PA_IN.LngText.text" +msgid "Punjabi" +msgstr "Пунжаби хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PA_IN.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PA_IN.LngText.text" +msgid "Installs Punjabi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Пунжаби хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU_IN.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU_IN.LngText.text" +msgid "Gujarati" +msgstr "Гужрати хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU_IN.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU_IN.LngText.text" +msgid "Installs Gujarati support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Гужарат хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA.LngText.text" +msgid "Tamil" +msgstr "Тамил хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA.LngText.text" +msgid "Installs Tamil support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Тамил хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA_IN.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA_IN.LngText.text" +msgid "Tamil" +msgstr "Тамил хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA_IN.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA_IN.LngText.text" +msgid "Installs Tamil support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Тамил хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI.LngText.text" +msgid "Hindi" +msgstr "Энэтхэг хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI.LngText.text" +msgid "Installs Hindi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Энэтхэг хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI_IN.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI_IN.LngText.text" +msgid "Hindi" +msgstr "Хинди хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI_IN.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI_IN.LngText.text" +msgid "Installs Hindi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr " %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Хинди хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ST.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ST.LngText.text" +msgid "Southern Sotho (Sutu)" +msgstr "Өмнөд Сото хэл (Суту) " + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ST.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ST.LngText.text" +msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION өмнөд Сото хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TN.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TN.LngText.text" +msgid "Tswana" +msgstr "Цвана хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TN.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TN.LngText.text" +msgid "Installs Tswana support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Цвана хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_XH.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_XH.LngText.text" +msgid "Xhosa" +msgstr "Хоса хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_XH.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_XH.LngText.text" +msgid "Installs Xhosa support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Хоса хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZU.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZU.LngText.text" +msgid "Zulu" +msgstr "Зулу хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZU.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZU.LngText.text" +msgid "Installs Zulu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Зулу хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AF.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AF.LngText.text" +msgid "Afrikaans" +msgstr "Африк хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AF.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AF.LngText.text" +msgid "Installs Afrikaans support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Африк хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW.LngText.text" +msgid "Swahili" +msgstr "Свахили хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW.LngText.text" +msgid "Installs Swahili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Свахили хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW_TZ.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW_TZ.LngText.text" +msgid "Swahili" +msgstr "Свахили хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW_TZ.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW_TZ.LngText.text" +msgid "Installs Swahili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Свахил хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LO.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LO.LngText.text" +msgid "Lao" +msgstr "Лао хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LO.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LO.LngText.text" +msgid "Installs Lao support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Лао хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MY.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MY.LngText.text" +msgid "Burmese" +msgstr "" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MY.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MY.LngText.text" +msgid "Installs Burmese (Myanmar) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Норвеги (Бокмал) хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO.LngText.text" +msgid "Northern Sotho" +msgstr "Умард сото хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NSO.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NSO.LngText.text" +msgid "Installs Northern Sotho support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Умард Сото хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN.LngText.text" +msgid "Bengali" +msgstr "Бангладеш хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN.LngText.text" +msgid "Installs Bengali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Бангладеш хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_BD.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_BD.LngText.text" +msgid "Bengali (Bangladesh)" +msgstr "Бангладеш хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_BD.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_BD.LngText.text" +msgid "Installs Bengali (Bangladesh) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Бангладеш хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_IN.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_IN.LngText.text" +msgid "Bengali (India)" +msgstr "Бангладеш хэл (Энэтхэг)" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_IN.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_IN.LngText.text" +msgid "Installs Bengali (India) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Бангладеш хэл (Энэтхэг) дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR.LngText.text" +msgid "Oriya" +msgstr "Ория хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR.LngText.text" +msgid "Installs Oriya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Ория хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR_IN.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR_IN.LngText.text" +msgid "Oriya" +msgstr "Ория хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR_IN.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR_IN.LngText.text" +msgid "Installs Oriya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Ория хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR.LngText.text" +msgid "Marathi" +msgstr "Маратхи хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR.LngText.text" +msgid "Installs Marathi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Маратхи хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR_IN.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR_IN.LngText.text" +msgid "Marathi" +msgstr "Маратхи хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR_IN.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR_IN.LngText.text" +msgid "Installs Marathi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Маратхи хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NE.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NE.LngText.text" +msgid "Nepali" +msgstr "Непал хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NE.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NE.LngText.text" +msgid "Installs Nepali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Непал хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR.LngText.text" +msgid "Arabic" +msgstr "Араб" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR.LngText.text" +msgid "Installs Arabic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Араб хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR_SA.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR_SA.LngText.text" +msgid "Arabic" +msgstr "Араб" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR_SA.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR_SA.LngText.text" +msgid "Installs Arabic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Араб хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA.LngText.text" +msgid "Catalan" +msgstr "Каталан хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA.LngText.text" +msgid "Installs Catalan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Каталан хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA.LngText.text" +msgid "Danish" +msgstr "Дани хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DA.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DA.LngText.text" +msgid "Installs Danish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Дани хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI.LngText.text" +msgid "Finnish" +msgstr "Финлянд хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FI.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FI.LngText.text" +msgid "Installs Finnish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Финлянд хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE.LngText.text" +msgid "Hebrew" +msgstr "Хэбрэв хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HE.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HE.LngText.text" +msgid "Installs Hebrew support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Хэбрэв хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IS.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IS.LngText.text" +msgid "Icelandic" +msgstr "Исланд хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IS.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IS.LngText.text" +msgid "Installs Icelandic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Исланд хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NB.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NB.LngText.text" +msgid "Norwegian (Bokmal)" +msgstr "Норвеги хэл (Бокмал)" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NB.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NB.LngText.text" +msgid "Installs Norwegian (Bokmal) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Норвеги (Бокмал) хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NN.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NN.LngText.text" +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "Норвеги хэл (Нунорск)" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NN.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NN.LngText.text" +msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Норвеги (Нунорск) хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RM.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RM.LngText.text" +msgid "Rhaeto-Romance" +msgstr "Рато-роман хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RM.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RM.LngText.text" +msgid "Installs Rhaeto-Romance support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Рато-роман хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RO.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RO.LngText.text" +msgid "Romanian" +msgstr "Румын хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RO.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RO.LngText.text" +msgid "Installs Romanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Румын хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SQ.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SQ.LngText.text" +msgid "Albanian" +msgstr "Албани хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SQ.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SQ.LngText.text" +msgid "Installs Albanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Албани хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UR.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UR.LngText.text" +msgid "Urdu" +msgstr "Урду хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UR.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UR.LngText.text" +msgid "Installs Urdu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Урду хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ID.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ID.LngText.text" +msgid "Indonesian" +msgstr "Индонез хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ID.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ID.LngText.text" +msgid "Installs Indonesian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Индонез хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UK.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UK.LngText.text" +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украйн хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UK.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UK.LngText.text" +msgid "Installs Ukrainian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Украйн хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BE.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BE.LngText.text" +msgid "Belarusian" +msgstr "Белорусс хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BE.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BE.LngText.text" +msgid "Installs Belarusian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Белорусс хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL.LngText.text" +msgid "Slovenian" +msgstr "Словен хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SL.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SL.LngText.text" +msgid "Installs Slovenian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Словен хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LV.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LV.LngText.text" +msgid "Latvian" +msgstr "Латви хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LV.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LV.LngText.text" +msgid "Installs Latvian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Латви хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT.LngText.text" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литва хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LT.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LT.LngText.text" +msgid "Installs Lithuanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Литва хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HY.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HY.LngText.text" +msgid "Armenian" +msgstr "Армян хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HY.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HY.LngText.text" +msgid "Installs Armenian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Армян хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU.LngText.text" +msgid "Basque" +msgstr "Баск хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EU.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EU.LngText.text" +msgid "Installs Basque support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Баск хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK.LngText.text" +msgid "Macedonian" +msgstr "Макидон хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MK.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MK.LngText.text" +msgid "Installs Macedonian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Макидон хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MT.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MT.LngText.text" +msgid "Maltese" +msgstr "Малтес хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MT.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MT.LngText.text" +msgid "Installs Maltese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Малтес хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY.LngText.text" +msgid "Welsh" +msgstr "Вэлш хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CY.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CY.LngText.text" +msgid "Installs Welsh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Вэлш хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL.LngText.text" +msgid "Galician" +msgstr "Галикан хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GL.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GL.LngText.text" +msgid "Installs Galician support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Галикан хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH_YU.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH_YU.LngText.text" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Серби хэл (латин)" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH_YU.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH_YU.LngText.text" +msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Серби (латин) хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH.LngText.text" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Серби хэл (латин)" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH.LngText.text" +msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Серби (латин) хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GA.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GA.LngText.text" +msgid "Irish" +msgstr "Ирланд хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GA.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GA.LngText.text" +msgid "Installs Irish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Ирланд хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_CS.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_CS.LngText.text" +msgid "Serbian (Cyrillic)" +msgstr "Серби хэл (Кирилл)" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_CS.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_CS.LngText.text" +msgid "Installs Serbian (Cyrillic) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Серби (Кирилл) хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR.LngText.text" +msgid "Serbian (Cyrillic)" +msgstr "Серби хэл (Кирилл)" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR.LngText.text" +msgid "Installs Serbian (Cyrillic) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Серби (Кирилл) хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BS.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BS.LngText.text" +msgid "Bosnian" +msgstr "Босни хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BS.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BS.LngText.text" +msgid "Installs Bosnian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Босни хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS_IN.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS_IN.LngText.text" +msgid "Assamese" +msgstr "Ассамез хэл " + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS_IN.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS_IN.LngText.text" +msgid "Installs Assamese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Ассамез хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RW.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RW.LngText.text" +msgid "Kinyarwanda" +msgstr "Кинярванда хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RW.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RW.LngText.text" +msgid "Installs Kinyarwanda support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Кинярванда хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA.LngText.text" +msgid "Sanskrit" +msgstr "Санскрит хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA.LngText.text" +msgid "Installs Sanskrit support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Санскрит хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA.LngText.text" +msgid "Farsi" +msgstr "Фарси хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA.LngText.text" +msgid "Installs Farsi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Фарси хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FO.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FO.LngText.text" +msgid "Faroese" +msgstr "Фарое хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FO.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FO.LngText.text" +msgid "Installs Faroese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Фарое хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SB.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SB.LngText.text" +msgid "Sorbian" +msgstr "Сорб хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SB.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SB.LngText.text" +msgid "Installs Sorbian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Сорб хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TT.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TT.LngText.text" +msgid "Tatar" +msgstr "Татаар хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TT.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TT.LngText.text" +msgid "Installs Tatar support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Татаар хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TS.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TS.LngText.text" +msgid "Tsonga" +msgstr "Төвд хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TS.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TS.LngText.text" +msgid "Installs Tsonga support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Төвд хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_YI.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_YI.LngText.text" +msgid "Yiddish" +msgstr "Юүд хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_YI.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_YI.LngText.text" +msgid "Installs Yiddish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Юүд хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BR.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BR.LngText.text" +msgid "Breton" +msgstr "Бритон хэл " + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BR.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BR.LngText.text" +msgid "Installs Breton support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Бритон хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NR.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NR.LngText.text" +msgid "Ndebele South" +msgstr "Ндэбэлэ өмнөд" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NR.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NR.LngText.text" +msgid "Installs Ndebele South support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Ндэбэлэ өмнөд хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SS.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SS.LngText.text" +msgid "Swazi" +msgstr "Свази хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SS.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SS.LngText.text" +msgid "Installs Swazi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Свази хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VE.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VE.LngText.text" +msgid "Venda" +msgstr "Венда хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VE.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VE.LngText.text" +msgid "Installs Venda support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Венда хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KN.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KN.LngText.text" +msgid "Kannada" +msgstr "Канад хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KN.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KN.LngText.text" +msgid "Installs Kannada support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Канад хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MS.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MS.LngText.text" +msgid "Malay (Malaysian)" +msgstr "Малай хэл (Малайз)" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MS.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MS.LngText.text" +msgid "Installs Malay (Malaysian) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Малай хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TG.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TG.LngText.text" +msgid "Tajik" +msgstr "Тажик хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TG.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TG.LngText.text" +msgid "Installs Tajik support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Тажик хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KU.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KU.LngText.text" +msgid "Kurdish" +msgstr "Күрд хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KU.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KU.LngText.text" +msgid "Installs Kurdish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Күрд хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DZ.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DZ.LngText.text" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Цонга хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DZ.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DZ.LngText.text" +msgid "Installs Dzongkha support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Цонга хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KA.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KA.LngText.text" +msgid "Georgian" +msgstr "Гүрж хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KA.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KA.LngText.text" +msgid "Installs Georgian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Гүрж хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EO.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EO.LngText.text" +msgid "Esperanto" +msgstr "Эспиранто хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EO.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EO.LngText.text" +msgid "Installs Esperanto support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Эспиранто хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU.LngText.text" +msgid "Gujarati" +msgstr "Гужарат хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU.LngText.text" +msgid "Installs Gujarati support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr " %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Гужарат хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA.LngText.text" +msgid "English (South Africa)" +msgstr "Англи хэл (өмнөд африк)" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_ZA.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_ZA.LngText.text" +msgid "Installs English (South Africa) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr " %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Англи (өмнөд африк) хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_GB.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_GB.LngText.text" +msgid "English (United Kingdom)" +msgstr "Англи хэл (Нэгдсэн Кингдом)" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_GB.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_GB.LngText.text" +msgid "Installs English (United Kingdom) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Англи (United Kingdom) хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UR_IN.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UR_IN.LngText.text" +msgid "Urdu" +msgstr "Урду хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UR_IN.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UR_IN.LngText.text" +msgid "Installs Urdu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Урду хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML_IN.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML_IN.LngText.text" +msgid "Malayalam" +msgstr "Малайлам хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML_IN.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML_IN.LngText.text" +msgid "Installs Malayalam support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Малайлам хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE_IN.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE_IN.LngText.text" +msgid "Telugu" +msgstr "Тэлүгү хэл " + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE_IN.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE_IN.LngText.text" +msgid "Installs Telugu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Тэлүгү хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI_ER.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI_ER.LngText.text" +msgid "Tigrinya" +msgstr "Тигриня хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TI_ER.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TI_ER.LngText.text" +msgid "Installs Tigrinya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Тигриня хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UZ.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UZ.LngText.text" +msgid "Uzbek" +msgstr "Үзбек хэл" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UZ.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UZ.LngText.text" +msgid "Installs Uzbek support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Үзбек хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MN.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MN.LngText.text" +msgid "Mongolian" +msgstr "Монгол" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MN.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MN.LngText.text" +msgid "Installs Mongolian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Монгол хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text" +msgid "Kazakh" +msgstr "" + +#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text" +msgid "Installs Kazakh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Маратхи хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_font_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS.LngText.text +msgid "Fonts" +msgstr "Фонтууд" + +#: module_font_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS.LngText.text +msgid "Additional fonts for %PRODUCTNAME and other applications." +msgstr "" + +#: module_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text +msgid "Accessories" +msgstr "" + +#: module_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text +msgid "Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, Sample documents and Fonts." +msgstr "" + +#: module_gallery_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text +msgid "Additional Gallery Themes" +msgstr "" + +#: module_gallery_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text +msgid "The %PRODUCTNAME Gallery contains more than 3400 elements in various themes." +msgstr "" diff --git a/source/mn/scp2/source/activex.po b/source/mn/scp2/source/activex.po new file mode 100644 index 00000000000..a1229ccd303 --- /dev/null +++ b/source/mn/scp2/source/activex.po @@ -0,0 +1,24 @@ +#. extracted from scp2/source/activex.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Factivex.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:32+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: module_activex.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACTIVEXCONTROL.LngText.text +msgid "ActiveX Control" +msgstr "ActiveX удирдлага" + +#: module_activex.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACTIVEXCONTROL.LngText.text +msgid "Component to enable Microsoft Internet Explorer to display %PRODUCTNAME documents." +msgstr "%PRODUCTNAME баримтуудыг харуулахын тулд Microsoft Internet Explorer идэвхжүүлэх компонент" diff --git a/source/mn/scp2/source/base.po b/source/mn/scp2/source/base.po new file mode 100644 index 00000000000..41e2cd22687 --- /dev/null +++ b/source/mn/scp2/source/base.po @@ -0,0 +1,58 @@ +#. extracted from scp2/source/base.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fbase.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:32+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: module_base.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_BASE.LngText.text +msgid "%PRODUCTNAME Base" +msgstr "%PRODUCTNAME Base" + +#: module_base.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_BASE.LngText.text +msgid "Create and edit databases by using %PRODUCTNAME Base." +msgstr "%PRODUCTNAME Base-г ашиглан өгөгдлийн сангуудыг үүсгэх ба засах" + +#: module_base.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_BASE_BIN.LngText.text +msgid "Program Module" +msgstr "Програмын модуль" + +#: module_base.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_BASE_BIN.LngText.text +msgid "The application %PRODUCTNAME Base" +msgstr "%PRODUCTNAME Base програм" + +#: module_base.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_BASE_HELP.LngText.text +msgid "%PRODUCTNAME Base Help" +msgstr "%PRODUCTNAME Base тусламж" + +#: module_base.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_BASE_HELP.LngText.text +msgid "Help about %PRODUCTNAME Base" +msgstr "%PRODUCTNAME Base-н тухай тусламж" + +#: postgresqlsdbc.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_POSTGRESQLSDBC.LngText.text +msgctxt "postgresqlsdbc.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_POSTGRESQLSDBC.LngText.text" +msgid "PostgreSQL Connector" +msgstr "" + +#: postgresqlsdbc.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_POSTGRESQLSDBC.LngText.text +msgctxt "postgresqlsdbc.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_POSTGRESQLSDBC.LngText.text" +msgid "PostgreSQL Connector" +msgstr "" + +#: folderitem_base.ulf#STR_FI_TOOLTIP_BASE.LngText.text +msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base." +msgstr "Base ашиглан өгөгдлийн сангуудыг зохицуулах, асуулга үүсгэх, тайлагнах ба өөрийн мэдээллийг зохицуулах." + +#: registryitem_base.ulf#STR_REG_VAL_OO_DATABASE.LngText.text +msgid "OpenDocument Database" +msgstr "OpenDocument Өгөгдлийн сан" diff --git a/source/mn/scp2/source/binfilter.po b/source/mn/scp2/source/binfilter.po new file mode 100644 index 00000000000..e82015932b5 --- /dev/null +++ b/source/mn/scp2/source/binfilter.po @@ -0,0 +1,60 @@ +#. extracted from scp2/source/binfilter.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fbinfilter.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:32+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: module_binfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_BINFILTER.LngText.text +msgid "Legacy Filters" +msgstr "Уламжилалт шүүлтүүр" + +#: module_binfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_BINFILTER.LngText.text +msgid "Legacy filters, e.g. StarOffice 5.2 binary file formats." +msgstr "Уламжилалт шүүлтүүр, ж.нь StarOffice 5.2 бинар файл форматууд." + +#: registryitem_binfilter.ulf#STR_REG_VAL_NEW.LngText.text +msgid "&New" +msgstr "&Шинэ" + +#: registryitem_binfilter.ulf#STR_REG_VAL_SO52_TEXT_OOO.LngText.text +msgid "StarOffice 5.0 Text Document" +msgstr "StarOffice 5.0 бичвэр баримт" + +#: registryitem_binfilter.ulf#STR_REG_VAL_SO51_MASTERDOC_OOO.LngText.text +msgid "StarOffice 5.0 Master Document" +msgstr "StarOffice 5.0 мастер Баримт" + +#: registryitem_binfilter.ulf#STR_REG_VAL_SO51_SPREADSHEET_OOO.LngText.text +msgid "StarOffice 5.0 Spreadsheet" +msgstr "StarOffice 5.0 Хүснэгт баримт" + +#: registryitem_binfilter.ulf#STR_REG_VAL_SO51_PRESENT_OOO.LngText.text +msgid "StarOffice 5.0 Presentation" +msgstr "StarOffice 5.0 үзүүлэн" + +#: registryitem_binfilter.ulf#STR_REG_VAL_SO51_DRAWING_OOO.LngText.text +msgid "StarOffice 5.0 Drawing" +msgstr "StarOffice 5.0 Дүрслэл" + +#: registryitem_binfilter.ulf#STR_REG_VAL_SO51_FORMULA_OOO.LngText.text +msgid "StarOffice 5.0 Formula" +msgstr "StarOffice 5.0 Томьёо" + +#: registryitem_binfilter.ulf#STR_REG_VAL_SO52_CHART_OOO.LngText.text +msgid "StarOffice 5.0 Chart" +msgstr "StarOffice 5.0 Диаграмм" + +#: registryitem_binfilter.ulf#STR_REG_VAL_SO50_TEMPLATE_OOO.LngText.text +msgid "StarOffice 5.0 Template" +msgstr "StarOffice 5.0 Хэв" diff --git a/source/mn/scp2/source/calc.po b/source/mn/scp2/source/calc.po new file mode 100644 index 00000000000..886c3e257c7 --- /dev/null +++ b/source/mn/scp2/source/calc.po @@ -0,0 +1,96 @@ +#. extracted from scp2/source/calc.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fcalc.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:46+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: registryitem_calc.ulf#STR_REG_VAL_NEW.LngText.text +msgid "&New" +msgstr "&Шинэ" + +#: registryitem_calc.ulf#STR_REG_VAL_SO60_SPREADSHEET.LngText.text +msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet" +msgstr "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION Хүснэгт баримт" + +#: registryitem_calc.ulf#STR_REG_VAL_SO60_CALC_TEMPLATE.LngText.text +msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet Template" +msgstr "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION Хүснэгт баримтын хэв" + +#: registryitem_calc.ulf#STR_REG_VAL_OO_CALC.LngText.text +msgid "OpenDocument Spreadsheet" +msgstr "OpenDocument Хүснэгт баримт" + +#: registryitem_calc.ulf#STR_REG_VAL_OO_CALC_TEMPLATE.LngText.text +msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" +msgstr "OpenDocument Хүснэгт баримт хэв" + +#: registryitem_calc.ulf#STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WORKSHEET_OLD.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Microsoft Excel 97-2003 Worksheet" +msgstr "Microsoft Excel Хүснэгт" + +#: registryitem_calc.ulf#STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WORKSHEET.LngText.text +msgid "Microsoft Excel Worksheet" +msgstr "Microsoft Excel Хүснэгт" + +#: registryitem_calc.ulf#STR_REG_VAL_MS_EXCEL_TEMPLATE_OLD.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Microsoft Excel 97-2003 Template" +msgstr "Microsoft Excel Хэв" + +#: registryitem_calc.ulf#STR_REG_VAL_MS_EXCEL_TEMPLATE.LngText.text +msgid "Microsoft Excel Template" +msgstr "Microsoft Excel Хэв" + +#: module_calc.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_CALC.LngText.text +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" + +#: module_calc.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_CALC.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "%PRODUCTNAME Calc тооцоолол гүйцэтгэх, мэдээлэл шинжлэх болон жагсаалтуудыг хүснэгтээр зохицуулах боломж олгоно." + +#: module_calc.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_CALC_BIN.LngText.text +msgid "Program Module" +msgstr "Програмын модуль" + +#: module_calc.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_CALC_BIN.LngText.text +msgid "The application %PRODUCTNAME Calc" +msgstr "Програм %PRODUCTNAME Calc" + +#: module_calc.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_CALC_HELP.LngText.text +msgid "%PRODUCTNAME Calc Help" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc тусламж" + +#: module_calc.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_CALC_HELP.LngText.text +msgid "Help about %PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc програмын тусламж" + +#: module_calc.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ADDINS.LngText.text +msgid "Add-in" +msgstr "Залгаас програм" + +#: module_calc.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ADDINS.LngText.text +msgid "Add-ins are additional programs that make new functions available in %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "Залгаас програмууд нь %PRODUCTNAME Calc дотор шинэ функц үүсгэдэг нэмэлт програмууд юм." + +#: folderitem_calc.ulf#STR_FI_NAME_TABELLENDOKUMENT.LngText.text +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Хүснэгт" + +#: folderitem_calc.ulf#STR_FI_TOOLTIP_CALC.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc." +msgstr "Calc ашиглан тооцоолол хийх, мэдээлэлд анализ хийх ба хүснэгт баримт доторх жагсаалтуудыг зохицуулах." diff --git a/source/mn/scp2/source/draw.po b/source/mn/scp2/source/draw.po new file mode 100644 index 00000000000..357e8de0a83 --- /dev/null +++ b/source/mn/scp2/source/draw.po @@ -0,0 +1,76 @@ +#. extracted from scp2/source/draw.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fdraw.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:32+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: folderitem_draw.ulf#STR_FI_NAME_ZEICHNUNG.LngText.text +msgid "Drawing" +msgstr "Дүрслэл" + +#: folderitem_draw.ulf#STR_FI_TOOLTIP_DRAW.LngText.text +msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw." +msgstr "Draw ашиглан урсгал диаграммууд, зургууд болон лого үүсгэх ба засах." + +#: registryitem_draw.ulf#STR_REG_VAL_NEW.LngText.text +msgid "&New" +msgstr "&Шинэ" + +#: registryitem_draw.ulf#STR_REG_VAL_SO60_DRAWING.LngText.text +msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Drawing" +msgstr "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION Дүрслэл" + +#: registryitem_draw.ulf#STR_REG_VAL_SO60_DRAW_TEMPLATE.LngText.text +msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Drawing Template" +msgstr "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION Дүрслэлийн хэв" + +#: registryitem_draw.ulf#STR_REG_VAL_OO_DRAW.LngText.text +msgid "OpenDocument Drawing" +msgstr "OpenDocument Дүрслэл" + +#: registryitem_draw.ulf#STR_REG_VAL_OO_DRAW_TEMPLATE.LngText.text +msgid "OpenDocument Drawing Template" +msgstr "OpenDocument Дүрслэлийн хэв" + +#: registryitem_draw.ulf#STR_REG_VAL_MS_VISIO_DOCUMENT.LngText.text +msgid "Microsoft Visio 2000/XP/2003 Document" +msgstr "" + +#: registryitem_draw.ulf#STR_REG_VAL_MS_VISIO_TEMPLATE.LngText.text +msgid "Microsoft Visio 2000/XP/2003 Template" +msgstr "" + +#: module_draw.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW.LngText.text +msgid "%PRODUCTNAME Draw" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw" + +#: module_draw.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW.LngText.text +msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using %PRODUCTNAME Draw." +msgstr "%PRODUCTNAME Draw ашиглан урсгал диаграмм, зургууд ба лого үүсгэх ба засах." + +#: module_draw.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW_BIN.LngText.text +msgid "Program Module" +msgstr "Програмын модуль" + +#: module_draw.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW_BIN.LngText.text +msgid "The application %PRODUCTNAME Draw" +msgstr "Програм %PRODUCTNAME Draw" + +#: module_draw.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW_HELP.LngText.text +msgid "%PRODUCTNAME Draw Help" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw-н Тусламж" + +#: module_draw.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW_HELP.LngText.text +msgid "Help about %PRODUCTNAME Draw" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw програмын тусламж" diff --git a/source/mn/scp2/source/extensions.po b/source/mn/scp2/source/extensions.po new file mode 100644 index 00000000000..8471e2c7d29 --- /dev/null +++ b/source/mn/scp2/source/extensions.po @@ -0,0 +1,302 @@ +#. extracted from scp2/source/extensions.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fextensions.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:46+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US.LngText.text +#, fuzzy +msgid "English" +msgstr "Англи хэл" + +#: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs English support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION англи хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE.LngText.text +#, fuzzy +msgid "German" +msgstr "Герман хэл" + +#: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DE.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs German support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION герман хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR.LngText.text +#, fuzzy +msgid "French" +msgstr "Франц хэл" + +#: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FR.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs French support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION франц хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IT.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Italian" +msgstr "Итали хэл" + +#: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IT.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Italian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION итали хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ES.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Spanish" +msgstr "Испани хэл" + +#: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ES.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Spanish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION испани хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Hungarian" +msgstr "Мажаар хэл" + +#: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HU.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Hungarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Мажаар хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text +msgid "Extensions" +msgstr "" + +#: module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text +msgid "Useful %PRODUCTNAME extensions." +msgstr "" + +#: module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text +msgctxt "module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text" +msgid "Presentation Minimizer" +msgstr "" + +#: module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text +msgctxt "module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text" +msgid "Presentation Minimizer" +msgstr "" + +#: module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text +msgctxt "module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text" +msgid "Report Builder" +msgstr "" + +#: module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text +msgctxt "module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text" +msgid "Report Builder" +msgstr "" + +#: module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text +msgctxt "module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text" +msgid "MediaWiki Publisher" +msgstr "" + +#: module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text +msgctxt "module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text" +msgid "MediaWiki Publisher" +msgstr "" + +#: module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text +msgctxt "module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text" +msgid "Presenter Screen" +msgstr "" + +#: module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text +msgctxt "module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text" +msgid "Presenter Screen" +msgstr "" + +#: module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text +msgctxt "module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text" +msgid "PDF Import" +msgstr "" + +#: module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text +msgctxt "module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text" +msgid "PDF Import" +msgstr "" + +#: module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text +msgctxt "module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text" +msgid "Numbertext" +msgstr "" + +#: module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text +msgctxt "module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text" +msgid "Numbertext" +msgstr "" + +#: module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text +msgid "Hungarian cross-reference toolbar" +msgstr "" + +#: module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text +msgid "Toolbar to add cross-references with automatic conditional Hungarian articles (eg. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) to avoid bad article and number combination in cross-references." +msgstr "" + +#: module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text +msgid "Typography toolbar" +msgstr "" + +#: module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text +msgid "Toolbar for Graphite smart font features: ligatures, small caps, old style numbers, proportional or monospaced numbers, automatic thousand separators, minus sign, real superscript and subscript, German umlaut variants, fractions." +msgstr "" + +#: module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text +msgctxt "module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text" +msgid "Convert Text to Number" +msgstr "" + +#: module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text +msgctxt "module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text" +msgid "Convert Text to Number" +msgstr "" + +#: module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text +msgctxt "module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text" +msgid "Watch Window" +msgstr "" + +#: module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text +msgctxt "module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text" +msgid "Watch Window" +msgstr "" + +#: module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text +msgctxt "module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text" +msgid "Diagram" +msgstr "" + +#: module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text +msgctxt "module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text" +msgid "Diagram" +msgstr "" + +#: module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text +msgctxt "module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text" +msgid "Validator" +msgstr "" + +#: module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text +msgctxt "module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text" +msgid "Validator" +msgstr "" + +#: module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text +msgctxt "module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text" +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#: module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text +msgctxt "module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text" +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#: module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text +msgctxt "module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text" +msgid "Google Docs & Zoho" +msgstr "" + +#: module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text +msgctxt "module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text" +msgid "Google Docs & Zoho" +msgstr "" + +#: module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text +msgctxt "module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text" +msgid "Solver for Nonlinear Programming" +msgstr "" + +#: module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text +msgctxt "module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text" +msgid "Solver for Nonlinear Programming" +msgstr "" + +#: module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text +msgctxt "module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text" +msgid "LanguageTool Open Source language checker" +msgstr "" + +#: module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text +msgctxt "module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text" +msgid "LanguageTool Open Source language checker" +msgstr "" + +#: module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text" +msgid "MySQL Connector" +msgstr "Шулуун холбогч" + +#: module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text" +msgid "MySQL Connector" +msgstr "Шулуун холбогч" + +#: module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text +msgctxt "module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text" +msgid "Metaweblog Support" +msgstr "" + +#: module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text +msgctxt "module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text" +msgid "Metaweblog Support" +msgstr "" + +#: module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text +msgctxt "module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text" +msgid "Sun Professional Template Pack" +msgstr "" + +#: module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text +msgctxt "module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text" +msgid "Sun Professional Template Pack" +msgstr "" + +#: module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_BEANSHELL.LngText.text +msgctxt "module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_BEANSHELL.LngText.text" +msgid "Script provider for BeanShell" +msgstr "" + +#: module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_BEANSHELL.LngText.text +msgctxt "module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_BEANSHELL.LngText.text" +msgid "Script provider for BeanShell" +msgstr "" + +#: module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_JAVASCRIPT.LngText.text +msgctxt "module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_JAVASCRIPT.LngText.text" +msgid "Script provider for JavaScript" +msgstr "" + +#: module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_JAVASCRIPT.LngText.text +msgctxt "module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_JAVASCRIPT.LngText.text" +msgid "Script provider for JavaScript" +msgstr "" + +#: module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_PYTHON.LngText.text +msgctxt "module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_PYTHON.LngText.text" +msgid "Script provider for Python" +msgstr "" + +#: module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_PYTHON.LngText.text +msgctxt "module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_PYTHON.LngText.text" +msgid "Script provider for Python" +msgstr "" diff --git a/source/mn/scp2/source/gnome.po b/source/mn/scp2/source/gnome.po new file mode 100644 index 00000000000..39830785d07 --- /dev/null +++ b/source/mn/scp2/source/gnome.po @@ -0,0 +1,24 @@ +#. extracted from scp2/source/gnome.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fgnome.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:32+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: module_gnome.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GNOME.LngText.text +msgid "GNOME Integration" +msgstr "Гноме холболт" + +#: module_gnome.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GNOME.LngText.text +msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into Gnome Desktop Environment." +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -н Гноме дэлгэцийн системийн орчны холболт." diff --git a/source/mn/scp2/source/graphicfilter.po b/source/mn/scp2/source/graphicfilter.po new file mode 100644 index 00000000000..7caf2ea367a --- /dev/null +++ b/source/mn/scp2/source/graphicfilter.po @@ -0,0 +1,140 @@ +#. extracted from scp2/source/graphicfilter.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fgraphicfilter.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:32+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT.LngText.text +msgid "Graphics Filters" +msgstr "График шүүлтүүр" + +#: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT.LngText.text +msgid "Additional filters required to read alien graphic formats." +msgstr "Танил биш графикийн хэлбэржүүлэлтийг уншихын тулд нэмэлт шүүлтүүр шаардлагатай." + +#: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ADOBE.LngText.text +msgctxt "module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ADOBE.LngText.text" +msgid "Adobe Photoshop Import Filter" +msgstr "Adobe Photoshop импортын шүүлтүүр" + +#: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ADOBE.LngText.text +msgctxt "module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ADOBE.LngText.text" +msgid "Adobe Photoshop Import Filter" +msgstr "Adobe Photoshop импортын шүүлтүүр" + +#: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TGA.LngText.text +msgid "TGA Import" +msgstr "TGA импорт" + +#: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TGA.LngText.text +msgid "TGA TrueVision TARGA Import Filter" +msgstr "TGA TrueVision TARGA импортын шүүлтүүр" + +#: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_EPS.LngText.text +msgid "EPS Import/Export Filter" +msgstr "EPS импорт/экспортын шүүлтүүр" + +#: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_EPS.LngText.text +msgid "Encapsulated Postscript Import/Export Filter" +msgstr "Хайрцаглаагүй Пост-скрипт импорт/экспортын шүүлтүүр" + +#: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_XPM.LngText.text +msgctxt "module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_XPM.LngText.text" +msgid "XPM Export Filter" +msgstr "XPM экспортийн шүүлтүүр" + +#: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_XPM.LngText.text +msgctxt "module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_XPM.LngText.text" +msgid "XPM Export Filter" +msgstr "XPM экспортийн шүүлтүүр" + +#: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PBMP.LngText.text +msgid "Portable Bitmap Import/Export" +msgstr "Шилжих боломжтой Bitmap импорт/экспорт" + +#: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PBMP.LngText.text +msgid "Portable Bitmap Import/Export Filters" +msgstr "Шилжих боломжтой Bitmap импорт/экспортын шүүлтүүр" + +#: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SUNRST.LngText.text +msgid "SUN Rasterfile Import/Export" +msgstr "SUN Rasterfile импорт/экспорт" + +#: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SUNRST.LngText.text +msgid "SUN Rasterfile Import/Export Filters" +msgstr "SUN Rasterfile импорт/экспортын шүүлтүүр" + +#: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ACAD.LngText.text +msgid "AutoCAD Import" +msgstr "AutoCAD импорт" + +#: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ACAD.LngText.text +msgid "AutoCAD Import Filter" +msgstr "AutoCAD импортын шүүлтүүр" + +#: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_KODAC.LngText.text +msgid "Kodak Photo-CD Import" +msgstr "Kodak Photo-CD импорт" + +#: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_KODAC.LngText.text +msgid "Kodak Photo-CD Import Filter" +msgstr "Kodak Photo-CD импортын шүүлтүүр" + +#: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_MACPICT.LngText.text +msgid "Mac-Pict Import/Export" +msgstr "Mac-Pict импорт/экспорт" + +#: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_MACPICT.LngText.text +msgid "Mac-Pict Import/Export Filters" +msgstr "Mac-Pict импорт/экспортын шүүлтүүр" + +#: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_OS2META.LngText.text +msgid "OS/2 Metafile Import/Export" +msgstr "OS/2 Metafile импорт/экспорт" + +#: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_OS2META.LngText.text +msgid "OS/2 Metafile Import/Export Filters" +msgstr "OS/2 Metafile импорт/экспортын шүүлтүүр" + +#: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PCX.LngText.text +msgid "PCX Import" +msgstr "PCX импорт" + +#: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PCX.LngText.text +msgid "Z-Soft PCX Import" +msgstr "Z-Soft PCX импорт" + +#: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TIFF.LngText.text +msgid "TIFF Import/Export" +msgstr "TIFF импорт/экспорт" + +#: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TIFF.LngText.text +msgid "TIFF Import and Export Filter" +msgstr "TIFF импорт/экспортын шүүлтүүр" + +#: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SVG.LngText.text +msgid "SVG Export" +msgstr "SVG экспорт" + +#: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SVG.LngText.text +msgid "SVG Export Filter" +msgstr "SVG экспортын шүүлтүүр" + +#: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_FLASH.LngText.text +msgid "Macromedia Flash (SWF)" +msgstr "Macromedia Flash (SWF)" + +#: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_FLASH.LngText.text +msgid "Macromedia Flash (SWF) Export Filter" +msgstr "Macromedia Flash (SWF) экспортын шүүлтүүр" diff --git a/source/mn/scp2/source/impress.po b/source/mn/scp2/source/impress.po new file mode 100644 index 00000000000..88c8bb82d61 --- /dev/null +++ b/source/mn/scp2/source/impress.po @@ -0,0 +1,102 @@ +#. extracted from scp2/source/impress.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fimpress.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:46+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: module_impress.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_IMPRESS.LngText.text +msgid "%PRODUCTNAME Impress" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress" + +#: module_impress.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_IMPRESS.LngText.text +msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using %PRODUCTNAME Impress." +msgstr "%PRODUCTNAME Impress ашиглан слайд харуулалт, уулзалт ба вэб хуудсанд зориулж үзүүлэн үүсгэх ба засах." + +#: module_impress.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_IMPRESS_BIN.LngText.text +msgid "Program Module" +msgstr "Програмын модуль" + +#: module_impress.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_IMPRESS_BIN.LngText.text +msgid "The application %PRODUCTNAME Impress" +msgstr "Програм %PRODUCTNAME Impress" + +#: module_impress.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_IMPRESS_HELP.LngText.text +msgid "%PRODUCTNAME Impress Help" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress-н тусламж" + +#: module_impress.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_IMPRESS_HELP.LngText.text +msgid "Help about %PRODUCTNAME Impress" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress програмын тусламж" + +#: module_ogltrans.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_OGLTRANS.LngText.text +msgid "OpenGL slide transitions for %PRODUCTNAME Impress" +msgstr "" + +#: module_ogltrans.ulf#STR_DESC_MODULE_MODULE_OPTIONAL_OGLTRANS.LngText.text +msgid "OpenGL slide transitions for %PRODUCTNAME Impress." +msgstr "" + +#: folderitem_impress.ulf#STR_FI_NAME_PRAESENTATION.LngText.text +msgid "Presentation" +msgstr "Үзүүлэн" + +#: folderitem_impress.ulf#STR_FI_TOOLTIP_IMPRESS.LngText.text +msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress." +msgstr "Impress ашиглан слайд харуулалт, уулзалт ба вэб хуудсанд зориулж үзүүлэн үүсгэх ба засах." + +#: registryitem_impress.ulf#STR_REG_VAL_NEW.LngText.text +msgid "&New" +msgstr "&Шинэ" + +#: registryitem_impress.ulf#STR_REG_VAL_SO60_SHOW.LngText.text +msgid "Show" +msgstr "Харуулах" + +#: registryitem_impress.ulf#STR_REG_VAL_SO60_PRESENT.LngText.text +msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Presentation" +msgstr "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION үзүүлэн" + +#: registryitem_impress.ulf#STR_REG_VAL_SO60_IMPRESS_TEMPLATE.LngText.text +msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Presentation Template" +msgstr "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION үзүүлэнгийн хэв" + +#: registryitem_impress.ulf#STR_REG_VAL_OO_PRESENT.LngText.text +msgid "OpenDocument Presentation" +msgstr "OpenDocument үзүүлэн" + +#: registryitem_impress.ulf#STR_REG_VAL_OO_PRESENT_TEMPLATE.LngText.text +msgid "OpenDocument Presentation Template" +msgstr "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION үзүүлэнгийн хэв" + +#: registryitem_impress.ulf#STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_PRESENTATION_OLD.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003 Presentation" +msgstr "Microsoft PowerPoint Үзүүлэн" + +#: registryitem_impress.ulf#STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_SHOW.LngText.text +msgid "Microsoft PowerPoint Show" +msgstr "Microsoft PowerPoint Үзүүлбэр" + +#: registryitem_impress.ulf#STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_PRESENTATION.LngText.text +msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" +msgstr "Microsoft PowerPoint Үзүүлэн" + +#: registryitem_impress.ulf#STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_TEMPLATE_OLD.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003 Template" +msgstr "Microsoft PowerPoint Хэв" + +#: registryitem_impress.ulf#STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_TEMPLATE.LngText.text +msgid "Microsoft PowerPoint Template" +msgstr "Microsoft PowerPoint Хэв" diff --git a/source/mn/scp2/source/javafilter.po b/source/mn/scp2/source/javafilter.po new file mode 100644 index 00000000000..23280ad8f30 --- /dev/null +++ b/source/mn/scp2/source/javafilter.po @@ -0,0 +1,116 @@ +#. extracted from scp2/source/javafilter.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fjavafilter.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:32+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: module_javafilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER.LngText.text +msgid "Mobile Device Filters" +msgstr "Мобил төхөөрөмжийн шүүлтүүрүүд" + +#: module_javafilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER.LngText.text +msgid "Text and spreadsheet filters to support import/export for Palm handheld or Pocket PC (Java required)." +msgstr "Palm Handheld эсвэл Pocket ПК хувьд импорт/экспорт дэмжих бичвэр ба хүснэгтийн шүүлтүүр (Жава шаардлагатай)." + +#: module_javafilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_PALM.LngText.text +msgid "Palm" +msgstr "Palm" + +#: module_javafilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_PALM.LngText.text +msgid "Filters for Palm OS compatible handhelds" +msgstr "Palm-OS-таарамжтай Handhelds-н шүүлтүүр" + +#: module_javafilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_PALM_APORTISDOC.LngText.text +msgid "AportisDoc" +msgstr "AportisDoc" + +#: module_javafilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_PALM_APORTISDOC.LngText.text +msgid "Support for the AportisDoc format" +msgstr "AportisDoc форматын дэмжилт" + +#: module_javafilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_POCKETPC.LngText.text +msgid "Pocket PC" +msgstr "Pocket ПК" + +#: module_javafilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_POCKETPC_WNT.LngText.text +msgid "Filters and ActiveSync support for Pocket PC compatible handhelds" +msgstr "Pocket-ПК-таарамжтай Handhelds -н ActiveSync-н шүүлтүүр ба дэмжилт" + +#: module_javafilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_POCKETPC_UNIX.LngText.text +msgid "Filters for Pocket PC compatible handhelds." +msgstr "Pocket-ПК-таарамжтай Handhelds-н шүүлтүүр" + +#: module_javafilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_POCKETPC_POCKET_WORD.LngText.text +msgctxt "module_javafilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_POCKETPC_POCKET_WORD.LngText.text" +msgid "Pocket Word" +msgstr "Pocket Word" + +#: module_javafilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_POCKETPC_POCKET_WORD.LngText.text +msgid "Support for Pocket Word" +msgstr "Pocket Word-н дэмжилт" + +#: module_javafilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_POCKETPC_POCKET_EXCEL.LngText.text +msgctxt "module_javafilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_POCKETPC_POCKET_EXCEL.LngText.text" +msgid "Pocket Excel" +msgstr "Pocket Excel" + +#: module_javafilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_POCKETPC_POCKET_EXCEL.LngText.text +msgid "Support for Pocket Excel" +msgstr "Pocket Excel-н дэмжилт" + +#: registryitem_javafilter.ulf#STR_VALUE__43887C67_4D5D_4127_BAAC_87A288494C7C_.LngText.text +msgctxt "registryitem_javafilter.ulf#STR_VALUE__43887C67_4D5D_4127_BAAC_87A288494C7C_.LngText.text" +msgid "Pocket Excel" +msgstr "Pocket Excel" + +#: registryitem_javafilter.ulf#STR_VALUE__43887C67_4D5D_4127_BAAC_87A288494C7C__PEGASUSFILTER_DESCRIPTION.LngText.text +msgid "Pocket Excel Workbook" +msgstr "Pocket Excel Ажлын дэвтэр" + +#: registryitem_javafilter.ulf#STR_VALUE__BDD611C3_7BAB_460F_8711_5B9AC9EF6020_.LngText.text +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" + +#: registryitem_javafilter.ulf#STR_VALUE__BDD611C3_7BAB_460F_8711_5B9AC9EF6020__PEGASUSFILTER_DESCRIPTION.LngText.text +msgid "%PRODUCTNAME Writer XML Document" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer-н XML Баримт" + +#: registryitem_javafilter.ulf#STR_VALUE__C6AB3E74_9F4F_4370_8120_A8A6FABB7A7C_.LngText.text +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" + +#: registryitem_javafilter.ulf#STR_VALUE__C6AB3E74_9F4F_4370_8120_A8A6FABB7A7C__PEGASUSFILTER_DESCRIPTION.LngText.text +msgid "%PRODUCTNAME Calc XML Document" +msgstr "%PRODUCTNAME Calcийн XML Баримт" + +#: registryitem_javafilter.ulf#STR_VALUE__CB43F086_838D_4FA4_B5F6_3406B9A57439_.LngText.text +msgctxt "registryitem_javafilter.ulf#STR_VALUE__CB43F086_838D_4FA4_B5F6_3406B9A57439_.LngText.text" +msgid "Pocket Word" +msgstr "Pocket Word" + +#: registryitem_javafilter.ulf#STR_VALUE__CB43F086_838D_4FA4_B5F6_3406B9A57439__PEGASUSFILTER_DESCRIPTION.LngText.text +msgid "Pocket Word Document - Pocket PC" +msgstr "Pocket Word Баримт - Pocket ПК" + +#: registryitem_javafilter.ulf#STR_VALUE_HKLM_SOFT_SUN_STAROFFICE_XMERGESYNC_MSGS_ERROR_CLASSPATH.LngText.text +msgid "The %PRODUCTNAME mobile device filters cannot be located." +msgstr "%PRODUCTNAME гар утасны төхөөрөмжийн шүүлтүүрийг байрлуулах боломжгүй." + +#: registryitem_javafilter.ulf#STR_VALUE_HKLM_SOFT_SUN_STAROFFICE_XMERGESYNC_MSGS_ERROR_JAVA.LngText.text +msgid "A Java 1.4 installation cannot be located." +msgstr "Жава 1.4-ийн суулгацыг байрлуулж чадахгүй." + +#: registryitem_javafilter.ulf#STR_VALUE_HKLM_SOFT_SUN_STAROFFICE_XMERGESYNC_MSGS_ERROR_JAVAINIT.LngText.text +msgid "There was an error while initializing the Java Runtime Environment." +msgstr "Жава ажиллах орчинг бэлэн болгож байх явцад алдаа гарлаа." diff --git a/source/mn/scp2/source/kde.po b/source/mn/scp2/source/kde.po new file mode 100644 index 00000000000..b7d102f529f --- /dev/null +++ b/source/mn/scp2/source/kde.po @@ -0,0 +1,24 @@ +#. extracted from scp2/source/kde.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fkde.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:32+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: module_kde.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_KDE.LngText.text +msgid "KDE Integration" +msgstr "KDE холболт" + +#: module_kde.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_KDE.LngText.text +msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into KDE." +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -н KDE системийн холболт" diff --git a/source/mn/scp2/source/math.po b/source/mn/scp2/source/math.po new file mode 100644 index 00000000000..b73549e797e --- /dev/null +++ b/source/mn/scp2/source/math.po @@ -0,0 +1,56 @@ +#. extracted from scp2/source/math.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fmath.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:32+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: module_math.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_MATH.LngText.text +msgid "%PRODUCTNAME Math" +msgstr "%PRODUCTNAME Math" + +#: module_math.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_MATH.LngText.text +msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using %PRODUCTNAME Math." +msgstr "%PRODUCTNAME Math ашиглан шинжлэх ухааны томьёо болон тэгшитгэлүүдийг үүсгэх ба засах" + +#: module_math.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_MATH_BIN.LngText.text +msgid "Program Module" +msgstr "Програмын модуль" + +#: module_math.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_MATH_BIN.LngText.text +msgid "The application %PRODUCTNAME Math" +msgstr "Програм %PRODUCTNAME Math" + +#: module_math.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_MATH_HELP.LngText.text +msgid "%PRODUCTNAME Math Help" +msgstr "%PRODUCTNAME Math -н Тусламж" + +#: module_math.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_MATH_HELP.LngText.text +msgid "Help about %PRODUCTNAME Math" +msgstr "%PRODUCTNAME Math тухай тусламж" + +#: registryitem_math.ulf#STR_REG_VAL_NEW.LngText.text +msgid "&New" +msgstr "&Шинэ" + +#: registryitem_math.ulf#STR_REG_VAL_SO60_FORMULA.LngText.text +msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Formula" +msgstr "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION Томьёо" + +#: registryitem_math.ulf#STR_REG_VAL_OO_FORMULA.LngText.text +msgid "OpenDocument Formula" +msgstr "OpenDocument Томьёо" + +#: folderitem_math.ulf#STR_FI_TOOLTIP_MATH.LngText.text +msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math." +msgstr "Math ашиглан шинжлэх ухааны томьёо болон тэгшитгэлийг үүсгэх ба засах" diff --git a/source/mn/scp2/source/onlineupdate.po b/source/mn/scp2/source/onlineupdate.po new file mode 100644 index 00000000000..5c95faec96a --- /dev/null +++ b/source/mn/scp2/source/onlineupdate.po @@ -0,0 +1,24 @@ +#. extracted from scp2/source/onlineupdate.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fonlineupdate.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:32+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: module_onlineupdate.ulf#STR_NAME_MODULE_OPT_ONLINEUPDATE.LngText.text +msgid "Online Update" +msgstr "Онлайн шинэчлэлт" + +#: module_onlineupdate.ulf#STR_DESC_MODULE_OPT_ONLINEUPDATE.LngText.text +msgid "Get automatically notified when a new update of %PRODUCTNAME becomes available." +msgstr "%PRODUCTNAME -д шинэ шинэчлэл хийгдсэн үед автоматаар сонордуул." diff --git a/source/mn/scp2/source/ooo.po b/source/mn/scp2/source/ooo.po new file mode 100644 index 00000000000..efd1789f825 --- /dev/null +++ b/source/mn/scp2/source/ooo.po @@ -0,0 +1,2774 @@ +#. extracted from scp2/source/ooo.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fooo.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-16 14:58+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: module_systemint.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_SYSTEMINTEGRATION.LngText.text +msgid "Desktop integration" +msgstr "Дэлгэцийн системийн холболт" + +#: module_systemint.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_SYSTEMINTEGRATION.LngText.text +msgid "Desktop integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION дэлгэцийн системийн холболт" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text" +msgid "Additional help packs" +msgstr "" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text" +msgid "Additional help packs" +msgstr "" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_US.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_US.LngText.text" +msgid "English" +msgstr "Англи хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_US.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs English help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION англи хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DE.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DE.LngText.text" +msgid "German" +msgstr "Герман хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DE.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs German help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION герман хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FR.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FR.LngText.text" +msgid "French" +msgstr "Франц хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FR.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs French help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION франц хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IT.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IT.LngText.text" +msgid "Italian" +msgstr "Итали хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IT.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Italian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION итали хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ES.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ES.LngText.text" +msgid "Spanish" +msgstr "Испани хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ES.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Spanish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION испани хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SV.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SV.LngText.text" +msgid "Swedish" +msgstr "Швед хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SV.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Swedish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION швед хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text" +msgid "Portuguese" +msgstr "Португали хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text" +msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Португали хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text" +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Португали хэл (Бразил)" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text" +msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Португали хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA.LngText.text" +msgid "Japanese" +msgstr "Япон хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_JA.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Japanese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION япон хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KO.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KO.LngText.text" +msgid "Korean" +msgstr "Солонгос хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KO.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Korean help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Солонгос хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_CN.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_CN.LngText.text" +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Хятад хэл (Хялбаршуулсан)" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_CN.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION (хялбаршуулсан) хятад хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW.LngText.text" +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Хятад хэл (Уламжлалт)" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_TW.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Chinese (traditional) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION (үндэсний) хятад хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NL.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NL.LngText.text" +msgid "Dutch" +msgstr "Дани хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NL.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Дани хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU.LngText.text" +msgid "Hungarian" +msgstr "" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Унгар хэл\n" +"#-#-#-#-# setup.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Унгар" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HU.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Мажаар хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL.LngText.text" +msgid "Polish" +msgstr "" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Польш хэл\n" +"#-#-#-#-# setup.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Польш" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PL.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION польш хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU.LngText.text" +msgid "Russian" +msgstr "" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Орос хэл\n" +"#-#-#-#-# setup.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Орос" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RU.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION орос хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR.LngText.text" +msgid "Turkish" +msgstr "Түрк хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TR.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION түрк хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL.LngText.text" +msgid "Greek" +msgstr "Грек хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EL.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION грек хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH.LngText.text" +msgid "Thai" +msgstr "" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тай хэл\n" +"#-#-#-#-# setup.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тай" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TH.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Тайланд хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS.LngText.text" +msgid "Czech" +msgstr "" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Чех хэл\n" +"#-#-#-#-# setup.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Чех" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CS.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Czech help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Чех хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SK.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SK.LngText.text" +msgid "Slovak" +msgstr "Словак хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SK.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Словак хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text" +msgid "Croatian" +msgstr "Хорват хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Хорват хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET.LngText.text" +msgid "Estonian" +msgstr "" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Эстони хэл\n" +"#-#-#-#-# setup.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Эстон" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ET.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Estonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Эстони хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI.LngText.text" +msgid "Vietnamese" +msgstr "Вьетнам хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VI.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Vietnamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Вьетнам хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BG.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BG.LngText.text" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Болгар хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BG.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Bulgarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Болгар хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KM.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KM.LngText.text" +msgid "Khmer" +msgstr "Кампучи хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KM.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Khmer help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Кампучи хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PA_IN.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PA_IN.LngText.text" +msgid "Punjabi" +msgstr "Пунжаби хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PA_IN.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Punjabi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Пунжаби хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text" +msgid "Tamil" +msgstr "Тамил хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Тамил хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text" +msgid "Hindi" +msgstr "Хинди хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Энэтхэг хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ST.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ST.LngText.text" +msgid "Southern Sotho (Sutu)" +msgstr "Өмнөд Сото хэл (Суту) " + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ST.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION өмнөд Сото хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TN.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TN.LngText.text" +msgid "Tswana" +msgstr "Цвана хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TN.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Tswana help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Цвана хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_XH.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_XH.LngText.text" +msgid "Xhosa" +msgstr "Хоса хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_XH.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Хоса хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU.LngText.text" +msgid "Zulu" +msgstr "Зулу хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZU.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Zulu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Зулу хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AF.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AF.LngText.text" +msgid "Afrikaans" +msgstr "Африк хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AF.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Afrikaans help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Африк хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text" +msgid "Swahili" +msgstr "Свахили хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Свахили хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO.LngText.text" +msgid "Lao" +msgstr "Лао хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LO.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Lao help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Лао хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NSO.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NSO.LngText.text" +msgid "Northern Sotho" +msgstr "Умард сото хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NSO.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Northern Sotho help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Умард Сото хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN.LngText.text" +msgid "Bengali (Bangladesh)" +msgstr "Бангладеш хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Bengali (Bangladesh) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Бангладеш хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN.LngText.text" +msgid "Bengali (India)" +msgstr "Бангладеш хэл (Энэтхэг)" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_IN.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Bengali (India) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Бангладеш хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text" +msgid "Oriya" +msgstr "Ория хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Ория хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text" +msgid "Marathi" +msgstr "Маратхи хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Маратхи хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NE.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NE.LngText.text" +msgid "Nepali" +msgstr "Непал хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NE.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Непал хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text" +msgid "Arabic" +msgstr "Араб" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Араб хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA.LngText.text" +msgid "Catalan" +msgstr "Каталан хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Каталан хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text" +msgid "Catalan (Valencian)" +msgstr "" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Малай хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA.LngText.text" +msgid "Danish" +msgstr "" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Дани хэл\n" +"#-#-#-#-# setup.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Дани" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DA.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Дани хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI.LngText.text" +msgid "Finnish" +msgstr "Финлянд хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FI.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Финлянд хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE.LngText.text" +msgid "Hebrew" +msgstr "" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хэбрэ хэл\n" +"#-#-#-#-# setup.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хебрев" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HE.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Hebrew help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Хэбрэв хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IS.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IS.LngText.text" +msgid "Icelandic" +msgstr "Исланд хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IS.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Icelandic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Исланд хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NB.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NB.LngText.text" +msgid "Norwegian (Bokmål)" +msgstr "Норвеги хэл (Бокмал)" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NB.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Norwegian (Bokmål) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Норвеги (Бокмал) хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NN.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NN.LngText.text" +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "Норвеги хэл (Нунорск)" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NN.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Норвеги (Нунорск) хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RO.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RO.LngText.text" +msgid "Romanian" +msgstr "Румын хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RO.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Romanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Румын хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SQ.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SQ.LngText.text" +msgid "Albanian" +msgstr "Албани хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SQ.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Albanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Албани хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ID.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ID.LngText.text" +msgid "Indonesian" +msgstr "Индонез хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ID.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Индонез хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text" +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украйн хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Ukrainian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Украйн хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BE.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BE.LngText.text" +msgid "Belarusian" +msgstr "Белорусс хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BE.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Белорусс хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL.LngText.text" +msgid "Slovenian" +msgstr "Словен хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SL.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Slovenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Словен хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LV.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LV.LngText.text" +msgid "Latvian" +msgstr "Латви хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LV.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Latvian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Латви хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT.LngText.text" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литва хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LT.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Lithuanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Литва хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EU.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EU.LngText.text" +msgid "Basque" +msgstr "Баск хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EU.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Basque help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Баск хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MK.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MK.LngText.text" +msgid "Macedonian" +msgstr "Макидон хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MK.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Macedonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Макидон хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY.LngText.text" +msgid "Welsh" +msgstr "Вэлш хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CY.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Вэлш хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL.LngText.text" +msgid "Galician" +msgstr "Гелиш хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GL.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Galician help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Галикан хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Серби хэл (латин)" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Серби (латин) хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GA.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GA.LngText.text" +msgid "Irish" +msgstr "Ирланд хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GA.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Irish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Ирланд хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text" +msgid "Serbian (Cyrillic)" +msgstr "Серби хэл (Кирилл)" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Серби (Кирилл) хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BS.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BS.LngText.text" +msgid "Bosnian" +msgstr "Босни хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BS.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Bosnian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Босни хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text" +msgid "Asturian" +msgstr "" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Asturian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Эстони хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RW.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RW.LngText.text" +msgid "Kinyarwanda" +msgstr "Кинярванда хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RW.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Kinyarwanda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Кинярванда хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA.LngText.text" +msgid "Farsi" +msgstr "Фарси хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Farsi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Фарси хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT.LngText.text" +msgid "Tatar" +msgstr "Татаар хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TT.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Tatar help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Татаар хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TS.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TS.LngText.text" +msgid "Tsonga" +msgstr "Төвд хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TS.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Tsonga help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Төвд хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text" +msgid "Breton" +msgstr "Британи хэл " + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Breton help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Бритон хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NR.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NR.LngText.text" +msgid "Ndebele South" +msgstr "Ндэбэлэ өмнөд" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NR.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Ndebele South help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Ндэбэлэ өмнөд хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SS.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SS.LngText.text" +msgid "Swazi" +msgstr "Свази хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SS.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Swazi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Свази хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VE.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VE.LngText.text" +msgid "Venda" +msgstr "Венда хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VE.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Venda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Венда хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KN.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KN.LngText.text" +msgid "Kannada" +msgstr "Канад хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KN.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Kannada help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Канад хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TG.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TG.LngText.text" +msgid "Tajik" +msgstr "Тажик хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TG.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Tajik help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Тажик хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KU.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KU.LngText.text" +msgid "Kurdish" +msgstr "Күрд хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KU.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Kurdish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Күрд хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DZ.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DZ.LngText.text" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Цонга хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DZ.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Dzongkha help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Цонга хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KA.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KA.LngText.text" +msgid "Georgian" +msgstr "Гүрж хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KA.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Georgian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Гүрж хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EO.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EO.LngText.text" +msgid "Esperanto" +msgstr "Эспиранто хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EO.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Esperanto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Эспиранто хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text" +msgid "Gujarati" +msgstr "Гужарат хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Гужарат хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA.LngText.text" +msgid "English (South Africa)" +msgstr "Англи хэл (өмнөд африк)" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_ZA.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs English (South Africa) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION англи хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_GB.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_GB.LngText.text" +msgid "English (United Kingdom)" +msgstr "Англи хэл (Нэгдсэн Кингдом)" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_GB.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs English (United Kingdom) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION англи хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UZ.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UZ.LngText.text" +msgid "Uzbek" +msgstr "Үзбек хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UZ.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Uzbek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Үзбек хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN.LngText.text" +msgid "Mongolian" +msgstr "Монгол" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MN.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Монгол хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY.LngText.text" +msgid "Burmese" +msgstr "Бурма хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MY.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Армян хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text" +msgid "Tibetan" +msgstr "" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Солонгос хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text" +msgid "Occitan" +msgstr "" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Occitan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Ория хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text" +msgid "Oromo" +msgstr "" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Ория хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text" +msgid "Sinhala" +msgstr "" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Sinhala help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Свахили хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text" +msgid "Uyghur" +msgstr "" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Uyghur help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Урду хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text" +msgid "Assamese" +msgstr "Ассамез хэл " + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Ассамез хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text" +msgid "Bodo" +msgstr "" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Bodo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Урду хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text" +msgid "Dogri" +msgstr "" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Dogri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Дани хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text" +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Scottish Gaelic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION польш хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text" +msgid "Kazakh" +msgstr "" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Маратхи хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text" +msgid "Konkani" +msgstr "" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Konkani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Солонгос хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text" +msgid "Kashmiri" +msgstr "" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Кампучи хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text" +msgid "Maithili" +msgstr "" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Свахили хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text" +msgid "Malayalam" +msgstr "Малайлам хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Малайлам хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text" +msgid "Manipuri" +msgstr "" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Manipuri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Санскрит хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text" +msgid "Sanskrit (India)" +msgstr "" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Санскрит хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text" +msgid "Santali" +msgstr "" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Бангладеш хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text" +msgid "Sindhi" +msgstr "" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Энэтхэг хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text" +msgid "Telugu" +msgstr "Телүгү хэл" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Тэлүгү хэлний дэмжлэг суулгах" + +#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_QTZ.LngText.text +msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_QTZ.LngText.text" +msgid "KeyID" +msgstr "" + +#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_QTZ.LngText.text +msgid "Installs English help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION with a key ID before each paragraph" +msgstr "" + +#: directory_ooo.ulf#STR_DIR_INFO.LngText.text +msgid "Information" +msgstr "Мэдээлэл" + +#: directory_ooo.ulf#STR_DIR_INTERNET.LngText.text +msgid "Internet" +msgstr "Интернет" + +#: directory_ooo.ulf#STR_DIR_JAVA.LngText.text +msgid "Java" +msgstr "Java" + +#: directory_ooo.ulf#STR_DIR_FREIZEIT.LngText.text +msgid "Fun&More" +msgstr "Зугаа&Бусад" + +#: directory_ooo.ulf#STR_DIR_STARONE.LngText.text +msgid "%PRODUCTNAME API" +msgstr "%PRODUCTNAME API" + +#: directory_ooo.ulf#STR_DIR_TOURISMUS.LngText.text +msgid "Travel" +msgstr "Аялал" + +#: directory_ooo.ulf#STR_DIR_KAPITEL.LngText.text +msgid "Chapters" +msgstr "Бүлэг" + +#: directory_ooo.ulf#STR_DIR_DATEIEN.LngText.text +msgid "Files" +msgstr "Файл" + +#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_OSL.LngText.text +msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_OSL.LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_ROOT_OSL.LngText.text +msgctxt "module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_ROOT_OSL.LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG.LngText.text +msgid "%PRODUCTNAME Program Modules" +msgstr "%PRODUCTNAME програмын модулиуд" + +#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG.LngText.text +msgid "List of all installable %PRODUCTNAME modules." +msgstr "Бүх суулгах боломжтой %PRODUCTNAME-н модулиудийн жагсаалт." + +#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL.LngText.text +msgid "Optional Components" +msgstr "Боломжит компонентууд" + +#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL.LngText.text +msgid "Common components and additional programs shared by all %PRODUCTNAME programs." +msgstr "Бүх %PRODUCTNAME програмуудтай хамтарсан нийтлэг компонентүүд болон нэмэлт програмууд" + +#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_DICTIONARIES.LngText.text +msgid "Dictionaries" +msgstr "Толь бичгүүд" + +#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_DICTIONARIES.LngText.text +msgid "Spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesauri." +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AF.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AF.LngText.text" +msgid "Afrikaans" +msgstr "Африк хэл" + +#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AF.LngText.text +msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AN.LngText.text +msgid "Aragonese" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AN.LngText.text +msgid "Aragonese spelling dictionary" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR.LngText.text" +msgid "Arabic" +msgstr "Араб" + +#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR.LngText.text +msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BE.LngText.text +msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BE.LngText.text" +msgid "Belarusian" +msgstr "Белорусс хэл" + +#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BE.LngText.text +msgid "Belarusian spelling dictionary" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG.LngText.text" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Болгар хэл" + +#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG.LngText.text +msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BN.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Bengali" +msgstr "Бангладеш хэл" + +#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BN.LngText.text +msgid "Bengali spelling dictionary" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text" +msgid "Breton" +msgstr "Британи хэл " + +#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text +msgid "Breton spelling dictionary" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CA.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CA.LngText.text" +msgid "Catalan" +msgstr "Каталан хэл" + +#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CA.LngText.text +msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS.LngText.text" +msgid "Czech" +msgstr "" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Чех хэл\n" +"#-#-#-#-# setup.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Чех" + +#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS.LngText.text +msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA.LngText.text" +msgid "Danish" +msgstr "" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Дани хэл\n" +"#-#-#-#-# setup.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Дани" + +#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA.LngText.text +msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE.LngText.text" +msgid "German" +msgstr "Герман хэл" + +#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE.LngText.text +msgid "German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesauri" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EN.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EN.LngText.text" +msgid "English" +msgstr "Англи хэл" + +#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EN.LngText.text +msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL.LngText.text +msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL.LngText.text" +msgid "Greek" +msgstr "Грек хэл" + +#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL.LngText.text +msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ES.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ES.LngText.text" +msgid "Spanish" +msgstr "Испани хэл" + +#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ES.LngText.text +msgid "Spanish spelling dictionary" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET.LngText.text" +msgid "Estonian" +msgstr "" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Эстони хэл\n" +"#-#-#-#-# setup.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Эстон" + +#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET.LngText.text +msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FR.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FR.LngText.text" +msgid "French" +msgstr "Франц хэл" + +#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FR.LngText.text +msgid "French spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GD.LngText.text +msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GD.LngText.text" +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GD.LngText.text +msgid "Scottish Gaelic spelling dictionary" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text" +msgid "Galician" +msgstr "Гелиш хэл" + +#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text +msgid "Galician spelling dictionary" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU.LngText.text" +msgid "Gujarati" +msgstr "Гужарат хэл" + +#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU.LngText.text +msgid "Gujarati spelling dictionary" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE.LngText.text" +msgid "Hebrew" +msgstr "" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хэбрэ хэл\n" +"#-#-#-#-# setup.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Хебрев" + +#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE.LngText.text +msgid "Hebrew spelling dictionary" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI.LngText.text" +msgid "Hindi" +msgstr "Хинди хэл" + +#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI.LngText.text +msgid "Hindi spelling dictionary" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU.LngText.text" +msgid "Hungarian" +msgstr "" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Унгар хэл\n" +"#-#-#-#-# setup.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Унгар" + +#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU.LngText.text +msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text" +msgid "Croatian" +msgstr "Хорват хэл" + +#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text +msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IT.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IT.LngText.text" +msgid "Italian" +msgstr "Итали хэл" + +#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IT.LngText.text +msgid "Italian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KU_TR.LngText.text +msgid "Kurdish (Turkey)" +msgstr "Күрд хэл (Турк)" + +#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KU_TR.LngText.text +msgid "Kurdish (Turkey) spelling dictionary" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT.LngText.text" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литва хэл" + +#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT.LngText.text +msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV.LngText.text" +msgid "Latvian" +msgstr "Латви хэл" + +#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV.LngText.text +msgid "Latvian spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NE.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NE.LngText.text" +msgid "Nepali" +msgstr "Непал хэл" + +#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NE.LngText.text +msgid "Nepali spelling dictionary, and thesaurus" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NL.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NL.LngText.text" +msgid "Dutch" +msgstr "Дани хэл" + +#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NL.LngText.text +msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NO.LngText.text +msgid "Norwegian" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NO.LngText.text +msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmal) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text +msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text" +msgid "Occitan" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text +msgid "Occitan spelling dictionary" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL.LngText.text" +msgid "Polish" +msgstr "" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Польш хэл\n" +"#-#-#-#-# setup.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Польш" + +#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL.LngText.text +msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT.LngText.text +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT.LngText.text +msgid "Brazilian Portuguese spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hyphenation rules" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT.LngText.text" +msgid "Portuguese" +msgstr "Португали хэл" + +#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT.LngText.text +msgid "European Portuguese spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RO.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RO.LngText.text" +msgid "Romanian" +msgstr "Румын хэл" + +#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RO.LngText.text +msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU.LngText.text" +msgid "Russian" +msgstr "" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Орос хэл\n" +"#-#-#-#-# setup.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Орос" + +#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU.LngText.text +msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI.LngText.text +msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI.LngText.text" +msgid "Sinhala" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI.LngText.text +msgid "Sinhala spelling dictionary" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SK.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SK.LngText.text" +msgid "Slovak" +msgstr "Словак хэл" + +#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SK.LngText.text +msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SL.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SL.LngText.text" +msgid "Slovenian" +msgstr "Словен хэл" + +#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SL.LngText.text +msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SR.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Serbian" +msgstr "Сорб хэл" + +#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SR.LngText.text +msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SV.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SV.LngText.text" +msgid "Swedish" +msgstr "Швед хэл" + +#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SV.LngText.text +msgid "Swedish spelling dictionary, and thesaurus" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SW.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SW.LngText.text" +msgid "Swahili" +msgstr "Свахили хэл" + +#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SW.LngText.text +msgid "Swahili spelling dictionary" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE.LngText.text" +msgid "Telugu" +msgstr "Телүгү хэл" + +#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE.LngText.text +msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH.LngText.text" +msgid "Thai" +msgstr "" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тай хэл\n" +"#-#-#-#-# setup.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Тай" + +#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH.LngText.text +msgid "Thai spelling dictionary" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK.LngText.text" +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украйн хэл" + +#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK.LngText.text +msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_VI.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_VI.LngText.text" +msgid "Vietnamese" +msgstr "Вьетнам хэл" + +#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_VI.LngText.text +msgid "Vietnamese spelling dictionary" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ZU.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ZU.LngText.text" +msgid "Zulu" +msgstr "Зулу хэл" + +#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ZU.LngText.text +msgid "Zulu hyphenation rules" +msgstr "" + +#: registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_NEW.LngText.text +msgid "&New" +msgstr "&Шинэ" + +#: registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_INSTALL.LngText.text +msgid "&Install" +msgstr "&Суулгах" + +#: registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_SO60_CONFIGFILE.LngText.text +msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Configuration File" +msgstr "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION Тохиргооны файл" + +#: registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_SO50_TEMPLATE_OOO.LngText.text +msgid "StarOffice 5.0 Template" +msgstr "StarOffice 5.0 Хэв" + +#: registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO.LngText.text +msgid "LibreOffice" +msgstr "OpenOffice.org" + +#: folderitem_ooo.ulf#STR_FI_NAME_FROMTEMPLATE.LngText.text +msgid "From Template" +msgstr "Хэвээс" + +#: folderitem_ooo.ulf#STR_FI_NAME_OPENDOCUMENT.LngText.text +msgid "Open Document" +msgstr "Баримт нээх" + +#: folderitem_ooo.ulf#STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE.LngText.text +msgid "LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document Foundation. See http://www.documentfoundation.org" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_LANGPACK.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_LANGPACK.LngText.text" +msgid "Additional user interface languages" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_ROOT_LANGPACK.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_ROOT_LANGPACK.LngText.text" +msgid "Additional user interface languages" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US.LngText.text" +msgid "English" +msgstr "Англи хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US.LngText.text +msgid "Installs the English user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE.LngText.text" +msgid "German" +msgstr "Герман хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DE.LngText.text +msgid "Installs the German user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR.LngText.text" +msgid "French" +msgstr "Франц хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FR.LngText.text +msgid "Installs the French user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IT.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IT.LngText.text" +msgid "Italian" +msgstr "Итали хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IT.LngText.text +msgid "Installs the Italian user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ES.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ES.LngText.text" +msgid "Spanish" +msgstr "Испани хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ES.LngText.text +msgid "Installs the Spanish user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SV.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SV.LngText.text" +msgid "Swedish" +msgstr "Швед хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SV.LngText.text +msgid "Installs the Swedish user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT.LngText.text" +msgid "Portuguese" +msgstr "Португали хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT.LngText.text" +msgid "Installs the Portuguese user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR.LngText.text" +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Португали хэл (Бразил)" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR.LngText.text" +msgid "Installs the Portuguese user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA.LngText.text" +msgid "Japanese" +msgstr "Япон хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_JA.LngText.text +msgid "Installs the Japanese user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KO.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KO.LngText.text" +msgid "Korean" +msgstr "Солонгос хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KO.LngText.text +msgid "Installs the Korean user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_CN.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_CN.LngText.text" +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Хятад хэл (Хялбаршуулсан)" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_CN.LngText.text +msgid "Installs the Chinese (simplified) user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW.LngText.text" +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Хятад хэл (Уламжлалт)" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_TW.LngText.text +msgid "Installs the Chinese (traditional) user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NL.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NL.LngText.text" +msgid "Dutch" +msgstr "Дани хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NL.LngText.text +msgid "Installs the Dutch user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU.LngText.text" +msgid "Hungarian" +msgstr "Мажаар хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HU.LngText.text +msgid "Installs the Hungarian user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL.LngText.text" +msgid "Polish" +msgstr "Польш хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PL.LngText.text +msgid "Installs the Polish user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU.LngText.text" +msgid "Russian" +msgstr "Орос хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RU.LngText.text +msgid "Installs the Russian user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR.LngText.text" +msgid "Turkish" +msgstr "Түрк хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TR.LngText.text +msgid "Installs the Turkish user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL.LngText.text" +msgid "Greek" +msgstr "Грек хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EL.LngText.text +msgid "Installs the Greek user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH.LngText.text" +msgid "Thai" +msgstr "Тайланд хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TH.LngText.text +msgid "Installs the Thai user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS.LngText.text" +msgid "Czech" +msgstr "Чех хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CS.LngText.text +msgid "Installs the Czech user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SK.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SK.LngText.text" +msgid "Slovak" +msgstr "Словак хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SK.LngText.text +msgid "Installs the Slovak user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HR.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HR.LngText.text" +msgid "Croatian" +msgstr "Хорват хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HR.LngText.text +msgid "Installs the Croatian user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET.LngText.text" +msgid "Estonian" +msgstr "Эстони хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ET.LngText.text +msgid "Installs the Estonian user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VI.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VI.LngText.text" +msgid "Vietnamese" +msgstr "Вьетнам хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VI.LngText.text +msgid "Installs the Vietnamese user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BG.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BG.LngText.text" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Болгар хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BG.LngText.text +msgid "Installs the Bulgarian user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KM.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KM.LngText.text" +msgid "Khmer" +msgstr "Кампучи хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KM.LngText.text +msgid "Installs the Khmer user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PA_IN.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PA_IN.LngText.text" +msgid "Punjabi" +msgstr "Пунжаби хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PA_IN.LngText.text +msgid "Installs the Punjabi user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA.LngText.text" +msgid "Tamil" +msgstr "Тамил хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA.LngText.text +msgid "Installs the Tamil user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI.LngText.text" +msgid "Hindi" +msgstr "Хинди хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI.LngText.text +msgid "Installs the Hindi user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ST.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ST.LngText.text" +msgid "Southern Sotho (Sutu)" +msgstr "Өмнөд Сото хэл (Суту) " + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ST.LngText.text +msgid "Installs the Southern Sotho (Sutu) user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TN.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TN.LngText.text" +msgid "Tswana" +msgstr "Цвана хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TN.LngText.text +msgid "Installs the Tswana user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_XH.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_XH.LngText.text" +msgid "Xhosa" +msgstr "Хоса хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_XH.LngText.text +msgid "Installs the Xhosa user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZU.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZU.LngText.text" +msgid "Zulu" +msgstr "Зулу хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZU.LngText.text +msgid "Installs the Zulu user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AF.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AF.LngText.text" +msgid "Afrikaans" +msgstr "Африк хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AF.LngText.text +msgid "Installs the Afrikaans user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW_TZ.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW_TZ.LngText.text" +msgid "Swahili" +msgstr "Свахили хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW_TZ.LngText.text +msgid "Installs the Swahili user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LO.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LO.LngText.text" +msgid "Lao" +msgstr "Лао хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LO.LngText.text +msgid "Installs the Lao user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MY.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MY.LngText.text" +msgid "Burmese" +msgstr "Бурма хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MY.LngText.text +msgid "Installs the Burmese (Myanmar) user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO.LngText.text" +msgid "Northern Sotho" +msgstr "Умард сото хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NSO.LngText.text +msgid "Installs the Northern Sotho user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN.LngText.text" +msgid "Bengali (Bangladesh)" +msgstr "Бангладеш хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN.LngText.text +msgid "Installs the Bengali (Bangladesh) user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_IN.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_IN.LngText.text" +msgid "Bengali (India)" +msgstr "Бангладеш хэл (Энэтхэг)" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_IN.LngText.text +msgid "Installs the Bengali (India) user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR.LngText.text" +msgid "Oriya" +msgstr "Ория хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR.LngText.text +msgid "Installs the Oriya user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR.LngText.text" +msgid "Marathi" +msgstr "Маратхи хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR.LngText.text +msgid "Installs the Marathi user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NE.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NE.LngText.text" +msgid "Nepali" +msgstr "Непал хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NE.LngText.text +msgid "Installs the Nepali user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR.LngText.text" +msgid "Arabic" +msgstr "Араб" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR.LngText.text +msgid "Installs the Arabic user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA.LngText.text" +msgid "Catalan" +msgstr "Каталан хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA.LngText.text +msgid "Installs the Catalan user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text" +msgid "Catalan (Valencian)" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text +msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA.LngText.text" +msgid "Danish" +msgstr "Дани хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DA.LngText.text +msgid "Installs the Danish user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI.LngText.text" +msgid "Finnish" +msgstr "Финлянд хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FI.LngText.text +msgid "Installs the Finnish user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE.LngText.text" +msgid "Hebrew" +msgstr "Хэбрэв хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HE.LngText.text +msgid "Installs the Hebrew user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IS.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IS.LngText.text" +msgid "Icelandic" +msgstr "Исланд хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IS.LngText.text +msgid "Installs the Icelandic user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NB.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NB.LngText.text" +msgid "Norwegian (Bokmål)" +msgstr "Норвеги хэл (Бокмал)" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NB.LngText.text +msgid "Installs the Norwegian (Bokmål) user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NN.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NN.LngText.text" +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "Норвеги хэл (Нунорск)" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NN.LngText.text +msgid "Installs the Norwegian (Nynorsk) user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RO.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RO.LngText.text" +msgid "Romanian" +msgstr "Румын хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RO.LngText.text +msgid "Installs the Romanian user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SQ.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SQ.LngText.text" +msgid "Albanian" +msgstr "Албани хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SQ.LngText.text +msgid "Installs the Albanian user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ID.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ID.LngText.text" +msgid "Indonesian" +msgstr "Индонез хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ID.LngText.text +msgid "Installs the Indonesian user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UK.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UK.LngText.text" +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украйн хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UK.LngText.text +msgid "Installs the Ukrainian user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BE.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BE.LngText.text" +msgid "Belarusian" +msgstr "Белорусс хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BE.LngText.text +msgid "Installs the Belarusian user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL.LngText.text" +msgid "Slovenian" +msgstr "Словен хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SL.LngText.text +msgid "Installs the Slovenian user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LV.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LV.LngText.text" +msgid "Latvian" +msgstr "Латви хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LV.LngText.text +msgid "Installs the Latvian user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT.LngText.text" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литва хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LT.LngText.text +msgid "Installs the Lithuanian user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU.LngText.text" +msgid "Basque" +msgstr "Баск хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EU.LngText.text +msgid "Installs the Basque user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK.LngText.text" +msgid "Macedonian" +msgstr "Макидон хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MK.LngText.text +msgid "Installs the Macedonian user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY.LngText.text" +msgid "Welsh" +msgstr "Вэлш хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CY.LngText.text +msgid "Installs the Welsh user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL.LngText.text" +msgid "Galician" +msgstr "Галикан хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GL.LngText.text +msgid "Installs the Galician user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH.LngText.text" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Серби хэл (латин)" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH.LngText.text +msgid "Installs the Serbian (Latin) user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GA.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GA.LngText.text" +msgid "Irish" +msgstr "Ирланд хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GA.LngText.text +msgid "Installs the Irish user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR.LngText.text" +msgid "Serbian (Cyrillic)" +msgstr "Серби хэл (Кирилл)" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR.LngText.text +msgid "Installs the Serbian (Cyrillic) user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BS.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BS.LngText.text" +msgid "Bosnian" +msgstr "Босни хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BS.LngText.text +msgid "Installs the Bosnian user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST.LngText.text" +msgid "Asturian" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AST.LngText.text +msgid "Installs the Asturian user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RW.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RW.LngText.text" +msgid "Kinyarwanda" +msgstr "Кинярванда хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RW.LngText.text +msgid "Installs the Kinyarwanda user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA.LngText.text" +msgid "Farsi" +msgstr "Фарси хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA.LngText.text +msgid "Installs the Farsi user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TT.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TT.LngText.text" +msgid "Tatar" +msgstr "Татаар хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TT.LngText.text +msgid "Installs the Tatar user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TS.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TS.LngText.text" +msgid "Tsonga" +msgstr "Төвд хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TS.LngText.text +msgid "Installs the Tsonga user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BR.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BR.LngText.text" +msgid "Breton" +msgstr "Бритон хэл " + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BR.LngText.text +msgid "Installs the Breton user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NR.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NR.LngText.text" +msgid "Ndebele South" +msgstr "Ндэбэлэ өмнөд" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NR.LngText.text +msgid "Installs the Ndebele South user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SS.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SS.LngText.text" +msgid "Swazi" +msgstr "Свази хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SS.LngText.text +msgid "Installs the Swazi user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VE.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VE.LngText.text" +msgid "Venda" +msgstr "Венда хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VE.LngText.text +msgid "Installs the Venda user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KN.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KN.LngText.text" +msgid "Kannada" +msgstr "Канад хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KN.LngText.text +msgid "Installs the Kannada user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TG.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TG.LngText.text" +msgid "Tajik" +msgstr "Тажик хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TG.LngText.text +msgid "Installs the Tajik user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KU.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KU.LngText.text" +msgid "Kurdish" +msgstr "Күрд хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KU.LngText.text +msgid "Installs the Kurdish user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DZ.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DZ.LngText.text" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Цонга хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DZ.LngText.text +msgid "Installs the Dzongkha user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KA.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KA.LngText.text" +msgid "Georgian" +msgstr "Гүрж хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KA.LngText.text +msgid "Installs the Georgian user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EO.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EO.LngText.text" +msgid "Esperanto" +msgstr "Эспиранто хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EO.LngText.text +msgid "Installs the Esperanto user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU.LngText.text" +msgid "Gujarati" +msgstr "Гужарат хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU.LngText.text +msgid "Installs the Gujarati user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA.LngText.text" +msgid "English (South Africa)" +msgstr "Англи хэл (өмнөд африк)" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_ZA.LngText.text +msgid "Installs the English (South Africa) user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_GB.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_GB.LngText.text" +msgid "English (United Kingdom)" +msgstr "Англи хэл (Нэгдсэн Кингдом)" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_GB.LngText.text +msgid "Installs the English (United Kingdom) user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UZ.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UZ.LngText.text" +msgid "Uzbek" +msgstr "Үзбек хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UZ.LngText.text +msgid "Installs the Uzbek user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MN.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MN.LngText.text" +msgid "Mongolian" +msgstr "Монгол" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MN.LngText.text +msgid "Installs the Mongolian user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text" +msgid "Tibetan" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text +msgid "Installs the Tibetan user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text" +msgid "Occitan" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text +msgid "Installs the Occitan user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text" +msgid "Oromo" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text +msgid "Installs the Oromo user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text" +msgid "Sinhala" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text +msgid "Installs the Sinhala user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text" +msgid "Uyghur" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text +msgid "Installs the Uyghur user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text" +msgid "Assamese" +msgstr "Ассамез хэл " + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text +msgid "Installs the Assamese user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text" +msgid "Bodo" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text +msgid "Installs the Bodo user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text" +msgid "Dogri" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text +msgid "Installs the Dogri user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text" +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text +msgid "Installs the Scottish Gaelic user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text" +msgid "Kazakh" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text +msgid "Installs the Kazakh user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text" +msgid "Konkani" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text +msgid "Installs the Konkani user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text" +msgid "Kashmiri" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text +msgid "Installs the Kashmiri user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text" +msgid "Maithili" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text +msgid "Installs the Maithili user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text" +msgid "Malayalam" +msgstr "Малайлам хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text +msgid "Installs the Malayalam user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text" +msgid "Manipuri" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text +msgid "Installs the Manipuri user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text" +msgid "Sanskrit (India)" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text +msgid "Installs the Sanskrit user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text" +msgid "Santali" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text +msgid "Installs the Santali user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text" +msgid "Sindhi" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text +msgid "Installs the Sindhi user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text +#, fuzzy +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text" +msgid "Telugu" +msgstr "Телүгү хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text +msgid "Installs the Telugu user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LB.LngText.text +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Люксенбург хэл" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LB.LngText.text +msgid "Installs the Luxembourgish user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AM.LngText.text +msgid "Amharic" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AM.LngText.text +msgid "Installs the Amharic user interface" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_QTZ.LngText.text +msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_QTZ.LngText.text" +msgid "KeyID" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_QTZ.LngText.text +msgid "Installs the English user interface with a key ID before each UI element" +msgstr "" diff --git a/source/mn/scp2/source/python.po b/source/mn/scp2/source/python.po new file mode 100644 index 00000000000..e2643db4fe0 --- /dev/null +++ b/source/mn/scp2/source/python.po @@ -0,0 +1,32 @@ +#. extracted from scp2/source/python.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fpython.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:32+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: module_python_mailmerge.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_PYTHON_MAILMERGE.LngText.text +msgid "E-mail Mailmerge" +msgstr "Цуврал захиа захиа" + +#: module_python_mailmerge.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_PYTHON_MAILMERGE.LngText.text +msgid "Module for %PRODUCTNAME E-mail Mailmerge feature" +msgstr "%PRODUCTNAME цуврал имэйлийн модуль" + +#: module_python.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_PYTHON.LngText.text +msgid "Python-UNO Bridge" +msgstr "Python-UNO Бриж" + +#: module_python.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_PYTHON.LngText.text +msgid "Adds the ability to automate %PRODUCTNAME with the Python scripting language. See https://wiki.documentfoundation.org/Development/PyUno for a complete documentation." +msgstr "" diff --git a/source/mn/scp2/source/quickstart.po b/source/mn/scp2/source/quickstart.po new file mode 100644 index 00000000000..0d5b9348ed3 --- /dev/null +++ b/source/mn/scp2/source/quickstart.po @@ -0,0 +1,24 @@ +#. extracted from scp2/source/quickstart.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fquickstart.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:32+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: module_quickstart.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_QUICKSTART.LngText.text +msgid "Quickstarter" +msgstr "Түргэн эхлүүлэгч" + +#: module_quickstart.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_QUICKSTART.LngText.text +msgid "Loads basic components on system start to accelerate start up time of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -н эхлүүлэх цагийг нь хурдасгахын тулд системийг эхлүүлэх үед үндсэн компонентуудыг ачаална." diff --git a/source/mn/scp2/source/sdkoo.po b/source/mn/scp2/source/sdkoo.po new file mode 100644 index 00000000000..85d2d733c26 --- /dev/null +++ b/source/mn/scp2/source/sdkoo.po @@ -0,0 +1,24 @@ +#. extracted from scp2/source/sdkoo.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fsdkoo.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:32+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: module_sdkoo.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_SDKOO.LngText.text +msgid "Software Development Kit (SDK)" +msgstr "" + +#: module_sdkoo.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_SDKOO.LngText.text +msgid "The SDK provides all necessary tools, examples and documentation to program with and for the office." +msgstr "" diff --git a/source/mn/scp2/source/smoketest.po b/source/mn/scp2/source/smoketest.po new file mode 100644 index 00000000000..251139fff2c --- /dev/null +++ b/source/mn/scp2/source/smoketest.po @@ -0,0 +1,23 @@ +#. extracted from scp2/source/smoketest.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fsmoketest.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: module_smoketest.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_SMOKETEST.LngText.text +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Smoketest" +msgstr "" + +#: module_smoketest.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_SMOKETEST.LngText.text +msgid "The smoketest of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "" diff --git a/source/mn/scp2/source/stdlibs.po b/source/mn/scp2/source/stdlibs.po new file mode 100644 index 00000000000..c0457c152fe --- /dev/null +++ b/source/mn/scp2/source/stdlibs.po @@ -0,0 +1,23 @@ +#. extracted from scp2/source/stdlibs.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fstdlibs.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: module_stdlibs.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_STDLIBS.LngText.text +msgid "Standard Compiler Libraries" +msgstr "" + +#: module_stdlibs.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_STDLIBS.LngText.text +msgid "libstdc++ and libgcc_s for too old Linux systems." +msgstr "" diff --git a/source/mn/scp2/source/tde.po b/source/mn/scp2/source/tde.po new file mode 100644 index 00000000000..b75816afd3f --- /dev/null +++ b/source/mn/scp2/source/tde.po @@ -0,0 +1,23 @@ +#. extracted from scp2/source/tde.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Ftde.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: module_tde.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_TDE.LngText.text +msgid "TDE Integration" +msgstr "" + +#: module_tde.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_TDE.LngText.text +msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into TDE." +msgstr "" diff --git a/source/mn/scp2/source/winexplorerext.po b/source/mn/scp2/source/winexplorerext.po new file mode 100644 index 00000000000..8b305976cbf --- /dev/null +++ b/source/mn/scp2/source/winexplorerext.po @@ -0,0 +1,24 @@ +#. extracted from scp2/source/winexplorerext.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fwinexplorerext.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:32+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: module_winexplorerext.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_WINDOWS_EXPLORER_EXTENSIONS.LngText.text +msgid "Windows Explorer Extension" +msgstr "Виндовс Хөтчийн Өргөтгөл" + +#: module_winexplorerext.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_WINDOWS_EXPLORER_EXTENSIONS.LngText.text +msgid "Enables the Microsoft Windows Explorer to show information about %PRODUCTNAME documents, such as thumbnail previews." +msgstr "%PRODUCTNAME баримтуудын мэдээллийн тухай харуулахын (тоймоор нягтлан харах гэх мэт) тулд Майкрософт Виндовс Хөтчийг идэвхжүүлнэ." diff --git a/source/mn/scp2/source/writer.po b/source/mn/scp2/source/writer.po new file mode 100644 index 00000000000..8a2d320cc66 --- /dev/null +++ b/source/mn/scp2/source/writer.po @@ -0,0 +1,117 @@ +#. extracted from scp2/source/writer.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fwriter.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:32+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: registryitem_writer.ulf#STR_REG_VAL_NEW.LngText.text +msgid "&New" +msgstr "&Шинэ" + +#: registryitem_writer.ulf#STR_REG_VAL_SO60_TEXT.LngText.text +msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Text Document" +msgstr "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION бичвэр баримт" + +#: registryitem_writer.ulf#STR_REG_VAL_SO60_MASTERDOC.LngText.text +msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Master Document" +msgstr "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION мастер баримт" + +#: registryitem_writer.ulf#STR_REG_VAL_SO60_WRITER_TEMPLATE.LngText.text +msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Text Document Template" +msgstr "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION бичвэр баримтын хэв" + +#: registryitem_writer.ulf#STR_REG_VAL_OO_WRITER.LngText.text +msgid "OpenDocument Text" +msgstr "OpenDocument бичвэр" + +#: registryitem_writer.ulf#STR_REG_VAL_OO_WRITER_TEMPLATE.LngText.text +msgid "OpenDocument Text Template" +msgstr "OpenDocument бичвэрийн хэв" + +#: registryitem_writer.ulf#STR_REG_VAL_OO_MASTERDOC.LngText.text +msgid "OpenDocument Master Document" +msgstr "OpenDocument мастер баримт" + +#: registryitem_writer.ulf#STR_REG_VAL_OO_WEBDOC.LngText.text +msgid "HTML Document Template" +msgstr "HTML баримтын хэв" + +#: registryitem_writer.ulf#STR_REG_VAL_MS_WORD_DOCUMENT_OLD.LngText.text +msgid "Microsoft Word 97-2003 Document" +msgstr "" + +#: registryitem_writer.ulf#STR_REG_VAL_MS_WORD_DOCUMENT.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Microsoft Word Document" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dbui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Microsoft Word баримт\n" +"#-#-#-#-# msi_languages.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Microsoft Word Баримт" + +#: registryitem_writer.ulf#STR_REG_VAL_MS_WORD_TEMPLATE_OLD.LngText.text +msgid "Microsoft Word 97-2003 Template" +msgstr "" + +#: registryitem_writer.ulf#STR_REG_VAL_MS_WORD_TEMPLATE.LngText.text +msgid "Microsoft Word Template" +msgstr "Microsoft Word Хэв" + +#: registryitem_writer.ulf#STR_REG_VAL_MS_RTF_DOCUMENT.LngText.text +msgid "Rich Text Document" +msgstr "" + +#: module_writer.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_WRT.LngText.text +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" + +#: module_writer.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_WRT.LngText.text +msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using %PRODUCTNAME Writer." +msgstr "%PRODUCTNAME Writer ашиглан захиа, тайлан, баримт ба вэб хуудасны бичвэр болон график үүсгэх ба засах боломжтой." + +#: module_writer.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_WRT_BIN.LngText.text +msgid "Program Module" +msgstr "Програмын модуль" + +#: module_writer.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_WRT_BIN.LngText.text +msgid "The application %PRODUCTNAME Writer" +msgstr "Програм %PRODUCTNAME Writer" + +#: module_writer.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_WRT_HELP.LngText.text +msgid "%PRODUCTNAME Writer Help" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer тусламж" + +#: module_writer.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_WRT_HELP.LngText.text +msgid "Help about %PRODUCTNAME Writer" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer програмын тусламж" + +#: module_writer.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_WRT_WRITER2LATEX.LngText.text +msgid "LaTeX Export" +msgstr "" + +#: module_writer.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_WRT_WRITER2LATEX.LngText.text +msgid "LaTeX export filter for Writer documents." +msgstr "" + +#: folderitem_writer.ulf#STR_FI_NAME_HTMLDOKUMENT.LngText.text +msgid "HTML Document" +msgstr "HTML баримт" + +#: folderitem_writer.ulf#STR_FI_NAME_TEXTDOKUMENT.LngText.text +msgid "Text Document" +msgstr "Бичвэр баримт" + +#: folderitem_writer.ulf#STR_FI_TOOLTIP_WRITER.LngText.text +msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using Writer." +msgstr "Writer ашиглан захиа, тайлан, баримт ба вэб хуудасны бичвэр болон график үүсгэх ба засах боломжтой." diff --git a/source/mn/scp2/source/xsltfilter.po b/source/mn/scp2/source/xsltfilter.po new file mode 100644 index 00000000000..67c818b882b --- /dev/null +++ b/source/mn/scp2/source/xsltfilter.po @@ -0,0 +1,26 @@ +#. extracted from scp2/source/xsltfilter.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fxsltfilter.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:32+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: module_xsltfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_XSLTFILTERSAMPLES.LngText.text +msgctxt "module_xsltfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_XSLTFILTERSAMPLES.LngText.text" +msgid "XSLT Sample Filters" +msgstr "XSLT жишээ шүүлтүүр" + +#: module_xsltfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_XSLTFILTERSAMPLES.LngText.text +msgctxt "module_xsltfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_XSLTFILTERSAMPLES.LngText.text" +msgid "XSLT Sample Filters" +msgstr "XSLT жишээ шүүлтүүр" diff --git a/source/mn/scripting/source/pyprov.po b/source/mn/scripting/source/pyprov.po new file mode 100644 index 00000000000..fb5cf4bb5f4 --- /dev/null +++ b/source/mn/scripting/source/pyprov.po @@ -0,0 +1,23 @@ +#. extracted from scripting/source/pyprov.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scripting%2Fsource%2Fpyprov.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:44+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml#dispname.dispname.description.text +msgid "Script provider for Python" +msgstr "" + +#: description.xml#extdesc.extdesc.description.text +msgid "Add support for Python via the Scripting Framework to enable Python scripts in the user and share directories of a LibreOffice installation, and also in loaded documents.\n" +msgstr "" diff --git a/source/mn/sd/source/core.po b/source/mn/sd/source/core.po new file mode 100644 index 00000000000..e15f9020574 --- /dev/null +++ b/source/mn/sd/source/core.po @@ -0,0 +1,409 @@ +#. extracted from sd/source/core.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fcore.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-15 15:07+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: glob.src#STR_LAYER_BCKGRND.string.text +msgctxt "glob.src#STR_LAYER_BCKGRND.string.text" +msgid "Background" +msgstr "Дэвсгэр" + +#: glob.src#STR_LAYER_BCKGRNDOBJ.string.text +msgctxt "glob.src#STR_LAYER_BCKGRNDOBJ.string.text" +msgid "Background objects" +msgstr "Дэвсгэрийн объектүүд" + +#: glob.src#STR_LAYER_LAYOUT.string.text +#, fuzzy +msgctxt "glob.src#STR_LAYER_LAYOUT.string.text" +msgid "Layout" +msgstr "Загвар" + +#: glob.src#STR_LAYER_CONTROLS.string.text +msgid "Controls" +msgstr "Удирдлагууд" + +#: glob.src#STR_LAYER_MEASURELINES.string.text +msgid "Dimension Lines" +msgstr "Хэмжээсийн шулуунууд" + +#: glob.src#STR_PAGE.string.text +msgctxt "glob.src#STR_PAGE.string.text" +msgid "Slide" +msgstr "Слайд" + +#: glob.src#STR_PAGE_NAME.string.text +msgid "Page" +msgstr "Хуудас" + +#: glob.src#STR_SLIDE_NAME.string.text +msgctxt "glob.src#STR_SLIDE_NAME.string.text" +msgid "Slide" +msgstr "Слайд" + +#: glob.src#STR_MASTERPAGE.string.text +msgctxt "glob.src#STR_MASTERPAGE.string.text" +msgid "Background" +msgstr "Дэвсгэр" + +#: glob.src#STR_NOTES.string.text +msgid "(Notes)" +msgstr "(Тэмдэглэл)" + +#: glob.src#STR_HANDOUT.string.text +msgid "Handouts" +msgstr "Тараах материалууд" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPTITLE.string.text +msgid "Click to edit the title text format" +msgstr "Гарчигийн бичвэрийн хэлбэржүүлэлтийг засах бол товш" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLINE.string.text +msgid "Click to edit the outline text format" +msgstr "Бүдүүвчийн бичвэрийн хэлбэржүүлэлтийг засах бол товш" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2.string.text +msgid "Second Outline Level" +msgstr "Хоёрдугаар бүдүүвчийн төвшин" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3.string.text +msgid "Third Outline Level" +msgstr "Гуравдугаар бүдүүвчийн төвшин" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4.string.text +msgid "Fourth Outline Level" +msgstr "Дөрөвдүгээр бүдүүвчийн төвшин" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5.string.text +msgid "Fifth Outline Level" +msgstr "Тавдугаар бүдүүвчийн төвшин" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6.string.text +msgid "Sixth Outline Level" +msgstr "Зургаадугаар бүдүүвчийн төвшин" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7.string.text +msgid "Seventh Outline Level" +msgstr "Долоодугаар бүдүүвчийн төвшин" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER8.string.text +msgid "Eighth Outline Level" +msgstr "Наймдугаар бүдүүвчийн төвшин" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER9.string.text +msgid "Ninth Outline Level" +msgstr "Есдүгээр бүдүүвчийн төвшин" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE.string.text +msgid "Click to move the slide" +msgstr "Слайдыг зөөх бол товшино уу" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT.string.text +msgid "Click to edit the notes format" +msgstr "Тэмдэглэлийн хэлбэржүүлэлтийг засах бол товш" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_TITLE.string.text +msgid "Click to add title" +msgstr "Гарчиг нэмэх бол товшино уу" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_OUTLINE.string.text +msgctxt "glob.src#STR_PRESOBJ_OUTLINE.string.text" +msgid "Click to add text" +msgstr "Бүдүүвч нэмэх бол товшино уу" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_TEXT.string.text +msgctxt "glob.src#STR_PRESOBJ_TEXT.string.text" +msgid "Click to add text" +msgstr "Бичвэр нэмэх бол товшино уу" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_NOTESTEXT.string.text +msgid "Click to add notes" +msgstr "Тэмдэглэл нэмэх бол товшино уу" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_GRAPHIC.string.text +msgid "Double-click to add graphics" +msgstr "График нэмэхийг хүсвэл давхар товш" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_OBJECT.string.text +msgid "Double-click to add an object" +msgstr "Объект нэмэхийг хүсвэл давхар товш" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_CHART.string.text +msgid "Double-click to add a chart" +msgstr "Диаграмм нэмэхийг хүсвэл давхар товш" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_ORGCHART.string.text +msgid "Double-click to add an organization chart" +msgstr "Байгууллагын диаграмм нэмэхийг хүсвэл давхар товш" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_TABLE.string.text +msgid "Double-click to add a spreadsheet" +msgstr "Хүснэгт нэмэхийг хүсвэл давхар товш" + +#: glob.src#STR_OUTLINEVIEWSHELL.string.text +msgid "Outline View" +msgstr "Бүдүүвч харагдац" + +#: glob.src#STR_DRAWVIEWSHELL.string.text +msgid "Drawing View" +msgstr "Зурах харагдац" + +#: glob.src#STR_PRESVIEWSHELL.string.text +msgid "Presentation mode" +msgstr "Дэлгэцийн горим" + +#: glob.src#STR_PREVIEWVIEWSHELL.string.text +msgid "Preview Window" +msgstr "Нягтлан харах цонх" + +#: glob.src#STR_TEXTOBJECTBARSHELL.string.text +msgid "Text Mode" +msgstr "Бичвэр горим" + +#: glob.src#STR_STDOBJECTBARSHELL.string.text +msgid "Document Mode" +msgstr "Баримтын горим" + +#: glob.src#STR_BEZIEROBJECTBARSHELL.string.text +msgid "Bézier mode" +msgstr "Безе горим" + +#: glob.src#STR_APPLICATIONOBJECTBAR.string.text +msgid "StarImpress 4.0" +msgstr "StarImpress 4.0" + +#: glob.src#STR_GLUEPOINTSOBJECTBARSHELL.string.text +msgid "Glue Points Mode" +msgstr "Бэхлэгдсэн цэгийн горим" + +#: glob.src#STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME.string.text +msgctxt "glob.src#STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME.string.text" +msgid "Default" +msgstr "Өгөгдмөл" + +#: glob.src#STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME.string.text +msgctxt "glob.src#STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME.string.text" +msgid "Title" +msgstr "Гарчиг" + +#: glob.src#STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME.string.text +msgctxt "glob.src#STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME.string.text" +msgid "Default" +msgstr "Өгөгдмөл" + +#: glob.src#STR_BAD_PASSWORD_OR_FILE_CORRUPTED.string.text +msgid "The password is incorrect or the file is damaged." +msgstr "Нууц үг буруу эсвэл файл эвдэрсэн байна." + +#: glob.src#STR_UNDO_MOVEPAGES.string.text +msgid "Move slides" +msgstr "Слайдуудыг зөөх" + +#: glob.src#STR_NOT_ENOUGH_MEMORY.string.text +msgid "" +"Not enough memory!\n" +"The action will be aborted." +msgstr "" +"Хангалттай сул зай алга!\n" +"Үйлдэл цуцлагдана." + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_MEASURE.string.text +msgid "Dimension Line" +msgstr "Хэмжээсийн шугам" + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_OBJWITHARROW.string.text +msgid "Object with arrow" +msgstr "Сумтай объект" + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_OBJWITHSHADOW.string.text +msgid "Object with shadow" +msgstr "Сүүдэртэй объект" + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL.string.text +msgid "Object without fill" +msgstr "Дүүргэлтгүй объект" + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_TEXT.string.text +msgid "Text" +msgstr "Бичвэр" + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_TEXTBODY.string.text +msgid "Text body" +msgstr "Бичвэрийн бие" + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_TEXTBODY_JUSTIFY.string.text +msgid "Text body justified" +msgstr "Бичвэрийн бие тэгшилэгдсэн" + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_TEXTBODY_INDENT.string.text +msgid "First line indent" +msgstr "Эхний догол мөр" + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_TITLE.string.text +msgctxt "glob.src#STR_POOLSHEET_TITLE.string.text" +msgid "Title" +msgstr "Гарчиг" + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_TITLE1.string.text +msgid "Title1" +msgstr "Гарчиг1" + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_TITLE2.string.text +msgid "Title2" +msgstr "Гарчиг2" + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_HEADLINE.string.text +msgid "Heading" +msgstr "Гарчиг" + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_HEADLINE1.string.text +msgid "Heading1" +msgstr "Гарчиг1" + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_HEADLINE2.string.text +msgid "Heading2" +msgstr "Гарчиг2" + +#: glob.src#STR_EMPTY_STYLESHEET_NAME.string.text +msgid "Blank template" +msgstr "Хоосон хэв" + +#: glob.src#STR_PSEUDOSHEET_TITLE.string.text +msgctxt "glob.src#STR_PSEUDOSHEET_TITLE.string.text" +msgid "Title" +msgstr "Гарчиг" + +#: glob.src#STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE.string.text +msgid "Subtitle" +msgstr "Дэд гарчиг" + +#: glob.src#STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE.string.text +msgid "Outline" +msgstr "Бүдүүвч" + +#: glob.src#STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS.string.text +msgctxt "glob.src#STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS.string.text" +msgid "Background objects" +msgstr "Дэвсгэрийн объектууд" + +#: glob.src#STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND.string.text +msgctxt "glob.src#STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND.string.text" +msgid "Background" +msgstr "Дэвсгэр" + +#: glob.src#STR_PSEUDOSHEET_NOTES.string.text +msgid "Notes" +msgstr "Тэмдэглэлүүд" + +#: glob.src#STR_GRAFOBJECTBARSHELL.string.text +msgid "Graphics mode" +msgstr "Графикийн горим" + +#: glob.src#STR_MEDIAOBJECTBARSHELL.string.text +msgid "Media Playback" +msgstr "Медиа тоглуулах" + +#: glob.src#STR_TABLEOBJECTBARSHELL.string.text +msgid "Table" +msgstr "Хүснэгт" + +#: glob.src#STR_SLIDESORTERVIEWSHELL.string.text +msgid "Slide Sorter" +msgstr "Слайд эрэмбэлэгч" + +#: glob.src#STR_TOOL_PANEL_SHELL.string.text +msgid "Tool Panel" +msgstr "" + +#: glob.src#STR_LEFT_IMPRESS_PANE_SHELL.string.text +#, fuzzy +msgid "Slides" +msgstr "Слайд" + +#: glob.src#STR_LEFT_DRAW_PANE_SHELL.string.text +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Хуудас" + +#: glob.src#STR_TASKPANEVIEWSHELL.string.text +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#: glob.src#STR_MASTERPAGESSELECTOR.string.text +msgid "Master Pages" +msgstr "Мастер хуудаснууд" + +#: glob.src#STR_TASKPANELAYOUTMENU.string.text +msgctxt "glob.src#STR_TASKPANELAYOUTMENU.string.text" +msgid "Layout" +msgstr "Загвар" + +#: glob.src#STR_POWERPOINT_IMPORT.string.text +msgid "PowerPoint Import" +msgstr "Поверпойнт импорт" + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_ARROW.string.text +msgid "Arrow" +msgstr "Сум" + +#: glob.src#STR_LOAD_DOC.string.text +msgid "Load Document" +msgstr "Баримт ачаалах" + +#: glob.src#STR_SAVE_DOC.string.text +msgid "Save Document" +msgstr "Баримт хадгалах" + +#: glob.src#RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_FORMAT_ROWCOL__.string.text +msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." +msgstr "$(ARG1)(row,col) дээр файлын хэлбэржүүлэлтийн алдаа илэрсэн." + +#: glob.src#RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text +msgctxt "glob.src#RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text" +msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)." +msgstr "Файл доторх $(ARG1) дэд баримтын $(ARG2)(row,col) байрлалд хэлбэржүүлэлтийн алдаа илэрлээ." + +#: glob.src#RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text +msgctxt "glob.src#RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text" +msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)." +msgstr "Файл доторх $(ARG1) дэд баримтын $(ARG2)(row,col) байрлалд хэлбэржүүлэлтийн алдаа илэрлээ." + +#: glob.src#STR_3DOBJECTBARSHELL.string.text +msgid "3-D Settings" +msgstr "3-D тохиргоо" + +#: glob.src#STR_FONTWORKOBJECTBARSHELL.string.text +msgid "Fontwork" +msgstr "ФонтВорк" + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_BANDED_CELL.string.text +msgid "Banding cell" +msgstr "Хоёрдогч нүд" + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_HEADER.string.text +msgid "Header" +msgstr "Толгой" + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_TOTAL.string.text +msgid "Total line" +msgstr "Нийлбэрийн мөр" + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN.string.text +msgid "First column" +msgstr "Эхний багана" + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN.string.text +msgid "Last column" +msgstr "Сүүлийн багана" diff --git a/source/mn/sd/source/filter/html.po b/source/mn/sd/source/filter/html.po new file mode 100644 index 00000000000..c18413f8f4b --- /dev/null +++ b/source/mn/sd/source/filter/html.po @@ -0,0 +1,270 @@ +#. extracted from sd/source/filter/html.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Ffilter%2Fhtml.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:32+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE1_TITEL.fixedline.text +msgid "Assign design" +msgstr "Дизайн олгох" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE1_NEW_DESIGN.radiobutton.text +msgid "New design" +msgstr "Шинэ дизайн" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE1_OLD_DESIGN.radiobutton.text +msgid "Existing design" +msgstr "Байгаа дизайн" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE1_DEL_DESIGN.pushbutton.text +msgid "Delete Selected Design" +msgstr "Сонгосон дизайныг устга" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE1_DESC.fixedtext.text +msgid "Select an existing design or create a new one" +msgstr "Байгаа дизайн сонгох эсвэл шинийг үүсгэх" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_TITEL.fixedline.text +msgid "Publication type" +msgstr "Хэвлэлтийн төрөл" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_STANDARD.radiobutton.text +msgid "Standard H~TML format" +msgstr "Стандарт H~TML формат" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_FRAMES.radiobutton.text +msgid "Standard HTML with ~frames" +msgstr "~Хүрээтэй Стандарт HTML" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_KIOSK.radiobutton.text +msgctxt "pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_KIOSK.radiobutton.text" +msgid "~Automatic" +msgstr "~Автоматаар" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_WEBCAST.radiobutton.text +msgid "~WebCast" +msgstr "~WebCast" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_TITEL_HTML.fixedline.text +msgid "Options" +msgstr "Тохиргоо" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_CONTENT.checkbox.text +msgid "Create title page" +msgstr "Нүүр хуудас үүсгэх" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_NOTES.checkbox.text +msgid "Show notes" +msgstr "Тэмдэглэгээнүүд харуулах" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_TITEL_KIOSK.fixedline.text +msgid "Advance slides" +msgstr "Слайд шилжилт" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_CHG_DEFAULT.radiobutton.text +msgid "~As stated in document" +msgstr "~Баримтад тэмдэглэснээр" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_CHG_AUTO.radiobutton.text +msgctxt "pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_CHG_AUTO.radiobutton.text" +msgid "~Automatic" +msgstr "~Автоматаар" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_DURATION_TXT.fixedtext.text +msgid "~Slide view time:" +msgstr "~Үзүүлэн хуудас үзэх хугацаа:" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_DURATION_TMF.timefield.text +msgid "-" +msgstr "-" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_DURATION_TMF.timefield.quickhelptext +msgid "~Duration of page" +msgstr "~Duration of page" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_ENDLESS.checkbox.text +msgid "~Endless" +msgstr "~Төгсгөлгүй" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_TITEL_WEBCAST.fixedline.text +msgid "WebCast" +msgstr "WebCast" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_ASP.radiobutton.text +msgid "~Active Server Pages (ASP)" +msgstr "~Актив Сервер Паеж (ASP)" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_PERL.radiobutton.text +msgid "Perl" +msgstr "Perl" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_INDEX_TXT.fixedtext.text +msgid "~URL for listeners" +msgstr "~Сонсогчдын Хаяг (URL)" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_URL_TXT.fixedtext.text +msgid "URL for ~presentation:" +msgstr "~Үзүүлэнгийн Хаяг (URL)" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_CGI_TXT.fixedtext.text +msgid "URL for ~Perl scripts:" +msgstr "Perl ~скриптийн Хаяг (URL)" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_TITEL_1.fixedline.text +msgid "Save graphics as" +msgstr "Графикуудыг дараахаар хадгалах" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_PNG.radiobutton.text +msgid "~PNG" +msgstr "~PNG" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_GIF.radiobutton.text +msgid "~GIF" +msgstr "~GIF" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_JPG.radiobutton.text +msgid "~JPG" +msgstr "~JPG" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_QUALITY_TXT.fixedtext.text +msgid "Quality" +msgstr "Чанар" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_TITEL_2.fixedline.text +msgid "Monitor resolution" +msgstr "Дэлгэцийн нарийвчлал" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_RESOLUTION_1.radiobutton.text +msgid "Low resolution (~640x480 pixels)" +msgstr "Бага нарийвчлал (~640x480 пиксел)" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_RESOLUTION_2.radiobutton.text +msgid "Medium resolution (~800x600 pixels)" +msgstr "Дундаж нарийвчлал (~800x600 пиксел)" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_RESOLUTION_3.radiobutton.text +msgid "High resolution (~1024x768 pixels)" +msgstr "Өндөр нарийвчлал (~1024x768 пиксел)" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_TITEL_3.fixedline.text +msgid "Effects" +msgstr "Эффектүүд" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_SLD_SOUND.checkbox.text +msgid "~Export sounds when slide advances" +msgstr "~Слайд шилжилтийн үед дуу ~гаргах" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_HIDDEN_SLIDES.checkbox.text +msgid "Export ~hidden slides" +msgstr "" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_TITEL_1.fixedline.text +msgid "Information for the title page" +msgstr "Нүүр хуудсанд зориулсан мэдээлэл" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_AUTHOR_TXT.fixedtext.text +msgid "~Author" +msgstr "~Зохиогч" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_EMAIL_TXT.fixedtext.text +msgid "E-~mail address" +msgstr "~Имэйл хаяг" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_WWW_TXT.fixedtext.text +msgid "Your hom~epage" +msgstr "~Таны вэб хуудас" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_TITEL_2.fixedtext.text +msgid "Additional ~information" +msgstr "Нэмэлт ~мэдээлэл" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_DOWNLOAD.checkbox.text +msgid "Link to a copy of the ~original presentation" +msgstr "~Жинхэнэ үзүүлэнгийн хуулбар руу холбох" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_CREATED.checkbox.text +msgid "Note: 'Created with %PRODUCTNAME'" +msgstr "Санамж: '%PRODUCTNAME аар үүсгэгдлээ'" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE5_TITEL.fixedline.text +msgid "Select button style" +msgstr "Товчны загвараа сонго" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE5_TEXTONLY.checkbox.text +msgid "~Text only" +msgstr "~Зөвхөн бичвэр" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_TITEL.fixedline.text +msgid "Select color scheme" +msgstr "Өнгийн хослол сонгох" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_DOCCOLORS.radiobutton.text +msgid "~Apply color scheme from document" +msgstr "Баримтаас өнгөний ~хослолыг ав" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_DEFAULT.radiobutton.text +msgid "Use ~browser colors" +msgstr "Хөтөчийн ~өнгийг хэрэглэ" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_USER.radiobutton.text +msgid "~Use custom color scheme" +msgstr "Хэ~рэглэгчийн тод. Өнгөний схем хэрэглэх" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_TEXT.pushbutton.text +msgid "Text" +msgstr "Бичвэр" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_LINK.pushbutton.text +msgid "Hyper~link" +msgstr "~Гипер-холбоос" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_ALINK.pushbutton.text +msgid "Active Li~nk" +msgstr "~Идэвхтэй холбоос" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_VLINK.pushbutton.text +msgid "~Visited Link" +msgstr "Зо~чилсон холбоос" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_BACK.pushbutton.text +msgid "Bac~kground" +msgstr "Дэ~всгэр" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.BUT_LAST.pushbutton.text +msgid "<< Back" +msgstr "<< Буцах" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.BUT_NEXT.pushbutton.text +msgid "Next >>" +msgstr "Үргэлжлүүлэх >>" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.BUT_FINISH.okbutton.text +msgid "~Create" +msgstr "~Үүсгэх" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.modaldialog.text +msgid "HTML Export" +msgstr "HTML Экспорт" + +#: pubdlg.src#DLG_DESIGNNAME.BTN_SAVE.okbutton.text +msgid "~Save" +msgstr "~Хадгалах" + +#: pubdlg.src#DLG_DESIGNNAME.BTN_NOSAVE.cancelbutton.text +msgid "Do Not Save" +msgstr "Үл хадгалах" + +#: pubdlg.src#DLG_DESIGNNAME.modaldialog.text +msgid "Name HTML Design" +msgstr "HTML дизайны нэр" diff --git a/source/mn/sd/source/ui/accessibility.po b/source/mn/sd/source/ui/accessibility.po new file mode 100644 index 00000000000..7ae320ce3ca --- /dev/null +++ b/source/mn/sd/source/ui/accessibility.po @@ -0,0 +1,66 @@ +#. extracted from sd/source/ui/accessibility.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Faccessibility.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:32+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N.string.text +msgctxt "accessibility.src#SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N.string.text" +msgid "Drawing View" +msgstr "Зурах Харагдац" + +#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_D.string.text +msgid "This is where you create and edit drawings." +msgstr "Энэ таны зургаа үүсгэх болон засах газар." + +#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N.string.text +msgctxt "accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N.string.text" +msgid "Drawing View" +msgstr "Зурах Харагдац" + +#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_D.string.text +msgid "This is where you create and edit slides." +msgstr "Энэ таны слайдаа үүсгэх болон засах газар." + +#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N.string.text +msgid "Outline View" +msgstr "Бүдүүвч Харагдац" + +#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_D.string.text +msgid "This is where you enter or edit text in list form." +msgstr "Энэ таны жагсаалтын форм дахь бичвэрээ оруулах болон засах газар." + +#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N.string.text +msgid "Slides View" +msgstr "Слайд Харагдац" + +#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D.string.text +msgid "This is where you sort slides." +msgstr "Энэ таны тараах материалдаа зориулж бүтцээ шийдэх газар." + +#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N.string.text +msgid "Notes View" +msgstr "Тэмдэглэл Харагдац" + +#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_D.string.text +msgid "This is where you enter and view notes." +msgstr "Энэ таны тэмдэглэлээ оруулах болон харах газар." + +#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N.string.text +msgid "Handout View" +msgstr "Тараах материалын харагдац" + +#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_D.string.text +msgid "This is where you decide on the layout for handouts." +msgstr "Энэ таны тараах материалдаа зориулж бүтцээ шийдэх газар." diff --git a/source/mn/sd/source/ui/animations.po b/source/mn/sd/source/ui/animations.po new file mode 100644 index 00000000000..54b321d47a9 --- /dev/null +++ b/source/mn/sd/source/ui/animations.po @@ -0,0 +1,707 @@ +#. extracted from sd/source/ui/animations.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fanimations.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-16 14:58+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.pageitem.text +msgid "Entrance" +msgstr "Оролт" + +#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS.pageitem.text +msgid "Emphasis" +msgstr "Онцгойлолт" + +#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_EXIT.pageitem.text +msgid "Exit" +msgstr "Гарах" + +#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_MOTIONPATH.pageitem.text +msgid "Motion Paths" +msgstr "Хөдөлгөөний зам" + +#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_MISCEFFECTS.pageitem.text +msgid "Misc Effects" +msgstr "" + +#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.tabdialog.text +msgctxt "CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.tabdialog.text" +msgid "Custom Animation" +msgstr "Хэрэглэгчийн хөдөлгөөн" + +#: CustomAnimationCreateDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.FT_SPEED.fixedtext.text +msgctxt "CustomAnimationCreateDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.FT_SPEED.fixedtext.text" +msgid "Speed" +msgstr "Хурд" + +#: CustomAnimationCreateDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.CBX_PREVIEW.checkbox.text +msgctxt "CustomAnimationCreateDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.CBX_PREVIEW.checkbox.text" +msgid "Automatic preview" +msgstr "Автомат нягтлан харалт" + +#: CustomAnimationCreateDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.STR_USERPATH.string.text +msgid "User paths" +msgstr "Хэрэглэгчийн зам" + +#: CustomAnimation.src#RID_EFFECT_CONTEXTMENU.CM_WITH_CLICK.menuitem.text +msgid "Start On ~Click" +msgstr "~Товших үед" + +#: CustomAnimation.src#RID_EFFECT_CONTEXTMENU.CM_WITH_PREVIOUS.menuitem.text +msgid "Start ~With Previous" +msgstr "~Өмнөхтэй" + +#: CustomAnimation.src#RID_EFFECT_CONTEXTMENU.CM_AFTER_PREVIOUS.menuitem.text +msgid "Start ~After Previous" +msgstr "~Өмнөхийн дараа" + +#: CustomAnimation.src#RID_EFFECT_CONTEXTMENU.CM_OPTIONS.menuitem.text +msgid "~Effect Options..." +msgstr "~Эффектийн тохиргоо..." + +#: CustomAnimation.src#RID_EFFECT_CONTEXTMENU.CM_DURATION.menuitem.text +msgid "~Timing..." +msgstr "Үзүүлэх х~угацаа..." + +#: CustomAnimation.src#RID_EFFECT_CONTEXTMENU.CM_REMOVE.menuitem.text +msgctxt "CustomAnimation.src#RID_EFFECT_CONTEXTMENU.CM_REMOVE.menuitem.text" +msgid "~Remove" +msgstr "~Устгах" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_25.menuitem.text +msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_25.menuitem.text" +msgid "Tiny" +msgstr "Бяцхан" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_50.menuitem.text +msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_50.menuitem.text" +msgid "Smaller" +msgstr "Жижгэвтэр" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_150.menuitem.text +msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_150.menuitem.text" +msgid "Larger" +msgstr "Илүү том" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_400.menuitem.text +msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_400.menuitem.text" +msgid "Extra large" +msgstr "Маш том" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_25.menuitem.text +msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_25.menuitem.text" +msgid "Tiny" +msgstr "Бяцхан" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_50.menuitem.text +msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_50.menuitem.text" +msgid "Smaller" +msgstr "Жижгэвтэр" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_150.menuitem.text +msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_150.menuitem.text" +msgid "Larger" +msgstr "Илүү том" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_400.menuitem.text +msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_400.menuitem.text" +msgid "Extra large" +msgstr "Маш том" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_HORIZONTAL.menuitem.text +msgid "Horizontal" +msgstr "Хөндлөн" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_VERTICAL.menuitem.text +msgid "Vertical" +msgstr "Босоо" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_BOTH.menuitem.text +msgid "Both" +msgstr "Хамт" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP.CM_QUARTER_SPIN.menuitem.text +msgid "Quarter spin" +msgstr "Дөрөвний нэг эргүүлэлт" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP.CM_HALF_SPIN.menuitem.text +msgid "Half spin" +msgstr "Хагас эргүүлэлт" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP.CM_FULL_SPIN.menuitem.text +msgid "Full spin" +msgstr "Бүтэн эргүүлэлт" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP.CM_TWO_SPINS.menuitem.text +msgid "Two spins" +msgstr "Хоёр эргүүлэлт" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP.CM_CLOCKWISE.menuitem.text +msgid "Clockwise" +msgstr "Цагийн зүүний дагуу" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP.CM_COUNTERCLOCKWISE.menuitem.text +msgid "Counter-clockwise" +msgstr "Цагийн зүүний эсрэг" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP.CM_BOLD.menuitem.text +msgid "Bold" +msgstr "Бүдүүн" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP.CM_ITALIC.menuitem.text +msgid "Italic" +msgstr "Налуу" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP.CM_UNDERLINED.menuitem.text +msgid "Underlined" +msgstr "Доогуур зураас" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_VERY_SLOW.string.text +msgid "Very slow" +msgstr "Маш удаан" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_SLOW.string.text +msgctxt "CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_SLOW.string.text" +msgid "Slow" +msgstr "Удаан" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_NORMAL.string.text +msgctxt "CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_NORMAL.string.text" +msgid "Medium" +msgstr "Дундаж" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_FAST.string.text +msgctxt "CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_FAST.string.text" +msgid "Fast" +msgstr "Хурдан" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_VERY_FAST.string.text +msgid "Very fast" +msgstr "Маш хурдан" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE.string.text +msgid "none" +msgstr "байхгүй" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK.string.text +msgid "Until next click" +msgstr "Дараагийн товшилт хүртэл" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE.string.text +msgid "Until end of slide" +msgstr "Слайдын төгсгөл хүртэл" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY.string.text +msgid "Direction" +msgstr "Чиглэл" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY.string.text +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY.string.text +msgid "Spokes" +msgstr "Хигээс" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY.string.text +msgid "First color" +msgstr "Эхний өнгө" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY.string.text +msgid "Second color" +msgstr "Хоёр дахь өнгө" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY.string.text +msgid "Fill color" +msgstr "Дүүргэх өнгө" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY.string.text +msgctxt "CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY.string.text" +msgid "Style" +msgstr "Загвар" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY.string.text +msgid "Font" +msgstr "Фонт" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY.string.text +msgid "Font color" +msgstr "Фонтын өнгө" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY.string.text +msgctxt "CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY.string.text" +msgid "Style" +msgstr "Загвар" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY.string.text +msgid "Typeface" +msgstr "Хэвлэлийн дардас" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY.string.text +msgid "Line color" +msgstr "Шулууны өнгө" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY.string.text +msgid "Font size" +msgstr "Фонтын хэмжээ" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY.string.text +msgid "Size" +msgstr "Хэмжээ" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY.string.text +msgid "Amount" +msgstr "Дүн" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY.string.text +msgid "Color" +msgstr "Өнгө" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND.string.text +msgid "(No sound)" +msgstr "(Дуугүй)" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND.string.text +msgid "(Stop previous sound)" +msgstr "(Өмнөх дуу зогсоох)" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND.string.text +msgid "Other sound..." +msgstr "Өөр дуу..." + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE.string.text +msgid "Sample" +msgstr "Жишээ" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_1_SPOKES.string.text +msgid "1 Spoke" +msgstr "1 хигээс" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_2_SPOKES.string.text +msgid "2 Spokes" +msgstr "2 хигээс" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_3_SPOKES.string.text +msgid "3 Spokes" +msgstr "3 хигээс" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_4_SPOKES.string.text +msgid "4 Spokes" +msgstr "4 хигээс" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_8_SPOKES.string.text +msgid "8 Spokes" +msgstr "8 хигээс" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_INSTANT.string.text +msgid "Instant" +msgstr "Агшин зуур" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_GRADUAL.string.text +msgid "Gradual" +msgstr "Алхам алхамаар" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER.string.text +msgctxt "CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER.string.text" +msgid "Trigger" +msgstr "Дарах товч" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT.string.text +msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect." +msgstr "Хөдөлгөөн нэмэхдээ эхлээд энэ слайд дээрээс элемент сонгоод 'Нэмэх...' дээр товшино уу." + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FL_APPLY_TRANSITION.fixedline.text +msgid "Apply to selected slides" +msgstr "Сонгогдсон слайдуудад хэрэглэх" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FL_MODIFY_TRANSITION.fixedline.text +msgid "Modify transition" +msgstr "Шилжилт өөрчлөх" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FT_SPEED.fixedtext.text +msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FT_SPEED.fixedtext.text" +msgid "Speed" +msgstr "Хурд" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.1.stringlist.text +msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.1.stringlist.text" +msgid "Slow" +msgstr "Удаан" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.2.stringlist.text +msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.2.stringlist.text" +msgid "Medium" +msgstr "Дундаж" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.3.stringlist.text +msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.3.stringlist.text" +msgid "Fast" +msgstr "Хурдан" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FT_SOUND.fixedtext.text +msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FT_SOUND.fixedtext.text" +msgid "Sound" +msgstr "Дуу" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SOUND.1.stringlist.text +msgid "" +msgstr "<Дуугүй>" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SOUND.2.stringlist.text +msgid "" +msgstr "<Өмнөх дууг зогсоох>" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SOUND.3.stringlist.text +msgid "Other Sound..." +msgstr "Өөр дуу..." + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.CB_LOOP_SOUND.checkbox.text +msgid "Loop until next sound" +msgstr "Дараагийн дуу хүртэл давтах" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FL_ADVANCE_SLIDE.fixedline.text +msgid "Advance slide" +msgstr "Дараагийн слайд" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.RB_ADVANCE_ON_MOUSE.radiobutton.text +msgid "On mouse click" +msgstr "Товших үед" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.RB_ADVANCE_AUTO.radiobutton.text +msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.RB_ADVANCE_AUTO.radiobutton.text" +msgid "Automatically after" +msgstr "Автоматаар" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.MF_ADVANCE_AUTO_AFTER.metricfield.text +#, fuzzy +msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.MF_ADVANCE_AUTO_AFTER.metricfield.text" +msgid "sec" +msgstr "сек" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.PB_APPLY_TO_ALL.pushbutton.text +msgid "Apply to All Slides" +msgstr "Бүх слайданд хэрэглэх" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.PB_PLAY.pushbutton.text +msgid "Play" +msgstr "Тоглуулах" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.PB_SLIDE_SHOW.pushbutton.text +msgid "Slide Show" +msgstr "Дэлгэцэнд харуулах" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.CB_AUTO_PREVIEW.checkbox.text +msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.CB_AUTO_PREVIEW.checkbox.text" +msgid "Automatic preview" +msgstr "Автоматаар нягтлан харах" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.STR_NO_TRANSITION.string.text +msgid "No Transition" +msgstr "Шилжилт байхгүй" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.control.text +msgid "Slide Transition" +msgstr "Слайдын шилжилт" + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FL_EFFECT.fixedline.text +msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FL_EFFECT.fixedline.text" +msgid "Effect" +msgstr "Эффект" + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_ADD_EFFECT.pushbutton.text +msgid "~Add..." +msgstr "~Нэмэх..." + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_CHANGE_EFFECT.pushbutton.text +msgid "~Change..." +msgstr "~Солих..." + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_REMOVE_EFFECT.pushbutton.text +msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_REMOVE_EFFECT.pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "~Устгах" + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FL_MODIFY.fixedline.text +msgid "Modify effect" +msgstr "Эффект өөрчлөх" + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FT_START.fixedtext.text +msgid "~Start" +msgstr "~Эхлүүлэх" + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.1.stringlist.text +msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.1.stringlist.text" +msgid "On click" +msgstr "Товшиход" + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.2.stringlist.text +msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.2.stringlist.text" +msgid "With previous" +msgstr "Өмнөхтэй" + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.3.stringlist.text +msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.3.stringlist.text" +msgid "After previous" +msgstr "Өмнөхийн дараа" + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FT_PROPERTY.fixedtext.text +msgid "Property" +msgstr "Шинж чанар" + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_PROPERTY_MORE.pushbutton.text +msgid "~..." +msgstr "~..." + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_PROPERTY_MORE.pushbutton.quickhelptext +msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_PROPERTY_MORE.pushbutton.quickhelptext" +msgid "Effect Options" +msgstr "Effect Options" + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FT_SPEED.fixedtext.text +msgid "Sp~eed" +msgstr "Х~урд" + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FT_CHANGE_ORDER.fixedtext.text +msgid "Change order:" +msgstr "Солих дараалал:" + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_PLAY.pushbutton.text +msgid "~Play" +msgstr "~Тоглуулах" + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_SLIDE_SHOW.pushbutton.text +#, fuzzy +msgid "S~lide Show" +msgstr "Дэлгэцэнд харуулах" + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.CB_AUTOPREVIEW.checkbox.text +msgid "Automatic pre~view" +msgstr "Автоматаар нягтлан харах" + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.control.text +msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.control.text" +msgid "Custom Animation" +msgstr "Хэрэглэгчийн хөдөлгөөн" + +#: CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.pageitem.text +msgctxt "CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.pageitem.text" +msgid "Effect" +msgstr "Эффект" + +#: CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.pageitem.text +msgctxt "CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.pageitem.text" +msgid "Timing" +msgstr "Үзүүлэх хугацаа" + +#: CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.pageitem.text +msgctxt "CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.pageitem.text" +msgid "Text Animation" +msgstr "Бичвэрийн хөдөлгөөн" + +#: CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.tabdialog.text +msgctxt "CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.tabdialog.text" +msgid "Effect Options" +msgstr "Эффектийн тохиргоо" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FL_SETTINGS.fixedline.text +msgid "Settings" +msgstr "Тохиргоо" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.CB_SMOOTH_START.checkbox.text +msgid "Accelerated start" +msgstr "Хурдасгасан эхлэл" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.CB_SMOOTH_END.checkbox.text +msgid "Decelerated end" +msgstr "Удаашруулсан төгсгөл" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.CB_AUTORESTART.checkbox.text +msgid "Reverse automatically" +msgstr "Автоматаар урвуулах" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FL_ENHANCEMENTS.fixedline.text +msgid "Enhancement" +msgstr "Өргөтгөл" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FT_SOUND.fixedtext.text +msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FT_SOUND.fixedtext.text" +msgid "Sound" +msgstr "Дуу" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FT_AFTER_EFFECT.fixedtext.text +msgid "After animation " +msgstr "Хөдөлгөөний дараа " + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_AFTER_EFFECT.1.stringlist.text +msgid "Don't dim" +msgstr "Шилжилтгүй" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_AFTER_EFFECT.2.stringlist.text +msgid "Dim with color" +msgstr "Өнгөт шилжилт" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_AFTER_EFFECT.3.stringlist.text +msgid "Hide after animation" +msgstr "Хөдөлгөөний дараа далдлах" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_AFTER_EFFECT.4.stringlist.text +msgid "Hide on next animation" +msgstr "Дараагийн хөдөлгөөн дээр далдлах" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FT_DIMCOLOR.fixedtext.text +msgid "Dim Color" +msgstr "Шилжилтийн өнгө" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FT_TEXT_ANIM.fixedtext.text +msgid "Text animation" +msgstr "Бичвэрийн хөдөлгөөн" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_TEXT_ANIM.1.stringlist.text +msgid "All at once" +msgstr "Бүгдийг нэгэн зэрэг" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_TEXT_ANIM.2.stringlist.text +msgid "Word by word" +msgstr "Үг үгээр" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_TEXT_ANIM.3.stringlist.text +msgid "Letter by letter" +msgstr "Үсэг үсгээр" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FT_TEXT_DELAY.fixedtext.text +msgid "delay between characters" +msgstr "Үсэг хоорондын хүлээлт" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.MF_TEXT_DELAY.metricfield.text +msgid "%" +msgstr "%" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.tabpage.text +msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.tabpage.text" +msgid "Effect" +msgstr "Эффект" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.FT_START.fixedtext.text +msgid "Start" +msgstr "Эхлэл" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START.1.stringlist.text +msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START.1.stringlist.text" +msgid "On click" +msgstr "Товшиход" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START.2.stringlist.text +msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START.2.stringlist.text" +msgid "With previous" +msgstr "Өмнөхтэй" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START.3.stringlist.text +msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START.3.stringlist.text" +msgid "After previous" +msgstr "Өмнөхийн дараа" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.FT_START_DELAY.fixedtext.text +msgid "Delay" +msgstr "Хүлээлт" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.MF_START_DELAY.metricfield.text +msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.MF_START_DELAY.metricfield.text" +msgid "sec" +msgstr "секунд" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.FT_DURATION.fixedtext.text +msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.FT_DURATION.fixedtext.text" +msgid "Speed" +msgstr "Хурд" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.FT_REPEAT.fixedtext.text +msgid "Repeat" +msgstr "Давтах" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.CBX_REWIND.checkbox.text +msgid "Rewind when done playing" +msgstr "Тоглуулсны дараа буцааж байрлуулах" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.FL_TRIGGER.fixedline.text +msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.FL_TRIGGER.fixedline.text" +msgid "Trigger" +msgstr "Дарах товч" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.RB_CLICKSEQUENCE.radiobutton.text +msgid "Animate as part of click sequence" +msgstr "Товшилтын дарааллын хэсгээр хөдөлгөх" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.RB_INTERACTIVE.radiobutton.text +msgid "Start effect on click of" +msgstr "Дараах дээр товшиход эффектийг эхлүүлэх" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.tabpage.text +msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.tabpage.text" +msgid "Timing" +msgstr "Үргэлжлэх хугацаа" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.FT_GROUP_TEXT.fixedtext.text +msgid "Group text" +msgstr "Бичвэр бүлэглэх" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT.1.stringlist.text +msgid "As one object" +msgstr "Нэг нэг объектоор" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT.2.stringlist.text +msgid "All paragraphs at once" +msgstr "Бүх параграфыг нэг удаа" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT.3.stringlist.text +msgid "By 1st level paragraphs" +msgstr "1. төвшний параграфаар" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT.4.stringlist.text +msgid "By 2nd level paragraphs" +msgstr "2. төвшний параграфаар" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT.5.stringlist.text +msgid "By 3rd level paragraphs" +msgstr "3. төвшний параграфаар" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT.6.stringlist.text +msgid "By 4th level paragraphs" +msgstr "4. төвшний параграфаар" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT.7.stringlist.text +msgid "By 5th level paragraphs" +msgstr "5. төвшний параграфаар" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.CBX_GROUP_AUTO.checkbox.text +msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.CBX_GROUP_AUTO.checkbox.text" +msgid "Automatically after" +msgstr "Автоматаар" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.MF_GROUP_AUTO.metricfield.text +msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.MF_GROUP_AUTO.metricfield.text" +msgid "sec" +msgstr "сек" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.CBX_ANIMATE_FORM.checkbox.text +msgid "Animate attached shape" +msgstr "Хавсаргасан дүрсийг хөдөлгөх" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.CBX_REVERSE.checkbox.text +msgid "In reverse order" +msgstr "Урвуулсан дарааллаар" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.tabpage.text +msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.tabpage.text" +msgid "Text Animation" +msgstr "Бичвэрийн хөдөлгөөн" diff --git a/source/mn/sd/source/ui/annotations.po b/source/mn/sd/source/ui/annotations.po new file mode 100644 index 00000000000..9a179996fd9 --- /dev/null +++ b/source/mn/sd/source/ui/annotations.po @@ -0,0 +1,145 @@ +#. extracted from sd/source/ui/annotations.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fannotations.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:32+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_REPLYTO_POSTIT.menuitem.text +msgctxt "annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_REPLYTO_POSTIT.menuitem.text" +msgid "~Reply" +msgstr "" + +#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_ATTR_CHAR_WEIGHT.menuitem.text +msgid "~Bold" +msgstr "~Бүдүүн" + +#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_ATTR_CHAR_POSTURE.menuitem.text +msgid "~Italic" +msgstr "~Налуу" + +#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_ATTR_CHAR_UNDERLINE.menuitem.text +msgid "~Underline" +msgstr "" + +#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_ATTR_CHAR_STRIKEOUT.menuitem.text +msgid "~Strikethrough" +msgstr "" + +#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_COPY.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "~Copy" +msgstr "" +"#-#-#-#-# docvw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Хуулах\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Хуулах \n" +"#-#-#-#-# menu.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Хуулах\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Хуулах\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Хуулах\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Хуулах\n" +"#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Хуулах" + +#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_PASTE.menuitem.text +msgid "~Paste" +msgstr "~Буулгах" + +#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_DELETE_POSTIT.menuitem.text +msgctxt "annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_DELETE_POSTIT.menuitem.text" +msgid "~Delete Comment" +msgstr "" + +#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_DELETEALLBYAUTHOR_POSTIT.menuitem.text +msgid "Delete All Comments b~y %1" +msgstr "" + +#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_DELETEALL_POSTIT.menuitem.text +msgctxt "annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_DELETEALL_POSTIT.menuitem.text" +msgid "Delete ~All Comments" +msgstr "" + +#: annotations.src#RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU.SID_REPLYTO_POSTIT.menuitem.text +msgctxt "annotations.src#RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU.SID_REPLYTO_POSTIT.menuitem.text" +msgid "~Reply" +msgstr "" + +#: annotations.src#RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU.SID_DELETE_POSTIT.menuitem.text +msgctxt "annotations.src#RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU.SID_DELETE_POSTIT.menuitem.text" +msgid "~Delete Comment" +msgstr "" + +#: annotations.src#RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU.SID_DELETEALLBYAUTHOR_POSTIT.menuitem.text +msgid "Delete All Comments ~by %1" +msgstr "" + +#: annotations.src#RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU.SID_DELETEALL_POSTIT.menuitem.text +msgctxt "annotations.src#RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU.SID_DELETEALL_POSTIT.menuitem.text" +msgid "Delete ~All Comments" +msgstr "" + +#: annotations.src#STR_ANNOTATION_TODAY.string.text +msgid "Today," +msgstr "" + +#: annotations.src#STR_ANNOTATION_YESTERDAY.string.text +msgid "Yesterday," +msgstr "" + +#: annotations.src#STR_ANNOTATION_NOAUTHOR.string.text +msgid "(no author)" +msgstr "" + +#: annotations.src#STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "" + +#: annotations.src#STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" +msgstr "" + +#: annotations.src#STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "" + +#: annotations.src#STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" +msgstr "" + +#: annotations.src#STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT.string.text +msgid "Insert Comment" +msgstr "" + +#: annotations.src#STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE.string.text +msgid "Delete Comment(s)" +msgstr "" + +#: annotations.src#STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE.string.text +msgid "Move Comment" +msgstr "" + +#: annotations.src#STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT.string.text +msgid "Edit Comment" +msgstr "Тэмдэглэл засах" + +#: annotations.src#STR_ANNOTATION_UNDO_REPLY.string.text +msgid "Reply to Comment" +msgstr "" + +#: annotations.src#STR_ANNOTATION_REPLY.string.text +msgid "Reply to %1" +msgstr "" diff --git a/source/mn/sd/source/ui/app.po b/source/mn/sd/source/ui/app.po new file mode 100644 index 00000000000..e39217295d4 --- /dev/null +++ b/source/mn/sd/source/ui/app.po @@ -0,0 +1,2272 @@ +#. extracted from sd/source/ui/app.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-16 14:58+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.SID_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.SID_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text" +msgid "~Table..." +msgstr "~Хүснэгт..." + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_MERGE_CELLS.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_MERGE_CELLS.menuitem.text" +msgid "~Merge" +msgstr "~Нэгтгэх" + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_SPLIT_CELLS.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_SPLIT_CELLS.menuitem.text" +msgid "~Split..." +msgstr "~Хуваах..." + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_NONE.menuitem.text +#, fuzzy +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_NONE.menuitem.text" +msgid "~Top" +msgstr "" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Дээр\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Д~ээш\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Д~ээр\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Дээд\n" +"#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Д~ээр" + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_CENTER.menuitem.text +#, fuzzy +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_CENTER.menuitem.text" +msgid "C~enter" +msgstr "" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Т~өв\n" +"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Төв\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Төв\n" +"#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Төв" + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_BOTTOM.menuitem.text +#, fuzzy +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_BOTTOM.menuitem.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Доор\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Д~оор\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Д~оор\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Доод\n" +"#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Д~оор" + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.menuitem.text" +msgid "~Cell" +msgstr "~Нүд" + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.menuitem.text" +msgid "Space ~Equally" +msgstr "~Тэнцүү хуваах" + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text" +msgid "~Select" +msgstr "~Сонгох" + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text" +msgid "~Insert..." +msgstr "" + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Устгах" + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.menuitem.text" +msgid "~Row" +msgstr "~Мөр" + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.menuitem.text" +msgid "Space ~Equally" +msgstr "~Тэнцүү хуваах" + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text" +msgid "~Select" +msgstr "~Сонгох" + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text" +msgid "~Insert..." +msgstr "" + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Устгах" + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.menuitem.text" +msgid "Colu~mn" +msgstr "~Багана" + +#: popup.src#RID_LAYERTAB_POPUP.SID_INSERTLAYER.menuitem.text +msgid "~Insert Layer..." +msgstr "~Давхарга оруулах..." + +#: popup.src#RID_LAYERTAB_POPUP.SID_MODIFYLAYER.menuitem.text +msgid "Modify La~yer..." +msgstr "~Давхарга өөрчлөх..." + +#: popup.src#RID_LAYERTAB_POPUP.SID_DELETE_LAYER.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "Delete ~Layer..." +msgstr "~Давхарга устгах..." + +#: popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES.menuitem.text" +msgid "~Apply to All Slides" +msgstr "~Бүх слайдад хэрэглэх" + +#: popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text +#, fuzzy +msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text" +msgid "Apply to ~Selected Slides" +msgstr "~Сонгосон слайдуудад хэрэглэх" + +#: popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW.menuitem.text" +msgid "Show ~Large Preview" +msgstr "~Томоор нягтлан харах" + +#: popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW.menuitem.text" +msgid "Show S~mall Preview" +msgstr "~Жижигээр нягтлан харах" + +#: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES.menuitem.text" +msgid "~Apply to All Slides" +msgstr "~Бүх слайдад хэрэглэх" + +#: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text +#, fuzzy +msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text" +msgid "Apply to ~Selected Slides" +msgstr "~Сонгосон слайдуудад хэрэглэх" + +#: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_EDIT_MASTER.menuitem.text +msgid "~Edit Master..." +msgstr "" + +#: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW.menuitem.text" +msgid "Show ~Large Preview" +msgstr "~Томоор нягтлан харах" + +#: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW.menuitem.text" +msgid "Show S~mall Preview" +msgstr "~Жижигээр нягтлан харах" + +#: popup.src#RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text" +msgid "Apply to ~Selected Slides" +msgstr "~Сонгосон слайдуудад хэрэглэх" + +#: popup.src#RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP.SID_INSERTPAGE_LAYOUT_MENU.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "~Insert Slide" +msgstr "Слайд оруулах" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_CHANGEBEZIER.SID_CHANGEBEZIER.menuitem.text +msgid "To ~Curve" +msgstr "~Муруй руу" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_CHANGEPOLYGON.SID_CHANGEPOLYGON.menuitem.text +msgid "To ~Polygon" +msgstr "~Олон өнцөгт рүү" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_CONTOUR.SID_CONVERT_TO_CONTOUR.menuitem.text +msgid "To C~ontour" +msgstr "~Контур руу" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_3D.SID_CONVERT_TO_3D.menuitem.text +msgid "To 3~D" +msgstr "~3D рүү" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_BITMAP.SID_CONVERT_TO_BITMAP.menuitem.text +msgid "To ~Bitmap" +msgstr "~Битмап руу" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_METAFILE.SID_CONVERT_TO_METAFILE.menuitem.text +msgid "To ~Metafile" +msgstr "~Метафайл руу" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST.SID_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST.menuitem.text +msgid "To 3D ~Rotation Object" +msgstr "~3D эргүүлэлт объект рүү" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_VERTICAL.SID_VERTICAL.menuitem.text +msgid "~Vertically" +msgstr "~Босоогоор" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_HORIZONTAL.SID_HORIZONTAL.menuitem.text +msgid "~Horizontally" +msgstr "~Хэвтээгээр" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_3D_WIN.SID_3D_WIN.menuitem.text +msgid "~3D Effects" +msgstr "~3D эффектүүд" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_PRESENTATION_LAYOUT.SID_PRESENTATION_LAYOUT.menuitem.text +msgid "~Slide Design" +msgstr "~Слайдын дизайн" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_DIA.SID_SLIDE_TRANSITIONS_PANEL.menuitem.text +msgid "Slide ~Transition" +msgstr "~Слайд шилжүүлэлт" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_SHOW_SLIDE.SID_SHOW_SLIDE.menuitem.text +msgid "~Show Slide" +msgstr "~Слайд харуулах" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_HIDE_SLIDE.SID_HIDE_SLIDE.menuitem.text +msgid "~Hide Slide" +msgstr "~Слайд далдлах" + +#: strings.src#STR_DRAW_TOOLBOX.string.text +msgid "Drawings Toolbar" +msgstr "Дүрслэлийн багаж самбар" + +#: strings.src#STR_GRAPHIC_TOOLBOX.string.text +msgid "Draw toolbar/Graphics" +msgstr "Дүрслэлийн багаж самбар/Графикууд" + +#: strings.src#STR_SLIDE_TOOLBOX.string.text +msgid "Slide Bar" +msgstr "Слайд самбар" + +#: strings.src#STR_OUTLINE_TOOLBOX.string.text +msgid "Outline Bar" +msgstr "Тойм самбар" + +#: strings.src#STR_DRAW_OBJ_TOOLBOX.string.text +msgid "Draw Object Bar" +msgstr "Дүрслэл объектын самбар" + +#: strings.src#STR_GRAPHIC_OBJ_TOOLBOX.string.text +msgid "Draw object bar/Graphics" +msgstr "Дүрслэл объектын самбар/Графикууд" + +#: strings.src#STR_DRAW_OPTIONS_TOOLBOX.string.text +msgid "Options Bar" +msgstr "Тохируулгын самбар" + +#: strings.src#STR_GRAPHIC_OPTIONS_TOOLBOX.string.text +msgid "Options bar/Graphics" +msgstr "Тохируулгын самбар/Графикууд" + +#: strings.src#STR_DRAW_COMMONTASK_TOOLBOX.string.text +msgctxt "strings.src#STR_DRAW_COMMONTASK_TOOLBOX.string.text" +msgid "Presentation" +msgstr "Үзүүлэн" + +#: strings.src#STR_SLIDE_OBJ_TOOLBOX.string.text +msgid "Slide Object Bar" +msgstr "Слайд объектын самбар" + +#: strings.src#STR_BEZIER_TOOLBOX.string.text +msgid "Bézier object bar" +msgstr "Безе объектын самбар" + +#: strings.src#STR_GLUEPOINTS_TOOLBOX.string.text +msgid "Glue Point Object Bar" +msgstr "Бэхлэгч цэгийн объектын самбар" + +#: strings.src#STR_DRAW_TEXT_TOOLBOX.string.text +msgid "Text Object Bar" +msgstr "Бичвэр объектын самбар" + +#: strings.src#STR_GRAPHIC_TEXT_TOOLBOX.string.text +msgid "Text Object Bar/Draw" +msgstr "Бичвэр объектын самбар/Дүрслэл" + +#: strings.src#STR_NULL.string.text +msgid "None" +msgstr "Байхгүй" + +#: strings.src#STR_INSERTPAGE.string.text +msgid "Insert Slide" +msgstr "Слайд оруулах" + +#: strings.src#STR_INSERTLAYER.string.text +msgid "Insert Layer" +msgstr "Давхарга оруулах" + +#: strings.src#STR_MODIFYLAYER.string.text +msgid "Modify Layer" +msgstr "Давхаргыг өөрчлөх" + +#: strings.src#STR_UNDO_SLIDE_PARAMS.string.text +msgid "Slide parameter" +msgstr "Слайдын параметр" + +#: strings.src#STR_UNDO_SLIDE_MOVE.string.text +msgid "Move slide" +msgstr "Слайд зөөх" + +#: strings.src#STR_UNDO_CUT.string.text +msgid "Cut" +msgstr "Тайрах" + +#: strings.src#STR_UNDO_REPLACE.string.text +msgid "Replace" +msgstr "Орлуулах" + +#: strings.src#STR_UNDO_DRAGDROP.string.text +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Чирээд тавих" + +#: strings.src#STR_INSERTGRAPHIC.string.text +msgid "Insert picture" +msgstr "Зураг оруулах" + +#: strings.src#STR_SLOW.string.text +msgid "Slow" +msgstr "Удаан" + +#: strings.src#STR_MEDIUM.string.text +msgid "Medium" +msgstr "Дундаж" + +#: strings.src#STR_FAST.string.text +msgid "Fast" +msgstr "Хурдан" + +#: strings.src#STR_UNDO_BEZCLOSE.string.text +msgid "Close Polygon" +msgstr "Олон өнцөгтийг хаах" + +#: strings.src#STR_SLIDE_MODE.string.text +msgid "Slide Sorter" +msgstr "Слайд эрэмбэлэгч" + +#: strings.src#STR_DRAW_MODE.string.text +msgid "Normal" +msgstr "Энгийн" + +#: strings.src#STR_OUTLINE_MODE.string.text +msgid "Outline" +msgstr "Бүдүүвч" + +#: strings.src#STR_NOTES_MODE.string.text +msgctxt "strings.src#STR_NOTES_MODE.string.text" +msgid "Notes" +msgstr "Тэмдэглэлүүд" + +#: strings.src#STR_HANDOUT_MODE.string.text +msgid "Handout" +msgstr "Тараах материал" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_NONE.string.text +msgid "Blank Slide" +msgstr "Хоосон Слайд" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE.string.text +msgid "Title Only" +msgstr "Зөвхөн гарчиг" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT.string.text +msgid "Centered Text" +msgstr "" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_TITLE.string.text +msgid "Title Slide" +msgstr "Гарчиг Слайд" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_CONTENT.string.text +msgid "Title, Content" +msgstr "" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT.string.text +msgid "Title and 2 Content" +msgstr "" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT.string.text +msgid "Title, Content and 2 Content" +msgstr "" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT.string.text +msgid "Title, 2 Content and Content" +msgstr "" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_2CONTENT.string.text +msgid "Title, Content over 2 Content" +msgstr "" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT.string.text +msgid "Title, 2 Content over Content" +msgstr "" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT.string.text +msgid "Title, Content over Content" +msgstr "" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT.string.text +msgid "Title, 4 Content" +msgstr "" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT.string.text +msgid "Title, 6 Content" +msgstr "" + +#: strings.src#STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE.string.text +msgid "Title, Vertical Text" +msgstr "Гарчиг, Босоо Бичвэр" + +#: strings.src#STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART.string.text +msgid "Title, Vertical Text, Clipart" +msgstr "Гарчиг, Босоо Бичвэр, Клипарт" + +#: strings.src#STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART.string.text +msgid "Vertical Title, Text, Chart" +msgstr "Босоо Гарчиг, Бичвэр, Диаграмм" + +#: strings.src#STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE.string.text +msgid "Vertical Title, Vertical Text" +msgstr "Босоо Гарчиг, Босоо Бичвэр" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1.string.text +msgid "One Slide" +msgstr "Нэг Слайд" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2.string.text +msgid "Two Slides" +msgstr "Хоёр Слайд" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3.string.text +msgid "Three Slides" +msgstr "Гурван Слайд" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4.string.text +msgid "Four Slides" +msgstr "Дөрвөн Слайд" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6.string.text +msgid "Six Slides" +msgstr "Зургаан Слайд" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9.string.text +msgid "Nine Slides" +msgstr "Есөн слайд" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_NOTES.string.text +msgctxt "strings.src#STR_AUTOLAYOUT_NOTES.string.text" +msgid "Notes" +msgstr "Тэмдэглэлүүд" + +#: strings.src#STR_TRANSFORM.string.text +msgid "transform" +msgstr "Хувиргалт" + +#: strings.src#STR_LINEEND.string.text +msgid "Line Ends" +msgstr "Шулууны төгсгөл" + +#: strings.src#STR_DESC_LINEEND.string.text +msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" +msgstr "Шинэ сумны толгойны нэрийг оруулна уу:" + +#: strings.src#STR_WARN_NAME_DUPLICATE.string.text +msgid "" +"The name chosen already exists. \n" +"Please enter another name." +msgstr "" +"Таны сонгосон нэр аль хэдийн байна.\n" +"Өөр нэр оруулна уу." + +#: strings.src#STR_UNDO_ANIMATION.string.text +msgid "Animation parameters" +msgstr "Хөдөлгөөний параметрүүд" + +#: strings.src#STR_EXPORT_HTML_NAME.string.text +msgid "Web Page" +msgstr "Вэб хуудас" + +#: strings.src#STR_EXPORT_DIALOG_TITLE.string.text +msgid "Export" +msgstr "Экспортлох" + +#: strings.src#STR_UNDO_COPYOBJECTS.string.text +msgid "Duplicate" +msgstr "Хувилах" + +#: strings.src#STR_TITLE_NAMEGROUP.string.text +msgid "Name Object" +msgstr "Объектын нэр" + +#: strings.src#STR_DESC_NAMEGROUP.string.text +msgctxt "strings.src#STR_DESC_NAMEGROUP.string.text" +msgid "Name" +msgstr "Нэр" + +#: strings.src#STR_WARN_PAGE_EXISTS.string.text +msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name." +msgstr "Слайдын нэр аль хэдийн байна эсвэл хүчингүй. Өөр нэр оруулна уу." + +#: strings.src#STR_SNAPDLG_SETLINE.string.text +msgid "Edit Snap Line" +msgstr "Барих шулууныг засах" + +#: strings.src#STR_SNAPDLG_SETPOINT.string.text +msgid "Edit Snap Point" +msgstr "Барих цэгийг засах" + +#: strings.src#STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE.string.text +msgid "Edit Snap Line..." +msgstr "Барих шугам засах..." + +#: strings.src#STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT.string.text +msgid "Edit Snap Point..." +msgstr "Барих цэгийг засах..." + +#: strings.src#STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE.string.text +msgid "Delete Snap Line" +msgstr "Барих шулууныг устгах" + +#: strings.src#STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT.string.text +msgid "Delete Snap Point" +msgstr "Барих цэгийг устгах" + +#: strings.src#STR_IMPRESS.string.text +msgid "StarImpress 4.0" +msgstr "StarImpress 4.0" + +#: strings.src#STR_LAYER.string.text +msgid "Layer" +msgstr "Давхарга" + +#: strings.src#STR_UNDO_DELETEPAGES.string.text +msgctxt "strings.src#STR_UNDO_DELETEPAGES.string.text" +msgid "Delete slides" +msgstr "Слайд устгах" + +#: strings.src#STR_UNDO_INSERTPAGES.string.text +msgid "Insert slides" +msgstr "Слайд оруулах" + +#: strings.src#STR_ASK_DELETE_LAYER.string.text +msgid "" +"Are you sure you want to delete the level \"$\"?\n" +"Note: All objects on this level will be deleted!" +msgstr "" +"Та үнэхээр төвшнийг устгахыг хүсэж байна уу \"$\"?\n" +"Санамж: Төвшин дээрх бүх объект устах болно!" + +#: strings.src#STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES.string.text +msgid "Do you really want to delete all images?" +msgstr "Та бүх зурагнуудыг үнэхээр устгахыг хүсэж байна уу?" + +#: strings.src#STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT.string.text +msgid "Modify title and outline" +msgstr "Гарчиг ба тойм өөрчлөх" + +#: strings.src#STR_WAV_FILE.string.text +msgctxt "strings.src#STR_WAV_FILE.string.text" +msgid "Sound" +msgstr "Дуу" + +#: strings.src#STR_MIDI_FILE.string.text +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#: strings.src#STR_AU_FILE.string.text +msgid "Sun/NeXT Audio" +msgstr "Sun/NeXT Audio" + +#: strings.src#STR_VOC_FILE.string.text +msgid "Creative Labs Audio" +msgstr "Creative Labs Audio" + +#: strings.src#STR_AIFF_FILE.string.text +msgid "Apple/SGI Audio" +msgstr "Apple/SGI Audio" + +#: strings.src#STR_SVX_FILE.string.text +msgid "Amiga SVX Audio" +msgstr "Amiga SVX Audio" + +#: strings.src#STR_SD_PAGE.string.text +msgid "Slide" +msgstr "Слайд" + +#: strings.src#STR_ALL_FILES.string.text +msgid "All files" +msgstr "" + +#: strings.src#STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME.string.text +msgid "Insert text frame" +msgstr "Бичвэр блок оруулах" + +#: strings.src#STR_ACTION_NOTPOSSIBLE.string.text +msgid "" +"This function cannot be run \n" +"with the selected objects." +msgstr "" +"Функцийг сонгосон объектуудтай \n" +"ажиллуулж чадахгүй." + +#: strings.src#STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE.string.text +msgid "Insert File" +msgstr "Файл оруулах" + +#: strings.src#STR_READ_DATA_ERROR.string.text +msgid "The file could not be loaded!" +msgstr "Файлыг ачаалж чадахгүй!" + +#: strings.src#STR_SCALE_OBJECTS.string.text +msgid "" +"The format of the new pages will be adapted.\n" +"Do you want to adapt the objects, too?" +msgstr "" +"Шинэ хуудаснуудын хэлбэржүүлэлтүүдийг тааруулах болно.\n" +"Та объектуудыг мөн тааруулахыг хүсэж байна?" + +#: strings.src#STR_CREATE_PAGES.string.text +msgid "Create slides" +msgstr "Слайд үүсгэх" + +#: strings.src#STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT.string.text +msgid "Modify page format" +msgstr "Хуудасны хэлбэрийг өөрчлөх" + +#: strings.src#STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER.string.text +msgid "Modify page margins" +msgstr "Хуудасны эмжээрийг өөрчлөх" + +#: strings.src#STR_EDIT_OBJ.string.text +#, fuzzy +msgid "~Edit" +msgstr "~Засах" + +#: strings.src#RID_UNDO_DELETE_WARNING.FT_UNDO_DELETE_WARNING.fixedtext.text +msgid "" +"This action deletes the list of actions that can\n" +"be undone. Previous changes made to the document are still valid,\n" +"but cannot be undone. Do you want to continue and\n" +"thus assign the new slide design?" +msgstr "" +"Энэ үйлдэл буцааж болох ажлын алхмуудын \n" +"жагсаалтыг устгана. Өнөөг хүртэл баримтад хийгдсэн өөрчлөлт\n" +"хүчинтэй үлдэх боловч буцаах боломжгүй болно.\n" +"Та энэ хэлбэржүүлэлтээр үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?" + +#: strings.src#RID_UNDO_DELETE_WARNING.CB_UNDO_DELETE_DISABLE.checkbox.text +msgid "~Do not show this warning again" +msgstr "~Энэ сануулгыг дахиж бүү харуул" + +#: strings.src#RID_UNDO_DELETE_WARNING.modaldialog.text +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#: strings.src#STR_DELETE_PAGES.string.text +msgctxt "strings.src#STR_DELETE_PAGES.string.text" +msgid "Delete slides" +msgstr "Слайд устгах" + +#: strings.src#STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE.string.text +msgid "The document format could not be set on the specified printer." +msgstr "Баримтын форматыг сонгосон хэвлэгчид олгох боломжгүй." + +#: strings.src#STR_REMOVE_LINK.string.text +msgid "" +"This graphic is linked to a document. \n" +"Do you want to unlink the graphic in order to edit it?" +msgstr "" +"Энэ график өөр баримт руу холбогдсон байна. \n" +"Та графикийг засахын тулд холбоосыг таслахыг хүсэж байна уу?" + +#: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR.string.text +msgid "Graphics file cannot be opened" +msgstr "График файлыг нээх боломжгүй." + +#: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR.string.text +msgid "Graphics file cannot be read" +msgstr "График файлыг унших боломжгүй." + +#: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR.string.text +msgid "Unknown graphics format" +msgstr "Тодорхойгүй график формат" + +#: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR.string.text +msgid "This graphics file version is not supported" +msgstr "Энэ график файлын хувилбар дэмжигдээгүй." + +#: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR.string.text +msgid "Graphics filter not found" +msgstr "График шүүлтүүр олдсонгүй" + +#: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG.string.text +msgid "Not enough memory to import graphics" +msgstr "Графикийг импортлоход хангалттай санах ой алга" + +#: strings.src#STR_OBJECTS.string.text +msgid "Objects" +msgstr "Объектууд" + +#: strings.src#STR_END_SEARCHING.string.text +msgid "The document search is finished." +msgstr "Баримт дах хайлт дууслаа." + +#: strings.src#STR_END_SPELLING.string.text +msgid "Spellcheck of entire document has been completed." +msgstr "Нийт баримтын зөв бичгийн дүрмийн шалгалт дууссан." + +#: strings.src#STR_END_SPELLING_OBJ.string.text +msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed." +msgstr "Сонгосон объектуудын зөв бичгийн дүрэм шалгалт дууссан." + +#: strings.src#STR_NOLANGUAGE.string.text +msgid "The selected language is not available." +msgstr "Сонгосон хэл байхгүй байна." + +#: strings.src#STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER.string.text +msgid "Convert selected object to curve?" +msgstr "Сонгогдсон объектыг муруй болгож хөрвүүлэх үү?" + +#: strings.src#STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT.string.text +msgid "Modify presentation object '$'" +msgstr "Үзүүлэнгийн '$' объектийг өөрчлөх" + +#: strings.src#STR_UNDO_MODIFY_PAGE.string.text +msgid "Slide layout" +msgstr "Слайдын загвар" + +#: strings.src#STR_STATSTR_PRINT.string.text +msgid "Printing..." +msgstr "Хэвлэж байна..." + +#: strings.src#STR_UNDO_INSERT_FILE.string.text +msgid "Insert file" +msgstr "Файл оруулах" + +#: strings.src#STR_SCALE_OBJS_TO_PAGE.string.text +msgid "Should the graphics be scaled to the new slide format?" +msgstr "Графикуудыг шинэ хуудасны формат руу тааруулах уу?" + +#: strings.src#STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR.string.text +msgid "Insert special character" +msgstr "Тусгай тэмдэгт оруулах" + +#: strings.src#STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT.string.text +msgid "Apply presentation layout" +msgstr "Үзүүлэнгийн үзэмжийг хэрэглэх" + +#: strings.src#STR_STRING_NOTFOUND.string.text +msgctxt "strings.src#STR_STRING_NOTFOUND.string.text" +msgid "Search key not found." +msgstr "Хайсан ухагдахуун олдсонгүй." + +#: strings.src#STR_PLAY.string.text +msgid "~Play" +msgstr "~Тоглуулах" + +#: strings.src#STR_STOP.string.text +msgid "Sto~p" +msgstr "~Зогсоох" + +#: strings.src#STR_UNDO_ORIGINALSIZE.string.text +msgid "Original Size" +msgstr "Жинхэнэ хэмжээ" + +#: strings.src#STR_PRINT_DRAWING.string.text +msgid " (Drawing)" +msgstr " (Дүрслэл)" + +#: strings.src#STR_PRINT_NOTES.string.text +msgid " (Notes)" +msgstr "(Тэмдэглэлүүд)" + +#: strings.src#STR_PRINT_HANDOUT.string.text +msgid " (Handout)" +msgstr " (Тараах материал)" + +#: strings.src#STR_PRINT_OUTLINE.string.text +msgid " (Outline)" +msgstr " (Бүдүүвч)" + +#: strings.src#STR_WARN_SCALE_FAIL.string.text +msgid "" +"The specified scale is invalid.\n" +"Do you want to enter a new one?" +msgstr "" +"Тодорхойлсон масштаб хүчингүй.\n" +"Та шинийг оруулахыг хүсэж байна уу?" + +#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_NONE.string.text +msgid "No action" +msgstr "Үйлдэл алга" + +#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE.string.text +msgid "Go to previous slide" +msgstr "Өмнөх слайд руу оч" + +#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE.string.text +msgid "Go to next slide" +msgstr "Дараагийн слайд руу оч" + +#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE.string.text +msgid "Go to first slide" +msgstr "Эхний слайд руу оч" + +#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE.string.text +msgid "Go to last slide" +msgstr "Сүүлийн слайд руу оч" + +#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK.string.text +msgid "Go to page or object" +msgstr "Хуудас/Объект руу оч" + +#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT.string.text +msgid "Go to document" +msgstr "Баримт руу оч" + +#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_VANISH.string.text +msgid "Fade object" +msgstr "Объектын уусгах" + +#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_INVISIBLE.string.text +msgid "Hide object" +msgstr "Объектыг далдлах" + +#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_SOUND.string.text +msgid "Play sound" +msgstr "Дуу тоглуулах" + +#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_VERB.string.text +msgid "Start object action" +msgstr "Объект үйлдэл эхлүүлэх" + +#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_PROGRAM.string.text +msgid "Run program" +msgstr "Програмыг ажиллуулах" + +#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_MACRO.string.text +msgid "Run macro" +msgstr "Макрог ажиллуулах" + +#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION.string.text +msgid "Exit presentation" +msgstr "Үзүүлэнгээс гарах" + +#: strings.src#STR_EFFECTDLG_JUMP.string.text +msgid "Target" +msgstr "Товлосон" + +#: strings.src#STR_EFFECTDLG_ACTION.string.text +msgid "Act~ion" +msgstr "~Үйлдэл" + +#: strings.src#STR_EFFECTDLG_SOUND.string.text +msgctxt "strings.src#STR_EFFECTDLG_SOUND.string.text" +msgid "Sound" +msgstr "Дуу" + +#: strings.src#STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT.string.text +msgid "Slide / Object" +msgstr "Слайд / Объект" + +#: strings.src#STR_EFFECTDLG_DOCUMENT.string.text +msgid "Document" +msgstr "Баримт" + +#: strings.src#STR_EFFECTDLG_PROGRAM.string.text +msgid "Program" +msgstr "Програм" + +#: strings.src#STR_EFFECTDLG_MACRO.string.text +msgid "Macro" +msgstr "Макро" + +#: strings.src#STR_EFFECT_NONE.string.text +msgid "No Effect" +msgstr "Эффект байхгүй" + +#: strings.src#STR_INSERT_TEXT.string.text +msgid "Insert Text" +msgstr "Бичвэр оруулах" + +#: strings.src#STR_SLIDE_SINGULAR.string.text +msgid " Slide" +msgstr "Слайд" + +#: strings.src#STR_SLIDE_PLURAL.string.text +msgid " Slides" +msgstr "Слайдууд" + +#: strings.src#STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT.string.text +msgid "Load Slide Design" +msgstr "Слайдын загварыг ачаалах" + +#: strings.src#STR_DRAGTYPE_URL.string.text +msgid "Insert as hyperlink" +msgstr "Цахим холбоосоор оруулах" + +#: strings.src#STR_DRAGTYPE_EMBEDDED.string.text +msgid "Insert as copy" +msgstr "Хуулбараар оруулах" + +#: strings.src#STR_DRAGTYPE_LINK.string.text +msgid "Insert as link" +msgstr "Холбоосоор оруулах" + +#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_SMART.string.text +msgid "Smart" +msgstr "Ухаалаг" + +#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_LEFT.string.text +msgid "Left" +msgstr "Зүүн" + +#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT.string.text +msgid "Right" +msgstr "Баруун" + +#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_TOP.string.text +msgid "Top" +msgstr "Дээд" + +#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM.string.text +msgid "Bottom" +msgstr "Доод " + +#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_LO.string.text +msgid "Top Left?" +msgstr "Зүүн дээд?" + +#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_LU.string.text +msgid "Bottom Left?" +msgstr "Зүүн доод?" + +#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_RO.string.text +msgid "Top Right?" +msgstr "Баруун дээд?" + +#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_RU.string.text +msgid "Bottom Right?" +msgstr "Баруун доод?" + +#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_HORZ.string.text +msgid "Horizontal" +msgstr "Хэвтээ" + +#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_VERT.string.text +msgid "Vertical" +msgstr "Босоо" + +#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_ALL.string.text +msgid "All?" +msgstr "Бүх?" + +#: strings.src#STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE.string.text +msgid "This action can't be run in the live mode." +msgstr "Энэ үйлдэл жинхэнэ горимд ажиллах боломжгүй." + +#: strings.src#STR_PUBLISH_BACK.string.text +msgid "Back" +msgstr "Буцах" + +#: strings.src#STR_PUBLISH_NEXT.string.text +msgid "Continue" +msgstr "Үргэлжлүүлэх" + +#: strings.src#STR_PUBLISH_OUTLINE.string.text +msgid "Overview" +msgstr "Тойм" + +#: strings.src#STR_EYEDROPPER.string.text +#, fuzzy +msgid "Color Replacer" +msgstr "Color Tolerance" + +#: strings.src#STR_UNDO_MORPHING.string.text +msgid "Cross-fading" +msgstr "Дам гандалт" + +#: strings.src#STR_UNDO_COLORRESOLUTION.string.text +msgid "Color resolution" +msgstr "Өнгөний нарийвчлал" + +#: strings.src#STR_UNDO_EXPAND_PAGE.string.text +msgid "Expand Slide" +msgstr "Слайд өргөтгөх" + +#: strings.src#STR_UNDO_SUMMARY_PAGE.string.text +msgid "Table of Contents Slide" +msgstr "Агуулгын хүснэгтийн хуудас" + +#: strings.src#STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX.string.text +msgid "No SANE source is available at the moment." +msgstr "Одоогоор SANE-эх алга." + +#: strings.src#STR_TWAIN_NO_SOURCE.string.text +msgid "At present, no TWAIN source is available." +msgstr "Одоогоор TWAIN эх алга." + +#: strings.src#STR_FIX.string.text +msgid "Fixed" +msgstr "Хатуу" + +#: strings.src#STR_VAR.string.text +msgid "Variable" +msgstr "Хувьсагч" + +#: strings.src#STR_STANDARD_NORMAL.string.text +msgid "Standard" +msgstr "Стандарт" + +#: strings.src#STR_STANDARD_SMALL.string.text +msgid "Standard (short)" +msgstr "Стандарт (богино)" + +#: strings.src#STR_STANDARD_BIG.string.text +msgid "Standard (long)" +msgstr "Стандарт (урт)" + +#: strings.src#STR_FILEFORMAT_NAME_EXT.string.text +msgid "File name" +msgstr "Файлын нэр" + +#: strings.src#STR_FILEFORMAT_FULLPATH.string.text +msgid "Path/File name" +msgstr "Зам/Файлын нэр" + +#: strings.src#STR_FILEFORMAT_PATH.string.text +msgid "Path" +msgstr "Зам" + +#: strings.src#STR_FILEFORMAT_NAME.string.text +msgid "File name without extension" +msgstr "Файлын нэр өргөтгөлгүйгээр" + +#: strings.src#STR_RELEASE_GRAPHICLINK.string.text +msgid "This graphic is linked to a document. Do you want to unlink the graphic in order to edit it?" +msgstr "Энэ график нь баримт руу холбоос хийгдсэн байна. Та графикийг засахын тулд холбоосыг таслахыг хүсэж байна уу?" + +#: strings.src#STR_NEW_CUSTOMSHOW.string.text +msgid "New Custom Slide Show" +msgstr "Шинэ хэрэглэгчийн дэлгэцийн үзүүлбэр" + +#: strings.src#STR_COPY_CUSTOMSHOW.string.text +msgid "Copy " +msgstr "Хуулах " + +#: strings.src#STR_IMPRESS_DOCUMENT.string.text +msgctxt "strings.src#STR_IMPRESS_DOCUMENT.string.text" +msgid "Presentation" +msgstr "Үзүүлэн" + +#: strings.src#STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60.string.text +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Үзүүлэн" + +#: strings.src#STR_GRAPHIC_DOCUMENT.string.text +msgid "Drawing" +msgstr "Дүрслэл" + +#: strings.src#STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60.string.text +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Дүрслэл" + +#: strings.src#STR_BREAK_METAFILE.string.text +msgid "Ungroup Metafile(s)..." +msgstr "Метафайл(ууд)-ын бүлэглэл задлах..." + +#: strings.src#STR_BREAK_FAIL.string.text +msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects." +msgstr "Бүх зургийн объектуудын бүлэглэлийг задлах нь боломжгүй байсан." + +#: strings.src#STR_PUBDLG_SAMENAME.string.text +msgid "" +"A design already exists with this name.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Ийм нэртэй дизайн аль хэдийн байна. \n" +"Дарж бичихийг хүсэж байна уу?" + +#: strings.src#STR_HTMLATTR_TEXT.string.text +msgctxt "strings.src#STR_HTMLATTR_TEXT.string.text" +msgid "Text" +msgstr "Бичвэр" + +#: strings.src#STR_HTMLATTR_LINK.string.text +msgid "Hyperlink" +msgstr "Цахим холбоос" + +#: strings.src#STR_HTMLATTR_VLINK.string.text +msgid "Visited link" +msgstr "Зочилсон холбоос" + +#: strings.src#STR_HTMLATTR_ALINK.string.text +msgid "Active link" +msgstr "Идэвхтэй холбоос" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_NOTES.string.text +msgctxt "strings.src#STR_HTMLEXP_NOTES.string.text" +msgid "Notes" +msgstr "Тэмдэглэлүүд" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_CONTENTS.string.text +msgid "Table of contents" +msgstr "Агуулгын хүснэгт" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_CLICKSTART.string.text +msgid "Click here to start" +msgstr "Эхлэхийн тулд энд дар" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_AUTHOR.string.text +msgid "Author" +msgstr "Зохиогч" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_EMAIL.string.text +msgid "E-mail" +msgstr "Имэйл" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_HOMEPAGE.string.text +msgid "Homepage" +msgstr "Вэб хуудас" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_INFO.string.text +msgid "Further information" +msgstr "Нэмэлт мэдээлэл" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_DOWNLOAD.string.text +msgid "Download presentation" +msgstr "Үзүүлэнгийн татац" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_NOFRAMES.string.text +msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames." +msgstr "Харамсалтай нь таны хөтөч гүйдэг блокыг дэмжээгүй байна." + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE.string.text +msgid "First page" +msgstr "Эхний хуудас" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_LASTPAGE.string.text +msgid "Last page" +msgstr "Сүүлийн хуудас" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_SETTEXT.string.text +msgctxt "strings.src#STR_HTMLEXP_SETTEXT.string.text" +msgid "Text" +msgstr "Бичвэр" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC.string.text +msgid "Graphics" +msgstr "График" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_OUTLINE.string.text +msgid "With contents" +msgstr "Агуулгатай" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_NOOUTLINE.string.text +msgid "Without contents" +msgstr "Агуулгагүй" + +#: strings.src#STR_WEBVIEW_SAVE.string.text +msgid "To given page" +msgstr "Өгөгдсөн хуудас" + +#: strings.src#STR_UNDO_VECTORIZE.string.text +msgid "Convert bitmap to polygon" +msgstr "Битмапийг олон өнцөгт рүү хөрвүүлэх" + +#: strings.src#STR_PRES_SOFTEND.string.text +msgid "Click to exit presentation..." +msgstr "Үзүүлэнгээс гарахын тулд товшино уу..." + +#: strings.src#STR_PRES_PAUSE.string.text +msgid "Pause..." +msgstr "Завсарлага..." + +#: strings.src#STR_WIZARD_ORIGINAL.string.text +msgid "" +msgstr "<Жинхэнэ>" + +#: strings.src#STR_ISLOADING.string.text +msgid "Loading..." +msgstr "Ачаалж байна..." + +#: strings.src#STR_DRAW_GRAF_TOOLBOX.string.text +msgid "Graphics Object Bar" +msgstr "График объектын самбар" + +#: strings.src#STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE.string.text +msgid "Apply 3D favorite" +msgstr "3D эрхэмлэл хэрэглэх" + +#: strings.src#STR_UNDO_GRAFFILTER.string.text +msgid "Graphics filter" +msgstr "Графикийн шүүлтүүр" + +#: strings.src#STR_WARNING_NOSOUNDFILE.string.text +msgid "" +"The file %\n" +"is not a valid sound file !" +msgstr "" +"Файл %\n" +"нь хүчингүй дууны файл байна !" + +#: strings.src#STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE.string.text +msgid "Convert to metafile" +msgstr "Мета файл руу хөрвүүлэх" + +#: strings.src#STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP.string.text +msgid "Convert to bitmap" +msgstr "Битмап болгож хөрвүүлэх" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE.string.text +msgid "Cannot create the file $(URL1)." +msgstr "$(URL1) гэсэн файлыг үүсгэж чадахгүй байна." + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE.string.text +msgid "Could not open the file $(URL1)." +msgstr "$(URL1) файлыг нээж чадахгүй." + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE.string.text +msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)" +msgstr "$(URL1) файлыг $(URL2)-руу хуулж чадахгүй." + +#: strings.src#STR_PAGE_BACKGROUND_TITLE.string.text +msgid "Page Settings" +msgstr "Хуудасны тохиргоо" + +#: strings.src#STR_PAGE_BACKGROUND_TXT.string.text +msgid "Background settings for all pages?" +msgstr "Бүх хуудасны дэвсгэрийн тохиргоо?" + +#: strings.src#STR_TITLE_RENAMESLIDE.string.text +msgid "Rename Slide" +msgstr "Слайд сольж нэрлэх" + +#: strings.src#STR_TITLE_SAVE_AS_PICTURE.string.text +msgid "Save as Picture" +msgstr "Зураг маягаар Хадгалах" + +#: strings.src#STR_DESC_RENAMESLIDE.string.text +msgctxt "strings.src#STR_DESC_RENAMESLIDE.string.text" +msgid "Name" +msgstr "Нэр" + +#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE.string.text +msgid "Title Area for AutoLayouts" +msgstr "Автомат загварын гарчгийн муж" + +#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE.string.text +msgid "Object Area for AutoLayouts" +msgstr "Автомат загварын объектын муж" + +#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER.string.text +msgid "Footer Area" +msgstr "Хөлийн муж" + +#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER.string.text +msgid "Header Area" +msgstr "Толгойн муж" + +#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME.string.text +msgid "Date Area" +msgstr "Огноон муж" + +#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE.string.text +msgid "Slide Number Area" +msgstr "Слайдын дугаарын муж" + +#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER.string.text +msgid "Page Number Area" +msgstr "Хуудасны дугаарын муж" + +#: strings.src#STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER.string.text +msgid "
" +msgstr "<толгой>" + +#: strings.src#STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER.string.text +msgid "