From a0c08eb77f9fd9e3b53f5c40abb554e83195fa27 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Wed, 22 Nov 2017 19:49:53 +0100 Subject: update translations for 6.0 beta1 and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie5900800b8c1f0e6064d00b2b028afcf51e84e20 --- source/mr/sw/messages.po | 28033 +++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 14108 insertions(+), 13925 deletions(-) (limited to 'source/mr/sw') diff --git a/source/mr/sw/messages.po b/source/mr/sw/messages.po index a550f943e2a..f014bcfd658 100644 --- a/source/mr/sw/messages.po +++ b/source/mr/sw/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sw/uiconfig/swriter/ui +#. extracted from sw/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,17867 +13,18050 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: abstractdialog.ui:21 -msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" -msgid "Create AutoAbstract" -msgstr "AutoAbstract निर्माण करा" +#: app.hrc:30 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "" -#: abstractdialog.ui:114 -msgctxt "abstractdialog|label2" -msgid "Included outline levels" -msgstr "बाह्यरेषा स्तर समाविष्ट केलेले आहेत" +#: app.hrc:31 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "" -#: abstractdialog.ui:130 -msgctxt "abstractdialog|label3" -msgid "Paragraphs per level" -msgstr "परिच्छेद दर स्तर" +#: app.hrc:32 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "" -#: abstractdialog.ui:146 -msgctxt "abstractdialog|label4" -msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels." -msgstr "समाविष्ट केलेल्या बाह्यरेषा स्तरातून निवडलेल्या परिच्छेदांची संख्या या गोषवारात समाविष्ट आहे." +#: app.hrc:33 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" -#: abstractdialog.ui:197 -msgctxt "abstractdialog|label1" -msgid "Properties" -msgstr "गुणधर्म" +#: app.hrc:34 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Automatic" +msgstr "" -#: addentrydialog.ui:8 -msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" -msgid "Add Element" -msgstr "एलिमेंट समाविष्ट करा" +#: app.hrc:35 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Text Styles" +msgstr "" -#: addentrydialog.ui:99 -#, fuzzy -msgctxt "addentrydialog|label1" -msgid "Element Name" -msgstr "एलिमेंट नाव" +#: app.hrc:36 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Chapter Styles" +msgstr "" -#: addressblockdialog.ui:8 -msgctxt "addressblockdialog|AddressBlockDialog" -msgid "New Address Block" -msgstr "नवीन पत्ता ब्लॉक" +#: app.hrc:37 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "List Styles" +msgstr "" -#: addressblockdialog.ui:84 -msgctxt "addressblockdialog|addressesft" -msgid "Address _elements" -msgstr "पत्ता एलिमेंट्स (_e)" +#: app.hrc:38 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Index Styles" +msgstr "" -#: addressblockdialog.ui:115 -msgctxt "addressblockdialog|addressdestft" -msgid "1. Drag address elements here" -msgstr "1. पत्ता एलिमेंट्स्ना येथे ओढा" +#: app.hrc:39 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Special Styles" +msgstr "" -#: addressblockdialog.ui:139 -msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" -msgid "Move up" -msgstr "वर जा" +#: app.hrc:40 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "HTML Styles" +msgstr "" -#: addressblockdialog.ui:154 -msgctxt "addressblockdialog|left|tooltip_text" -msgid "Move left" -msgstr "डावीकडे जा" +#: app.hrc:41 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Conditional Styles" +msgstr "" -#: addressblockdialog.ui:169 -msgctxt "addressblockdialog|right|tooltip_text" -msgid "Move right" -msgstr "उजवीकडे जा" +#: app.hrc:47 +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "All" +msgstr "" -#: addressblockdialog.ui:184 -msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" -msgid "Move down" -msgstr "खाली जा" +#: app.hrc:48 +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "" -#: addressblockdialog.ui:222 -msgctxt "addressblockdialog|label3" -msgid "Preview" -msgstr "पूर्वावलोकन" +#: app.hrc:49 +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "" -#: addressblockdialog.ui:238 -msgctxt "addressblockdialog|customft" -msgid "2. Customi_ze salutation" -msgstr "2. सॅल्युटेशन पसंतीचे करा (_z)" +#: app.hrc:50 +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" -#: addressblockdialog.ui:310 -msgctxt "addressblockdialog|fromaddr|tooltip_text" -msgid "Remove from address" -msgstr "पत्त्यापासून काढून टाका" +#: app.hrc:56 +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "All" +msgstr "" -#: addressblockdialog.ui:410 -msgctxt "addressblockdialog|image5|tooltip_text" -msgid "Add to address" -msgstr "पत्त्यामध्ये समाविष्ट करा" +#: app.hrc:57 +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "" -#: alreadyexistsdialog.ui:6 -msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer1" -msgid "A document with the name '%1' already exists." -msgstr "नाव '%1' सह दस्तऐवज आधीपासूनच अस्तित्वात आहे." +#: app.hrc:58 +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "" -#: alreadyexistsdialog.ui:9 -msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer2" -msgid "Please save this document under a different name." -msgstr "वेगळ्या नाव अंतर्गत कृपया हे दस्तऐवज साठवा." +#: app.hrc:59 +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" -#: alreadyexistsdialog.ui:14 -msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog" -msgid "File already exists" -msgstr "फाइल आधिपासूनच अस्तित्वात आहे" +#: app.hrc:65 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "All" +msgstr "" -#: alreadyexistsdialog.ui:126 -msgctxt "alreadyexistsdialog|label1" -msgid "New document name:" -msgstr "नवीन दस्तऐवज नाव:" +#: app.hrc:66 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "" -#: annotationmenu.ui:12 -msgctxt "annotationmenu|reply" -msgid "Reply" +#: app.hrc:67 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" msgstr "" -#: annotationmenu.ui:26 -msgctxt "annotationmenu|delete" -msgid "Delete _Comment" +#: app.hrc:68 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" msgstr "" -#: annotationmenu.ui:34 -msgctxt "annotationmenu|deleteby" -msgid "Delete _All Comments by $1" +#: app.hrc:74 +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "All" msgstr "" -#: annotationmenu.ui:42 -msgctxt "annotationmenu|deleteall" -msgid "_Delete All Comments" +#: app.hrc:75 +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" msgstr "" -#: annotationmenu.ui:50 -msgctxt "annotationmenu|formatall" -msgid "Format All Comments..." +#: app.hrc:76 +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" msgstr "" -#: asciifilterdialog.ui:8 -msgctxt "asciifilterdialog|AsciiFilterDialog" -msgid "ASCII Filter Options" -msgstr "ASCII फिल्टर पर्याय" +#: app.hrc:77 +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" -#: asciifilterdialog.ui:97 -msgctxt "asciifilterdialog|label2" -msgid "_Character set" -msgstr "अक्षर संच (_C)" +#: app.hrc:83 +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "All" +msgstr "" -#: asciifilterdialog.ui:113 -msgctxt "asciifilterdialog|fontft" -msgid "Default fonts" -msgstr "नित्यस्थिती फाँट्स" +#: app.hrc:84 +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "" -#: asciifilterdialog.ui:129 -msgctxt "asciifilterdialog|languageft" -msgid "Lan_guage" -msgstr "भाषा (_g)" +#: app.hrc:85 +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "" -#: asciifilterdialog.ui:145 -msgctxt "asciifilterdialog|label5" -msgid "_Paragraph break" -msgstr "परिच्छेद खंडन (_P)" +#: app.hrc:86 +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" -#: asciifilterdialog.ui:204 -msgctxt "asciifilterdialog|crlf" -msgid "_CR & LF" -msgstr "CR & LF (_C)" +#: cnttab.hrc:29 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Math" +msgstr "" -#: asciifilterdialog.ui:222 -msgctxt "asciifilterdialog|cr" -msgid "C_R" -msgstr "CR (_R)" - -#: asciifilterdialog.ui:240 -msgctxt "asciifilterdialog|lf" -msgid "_LF" -msgstr "LF (_L)" - -#: asciifilterdialog.ui:272 -msgctxt "asciifilterdialog|label1" -msgid "Properties" -msgstr "गुणधर्म" - -#: asksearchdialog.ui:12 -msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog" -msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" +#: cnttab.hrc:30 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Chart" msgstr "" -#: assignfieldsdialog.ui:9 -#, fuzzy -msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog" -msgid "Match Fields" -msgstr "कप्पे जुळवा (_F)..." +#: cnttab.hrc:31 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "" -#: assignfieldsdialog.ui:85 -msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL" -msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." +#: cnttab.hrc:32 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" msgstr "" -#: assignfieldsdialog.ui:111 -msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" -msgid "Address block preview" +#: cnttab.hrc:33 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "Other OLE Objects" msgstr "" -#: assignstylesdialog.ui:19 -msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog" -msgid "Assign Styles" -msgstr "शैलीचे वाटप करा" +#: dbui.hrc:45 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" -#: assignstylesdialog.ui:124 -msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" -msgid "Left" -msgstr "डावे" +#: dbui.hrc:46 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "First Name" +msgstr "पहिले नाव" -#: assignstylesdialog.ui:142 -msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" -msgid "Right" -msgstr "उजवे" +#: dbui.hrc:47 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Last Name" +msgstr "अंतिम नाव" -#: assignstylesdialog.ui:190 -msgctxt "assignstylesdialog|notapplied" -msgid "Not applied" -msgstr "लागू केले नाही" +#: dbui.hrc:48 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Company Name" +msgstr "कंपनीचे नाव" -#: assignstylesdialog.ui:207 -msgctxt "assignstylesdialog|label3" -msgid "Styles" -msgstr "शैली" +#: dbui.hrc:49 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Address Line 1" +msgstr "पत्ता रेषा 1" -#: attachnamedialog.ui:6 -msgctxt "attachnamedialog|textbuffer1" -msgid "You did not specify a new name for the attachment." -msgstr "जोडणीकरिता तुम्ही नवीन नाव निर्देशीत केले नाही." +#: dbui.hrc:50 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Address Line 2" +msgstr "पत्ता रेषा 2" -#: attachnamedialog.ui:9 -msgctxt "attachnamedialog|textbuffer2" -msgid "If you would like to provide one, please type it now." -msgstr "पुरवायचे असल्यास, कृपया आत्ता टाइप करा." +#: dbui.hrc:51 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "City" +msgstr "नगर" -#: attachnamedialog.ui:14 -msgctxt "attachnamedialog|AttachNameDialog" -msgid "No Attachment Name" -msgstr "जोडणी नाव नाही" +#: dbui.hrc:52 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "State" +msgstr "राज्य" -#: attachnamedialog.ui:138 -msgctxt "attachnamedialog|label1" -msgid "Name:" -msgstr "नाव:" +#: dbui.hrc:53 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "ZIP" +msgstr "ZIP" -#: authenticationsettingsdialog.ui:14 -msgctxt "authenticationsettingsdialog|AuthenticationSettingsDialog" -msgid "Server Authentication" -msgstr "सर्व्हरची ओळख पटविणे" +#: dbui.hrc:54 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Country" +msgstr "देश" -#: authenticationsettingsdialog.ui:88 -msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication" -msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication" -msgstr "आउटगोइंग मेल सर्व्हर (SMTP) ला ओळख पटवण्याची आवश्यकता आहे (_t)" +#: dbui.hrc:55 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Telephone private" +msgstr "खासगी दूरध्वनी" -#: authenticationsettingsdialog.ui:104 -msgctxt "authenticationsettingsdialog|separateauthentication" -msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication" -msgstr "आउटगोइंग मेल सर्व्हर (SMTP) ला विशिष्ट स्वरूपात ओळख पटवण्याची आवश्यकता आहे (_s)" +#: dbui.hrc:56 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Telephone business" +msgstr "दूरध्वनी व्यवसाय" -#: authenticationsettingsdialog.ui:127 -msgctxt "authenticationsettingsdialog|label1" -msgid "Outgoing mail server:" -msgstr "आउटगोइंग मेल सर्व्हर:" +#: dbui.hrc:57 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "E-mail Address" +msgstr "इ-मेल पत्ता" -#: authenticationsettingsdialog.ui:154 -msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label" -msgid "_User name:" -msgstr "वापरकर्ता नाव (_U):" +#: dbui.hrc:58 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Gender" +msgstr "लिंग" -#: authenticationsettingsdialog.ui:183 -msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label" -msgid "_Password:" -msgstr "पासवर्ड (_P):" +#. Import-Errors +#: error.hrc:33 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "File format error found." +msgstr "" -#: authenticationsettingsdialog.ui:194 -msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop" -msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server" -msgstr "आउटगोइंग मेल सर्व्हर इंकमिंग मेल सर्व्हर नुरूप समान ओळख पटवण्याच्या पद्धतींचा वापर करते (_i)" +#: error.hrc:34 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Error reading file." +msgstr "" -#: authenticationsettingsdialog.ui:217 -msgctxt "authenticationsettingsdialog|label2" -msgid "Incoming mail server:" -msgstr "इनकमिंग ईमेल सर्व्हर:" +#: error.hrc:35 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "This is not a valid WinWord6 file." +msgstr "" -#: authenticationsettingsdialog.ui:244 -msgctxt "authenticationsettingsdialog|server_label" -msgid "Server _name:" -msgstr "सर्व्हर नाव (_n):" +#: error.hrc:36 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." +msgstr "" -#: authenticationsettingsdialog.ui:271 -msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label" -msgid "P_ort:" -msgstr "पोर्ट (_o):" +#: error.hrc:37 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "This is not a valid WinWord97 file." +msgstr "" -#: authenticationsettingsdialog.ui:286 -msgctxt "authenticationsettingsdialog|label3" -msgid "Type:" -msgstr "प्रकार:" +#: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." +msgstr "" -#: authenticationsettingsdialog.ui:295 -msgctxt "authenticationsettingsdialog|pop3" -msgid "_POP3" -msgstr "POP3 (_P)" +#. Export-Errors +#: error.hrc:40 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Error writing file." +msgstr "" -#: authenticationsettingsdialog.ui:312 -msgctxt "authenticationsettingsdialog|imap" -msgid "_IMAP" -msgstr "IMAP (_I)" +#: error.hrc:41 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Wrong AutoText document version." +msgstr "" -#: authenticationsettingsdialog.ui:360 -msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label" -msgid "Us_er name:" -msgstr "वापरकर्ता नाव (_e):" +#: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." +msgstr "" -#: authenticationsettingsdialog.ui:375 -msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label" -msgid "Pass_word:" -msgstr "पासवर्ड (_w):" +#. Import-/Export-Errors +#: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." +msgstr "" -#: autoformattable.ui:9 -msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" -msgid "AutoFormat" -msgstr "स्वयंस्वरूप" +#: error.hrc:46 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) has changed." +msgstr "" -#: autoformattable.ui:95 -msgctxt "autoformattable|rename" -msgid "Rename" -msgstr "पुन:नाव द्या" +#: error.hrc:47 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) does not exist." +msgstr "" -#: autoformattable.ui:187 -msgctxt "autoformattable|label1" -msgid "Format" -msgstr "रूपण" - -#: autoformattable.ui:220 -msgctxt "autoformattable|numformatcb" -msgid "Number format" -msgstr "अंक रूपण" +#: error.hrc:48 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Cells cannot be further split." +msgstr "" -#: autoformattable.ui:237 -msgctxt "autoformattable|bordercb" -msgid "Borders" -msgstr "सीमारेखा" +#: error.hrc:49 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Additional columns cannot be inserted." +msgstr "" -#: autoformattable.ui:254 -msgctxt "autoformattable|fontcb" -msgid "Font" -msgstr "फॉन्ट्" +#: error.hrc:50 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "The structure of a linked table cannot be modified." +msgstr "" -#: autoformattable.ui:271 -msgctxt "autoformattable|patterncb" -msgid "Pattern" -msgstr "रचना" +#: error.hrc:52 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Not all attributes could be read." +msgstr "" -#: autoformattable.ui:288 -msgctxt "autoformattable|alignmentcb" -msgid "Alignment" -msgstr "संरेषण" +#: error.hrc:53 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Not all attributes could be recorded." +msgstr "" -#: autoformattable.ui:314 -msgctxt "autoformattable|label2" -msgid "Formatting" -msgstr "रूपण" +#: error.hrc:54 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Document could not be completely saved." +msgstr "" -#: autotext.ui:9 -msgctxt "autotext|AutoTextDialog" -msgid "AutoText" -msgstr "स्वयंमजकूर" +#: error.hrc:55 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "" +"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" +"They were not saved with the current export settings." +msgstr "" -#: autotext.ui:22 -msgctxt "autotext|insert" -msgid "_Insert" -msgstr "अंतर्भूत करा (_I)" +#: mmaddressblockpage.hrc:27 +msgctxt "RA_SALUTATION" +msgid "Dear" +msgstr "प्रिय" -#: autotext.ui:67 -msgctxt "autotext|autotext" -msgid "AutoTe_xt" -msgstr "स्वयंमजकूर (_x)" +#: mmaddressblockpage.hrc:28 +msgctxt "RA_SALUTATION" +msgid "Hello" +msgstr "हलो" -#: autotext.ui:81 -msgctxt "autotext|categories" -msgid "Cat_egories..." -msgstr "विभाग (_e)..." +#: mmaddressblockpage.hrc:29 +msgctxt "RA_SALUTATION" +msgid "Hi" +msgstr "हाय" -#: autotext.ui:95 -msgctxt "autotext|path" -msgid "_Path..." -msgstr "मार्ग (_P)..." +#: mmaddressblockpage.hrc:34 +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid "," +msgstr "," -#: autotext.ui:142 -#, fuzzy -msgctxt "autotext|relfile" -msgid "_File system" -msgstr "फाइल प्रणाली (_F)" +#: mmaddressblockpage.hrc:35 +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid ":" +msgstr ":" -#: autotext.ui:157 -msgctxt "autotext|relnet" -msgid "Inter_net" -msgstr "इंटरनेट (_n)" +#: mmaddressblockpage.hrc:36 +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid "!" +msgstr "!" -#: autotext.ui:178 -#, fuzzy -msgctxt "autotext|label1" -msgid "Save Links Relative To" -msgstr "शी संबंधीत लिंक्स संचित करा" +#: mmaddressblockpage.hrc:37 +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid "(none)" +msgstr "(काहिही नाही)" -#: autotext.ui:205 -msgctxt "autotext|inserttip" -msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing" -msgstr "टंकलेखन करताना नावाचा उरलेला भाग सल्ला म्हणून दाखवा (_D)" +#: optload.hrc:27 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Millimeter" +msgstr "मिलीमीटर" -#: autotext.ui:230 -msgctxt "autotext|nameft" -msgid "Name:" -msgstr "नाव:" +#: optload.hrc:28 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Centimeter" +msgstr "सेंटीमीटर" -#: autotext.ui:243 -#, fuzzy -msgctxt "autotext|shortnameft" -msgid "Shortcut:" -msgstr "शॉर्टकट" +#: optload.hrc:29 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Meter" +msgstr "मीटर" -#: autotext.ui:298 -msgctxt "autotext|category-atkobject" -msgid "Category" -msgstr "विभाग" +#: optload.hrc:30 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Kilometer" +msgstr "किलोमीटर" -#: autotext.ui:383 -msgctxt "autotext|new" -msgid "_New" -msgstr "नवीन (_N)" +#: optload.hrc:31 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Inch" +msgstr "इंच" -#: autotext.ui:391 -msgctxt "autotext|newtext" -msgid "New (text only)" -msgstr "नवीन (फक्त मजकूर)" +#: optload.hrc:32 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Foot" +msgstr "तळ" -#: autotext.ui:399 -msgctxt "autotext|copy" -msgid "_Copy" -msgstr "प्रत बनवा (_C)" +#: optload.hrc:33 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Miles" +msgstr "मैल्स्" -#: autotext.ui:407 -msgctxt "autotext|replace" -msgid "Replace" -msgstr "बदलणे" +#: optload.hrc:34 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Pica" +msgstr "पिका" -#: autotext.ui:415 -msgctxt "autotext|replacetext" -msgid "Rep_lace (text only)" -msgstr "बदला (फक्त मजकूर) (_l)" +#: optload.hrc:35 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Point" +msgstr "बिंदू" -#: autotext.ui:423 -msgctxt "autotext|rename" -msgid "Rename..." -msgstr "पुनःनामांकन..." +#: optload.hrc:36 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Char" +msgstr "कॅर" -#: autotext.ui:431 -msgctxt "autotext|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "नष्ट करा (_D)" +#: optload.hrc:37 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Line" +msgstr "रेघ" -#: autotext.ui:445 -msgctxt "autotext|edit" -msgid "_Edit" -msgstr "संपादित करा (_E)" +#. Format names +#: strings.hrc:26 +msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE" +msgid "Footnote Characters" +msgstr "तळटीप अक्षरे" -#: autotext.ui:459 -msgctxt "autotext|macro" -msgid "_Macro..." -msgstr "मॅक्रो (_M)..." +#: strings.hrc:27 +msgctxt "STR_POOLCHR_PAGENO" +msgid "Page Number" +msgstr "पृष्ठ क्रमांक" -#: autotext.ui:473 -msgctxt "autotext|import" -msgid "_Import..." -msgstr "आयात करा (_I)..." +#: strings.hrc:28 +msgctxt "STR_POOLCHR_LABEL" +msgid "Caption Characters" +msgstr "कॅप्शन अक्षरें" -#: bibliographyentry.ui:7 -msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" -msgid "Insert Bibliography Entry" -msgstr "ग्रंथ-सूची नोंद अंतर्भुत करा" +#: strings.hrc:29 +msgctxt "STR_POOLCHR_DROPCAPS" +msgid "Drop Caps" +msgstr "मोठ्या अक्षरांना ड्रॉप करा" -#: bibliographyentry.ui:20 -msgctxt "bibliographyentry|insert" -msgid "Insert" -msgstr "अंतर्भुत करा" +#: strings.hrc:30 +msgctxt "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL" +msgid "Numbering Symbols" +msgstr "क्रमांकन चिन्हे" -#: bibliographyentry.ui:35 -msgctxt "bibliographyentry|modify" -msgid "Apply" -msgstr "लागू करा" +#: strings.hrc:31 +msgctxt "STR_POOLCHR_BUL_LEVEL" +msgid "Bullets" +msgstr "बुल्लेट्स" -#: bibliographyentry.ui:137 -msgctxt "bibliographyentry|label2" -msgid "Author" -msgstr "लेखक" +#: strings.hrc:32 +msgctxt "STR_POOLCHR_INET_NORMAL" +msgid "Internet Link" +msgstr "इंटरनेट लिंक" -#: bibliographyentry.ui:154 -msgctxt "bibliographyentry|label3" -msgid "Title" -msgstr "शिर्षक" +#: strings.hrc:33 +msgctxt "STR_POOLCHR_INET_VISIT" +msgid "Visited Internet Link" +msgstr "भेट दिलेली इंटरनेट लिंक" -#: bibliographyentry.ui:185 -msgctxt "bibliographyentry|label5" -msgid "Short name" -msgstr "छोटे नाव" +#: strings.hrc:34 +msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT" +msgid "Placeholder" +msgstr "स्थानधारक" -#: bibliographyentry.ui:224 -msgctxt "bibliographyentry|frombibliography" -msgid "From bibliography database" -msgstr "ग्रंथसूची डाटाबेस पासून" +#: strings.hrc:35 +msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP" +msgid "Index Link" +msgstr "अनुक्रमणिका लिंक" -#: bibliographyentry.ui:242 -msgctxt "bibliographyentry|fromdocument" -msgid "From document content" -msgstr "दस्तऐवजातील अंतर्भुत माहिती" +#: strings.hrc:36 +msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE" +msgid "Endnote Characters" +msgstr "अंत्यटीप अक्षरे" -#: bibliographyentry.ui:279 -msgctxt "bibliographyentry|label1" -msgid "Entry" -msgstr "नोंद" +#: strings.hrc:37 +msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM" +msgid "Line Numbering" +msgstr "ओळ क्रमांकन" -#: bulletsandnumbering.ui:8 -msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "बुलेट्स आणि क्रमांकन" +#: strings.hrc:38 +msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY" +msgid "Main Index Entry" +msgstr "मुख्य इंडेक्स नोंदणी" -#: bulletsandnumbering.ui:39 -msgctxt "bulletsandnumbering|user" -msgid "_Remove" -msgstr "काढून टाका (_R)" +#: strings.hrc:39 +msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR" +msgid "Footnote Anchor" +msgstr "फूटनोट अँकर" -#: bulletsandnumbering.ui:82 -msgctxt "bulletsandnumbering|reset" -msgid "Reset" -msgstr "मूळस्थिती" +#: strings.hrc:40 +msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR" +msgid "Endnote Anchor" +msgstr "एंडनोट अँकर" -#: bulletsandnumbering.ui:114 -msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" -msgid "Bullets" -msgstr "बुलेट्स" +#: strings.hrc:41 +msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT" +msgid "Rubies" +msgstr "रूबीज" -#: bulletsandnumbering.ui:127 -msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" -msgid "Numbering" -msgstr "" +#: strings.hrc:42 +msgctxt "STR_POOLCHR_VERT_NUM" +msgid "Vertical Numbering Symbols" +msgstr "लंबरूपी क्रमांकन चिह्ने" -#: bulletsandnumbering.ui:141 -msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" -msgid "Outline" -msgstr "रूपरेषा" +#. Drawing templates for HTML +#: strings.hrc:44 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS" +msgid "Emphasis" +msgstr "जोर देणे" -#: bulletsandnumbering.ui:155 -msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" -msgid "Image" -msgstr "प्रतिमा" +#: strings.hrc:45 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITIATION" +msgid "Quotation" +msgstr "म्हण" -#: bulletsandnumbering.ui:169 -msgctxt "bulletsandnumbering|position" -msgid "Position" -msgstr "स्थान" +#: strings.hrc:46 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG" +msgid "Strong Emphasis" +msgstr "जास्त जोर देणे" -#: bulletsandnumbering.ui:183 -msgctxt "bulletsandnumbering|customize" -msgid "Customize" -msgstr "" +#: strings.hrc:47 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CODE" +msgid "Source Text" +msgstr "स्त्रोत मजकूर" -#: businessdatapage.ui:28 -#, fuzzy -msgctxt "businessdatapage|label5" -msgid "Company:" -msgstr "कंपनी" +#: strings.hrc:48 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE" +msgid "Example" +msgstr "उदाहरण" -#: businessdatapage.ui:42 -#, fuzzy -msgctxt "businessdatapage|streetft" -msgid "Slogan:" -msgstr "घोषणा" +#: strings.hrc:49 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD" +msgid "User Entry" +msgstr "वापरकर्ता नोंद" -#: businessdatapage.ui:56 -#, fuzzy -msgctxt "businessdatapage|countryft" -msgid "Co_untry/state:" -msgstr "देश किंवा राज्य (_u)" +#: strings.hrc:50 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE" +msgid "Variable" +msgstr "वेरीयेबल" -#: businessdatapage.ui:70 -#, fuzzy -msgctxt "businessdatapage|label8" -msgid "Position:" -msgstr "स्थान" +#: strings.hrc:51 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE" +msgid "Definition" +msgstr "परिभाषा" -#: businessdatapage.ui:84 -#, fuzzy -msgctxt "businessdatapage|phoneft" -msgid "Fa_x:" -msgstr "फॅक्स (_x)" +#: strings.hrc:52 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE" +msgid "Teletype" +msgstr "टेलिटाइप" -#: businessdatapage.ui:89 -msgctxt "businessdatapage|phoneft-atkobject" -msgid "Home telephone number" -msgstr "घराचे टेलिफोन क्रमांक" +#. Border templates +#: strings.hrc:54 +msgctxt "STR_POOLFRM_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "चौकट" -#: businessdatapage.ui:103 -#, fuzzy -msgctxt "businessdatapage|faxft" -msgid "Homepage/e-mail:" -msgstr "होमपेज किंवा ईमेल" +#: strings.hrc:55 +msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC" +msgid "Graphics" +msgstr "ग्राफिक्स्" -#: businessdatapage.ui:126 -msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" -msgid "First name" -msgstr "पहिले नाव" +#: strings.hrc:56 +msgctxt "STR_POOLFRM_OLE" +msgid "OLE" +msgstr "OLE" -#: businessdatapage.ui:156 -msgctxt "businessdatapage|position-atkobject" -msgid "Title" -msgstr "शीर्षक" +#: strings.hrc:57 +msgctxt "STR_POOLFRM_FORMEL" +msgid "Formula" +msgstr "सूत्र" -#: businessdatapage.ui:185 -msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject" -msgid "Home telephone number" -msgstr "घराचे टेलिफोन क्रमांक" +#: strings.hrc:58 +msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL" +msgid "Marginalia" +msgstr "मार्जिनालिया" -#: businessdatapage.ui:216 -msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" -msgid "FAX number" -msgstr "फॅक्स क्रमांक" +#: strings.hrc:59 +msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN" +msgid "Watermark" +msgstr "जलचिह्न" -#: businessdatapage.ui:234 -msgctxt "businessdatapage|email-atkobject" -msgid "email address" -msgstr "ईमेल पत्ता" +#: strings.hrc:60 +msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL" +msgid "Labels" +msgstr "लेबल्स" -#: businessdatapage.ui:254 -#, fuzzy -msgctxt "businessdatapage|eastnameft" -msgid "Company 2nd line:" -msgstr "कंपनी दुसरी ओळ" +#. Template names +#. tdf#107211 please don't change STANDARD, except back to "Default" +#: strings.hrc:63 +msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD" +msgid "Default Style" +msgstr "पूर्वनिर्धारित शैली" -#: businessdatapage.ui:277 -msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" -msgid "Last name" -msgstr "शेवटचे नाव" +#: strings.hrc:64 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT" +msgid "Text Body" +msgstr "मजकूर बॉडि" -#: businessdatapage.ui:297 -#, fuzzy -msgctxt "businessdatapage|icityft" -msgid "_Zip/city:" -msgstr "झिप किंवा शहर (_Z)" +#: strings.hrc:65 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT" +msgid "First Line Indent" +msgstr "पहिली ओळ संरेषन" -#: businessdatapage.ui:320 -msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" -msgid "City" -msgstr "शहर" +#: strings.hrc:66 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT" +msgid "Hanging Indent" +msgstr "हँगिंग इंडेंट" -#: businessdatapage.ui:338 -msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" -msgid "Zip code" -msgstr "झिप कोड" +#: strings.hrc:67 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE" +msgid "Text Body Indent" +msgstr "मजकूर बॉडि इंडेंट" -#: businessdatapage.ui:420 -#, fuzzy -msgctxt "businessdatapage|titleft1" -msgid "Phone/mobile:" -msgstr "फोन किंवा मोबाइल" +#: strings.hrc:68 +msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING" +msgid "Complimentary Close" +msgstr "काँप्लिमेंट्रि क्लोज" -#: businessdatapage.ui:444 -msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject" -msgid "Title" -msgstr "शीर्षक" +#: strings.hrc:69 +msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE" +msgid "Signature" +msgstr "स्वाक्षरी" -#: businessdatapage.ui:462 -msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" -msgid "Position" -msgstr "ठिकाण" +#: strings.hrc:70 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE" +msgid "Heading" +msgstr "मथळा" -#: businessdatapage.ui:482 -#, fuzzy -msgctxt "businessdatapage|streetft1" -msgid "Street:" -msgstr "रस्ता" +#: strings.hrc:71 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE" +msgid "List" +msgstr "सूची" -#: businessdatapage.ui:523 -#, fuzzy -msgctxt "businessdatapage|label1" -msgid "Business Data" -msgstr "व्यवसाय कल्पना" +#: strings.hrc:72 +msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE" +msgid "Index" +msgstr "अनुक्रमणिका" -#: cannotsavelabeldialog.ui:8 -#, fuzzy -msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" -msgid "Cannot Add Label" -msgstr "लेबल समाविष्ट करणे अशक्य" +#: strings.hrc:73 +msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION" +msgid "List Indent" +msgstr "सूची इन्डेन्ट" -#: cannotsavelabeldialog.ui:14 -msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" -msgid "Cannot add label" -msgstr "लेबल समाविष्ट करणे अशक्य" +#: strings.hrc:74 +msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL" +msgid "Marginalia" +msgstr "मार्जिनालिया" -#: cannotsavelabeldialog.ui:15 -msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" -msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name." -msgstr "पूर्वनिर्देशीत लेबल्सना खोडून पुन्हा लिहणे अशक्य, दुसऱ्या नावाचा वापर करा." +#: strings.hrc:75 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1" +msgid "Heading 1" +msgstr "शीर्षक 1" -#: captiondialog.ui:8 -msgctxt "captiondialog|CaptionDialog" -msgid "Caption" -msgstr "कॅप्शन" +#: strings.hrc:76 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2" +msgid "Heading 2" +msgstr "शीर्षक 2" -#: captionoptions.ui:12 -msgctxt "captionoptions|liststore1" -msgid "Category first" -msgstr "वर्ग पहिला" +#: strings.hrc:77 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3" +msgid "Heading 3" +msgstr "शीर्षक 3" -#: captionoptions.ui:15 -msgctxt "captionoptions|liststore1" -msgid "Numbering first" -msgstr "क्रमांकन पहिले" +#: strings.hrc:78 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4" +msgid "Heading 4" +msgstr "शीर्षक 4" -#: captionoptions.ui:22 -#, fuzzy -msgctxt "captionoptions|CaptionOptionsDialog" -msgid "Caption Options" -msgstr "शीर्षक पर्याय" +#: strings.hrc:79 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5" +msgid "Heading 5" +msgstr "शीर्षक 5" -#: captionoptions.ui:85 -#, fuzzy -msgctxt "captionoptions|label5" -msgid "_Level:" -msgstr "स्तर (_L)" +#: strings.hrc:80 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6" +msgid "Heading 6" +msgstr "शीर्षक 6" -#: captionoptions.ui:99 -#, fuzzy -msgctxt "captionoptions|label6" -msgid "_Separator:" -msgstr "विभाजक (_S)" +#: strings.hrc:81 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7" +msgid "Heading 7" +msgstr "शीर्षक 7" -#: captionoptions.ui:116 -#, fuzzy -msgctxt "captionoptions|label1" -msgid "Numbering Captions by Chapter" -msgstr "अध्याया द्वारे कॅप्शन्स क्रमांकित करणे" +#: strings.hrc:82 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8" +msgid "Heading 8" +msgstr "शीर्षक 8" -#: captionoptions.ui:154 -#, fuzzy -msgctxt "captionoptions|label4" -msgid "Character style:" -msgstr "अक्षर शैली (_y):" +#: strings.hrc:83 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9" +msgid "Heading 9" +msgstr "शीर्षक 9" -#: captionoptions.ui:176 -msgctxt "captionoptions|border_and_shadow" -msgid "_Apply border and shadow" -msgstr "सीमा आणि सावली लागू करा (_A)" +#: strings.hrc:84 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10" +msgid "Heading 10" +msgstr "शीर्षक 10" -#: captionoptions.ui:199 -#, fuzzy -msgctxt "captionoptions|label2" -msgid "Category and Frame Format" -msgstr "वर्ग आणि चौकट स्वरूपण" +#: strings.hrc:85 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S" +msgid "Numbering 1 Start" +msgstr "क्रमांकन 1 सुरू" -#: captionoptions.ui:237 -#, fuzzy -msgctxt "captionoptions|label7" -msgid "Caption order:" -msgstr "कॅप्शन क्रम" +#: strings.hrc:86 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1" +msgid "Numbering 1" +msgstr "क्रमांकन 1" -#: captionoptions.ui:266 -msgctxt "captionoptions|label3" -msgid "Caption" -msgstr "कॅप्शन" +#: strings.hrc:87 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E" +msgid "Numbering 1 End" +msgstr "क्रमांकन 1 समाप्त" -#: cardformatpage.ui:38 -msgctxt "cardformatpage|label2" -msgid "AutoText - Section" -msgstr "AutoText - विभाग" +#: strings.hrc:88 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1" +msgid "Numbering 1 Cont." +msgstr "क्रमांकन 1 पुढे" -#: cardformatpage.ui:122 -msgctxt "cardformatpage|label1" -msgid "Content" -msgstr "अंतर्भुत माहिती" +#: strings.hrc:89 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S" +msgid "Numbering 2 Start" +msgstr "क्रमांकन 2 सुरू" -#: cardmediumpage.ui:63 -msgctxt "cardmediumpage|address" -msgid "Address" -msgstr "पत्ता" +#: strings.hrc:90 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2" +msgid "Numbering 2" +msgstr "क्रमांकन 2" -#: cardmediumpage.ui:82 -#, fuzzy -msgctxt "cardmediumpage|label2" -msgid "Label text:" -msgstr "लेबल मजकूर" +#: strings.hrc:91 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E" +msgid "Numbering 2 End" +msgstr "क्रमांकन 2 समाप्त" -#: cardmediumpage.ui:142 -#, fuzzy -msgctxt "cardmediumpage|label4" -msgid "Database:" -msgstr "डाटाबेस" +#: strings.hrc:92 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2" +msgid "Numbering 2 Cont." +msgstr "क्रमांकन 2 पुढे" -#: cardmediumpage.ui:180 -#, fuzzy -msgctxt "cardmediumpage|label7" -msgid "Table:" -msgstr "तक्ता" +#: strings.hrc:93 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S" +msgid "Numbering 3 Start" +msgstr "क्रमांकन 3 सुरू" -#: cardmediumpage.ui:218 -#, fuzzy -msgctxt "cardmediumpage|label8" -msgid "Database field:" -msgstr "डाटाबेस क्षेत्र" +#: strings.hrc:94 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3" +msgid "Numbering 3" +msgstr "क्रमांकन 3" -#: cardmediumpage.ui:255 -msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" -msgid "Insert" -msgstr "" +#: strings.hrc:95 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E" +msgid "Numbering 3 End" +msgstr "क्रमांकन 3 समाप्त" -#: cardmediumpage.ui:272 -msgctxt "cardmediumpage|label6" -msgid "Inscription" -msgstr "इंस्क्रिप्शन" +#: strings.hrc:96 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3" +msgid "Numbering 3 Cont." +msgstr "क्रमांकन 3 पुढे" -#: cardmediumpage.ui:319 -msgctxt "cardmediumpage|continuous" -msgid "_Continuous" -msgstr "सतत (_C)" +#: strings.hrc:97 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S" +msgid "Numbering 4 Start" +msgstr "क्रमांकन 4 सुरू" -#: cardmediumpage.ui:335 -msgctxt "cardmediumpage|sheet" -msgid "_Sheet" -msgstr "पृष्ठ (_S)" +#: strings.hrc:98 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4" +msgid "Numbering 4" +msgstr "क्रमांकन 4" -#: cardmediumpage.ui:368 -#, fuzzy -msgctxt "cardmediumpage|label5" -msgid "Brand:" -msgstr "ब्रँड" +#: strings.hrc:99 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E" +msgid "Numbering 4 End" +msgstr "क्रमांकन 4 समाप्त" -#: cardmediumpage.ui:382 -#, fuzzy -msgctxt "cardmediumpage|label3" -msgid "_Type:" -msgstr "प्रकार:" +#: strings.hrc:100 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4" +msgid "Numbering 4 Cont." +msgstr "क्रमांकन 4 पुढे" -#: cardmediumpage.ui:456 -msgctxt "cardmediumpage|label1" -msgid "Format" -msgstr "रूपण" +#: strings.hrc:101 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S" +msgid "Numbering 5 Start" +msgstr "क्रमांकन 5 सुरू" -#: ccdialog.ui:8 -msgctxt "ccdialog|CCDialog" -msgid "Copy To" -msgstr "येथे प्रत करा" +#: strings.hrc:102 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5" +msgid "Numbering 5" +msgstr "क्रमांकन 5" -#: ccdialog.ui:100 -#, fuzzy -msgctxt "ccdialog|label2" -msgid "_Cc:" -msgstr "सिसि (_C)" +#: strings.hrc:103 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E" +msgid "Numbering 5 End" +msgstr "क्रमांकन 5 समाप्त" -#: ccdialog.ui:114 -#, fuzzy -msgctxt "ccdialog|label3" -msgid "_Bcc:" -msgstr "बिसिसि (_B)" +#: strings.hrc:104 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5" +msgid "Numbering 5 Cont." +msgstr "क्रमांकन 5 पुढे" -#: ccdialog.ui:128 -msgctxt "ccdialog|label4" -msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)." -msgstr "टिप: वेगळा ईमेल पत्ता, स्वल्पविरामसह (;)." +#: strings.hrc:105 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S" +msgid "List 1 Start" +msgstr "सूची 1 सुरु" -#: ccdialog.ui:169 -#, fuzzy -msgctxt "ccdialog|label1" -msgid "Send a Copy of This Mail To..." -msgstr "या ईमेलचे प्रत येथे पाठवा..." +#: strings.hrc:106 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1" +msgid "List 1" +msgstr "सूची 1" -#: characterproperties.ui:8 -msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" -msgid "Character" -msgstr "अक्षर" +#: strings.hrc:107 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E" +msgid "List 1 End" +msgstr "सूची 1 शेवट" -#: characterproperties.ui:100 -msgctxt "characterproperties|font" -msgid "Font" -msgstr "फॉन्ट्" +#: strings.hrc:108 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1" +msgid "List 1 Cont." +msgstr "सूची 1 चालू ठेवा" -#: characterproperties.ui:113 -msgctxt "characterproperties|fonteffects" -msgid "Font Effects" -msgstr "फाँटचे प्रभाव" +#: strings.hrc:109 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S" +msgid "List 2 Start" +msgstr "सूची 2 सुरु" -#: characterproperties.ui:127 -msgctxt "characterproperties|position" -msgid "Position" -msgstr "स्थान" +#: strings.hrc:110 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2" +msgid "List 2" +msgstr "सूची 2" -#: characterproperties.ui:141 -msgctxt "characterproperties|asianlayout" -msgid "Asian Layout" -msgstr "अशियन मांडणी" +#: strings.hrc:111 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E" +msgid "List 2 End" +msgstr "सूची 2 शेवट" -#: characterproperties.ui:155 -msgctxt "characterproperties|hyperlink" -msgid "Hyperlink" -msgstr "हाइपरलिंक" +#: strings.hrc:112 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2" +msgid "List 2 Cont." +msgstr "सूची 2 चालू ठेवा" -#: characterproperties.ui:169 -msgctxt "characterproperties|background" -msgid "Highlighting" -msgstr "" +#: strings.hrc:113 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S" +msgid "List 3 Start" +msgstr "सूची 3 सुरु" -#: characterproperties.ui:183 -msgctxt "characterproperties|borders" -msgid "Borders" -msgstr "किनार" +#: strings.hrc:114 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3" +msgid "List 3" +msgstr "सूची 3" -#: charurlpage.ui:35 -#, fuzzy -msgctxt "charurlpage|label36" -msgid "URL:" -msgstr "URL (_U):" +#: strings.hrc:115 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E" +msgid "List 3 End" +msgstr "सूची 3 शेवट" -#: charurlpage.ui:49 -msgctxt "charurlpage|label37" -msgid "Name:" -msgstr "नाव:" +#: strings.hrc:116 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3" +msgid "List 3 Cont." +msgstr "सूची 3 चालू ठेवा" -#: charurlpage.ui:63 -#, fuzzy -msgctxt "charurlpage|textft" -msgid "Text:" -msgstr "मजकूर (_T):" +#: strings.hrc:117 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S" +msgid "List 4 Start" +msgstr "सूची 4 सुरु" -#: charurlpage.ui:77 -#, fuzzy -msgctxt "charurlpage|label39" -msgid "Target frame:" -msgstr "लक्ष्य चौकट" +#: strings.hrc:118 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4" +msgid "List 4" +msgstr "सूची 4" -#: charurlpage.ui:88 -msgctxt "charurlpage|eventpb" -msgid "Events..." -msgstr "घटना..." +#: strings.hrc:119 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E" +msgid "List 4 End" +msgstr "सूची 4 शेवट" -#: charurlpage.ui:138 -msgctxt "charurlpage|urlpb" -msgid "Browse..." -msgstr "ब्राऊज..." +#: strings.hrc:120 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4" +msgid "List 4 Cont." +msgstr "सूची 4 चालू ठेवा" -#: charurlpage.ui:188 -msgctxt "charurlpage|label32" -msgid "Hyperlink" -msgstr "हाइपरलिंक" +#: strings.hrc:121 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S" +msgid "List 5 Start" +msgstr "सूची 5 सुरु" -#: charurlpage.ui:224 -#, fuzzy -msgctxt "charurlpage|label34" -msgid "Visited links:" -msgstr "भेट दिलेल्या लिंक्स" +#: strings.hrc:122 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5" +msgid "List 5" +msgstr "सूची 5" -#: charurlpage.ui:238 -#, fuzzy -msgctxt "charurlpage|label10" -msgid "Unvisited links:" -msgstr "भेट न दिलेल्या लिंक्स" +#: strings.hrc:123 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E" +msgid "List 5 End" +msgstr "सूची 5 शेवट" -#: charurlpage.ui:275 -msgctxt "charurlpage|label33" -msgid "Character Styles" -msgstr "अक्षर शैली" +#: strings.hrc:124 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5" +msgid "List 5 Cont." +msgstr "सूची 5 चालू ठेवा" -#: columndialog.ui:8 -msgctxt "columndialog|ColumnDialog" -msgid "Columns" -msgstr "स्तंभ" +#: strings.hrc:125 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "शीर्षलेख" -#: columnpage.ui:59 -msgctxt "columnpage|liststore1" -msgid "Left-to-right" -msgstr "डाव्या बाजूने उजव्या बाजूस" +#: strings.hrc:126 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL" +msgid "Header Left" +msgstr "शीर्षक डावे" -#: columnpage.ui:63 -msgctxt "columnpage|liststore1" -msgid "Right-to-left" -msgstr "डाव्या बाजूने उजव्या बाजूस" +#: strings.hrc:127 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR" +msgid "Header Right" +msgstr "शीर्षक उजवे" -#: columnpage.ui:67 -msgctxt "columnpage|liststore1" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "सुपरऑर्डिनेट वस्तु स्थापितांचा उपयोग करा" +#: strings.hrc:128 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "चरणलेख" -#: columnpage.ui:81 -msgctxt "columnpage|liststore2" -msgid "Selection" -msgstr "नीवड" +#: strings.hrc:129 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL" +msgid "Footer Left" +msgstr "चरणओळ डावे" -#: columnpage.ui:85 -msgctxt "columnpage|liststore2" -msgid "Current Section" -msgstr "वर्तमान विभाग" +#: strings.hrc:130 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR" +msgid "Footer Right" +msgstr "चरणओळ उजवे" -#: columnpage.ui:89 -msgctxt "columnpage|liststore2" -msgid "Selected section" -msgstr "निवडक भाग" +#: strings.hrc:131 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE" +msgid "Table Contents" +msgstr "तक्ताचा विषय" -#: columnpage.ui:93 -msgctxt "columnpage|liststore2" -msgid "Frame" -msgstr "चौकट" +#: strings.hrc:132 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN" +msgid "Table Heading" +msgstr "तालिकेचे शीर्षक" -#: columnpage.ui:97 -msgctxt "columnpage|liststore2" -msgid "Page Style: " -msgstr "पृष्ठ शैली: " +#: strings.hrc:133 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME" +msgid "Frame Contents" +msgstr "फ्रेम अंतर्भुत माहिती" -#: columnpage.ui:134 -#, fuzzy -msgctxt "columnpage|columnft" -msgid "Column:" -msgstr "स्तंभ (_C):" +#: strings.hrc:134 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE" +msgid "Footnote" +msgstr "तळटीप" -#: columnpage.ui:195 -#, fuzzy -msgctxt "columnpage|widthft" -msgid "Width:" -msgstr "रुंदी" +#: strings.hrc:135 +msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE" +msgid "Endnote" +msgstr "अंत्यटीप" -#: columnpage.ui:266 -#, fuzzy -msgctxt "columnpage|distft" -msgid "Spacing:" -msgstr "अंतर" +#: strings.hrc:136 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL" +msgid "Caption" +msgstr "कॅप्शन" -#: columnpage.ui:327 -msgctxt "columnpage|autowidth" -msgid "Auto_Width" -msgstr "स्वयंरुंदी (_W)" +#: strings.hrc:137 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB" +msgid "Illustration" +msgstr "दृष्टान्त" -#: columnpage.ui:400 -msgctxt "columnpage|label4" -msgid "Width and Spacing" -msgstr "रूंदी व मोकळी जागा" +#: strings.hrc:138 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "तक्ता" -#: columnpage.ui:437 -#, fuzzy -msgctxt "columnpage|linestyleft" -msgid "St_yle:" -msgstr "शैली (_y)" +#: strings.hrc:139 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME" +msgid "Text" +msgstr "मजकूर" -#: columnpage.ui:451 -#, fuzzy -msgctxt "columnpage|linewidthft" -msgid "_Width:" -msgstr "रूंदी (_W)" +#: strings.hrc:140 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING" +msgid "Drawing" +msgstr "चित्र" -#: columnpage.ui:465 -#, fuzzy -msgctxt "columnpage|lineheightft" -msgid "H_eight:" -msgstr "ऊंची (_e)" +#: strings.hrc:141 +msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS" +msgid "Addressee" +msgstr "स्वीकारकर्ता" -#: columnpage.ui:479 -#, fuzzy -msgctxt "columnpage|lineposft" -msgid "_Position:" -msgstr "स्थिती (_P)" +#: strings.hrc:142 +msgctxt "STR_POOLCOLL_SENDADRESS" +msgid "Sender" +msgstr "पाठवणारा" -#: columnpage.ui:505 -msgctxt "columnpage|lineposlb" -msgid "Top" -msgstr "शीर्ष" +#: strings.hrc:143 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH" +msgid "Index Heading" +msgstr "अनुक्रमणिका शीर्षक" -#: columnpage.ui:506 -msgctxt "columnpage|lineposlb" -msgid "Centered" -msgstr "मध्य" +#: strings.hrc:144 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1" +msgid "Index 1" +msgstr "अनुक्रमणिका 1" -#: columnpage.ui:507 -msgctxt "columnpage|lineposlb" -msgid "Bottom" -msgstr "तळ" +#: strings.hrc:145 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2" +msgid "Index 2" +msgstr "अनुक्रमणिका 2" -#: columnpage.ui:555 -msgctxt "columnpage|linecolorft" -msgid "_Color:" -msgstr "रंग (_C):" +#: strings.hrc:146 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3" +msgid "Index 3" +msgstr "अनुक्रमणिका 3" -#: columnpage.ui:579 -#, fuzzy -msgctxt "columnpage|label11" -msgid "Separator Line" -msgstr "दुभाजक रेषा" +#: strings.hrc:147 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK" +msgid "Index Separator" +msgstr "अनुक्रमणिका दुभाजक" -#: columnpage.ui:631 -#, fuzzy -msgctxt "columnpage|label3" -msgid "Columns:" -msgstr "स्तंभ (_C):" +#: strings.hrc:148 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH" +msgid "Contents Heading" +msgstr "अंतर्भूत माहितीचे शीर्षक" -#: columnpage.ui:666 -msgctxt "columnpage|balance" -msgid "Evenly distribute contents _to all columns" -msgstr "सर्व स्तंभ विषयांना सम रूपात वितरित करा (_t)" +#: strings.hrc:149 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1" +msgid "Contents 1" +msgstr "अंतर्भूत माहिती 1" -#: columnpage.ui:700 -#, fuzzy -msgctxt "columnpage|applytoft" -msgid "_Apply to:" -msgstr "असे लागू करा (_A)" +#: strings.hrc:150 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2" +msgid "Contents 2" +msgstr "अंतर्भूत माहिती 2" -#: columnpage.ui:724 -#, fuzzy -msgctxt "columnpage|textdirectionft" -msgid "Text _direction:" -msgstr "मजकूर दिशा (_d)" +#: strings.hrc:151 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3" +msgid "Contents 3" +msgstr "अंतर्भूत माहिती 3" -#: columnpage.ui:780 -msgctxt "columnpage|label2" -msgid "Settings" -msgstr "सेटिंग्ज" +#: strings.hrc:152 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4" +msgid "Contents 4" +msgstr "अंतर्भूत माहिती 4" -#: columnwidth.ui:15 -msgctxt "columnwidth|ColumnWidthDialog" -msgid "Column Width" -msgstr "स्तंभ रुंदी" +#: strings.hrc:153 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5" +msgid "Contents 5" +msgstr "अंतर्भूत माहिती 5" -#: columnwidth.ui:102 -#, fuzzy -msgctxt "columnwidth|label2" -msgid "Column:" -msgstr "स्तंभ (_C):" +#: strings.hrc:154 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6" +msgid "Contents 6" +msgstr "अंतर्भूत माहिती 6" -#: columnwidth.ui:116 -#, fuzzy -msgctxt "columnwidth|label3" -msgid "Width:" -msgstr "रुंदी" +#: strings.hrc:155 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7" +msgid "Contents 7" +msgstr "अंतर्भूत माहिती 7" -#: columnwidth.ui:158 -msgctxt "columnwidth|label1" -msgid "Width" -msgstr "रुंदी" +#: strings.hrc:156 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8" +msgid "Contents 8" +msgstr "अंतर्भूत माहिती 8" -#: conditionpage.ui:39 -msgctxt "conditionpage|condstyle" -msgid "_Conditional Style" -msgstr "सशर्त शैली (_C)" +#: strings.hrc:157 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9" +msgid "Contents 9" +msgstr "अंतर्भूत माहिती 9" -#: conditionpage.ui:63 -msgctxt "conditionpage|contextft" -msgid "Conte_xt" -msgstr "अंतर्भुत माहिती (_x)" +#: strings.hrc:158 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10" +msgid "Contents 10" +msgstr "अंतर्भूत माहिती 10" -#: conditionpage.ui:78 -msgctxt "conditionpage|usedft" -msgid "Applied Styles" -msgstr "प्रयुक्त शैली" +#: strings.hrc:159 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH" +msgid "User Index Heading" +msgstr "वापरकर्ता अनुक्रमणिका शीर्षक" -#: conditionpage.ui:92 -msgctxt "conditionpage|styleft" -msgid "_Paragraph Styles" -msgstr "परिच्छेद शैली (_P)" +#: strings.hrc:160 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1" +msgid "User Index 1" +msgstr "वापरकर्ता अनुक्रमणिका 1" -#: conditionpage.ui:199 -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid "Table Header" -msgstr "तक्ता शीर्षक" +#: strings.hrc:161 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2" +msgid "User Index 2" +msgstr "वापरकर्ता अनुक्रमणिका 2" -#: conditionpage.ui:200 -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid "Table" -msgstr "तक्ता" +#: strings.hrc:162 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3" +msgid "User Index 3" +msgstr "वापरकर्ता अनुक्रमणिका 3" -#: conditionpage.ui:201 -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid "Frame" -msgstr "चौकट" +#: strings.hrc:163 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4" +msgid "User Index 4" +msgstr "वापरकर्ता अनुक्रमणिका 4" -#: conditionpage.ui:202 -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid "Section" -msgstr "नीवड" +#: strings.hrc:164 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5" +msgid "User Index 5" +msgstr "वापरकर्ता अनुक्रमणिका 5" -#: conditionpage.ui:203 -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid "Footnote" -msgstr "चरणटिप" +#: strings.hrc:165 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6" +msgid "User Index 6" +msgstr "वापरकर्ता अनुक्रमणिका 6" -#: conditionpage.ui:204 -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid "Endnote" -msgstr "समाप्तिनोट" +#: strings.hrc:166 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7" +msgid "User Index 7" +msgstr "वापरकर्ता अनुक्रमणिका 7" -#: conditionpage.ui:205 -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid "Header" -msgstr "शीर्षक" +#: strings.hrc:167 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8" +msgid "User Index 8" +msgstr "वापरकर्ता अनुक्रमणिका 8" -#: conditionpage.ui:206 -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid "Footer" -msgstr "चरणओळ" +#: strings.hrc:168 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9" +msgid "User Index 9" +msgstr "वापरकर्ता अनुक्रमणिका 9" -#: conditionpage.ui:207 -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 1st Outline Level" -msgstr " पहिले रूपरेषा स्तर" +#: strings.hrc:169 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10" +msgid "User Index 10" +msgstr "वापरकर्ता अनुक्रमणिका 10" -#: conditionpage.ui:208 -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 2nd Outline Level" -msgstr " दुसरे रूपरेषा स्तर" +#: strings.hrc:170 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" +msgid "Citation" +msgstr "साइटेशन" -#: conditionpage.ui:209 -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 3rd Outline Level" -msgstr " तिसरे रूपरेषा स्तर" +#: strings.hrc:171 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" +msgid "Illustration Index Heading" +msgstr "दृष्टान्त अनुक्रमणिका शीर्षक" -#: conditionpage.ui:210 -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 4th Outline Level" -msgstr " चौथे रूपरेषा स्तर" +#: strings.hrc:172 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1" +msgid "Illustration Index 1" +msgstr "दृष्टान्त अनुक्रमणिका 1" -#: conditionpage.ui:211 -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 5th Outline Level" -msgstr " पाचवे रूपरेषा स्तर" +#: strings.hrc:173 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH" +msgid "Object Index Heading" +msgstr "ऑब्जेक्ट इंडेक्स हेडिंग" -#: conditionpage.ui:212 -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 6th Outline Level" -msgstr " सहावे रूपरेषा स्तर" +#: strings.hrc:174 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1" +msgid "Object Index 1" +msgstr "ऑब्जेक्ट इंडेक्स 1" -#: conditionpage.ui:213 -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 7th Outline Level" -msgstr " सातवे रूपरेषा स्तर" +#: strings.hrc:175 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH" +msgid "Table Index Heading" +msgstr "तक्ता इंडेक्स हेडिंग" -#: conditionpage.ui:214 -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 8th Outline Level" -msgstr " आठवे रूपरेषा स्तर" +#: strings.hrc:176 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1" +msgid "Table Index 1" +msgstr "तक्ता इंडेक्स 1" -#: conditionpage.ui:215 -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 9th Outline Level" -msgstr " नववे रूपरेषा स्तर" +#: strings.hrc:177 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH" +msgid "Bibliography Heading" +msgstr "ग्रंथ-सूची शीर्षक" -#: conditionpage.ui:216 -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid "10th Outline Level" -msgstr " दहावे रूपरेषा स्तर" +#: strings.hrc:178 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1" +msgid "Bibliography 1" +msgstr "ग्रंथ-सूची 1" -#: conditionpage.ui:217 -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 1st Numbering Level" -msgstr " पहिले क्रमांकन स्तर" +#. Document title style, not to be confused with Heading style +#: strings.hrc:180 +msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" -#: conditionpage.ui:218 -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 2nd Numbering Level" -msgstr " दुसरे क्रमांकन स्तर" +#: strings.hrc:181 +msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL" +msgid "Subtitle" +msgstr "उपशीर्षक" -#: conditionpage.ui:219 -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 3rd Numbering Level" -msgstr " तिसरे क्रमांकन स्तर" +#: strings.hrc:182 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE" +msgid "Quotations" +msgstr "म्हण" -#: conditionpage.ui:220 -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 4th Numbering Level" -msgstr " चैथे क्रमांकन स्तर" +#: strings.hrc:183 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE" +msgid "Preformatted Text" +msgstr "पूर्वरूपण मजकूर" -#: conditionpage.ui:221 -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 5th Numbering Level" -msgstr " पाचवे क्रमांकन स्तर" +#: strings.hrc:184 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR" +msgid "Horizontal Line" +msgstr "आडवी रेष" -#: conditionpage.ui:222 -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 6th Numbering Level" -msgstr " सहावे क्रमांकन स्तर" +#: strings.hrc:185 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD" +msgid "List Contents" +msgstr "सूचीतील अंतर्भूत माहिती" -#: conditionpage.ui:223 -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 7th Numbering Level" -msgstr " सातवे क्रमांकन स्तर" +#: strings.hrc:186 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT" +msgid "List Heading" +msgstr "सूची शीर्षक" -#: conditionpage.ui:224 -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 8th Numbering Level" -msgstr " आठवे क्रमांकन स्तर" +#. page style names +#: strings.hrc:188 +msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" +msgid "Default Style" +msgstr "पूर्वनिर्धारित शैली" -#: conditionpage.ui:225 -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 9th Numbering Level" -msgstr " नववे क्रमांकन स्तर" +#: strings.hrc:189 +msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST" +msgid "First Page" +msgstr "पहिले पृष्ठ" -#: conditionpage.ui:226 -msgctxt "conditionpage|filter" -msgid "10th Numbering Level" -msgstr "दहावे क्रमांकन स्तर" +#: strings.hrc:190 +msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT" +msgid "Left Page" +msgstr "डावे पृष्ठ" -#: conditionpage.ui:251 -msgctxt "conditionpage|label11" -msgid "Options" -msgstr "पर्याय" +#: strings.hrc:191 +msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT" +msgid "Right Page" +msgstr "उजवे पृष्ठ" -#: converttexttable.ui:15 -msgctxt "converttexttable|ConvertTextTableDialog" -msgid "Convert Table to Text" -msgstr "तालिकेचे मजकूरात रूपांतरण करा" +#: strings.hrc:192 +msgctxt "STR_POOLPAGE_JAKET" +msgid "Envelope" +msgstr "पाकीट" -#: converttexttable.ui:114 -msgctxt "converttexttable|othered" -msgid "," -msgstr "," +#: strings.hrc:193 +msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER" +msgid "Index" +msgstr "अनुक्रमणिका" -#: converttexttable.ui:120 -msgctxt "converttexttable|othered-atkobject" -msgid "Symbol" -msgstr "चिन्ह" +#: strings.hrc:194 +msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: converttexttable.ui:131 -msgctxt "converttexttable|other" -msgid "Other:" -msgstr "इतर:" +#: strings.hrc:195 +msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE" +msgid "Footnote" +msgstr "तळटीप" -#: converttexttable.ui:150 -msgctxt "converttexttable|semicolons" -msgid "Semicolons" -msgstr "अर्धविराम" +#: strings.hrc:196 +msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE" +msgid "Endnote" +msgstr "अंत्यटीप" -#: converttexttable.ui:167 -msgctxt "converttexttable|paragraph" -msgid "Paragraph" -msgstr "परिच्छेद" +#: strings.hrc:197 +msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE" +msgid "Landscape" +msgstr "आडवे" -#: converttexttable.ui:183 -msgctxt "converttexttable|tabs" -msgid "Tabs" -msgstr "टॅब्स" +#. Numbering rules +#: strings.hrc:199 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" +msgid "Numbering 1" +msgstr "क्रमांकन 1" -#: converttexttable.ui:201 -msgctxt "converttexttable|keepcolumn" -msgid "Equal width for all columns" -msgstr "सर्व स्तंभांसाठी समान रुंदी" +#: strings.hrc:200 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" +msgid "Numbering 2" +msgstr "क्रमांकन 2" -#: converttexttable.ui:222 -#, fuzzy -msgctxt "converttexttable|label1" -msgid "Separate Text At" -msgstr "इथे मजकूर वेगळा करा" +#: strings.hrc:201 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" +msgid "Numbering 3" +msgstr "क्रमांकन 3" -#: converttexttable.ui:255 -msgctxt "converttexttable|headingcb" -msgid "Heading" -msgstr "शीर्षक" +#: strings.hrc:202 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" +msgid "Numbering 4" +msgstr "क्रमांकन 4" -#: converttexttable.ui:269 -msgctxt "converttexttable|repeatheading" -msgid "Repeat heading" -msgstr "शीर्षक पुन्हा द्या" +#: strings.hrc:203 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" +msgid "Numbering 5" +msgstr "क्रमांकन 5" -#: converttexttable.ui:285 -msgctxt "converttexttable|dontsplitcb" -msgid "Don't split table" -msgstr "तक्ता विभाजीत करू नका" +#: strings.hrc:204 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" +msgid "List 1" +msgstr "सूची 1" -#: converttexttable.ui:299 -msgctxt "converttexttable|bordercb" -msgid "Border" -msgstr "किनार" +#: strings.hrc:205 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2" +msgid "List 2" +msgstr "सूची 2" -#: converttexttable.ui:323 -msgctxt "converttexttable|label3" -msgid "The first " -msgstr "प्रथम " +#: strings.hrc:206 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3" +msgid "List 3" +msgstr "सूची 3" -#: converttexttable.ui:336 -msgctxt "converttexttable|label4" -msgid "rows" -msgstr "ओळ" +#: strings.hrc:207 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4" +msgid "List 4" +msgstr "सूची 4" -#: converttexttable.ui:366 -msgctxt "converttexttable|autofmt" -msgid "AutoFormat..." -msgstr "स्वयंरूपण..." +#: strings.hrc:208 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5" +msgid "List 5" +msgstr "सूची 5" -#: converttexttable.ui:383 -msgctxt "converttexttable|label2" -msgid "Options" -msgstr "पर्याय" +#: strings.hrc:209 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0" +msgid "1 column" +msgstr "1 स्तंभ" -#: createaddresslist.ui:9 -msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList" -msgid "New Address List" +#: strings.hrc:210 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1" +msgid "2 columns with equal size" +msgstr "2 स्तंभे समांतर आकारसह" + +#: strings.hrc:211 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2" +msgid "3 columns with equal size" +msgstr "3 स्तंभे समांतर आकारसह" + +#: strings.hrc:212 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3" +msgid "2 columns with different size (left > right)" +msgstr "वेगळ्या आकारसह (डावे > उजवे) 2 स्तंभे" + +#: strings.hrc:213 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4" +msgid "2 columns with different size (left < right)" +msgstr "वेगळ्या आकारसह (डावे < उजवे) 2 स्तंभे" + +#. Table styles +#: strings.hrc:215 +#, fuzzy +msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" +msgid "Default Style" +msgstr "पूर्वनिर्धारित शैली" + +#: strings.hrc:216 +msgctxt "STR_TABSTYLE_3D" +msgid "3D" msgstr "" -#: createaddresslist.ui:96 -msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION" -msgid "Address Information" +#: strings.hrc:217 +msgctxt "STR_TABSTYLE_BLACK1" +msgid "Black 1" msgstr "" -#: createaddresslist.ui:130 -msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES" -msgid "Sho_w entry number" +#: strings.hrc:218 +msgctxt "STR_TABSTYLE_BLACK2" +msgid "Black 2" msgstr "" -#: createaddresslist.ui:149 -msgctxt "createaddresslist|START" -msgid "|<" -msgstr "|<" +#: strings.hrc:219 +msgctxt "STR_TABSTYLE_BLUE" +msgid "Blue" +msgstr "" -#: createaddresslist.ui:162 -msgctxt "createaddresslist|PREV" -msgid "<" +#: strings.hrc:220 +msgctxt "STR_TABSTYLE_BROWN" +msgid "Brown" msgstr "" -#: createaddresslist.ui:175 -msgctxt "createaddresslist|END" -msgid ">|" -msgstr ">|" +#: strings.hrc:221 +msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY" +msgid "Currency" +msgstr "" -#: createaddresslist.ui:188 -msgctxt "createaddresslist|NEXT" -msgid ">" +#: strings.hrc:222 +msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_3D" +msgid "Currency 3D" msgstr "" -#: createaddresslist.ui:239 -msgctxt "createaddresslist|NEW" -msgid "_New" -msgstr "नवीन (_N)" +#: strings.hrc:223 +msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_GRAY" +msgid "Currency Gray" +msgstr "" -#: createaddresslist.ui:254 -msgctxt "createaddresslist|DELETE" -msgid "_Delete" -msgstr "नष्ट करा (_D)" +#: strings.hrc:224 +msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_LAVENDER" +msgid "Currency Lavender" +msgstr "" -#: createaddresslist.ui:269 -msgctxt "createaddresslist|FIND" -msgid "_Find..." -msgstr "शोधा (_F)..." +#: strings.hrc:225 +msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_TURQUOISE" +msgid "Currency Turquoise" +msgstr "" -#: createaddresslist.ui:284 -msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE" -msgid "C_ustomize..." +#: strings.hrc:226 +msgctxt "STR_TABSTYLE_GRAY" +msgid "Gray" msgstr "" -#: createauthorentry.ui:8 -msgctxt "createauthorentry|CreateAuthorEntryDialog" -msgid "Define Bibliography Entry" -msgstr "ग्रंथ-सूची नोंद परिभाषित करा" +#: strings.hrc:227 +msgctxt "STR_TABSTYLE_GREEN" +msgid "Green" +msgstr "" -#: createauthorentry.ui:189 -#, fuzzy -msgctxt "createauthorentry|label1" -msgid "Entry Data" -msgstr "नोंद डाटा" +#: strings.hrc:228 +msgctxt "STR_TABSTYLE_LAVENDER" +msgid "Lavender" +msgstr "" -#: createautomarkdialog.ui:8 -msgctxt "createautomarkdialog|CreateAutomarkDialog" -msgid "Edit Concordance File" -msgstr "कंकॉर्डंस फाइल संपादित करा" +#: strings.hrc:229 +msgctxt "STR_TABSTYLE_RED" +msgid "Red" +msgstr "" -#: createautomarkdialog.ui:101 -msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" -msgid "Search term" -msgstr "शब्द शोधा" +#: strings.hrc:230 +msgctxt "STR_TABSTYLE_TURQUOISE" +msgid "Turquoise" +msgstr "" -#: createautomarkdialog.ui:113 -msgctxt "createautomarkdialog|alternative" -msgid "Alternative entry" -msgstr "वैकल्पिक नोंदणी" +#: strings.hrc:231 +msgctxt "STR_TABSTYLE_YELLOW" +msgid "Yellow" +msgstr "" -#: createautomarkdialog.ui:125 -msgctxt "createautomarkdialog|key1" -msgid "1st key" -msgstr "पहिली कि" +#: strings.hrc:233 +msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "" -#: createautomarkdialog.ui:137 -msgctxt "createautomarkdialog|key2" -msgid "2nd key" -msgstr "दुसरी कि" +#: strings.hrc:234 +msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Character Styles" +msgstr "" -#: createautomarkdialog.ui:149 -msgctxt "createautomarkdialog|comment" -msgid "Comment" -msgstr "टिपण्णी" +#: strings.hrc:235 +msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Frame Styles" +msgstr "" -#: createautomarkdialog.ui:161 -msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" -msgid "Match case" -msgstr "आकार जुळवा" +#: strings.hrc:236 +msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Page Styles" +msgstr "" -#: createautomarkdialog.ui:173 -msgctxt "createautomarkdialog|wordonly" -msgid "Word only" -msgstr "फक्त शब्द" +#: strings.hrc:237 +msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "List Styles" +msgstr "" -#: createautomarkdialog.ui:185 -msgctxt "createautomarkdialog|yes" -msgid "Yes" -msgstr "होय" +#: strings.hrc:238 +msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Table Styles" +msgstr "" -#: createautomarkdialog.ui:197 -msgctxt "createautomarkdialog|no" -msgid "No" -msgstr "नाही" +#: strings.hrc:239 +msgctxt "STR_ENV_TITLE" +msgid "Envelope" +msgstr "पाकीट" -#: createautomarkdialog.ui:223 -msgctxt "createautomarkdialog|label1" -msgid "Entries" -msgstr "नोंदण्या" +#: strings.hrc:240 +msgctxt "STR_LAB_TITLE" +msgid "Labels" +msgstr "नामनिर्देशक पट्टया" -#: customizeaddrlistdialog.ui:18 -msgctxt "customizeaddrlistdialog|CustomizeAddrListDialog" -msgid "Customize Address List" -msgstr "पत्ता सूची पसंतीचे करा" +#. ShortName!!! +#: strings.hrc:242 +msgctxt "STR_HUMAN_SWDOC_NAME" +msgid "Text" +msgstr "पाठ्य" -#: customizeaddrlistdialog.ui:100 -msgctxt "customizeaddrlistdialog|add" -msgid "_Add..." -msgstr "समाविष्ट करा (_A)..." +#: strings.hrc:243 +msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION पाठ्य दस्तऐवज" -#: customizeaddrlistdialog.ui:128 -msgctxt "customizeaddrlistdialog|rename" -msgid "_Rename..." -msgstr "पुन्हा नाव द्या (_R)..." +#: strings.hrc:244 +msgctxt "STR_CANTOPEN" +msgid "Cannot open document." +msgstr "दस्तऐवज उघडू शकत नाही." -#: customizeaddrlistdialog.ui:158 -#, fuzzy -msgctxt "customizeaddrlistdialog|label1" -msgid "A_ddress list elements:" -msgstr "पत्ता सूची घटक (_d)" +#: strings.hrc:245 +msgctxt "STR_CANTCREATE" +msgid "Can't create document." +msgstr "दस्तऐवज निर्माण करू शकत नाही." -#: datasourcesunavailabledialog.ui:8 -#, fuzzy -msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" -msgid "Create a New Data Source?" -msgstr "नवीन डाटा स्रोत निर्माण करा?" +#: strings.hrc:246 +msgctxt "STR_DLLNOTFOUND" +msgid "Filter not found." +msgstr "गाळणी सापडली नाही." -#: datasourcesunavailabledialog.ui:14 -msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" -msgid "No data sources are available. Create a new one?" -msgstr "डाटा स्रोत अनुपलब्ध. नवीन निर्माण करायचे?" +#: strings.hrc:247 +msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC" +msgid "Name and Path of Master Document" +msgstr "प्रधान दस्तऐवजाचे नाव आणि मार्ग" -#: datasourcesunavailabledialog.ui:15 -msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" -msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." -msgstr "डाटा स्रोत अजूनही सेट केले नाही. क्षेत्रांकरिता डाटा पुरवण्याकरिता तुम्हाला डाटा स्रोत, जसे कि डाटाबेस, आवश्यक आहे (उदाहरणार्थ, नाव आणि पत्ते)." +#: strings.hrc:248 +msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC" +msgid "Name and Path of the HTML Document" +msgstr "HTML दस्तऐवजाचे नाव आणि मार्ग" -#: dropcapspage.ui:56 -msgctxt "dropcapspage|checkCB_SWITCH" -msgid "_Display drop caps" -msgstr "ड्रॉप कॅप्स दाखवा (_D)" +#: strings.hrc:249 +msgctxt "STR_JAVA_EDIT" +msgid "Edit Script" +msgstr "स्क्रिप्ट संपादित करा" -#: dropcapspage.ui:72 -msgctxt "dropcapspage|checkCB_WORD" -msgid "_Whole word" -msgstr "संपूर्ण शब्द (_W)" +#: strings.hrc:250 +msgctxt "STR_REMOVE_WARNING" +msgid "The following characters are not valid and have been removed: " +msgstr "खालील वैध नाही व त्यास काढून टाकले आहे: " -#: dropcapspage.ui:91 -msgctxt "dropcapspage|labelFT_DROPCAPS" -msgid "Number of _characters:" -msgstr "अक्षरांची संख्या (_c):" +#: strings.hrc:251 +msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" +msgid "Bookmark" +msgstr "" -#: dropcapspage.ui:105 -msgctxt "dropcapspage|labelTXT_LINES" -msgid "_Lines:" -msgstr "ओळी (_L):" +#: strings.hrc:252 +#, fuzzy +msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" +msgid "Name" +msgstr "नाव" -#: dropcapspage.ui:119 -msgctxt "dropcapspage|labelTXT_DISTANCE" -msgid "_Space to text:" -msgstr "मजकूरकरिता जागा (_S):" +#: strings.hrc:253 +#, fuzzy +msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "पाठ्य" -#: dropcapspage.ui:176 -msgctxt "dropcapspage|labelFL_SETTING" -msgid "Settings" -msgstr "सेटिंग्ज" +#: strings.hrc:254 +msgctxt "SW_STR_NONE" +msgid "[None]" +msgstr "[None]" -#: dropcapspage.ui:211 -msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEXT" -msgid "_Text:" -msgstr "मजकूर (_T):" +#: strings.hrc:255 +msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" +msgid "Start" +msgstr "सुरू" -#: dropcapspage.ui:225 -msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEMPLATE" -msgid "Character st_yle:" -msgstr "अक्षर शैली (_y):" +#: strings.hrc:256 +msgctxt "STR_CAPTION_END" +msgid "End" +msgstr "समाप्त" -#: dropcapspage.ui:264 -msgctxt "dropcapspage|labelFL_CONTENT" -msgid "Contents" -msgstr "अंतर्भुत माहिती" +#: strings.hrc:257 +msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" +msgid "Above" +msgstr "वर" -#: dropdownfielddialog.ui:7 -msgctxt "dropdownfielddialog|DropdownFieldDialog" -msgid "Choose Item: " -msgstr "बाब निवडा: " +#: strings.hrc:258 +msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" +msgid "Below" +msgstr "खाली" -#: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy -msgctxt "dropdownfielddialog|label1" -msgid "Edit" -msgstr "संपादन" +#: strings.hrc:259 +msgctxt "SW_STR_READONLY" +msgid "read-only" +msgstr "केवळ-वाचनीय" -#: editcategories.ui:8 -msgctxt "editcategories|EditCategoriesDialog" -msgid "Edit Categories" -msgstr "वर्ग संपादन" +#: strings.hrc:260 +msgctxt "STR_READONLY_PATH" +msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?" +msgstr "'स्वयं पाठ्य' अनुक्रमणिका केवळ-वाचनीय आहे. आपणांस मार्ग स्थापितांचा संवाद बोलावायचा आहे का?" -#: editcategories.ui:93 -msgctxt "editcategories|rename" -msgid "_Rename" -msgstr "पुन्ह नामांकन (_R)" +#: strings.hrc:261 +msgctxt "STR_DOC_STAT" +msgid "Statistics" +msgstr "सांख्यिकी" -#: editcategories.ui:127 -msgctxt "editcategories|label3" -msgid "Selection list" -msgstr "निवड यादी" +#. Statusbar-titles +#: strings.hrc:263 +msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD" +msgid "Importing document..." +msgstr "दस्तऐवज आणण..." -#: editcategories.ui:144 -msgctxt "editcategories|group" -msgid "label" -msgstr "लेबल" - -#: editcategories.ui:171 -msgctxt "editcategories|label2" -msgid "Path" -msgstr "मार्ग" - -#: editcategories.ui:187 -msgctxt "editcategories|label1" -msgid "Category" -msgstr "विभाग" - -#: editfielddialog.ui:17 -msgctxt "editfielddialog|EditFieldDialog" -msgid "Edit Fields" -msgstr "क्षेत्र संपादित करा" - -#: editfielddialog.ui:114 -msgctxt "editfielddialog|edit" -msgid "_Edit" -msgstr "संपादित करा (_E)" +#: strings.hrc:264 +msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE" +msgid "Exporting document..." +msgstr "दस्तऐवज पाठवणे..." -#: editsectiondialog.ui:9 -msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog" -msgid "Edit Sections" -msgstr "विभाग संपादीत करा" +#: strings.hrc:265 +msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE" +msgid "Saving document..." +msgstr "दस्तऐवज जतन करणे..." -#: editsectiondialog.ui:53 -msgctxt "editsectiondialog|options" -msgid "_Options..." -msgstr "पर्याय (_O)..." +#: strings.hrc:266 +msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT" +msgid "Repagination..." +msgstr "पृष्ठांची पुनः रचना करणे..." -#: editsectiondialog.ui:168 -msgctxt "editsectiondialog|label1" -msgid "Section" -msgstr "विभाग" +#: strings.hrc:267 +msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT" +msgid "Formatting document automatically..." +msgstr "स्वयं प्रकारे दस्तऐवजाची रचना करणे..." -#: editsectiondialog.ui:211 -msgctxt "editsectiondialog|link" -msgid "_Link" -msgstr "दुवा (_L)" +#: strings.hrc:268 +msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH" +msgid "Search..." +msgstr "शोध..." -#: editsectiondialog.ui:228 -msgctxt "editsectiondialog|dde" -msgid "DD_E" -msgstr "DDE (_E)" +#: strings.hrc:269 +msgctxt "STR_STATSTR_LETTER" +msgid "Letter" +msgstr "पत्र" -#: editsectiondialog.ui:258 -msgctxt "editsectiondialog|file" -msgid "Browse..." -msgstr "ब्राऊज..." +#: strings.hrc:270 +msgctxt "STR_STATSTR_SPELL" +msgid "Spellcheck..." +msgstr "शब्दलेखन तपासणी..." -#: editsectiondialog.ui:286 -msgctxt "editsectiondialog|sectionft" -msgid "_Section" -msgstr "विभाग (_S)" +#: strings.hrc:271 +msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN" +msgid "Hyphenation..." +msgstr "संयोगचिह्नांकन..." -#: editsectiondialog.ui:324 -msgctxt "editsectiondialog|filenameft" -msgid "_File name" -msgstr "फाइलचे नाव (_F)" +#: strings.hrc:272 +msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT" +msgid "Inserting Index..." +msgstr "निर्देशांक अंतर्भुत करणे..." -#: editsectiondialog.ui:339 -msgctxt "editsectiondialog|ddeft" -msgid "DDE _Command" -msgstr "DDE आदेश (_C)" +#: strings.hrc:273 +msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE" +msgid "Updating Index..." +msgstr "निर्देशांक अद्ययावत करत आहे..." -#: editsectiondialog.ui:371 -msgctxt "editsectiondialog|label8" -msgid "Link" -msgstr "लिंक" +#: strings.hrc:274 +msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY" +msgid "Creating abstract..." +msgstr "गोषवारा बनवत आहे..." -#: editsectiondialog.ui:408 -msgctxt "editsectiondialog|protect" -msgid "_Protected" -msgstr "सुरक्षीत (_P)" +#: strings.hrc:275 +msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY" +msgid "Adapt Objects..." +msgstr "वस्तू स्वीकारा..." -#: editsectiondialog.ui:436 -msgctxt "editsectiondialog|withpassword" -msgid "Wit_h password" -msgstr "पासवर्ड सह (_h)" +#: strings.hrc:276 +msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME" +msgid "Table" +msgstr "तालिका" -#: editsectiondialog.ui:455 -msgctxt "editsectiondialog|password" -msgid "Password..." +#: strings.hrc:277 +msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" +msgid "Image" msgstr "" -#: editsectiondialog.ui:485 -#, fuzzy -msgctxt "editsectiondialog|label6" -msgid "Write Protection" -msgstr "लेखन सुरक्षा" - -#: editsectiondialog.ui:522 -msgctxt "editsectiondialog|hide" -msgid "Hide" -msgstr "लपवा" - -#: editsectiondialog.ui:554 -msgctxt "editsectiondialog|conditionft" -msgid "_With Condition" -msgstr "अटी सह (_W)" +#: strings.hrc:278 +msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME" +msgid "Object" +msgstr "वस्तु" -#: editsectiondialog.ui:592 -msgctxt "editsectiondialog|label4" -msgid "Hide" -msgstr "लपवा" +#: strings.hrc:279 +msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME" +msgid "Frame" +msgstr "चौकट" -#: editsectiondialog.ui:628 -msgctxt "editsectiondialog|editinro" -msgid "E_ditable in read-only document" -msgstr "केवळ-वाचनीय दस्तऐवजाचे संपादन (_d)" +#: strings.hrc:280 +msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" +msgid "Shape" +msgstr "" -#: editsectiondialog.ui:651 -msgctxt "editsectiondialog|label9" -msgid "Properties" -msgstr "गुणधर्म" +#: strings.hrc:281 +msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" +msgid "Section" +msgstr "विभाग" -#: endnotepage.ui:40 -msgctxt "endnotepage|label19" +#: strings.hrc:282 +msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME" msgid "Numbering" msgstr "क्रमांकन" -#: endnotepage.ui:54 -msgctxt "endnotepage|label22" -msgid "Before" -msgstr "पूर्वी" +#: strings.hrc:283 +msgctxt "STR_EMPTYPAGE" +msgid "blank page" +msgstr "कोरे पान" -#: endnotepage.ui:68 -msgctxt "endnotepage|offset" -msgid "Start at" -msgstr "येथून सुरू करा" +#: strings.hrc:284 +msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE" +msgid "Abstract: " +msgstr "गोषवारा: " -#: endnotepage.ui:82 -msgctxt "endnotepage|label25" -msgid "After" -msgstr "नंतर" +#: strings.hrc:285 +msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME" +msgid "separated by: " +msgstr "शैली: " -#: endnotepage.ui:159 -msgctxt "endnotepage|label26" -msgid "Autonumbering" -msgstr "स्वयंक्रमांकन" +#: strings.hrc:286 +msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Outline: Level " +msgstr "रूपरेषा: स्तर " -#: endnotepage.ui:201 -msgctxt "endnotepage|label20" -msgid "Paragraph" -msgstr "परिच्छेद" +#: strings.hrc:287 +msgctxt "STR_FDLG_STYLE" +msgid "Style: " +msgstr "शैली: " -#: endnotepage.ui:215 -msgctxt "endnotepage|pagestyleft" -msgid "Page" -msgstr "पान" +#: strings.hrc:288 +msgctxt "STR_PAGEOFFSET" +msgid "Page number: " +msgstr "पान क्रमांक: " -#: endnotepage.ui:256 -msgctxt "endnotepage|label23" -msgid "Styles" -msgstr "शैली" +#: strings.hrc:289 +msgctxt "STR_PAGEBREAK" +msgid "Break before new page" +msgstr "नवीन पृष्ठा आधी खंडन" -#: endnotepage.ui:293 -msgctxt "endnotepage|label27" -msgid "Text area" -msgstr "मजकूर क्षेत्र" +#: strings.hrc:290 +msgctxt "STR_WESTERN_FONT" +msgid "Western text: " +msgstr "पाश्चात्य पाठ्य: " -#: endnotepage.ui:307 -msgctxt "endnotepage|label28" -msgid "Endnote area" -msgstr "समाप्तिटीप क्षेत्र" +#: strings.hrc:291 +msgctxt "STR_CJK_FONT" +msgid "Asian text: " +msgstr "अशियन पाठ्य: " -#: endnotepage.ui:348 -msgctxt "endnotepage|label29" -msgid "Character Styles" -msgstr "अक्षर शैली" +#: strings.hrc:292 +msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR" +msgid "Unknown Author" +msgstr "अज्ञात लेखक" -#: envaddresspage.ui:61 -msgctxt "envaddresspage|label2" -msgid "Addr_essee" -msgstr "प्रति (_e)" +#: strings.hrc:293 +#, fuzzy +msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR" +msgid "Delete ~All Comments by $1" +msgstr "सर्व टिपण्णी $1 द्वारे नष्ट करा (~A)" -#: envaddresspage.ui:98 -msgctxt "envaddresspage|label4" -msgid "Database" -msgstr "डाटाबेस" +#: strings.hrc:294 +#, fuzzy +msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR" +msgid "H~ide All Comments by $1" +msgstr "सर्व टिपण्णी $1 द्वारे नष्ट करा (~A)" -#: envaddresspage.ui:144 -msgctxt "envaddresspage|label7" -msgid "Table" -msgstr "तक्ता" +#: strings.hrc:295 +msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" +msgid "Outline Numbering" +msgstr "रूपरेषा क्रमांकन" -#: envaddresspage.ui:190 -msgctxt "envaddresspage|label8" -msgid "Database field" -msgstr "डाटाबेस क्षेत्र" +#: strings.hrc:296 +msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION" +msgid "%1 words, %2 characters" +msgstr "" -#: envaddresspage.ui:237 -msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" -msgid "Insert" +#: strings.hrc:297 +msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT" +msgid "%1 words, %2 characters selected" msgstr "" -#: envaddresspage.ui:297 -msgctxt "envaddresspage|sender" -msgid "_Sender" -msgstr "प्रेषक (_S)" +#: strings.hrc:298 +msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE" +msgid "Convert Text to Table" +msgstr "मजकूरला तक्त्यात रूपांतरीत करा" -#: envaddresspage.ui:345 -msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" -msgid "Preview" -msgstr "पूर्वावलोकन" +#: strings.hrc:299 +msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Add AutoFormat" +msgstr "स्वरूपण समावेष करा" -#: envdialog.ui:7 -msgctxt "envdialog|EnvDialog" -msgid "Envelope" -msgstr "पाकीट" +#: strings.hrc:300 +msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" +msgid "Name" +msgstr "नाव" -#: envdialog.ui:20 -msgctxt "envdialog|ok" -msgid "_New Document" -msgstr "नवीन दस्तऐवज (_N)" +#: strings.hrc:301 +msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Delete AutoFormat" +msgstr "स्वयंरूपण नष्ट करा" -#: envdialog.ui:36 -msgctxt "envdialog|user" -msgid "_Insert" -msgstr "अंतर्भुत करा (_I)" +#: strings.hrc:302 +msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" +msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" +msgstr "खालील दिलेली स्वयंरूपण नोंद हटविली जाईल:" -#: envdialog.ui:50 -msgctxt "envdialog|modify" -msgid "_Modify" -msgstr "संपादित करा (_M)" +#: strings.hrc:303 +msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Rename AutoFormat" +msgstr "स्वयंरूपणचे पुनःनामांकन करा" -#: envdialog.ui:125 -msgctxt "envdialog|envelope" -msgid "Envelope" -msgstr "पाकीट" +#: strings.hrc:304 +msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" +msgid "~Close" +msgstr "बंद करा (~C)" -#: envdialog.ui:138 -msgctxt "envdialog|format" -msgid "Format" -msgstr "रूपण" +#: strings.hrc:305 +msgctxt "STR_JAN" +msgid "Jan" +msgstr "जानेवारी" -#: envdialog.ui:152 -msgctxt "envdialog|printer" -msgid "Printer" -msgstr "छपाईयंत्र" +#: strings.hrc:306 +msgctxt "STR_FEB" +msgid "Feb" +msgstr "फेब्रुवारी" -#: envformatpage.ui:89 -msgctxt "envformatpage|label5" -msgid "from left" -msgstr "डावीकडून" +#: strings.hrc:307 +msgctxt "STR_MAR" +msgid "Mar" +msgstr "मार्च" -#: envformatpage.ui:118 -msgctxt "envformatpage|label6" -msgid "from top" -msgstr "शीर्षपासून" +#: strings.hrc:308 +msgctxt "STR_NORTH" +msgid "North" +msgstr "उत्तर" -#: envformatpage.ui:155 -msgctxt "envformatpage|label7" -msgid "Format" -msgstr "रूपण" +#: strings.hrc:309 +msgctxt "STR_MID" +msgid "Mid" +msgstr "Mid" -#: envformatpage.ui:168 -msgctxt "envformatpage|addredit" -msgid "Edit" -msgstr "संपादित करा" +#: strings.hrc:310 +msgctxt "STR_SOUTH" +msgid "South" +msgstr "दक्षिण" -#: envformatpage.ui:202 -msgctxt "envformatpage|label4" -msgid "Position" -msgstr "ठिकाण" +#: strings.hrc:311 +msgctxt "STR_SUM" +msgid "Sum" +msgstr "बेरीज" -#: envformatpage.ui:213 -msgctxt "envformatpage|label1" -msgid "Addressee" -msgstr "प्रति" +#: strings.hrc:312 +msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME" +msgid "" +"You have entered an invalid name.\n" +"The desired AutoFormat could not be created. \n" +"Try again using a different name." +msgstr "" +"आपण अमान्य नाव लिहीले आहे. \n" +"आवश्यक स्वयंरूपण तयार करता येत नाही. \n" +"दुसरे नाव वापरून पुन्हा प्रयत्न करा." -#: envformatpage.ui:308 -msgctxt "envformatpage|label8" -msgid "from left" -msgstr "डावीकडून" +#: strings.hrc:313 +msgctxt "STR_NUMERIC" +msgid "Numeric" +msgstr "संख्यात्मक" -#: envformatpage.ui:337 -msgctxt "envformatpage|label9" -msgid "from top" -msgstr "शीर्षपासून" +#: strings.hrc:314 +msgctxt "STR_ROW" +msgid "Rows" +msgstr "ओळी" -#: envformatpage.ui:374 -msgctxt "envformatpage|label10" -msgid "Format" -msgstr "रूपण" +#: strings.hrc:315 +msgctxt "STR_COL" +msgid "Column" +msgstr "स्तंभ" -#: envformatpage.ui:387 -msgctxt "envformatpage|senderedit" -msgid "Edit" -msgstr "संपादित करा" +#: strings.hrc:316 +msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" +msgid "Edit Bibliography Entry" +msgstr "ग्रंथ-सूची नोंद संपादित करा" -#: envformatpage.ui:421 -msgctxt "envformatpage|label11" -msgid "Position" -msgstr "ठिकाण" +#: strings.hrc:317 +msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" +msgid "Insert Bibliography Entry" +msgstr "ग्रंथ-सूची नोंद अंतर्भुत करा" -#: envformatpage.ui:432 -msgctxt "envformatpage|label2" -msgid "Sender" -msgstr "प्रेषक" +#: strings.hrc:318 +msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING" +msgid "Spacing between %1 and %2" +msgstr "%1 व %2 अंतर्गत अंतर" -#: envformatpage.ui:478 -msgctxt "envformatpage|label12" -msgid "F_ormat" -msgstr "रूपण (_o)" +#: strings.hrc:319 +msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH" +msgid "Column %1 Width" +msgstr "स्तंभ %1 रुंदी" -#: envformatpage.ui:494 -msgctxt "envformatpage|label13" -msgid "_Width" -msgstr "रूंदी (_W)" +#: strings.hrc:320 +msgctxt "STR_CAPTION_TABLE" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" +msgstr "" -#: envformatpage.ui:510 -msgctxt "envformatpage|label14" -msgid "_Height" -msgstr "ऊंची (_H)" +#: strings.hrc:321 +msgctxt "STR_CAPTION_FRAME" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" +msgstr "" -#: envformatpage.ui:583 -msgctxt "envformatpage|preview-atkobject" -msgid "Preview" -msgstr "पूर्वावलोकन" +#: strings.hrc:322 +msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" +msgstr "" -#: envformatpage.ui:602 -msgctxt "envformatpage|label3" -msgid "Size" -msgstr "आकार" +#: strings.hrc:323 +msgctxt "STR_CAPTION_OLE" +msgid "Other OLE Objects" +msgstr "" -#: envformatpage.ui:635 -msgctxt "envformatpage|character" -msgid "C_haracter..." -msgstr "अक्षर (_h)..." +#: strings.hrc:324 +msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME" +msgid "The name of the table must not contain spaces." +msgstr "" -#: envformatpage.ui:643 -msgctxt "envformatpage|paragraph" -msgid "P_aragraph..." -msgstr "परिच्छेद (_a)..." +#: strings.hrc:325 +msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE" +msgid "Selected table cells are too complex to merge." +msgstr "" -#: envprinterpage.ui:35 -msgctxt "envprinterpage|top" -msgid "_Print from top" -msgstr "शीर्षपासून छपाई करा (_P)" +#: strings.hrc:326 +msgctxt "STR_SRTERR" +msgid "Cannot sort selection" +msgstr "" -#: envprinterpage.ui:54 -msgctxt "envprinterpage|bottom" -msgid "Print from _bottom" -msgstr "चरणपासून छपाई करा (_b)" +#. Miscellaneous +#: strings.hrc:329 +msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT" +msgid "Click object" +msgstr "वस्तु क्लिक करा" -#: envprinterpage.ui:75 -msgctxt "envprinterpage|label3" -msgid "_Shift right" -msgstr "उजवीकडे सरकवा (_S)" +#: strings.hrc:330 +msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY" +msgid "Before inserting AutoText" +msgstr "स्वयंमजकूर अंतर्भुत करण्या आधी" -#: envprinterpage.ui:90 -msgctxt "envprinterpage|label4" -msgid "Shift _down" -msgstr "खाली सरकवा (_d)" +#: strings.hrc:331 +msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY" +msgid "After inserting AutoText" +msgstr "स्वयंमजकूर अंतर्भुत केल्यानंतर" -#: envprinterpage.ui:138 -msgctxt "envprinterpage|horileft|tooltip_text" -msgid "Horizontal Left" -msgstr "आडवे डावे" +#: strings.hrc:332 +msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT" +msgid "Mouse over object" +msgstr "वस्तु वरती माऊस" -#: envprinterpage.ui:140 -msgctxt "envprinterpage|horileft" -msgid "Horizontal Left" -msgstr "आडवे डावे" +#: strings.hrc:333 +msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT" +msgid "Trigger hyperlink" +msgstr "ट्रिग्गर हाइपरलिंक" -#: envprinterpage.ui:152 -msgctxt "envprinterpage|horicenter|tooltip_text" -msgid "Horizontal Center" -msgstr "आडवे मध्य" +#: strings.hrc:334 +msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT" +msgid "Mouse leaves object" +msgstr "वस्तुला माऊस सोडतो" -#: envprinterpage.ui:154 -msgctxt "envprinterpage|horicenter" -msgid "Horizontal Center" -msgstr "आडवे मध्य" +#: strings.hrc:335 +msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD" +msgid "Image loaded successfully" +msgstr "प्रतिमा यशस्वीरित्या लोड केले" -#: envprinterpage.ui:166 -msgctxt "envprinterpage|horiright|tooltip_text" -msgid "Horizontal Right" -msgstr "आडवे उजवे" +#: strings.hrc:336 +msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT" +msgid "Image loading terminated" +msgstr "प्रतिमा लोड करणे बंद झाले" -#: envprinterpage.ui:168 -msgctxt "envprinterpage|horiright" -msgid "Horizontal Right" -msgstr "आडवे उजवे" +#: strings.hrc:337 +#, fuzzy +msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR" +msgid "Could not load image" +msgstr "प्रतिमा लोड करणे अशक्य" -#: envprinterpage.ui:180 -msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text" -msgid "Vertical Left" -msgstr "उभे डावे" +#: strings.hrc:338 +msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A" +msgid "Input of alphanumeric characters" +msgstr "संख्यायीक अक्षरांचे आदान" -#: envprinterpage.ui:182 -msgctxt "envprinterpage|vertleft" -msgid "Vertical Left" -msgstr "उभे डावे" +#: strings.hrc:339 +msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA" +msgid "Input of non-alphanumeric characters" +msgstr "संख्यायीक नसलेल्या अक्षरांचे आदान" -#: envprinterpage.ui:194 -msgctxt "envprinterpage|vertcenter|tooltip_text" -msgid "Vertical Center" -msgstr "उभे मध्य" +#: strings.hrc:340 +msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE" +msgid "Resize frame" +msgstr "चौकटीचे आकारमान बदला" -#: envprinterpage.ui:196 -msgctxt "envprinterpage|vertcenter" -msgid "Vertical Center" -msgstr "उभे मध्य" +#: strings.hrc:341 +msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE" +msgid "Move frame" +msgstr "चौकट हलवा" -#: envprinterpage.ui:208 -msgctxt "envprinterpage|vertright|tooltip_text" -msgid "Vertical Right" -msgstr "उभे उजवे" +#: strings.hrc:342 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE" +msgid "Headings" +msgstr "शीर्षक" -#: envprinterpage.ui:210 -msgctxt "envprinterpage|vertright" -msgid "Vertical Right" -msgstr "उभे उजवे" +#: strings.hrc:343 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE" +msgid "Tables" +msgstr "तक्ता" -#: envprinterpage.ui:234 -#, fuzzy -msgctxt "envprinterpage|label1" -msgid "Envelope Orientation" -msgstr "पाकिट निर्देशन" +#: strings.hrc:344 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME" +msgid "Text frames" +msgstr "मजकूर चौकट्या" -#: envprinterpage.ui:269 -msgctxt "envprinterpage|setup" -msgid "Setup..." -msgstr "सेटअप..." +#: strings.hrc:345 +#, fuzzy +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" +msgid "Images" +msgstr "प्रतिमा" -#: envprinterpage.ui:288 -msgctxt "envprinterpage|printername" -msgid "Printer Name" -msgstr "छपाईयंत्राचे नाव" +#: strings.hrc:346 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE" +msgid "OLE objects" +msgstr "OLE वस्तु" -#: envprinterpage.ui:307 -msgctxt "envprinterpage|label2" -msgid "Current Printer" -msgstr "आत्ताचे छपाईयंत्र" +#: strings.hrc:347 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK" +msgid "Bookmarks" +msgstr "पुस्तकखूणा" -#: exchangedatabases.ui:8 -msgctxt "exchangedatabases|ExchangeDatabasesDialog" -msgid "Exchange Databases" -msgstr "माहितीकोशांची अदला-बदल करा" +#: strings.hrc:348 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION" +msgid "Sections" +msgstr "विभाग" -#: exchangedatabases.ui:21 -msgctxt "exchangedatabases|define" -msgid "Define" -msgstr "परिभाषित करा" +#: strings.hrc:349 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD" +msgid "Hyperlinks" +msgstr "हाइपरलिंक्स" -#: exchangedatabases.ui:106 -msgctxt "exchangedatabases|label5" -msgid "Databases in Use" -msgstr "उपयोगात राहणारे माहितीकोश" +#: strings.hrc:350 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE" +msgid "References" +msgstr "संदर्भ" -#: exchangedatabases.ui:122 -msgctxt "exchangedatabases|label6" -msgid "_Available Databases" -msgstr "उपलब्ध माहितीकोश (_A)" +#: strings.hrc:351 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX" +msgid "Indexes" +msgstr "अनुक्रमणिका" -#: exchangedatabases.ui:135 -msgctxt "exchangedatabases|browse" -msgid "Browse..." -msgstr "ब्राऊज..." +#: strings.hrc:352 +#, fuzzy +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" +msgid "Drawing objects" +msgstr "वस्तु रेखाटा" -#: exchangedatabases.ui:156 -msgctxt "exchangedatabases|label7" -msgid "" -"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n" -"Use the browse button to select a database file." -msgstr "" -"ह्या संवादाचा उपयोग आपण आपल्या दस्तऐवजातील माहितीकोश क्षेत्राद्वारे प्रवेशित केलेल्या माहितीकोशाला इतर माहितीकोषांशी बदलण्यासाठी करा. आपण एकावेळी फक्त एकच बदल करू शकतो. डावीकडील यादीत अनेक निवडी अशक्य आहेत.\n" -"माहितीकोश धारिकेची निवड करण्यासाठी ब्राऊज कळचा उपयोग करा." +#: strings.hrc:353 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT" +msgid "Comments" +msgstr "टिप्पणी" -#: exchangedatabases.ui:207 -msgctxt "exchangedatabases|label1" -msgid "Exchange Databases" -msgstr "माहितीकोशांची अदला-बदल करा" +#: strings.hrc:354 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1" +msgid "Heading 1" +msgstr "शीर्षक 1" -#: exchangedatabases.ui:229 -msgctxt "exchangedatabases|label2" -msgid "Database applied to document:" -msgstr "दस्तऐवजला लागू केलेले माहितीकोष:" +#: strings.hrc:355 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1" +msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." +msgstr "हे पहिल्या धड्यातील अंतर्भुत माहिती आहे. हि वापरकर्ता डिरेक्ट्रि नोंदणी आहे." -#: fielddialog.ui:7 -msgctxt "fielddialog|FieldDialog" -msgid "Fields" -msgstr "क्षेत्र" +#: strings.hrc:356 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11" +msgid "Heading 1.1" +msgstr "शीर्षक 1.1" -#: fielddialog.ui:20 -msgctxt "fielddialog|ok" -msgid "_Insert" -msgstr "अंतर्भुत करा (_I)" +#: strings.hrc:357 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11" +msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents." +msgstr "हे 1.1 धड्यातील अंतर्भुत माहिती आहे. हे टेबल ऑफ कंटेंट्सकरीता नोंदणी आहे." -#: fielddialog.ui:97 -msgctxt "fielddialog|document" -msgid "Document" -msgstr "दस्तऐवज" +#: strings.hrc:358 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12" +msgid "Heading 1.2" +msgstr "शीर्षक 1.2" -#: fielddialog.ui:110 -msgctxt "fielddialog|ref" -msgid "Cross-references" -msgstr "क्रॉस-रेफरेंसेस" +#: strings.hrc:359 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12" +msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry." +msgstr "हे 1.2 धड्यापासूनची अंतर्भुत माहिती आहे. हे मुख्यशब्द मुख्य नोंदणी आहे." -#: fielddialog.ui:124 -msgctxt "fielddialog|functions" -msgid "Functions" -msgstr "फंक्शन्स" +#: strings.hrc:360 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1" +msgid "Table 1: This is table 1" +msgstr "तक्ता 1: हे तक्ता 1 आहे" -#: fielddialog.ui:138 -msgctxt "fielddialog|docinfo" -msgid "DocInformation" -msgstr "DocInformation" +#: strings.hrc:361 +#, fuzzy +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1" +msgid "Image 1: This is image 1" +msgstr "प्रतिमा 1: हे प्रतिमा 1 आहे" -#: fielddialog.ui:152 -msgctxt "fielddialog|variables" -msgid "Variables" -msgstr "वेरियेबल्स्" +#: strings.hrc:362 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE" +msgid "Heading" +msgstr "मथळा" -#: fielddialog.ui:166 -msgctxt "fielddialog|database" -msgid "Database" -msgstr "डाटाबेस" +#: strings.hrc:363 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "तक्ता" -#: findentrydialog.ui:8 -msgctxt "findentrydialog|FindEntryDialog" -msgid "Find Entry" -msgstr "नोंद शोधा" +#: strings.hrc:364 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME" +msgid "Text frame" +msgstr "मजकूर चौकट" -#: findentrydialog.ui:91 -msgctxt "findentrydialog|label1" -msgid "F_ind" -msgstr "शोधा (_i)" +#: strings.hrc:365 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" +msgid "Image" +msgstr "प्रतिमा" -#: findentrydialog.ui:131 -msgctxt "findentrydialog|findin" -msgid "Find _only in" -msgstr "फक्त या अंतर्गत शोधा (_o)" +#: strings.hrc:366 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE" +msgid "OLE object" +msgstr "OLE वस्तु" -#: flddbpage.ui:57 -msgctxt "flddbpage|label1" -msgid "_Type" -msgstr "प्रकार (_T)" +#: strings.hrc:367 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK" +msgid "Bookmark" +msgstr "वाचनखूण" -#: flddbpage.ui:86 -msgctxt "flddbpage|label5" -msgid "_Condition" -msgstr "अट (_C)" +#: strings.hrc:368 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION" +msgid "Section" +msgstr "भाग" -#: flddbpage.ui:145 -msgctxt "flddbpage|label4" -msgid "Record number" -msgstr "रेकॉर्ड क्रमांक" +#: strings.hrc:369 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD" +msgid "Hyperlink" +msgstr "हाइपरलिंक" -#: flddbpage.ui:218 -msgctxt "flddbpage|label2" -msgid "Database s_election" -msgstr "डाटाबेस पसंती (_e)" +#: strings.hrc:370 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE" +msgid "Reference" +msgstr "संदर्भ" -#: flddbpage.ui:243 -msgctxt "flddbpage|browseft" -msgid "Add database file" -msgstr "डाटाबेस फाइल समाविष्ट करा" +#: strings.hrc:371 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX" +msgid "Index" +msgstr "अनुक्रमणिका" -#: flddbpage.ui:256 -msgctxt "flddbpage|browse" -msgid "Browse..." -msgstr "चाळणी करा..." +#: strings.hrc:372 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT" +msgid "Comment" +msgstr "टिप्पणी" -#: flddbpage.ui:297 -msgctxt "flddbpage|fromdatabasecb" -msgid "From database" -msgstr "डाटाबेसपासून" +#: strings.hrc:373 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT" +msgid "Draw object" +msgstr "वस्तु रेखाटा" -#: flddbpage.ui:315 -msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" -msgid "User-defined" -msgstr "वापरकर्ता निर्देशीत" +#: strings.hrc:374 +msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT" +msgid "Additional formats..." +msgstr "अतिरिक्त स्वरूपणे..." -#: flddbpage.ui:389 -msgctxt "flddbpage|label3" -msgid "Format" -msgstr "रूपण" +#: strings.hrc:375 +msgctxt "RID_STR_SYSTEM" +msgid "[System]" +msgstr "[System]" -#: flddocinfopage.ui:42 -msgctxt "flddocinfopage|label1" -msgid "_Type" -msgstr "प्रकार (_T)" +#: strings.hrc:376 +msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN" +msgid "" +"The interactive hyphenation is already active\n" +"in a different document" +msgstr "" +"संवादी संयोगचिह्नांकन आधीपासूनच दुसऱ्या\n" +"दस्तऐवजात सक्रिय आहे" -#: flddocinfopage.ui:88 -msgctxt "flddocinfopage|label2" -msgid "S_elect" -msgstr "पसंत करा (_e)" +#: strings.hrc:377 +msgctxt "STR_HYPH_TITLE" +msgid "Hyphenation" +msgstr "संयोगचिह्नांकन" -#: flddocinfopage.ui:138 -msgctxt "flddocinfopage|fixed" -msgid "_Fixed content" -msgstr "ठरलेली अंतर्भुत माहिती (_F)" +#: strings.hrc:380 +msgctxt "STR_CANT_UNDO" +msgid "not possible" +msgstr "अशक्य" -#: flddocinfopage.ui:161 -msgctxt "flddocinfopage|label3" -msgid "F_ormat" -msgstr "रूपण (_o)" +#: strings.hrc:381 +msgctxt "STR_DELETE_UNDO" +msgid "Delete $1" +msgstr "काढून टाका $1" -#: flddocinfopage.ui:183 -msgctxt "flddocinfopage|liststore1" -msgid "Author" -msgstr "लेखक" +#: strings.hrc:382 +msgctxt "STR_INSERT_UNDO" +msgid "Insert $1" +msgstr "$1 अंतर्भुत करा" -#: flddocinfopage.ui:186 -msgctxt "flddocinfopage|liststore1" -msgid "Time" -msgstr "वेळ" +#: strings.hrc:383 +msgctxt "STR_OVR_UNDO" +msgid "Overwrite: $1" +msgstr "अधोलिखित: $1" -#: flddocinfopage.ui:189 -msgctxt "flddocinfopage|liststore1" -msgid "Date" -msgstr "दिनांक" +#: strings.hrc:384 +msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO" +msgid "New Paragraph" +msgstr "नवा परिच्छेद" -#: flddocinfopage.ui:192 -msgctxt "flddocinfopage|liststore1" -msgid "Date Time Author" -msgstr "दिनांक वेळ लेखक" +#: strings.hrc:385 +msgctxt "STR_MOVE_UNDO" +msgid "Move" +msgstr "हलवा" -#: flddocumentpage.ui:50 -msgctxt "flddocumentpage|label1" -msgid "_Type" -msgstr "प्रकार (_T)" +#: strings.hrc:386 +msgctxt "STR_INSATTR_UNDO" +msgid "Apply attributes" +msgstr "गुणधर्म लागू करा" -#: flddocumentpage.ui:95 -msgctxt "flddocumentpage|label2" -msgid "S_elect" -msgstr "पसंती करा (_e)" +#: strings.hrc:387 +msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO" +msgid "Apply Styles: $1" +msgstr "शैली लागू करा: $1" -#: flddocumentpage.ui:179 -msgctxt "flddocumentpage|label3" -msgid "F_ormat" -msgstr "रूपण (_o)" +#: strings.hrc:388 +msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO" +msgid "Reset attributes" +msgstr "गुणधर्म पुनः स्थापित करा" -#: flddocumentpage.ui:196 -msgctxt "flddocumentpage|fixed" -msgid "_Fixed content" -msgstr "ठरलेली अंतर्भुत माहिती (_F)" +#: strings.hrc:389 +msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO" +msgid "Change style: $1" +msgstr "शैली बदला: $1" -#: flddocumentpage.ui:221 -msgctxt "flddocumentpage|levelft" -msgid "Level" -msgstr "स्तर" +#: strings.hrc:390 +msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO" +msgid "Insert file" +msgstr "धारिका अंतर्भुत करा" -#: flddocumentpage.ui:266 -msgctxt "flddocumentpage|daysft" -msgid "Offs_et in days" -msgstr "दिवसांमधील ऑफसेट (_e)" +#: strings.hrc:391 +msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY" +msgid "Insert AutoText" +msgstr "स्वंयचलित मजकूर अंतर्भुत करा" -#: flddocumentpage.ui:282 -msgctxt "flddocumentpage|minutesft" -msgid "Offs_et in minutes" -msgstr "मिनीटातील ऑफसेट (_e)" +#: strings.hrc:392 +msgctxt "STR_DELBOOKMARK" +msgid "Delete bookmark: $1" +msgstr "पुस्तकखुण काढून टाका: $1" -#: flddocumentpage.ui:311 -msgctxt "flddocumentpage|valueft" -msgid "_Value" -msgstr "मूल्य (_V)" +#: strings.hrc:393 +msgctxt "STR_INSBOOKMARK" +msgid "Insert bookmark: $1" +msgstr "पुस्तकखुण अंतर्भुत करा: $1" -#: fldfuncpage.ui:42 -msgctxt "fldfuncpage|label1" -msgid "_Type" -msgstr "प्रकार (_T)" +#: strings.hrc:394 +msgctxt "STR_SORT_TBL" +msgid "Sort table" +msgstr "तालिका वर्गीकरण करा" -#: fldfuncpage.ui:89 -msgctxt "fldfuncpage|label4" -msgid "S_elect" -msgstr "पसंती करा (_e)" +#: strings.hrc:395 +msgctxt "STR_SORT_TXT" +msgid "Sort text" +msgstr "मजकूर वर्गीकरण करा" -#: fldfuncpage.ui:135 -msgctxt "fldfuncpage|label2" -msgid "F_ormat" -msgstr "रूपण (_o)" +#: strings.hrc:396 +msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO" +msgid "Insert table: $1$2$3" +msgstr "तालिका अंतर्भुत करा: $1$2$3" -#: fldfuncpage.ui:157 -msgctxt "fldfuncpage|macro" -msgid "_Macro..." -msgstr "मॅक्रो (_M)..." +#: strings.hrc:397 +msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO" +msgid "Convert text -> table" +msgstr "मजकूर -> तक्ता रूपांतरीत करा" -#: fldfuncpage.ui:182 -msgctxt "fldfuncpage|valueft" -msgid "_Value" -msgstr "मूल्य (_V)" +#: strings.hrc:398 +msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO" +msgid "Convert table -> text" +msgstr "रूपांतरण करा तालिका -> मजकूर" -#: fldfuncpage.ui:226 -msgctxt "fldfuncpage|nameft" -msgid "Na_me" -msgstr "नाव (_m)" +#: strings.hrc:399 +msgctxt "STR_COPY_UNDO" +msgid "Copy: $1" +msgstr "प्रतिलिपि: $1" -#: fldfuncpage.ui:271 -msgctxt "fldfuncpage|cond1ft" -msgid "Then" -msgstr "Then" +#: strings.hrc:400 +msgctxt "STR_REPLACE_UNDO" +msgid "Replace $1 $2 $3" +msgstr "बदलणे $1 $2 $3" -#: fldfuncpage.ui:315 -msgctxt "fldfuncpage|cond2ft" -msgid "Else" -msgstr "Else" +#: strings.hrc:401 +msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO" +msgid "Insert page break" +msgstr "पृष्ठ खंडन अंतर्भुत करा" -#: fldfuncpage.ui:365 -msgctxt "fldfuncpage|itemft" -msgid "It_em" -msgstr "घटक (_e)" +#: strings.hrc:402 +msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO" +msgid "Insert column break" +msgstr "स्तंभ खंडन अंतर्भुत करा" -#: fldfuncpage.ui:425 -msgctxt "fldfuncpage|listitemft" -msgid "Items on _list" -msgstr "सूचीमधील घटक (_l)" +#: strings.hrc:403 +msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO" +msgid "Insert Envelope" +msgstr "पाकीट अंतर्भुत करा" -#: fldfuncpage.ui:477 -msgctxt "fldfuncpage|up" -msgid "Move _Up" -msgstr "वर हलवा (_U)" +#: strings.hrc:404 +msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY" +msgid "Copy: $1" +msgstr "प्रतिलिपि: $1" -#: fldfuncpage.ui:491 -msgctxt "fldfuncpage|down" -msgid "Move Do_wn" -msgstr "खाली हलवा (_w)" +#: strings.hrc:405 +msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE" +msgid "Move: $1" +msgstr "हलवा: $1" -#: fldfuncpage.ui:521 -msgctxt "fldfuncpage|listnameft" -msgid "Na_me" -msgstr "नाव (_m)" +#: strings.hrc:406 +msgctxt "STR_INSERT_CHART" +msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" +msgstr "%PRODUCTNAME कोष्टक अंतर्भुत करा" -#: fldfuncpage.ui:586 -msgctxt "fldfuncpage|liststore1" -msgid "Author" -msgstr "लेखक" +#: strings.hrc:407 +msgctxt "STR_INSERTFLY" +msgid "Insert frame" +msgstr "चौकट अंतर्भुत" -#: fldfuncpage.ui:589 -msgctxt "fldfuncpage|liststore1" -msgid "Time" -msgstr "वेळ" +#: strings.hrc:408 +msgctxt "STR_DELETEFLY" +msgid "Delete frame" +msgstr "चौकट काढून टाका" -#: fldfuncpage.ui:592 -msgctxt "fldfuncpage|liststore1" -msgid "Date" -msgstr "दिनांक" +#: strings.hrc:409 +msgctxt "STR_AUTOFORMAT" +msgid "AutoFormat" +msgstr "स्वंयचलित रचना" -#: fldfuncpage.ui:595 -msgctxt "fldfuncpage|liststore1" -msgid "Date Time Author" -msgstr "दिनांक वेळ लेखक" +#: strings.hrc:410 +msgctxt "STR_TABLEHEADLINE" +msgid "Table heading" +msgstr "तालिका शीर्षक" -#: fldrefpage.ui:13 -msgctxt "fldrefpage|liststore1" -msgid "Bookmarks" -msgstr "वाचनखुणा" +#: strings.hrc:411 +msgctxt "STR_REPLACE" +msgid "Replace: $1 $2 $3" +msgstr "प्रतिस्थापन करा: $1 $2 $3" -#: fldrefpage.ui:16 -msgctxt "fldrefpage|liststore1" -msgid "Footnotes" -msgstr "तळटिप" +#: strings.hrc:412 +msgctxt "STR_INSERTSECTION" +msgid "Insert section" +msgstr "विभाग अंतर्भुत करा" -#: fldrefpage.ui:19 -msgctxt "fldrefpage|liststore1" -msgid "Endnotes" -msgstr "समाप्तिटिप" +#: strings.hrc:413 +msgctxt "STR_DELETESECTION" +msgid "Delete section" +msgstr "विभाग वगळा" -#: fldrefpage.ui:22 -msgctxt "fldrefpage|liststore1" -msgid "Headings" -msgstr "शीर्षके" +#: strings.hrc:414 +msgctxt "STR_CHANGESECTION" +msgid "Modify section" +msgstr "विभाग सुधारा" -#: fldrefpage.ui:25 -msgctxt "fldrefpage|liststore1" -msgid "Numbered Paragraphs" -msgstr "क्रमांकीत परिच्छेद" +#: strings.hrc:415 +msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR" +msgid "Modify default values" +msgstr "नित्यस्थिती मूल्ये सुधारा" -#: fldrefpage.ui:81 -msgctxt "fldrefpage|label1" -msgid "_Type" -msgstr "प्रकार (_T)" +#: strings.hrc:416 +msgctxt "STR_REPLACE_STYLE" +msgid "Replace style: $1 $2 $3" +msgstr "शैली बदला: $1 $2 $3" -#: fldrefpage.ui:126 -msgctxt "fldrefpage|label3" -msgid "Insert _reference to" -msgstr "संदर्भ अंतर्भुत करा (_r)" +#: strings.hrc:417 +msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK" +msgid "Delete page break" +msgstr "पृष्ठ खंडन नष्ट करा" -#: fldrefpage.ui:169 -#, fuzzy -msgctxt "fldrefpage|label4" -msgid "Selection" -msgstr "नीवड" +#: strings.hrc:418 +msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION" +msgid "Text Correction" +msgstr "मजकूर दिशा" -#: fldrefpage.ui:195 -msgctxt "fldrefpage|filter" -msgid "Filter Selection" -msgstr "" +#: strings.hrc:419 +msgctxt "STR_OUTLINE_LR" +msgid "Promote/demote outline" +msgstr "बाह्यरेखेला उत्तेजन देणे/घटवणे" -#: fldrefpage.ui:269 -msgctxt "fldrefpage|label2" -msgid "S_election" -msgstr "पसंती (_e)" +#: strings.hrc:420 +msgctxt "STR_OUTLINE_UD" +msgid "Move outline" +msgstr "बाह्यरेखा हलवा" -#: fldrefpage.ui:296 -msgctxt "fldrefpage|valueft" -msgid "_Value" -msgstr "मूल्य (_V)" +#: strings.hrc:421 +msgctxt "STR_INSNUM" +msgid "Insert numbering" +msgstr "क्रमांक देणे अंतर्भुत करा" -#: fldrefpage.ui:323 -msgctxt "fldrefpage|nameft" -msgid "Na_me" -msgstr "नाव (_m)" +#: strings.hrc:422 +msgctxt "STR_NUMUP" +msgid "Promote level" +msgstr "स्तर उत्तेजित करा" -#: fldvarpage.ui:52 -msgctxt "fldvarpage|label1" -msgid "_Type" -msgstr "प्रकार (_T)" +#: strings.hrc:423 +msgctxt "STR_NUMDOWN" +msgid "Demote level" +msgstr "घटवणे स्तरावनती" -#: fldvarpage.ui:77 -msgctxt "fldvarpage|nameft" -msgid "Na_me" -msgstr "नाव (_m)" +#: strings.hrc:424 +msgctxt "STR_MOVENUM" +msgid "Move paragraphs" +msgstr "परिच्छेद हलवा" -#: fldvarpage.ui:154 -msgctxt "fldvarpage|label2" -msgid "S_elect" -msgstr "पसंती करा (_e)" +#: strings.hrc:425 +msgctxt "STR_INSERTDRAW" +msgid "Insert drawing object: $1" +msgstr "ऑब्जेक्ट: $1 अंतर्भुत करा" -#: fldvarpage.ui:179 -msgctxt "fldvarpage|valueft" -msgid "_Value" -msgstr "मूल्य (_V)" +#: strings.hrc:426 +msgctxt "STR_NUMORNONUM" +msgid "Number On/Off" +msgstr "क्रमांक शुरु/बंद" -#: fldvarpage.ui:297 -msgctxt "fldvarpage|label3" -msgid "F_ormat" -msgstr "रूपण (_o)" +#: strings.hrc:427 +msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN" +msgid "Increase Indent" +msgstr "इन्डेन्ट वाढवा" -#: fldvarpage.ui:313 -msgctxt "fldvarpage|invisible" -msgid "Invisi_ble" -msgstr "अदृष्य (_b)" +#: strings.hrc:428 +msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN" +msgid "Decrease indent" +msgstr "इन्डेन्ट घटवा" -#: fldvarpage.ui:352 -msgctxt "fldvarpage|label5" -msgid "_Level" -msgstr "स्तर (_L)" +#: strings.hrc:429 +msgctxt "STR_INSERTLABEL" +msgid "Insert caption: $1" +msgstr "कॅप्शन अंतर्भुत करा: $1" -#: fldvarpage.ui:367 -msgctxt "fldvarpage|separatorft" -msgid "_Separator" -msgstr "विभाजक (_S)" +#: strings.hrc:430 +msgctxt "STR_SETNUMRULESTART" +msgid "Restart numbering" +msgstr "क्रमांकन पुनः प्रारंभ करा" -#: fldvarpage.ui:385 -msgctxt "fldvarpage|level" -msgid "None" -msgstr "काहिही नाही" +#: strings.hrc:431 +msgctxt "STR_CHANGEFTN" +msgid "Modify footnote" +msgstr "तळटीप सुधारा" -#: fldvarpage.ui:402 -msgctxt "fldvarpage|separator" -msgid "." -msgstr "." +#: strings.hrc:432 +msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE" +msgid "Accept change: $1" +msgstr "परिवर्तन स्वीकारणे: $1" -#: fldvarpage.ui:420 -#, fuzzy -msgctxt "fldvarpage|label4" -msgid "Numbering by Chapter" -msgstr "धड्यानुरूप क्रमांकन करा" +#: strings.hrc:433 +msgctxt "STR_REJECT_REDLINE" +msgid "Reject change: $1" +msgstr "परिवर्तन नाकारणे: $1" -#: fldvarpage.ui:458 -msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" -msgid "Apply" -msgstr "लागू करा" +#: strings.hrc:434 +msgctxt "STR_SPLIT_TABLE" +msgid "Split Table" +msgstr "तालिका दुभागणे" -#: fldvarpage.ui:473 -msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" -msgid "Delete" -msgstr "नष्ट करा" +#: strings.hrc:435 +msgctxt "STR_DONTEXPAND" +msgid "Stop attribute" +msgstr "गुणधर्म थांबवा" -#: fldvarpage.ui:528 -msgctxt "fldvarpage|liststore1" -msgid "Author" -msgstr "लेखक" +#: strings.hrc:436 +#, fuzzy +msgctxt "STR_AUTOCORRECT" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "स्वंयचलित दुरुस्ती" -#: fldvarpage.ui:531 -msgctxt "fldvarpage|liststore1" -msgid "Time" -msgstr "वेळ" +#: strings.hrc:437 +msgctxt "STR_MERGE_TABLE" +msgid "Merge table" +msgstr "तालिका मिसळा" -#: fldvarpage.ui:534 -msgctxt "fldvarpage|liststore1" -msgid "Date" -msgstr "दिनांक" +#: strings.hrc:438 +msgctxt "STR_TRANSLITERATE" +msgid "Change Case" +msgstr "आकार बदला" -#: fldvarpage.ui:537 -msgctxt "fldvarpage|liststore1" -msgid "Date Time Author" -msgstr "दिनांक वेळ लेखक" +#: strings.hrc:439 +msgctxt "STR_DELNUM" +msgid "Delete numbering" +msgstr "क्रमांकन काढून टाका" -#: floatingnavigation.ui:11 -msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" -msgid "Navigation" -msgstr "" +#: strings.hrc:440 +msgctxt "STR_DRAWUNDO" +msgid "Drawing objects: $1" +msgstr "चित्रकला वस्तु: $1" -#: floatingsync.ui:10 -msgctxt "floatingsync|FloatingSync" -msgid "Synchronize" -msgstr "" +#: strings.hrc:441 +msgctxt "STR_DRAWGROUP" +msgid "Group draw objects" +msgstr "वस्तु रेखाटणे गट" -#: floatingsync.ui:23 -msgctxt "floatingsync|sync" -msgid "Synchronize Labels" -msgstr "" +#: strings.hrc:442 +msgctxt "STR_DRAWUNGROUP" +msgid "Ungroup drawing objects" +msgstr "चित्रकला वस्तुगट करू नका" -#: footendnotedialog.ui:8 -msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" -msgid "Footnotes/Endnotes Settings" -msgstr "चरणटिप किंवा समाप्तिटिप सेटिंग्ज" +#: strings.hrc:443 +msgctxt "STR_DRAWDELETE" +msgid "Delete drawing objects" +msgstr "रेखाटण वस्तु काढून टाका" -#: footendnotedialog.ui:86 -msgctxt "footendnotedialog|footnotes" -msgid "Footnotes" -msgstr "चरणटिप" +#: strings.hrc:444 +msgctxt "STR_REREAD" +msgid "Replace Image" +msgstr "" -#: footendnotedialog.ui:99 -msgctxt "footendnotedialog|endnotes" -msgid "Endnotes" -msgstr "समाप्तिटिप" +#: strings.hrc:445 +#, fuzzy +msgctxt "STR_DELGRF" +msgid "Delete Image" +msgstr "चौकट काढून टाका" -#: footnoteareapage.ui:66 -msgctxt "footnoteareapage|maxheightpage" -msgid "_Not larger than page area" -msgstr "पृष्ठ क्षेत्रापेक्षा जास्त मोठे नाही (_N)" +#: strings.hrc:446 +msgctxt "STR_TABLE_ATTR" +msgid "Apply table attributes" +msgstr "तालिका गुणधर्म लागू करा" -#: footnoteareapage.ui:86 -msgctxt "footnoteareapage|maxheight" -msgid "Maximum footnote _height" -msgstr "चरणटिपेची अधिकतम उंची (_h)" +#: strings.hrc:447 +#, fuzzy +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" +msgid "AutoFormat Table" +msgstr "स्वंयचलित स्वरूपण तालिका" -#: footnoteareapage.ui:112 -msgctxt "footnoteareapage|label3" -msgid "Space to text" -msgstr "पाठ्या मधले अंतर" +#: strings.hrc:448 +#, fuzzy +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" +msgid "Insert Column" +msgstr "स्तंभ अंतर्भुत करा" -#: footnoteareapage.ui:173 +#: strings.hrc:449 #, fuzzy -msgctxt "footnoteareapage|label1" -msgid "Footnote Area" -msgstr "तळटिप क्षेत्र" +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" +msgid "Insert Row" +msgstr "पंक्ति अंतर्भुत करा" -#: footnoteareapage.ui:213 -msgctxt "footnoteareapage|label4" -msgid "_Position" -msgstr "स्थिती (_P)" +#: strings.hrc:450 +#, fuzzy +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" +msgid "Delete row/column" +msgstr "पंक्ति/स्तंभ काढून टाका" -#: footnoteareapage.ui:230 -msgctxt "footnoteareapage|label5" -msgid "_Style" -msgstr "शैली (_S)" +#: strings.hrc:451 +msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" +msgid "Delete column" +msgstr "स्तंभ काढून टाका" -#: footnoteareapage.ui:247 -msgctxt "footnoteareapage|label6" -msgid "_Thickness" -msgstr "जाड (_T)" +#: strings.hrc:452 +msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" +msgid "Delete row" +msgstr "पंक्ति काढून टाका" -#: footnoteareapage.ui:264 -msgctxt "footnoteareapage|label7" -msgid "_Color" -msgstr "रंग (_C)" +#: strings.hrc:453 +#, fuzzy +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" +msgid "Split Cells" +msgstr "कक्ष दुभागणे" -#: footnoteareapage.ui:281 -msgctxt "footnoteareapage|label8" -msgid "_Length" -msgstr "लांबी (_L)" +#: strings.hrc:454 +#, fuzzy +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" +msgid "Merge Cells" +msgstr "कक्ष मिसळा" -#: footnoteareapage.ui:298 -msgctxt "footnoteareapage|label9" -msgid "_Spacing to footnote contents" -msgstr "चरणटिप विषयां मधील अंतर (_S)" +#: strings.hrc:455 +msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" +msgid "Format cell" +msgstr "स्वरूपण कक्ष" -#: footnoteareapage.ui:318 -msgctxt "footnoteareapage|position" -msgid "Left" -msgstr "डावे" +#: strings.hrc:456 +msgctxt "STR_INSERT_TOX" +msgid "Insert index/table" +msgstr "तालिकां/ अनुक्रमणिका अंतर्भुत करा" -#: footnoteareapage.ui:319 -msgctxt "footnoteareapage|position" -msgid "Centered" -msgstr "मध्य" +#: strings.hrc:457 +msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE" +msgid "Remove index/table" +msgstr "तालिकां/ अनुक्रमणिका काढून टाका" -#: footnoteareapage.ui:320 -msgctxt "footnoteareapage|position" -msgid "Right" -msgstr "उजवे" +#: strings.hrc:458 +msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL" +msgid "Copy table" +msgstr "तालिका प्रतिलिपीत करा" -#: footnoteareapage.ui:417 -#, fuzzy -msgctxt "footnoteareapage|label2" -msgid "Separator Line" -msgstr "दुभाजक रेषा" +#: strings.hrc:459 +msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL" +msgid "Copy table" +msgstr "तालिका प्रतिलिपीत करा" -#: footnotepage.ui:20 -msgctxt "footnotepage|liststore1" -msgid "Per page" -msgstr "प्रति पान" +#: strings.hrc:460 +msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR" +msgid "Set cursor" +msgstr "कर्सर स्थापित करा" -#: footnotepage.ui:23 -msgctxt "footnotepage|liststore1" -msgid "Per chapter" -msgstr "प्रति अध्याय" +#: strings.hrc:461 +msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" +msgid "Link text frames" +msgstr "मजकूर चौकट लिंक करा" -#: footnotepage.ui:26 -msgctxt "footnotepage|liststore1" -msgid "Per document" -msgstr "प्रति दस्तऐवज" +#: strings.hrc:462 +msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" +msgid "Unlink text frames" +msgstr "मजकूर चौकट लिंक काढून टाका" -#: footnotepage.ui:58 -msgctxt "footnotepage|label6" -msgid "Numbering" -msgstr "क्रमांकन" +#: strings.hrc:463 +msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO" +msgid "Modify footnote options" +msgstr "तळटीप पर्याय सुधारा" -#: footnotepage.ui:72 -msgctxt "footnotepage|label7" -msgid "Counting" -msgstr "मोजत आहे" +#: strings.hrc:464 +msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC" +msgid "Compare Document" +msgstr "दस्तऍवजाची तुलना करा" -#: footnotepage.ui:86 -msgctxt "footnotepage|label8" -msgid "Before" -msgstr "पूर्वी" +#: strings.hrc:465 +msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT" +msgid "Apply frame style: $1" +msgstr "चौकट शैली लागू करा: $1" -#: footnotepage.ui:100 -msgctxt "footnotepage|pos" -msgid "Position" -msgstr "स्थान" +#: strings.hrc:466 +msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR" +msgid "Ruby Setting" +msgstr "रुबी स्थापिते" -#: footnotepage.ui:114 -msgctxt "footnotepage|offset" -msgid "Start at" -msgstr "येथून सुरू करा" +#: strings.hrc:467 +msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE" +msgid "Insert footnote" +msgstr "तळटीप अंतर्भुत करा" -#: footnotepage.ui:128 -msgctxt "footnotepage|label11" -msgid "After" -msgstr "नंतर" +#: strings.hrc:468 +msgctxt "STR_INSERT_URLBTN" +msgid "insert URL button" +msgstr "URL कळ अंतर्भुत करा" -#: footnotepage.ui:140 -msgctxt "footnotepage|pospagecb" -msgid "End of page" -msgstr "पानाची समाप्ति" +#: strings.hrc:469 +msgctxt "STR_INSERT_URLTXT" +msgid "Insert Hyperlink" +msgstr "हाइपरलिंक अंतर्भुत करा" -#: footnotepage.ui:160 -msgctxt "footnotepage|posdoccb" -msgid "End of document" -msgstr "दस्तऐवजाचे शेवट" +#: strings.hrc:470 +msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT" +msgid "remove invisible content" +msgstr "अदृश्य विषय काढून टाका" -#: footnotepage.ui:280 -msgctxt "footnotepage|label3" -msgid "Autonumbering" -msgstr "स्वयंक्रमांकन" +#: strings.hrc:471 +msgctxt "STR_TOXCHANGE" +msgid "Table/index changed" +msgstr "बदललेली तालिका/अनुक्रमणिका" -#: footnotepage.ui:321 -msgctxt "footnotepage|label4" -msgid "Paragraph" -msgstr "परिच्छेद" +#: strings.hrc:472 +msgctxt "STR_START_QUOTE" +msgid "“" +msgstr "" -#: footnotepage.ui:335 -msgctxt "footnotepage|pagestyleft" -msgid "Page" -msgstr "पान" +#: strings.hrc:473 +msgctxt "STR_END_QUOTE" +msgid "”" +msgstr "" -#: footnotepage.ui:377 -msgctxt "footnotepage|label12" -msgid "Styles" -msgstr "शैली" +#: strings.hrc:474 +msgctxt "STR_LDOTS" +msgid "..." +msgstr "..." -#: footnotepage.ui:413 -msgctxt "footnotepage|label15" -msgid "Text area" -msgstr "मजकूर क्षेत्र" +#: strings.hrc:475 +msgctxt "STR_MULTISEL" +msgid "multiple selection" +msgstr "अनेक निवडी" -#: footnotepage.ui:427 -msgctxt "footnotepage|label16" -msgid "Footnote area" -msgstr "तळटिप क्षेत्र" +#: strings.hrc:476 +msgctxt "STR_TYPING_UNDO" +msgid "Typing: $1" +msgstr "टाईपींग: $1" -#: footnotepage.ui:469 -msgctxt "footnotepage|label13" -msgid "Character Styles" -msgstr "अक्षर शैली" +#: strings.hrc:477 +msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO" +msgid "Paste clipboard" +msgstr "क्लिपबोर्डात चिकटवा" -#: footnotepage.ui:513 -msgctxt "footnotepage|label17" -msgid "End of footnote" -msgstr "चरणटिपची समाप्ति" +#: strings.hrc:478 +msgctxt "STR_YIELDS" +msgid "→" +msgstr "" -#: footnotepage.ui:527 -msgctxt "footnotepage|label18" -msgid "Start of next page" -msgstr "पुढच्या पृष्ठाची सुरूवात" +#: strings.hrc:479 +msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF" +msgid "occurrences of" +msgstr "च्या घटना" -#: footnotepage.ui:577 -#, fuzzy -msgctxt "footnotepage|label5" -msgid "Continuation Notice" -msgstr "निरंतरता पूर्वसूचना" +#: strings.hrc:480 +msgctxt "STR_UNDO_TABS" +msgid "$1 tab(s)" +msgstr "$1 टॅब्स्" -#: footnotesendnotestabpage.ui:49 -msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum" -msgid "_Restart numbering" -msgstr "क्रमांकन पुन्हा सुरू करा (_R)" +#: strings.hrc:481 +msgctxt "STR_UNDO_NLS" +msgid "$1 line break(s)" +msgstr "$1 लाइन ब्रेक्स्" -#: footnotesendnotestabpage.ui:92 -msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnoffset_label" -msgid "_Start at:" -msgstr "आरंभ वेळ (_S):" +#: strings.hrc:482 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS" +msgid "page break" +msgstr "पृष्ठ खंडन" -#: footnotesendnotestabpage.ui:113 -msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnumfmt" -msgid "Custom _format" -msgstr "पसंतीचे रूपण (_f)" +#: strings.hrc:483 +msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS" +msgid "column break" +msgstr "स्तंभ खंडन" -#: footnotesendnotestabpage.ui:157 -msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnsuffix_label" -msgid "Aft_er:" -msgstr "नंतर (_e):" +#: strings.hrc:484 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" +msgid "Insert $1" +msgstr "" -#: footnotesendnotestabpage.ui:202 -msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnprefix_label" -msgid "Be_fore:" -msgstr "आधी (_f):" +#: strings.hrc:485 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" +msgid "Delete $1" +msgstr "" -#: footnotesendnotestabpage.ui:231 -msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntattextend" -msgid "Collec_t at end of text" -msgstr "मजकूरच्या समाप्तिस एकत्र करा (_t)" +#: strings.hrc:486 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" +msgid "Attributes changed" +msgstr "" -#: footnotesendnotestabpage.ui:255 -msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1" -msgid "Footnotes" -msgstr "तळटिप" - -#: footnotesendnotestabpage.ui:292 -msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntattextend" -msgid "C_ollect at end of section" -msgstr "विभागाच्या समाप्तिस एकत्र करा (_o)" +#: strings.hrc:487 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" +msgid "Table changed" +msgstr "" -#: footnotesendnotestabpage.ui:318 -msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum" -msgid "_Restart numbering" -msgstr "क्रमांकन पुन्हा सुरू करा (_R)" +#: strings.hrc:488 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" +msgid "Style changed" +msgstr "" -#: footnotesendnotestabpage.ui:361 -msgctxt "footnotesendnotestabpage|endoffset_label" -msgid "_Start at:" -msgstr "आरंभ वेळ (_S):" +#: strings.hrc:489 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" +msgid "Paragraph formatting changed" +msgstr "" -#: footnotesendnotestabpage.ui:382 -msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnumfmt" -msgid "_Custom format" -msgstr "पसंतीचे रूपण (_C)" +#: strings.hrc:490 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" +msgid "Insert Row" +msgstr "" -#: footnotesendnotestabpage.ui:426 -msgctxt "footnotesendnotestabpage|endsuffix_label" -msgid "Aft_er:" -msgstr "नंतर (_e):" +#: strings.hrc:491 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" +msgid "Delete Row" +msgstr "" -#: footnotesendnotestabpage.ui:471 -msgctxt "footnotesendnotestabpage|endprefix_label" -msgid "Be_fore:" -msgstr "आधी (_f):" +#: strings.hrc:492 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" +msgid "Insert Cell" +msgstr "" -#: footnotesendnotestabpage.ui:506 -msgctxt "footnotesendnotestabpage|label2" -msgid "Endnotes" -msgstr "समाप्तिटिप" +#: strings.hrc:493 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" +msgid "Delete Cell" +msgstr "" -#: formatsectiondialog.ui:8 -msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog" -msgid "Options" -msgstr "पर्याय" +#: strings.hrc:494 +msgctxt "STR_N_REDLINES" +msgid "$1 changes" +msgstr "$1 बदल" -#: formatsectiondialog.ui:101 -msgctxt "formatsectiondialog|columns" -msgid "Columns" -msgstr "स्तंभ" +#: strings.hrc:495 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC" +msgid "Change page style: $1" +msgstr "पृष्ठ शैली बदला: $1" -#: formatsectiondialog.ui:114 -msgctxt "formatsectiondialog|indents" -msgid "Indents" -msgstr "मोकळी जागा" +#: strings.hrc:496 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE" +msgid "Create page style: $1" +msgstr "पृष्ठ शैली निर्माण करा: $1" -#: formatsectiondialog.ui:128 -msgctxt "formatsectiondialog|background" -msgid "Background" -msgstr "पार्श्वभूमी" +#: strings.hrc:497 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE" +msgid "Delete page style: $1" +msgstr "पृष्ठ शैली काढून टाका: $1" -#: formatsectiondialog.ui:142 -msgctxt "formatsectiondialog|notes" -msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "चरणटिप किंवा समाप्तिटिप" +#: strings.hrc:498 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME" +msgid "Rename page style: $1 $2 $3" +msgstr "पृष्ठ शैलीला पुनः नाव द्या: $1 $2 $3" -#: formattablepage.ui:61 -msgctxt "formattablepage|nameft" -msgid "_Name" -msgstr "नाव (_N)" +#: strings.hrc:499 +msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER" +msgid "Header/footer changed" +msgstr "शीर्षलेख/चरणलेख बदलला" -#: formattablepage.ui:77 -msgctxt "formattablepage|widthft" -msgid "W_idth" -msgstr "रुंदी (_i)" +#: strings.hrc:500 +msgctxt "STR_UNDO_FIELD" +msgid "Field changed" +msgstr "प्रक्षेत्र बदलले" -#: formattablepage.ui:108 -msgctxt "formattablepage|relwidth" -msgid "Relati_ve" -msgstr "संबंधीत (_v)" +#: strings.hrc:501 +msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE" +msgid "Create paragraph style: $1" +msgstr "परिच्छेद शैली निर्माण करा: $1" -#: formattablepage.ui:155 -msgctxt "formattablepage|label45" -msgid "Properties" -msgstr "गुणधर्म" +#: strings.hrc:502 +msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE" +msgid "Delete paragraph style: $1" +msgstr "परिच्छेद शैली काढून टाका: $1" -#: formattablepage.ui:194 -msgctxt "formattablepage|leftft" -msgid "Lef_t" -msgstr "डावा (_t)" +#: strings.hrc:503 +msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME" +msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" +msgstr "परिच्छेद शैलीला पुनः नाव द्या: $1 $2 $3" -#: formattablepage.ui:210 -msgctxt "formattablepage|rightft" -msgid "Ri_ght" -msgstr "उजवा (_g)" +#: strings.hrc:504 +msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE" +msgid "Create character style: $1" +msgstr "अक्षर शैली निर्माण करा: $1" -#: formattablepage.ui:228 -msgctxt "formattablepage|aboveft" -msgid "_Above" -msgstr "वर (_A)" +#: strings.hrc:505 +msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE" +msgid "Delete character style: $1" +msgstr "अक्षर शैली काढून टाका: $1" -#: formattablepage.ui:245 -msgctxt "formattablepage|belowft" -msgid "_Below" -msgstr "खाली (_B)" +#: strings.hrc:506 +msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME" +msgid "Rename character style: $1 $2 $3" +msgstr "अक्षर शैलीला पुनः नाव द्या: $1 $2 $3" -#: formattablepage.ui:328 -msgctxt "formattablepage|label46" -msgid "Spacing" -msgstr "अंतर" +#: strings.hrc:507 +msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE" +msgid "Create frame style: $1" +msgstr "चौकट शैली निर्माण करा: $1" -#: formattablepage.ui:370 -msgctxt "formattablepage|full" -msgid "A_utomatic" -msgstr "स्वयं (_u)" +#: strings.hrc:508 +msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE" +msgid "Delete frame style: $1" +msgstr "चौकट शैली काढून टाका: $1" -#: formattablepage.ui:388 -msgctxt "formattablepage|left" -msgid "_Left" -msgstr "डावे (_L)" +#: strings.hrc:509 +msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME" +msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" +msgstr "चौकट शैलीला पुनः नाव द्या: $1 $2 $3" -#: formattablepage.ui:406 -msgctxt "formattablepage|fromleft" -msgid "_From left" -msgstr "डावीकडून (_F)" +#: strings.hrc:510 +msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE" +msgid "Create numbering style: $1" +msgstr "क्रमांकन शैली निर्माण करा: $1" -#: formattablepage.ui:424 -msgctxt "formattablepage|right" -msgid "R_ight" -msgstr "उजवा (_i)" +#: strings.hrc:511 +msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE" +msgid "Delete numbering style: $1" +msgstr "क्रमांकन शैली काढून टाका: $1" -#: formattablepage.ui:443 -msgctxt "formattablepage|center" -msgid "_Center" -msgstr "मध्य (_C)" +#: strings.hrc:512 +msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME" +msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" +msgstr "क्रमांकन शैलीला पुनः नाव द्या: $1 $2 $3" -#: formattablepage.ui:461 -msgctxt "formattablepage|free" -msgid "_Manual" -msgstr "मॅन्युअल (_M)" +#: strings.hrc:513 +msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME" +msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" +msgstr "पुस्तकखुणेला पुनः नाव द्या: $1 $2 $3" -#: formattablepage.ui:486 -msgctxt "formattablepage|label43" -msgid "Alignment" -msgstr "संरेषण" +#: strings.hrc:514 +msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT" +msgid "Insert index entry" +msgstr "अनुक्रमणिका नोंद अंतर्भुत करा" -#: formattablepage.ui:530 -msgctxt "formattablepage|label53" -msgid "Text _direction" -msgstr "मजकूर दिशा (_d)" +#: strings.hrc:515 +msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE" +msgid "Delete index entry" +msgstr "अनुक्रमणिका नोंद काढून टाका" -#: formattablepage.ui:562 -msgctxt "formattablepage|label44" -msgid "Properties " -msgstr "गुणधर्म " +#: strings.hrc:516 +msgctxt "STR_FIELD" +msgid "field" +msgstr "प्रक्षेत्र" -#: formattablepage.ui:586 -msgctxt "formattablepage|liststore1" -msgid "Left-to-right" -msgstr "डाव्या बाजूने उजव्या बाजूस" +#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text +#: strings.hrc:518 +msgctxt "STR_PARAGRAPHS" +msgid "Paragraphs" +msgstr "परिच्छेद" -#: formattablepage.ui:590 -msgctxt "formattablepage|liststore1" -msgid "Right-to-left" -msgstr "डाव्या बाजूने उजव्या बाजूस" +#: strings.hrc:519 +msgctxt "STR_FRAME" +msgid "frame" +msgstr "चौकट" -#: formattablepage.ui:594 -msgctxt "formattablepage|liststore1" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "सुपरऑर्डिनेट वस्तु स्थापितांचा उपयोग करा" +#: strings.hrc:520 +msgctxt "STR_OLE" +msgid "OLE-object" +msgstr "OLE वस्तु" -#: framedialog.ui:8 -msgctxt "framedialog|FrameDialog" -msgid "Frame" -msgstr "चौकट" +#: strings.hrc:521 +msgctxt "STR_MATH_FORMULA" +msgid "formula" +msgstr "सूत्र" -#: framedialog.ui:100 -msgctxt "framedialog|type" -msgid "Type" -msgstr "प्रकार" +#: strings.hrc:522 +msgctxt "STR_CHART" +msgid "chart" +msgstr "कोष्टक" -#: framedialog.ui:113 -msgctxt "framedialog|options" -msgid "Options" -msgstr "पर्याय" +#: strings.hrc:523 +msgctxt "STR_NOTE" +msgid "comment" +msgstr "टिपण्णी" -#: framedialog.ui:127 -msgctxt "framedialog|wrap" -msgid "Wrap" -msgstr "घट्ट बसवा" +#: strings.hrc:524 +msgctxt "STR_REFERENCE" +msgid "cross-reference" +msgstr "क्रॉस-संदर्भ" -#: framedialog.ui:141 -msgctxt "framedialog|hyperlink" -msgid "Hyperlink" -msgstr "दुवा" +#: strings.hrc:525 +msgctxt "STR_SCRIPT" +msgid "script" +msgstr "लिपी" -#: framedialog.ui:155 -msgctxt "framedialog|borders" -msgid "Borders" -msgstr "किनार" +#: strings.hrc:526 +msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" +msgid "bibliography entry" +msgstr "ग्रंथ-सूची नोंद" -#: framedialog.ui:169 -msgctxt "framedialog|area" -msgid "Area" -msgstr "" +#: strings.hrc:527 +msgctxt "STR_SPECIALCHAR" +msgid "special character" +msgstr "विशेष अक्षर" -#: framedialog.ui:183 -msgctxt "framedialog|transparence" -msgid "Transparency" +#: strings.hrc:528 +msgctxt "STR_FOOTNOTE" +msgid "footnote" +msgstr "तळटीप" + +#: strings.hrc:529 +msgctxt "STR_GRAPHIC" +msgid "image" msgstr "" -#: framedialog.ui:197 -msgctxt "framedialog|columns" -msgid "Columns" -msgstr "स्तंभ" +#: strings.hrc:530 +msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" +msgid "drawing object(s)" +msgstr "चित्रकला वस्तु" -#: framedialog.ui:211 -msgctxt "framedialog|macro" -msgid "Macro" -msgstr "मॅक्रो" +#: strings.hrc:531 +msgctxt "STR_TABLE_NAME" +msgid "table: $1$2$3" +msgstr "तालिका: $1$2$3" -#: frmaddpage.ui:14 -msgctxt "frmaddpage|liststore" -msgid "Top" -msgstr "शीर्ष" +#: strings.hrc:532 +msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO" +msgid "paragraph" +msgstr "परिच्छेद" -#: frmaddpage.ui:18 -msgctxt "frmaddpage|liststore" -msgid "Centered" -msgstr "केंद्रीय" +#: strings.hrc:533 +msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" +msgid "Paragraph sign" +msgstr "" -#: frmaddpage.ui:22 -msgctxt "frmaddpage|liststore" -msgid "Bottom" -msgstr "तळ" +#: strings.hrc:534 +msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" +msgid "Change object title of $1" +msgstr "$1 चे वस्तू शीर्षक बदला" -#: frmaddpage.ui:36 -msgctxt "frmaddpage|liststore1" -msgid "Left-to-right" -msgstr "डावीकडून-उजवीकडे" +#: strings.hrc:535 +msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION" +msgid "Change object description of $1" +msgstr "$1 चे वस्तू वर्णन बदला" -#: frmaddpage.ui:40 -msgctxt "frmaddpage|liststore1" -msgid "Right-to-left" -msgstr "उजवीकडून-डावीकडे" +#: strings.hrc:536 +msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" +msgid "Create table style: $1" +msgstr "" -#: frmaddpage.ui:44 -msgctxt "frmaddpage|liststore1" -msgid "Right-to-left (vertical)" +#: strings.hrc:537 +msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" +msgid "Delete table style: $1" msgstr "" -#: frmaddpage.ui:48 -msgctxt "frmaddpage|liststore1" -msgid "Left-to-right (vertical)" +#: strings.hrc:538 +msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" +msgid "Update table style: $1" msgstr "" -#: frmaddpage.ui:52 -msgctxt "frmaddpage|liststore1" -msgid "Use superordinate object settings" +#: strings.hrc:539 +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" +msgid "Delete table" msgstr "" -#: frmaddpage.ui:122 -msgctxt "frmaddpage|name_label" -msgid "_Name:" -msgstr "नाव (_N):" +#: strings.hrc:541 +msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" +msgid "Document view" +msgstr "दस्तऐवज दृष्य" -#: frmaddpage.ui:136 -msgctxt "frmaddpage|altname_label" -msgid "_Alternative (Text only):" -msgstr "वैकल्पिक (फक्त मजकूर) (_A):" +#: strings.hrc:542 +msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" +msgid "Document view" +msgstr "दस्तऐवज दृष्य" -#: frmaddpage.ui:152 -msgctxt "frmaddpage|prev" -msgid "" -msgstr "" +#: strings.hrc:543 +msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME" +msgid "Header $(ARG1)" +msgstr "शिर्षओळ $(ARG1)" -#: frmaddpage.ui:166 -msgctxt "frmaddpage|next" -msgid "" -msgstr "" +#: strings.hrc:544 +msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC" +msgid "Header page $(ARG1)" +msgstr "शिर्षओळ पान $(ARG1)" -#: frmaddpage.ui:178 -msgctxt "frmaddpage|prev_label" -msgid "_Previous link:" -msgstr "मागील दुवा (_P):" +#: strings.hrc:545 +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME" +msgid "Footer $(ARG1)" +msgstr "चरणओळ $(ARG1)" -#: frmaddpage.ui:192 -msgctxt "frmaddpage|next_label" -msgid "_Next link:" -msgstr "पुढील दुवा (_N):" +#: strings.hrc:546 +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC" +msgid "Footer page $(ARG1)" +msgstr "चरणओळ पान $(ARG1)" -#: frmaddpage.ui:206 -msgctxt "frmaddpage|description_label" -msgid "_Description:" -msgstr "" +#: strings.hrc:547 +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME" +msgid "Footnote $(ARG1)" +msgstr "तळटीप $(ARG1)" -#: frmaddpage.ui:242 -msgctxt "frmaddpage|label1" -msgid "Names" -msgstr "नावे" +#: strings.hrc:548 +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC" +msgid "Footnote $(ARG1)" +msgstr "तळटीप $(ARG1)" -#: frmaddpage.ui:281 -msgctxt "frmaddpage|label2" -msgid "_Vertical alignment" -msgstr "उभी संरेषन (_V)" +#: strings.hrc:549 +msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME" +msgid "Endnote $(ARG1)" +msgstr "अंत्यटीप $(ARG1)" -#: frmaddpage.ui:308 -#, fuzzy -msgctxt "frmaddpage|label7" -msgid "Content Alignment" -msgstr "अंतर्भुत माहिती संरेषन" +#: strings.hrc:550 +msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC" +msgid "Endnote $(ARG1)" +msgstr "अंत्यटीप $(ARG1)" -#: frmaddpage.ui:344 -msgctxt "frmaddpage|protectcontent" -msgid "_Contents" -msgstr "अंतर्भुत माहिती (_C)" +#: strings.hrc:551 +msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC" +msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" +msgstr "$(ARG2) पानावर $(ARG1)" -#: frmaddpage.ui:359 -msgctxt "frmaddpage|protectframe" -msgid "P_osition" -msgstr "ठिकाण (_o)" +#: strings.hrc:552 +msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME" +msgid "Page $(ARG1)" +msgstr "पान $(ARG1)" -#: frmaddpage.ui:374 -msgctxt "frmaddpage|protectsize" -msgid "_Size" -msgstr "आकार (_S)" +#: strings.hrc:553 +msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC" +msgid "Page: $(ARG1)" +msgstr "पान: $(ARG1)" -#: frmaddpage.ui:395 -msgctxt "frmaddpage|label8" -msgid "Protect" -msgstr "सुरक्षा" +#: strings.hrc:554 +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" +msgid "Author" +msgstr "लेखक" -#: frmaddpage.ui:440 -msgctxt "frmaddpage|editinreadonly" -msgid "_Editable in read-only document" -msgstr "फक्त वाचनीय दस्तऐवजातच संपादनजोगी (_E)" +#: strings.hrc:555 +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" +msgid "Date" +msgstr "दिनांक" -#: frmaddpage.ui:455 -msgctxt "frmaddpage|printframe" -msgid "Prin_t" -msgstr "छपाई करा (_t)" +#: strings.hrc:556 +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME" +msgid "Actions" +msgstr "कृती" -#: frmaddpage.ui:480 -msgctxt "frmaddpage|textflow_label" -msgid "_Text direction:" -msgstr "मजकूर निर्देशन (_T):" +#: strings.hrc:557 +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC" +msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" +msgstr "या टिपण्णी व इतर टिपण्णींवर कार्यान्वीतजोगी कृतींची सूची उघडण्यासाठी हे बटन सक्रिय करा" -#: frmaddpage.ui:515 -msgctxt "frmaddpage|label3" -msgid "Properties" -msgstr "गुणधर्म" +#: strings.hrc:558 +msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME" +msgid "Document preview" +msgstr "दस्तऐवज पूर्वदृष्य" -#: frmtypepage.ui:75 -msgctxt "frmtypepage|autowidth" -msgid "AutoSize" -msgstr "स्वआकार" +#: strings.hrc:559 +msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" +msgid "(Preview mode)" +msgstr "(पूर्वदृष्य मोड)" -#: frmtypepage.ui:101 -msgctxt "frmtypepage|autowidthft" -msgid "_Width (at least)" -msgstr "रूंदी (_W) (किमान)" +#: strings.hrc:560 +msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING" +msgid "%PRODUCTNAME Document" +msgstr "%PRODUCTNAME दस्तऐवज" -#: frmtypepage.ui:117 -msgctxt "frmtypepage|widthft" -msgid "_Width" -msgstr "रूंदी (_W)" +#: strings.hrc:562 +msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" +msgid "Read Error" +msgstr "" -#: frmtypepage.ui:143 -msgctxt "frmtypepage|relwidth" -msgid "Relat_ive to" -msgstr "यासह संबंधीत (_i)" +#: strings.hrc:563 +msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" +msgid "Image cannot be displayed." +msgstr "" -#: frmtypepage.ui:210 -msgctxt "frmtypepage|autoheight" -msgid "AutoSize" -msgstr "स्वआकार" +#: strings.hrc:564 +msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ" +msgid "Error reading from the clipboard." +msgstr "क्लिप बोर्डावरुन वाचताना दोष." -#: frmtypepage.ui:236 -msgctxt "frmtypepage|autoheightft" -msgid "H_eight (at least)" -msgstr "ऊंची (_e) (किमान)" +#: strings.hrc:566 +msgctxt "STR_COLUMN_BREAK" +msgid "Manual Column Break" +msgstr "स्वहस्ते स्तंभ खंडन" -#: frmtypepage.ui:252 -msgctxt "frmtypepage|heightft" -msgid "H_eight" -msgstr "ऊंची (_e)" +#: strings.hrc:568 +msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" +msgid "Row %ROWNUMBER" +msgstr "ओळ %ROWNUMBER" -#: frmtypepage.ui:278 -msgctxt "frmtypepage|relheight" -msgid "Re_lative to" -msgstr "यासह संबंधीत (_l)" +#: strings.hrc:569 +#, c-format +msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" +msgid "Column %COLUMNLETTER" +msgstr "रकाना %COLUMNLETTER" -#: frmtypepage.ui:323 -msgctxt "frmtypepage|ratio" -msgid "_Keep ratio" -msgstr "प्रमाण जपवा (_K)" +#: strings.hrc:570 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" +msgid "Character" +msgstr "अक्षर" -#: frmtypepage.ui:340 -msgctxt "frmtypepage|origsize" -msgid "_Original Size" -msgstr "मूळ आकार (_O)" +#: strings.hrc:571 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" +msgid "Paragraph" +msgstr "परिच्छेद" -#: frmtypepage.ui:362 -msgctxt "frmtypepage|label2" -msgid "Size" -msgstr "आकार" +#: strings.hrc:572 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "चौकट" -#: frmtypepage.ui:424 -msgctxt "frmtypepage|topage" -msgid "To _page" -msgstr "पृष्ठ करिता (_p)" +#: strings.hrc:573 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" +msgid "Pages" +msgstr "पाने" -#: frmtypepage.ui:443 -msgctxt "frmtypepage|topara" -msgid "To paragrap_h" -msgstr "परिच्छेद करिता (_h)" +#: strings.hrc:574 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" +msgid "Numbering" +msgstr "क्रमांकन" -#: frmtypepage.ui:461 -msgctxt "frmtypepage|tochar" -msgid "To cha_racter" -msgstr "अक्षर करिता (_r)" +#: strings.hrc:575 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "" -#: frmtypepage.ui:479 -msgctxt "frmtypepage|aschar" -msgid "_As character" -msgstr "अक्षर नुरूप (_A)" +#: strings.hrc:576 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" +msgid "Cell" +msgstr "" -#: frmtypepage.ui:497 -msgctxt "frmtypepage|toframe" -msgid "To _frame" -msgstr "फ्रेम करिता (_f)" +#: strings.hrc:578 +msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" +msgid "Asian" +msgstr "" -#: frmtypepage.ui:521 -msgctxt "frmtypepage|label1" -msgid "Anchor" -msgstr "अँकर" +#: strings.hrc:579 +msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" +msgid "CTL" +msgstr "" -#: frmtypepage.ui:566 -msgctxt "frmtypepage|horiposft" -msgid "Hori_zontal" -msgstr "आडवे (_z)" +#: strings.hrc:580 +msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" +msgid "Western" +msgstr "" -#: frmtypepage.ui:582 -msgctxt "frmtypepage|horibyft" -msgid "b_y" -msgstr "मार्फत (_y)" +#: strings.hrc:581 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" +msgid "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#: frmtypepage.ui:598 -msgctxt "frmtypepage|vertbyft" -msgid "by" -msgstr "मार्फत" +#: strings.hrc:582 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" +msgid "Contents" +msgstr "अंतर्भूत माहिती" -#: frmtypepage.ui:614 -msgctxt "frmtypepage|horitoft" -msgid "_to" -msgstr "करिता (_t)" +#: strings.hrc:583 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" +msgid "Page ba~ckground" +msgstr "पानाची पार्श्वभूमी (~c)" -#: frmtypepage.ui:674 -msgctxt "frmtypepage|vertposft" -msgid "_Vertical" -msgstr "उभे (_V)" +#: strings.hrc:584 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" +msgid "P~ictures and other graphic objects" +msgstr "चित्र व इतर ग्राफिक वस्तु (~i)" -#: frmtypepage.ui:720 -msgctxt "frmtypepage|verttoft" -msgid "t_o" -msgstr "करिता (_o)" +#: strings.hrc:585 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" +msgid "Hidden te~xt" +msgstr "अदृष्य मजकूर (~x)" -#: frmtypepage.ui:747 -msgctxt "frmtypepage|mirror" -msgid "_Mirror on even pages" -msgstr "सम पृष्ठांवरील मिरर (_M)" +#: strings.hrc:586 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" +msgid "~Text placeholders" +msgstr "मजकूर स्थानधारक (~p)" -#: frmtypepage.ui:765 -msgctxt "frmtypepage|followtextflow" -msgid "Follow text flow" -msgstr "मजकूर प्रवाह बाळगा" +#: strings.hrc:587 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" +msgid "Form control~s" +msgstr "फॉर्मचे कंट्रोल्स् (~s)" -#: frmtypepage.ui:789 -msgctxt "frmtypepage|label11" -msgid "Position" -msgstr "ठिकाण" +#: strings.hrc:588 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" +msgid "Color" +msgstr "रंग" -#: frmurlpage.ui:66 -msgctxt "frmurlpage|url_label" -msgid "_URL:" -msgstr "URL (_U):" +#: strings.hrc:589 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" +msgid "Print text in blac~k" +msgstr "मजकूरची काळ्यारंगात छपाई करा (~k)" -#: frmurlpage.ui:82 -msgctxt "frmurlpage|name_label" -msgid "_Name:" -msgstr "नाव (_N):" +#: strings.hrc:590 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" +msgid "Pages" +msgstr "पृष्ठे" -#: frmurlpage.ui:98 -msgctxt "frmurlpage|frame_label" -msgid "_Frame:" -msgstr "चौकट (_F):" +#: strings.hrc:591 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" +msgid "Print ~automatically inserted blank pages" +msgstr "अंतर्भुत केलेली रिकामी पृष्ठे स्वयंपणे छापा (~a)" -#: frmurlpage.ui:116 -msgctxt "frmurlpage|search" -msgid "_Browse..." -msgstr "चाळणी करा (_B)..." +#: strings.hrc:592 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER" +msgid "~Use only paper tray from printer preferences" +msgstr "छपाईयंत्र पसंती पासून फक्त पेपर ट्रेचा वापर करा (~U)" -#: frmurlpage.ui:171 -msgctxt "frmurlpage|label1" -msgid "Link to" -msgstr "जुळणी करा" +#: strings.hrc:593 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" +msgid "Print" +msgstr "छपाई करा" -#: frmurlpage.ui:210 -msgctxt "frmurlpage|server" -msgid "_Server-side image map" -msgstr "सर्व्हर-साइड प्रतिमा मॅप (_S)" +#: strings.hrc:594 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" +msgid "None (document only)" +msgstr "काहिच नाही (फक्त दस्तऐवज)" -#: frmurlpage.ui:228 -msgctxt "frmurlpage|client" -msgid "_Client-side image map" -msgstr "क्लाएंट-साइड प्रतिमा मॅप (_S)" +#: strings.hrc:595 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY" +msgid "Comments only" +msgstr "फक्त टिपण्णी" -#: frmurlpage.ui:252 +#: strings.hrc:596 #, fuzzy -msgctxt "frmurlpage|label2" -msgid "Image Map" -msgstr "प्रतिमा मॅप" +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" +msgid "Place at end of document" +msgstr "दस्तऐवजाच्या समाप्तीला स्थीत करा" -#: gotopagedialog.ui:8 -msgctxt "gotopagedialog|GotoPageDialog" -msgid "Go to Page" -msgstr "" +#: strings.hrc:597 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" +msgid "Place at end of page" +msgstr "पानाच्या समाप्तीस स्थीत करा" -#: gotopagedialog.ui:71 -msgctxt "gotopagedialog|page_count" -msgid "of $1" -msgstr "" +#: strings.hrc:598 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" +msgid "~Comments" +msgstr "टिपण्णी (~C)" -#: gotopagedialog.ui:97 -msgctxt "gotopagedialog|page_label" -msgid "Page:" -msgstr "" +#: strings.hrc:599 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES" +msgid "Page sides" +msgstr "पानांची बाजू" -#: headerfootermenu.ui:19 -msgctxt "headerfootermenu|borderback" -msgid "Border and Background..." -msgstr "" +#: strings.hrc:600 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" +msgid "All pages" +msgstr "सर्व पाने" -#: indentpage.ui:52 -msgctxt "indentpage|label1" -msgid "_Before section" -msgstr "विभागाच्या आधी (_B)" +#: strings.hrc:601 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES" +msgid "Back sides / left pages" +msgstr "मागील बाजू / डावी पाने" -#: indentpage.ui:67 -msgctxt "indentpage|label3" -msgid "_After section" -msgstr "विभागांनतर (_A)" +#: strings.hrc:602 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES" +msgid "Front sides / right pages" +msgstr "पुढील बाजू / उजवी पाने" -#: indentpage.ui:116 -msgctxt "indentpage|label2" -msgid "Indent" -msgstr "मोकळी जागा" +#: strings.hrc:603 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" +msgid "Include" +msgstr "समाविष्ट करा" -#: indentpage.ui:145 -msgctxt "indentpage|preview-atkobject" -msgid "Example" -msgstr "उदाहरणार्थ" +#: strings.hrc:604 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE" +msgid "Broch~ure" +msgstr "हस्तपुस्तिका (~u)" -#: indexentry.ui:46 -msgctxt "indexentry|IndexEntryDialog" -msgid "Insert Index Entry" -msgstr "अनुक्रमणिका नोंद अंतर्भुत करा" +#: strings.hrc:605 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT" +msgid "Left-to-right script" +msgstr "डावी-ते-उजवी स्क्रिप्ट" -#: indexentry.ui:59 -msgctxt "indexentry|insert" -msgid "Insert" -msgstr "अंतर्भुत करा" +#: strings.hrc:606 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT" +msgid "Right-to-left script" +msgstr "उजवी-ते-डावी स्क्रिप्ट" -#: indexentry.ui:235 -msgctxt "indexentry|typeft" -msgid "Index" -msgstr "अनुक्रमणिका" +#: strings.hrc:607 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES" +msgid "Range and copies" +msgstr "व्याप्ति व प्रत" -#: indexentry.ui:261 -msgctxt "indexentry|new|tooltip_text" -msgid "New User-defined Index" -msgstr "नवी वापरकर्ता-परिभाषित अनुक्रमणिका" +#: strings.hrc:608 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES" +msgid "~All pages" +msgstr "सर्व पाने (~A)" -#: indexentry.ui:277 -msgctxt "indexentry|label3" -msgid "Entry" -msgstr "नोंद" +#: strings.hrc:609 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES" +msgid "Pa~ges" +msgstr "पृष्ठे (~g)" -#: indexentry.ui:293 -msgctxt "indexentry|key1ft" -msgid "1st key" -msgstr "पहिली कळ" +#: strings.hrc:610 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" +msgid "~Selection" +msgstr "निवड (~S)" -#: indexentry.ui:309 -msgctxt "indexentry|key2ft" -msgid "2nd key" -msgstr "दुसरी कळ" +#: strings.hrc:611 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" +msgid "Place in margins" +msgstr "" -#: indexentry.ui:324 -msgctxt "indexentry|levelft" -msgid "Level" -msgstr "स्तर" +#: strings.hrc:613 +msgctxt "STR_FORMULA_CALC" +msgid "Functions" +msgstr "" -#: indexentry.ui:350 -msgctxt "indexentry|mainentrycb" -msgid "Main entry" -msgstr "मुख्य नोंद" +#: strings.hrc:614 +msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: indexentry.ui:365 -msgctxt "indexentry|applytoallcb" -msgid "Apply to all similar texts" -msgstr "सर्व समान मजकूरांना लागू करा" +#: strings.hrc:615 +msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" +msgid "Apply" +msgstr "" -#: indexentry.ui:380 -msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb" -msgid "Match case" -msgstr "केस जुळवा" +#: strings.hrc:616 +msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" +msgid "Formula Tool Bar" +msgstr "" -#: indexentry.ui:396 -msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb" -msgid "Whole words only" -msgstr "फक्त पूर्ण शब्द" +#: strings.hrc:617 +msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" +msgid "Formula Type" +msgstr "" -#: indexentry.ui:416 -msgctxt "indexentry|phonetic0ft" -msgid "Phonetic reading" -msgstr "फॉनेटिक वाचन" +#: strings.hrc:618 +msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" +msgid "Formula Text" +msgstr "" -#: indexentry.ui:432 -msgctxt "indexentry|phonetic1ft" -msgid "Phonetic reading" -msgstr "फॉनेटिक वाचन" +#: strings.hrc:620 +msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" +msgid "Global View" +msgstr "" -#: indexentry.ui:448 -msgctxt "indexentry|phonetic2ft" -msgid "Phonetic reading" -msgstr "फॉनेटिक वाचन" +#: strings.hrc:621 +msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" +msgid "Content Navigation View" +msgstr "" -#: indexentry.ui:534 -msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text" -msgid "Update entry from selection" +#: strings.hrc:622 +msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Outline Level" msgstr "" -#: indexentry.ui:597 -msgctxt "indexentry|label1" -msgid "Selection" -msgstr "नीवड" +#: strings.hrc:623 +msgctxt "STR_DRAGMODE" +msgid "Drag Mode" +msgstr "" -#: infonotfounddialog.ui:8 -msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" -msgid "Find" -msgstr "शोधा" +#: strings.hrc:624 +msgctxt "STR_HYPERLINK" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "" -#: infonotfounddialog.ui:13 -msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" -msgid "Search key not found." -msgstr "सर्च कि आढळली नाही." +#: strings.hrc:625 +msgctxt "STR_LINK_REGION" +msgid "Insert as Link" +msgstr "" -#: inforeadonlydialog.ui:8 -#, fuzzy -msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" -msgid "Read-Only Content" -msgstr "फक्त वाचनीय अंतर्भुत माहिती" +#: strings.hrc:626 +msgctxt "STR_COPY_REGION" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "" -#: inforeadonlydialog.ui:13 -msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" -msgid "Write-protected content cannot be changed." +#: strings.hrc:627 +msgctxt "STR_DISPLAY" +msgid "Display" msgstr "" -#: inforeadonlydialog.ui:14 -msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" -msgid "No modifications will be accepted." -msgstr "कोणतेही संपादन स्वीकारले जाणार नाही." +#: strings.hrc:628 +msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" +msgid "Active Window" +msgstr "" -#: inputfielddialog.ui:7 -msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog" -msgid "Input Field" -msgstr "इनपुट क्षेत्र" +#: strings.hrc:629 +msgctxt "STR_HIDDEN" +msgid "hidden" +msgstr "" -#: inputfielddialog.ui:112 -msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname" -msgid "Reference:" +#: strings.hrc:630 +msgctxt "STR_ACTIVE" +msgid "active" msgstr "" -#: inputwinmenu.ui:12 -msgctxt "inputwinmenu|sum" -msgid "Sum" +#: strings.hrc:631 +msgctxt "STR_INACTIVE" +msgid "inactive" msgstr "" -#: inputwinmenu.ui:20 -msgctxt "inputwinmenu|round" -msgid "Round" +#: strings.hrc:632 +msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" +msgid "Edit..." msgstr "" -#: inputwinmenu.ui:28 -msgctxt "inputwinmenu|phd" -msgid "Percent" +#: strings.hrc:633 +msgctxt "STR_UPDATE" +msgid "~Update" msgstr "" -#: inputwinmenu.ui:36 -msgctxt "inputwinmenu|sqrt" -msgid "Square Root" +#: strings.hrc:634 +msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" +msgid "Edit" msgstr "" -#: inputwinmenu.ui:44 -msgctxt "inputwinmenu|pow" -msgid "Power" +#: strings.hrc:635 +msgctxt "STR_EDIT_LINK" +msgid "Edit link" msgstr "" -#: inputwinmenu.ui:52 -msgctxt "inputwinmenu|operators" -msgid "Operators" +#: strings.hrc:636 +msgctxt "STR_EDIT_INSERT" +msgid "Insert" msgstr "" -#: inputwinmenu.ui:62 -msgctxt "inputwinmenu||" -msgid "List Separator" +#: strings.hrc:637 +msgctxt "STR_INDEX" +msgid "~Index" msgstr "" -#: inputwinmenu.ui:70 -msgctxt "inputwinmenu|eq" -msgid "Equal" +#: strings.hrc:638 +msgctxt "STR_FILE" +msgid "File" msgstr "" -#: inputwinmenu.ui:78 -msgctxt "inputwinmenu|neq" -msgid "Not Equal" +#: strings.hrc:639 +msgctxt "STR_NEW_FILE" +msgid "New Document" msgstr "" -#: inputwinmenu.ui:86 -msgctxt "inputwinmenu|leq" -msgid "Less Than or Equal" +#: strings.hrc:640 +msgctxt "STR_INSERT_TEXT" +msgid "Text" msgstr "" -#: inputwinmenu.ui:94 -msgctxt "inputwinmenu|geq" -msgid "Greater Than or Equal" +#: strings.hrc:641 +msgctxt "STR_DELETE" +msgid "Delete" msgstr "" -#: inputwinmenu.ui:102 -msgctxt "inputwinmenu|l" -msgid "Less" +#: strings.hrc:642 +msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" +msgid "~Delete" msgstr "" -#: inputwinmenu.ui:110 -msgctxt "inputwinmenu|g" -msgid "Greater" +#: strings.hrc:643 +msgctxt "STR_UPDATE_SEL" +msgid "Selection" msgstr "" -#: inputwinmenu.ui:124 -msgctxt "inputwinmenu|or" -msgid "Boolean Or" +#: strings.hrc:644 +msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" +msgid "Indexes" msgstr "" -#: inputwinmenu.ui:132 -msgctxt "inputwinmenu|xor" -msgid "Boolean Xor" +#: strings.hrc:645 +msgctxt "STR_UPDATE_LINK" +msgid "Links" msgstr "" -#: inputwinmenu.ui:140 -msgctxt "inputwinmenu|and" -msgid "Boolean And" +#: strings.hrc:646 +msgctxt "STR_UPDATE_ALL" +msgid "All" msgstr "" -#: inputwinmenu.ui:148 -msgctxt "inputwinmenu|not" -msgid "Boolean Not" +#: strings.hrc:647 +msgctxt "STR_REMOVE_INDEX" +msgid "~Remove Index" msgstr "" -#: inputwinmenu.ui:160 -msgctxt "inputwinmenu|statistics" -msgid "Statistical Functions" +#: strings.hrc:648 +msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" +msgid "~Unprotect" msgstr "" -#: inputwinmenu.ui:170 -msgctxt "inputwinmenu|mean" -msgid "Mean" +#: strings.hrc:649 +msgctxt "STR_INVISIBLE" +msgid "hidden" msgstr "" -#: inputwinmenu.ui:178 -msgctxt "inputwinmenu|min" -msgid "Minimum" +#: strings.hrc:650 +msgctxt "STR_BROKEN_LINK" +msgid "File not found: " msgstr "" -#: inputwinmenu.ui:186 -msgctxt "inputwinmenu|max" -msgid "Maximum" +#: strings.hrc:651 +msgctxt "STR_RENAME" +msgid "~Rename" msgstr "" -#: inputwinmenu.ui:198 -msgctxt "inputwinmenu|functions" -msgid "Functions" +#: strings.hrc:652 +msgctxt "STR_READONLY_IDX" +msgid "Read-~only" msgstr "" -#: inputwinmenu.ui:208 -msgctxt "inputwinmenu|sin" -msgid "Sine" +#: strings.hrc:653 +msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" +msgid "Show All" msgstr "" -#: inputwinmenu.ui:216 -msgctxt "inputwinmenu|cos" -msgid "Cosine" +#: strings.hrc:654 +msgctxt "STR_POSTIT_HIDE" +msgid "Hide All" msgstr "" -#: inputwinmenu.ui:224 -msgctxt "inputwinmenu|tag" -msgid "Tangent" +#: strings.hrc:655 +msgctxt "STR_POSTIT_DELETE" +msgid "Delete All" msgstr "" -#: inputwinmenu.ui:232 -msgctxt "inputwinmenu|asin" -msgid "Arcsine" +#: strings.hrc:657 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" +msgid "Left: " msgstr "" -#: inputwinmenu.ui:240 -msgctxt "inputwinmenu|acos" -msgid "Arccosine" +#: strings.hrc:658 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" +msgid ". Right: " msgstr "" -#: inputwinmenu.ui:248 -msgctxt "inputwinmenu|atan" -msgid "Arctangent" +#: strings.hrc:659 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" +msgid "Inner: " msgstr "" -#: insertautotextdialog.ui:8 -msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" -msgid "Insert AutoText" -msgstr "स्वमजकूर अंतर्भुत करा" +#: strings.hrc:660 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" +msgid ". Outer: " +msgstr "" -#: insertautotextdialog.ui:104 -#, fuzzy -msgctxt "insertautotextdialog|label1" -msgid "Autotexts for Shortcut " -msgstr "शार्टकटकरिता स्वमजकूर" +#: strings.hrc:661 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" +msgid ". Top: " +msgstr "" -#: insertbookmark.ui:8 -#, fuzzy -msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" -msgid "Bookmark" -msgstr "वाचनखुणा" +#: strings.hrc:662 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" +msgid ". Bottom: " +msgstr "" -#: insertbookmark.ui:40 -#, fuzzy -msgctxt "insertbookmark|insert" -msgid "Insert" -msgstr "अंतर्भुत करा" +#. Error calculator +#: strings.hrc:665 +msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "" -#: insertbookmark.ui:122 -#, fuzzy -msgctxt "insertbookmark|rename" -msgid "Rename" -msgstr "पुन:नाव द्या" +#: strings.hrc:666 +msgctxt "STR_POSTIT_LINE" +msgid "Line" +msgstr "" -#: insertbookmark.ui:135 -msgctxt "insertbookmark|delete" -msgid "Delete" -msgstr "नष्ट करा" +#: strings.hrc:667 +msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" +msgid "Author" +msgstr "" -#: insertbookmark.ui:148 -msgctxt "insertbookmark|goto" -msgid "Go to" +#: strings.hrc:668 +msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" +msgid "** Syntax Error **" msgstr "" -#: insertbreak.ui:14 -msgctxt "insertbreak|BreakDialog" -msgid "Insert Break" -msgstr "खंडन अंतर्भुत करा" +#: strings.hrc:669 +msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" +msgid "** Division by zero **" +msgstr "" -#: insertbreak.ui:100 -msgctxt "insertbreak|linerb" -msgid "Line break" -msgstr "रेघ खंडन" +#: strings.hrc:670 +msgctxt "STR_CALC_BRACK" +msgid "** Wrong use of brackets **" +msgstr "" -#: insertbreak.ui:116 -msgctxt "insertbreak|columnrb" -msgid "Column break" -msgstr "स्तंभ खंडन" +#: strings.hrc:671 +msgctxt "STR_CALC_POW" +msgid "** Square function overflow **" +msgstr "" -#: insertbreak.ui:132 -msgctxt "insertbreak|pagerb" -msgid "Page break" -msgstr "पान खंडन" +#: strings.hrc:672 +msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" +msgid "** Overflow **" +msgstr "" -#: insertbreak.ui:151 -#, fuzzy -msgctxt "insertbreak|styleft" -msgid "Style:" -msgstr "शैली (_S):" +#: strings.hrc:673 +msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" +msgid "** Error **" +msgstr "" -#: insertbreak.ui:168 -msgctxt "insertbreak|liststore1" -msgid "[None]" -msgstr "[None]" +#: strings.hrc:674 +msgctxt "STR_CALC_ERROR" +msgid "** Expression is faulty **" +msgstr "" -#: insertbreak.ui:179 -msgctxt "insertbreak|pagenumcb" -msgid "Change page number" -msgstr "पान क्रमांक बदला" +#: strings.hrc:675 +msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" +msgid "Error: Reference source not found" +msgstr "" -#: insertbreak.ui:205 -msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" -msgid "Change page number" +#: strings.hrc:676 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" +msgid "None" msgstr "" -#: insertbreak.ui:223 -msgctxt "insertbreak|label1" -msgid "Type" -msgstr "प्रकार" +#: strings.hrc:677 +msgctxt "STR_FIELD_FIXED" +msgid "(fixed)" +msgstr "" -#: insertcaption.ui:9 -msgctxt "insertcaption|InsertCaptionDialog" -msgid "Insert Caption" -msgstr "शीर्षक अंतर्भुत करा" +#: strings.hrc:678 +msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" +msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" +msgstr "" -#: insertcaption.ui:51 -msgctxt "insertcaption|label1" -msgid "Caption" -msgstr "कॅप्शन" +#: strings.hrc:679 +msgctxt "STR_TOI" +msgid "Alphabetical Index" +msgstr "" -#: insertcaption.ui:89 -#, fuzzy -msgctxt "insertcaption|numbering_label" -msgid "Numbering:" -msgstr "क्रमांकन" +#: strings.hrc:680 +msgctxt "STR_TOU" +msgid "User-Defined" +msgstr "" -#: insertcaption.ui:103 -#, fuzzy -msgctxt "insertcaption|separator_label" -msgid "Separator:" -msgstr "विभाजक" +#: strings.hrc:681 +msgctxt "STR_TOC" +msgid "Table of Contents" +msgstr "" -#: insertcaption.ui:117 -#, fuzzy -msgctxt "insertcaption|position_label" -msgid "Position:" -msgstr "स्थान" +#: strings.hrc:682 +msgctxt "STR_TOX_AUTH" +msgid "Bibliography" +msgstr "" -#: insertcaption.ui:143 -msgctxt "insertcaption|separator_edit" -msgid ": " -msgstr ": " +#: strings.hrc:683 +msgctxt "STR_TOX_CITATION" +msgid "Citation" +msgstr "" -#: insertcaption.ui:155 -#, fuzzy -msgctxt "insertcaption|num_separator" -msgid "Numbering separator:" -msgstr "क्रमांकन विभाजक" +#: strings.hrc:684 +msgctxt "STR_TOX_TBL" +msgid "Index of Tables" +msgstr "" -#: insertcaption.ui:170 -msgctxt "insertcaption|num_separator_edit" -msgid ". " -msgstr ". " +#: strings.hrc:685 +msgctxt "STR_TOX_OBJ" +msgid "Table of Objects" +msgstr "" -#: insertcaption.ui:193 -#, fuzzy -msgctxt "insertcaption|label4" -msgid "Category:" -msgstr "विभाग" +#: strings.hrc:686 +msgctxt "STR_TOX_ILL" +msgid "Illustration Index" +msgstr "" -#: insertcaption.ui:226 -msgctxt "insertcaption|label2" -msgid "Properties" -msgstr "गुणधर्म" +#: strings.hrc:687 +#, c-format +msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK" +msgid "%s-Click to follow link" +msgstr "" -#: insertcaption.ui:264 -msgctxt "insertcaption|label3" -msgid "Preview" -msgstr "पूर्वदृश्य" +#: strings.hrc:688 +msgctxt "STR_LINK_CLICK" +msgid "Click to follow link" +msgstr "" -#: insertcaption.ui:335 -msgctxt "insertcaption|auto" -msgid "Auto..." -msgstr "सव्यं..." +#. SubType DocInfo +#: strings.hrc:690 +msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" +msgid "Title" +msgstr "" -#: insertcaption.ui:348 -msgctxt "insertcaption|options" -msgid "Options..." -msgstr "पर्याय..." +#: strings.hrc:691 +msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" +msgid "Subject" +msgstr "" -#: insertcaption.ui:391 -msgctxt "insertcaption|liststore1" -msgid "[None]" -msgstr "[None]" +#: strings.hrc:692 +msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" +msgid "Keywords" +msgstr "" -#: insertdbcolumnsdialog.ui:34 -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|InsertDbColumnsDialog" -msgid "Insert Database Columns" -msgstr "डाटाबेस स्तंभ अंतर्भुत करा" +#: strings.hrc:693 +msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" +msgid "Comments" +msgstr "" -#: insertdbcolumnsdialog.ui:116 -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label1" -msgid "Insert data as:" -msgstr "डाटाला यानुरूप अंतर्भुत करा:" +#: strings.hrc:694 +msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" +msgid "Created" +msgstr "" -#: insertdbcolumnsdialog.ui:133 -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astable" -msgid "T_able" -msgstr "तक्ता (_a)" +#: strings.hrc:695 +msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" +msgid "Modified" +msgstr "" -#: insertdbcolumnsdialog.ui:150 -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields" -msgid "_Fields" -msgstr "क्षेत्र (_F)" +#: strings.hrc:696 +msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" +msgid "Last printed" +msgstr "" -#: insertdbcolumnsdialog.ui:166 -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astext" -msgid "_Text" -msgstr "मजकूर (_T)" +#: strings.hrc:697 +msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" +msgid "Revision number" +msgstr "" -#: insertdbcolumnsdialog.ui:219 -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label4" -msgid "Database _columns" -msgstr "डाटाबेस स्तंभ (_c)" +#: strings.hrc:698 +msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" +msgid "Total editing time" +msgstr "" -#: insertdbcolumnsdialog.ui:233 -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tablecolft" -msgid "Tab_le column(s)" -msgstr "तक्ता स्तंभ (_l)" +#: strings.hrc:699 +msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" +msgid "Convert $(ARG1)" +msgstr "" -#: insertdbcolumnsdialog.ui:470 -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableheading" -msgid "Insert table heading" -msgstr "तक्ता शीर्षक अंतर्भुत करा" +#: strings.hrc:700 +msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" +msgid "First convert $(ARG1)" +msgstr "" -#: insertdbcolumnsdialog.ui:485 -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|columnname" -msgid "Apply column _name" -msgstr "स्तंभ नाव लागू करा (_n)" +#: strings.hrc:701 +msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" +msgid "Next convert $(ARG1)" +msgstr "" -#: insertdbcolumnsdialog.ui:502 -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|rowonly" -msgid "Create row only" -msgstr "फक्त ओळ निर्माण करा" +#: strings.hrc:702 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" +msgid "Article" +msgstr "" -#: insertdbcolumnsdialog.ui:519 -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat" -msgid "Pr_operties..." -msgstr "गुणधर्म (_o)..." +#: strings.hrc:703 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" +msgid "Book" +msgstr "" -#: insertdbcolumnsdialog.ui:532 -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|autoformat" -msgid "Aut_oFormat..." -msgstr "स्वरूपण (_o)..." +#: strings.hrc:704 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" +msgid "Brochures" +msgstr "" -#: insertdbcolumnsdialog.ui:548 -#, fuzzy -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel" -msgid "Paragraph _style:" -msgstr "परिच्छेद शैली (_S):" +#: strings.hrc:705 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "" -#: insertdbcolumnsdialog.ui:587 -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase" -msgid "From _database" -msgstr "डाटाबेस पासून (_d)" +#: strings.hrc:706 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" +msgid "Book excerpt" +msgstr "" -#: insertdbcolumnsdialog.ui:604 -#, fuzzy -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined" -msgid "_User-defined" -msgstr "वापरकर्ता निर्देशीत" +#: strings.hrc:707 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" +msgid "Book excerpt with title" +msgstr "" -#: insertdbcolumnsdialog.ui:649 -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3" -msgid "Format" -msgstr "रूपण" +#: strings.hrc:708 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "" -#: insertfootnote.ui:18 -msgctxt "insertfootnote|InsertFootnoteDialog" -msgid "Insert Footnote/Endnote" -msgstr "चरणटिप किंवा समप्तिटिप अंतर्भुत करा" +#: strings.hrc:709 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" +msgid "Journal" +msgstr "" -#: insertfootnote.ui:143 -msgctxt "insertfootnote|automatic" -msgid "Automatic" -msgstr "स्वयं" +#: strings.hrc:710 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" +msgid "Techn. documentation" +msgstr "" -#: insertfootnote.ui:161 -msgctxt "insertfootnote|character" -msgid "Character" -msgstr "अक्षर" +#: strings.hrc:711 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" +msgid "Thesis" +msgstr "" -#: insertfootnote.ui:193 -msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject" -msgid "Character" -msgstr "अक्षर" +#: strings.hrc:712 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" -#: insertfootnote.ui:204 -msgctxt "insertfootnote|choosecharacter" -msgid "Choose…" +#: strings.hrc:713 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" +msgid "Dissertation" msgstr "" -#: insertfootnote.ui:224 -msgctxt "insertfootnote|label1" -msgid "Numbering" -msgstr "क्रमांकन" +#: strings.hrc:714 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "" -#: insertfootnote.ui:257 -msgctxt "insertfootnote|footnote" -msgid "Footnote" -msgstr "तळटिप" +#: strings.hrc:715 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" +msgid "Research report" +msgstr "" -#: insertfootnote.ui:275 -msgctxt "insertfootnote|endnote" -msgid "Endnote" -msgstr "समाप्तिटिप" +#: strings.hrc:716 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" +msgid "Unpublished" +msgstr "" -#: insertfootnote.ui:298 -msgctxt "insertfootnote|label2" -msgid "Type" -msgstr "प्रकार" +#: strings.hrc:717 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" +msgid "E-mail" +msgstr "" -#: insertscript.ui:18 -msgctxt "insertscript|InsertScriptDialog" -msgid "Insert Script" -msgstr "स्क्रिप्ट अंतर्भुत करा" +#: strings.hrc:718 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" +msgid "WWW document" +msgstr "" -#: insertscript.ui:36 -#, fuzzy -msgctxt "insertscript|label1" -msgid "Script type:" -msgstr "स्क्रिप्ट प्रकार" +#: strings.hrc:719 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" +msgid "User-defined1" +msgstr "" -#: insertscript.ui:48 -msgctxt "insertscript|scripttype" -msgid "JavaScript" -msgstr "जावास्क्रिप्ट" +#: strings.hrc:720 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" +msgid "User-defined2" +msgstr "" -#: insertscript.ui:58 -#, fuzzy -msgctxt "insertscript|url" -msgid "URL:" -msgstr "URL (_U):" +#: strings.hrc:721 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" +msgid "User-defined3" +msgstr "" -#: insertscript.ui:86 -msgctxt "insertscript|browse" -msgid "Browse…" +#: strings.hrc:722 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" +msgid "User-defined4" msgstr "" -#: insertscript.ui:99 -#, fuzzy -msgctxt "insertscript|text" -msgid "Text:" -msgstr "मजकूर (_T):" +#: strings.hrc:723 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" +msgid "User-defined5" +msgstr "" -#: insertsectiondialog.ui:8 -msgctxt "insertsectiondialog|InsertSectionDialog" -msgid "Insert Section" -msgstr "विभाग अंतर्भुत करा" +#: strings.hrc:724 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" +msgid "Short name" +msgstr "" -#: insertsectiondialog.ui:22 -msgctxt "insertsectiondialog|ok" -msgid "_Insert" -msgstr "अंतर्भुत करा (_I)" +#: strings.hrc:725 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" +msgid "Type" +msgstr "" -#: insertsectiondialog.ui:100 -msgctxt "insertsectiondialog|section" -msgid "Section" -msgstr "विभाग" +#: strings.hrc:726 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" +msgid "Address" +msgstr "" -#: insertsectiondialog.ui:113 -msgctxt "insertsectiondialog|columns" -msgid "Columns" -msgstr "स्तंभ" +#: strings.hrc:727 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" +msgid "Annotation" +msgstr "" -#: insertsectiondialog.ui:127 -msgctxt "insertsectiondialog|indents" -msgid "Indents" -msgstr "मोकळी जागा" +#: strings.hrc:728 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" +msgid "Author(s)" +msgstr "" -#: insertsectiondialog.ui:141 -msgctxt "insertsectiondialog|background" -msgid "Background" -msgstr "पार्श्वभूमी" +#: strings.hrc:729 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" +msgid "Book title" +msgstr "" -#: insertsectiondialog.ui:155 -msgctxt "insertsectiondialog|notes" -msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "चरणटिप किंवा समाप्तिटिप" +#: strings.hrc:730 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" +msgid "Chapter" +msgstr "" -#: inserttable.ui:29 -msgctxt "inserttable|InsertTableDialog" -msgid "Insert Table" -msgstr "तक्ता अंतर्भूत करा" +#: strings.hrc:731 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" +msgid "Edition" +msgstr "" -#: inserttable.ui:43 -msgctxt "inserttable|ok" -msgid "Insert" -msgstr "अंतर्भुत करा" +#: strings.hrc:732 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" +msgid "Editor" +msgstr "" -#: inserttable.ui:138 -msgctxt "inserttable|label3" -msgid "_Name:" -msgstr "नाव (_N):" +#: strings.hrc:733 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" +msgid "Publication type" +msgstr "" -#: inserttable.ui:152 -msgctxt "inserttable|3" -msgid "_Columns:" -msgstr "स्तंभ (_C):" +#: strings.hrc:734 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" +msgid "Institution" +msgstr "" -#: inserttable.ui:182 -msgctxt "inserttable|4" -msgid "_Rows:" -msgstr "ओळी (_R):" +#: strings.hrc:735 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" +msgid "Journal" +msgstr "" -#: inserttable.ui:216 -msgctxt "inserttable|label1" -msgid "General" -msgstr "सर्वसाधारण" +#: strings.hrc:736 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" +msgid "Month" +msgstr "" -#: inserttable.ui:249 -msgctxt "inserttable|headercb" -msgid "Hea_ding" -msgstr "शीर्षक (_d)" +#: strings.hrc:737 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" +msgid "Note" +msgstr "" -#: inserttable.ui:264 -#, fuzzy -msgctxt "inserttable|repeatcb" -msgid "Repeat heading rows on new _pages" -msgstr "नवीन पानांवरील शीर्षक ओळ पुन्हा दाखवा (_p)" +#: strings.hrc:738 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" +msgid "Number" +msgstr "" -#: inserttable.ui:282 -msgctxt "inserttable|bordercb" -msgid "_Border" -msgstr "किनार (_B)" +#: strings.hrc:739 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" +msgid "Organization" +msgstr "" -#: inserttable.ui:298 -msgctxt "inserttable|dontsplitcb" -msgid "Don’t _split table over pages" -msgstr "तक्तावरील पानांना विभाजीत करू नका (_s)" +#: strings.hrc:740 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" +msgid "Page(s)" +msgstr "" -#: inserttable.ui:338 -#, fuzzy -msgctxt "inserttable|repeatheaderafter" -msgid "Heading ro_ws:" -msgstr "शीर्षक ओळी (_w):" +#: strings.hrc:741 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" +msgid "Publisher" +msgstr "" -#: inserttable.ui:355 -msgctxt "inserttable|autoformat" -msgid "Auto_Format" -msgstr "स्वयंरूपण (_F)" +#: strings.hrc:742 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" +msgid "University" +msgstr "" -#: inserttable.ui:377 -msgctxt "inserttable|label2" -msgid "Options" -msgstr "पर्याय" +#: strings.hrc:743 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" +msgid "Series" +msgstr "" -#: labeldialog.ui:8 -msgctxt "labeldialog|LabelDialog" -msgid "Labels" -msgstr "लेबल्स" +#: strings.hrc:744 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "" -#: labeldialog.ui:22 -msgctxt "labeldialog|ok" -msgid "_New Document" -msgstr "नवीन दस्तऐवज (_N)" +#: strings.hrc:745 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" +msgid "Type of report" +msgstr "" -#: labeldialog.ui:100 -msgctxt "labeldialog|medium" -msgid "Medium" -msgstr "माध्यम" +#: strings.hrc:746 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" +msgid "Volume" +msgstr "" -#: labeldialog.ui:113 -msgctxt "labeldialog|labels" -msgid "Labels" -msgstr "लेबल्स" +#: strings.hrc:747 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" +msgid "Year" +msgstr "" -#: labeldialog.ui:127 -msgctxt "labeldialog|cards" -msgid "Business Cards" -msgstr "व्यवसायीक कार्ड्ज" +#: strings.hrc:748 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" +msgid "URL" +msgstr "" -#: labeldialog.ui:141 -msgctxt "labeldialog|private" -msgid "Private" -msgstr "खाजगी" +#: strings.hrc:749 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" +msgid "User-defined1" +msgstr "" -#: labeldialog.ui:155 -msgctxt "labeldialog|business" -msgid "Business" -msgstr "व्यवसाय" +#: strings.hrc:750 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" +msgid "User-defined2" +msgstr "" -#: labeldialog.ui:169 -msgctxt "labeldialog|format" -msgid "Format" -msgstr "रूपण" +#: strings.hrc:751 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" +msgid "User-defined3" +msgstr "" -#: labeldialog.ui:183 -msgctxt "labeldialog|options" -msgid "Options" -msgstr "पर्याय" +#: strings.hrc:752 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" +msgid "User-defined4" +msgstr "" -#: labelformatpage.ui:29 -#, fuzzy -msgctxt "labelformatpage|label1" -msgid "Hori_zontal pitch:" -msgstr "आडवे पिच्च (_z)" +#: strings.hrc:753 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" +msgid "User-defined5" +msgstr "" -#: labelformatpage.ui:43 -#, fuzzy -msgctxt "labelformatpage|label2" -msgid "_Vertical pitch:" -msgstr "उभे पिच्च (_V)" +#: strings.hrc:754 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" +msgid "ISBN" +msgstr "" -#: labelformatpage.ui:57 -#, fuzzy -msgctxt "labelformatpage|label3" -msgid "_Width:" -msgstr "रूंदी (_W)" +#: strings.hrc:756 +msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" +msgid "Edit Index Entry" +msgstr "अनुक्रमणिका नोंदला संपादीत करा" -#: labelformatpage.ui:71 -#, fuzzy -msgctxt "labelformatpage|label4" -msgid "_Height:" -msgstr "ऊंची (_H)" +#: strings.hrc:757 +msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" +msgid "Insert Index Entry" +msgstr "अनुक्रमणिका नोंद अंतर्भुत करा" -#: labelformatpage.ui:85 -#, fuzzy -msgctxt "labelformatpage|label5" -msgid "_Left margin:" -msgstr "डावे समास (_L)" +#: strings.hrc:758 +msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" +msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" +msgstr "" -#: labelformatpage.ui:99 -#, fuzzy -msgctxt "labelformatpage|label6" -msgid "_Top margin:" -msgstr "शीर्ष समास (_T)" +#: strings.hrc:760 +msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" +msgid "Comments" +msgstr "टिपण्णी" -#: labelformatpage.ui:113 -msgctxt "labelformatpage|label7" -msgid "_Columns:" -msgstr "स्तंभ (_C):" +#: strings.hrc:761 +msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" +msgid "Show comments" +msgstr "टिपण्णी दाखवा" -#: labelformatpage.ui:127 -#, fuzzy -msgctxt "labelformatpage|label8" -msgid "R_ows:" -msgstr "ओळी (_o)" +#: strings.hrc:762 +msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" +msgid "Hide comments" +msgstr "टिपण्णी लपवा" -#: labelformatpage.ui:141 -#, fuzzy -msgctxt "labelformatpage|label9" -msgid "P_age width:" -msgstr "पृष्ठ रूंदी (_a)" +#: strings.hrc:764 +msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" +msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." +msgstr "जवळच्या मार्गाचे नाव आधीपासूनच अस्तित्वात आहे. कृपया दुसरे नाव निवडा." -#: labelformatpage.ui:155 -#, fuzzy -msgctxt "labelformatpage|label10" -msgid "Pa_ge height:" -msgstr "पृष्ठ ऊंची (_g)" +#: strings.hrc:765 +msgctxt "STR_QUERY_DELETE" +msgid "Delete AutoText?" +msgstr "स्वयंमजकूर नष्ट करायचे?" -#: labelformatpage.ui:166 -msgctxt "labelformatpage|save" -msgid "_Save..." -msgstr "साठवा (_S)..." +#: strings.hrc:766 +msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" +msgid "Delete the category " +msgstr "प्रवर्ग नष्ट करा " -#: labeloptionspage.ui:37 -msgctxt "labeloptionspage|entirepage" -msgid "_Entire page" -msgstr "संपूर्ण पृष्ठ (_E)" +#: strings.hrc:767 +msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" +msgid "?" +msgstr "?" -#: labeloptionspage.ui:56 -msgctxt "labeloptionspage|singlelabel" -msgid "_Single label" -msgstr "एकच लेबल (_S)" +#: strings.hrc:768 +msgctxt "STR_GLOSSARY" +msgid "AutoText :" +msgstr "स्वयंमजकूर :" -#: labeloptionspage.ui:88 -msgctxt "labeloptionspage|label4" -msgid "Colu_mn" -msgstr "स्तंभ (_m)" +#: strings.hrc:769 +msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" +msgid "Save AutoText" +msgstr "स्वयंमजकूर साठवा" -#: labeloptionspage.ui:131 -msgctxt "labeloptionspage|label5" -msgid "Ro_w" -msgstr "ओळ (_w)" +#: strings.hrc:770 +msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" +msgid "There is no AutoText in this file." +msgstr "या फाइलीत स्वयं मजकूर नाही." -#: labeloptionspage.ui:174 -msgctxt "labeloptionspage|synchronize" -msgid "Synchroni_ze contents" -msgstr "अंतर्भुत माहितीचे ताळमेळ करा (_z)" +#: strings.hrc:771 +msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" +msgid "My AutoText" +msgstr "माझे स्वयंमजकूर" -#: labeloptionspage.ui:197 -msgctxt "labeloptionspage|label1" -msgid "Distribute" -msgstr "वितरीत करा" +#: strings.hrc:773 +msgctxt "STR_NOGLOS" +msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." +msgstr "शार्टकट '%1' करीता स्वंयमजकूर आढळले नाही." -#: labeloptionspage.ui:232 -msgctxt "labeloptionspage|setup" -msgid "Setup..." -msgstr "सेटअप..." +#: strings.hrc:774 +msgctxt "STR_NO_TABLE" +msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" +msgstr "" -#: labeloptionspage.ui:251 -msgctxt "labeloptionspage|printername" -msgid "Printer Name" -msgstr "छपाईयंत्राचे नाव" +#: strings.hrc:775 +msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" +msgid "The table cannot be inserted because it is too large" +msgstr "" -#: labeloptionspage.ui:270 -msgctxt "labeloptionspage|label2" -msgid "Printer" -msgstr "छपाईयंत्र" +#: strings.hrc:776 +msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" +msgid "AutoText could not be created." +msgstr "स्वयंचलित मजकूर तयार करता येत नाही." -#: linenumbering.ui:26 -msgctxt "linenumbering|positionstore" -msgid "Left" -msgstr "डावे" +#: strings.hrc:777 +msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" +msgid "Requested clipboard format is not available." +msgstr "मागितलेले क्लिपबोर्ड स्वरूपण उपलब्ध नाही." -#: linenumbering.ui:29 -msgctxt "linenumbering|positionstore" -msgid "Right" -msgstr "उजवे" +#: strings.hrc:778 +msgctxt "STR_PRIVATETEXT" +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "%PRODUCTNAME रायटर" -#: linenumbering.ui:32 -msgctxt "linenumbering|positionstore" -msgid "Inner" -msgstr "आंतरीक" +#: strings.hrc:779 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" +msgid "Image [%PRODUCTNAME Writer]" +msgstr "वस्तु [%PRODUCTNAME राइटर]" -#: linenumbering.ui:35 -msgctxt "linenumbering|positionstore" -msgid "Outer" -msgstr "बाहेरील" +#: strings.hrc:780 +msgctxt "STR_PRIVATEOLE" +msgid "Object [%PRODUCTNAME Writer]" +msgstr "वस्तु [%PRODUCTNAME राइटर]" -#: linenumbering.ui:48 -msgctxt "linenumbering|LineNumberingDialog" -msgid "Line Numbering" -msgstr "ओळ क्रमांकन" +#: strings.hrc:781 +msgctxt "STR_DDEFORMAT" +msgid "DDE link" +msgstr "DDE लिंक" -#: linenumbering.ui:119 -msgctxt "linenumbering|shownumbering" -msgid "Show numbering" -msgstr "क्रमांकन दाखवा" +#: strings.hrc:783 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" +msgid "All Comments" +msgstr "सर्व टिपण्णी" -#: linenumbering.ui:162 -#, fuzzy -msgctxt "linenumbering|characterstyle" -msgid "Character style:" -msgstr "अक्षर शैली (_y):" +#: strings.hrc:784 +msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" +msgid "All Comments" +msgstr "सर्व टिपण्णी" -#: linenumbering.ui:176 -#, fuzzy -msgctxt "linenumbering|format" -msgid "Format:" -msgstr "रूपण" +#: strings.hrc:785 +msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" +msgid "Comments by " +msgstr "यांच्याकडून टिपण्णी " -#: linenumbering.ui:188 -#, fuzzy -msgctxt "linenumbering|position" -msgid "Position:" -msgstr "स्थान" +#: strings.hrc:786 +msgctxt "STR_NODATE" +msgid "(no date)" +msgstr "(दिनांक नाही)" -#: linenumbering.ui:202 -#, fuzzy -msgctxt "linenumbering|spacing" -msgid "Spacing:" -msgstr "अंतर" +#: strings.hrc:787 +msgctxt "STR_NOAUTHOR" +msgid "(no author)" +msgstr "(लेखक नाही)" -#: linenumbering.ui:216 -#, fuzzy -msgctxt "linenumbering|interval" -msgid "Interval:" -msgstr "अवधी" +#: strings.hrc:788 +msgctxt "STR_REPLY" +msgid "Reply to $1" +msgstr "$1 ला प्रतिसाद द्या" -#: linenumbering.ui:301 -msgctxt "linenumbering|intervallines" -msgid "lines" -msgstr "रेषा" +#: strings.hrc:790 +msgctxt "ST_TITLE_EDIT" +msgid "Edit Address Block" +msgstr "पत्ता ब्लॉक संपादित करा" -#: linenumbering.ui:324 -msgctxt "linenumbering|view" -msgid "View" -msgstr "दृश्य" +#: strings.hrc:791 +msgctxt "ST_TITLE_MALE" +msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" +msgstr "पसंतीचे सॅल्युटेशन (पुरूष श्रोता)" -#: linenumbering.ui:365 -#, fuzzy -msgctxt "linenumbering|text" -msgid "Text:" -msgstr "मजकूर (_T):" +#: strings.hrc:792 +msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" +msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" +msgstr "पसंतीचे सॅल्युटेशन (महिला श्रोता)" -#: linenumbering.ui:379 -#, fuzzy -msgctxt "linenumbering|every" -msgid "Every:" -msgstr "प्रत्येक" +#: strings.hrc:793 +msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" +msgid "Salutation e~lements" +msgstr "सॅल्युटेशन घटक (~l)" -#: linenumbering.ui:406 -msgctxt "linenumbering|lines" -msgid "lines" -msgstr "रेषा" +#: strings.hrc:794 +msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" +msgid "Add to salutation" +msgstr "सॅल्युटेशनमध्ये समाविष्ट करा" -#: linenumbering.ui:433 -msgctxt "linenumbering|separator" -msgid "Separator" -msgstr "विभाजक" +#: strings.hrc:795 +msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" +msgid "Remove from salutation" +msgstr "सॅल्युटेशनपासून काढून टाका" -#: linenumbering.ui:466 -msgctxt "linenumbering|blanklines" -msgid "Blank lines" -msgstr "रिकाम्या ओळ" +#: strings.hrc:796 +msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" +msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" +msgstr "1. खालील पेटीमध्ये सॅल्युटेशन घटकांना ओढून टाका (~D)" -#: linenumbering.ui:482 -msgctxt "linenumbering|linesintextframes" -msgid "Lines in text frames" -msgstr "मजकूर पटलातील ओळ" +#: strings.hrc:797 +msgctxt "ST_SALUTATION" +msgid "Salutation" +msgstr "सॅल्युटेशन" -#: linenumbering.ui:497 -msgctxt "linenumbering|showfooterheadernumbering" -msgid "Include header and footer" -msgstr "" +#: strings.hrc:798 +msgctxt "ST_PUNCTUATION" +msgid "Punctuation Mark" +msgstr "उच्चारण चिन्ह" -#: linenumbering.ui:512 -msgctxt "linenumbering|restarteverynewpage" -msgid "Restart every new page" -msgstr "प्रत्येक नवीन पान पुनःसुरू करा" +#: strings.hrc:799 +msgctxt "ST_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "मजकूर" -#: linenumbering.ui:534 -msgctxt "linenumbering|count" -msgid "Count" -msgstr "मोजमाप" +#: strings.hrc:800 +#, fuzzy +msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" +msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." +msgstr "पत्ता मूलद्रव्यांशी तुलना करण्यासाठी आपल्या डाटा स्त्रोतामधून प्रक्षेत्रांची नेमणूक करा." -#: mailconfigpage.ui:85 -msgctxt "mailconfigpage|displayname_label" -msgid "_Your name:" -msgstr "तुमचे नाव (_Y):" +#: strings.hrc:801 +msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" +msgid "Salutation preview" +msgstr "अभिनंदन पूर्वदृष्य" -#: mailconfigpage.ui:99 -#, fuzzy -msgctxt "mailconfigpage|address_label" -msgid "_E-mail address:" -msgstr "ईमेल पत्ता (_E):" +#: strings.hrc:802 +msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" +msgid "Address elements" +msgstr "पत्ता घटकं" -#: mailconfigpage.ui:110 -msgctxt "mailconfigpage|replytocb" -msgid "Send replies to _different e-mail address" -msgstr "प्रतिसाद वेगळ्या ईमेल पत्त्यांकरिता पाठवा (_d)" +#: strings.hrc:803 +msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" +msgid "Salutation elements" +msgstr "अभिनंदन घटकं" -#: mailconfigpage.ui:129 -msgctxt "mailconfigpage|replyto_label" -msgid "_Reply address:" -msgstr "प्रतिसाद पत्ता (_R):" +#: strings.hrc:804 +msgctxt "ST_MATCHESTO" +msgid "Matches to field:" +msgstr "प्रक्षेत्राशी जुळत आहे:" -#: mailconfigpage.ui:146 -#, fuzzy -msgctxt "mailconfigpage|label1" -msgid "User Information" -msgstr "वापरकर्ता माहिती" +#: strings.hrc:805 +msgctxt "ST_PREVIEW" +msgid "Preview" +msgstr "पूर्वदृष्य" -#: mailconfigpage.ui:184 -msgctxt "mailconfigpage|secure" -msgid "_Use secure connection (SSL)" -msgstr "सुरक्षीत जोडणीचा (SSL) वापर करा (_U)" +#: strings.hrc:807 +msgctxt "STR_NOTASSIGNED" +msgid " not yet matched " +msgstr " अजून जुळवलेले नाही " -#: mailconfigpage.ui:222 -msgctxt "mailconfigpage|server_label" -msgid "_Server name:" -msgstr "सर्व्हर नाव (_S):" +#: strings.hrc:808 +msgctxt "STR_FILTER_ALL" +msgid "All files" +msgstr "सर्व फाइल" -#: mailconfigpage.ui:236 -msgctxt "mailconfigpage|port_label" -msgid "_Port:" -msgstr "पोर्ट (_P):" +#: strings.hrc:809 +msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" +msgid "Address lists(*.*)" +msgstr "पत्ते यादी(*.*)" -#: mailconfigpage.ui:274 -#, fuzzy -msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication" -msgid "Ser_ver Authentication…" -msgstr "सर्व्हरची ओळख पटविणे" +#: strings.hrc:810 +msgctxt "STR_FILTER_SXB" +msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" +msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" -#: mailconfigpage.ui:300 -#, fuzzy -msgctxt "mailconfigpage|label2" -msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings" -msgstr "आउटगोइंग सर्व्हर (SMTP) सेटिंग्ज" +#: strings.hrc:811 +msgctxt "STR_FILTER_SXC" +msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" -#: mailconfigpage.ui:322 -msgctxt "mailconfigpage|test" -msgid "_Test Settings" +#: strings.hrc:812 +msgctxt "STR_FILTER_SXW" +msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" msgstr "" -#: mailmerge.ui:12 -msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog" -msgid "Mail Merge" -msgstr "मेल एकत्र करा" +#: strings.hrc:813 +msgctxt "STR_FILTER_DBF" +msgid "dBase (*.dbf)" +msgstr "dBase (*.dbf)" -#: mailmerge.ui:131 -msgctxt "mailmerge|all" -msgid "_All" -msgstr "सर्व (_A)" +#: strings.hrc:814 +msgctxt "STR_FILTER_XLS" +msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" +msgstr "" -#: mailmerge.ui:149 -msgctxt "mailmerge|selected" -msgid "_Selected records" +#: strings.hrc:815 +msgctxt "STR_FILTER_DOC" +msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" msgstr "" -#: mailmerge.ui:172 +#: strings.hrc:816 +msgctxt "STR_FILTER_TXT" +msgid "Plain text (*.txt)" +msgstr "साधा मजकूर (*.txt)" + +#: strings.hrc:817 +msgctxt "STR_FILTER_CSV" +msgid "Text Comma Separated (*.csv)" +msgstr "Text Comma Separated (*.csv)" + +#: strings.hrc:818 #, fuzzy -msgctxt "mailmerge|rbfrom" -msgid "_From:" -msgstr "पासून (_F)" +msgctxt "STR_FILTER_MDB" +msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" +msgstr "Microsoft Access (*.mdb)" -#: mailmerge.ui:206 +#: strings.hrc:819 #, fuzzy -msgctxt "mailmerge|label3" -msgid "_To:" -msgstr "करिता (_t)" +msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" +msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" +msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)" -#: mailmerge.ui:245 -msgctxt "mailmerge|recordslabel" -msgid "Records" +#: strings.hrc:820 +msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" +msgid "" +"In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n" +"\n" +"Do you want to enter e-mail account information now?" msgstr "" +"ईमेलमार्फत मेल मर्ज दस्तऐवजांना पाठवण्याकरिता, %PRODUCTNAME ला वापरण्याजोगी ईमेल खातेविषयक माहिती आवश्यक आहे.\n" +"\n" +"तुम्हाला आत्ता ईमेल खातेविषयक माहिती द्यायची आहे?" -#: mailmerge.ui:285 -msgctxt "mailmerge|printer" -msgid "_Printer" -msgstr "छपाईयंत्र (_P)" +#: strings.hrc:821 +msgctxt "ST_FILTERNAME" +msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" +msgstr "%PRODUCTNAME पत्त्यांची यादी (.csv)" -#: mailmerge.ui:303 -msgctxt "mailmerge|electronic" -msgid "_Electronic" -msgstr "" +#: strings.hrc:823 +msgctxt "ST_STARTING" +msgid "Select starting document" +msgstr "प्रारंभीचे दस्तऐवज निवडा" -#: mailmerge.ui:321 +#: strings.hrc:824 #, fuzzy -msgctxt "mailmerge|file" -msgid "File" -msgstr "फाइल (_F)" +msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" +msgid "Select document type" +msgstr "दस्तऐवजाचा प्रकार निवडा" -#: mailmerge.ui:345 -msgctxt "mailmerge|singlejobs" -msgid "_Single print jobs" -msgstr "" +#: strings.hrc:825 +msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" +msgid "Insert address block" +msgstr "पत्ता पुस्तक अंतर्भुत करा" -#: mailmerge.ui:394 -msgctxt "mailmerge|generate" -msgid "Generate file name from _database" -msgstr "" +#: strings.hrc:826 +msgctxt "ST_ADDRESSLIST" +msgid "Select address list" +msgstr "पत्त्यांची यादी निवडा" -#: mailmerge.ui:415 -#, fuzzy -msgctxt "mailmerge|fieldlabel" -msgid "Field:" -msgstr "क्षेत्र" +#: strings.hrc:827 +msgctxt "ST_GREETINGSLINE" +msgid "Create salutation" +msgstr "अभिनंदन निर्माण करा" -#: mailmerge.ui:428 -msgctxt "mailmerge|pathlabel" -msgid "_Path:" -msgstr "" +#: strings.hrc:828 +msgctxt "ST_LAYOUT" +msgid "Adjust layout" +msgstr "अभिन्यास अनुयोजित करा" -#: mailmerge.ui:443 -msgctxt "mailmerge|fileformatlabel" -msgid "F_ile format:" +#: strings.hrc:829 +msgctxt "ST_EXCLUDE" +msgid "Exclude recipient" msgstr "" -#: mailmerge.ui:506 -#, fuzzy -msgctxt "mailmerge|subjectlabel" -msgid "_Subject:" -msgstr "विषय:" +#: strings.hrc:830 +msgctxt "ST_FINISH" +msgid "~Finish" +msgstr "समापन (~F)" -#: mailmerge.ui:534 -msgctxt "mailmerge|attachmentslabel" -msgid "Attachments:" -msgstr "" - -#: mailmerge.ui:576 -msgctxt "mailmerge|mailformatlabel" -msgid "Mail format:" +#: strings.hrc:831 +msgctxt "ST_MMWTITLE" +msgid "Mail Merge Wizard" msgstr "" -#: mailmerge.ui:596 -msgctxt "mailmerge|html" -msgid "HTM_L" -msgstr "" +#: strings.hrc:833 +msgctxt "ST_NAME" +msgid "Name" +msgstr "नाव" -#: mailmerge.ui:613 -msgctxt "mailmerge|rtf" -msgid "RT_F" -msgstr "" +#: strings.hrc:834 +msgctxt "ST_TYPE" +msgid "Type" +msgstr "प्रकार" -#: mailmerge.ui:630 -msgctxt "mailmerge|swriter" -msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +#: strings.hrc:835 +msgctxt "ST_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "तक्ता" -#: mailmerge.ui:680 -msgctxt "mailmerge|singledocument" -msgid "S_ave as single document" -msgstr "एकच दस्तऐवज असे साठवा (_a)" +#: strings.hrc:836 +msgctxt "ST_QUERY" +msgid "Query" +msgstr "चौकशी" -#: mailmerge.ui:698 -msgctxt "mailmerge|individualdocuments" -msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +#: strings.hrc:838 +msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" +msgid "Continue checking at beginning of document?" +msgstr "दस्तऐवजाच्या सुरुवातीला तपास चालू ठेऊ का ?" -#: mailmerge.ui:724 -#, fuzzy -msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel" -msgid "Save Merged Document" -msgstr "एकत्रीत केलेले दस्तऐवज साठवा (_m)" +#: strings.hrc:839 +msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" +msgid "The spellcheck is complete." +msgstr "शब्दतपासणी पूर्ण झाली." -#: mailmerge.ui:745 -msgctxt "mailmerge|outputlabel" -msgid "Output" -msgstr "" +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: strings for the types +#. -------------------------------------------------------------------- +#. range document +#: strings.hrc:845 +msgctxt "STR_DATEFLD" +msgid "Date" +msgstr "दिनांक" -#: mailmergedialog.ui:7 -msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog" -msgid "Mail Merge" -msgstr "मेल एकत्र करा" +#: strings.hrc:846 +msgctxt "STR_TIMEFLD" +msgid "Time" +msgstr "वेळ" -#: mailmergedialog.ui:93 -msgctxt "mailmergedialog|document" -msgid "From this _document" -msgstr "या दस्तऐवजातून (_d)" +#: strings.hrc:847 +msgctxt "STR_FILENAMEFLD" +msgid "File name" +msgstr "फाइलचे नाव" -#: mailmergedialog.ui:112 -msgctxt "mailmergedialog|template" -msgid "From a _template" -msgstr "साचापासून (_t)" +#: strings.hrc:848 +msgctxt "STR_DBNAMEFLD" +msgid "Database Name" +msgstr "माहितीकोष नाव" -#: mailmergedialog.ui:136 -msgctxt "mailmergedialog|label1" -msgid "Create" -msgstr "निर्माण करा" +#: strings.hrc:849 +msgctxt "STR_CHAPTERFLD" +msgid "Chapter" +msgstr "अध्याय" -#: managechangessidebar.ui:48 -msgctxt "managechangessidebar|accept" -msgid "_Accept" -msgstr "" +#: strings.hrc:850 +msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" +msgid "Page numbers" +msgstr "पृष्ठाचा क्रमांक" -#: managechangessidebar.ui:64 -msgctxt "managechangessidebar|reject" -msgid "_Reject" -msgstr "" +#: strings.hrc:851 +msgctxt "STR_DOCSTATFLD" +msgid "Statistics" +msgstr "आकडेवारी" -#: managechangessidebar.ui:80 -msgctxt "managechangessidebar|acceptall" -msgid "A_ccept All" -msgstr "" +#: strings.hrc:852 +msgctxt "STR_AUTHORFLD" +msgid "Author" +msgstr "लेखक" -#: managechangessidebar.ui:96 -msgctxt "managechangessidebar|rejectall" -msgid "R_eject All" -msgstr "" +#: strings.hrc:853 +msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" +msgid "Templates" +msgstr "साचे" -#: managechangessidebar.ui:159 -msgctxt "managechangessidebar|writeredit" -msgid "Edit Comment..." -msgstr "" +#: strings.hrc:854 +msgctxt "STR_EXTUSERFLD" +msgid "Sender" +msgstr "पाठवणारा" -#: managechangessidebar.ui:166 -msgctxt "managechangessidebar|writersort" -msgid "Sort By" -msgstr "" +#. range functions +#: strings.hrc:856 +msgctxt "STR_SETFLD" +msgid "Set variable" +msgstr "वेरीयबल ठरवा" -#: managechangessidebar.ui:176 -msgctxt "managechangessidebar|writeraction" -msgid "Action" -msgstr "" +#: strings.hrc:857 +msgctxt "STR_GETFLD" +msgid "Show variable" +msgstr "वेरीयबल दाखवा" -#: managechangessidebar.ui:184 -msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" -msgid "Author" -msgstr "" +#: strings.hrc:858 +msgctxt "STR_FORMELFLD" +msgid "Insert Formula" +msgstr "सूत्र अंतर्भुत करा" -#: managechangessidebar.ui:192 -msgctxt "managechangessidebar|writerdate" -msgid "Date" -msgstr "" +#: strings.hrc:859 +msgctxt "STR_INPUTFLD" +msgid "Input field" +msgstr "आदान क्षेत्र" -#: managechangessidebar.ui:200 -msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" -msgid "Comment" -msgstr "" +#: strings.hrc:860 +msgctxt "STR_SETINPUTFLD" +msgid "Input field (variable)" +msgstr "आदान क्षेत्र (वेरीयेबल)" -#: managechangessidebar.ui:208 -msgctxt "managechangessidebar|writerposition" -msgid "Document Position" -msgstr "" +#: strings.hrc:861 +msgctxt "STR_USRINPUTFLD" +msgid "Input field (user)" +msgstr "आदान क्षेत्र (वापरकर्ता)" -#: mergeconnectdialog.ui:7 -msgctxt "mergeconnectdialog|MergeConnectDialog" -msgid "Data Source Connection" -msgstr "डाटा स्रोत जोडणी" +#: strings.hrc:862 +msgctxt "STR_CONDTXTFLD" +msgid "Conditional text" +msgstr "सशर्त मजकूर" -#: mergeconnectdialog.ui:93 -msgctxt "mergeconnectdialog|existing" -msgid "_Use existing" -msgstr "अस्तित्वातीलचा वापर करा (_U)" +#: strings.hrc:863 +msgctxt "STR_DDEFLD" +msgid "DDE field" +msgstr "DDE क्षेत्र" -#: mergeconnectdialog.ui:112 -msgctxt "mergeconnectdialog|new" -msgid "_Create new connection" -msgstr "नवीन जोडणी निर्माण करा (_C)" +#: strings.hrc:864 +msgctxt "STR_MACROFLD" +msgid "Execute macro" +msgstr "मॅक्रो कार्यान्वित करा" -#: mergeconnectdialog.ui:134 -msgctxt "mergeconnectdialog|label2" -msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." -msgstr "क्षेत्रांचा वापर फॉर्म लेटर्सना पसंतीचे करण्यासाठी वापरले जाते. क्षेत्र डाटा स्रोत, जसे कि डाटाबेसपासून डाटाकरिता प्लेसहोल्डर्स आहेत. फॉर्म लेटरमधील क्षेत्र डाटा स्रोतसह जुळलेले पाहिजे." +#: strings.hrc:865 +msgctxt "STR_SEQFLD" +msgid "Number range" +msgstr "क्रमांक व्याप्ति" -#: mergeconnectdialog.ui:153 -msgctxt "mergeconnectdialog|label1" -msgid "Connect" -msgstr "जोडणी करा" +#: strings.hrc:866 +msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" +msgid "Set page variable" +msgstr "पृष्ठ वेरीयबल ठरवा" -#: mergetabledialog.ui:7 -msgctxt "mergetabledialog|MergeTableDialog" -msgid "Merge Tables" -msgstr "कोष्टक मिसळा" +#: strings.hrc:867 +msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" +msgid "Show page variable" +msgstr "पृष्ठ वेरीयबल दाखवा" -#: mergetabledialog.ui:90 -msgctxt "mergetabledialog|prev" -msgid "Join with _previous table" -msgstr "पूर्वीच्या तक्त्याशी जुळवा (_p)" +#: strings.hrc:868 +msgctxt "STR_INTERNETFLD" +msgid "Load URL" +msgstr "URL लोड करा" -#: mergetabledialog.ui:109 -msgctxt "mergetabledialog|next" -msgid "Join with _next table" -msgstr "पुढच्या तक्त्याशी जुळवा (_n)" +#: strings.hrc:869 +msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" +msgid "Placeholder" +msgstr "स्थानधारक" -#: mergetabledialog.ui:133 -msgctxt "mergetabledialog|label1" -msgid "Mode" -msgstr "मोड" - -#: mmaddressblockpage.ui:62 -msgctxt "mmaddressblockpage|addresslist" -msgid "Select A_ddress List..." -msgstr "पत्ता सूची पसंत करा (_d)..." +#: strings.hrc:870 +msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" +msgid "Combine characters" +msgstr "अक्षरे जोडा" -#: mmaddressblockpage.ui:77 -msgctxt "mmaddressblockpage|differentlist" -msgid "Select Different A_ddress List..." -msgstr "वेगळी पत्ता सूची पसंत करा (_d)..." +#: strings.hrc:871 +msgctxt "STR_DROPDOWN" +msgid "Input list" +msgstr "इनपुट यादी" -#: mmaddressblockpage.ui:103 -msgctxt "mmaddressblockpage|currentaddress" -msgid "Current address list: %1" -msgstr "आत्ताची पत्ता सूची: %1" +#. range references +#: strings.hrc:873 +msgctxt "STR_SETREFFLD" +msgid "Set Reference" +msgstr "संदर्भ ठरवा" -#: mmaddressblockpage.ui:125 -msgctxt "mmaddressblockpage|label2" -msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block." -msgstr "वापरण्याजोगी पत्ता माहिती समाविष्टीत असलेली पत्ती सूची पसंत करा. ही माहिती पत्ता ब्लॉकच्या निर्माणकरिता आवश्यक आहे." +#: strings.hrc:874 +msgctxt "STR_GETREFFLD" +msgid "Insert Reference" +msgstr "संदर्भ अंतर्भुत करा" -#: mmaddressblockpage.ui:142 -msgctxt "mmaddressblockpage|label3" -msgid "1." -msgstr "1." +#. range database +#: strings.hrc:876 +msgctxt "STR_DBFLD" +msgid "Mail merge fields" +msgstr "मेल मिसळा प्रक्षेत्रे" -#: mmaddressblockpage.ui:175 -msgctxt "mmaddressblockpage|assign" -msgid "Match _Fields..." -msgstr "कप्पे जुळवा (_F)..." +#: strings.hrc:877 +msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" +msgid "Next record" +msgstr "पुढचा अभिलेख" -#: mmaddressblockpage.ui:202 -msgctxt "mmaddressblockpage|label4" -msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source." -msgstr "डाटा स्रोतमधील स्तंभ शीर्षकांकरिता मेल एकत्रीत करण्यासाठीचे क्षेत्र नाव जुळवा." +#: strings.hrc:878 +msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" +msgid "Any record" +msgstr "कुठलाही अभिलेख" -#: mmaddressblockpage.ui:219 -msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft1" -msgid "3." -msgstr "3." +#: strings.hrc:879 +msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD" +msgid "Record number" +msgstr "अभिलेख क्रमांक" -#: mmaddressblockpage.ui:258 -msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft" -msgid "2." -msgstr "2." +#: strings.hrc:880 +msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" +msgid "Previous page" +msgstr "मागचे पृष्ठ" -#: mmaddressblockpage.ui:269 -msgctxt "mmaddressblockpage|address" -msgid "_This document shall contain an address block" -msgstr "या दस्तऐवजात पत्ता ब्लॉक समाविष्टीत असू शकते (_T)" +#: strings.hrc:881 +msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" +msgid "Next page" +msgstr "पुढचे पृष्ठ" -#: mmaddressblockpage.ui:307 -msgctxt "mmaddressblockpage|settings" -msgid "_More..." -msgstr "अधिक (_M)..." +#: strings.hrc:882 +msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" +msgid "Hidden text" +msgstr "लपविलेले मजकूर" -#: mmaddressblockpage.ui:345 -msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty" -msgid "_Suppress lines with just empty fields" -msgstr "रिकाम्या क्षेत्रांसह ओळी सप्रेस करा (_S)" +#. range user fields +#: strings.hrc:884 +msgctxt "STR_USERFLD" +msgid "User Field" +msgstr "वापरकर्ता क्षेत्र" -#: mmaddressblockpage.ui:423 -msgctxt "mmaddressblockpage|prev|tooltip_text" -msgid "Preview Previous Address Block" -msgstr "मागील पत्ता ब्लॉकचे पूर्वावलोकन करा" +#: strings.hrc:885 +msgctxt "STR_POSTITFLD" +msgid "Note" +msgstr "टीप" -#: mmaddressblockpage.ui:438 -msgctxt "mmaddressblockpage|next|tooltip_text" -msgid "Preview Next Address Block" -msgstr "पुढील पत्ता ब्लॉकचे पूर्वावलोकन करा" +#: strings.hrc:886 +msgctxt "STR_SCRIPTFLD" +msgid "Script" +msgstr "लिपी" -#: mmaddressblockpage.ui:454 -msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex" -msgid "Document: %1" -msgstr "दस्तऐवज: %1" +#: strings.hrc:887 +msgctxt "STR_AUTHORITY" +msgid "Bibliography entry" +msgstr "ग्रंथ-सूची नोंद" -#: mmaddressblockpage.ui:494 -msgctxt "mmaddressblockpage|label6" -msgid "Check if the address data matches correctly." -msgstr "पत्ता डाटा योग्यरित्या जुळते किंवा नाही याची तपासणी करा." +#: strings.hrc:888 +msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" +msgid "Hidden Paragraph" +msgstr "लपविलेले परिच्छेद" -#: mmaddressblockpage.ui:511 -msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft2" -msgid "4." -msgstr "4." +#. range DocumentInfo +#: strings.hrc:890 +msgctxt "STR_DOCINFOFLD" +msgid "DocInformation" +msgstr "दस्तऐवज माहिती" -#: mmaddressblockpage.ui:544 -#, fuzzy -msgctxt "mmaddressblockpage|label1" -msgid "Insert Address Block" -msgstr "पत्ता ब्लॉक अंतर्भुत करा" +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: SubCmd-Strings +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:894 +msgctxt "FLD_DATE_STD" +msgid "Date" +msgstr "दिनांक" -#: mmcreatingdialog.ui:7 -msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog" -msgid "Mail Merge" -msgstr "मेल एकत्र करा" +#: strings.hrc:895 +msgctxt "FLD_DATE_FIX" +msgid "Date (fixed)" +msgstr "दिनांक (ठरलेली)" -#: mmcreatingdialog.ui:52 -msgctxt "mmcreatingdialog|label1" -msgid "Status:" -msgstr "स्थिती:" +#: strings.hrc:896 +msgctxt "FLD_TIME_STD" +msgid "Time" +msgstr "वेळ" -#: mmcreatingdialog.ui:66 -msgctxt "mmcreatingdialog|label2" -msgid "Progress:" -msgstr "प्रगती:" +#: strings.hrc:897 +msgctxt "FLD_TIME_FIX" +msgid "Time (fixed)" +msgstr "वेळ (ठरलेली)" -#: mmcreatingdialog.ui:80 -msgctxt "mmcreatingdialog|label3" -msgid "Creating documents..." -msgstr "दस्तऐवज निर्माण करा..." +#. SubCmd Statistic +#: strings.hrc:899 +msgctxt "FLD_STAT_TABLE" +msgid "Tables" +msgstr "तालिका" -#: mmcreatingdialog.ui:94 -msgctxt "mmcreatingdialog|progress" -msgid "%X of %Y" -msgstr "%X, %Y पैकी" +#: strings.hrc:900 +msgctxt "FLD_STAT_CHAR" +msgid "Characters" +msgstr "अक्षरे" -#: mmlayoutpage.ui:74 -msgctxt "mmlayoutpage|label6" -msgid "_From top" -msgstr "शीर्ष पासून (_F)" +#: strings.hrc:901 +msgctxt "FLD_STAT_WORD" +msgid "Words" +msgstr "शब्द" -#: mmlayoutpage.ui:89 -msgctxt "mmlayoutpage|top" -msgid "2.00" -msgstr "2.00" +#: strings.hrc:902 +msgctxt "FLD_STAT_PARA" +msgid "Paragraphs" +msgstr "परिच्छेद" -#: mmlayoutpage.ui:116 -msgctxt "mmlayoutpage|align" -msgid "Align to text body" -msgstr "मजकूर बॉडिसह संरेषीत करा" +#: strings.hrc:903 +msgctxt "FLD_STAT_GRF" +msgid "Image" +msgstr "प्रतिमा" -#: mmlayoutpage.ui:163 -msgctxt "mmlayoutpage|leftft" -msgid "From _left" -msgstr "डावीपासून (_l)" +#: strings.hrc:904 +msgctxt "FLD_STAT_OBJ" +msgid "Objects" +msgstr "वस्तु" -#: mmlayoutpage.ui:205 -#, fuzzy -msgctxt "mmlayoutpage|label2" -msgid "Address Block Position" -msgstr "पत्ता ब्लॉक ठिकाण" +#: strings.hrc:905 +msgctxt "FLD_STAT_PAGE" +msgid "Pages" +msgstr "पृष्ठ" -#: mmlayoutpage.ui:242 -msgctxt "mmlayoutpage|label4" -msgid "Move" -msgstr "स्थानांतरित करा" +#. SubCmd DDETypes +#: strings.hrc:907 +msgctxt "FMT_DDE_HOT" +msgid "DDE automatic" +msgstr "DDE स्वयं" -#: mmlayoutpage.ui:258 -msgctxt "mmlayoutpage|label5" -msgid "Move" -msgstr "स्थानांतरित करा" +#: strings.hrc:908 +msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" +msgid "DDE manual" +msgstr "DDE स्वहस्ते" -#: mmlayoutpage.ui:271 -msgctxt "mmlayoutpage|up" -msgid "_Up" -msgstr "वर (_U)" - -#: mmlayoutpage.ui:286 -msgctxt "mmlayoutpage|down" -msgid "_Down" -msgstr "खाली (_D)" - -#: mmlayoutpage.ui:307 -#, fuzzy -msgctxt "mmlayoutpage|label3" -msgid "Salutation Position" -msgstr "सॅल्युटेशन ठिकाण" - -#: mmlayoutpage.ui:347 -msgctxt "mmlayoutpage|label7" -msgid "_Zoom" -msgstr "मोठे करा (_Z)" - -#: mmlayoutpage.ui:363 -msgctxt "mmlayoutpage|zoom" -msgid "Entire page" -msgstr "संपूर्ण पृष्ठ" - -#: mmlayoutpage.ui:415 -#, fuzzy -msgctxt "mmlayoutpage|label1" -msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" -msgstr "पत्ता ब्लॉक आणि सॅल्युटेशनची मांडणी सुस्थीत करा" - -#: mmmailbody.ui:8 -#, fuzzy -msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog" -msgid "E-Mail Message" -msgstr "ईमेल संदेश (_E)" - -#: mmmailbody.ui:91 -msgctxt "mmmailbody|bodyft" -msgid "Write your message here" -msgstr "" - -#: mmmailbody.ui:132 -#, fuzzy -msgctxt "mmmailbody|greeting" -msgid "This e-mail should contain a salutation" -msgstr "या दस्तऐवजात सॅल्युटेशन समाविष्टीत पाहिजे" - -#: mmmailbody.ui:164 -msgctxt "mmmailbody|generalft" -msgid "General salutation" -msgstr "सर्वसाधारण सॅल्युटेशन" - -#: mmmailbody.ui:219 -msgctxt "mmmailbody|femalefi" -msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "स्त्री श्रोता निर्देशीत करणारे पत्ता सूची क्षेत्र" - -#: mmmailbody.ui:233 -msgctxt "mmmailbody|femaleft" -msgid "_Female" -msgstr "स्त्री (_F)" - -#: mmmailbody.ui:249 -msgctxt "mmmailbody|maleft" -msgid "_Male" -msgstr "पुरूष (_M)" - -#: mmmailbody.ui:265 -msgctxt "mmmailbody|femalecolft" -msgid "Field name" -msgstr "क्षेत्र नाव" - -#: mmmailbody.ui:280 -msgctxt "mmmailbody|femalefieldft" -msgid "Field value" -msgstr "क्षेत्र मूल्य" - -#: mmmailbody.ui:292 -msgctxt "mmmailbody|newfemale" -msgid "_New..." -msgstr "नवीन (_N)..." - -#: mmmailbody.ui:309 -msgctxt "mmmailbody|newmale" -msgid "N_ew..." -msgstr "नवीन (_e)..." - -#: mmmailbody.ui:404 -msgctxt "mmmailbody|personalized" -msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "पसंतीचे सॅल्युटेशन अंतर्भुत करा" - -#: mmoutputtypepage.ui:45 -msgctxt "mmoutputtypepage|letterft" -msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." -msgstr "पत्र श्रोत्यांच्या संचकडे पाठवा. पत्रांमध्ये पत्ता ब्लॉक आणि सॅल्युटेशन समाविष्टीत असू शकते. प्रत्येक श्रोत्याकरिता पत्र पसंतीचे करणे शक्य आहे." - -#: mmoutputtypepage.ui:62 -msgctxt "mmoutputtypepage|emailft" -msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient." -msgstr "ईमेल संदेश श्रोत्यांच्या संचकडे पाठवा. ईमेलमध्ये सॅल्युटेशन समाविष्टीत असू शकते. प्रत्येक श्रोत्याकरिता ईमेल संदेश पसंतीचे करणे शक्य आहे." - -#: mmoutputtypepage.ui:78 -msgctxt "mmoutputtypepage|letter" -msgid "_Letter" -msgstr "पत्र (_L)" - -#: mmoutputtypepage.ui:94 -msgctxt "mmoutputtypepage|email" -msgid "_E-mail message" -msgstr "ईमेल संदेश (_E)" - -#: mmoutputtypepage.ui:134 -#, fuzzy -msgctxt "mmoutputtypepage|label1" -msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" -msgstr "तुम्हाला कोणत्या प्रकारचे दस्तऐवज निर्माण करायचे?" - -#: mmresultemaildialog.ui:14 -#, fuzzy -msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" -msgid "OpenDocument Text" -msgstr "OpenDocument टेक्स्ट" - -#: mmresultemaildialog.ui:18 -#, fuzzy -msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" -msgid "Adobe PDF-Document" -msgstr "Adobe PDF-दस्तऐवज" - -#: mmresultemaildialog.ui:22 -#, fuzzy -msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" -msgid "Microsoft Word Document" -msgstr "Microsoft Word दस्तऐवज" - -#: mmresultemaildialog.ui:26 -#, fuzzy -msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" -msgid "HTML Message" -msgstr "HTML संदेश" - -#: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy -msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" -msgid "Plain Text" -msgstr "मजकूर" - -#: mmresultemaildialog.ui:38 -#, fuzzy -msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog" -msgid "E-Mail merged document" -msgstr "एकत्रीत केलेले दस्तऐवज साठवा (_m)" - -#: mmresultemaildialog.ui:51 -#, fuzzy -msgctxt "mmresultemaildialog|ok" -msgid "Send Documents" -msgstr "दस्तऐवज पाठवा (_n)" - -#: mmresultemaildialog.ui:133 -#, fuzzy -msgctxt "mmresultemaildialog|mailtoft" -msgid "T_o" -msgstr "करिता (_o)" - -#: mmresultemaildialog.ui:155 -#, fuzzy -msgctxt "mmresultemaildialog|copyto" -msgid "_Copy to..." -msgstr "येथे प्रत बनवा (_C)..." - -#: mmresultemaildialog.ui:171 -#, fuzzy -msgctxt "mmresultemaildialog|subjectft" -msgid "S_ubject" -msgstr "विषय (_u)" - -#: mmresultemaildialog.ui:196 -#, fuzzy -msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft" -msgid "Sen_d as" -msgstr "असे पाठवा (_d)" - -#: mmresultemaildialog.ui:219 -#, fuzzy -msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" -msgid "Pr_operties..." -msgstr "गुणधर्म (_o)..." - -#: mmresultemaildialog.ui:265 -#, fuzzy -msgctxt "mmresultemaildialog|attachft" -msgid "Name of the a_ttachment" -msgstr "जोडणीचे नाव (_t)" - -#: mmresultemaildialog.ui:284 -msgctxt "mmresultemaildialog|label2" -msgid "E-Mail options" +#: strings.hrc:909 +msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" +msgid "[Text]" msgstr "" -#: mmresultemaildialog.ui:316 -#, fuzzy -msgctxt "mmresultemaildialog|sendallrb" -msgid "S_end all documents" -msgstr "सर्व दस्तऐवज पाठवा (_e)" - -#: mmresultemaildialog.ui:339 -#, fuzzy -msgctxt "mmresultemaildialog|fromrb" -msgid "_From" -msgstr "पासून (_F)" +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: SubType Extuser +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:914 +msgctxt "FLD_EU_FIRMA" +msgid "Company" +msgstr "संस्था" -#: mmresultemaildialog.ui:360 -#, fuzzy -msgctxt "mmresultemaildialog|toft" -msgid "_To" -msgstr "करिता (_t)" +#: strings.hrc:915 +msgctxt "FLD_EU_VORNAME" +msgid "First Name" +msgstr "पहिले नाव" -#: mmresultemaildialog.ui:409 -msgctxt "mmresultemaildialog|label1" -msgid "Send records" -msgstr "" +#: strings.hrc:916 +msgctxt "FLD_EU_NAME" +msgid "Last Name" +msgstr "अंतिम नाव" -#: mmresultprintdialog.ui:8 -#, fuzzy -msgctxt "mmresultprintdialog|MMResultPrintDialog" -msgid "Print merged document" -msgstr "एकत्र केलेल्या दस्तऐवजांची छपाई करा (_P)" +#: strings.hrc:917 +msgctxt "FLD_EU_ABK" +msgid "Initials" +msgstr "आद्याक्षरे" -#: mmresultprintdialog.ui:21 -#, fuzzy -msgctxt "mmresultprintdialog|ok" -msgid "Print Documents" -msgstr "दस्तऐवजांची छपाई करा (_t)" +#: strings.hrc:918 +msgctxt "FLD_EU_STRASSE" +msgid "Street" +msgstr "रस्ता" -#: mmresultprintdialog.ui:97 -#, fuzzy -msgctxt "mmresultprintdialog|printerft" -msgid "_Printer" -msgstr "छपाईयंत्र (_P)" +#: strings.hrc:919 +msgctxt "FLD_EU_LAND" +msgid "Country" +msgstr "देश" -#: mmresultprintdialog.ui:119 -#, fuzzy -msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings" -msgid "P_roperties..." -msgstr "गुणधर्म (_r)..." +#: strings.hrc:920 +msgctxt "FLD_EU_PLZ" +msgid "Zip code" +msgstr "झीप कोड" -#: mmresultprintdialog.ui:138 -msgctxt "mmresultprintdialog|label2" -msgid "Printer options" -msgstr "" +#: strings.hrc:921 +msgctxt "FLD_EU_ORT" +msgid "City" +msgstr "नगर" -#: mmresultprintdialog.ui:174 -#, fuzzy -msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb" -msgid "Print _all documents" -msgstr "सर्व दस्तऐवजांची छपाई करा (_a)" +#: strings.hrc:922 +msgctxt "FLD_EU_TITEL" +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" -#: mmresultprintdialog.ui:199 -#, fuzzy -msgctxt "mmresultprintdialog|fromrb" -msgid "_From" -msgstr "पासून (_F)" +#: strings.hrc:923 +msgctxt "FLD_EU_POS" +msgid "Position" +msgstr "स्थिती" -#: mmresultprintdialog.ui:220 -#, fuzzy -msgctxt "mmresultprintdialog|toft" -msgid "_To" -msgstr "करिता (_t)" +#: strings.hrc:924 +msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" +msgid "Tel. (Home)" +msgstr "दूरध्वनी(घर)" -#: mmresultprintdialog.ui:271 -msgctxt "mmresultprintdialog|label1" -msgid "Print records" -msgstr "" +#: strings.hrc:925 +msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA" +msgid "Tel. (Work)" +msgstr "दूरध्वनी (काम)" -#: mmresultsavedialog.ui:8 -#, fuzzy -msgctxt "mmresultsavedialog|MMResultSaveDialog" -msgid "Save merged document" -msgstr "एकत्रीत केलेले दस्तऐवज साठवा (_m)" +#: strings.hrc:926 +msgctxt "FLD_EU_FAX" +msgid "FAX" +msgstr "FAX" -#: mmresultsavedialog.ui:21 -#, fuzzy -msgctxt "mmresultsavedialog|ok" -msgid "Save Documents" -msgstr "दस्तऐवज साठवा (_c)" +#: strings.hrc:927 +msgctxt "FLD_EU_EMAIL" +msgid "E-mail" +msgstr "इ-मेल" -#: mmresultsavedialog.ui:94 -#, fuzzy -msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb" -msgid "S_ave as a single large document" -msgstr "एकच दस्तऐवज असे साठवा (_a)" +#: strings.hrc:928 +msgctxt "FLD_EU_STATE" +msgid "State" +msgstr "राज्य" -#: mmresultsavedialog.ui:111 -#, fuzzy -msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb" -msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "स्वतंत्र दस्तऐवज असे साठवा (_v)" +#: strings.hrc:929 +msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF" +msgid "off" +msgstr "बंद" -#: mmresultsavedialog.ui:132 -#, fuzzy -msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb" -msgid "_From" -msgstr "पासून (_F)" +#: strings.hrc:930 +msgctxt "FLD_PAGEREF_ON" +msgid "on" +msgstr "सुरु" -#: mmresultsavedialog.ui:153 -#, fuzzy -msgctxt "mmresultsavedialog|toft" -msgid "_To" -msgstr "करिता (_t)" +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: path name +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Format FileName +#: strings.hrc:935 +msgctxt "FMT_FF_NAME" +msgid "File name" +msgstr "फाइलचे नाव" -#: mmresultsavedialog.ui:201 -msgctxt "mmresultsavedialog|label2" -msgid "Save As options" -msgstr "" +#: strings.hrc:936 +msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" +msgid "File name without extension" +msgstr "विस्ताराशिवाय प्रपत्राचे नाव" -#: mmsalutationpage.ui:49 -msgctxt "mmsalutationpage|previewft" -msgid "Preview" -msgstr "पूर्वावलोकन" +#: strings.hrc:937 +msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" +msgid "Path/File name" +msgstr "मार्ग/धारीकेचे नाव" -#: mmsalutationpage.ui:70 -msgctxt "mmsalutationpage|assign" -msgid "_Match fields..." -msgstr "क्षेत्र जुळवा (_M)..." +#: strings.hrc:938 +msgctxt "FMT_FF_PATH" +msgid "Path" +msgstr "मार्ग" -#: mmsalutationpage.ui:108 -msgctxt "mmsalutationpage|prev|tooltip_text" -msgid "Preview Previous Address Block" -msgstr "मागील पत्ता ब्लॉकचे पूर्वावलोकन करा" +#: strings.hrc:939 +msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" +msgid "Style" +msgstr "शैली" -#: mmsalutationpage.ui:123 -msgctxt "mmsalutationpage|next|tooltip_text" -msgid "Preview Next Address Block" -msgstr "पुढील पत्ता ब्लॉकचे पूर्वावलोकन करा" +#: strings.hrc:940 +msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" +msgid "Category" +msgstr "वर्ग" -#: mmsalutationpage.ui:139 -msgctxt "mmsalutationpage|documentindex" -msgid "Document: %1" -msgstr "दस्तऐवज: %1" +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: format chapter +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:944 +msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" +msgid "Chapter name" +msgstr "अध्यायाचे नाव" -#: mmsalutationpage.ui:180 -msgctxt "mmsalutationpage|greeting" -msgid "This document should contain a salutation" -msgstr "या दस्तऐवजात सॅल्युटेशन समाविष्टीत पाहिजे" +#: strings.hrc:945 +msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" +msgid "Chapter number" +msgstr "अध्याय क्रमांक" -#: mmsalutationpage.ui:211 -msgctxt "mmsalutationpage|generalft" -msgid "General salutation" -msgstr "सर्वसाधारण सॅल्युटेशन" +#: strings.hrc:946 +msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" +msgid "Chapter number without separator" +msgstr "विभाजका विना अध्याय क्रमांक" -#: mmsalutationpage.ui:266 -msgctxt "mmsalutationpage|femalefi" -msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "स्त्री श्रोता निर्देशीत करणारे पत्ता सूची क्षेत्र" +#: strings.hrc:947 +msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" +msgid "Chapter number and name" +msgstr "अध्याय क्रमांक आणि नाव" -#: mmsalutationpage.ui:280 -msgctxt "mmsalutationpage|femaleft" -msgid "_Female" -msgstr "स्त्री (_F)" +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: formats +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:951 +msgctxt "FMT_NUM_ABC" +msgid "A B C" +msgstr "" -#: mmsalutationpage.ui:296 -msgctxt "mmsalutationpage|maleft" -msgid "_Male" -msgstr "पुरूष (_M)" +#: strings.hrc:952 +msgctxt "FMT_NUM_SABC" +msgid "a b c" +msgstr "" -#: mmsalutationpage.ui:312 -msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft" -msgid "Field name" -msgstr "क्षेत्र नाव" +#: strings.hrc:953 +msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" +msgid "A .. AA .. AAA" +msgstr "" -#: mmsalutationpage.ui:328 -msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft" -msgid "Field value" -msgstr "क्षेत्र मूल्य" +#: strings.hrc:954 +msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" +msgid "a .. aa .. aaa" +msgstr "" -#: mmsalutationpage.ui:341 -msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" -msgid "_New..." -msgstr "नवीन (_N)..." +#: strings.hrc:955 +msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" +msgid "Roman (I II III)" +msgstr "रोमन (I II III)" -#: mmsalutationpage.ui:357 -msgctxt "mmsalutationpage|newmale" -msgid "N_ew..." -msgstr "नवीन (_e)..." +#: strings.hrc:956 +msgctxt "FMT_NUM_SROMAN" +msgid "Roman (i ii iii)" +msgstr "रोमन (i ii iii)" -#: mmsalutationpage.ui:451 -msgctxt "mmsalutationpage|personalized" -msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "पसंतीचे सॅल्युटेशन अंतर्भुत करा" +#: strings.hrc:957 +msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" +msgid "Arabic (1 2 3)" +msgstr "अरबी (1 2 3)" -#: mmsalutationpage.ui:499 -#, fuzzy -msgctxt "mmsalutationpage|label1" -msgid "Create a Salutation" -msgstr "सॅल्युटेशन निर्माण करा" +#: strings.hrc:958 +msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" +msgid "As Page Style" +msgstr "पृष्ठ शैली सारखे" -#: mmselectpage.ui:31 -msgctxt "mmselectpage|currentdoc" -msgid "Use the current _document" -msgstr "आत्ताच्या दस्तऐवजाचे वापर करा (_d)" +#: strings.hrc:959 +msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" +msgid "Text" +msgstr "मजकूर" -#: mmselectpage.ui:48 -msgctxt "mmselectpage|newdoc" -msgid "Create a ne_w document" -msgstr "नवीन दस्तऐवज निर्माण करा (_w)" +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: Author +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:963 +msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" +msgid "Name" +msgstr "नाव" -#: mmselectpage.ui:64 -msgctxt "mmselectpage|loaddoc" -msgid "Start from _existing document" -msgstr "अस्तित्वातील दस्तऐवजापासून सुरू करा (_e)" +#: strings.hrc:964 +msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" +msgid "Initials" +msgstr "आद्याक्षरे" -#: mmselectpage.ui:81 -msgctxt "mmselectpage|template" -msgid "Start from a t_emplate" -msgstr "साचापासून सुरू करा (_e)" +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: set variable +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:968 +msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" +msgid "System" +msgstr "सिस्टम" -#: mmselectpage.ui:98 -msgctxt "mmselectpage|recentdoc" -msgid "Start fro_m a recently saved starting document" -msgstr "नुकतेच साठवलेल्या सुरूवातीच्या दस्तऐवजपासून सुरवात करा (_m)" +#: strings.hrc:969 +msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "मजकूर" -#: mmselectpage.ui:125 -msgctxt "mmselectpage|browsedoc" -msgid "B_rowse..." -msgstr "चाळणी करा (_r)..." +#: strings.hrc:970 +msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" +msgid "Name" +msgstr "नाव" -#: mmselectpage.ui:140 -msgctxt "mmselectpage|browsetemplate" -msgid "B_rowse..." -msgstr "चाळणी करा (_r)..." +#: strings.hrc:971 +msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "मजकूर" -#: mmselectpage.ui:161 -#, fuzzy -msgctxt "mmselectpage|label1" -msgid "Select Starting Document for the Mail Merge" -msgstr "मेल एकत्र करण्यासाठी सुरवातीचे दस्तऐवज पसंत करा" +#: strings.hrc:972 +msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" +msgid "Formula" +msgstr "सूत्र" -#: mmsendmails.ui:11 -msgctxt "mmsendmails|SendMailsDialog" -msgid "Sending E-mail messages" -msgstr "" +#: strings.hrc:973 +msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "मजकूर" -#: mmsendmails.ui:26 -msgctxt "mmsendmails|stop" -msgid "_Stop" -msgstr "" +#: strings.hrc:974 +msgctxt "FMT_DBFLD_DB" +msgid "Database" +msgstr "माहितीकोष" -#: mmsendmails.ui:90 -msgctxt "mmsendmails|label3" -msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" -msgstr "" +#: strings.hrc:975 +msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" +msgid "System" +msgstr "सिस्टम" -#: mmsendmails.ui:99 -msgctxt "mmsendmails|label1" -msgid "Connection status" -msgstr "" +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: storage fields +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:979 +msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" +msgid "Author" +msgstr "लेखक" -#: mmsendmails.ui:150 -msgctxt "mmsendmails|transferstatus" -msgid "%1 of %2 e-mails sent" -msgstr "" +#: strings.hrc:980 +msgctxt "FMT_REG_TIME" +msgid "Time" +msgstr "वेळ" -#: mmsendmails.ui:166 -msgctxt "mmsendmails|paused" -msgid "Sending paused" -msgstr "" +#: strings.hrc:981 +msgctxt "FMT_REG_DATE" +msgid "Date" +msgstr "दिनांक" -#: mmsendmails.ui:201 -msgctxt "mmsendmails|errorstatus" -msgid "E-mails not sent: %1" -msgstr "" +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: formats references +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:985 +msgctxt "FMT_REF_TEXT" +msgid "Reference" +msgstr "संदर्भ" -#: mmsendmails.ui:229 -msgctxt "mmsendmails|label5" -msgid "Details" -msgstr "" +#: strings.hrc:986 +msgctxt "FMT_REF_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "पृष्ठ" -#: mmsendmails.ui:248 -msgctxt "mmsendmails|label2" -msgid "Transfer status" -msgstr "" +#: strings.hrc:987 +msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" +msgid "Chapter" +msgstr "अध्याय" -#: navigatorpanel.ui:34 -msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text" -msgid "Toggle Master View" -msgstr "" +#: strings.hrc:988 +msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" +msgid "Above/Below" +msgstr "वर/खाली" -#: navigatorpanel.ui:47 -msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" -msgid "Navigation" -msgstr "" +#: strings.hrc:989 +msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" +msgid "As Page Style" +msgstr "पृष्ठ शैली सारखे" -#: navigatorpanel.ui:60 -msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" -msgid "Back" -msgstr "" +#: strings.hrc:990 +msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" +msgid "Category and Number" +msgstr "वर्ग आणि क्रमांक" -#: navigatorpanel.ui:73 -msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" -msgid "Forward" -msgstr "" +#: strings.hrc:991 +msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" +msgid "Caption Text" +msgstr "कॅप्शन मजकूर" -#: navigatorpanel.ui:86 -msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "" +#: strings.hrc:992 +msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" +msgid "Numbering" +msgstr "क्रमांकन" -#: navigatorpanel.ui:109 -msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" -msgid "Promote Chapter" -msgstr "" +#: strings.hrc:993 +msgctxt "FMT_REF_NUMBER" +msgid "Number" +msgstr "क्रमांक" -#: navigatorpanel.ui:122 -msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text" -msgid "Demote Chapter" -msgstr "" +#: strings.hrc:994 +msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" +msgid "Number (no context)" +msgstr "क्रमांक(संदर्भ नाही)" -#: navigatorpanel.ui:135 -msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text" -msgid "List Box On/Off" -msgstr "" +#: strings.hrc:995 +msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" +msgid "Number (full context)" +msgstr "क्रमांक (संपूर्ण संदर्भ)" -#: navigatorpanel.ui:148 -msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text" -msgid "Content Navigation View" -msgstr "" +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: placeholder +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:999 +msgctxt "FMT_MARK_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "मजकूर" -#: navigatorpanel.ui:171 -msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text" -msgid "Set Reminder" -msgstr "" +#: strings.hrc:1000 +msgctxt "FMT_MARK_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "तालिका" -#: navigatorpanel.ui:194 -msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" -msgid "Header" -msgstr "" +#: strings.hrc:1001 +msgctxt "FMT_MARK_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "चौकट" -#: navigatorpanel.ui:207 -msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" -msgid "Footer" -msgstr "" +#: strings.hrc:1002 +msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" +msgid "Image" +msgstr "प्रतिमा" -#: navigatorpanel.ui:220 -msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text" -msgid "Anchor<->Text" -msgstr "" +#: strings.hrc:1003 +msgctxt "FMT_MARK_OLE" +msgid "Object" +msgstr "वस्तु" -#: navigatorpanel.ui:243 -msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text" -msgid "Heading Levels Shown" -msgstr "" +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:1007 +msgctxt "STR_COND" +msgid "~Condition" +msgstr "अट (~C)" -#: navigatorpanel.ui:266 -msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" -msgid "Promote Level" -msgstr "" +#: strings.hrc:1008 +msgctxt "STR_TEXT" +msgid "Then, Else" +msgstr "Then, Else" -#: navigatorpanel.ui:279 -msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" -msgid "Demote Level" -msgstr "" +#: strings.hrc:1009 +msgctxt "STR_DDE_CMD" +msgid "DDE Statement" +msgstr "DDE निवेदन" -#: navigatorpanel.ui:304 -msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" -msgid "Document" -msgstr "" +#: strings.hrc:1010 +msgctxt "STR_INSTEXT" +msgid "Hidden t~ext" +msgstr "लपविलेला मजकूर (~e)" -#: navigatorpanel.ui:307 -msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" -msgid "Active Window" -msgstr "" +#: strings.hrc:1011 +msgctxt "STR_MACNAME" +msgid "~Macro name" +msgstr "मॅक्रोचे नाव (~M)" -#: navigatorpanel.ui:341 -msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" -msgid "Toggle Master View" -msgstr "" +#: strings.hrc:1012 +msgctxt "STR_PROMPT" +msgid "~Reference" +msgstr "संदर्भ (~R)" -#: navigatorpanel.ui:364 -msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" -msgid "Edit" -msgstr "" +#: strings.hrc:1013 +msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" +msgid "Ch~aracters" +msgstr "अक्षरे (~a)" -#: navigatorpanel.ui:377 -msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" -msgid "Update" -msgstr "" +#: strings.hrc:1014 +msgctxt "STR_OFFSET" +msgid "O~ffset" +msgstr "ऑफसेट (~f)" -#: navigatorpanel.ui:390 -msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" -msgid "Insert" -msgstr "" +#: strings.hrc:1015 +msgctxt "STR_VALUE" +msgid "Value" +msgstr "मूल्य" -#: navigatorpanel.ui:413 -msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text" -msgid "Save Contents as well" -msgstr "" +#: strings.hrc:1016 +msgctxt "STR_FORMULA" +msgid "Formula" +msgstr "सूत्र" -#: navigatorpanel.ui:436 -msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" -msgid "Move Up" +#: strings.hrc:1017 +msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" +msgid "Custom" msgstr "" -#: navigatorpanel.ui:449 -msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" -msgid "Move Down" -msgstr "" +#: strings.hrc:1019 +#, fuzzy +msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" +msgid "[User]" +msgstr "[User]" -#: newuserindexdialog.ui:8 -msgctxt "newuserindexdialog|NewUserIndexDialog" -msgid "Create New User-defined Index" -msgstr "नवी वापरकर्ता-परिभाषित अनुक्रमणिका तयार करा" +#: strings.hrc:1021 +msgctxt "STR_HDIST" +msgid "H. Pitch" +msgstr "आ. पिच" -#: newuserindexdialog.ui:100 -msgctxt "newuserindexdialog|label2" -msgid "_Name" -msgstr "नाव (_N)" +#: strings.hrc:1022 +msgctxt "STR_VDIST" +msgid "V. Pitch" +msgstr "उ. पिच" -#: newuserindexdialog.ui:132 -#, fuzzy -msgctxt "newuserindexdialog|label1" -msgid "New User Index" -msgstr "नवी वापरकर्ता अनुक्रमणिका" +#: strings.hrc:1023 +msgctxt "STR_WIDTH" +msgid "Width" +msgstr "रुंदी" -#: notebookbar.ui:392 -msgctxt "notebookbar|NewSW" -msgid " " -msgstr "" +#: strings.hrc:1024 +msgctxt "STR_HEIGHT" +msgid "Height" +msgstr "उंची" -#: notebookbar.ui:396 -msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" -msgid "Text Document" -msgstr "" +#: strings.hrc:1025 +msgctxt "STR_LEFT" +msgid "Left margin" +msgstr "डावे समास" -#: notebookbar.ui:409 -msgctxt "notebookbar|NewSC" -msgid " " -msgstr "" +#: strings.hrc:1026 +msgctxt "STR_UPPER" +msgid "Top margin" +msgstr "वरचे समास" -#: notebookbar.ui:413 -msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +#: strings.hrc:1027 +msgctxt "STR_COLS" +msgid "Columns" +msgstr "स्तंभ" -#: notebookbar.ui:426 -msgctxt "notebookbar|NewSI" -msgid " " -msgstr "" +#: strings.hrc:1028 +msgctxt "STR_ROWS" +msgid "Rows" +msgstr "पंक्ति" -#: notebookbar.ui:430 -msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" -msgid "Presentation" +#: strings.hrc:1030 +msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE" +msgid "The following service is not available: " msgstr "" -#: notebookbar.ui:443 -msgctxt "notebookbar|NewSD" -msgid " " +#: strings.hrc:1032 +msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" +msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." msgstr "" -#: notebookbar.ui:447 -msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" -msgid "Drawing" +#: strings.hrc:1033 +msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" +msgid "Single-page view" msgstr "" -#: notebookbar.ui:459 -msgctxt "notebookbar|NewSF" -msgid " " +#: strings.hrc:1034 +msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" +msgid "Multiple-page view" msgstr "" -#: notebookbar.ui:463 -msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" -msgid "Formula" +#: strings.hrc:1035 +msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" +msgid "Book view" msgstr "" -#: notebookbar.ui:475 -msgctxt "notebookbar|NewSB" -msgid " " +#: strings.hrc:1036 +msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" +msgid "Page number in document. Click to open Navigator window or right-click for bookmark list." msgstr "" -#: notebookbar.ui:479 -msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" -msgid "Database" +#: strings.hrc:1037 +msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" +msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Navigator window." msgstr "" -#: notebookbar.ui:498 -msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" -msgid "Spreadsheet" +#: strings.hrc:1038 +msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" +msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." msgstr "" -#: notebookbar.ui:1208 -msgctxt "notebookbar|FileLabel" -msgid "File" +#. Strings for textual attributes. +#: strings.hrc:1041 +msgctxt "STR_DROP_OVER" +msgid "Drop Caps over" msgstr "" -#: notebookbar.ui:1340 -msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" -msgid "Font" +#: strings.hrc:1042 +msgctxt "STR_DROP_LINES" +msgid "rows" msgstr "" -#: notebookbar.ui:1626 -msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" -msgid "Font" +#: strings.hrc:1043 +msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" +msgid "No Drop Caps" msgstr "" -#: notebookbar.ui:1735 -msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" -msgid "Outline" +#: strings.hrc:1044 +msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" +msgid "No page break" msgstr "" -#: notebookbar.ui:1764 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "बुलेट्स आणि क्रमांकन" - -#: notebookbar.ui:1817 -msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text" -msgid "Horizontal Alignment" +#: strings.hrc:1045 +msgctxt "STR_NO_MIRROR" +msgid "Don't mirror" msgstr "" -#: notebookbar.ui:1903 -msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" -msgid "Alignment" +#: strings.hrc:1046 +msgctxt "STR_VERT_MIRROR" +msgid "Flip vertically" msgstr "" -#: notebookbar.ui:1930 -msgctxt "notebookbar|verticalalignment1|tooltip_text" -msgid "Vertical Alignment" +#: strings.hrc:1047 +msgctxt "STR_HORI_MIRROR" +msgid "Flip horizontal" msgstr "" -#: notebookbar.ui:1981 -msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" -msgid "Horizontal Alignment" +#: strings.hrc:1048 +msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" +msgid "Horizontal and Vertical Flip" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2120 -msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" -msgid "Spacing" +#: strings.hrc:1049 +msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" +msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2152 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" -msgid "Indent" -msgstr "मोकळी जागा" - -#: notebookbar.ui:2159 -msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" -msgid "Increase Indent" +#: strings.hrc:1050 +msgctxt "STR_CHARFMT" +msgid "Character Style" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2175 -msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" -msgid "Decrease Indent" +#: strings.hrc:1051 +msgctxt "STR_NO_CHARFMT" +msgid "No Character Style" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2197 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" -msgid "Indent" -msgstr "मोकळी जागा" - -#: notebookbar.ui:2305 -msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" -msgid "Style" +#: strings.hrc:1052 +msgctxt "STR_FOOTER" +msgid "Footer" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2436 -msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" -msgid "Find" +#: strings.hrc:1053 +msgctxt "STR_NO_FOOTER" +msgid "No footer" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2491 -msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" -msgid "Find" +#: strings.hrc:1054 +msgctxt "STR_HEADER" +msgid "Header" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2556 -msgctxt "notebookbar|HomeLabel" -msgid "Home" +#: strings.hrc:1055 +msgctxt "STR_NO_HEADER" +msgid "No header" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2577 -msgctxt "notebookbar|BreakSection|tooltip_text" -msgid "Break" +#: strings.hrc:1056 +msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" +msgid "Optimal wrap" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2736 -msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" -msgid "Gallery" +#: strings.hrc:1057 +msgctxt "STR_SURROUND_NONE" +msgid "No wrap" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2742 -msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text" -msgid "Open Clip Art and Media Gallery" +#: strings.hrc:1058 +msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" +msgid "Through" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2786 -msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" -msgid "Symbol" +#: strings.hrc:1059 +msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" +msgid "Parallel wrap" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2818 -msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" -msgid "Basic" +#: strings.hrc:1060 +msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" +msgid "Left wrap" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2846 -msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" -msgid "Insert Audio or Video" +#: strings.hrc:1061 +msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" +msgid "Right wrap" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2878 -msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" -msgid "Shapes" +#: strings.hrc:1062 +msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" +msgid "(Anchor only)" msgstr "" -#: notebookbar.ui:3172 -msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text" -msgid "Links" +#: strings.hrc:1063 +msgctxt "STR_FRM_WIDTH" +msgid "Width:" msgstr "" -#: notebookbar.ui:3246 -msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" -msgid "Text" +#: strings.hrc:1064 +msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" +msgid "Fixed height:" msgstr "" -#: notebookbar.ui:3282 -msgctxt "notebookbar|FontWork" -msgid "Fontwork" +#: strings.hrc:1065 +msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" +msgid "Min. height:" msgstr "" -#: notebookbar.ui:3364 -msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" -msgid "Fields" +#: strings.hrc:1066 +msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" +msgid "to paragraph" msgstr "" -#: notebookbar.ui:3453 -msgctxt "notebookbar|InsertLabel" -msgid "Insert" +#: strings.hrc:1067 +msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" +msgid "to character" msgstr "" -#: notebookbar.ui:3623 -msgctxt "notebookbar|box15|tooltip_text" -msgid "Setup" +#: strings.hrc:1068 +msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" +msgid "to page" msgstr "" -#: notebookbar.ui:3821 -msgctxt "notebookbar|LayoutLabel" -msgid "Page layout" +#: strings.hrc:1069 +msgctxt "STR_POS_X" +msgid "X Coordinate:" msgstr "" -#: notebookbar.ui:4199 -msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" -msgid "References" +#: strings.hrc:1070 +msgctxt "STR_POS_Y" +msgid "Y Coordinate:" msgstr "" -#: notebookbar.ui:4691 -msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" -msgid "Review" +#: strings.hrc:1071 +msgctxt "STR_VERT_TOP" +msgid "at top" msgstr "" -#: notebookbar.ui:4707 -msgctxt "notebookbar|PageViewSection|tooltip_text" -msgid "Page View" +#: strings.hrc:1072 +msgctxt "STR_VERT_CENTER" +msgid "Centered vertically" msgstr "" -#: notebookbar.ui:4801 -msgctxt "notebookbar|DocumentAreaElementsSection|tooltip_text" -msgid "Document Area Elements" +#: strings.hrc:1073 +msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" +msgid "at bottom" msgstr "" -#: notebookbar.ui:4956 -msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" -msgid "Zoom" -msgstr "" +#: strings.hrc:1074 +msgctxt "STR_LINE_TOP" +msgid "Top of line" +msgstr "रेषेच्या वर" -#: notebookbar.ui:5089 -msgctxt "notebookbar|ViewLabel" -msgid "View" +#: strings.hrc:1075 +msgctxt "STR_LINE_CENTER" +msgid "Line centered" msgstr "" -#: notebookbar.ui:5667 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" -msgid "Indent" -msgstr "मोकळी जागा" +#: strings.hrc:1076 +msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" +msgid "Bottom of line" +msgstr "रेषेच्या तळाला" -#: notebookbar.ui:5709 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" -msgid "Indent" -msgstr "मोकळी जागा" +#: strings.hrc:1077 +msgctxt "STR_REGISTER_ON" +msgid "Register-true" +msgstr "" -#: notebookbar.ui:5772 -msgctxt "notebookbar|TableLabel" -msgid "Table" +#: strings.hrc:1078 +msgctxt "STR_REGISTER_OFF" +msgid "Not register-true" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1079 +msgctxt "STR_HORI_RIGHT" +msgid "at the right" msgstr "" -#: notebookbar.ui:5791 -msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text" -msgid "Basics" +#: strings.hrc:1080 +msgctxt "STR_HORI_CENTER" +msgid "Centered horizontally" msgstr "" -#: notebookbar.ui:5795 -msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" -msgid "Properties" +#: strings.hrc:1081 +msgctxt "STR_HORI_LEFT" +msgid "at the left" msgstr "" -#: notebookbar.ui:5825 -msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text" -msgid "Basics" +#: strings.hrc:1082 +msgctxt "STR_HORI_INSIDE" +msgid "inside" msgstr "" -#: notebookbar.ui:5829 -msgctxt "notebookbar|Crop1" -msgid "Crop" +#: strings.hrc:1083 +msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" +msgid "outside" msgstr "" -#: notebookbar.ui:6457 -msgctxt "notebookbar|ImageLabel" -msgid "Image" +#: strings.hrc:1084 +msgctxt "STR_HORI_FULL" +msgid "Full width" msgstr "" -#: notebookbar.ui:6474 -msgctxt "notebookbar|LineFormat" -msgid "Line" +#: strings.hrc:1085 +msgctxt "STR_COLUMNS" +msgid "Columns" msgstr "" -#: notebookbar.ui:6492 -msgctxt "notebookbar|AreaFormat" -msgid "Area" +#: strings.hrc:1086 +msgctxt "STR_LINE_WIDTH" +msgid "Separator Width:" msgstr "" -#: notebookbar.ui:6623 -msgctxt "notebookbar|ShapeLabel" -msgid "Shape / Textbox" +#: strings.hrc:1087 +msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" +msgid "Max. footnote area:" msgstr "" -#: notebookbar.ui:6652 -msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" -msgid "Anchor" +#: strings.hrc:1088 +msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" +msgid "Editable in read-only document" msgstr "" -#: notebookbar.ui:7181 -msgctxt "notebookbar|FrameLabel" -msgid "Frame / OLE" +#: strings.hrc:1089 +msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" +msgid "Split" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" -msgid "Menubar" +#: strings.hrc:1090 +msgctxt "STR_NUMRULE_ON" +msgid "Numbering" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3092 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" -msgid "Menubar" +#: strings.hrc:1091 +msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" +msgid "no numbering" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3349 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" -msgid "Quotation" +#: strings.hrc:1092 +msgctxt "STR_CONNECT1" +msgid "linked to " msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3948 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" -msgid "_File" +#: strings.hrc:1093 +msgctxt "STR_CONNECT2" +msgid "and " msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4087 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" -msgid "_Edit" +#: strings.hrc:1094 +msgctxt "STR_LINECOUNT" +msgid "Count lines" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4226 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" -msgid "St_yles" +#: strings.hrc:1095 +msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" +msgid "don't count lines" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4401 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" -msgid "F_ormat" +#: strings.hrc:1096 +msgctxt "STR_LINCOUNT_START" +msgid "restart line count with: " msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4651 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" -msgid "_Paragraph" +#: strings.hrc:1097 +msgctxt "STR_LUMINANCE" +msgid "Brightness: " msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4820 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" -msgid "_Insert" +#: strings.hrc:1098 +msgctxt "STR_CHANNELR" +msgid "Red: " msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4965 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|referenceb" -msgid "Reference_s" +#: strings.hrc:1099 +msgctxt "STR_CHANNELG" +msgid "Green: " msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5069 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" -msgid "_Review" +#: strings.hrc:1100 +msgctxt "STR_CHANNELB" +msgid "Blue: " msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5180 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" -msgid "_View" +#: strings.hrc:1101 +msgctxt "STR_CONTRAST" +msgid "Contrast: " msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5280 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" -msgid "St_yles" +#: strings.hrc:1102 +msgctxt "STR_GAMMA" +msgid "Gamma: " msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5455 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" -msgid "F_ormat" +#: strings.hrc:1103 +msgctxt "STR_TRANSPARENCY" +msgid "Transparency: " msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5670 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" -msgid "_Paragraph" +#: strings.hrc:1104 +msgctxt "STR_INVERT" +msgid "Invert" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5795 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT" -msgid "T_able" +#: strings.hrc:1105 +msgctxt "STR_INVERT_NOT" +msgid "do not invert" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5931 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" -msgid "_Merge" +#: strings.hrc:1106 +msgctxt "STR_DRAWMODE" +msgid "Graphics mode: " msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6053 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" -msgid "R_ows" +#: strings.hrc:1107 +msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" +msgid "Standard" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6178 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" -msgid "Selec_t" +#: strings.hrc:1108 +msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" +msgid "Grayscales" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" -msgid "_Calc" +#: strings.hrc:1109 +msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" +msgid "Black & White" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6424 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" -msgid "_Graphic" +#: strings.hrc:1110 +msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" +msgid "Watermark" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6539 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" -msgid "C_olor" +#: strings.hrc:1111 +msgctxt "STR_ROTATION" +msgid "Rotation" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6856 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" -msgid "_Arrange" +#: strings.hrc:1112 +msgctxt "STR_GRID_NONE" +msgid "No grid" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7016 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" -msgid "_Grid" +#: strings.hrc:1113 +msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" +msgid "Grid (lines only)" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7136 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" -msgid "_Language" +#: strings.hrc:1114 +msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" +msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7262 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" -msgid "_Review" +#: strings.hrc:1115 +msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" +msgid "Follow text flow" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7412 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" -msgid "_Comments" +#: strings.hrc:1116 +msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" +msgid "Do not follow text flow" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7512 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" -msgid "Com_pare" +#: strings.hrc:1117 +msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" +msgid "Merge borders" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7612 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" -msgid "_View" +#: strings.hrc:1118 +msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" +msgid "Do not merge borders" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7796 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" -msgid "St_yles" +#: strings.hrc:1120 +msgctxt "ST_TBL" +msgid "Table" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8012 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" -msgid "D_raw" +#: strings.hrc:1121 +msgctxt "ST_FRM" +msgid "Text Frame" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8239 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" -msgid "_Arrange" +#: strings.hrc:1122 +msgctxt "ST_PGE" +msgid "Page" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8375 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" -msgid "_Grid" +#: strings.hrc:1123 +msgctxt "ST_DRW" +msgid "Drawing" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8484 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" -msgid "Grou_p" +#: strings.hrc:1124 +msgctxt "ST_CTRL" +msgid "Control" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8592 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" -msgid "3_D" +#: strings.hrc:1125 +msgctxt "ST_REG" +msgid "Section" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8775 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" -msgid "F_rame" +#: strings.hrc:1126 +msgctxt "ST_BKM" +msgid "Bookmark" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8982 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" -msgid "_Arrange" +#: strings.hrc:1127 +msgctxt "ST_GRF" +msgid "Graphics" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9091 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" -msgid "_Grid" +#: strings.hrc:1128 +msgctxt "ST_OLE" +msgid "OLE object" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9201 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" -msgid "_View" +#: strings.hrc:1129 +msgctxt "ST_OUTL" +msgid "Headings" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9306 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" -msgid "St_yles" +#: strings.hrc:1130 +msgctxt "ST_SEL" +msgid "Selection" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9481 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" -msgid "F_ormat" +#: strings.hrc:1131 +msgctxt "ST_FTN" +msgid "Footnote" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9742 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs" -msgid "_Paragraph" +#: strings.hrc:1132 +msgctxt "ST_MARK" +msgid "Reminder" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9901 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewc" -msgid "_View" +#: strings.hrc:1133 +msgctxt "ST_POSTIT" +msgid "Comment" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10011 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" -msgid "_Menu" +#: strings.hrc:1134 +msgctxt "ST_SRCH_REP" +msgid "Repeat search" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10066 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" -msgid "_Tools" +#: strings.hrc:1135 +msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" +msgid "Index entry" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3050 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" -msgid "Menubar" +#: strings.hrc:1136 +msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" +msgid "Table formula" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3267 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" -msgid "Quotation" +#: strings.hrc:1137 +msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" +msgid "Wrong table formula" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3885 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" -msgid "_File" +#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons +#: strings.hrc:1139 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" +msgid "Next table" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4107 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" -msgid "_Edit" +#: strings.hrc:1140 +msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" +msgid "Next text frame" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4303 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" -msgid "St_yles" +#: strings.hrc:1141 +msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" +msgid "Next page" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4587 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" -msgid "F_ormat" +#: strings.hrc:1142 +msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" +msgid "Next drawing" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4938 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" -msgid "_Paragraph" +#: strings.hrc:1143 +msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" +msgid "Next control" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5174 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" -msgid "_Insert" +#: strings.hrc:1144 +msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" +msgid "Next section" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5399 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb" -msgid "Referen_ce" +#: strings.hrc:1145 +msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" +msgid "Next bookmark" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5597 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" -msgid "_Review" +#: strings.hrc:1146 +msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" +msgid "Next graphic" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5743 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" -msgid "_View" +#: strings.hrc:1147 +msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" +msgid "Next OLE object" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6001 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" -msgid "_Graphic" +#: strings.hrc:1148 +msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" +msgid "Next heading" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6431 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" -msgid "_Arrange" +#: strings.hrc:1149 +msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" +msgid "Next selection" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6604 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" -msgid "C_olor" +#: strings.hrc:1150 +msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" +msgid "Next footnote" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6855 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" -msgid "_Grid" +#: strings.hrc:1151 +msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" +msgid "Next Reminder" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7029 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" -msgid "St_yles" +#: strings.hrc:1152 +msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" +msgid "Next Comment" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7313 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" -msgid "F_ormat" +#: strings.hrc:1153 +msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" +msgid "Continue search forward" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7664 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht" -msgid "_Paragraph" +#: strings.hrc:1154 +msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" +msgid "Next index entry" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7888 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" -msgid "T_able" +#: strings.hrc:1155 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" +msgid "Previous table" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8083 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" -msgid "R_ows" +#: strings.hrc:1156 +msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" +msgid "Previous text frame" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8281 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" -msgid "_Merge" +#: strings.hrc:1157 +msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" +msgid "Previous page" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8517 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt" -msgid "Sele_ct" +#: strings.hrc:1158 +msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" +msgid "Previous drawing" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8743 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" -msgid "_Calc" +#: strings.hrc:1159 +msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" +msgid "Previous control" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8968 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet" -msgid "Referen_ce" +#: strings.hrc:1160 +msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" +msgid "Previous section" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9101 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" -msgid "_Language" +#: strings.hrc:1161 +msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" +msgid "Previous bookmark" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9326 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" -msgid "_Review" +#: strings.hrc:1162 +msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" +msgid "Previous graphic" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9538 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" -msgid "_Comments" +#: strings.hrc:1163 +msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" +msgid "Previous OLE object" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9740 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" -msgid "Com_pare" +#: strings.hrc:1164 +msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" +msgid "Previous heading" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9886 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" -msgid "_View" +#: strings.hrc:1165 +msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" +msgid "Previous selection" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10328 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" -msgid "D_raw" +#: strings.hrc:1166 +msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" +msgid "Previous footnote" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10698 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" -msgid "_Edit" +#: strings.hrc:1167 +msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" +msgid "Previous Reminder" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10925 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" -msgid "Wrap" +#: strings.hrc:1168 +msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" +msgid "Previous Comment" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10939 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" -msgid "Align" +#: strings.hrc:1169 +msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" +msgid "Continue search backwards" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10971 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" -msgid "_Arrange" +#: strings.hrc:1170 +msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" +msgid "Previous index entry" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11135 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" -msgid "_Grid" +#: strings.hrc:1171 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" +msgid "Previous table formula" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11333 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" -msgid "Grou_p" +#: strings.hrc:1172 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" +msgid "Next table formula" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11509 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" -msgid "3_D" +#: strings.hrc:1173 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" +msgid "Previous faulty table formula" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11817 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" -msgid "F_ormat" +#: strings.hrc:1174 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" +msgid "Next faulty table formula" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12083 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" -msgid "_Paragraph" +#: strings.hrc:1176 +msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" +msgid "Inserted" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12256 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" -msgid "_View" +#: strings.hrc:1177 +msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" +msgid "Deleted" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12406 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" -msgid "_Insert" +#: strings.hrc:1178 +msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" +msgid "Formatted" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12836 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" -msgid "_Media" +#: strings.hrc:1179 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" +msgid "Table changed" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13073 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" -msgid "F_rame" +#: strings.hrc:1180 +msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" +msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13503 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" -msgid "_Arrange" +#: strings.hrc:1181 +msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" +msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13666 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" -msgid "_Grid" +#: strings.hrc:1182 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" +msgid "Row Inserted" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13812 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" -msgid "_View" +#: strings.hrc:1183 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" +msgid "Row Deleted" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13959 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" -msgid "_Menu" +#: strings.hrc:1184 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" +msgid "Cell Inserted" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14011 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" -msgid "_Tools" +#: strings.hrc:1185 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" +msgid "Cell Deleted" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14065 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" -msgid "_Help" +#: strings.hrc:1186 +msgctxt "STR_ENDNOTE" +msgid "Endnote: " msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:34 -msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" -msgid "Default" +#: strings.hrc:1187 +msgctxt "STR_FTNNOTE" +msgid "Footnote: " msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:42 -msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" -msgid "Grayscale" +#: strings.hrc:1188 +msgctxt "STR_TABLE_COL_ADJUST" +msgid "Adjust table column" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:50 -msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" -msgid "Black and White" +#: strings.hrc:1189 +msgctxt "STR_TABLE_ROW_ADJUST" +msgid "Adjust table row" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:58 -msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" -msgid "Watermark" +#: strings.hrc:1190 +msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ALL" +msgid "Select whole table" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:72 -msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20m" -msgid "-20% Brightness & Contrast" +#: strings.hrc:1191 +msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ROW" +msgid "Select table row" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:80 -msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20m" -msgid "-20% Brightness" +#: strings.hrc:1192 +msgctxt "STR_TABLE_SELECT_COL" +msgid "Select table column" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:88 -msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20m" -msgid "-20% Contrast" +#: strings.hrc:1193 +#, c-format +msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" +msgid "%s-click to open Smart Tag menu" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:96 -msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectiondefault" -msgid "0% Brightness & Contrast" +#: strings.hrc:1194 +msgctxt "STR_HEADER_TITLE" +msgid "Header (%1)" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:104 -msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20p" -msgid "+20% Brightness" +#: strings.hrc:1195 +msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" +msgid "First Page Header (%1)" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:112 -msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20p" -msgid "+20% Contrast" +#: strings.hrc:1196 +msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" +msgid "Left Page Header (%1)" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:120 -msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20p" -msgid "+20% Brightness & Contrast" +#: strings.hrc:1197 +msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" +msgid "Right Page Header (%1)" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:134 -msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorred" -msgid "Colorize Red" +#: strings.hrc:1198 +msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" +msgid "Footer (%1)" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:142 -msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorblue" -msgid "Colorize Blue" +#: strings.hrc:1199 +msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" +msgid "First Page Footer (%1)" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:150 -msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorgreen" -msgid "Colorize Green" +#: strings.hrc:1200 +msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" +msgid "Left Page Footer (%1)" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:158 -msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolororange" -msgid "Colorize Orange" +#: strings.hrc:1201 +msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" +msgid "Right Page Footer (%1)" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:186 -msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" -msgid "Hyperlink" +#: strings.hrc:1202 +msgctxt "STR_DELETE_HEADER" +msgid "Delete Header..." msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:200 -msgctxt "notebookbar_groups|footnote" -msgid "Footnote" +#: strings.hrc:1203 +msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" +msgid "Format Header..." msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:209 -msgctxt "notebookbar_groups|endnote" -msgid "Endnote" +#: strings.hrc:1204 +msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" +msgid "Delete Footer..." msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:224 -msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" -msgid "Bookmark" +#: strings.hrc:1205 +msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" +msgid "Format Footer..." msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:233 -msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" -msgid "Cross-Reference" +#: strings.hrc:1207 +msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" +msgid "Image file cannot be opened" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:317 -msgctxt "notebookbar_groups|paradefault" -msgid "Default Paragraph" +#: strings.hrc:1208 +msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" +msgid "Image file cannot be read" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:326 -msgctxt "notebookbar_groups|title" -msgid "Title" +#: strings.hrc:1209 +msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" +msgid "Unknown image format" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:335 -msgctxt "notebookbar_groups|heading1" -msgid "Heading 1" +#: strings.hrc:1210 +msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" +msgid "This image file version is not supported" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:344 -msgctxt "notebookbar_groups|heading2" -msgid "Heading 2" +#: strings.hrc:1211 +msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" +msgid "Image filter not found" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:353 -msgctxt "notebookbar_groups|heading3" -msgid "Heading 3" +#: strings.hrc:1212 +msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" +msgid "Not enough memory to insert the image." msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:368 -msgctxt "notebookbar_groups|chardefault" -msgid "Default Character" +#: strings.hrc:1213 +msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" +msgid "Insert Image" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:377 -msgctxt "notebookbar_groups|italic" -msgid "Emphasis" -msgstr "" +#: strings.hrc:1214 +msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" +msgid "Comment: " +msgstr "टिप्पणी: " -#: notebookbar_groups.ui:386 -msgctxt "notebookbar_groups|bold" -msgid "Strong Emphasis" -msgstr "" +#: strings.hrc:1215 +msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" +msgid "Insertion" +msgstr "विलय" -#: notebookbar_groups.ui:404 -msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" -msgid "None" -msgstr "" +#: strings.hrc:1216 +msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" +msgid "Deletion" +msgstr "नष्ट" -#: notebookbar_groups.ui:412 -msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" -msgid "Default" -msgstr "" +#: strings.hrc:1217 +msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "स्वयंसुधार" -#: notebookbar_groups.ui:420 -msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" -msgid "Style 1" -msgstr "" +#: strings.hrc:1218 +msgctxt "STR_REDLINE_FORMATED" +msgid "Formats" +msgstr "रूपण" -#: notebookbar_groups.ui:428 -msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" -msgid "Style 2" -msgstr "" +#: strings.hrc:1219 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" +msgid "Table Changes" +msgstr "तालिका बदल" -#: notebookbar_groups.ui:436 -msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" -msgid "Style 3" -msgstr "" +#: strings.hrc:1220 +msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" +msgid "Applied Paragraph Styles" +msgstr "लागू केलेल्या परिच्छेद शैली" -#: notebookbar_groups.ui:444 -msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4" -msgid "Style 4" +#: strings.hrc:1221 +msgctxt "STR_REDLINE_TITLE" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "स्वयंसुधार" + +#: strings.hrc:1222 +msgctxt "STR_REDLINE_MSG" +msgid "" +"AutoCorrect completed.\n" +"You can accept or reject all changes,\n" +"or accept or reject particular changes." msgstr "" +"स्वयंसुधार पूर्ण झाले.\n" +"सर्व बदल तुम्ही स्वीकार किंवा नकारू शकता,\n" +"किंवा ठराविक बदल स्वीकार किंवा नकारू शकता." + +#: strings.hrc:1223 +msgctxt "STR_REDLINE_ACCEPT_ALL" +msgid "Accept All" +msgstr "सर्व स्वीकारा" + +#: strings.hrc:1224 +msgctxt "STR_REDLINE_REJECT_ALL" +msgid "Reject All" +msgstr "सर्व नाकारले" + +#: strings.hrc:1225 +msgctxt "STR_REDLINE_EDIT" +msgid "Edit Changes" +msgstr "बदल संपादीत करा" -#: notebookbar_groups.ui:471 -msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuaddup" -msgid "Insert Rows Above" -msgstr "" +#: strings.hrc:1226 +msgctxt "STR_PAGE" +msgid "Page " +msgstr "पृष्ठ " -#: notebookbar_groups.ui:480 -msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuadddown" -msgid "Insert Rows Below" +#: strings.hrc:1227 +msgctxt "STR_PAGE_COUNT" +msgid "Page %1 of %2" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:495 -msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel" -msgid "Delete Rows" +#: strings.hrc:1228 +msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" +msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:504 -msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" -msgid "Select Rows" -msgstr "" +#. Strings for gallery/background +#: strings.hrc:1230 +msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" +msgid "Paragraph" +msgstr "परिच्छेद" -#: notebookbar_groups.ui:519 -msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" -msgid "Row Height..." +#: strings.hrc:1231 +msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" +msgid "Image" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:528 -msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" -msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +#: strings.hrc:1232 +msgctxt "STR_SWBG_OLE" +msgid "OLE object" +msgstr "OLE वस्तु" -#: notebookbar_groups.ui:537 -msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" -msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +#: strings.hrc:1233 +msgctxt "STR_SWBG_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "चौकट" -#: notebookbar_groups.ui:736 -msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" -msgid "File" -msgstr "" +#: strings.hrc:1234 +msgctxt "STR_SWBG_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "तालिका" -#: notebookbar_groups.ui:889 -msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" -msgid "Clipboard" -msgstr "" +#: strings.hrc:1235 +msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" +msgid "Table row" +msgstr "तालिका पंक्ति" -#: notebookbar_groups.ui:935 -msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" -msgid "Style" -msgstr "" +#: strings.hrc:1236 +msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" +msgid "Table cell" +msgstr "तालिका कक्ष" -#: notebookbar_groups.ui:1448 -msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" -msgid "Text" -msgstr "" +#: strings.hrc:1237 +msgctxt "STR_SWBG_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "पृष्ठ" -#: notebookbar_groups.ui:1573 -msgctxt "notebookbar_groups|linksb" -msgid "Links" -msgstr "" +#: strings.hrc:1238 +msgctxt "STR_SWBG_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "शीर्षलेख" -#: notebookbar_groups.ui:1616 -msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" -msgid "Shapes" -msgstr "" +#: strings.hrc:1239 +msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "चरणलेख" -#: notebookbar_groups.ui:1722 -msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" -msgid "Insert" -msgstr "" +#. End: strings for gallery/background +#: strings.hrc:1242 +msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: notebookbar_groups.ui:1758 -msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" -msgid "Style" -msgstr "" +#: strings.hrc:1243 +msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML दस्तऍवज" -#: notebookbar_groups.ui:1780 -msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" -msgid "Rows" -msgstr "" +#: strings.hrc:1245 +msgctxt "STR_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" -#: notebookbar_groups.ui:1798 -msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" -msgid "Columns" -msgstr "" +#: strings.hrc:1246 +msgctxt "STR_ALPHA" +msgid "Separator" +msgstr "दुभाजक" -#: notebookbar_groups.ui:2002 -msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" -msgid "Table" -msgstr "" +#: strings.hrc:1247 +msgctxt "STR_LEVEL" +msgid "Level " +msgstr "स्तर " -#: notebookbar_groups.ui:2038 -msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" -msgid "Style" -msgstr "" +#: strings.hrc:1248 +msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" +msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." +msgstr "फाइल \"%1\", \"%2\" मार्गातील आढळली नाही." -#: notebookbar_groups.ui:2079 -msgctxt "notebookbar_groups|resetb" -msgid "Reset" +#: strings.hrc:1249 +msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" +msgid "User-Defined Index" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:2126 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" -msgid "Wrap" +#: strings.hrc:1250 +msgctxt "STR_NOSORTKEY" +msgid "" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:2143 -msgctxt "notebookbar_groups|lockb" -msgid "Lock" +#: strings.hrc:1251 +msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" +msgid "" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:2189 -msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" -msgid "Image" +#: strings.hrc:1252 +msgctxt "STR_DELIM" +msgid "S" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:2247 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" -msgid "None" +#: strings.hrc:1253 +msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" +msgid "E#" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:2256 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" -msgid "Optimal" +#: strings.hrc:1254 +msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" +msgid "E" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:2265 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" -msgid "Parallel" +#: strings.hrc:1255 +msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" +msgid "T" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:2274 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" -msgid "Before" +#: strings.hrc:1256 +msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" +msgid "#" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:2283 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" -msgid "After" +#: strings.hrc:1257 +msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" +msgid "CI" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:2292 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" -msgid "Through" +#: strings.hrc:1258 +msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" +msgid "LS" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:2307 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" -msgid "Contour" +#: strings.hrc:1259 +msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" +msgid "LE" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:2316 -msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" -msgid "Edit Contour" +#: strings.hrc:1260 +msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" +msgid "A" msgstr "" -#: notebookbar_single.ui:473 -msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text" -msgid "Horizontal Alignment" +#: strings.hrc:1261 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" +msgid "Chapter number" msgstr "" -#: notebookbar_single.ui:596 -msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" -msgid "Indent" +#: strings.hrc:1262 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" +msgid "Entry" msgstr "" -#: notebookbar_single.ui:678 -msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" -msgid "Indent" +#: strings.hrc:1263 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" +msgid "Tab stop" msgstr "" -#: numberingnamedialog.ui:11 -msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" -msgid "Untitled 1" -msgstr "विनाशिर्षक 1" - -#: numberingnamedialog.ui:14 -msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" -msgid "Untitled 2" -msgstr "विनाशिर्षक 2" - -#: numberingnamedialog.ui:17 -msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" -msgid "Untitled 3" -msgstr "विनाशिर्षक 3" +#: strings.hrc:1264 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "" -#: numberingnamedialog.ui:20 -msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" -msgid "Untitled 4" -msgstr "विनाशिर्षक 4" +#: strings.hrc:1265 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" +msgid "Page number" +msgstr "" -#: numberingnamedialog.ui:23 -msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" -msgid "Untitled 5" -msgstr "विनाशिर्षक 5" +#: strings.hrc:1266 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" +msgid "Chapter info" +msgstr "" -#: numberingnamedialog.ui:26 -msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" -msgid "Untitled 6" -msgstr "विनाशिर्षक 6" +#: strings.hrc:1267 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" +msgid "Hyperlink start" +msgstr "" -#: numberingnamedialog.ui:29 -msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" -msgid "Untitled 7" -msgstr "विनाशिर्षक 7" +#: strings.hrc:1268 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" +msgid "Hyperlink end" +msgstr "" -#: numberingnamedialog.ui:32 -msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" -msgid "Untitled 8" -msgstr "विनाशिर्षक 8" +#: strings.hrc:1269 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" +msgid "Bibliography entry: " +msgstr "" -#: numberingnamedialog.ui:35 -msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" -msgid "Untitled 9" -msgstr "विनाशिर्षक 9" +#: strings.hrc:1270 +msgctxt "STR_CHARSTYLE" +msgid "Character Style: " +msgstr "" -#: numberingnamedialog.ui:42 -msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog" -msgid "Save As" -msgstr "संचित करा जसे" +#: strings.hrc:1271 +msgctxt "STR_STRUCTURE" +msgid "Structure text" +msgstr "" -#: numberingnamedialog.ui:168 -msgctxt "numberingnamedialog|label1" -msgid "Format" -msgstr "रूपण" +#: strings.hrc:1272 +msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" +msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" +msgstr "" -#: numparapage.ui:50 -msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL" -msgid "Outline level:" -msgstr "रुपरेषा स्तर:" +#: strings.hrc:1273 +msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" +msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" +msgstr "" -#: numparapage.ui:68 -msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" -msgid "Body text" -msgstr "भागातील पाठ्य" +#: strings.hrc:1274 +msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" +msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" +msgstr "" -#: numparapage.ui:69 -msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" -msgid "Level 1" -msgstr "स्तर 1" +#: strings.hrc:1275 +msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" +msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" +msgstr "" -#: numparapage.ui:70 -msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" -msgid "Level 2" -msgstr "स्तर 2" +#. ----------------------------------------------------------------------- +#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu +#. ----------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:1280 +#, fuzzy +msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" +msgid "Base line at ~top" +msgstr "आधार (पाया) रेषा वरती (~t)" -#: numparapage.ui:71 -msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" -msgid "Level 3" -msgstr "स्तर 3" +#: strings.hrc:1281 +#, fuzzy +msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" +msgid "~Base line at bottom" +msgstr "आधार रेषा खाली (~B)" -#: numparapage.ui:72 -msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" -msgid "Level 4" -msgstr "स्तर 4" +#: strings.hrc:1282 +#, fuzzy +msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" +msgid "Base line ~centered" +msgstr "आधार (पाया) रेषा केंद्रित (~c)" -#: numparapage.ui:73 -msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" -msgid "Level 5" -msgstr "स्तर 5" +#: strings.hrc:1283 +msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" +msgid "Top of line" +msgstr "" -#: numparapage.ui:74 -msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" -msgid "Level 6" -msgstr "स्तर 6" +#: strings.hrc:1284 +msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" +msgid "Bottom of line" +msgstr "" -#: numparapage.ui:75 -msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" -msgid "Level 7" -msgstr "स्तर 7" +#: strings.hrc:1285 +#, fuzzy +msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" +msgid "Center of line" +msgstr "रेषाचा मध्य" -#: numparapage.ui:76 -msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" -msgid "Level 8" -msgstr "स्तर 8" +#: strings.hrc:1286 +#, fuzzy +msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" +msgid "Insert object" +msgstr "वस्तु अंतर्भुत करा" -#: numparapage.ui:77 -msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" -msgid "Level 9" -msgstr "स्तर 9" +#: strings.hrc:1287 +#, fuzzy +msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" +msgid "Edit object" +msgstr "वस्तुचे संपादन करा" -#: numparapage.ui:78 -msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" -msgid "Level 10" -msgstr "स्तर 10" +#: strings.hrc:1288 +#, fuzzy +msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" +msgid " (Template: " +msgstr " (साचा: " -#: numparapage.ui:95 -msgctxt "numparapage|labelOutline" -msgid "Outline" -msgstr "रूपरेषा" +#: strings.hrc:1289 +msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" +msgid "Borders" +msgstr "सीमारेखा" -#: numparapage.ui:142 -msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE" -msgid "_Numbering style:" -msgstr "क्रमांकन शैली (_N):" +#: strings.hrc:1290 +msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" +msgid "Background" +msgstr "पार्श्वभूमी" -#: numparapage.ui:159 -msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE" -msgid "None" -msgstr "काहिच नाही" +#: strings.hrc:1292 +msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" +msgid "(Paragraph Style: " +msgstr "(परिच्छेद शैली: " -#: numparapage.ui:170 -msgctxt "numparapage|editnumstyle" -msgid "Edit Style" +#: strings.hrc:1293 +msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" +msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." msgstr "" -#: numparapage.ui:189 -msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" -msgid "R_estart at this paragraph" -msgstr "या परिच्छेदापासून पुनः सुरु करा (_e)" - -#: numparapage.ui:220 -msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START" -msgid "S_tart with:" -msgstr "यासह सुरू करा (_t):" +#: strings.hrc:1295 +msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME" +msgid "Master Document" +msgstr "प्रधान दस्तऐवज" -#: numparapage.ui:277 -msgctxt "numparapage|label2" -msgid "Numbering" -msgstr "क्रमांकन" +#: strings.hrc:1296 +msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION प्रधान दस्तऐवज" -#: numparapage.ui:313 -msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA" -msgid "_Include this paragraph in line numbering" -msgstr "रेषांना अनुक्रम देताना या परिच्छेदाचा समावेश करा (_I)" +#: strings.hrc:1298 +msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" +msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" +msgstr "" -#: numparapage.ui:331 -msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT" -msgid "Rest_art at this paragraph" -msgstr "या परिच्छेदापासून पुनः सुरु करा (_a)" +#: strings.hrc:1299 +msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" +msgid "The password entered is invalid." +msgstr "" -#: numparapage.ui:367 -msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO" -msgid "_Start with:" -msgstr "यासह सुरू करा (_S):" +#: strings.hrc:1300 +msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" +msgid "The password has not been set." +msgstr "" -#: numparapage.ui:415 -msgctxt "numparapage|labelLINE_NUMBERING" -msgid "Line Numbering" -msgstr "ओळ क्रमांकन" +#: strings.hrc:1302 +msgctxt "STR_HYP_OK" +msgid "Hyphenation completed" +msgstr "" -#: objectdialog.ui:8 -msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" -msgid "Object" -msgstr "ऑब्जेक्ट" +#: strings.hrc:1303 +msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" +msgid "None (Do not check spelling)" +msgstr "" -#: objectdialog.ui:100 -msgctxt "objectdialog|type" -msgid "Type" -msgstr "प्रकार" +#: strings.hrc:1304 +msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" +msgid "Reset to Default Language" +msgstr "" -#: objectdialog.ui:113 -msgctxt "objectdialog|options" -msgid "Options" -msgstr "पर्याय" +#: strings.hrc:1305 +msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" +msgid "More..." +msgstr "" -#: objectdialog.ui:127 -msgctxt "objectdialog|wrap" -msgid "Wrap" -msgstr "घट्ट बसवा" +#: strings.hrc:1306 +msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" +msgid "~Ignore" +msgstr "" -#: objectdialog.ui:141 -msgctxt "objectdialog|hyperlink" -msgid "Hyperlink" -msgstr "दुवा" +#: strings.hrc:1307 +msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" +msgid "Explanations..." +msgstr "" -#: objectdialog.ui:155 -msgctxt "objectdialog|borders" -msgid "Borders" -msgstr "किनार" +#: strings.hrc:1309 +msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" +msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" +msgstr "" -#: objectdialog.ui:169 -msgctxt "objectdialog|area" -msgid "Area" +#: strings.hrc:1310 +msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" +msgid "Could not merge documents." msgstr "" -#: objectdialog.ui:183 -msgctxt "objectdialog|transparence" -msgid "Transparency" +#: strings.hrc:1311 +msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" +msgid "The source cannot be loaded." msgstr "" -#: objectdialog.ui:197 -msgctxt "objectdialog|macro" -msgid "Macro" -msgstr "मॅक्रो" +#: strings.hrc:1312 +msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" +msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." +msgstr "" -#: optcaptionpage.ui:50 -#, fuzzy -msgctxt "optcaptionpage|label7" -msgid "Category:" -msgstr "विभाग" +#: strings.hrc:1313 +msgctxt "STR_WEBOPTIONS" +msgid "HTML document" +msgstr "" -#: optcaptionpage.ui:64 -#, fuzzy -msgctxt "optcaptionpage|numberingft" -msgid "_Numbering:" -msgstr "क्रमांकन (_N)" +#: strings.hrc:1314 +msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" +msgid "Text document" +msgstr "" -#: optcaptionpage.ui:78 -#, fuzzy -msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft" -msgid "Numbering separator:" -msgstr "क्रमांकन विभाजक" +#: strings.hrc:1315 +msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" +msgid "Source not specified." +msgstr "" -#: optcaptionpage.ui:92 -#, fuzzy -msgctxt "optcaptionpage|separatorft" -msgid "Separator:" -msgstr "विभाजक" +#: strings.hrc:1316 +msgctxt "STR_NUM_LEVEL" +msgid "Level " +msgstr "" -#: optcaptionpage.ui:106 -#, fuzzy -msgctxt "optcaptionpage|label18" -msgid "Position:" -msgstr "स्थान" +#: strings.hrc:1317 +msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" +msgid "Outline " +msgstr "" -#: optcaptionpage.ui:147 -msgctxt "optcaptionpage|numseparator" -msgid ". " -msgstr ". " +#: strings.hrc:1318 +msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" +msgid "Edit Footnote/Endnote" +msgstr "" -#: optcaptionpage.ui:192 -msgctxt "optcaptionpage|label2" -msgid "Caption" -msgstr "कॅप्शन" +#: strings.hrc:1319 +msgctxt "STR_NB_REPLACED" +msgid "Search key replaced XX times." +msgstr "" -#: optcaptionpage.ui:230 -#, fuzzy -msgctxt "optcaptionpage|label4" -msgid "Level:" -msgstr "स्तर" +#: strings.hrc:1320 +msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" +msgid "Row " +msgstr "" -#: optcaptionpage.ui:244 -#, fuzzy -msgctxt "optcaptionpage|label6" -msgid "Separator:" -msgstr "विभाजक" +#: strings.hrc:1321 +msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" +msgid "Column " +msgstr "" -#: optcaptionpage.ui:273 -msgctxt "optcaptionpage|level" -msgid "None" -msgstr "काहिही नाही" +#: strings.hrc:1322 +msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" +msgid "~Export source..." +msgstr "" -#: optcaptionpage.ui:289 -#, fuzzy -msgctxt "optcaptionpage|label11" -msgid "Numbering Captions by Chapter" -msgstr "अध्याया द्वारे कॅप्शन्स क्रमांकित करणे" +#: strings.hrc:1323 +msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" +msgid "~Export copy of source..." +msgstr "" -#: optcaptionpage.ui:327 -#, fuzzy -msgctxt "optcaptionpage|label3" -msgid "Character style:" -msgstr "अक्षर शैली (_y):" +#: strings.hrc:1325 +msgctxt "ST_CONTINUE" +msgid "~Continue" +msgstr "" -#: optcaptionpage.ui:342 -msgctxt "optcaptionpage|charstyle" -msgid "None" -msgstr "काहिही नाही" +#: strings.hrc:1326 +msgctxt "ST_TASK" +msgid "Task" +msgstr "" -#: optcaptionpage.ui:352 -msgctxt "optcaptionpage|applyborder" -msgid "Apply border and shadow" -msgstr "किनार आणि छाया लागू करा" +#: strings.hrc:1327 +msgctxt "ST_STATUS" +msgid "Status" +msgstr "" -#: optcaptionpage.ui:374 -#, fuzzy -msgctxt "optcaptionpage|label10" -msgid "Category and Frame Format" -msgstr "वर्ग आणि चौकट स्वरूपण" +#: strings.hrc:1328 +msgctxt "ST_SENDINGTO" +msgid "Sending to: %1" +msgstr "" -#: optcaptionpage.ui:426 -msgctxt "optcaptionpage|label1" -msgid "" -"Add captions automatically\n" -"when inserting:" +#: strings.hrc:1329 +msgctxt "ST_COMPLETED" +msgid "Successfully sent" msgstr "" -"अंतर्भुत करताना\n" -"कॅप्शन्स स्व समाविष्ट करा:" -#: optcaptionpage.ui:469 -msgctxt "optcaptionpage|captionorder" -msgid "Category first" -msgstr "प्रवर्ग प्रथम" +#: strings.hrc:1330 +msgctxt "ST_FAILED" +msgid "Sending failed" +msgstr "" -#: optcaptionpage.ui:470 -msgctxt "optcaptionpage|captionorder" -msgid "Numbering first" -msgstr "क्रमांकन प्रथम" +#: strings.hrc:1332 +msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" +msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" +msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" -#: optcaptionpage.ui:480 -#, fuzzy -msgctxt "optcaptionpage|label13" -msgid "Caption Order" -msgstr "कॅप्शन क्रम" +#: strings.hrc:1334 +msgctxt "STR_TBL_FORMULA" +msgid "Text formula" +msgstr "" -#: optcomparison.ui:36 -msgctxt "optcomparison|auto" -msgid "A_uto" -msgstr "स्वयं (_u)" +#: strings.hrc:1336 +msgctxt "STR_MENU_ZOOM" +msgid "~Zoom" +msgstr "" -#: optcomparison.ui:55 -msgctxt "optcomparison|byword" -msgid "By w_ord" -msgstr "शब्द प्रमाणे (_o)" +#: strings.hrc:1337 +msgctxt "STR_MENU_UP" +msgid "~Upwards" +msgstr "" -#: optcomparison.ui:73 -msgctxt "optcomparison|bycharacter" -msgid "By _character" -msgstr "अक्षर प्रमाणे (_c)" +#: strings.hrc:1338 +msgctxt "STR_MENU_DOWN" +msgid "Do~wnwards" +msgstr "" -#: optcomparison.ui:96 -#, fuzzy -msgctxt "optcomparison|label1" -msgid "Compare Documents" -msgstr "दस्तऐवजांची तुलना करा" +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: Classification strings +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:1344 +msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" +msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" +msgstr "" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: Paragraph Signature +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:1349 +msgctxt "STR_VALID" +msgid " Valid " +msgstr "" -#: optcomparison.ui:129 -msgctxt "optcomparison|ignore" -msgid "Ignore _pieces of length" -msgstr "लांबीच्या खंडांकडे दुर्लक्ष करा (_p)" +#: strings.hrc:1350 +msgctxt "STR_INVALID" +msgid "Invalid" +msgstr "" -#: optcomparison.ui:146 -msgctxt "optcomparison|useRSID" -msgid "Take it into account when comparing" +#: strings.hrc:1351 +msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" +msgid "Invalid Signature" msgstr "" -#: optcomparison.ui:179 -msgctxt "optcomparison|storeRSID" -msgid "Store it when changing the document" +#: strings.hrc:1352 +msgctxt "STR_SIGNED_BY" +msgid "Signed-by" msgstr "" -#: optcomparison.ui:207 -msgctxt "optcomparison|setting" -msgid "Random number to improve accuracy of document comparison" +#: strings.hrc:1353 +msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" +msgid "Paragraph Signature" msgstr "" -#: optcompatpage.ui:56 -msgctxt "optcompatpage|format" -msgid "Use printer metrics for document formatting" -msgstr "दस्तऐवज रूपणकरिता छपाई प्रमाणचा वापर करा" +#: utlui.hrc:27 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Remove empty paragraphs" +msgstr "" -#: optcompatpage.ui:57 -msgctxt "optcompatpage|format" -msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" -msgstr "परिच्छेद आणि तक्ते अंतर्गत मोकळी जागा समाविष्ट करा (आताच्या दस्तऐवजात)" +#: utlui.hrc:28 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Use replacement table" +msgstr "" -#: optcompatpage.ui:58 -msgctxt "optcompatpage|format" -msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" -msgstr "परिच्छेद आणि तक्ते अंतर्गत पृष्ठांच्या शीर्षकडे मोकळी जागा समाविष्ट करा (आताच्या दस्तऐवजात)" +#: utlui.hrc:29 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Correct TWo INitial CApitals" +msgstr "" -#: optcompatpage.ui:59 -msgctxt "optcompatpage|format" -msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" -msgstr "OpenOffice.org 1.1 टॅबस्टॉप रूपणचा वापर करा" +#: utlui.hrc:30 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Capitalize first letter of sentences" +msgstr "" -#: optcompatpage.ui:60 -msgctxt "optcompatpage|format" -msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" -msgstr "मजकूर ओळींच्या अंतर्गत सुरवातीची (अगाऊ मोकळी जागा) समाविष्ट करू नका" +#: utlui.hrc:31 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" +msgstr "" -#: optcompatpage.ui:61 -msgctxt "optcompatpage|format" -msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" -msgstr "OpenOffice.org 1.1 ओळ मोकळी जागेचा वापर करा" +#: utlui.hrc:32 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace Custom Styles" +msgstr "" -#: optcompatpage.ui:62 -msgctxt "optcompatpage|format" -msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" -msgstr "तक्ता कप्प्यांच्या चरण येथे परिच्छेद आणि तक्ता मोकळी जागा समाविष्ट करा" +#: utlui.hrc:33 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Bullets replaced" +msgstr "" -#: optcompatpage.ui:63 -msgctxt "optcompatpage|format" -msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" -msgstr "OpenOffice.org 1.1 ऑब्जेक्ट ठिकाणाचा वापर करा" +#: utlui.hrc:34 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Automatic _underline_" +msgstr "" -#: optcompatpage.ui:64 -msgctxt "optcompatpage|format" -msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" -msgstr "ऑब्जेक्ट्स भोवती OpenOffice.org 1.1 मजकूर घट्ट बसविणे याचा वापर करा" +#: utlui.hrc:35 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Automatic *bold*" +msgstr "" -#: optcompatpage.ui:65 -msgctxt "optcompatpage|format" -msgid "Consider wrapping style when positioning objects" -msgstr "ऑब्जेक्ट्स सुस्थीत करताना घट्ट बसविण्याची शैली गृहीत घ्या" +#: utlui.hrc:36 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." +msgstr "" -#: optcompatpage.ui:66 -msgctxt "optcompatpage|format" -msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" -msgstr "परिच्छेद अंतर्गत स्वहस्ते ओळ खंडन असणाऱ्या ओळींवरील शब्द जागा विस्तारित करा" +#: utlui.hrc:37 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "URL recognition" +msgstr "" -#: optcompatpage.ui:67 -msgctxt "optcompatpage|format" -msgid "Protect form" +#: utlui.hrc:38 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace dashes" msgstr "" -#: optcompatpage.ui:68 -msgctxt "optcompatpage|format" -msgid "MS Word-compatible trailing blanks" +#: utlui.hrc:39 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace 1st... with 1^st..." msgstr "" -#: optcompatpage.ui:69 -msgctxt "optcompatpage|format" -msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents (in current document)" +#: utlui.hrc:40 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Combine single line paragraphs" msgstr "" -#: optcompatpage.ui:70 -msgctxt "optcompatpage|format" -msgid "" +#: utlui.hrc:41 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Text body\" Style" msgstr "" -#: optcompatpage.ui:82 -msgctxt "optcompatpage|default" -msgid "Use as _Default" -msgstr "पूर्वनिर्धारित असे वापर करा (_D)" +#: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Text body indent\" Style" +msgstr "" -#: optcompatpage.ui:104 -msgctxt "optcompatpage|label11" -msgid "Compatibility options for %DOCNAME" -msgstr "%DOCNAME करिता सहत्वता पर्याय" +#: utlui.hrc:43 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Hanging indent\" Style" +msgstr "" -#: optfonttabpage.ui:103 -msgctxt "optfonttabpage|font_label" -msgid "Font" -msgstr "फाँट" +#: utlui.hrc:45 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" +msgstr "" -#: optfonttabpage.ui:117 -msgctxt "optfonttabpage|size_label" -msgid "_Size" -msgstr "आकार (_S)" +#: utlui.hrc:46 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" +msgstr "" -#: optfonttabpage.ui:133 -msgctxt "optfonttabpage|default_label" -msgid "De_fault:" -msgstr "पूर्वनिर्धारित (_f):" +#: utlui.hrc:47 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Combine paragraphs" +msgstr "" -#: optfonttabpage.ui:149 -msgctxt "optfonttabpage|heading_label" -msgid "Headin_g:" -msgstr "शीर्षक (_g):" +#: utlui.hrc:48 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Add non breaking space" +msgstr "" -#: optfonttabpage.ui:165 -msgctxt "optfonttabpage|list_label" -msgid "_List:" -msgstr "सूची (_L):" +#: abstractdialog.ui:21 +msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" +msgid "Create AutoAbstract" +msgstr "AutoAbstract निर्माण करा" -#: optfonttabpage.ui:181 -msgctxt "optfonttabpage|caption_label" -msgid "C_aption:" -msgstr "कॅप्शन (_a):" +#: abstractdialog.ui:114 +msgctxt "abstractdialog|label2" +msgid "Included outline levels" +msgstr "बाह्यरेषा स्तर समाविष्ट केलेले आहेत" -#: optfonttabpage.ui:197 -msgctxt "optfonttabpage|index_label" -msgid "_Index:" -msgstr "इंडेक्स (_I):" +#: abstractdialog.ui:130 +msgctxt "abstractdialog|label3" +msgid "Paragraphs per level" +msgstr "परिच्छेद दर स्तर" -#: optfonttabpage.ui:319 -#, fuzzy -msgctxt "optfonttabpage|label1" -msgid "Basic Fonts (%1)" -msgstr "मुळ फाँट्स (%1)" +#: abstractdialog.ui:146 +msgctxt "abstractdialog|label4" +msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels." +msgstr "समाविष्ट केलेल्या बाह्यरेषा स्तरातून निवडलेल्या परिच्छेदांची संख्या या गोषवारात समाविष्ट आहे." -#: optfonttabpage.ui:343 -msgctxt "optfonttabpage|standard" -msgid "_Default" -msgstr "पूर्वनिर्धारित (_D)" +#: abstractdialog.ui:197 +msgctxt "abstractdialog|label1" +msgid "Properties" +msgstr "गुणधर्म" -#: optformataidspage.ui:44 -msgctxt "optformataidspage|paragraph" -msgid "Pa_ragraph end" -msgstr "परिच्छेद समाप्ति (_r)" +#: addentrydialog.ui:8 +msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" +msgid "Add Element" +msgstr "एलिमेंट समाविष्ट करा" -#: optformataidspage.ui:59 -msgctxt "optformataidspage|hyphens" -msgid "Soft h_yphens" -msgstr "" +#: addentrydialog.ui:99 +#, fuzzy +msgctxt "addentrydialog|label1" +msgid "Element Name" +msgstr "एलिमेंट नाव" -#: optformataidspage.ui:74 -msgctxt "optformataidspage|spaces" -msgid "Spac_es" -msgstr "मोकळी जागा (_e)" +#: addressblockdialog.ui:8 +msgctxt "addressblockdialog|AddressBlockDialog" +msgid "New Address Block" +msgstr "नवीन पत्ता ब्लॉक" -#: optformataidspage.ui:89 -msgctxt "optformataidspage|nonbreak" -msgid "Non-breaking s_paces" -msgstr "विना खंडन मोकळी जागा (_p)" +#: addressblockdialog.ui:84 +msgctxt "addressblockdialog|addressesft" +msgid "Address _elements" +msgstr "पत्ता एलिमेंट्स (_e)" -#: optformataidspage.ui:104 -msgctxt "optformataidspage|tabs" -msgid "Ta_bs" -msgstr "टॅब्ज (_b)" +#: addressblockdialog.ui:115 +msgctxt "addressblockdialog|addressdestft" +msgid "1. Drag address elements here" +msgstr "1. पत्ता एलिमेंट्स्ना येथे ओढा" -#: optformataidspage.ui:119 -msgctxt "optformataidspage|break" -msgid "Brea_ks" -msgstr "खंडन (_k)" +#: addressblockdialog.ui:139 +msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" +msgid "Move up" +msgstr "वर जा" -#: optformataidspage.ui:134 -msgctxt "optformataidspage|hiddentext" -msgid "Hidden text" -msgstr "छुपे मजकूर" +#: addressblockdialog.ui:154 +msgctxt "addressblockdialog|left|tooltip_text" +msgid "Move left" +msgstr "डावीकडे जा" -#: optformataidspage.ui:148 -msgctxt "optformataidspage|hiddentextfield" -msgid "Fields: Hidden te_xt" -msgstr "क्षेत्र: छुपे मजकूर (_x)" +#: addressblockdialog.ui:169 +msgctxt "addressblockdialog|right|tooltip_text" +msgid "Move right" +msgstr "उजवीकडे जा" -#: optformataidspage.ui:163 -msgctxt "optformataidspage|hiddenparafield" -msgid "Fields: Hidden p_aragraphs" -msgstr "क्षेत्र: छुपे परिच्छेद (_a)" +#: addressblockdialog.ui:184 +msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" +msgid "Move down" +msgstr "खाली जा" -#: optformataidspage.ui:251 -msgctxt "optformataidspage|displayfl" -msgid "Display of" -msgstr "याचे डिस्पले" +#: addressblockdialog.ui:222 +msgctxt "addressblockdialog|label3" +msgid "Preview" +msgstr "पूर्वावलोकन" -#: optformataidspage.ui:283 -msgctxt "optformataidspage|mathbaseline" -msgid "Math baseline alignment" -msgstr "मॅथ बेसलाइन संरेषन" +#: addressblockdialog.ui:238 +msgctxt "addressblockdialog|customft" +msgid "2. Customi_ze salutation" +msgstr "2. सॅल्युटेशन पसंतीचे करा (_z)" -#: optformataidspage.ui:303 -#, fuzzy -msgctxt "optformataidspage|layoutopt" -msgid "Layout Assistance" -msgstr "मांडणी सहाय्यता" +#: addressblockdialog.ui:310 +msgctxt "addressblockdialog|fromaddr|tooltip_text" +msgid "Remove from address" +msgstr "पत्त्यापासून काढून टाका" -#: optformataidspage.ui:347 -msgctxt "optformataidspage|cursoronoff" -msgid "_Direct cursor" -msgstr "डाइरेक्ट कर्सर (_D)" +#: addressblockdialog.ui:410 +msgctxt "addressblockdialog|image5|tooltip_text" +msgid "Add to address" +msgstr "पत्त्यामध्ये समाविष्ट करा" -#: optformataidspage.ui:364 -msgctxt "optformataidspage|fillmode" -msgid "Insert" -msgstr "अंतर्भुत करा" +#: alreadyexistsdialog.ui:6 +msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer1" +msgid "A document with the name '%1' already exists." +msgstr "नाव '%1' सह दस्तऐवज आधीपासूनच अस्तित्वात आहे." -#: optformataidspage.ui:386 -msgctxt "optformataidspage|fillmargin" -msgid "Para_graph alignment" -msgstr "परिच्छेद संरेषन (_g)" +#: alreadyexistsdialog.ui:9 +msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer2" +msgid "Please save this document under a different name." +msgstr "वेगळ्या नाव अंतर्गत कृपया हे दस्तऐवज साठवा." -#: optformataidspage.ui:402 -msgctxt "optformataidspage|fillindent" -msgid "_Left paragraph margin" -msgstr "डावे परिच्छेद समास (_L)" +#: alreadyexistsdialog.ui:14 +msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog" +msgid "File already exists" +msgstr "फाइल आधिपासूनच अस्तित्वात आहे" -#: optformataidspage.ui:418 -msgctxt "optformataidspage|filltab" -msgid "_Tabs" -msgstr "टॅब्ज (_T)" +#: alreadyexistsdialog.ui:126 +msgctxt "alreadyexistsdialog|label1" +msgid "New document name:" +msgstr "नवीन दस्तऐवज नाव:" -#: optformataidspage.ui:434 -#, fuzzy -msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" -msgid "Tabs a_nd spaces" -msgstr "टॅब्ज आणि मोकळी जागा (_n)" +#: annotationmenu.ui:12 +msgctxt "annotationmenu|reply" +msgid "Reply" +msgstr "" -#: optformataidspage.ui:450 -msgctxt "optformataidspage|fillspace" -msgid "_Spaces" +#: annotationmenu.ui:26 +msgctxt "annotationmenu|delete" +msgid "Delete _Comment" msgstr "" -#: optformataidspage.ui:480 -#, fuzzy -msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" -msgid "Direct Cursor" -msgstr "डाइरेक्ट कर्सर" +#: annotationmenu.ui:34 +msgctxt "annotationmenu|deleteby" +msgid "Delete _All Comments by $1" +msgstr "" -#: optformataidspage.ui:512 -msgctxt "optformataidspage|cursorinprot" -msgid "Enable cursor" +#: annotationmenu.ui:42 +msgctxt "annotationmenu|deleteall" +msgid "_Delete All Comments" msgstr "" -#: optformataidspage.ui:532 -msgctxt "optformataidspage|cursoropt" -msgid "Protected Areas" +#: annotationmenu.ui:50 +msgctxt "annotationmenu|formatall" +msgid "Format All Comments..." msgstr "" -#: optgeneralpage.ui:59 -msgctxt "optgeneralpage|always" -msgid "_Always" -msgstr "नेहमी (_A)" +#: asciifilterdialog.ui:8 +msgctxt "asciifilterdialog|AsciiFilterDialog" +msgid "ASCII Filter Options" +msgstr "ASCII फिल्टर पर्याय" -#: optgeneralpage.ui:76 -msgctxt "optgeneralpage|onrequest" -msgid "_On request" -msgstr "विनंती नुरूप (_O)" +#: asciifilterdialog.ui:97 +msgctxt "asciifilterdialog|label2" +msgid "_Character set" +msgstr "अक्षर संच (_C)" -#: optgeneralpage.ui:92 -msgctxt "optgeneralpage|never" -msgid "_Never" -msgstr "कधीही नाही (_N)" +#: asciifilterdialog.ui:113 +msgctxt "asciifilterdialog|fontft" +msgid "Default fonts" +msgstr "नित्यस्थिती फाँट्स" -#: optgeneralpage.ui:114 -#, fuzzy -msgctxt "optgeneralpage|label1" -msgid "Update Links when Loading" -msgstr "लोड करतेवेळी दुवा सुधारित करा" +#: asciifilterdialog.ui:129 +msgctxt "asciifilterdialog|languageft" +msgid "Lan_guage" +msgstr "भाषा (_g)" -#: optgeneralpage.ui:146 -msgctxt "optgeneralpage|updatefields" -msgid "_Fields" -msgstr "क्षेत्र (_F)" +#: asciifilterdialog.ui:145 +msgctxt "asciifilterdialog|label5" +msgid "_Paragraph break" +msgstr "परिच्छेद खंडन (_P)" -#: optgeneralpage.ui:161 -msgctxt "optgeneralpage|updatecharts" -msgid "_Charts" -msgstr "कोष्टक (_C)" +#: asciifilterdialog.ui:204 +msgctxt "asciifilterdialog|crlf" +msgid "_CR & LF" +msgstr "CR & LF (_C)" -#: optgeneralpage.ui:182 -msgctxt "optgeneralpage|label2" -msgid "Automatically Update" -msgstr "स्वरित्या अद्यावत करा" +#: asciifilterdialog.ui:222 +msgctxt "asciifilterdialog|cr" +msgid "C_R" +msgstr "CR (_R)" -#: optgeneralpage.ui:228 -#, fuzzy -msgctxt "optgeneralpage|label5" -msgid "_Measurement unit:" -msgstr "मोजमाप एकक (_M)" +#: asciifilterdialog.ui:240 +msgctxt "asciifilterdialog|lf" +msgid "_LF" +msgstr "LF (_L)" -#: optgeneralpage.ui:253 +#: asciifilterdialog.ui:272 +msgctxt "asciifilterdialog|label1" +msgid "Properties" +msgstr "गुणधर्म" + +#: asksearchdialog.ui:12 +msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog" +msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" +msgstr "" + +#: assignfieldsdialog.ui:9 #, fuzzy -msgctxt "optgeneralpage|tablabel" -msgid "_Tab stops:" -msgstr "टॅब स्टॉप्स (_T)" +msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog" +msgid "Match Fields" +msgstr "कप्पे जुळवा (_F)..." -#: optgeneralpage.ui:291 -msgctxt "optgeneralpage|usecharunit" -msgid "_Enable char unit" -msgstr "अक्षर एकक सुरू करा (_E)" +#: assignfieldsdialog.ui:85 +msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL" +msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." +msgstr "" -#: optgeneralpage.ui:307 -msgctxt "optgeneralpage|squaremode" -msgid "_Use square page mode for text grid" -msgstr "मजकूर ग्रिडकरिता चौकोन पेज मोडचा वापर करा (_S)" +#: assignfieldsdialog.ui:111 +msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" +msgid "Address block preview" +msgstr "" + +#: assignstylesdialog.ui:19 +msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog" +msgid "Assign Styles" +msgstr "शैलीचे वाटप करा" + +#: assignstylesdialog.ui:124 +msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" +msgid "Left" +msgstr "डावे" + +#: assignstylesdialog.ui:142 +msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" +msgid "Right" +msgstr "उजवे" -#: optgeneralpage.ui:335 -msgctxt "optgeneralpage|label3" -msgid "Settings" -msgstr "सेटिंग्ज" +#: assignstylesdialog.ui:190 +msgctxt "assignstylesdialog|notapplied" +msgid "Not applied" +msgstr "लागू केले नाही" -#: optgeneralpage.ui:378 -#, fuzzy -msgctxt "optgeneralpage|label7" -msgid "_Additional separators:" -msgstr "अगाऊ विभाजक (_A)" +#: assignstylesdialog.ui:207 +msgctxt "assignstylesdialog|label3" +msgid "Styles" +msgstr "शैली" -#: optgeneralpage.ui:412 -msgctxt "optgeneralpage|standardizedpageshow" -msgid "Show standardized page count" -msgstr "मानक पृष्ठ गणण दाखवा" +#: attachnamedialog.ui:6 +msgctxt "attachnamedialog|textbuffer1" +msgid "You did not specify a new name for the attachment." +msgstr "जोडणीकरिता तुम्ही नवीन नाव निर्देशीत केले नाही." -#: optgeneralpage.ui:440 -#, fuzzy -msgctxt "optgeneralpage|labelstandardpages" -msgid "Characters per standardized page:" -msgstr "प्रत्येक मानक पृष्ठकरिता अक्षरे" +#: attachnamedialog.ui:9 +msgctxt "attachnamedialog|textbuffer2" +msgid "If you would like to provide one, please type it now." +msgstr "पुरवायचे असल्यास, कृपया आत्ता टाइप करा." -#: optgeneralpage.ui:486 -msgctxt "optgeneralpage|label4" -msgid "Word Count" -msgstr "शब्द संख्या" +#: attachnamedialog.ui:14 +msgctxt "attachnamedialog|AttachNameDialog" +msgid "No Attachment Name" +msgstr "जोडणी नाव नाही" -#: optredlinepage.ui:39 -msgctxt "optredlinepage|insert_label" -msgid "_Attributes:" -msgstr "गुणधर्म (_A):" +#: attachnamedialog.ui:138 +msgctxt "attachnamedialog|label1" +msgid "Name:" +msgstr "नाव:" -#: optredlinepage.ui:53 -msgctxt "optredlinepage|insertcolor_label" -msgid "Co_lor:" -msgstr "रंग (_l):" +#: authenticationsettingsdialog.ui:14 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|AuthenticationSettingsDialog" +msgid "Server Authentication" +msgstr "सर्व्हरची ओळख पटविणे" -#: optredlinepage.ui:69 -msgctxt "optredlinepage|insert" -msgid "[None]" -msgstr "[काहिही नाही]" +#: authenticationsettingsdialog.ui:88 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication" +msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication" +msgstr "आउटगोइंग मेल सर्व्हर (SMTP) ला ओळख पटवण्याची आवश्यकता आहे (_t)" -#: optredlinepage.ui:70 -msgctxt "optredlinepage|insert" -msgid "Bold" -msgstr "ठळक" +#: authenticationsettingsdialog.ui:104 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|separateauthentication" +msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication" +msgstr "आउटगोइंग मेल सर्व्हर (SMTP) ला विशिष्ट स्वरूपात ओळख पटवण्याची आवश्यकता आहे (_s)" -#: optredlinepage.ui:71 -msgctxt "optredlinepage|insert" -msgid "Italic" -msgstr "तिरपे" +#: authenticationsettingsdialog.ui:127 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|label1" +msgid "Outgoing mail server:" +msgstr "आउटगोइंग मेल सर्व्हर:" -#: optredlinepage.ui:72 -msgctxt "optredlinepage|insert" -msgid "Underlined" -msgstr "अधोरेखीत" +#: authenticationsettingsdialog.ui:154 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label" +msgid "_User name:" +msgstr "वापरकर्ता नाव (_U):" -#: optredlinepage.ui:73 -msgctxt "optredlinepage|insert" -msgid "Underlined: double" -msgstr "अधोरेखीत: दुहेरी" +#: authenticationsettingsdialog.ui:183 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label" +msgid "_Password:" +msgstr "पासवर्ड (_P):" -#: optredlinepage.ui:74 -msgctxt "optredlinepage|insert" -msgid "Strikethrough" -msgstr "खोडा" +#: authenticationsettingsdialog.ui:194 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop" +msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server" +msgstr "आउटगोइंग मेल सर्व्हर इंकमिंग मेल सर्व्हर नुरूप समान ओळख पटवण्याच्या पद्धतींचा वापर करते (_i)" -#: optredlinepage.ui:75 -msgctxt "optredlinepage|insert" -msgid "Uppercase" -msgstr "मोठे आकार" +#: authenticationsettingsdialog.ui:217 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|label2" +msgid "Incoming mail server:" +msgstr "इनकमिंग ईमेल सर्व्हर:" -#: optredlinepage.ui:76 -msgctxt "optredlinepage|insert" -msgid "Lowercase" -msgstr "छोटे आकार" +#: authenticationsettingsdialog.ui:244 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|server_label" +msgid "Server _name:" +msgstr "सर्व्हर नाव (_n):" -#: optredlinepage.ui:77 -msgctxt "optredlinepage|insert" -msgid "Small caps" -msgstr "छोटे अंतर" +#: authenticationsettingsdialog.ui:271 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label" +msgid "P_ort:" +msgstr "पोर्ट (_o):" -#: optredlinepage.ui:78 -msgctxt "optredlinepage|insert" -msgid "Title font" -msgstr "शीर्षक फाँट" +#: authenticationsettingsdialog.ui:286 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|label3" +msgid "Type:" +msgstr "प्रकार:" -#: optredlinepage.ui:79 -msgctxt "optredlinepage|insert" -msgid "Background color" -msgstr "पार्श्वभूमी रंग" +#: authenticationsettingsdialog.ui:295 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|pop3" +msgid "_POP3" +msgstr "POP3 (_P)" -#: optredlinepage.ui:94 -msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject" -msgid "Color of Insertions" -msgstr "" +#: authenticationsettingsdialog.ui:312 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|imap" +msgid "_IMAP" +msgstr "IMAP (_I)" -#: optredlinepage.ui:108 -msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" -msgid "Insert" -msgstr "अंतर्भुत करा" +#: authenticationsettingsdialog.ui:360 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label" +msgid "Us_er name:" +msgstr "वापरकर्ता नाव (_e):" -#: optredlinepage.ui:124 -msgctxt "optredlinepage|label2" -msgid "Insertions" -msgstr "अंतर्भुत" +#: authenticationsettingsdialog.ui:375 +msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label" +msgid "Pass_word:" +msgstr "पासवर्ड (_w):" -#: optredlinepage.ui:163 -msgctxt "optredlinepage|deleted_label" -msgid "Attri_butes:" -msgstr "गुणधर्म (_b):" +#: autoformattable.ui:9 +msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" +msgid "AutoFormat" +msgstr "स्वयंस्वरूप" -#: optredlinepage.ui:177 -msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label" -msgid "Col_or:" -msgstr "रंग (_o):" +#: autoformattable.ui:95 +msgctxt "autoformattable|rename" +msgid "Rename" +msgstr "पुन:नाव द्या" -#: optredlinepage.ui:205 -msgctxt "optredlinepage|deletedcolor-atkobject" -msgid "Color of Deletions" -msgstr "" +#: autoformattable.ui:187 +msgctxt "autoformattable|label1" +msgid "Format" +msgstr "रूपण" -#: optredlinepage.ui:219 -msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" -msgid "Delete" -msgstr "नष्ट करा" +#: autoformattable.ui:220 +msgctxt "autoformattable|numformatcb" +msgid "Number format" +msgstr "अंक रूपण" -#: optredlinepage.ui:235 -msgctxt "optredlinepage|label3" -msgid "Deletions" -msgstr "नष्ट" +#: autoformattable.ui:237 +msgctxt "autoformattable|bordercb" +msgid "Borders" +msgstr "सीमारेखा" -#: optredlinepage.ui:274 -msgctxt "optredlinepage|changed_label" -msgid "Attrib_utes:" -msgstr "गुणधर्म (_u):" +#: autoformattable.ui:254 +msgctxt "autoformattable|fontcb" +msgid "Font" +msgstr "फॉन्ट्" -#: optredlinepage.ui:288 -msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label" -msgid "Colo_r:" -msgstr "रंग (_r):" +#: autoformattable.ui:271 +msgctxt "autoformattable|patterncb" +msgid "Pattern" +msgstr "रचना" -#: optredlinepage.ui:316 -msgctxt "optredlinepage|changedcolor-atkobject" -msgid "Color of Changed Attributes" -msgstr "" +#: autoformattable.ui:288 +msgctxt "autoformattable|alignmentcb" +msgid "Alignment" +msgstr "संरेषण" -#: optredlinepage.ui:330 -msgctxt "optredlinepage|changedpreview" -msgid "Attributes" -msgstr "गुणधर्म" +#: autoformattable.ui:314 +msgctxt "autoformattable|label2" +msgid "Formatting" +msgstr "रूपण" -#: optredlinepage.ui:346 -#, fuzzy -msgctxt "optredlinepage|label4" -msgid "Changed Attributes" -msgstr "बदललेले गुणधर्म" +#: autotext.ui:9 +msgctxt "autotext|AutoTextDialog" +msgid "AutoText" +msgstr "स्वयंमजकूर" + +#: autotext.ui:22 +msgctxt "autotext|insert" +msgid "_Insert" +msgstr "अंतर्भूत करा (_I)" -#: optredlinepage.ui:388 -msgctxt "optredlinepage|markcolor-atkobject" -msgid "Color of Mark" -msgstr "" +#: autotext.ui:67 +msgctxt "autotext|autotext" +msgid "AutoTe_xt" +msgstr "स्वयंमजकूर (_x)" -#: optredlinepage.ui:401 -msgctxt "optredlinepage|markpos_label" -msgid "Mar_k:" -msgstr "चिन्ह (_k):" +#: autotext.ui:81 +msgctxt "autotext|categories" +msgid "Cat_egories..." +msgstr "विभाग (_e)..." -#: optredlinepage.ui:415 -msgctxt "optredlinepage|markcolor_label" -msgid "_Color:" -msgstr "रंग (_C):" +#: autotext.ui:95 +msgctxt "autotext|path" +msgid "_Path..." +msgstr "मार्ग (_P)..." -#: optredlinepage.ui:443 -msgctxt "optredlinepage|markpos" -msgid "[None]" -msgstr "[काहिही नाही]" +#: autotext.ui:142 +#, fuzzy +msgctxt "autotext|relfile" +msgid "_File system" +msgstr "फाइल प्रणाली (_F)" -#: optredlinepage.ui:444 -msgctxt "optredlinepage|markpos" -msgid "Left margin" -msgstr "डावे समास" +#: autotext.ui:157 +msgctxt "autotext|relnet" +msgid "Inter_net" +msgstr "इंटरनेट (_n)" -#: optredlinepage.ui:445 -msgctxt "optredlinepage|markpos" -msgid "Right margin" -msgstr "उजवे समास" +#: autotext.ui:178 +#, fuzzy +msgctxt "autotext|label1" +msgid "Save Links Relative To" +msgstr "शी संबंधीत लिंक्स संचित करा" -#: optredlinepage.ui:446 -msgctxt "optredlinepage|markpos" -msgid "Outer margin" -msgstr "बाहेरील समास" +#: autotext.ui:205 +msgctxt "autotext|inserttip" +msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing" +msgstr "टंकलेखन करताना नावाचा उरलेला भाग सल्ला म्हणून दाखवा (_D)" -#: optredlinepage.ui:447 -msgctxt "optredlinepage|markpos" -msgid "Inner margin" -msgstr "आंतरिक समास" +#: autotext.ui:230 +msgctxt "autotext|nameft" +msgid "Name:" +msgstr "नाव:" -#: optredlinepage.ui:463 +#: autotext.ui:243 #, fuzzy -msgctxt "optredlinepage|label5" -msgid "Lines Changed" -msgstr "ओळी बदलले" +msgctxt "autotext|shortnameft" +msgid "Shortcut:" +msgstr "शॉर्टकट" -#: opttablepage.ui:46 -msgctxt "opttablepage|header" -msgid "H_eading" -msgstr "शीर्षक (_e)" +#: autotext.ui:298 +msgctxt "autotext|category-atkobject" +msgid "Category" +msgstr "विभाग" -#: opttablepage.ui:61 -msgctxt "opttablepage|repeatheader" -msgid "Re_peat on each page" -msgstr "प्रत्येक पृष्ठावर पुन्हा करा (_p)" +#: autotext.ui:383 +msgctxt "autotext|new" +msgid "_New" +msgstr "नवीन (_N)" -#: opttablepage.ui:77 -msgctxt "opttablepage|dontsplit" -msgid "_Do not split" -msgstr "विभागणी करू नका (_D)" +#: autotext.ui:391 +msgctxt "autotext|newtext" +msgid "New (text only)" +msgstr "नवीन (फक्त मजकूर)" -#: opttablepage.ui:92 -msgctxt "opttablepage|border" -msgid "B_order" -msgstr "किनार (_o)" +#: autotext.ui:399 +msgctxt "autotext|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "प्रत बनवा (_C)" -#: opttablepage.ui:113 -msgctxt "opttablepage|label1" -msgid "New Table Defaults" -msgstr "" +#: autotext.ui:407 +msgctxt "autotext|replace" +msgid "Replace" +msgstr "बदलणे" -#: opttablepage.ui:149 -msgctxt "opttablepage|numformatting" -msgid "_Number recognition" -msgstr "क्रमांकाची ओळख (_N)" +#: autotext.ui:415 +msgctxt "autotext|replacetext" +msgid "Rep_lace (text only)" +msgstr "बदला (फक्त मजकूर) (_l)" -#: opttablepage.ui:164 -msgctxt "opttablepage|numfmtformatting" -msgid "N_umber format recognition" -msgstr "क्रमांक रूपणची ओळख (_u)" +#: autotext.ui:423 +msgctxt "autotext|rename" +msgid "Rename..." +msgstr "पुनःनामांकन..." -#: opttablepage.ui:180 -msgctxt "opttablepage|numalignment" -msgid "_Alignment" -msgstr "संरेषन (_A)" +#: autotext.ui:431 +msgctxt "autotext|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "नष्ट करा (_D)" -#: opttablepage.ui:202 -#, fuzzy -msgctxt "opttablepage|label2" -msgid "Input in Tables" -msgstr "तक्त्यांतर्गत इंपुट" +#: autotext.ui:445 +msgctxt "autotext|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "संपादित करा (_E)" -#: opttablepage.ui:256 -msgctxt "opttablepage|label10" -msgid "Behavior of rows/columns" -msgstr "ओळी किंवा स्तंभांचे वर्तन" +#: autotext.ui:459 +msgctxt "autotext|macro" +msgid "_Macro..." +msgstr "मॅक्रो (_M)..." -#: opttablepage.ui:266 -msgctxt "opttablepage|fix" -msgid "_Fixed" -msgstr "ठरविलेले (_F)" +#: autotext.ui:473 +msgctxt "autotext|import" +msgid "_Import..." +msgstr "आयात करा (_I)..." -#: opttablepage.ui:284 -msgctxt "opttablepage|fixprop" -msgid "Fi_xed, proportional" -msgstr "ठरविलेले, प्रमाणबध्द (_x)" +#: bibliographyentry.ui:7 +msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" +msgid "Insert Bibliography Entry" +msgstr "ग्रंथ-सूची नोंद अंतर्भुत करा" -#: opttablepage.ui:302 -msgctxt "opttablepage|var" -msgid "_Variable" -msgstr "वरियेबल (_V)" +#: bibliographyentry.ui:20 +msgctxt "bibliographyentry|insert" +msgid "Insert" +msgstr "अंतर्भुत करा" -#: opttablepage.ui:324 -msgctxt "opttablepage|label11" -msgid "Changes affect the adjacent area only" -msgstr "बदलांमुळे फक्त परस्पर क्षेत्रच प्रभावीत होतात" +#: bibliographyentry.ui:35 +msgctxt "bibliographyentry|modify" +msgid "Apply" +msgstr "लागू करा" -#: opttablepage.ui:340 -msgctxt "opttablepage|label12" -msgid "Changes affect the entire table" -msgstr "बदलांमुळे संपूर्ण तक्ता प्रभावीत होतात" +#: bibliographyentry.ui:137 +msgctxt "bibliographyentry|label2" +msgid "Author" +msgstr "लेखक" -#: opttablepage.ui:355 -msgctxt "opttablepage|label13" -msgid "Changes affect the table size" -msgstr "बदलांमुळे तक्ता आकार प्रभावीत होतात" +#: bibliographyentry.ui:154 +msgctxt "bibliographyentry|label3" +msgid "Title" +msgstr "शिर्षक" -#: opttablepage.ui:391 -msgctxt "opttablepage|label4" -msgid "Move cells" -msgstr "कप्पे स्थानांतरित करा" +#: bibliographyentry.ui:185 +msgctxt "bibliographyentry|label5" +msgid "Short name" +msgstr "छोटे नाव" -#: opttablepage.ui:433 -msgctxt "opttablepage|label5" -msgid "_Row:" -msgstr "ओळ (_R):" +#: bibliographyentry.ui:224 +msgctxt "bibliographyentry|frombibliography" +msgid "From bibliography database" +msgstr "ग्रंथसूची डाटाबेस पासून" -#: opttablepage.ui:448 -msgctxt "opttablepage|label6" -msgid "_Column:" -msgstr "स्तंभ (_C):" +#: bibliographyentry.ui:242 +msgctxt "bibliographyentry|fromdocument" +msgid "From document content" +msgstr "दस्तऐवजातील अंतर्भुत माहिती" -#: opttablepage.ui:507 -msgctxt "opttablepage|label15" -msgid "Ro_w:" -msgstr "ओळ (_w):" +#: bibliographyentry.ui:279 +msgctxt "bibliographyentry|label1" +msgid "Entry" +msgstr "नोंद" -#: opttablepage.ui:522 -msgctxt "opttablepage|label16" -msgid "Colu_mn:" -msgstr "स्तंभ (_m):" +#: bulletsandnumbering.ui:8 +msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "बुलेट्स आणि क्रमांकन" -#: opttablepage.ui:536 -#, fuzzy -msgctxt "opttablepage|label14" -msgid "Insert cell" -msgstr "कप्पा अंतर्भुत करा" +#: bulletsandnumbering.ui:39 +msgctxt "bulletsandnumbering|user" +msgid "_Remove" +msgstr "काढून टाका (_R)" + +#: bulletsandnumbering.ui:82 +msgctxt "bulletsandnumbering|reset" +msgid "Reset" +msgstr "मूळस्थिती" -#: opttablepage.ui:565 -#, fuzzy -msgctxt "opttablepage|label3" -msgid "Keyboard Handling" -msgstr "कळफलक हाताळणी" +#: bulletsandnumbering.ui:120 +msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" +msgid "Bullets" +msgstr "बुलेट्स" -#: outlinenumbering.ui:8 -msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" -msgid "Chapter Numbering" +#: bulletsandnumbering.ui:142 +msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" +msgid "Numbering" msgstr "" -#: outlinenumbering.ui:39 -msgctxt "outlinenumbering|user" -msgid "_Format" -msgstr "रूपण (_F)" +#: bulletsandnumbering.ui:165 +msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" +msgid "Outline" +msgstr "रूपरेषा" -#: outlinenumbering.ui:115 -msgctxt "outlinenumbering|numbering" -msgid "Numbering" -msgstr "क्रमांकन" +#: bulletsandnumbering.ui:188 +msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" +msgid "Image" +msgstr "प्रतिमा" -#: outlinenumbering.ui:128 -msgctxt "outlinenumbering|position" +#: bulletsandnumbering.ui:211 +msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "स्थान" -#: outlinenumbering.ui:159 -msgctxt "outlinenumbering|form1" -msgid "Untitled 1" -msgstr "विनाशिर्षक 1" - -#: outlinenumbering.ui:167 -msgctxt "outlinenumbering|form2" -msgid "Untitled 2" -msgstr "विनाशिर्षक 2" +#: bulletsandnumbering.ui:234 +msgctxt "bulletsandnumbering|customize" +msgid "Customize" +msgstr "" -#: outlinenumbering.ui:175 -msgctxt "outlinenumbering|form3" -msgid "Untitled 3" -msgstr "विनाशिर्षक 3" +#: businessdatapage.ui:28 +#, fuzzy +msgctxt "businessdatapage|label5" +msgid "Company:" +msgstr "कंपनी" -#: outlinenumbering.ui:183 -msgctxt "outlinenumbering|form4" -msgid "Untitled 4" -msgstr "विनाशिर्षक 4" +#: businessdatapage.ui:42 +#, fuzzy +msgctxt "businessdatapage|streetft" +msgid "Slogan:" +msgstr "घोषणा" -#: outlinenumbering.ui:191 -msgctxt "outlinenumbering|form5" -msgid "Untitled 5" -msgstr "विनाशिर्षक 5" +#: businessdatapage.ui:56 +#, fuzzy +msgctxt "businessdatapage|countryft" +msgid "Co_untry/state:" +msgstr "देश किंवा राज्य (_u)" -#: outlinenumbering.ui:199 -msgctxt "outlinenumbering|form6" -msgid "Untitled 6" -msgstr "विनाशिर्षक 6" +#: businessdatapage.ui:70 +#, fuzzy +msgctxt "businessdatapage|label8" +msgid "Position:" +msgstr "स्थान" -#: outlinenumbering.ui:207 -msgctxt "outlinenumbering|form7" -msgid "Untitled 7" -msgstr "विनाशिर्षक 7" +#: businessdatapage.ui:84 +#, fuzzy +msgctxt "businessdatapage|phoneft" +msgid "Fa_x:" +msgstr "फॅक्स (_x)" -#: outlinenumbering.ui:215 -msgctxt "outlinenumbering|form8" -msgid "Untitled 8" -msgstr "विनाशिर्षक 8" +#: businessdatapage.ui:89 +msgctxt "businessdatapage|phoneft-atkobject" +msgid "Home telephone number" +msgstr "घराचे टेलिफोन क्रमांक" -#: outlinenumbering.ui:223 -msgctxt "outlinenumbering|form9" -msgid "Untitled 9" -msgstr "विनाशिर्षक 9" +#: businessdatapage.ui:103 +#, fuzzy +msgctxt "businessdatapage|faxft" +msgid "Homepage/e-mail:" +msgstr "होमपेज किंवा ईमेल" -#: outlinenumbering.ui:237 -msgctxt "outlinenumbering|saveas" -msgid "Save _As..." -msgstr "यानुरूप साठवा (_A)..." +#: businessdatapage.ui:126 +msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" +msgid "First name" +msgstr "पहिले नाव" -#: outlinenumberingpage.ui:52 -msgctxt "outlinenumberingpage|label1" -msgid "Level" -msgstr "स्तर" +#: businessdatapage.ui:156 +msgctxt "businessdatapage|position-atkobject" +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" -#: outlinenumberingpage.ui:96 -#, fuzzy -msgctxt "outlinenumberingpage|label3" -msgid "Paragraph style:" -msgstr "परिच्छेद शैली (_S):" +#: businessdatapage.ui:185 +msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject" +msgid "Home telephone number" +msgstr "घराचे टेलिफोन क्रमांक" -#: outlinenumberingpage.ui:122 -#, fuzzy -msgctxt "outlinenumberingpage|label4" -msgid "Number:" -msgstr "क्रमांक" +#: businessdatapage.ui:216 +msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" +msgid "FAX number" +msgstr "फॅक्स क्रमांक" -#: outlinenumberingpage.ui:136 -#, fuzzy -msgctxt "outlinenumberingpage|label5" -msgid "Character style:" -msgstr "अक्षर शैली (_y):" +#: businessdatapage.ui:234 +msgctxt "businessdatapage|email-atkobject" +msgid "email address" +msgstr "ईमेल पत्ता" -#: outlinenumberingpage.ui:150 +#: businessdatapage.ui:254 #, fuzzy -msgctxt "outlinenumberingpage|sublevelsft" -msgid "Show sublevels:" -msgstr "उपस्तर दाखवा" +msgctxt "businessdatapage|eastnameft" +msgid "Company 2nd line:" +msgstr "कंपनी दुसरी ओळ" -#: outlinenumberingpage.ui:164 -msgctxt "outlinenumberingpage|label7" -msgid "Separator" -msgstr "विभाजक" +#: businessdatapage.ui:277 +msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" +msgid "Last name" +msgstr "शेवटचे नाव" -#: outlinenumberingpage.ui:250 +#: businessdatapage.ui:297 #, fuzzy -msgctxt "outlinenumberingpage|label8" -msgid "Before:" -msgstr "आधी (_f):" +msgctxt "businessdatapage|icityft" +msgid "_Zip/city:" +msgstr "झिप किंवा शहर (_Z)" -#: outlinenumberingpage.ui:271 -#, fuzzy -msgctxt "outlinenumberingpage|label9" -msgid "After:" -msgstr "नंतर (_e):" +#: businessdatapage.ui:320 +msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" +msgid "City" +msgstr "शहर" -#: outlinenumberingpage.ui:287 -#, fuzzy -msgctxt "outlinenumberingpage|label10" -msgid "Start at:" -msgstr "आरंभ वेळ (_S):" +#: businessdatapage.ui:338 +msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" +msgid "Zip code" +msgstr "झिप कोड" -#: outlinenumberingpage.ui:324 -msgctxt "outlinenumberingpage|label2" -msgid "Numbering" -msgstr "क्रमांकन" +#: businessdatapage.ui:420 +#, fuzzy +msgctxt "businessdatapage|titleft1" +msgid "Phone/mobile:" +msgstr "फोन किंवा मोबाइल" -#: outlinepositionpage.ui:24 -msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" -msgid "Left" -msgstr "डावे" +#: businessdatapage.ui:444 +msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject" +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" -#: outlinepositionpage.ui:27 -msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" -msgid "Centered" -msgstr "मध्य" +#: businessdatapage.ui:462 +msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" +msgid "Position" +msgstr "ठिकाण" -#: outlinepositionpage.ui:30 -msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" -msgid "Right" -msgstr "उजवे" +#: businessdatapage.ui:482 +#, fuzzy +msgctxt "businessdatapage|streetft1" +msgid "Street:" +msgstr "रस्ता" -#: outlinepositionpage.ui:41 -msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" -msgid "Tab stop" -msgstr "टॅब थांब" +#: businessdatapage.ui:523 +#, fuzzy +msgctxt "businessdatapage|label1" +msgid "Business Data" +msgstr "व्यवसाय कल्पना" -#: outlinepositionpage.ui:44 -msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" -msgid "Space" -msgstr "स्पेस" +#: cannotsavelabeldialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" +msgid "Cannot Add Label" +msgstr "लेबल समाविष्ट करणे अशक्य" -#: outlinepositionpage.ui:47 -msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" -msgid "Nothing" -msgstr "काहिच करू नका" +#: cannotsavelabeldialog.ui:14 +msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" +msgid "Cannot add label" +msgstr "लेबल समाविष्ट करणे अशक्य" -#: outlinepositionpage.ui:89 -msgctxt "outlinepositionpage|1" -msgid "Level" -msgstr "स्तर" +#: cannotsavelabeldialog.ui:15 +msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" +msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name." +msgstr "पूर्वनिर्देशीत लेबल्सना खोडून पुन्हा लिहणे अशक्य, दुसऱ्या नावाचा वापर करा." -#: outlinepositionpage.ui:137 -#, fuzzy -msgctxt "outlinepositionpage|numalign" -msgid "Numbering alignment:" -msgstr "क्रमांकन संरेषण" +#: captiondialog.ui:8 +msgctxt "captiondialog|CaptionDialog" +msgid "Caption" +msgstr "कॅप्शन" -#: outlinepositionpage.ui:162 -msgctxt "outlinepositionpage|numdist" -msgid "" -"Minimum space between\n" -"numbering and text:" -msgstr "" +#: captionoptions.ui:12 +msgctxt "captionoptions|liststore1" +msgid "Category first" +msgstr "वर्ग पहिला" -#: outlinepositionpage.ui:191 -#, fuzzy -msgctxt "outlinepositionpage|numberingwidth" -msgid "Width of numbering:" -msgstr "क्रमांकनची रूंदी" +#: captionoptions.ui:15 +msgctxt "captionoptions|liststore1" +msgid "Numbering first" +msgstr "क्रमांकन पहिले" -#: outlinepositionpage.ui:216 -msgctxt "outlinepositionpage|relative" -msgid "Relative" -msgstr "रिलेटिव्ह" +#: captionoptions.ui:22 +#, fuzzy +msgctxt "captionoptions|CaptionOptionsDialog" +msgid "Caption Options" +msgstr "शीर्षक पर्याय" -#: outlinepositionpage.ui:233 +#: captionoptions.ui:85 #, fuzzy -msgctxt "outlinepositionpage|indent" -msgid "Indent:" -msgstr "मोकळी जागा" +msgctxt "captionoptions|label5" +msgid "_Level:" +msgstr "स्तर (_L)" -#: outlinepositionpage.ui:260 +#: captionoptions.ui:99 #, fuzzy -msgctxt "outlinepositionpage|indentat" -msgid "Indent at:" -msgstr "येथे संरेषीत केलेले" +msgctxt "captionoptions|label6" +msgid "_Separator:" +msgstr "विभाजक (_S)" -#: outlinepositionpage.ui:286 +#: captionoptions.ui:116 #, fuzzy -msgctxt "outlinepositionpage|num2align" -msgid "Numbering alignment:" -msgstr "क्रमांकन संरेषण" +msgctxt "captionoptions|label1" +msgid "Numbering Captions by Chapter" +msgstr "अध्याया द्वारे कॅप्शन्स क्रमांकित करणे" -#: outlinepositionpage.ui:310 +#: captionoptions.ui:154 #, fuzzy -msgctxt "outlinepositionpage|alignedat" -msgid "Aligned at:" -msgstr "येथे संरेषीत केलेले" +msgctxt "captionoptions|label4" +msgid "Character style:" +msgstr "अक्षर शैली (_y):" -#: outlinepositionpage.ui:336 -msgctxt "outlinepositionpage|at" -msgid "Tab stop at:" -msgstr "" +#: captionoptions.ui:176 +msgctxt "captionoptions|border_and_shadow" +msgid "_Apply border and shadow" +msgstr "सीमा आणि सावली लागू करा (_A)" -#: outlinepositionpage.ui:374 +#: captionoptions.ui:199 #, fuzzy -msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby" -msgid "Numbering followed by:" -msgstr "क्रमांकन पाठोपाठ" +msgctxt "captionoptions|label2" +msgid "Category and Frame Format" +msgstr "वर्ग आणि चौकट स्वरूपण" -#: outlinepositionpage.ui:395 +#: captionoptions.ui:237 #, fuzzy -msgctxt "outlinepositionpage|label10" -msgid "Position and Spacing" -msgstr "स्थान व मोकळी जागा" +msgctxt "captionoptions|label7" +msgid "Caption order:" +msgstr "कॅप्शन क्रम" -#: outlinepositionpage.ui:417 -msgctxt "outlinepositionpage|standard" -msgid "Default" -msgstr "पूर्वनिर्धारित" +#: captionoptions.ui:266 +msgctxt "captionoptions|label3" +msgid "Caption" +msgstr "कॅप्शन" -#: pagebreakmenu.ui:12 -msgctxt "pagebreakmenu|edit" -msgid "Edit Page Break..." -msgstr "" +#: cardformatpage.ui:38 +msgctxt "cardformatpage|label2" +msgid "AutoText - Section" +msgstr "AutoText - विभाग" -#: pagebreakmenu.ui:20 -msgctxt "pagebreakmenu|delete" -msgid "Delete Page Break" -msgstr "" +#: cardformatpage.ui:122 +msgctxt "cardformatpage|label1" +msgid "Content" +msgstr "अंतर्भुत माहिती" -#: pagecolumncontrol.ui:76 -msgctxt "pagecolumncontrol|column1" -msgid "1 Column" -msgstr "" +#: cardmediumpage.ui:63 +msgctxt "cardmediumpage|address" +msgid "Address" +msgstr "पत्ता" -#: pagecolumncontrol.ui:91 -msgctxt "pagecolumncontrol|column2" -msgid "2 Columns" -msgstr "" +#: cardmediumpage.ui:82 +#, fuzzy +msgctxt "cardmediumpage|label2" +msgid "Label text:" +msgstr "लेबल मजकूर" -#: pagecolumncontrol.ui:106 -msgctxt "pagecolumncontrol|column3" -msgid "3 Columns" -msgstr "" +#: cardmediumpage.ui:142 +#, fuzzy +msgctxt "cardmediumpage|label4" +msgid "Database:" +msgstr "डाटाबेस" -#: pagecolumncontrol.ui:121 -msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" -msgid "Left" -msgstr "" +#: cardmediumpage.ui:180 +#, fuzzy +msgctxt "cardmediumpage|label7" +msgid "Table:" +msgstr "तक्ता" -#: pagecolumncontrol.ui:136 -msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" -msgid "Right" -msgstr "" +#: cardmediumpage.ui:218 +#, fuzzy +msgctxt "cardmediumpage|label8" +msgid "Database field:" +msgstr "डाटाबेस क्षेत्र" -#: pagecolumncontrol.ui:151 -msgctxt "pagecolumncontrol|column1L" -msgid "1 Column" +#: cardmediumpage.ui:255 +msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" +msgid "Insert" msgstr "" -#: pagecolumncontrol.ui:166 -msgctxt "pagecolumncontrol|column2L" -msgid "2 Columns" -msgstr "" +#: cardmediumpage.ui:272 +msgctxt "cardmediumpage|label6" +msgid "Inscription" +msgstr "इंस्क्रिप्शन" -#: pagecolumncontrol.ui:181 -msgctxt "pagecolumncontrol|column3L" -msgid "3 Columns" -msgstr "" +#: cardmediumpage.ui:319 +msgctxt "cardmediumpage|continuous" +msgid "_Continuous" +msgstr "सतत (_C)" -#: pagecolumncontrol.ui:196 -msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" -msgid "Left" -msgstr "" +#: cardmediumpage.ui:335 +msgctxt "cardmediumpage|sheet" +msgid "_Sheet" +msgstr "पृष्ठ (_S)" -#: pagecolumncontrol.ui:211 -msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" -msgid "Right" -msgstr "" +#: cardmediumpage.ui:368 +#, fuzzy +msgctxt "cardmediumpage|label5" +msgid "Brand:" +msgstr "ब्रँड" -#: pagecolumncontrol.ui:226 -msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions" -msgid "_More Options" -msgstr "" +#: cardmediumpage.ui:382 +#, fuzzy +msgctxt "cardmediumpage|label3" +msgid "_Type:" +msgstr "प्रकार:" -#: pagecolumncontrol.ui:230 -msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" -msgid "More Options" -msgstr "" +#: cardmediumpage.ui:456 +msgctxt "cardmediumpage|label1" +msgid "Format" +msgstr "रूपण" -#: pagefooterpanel.ui:43 -msgctxt "pagefooterpanel|margins" -msgid "Margins:" -msgstr "" +#: ccdialog.ui:8 +msgctxt "ccdialog|CCDialog" +msgid "Copy To" +msgstr "येथे प्रत करा" -#: pagefooterpanel.ui:60 +#: ccdialog.ui:100 #, fuzzy -msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" -msgid "Custom" -msgstr "इच्छित" +msgctxt "ccdialog|label2" +msgid "_Cc:" +msgstr "सिसि (_C)" -#: pagefooterpanel.ui:72 -msgctxt "pagefooterpanel|spacing" -msgid "Spacing:" -msgstr "" +#: ccdialog.ui:114 +#, fuzzy +msgctxt "ccdialog|label3" +msgid "_Bcc:" +msgstr "बिसिसि (_B)" -#: pagefooterpanel.ui:84 -msgctxt "pagefooterpanel|samecontent" -msgid "Same Content:" -msgstr "" +#: ccdialog.ui:128 +msgctxt "ccdialog|label4" +msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)." +msgstr "टिप: वेगळा ईमेल पत्ता, स्वल्पविरामसह (;)." + +#: ccdialog.ui:169 +#, fuzzy +msgctxt "ccdialog|label1" +msgid "Send a Copy of This Mail To..." +msgstr "या ईमेलचे प्रत येथे पाठवा..." + +#: characterproperties.ui:8 +msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" +msgid "Character" +msgstr "अक्षर" + +#: characterproperties.ui:106 +msgctxt "characterproperties|font" +msgid "Font" +msgstr "फॉन्ट्" -#: pageformatpanel.ui:23 -msgctxt "pageformatpanel|size" -msgid "Size:" -msgstr "" +#: characterproperties.ui:128 +msgctxt "characterproperties|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "फाँटचे प्रभाव" -#: pageformatpanel.ui:35 -msgctxt "pageformatpanel|width" -msgid "Width:" -msgstr "" +#: characterproperties.ui:151 +msgctxt "characterproperties|position" +msgid "Position" +msgstr "स्थान" -#: pageformatpanel.ui:47 -msgctxt "pageformatpanel|height" -msgid "Height:" -msgstr "" +#: characterproperties.ui:174 +msgctxt "characterproperties|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "अशियन मांडणी" -#: pageformatpanel.ui:59 -msgctxt "pageformatpanel|orientation" -msgid "Orientation:" -msgstr "" +#: characterproperties.ui:197 +msgctxt "characterproperties|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "हाइपरलिंक" -#: pageformatpanel.ui:72 -msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text" -msgid "Paper Width" +#: characterproperties.ui:220 +msgctxt "characterproperties|background" +msgid "Highlighting" msgstr "" -#: pageformatpanel.ui:87 -msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text" -msgid "Paper Height" -msgstr "" +#: characterproperties.ui:243 +msgctxt "characterproperties|borders" +msgid "Borders" +msgstr "किनार" -#: pageformatpanel.ui:103 -msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" -msgid "Portrait" -msgstr "" +#: charurlpage.ui:35 +#, fuzzy +msgctxt "charurlpage|label36" +msgid "URL:" +msgstr "URL (_U):" -#: pageformatpanel.ui:104 -msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" -msgid "Landscape" -msgstr "" +#: charurlpage.ui:49 +msgctxt "charurlpage|label37" +msgid "Name:" +msgstr "नाव:" -#: pageformatpanel.ui:127 -msgctxt "pageformatpanel|margin" -msgid "Margins:" -msgstr "" +#: charurlpage.ui:63 +#, fuzzy +msgctxt "charurlpage|textft" +msgid "Text:" +msgstr "मजकूर (_T):" -#: pageformatpanel.ui:140 -msgctxt "pageformatpanel|marginLB" -msgid "None" -msgstr "" +#: charurlpage.ui:77 +#, fuzzy +msgctxt "charurlpage|label39" +msgid "Target frame:" +msgstr "लक्ष्य चौकट" -#: pageformatpanel.ui:141 -msgctxt "pageformatpanel|marginLB" -msgid "Narrow" -msgstr "" +#: charurlpage.ui:88 +msgctxt "charurlpage|eventpb" +msgid "Events..." +msgstr "घटना..." -#: pageformatpanel.ui:142 -msgctxt "pageformatpanel|marginLB" -msgid "Moderate" -msgstr "" +#: charurlpage.ui:138 +msgctxt "charurlpage|urlpb" +msgid "Browse..." +msgstr "ब्राऊज..." -#: pageformatpanel.ui:143 -msgctxt "pageformatpanel|marginLB" -msgid "Normal 0.75\"" -msgstr "" +#: charurlpage.ui:188 +msgctxt "charurlpage|label32" +msgid "Hyperlink" +msgstr "हाइपरलिंक" -#: pageformatpanel.ui:144 -msgctxt "pageformatpanel|marginLB" -msgid "Normal 1\"" -msgstr "" +#: charurlpage.ui:224 +#, fuzzy +msgctxt "charurlpage|label34" +msgid "Visited links:" +msgstr "भेट दिलेल्या लिंक्स" -#: pageformatpanel.ui:145 -msgctxt "pageformatpanel|marginLB" -msgid "Normal 1.25\"" -msgstr "" +#: charurlpage.ui:238 +#, fuzzy +msgctxt "charurlpage|label10" +msgid "Unvisited links:" +msgstr "भेट न दिलेल्या लिंक्स" -#: pageformatpanel.ui:146 -msgctxt "pageformatpanel|marginLB" -msgid "Wide" -msgstr "" +#: charurlpage.ui:275 +msgctxt "charurlpage|label33" +msgid "Character Styles" +msgstr "अक्षर शैली" -#: pageformatpanel.ui:147 -msgctxt "pageformatpanel|marginLB" -msgid "Mirrored" -msgstr "" +#: columndialog.ui:8 +msgctxt "columndialog|ColumnDialog" +msgid "Columns" +msgstr "स्तंभ" -#: pageformatpanel.ui:158 -msgctxt "pageformatpanel|customlabel" -msgid "Custom" -msgstr "" +#: columnpage.ui:59 +msgctxt "columnpage|liststore1" +msgid "Left-to-right" +msgstr "डाव्या बाजूने उजव्या बाजूस" -#: pageheaderpanel.ui:43 -msgctxt "pageheaderpanel|margins" -msgid "Margins:" -msgstr "" +#: columnpage.ui:63 +msgctxt "columnpage|liststore1" +msgid "Right-to-left" +msgstr "डाव्या बाजूने उजव्या बाजूस" -#: pageheaderpanel.ui:60 -msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" -msgid "Custom" -msgstr "" +#: columnpage.ui:67 +msgctxt "columnpage|liststore1" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "सुपरऑर्डिनेट वस्तु स्थापितांचा उपयोग करा" -#: pageheaderpanel.ui:72 -msgctxt "pageheaderpanel|spacing" -msgid "Spacing:" -msgstr "" +#: columnpage.ui:81 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Selection" +msgstr "नीवड" -#: pageheaderpanel.ui:84 -msgctxt "pageheaderpanel|samecontent" -msgid "Same Content:" -msgstr "" +#: columnpage.ui:85 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Current Section" +msgstr "वर्तमान विभाग" -#: pagemargincontrol.ui:81 -msgctxt "pagemargincontrol|narrow" -msgid "Narrow" -msgstr "" +#: columnpage.ui:89 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Selected section" +msgstr "निवडक भाग" -#: pagemargincontrol.ui:96 -msgctxt "pagemargincontrol|normal" -msgid "Normal" -msgstr "" +#: columnpage.ui:93 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Frame" +msgstr "चौकट" -#: pagemargincontrol.ui:112 -msgctxt "pagemargincontrol|wide" -msgid "Wide" -msgstr "" +#: columnpage.ui:97 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Page Style: " +msgstr "पृष्ठ शैली: " -#: pagemargincontrol.ui:127 -msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" -msgid "Mirrored" -msgstr "" +#: columnpage.ui:134 +#, fuzzy +msgctxt "columnpage|columnft" +msgid "Column:" +msgstr "स्तंभ (_C):" -#: pagemargincontrol.ui:142 -msgctxt "pagemargincontrol|last" -msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +#: columnpage.ui:195 +#, fuzzy +msgctxt "columnpage|widthft" +msgid "Width:" +msgstr "रुंदी" -#: pagemargincontrol.ui:157 -msgctxt "pagemargincontrol|narrowL" -msgid "Narrow" -msgstr "" +#: columnpage.ui:266 +#, fuzzy +msgctxt "columnpage|distft" +msgid "Spacing:" +msgstr "अंतर" -#: pagemargincontrol.ui:172 -msgctxt "pagemargincontrol|normalL" -msgid "Normal" -msgstr "" +#: columnpage.ui:327 +msgctxt "columnpage|autowidth" +msgid "Auto_Width" +msgstr "स्वयंरुंदी (_W)" -#: pagemargincontrol.ui:188 -msgctxt "pagemargincontrol|wideL" -msgid "Wide" -msgstr "" +#: columnpage.ui:400 +msgctxt "columnpage|label4" +msgid "Width and Spacing" +msgstr "रूंदी व मोकळी जागा" -#: pagemargincontrol.ui:203 -msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" -msgid "Mirrored" -msgstr "" +#: columnpage.ui:437 +#, fuzzy +msgctxt "columnpage|linestyleft" +msgid "St_yle:" +msgstr "शैली (_y)" + +#: columnpage.ui:451 +#, fuzzy +msgctxt "columnpage|linewidthft" +msgid "_Width:" +msgstr "रूंदी (_W)" -#: pagemargincontrol.ui:218 -msgctxt "pagemargincontrol|lastL" -msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +#: columnpage.ui:465 +#, fuzzy +msgctxt "columnpage|lineheightft" +msgid "H_eight:" +msgstr "ऊंची (_e)" -#: pagemargincontrol.ui:252 -msgctxt "pagemargincontrol|label4" -msgid "_Top" -msgstr "" +#: columnpage.ui:479 +#, fuzzy +msgctxt "columnpage|lineposft" +msgid "_Position:" +msgstr "स्थिती (_P)" -#: pagemargincontrol.ui:265 -msgctxt "pagemargincontrol|label5" -msgid "_Bottom" -msgstr "" +#: columnpage.ui:505 +msgctxt "columnpage|lineposlb" +msgid "Top" +msgstr "शीर्ष" -#: pagemargincontrol.ui:282 -msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" -msgid "_Left" -msgstr "" +#: columnpage.ui:506 +msgctxt "columnpage|lineposlb" +msgid "Centered" +msgstr "मध्य" -#: pagemargincontrol.ui:296 -msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel" -msgid "I_nner" -msgstr "" +#: columnpage.ui:507 +msgctxt "columnpage|lineposlb" +msgid "Bottom" +msgstr "तळ" -#: pagemargincontrol.ui:320 -msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel" -msgid "_Right" -msgstr "" +#: columnpage.ui:555 +msgctxt "columnpage|linecolorft" +msgid "_Color:" +msgstr "रंग (_C):" -#: pagemargincontrol.ui:334 -msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel" -msgid "O_uter" -msgstr "" +#: columnpage.ui:579 +#, fuzzy +msgctxt "columnpage|label11" +msgid "Separator Line" +msgstr "दुभाजक रेषा" -#: pagemargincontrol.ui:410 -msgctxt "pagemargincontrol|label1" -msgid "Custom" -msgstr "" +#: columnpage.ui:631 +#, fuzzy +msgctxt "columnpage|label3" +msgid "Columns:" +msgstr "स्तंभ (_C):" -#: pageorientationcontrol.ui:36 -msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" -msgid "Portrait" -msgstr "" +#: columnpage.ui:666 +msgctxt "columnpage|balance" +msgid "Evenly distribute contents _to all columns" +msgstr "सर्व स्तंभ विषयांना सम रूपात वितरित करा (_t)" -#: pageorientationcontrol.ui:52 -msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" -msgid "Landscape" -msgstr "" +#: columnpage.ui:700 +#, fuzzy +msgctxt "columnpage|applytoft" +msgid "_Apply to:" +msgstr "असे लागू करा (_A)" -#: pagesizecontrol.ui:51 -msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" -msgid "_More Options" -msgstr "" +#: columnpage.ui:724 +#, fuzzy +msgctxt "columnpage|textdirectionft" +msgid "Text _direction:" +msgstr "मजकूर दिशा (_d)" -#: pagesizecontrol.ui:55 -msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" -msgid "More Options" -msgstr "" +#: columnpage.ui:780 +msgctxt "columnpage|label2" +msgid "Settings" +msgstr "सेटिंग्ज" -#: pagestylespanel.ui:15 -msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" -msgid "Right and left" -msgstr "" +#: columnwidth.ui:15 +msgctxt "columnwidth|ColumnWidthDialog" +msgid "Column Width" +msgstr "स्तंभ रुंदी" -#: pagestylespanel.ui:19 -msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" -msgid "Mirrored" -msgstr "" +#: columnwidth.ui:102 +#, fuzzy +msgctxt "columnwidth|label2" +msgid "Column:" +msgstr "स्तंभ (_C):" -#: pagestylespanel.ui:23 -msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" -msgid "Only right" -msgstr "" +#: columnwidth.ui:116 +#, fuzzy +msgctxt "columnwidth|label3" +msgid "Width:" +msgstr "रुंदी" -#: pagestylespanel.ui:27 -msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" -msgid "Only left" -msgstr "" +#: columnwidth.ui:158 +msgctxt "columnwidth|label1" +msgid "Width" +msgstr "रुंदी" -#: pagestylespanel.ui:51 -msgctxt "pagestylespanel|numberslabel" -msgid "Number:" -msgstr "" +#: conditionpage.ui:39 +msgctxt "conditionpage|condstyle" +msgid "_Conditional Style" +msgstr "सशर्त शैली (_C)" -#: pagestylespanel.ui:65 -msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel" -msgid "Background:" -msgstr "" +#: conditionpage.ui:63 +msgctxt "conditionpage|contextft" +msgid "Conte_xt" +msgstr "अंतर्भुत माहिती (_x)" -#: pagestylespanel.ui:91 -msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" -msgid "Layout:" -msgstr "" +#: conditionpage.ui:78 +msgctxt "conditionpage|usedft" +msgid "Applied Styles" +msgstr "प्रयुक्त शैली" -#: pagestylespanel.ui:119 -msgctxt "pagestylespanel|columnlabel" -msgid "Columns:" -msgstr "" +#: conditionpage.ui:92 +msgctxt "conditionpage|styleft" +msgid "_Paragraph Styles" +msgstr "परिच्छेद शैली (_P)" -#: pagestylespanel.ui:133 -msgctxt "pagestylespanel|columnbox" -msgid "1 Column" -msgstr "" +#: conditionpage.ui:199 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Table Header" +msgstr "तक्ता शीर्षक" -#: pagestylespanel.ui:134 -msgctxt "pagestylespanel|columnbox" -msgid "2 Columns" -msgstr "" +#: conditionpage.ui:200 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Table" +msgstr "तक्ता" -#: pagestylespanel.ui:135 -msgctxt "pagestylespanel|columnbox" -msgid "3 Columns" -msgstr "" +#: conditionpage.ui:201 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Frame" +msgstr "चौकट" -#: pagestylespanel.ui:136 -msgctxt "pagestylespanel|columnbox" -msgid "Left" -msgstr "" +#: conditionpage.ui:202 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Section" +msgstr "नीवड" -#: pagestylespanel.ui:137 -msgctxt "pagestylespanel|columnbox" -msgid "Right" -msgstr "" +#: conditionpage.ui:203 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Footnote" +msgstr "चरणटिप" -#: pagestylespanel.ui:214 -msgctxt "pagestylespanel|customlabel" -msgid "Custom" -msgstr "" +#: conditionpage.ui:204 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Endnote" +msgstr "समाप्तिनोट" -#: paradialog.ui:8 -msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" -msgid "Paragraph" -msgstr "परिच्छेद" +#: conditionpage.ui:205 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Header" +msgstr "शीर्षक" -#: paradialog.ui:100 -msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "समास आणि मोकळी जागा" +#: conditionpage.ui:206 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Footer" +msgstr "चरणओळ" -#: paradialog.ui:114 -msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" -msgid "Alignment" -msgstr "संरेषन" +#: conditionpage.ui:207 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 1st Outline Level" +msgstr " पहिले रूपरेषा स्तर" -#: paradialog.ui:129 -msgctxt "paradialog|textflow" -msgid "Text Flow" -msgstr "पाठ्य धारा" +#: conditionpage.ui:208 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 2nd Outline Level" +msgstr " दुसरे रूपरेषा स्तर" -#: paradialog.ui:143 -msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" -msgid "Asian Typography" -msgstr "एशियन टायपोग्राफि" +#: conditionpage.ui:209 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 3rd Outline Level" +msgstr " तिसरे रूपरेषा स्तर" -#: paradialog.ui:157 -msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA" -msgid "Outline & Numbering" -msgstr "रूपरेषा आणि क्रमांकन" +#: conditionpage.ui:210 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 4th Outline Level" +msgstr " चौथे रूपरेषा स्तर" -#: paradialog.ui:171 -msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" -msgid "Tabs" -msgstr "टॅब्ज" +#: conditionpage.ui:211 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 5th Outline Level" +msgstr " पाचवे रूपरेषा स्तर" -#: paradialog.ui:185 -msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" -msgid "Drop Caps" -msgstr "कॅप्स ड्रॉप करा" +#: conditionpage.ui:212 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 6th Outline Level" +msgstr " सहावे रूपरेषा स्तर" -#: paradialog.ui:199 -msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER" -msgid "Borders" -msgstr "किनार" +#: conditionpage.ui:213 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 7th Outline Level" +msgstr " सातवे रूपरेषा स्तर" -#: paradialog.ui:213 -msgctxt "paradialog|area" -msgid "Area" -msgstr "" +#: conditionpage.ui:214 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 8th Outline Level" +msgstr " आठवे रूपरेषा स्तर" -#: paradialog.ui:227 -msgctxt "paradialog|transparence" -msgid "Transparency" -msgstr "" +#: conditionpage.ui:215 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 9th Outline Level" +msgstr " नववे रूपरेषा स्तर" -#: picturedialog.ui:8 -msgctxt "picturedialog|PictureDialog" -msgid "Image" -msgstr "प्रतिमा" +#: conditionpage.ui:216 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "10th Outline Level" +msgstr " दहावे रूपरेषा स्तर" -#: picturedialog.ui:100 -msgctxt "picturedialog|type" -msgid "Type" -msgstr "प्रकार" +#: conditionpage.ui:217 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 1st Numbering Level" +msgstr " पहिले क्रमांकन स्तर" -#: picturedialog.ui:113 -msgctxt "picturedialog|options" -msgid "Options" -msgstr "पर्याय" +#: conditionpage.ui:218 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 2nd Numbering Level" +msgstr " दुसरे क्रमांकन स्तर" -#: picturedialog.ui:127 -msgctxt "picturedialog|wrap" -msgid "Wrap" -msgstr "घट्ट बसवा" +#: conditionpage.ui:219 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 3rd Numbering Level" +msgstr " तिसरे क्रमांकन स्तर" -#: picturedialog.ui:141 -msgctxt "picturedialog|hyperlink" -msgid "Hyperlink" -msgstr "दुवा" +#: conditionpage.ui:220 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 4th Numbering Level" +msgstr " चैथे क्रमांकन स्तर" -#: picturedialog.ui:155 -msgctxt "picturedialog|picture" -msgid "Image" -msgstr "प्रतिमा" +#: conditionpage.ui:221 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 5th Numbering Level" +msgstr " पाचवे क्रमांकन स्तर" -#: picturedialog.ui:169 -msgctxt "picturedialog|crop" -msgid "Crop" -msgstr "क्रॉप" +#: conditionpage.ui:222 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 6th Numbering Level" +msgstr " सहावे क्रमांकन स्तर" -#: picturedialog.ui:183 -msgctxt "picturedialog|borders" -msgid "Borders" -msgstr "किनार" +#: conditionpage.ui:223 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 7th Numbering Level" +msgstr " सातवे क्रमांकन स्तर" -#: picturedialog.ui:197 -msgctxt "picturedialog|area" -msgid "Area" -msgstr "" +#: conditionpage.ui:224 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 8th Numbering Level" +msgstr " आठवे क्रमांकन स्तर" -#: picturedialog.ui:211 -msgctxt "picturedialog|transparence" -msgid "Transparency" -msgstr "" +#: conditionpage.ui:225 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 9th Numbering Level" +msgstr " नववे क्रमांकन स्तर" -#: picturedialog.ui:225 -msgctxt "picturedialog|macro" -msgid "Macro" -msgstr "मॅक्रो" +#: conditionpage.ui:226 +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "10th Numbering Level" +msgstr "दहावे क्रमांकन स्तर" -#: picturepage.ui:32 -msgctxt "picturepage|browse" -msgid "Browse..." -msgstr "ब्राऊज..." +#: conditionpage.ui:251 +msgctxt "conditionpage|label11" +msgid "Options" +msgstr "पर्याय" -#: picturepage.ui:59 -msgctxt "picturepage|label1" -msgid "_File name" -msgstr "फाइल नाव (_F)" +#: converttexttable.ui:15 +msgctxt "converttexttable|ConvertTextTableDialog" +msgid "Convert Table to Text" +msgstr "तालिकेचे मजकूरात रूपांतरण करा" -#: picturepage.ui:77 -msgctxt "picturepage|label11" -msgid "Link" -msgstr "दुवा" +#: converttexttable.ui:114 +msgctxt "converttexttable|othered" +msgid "," +msgstr "," -#: picturepage.ui:112 -msgctxt "picturepage|vert" -msgid "_Vertically" -msgstr "उभेरित्या (_V)" +#: converttexttable.ui:120 +msgctxt "converttexttable|othered-atkobject" +msgid "Symbol" +msgstr "चिन्ह" -#: picturepage.ui:127 -msgctxt "picturepage|hori" -msgid "Hori_zontally" -msgstr "आडवे (_z)" +#: converttexttable.ui:131 +msgctxt "converttexttable|other" +msgid "Other:" +msgstr "इतर:" -#: picturepage.ui:142 -msgctxt "picturepage|allpages" -msgid "On all pages" -msgstr "सर्व पृष्ठांवरील" +#: converttexttable.ui:150 +msgctxt "converttexttable|semicolons" +msgid "Semicolons" +msgstr "अर्धविराम" -#: picturepage.ui:159 -msgctxt "picturepage|leftpages" -msgid "On left pages" -msgstr "डाव्या पृष्ठांवरील" +#: converttexttable.ui:167 +msgctxt "converttexttable|paragraph" +msgid "Paragraph" +msgstr "परिच्छेद" -#: picturepage.ui:175 -msgctxt "picturepage|rightpages" -msgid "On right pages" -msgstr "उजव्या पृष्ठांवरील" +#: converttexttable.ui:183 +msgctxt "converttexttable|tabs" +msgid "Tabs" +msgstr "टॅब्स" -#: picturepage.ui:231 -msgctxt "picturepage|label2" -msgid "Flip" -msgstr "पलटवा" +#: converttexttable.ui:201 +msgctxt "converttexttable|keepcolumn" +msgid "Equal width for all columns" +msgstr "सर्व स्तंभांसाठी समान रुंदी" -#: previewzoomdialog.ui:21 -msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" -msgid "Multiple Pages" -msgstr "अनेक पृष्ठ" +#: converttexttable.ui:222 +#, fuzzy +msgctxt "converttexttable|label1" +msgid "Separate Text At" +msgstr "इथे मजकूर वेगळा करा" -#: previewzoomdialog.ui:101 -msgctxt "previewzoomdialog|label1" -msgid "_Rows" -msgstr "ओळी (_R)" +#: converttexttable.ui:255 +msgctxt "converttexttable|headingcb" +msgid "Heading" +msgstr "शीर्षक" -#: previewzoomdialog.ui:117 -msgctxt "previewzoomdialog|label2" -msgid "_Columns" -msgstr "रकाने (_C)" +#: converttexttable.ui:269 +msgctxt "converttexttable|repeatheading" +msgid "Repeat heading" +msgstr "शीर्षक पुन्हा द्या" -#: printeroptions.ui:30 -msgctxt "printeroptions|pagebackground" -msgid "Page background" -msgstr "पानाची पार्श्वभूमी" +#: converttexttable.ui:285 +msgctxt "converttexttable|dontsplitcb" +msgid "Don't split table" +msgstr "तक्ता विभाजीत करू नका" -#: printeroptions.ui:46 -#, fuzzy -msgctxt "printeroptions|pictures" -msgid "Images and other graphic objects" -msgstr "चित्र व इतर ग्राफिक ऑब्जेक्ट्स" +#: converttexttable.ui:299 +msgctxt "converttexttable|bordercb" +msgid "Border" +msgstr "किनार" -#: printeroptions.ui:62 -msgctxt "printeroptions|hiddentext" -msgid "Hidden text" -msgstr "छुपे मजकूर" +#: converttexttable.ui:323 +msgctxt "converttexttable|label3" +msgid "The first " +msgstr "प्रथम " -#: printeroptions.ui:78 -msgctxt "printeroptions|placeholders" -msgid "Text placeholders" -msgstr "मजकूर स्थानधारक" +#: converttexttable.ui:336 +msgctxt "converttexttable|label4" +msgid "rows" +msgstr "ओळ" -#: printeroptions.ui:94 -msgctxt "printeroptions|formcontrols" -msgid "Form controls" -msgstr "फॉर्मचे कंट्रोल्स" +#: converttexttable.ui:366 +msgctxt "converttexttable|autofmt" +msgid "AutoFormat..." +msgstr "स्वयंरूपण..." -#: printeroptions.ui:116 -msgctxt "printeroptions|label4" -msgid "Contents" -msgstr "अंतर्भूत माहिती" +#: converttexttable.ui:383 +msgctxt "converttexttable|label2" +msgid "Options" +msgstr "पर्याय" -#: printeroptions.ui:143 -msgctxt "printeroptions|textinblack" -msgid "Print text in black" -msgstr "मजकूरची काळ्यारंगात छपाई करा" +#: createaddresslist.ui:9 +msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList" +msgid "New Address List" +msgstr "" -#: printeroptions.ui:158 -msgctxt "printeroptions|label5" -msgid "Color" -msgstr "रंग" +#: createaddresslist.ui:96 +msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION" +msgid "Address Information" +msgstr "" -#: printeroptions.ui:185 -msgctxt "printeroptions|autoblankpages" -msgid "Print automatically inserted blank pages" -msgstr "अंतर्भूत रिकाम्या पानांची स्वयंरित्या छपाई करा" +#: createaddresslist.ui:130 +msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES" +msgid "Sho_w entry number" +msgstr "" -#: printeroptions.ui:200 -msgctxt "printeroptions|label6" -msgid "Pages" -msgstr "पृष्ठे" +#: createaddresslist.ui:149 +msgctxt "createaddresslist|START" +msgid "|<" +msgstr "|<" -#: printmergedialog.ui:12 -msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog" -msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" +#: createaddresslist.ui:162 +msgctxt "createaddresslist|PREV" +msgid "<" msgstr "" -#: printmonitordialog.ui:7 -msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" -msgid "Print monitor" -msgstr "मॉनिटरची छपाई करा" +#: createaddresslist.ui:175 +msgctxt "createaddresslist|END" +msgid ">|" +msgstr ">|" -#: printmonitordialog.ui:52 -msgctxt "printmonitordialog|alttitle" -msgid "Save-Monitor" -msgstr "मॉनिटर-साठवा" +#: createaddresslist.ui:188 +msgctxt "createaddresslist|NEXT" +msgid ">" +msgstr "" -#: printmonitordialog.ui:75 -msgctxt "printmonitordialog|printing" -msgid "is being prepared for printing on" -msgstr "छपाईकरिता तयारी करत आहे" +#: createaddresslist.ui:239 +msgctxt "createaddresslist|NEW" +msgid "_New" +msgstr "नवीन (_N)" -#: printmonitordialog.ui:87 -msgctxt "printmonitordialog|saving" -msgid "is being saved to" -msgstr "येथे साठवले जात आहे" +#: createaddresslist.ui:254 +msgctxt "createaddresslist|DELETE" +msgid "_Delete" +msgstr "नष्ट करा (_D)" -#: printoptionspage.ui:37 -msgctxt "printoptionspage|graphics" -msgid "_Images and objects" +#: createaddresslist.ui:269 +msgctxt "createaddresslist|FIND" +msgid "_Find..." +msgstr "शोधा (_F)..." + +#: createaddresslist.ui:284 +msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE" +msgid "C_ustomize..." msgstr "" -#: printoptionspage.ui:54 -msgctxt "printoptionspage|formcontrols" -msgid "Form control_s" -msgstr "फॉर्मचे कंट्रोल्स् (_s)" +#: createauthorentry.ui:8 +msgctxt "createauthorentry|CreateAuthorEntryDialog" +msgid "Define Bibliography Entry" +msgstr "ग्रंथ-सूची नोंद परिभाषित करा" -#: printoptionspage.ui:71 -msgctxt "printoptionspage|background" -msgid "Page ba_ckground" -msgstr "पानाची पार्श्वभूमी (_c)" +#: createauthorentry.ui:189 +#, fuzzy +msgctxt "createauthorentry|label1" +msgid "Entry Data" +msgstr "नोंद डाटा" -#: printoptionspage.ui:88 -msgctxt "printoptionspage|inblack" -msgid "Print text in blac_k" -msgstr "मजकूरची काळ्यारंगात छपाई करा (_k)" +#: createautomarkdialog.ui:8 +msgctxt "createautomarkdialog|CreateAutomarkDialog" +msgid "Edit Concordance File" +msgstr "कंकॉर्डंस फाइल संपादित करा" -#: printoptionspage.ui:105 -msgctxt "printoptionspage|hiddentext" -msgid "Hidden te_xt" -msgstr "अदृष्य मजकूर (_x)" +#: createautomarkdialog.ui:101 +msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" +msgid "Search term" +msgstr "शब्द शोधा" -#: printoptionspage.ui:122 -msgctxt "printoptionspage|textplaceholder" -msgid "Text _placeholder" -msgstr "मजकूर स्थानधारक (_p)" +#: createautomarkdialog.ui:113 +msgctxt "createautomarkdialog|alternative" +msgid "Alternative entry" +msgstr "वैकल्पिक नोंदणी" -#: printoptionspage.ui:145 -msgctxt "printoptionspage|label2" -msgid "Contents" -msgstr "अंतर्भूत माहिती" +#: createautomarkdialog.ui:125 +msgctxt "createautomarkdialog|key1" +msgid "1st key" +msgstr "पहिली कि" -#: printoptionspage.ui:179 -msgctxt "printoptionspage|leftpages" -msgid "_Left pages" -msgstr "डावी पृष्ठे (_L)" +#: createautomarkdialog.ui:137 +msgctxt "createautomarkdialog|key2" +msgid "2nd key" +msgstr "दुसरी कि" -#: printoptionspage.ui:196 -msgctxt "printoptionspage|rightpages" -msgid "_Right pages" -msgstr "उजवे पृष्ठे (_R)" +#: createautomarkdialog.ui:149 +msgctxt "createautomarkdialog|comment" +msgid "Comment" +msgstr "टिपण्णी" -#: printoptionspage.ui:213 -msgctxt "printoptionspage|brochure" -msgid "Broch_ure" -msgstr "हस्तपुस्तिका (_u)" +#: createautomarkdialog.ui:161 +msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" +msgid "Match case" +msgstr "आकार जुळवा" -#: printoptionspage.ui:230 -msgctxt "printoptionspage|rtl" -msgid "Right to Left" -msgstr "उजवीकडून डावीकडे" +#: createautomarkdialog.ui:173 +msgctxt "createautomarkdialog|wordonly" +msgid "Word only" +msgstr "फक्त शब्द" -#: printoptionspage.ui:254 -msgctxt "printoptionspage|label10" -msgid "Pages" -msgstr "पृष्ठे" +#: createautomarkdialog.ui:185 +msgctxt "createautomarkdialog|yes" +msgid "Yes" +msgstr "होय" -#: printoptionspage.ui:287 -msgctxt "printoptionspage|none" -msgid "_None" -msgstr "काहिच नाही (_N)" +#: createautomarkdialog.ui:197 +msgctxt "createautomarkdialog|no" +msgid "No" +msgstr "नाही" -#: printoptionspage.ui:305 -msgctxt "printoptionspage|only" -msgid "Comments _only" -msgstr "फक्त टिपण्णी (_o)" +#: createautomarkdialog.ui:223 +msgctxt "createautomarkdialog|label1" +msgid "Entries" +msgstr "नोंदण्या" -#: printoptionspage.ui:323 -msgctxt "printoptionspage|end" -msgid "End of docu_ment" -msgstr "दस्तऐवजाचे शेवट (_m)" +#: customizeaddrlistdialog.ui:18 +msgctxt "customizeaddrlistdialog|CustomizeAddrListDialog" +msgid "Customize Address List" +msgstr "पत्ता सूची पसंतीचे करा" -#: printoptionspage.ui:341 -msgctxt "printoptionspage|endpage" -msgid "_End of page" -msgstr "पृष्ठाचे शेवट (_E)" +#: customizeaddrlistdialog.ui:100 +msgctxt "customizeaddrlistdialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "समाविष्ट करा (_A)..." -#: printoptionspage.ui:359 -msgctxt "printoptionspage|inmargins" -msgid "In margins" -msgstr "समास अंतर्गत" +#: customizeaddrlistdialog.ui:128 +msgctxt "customizeaddrlistdialog|rename" +msgid "_Rename..." +msgstr "पुन्हा नाव द्या (_R)..." -#: printoptionspage.ui:383 -msgctxt "printoptionspage|4" -msgid "Comments" -msgstr "टिपण्णी" +#: customizeaddrlistdialog.ui:158 +#, fuzzy +msgctxt "customizeaddrlistdialog|label1" +msgid "A_ddress list elements:" +msgstr "पत्ता सूची घटक (_d)" -#: printoptionspage.ui:430 -msgctxt "printoptionspage|label5" -msgid "_Fax" -msgstr "फॅक्स (_F)" +#: datasourcesunavailabledialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" +msgid "Create a New Data Source?" +msgstr "नवीन डाटा स्रोत निर्माण करा?" -#: printoptionspage.ui:463 -msgctxt "printoptionspage|blankpages" -msgid "Print _automatically inserted blank pages" -msgstr "अंतर्भुत केलेली रिकामी पृष्ठे स्वयंपणे छापा (_a)" +#: datasourcesunavailabledialog.ui:14 +msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" +msgid "No data sources are available. Create a new one?" +msgstr "डाटा स्रोत अनुपलब्ध. नवीन निर्माण करायचे?" -#: printoptionspage.ui:480 -msgctxt "printoptionspage|papertray" -msgid "_Paper tray from printer settings" -msgstr "छपाई स्थापितां मधील कागदाचा ट्रे (_P)" +#: datasourcesunavailabledialog.ui:15 +msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" +msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." +msgstr "डाटा स्रोत अजूनही सेट केले नाही. क्षेत्रांकरिता डाटा पुरवण्याकरिता तुम्हाला डाटा स्रोत, जसे कि डाटाबेस, आवश्यक आहे (उदाहरणार्थ, नाव आणि पत्ते)." + +#: dropcapspage.ui:56 +msgctxt "dropcapspage|checkCB_SWITCH" +msgid "_Display drop caps" +msgstr "ड्रॉप कॅप्स दाखवा (_D)" + +#: dropcapspage.ui:72 +msgctxt "dropcapspage|checkCB_WORD" +msgid "_Whole word" +msgstr "संपूर्ण शब्द (_W)" + +#: dropcapspage.ui:91 +msgctxt "dropcapspage|labelFT_DROPCAPS" +msgid "Number of _characters:" +msgstr "अक्षरांची संख्या (_c):" -#: printoptionspage.ui:503 -msgctxt "printoptionspage|label1" -msgid "Other" -msgstr "इतर" +#: dropcapspage.ui:105 +msgctxt "dropcapspage|labelTXT_LINES" +msgid "_Lines:" +msgstr "ओळी (_L):" -#: privateuserpage.ui:28 -#, fuzzy -msgctxt "privateuserpage|nameft" -msgid "First/last _name/initials:" -msgstr "पहिले/शेवटचे नाव/आद्याक्षरे (_n)" +#: dropcapspage.ui:119 +msgctxt "dropcapspage|labelTXT_DISTANCE" +msgid "_Space to text:" +msgstr "मजकूरकरिता जागा (_S):" -#: privateuserpage.ui:42 -#, fuzzy -msgctxt "privateuserpage|streetft" -msgid "_Street:" -msgstr "रस्ता (_S)" +#: dropcapspage.ui:176 +msgctxt "dropcapspage|labelFL_SETTING" +msgid "Settings" +msgstr "सेटिंग्ज" -#: privateuserpage.ui:56 -#, fuzzy -msgctxt "privateuserpage|countryft" -msgid "Co_untry/state:" -msgstr "देश किंवा राज्य (_u)" +#: dropcapspage.ui:211 +msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEXT" +msgid "_Text:" +msgstr "मजकूर (_T):" -#: privateuserpage.ui:70 -#, fuzzy -msgctxt "privateuserpage|titleft" -msgid "_Title/profession:" -msgstr "शीर्षक किंवा व्यवसाय (_T)" +#: dropcapspage.ui:225 +msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEMPLATE" +msgid "Character st_yle:" +msgstr "अक्षर शैली (_y):" -#: privateuserpage.ui:84 -#, fuzzy -msgctxt "privateuserpage|phoneft" -msgid "Fa_x:" -msgstr "फॅक्स (_x)" +#: dropcapspage.ui:264 +msgctxt "dropcapspage|labelFL_CONTENT" +msgid "Contents" +msgstr "अंतर्भुत माहिती" -#: privateuserpage.ui:89 -msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject" -msgid "Home telephone number" -msgstr "घराचे टेलिफोन क्रमांक" +#: dropdownfielddialog.ui:7 +msgctxt "dropdownfielddialog|DropdownFieldDialog" +msgid "Choose Item: " +msgstr "बाब निवडा: " -#: privateuserpage.ui:103 +#: dropdownfielddialog.ui:174 #, fuzzy -msgctxt "privateuserpage|faxft" -msgid "Homepage/e-mail:" -msgstr "होमपेज किंवा ईमेल" - -#: privateuserpage.ui:126 -msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" -msgid "First name" -msgstr "पहिले नाव" +msgctxt "dropdownfielddialog|label1" +msgid "Edit" +msgstr "संपादन" -#: privateuserpage.ui:144 -msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" -msgid "Last name" -msgstr "शेवटचे नाव" +#: editcategories.ui:8 +msgctxt "editcategories|EditCategoriesDialog" +msgid "Edit Categories" +msgstr "वर्ग संपादन" -#: privateuserpage.ui:162 -msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" -msgid "Initials" -msgstr "आद्याक्षरे" +#: editcategories.ui:93 +msgctxt "editcategories|rename" +msgid "_Rename" +msgstr "पुन्ह नामांकन (_R)" -#: privateuserpage.ui:192 -msgctxt "privateuserpage|title-atkobject" -msgid "Title" -msgstr "शीर्षक" +#: editcategories.ui:127 +msgctxt "editcategories|label3" +msgid "Selection list" +msgstr "निवड यादी" -#: privateuserpage.ui:210 -msgctxt "privateuserpage|job-atkobject" -msgid "Position" -msgstr "ठिकाण" +#: editcategories.ui:144 +msgctxt "editcategories|group" +msgid "label" +msgstr "लेबल" -#: privateuserpage.ui:239 -msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject" -msgid "Home telephone number" -msgstr "घराचे टेलिफोन क्रमांक" +#: editcategories.ui:171 +msgctxt "editcategories|label2" +msgid "Path" +msgstr "मार्ग" -#: privateuserpage.ui:270 -msgctxt "privateuserpage|url-atkobject" -msgid "FAX number" -msgstr "फॅक्स क्रमांक" +#: editcategories.ui:187 +msgctxt "editcategories|label1" +msgid "Category" +msgstr "विभाग" -#: privateuserpage.ui:288 -msgctxt "privateuserpage|email-atkobject" -msgid "email address" -msgstr "ईमेल पत्ता" +#: editfielddialog.ui:17 +msgctxt "editfielddialog|EditFieldDialog" +msgid "Edit Fields" +msgstr "क्षेत्र संपादित करा" -#: privateuserpage.ui:308 -#, fuzzy -msgctxt "privateuserpage|eastnameft" -msgid "First/last _name/initials 2:" -msgstr "पहिले/शेवटचे नाव/आद्याक्षरे 2 (_n)" +#: editfielddialog.ui:114 +msgctxt "editfielddialog|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "संपादित करा (_E)" -#: privateuserpage.ui:331 -msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" -msgid "Last name" -msgstr "शेवटचे नाव" +#: editsectiondialog.ui:9 +msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog" +msgid "Edit Sections" +msgstr "विभाग संपादीत करा" -#: privateuserpage.ui:349 -msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" -msgid "First name" -msgstr "पहिले नाव" +#: editsectiondialog.ui:53 +msgctxt "editsectiondialog|options" +msgid "_Options..." +msgstr "पर्याय (_O)..." -#: privateuserpage.ui:367 -msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" -msgid "Initials" -msgstr "आद्याक्षरे" +#: editsectiondialog.ui:168 +msgctxt "editsectiondialog|label1" +msgid "Section" +msgstr "विभाग" -#: privateuserpage.ui:387 -#, fuzzy -msgctxt "privateuserpage|icityft" -msgid "_Zip/city:" -msgstr "झिप किंवा शहर (_Z)" +#: editsectiondialog.ui:211 +msgctxt "editsectiondialog|link" +msgid "_Link" +msgstr "दुवा (_L)" -#: privateuserpage.ui:410 -msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" -msgid "City" -msgstr "शहर" +#: editsectiondialog.ui:228 +msgctxt "editsectiondialog|dde" +msgid "DD_E" +msgstr "DDE (_E)" -#: privateuserpage.ui:428 -msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" -msgid "Zip code" -msgstr "झिप कोड" +#: editsectiondialog.ui:258 +msgctxt "editsectiondialog|file" +msgid "Browse..." +msgstr "ब्राऊज..." -#: privateuserpage.ui:510 -#, fuzzy -msgctxt "privateuserpage|titleft1" -msgid "Phone/mobile:" -msgstr "फोन किंवा मोबाइल" +#: editsectiondialog.ui:286 +msgctxt "editsectiondialog|sectionft" +msgid "_Section" +msgstr "विभाग (_S)" -#: privateuserpage.ui:534 -msgctxt "privateuserpage|phone-atkobject" -msgid "Title" -msgstr "शीर्षक" +#: editsectiondialog.ui:324 +msgctxt "editsectiondialog|filenameft" +msgid "_File name" +msgstr "फाइलचे नाव (_F)" -#: privateuserpage.ui:552 -msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject" -msgid "Position" -msgstr "ठिकाण" +#: editsectiondialog.ui:339 +msgctxt "editsectiondialog|ddeft" +msgid "DDE _Command" +msgstr "DDE आदेश (_C)" -#: privateuserpage.ui:575 -#, fuzzy -msgctxt "privateuserpage|label1" -msgid "Private Data" -msgstr "खाजगी माहिती" +#: editsectiondialog.ui:371 +msgctxt "editsectiondialog|label8" +msgid "Link" +msgstr "लिंक" -#: querycontinuebegindialog.ui:8 -msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" -msgid "Continue at the beginning?" -msgstr "सुरवातीपासून सुरू ठेवायचे?" +#: editsectiondialog.ui:408 +msgctxt "editsectiondialog|protect" +msgid "_Protected" +msgstr "सुरक्षीत (_P)" -#: querycontinuebegindialog.ui:14 -msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" -msgid "Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "तुम्हाला सुरवातीपासून सुरू ठेवायचे?" +#: editsectiondialog.ui:436 +msgctxt "editsectiondialog|withpassword" +msgid "Wit_h password" +msgstr "पासवर्ड सह (_h)" -#: querycontinuebegindialog.ui:15 -msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" -msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document." -msgstr "%PRODUCTNAME राइटरने दस्तऐवजाच्या समाप्तिपर्यंत शोधले." +#: editsectiondialog.ui:455 +msgctxt "editsectiondialog|password" +msgid "Password..." +msgstr "" -#: querycontinueenddialog.ui:8 -msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" -msgid "Continue at the end?" -msgstr "समाप्तिपर्यंत सुरू ठेवायचे?" +#: editsectiondialog.ui:485 +#, fuzzy +msgctxt "editsectiondialog|label6" +msgid "Write Protection" +msgstr "लेखन सुरक्षा" -#: querycontinueenddialog.ui:14 -msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" -msgid "Do you want to continue at the end?" -msgstr "तुम्हाला समाप्तिपर्यंत सुरू ठेवायचे?" +#: editsectiondialog.ui:522 +msgctxt "editsectiondialog|hide" +msgid "Hide" +msgstr "लपवा" -#: querycontinueenddialog.ui:15 -msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" -msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document." -msgstr "%PRODUCTNAME राइटरने दस्तऐवजाच्या सुरवातीपासून शोध घेतले आहे." +#: editsectiondialog.ui:554 +msgctxt "editsectiondialog|conditionft" +msgid "_With Condition" +msgstr "अटी सह (_W)" -#: querydefaultcompatdialog.ui:8 -msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" -msgid "Use as default?" -msgstr "पूर्वनिर्धारित म्हणून वापर करायचे?" +#: editsectiondialog.ui:592 +msgctxt "editsectiondialog|label4" +msgid "Hide" +msgstr "लपवा" -#: querydefaultcompatdialog.ui:14 -msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" -msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?" -msgstr "सहत्वता पर्यायला पूर्वनिर्धारित साचाकरिता बदलवायचे?" +#: editsectiondialog.ui:628 +msgctxt "editsectiondialog|editinro" +msgid "E_ditable in read-only document" +msgstr "केवळ-वाचनीय दस्तऐवजाचे संपादन (_d)" -#: querydefaultcompatdialog.ui:15 -msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" -msgid "This will affect all new documents based on the default template." -msgstr "पूर्वनिर्धारित साचावर आधारित, यामुळे सर्व नवीन दस्तऐवज प्रभावीत होतील." +#: editsectiondialog.ui:651 +msgctxt "editsectiondialog|label9" +msgid "Properties" +msgstr "गुणधर्म" -#: queryrotateintostandarddialog.ui:8 -msgctxt "queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog" -msgid "Rotate into standard orientation?" -msgstr "मानक निर्देशनकरिता फिरवायचे?" +#: endnotepage.ui:40 +msgctxt "endnotepage|label19" +msgid "Numbering" +msgstr "क्रमांकन" -#: queryrotateintostandarddialog.ui:14 -msgctxt "queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog" -msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?" -msgstr "ही प्रतिमा फिरवली आहे. तुम्हाला त्यास मानक निर्देशन अंतर्गत फिरवायला आवडेल?" +#: endnotepage.ui:54 +msgctxt "endnotepage|label22" +msgid "Before" +msgstr "पूर्वी" -#: querysavelabeldialog.ui:8 -msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" -msgid "Save label?" -msgstr "लेबल साठवायचे?" +#: endnotepage.ui:68 +msgctxt "endnotepage|offset" +msgid "Start at" +msgstr "येथून सुरू करा" -#: querysavelabeldialog.ui:14 -msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" -msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "\"%1 / %2\" नावाचे लेबल आधीपासूनच अस्तित्वात आहे. तुम्हाला त्यास बदलवायचे?" +#: endnotepage.ui:82 +msgctxt "endnotepage|label25" +msgid "After" +msgstr "नंतर" -#: querysavelabeldialog.ui:15 -msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" -msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "ब्रँड \"%1\" आणि प्रकार \"%2\" सह लेबल आधीपासूनच अस्तित्वात आहे. त्यास बदलवून अंतर्भुत माहिती खोडून पुन्हा लिहले जाईल." +#: endnotepage.ui:159 +msgctxt "endnotepage|label26" +msgid "Autonumbering" +msgstr "स्वयंक्रमांकन" -#: queryshowchangesdialog.ui:8 -msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog" -msgid "Show changes?" -msgstr "बदल दाखवा?" +#: endnotepage.ui:201 +msgctxt "endnotepage|label20" +msgid "Paragraph" +msgstr "परिच्छेद" -#: queryshowchangesdialog.ui:14 -msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog" -msgid "Do you want to show changes to avoid delays?" -msgstr "विलंब टाळण्याकरिता तुम्हाला बदल दाखवायला आवडेल?" +#: endnotepage.ui:215 +msgctxt "endnotepage|pagestyleft" +msgid "Page" +msgstr "पान" -#: queryshowchangesdialog.ui:15 -msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog" -msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays." -msgstr "आत्ताच्या दस्तऐवजात, बदल रेकॉर्ड केले जात आहे परंतु दाखविले जात नाही. मोठ्या दस्तऐवजांमध्ये, दस्तऐवज संपादित केल्यावर विलंब होऊ शकते. बदल दाखविल्यामुळे विलंब टाळणे शक्य होईल." +#: endnotepage.ui:256 +msgctxt "endnotepage|label23" +msgid "Styles" +msgstr "शैली" -#: readonlymenu.ui:12 -msgctxt "readonlymenu|openurl" -msgid "_Open" -msgstr "" +#: endnotepage.ui:293 +msgctxt "endnotepage|label27" +msgid "Text area" +msgstr "मजकूर क्षेत्र" -#: readonlymenu.ui:20 -msgctxt "readonlymenu|opendoc" -msgid "Open in New Window" -msgstr "" +#: endnotepage.ui:307 +msgctxt "endnotepage|label28" +msgid "Endnote area" +msgstr "समाप्तिटीप क्षेत्र" -#: readonlymenu.ui:28 -msgctxt "readonlymenu|edit" -msgid "_Edit" -msgstr "" +#: endnotepage.ui:348 +msgctxt "endnotepage|label29" +msgid "Character Styles" +msgstr "अक्षर शैली" -#: readonlymenu.ui:36 -msgctxt "readonlymenu|selection" -msgid "Select Text" -msgstr "" +#: envaddresspage.ui:61 +msgctxt "envaddresspage|label2" +msgid "Addr_essee" +msgstr "प्रति (_e)" -#: readonlymenu.ui:44 -msgctxt "readonlymenu|reload" -msgid "Re_load" -msgstr "" +#: envaddresspage.ui:98 +msgctxt "envaddresspage|label4" +msgid "Database" +msgstr "डाटाबेस" -#: readonlymenu.ui:52 -msgctxt "readonlymenu|reloadframe" -msgid "Reload Frame" -msgstr "" +#: envaddresspage.ui:144 +msgctxt "envaddresspage|label7" +msgid "Table" +msgstr "तक्ता" -#: readonlymenu.ui:60 -msgctxt "readonlymenu|html" -msgid "HT_ML Source" -msgstr "" +#: envaddresspage.ui:190 +msgctxt "envaddresspage|label8" +msgid "Database field" +msgstr "डाटाबेस क्षेत्र" -#: readonlymenu.ui:74 -msgctxt "readonlymenu|backward" -msgid "Backwards" +#: envaddresspage.ui:237 +msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" +msgid "Insert" msgstr "" -#: readonlymenu.ui:82 -msgctxt "readonlymenu|forward" -msgid "_Forward" -msgstr "" +#: envaddresspage.ui:297 +msgctxt "envaddresspage|sender" +msgid "_Sender" +msgstr "प्रेषक (_S)" -#: readonlymenu.ui:96 -msgctxt "readonlymenu|savegraphic" -msgid "Save Image..." -msgstr "" +#: envaddresspage.ui:345 +msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "पूर्वावलोकन" -#: readonlymenu.ui:104 -msgctxt "readonlymenu|graphictogallery" -msgid "Add Image" -msgstr "" +#: envdialog.ui:8 +msgctxt "envdialog|EnvDialog" +msgid "Envelope" +msgstr "पाकीट" -#: readonlymenu.ui:114 -msgctxt "readonlymenu|graphicaslink" -msgid "As Link" -msgstr "" +#: envdialog.ui:21 +msgctxt "envdialog|ok" +msgid "_New Document" +msgstr "नवीन दस्तऐवज (_N)" -#: readonlymenu.ui:122 -msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" -msgid "Copy" -msgstr "" +#: envdialog.ui:37 +msgctxt "envdialog|user" +msgid "_Insert" +msgstr "अंतर्भुत करा (_I)" -#: readonlymenu.ui:140 -msgctxt "readonlymenu|savebackground" -msgid "Save Background..." -msgstr "" +#: envdialog.ui:51 +msgctxt "envdialog|modify" +msgid "_Modify" +msgstr "संपादित करा (_M)" -#: readonlymenu.ui:184 -msgctxt "readonlymenu|copylink" -msgid "Copy _Link" -msgstr "" +#: envdialog.ui:132 +msgctxt "envdialog|envelope" +msgid "Envelope" +msgstr "पाकीट" -#: readonlymenu.ui:192 -msgctxt "readonlymenu|copygraphic" -msgid "Copy _Image" -msgstr "" +#: envdialog.ui:154 +msgctxt "envdialog|format" +msgid "Format" +msgstr "रूपण" -#: readonlymenu.ui:206 -msgctxt "readonlymenu|loadgraphic" -msgid "Load Image" -msgstr "" +#: envdialog.ui:177 +msgctxt "envdialog|printer" +msgid "Printer" +msgstr "छपाईयंत्र" -#: readonlymenu.ui:214 -msgctxt "readonlymenu|imagesoff" -msgid "Image Off" -msgstr "" +#: envformatpage.ui:89 +msgctxt "envformatpage|label5" +msgid "from left" +msgstr "डावीकडून" -#: readonlymenu.ui:228 -msgctxt "readonlymenu|fullscreen" -msgid "Leave Full-Screen Mode" -msgstr "" +#: envformatpage.ui:118 +msgctxt "envformatpage|label6" +msgid "from top" +msgstr "शीर्षपासून" -#: readonlymenu.ui:242 -msgctxt "readonlymenu|copy" -msgid "_Copy" -msgstr "" +#: envformatpage.ui:155 +msgctxt "envformatpage|label7" +msgid "Format" +msgstr "रूपण" -#: renameautotextdialog.ui:8 -msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog" -msgid "Rename AutoText" -msgstr "स्वयंमजकूरला पुनः नाव द्या" +#: envformatpage.ui:168 +msgctxt "envformatpage|addredit" +msgid "Edit" +msgstr "संपादित करा" -#: renameautotextdialog.ui:77 -msgctxt "renameautotextdialog|label2" -msgid "Na_me" -msgstr "नाव (_m)" +#: envformatpage.ui:202 +msgctxt "envformatpage|label4" +msgid "Position" +msgstr "ठिकाण" -#: renameautotextdialog.ui:94 -msgctxt "renameautotextdialog|label3" -msgid "_New" -msgstr "नवीन (_N)" +#: envformatpage.ui:213 +msgctxt "envformatpage|label1" +msgid "Addressee" +msgstr "प्रति" -#: renameautotextdialog.ui:159 -msgctxt "renameautotextdialog|label4" -msgid "Short_cut" -msgstr "शॉर्टकट (_c)" +#: envformatpage.ui:308 +msgctxt "envformatpage|label8" +msgid "from left" +msgstr "डावीकडून" -#: renameautotextdialog.ui:176 -msgctxt "renameautotextdialog|label5" -msgid "_Shortcut" -msgstr "शॉर्टकट (_S)" +#: envformatpage.ui:337 +msgctxt "envformatpage|label9" +msgid "from top" +msgstr "शीर्षपासून" -#: renameentrydialog.ui:7 -msgctxt "renameentrydialog|RenameEntryDialog" -msgid "Rename Element" -msgstr "एलिमेंटला पुन्हा नाव द्या" +#: envformatpage.ui:374 +msgctxt "envformatpage|label10" +msgid "Format" +msgstr "रूपण" -#: renameentrydialog.ui:98 -#, fuzzy -msgctxt "renameentrydialog|label1" -msgid "Element Name" -msgstr "एलिमेंट नाव" +#: envformatpage.ui:387 +msgctxt "envformatpage|senderedit" +msgid "Edit" +msgstr "संपादित करा" -#: renameobjectdialog.ui:8 -msgctxt "renameobjectdialog|RenameObjectDialog" -msgid "Rename object: " -msgstr "वस्तुला पुन्हा नाव द्या: " +#: envformatpage.ui:421 +msgctxt "envformatpage|label11" +msgid "Position" +msgstr "ठिकाण" -#: renameobjectdialog.ui:100 -msgctxt "renameobjectdialog|label2" -msgid "New name" -msgstr "नवे नाव" +#: envformatpage.ui:432 +msgctxt "envformatpage|label2" +msgid "Sender" +msgstr "प्रेषक" -#: renameobjectdialog.ui:132 -#, fuzzy -msgctxt "renameobjectdialog|label1" -msgid "Change Name" -msgstr "नाव बदला" +#: envformatpage.ui:478 +msgctxt "envformatpage|label12" +msgid "F_ormat" +msgstr "रूपण (_o)" -#: rowheight.ui:14 -msgctxt "rowheight|RowHeightDialog" -msgid "Row Height" -msgstr "ओळ ऊंची" +#: envformatpage.ui:494 +msgctxt "envformatpage|label13" +msgid "_Width" +msgstr "रूंदी (_W)" -#: rowheight.ui:111 -msgctxt "rowheight|fit" -msgid "_Fit to size" -msgstr "आकारात बसवा (_F)" +#: envformatpage.ui:510 +msgctxt "envformatpage|label14" +msgid "_Height" +msgstr "ऊंची (_H)" -#: rowheight.ui:133 -msgctxt "rowheight|label1" -msgid "Height" -msgstr "उंची" +#: envformatpage.ui:583 +msgctxt "envformatpage|preview-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "पूर्वावलोकन" -#: saveashtmldialog.ui:8 -msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" -msgid "Save as HTML?" -msgstr "HTML म्हणून साठवायचे?" +#: envformatpage.ui:602 +msgctxt "envformatpage|label3" +msgid "Size" +msgstr "आकार" -#: saveashtmldialog.ui:14 -msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" -msgid "Would you like to save the document as HTML?" -msgstr "दस्तऐवजाला HTML म्हणून साठवायला आवडेल?" +#: envformatpage.ui:635 +msgctxt "envformatpage|character" +msgid "C_haracter..." +msgstr "अक्षर (_h)..." -#: saveashtmldialog.ui:15 -msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" -msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format." -msgstr "दस्तऐवजाला HTML स्वरूपात साठवल्यावरच सोअर्स कोडला दाखविणे शक्य आहे." +#: envformatpage.ui:643 +msgctxt "envformatpage|paragraph" +msgid "P_aragraph..." +msgstr "परिच्छेद (_a)..." -#: savelabeldialog.ui:7 -msgctxt "savelabeldialog|SaveLabelDialog" -msgid "Save Label Format" -msgstr "लेबल रूपण साठवा" +#: envprinterpage.ui:35 +msgctxt "envprinterpage|top" +msgid "_Print from top" +msgstr "शीर्षपासून छपाई करा (_P)" -#: savelabeldialog.ui:95 -msgctxt "savelabeldialog|label2" -msgid "Brand" -msgstr "ब्रँड" +#: envprinterpage.ui:54 +msgctxt "envprinterpage|bottom" +msgid "Print from _bottom" +msgstr "चरणपासून छपाई करा (_b)" -#: savelabeldialog.ui:110 -msgctxt "savelabeldialog|label3" -msgid "T_ype" -msgstr "प्रकार (_y)" +#: envprinterpage.ui:75 +msgctxt "envprinterpage|label3" +msgid "_Shift right" +msgstr "उजवीकडे सरकवा (_S)" -#: savelabeldialog.ui:163 -msgctxt "savelabeldialog|label1" -msgid "Options" -msgstr "पर्याय" +#: envprinterpage.ui:90 +msgctxt "envprinterpage|label4" +msgid "Shift _down" +msgstr "खाली सरकवा (_d)" -#: sectionpage.ui:51 -#, fuzzy -msgctxt "sectionpage|label4" -msgid "New Section" -msgstr "नवीन विभाग" +#: envprinterpage.ui:138 +msgctxt "envprinterpage|horileft|tooltip_text" +msgid "Horizontal Left" +msgstr "आडवे डावे" -#: sectionpage.ui:92 -msgctxt "sectionpage|link" -msgid "_Link" -msgstr "दुवा (_L)" +#: envprinterpage.ui:140 +msgctxt "envprinterpage|horileft" +msgid "Horizontal Left" +msgstr "आडवे डावे" -#: sectionpage.ui:108 -msgctxt "sectionpage|dde" -msgid "DD_E" -msgstr "DDE (_E)" +#: envprinterpage.ui:152 +msgctxt "envprinterpage|horicenter|tooltip_text" +msgid "Horizontal Center" +msgstr "आडवे मध्य" -#: sectionpage.ui:129 -msgctxt "sectionpage|sectionlabel" -msgid "_Section" -msgstr "विभाग (_S)" +#: envprinterpage.ui:154 +msgctxt "envprinterpage|horicenter" +msgid "Horizontal Center" +msgstr "आडवे मध्य" -#: sectionpage.ui:182 -msgctxt "sectionpage|filelabel" -msgid "_File name" -msgstr "फाइल नाव (_F)" +#: envprinterpage.ui:166 +msgctxt "envprinterpage|horiright|tooltip_text" +msgid "Horizontal Right" +msgstr "आडवे उजवे" -#: sectionpage.ui:197 -msgctxt "sectionpage|ddelabel" -msgid "DDE _command" -msgstr "DDE आदेश (_c)" +#: envprinterpage.ui:168 +msgctxt "envprinterpage|horiright" +msgid "Horizontal Right" +msgstr "आडवे उजवे" -#: sectionpage.ui:215 -msgctxt "sectionpage|selectfile" -msgid "Browse..." -msgstr "ब्राऊज..." +#: envprinterpage.ui:180 +msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text" +msgid "Vertical Left" +msgstr "उभे डावे" -#: sectionpage.ui:238 -msgctxt "sectionpage|label1" -msgid "Link" -msgstr "दुवा" +#: envprinterpage.ui:182 +msgctxt "envprinterpage|vertleft" +msgid "Vertical Left" +msgstr "उभे डावे" -#: sectionpage.ui:273 -msgctxt "sectionpage|protect" -msgid "_Protect" -msgstr "सुरक्षित करा (_P)" +#: envprinterpage.ui:194 +msgctxt "envprinterpage|vertcenter|tooltip_text" +msgid "Vertical Center" +msgstr "उभे मध्य" -#: sectionpage.ui:289 -msgctxt "sectionpage|selectpassword" -msgid "Password..." -msgstr "" +#: envprinterpage.ui:196 +msgctxt "envprinterpage|vertcenter" +msgid "Vertical Center" +msgstr "उभे मध्य" -#: sectionpage.ui:302 -msgctxt "sectionpage|withpassword" -msgid "Wit_h password" -msgstr "पासवर्डसह (_h)" +#: envprinterpage.ui:208 +msgctxt "envprinterpage|vertright|tooltip_text" +msgid "Vertical Right" +msgstr "उभे उजवे" + +#: envprinterpage.ui:210 +msgctxt "envprinterpage|vertright" +msgid "Vertical Right" +msgstr "उभे उजवे" -#: sectionpage.ui:325 +#: envprinterpage.ui:234 #, fuzzy -msgctxt "sectionpage|label2" -msgid "Write Protection" -msgstr "लेखन सुरक्षा" +msgctxt "envprinterpage|label1" +msgid "Envelope Orientation" +msgstr "पाकिट निर्देशन" -#: sectionpage.ui:373 -msgctxt "sectionpage|hide" -msgid "H_ide" -msgstr "छुपे करा (_i)" +#: envprinterpage.ui:269 +msgctxt "envprinterpage|setup" +msgid "Setup..." +msgstr "सेटअप..." -#: sectionpage.ui:393 -msgctxt "sectionpage|condlabel" -msgid "_With Condition" -msgstr "अटीसह (_W)" +#: envprinterpage.ui:288 +msgctxt "envprinterpage|printername" +msgid "Printer Name" +msgstr "छपाईयंत्राचे नाव" -#: sectionpage.ui:410 -msgctxt "sectionpage|label3" -msgid "Hide" -msgstr "छुपे करा" +#: envprinterpage.ui:307 +msgctxt "envprinterpage|label2" +msgid "Current Printer" +msgstr "आत्ताचे छपाईयंत्र" -#: sectionpage.ui:438 -msgctxt "sectionpage|editable" -msgid "E_ditable in read-only document" -msgstr "फक्त वाचनीय दस्तऐवजातच संपादनजोगी आहे (_d)" +#: exchangedatabases.ui:8 +msgctxt "exchangedatabases|ExchangeDatabasesDialog" +msgid "Exchange Databases" +msgstr "माहितीकोशांची अदला-बदल करा" -#: sectionpage.ui:453 -msgctxt "sectionpage|label5" -msgid "Properties" -msgstr "गुणधर्म" +#: exchangedatabases.ui:21 +msgctxt "exchangedatabases|define" +msgid "Define" +msgstr "परिभाषित करा" -#: selectaddressdialog.ui:9 -msgctxt "selectaddressdialog|SelectAddressDialog" -msgid "Select Address List" -msgstr "पत्ता सूची पसंत करा" +#: exchangedatabases.ui:106 +msgctxt "exchangedatabases|label5" +msgid "Databases in Use" +msgstr "उपयोगात राहणारे माहितीकोश" -#: selectaddressdialog.ui:86 -msgctxt "selectaddressdialog|desc" -msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'." -msgstr "पत्ता सूची पसंत करा. वेगळ्या सूचीपासून श्रोते पसंत करण्यासाठी '%1' क्लिक करा. पत्ता सूची नसल्यास '%2' क्लिक करून नवीन निर्माण करा." +#: exchangedatabases.ui:122 +msgctxt "exchangedatabases|label6" +msgid "_Available Databases" +msgstr "उपलब्ध माहितीकोश (_A)" -#: selectaddressdialog.ui:108 -msgctxt "selectaddressdialog|label2" -msgid "Your recipients are currently selected from:" -msgstr "आपले श्रोते सध्या येथून पसंत केले जातात:" +#: exchangedatabases.ui:135 +msgctxt "exchangedatabases|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "ब्राऊज..." -#: selectaddressdialog.ui:125 -msgctxt "selectaddressdialog|add" -msgid "_Add..." -msgstr "समाविष्ट करा (_A)..." +#: exchangedatabases.ui:156 +msgctxt "exchangedatabases|label7" +msgid "" +"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n" +"Use the browse button to select a database file." +msgstr "" +"ह्या संवादाचा उपयोग आपण आपल्या दस्तऐवजातील माहितीकोश क्षेत्राद्वारे प्रवेशित केलेल्या माहितीकोशाला इतर माहितीकोषांशी बदलण्यासाठी करा. आपण एकावेळी फक्त एकच बदल करू शकतो. डावीकडील यादीत अनेक निवडी अशक्य आहेत.\n" +"माहितीकोश धारिकेची निवड करण्यासाठी ब्राऊज कळचा उपयोग करा." -#: selectaddressdialog.ui:139 -msgctxt "selectaddressdialog|create" -msgid "_Create..." -msgstr "निर्माण करा (_C)..." +#: exchangedatabases.ui:207 +msgctxt "exchangedatabases|label1" +msgid "Exchange Databases" +msgstr "माहितीकोशांची अदला-बदल करा" -#: selectaddressdialog.ui:153 -msgctxt "selectaddressdialog|filter" -msgid "_Filter..." -msgstr "फिल्टर (_F)..." +#: exchangedatabases.ui:229 +msgctxt "exchangedatabases|label2" +msgid "Database applied to document:" +msgstr "दस्तऐवजला लागू केलेले माहितीकोष:" -#: selectaddressdialog.ui:167 -msgctxt "selectaddressdialog|edit" -msgid "_Edit..." -msgstr "संपादित करा (_E)..." +#: fielddialog.ui:8 +msgctxt "fielddialog|FieldDialog" +msgid "Fields" +msgstr "क्षेत्र" -#: selectaddressdialog.ui:181 -msgctxt "selectaddressdialog|changetable" -msgid "Change _Table..." -msgstr "तक्ता बदलवा (_T)..." +#: fielddialog.ui:21 +msgctxt "fielddialog|ok" +msgid "_Insert" +msgstr "अंतर्भुत करा (_I)" -#: selectaddressdialog.ui:225 -msgctxt "selectaddressdialog|name" -msgid "Name" -msgstr "नाव" +#: fielddialog.ui:104 +msgctxt "fielddialog|document" +msgid "Document" +msgstr "दस्तऐवज" -#: selectaddressdialog.ui:236 -msgctxt "selectaddressdialog|table" -msgid "Table" -msgstr "तक्ता" +#: fielddialog.ui:126 +msgctxt "fielddialog|ref" +msgid "Cross-references" +msgstr "क्रॉस-रेफरेंसेस" -#: selectaddressdialog.ui:253 -msgctxt "selectaddressdialog|connecting" -msgid "Connecting to data source..." -msgstr "डाटा स्त्रोतशी जोडणी करणे..." +#: fielddialog.ui:149 +msgctxt "fielddialog|functions" +msgid "Functions" +msgstr "फंक्शन्स" -#: selectautotextdialog.ui:7 -msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog" -msgid "Select AutoText:" -msgstr "AutoText पसंत करा:" +#: fielddialog.ui:172 +msgctxt "fielddialog|docinfo" +msgid "DocInformation" +msgstr "DocInformation" -#: selectautotextdialog.ui:101 -msgctxt "selectautotextdialog|label1" -msgid "AutoText - Group" -msgstr "AutoText - गट" +#: fielddialog.ui:195 +msgctxt "fielddialog|variables" +msgid "Variables" +msgstr "वेरियेबल्स्" -#: selectblockdialog.ui:9 -msgctxt "selectblockdialog|SelectBlockDialog" -msgid "Select Address Block" -msgstr "पत्ता ब्लॉक पसंत करा" +#: fielddialog.ui:218 +msgctxt "fielddialog|database" +msgid "Database" +msgstr "डाटाबेस" -#: selectblockdialog.ui:90 -msgctxt "selectblockdialog|new" -msgid "_New..." -msgstr "नवीन (_N)..." +#: findentrydialog.ui:8 +msgctxt "findentrydialog|FindEntryDialog" +msgid "Find Entry" +msgstr "नोंद शोधा" -#: selectblockdialog.ui:104 -msgctxt "selectblockdialog|edit" -msgid "_Edit..." -msgstr "संपादित करा (_E)..." +#: findentrydialog.ui:91 +msgctxt "findentrydialog|label1" +msgid "F_ind" +msgstr "शोधा (_i)" -#: selectblockdialog.ui:118 -msgctxt "selectblockdialog|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "नष्ट करा (_D)" +#: findentrydialog.ui:131 +msgctxt "findentrydialog|findin" +msgid "Find _only in" +msgstr "फक्त या अंतर्गत शोधा (_o)" -#: selectblockdialog.ui:142 -msgctxt "selectblockdialog|label1" -msgid "_Select your preferred address block" -msgstr "पसंतीचे पत्ता ब्लॉक पसंत करा (_S)" +#: flddbpage.ui:57 +msgctxt "flddbpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "प्रकार (_T)" -#: selectblockdialog.ui:171 -msgctxt "selectblockdialog|never" -msgid "N_ever include the country/region" -msgstr "कधीही देश किंवा क्षेत्र समाविष्टीत करू नका (_e)" +#: flddbpage.ui:86 +msgctxt "flddbpage|label5" +msgid "_Condition" +msgstr "अट (_C)" -#: selectblockdialog.ui:187 -msgctxt "selectblockdialog|always" -msgid "_Always include the country/region" -msgstr "नेहमी देश किंवा क्षेत्र समाविष्ट करा (_A)" +#: flddbpage.ui:145 +msgctxt "flddbpage|label4" +msgid "Record number" +msgstr "रेकॉर्ड क्रमांक" -#: selectblockdialog.ui:203 -msgctxt "selectblockdialog|dependent" -msgid "Only _include the country/region if it is not:" -msgstr "नसल्यास फक्त देश किंवा क्षेत्र समाविष्ट करा (_i):" +#: flddbpage.ui:218 +msgctxt "flddbpage|label2" +msgid "Database s_election" +msgstr "डाटाबेस पसंती (_e)" -#: selectblockdialog.ui:245 -#, fuzzy -msgctxt "selectblockdialog|label2" -msgid "Address Block Settings" -msgstr "पत्ता ब्लॉक सेटिंग्ज" +#: flddbpage.ui:243 +msgctxt "flddbpage|browseft" +msgid "Add database file" +msgstr "डाटाबेस फाइल समाविष्ट करा" -#: selectindexdialog.ui:8 -msgctxt "selectindexdialog|SelectIndexDialog" -msgid "Index Markings" -msgstr "इंडेक्स चिन्हे" +#: flddbpage.ui:256 +msgctxt "flddbpage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "चाळणी करा..." -#: selectindexdialog.ui:116 -msgctxt "selectindexdialog|label1" -msgid "Selection" -msgstr "नीवड" +#: flddbpage.ui:297 +msgctxt "flddbpage|fromdatabasecb" +msgid "From database" +msgstr "डाटाबेसपासून" -#: selecttabledialog.ui:9 -#, fuzzy -msgctxt "selecttabledialog|SelectTableDialog" -msgid "Select Table" -msgstr "तक्ता विभागा" +#: flddbpage.ui:315 +msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" +msgid "User-defined" +msgstr "वापरकर्ता निर्देशीत" -#: selecttabledialog.ui:91 -msgctxt "selecttabledialog|select" -msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." -msgstr "" +#: flddbpage.ui:389 +msgctxt "flddbpage|label3" +msgid "Format" +msgstr "रूपण" + +#: flddocinfopage.ui:42 +msgctxt "flddocinfopage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "प्रकार (_T)" -#: selecttabledialog.ui:127 -#, fuzzy -msgctxt "selecttabledialog|preview" -msgid "_Preview" -msgstr "पूर्वावलोकन" +#: flddocinfopage.ui:88 +msgctxt "flddocinfopage|label2" +msgid "S_elect" +msgstr "पसंत करा (_e)" -#: sidebarpage.ui:31 -msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" -msgid "Orientation" -msgstr "निर्देशन" +#: flddocinfopage.ui:138 +msgctxt "flddocinfopage|fixed" +msgid "_Fixed content" +msgstr "ठरलेली अंतर्भुत माहिती (_F)" -#: sidebarpage.ui:57 -msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text" -msgid "Size" -msgstr "आकार" +#: flddocinfopage.ui:161 +msgctxt "flddocinfopage|label3" +msgid "F_ormat" +msgstr "रूपण (_o)" -#: sidebarpage.ui:85 -msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" -msgid "Columns" -msgstr "स्तंभ" +#: flddocinfopage.ui:183 +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Author" +msgstr "लेखक" -#: sidebarpage.ui:112 -msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" -msgid "Margin" -msgstr "समास" +#: flddocinfopage.ui:186 +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Time" +msgstr "वेळ" -#: sidebartheme.ui:27 -#, fuzzy -msgctxt "sidebartheme|label1" -msgid "Fonts" -msgstr "फॉन्ट्" +#: flddocinfopage.ui:189 +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Date" +msgstr "दिनांक" -#: sidebartheme.ui:53 -#, fuzzy -msgctxt "sidebartheme|label2" -msgid "Colors" -msgstr "रंग" +#: flddocinfopage.ui:192 +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Date Time Author" +msgstr "दिनांक वेळ लेखक" -#: sidebarwrap.ui:29 -msgctxt "sidebarwrap|buttonnone|tooltip_text" -msgid "None" -msgstr "काहिही नाही" +#: flddocumentpage.ui:50 +msgctxt "flddocumentpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "प्रकार (_T)" -#: sidebarwrap.ui:36 -msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject" -msgid "None" -msgstr "" +#: flddocumentpage.ui:95 +msgctxt "flddocumentpage|label2" +msgid "S_elect" +msgstr "पसंती करा (_e)" -#: sidebarwrap.ui:52 -msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text" -msgid "Parallel" -msgstr "परस्पर" +#: flddocumentpage.ui:179 +msgctxt "flddocumentpage|label3" +msgid "F_ormat" +msgstr "रूपण (_o)" -#: sidebarwrap.ui:59 -msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" -msgid "Parallel" -msgstr "" +#: flddocumentpage.ui:196 +msgctxt "flddocumentpage|fixed" +msgid "_Fixed content" +msgstr "ठरलेली अंतर्भुत माहिती (_F)" -#: sidebarwrap.ui:75 -msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" -msgid "Optimal" -msgstr "अनुकूल" +#: flddocumentpage.ui:221 +msgctxt "flddocumentpage|levelft" +msgid "Level" +msgstr "स्तर" -#: sidebarwrap.ui:82 -msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" -msgid "Optimal" -msgstr "" +#: flddocumentpage.ui:266 +msgctxt "flddocumentpage|daysft" +msgid "Offs_et in days" +msgstr "दिवसांमधील ऑफसेट (_e)" -#: sidebarwrap.ui:98 -msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore|tooltip_text" -msgid "Before" -msgstr "आधी" +#: flddocumentpage.ui:282 +msgctxt "flddocumentpage|minutesft" +msgid "Offs_et in minutes" +msgstr "मिनीटातील ऑफसेट (_e)" -#: sidebarwrap.ui:105 -msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" -msgid "Before" -msgstr "" +#: flddocumentpage.ui:311 +msgctxt "flddocumentpage|valueft" +msgid "_Value" +msgstr "मूल्य (_V)" -#: sidebarwrap.ui:121 -msgctxt "sidebarwrap|buttonafter|tooltip_text" -msgid "After" -msgstr "नंतर" +#: fldfuncpage.ui:42 +msgctxt "fldfuncpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "प्रकार (_T)" -#: sidebarwrap.ui:128 -msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" -msgid "After" -msgstr "" +#: fldfuncpage.ui:89 +msgctxt "fldfuncpage|label4" +msgid "S_elect" +msgstr "पसंती करा (_e)" -#: sidebarwrap.ui:144 -msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough|tooltip_text" -msgid "Through" -msgstr "मार्फत" +#: fldfuncpage.ui:135 +msgctxt "fldfuncpage|label2" +msgid "F_ormat" +msgstr "रूपण (_o)" -#: sidebarwrap.ui:151 -msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject" -msgid "Through" -msgstr "" +#: fldfuncpage.ui:157 +msgctxt "fldfuncpage|macro" +msgid "_Macro..." +msgstr "मॅक्रो (_M)..." -#: sidebarwrap.ui:175 -msgctxt "sidebarwrap|enablecontour" -msgid "Enable Contour" -msgstr "" +#: fldfuncpage.ui:182 +msgctxt "fldfuncpage|valueft" +msgid "_Value" +msgstr "मूल्य (_V)" -#: sidebarwrap.ui:179 -msgctxt "sidebarwrap|enablecontour|tooltip_text" -msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" -msgstr "" +#: fldfuncpage.ui:226 +msgctxt "fldfuncpage|nameft" +msgid "Na_me" +msgstr "नाव (_m)" -#: sidebarwrap.ui:191 -msgctxt "sidebarwrap|editcontour" -msgid "Edit Contour" -msgstr "" +#: fldfuncpage.ui:271 +msgctxt "fldfuncpage|cond1ft" +msgid "Then" +msgstr "Then" -#: sidebarwrap.ui:195 -msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text" -msgid "Edit the trimmed area of the image" -msgstr "" +#: fldfuncpage.ui:315 +msgctxt "fldfuncpage|cond2ft" +msgid "Else" +msgstr "Else" -#: sidebarwrap.ui:219 -#, fuzzy -msgctxt "sidebarwrap|label1" -msgid "Spacing:" -msgstr "अंतर" +#: fldfuncpage.ui:365 +msgctxt "fldfuncpage|itemft" +msgid "It_em" +msgstr "घटक (_e)" -#: sidebarwrap.ui:231 -msgctxt "sidebarwrap|spacingLB|tooltip_text" -msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" -msgstr "" +#: fldfuncpage.ui:425 +msgctxt "fldfuncpage|listitemft" +msgid "Items on _list" +msgstr "सूचीमधील घटक (_l)" -#: sidebarwrap.ui:249 -msgctxt "sidebarwrap|customlabel" -msgid "Custom" -msgstr "" +#: fldfuncpage.ui:477 +msgctxt "fldfuncpage|up" +msgid "Move _Up" +msgstr "वर हलवा (_U)" -#: sortdialog.ui:16 -msgctxt "sortdialog|SortDialog" -msgid "Sort" -msgstr "वर्गीकृत" +#: fldfuncpage.ui:491 +msgctxt "fldfuncpage|down" +msgid "Move Do_wn" +msgstr "खाली हलवा (_w)" -#: sortdialog.ui:111 -msgctxt "sortdialog|column" -msgid "Column" -msgstr "स्तंभ" +#: fldfuncpage.ui:521 +msgctxt "fldfuncpage|listnameft" +msgid "Na_me" +msgstr "नाव (_m)" -#: sortdialog.ui:127 -msgctxt "sortdialog|keytype" -msgid "Key type" -msgstr "कळ प्रकार" +#: fldfuncpage.ui:586 +msgctxt "fldfuncpage|liststore1" +msgid "Author" +msgstr "लेखक" -#: sortdialog.ui:143 -msgctxt "sortdialog|order" -msgid "Order" -msgstr "क्रम" +#: fldfuncpage.ui:589 +msgctxt "fldfuncpage|liststore1" +msgid "Time" +msgstr "वेळ" -#: sortdialog.ui:157 -msgctxt "sortdialog|up1" -msgid "Ascending" -msgstr "चढता क्रम" +#: fldfuncpage.ui:592 +msgctxt "fldfuncpage|liststore1" +msgid "Date" +msgstr "दिनांक" -#: sortdialog.ui:177 -msgctxt "sortdialog|down1" -msgid "Descending" -msgstr "उतरता क्रम" +#: fldfuncpage.ui:595 +msgctxt "fldfuncpage|liststore1" +msgid "Date Time Author" +msgstr "दिनांक वेळ लेखक" -#: sortdialog.ui:207 -msgctxt "sortdialog|up2" -msgid "Ascending" -msgstr "चढता क्रम" +#: fldrefpage.ui:13 +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Bookmarks" +msgstr "वाचनखुणा" -#: sortdialog.ui:226 -msgctxt "sortdialog|down2" -msgid "Descending" -msgstr "उतरता क्रम" +#: fldrefpage.ui:16 +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Footnotes" +msgstr "तळटिप" -#: sortdialog.ui:256 -msgctxt "sortdialog|up3" -msgid "Ascending" -msgstr "चढता क्रम" +#: fldrefpage.ui:19 +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Endnotes" +msgstr "समाप्तिटिप" -#: sortdialog.ui:275 -msgctxt "sortdialog|down3" -msgid "Descending" -msgstr "उतरता क्रम" +#: fldrefpage.ui:22 +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Headings" +msgstr "शीर्षके" -#: sortdialog.ui:300 -msgctxt "sortdialog|key1" -msgid "Key 1" -msgstr "कळ 1" +#: fldrefpage.ui:25 +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Numbered Paragraphs" +msgstr "क्रमांकीत परिच्छेद" -#: sortdialog.ui:316 -msgctxt "sortdialog|key2" -msgid "Key 2" -msgstr "कळ 2" +#: fldrefpage.ui:81 +msgctxt "fldrefpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "प्रकार (_T)" -#: sortdialog.ui:331 -msgctxt "sortdialog|key3" -msgid "Key 3" -msgstr "कळ 3" +#: fldrefpage.ui:126 +msgctxt "fldrefpage|label3" +msgid "Insert _reference to" +msgstr "संदर्भ अंतर्भुत करा (_r)" -#: sortdialog.ui:408 -msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" -msgid "Key type" -msgstr "" +#: fldrefpage.ui:169 +#, fuzzy +msgctxt "fldrefpage|label4" +msgid "Selection" +msgstr "नीवड" -#: sortdialog.ui:431 -msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" -msgid "Key type" +#: fldrefpage.ui:195 +msgctxt "fldrefpage|filter" +msgid "Filter Selection" msgstr "" -#: sortdialog.ui:452 -msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" -msgid "Key type" -msgstr "" +#: fldrefpage.ui:269 +msgctxt "fldrefpage|label2" +msgid "S_election" +msgstr "पसंती (_e)" -#: sortdialog.ui:472 -#, fuzzy -msgctxt "sortdialog|1" -msgid "Sort Criteria" -msgstr "वर्गीकृत मानक" +#: fldrefpage.ui:296 +msgctxt "fldrefpage|valueft" +msgid "_Value" +msgstr "मूल्य (_V)" -#: sortdialog.ui:512 -msgctxt "sortdialog|columns" -msgid "Columns" -msgstr "स्तंभ" +#: fldrefpage.ui:323 +msgctxt "fldrefpage|nameft" +msgid "Na_me" +msgstr "नाव (_m)" -#: sortdialog.ui:528 -msgctxt "sortdialog|rows" -msgid "Rows" -msgstr "ओळी" +#: fldvarpage.ui:52 +msgctxt "fldvarpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "प्रकार (_T)" -#: sortdialog.ui:550 -msgctxt "sortdialog|label3" -msgid "Direction" -msgstr "दिशा" +#: fldvarpage.ui:77 +msgctxt "fldvarpage|nameft" +msgid "Na_me" +msgstr "नाव (_m)" -#: sortdialog.ui:583 -msgctxt "sortdialog|tabs" -msgid "Tabs" -msgstr "टॅब्स" +#: fldvarpage.ui:154 +msgctxt "fldvarpage|label2" +msgid "S_elect" +msgstr "पसंती करा (_e)" -#: sortdialog.ui:600 -msgctxt "sortdialog|character" -msgid "Character " -msgstr "अक्षर " +#: fldvarpage.ui:179 +msgctxt "fldvarpage|valueft" +msgid "_Value" +msgstr "मूल्य (_V)" -#: sortdialog.ui:641 -msgctxt "sortdialog|delimpb" -msgid "Select..." -msgstr "" +#: fldvarpage.ui:297 +msgctxt "fldvarpage|label3" +msgid "F_ormat" +msgstr "रूपण (_o)" -#: sortdialog.ui:669 -msgctxt "sortdialog|label4" -msgid "Separator" -msgstr "विभाजक" +#: fldvarpage.ui:313 +msgctxt "fldvarpage|invisible" +msgid "Invisi_ble" +msgstr "अदृष्य (_b)" -#: sortdialog.ui:719 -msgctxt "sortdialog|label1" -msgid "Language" -msgstr "भाषा" +#: fldvarpage.ui:352 +msgctxt "fldvarpage|label5" +msgid "_Level" +msgstr "स्तर (_L)" -#: sortdialog.ui:745 -msgctxt "sortdialog|matchcase" -msgid "Match case" -msgstr "केस जुळवा" +#: fldvarpage.ui:367 +msgctxt "fldvarpage|separatorft" +msgid "_Separator" +msgstr "विभाजक (_S)" -#: sortdialog.ui:759 -msgctxt "sortdialog|label2" -msgid "Setting" -msgstr "स्थापिते" +#: fldvarpage.ui:385 +msgctxt "fldvarpage|level" +msgid "None" +msgstr "काहिही नाही" -#: spellmenu.ui:12 -msgctxt "spellmenu|ignoreall" -msgid "I_gnore All" -msgstr "" +#: fldvarpage.ui:402 +msgctxt "fldvarpage|separator" +msgid "." +msgstr "." -#: spellmenu.ui:20 -msgctxt "spellmenu|addmenu" -msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "" +#: fldvarpage.ui:420 +#, fuzzy +msgctxt "fldvarpage|label4" +msgid "Numbering by Chapter" +msgstr "धड्यानुरूप क्रमांकन करा" -#: spellmenu.ui:34 -msgctxt "spellmenu|add" -msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "" +#: fldvarpage.ui:458 +msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" +msgid "Apply" +msgstr "लागू करा" -#: spellmenu.ui:55 -msgctxt "spellmenu|correctmenu" -msgid "Always correct _to" -msgstr "" +#: fldvarpage.ui:473 +msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" +msgid "Delete" +msgstr "नष्ट करा" -#: spellmenu.ui:81 -msgctxt "spellmenu|langselection" -msgid "Set Language for Selection" -msgstr "" +#: fldvarpage.ui:528 +msgctxt "fldvarpage|liststore1" +msgid "Author" +msgstr "लेखक" -#: spellmenu.ui:94 -msgctxt "spellmenu|langpara" -msgid "Set Language for Paragraph" -msgstr "" +#: fldvarpage.ui:531 +msgctxt "fldvarpage|liststore1" +msgid "Time" +msgstr "वेळ" -#: spellmenu.ui:113 -msgctxt "spellmenu|accept" -msgid "Accept Change" -msgstr "" +#: fldvarpage.ui:534 +msgctxt "fldvarpage|liststore1" +msgid "Date" +msgstr "दिनांक" -#: spellmenu.ui:121 -msgctxt "spellmenu|reject" -msgid "Reject Change" +#: fldvarpage.ui:537 +msgctxt "fldvarpage|liststore1" +msgid "Date Time Author" +msgstr "दिनांक वेळ लेखक" + +#: floatingnavigation.ui:11 +msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" +msgid "Navigation" msgstr "" -#: spellmenu.ui:129 -msgctxt "spellmenu|next" -msgid "Next Change" +#: floatingsync.ui:10 +msgctxt "floatingsync|FloatingSync" +msgid "Synchronize" msgstr "" -#: spellmenu.ui:137 -msgctxt "spellmenu|prev" -msgid "Previous Change" +#: floatingsync.ui:23 +msgctxt "floatingsync|sync" +msgid "Synchronize Labels" msgstr "" -#: splittable.ui:7 -msgctxt "splittable|SplitTableDialog" -msgid "Split Table" -msgstr "तक्ता विभागा" - -#: splittable.ui:89 -msgctxt "splittable|copyheading" -msgid "Copy heading" -msgstr "शीर्षकचे प्रत बनवा" +#: footendnotedialog.ui:8 +msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" +msgid "Footnotes/Endnotes Settings" +msgstr "चरणटिप किंवा समाप्तिटिप सेटिंग्ज" -#: splittable.ui:108 -msgctxt "splittable|customheadingapplystyle" -msgid "Custom heading (apply Style)" -msgstr "पसंतीचे शीर्षक (शैली लागू करा)" +#: footendnotedialog.ui:92 +msgctxt "footendnotedialog|footnotes" +msgid "Footnotes" +msgstr "चरणटिप" -#: splittable.ui:125 -msgctxt "splittable|customheading" -msgid "Custom heading" -msgstr "पसंतीचे शीर्षक" +#: footendnotedialog.ui:114 +msgctxt "footendnotedialog|endnotes" +msgid "Endnotes" +msgstr "समाप्तिटिप" -#: splittable.ui:142 -msgctxt "splittable|noheading" -msgid "No heading" -msgstr "शीर्षक नाही" +#: footnoteareapage.ui:66 +msgctxt "footnoteareapage|maxheightpage" +msgid "_Not larger than page area" +msgstr "पृष्ठ क्षेत्रापेक्षा जास्त मोठे नाही (_N)" -#: splittable.ui:165 -msgctxt "splittable|label1" -msgid "Mode" -msgstr "मोड" +#: footnoteareapage.ui:86 +msgctxt "footnoteareapage|maxheight" +msgid "Maximum footnote _height" +msgstr "चरणटिपेची अधिकतम उंची (_h)" -#: statisticsinfopage.ui:16 -#, fuzzy -msgctxt "statisticsinfopage|label4" -msgid "Pages:" -msgstr "पृष्ठे" +#: footnoteareapage.ui:112 +msgctxt "footnoteareapage|label3" +msgid "Space to text" +msgstr "पाठ्या मधले अंतर" -#: statisticsinfopage.ui:30 +#: footnoteareapage.ui:173 #, fuzzy -msgctxt "statisticsinfopage|label5" -msgid "Tables:" -msgstr "तक्ते" - -#: statisticsinfopage.ui:44 -msgctxt "statisticsinfopage|label6" -msgid "Images:" -msgstr "" +msgctxt "footnoteareapage|label1" +msgid "Footnote Area" +msgstr "तळटिप क्षेत्र" -#: statisticsinfopage.ui:58 -#, fuzzy -msgctxt "statisticsinfopage|label31" -msgid "OLE objects:" -msgstr "OLE ऑब्जेक्ट्स" +#: footnoteareapage.ui:213 +msgctxt "footnoteareapage|label4" +msgid "_Position" +msgstr "स्थिती (_P)" -#: statisticsinfopage.ui:72 -#, fuzzy -msgctxt "statisticsinfopage|label32" -msgid "Paragraphs:" -msgstr "परिच्छेद" +#: footnoteareapage.ui:230 +msgctxt "footnoteareapage|label5" +msgid "_Style" +msgstr "शैली (_S)" -#: statisticsinfopage.ui:86 -#, fuzzy -msgctxt "statisticsinfopage|label33" -msgid "Words:" -msgstr "शब्द" +#: footnoteareapage.ui:247 +msgctxt "footnoteareapage|label6" +msgid "_Thickness" +msgstr "जाड (_T)" -#: statisticsinfopage.ui:100 -#, fuzzy -msgctxt "statisticsinfopage|label34" -msgid "Characters:" -msgstr "अक्षर" +#: footnoteareapage.ui:264 +msgctxt "footnoteareapage|label7" +msgid "_Color" +msgstr "रंग (_C)" -#: statisticsinfopage.ui:114 -#, fuzzy -msgctxt "statisticsinfopage|label35" -msgid "Characters excluding spaces:" -msgstr "स्पेसेस वगळून अक्षरे" +#: footnoteareapage.ui:281 +msgctxt "footnoteareapage|label8" +msgid "_Length" +msgstr "लांबी (_L)" -#: statisticsinfopage.ui:128 -#, fuzzy -msgctxt "statisticsinfopage|lineft" -msgid "Lines:" -msgstr "ओळी (_L):" +#: footnoteareapage.ui:298 +msgctxt "footnoteareapage|label9" +msgid "_Spacing to footnote contents" +msgstr "चरणटिप विषयां मधील अंतर (_S)" -#: statisticsinfopage.ui:248 -msgctxt "statisticsinfopage|update" -msgid "Update" -msgstr "अद्ययावत करा" +#: footnoteareapage.ui:318 +msgctxt "footnoteareapage|position" +msgid "Left" +msgstr "डावे" -#: stringinput.ui:70 -msgctxt "stringinput|name" -msgid "Name" -msgstr "नाव" +#: footnoteareapage.ui:319 +msgctxt "footnoteareapage|position" +msgid "Centered" +msgstr "मध्य" -#: subjectdialog.ui:6 -msgctxt "subjectdialog|textbuffer1" -msgid "You did not specify a subject for this message." -msgstr "या संदेशकरिता तुम्ही विषय निर्देशीत केले नाही." +#: footnoteareapage.ui:320 +msgctxt "footnoteareapage|position" +msgid "Right" +msgstr "उजवे" -#: subjectdialog.ui:9 -msgctxt "subjectdialog|textbuffer2" -msgid "If you would like to provide one, please type it now." -msgstr "पुरवायचे असल्यास, कृपया आत्ता टाइप करा." +#: footnoteareapage.ui:417 +#, fuzzy +msgctxt "footnoteareapage|label2" +msgid "Separator Line" +msgstr "दुभाजक रेषा" -#: subjectdialog.ui:14 -msgctxt "subjectdialog|SubjectDialog" -msgid "No Subject" -msgstr "विषय नाही" +#: footnotepage.ui:20 +msgctxt "footnotepage|liststore1" +msgid "Per page" +msgstr "प्रति पान" -#: subjectdialog.ui:138 -msgctxt "subjectdialog|label1" -msgid "Subject:" -msgstr "विषय:" +#: footnotepage.ui:23 +msgctxt "footnotepage|liststore1" +msgid "Per chapter" +msgstr "प्रति अध्याय" -#: tablecolumnpage.ui:36 -msgctxt "tablecolumnpage|adaptwidth" -msgid "Adapt table _width" -msgstr "तक्ता रूंदी स्वीकारा (_w)" +#: footnotepage.ui:26 +msgctxt "footnotepage|liststore1" +msgid "Per document" +msgstr "प्रति दस्तऐवज" -#: tablecolumnpage.ui:51 -msgctxt "tablecolumnpage|adaptcolumns" -msgid "Ad_just columns proportionally" -msgstr "स्तंभ प्रमाणबद्ध करा (_j)" +#: footnotepage.ui:58 +msgctxt "footnotepage|label6" +msgid "Numbering" +msgstr "क्रमांकन" -#: tablecolumnpage.ui:73 -#, fuzzy -msgctxt "tablecolumnpage|spaceft" -msgid "Remaining space:" -msgstr "उर्वरित जागा " +#: footnotepage.ui:72 +msgctxt "footnotepage|label7" +msgid "Counting" +msgstr "मोजत आहे" -#: tablecolumnpage.ui:134 -msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject" -msgid "Column 2 Width" -msgstr "" +#: footnotepage.ui:86 +msgctxt "footnotepage|label8" +msgid "Before" +msgstr "पूर्वी" -#: tablecolumnpage.ui:155 -msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" -msgid "Column 3 Width" -msgstr "" +#: footnotepage.ui:100 +msgctxt "footnotepage|pos" +msgid "Position" +msgstr "स्थान" -#: tablecolumnpage.ui:176 -msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" -msgid "Column 4 Width" -msgstr "" +#: footnotepage.ui:114 +msgctxt "footnotepage|offset" +msgid "Start at" +msgstr "येथून सुरू करा" -#: tablecolumnpage.ui:197 -msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" -msgid "Column 5 Width" -msgstr "" +#: footnotepage.ui:128 +msgctxt "footnotepage|label11" +msgid "After" +msgstr "नंतर" -#: tablecolumnpage.ui:218 -msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" -msgid "Column 6 Width" -msgstr "" +#: footnotepage.ui:140 +msgctxt "footnotepage|pospagecb" +msgid "End of page" +msgstr "पानाची समाप्ति" -#: tablecolumnpage.ui:324 -msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" -msgid "Column 1 Width" -msgstr "" +#: footnotepage.ui:160 +msgctxt "footnotepage|posdoccb" +msgid "End of document" +msgstr "दस्तऐवजाचे शेवट" -#: tablecolumnpage.ui:370 -msgctxt "tablecolumnpage|label26" -msgid "Column Width" -msgstr "स्तंभ रुंदी" +#: footnotepage.ui:280 +msgctxt "footnotepage|label3" +msgid "Autonumbering" +msgstr "स्वयंक्रमांकन" -#: tablepreviewdialog.ui:8 -msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog" -msgid "Mail Merge Recipients" -msgstr "" +#: footnotepage.ui:321 +msgctxt "footnotepage|label4" +msgid "Paragraph" +msgstr "परिच्छेद" -#: tablepreviewdialog.ui:51 -msgctxt "tablepreviewdialog|description" -msgid "The list below shows the contents of: %1" -msgstr "" +#: footnotepage.ui:335 +msgctxt "footnotepage|pagestyleft" +msgid "Page" +msgstr "पान" -#: tableproperties.ui:8 -msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" -msgid "Table Properties" -msgstr "" +#: footnotepage.ui:377 +msgctxt "footnotepage|label12" +msgid "Styles" +msgstr "शैली" -#: tableproperties.ui:100 -msgctxt "tableproperties|table" -msgid "Table" -msgstr "कोष्टक" +#: footnotepage.ui:413 +msgctxt "footnotepage|label15" +msgid "Text area" +msgstr "मजकूर क्षेत्र" -#: tableproperties.ui:113 -msgctxt "tableproperties|textflow" -msgid "Text Flow" -msgstr "पाठ्य धारा" +#: footnotepage.ui:427 +msgctxt "footnotepage|label16" +msgid "Footnote area" +msgstr "तळटिप क्षेत्र" -#: tableproperties.ui:127 -msgctxt "tableproperties|columns" -msgid "Columns" -msgstr "स्तंभ" +#: footnotepage.ui:469 +msgctxt "footnotepage|label13" +msgid "Character Styles" +msgstr "अक्षर शैली" -#: tableproperties.ui:141 -msgctxt "tableproperties|borders" -msgid "Borders" -msgstr "सीमारेखा" +#: footnotepage.ui:513 +msgctxt "footnotepage|label17" +msgid "End of footnote" +msgstr "चरणटिपची समाप्ति" -#: tableproperties.ui:155 -msgctxt "tableproperties|background" -msgid "Background" -msgstr "पार्श्वभूमी" +#: footnotepage.ui:527 +msgctxt "footnotepage|label18" +msgid "Start of next page" +msgstr "पुढच्या पृष्ठाची सुरूवात" -#: tabletextflowpage.ui:25 -msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" -msgid "Horizontal" -msgstr "आडव्या स्वरूपात" +#: footnotepage.ui:577 +#, fuzzy +msgctxt "footnotepage|label5" +msgid "Continuation Notice" +msgstr "निरंतरता पूर्वसूचना" -#: tabletextflowpage.ui:29 -msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" -msgid "Vertical" -msgstr "उभेरित्या" +#: footnotesendnotestabpage.ui:49 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum" +msgid "_Restart numbering" +msgstr "क्रमांकन पुन्हा सुरू करा (_R)" -#: tabletextflowpage.ui:33 -msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "सुपरऑर्डिनेट वस्तु स्थापितांचा उपयोग करा" +#: footnotesendnotestabpage.ui:92 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnoffset_label" +msgid "_Start at:" +msgstr "आरंभ वेळ (_S):" -#: tabletextflowpage.ui:47 -msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" -msgid "Top" -msgstr "शीर्ष" +#: footnotesendnotestabpage.ui:113 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnumfmt" +msgid "Custom _format" +msgstr "पसंतीचे रूपण (_f)" -#: tabletextflowpage.ui:51 -msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" -msgid "Centered" -msgstr "मध्य" +#: footnotesendnotestabpage.ui:157 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnsuffix_label" +msgid "Aft_er:" +msgstr "नंतर (_e):" -#: tabletextflowpage.ui:55 -msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" -msgid "Bottom" -msgstr "तळ" +#: footnotesendnotestabpage.ui:202 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnprefix_label" +msgid "Be_fore:" +msgstr "आधी (_f):" -#: tabletextflowpage.ui:97 -msgctxt "tabletextflowpage|break" -msgid "_Break" -msgstr "खंडन (_B)" +#: footnotesendnotestabpage.ui:231 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntattextend" +msgid "Collec_t at end of text" +msgstr "मजकूरच्या समाप्तिस एकत्र करा (_t)" -#: tabletextflowpage.ui:112 -msgctxt "tabletextflowpage|page" -msgid "_Page" -msgstr "पृष्ठ (_P)" +#: footnotesendnotestabpage.ui:255 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1" +msgid "Footnotes" +msgstr "तळटिप" -#: tabletextflowpage.ui:132 -msgctxt "tabletextflowpage|column" -msgid "Col_umn" -msgstr "स्तंभ (_u)" +#: footnotesendnotestabpage.ui:292 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntattextend" +msgid "C_ollect at end of section" +msgstr "विभागाच्या समाप्तिस एकत्र करा (_o)" -#: tabletextflowpage.ui:151 -msgctxt "tabletextflowpage|before" -msgid "Be_fore" -msgstr "पूर्वी (_f)" +#: footnotesendnotestabpage.ui:318 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum" +msgid "_Restart numbering" +msgstr "क्रमांकन पुन्हा सुरू करा (_R)" -#: tabletextflowpage.ui:171 -msgctxt "tabletextflowpage|after" -msgid "_After" -msgstr "नंतर (_A)" +#: footnotesendnotestabpage.ui:361 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endoffset_label" +msgid "_Start at:" +msgstr "आरंभ वेळ (_S):" -#: tabletextflowpage.ui:203 -msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle" -msgid "With Page St_yle" -msgstr "पृष्ठ शैलीसह (_y)" +#: footnotesendnotestabpage.ui:382 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnumfmt" +msgid "_Custom format" +msgstr "पसंतीचे रूपण (_C)" -#: tabletextflowpage.ui:224 -msgctxt "tabletextflowpage|pagenoft" -msgid "Page _number" -msgstr "पृष्ठ क्रमांक (_n)" +#: footnotesendnotestabpage.ui:426 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endsuffix_label" +msgid "Aft_er:" +msgstr "नंतर (_e):" -#: tabletextflowpage.ui:258 -msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject" -msgid "With Page Style" -msgstr "" +#: footnotesendnotestabpage.ui:471 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endprefix_label" +msgid "Be_fore:" +msgstr "आधी (_f):" -#: tabletextflowpage.ui:275 -msgctxt "tabletextflowpage|split" -msgid "Allow _table to split across pages and columns" -msgstr "तक्त्याला पृष्ठ आणि स्तंभांच्या पलिकडे दुभागले जाऊ दे (_t)" +#: footnotesendnotestabpage.ui:506 +msgctxt "footnotesendnotestabpage|label2" +msgid "Endnotes" +msgstr "समाप्तिटिप" -#: tabletextflowpage.ui:290 -msgctxt "tabletextflowpage|splitrow" -msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" -msgstr "ओळला पृष्ठ व स्तंभ खंडन करीता परवानगी द्या (_c)" +#: formatsectiondialog.ui:8 +msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog" +msgid "Options" +msgstr "पर्याय" -#: tabletextflowpage.ui:307 -msgctxt "tabletextflowpage|keep" -msgid "_Keep with next paragraph" -msgstr "पुढच्या परिच्छेसह संलग्न करा (_K)" +#: formatsectiondialog.ui:107 +msgctxt "formatsectiondialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "स्तंभ" -#: tabletextflowpage.ui:329 -msgctxt "tabletextflowpage|label40" -msgid "Text _orientation" -msgstr "मजकूर निर्देशन (_o)" +#: formatsectiondialog.ui:129 +msgctxt "formatsectiondialog|indents" +msgid "Indents" +msgstr "मोकळी जागा" -#: tabletextflowpage.ui:362 -msgctxt "tabletextflowpage|headline" -msgid "R_epeat heading" -msgstr "शीर्षकच पुनःवापर करा (_e)" +#: formatsectiondialog.ui:152 +msgctxt "formatsectiondialog|background" +msgid "Background" +msgstr "पार्श्वभूमी" -#: tabletextflowpage.ui:384 -msgctxt "tabletextflowpage|label38" -msgid "The first " -msgstr "प्रथम " +#: formatsectiondialog.ui:175 +msgctxt "formatsectiondialog|notes" +msgid "Footnotes/Endnotes" +msgstr "चरणटिप किंवा समाप्तिटिप" -#: tabletextflowpage.ui:397 -msgctxt "tabletextflowpage|label39" -msgid "rows" -msgstr "ओळ" +#: formattablepage.ui:61 +msgctxt "formattablepage|nameft" +msgid "_Name" +msgstr "नाव (_N)" -#: tabletextflowpage.ui:436 -msgctxt "tabletextflowpage|label35" -msgid "Text Flow" -msgstr "पाठ्य धारा" +#: formattablepage.ui:77 +msgctxt "formattablepage|widthft" +msgid "W_idth" +msgstr "रुंदी (_i)" -#: tabletextflowpage.ui:469 -msgctxt "tabletextflowpage|label41" -msgid "_Vertical alignment" -msgstr "उभे संरेषण (_V)" +#: formattablepage.ui:108 +msgctxt "formattablepage|relwidth" +msgid "Relati_ve" +msgstr "संबंधीत (_v)" -#: tabletextflowpage.ui:497 -msgctxt "tabletextflowpage|label36" -msgid "Alignment" -msgstr "संरेषण" +#: formattablepage.ui:155 +msgctxt "formattablepage|label45" +msgid "Properties" +msgstr "गुणधर्म" -#: templatedialog1.ui:8 -msgctxt "templatedialog1|TemplateDialog1" -msgid "Character Style" -msgstr "अक्षर शैली" +#: formattablepage.ui:194 +msgctxt "formattablepage|leftft" +msgid "Lef_t" +msgstr "डावा (_t)" -#: templatedialog1.ui:97 -msgctxt "templatedialog1|standard" -msgid "_Standard" -msgstr "मानक (_S)" +#: formattablepage.ui:210 +msgctxt "formattablepage|rightft" +msgid "Ri_ght" +msgstr "उजवा (_g)" -#: templatedialog1.ui:130 -msgctxt "templatedialog1|organizer" -msgid "Organizer" -msgstr "आयोजक" +#: formattablepage.ui:228 +msgctxt "formattablepage|aboveft" +msgid "_Above" +msgstr "वर (_A)" -#: templatedialog1.ui:143 -msgctxt "templatedialog1|font" -msgid "Font" -msgstr "फाँट" +#: formattablepage.ui:245 +msgctxt "formattablepage|belowft" +msgid "_Below" +msgstr "खाली (_B)" -#: templatedialog1.ui:157 -msgctxt "templatedialog1|fonteffect" -msgid "Font Effects" -msgstr "फाँटचे प्रभाव" +#: formattablepage.ui:328 +msgctxt "formattablepage|label46" +msgid "Spacing" +msgstr "अंतर" -#: templatedialog1.ui:171 -msgctxt "templatedialog1|position" -msgid "Position" -msgstr "ठिकाण" +#: formattablepage.ui:370 +msgctxt "formattablepage|full" +msgid "A_utomatic" +msgstr "स्वयं (_u)" -#: templatedialog1.ui:185 -msgctxt "templatedialog1|asianlayout" -msgid "Asian Layout" -msgstr "एशियन मांडणी" +#: formattablepage.ui:388 +msgctxt "formattablepage|left" +msgid "_Left" +msgstr "डावे (_L)" -#: templatedialog1.ui:199 -msgctxt "templatedialog1|background" -msgid "Highlighting" -msgstr "" +#: formattablepage.ui:406 +msgctxt "formattablepage|fromleft" +msgid "_From left" +msgstr "डावीकडून (_F)" -#: templatedialog1.ui:213 -msgctxt "templatedialog1|borders" -msgid "Borders" -msgstr "किनार" +#: formattablepage.ui:424 +msgctxt "formattablepage|right" +msgid "R_ight" +msgstr "उजवा (_i)" -#: templatedialog16.ui:8 -msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16" -msgid "Numbering Style" -msgstr "क्रमांकन शैली" +#: formattablepage.ui:443 +msgctxt "formattablepage|center" +msgid "_Center" +msgstr "मध्य (_C)" -#: templatedialog16.ui:116 -msgctxt "templatedialog16|organizer" -msgid "Organizer" -msgstr "आयोजक" +#: formattablepage.ui:461 +msgctxt "formattablepage|free" +msgid "_Manual" +msgstr "मॅन्युअल (_M)" -#: templatedialog16.ui:129 -msgctxt "templatedialog16|bullets" -msgid "Bullets" -msgstr "बुलेट्स" +#: formattablepage.ui:486 +msgctxt "formattablepage|label43" +msgid "Alignment" +msgstr "संरेषण" -#: templatedialog16.ui:143 -msgctxt "templatedialog16|numbering" -msgid "Numbering Style" -msgstr "क्रमांकन शैली" +#: formattablepage.ui:530 +msgctxt "formattablepage|label53" +msgid "Text _direction" +msgstr "मजकूर दिशा (_d)" -#: templatedialog16.ui:157 -msgctxt "templatedialog16|outline" -msgid "Outline" -msgstr "रूपरेषा" +#: formattablepage.ui:562 +msgctxt "formattablepage|label44" +msgid "Properties " +msgstr "गुणधर्म " -#: templatedialog16.ui:171 -msgctxt "templatedialog16|graphics" -msgid "Image" -msgstr "प्रतिमा" +#: formattablepage.ui:586 +msgctxt "formattablepage|liststore1" +msgid "Left-to-right" +msgstr "डाव्या बाजूने उजव्या बाजूस" -#: templatedialog16.ui:185 -msgctxt "templatedialog16|position" -msgid "Position" -msgstr "ठिकाण" +#: formattablepage.ui:590 +msgctxt "formattablepage|liststore1" +msgid "Right-to-left" +msgstr "डाव्या बाजूने उजव्या बाजूस" -#: templatedialog16.ui:199 -msgctxt "templatedialog16|customize" -msgid "Customize" -msgstr "" +#: formattablepage.ui:594 +msgctxt "formattablepage|liststore1" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "सुपरऑर्डिनेट वस्तु स्थापितांचा उपयोग करा" -#: templatedialog2.ui:8 -msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2" -msgid "Paragraph Style" -msgstr "परिच्छेद शैली" +#: framedialog.ui:8 +msgctxt "framedialog|FrameDialog" +msgid "Frame" +msgstr "चौकट" -#: templatedialog2.ui:97 -msgctxt "templatedialog2|standard" -msgid "_Standard" -msgstr "मानक (_S)" +#: framedialog.ui:106 +msgctxt "framedialog|type" +msgid "Type" +msgstr "प्रकार" -#: templatedialog2.ui:130 -msgctxt "templatedialog2|organizer" -msgid "Organizer" -msgstr "आयोजक" +#: framedialog.ui:128 +msgctxt "framedialog|options" +msgid "Options" +msgstr "पर्याय" -#: templatedialog2.ui:143 -msgctxt "templatedialog2|indents" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "समास आणि मोकळी जागा" +#: framedialog.ui:151 +msgctxt "framedialog|wrap" +msgid "Wrap" +msgstr "घट्ट बसवा" -#: templatedialog2.ui:157 -msgctxt "templatedialog2|alignment" -msgid "Alignment" -msgstr "संरेषन" +#: framedialog.ui:174 +msgctxt "framedialog|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "दुवा" -#: templatedialog2.ui:171 -msgctxt "templatedialog2|textflow" -msgid "Text Flow" -msgstr "मजकूर प्रवाह" +#: framedialog.ui:197 +msgctxt "framedialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "किनार" -#: templatedialog2.ui:185 -msgctxt "templatedialog2|asiantypo" -msgid "Asian Typography" -msgstr "एशियन टायपोग्राफि" +#: framedialog.ui:220 +msgctxt "framedialog|area" +msgid "Area" +msgstr "" -#: templatedialog2.ui:199 -msgctxt "templatedialog2|font" -msgid "Font" -msgstr "फाँट" +#: framedialog.ui:243 +msgctxt "framedialog|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "" -#: templatedialog2.ui:213 -msgctxt "templatedialog2|fonteffect" -msgid "Font Effects" -msgstr "फाँटचे प्रभाव" +#: framedialog.ui:266 +msgctxt "framedialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "स्तंभ" -#: templatedialog2.ui:227 -msgctxt "templatedialog2|position" -msgid "Position" -msgstr "ठिकाण" +#: framedialog.ui:289 +msgctxt "framedialog|macro" +msgid "Macro" +msgstr "मॅक्रो" -#: templatedialog2.ui:241 -msgctxt "templatedialog2|asianlayout" -msgid "Asian Layout" -msgstr "एशियन मांडणी" +#: frmaddpage.ui:14 +msgctxt "frmaddpage|liststore" +msgid "Top" +msgstr "शीर्ष" -#: templatedialog2.ui:255 -msgctxt "templatedialog2|highlighting" -msgid "Highlighting" -msgstr "" +#: frmaddpage.ui:18 +msgctxt "frmaddpage|liststore" +msgid "Centered" +msgstr "केंद्रीय" -#: templatedialog2.ui:268 -msgctxt "templatedialog2|outline" -msgid "Outline & Numbering" -msgstr "रूपरेषा आणि क्रमांकन" +#: frmaddpage.ui:22 +msgctxt "frmaddpage|liststore" +msgid "Bottom" +msgstr "तळ" -#: templatedialog2.ui:282 -msgctxt "templatedialog2|tabs" -msgid "Tabs" -msgstr "टॅब्ज" +#: frmaddpage.ui:36 +msgctxt "frmaddpage|liststore1" +msgid "Left-to-right" +msgstr "डावीकडून-उजवीकडे" -#: templatedialog2.ui:296 -msgctxt "templatedialog2|dropcaps" -msgid "Drop Caps" -msgstr "कॅप्स ड्रॉप करा" +#: frmaddpage.ui:40 +msgctxt "frmaddpage|liststore1" +msgid "Right-to-left" +msgstr "उजवीकडून-डावीकडे" -#: templatedialog2.ui:310 -msgctxt "templatedialog2|area" -msgid "Area" +#: frmaddpage.ui:44 +msgctxt "frmaddpage|liststore1" +msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "" -#: templatedialog2.ui:324 -msgctxt "templatedialog2|transparence" -msgid "Transparency" +#: frmaddpage.ui:48 +msgctxt "frmaddpage|liststore1" +msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "" -#: templatedialog2.ui:338 -msgctxt "templatedialog2|borders" -msgid "Borders" -msgstr "किनार" - -#: templatedialog2.ui:352 -msgctxt "templatedialog2|condition" -msgid "Condition" -msgstr "अट" +#: frmaddpage.ui:52 +msgctxt "frmaddpage|liststore1" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "" -#: templatedialog4.ui:8 -msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4" -msgid "Frame Style" -msgstr "चौकट शैली" +#: frmaddpage.ui:122 +msgctxt "frmaddpage|name_label" +msgid "_Name:" +msgstr "नाव (_N):" -#: templatedialog4.ui:97 -msgctxt "templatedialog4|standard" -msgid "_Standard" -msgstr "मानक (_S)" +#: frmaddpage.ui:136 +msgctxt "frmaddpage|altname_label" +msgid "_Alternative (Text only):" +msgstr "वैकल्पिक (फक्त मजकूर) (_A):" -#: templatedialog4.ui:130 -msgctxt "templatedialog4|organizer" -msgid "Organizer" -msgstr "आयोजक" +#: frmaddpage.ui:152 +msgctxt "frmaddpage|prev" +msgid "" +msgstr "" -#: templatedialog4.ui:143 -msgctxt "templatedialog4|type" -msgid "Type" -msgstr "प्रकार" +#: frmaddpage.ui:166 +msgctxt "frmaddpage|next" +msgid "" +msgstr "" -#: templatedialog4.ui:157 -msgctxt "templatedialog4|options" -msgid "Options" -msgstr "पर्याय" +#: frmaddpage.ui:178 +msgctxt "frmaddpage|prev_label" +msgid "_Previous link:" +msgstr "मागील दुवा (_P):" -#: templatedialog4.ui:171 -msgctxt "templatedialog4|wrap" -msgid "Wrap" -msgstr "घट्ट बसवा" +#: frmaddpage.ui:192 +msgctxt "frmaddpage|next_label" +msgid "_Next link:" +msgstr "पुढील दुवा (_N):" -#: templatedialog4.ui:185 -msgctxt "templatedialog4|area" -msgid "Area" +#: frmaddpage.ui:206 +msgctxt "frmaddpage|description_label" +msgid "_Description:" msgstr "" -#: templatedialog4.ui:199 -msgctxt "templatedialog4|transparence" -msgid "Transparency" -msgstr "" +#: frmaddpage.ui:242 +msgctxt "frmaddpage|label1" +msgid "Names" +msgstr "नावे" -#: templatedialog4.ui:213 -msgctxt "templatedialog4|borders" -msgid "Borders" -msgstr "किनार" +#: frmaddpage.ui:281 +msgctxt "frmaddpage|label2" +msgid "_Vertical alignment" +msgstr "उभी संरेषन (_V)" -#: templatedialog4.ui:227 -msgctxt "templatedialog4|columns" -msgid "Columns" -msgstr "स्तंभ" +#: frmaddpage.ui:308 +#, fuzzy +msgctxt "frmaddpage|label7" +msgid "Content Alignment" +msgstr "अंतर्भुत माहिती संरेषन" -#: templatedialog4.ui:241 -msgctxt "templatedialog4|macros" -msgid "Macro" -msgstr "मॅक्रो" +#: frmaddpage.ui:344 +msgctxt "frmaddpage|protectcontent" +msgid "_Contents" +msgstr "अंतर्भुत माहिती (_C)" -#: templatedialog8.ui:8 -msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8" -msgid "Page Style" -msgstr "पृष्ठ शैली" +#: frmaddpage.ui:359 +msgctxt "frmaddpage|protectframe" +msgid "P_osition" +msgstr "ठिकाण (_o)" -#: templatedialog8.ui:116 -msgctxt "templatedialog8|organizer" -msgid "Organizer" -msgstr "आयोजक" +#: frmaddpage.ui:374 +msgctxt "frmaddpage|protectsize" +msgid "_Size" +msgstr "आकार (_S)" -#: templatedialog8.ui:129 -msgctxt "templatedialog8|page" -msgid "Page" -msgstr "पृष्ठ" +#: frmaddpage.ui:395 +msgctxt "frmaddpage|label8" +msgid "Protect" +msgstr "सुरक्षा" -#: templatedialog8.ui:143 -msgctxt "templatedialog8|area" -msgid "Area" -msgstr "" +#: frmaddpage.ui:440 +msgctxt "frmaddpage|editinreadonly" +msgid "_Editable in read-only document" +msgstr "फक्त वाचनीय दस्तऐवजातच संपादनजोगी (_E)" -#: templatedialog8.ui:157 -msgctxt "templatedialog8|transparence" -msgid "Transparency" -msgstr "" +#: frmaddpage.ui:455 +msgctxt "frmaddpage|printframe" +msgid "Prin_t" +msgstr "छपाई करा (_t)" -#: templatedialog8.ui:171 -msgctxt "templatedialog8|header" -msgid "Header" -msgstr "शीर्षक" +#: frmaddpage.ui:480 +msgctxt "frmaddpage|textflow_label" +msgid "_Text direction:" +msgstr "मजकूर निर्देशन (_T):" -#: templatedialog8.ui:185 -msgctxt "templatedialog8|footer" -msgid "Footer" -msgstr "चरणओळ" +#: frmaddpage.ui:515 +msgctxt "frmaddpage|label3" +msgid "Properties" +msgstr "गुणधर्म" -#: templatedialog8.ui:199 -msgctxt "templatedialog8|borders" -msgid "Borders" -msgstr "किनार" +#: frmtypepage.ui:75 +msgctxt "frmtypepage|autowidth" +msgid "AutoSize" +msgstr "स्वआकार" -#: templatedialog8.ui:213 -msgctxt "templatedialog8|columns" -msgid "Columns" -msgstr "स्तंभ" +#: frmtypepage.ui:101 +msgctxt "frmtypepage|autowidthft" +msgid "_Width (at least)" +msgstr "रूंदी (_W) (किमान)" -#: templatedialog8.ui:227 -msgctxt "templatedialog8|footnotes" -msgid "Footnote" -msgstr "चरणटिप" +#: frmtypepage.ui:117 +msgctxt "frmtypepage|widthft" +msgid "_Width" +msgstr "रूंदी (_W)" -#: templatedialog8.ui:241 -msgctxt "templatedialog8|textgrid" -msgid "Text Grid" -msgstr "मजकूर ग्रिड" +#: frmtypepage.ui:143 +msgctxt "frmtypepage|relwidth" +msgid "Relat_ive to" +msgstr "यासह संबंधीत (_i)" -#: testmailsettings.ui:6 -msgctxt "testmailsettings|textbuffer1" -msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings" -msgstr "%PRODUCTNAME आउटगोइंग मेल सर्व्हरसह जोडणी करण्यास अशक्य. प्रणालीच्या आणि %PRODUCTNAME अंतर्गत सेटिंग्ज तपासा. सर्व्हर नाव, पोर्ट आणि सुरक्षित जोडणी सेटिंग्ज तपासा" +#: frmtypepage.ui:210 +msgctxt "frmtypepage|autoheight" +msgid "AutoSize" +msgstr "स्वआकार" -#: testmailsettings.ui:11 -msgctxt "testmailsettings|TestMailSettings" -msgid "Test Account Settings" -msgstr "चाचणी खाते सेटिंग्ज" +#: frmtypepage.ui:236 +msgctxt "frmtypepage|autoheightft" +msgid "H_eight (at least)" +msgstr "ऊंची (_e) (किमान)" -#: testmailsettings.ui:124 -msgctxt "testmailsettings|establish" -msgid "Establish network connection" -msgstr "नेटवर्क जोडणी स्थापीत करा" +#: frmtypepage.ui:252 +msgctxt "frmtypepage|heightft" +msgid "H_eight" +msgstr "ऊंची (_e)" -#: testmailsettings.ui:136 -msgctxt "testmailsettings|find" -msgid "Find outgoing mail server" -msgstr "आउटगोइंग मेल सर्व्हर शोधा" +#: frmtypepage.ui:278 +msgctxt "frmtypepage|relheight" +msgid "Re_lative to" +msgstr "यासह संबंधीत (_l)" -#: testmailsettings.ui:148 -msgctxt "testmailsettings|result1" -msgid "Successful" -msgstr "यशस्वी" +#: frmtypepage.ui:323 +msgctxt "frmtypepage|ratio" +msgid "_Keep ratio" +msgstr "प्रमाण जपवा (_K)" -#: testmailsettings.ui:160 -msgctxt "testmailsettings|result2" -msgid "Failed" -msgstr "अपयशी" +#: frmtypepage.ui:340 +msgctxt "frmtypepage|origsize" +msgid "_Original Size" +msgstr "मूळ आकार (_O)" -#: testmailsettings.ui:175 -msgctxt "testmailsettings|label8" -msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." -msgstr "%PRODUCTNAME ईमेल खाते सेटिंग्जची चाचणी करत आहे..." +#: frmtypepage.ui:362 +msgctxt "frmtypepage|label2" +msgid "Size" +msgstr "आकार" -#: testmailsettings.ui:241 -msgctxt "testmailsettings|label1" -msgid "Errors" -msgstr "त्रुटी" +#: frmtypepage.ui:424 +msgctxt "frmtypepage|topage" +msgid "To _page" +msgstr "पृष्ठ करिता (_p)" -#: textgridpage.ui:56 -msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID" -msgid "No grid" -msgstr "ग्रिड नाही" +#: frmtypepage.ui:443 +msgctxt "frmtypepage|topara" +msgid "To paragrap_h" +msgstr "परिच्छेद करिता (_h)" -#: textgridpage.ui:72 -msgctxt "textgridpage|radioRB_LINESGRID" -msgid "Grid (lines only)" -msgstr "ग्रिड (फक्त रेषा)" +#: frmtypepage.ui:461 +msgctxt "frmtypepage|tochar" +msgid "To cha_racter" +msgstr "अक्षर करिता (_r)" -#: textgridpage.ui:87 -msgctxt "textgridpage|radioRB_CHARSGRID" -msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "ग्रिड (रेषा आणि अक्षरे)" +#: frmtypepage.ui:479 +msgctxt "frmtypepage|aschar" +msgid "_As character" +msgstr "अक्षर नुरूप (_A)" -#: textgridpage.ui:102 -msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" -msgid "_Snap to characters" -msgstr "अक्षरं खंडीत करा (_S)" +#: frmtypepage.ui:497 +msgctxt "frmtypepage|toframe" +msgid "To _frame" +msgstr "फ्रेम करिता (_f)" -#: textgridpage.ui:147 -msgctxt "textgridpage|labelGrid" -msgid "Grid" -msgstr "ग्रिड" +#: frmtypepage.ui:521 +msgctxt "frmtypepage|label1" +msgid "Anchor" +msgstr "अँकर" -#: textgridpage.ui:197 -msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" -msgid "Characters per line:" -msgstr "प्रत्येक ओळीवरील अक्षर:" +#: frmtypepage.ui:566 +msgctxt "frmtypepage|horiposft" +msgid "Hori_zontal" +msgstr "आडवे (_z)" -#: textgridpage.ui:223 -msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARRANGE" -msgid "(1-45)" -msgstr "" +#: frmtypepage.ui:582 +msgctxt "frmtypepage|horibyft" +msgid "b_y" +msgstr "मार्फत (_y)" + +#: frmtypepage.ui:598 +msgctxt "frmtypepage|vertbyft" +msgid "by" +msgstr "मार्फत" -#: textgridpage.ui:236 -msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" -msgid "Lines per page:" -msgstr "प्रत्येक पानावरील ओळी:" +#: frmtypepage.ui:614 +msgctxt "frmtypepage|horitoft" +msgid "_to" +msgstr "करिता (_t)" -#: textgridpage.ui:265 -msgctxt "textgridpage|labelFT_LINERANGE" -msgid "(1-48)" -msgstr "" +#: frmtypepage.ui:674 +msgctxt "frmtypepage|vertposft" +msgid "_Vertical" +msgstr "उभे (_V)" -#: textgridpage.ui:303 -msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" -msgid "Character _width:" -msgstr "अक्षर रूंदी (_w):" +#: frmtypepage.ui:720 +msgctxt "frmtypepage|verttoft" +msgid "t_o" +msgstr "करिता (_o)" -#: textgridpage.ui:317 -msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" -msgid "Max. Ruby text size:" -msgstr "कमाल Ruby मजकूर आकार:" +#: frmtypepage.ui:747 +msgctxt "frmtypepage|mirror" +msgid "_Mirror on even pages" +msgstr "सम पृष्ठांवरील मिरर (_M)" -#: textgridpage.ui:343 -msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" -msgid "Max. base text size:" -msgstr "कमाल मूळ मजकूर आकार:" +#: frmtypepage.ui:765 +msgctxt "frmtypepage|followtextflow" +msgid "Follow text flow" +msgstr "मजकूर प्रवाह बाळगा" -#: textgridpage.ui:379 -msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" -msgid "Ruby text below/left from base text" -msgstr "Ruby मजकूर खाली/बेस मजूकर पासून डावीकडे" +#: frmtypepage.ui:789 +msgctxt "frmtypepage|label11" +msgid "Position" +msgstr "ठिकाण" -#: textgridpage.ui:402 -#, fuzzy -msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" -msgid "Grid Layout" -msgstr "ग्रिड मांडणी" +#: frmurlpage.ui:66 +msgctxt "frmurlpage|url_label" +msgid "_URL:" +msgstr "URL (_U):" -#: textgridpage.ui:435 -msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" -msgid "Display grid" -msgstr "ग्रिड प्रदर्शीत करा" +#: frmurlpage.ui:82 +msgctxt "frmurlpage|name_label" +msgid "_Name:" +msgstr "नाव (_N):" -#: textgridpage.ui:450 -msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" -msgid "Print grid" -msgstr "ग्रिडची छपाई" +#: frmurlpage.ui:98 +msgctxt "frmurlpage|frame_label" +msgid "_Frame:" +msgstr "चौकट (_F):" -#: textgridpage.ui:469 -msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" -msgid "Grid color:" -msgstr "ग्रिड रंग:" +#: frmurlpage.ui:116 +msgctxt "frmurlpage|search" +msgid "_Browse..." +msgstr "चाळणी करा (_B)..." -#: textgridpage.ui:504 -#, fuzzy -msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" -msgid "Grid Display" -msgstr "ग्रिड प्रदर्शन" +#: frmurlpage.ui:171 +msgctxt "frmurlpage|label1" +msgid "Link to" +msgstr "जुळणी करा" -#: titlepage.ui:15 -msgctxt "titlepage|DLG_TITLEPAGE" -msgid "Title Page" -msgstr "शीर्षक पान" +#: frmurlpage.ui:210 +msgctxt "frmurlpage|server" +msgid "_Server-side image map" +msgstr "सर्व्हर-साइड प्रतिमा मॅप (_S)" -#: titlepage.ui:109 -msgctxt "titlepage|label6" -msgid "Number of title pages:" -msgstr "शीर्षक पृष्ठांची संख्या:" +#: frmurlpage.ui:228 +msgctxt "frmurlpage|client" +msgid "_Client-side image map" +msgstr "क्लाएंट-साइड प्रतिमा मॅप (_S)" -#: titlepage.ui:123 -msgctxt "titlepage|label7" -msgid "Place title pages at:" -msgstr "शीर्षक पृष्ठांना येथे स्थीत करा:" +#: frmurlpage.ui:252 +#, fuzzy +msgctxt "frmurlpage|label2" +msgid "Image Map" +msgstr "प्रतिमा मॅप" -#: titlepage.ui:173 -msgctxt "titlepage|RB_USE_EXISTING_PAGES" -msgid "Converting existing pages to title pages" -msgstr "अस्तित्वातील पानांना शीर्षक पानांमध्ये रूपांतरीत करत आहे" +#: gotopagedialog.ui:8 +msgctxt "gotopagedialog|GotoPageDialog" +msgid "Go to Page" +msgstr "" -#: titlepage.ui:191 -msgctxt "titlepage|RB_INSERT_NEW_PAGES" -msgid "Insert new title pages" -msgstr "नवीन शीर्षक पृष्ठे अंतर्भुत करा" +#: gotopagedialog.ui:71 +msgctxt "gotopagedialog|page_count" +msgid "of $1" +msgstr "" -#: titlepage.ui:209 -msgctxt "titlepage|RB_DOCUMENT_START" -msgid "Document start" -msgstr "दस्तऐवजाची सुरूवात" +#: gotopagedialog.ui:97 +msgctxt "gotopagedialog|page_label" +msgid "Page:" +msgstr "" -#: titlepage.ui:229 -msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" -msgid "Page" -msgstr "पान" +#: headerfootermenu.ui:19 +msgctxt "headerfootermenu|borderback" +msgid "Border and Background..." +msgstr "" -#: titlepage.ui:260 -msgctxt "titlepage|label1" -msgid "Make Title Pages" -msgstr "शीर्षक पृष्ठे निर्माण करा" +#: indentpage.ui:52 +msgctxt "indentpage|label1" +msgid "_Before section" +msgstr "विभागाच्या आधी (_B)" -#: titlepage.ui:293 -msgctxt "titlepage|CB_RESTART_NUMBERING" -msgid "Reset page numbering after title pages" -msgstr "शीर्षक पृष्ठांनंतर पृष्ठ क्रमांकनला मूळस्थितीत आणा" +#: indentpage.ui:67 +msgctxt "indentpage|label3" +msgid "_After section" +msgstr "विभागांनतर (_A)" -#: titlepage.ui:320 -msgctxt "titlepage|FT_PAGE_COUNT" -msgid "Page number:" -msgstr "पान क्रमांक:" +#: indentpage.ui:116 +msgctxt "indentpage|label2" +msgid "Indent" +msgstr "मोकळी जागा" -#: titlepage.ui:357 -msgctxt "titlepage|CB_SET_PAGE_NUMBER" -msgid "Set page number for first title page" -msgstr "पहिल्या शीर्षक पानाकरिता पान क्रमांक सेट करा" +#: indentpage.ui:145 +msgctxt "indentpage|preview-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "उदाहरणार्थ" -#: titlepage.ui:384 -msgctxt "titlepage|FT_PAGE_PAGES" -msgid "Page number:" -msgstr "पान क्रमांक:" +#: indexentry.ui:46 +msgctxt "indexentry|IndexEntryDialog" +msgid "Insert Index Entry" +msgstr "अनुक्रमणिका नोंद अंतर्भुत करा" -#: titlepage.ui:427 -msgctxt "titlepage|label2" -msgid "Page Numbering" -msgstr "ओळ क्रमांकन" +#: indexentry.ui:59 +msgctxt "indexentry|insert" +msgid "Insert" +msgstr "अंतर्भुत करा" -#: titlepage.ui:461 -msgctxt "titlepage|label4" -msgid "_Style:" -msgstr "शैली (_S):" +#: indexentry.ui:235 +msgctxt "indexentry|typeft" +msgid "Index" +msgstr "अनुक्रमणिका" -#: titlepage.ui:484 -msgctxt "titlepage|PB_PAGE_PROPERTIES" -msgid "Edit..." -msgstr "संपादित करा..." +#: indexentry.ui:261 +msgctxt "indexentry|new|tooltip_text" +msgid "New User-defined Index" +msgstr "नवी वापरकर्ता-परिभाषित अनुक्रमणिका" -#: titlepage.ui:503 -msgctxt "titlepage|label3" -msgid "Edit Page Properties" -msgstr "पृष्ठ गुणधर्म संपादित करा" +#: indexentry.ui:277 +msgctxt "indexentry|label3" +msgid "Entry" +msgstr "नोंद" -#: tocdialog.ui:8 -msgctxt "tocdialog|TocDialog" -msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" -msgstr "" +#: indexentry.ui:293 +msgctxt "indexentry|key1ft" +msgid "1st key" +msgstr "पहिली कळ" -#: tocdialog.ui:82 -msgctxt "tocdialog|showexample" -msgid "Preview" -msgstr "पूर्वावलोकन" +#: indexentry.ui:309 +msgctxt "indexentry|key2ft" +msgid "2nd key" +msgstr "दुसरी कळ" -#: tocdialog.ui:119 -msgctxt "tocdialog|example-atkobject" -msgid "Preview" -msgstr "" +#: indexentry.ui:324 +msgctxt "indexentry|levelft" +msgid "Level" +msgstr "स्तर" -#: tocdialog.ui:142 -#, fuzzy -msgctxt "tocdialog|index" -msgid "Type" -msgstr "प्रकार" +#: indexentry.ui:350 +msgctxt "indexentry|mainentrycb" +msgid "Main entry" +msgstr "मुख्य नोंद" -#: tocdialog.ui:155 -msgctxt "tocdialog|entries" -msgid "Entries" -msgstr "नोंदण्या" +#: indexentry.ui:365 +msgctxt "indexentry|applytoallcb" +msgid "Apply to all similar texts" +msgstr "सर्व समान मजकूरांना लागू करा" -#: tocdialog.ui:169 -msgctxt "tocdialog|styles" -msgid "Styles" -msgstr "शैली" +#: indexentry.ui:380 +msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb" +msgid "Match case" +msgstr "केस जुळवा" -#: tocdialog.ui:183 -msgctxt "tocdialog|columns" -msgid "Columns" -msgstr "स्तंभ" +#: indexentry.ui:396 +msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb" +msgid "Whole words only" +msgstr "फक्त पूर्ण शब्द" -#: tocdialog.ui:197 -msgctxt "tocdialog|background" -msgid "Background" -msgstr "पार्श्वभूमी" +#: indexentry.ui:416 +msgctxt "indexentry|phonetic0ft" +msgid "Phonetic reading" +msgstr "फॉनेटिक वाचन" -#: tocentriespage.ui:96 -msgctxt "tocentriespage|levelft" -msgid "_Level" -msgstr "स्तर (_L)" +#: indexentry.ui:432 +msgctxt "indexentry|phonetic1ft" +msgid "Phonetic reading" +msgstr "फॉनेटिक वाचन" -#: tocentriespage.ui:112 -msgctxt "tocentriespage|typeft" -msgid "_Type" -msgstr "प्रकार (_T)" +#: indexentry.ui:448 +msgctxt "indexentry|phonetic2ft" +msgid "Phonetic reading" +msgstr "फॉनेटिक वाचन" -#: tocentriespage.ui:168 -#, fuzzy -msgctxt "tocentriespage|label4" -msgid "_Structure:" -msgstr "मांडणी (_S)" +#: indexentry.ui:534 +msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text" +msgid "Update entry from selection" +msgstr "" -#: tocentriespage.ui:180 -msgctxt "tocentriespage|all" -msgid "_All" -msgstr "सर्व (_A)" +#: indexentry.ui:597 +msgctxt "indexentry|label1" +msgid "Selection" +msgstr "नीवड" -#: tocentriespage.ui:220 -#, fuzzy -msgctxt "tocentriespage|label5" -msgid "Character style:" -msgstr "अक्षर शैली (_y):" +#: infonotfounddialog.ui:8 +msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" +msgid "Find" +msgstr "शोधा" -#: tocentriespage.ui:232 -msgctxt "tocentriespage|edit" -msgid "_Edit..." -msgstr "संपादित करा (_E)..." +#: infonotfounddialog.ui:13 +msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" +msgid "Search key not found." +msgstr "सर्च कि आढळली नाही." -#: tocentriespage.ui:259 +#: inforeadonlydialog.ui:8 #, fuzzy -msgctxt "tocentriespage|fillcharft" -msgid "Fill character:" -msgstr "फिल अक्षर" +msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" +msgid "Read-Only Content" +msgstr "फक्त वाचनीय अंतर्भुत माहिती" -#: tocentriespage.ui:291 -#, fuzzy -msgctxt "tocentriespage|tabstopposft" -msgid "Tab stop position:" -msgstr "टॅब स्टॉपचे ठिकाण" +#: inforeadonlydialog.ui:13 +msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" +msgid "Write-protected content cannot be changed." +msgstr "" -#: tocentriespage.ui:318 -msgctxt "tocentriespage|alignright" -msgid "Align right" -msgstr "उजवेरित्या संरेषीत करा" +#: inforeadonlydialog.ui:14 +msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" +msgid "No modifications will be accepted." +msgstr "कोणतेही संपादन स्वीकारले जाणार नाही." -#: tocentriespage.ui:335 -#, fuzzy -msgctxt "tocentriespage|chapterentryft" -msgid "Chapter entry:" -msgstr "धडा नोंद" +#: inputfielddialog.ui:7 +msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog" +msgid "Input Field" +msgstr "इनपुट क्षेत्र" -#: tocentriespage.ui:352 -msgctxt "tocentriespage|chapterentry" -msgid "Number range only" -msgstr "फक्त क्रमांक व्याप्ति" +#: inputfielddialog.ui:112 +msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname" +msgid "Reference:" +msgstr "" -#: tocentriespage.ui:353 -msgctxt "tocentriespage|chapterentry" -msgid "Description only" -msgstr "फक्त वर्णन" +#: inputwinmenu.ui:12 +msgctxt "inputwinmenu|sum" +msgid "Sum" +msgstr "" -#: tocentriespage.ui:354 -msgctxt "tocentriespage|chapterentry" -msgid "Number range and description" -msgstr "संख्या व्याप्ति आणि वर्णन" +#: inputwinmenu.ui:20 +msgctxt "inputwinmenu|round" +msgid "Round" +msgstr "" -#: tocentriespage.ui:366 -#, fuzzy -msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft" -msgid "Evaluate up to level:" -msgstr "स्तरापर्यंत विश्लेषीत करा" +#: inputwinmenu.ui:28 +msgctxt "inputwinmenu|phd" +msgid "Percent" +msgstr "" -#: tocentriespage.ui:394 -#, fuzzy -msgctxt "tocentriespage|numberformatft" -msgid "Format:" -msgstr "रूपण" +#: inputwinmenu.ui:36 +msgctxt "inputwinmenu|sqrt" +msgid "Square Root" +msgstr "" -#: tocentriespage.ui:411 -msgctxt "tocentriespage|numberformat" -msgid "Number" -msgstr "क्रमांक" +#: inputwinmenu.ui:44 +msgctxt "inputwinmenu|pow" +msgid "Power" +msgstr "" -#: tocentriespage.ui:412 -msgctxt "tocentriespage|numberformat" -msgid "Number without separator" -msgstr "विभाजकविना क्रमांक" +#: inputwinmenu.ui:52 +msgctxt "inputwinmenu|operators" +msgid "Operators" +msgstr "" -#: tocentriespage.ui:464 -msgctxt "tocentriespage|insert" -msgid "_Insert" -msgstr "अंतर्भुत करा (_I)" +#: inputwinmenu.ui:62 +msgctxt "inputwinmenu||" +msgid "List Separator" +msgstr "" -#: tocentriespage.ui:478 -msgctxt "tocentriespage|remove" -msgid "_Remove" -msgstr "काढून टाका (_R)" +#: inputwinmenu.ui:70 +msgctxt "inputwinmenu|eq" +msgid "Equal" +msgstr "" -#: tocentriespage.ui:492 -#, fuzzy -msgctxt "tocentriespage|chapterno" -msgid "Chapter No." -msgstr "धडा क्रमांक" +#: inputwinmenu.ui:78 +msgctxt "inputwinmenu|neq" +msgid "Not Equal" +msgstr "" -#: tocentriespage.ui:506 -#, fuzzy -msgctxt "tocentriespage|entrytext" -msgid "Entry Text" -msgstr "प्रवेश मजकूर" +#: inputwinmenu.ui:86 +msgctxt "inputwinmenu|leq" +msgid "Less Than or Equal" +msgstr "" -#: tocentriespage.ui:519 -#, fuzzy -msgctxt "tocentriespage|tabstop" -msgid "Tab Stop" -msgstr "टॅब थांब" +#: inputwinmenu.ui:94 +msgctxt "inputwinmenu|geq" +msgid "Greater Than or Equal" +msgstr "" -#: tocentriespage.ui:533 -#, fuzzy -msgctxt "tocentriespage|chapterinfo" -msgid "_Chapter Info" -msgstr "धडाविषयक माहिती (_C)" +#: inputwinmenu.ui:102 +msgctxt "inputwinmenu|l" +msgid "Less" +msgstr "" -#: tocentriespage.ui:547 -#, fuzzy -msgctxt "tocentriespage|pageno" -msgid "Page No." -msgstr "पृष्ठ क्रमांक" +#: inputwinmenu.ui:110 +msgctxt "inputwinmenu|g" +msgid "Greater" +msgstr "" -#: tocentriespage.ui:561 -msgctxt "tocentriespage|hyperlink" -msgid "H_yperlink" -msgstr "दुवा (_y)" +#: inputwinmenu.ui:124 +msgctxt "inputwinmenu|or" +msgid "Boolean Or" +msgstr "" -#: tocentriespage.ui:594 -msgctxt "tocentriespage|label1" -msgid "Structure and Formatting" -msgstr "मांडणी आणि रूपण" +#: inputwinmenu.ui:132 +msgctxt "inputwinmenu|xor" +msgid "Boolean Xor" +msgstr "" -#: tocentriespage.ui:629 -#, fuzzy -msgctxt "tocentriespage|reltostyle" -msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent" -msgstr "परिच्छेद शैली समासशी परस्पर टॅबचे ठिकाण (_v)" +#: inputwinmenu.ui:140 +msgctxt "inputwinmenu|and" +msgid "Boolean And" +msgstr "" -#: tocentriespage.ui:645 -msgctxt "tocentriespage|commasep" -msgid "Key separated by commas" -msgstr "स्वल्पविरा मार्फत विभाजीत कि" +#: inputwinmenu.ui:148 +msgctxt "inputwinmenu|not" +msgid "Boolean Not" +msgstr "" -#: tocentriespage.ui:661 -msgctxt "tocentriespage|alphadelim" -msgid "Alphabetical delimiter" -msgstr "अल्फाबेटिकल डिलिमिटर" +#: inputwinmenu.ui:160 +msgctxt "inputwinmenu|statistics" +msgid "Statistical Functions" +msgstr "" -#: tocentriespage.ui:679 -#, fuzzy -msgctxt "tocentriespage|mainstyleft" -msgid "Character style for main entries:" -msgstr "मुख्य नोंदण्यांकरिता अक्षर शैली" +#: inputwinmenu.ui:170 +msgctxt "inputwinmenu|mean" +msgid "Mean" +msgstr "" -#: tocentriespage.ui:707 -msgctxt "tocentriespage|label3" -msgid "Format" -msgstr "रूपण" +#: inputwinmenu.ui:178 +msgctxt "inputwinmenu|min" +msgid "Minimum" +msgstr "" -#: tocentriespage.ui:741 -msgctxt "tocentriespage|sortpos" -msgid "Document _position" -msgstr "दस्तऐवज ठिकाण (_p)" +#: inputwinmenu.ui:186 +msgctxt "inputwinmenu|max" +msgid "Maximum" +msgstr "" -#: tocentriespage.ui:758 -msgctxt "tocentriespage|sortcontents" -msgid "_Content" -msgstr "अंतर्भुत माहिती (_C)" +#: inputwinmenu.ui:198 +msgctxt "inputwinmenu|functions" +msgid "Functions" +msgstr "" -#: tocentriespage.ui:780 -msgctxt "tocentriespage|label14" -msgid "Sort by" -msgstr "क्रमवारित लावा" +#: inputwinmenu.ui:208 +msgctxt "inputwinmenu|sin" +msgid "Sine" +msgstr "" -#: tocentriespage.ui:817 -msgctxt "tocentriespage|label15" -msgid "_1:" +#: inputwinmenu.ui:216 +msgctxt "inputwinmenu|cos" +msgid "Cosine" msgstr "" -#: tocentriespage.ui:841 -msgctxt "tocentriespage|label16" -msgid "_2:" +#: inputwinmenu.ui:224 +msgctxt "inputwinmenu|tag" +msgid "Tangent" msgstr "" -#: tocentriespage.ui:853 -msgctxt "tocentriespage|label17" -msgid "_3:" +#: inputwinmenu.ui:232 +msgctxt "inputwinmenu|asin" +msgid "Arcsine" msgstr "" -#: tocentriespage.ui:890 -msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" -msgid "Ascending" +#: inputwinmenu.ui:240 +msgctxt "inputwinmenu|acos" +msgid "Arccosine" msgstr "" -#: tocentriespage.ui:907 -msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" -msgid "Descending" +#: inputwinmenu.ui:248 +msgctxt "inputwinmenu|atan" +msgid "Arctangent" msgstr "" -#: tocentriespage.ui:924 -msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" -msgid "Ascending" -msgstr "चढते क्रम" +#: insertautotextdialog.ui:8 +msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" +msgid "Insert AutoText" +msgstr "स्वमजकूर अंतर्भुत करा" -#: tocentriespage.ui:941 -msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text" -msgid "Ascending" -msgstr "चढते क्रम" +#: insertautotextdialog.ui:104 +#, fuzzy +msgctxt "insertautotextdialog|label1" +msgid "Autotexts for Shortcut " +msgstr "शार्टकटकरिता स्वमजकूर" -#: tocentriespage.ui:958 -msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text" -msgid "Descending" -msgstr "उतरते क्रम" +#: insertbookmark.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" +msgid "Bookmark" +msgstr "वाचनखुणा" -#: tocentriespage.ui:975 -msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text" -msgid "Descending" -msgstr "उतरते क्रम" +#: insertbookmark.ui:40 +#, fuzzy +msgctxt "insertbookmark|insert" +msgid "Insert" +msgstr "अंतर्भुत करा" -#: tocentriespage.ui:994 +#: insertbookmark.ui:122 #, fuzzy -msgctxt "tocentriespage|label13" -msgid "Sort Keys" -msgstr "सॉर्ट किज" +msgctxt "insertbookmark|rename" +msgid "Rename" +msgstr "पुन:नाव द्या" -#: tocindexpage.ui:20 -msgctxt "tocindexpage|open" -msgid "Open" -msgstr "उघडा" +#: insertbookmark.ui:135 +msgctxt "insertbookmark|delete" +msgid "Delete" +msgstr "नष्ट करा" -#: tocindexpage.ui:28 -msgctxt "tocindexpage|new" -msgid "_New..." -msgstr "नवीन (_N)..." +#: insertbookmark.ui:148 +msgctxt "insertbookmark|goto" +msgid "Go to" +msgstr "" -#: tocindexpage.ui:36 -msgctxt "tocindexpage|edit" -msgid "_Edit..." -msgstr "संपादित करा (_E)..." +#: insertbreak.ui:14 +msgctxt "insertbreak|BreakDialog" +msgid "Insert Break" +msgstr "खंडन अंतर्भुत करा" -#: tocindexpage.ui:50 -msgctxt "tocindexpage|liststore1" -msgid "Table of Contents" -msgstr "अंतर्भुत माहिती तक्ता" +#: insertbreak.ui:100 +msgctxt "insertbreak|linerb" +msgid "Line break" +msgstr "रेघ खंडन" -#: tocindexpage.ui:54 -msgctxt "tocindexpage|liststore1" -msgid "Alphabetical Index" -msgstr "अक्षरिय इंडेक्स" +#: insertbreak.ui:116 +msgctxt "insertbreak|columnrb" +msgid "Column break" +msgstr "स्तंभ खंडन" -#: tocindexpage.ui:58 -msgctxt "tocindexpage|liststore1" -msgid "Illustration Index" -msgstr "इलस्ट्रेशन इंडेक्स" +#: insertbreak.ui:132 +msgctxt "insertbreak|pagerb" +msgid "Page break" +msgstr "पान खंडन" -#: tocindexpage.ui:62 -msgctxt "tocindexpage|liststore1" -msgid "Index of Tables" -msgstr "तक्त्यांचे इंडेक्स" +#: insertbreak.ui:151 +#, fuzzy +msgctxt "insertbreak|styleft" +msgid "Style:" +msgstr "शैली (_S):" -#: tocindexpage.ui:66 -msgctxt "tocindexpage|liststore1" -msgid "User-Defined" -msgstr "वापरकर्ता निर्देशीत" +#: insertbreak.ui:168 +msgctxt "insertbreak|liststore1" +msgid "[None]" +msgstr "[None]" -#: tocindexpage.ui:70 -msgctxt "tocindexpage|liststore1" -msgid "Table of Objects" -msgstr "ऑब्जेक्ट्सचा तक्ता" +#: insertbreak.ui:179 +msgctxt "insertbreak|pagenumcb" +msgid "Change page number" +msgstr "पान क्रमांक बदला" -#: tocindexpage.ui:74 -msgctxt "tocindexpage|liststore1" -msgid "Bibliography" -msgstr "संदर्भग्रंथ" +#: insertbreak.ui:205 +msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" +msgid "Change page number" +msgstr "" -#: tocindexpage.ui:111 -#, fuzzy -msgctxt "tocindexpage|mainstyleft" -msgid "_Title:" -msgstr "शीर्षक (_T)" +#: insertbreak.ui:223 +msgctxt "insertbreak|label1" +msgid "Type" +msgstr "प्रकार" -#: tocindexpage.ui:137 -msgctxt "tocindexpage|typeft" -msgid "Type:" -msgstr "प्रकार:" +#: insertcaption.ui:9 +msgctxt "insertcaption|InsertCaptionDialog" +msgid "Insert Caption" +msgstr "शीर्षक अंतर्भुत करा" -#: tocindexpage.ui:160 -msgctxt "tocindexpage|readonly" -msgid "Protected against manual changes" -msgstr "स्वहस्ते बदलांच्या विरूद्ध सुरक्षित केले जाते" +#: insertcaption.ui:51 +msgctxt "insertcaption|label1" +msgid "Caption" +msgstr "कॅप्शन" -#: tocindexpage.ui:183 +#: insertcaption.ui:89 #, fuzzy -msgctxt "tocindexpage|label3" -msgid "Type and Title" -msgstr "प्रकार आणि शीर्षक" +msgctxt "insertcaption|numbering_label" +msgid "Numbering:" +msgstr "क्रमांकन" -#: tocindexpage.ui:226 -msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2" -msgid "For:" -msgstr "" +#: insertcaption.ui:103 +#, fuzzy +msgctxt "insertcaption|separator_label" +msgid "Separator:" +msgstr "विभाजक" -#: tocindexpage.ui:240 -msgctxt "tocindexpage|scope" -msgid "Entire document" -msgstr "संपूर्ण दस्तऐवज" +#: insertcaption.ui:117 +#, fuzzy +msgctxt "insertcaption|position_label" +msgid "Position:" +msgstr "स्थान" -#: tocindexpage.ui:241 -msgctxt "tocindexpage|scope" -msgid "Chapter" -msgstr "धडा" +#: insertcaption.ui:143 +msgctxt "insertcaption|separator_edit" +msgid ": " +msgstr ": " -#: tocindexpage.ui:265 +#: insertcaption.ui:155 #, fuzzy -msgctxt "tocindexpage|levelft" -msgid "Evaluate up to level:" -msgstr "स्तरापर्यंत विश्लेषीत करा" +msgctxt "insertcaption|num_separator" +msgid "Numbering separator:" +msgstr "क्रमांकन विभाजक" -#: tocindexpage.ui:300 -msgctxt "tocindexpage|label1" -msgid "Create Index or Table of Contents" -msgstr "" +#: insertcaption.ui:170 +msgctxt "insertcaption|num_separator_edit" +msgid ". " +msgstr ". " -#: tocindexpage.ui:341 -msgctxt "tocindexpage|fromheadings" -msgid "Outline" -msgstr "रूपरेषा" +#: insertcaption.ui:193 +#, fuzzy +msgctxt "insertcaption|label4" +msgid "Category:" +msgstr "विभाग" -#: tocindexpage.ui:357 -msgctxt "tocindexpage|indexmarks" -msgid "Inde_x marks" -msgstr "इंडेक्स चिन्हे (_x)" +#: insertcaption.ui:226 +msgctxt "insertcaption|label2" +msgid "Properties" +msgstr "गुणधर्म" -#: tocindexpage.ui:373 -msgctxt "tocindexpage|fromtables" -msgid "Tables" -msgstr "तक्ते" +#: insertcaption.ui:264 +msgctxt "insertcaption|label3" +msgid "Preview" +msgstr "पूर्वदृश्य" -#: tocindexpage.ui:388 -msgctxt "tocindexpage|fromframes" -msgid "Te_xt frames" -msgstr "मजकूर चौकटी (_x)" +#: insertcaption.ui:335 +msgctxt "insertcaption|auto" +msgid "Auto..." +msgstr "सव्यं..." -#: tocindexpage.ui:403 -msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" -msgid "Graphics" -msgstr "ग्राफिक्स" +#: insertcaption.ui:348 +msgctxt "insertcaption|options" +msgid "Options..." +msgstr "पर्याय..." -#: tocindexpage.ui:418 -msgctxt "tocindexpage|fromoles" -msgid "OLE objects" -msgstr "OLE ऑब्जेक्ट्स" +#: insertcaption.ui:391 +msgctxt "insertcaption|liststore1" +msgid "[None]" +msgstr "[None]" -#: tocindexpage.ui:433 -msgctxt "tocindexpage|uselevel" -msgid "Use level from source chapter" -msgstr "सोअर्स धड्यापासून स्तराचा वापर करा" +#: insertdbcolumnsdialog.ui:34 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|InsertDbColumnsDialog" +msgid "Insert Database Columns" +msgstr "डाटाबेस स्तंभ अंतर्भुत करा" -#: tocindexpage.ui:462 -#, fuzzy -msgctxt "tocindexpage|addstylescb" -msgid "_Additional styles" -msgstr "अगाऊ शैली (_A)" +#: insertdbcolumnsdialog.ui:116 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label1" +msgid "Insert data as:" +msgstr "डाटाला यानुरूप अंतर्भुत करा:" -#: tocindexpage.ui:478 -msgctxt "tocindexpage|stylescb" -msgid "Styl_es" -msgstr "शैली (_e)" +#: insertdbcolumnsdialog.ui:133 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astable" +msgid "T_able" +msgstr "तक्ता (_a)" -#: tocindexpage.ui:501 -#, fuzzy -msgctxt "tocindexpage|styles" -msgid "Assign styles..." -msgstr "शैलीचे वाटप करा" +#: insertdbcolumnsdialog.ui:150 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields" +msgid "_Fields" +msgstr "क्षेत्र (_F)" -#: tocindexpage.ui:547 -msgctxt "tocindexpage|captions" -msgid "Captions" -msgstr "कॅपशन्स" +#: insertdbcolumnsdialog.ui:166 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astext" +msgid "_Text" +msgstr "मजकूर (_T)" -#: tocindexpage.ui:562 -msgctxt "tocindexpage|objnames" -msgid "Object names" -msgstr "ऑब्जेक्ट नावे" +#: insertdbcolumnsdialog.ui:219 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label4" +msgid "Database _columns" +msgstr "डाटाबेस स्तंभ (_c)" -#: tocindexpage.ui:586 -#, fuzzy -msgctxt "tocindexpage|categoryft" -msgid "Category:" -msgstr "विभाग" +#: insertdbcolumnsdialog.ui:233 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tablecolft" +msgid "Tab_le column(s)" +msgstr "तक्ता स्तंभ (_l)" -#: tocindexpage.ui:610 -#, fuzzy -msgctxt "tocindexpage|displayft" -msgid "Display:" -msgstr "प्रदर्शन" +#: insertdbcolumnsdialog.ui:470 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableheading" +msgid "Insert table heading" +msgstr "तक्ता शीर्षक अंतर्भुत करा" -#: tocindexpage.ui:624 -msgctxt "tocindexpage|display" -msgid "References" -msgstr "संदर्भ" +#: insertdbcolumnsdialog.ui:485 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|columnname" +msgid "Apply column _name" +msgstr "स्तंभ नाव लागू करा (_n)" -#: tocindexpage.ui:625 -msgctxt "tocindexpage|display" -msgid "Category and Number" -msgstr "प्रवर्ग आणि क्रमांक" +#: insertdbcolumnsdialog.ui:502 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|rowonly" +msgid "Create row only" +msgstr "फक्त ओळ निर्माण करा" -#: tocindexpage.ui:626 -msgctxt "tocindexpage|display" -msgid "Caption Text" -msgstr "कॅप्शन मजकूर" +#: insertdbcolumnsdialog.ui:519 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat" +msgid "Pr_operties..." +msgstr "गुणधर्म (_o)..." -#: tocindexpage.ui:655 -#, fuzzy -msgctxt "tocindexpage|label2" -msgid "Create From" -msgstr "पासून निर्माण करा" +#: insertdbcolumnsdialog.ui:532 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|autoformat" +msgid "Aut_oFormat..." +msgstr "स्वरूपण (_o)..." -#: tocindexpage.ui:698 +#: insertdbcolumnsdialog.ui:548 #, fuzzy -msgctxt "tocindexpage|label6" -msgid "Create From the Following Objects" -msgstr "खालील ऑब्जेक्ट्सपासून निर्माण करा" +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel" +msgid "Paragraph _style:" +msgstr "परिच्छेद शैली (_S):" -#: tocindexpage.ui:737 +#: insertdbcolumnsdialog.ui:587 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase" +msgid "From _database" +msgstr "डाटाबेस पासून (_d)" + +#: insertdbcolumnsdialog.ui:604 #, fuzzy -msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9" -msgid "_Brackets:" -msgstr "ब्रॅकेट्स (_B)" +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined" +msgid "_User-defined" +msgstr "वापरकर्ता निर्देशीत" -#: tocindexpage.ui:748 -msgctxt "tocindexpage|numberentries" -msgid "_Number entries" -msgstr "संख्या नोंदण्या (_N)" +#: insertdbcolumnsdialog.ui:649 +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3" +msgid "Format" +msgstr "रूपण" -#: tocindexpage.ui:768 -msgctxt "tocindexpage|brackets" -msgid "[none]" -msgstr "[काहिही नाही]" +#: insertfootnote.ui:18 +msgctxt "insertfootnote|InsertFootnoteDialog" +msgid "Insert Footnote/Endnote" +msgstr "चरणटिप किंवा समप्तिटिप अंतर्भुत करा" -#: tocindexpage.ui:769 -msgctxt "tocindexpage|brackets" -msgid "[]" -msgstr "[]" +#: insertfootnote.ui:143 +msgctxt "insertfootnote|automatic" +msgid "Automatic" +msgstr "स्वयं" -#: tocindexpage.ui:770 -msgctxt "tocindexpage|brackets" -msgid "()" -msgstr "()" +#: insertfootnote.ui:161 +msgctxt "insertfootnote|character" +msgid "Character" +msgstr "अक्षर" -#: tocindexpage.ui:771 -msgctxt "tocindexpage|brackets" -msgid "{}" -msgstr "{}" +#: insertfootnote.ui:193 +msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject" +msgid "Character" +msgstr "अक्षर" -#: tocindexpage.ui:772 -msgctxt "tocindexpage|brackets" -msgid "<>" -msgstr "<>" +#: insertfootnote.ui:204 +msgctxt "insertfootnote|choosecharacter" +msgid "Choose…" +msgstr "" + +#: insertfootnote.ui:224 +msgctxt "insertfootnote|label1" +msgid "Numbering" +msgstr "क्रमांकन" + +#: insertfootnote.ui:257 +msgctxt "insertfootnote|footnote" +msgid "Footnote" +msgstr "तळटिप" + +#: insertfootnote.ui:275 +msgctxt "insertfootnote|endnote" +msgid "Endnote" +msgstr "समाप्तिटिप" -#: tocindexpage.ui:788 -#, fuzzy -msgctxt "tocindexpage|label7" -msgid "Formatting of the Entries" -msgstr "नोंदणींचे रूपण" +#: insertfootnote.ui:298 +msgctxt "insertfootnote|label2" +msgid "Type" +msgstr "प्रकार" -#: tocindexpage.ui:830 -msgctxt "tocindexpage|combinesame" -msgid "Combine identical entries" -msgstr "हुबेहुब नोंदण्या एकत्रीत करा" +#: insertscript.ui:18 +msgctxt "insertscript|InsertScriptDialog" +msgid "Insert Script" +msgstr "स्क्रिप्ट अंतर्भुत करा" -#: tocindexpage.ui:845 -msgctxt "tocindexpage|useff" -msgid "Combine identical entries with p or _pp" -msgstr "p किंवा pp सह हुबेहुब नोंदण्या एकत्रीत करा (_p)" +#: insertscript.ui:36 +#, fuzzy +msgctxt "insertscript|label1" +msgid "Script type:" +msgstr "स्क्रिप्ट प्रकार" -#: tocindexpage.ui:861 -msgctxt "tocindexpage|usedash" -msgid "Combine with -" -msgstr "यासह एकत्र करा -" +#: insertscript.ui:48 +msgctxt "insertscript|scripttype" +msgid "JavaScript" +msgstr "जावास्क्रिप्ट" -#: tocindexpage.ui:877 -msgctxt "tocindexpage|casesens" -msgid "Case sensitive" -msgstr "आकार संवेदनशील" +#: insertscript.ui:58 +#, fuzzy +msgctxt "insertscript|url" +msgid "URL:" +msgstr "URL (_U):" -#: tocindexpage.ui:893 -msgctxt "tocindexpage|initcaps" -msgid "AutoCapitalize entries" -msgstr "AutoCapitalize नोंदण्या" +#: insertscript.ui:86 +msgctxt "insertscript|browse" +msgid "Browse…" +msgstr "" -#: tocindexpage.ui:908 -msgctxt "tocindexpage|keyasentry" -msgid "Keys as separate entries" -msgstr "वेगळ्या नोंदण्या स्वरूपातील किज" +#: insertscript.ui:99 +#, fuzzy +msgctxt "insertscript|text" +msgid "Text:" +msgstr "मजकूर (_T):" -#: tocindexpage.ui:923 -msgctxt "tocindexpage|fromfile" -msgid "_Concordance file" -msgstr "काँकोर्डंस फाइल (_C)" +#: insertsectiondialog.ui:8 +msgctxt "insertsectiondialog|InsertSectionDialog" +msgid "Insert Section" +msgstr "विभाग अंतर्भुत करा" -#: tocindexpage.ui:938 -msgctxt "tocindexpage|file" -msgid "_File" -msgstr "फाइल (_F)" +#: insertsectiondialog.ui:22 +msgctxt "insertsectiondialog|ok" +msgid "_Insert" +msgstr "अंतर्भुत करा (_I)" -#: tocindexpage.ui:959 -msgctxt "tocindexpage|label5" -msgid "Options" -msgstr "पर्याय" +#: insertsectiondialog.ui:106 +msgctxt "insertsectiondialog|section" +msgid "Section" +msgstr "विभाग" -#: tocindexpage.ui:1002 -#, fuzzy -msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3" -msgid "Language:" -msgstr "भाषा" +#: insertsectiondialog.ui:128 +msgctxt "insertsectiondialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "स्तंभ" -#: tocindexpage.ui:1037 -#, fuzzy -msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5" -msgid "Key type:" -msgstr "कळ प्रकार" +#: insertsectiondialog.ui:151 +msgctxt "insertsectiondialog|indents" +msgid "Indents" +msgstr "मोकळी जागा" -#: tocindexpage.ui:1070 -msgctxt "tocindexpage|label4" -msgid "Sort" -msgstr "क्रमवारित लावा" +#: insertsectiondialog.ui:174 +msgctxt "insertsectiondialog|background" +msgid "Background" +msgstr "पार्श्वभूमी" -#: tocstylespage.ui:39 -msgctxt "tocstylespage|label1" -msgid "_Levels" -msgstr "स्तर (_L)" +#: insertsectiondialog.ui:197 +msgctxt "insertsectiondialog|notes" +msgid "Footnotes/Endnotes" +msgstr "चरणटिप किंवा समाप्तिटिप" -#: tocstylespage.ui:55 -msgctxt "tocstylespage|label2" -msgid "Paragraph _Styles" -msgstr "परिच्छेद शैली (_S)" +#: inserttable.ui:29 +msgctxt "inserttable|InsertTableDialog" +msgid "Insert Table" +msgstr "तक्ता अंतर्भूत करा" -#: tocstylespage.ui:117 -msgctxt "tocstylespage|default" -msgid "_Default" -msgstr "पूर्वनिर्धारित (_D)" +#: inserttable.ui:43 +msgctxt "inserttable|ok" +msgid "Insert" +msgstr "अंतर्भुत करा" -#: tocstylespage.ui:134 -msgctxt "tocstylespage|edit" -msgid "_Edit" -msgstr "संपादित करा (_E)" +#: inserttable.ui:138 +msgctxt "inserttable|label3" +msgid "_Name:" +msgstr "नाव (_N):" -#: tocstylespage.ui:179 -msgctxt "tocstylespage|labelGrid" -msgid "Assignment" -msgstr "लागूकरण" +#: inserttable.ui:152 +msgctxt "inserttable|3" +msgid "_Columns:" +msgstr "स्तंभ (_C):" -#: viewoptionspage.ui:42 -msgctxt "viewoptionspage|helplines" -msgid "Helplines _While Moving" -msgstr "स्थानांतरनवेळी हेल्पलाइन्स् (_W)" +#: inserttable.ui:182 +msgctxt "inserttable|4" +msgid "_Rows:" +msgstr "ओळी (_R):" -#: viewoptionspage.ui:65 -msgctxt "viewoptionspage|guideslabel" -msgid "Guides" -msgstr "मार्गदर्शिका" +#: inserttable.ui:216 +msgctxt "inserttable|label1" +msgid "General" +msgstr "सर्वसाधारण" -#: viewoptionspage.ui:97 -msgctxt "viewoptionspage|graphics" -msgid "_Images and objects" -msgstr "" +#: inserttable.ui:249 +msgctxt "inserttable|headercb" +msgid "Hea_ding" +msgstr "शीर्षक (_d)" -#: viewoptionspage.ui:114 -msgctxt "viewoptionspage|tables" -msgid "_Tables" -msgstr "कोष्टक (_T)" +#: inserttable.ui:264 +#, fuzzy +msgctxt "inserttable|repeatcb" +msgid "Repeat heading rows on new _pages" +msgstr "नवीन पानांवरील शीर्षक ओळ पुन्हा दाखवा (_p)" -#: viewoptionspage.ui:131 -msgctxt "viewoptionspage|drawings" -msgid "Dra_wings and controls" -msgstr "चित्रकला व कंट्रोल्स् (_w)" +#: inserttable.ui:282 +msgctxt "inserttable|bordercb" +msgid "_Border" +msgstr "किनार (_B)" -#: viewoptionspage.ui:148 -msgctxt "viewoptionspage|fieldcodes" -msgid "_Field codes" -msgstr "क्षेत्रांचे कोड्स् (_F)" +#: inserttable.ui:298 +msgctxt "inserttable|dontsplitcb" +msgid "Don’t _split table over pages" +msgstr "तक्तावरील पानांना विभाजीत करू नका (_s)" -#: viewoptionspage.ui:165 -msgctxt "viewoptionspage|comments" -msgid "_Comments" -msgstr "टिपण्णी (_C)" +#: inserttable.ui:338 +#, fuzzy +msgctxt "inserttable|repeatheaderafter" +msgid "Heading ro_ws:" +msgstr "शीर्षक ओळी (_w):" -#: viewoptionspage.ui:188 -msgctxt "viewoptionspage|displaylabel" -msgid "Display" -msgstr "प्रदर्शन" +#: inserttable.ui:355 +msgctxt "inserttable|autoformat" +msgid "Auto_Format" +msgstr "स्वयंरूपण (_F)" -#: viewoptionspage.ui:234 -msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll" -msgid "S_mooth scroll" -msgstr "मृदू स्क्रोल (_m)" +#: inserttable.ui:377 +msgctxt "inserttable|label2" +msgid "Options" +msgstr "पर्याय" -#: viewoptionspage.ui:256 -msgctxt "viewoptionspage|vruler" -msgid "Verti_cal ruler" -msgstr "उभी रूलर (_c)" +#: labeldialog.ui:8 +msgctxt "labeldialog|LabelDialog" +msgid "Labels" +msgstr "लेबल्स" -#: viewoptionspage.ui:297 -msgctxt "viewoptionspage|vrulerright" -msgid "Right-aligned" -msgstr "उजवे-संरेषीत" +#: labeldialog.ui:22 +msgctxt "labeldialog|ok" +msgid "_New Document" +msgstr "नवीन दस्तऐवज (_N)" -#: viewoptionspage.ui:317 -msgctxt "viewoptionspage|hruler" -msgid "Hori_zontal ruler" -msgstr "आडवी रूलर (_z)" +#: labeldialog.ui:106 +msgctxt "labeldialog|medium" +msgid "Medium" +msgstr "माध्यम" -#: viewoptionspage.ui:345 -msgctxt "viewoptionspage|label3" -msgid "View" -msgstr "दृश्य" +#: labeldialog.ui:128 +msgctxt "labeldialog|labels" +msgid "Labels" +msgstr "लेबल्स" -#: viewoptionspage.ui:391 -msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel" -msgid "Measurement unit" -msgstr "माप एकक" +#: labeldialog.ui:151 +msgctxt "labeldialog|cards" +msgid "Business Cards" +msgstr "व्यवसायीक कार्ड्ज" -#: viewoptionspage.ui:408 -msgctxt "viewoptionspage|settingslabel" -msgid "Settings" -msgstr "सेटिंग्ज" +#: labeldialog.ui:174 +msgctxt "labeldialog|private" +msgid "Private" +msgstr "खाजगी" -#: warndatasourcedialog.ui:8 -#, fuzzy -msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" -msgid "Data Source Not Found" -msgstr "डाटा स्रोत आढळले नाही" +#: labeldialog.ui:197 +msgctxt "labeldialog|business" +msgid "Business" +msgstr "व्यवसाय" -#: warndatasourcedialog.ui:13 -#, fuzzy -msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" -msgid "The data source “%1” was not found." -msgstr "डाटा स्रोत '%1' आढळले नाही." +#: labeldialog.ui:220 +msgctxt "labeldialog|format" +msgid "Format" +msgstr "रूपण" -#: warndatasourcedialog.ui:14 -msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" -msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings." -msgstr "डाटा स्रोतकरिता जोडणी स्थापीत करणे अशक्य. कृपया जोडणी सेटिंग्ज तपासा." +#: labeldialog.ui:243 +msgctxt "labeldialog|options" +msgid "Options" +msgstr "पर्याय" -#: warndatasourcedialog.ui:26 -msgctxt "warndatasourcedialog|check" -msgid "Check Connection Settings..." -msgstr "जोडणी सेटिंग्ज तपासा..." +#: labelformatpage.ui:29 +#, fuzzy +msgctxt "labelformatpage|label1" +msgid "Hori_zontal pitch:" +msgstr "आडवे पिच्च (_z)" -#: warnemaildialog.ui:8 -msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" -msgid "E-Mails could not be sent" -msgstr "ईमेल्स पाठविणे अशक्य" +#: labelformatpage.ui:43 +#, fuzzy +msgctxt "labelformatpage|label2" +msgid "_Vertical pitch:" +msgstr "उभे पिच्च (_V)" -#: warnemaildialog.ui:14 +#: labelformatpage.ui:57 #, fuzzy -msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" -msgid "E-mails could not be sent" -msgstr "ईमेल्स पाठविणे अशक्य" +msgctxt "labelformatpage|label3" +msgid "_Width:" +msgstr "रूंदी (_W)" -#: warnemaildialog.ui:15 +#: labelformatpage.ui:71 #, fuzzy -msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" -msgid "The following error occurred:" -msgstr "खालील त्रुटी आढळली" +msgctxt "labelformatpage|label4" +msgid "_Height:" +msgstr "ऊंची (_H)" -#: watermarkdialog.ui:19 -msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" -msgid "Watermark" -msgstr "" +#: labelformatpage.ui:85 +#, fuzzy +msgctxt "labelformatpage|label5" +msgid "_Left margin:" +msgstr "डावे समास (_L)" -#: watermarkdialog.ui:85 -msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" -msgid "Text" -msgstr "" +#: labelformatpage.ui:99 +#, fuzzy +msgctxt "labelformatpage|label6" +msgid "_Top margin:" +msgstr "शीर्ष समास (_T)" -#: watermarkdialog.ui:118 -msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" -msgid "Font" -msgstr "" +#: labelformatpage.ui:113 +msgctxt "labelformatpage|label7" +msgid "_Columns:" +msgstr "स्तंभ (_C):" -#: watermarkdialog.ui:130 -msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" -msgid "Angle" -msgstr "" +#: labelformatpage.ui:127 +#, fuzzy +msgctxt "labelformatpage|label8" +msgid "R_ows:" +msgstr "ओळी (_o)" -#: watermarkdialog.ui:142 -msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" -msgid "Transparency" -msgstr "" +#: labelformatpage.ui:141 +#, fuzzy +msgctxt "labelformatpage|label9" +msgid "P_age width:" +msgstr "पृष्ठ रूंदी (_a)" -#: watermarkdialog.ui:154 -msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" -msgid "Color" -msgstr "" +#: labelformatpage.ui:155 +#, fuzzy +msgctxt "labelformatpage|label10" +msgid "Pa_ge height:" +msgstr "पृष्ठ ऊंची (_g)" -#: wordcount.ui:8 -msgctxt "wordcount|WordCountDialog" -msgid "Word Count" -msgstr "शब्द संख्या" +#: labelformatpage.ui:166 +msgctxt "labelformatpage|save" +msgid "_Save..." +msgstr "साठवा (_S)..." -#: wordcount.ui:72 -msgctxt "wordcount|label1" -msgid "Words" -msgstr "शब्द" +#: labeloptionspage.ui:37 +msgctxt "labeloptionspage|entirepage" +msgid "_Entire page" +msgstr "संपूर्ण पृष्ठ (_E)" -#: wordcount.ui:86 -msgctxt "wordcount|label2" -msgid "Characters including spaces" -msgstr "स्पेसेस समाविष्टीत असणारी अक्षरे" +#: labeloptionspage.ui:56 +msgctxt "labeloptionspage|singlelabel" +msgid "_Single label" +msgstr "एकच लेबल (_S)" -#: wordcount.ui:100 -msgctxt "wordcount|label3" -msgid "Characters excluding spaces" -msgstr "स्पेसेस वगळून अक्षरे" +#: labeloptionspage.ui:88 +msgctxt "labeloptionspage|label4" +msgid "Colu_mn" +msgstr "स्तंभ (_m)" -#: wordcount.ui:165 -msgctxt "wordcount|label9" -msgid "Selection" -msgstr "नीवड" +#: labeloptionspage.ui:131 +msgctxt "labeloptionspage|label5" +msgid "Ro_w" +msgstr "ओळ (_w)" -#: wordcount.ui:182 -msgctxt "wordcount|label10" -msgid "Document" -msgstr "दस्तऐवज" +#: labeloptionspage.ui:174 +msgctxt "labeloptionspage|synchronize" +msgid "Synchroni_ze contents" +msgstr "अंतर्भुत माहितीचे ताळमेळ करा (_z)" -#: wordcount.ui:250 -msgctxt "wordcount|cjkcharsft" -msgid "Asian characters and Korean syllables" -msgstr "एशियन अक्षरे व कोरिअन सिलॅबल्स" +#: labeloptionspage.ui:197 +msgctxt "labeloptionspage|label1" +msgid "Distribute" +msgstr "वितरीत करा" -#: wordcount.ui:298 -msgctxt "wordcount|standardizedpages" -msgid "Standardized pages" -msgstr "मानक पृष्ठ" +#: labeloptionspage.ui:232 +msgctxt "labeloptionspage|setup" +msgid "Setup..." +msgstr "सेटअप..." -#: wrapdialog.ui:8 -msgctxt "wrapdialog|WrapDialog" -msgid "Wrap" -msgstr "घट्ट बसवा" +#: labeloptionspage.ui:251 +msgctxt "labeloptionspage|printername" +msgid "Printer Name" +msgstr "छपाईयंत्राचे नाव" -#: wrappage.ui:47 -msgctxt "wrappage|after" -msgid "After" -msgstr "नंतर" +#: labeloptionspage.ui:270 +msgctxt "labeloptionspage|label2" +msgid "Printer" +msgstr "छपाईयंत्र" -#: wrappage.ui:104 -msgctxt "wrappage|before" -msgid "Before" -msgstr "आधी" +#: linenumbering.ui:26 +msgctxt "linenumbering|positionstore" +msgid "Left" +msgstr "डावे" -#: wrappage.ui:161 -msgctxt "wrappage|none" -msgid "_None" -msgstr "काहिही नाही (_N)" +#: linenumbering.ui:29 +msgctxt "linenumbering|positionstore" +msgid "Right" +msgstr "उजवे" -#: wrappage.ui:219 -msgctxt "wrappage|optimal" -msgid "_Optimal" -msgstr "अनुकूल (_O)" +#: linenumbering.ui:32 +msgctxt "linenumbering|positionstore" +msgid "Inner" +msgstr "आंतरीक" -#: wrappage.ui:276 -msgctxt "wrappage|through" -msgid "Thro_ugh" -msgstr "मार्फत (_u)" +#: linenumbering.ui:35 +msgctxt "linenumbering|positionstore" +msgid "Outer" +msgstr "बाहेरील" -#: wrappage.ui:321 -msgctxt "wrappage|parallel" -msgid "_Parallel" -msgstr "परस्पर (_P)" +#: linenumbering.ui:48 +msgctxt "linenumbering|LineNumberingDialog" +msgid "Line Numbering" +msgstr "ओळ क्रमांकन" -#: wrappage.ui:380 -msgctxt "wrappage|label1" -msgid "Settings" -msgstr "सेटिंग्ज" +#: linenumbering.ui:119 +msgctxt "linenumbering|shownumbering" +msgid "Show numbering" +msgstr "क्रमांकन दाखवा" -#: wrappage.ui:428 +#: linenumbering.ui:162 #, fuzzy -msgctxt "wrappage|label4" -msgid "L_eft:" -msgstr "डावे (_e)" +msgctxt "linenumbering|characterstyle" +msgid "Character style:" +msgstr "अक्षर शैली (_y):" -#: wrappage.ui:442 +#: linenumbering.ui:176 #, fuzzy -msgctxt "wrappage|label5" -msgid "_Right:" -msgstr "उजवे (_R)" +msgctxt "linenumbering|format" +msgid "Format:" +msgstr "रूपण" -#: wrappage.ui:456 +#: linenumbering.ui:188 #, fuzzy -msgctxt "wrappage|label6" -msgid "_Top:" -msgstr "शीर्ष (_T)" +msgctxt "linenumbering|position" +msgid "Position:" +msgstr "स्थान" -#: wrappage.ui:470 +#: linenumbering.ui:202 #, fuzzy -msgctxt "wrappage|label7" -msgid "_Bottom:" -msgstr "चरण (_B)" - -#: wrappage.ui:539 -msgctxt "wrappage|label2" -msgid "Spacing" -msgstr "मोकळी जागा" +msgctxt "linenumbering|spacing" +msgid "Spacing:" +msgstr "अंतर" -#: wrappage.ui:576 -msgctxt "wrappage|anchoronly" -msgid "_First paragraph" -msgstr "पहिले परिच्छेद (_F)" +#: linenumbering.ui:216 +#, fuzzy +msgctxt "linenumbering|interval" +msgid "Interval:" +msgstr "अवधी" -#: wrappage.ui:591 -msgctxt "wrappage|transparent" -msgid "In bac_kground" -msgstr "पार्श्वभूमीत (_k)" +#: linenumbering.ui:301 +msgctxt "linenumbering|intervallines" +msgid "lines" +msgstr "रेषा" -#: wrappage.ui:606 -msgctxt "wrappage|outline" -msgid "_Contour" -msgstr "रूपरेषा (_C)" +#: linenumbering.ui:324 +msgctxt "linenumbering|view" +msgid "View" +msgstr "दृश्य" -#: wrappage.ui:621 -msgctxt "wrappage|outside" -msgid "Outside only" -msgstr "फक्त बाहेरिल" +#: linenumbering.ui:365 +#, fuzzy +msgctxt "linenumbering|text" +msgid "Text:" +msgstr "मजकूर (_T):" -#: wrappage.ui:642 -msgctxt "wrappage|label3" -msgid "Options" -msgstr "पर्याय" +#: linenumbering.ui:379 +#, fuzzy +msgctxt "linenumbering|every" +msgid "Every:" +msgstr "प्रत्येक" -#: app.hrc:30 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "All Styles" -msgstr "" +#: linenumbering.ui:406 +msgctxt "linenumbering|lines" +msgid "lines" +msgstr "रेषा" -#: app.hrc:31 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +#: linenumbering.ui:433 +msgctxt "linenumbering|separator" +msgid "Separator" +msgstr "विभाजक" -#: app.hrc:32 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Applied Styles" -msgstr "" +#: linenumbering.ui:466 +msgctxt "linenumbering|blanklines" +msgid "Blank lines" +msgstr "रिकाम्या ओळ" -#: app.hrc:33 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Custom Styles" -msgstr "" +#: linenumbering.ui:482 +msgctxt "linenumbering|linesintextframes" +msgid "Lines in text frames" +msgstr "मजकूर पटलातील ओळ" -#: app.hrc:34 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Automatic" +#: linenumbering.ui:497 +msgctxt "linenumbering|showfooterheadernumbering" +msgid "Include header and footer" msgstr "" -#: app.hrc:35 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Text Styles" -msgstr "" +#: linenumbering.ui:512 +msgctxt "linenumbering|restarteverynewpage" +msgid "Restart every new page" +msgstr "प्रत्येक नवीन पान पुनःसुरू करा" -#: app.hrc:36 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Chapter Styles" -msgstr "" +#: linenumbering.ui:534 +msgctxt "linenumbering|count" +msgid "Count" +msgstr "मोजमाप" -#: app.hrc:37 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "List Styles" -msgstr "" +#: mailconfigpage.ui:85 +msgctxt "mailconfigpage|displayname_label" +msgid "_Your name:" +msgstr "तुमचे नाव (_Y):" -#: app.hrc:38 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Index Styles" -msgstr "" +#: mailconfigpage.ui:99 +#, fuzzy +msgctxt "mailconfigpage|address_label" +msgid "_E-mail address:" +msgstr "ईमेल पत्ता (_E):" -#: app.hrc:39 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Special Styles" -msgstr "" +#: mailconfigpage.ui:110 +msgctxt "mailconfigpage|replytocb" +msgid "Send replies to _different e-mail address" +msgstr "प्रतिसाद वेगळ्या ईमेल पत्त्यांकरिता पाठवा (_d)" -#: app.hrc:40 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "HTML Styles" -msgstr "" +#: mailconfigpage.ui:129 +msgctxt "mailconfigpage|replyto_label" +msgid "_Reply address:" +msgstr "प्रतिसाद पत्ता (_R):" -#: app.hrc:41 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Conditional Styles" -msgstr "" +#: mailconfigpage.ui:146 +#, fuzzy +msgctxt "mailconfigpage|label1" +msgid "User Information" +msgstr "वापरकर्ता माहिती" -#: app.hrc:47 -msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" -msgid "All" -msgstr "" +#: mailconfigpage.ui:184 +msgctxt "mailconfigpage|secure" +msgid "_Use secure connection (SSL)" +msgstr "सुरक्षीत जोडणीचा (SSL) वापर करा (_U)" -#: app.hrc:48 -msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +#: mailconfigpage.ui:222 +msgctxt "mailconfigpage|server_label" +msgid "_Server name:" +msgstr "सर्व्हर नाव (_S):" -#: app.hrc:49 -msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" -msgid "Applied Styles" -msgstr "" +#: mailconfigpage.ui:236 +msgctxt "mailconfigpage|port_label" +msgid "_Port:" +msgstr "पोर्ट (_P):" -#: app.hrc:50 -msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" -msgid "Custom Styles" -msgstr "" +#: mailconfigpage.ui:274 +#, fuzzy +msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication" +msgid "Ser_ver Authentication…" +msgstr "सर्व्हरची ओळख पटविणे" -#: app.hrc:56 -msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" -msgid "All" -msgstr "" +#: mailconfigpage.ui:300 +#, fuzzy +msgctxt "mailconfigpage|label2" +msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings" +msgstr "आउटगोइंग सर्व्हर (SMTP) सेटिंग्ज" -#: app.hrc:57 -msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" -msgid "Hidden Styles" +#: mailconfigpage.ui:322 +msgctxt "mailconfigpage|test" +msgid "_Test Settings" msgstr "" -#: app.hrc:58 -msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" -msgid "Applied Styles" -msgstr "" +#: mailmerge.ui:12 +msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog" +msgid "Mail Merge" +msgstr "मेल एकत्र करा" -#: app.hrc:59 -msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" -msgid "Custom Styles" -msgstr "" +#: mailmerge.ui:131 +msgctxt "mailmerge|all" +msgid "_All" +msgstr "सर्व (_A)" -#: app.hrc:65 -msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" -msgid "All" +#: mailmerge.ui:149 +msgctxt "mailmerge|selected" +msgid "_Selected records" msgstr "" -#: app.hrc:66 -msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +#: mailmerge.ui:172 +#, fuzzy +msgctxt "mailmerge|rbfrom" +msgid "_From:" +msgstr "पासून (_F)" -#: app.hrc:67 -msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" -msgid "Applied Styles" -msgstr "" +#: mailmerge.ui:206 +#, fuzzy +msgctxt "mailmerge|label3" +msgid "_To:" +msgstr "करिता (_t)" -#: app.hrc:68 -msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" -msgid "Custom Styles" +#: mailmerge.ui:245 +msgctxt "mailmerge|recordslabel" +msgid "Records" msgstr "" -#: app.hrc:74 -msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" -msgid "All" -msgstr "" +#: mailmerge.ui:285 +msgctxt "mailmerge|printer" +msgid "_Printer" +msgstr "छपाईयंत्र (_P)" -#: app.hrc:75 -msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" -msgid "Hidden Styles" +#: mailmerge.ui:303 +msgctxt "mailmerge|electronic" +msgid "_Electronic" msgstr "" -#: app.hrc:76 -msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" -msgid "Applied Styles" -msgstr "" +#: mailmerge.ui:321 +#, fuzzy +msgctxt "mailmerge|file" +msgid "File" +msgstr "फाइल (_F)" -#: app.hrc:77 -msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" -msgid "Custom Styles" +#: mailmerge.ui:345 +msgctxt "mailmerge|singlejobs" +msgid "_Single print jobs" msgstr "" -#: app.hrc:83 -msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" -msgid "All" +#: mailmerge.ui:394 +msgctxt "mailmerge|generate" +msgid "Generate file name from _database" msgstr "" -#: app.hrc:84 -msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +#: mailmerge.ui:415 +#, fuzzy +msgctxt "mailmerge|fieldlabel" +msgid "Field:" +msgstr "क्षेत्र" -#: app.hrc:85 -msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" -msgid "Applied Styles" +#: mailmerge.ui:428 +msgctxt "mailmerge|pathlabel" +msgid "_Path:" msgstr "" -#: app.hrc:86 -msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" -msgid "Custom Styles" +#: mailmerge.ui:443 +msgctxt "mailmerge|fileformatlabel" +msgid "F_ile format:" msgstr "" -#: cnttab.hrc:29 -msgctxt "RES_SRCTYPES" -msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "" +#: mailmerge.ui:506 +#, fuzzy +msgctxt "mailmerge|subjectlabel" +msgid "_Subject:" +msgstr "विषय:" -#: cnttab.hrc:30 -msgctxt "RES_SRCTYPES" -msgid "%PRODUCTNAME Chart" +#: mailmerge.ui:534 +msgctxt "mailmerge|attachmentslabel" +msgid "Attachments:" msgstr "" -#: cnttab.hrc:31 -msgctxt "RES_SRCTYPES" -msgid "%PRODUCTNAME Calc" +#: mailmerge.ui:576 +msgctxt "mailmerge|mailformatlabel" +msgid "Mail format:" msgstr "" -#: cnttab.hrc:32 -msgctxt "RES_SRCTYPES" -msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" +#: mailmerge.ui:596 +msgctxt "mailmerge|html" +msgid "HTM_L" msgstr "" -#: cnttab.hrc:33 -msgctxt "RES_SRCTYPES" -msgid "Other OLE Objects" +#: mailmerge.ui:613 +msgctxt "mailmerge|rtf" +msgid "RT_F" msgstr "" -#: dbui.hrc:45 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Title" -msgstr "शीर्षक" - -#: dbui.hrc:46 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "First Name" -msgstr "पहिले नाव" +#: mailmerge.ui:630 +msgctxt "mailmerge|swriter" +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "" -#: dbui.hrc:47 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Last Name" -msgstr "अंतिम नाव" +#: mailmerge.ui:680 +msgctxt "mailmerge|singledocument" +msgid "S_ave as single document" +msgstr "एकच दस्तऐवज असे साठवा (_a)" -#: dbui.hrc:48 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Company Name" -msgstr "कंपनीचे नाव" +#: mailmerge.ui:698 +msgctxt "mailmerge|individualdocuments" +msgid "Sa_ve as individual documents" +msgstr "" -#: dbui.hrc:49 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Address Line 1" -msgstr "पत्ता रेषा 1" +#: mailmerge.ui:724 +#, fuzzy +msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel" +msgid "Save Merged Document" +msgstr "एकत्रीत केलेले दस्तऐवज साठवा (_m)" -#: dbui.hrc:50 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Address Line 2" -msgstr "पत्ता रेषा 2" +#: mailmerge.ui:745 +msgctxt "mailmerge|outputlabel" +msgid "Output" +msgstr "" -#: dbui.hrc:51 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "City" -msgstr "नगर" +#: mailmergedialog.ui:7 +msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog" +msgid "Mail Merge" +msgstr "मेल एकत्र करा" -#: dbui.hrc:52 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "State" -msgstr "राज्य" +#: mailmergedialog.ui:93 +msgctxt "mailmergedialog|document" +msgid "From this _document" +msgstr "या दस्तऐवजातून (_d)" -#: dbui.hrc:53 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "ZIP" -msgstr "ZIP" +#: mailmergedialog.ui:112 +msgctxt "mailmergedialog|template" +msgid "From a _template" +msgstr "साचापासून (_t)" -#: dbui.hrc:54 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Country" -msgstr "देश" +#: mailmergedialog.ui:136 +msgctxt "mailmergedialog|label1" +msgid "Create" +msgstr "निर्माण करा" -#: dbui.hrc:55 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Telephone private" -msgstr "खासगी दूरध्वनी" +#: managechangessidebar.ui:48 +msgctxt "managechangessidebar|accept" +msgid "_Accept" +msgstr "" -#: dbui.hrc:56 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Telephone business" -msgstr "दूरध्वनी व्यवसाय" +#: managechangessidebar.ui:64 +msgctxt "managechangessidebar|reject" +msgid "_Reject" +msgstr "" -#: dbui.hrc:57 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "E-mail Address" -msgstr "इ-मेल पत्ता" +#: managechangessidebar.ui:80 +msgctxt "managechangessidebar|acceptall" +msgid "A_ccept All" +msgstr "" -#: dbui.hrc:58 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Gender" -msgstr "लिंग" +#: managechangessidebar.ui:96 +msgctxt "managechangessidebar|rejectall" +msgid "R_eject All" +msgstr "" -#. Import-Errors -#: error.hrc:33 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "File format error found." +#: managechangessidebar.ui:159 +msgctxt "managechangessidebar|writeredit" +msgid "Edit Comment..." msgstr "" -#: error.hrc:34 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Error reading file." +#: managechangessidebar.ui:166 +msgctxt "managechangessidebar|writersort" +msgid "Sort By" msgstr "" -#: error.hrc:35 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "This is not a valid WinWord6 file." +#: managechangessidebar.ui:176 +msgctxt "managechangessidebar|writeraction" +msgid "Action" msgstr "" -#: error.hrc:36 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." +#: managechangessidebar.ui:184 +msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" +msgid "Author" msgstr "" -#: error.hrc:37 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "This is not a valid WinWord97 file." +#: managechangessidebar.ui:192 +msgctxt "managechangessidebar|writerdate" +msgid "Date" msgstr "" -#: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." +#: managechangessidebar.ui:200 +msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" +msgid "Comment" msgstr "" -#. Export-Errors -#: error.hrc:40 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Error writing file." +#: managechangessidebar.ui:208 +msgctxt "managechangessidebar|writerposition" +msgid "Document Position" msgstr "" -#: error.hrc:41 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Wrong AutoText document version." -msgstr "" +#: mergeconnectdialog.ui:7 +msgctxt "mergeconnectdialog|MergeConnectDialog" +msgid "Data Source Connection" +msgstr "डाटा स्रोत जोडणी" + +#: mergeconnectdialog.ui:93 +msgctxt "mergeconnectdialog|existing" +msgid "_Use existing" +msgstr "अस्तित्वातीलचा वापर करा (_U)" + +#: mergeconnectdialog.ui:112 +msgctxt "mergeconnectdialog|new" +msgid "_Create new connection" +msgstr "नवीन जोडणी निर्माण करा (_C)" -#: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." -msgstr "" +#: mergeconnectdialog.ui:134 +msgctxt "mergeconnectdialog|label2" +msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." +msgstr "क्षेत्रांचा वापर फॉर्म लेटर्सना पसंतीचे करण्यासाठी वापरले जाते. क्षेत्र डाटा स्रोत, जसे कि डाटाबेसपासून डाटाकरिता प्लेसहोल्डर्स आहेत. फॉर्म लेटरमधील क्षेत्र डाटा स्रोतसह जुळलेले पाहिजे." -#. Import-/Export-Errors -#: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." -msgstr "" +#: mergeconnectdialog.ui:153 +msgctxt "mergeconnectdialog|label1" +msgid "Connect" +msgstr "जोडणी करा" -#: error.hrc:46 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "$(ARG1) has changed." -msgstr "" +#: mergetabledialog.ui:7 +msgctxt "mergetabledialog|MergeTableDialog" +msgid "Merge Tables" +msgstr "कोष्टक मिसळा" -#: error.hrc:47 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "$(ARG1) does not exist." -msgstr "" +#: mergetabledialog.ui:90 +msgctxt "mergetabledialog|prev" +msgid "Join with _previous table" +msgstr "पूर्वीच्या तक्त्याशी जुळवा (_p)" -#: error.hrc:48 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Cells cannot be further split." -msgstr "" +#: mergetabledialog.ui:109 +msgctxt "mergetabledialog|next" +msgid "Join with _next table" +msgstr "पुढच्या तक्त्याशी जुळवा (_n)" -#: error.hrc:49 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Additional columns cannot be inserted." -msgstr "" +#: mergetabledialog.ui:133 +msgctxt "mergetabledialog|label1" +msgid "Mode" +msgstr "मोड" -#: error.hrc:50 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "The structure of a linked table cannot be modified." -msgstr "" +#: mmaddressblockpage.ui:62 +msgctxt "mmaddressblockpage|addresslist" +msgid "Select A_ddress List..." +msgstr "पत्ता सूची पसंत करा (_d)..." -#: error.hrc:52 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "" +#: mmaddressblockpage.ui:77 +msgctxt "mmaddressblockpage|differentlist" +msgid "Select Different A_ddress List..." +msgstr "वेगळी पत्ता सूची पसंत करा (_d)..." -#: error.hrc:53 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Not all attributes could be recorded." -msgstr "" +#: mmaddressblockpage.ui:103 +msgctxt "mmaddressblockpage|currentaddress" +msgid "Current address list: %1" +msgstr "आत्ताची पत्ता सूची: %1" -#: error.hrc:54 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Document could not be completely saved." -msgstr "" +#: mmaddressblockpage.ui:125 +msgctxt "mmaddressblockpage|label2" +msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block." +msgstr "वापरण्याजोगी पत्ता माहिती समाविष्टीत असलेली पत्ती सूची पसंत करा. ही माहिती पत्ता ब्लॉकच्या निर्माणकरिता आवश्यक आहे." -#: error.hrc:55 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "" -"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" -"They were not saved with the current export settings." -msgstr "" +#: mmaddressblockpage.ui:142 +msgctxt "mmaddressblockpage|label3" +msgid "1." +msgstr "1." -#: mmaddressblockpage.hrc:27 -msgctxt "RA_SALUTATION" -msgid "Dear" -msgstr "प्रिय" +#: mmaddressblockpage.ui:175 +msgctxt "mmaddressblockpage|assign" +msgid "Match _Fields..." +msgstr "कप्पे जुळवा (_F)..." -#: mmaddressblockpage.hrc:28 -msgctxt "RA_SALUTATION" -msgid "Hello" -msgstr "हलो" +#: mmaddressblockpage.ui:202 +msgctxt "mmaddressblockpage|label4" +msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source." +msgstr "डाटा स्रोतमधील स्तंभ शीर्षकांकरिता मेल एकत्रीत करण्यासाठीचे क्षेत्र नाव जुळवा." -#: mmaddressblockpage.hrc:29 -msgctxt "RA_SALUTATION" -msgid "Hi" -msgstr "हाय" +#: mmaddressblockpage.ui:219 +msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft1" +msgid "3." +msgstr "3." -#: mmaddressblockpage.hrc:34 -msgctxt "RA_PUNCTUATION" -msgid "," -msgstr "," +#: mmaddressblockpage.ui:258 +msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft" +msgid "2." +msgstr "2." -#: mmaddressblockpage.hrc:35 -msgctxt "RA_PUNCTUATION" -msgid ":" -msgstr ":" +#: mmaddressblockpage.ui:269 +msgctxt "mmaddressblockpage|address" +msgid "_This document shall contain an address block" +msgstr "या दस्तऐवजात पत्ता ब्लॉक समाविष्टीत असू शकते (_T)" -#: mmaddressblockpage.hrc:36 -msgctxt "RA_PUNCTUATION" -msgid "!" -msgstr "!" +#: mmaddressblockpage.ui:307 +msgctxt "mmaddressblockpage|settings" +msgid "_More..." +msgstr "अधिक (_M)..." -#: mmaddressblockpage.hrc:37 -msgctxt "RA_PUNCTUATION" -msgid "(none)" -msgstr "(काहिही नाही)" +#: mmaddressblockpage.ui:345 +msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty" +msgid "_Suppress lines with just empty fields" +msgstr "रिकाम्या क्षेत्रांसह ओळी सप्रेस करा (_S)" -#: optload.hrc:27 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Millimeter" -msgstr "मिलीमीटर" +#: mmaddressblockpage.ui:423 +msgctxt "mmaddressblockpage|prev|tooltip_text" +msgid "Preview Previous Address Block" +msgstr "मागील पत्ता ब्लॉकचे पूर्वावलोकन करा" -#: optload.hrc:28 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Centimeter" -msgstr "सेंटीमीटर" +#: mmaddressblockpage.ui:438 +msgctxt "mmaddressblockpage|next|tooltip_text" +msgid "Preview Next Address Block" +msgstr "पुढील पत्ता ब्लॉकचे पूर्वावलोकन करा" -#: optload.hrc:29 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Meter" -msgstr "मीटर" +#: mmaddressblockpage.ui:454 +msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex" +msgid "Document: %1" +msgstr "दस्तऐवज: %1" -#: optload.hrc:30 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Kilometer" -msgstr "किलोमीटर" +#: mmaddressblockpage.ui:494 +msgctxt "mmaddressblockpage|label6" +msgid "Check if the address data matches correctly." +msgstr "पत्ता डाटा योग्यरित्या जुळते किंवा नाही याची तपासणी करा." -#: optload.hrc:31 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Inch" -msgstr "इंच" +#: mmaddressblockpage.ui:511 +msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft2" +msgid "4." +msgstr "4." -#: optload.hrc:32 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Foot" -msgstr "तळ" +#: mmaddressblockpage.ui:544 +#, fuzzy +msgctxt "mmaddressblockpage|label1" +msgid "Insert Address Block" +msgstr "पत्ता ब्लॉक अंतर्भुत करा" -#: optload.hrc:33 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Miles" -msgstr "मैल्स्" +#: mmcreatingdialog.ui:7 +msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog" +msgid "Mail Merge" +msgstr "मेल एकत्र करा" -#: optload.hrc:34 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Pica" -msgstr "पिका" +#: mmcreatingdialog.ui:52 +msgctxt "mmcreatingdialog|label1" +msgid "Status:" +msgstr "स्थिती:" -#: optload.hrc:35 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Point" -msgstr "बिंदू" +#: mmcreatingdialog.ui:66 +msgctxt "mmcreatingdialog|label2" +msgid "Progress:" +msgstr "प्रगती:" -#: optload.hrc:36 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Char" -msgstr "कॅर" +#: mmcreatingdialog.ui:80 +msgctxt "mmcreatingdialog|label3" +msgid "Creating documents..." +msgstr "दस्तऐवज निर्माण करा..." -#: optload.hrc:37 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Line" -msgstr "रेघ" +#: mmcreatingdialog.ui:94 +msgctxt "mmcreatingdialog|progress" +msgid "%X of %Y" +msgstr "%X, %Y पैकी" -#. Format names -#: strings.hrc:26 -msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE" -msgid "Footnote Characters" -msgstr "तळटीप अक्षरे" +#: mmlayoutpage.ui:74 +msgctxt "mmlayoutpage|label6" +msgid "_From top" +msgstr "शीर्ष पासून (_F)" -#: strings.hrc:27 -msgctxt "STR_POOLCHR_PAGENO" -msgid "Page Number" -msgstr "पृष्ठ क्रमांक" +#: mmlayoutpage.ui:89 +msgctxt "mmlayoutpage|top" +msgid "2.00" +msgstr "2.00" -#: strings.hrc:28 -msgctxt "STR_POOLCHR_LABEL" -msgid "Caption Characters" -msgstr "कॅप्शन अक्षरें" +#: mmlayoutpage.ui:116 +msgctxt "mmlayoutpage|align" +msgid "Align to text body" +msgstr "मजकूर बॉडिसह संरेषीत करा" -#: strings.hrc:29 -msgctxt "STR_POOLCHR_DROPCAPS" -msgid "Drop Caps" -msgstr "मोठ्या अक्षरांना ड्रॉप करा" +#: mmlayoutpage.ui:163 +msgctxt "mmlayoutpage|leftft" +msgid "From _left" +msgstr "डावीपासून (_l)" -#: strings.hrc:30 -msgctxt "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL" -msgid "Numbering Symbols" -msgstr "क्रमांकन चिन्हे" +#: mmlayoutpage.ui:205 +#, fuzzy +msgctxt "mmlayoutpage|label2" +msgid "Address Block Position" +msgstr "पत्ता ब्लॉक ठिकाण" -#: strings.hrc:31 -msgctxt "STR_POOLCHR_BUL_LEVEL" -msgid "Bullets" -msgstr "बुल्लेट्स" +#: mmlayoutpage.ui:242 +msgctxt "mmlayoutpage|label4" +msgid "Move" +msgstr "स्थानांतरित करा" -#: strings.hrc:32 -msgctxt "STR_POOLCHR_INET_NORMAL" -msgid "Internet Link" -msgstr "इंटरनेट लिंक" +#: mmlayoutpage.ui:258 +msgctxt "mmlayoutpage|label5" +msgid "Move" +msgstr "स्थानांतरित करा" -#: strings.hrc:33 -msgctxt "STR_POOLCHR_INET_VISIT" -msgid "Visited Internet Link" -msgstr "भेट दिलेली इंटरनेट लिंक" +#: mmlayoutpage.ui:271 +msgctxt "mmlayoutpage|up" +msgid "_Up" +msgstr "वर (_U)" -#: strings.hrc:34 -msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT" -msgid "Placeholder" -msgstr "स्थानधारक" +#: mmlayoutpage.ui:286 +msgctxt "mmlayoutpage|down" +msgid "_Down" +msgstr "खाली (_D)" -#: strings.hrc:35 -msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP" -msgid "Index Link" -msgstr "अनुक्रमणिका लिंक" +#: mmlayoutpage.ui:307 +#, fuzzy +msgctxt "mmlayoutpage|label3" +msgid "Salutation Position" +msgstr "सॅल्युटेशन ठिकाण" -#: strings.hrc:36 -msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE" -msgid "Endnote Characters" -msgstr "अंत्यटीप अक्षरे" +#: mmlayoutpage.ui:347 +msgctxt "mmlayoutpage|label7" +msgid "_Zoom" +msgstr "मोठे करा (_Z)" -#: strings.hrc:37 -msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM" -msgid "Line Numbering" -msgstr "ओळ क्रमांकन" +#: mmlayoutpage.ui:363 +msgctxt "mmlayoutpage|zoom" +msgid "Entire page" +msgstr "संपूर्ण पृष्ठ" -#: strings.hrc:38 -msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY" -msgid "Main Index Entry" -msgstr "मुख्य इंडेक्स नोंदणी" +#: mmlayoutpage.ui:415 +#, fuzzy +msgctxt "mmlayoutpage|label1" +msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" +msgstr "पत्ता ब्लॉक आणि सॅल्युटेशनची मांडणी सुस्थीत करा" -#: strings.hrc:39 -msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR" -msgid "Footnote Anchor" -msgstr "फूटनोट अँकर" +#: mmmailbody.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog" +msgid "E-Mail Message" +msgstr "ईमेल संदेश (_E)" -#: strings.hrc:40 -msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR" -msgid "Endnote Anchor" -msgstr "एंडनोट अँकर" +#: mmmailbody.ui:91 +msgctxt "mmmailbody|bodyft" +msgid "Write your message here" +msgstr "" -#: strings.hrc:41 -msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT" -msgid "Rubies" -msgstr "रूबीज" +#: mmmailbody.ui:132 +#, fuzzy +msgctxt "mmmailbody|greeting" +msgid "This e-mail should contain a salutation" +msgstr "या दस्तऐवजात सॅल्युटेशन समाविष्टीत पाहिजे" -#: strings.hrc:42 -msgctxt "STR_POOLCHR_VERT_NUM" -msgid "Vertical Numbering Symbols" -msgstr "लंबरूपी क्रमांकन चिह्ने" +#: mmmailbody.ui:164 +msgctxt "mmmailbody|generalft" +msgid "General salutation" +msgstr "सर्वसाधारण सॅल्युटेशन" -#. Drawing templates for HTML -#: strings.hrc:44 -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS" -msgid "Emphasis" -msgstr "जोर देणे" +#: mmmailbody.ui:219 +msgctxt "mmmailbody|femalefi" +msgid "Address list field indicating a female recipient" +msgstr "स्त्री श्रोता निर्देशीत करणारे पत्ता सूची क्षेत्र" -#: strings.hrc:45 -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITIATION" -msgid "Quotation" -msgstr "म्हण" +#: mmmailbody.ui:233 +msgctxt "mmmailbody|femaleft" +msgid "_Female" +msgstr "स्त्री (_F)" -#: strings.hrc:46 -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG" -msgid "Strong Emphasis" -msgstr "जास्त जोर देणे" +#: mmmailbody.ui:249 +msgctxt "mmmailbody|maleft" +msgid "_Male" +msgstr "पुरूष (_M)" -#: strings.hrc:47 -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CODE" -msgid "Source Text" -msgstr "स्त्रोत मजकूर" +#: mmmailbody.ui:265 +msgctxt "mmmailbody|femalecolft" +msgid "Field name" +msgstr "क्षेत्र नाव" -#: strings.hrc:48 -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE" -msgid "Example" -msgstr "उदाहरण" +#: mmmailbody.ui:280 +msgctxt "mmmailbody|femalefieldft" +msgid "Field value" +msgstr "क्षेत्र मूल्य" -#: strings.hrc:49 -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD" -msgid "User Entry" -msgstr "वापरकर्ता नोंद" +#: mmmailbody.ui:292 +msgctxt "mmmailbody|newfemale" +msgid "_New..." +msgstr "नवीन (_N)..." -#: strings.hrc:50 -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE" -msgid "Variable" -msgstr "वेरीयेबल" +#: mmmailbody.ui:309 +msgctxt "mmmailbody|newmale" +msgid "N_ew..." +msgstr "नवीन (_e)..." -#: strings.hrc:51 -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE" -msgid "Definition" -msgstr "परिभाषा" +#: mmmailbody.ui:404 +msgctxt "mmmailbody|personalized" +msgid "Insert personalized salutation" +msgstr "पसंतीचे सॅल्युटेशन अंतर्भुत करा" -#: strings.hrc:52 -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE" -msgid "Teletype" -msgstr "टेलिटाइप" +#: mmoutputtypepage.ui:45 +msgctxt "mmoutputtypepage|letterft" +msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." +msgstr "पत्र श्रोत्यांच्या संचकडे पाठवा. पत्रांमध्ये पत्ता ब्लॉक आणि सॅल्युटेशन समाविष्टीत असू शकते. प्रत्येक श्रोत्याकरिता पत्र पसंतीचे करणे शक्य आहे." -#. Border templates -#: strings.hrc:54 -msgctxt "STR_POOLFRM_FRAME" -msgid "Frame" -msgstr "चौकट" +#: mmoutputtypepage.ui:62 +msgctxt "mmoutputtypepage|emailft" +msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient." +msgstr "ईमेल संदेश श्रोत्यांच्या संचकडे पाठवा. ईमेलमध्ये सॅल्युटेशन समाविष्टीत असू शकते. प्रत्येक श्रोत्याकरिता ईमेल संदेश पसंतीचे करणे शक्य आहे." -#: strings.hrc:55 -msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC" -msgid "Graphics" -msgstr "ग्राफिक्स्" +#: mmoutputtypepage.ui:78 +msgctxt "mmoutputtypepage|letter" +msgid "_Letter" +msgstr "पत्र (_L)" -#: strings.hrc:56 -msgctxt "STR_POOLFRM_OLE" -msgid "OLE" -msgstr "OLE" +#: mmoutputtypepage.ui:94 +msgctxt "mmoutputtypepage|email" +msgid "_E-mail message" +msgstr "ईमेल संदेश (_E)" -#: strings.hrc:57 -msgctxt "STR_POOLFRM_FORMEL" -msgid "Formula" -msgstr "सूत्र" +#: mmoutputtypepage.ui:134 +#, fuzzy +msgctxt "mmoutputtypepage|label1" +msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" +msgstr "तुम्हाला कोणत्या प्रकारचे दस्तऐवज निर्माण करायचे?" -#: strings.hrc:58 -msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL" -msgid "Marginalia" -msgstr "मार्जिनालिया" +#: mmresultemaildialog.ui:14 +#, fuzzy +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "OpenDocument Text" +msgstr "OpenDocument टेक्स्ट" -#: strings.hrc:59 -msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN" -msgid "Watermark" -msgstr "जलचिह्न" +#: mmresultemaildialog.ui:18 +#, fuzzy +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "Adobe PDF-Document" +msgstr "Adobe PDF-दस्तऐवज" -#: strings.hrc:60 -msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL" -msgid "Labels" -msgstr "लेबल्स" +#: mmresultemaildialog.ui:22 +#, fuzzy +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "Microsoft Word Document" +msgstr "Microsoft Word दस्तऐवज" -#. Template names -#. tdf#107211 please don't change STANDARD, except back to "Default" -#: strings.hrc:63 -msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD" -msgid "Default Style" -msgstr "पूर्वनिर्धारित शैली" +#: mmresultemaildialog.ui:26 +#, fuzzy +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "HTML Message" +msgstr "HTML संदेश" -#: strings.hrc:64 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT" -msgid "Text Body" -msgstr "मजकूर बॉडि" +#: mmresultemaildialog.ui:30 +#, fuzzy +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "Plain Text" +msgstr "मजकूर" -#: strings.hrc:65 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT" -msgid "First Line Indent" -msgstr "पहिली ओळ संरेषन" +#: mmresultemaildialog.ui:38 +#, fuzzy +msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog" +msgid "E-Mail merged document" +msgstr "एकत्रीत केलेले दस्तऐवज साठवा (_m)" -#: strings.hrc:66 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT" -msgid "Hanging Indent" -msgstr "हँगिंग इंडेंट" +#: mmresultemaildialog.ui:51 +#, fuzzy +msgctxt "mmresultemaildialog|ok" +msgid "Send Documents" +msgstr "दस्तऐवज पाठवा (_n)" -#: strings.hrc:67 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE" -msgid "Text Body Indent" -msgstr "मजकूर बॉडि इंडेंट" +#: mmresultemaildialog.ui:133 +#, fuzzy +msgctxt "mmresultemaildialog|mailtoft" +msgid "T_o" +msgstr "करिता (_o)" -#: strings.hrc:68 -msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING" -msgid "Complimentary Close" -msgstr "काँप्लिमेंट्रि क्लोज" +#: mmresultemaildialog.ui:155 +#, fuzzy +msgctxt "mmresultemaildialog|copyto" +msgid "_Copy to..." +msgstr "येथे प्रत बनवा (_C)..." -#: strings.hrc:69 -msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE" -msgid "Signature" -msgstr "स्वाक्षरी" +#: mmresultemaildialog.ui:171 +#, fuzzy +msgctxt "mmresultemaildialog|subjectft" +msgid "S_ubject" +msgstr "विषय (_u)" -#: strings.hrc:70 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE" -msgid "Heading" -msgstr "मथळा" +#: mmresultemaildialog.ui:196 +#, fuzzy +msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft" +msgid "Sen_d as" +msgstr "असे पाठवा (_d)" -#: strings.hrc:71 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE" -msgid "List" -msgstr "सूची" +#: mmresultemaildialog.ui:219 +#, fuzzy +msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" +msgid "Pr_operties..." +msgstr "गुणधर्म (_o)..." -#: strings.hrc:72 -msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE" -msgid "Index" -msgstr "अनुक्रमणिका" +#: mmresultemaildialog.ui:265 +#, fuzzy +msgctxt "mmresultemaildialog|attachft" +msgid "Name of the a_ttachment" +msgstr "जोडणीचे नाव (_t)" -#: strings.hrc:73 -msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION" -msgid "List Indent" -msgstr "सूची इन्डेन्ट" +#: mmresultemaildialog.ui:284 +msgctxt "mmresultemaildialog|label2" +msgid "E-Mail options" +msgstr "" -#: strings.hrc:74 -msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL" -msgid "Marginalia" -msgstr "मार्जिनालिया" +#: mmresultemaildialog.ui:316 +#, fuzzy +msgctxt "mmresultemaildialog|sendallrb" +msgid "S_end all documents" +msgstr "सर्व दस्तऐवज पाठवा (_e)" -#: strings.hrc:75 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1" -msgid "Heading 1" -msgstr "शीर्षक 1" +#: mmresultemaildialog.ui:339 +#, fuzzy +msgctxt "mmresultemaildialog|fromrb" +msgid "_From" +msgstr "पासून (_F)" -#: strings.hrc:76 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2" -msgid "Heading 2" -msgstr "शीर्षक 2" +#: mmresultemaildialog.ui:360 +#, fuzzy +msgctxt "mmresultemaildialog|toft" +msgid "_To" +msgstr "करिता (_t)" -#: strings.hrc:77 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3" -msgid "Heading 3" -msgstr "शीर्षक 3" +#: mmresultemaildialog.ui:409 +msgctxt "mmresultemaildialog|label1" +msgid "Send records" +msgstr "" -#: strings.hrc:78 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4" -msgid "Heading 4" -msgstr "शीर्षक 4" +#: mmresultprintdialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "mmresultprintdialog|MMResultPrintDialog" +msgid "Print merged document" +msgstr "एकत्र केलेल्या दस्तऐवजांची छपाई करा (_P)" -#: strings.hrc:79 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5" -msgid "Heading 5" -msgstr "शीर्षक 5" +#: mmresultprintdialog.ui:21 +#, fuzzy +msgctxt "mmresultprintdialog|ok" +msgid "Print Documents" +msgstr "दस्तऐवजांची छपाई करा (_t)" -#: strings.hrc:80 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6" -msgid "Heading 6" -msgstr "शीर्षक 6" +#: mmresultprintdialog.ui:97 +#, fuzzy +msgctxt "mmresultprintdialog|printerft" +msgid "_Printer" +msgstr "छपाईयंत्र (_P)" -#: strings.hrc:81 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7" -msgid "Heading 7" -msgstr "शीर्षक 7" +#: mmresultprintdialog.ui:119 +#, fuzzy +msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings" +msgid "P_roperties..." +msgstr "गुणधर्म (_r)..." -#: strings.hrc:82 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8" -msgid "Heading 8" -msgstr "शीर्षक 8" +#: mmresultprintdialog.ui:138 +msgctxt "mmresultprintdialog|label2" +msgid "Printer options" +msgstr "" -#: strings.hrc:83 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9" -msgid "Heading 9" -msgstr "शीर्षक 9" +#: mmresultprintdialog.ui:174 +#, fuzzy +msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb" +msgid "Print _all documents" +msgstr "सर्व दस्तऐवजांची छपाई करा (_a)" -#: strings.hrc:84 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10" -msgid "Heading 10" -msgstr "शीर्षक 10" +#: mmresultprintdialog.ui:199 +#, fuzzy +msgctxt "mmresultprintdialog|fromrb" +msgid "_From" +msgstr "पासून (_F)" -#: strings.hrc:85 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S" -msgid "Numbering 1 Start" -msgstr "क्रमांकन 1 सुरू" +#: mmresultprintdialog.ui:220 +#, fuzzy +msgctxt "mmresultprintdialog|toft" +msgid "_To" +msgstr "करिता (_t)" -#: strings.hrc:86 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1" -msgid "Numbering 1" -msgstr "क्रमांकन 1" +#: mmresultprintdialog.ui:271 +msgctxt "mmresultprintdialog|label1" +msgid "Print records" +msgstr "" -#: strings.hrc:87 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E" -msgid "Numbering 1 End" -msgstr "क्रमांकन 1 समाप्त" +#: mmresultsavedialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "mmresultsavedialog|MMResultSaveDialog" +msgid "Save merged document" +msgstr "एकत्रीत केलेले दस्तऐवज साठवा (_m)" -#: strings.hrc:88 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1" -msgid "Numbering 1 Cont." -msgstr "क्रमांकन 1 पुढे" +#: mmresultsavedialog.ui:21 +#, fuzzy +msgctxt "mmresultsavedialog|ok" +msgid "Save Documents" +msgstr "दस्तऐवज साठवा (_c)" -#: strings.hrc:89 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S" -msgid "Numbering 2 Start" -msgstr "क्रमांकन 2 सुरू" +#: mmresultsavedialog.ui:94 +#, fuzzy +msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb" +msgid "S_ave as a single large document" +msgstr "एकच दस्तऐवज असे साठवा (_a)" -#: strings.hrc:90 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2" -msgid "Numbering 2" -msgstr "क्रमांकन 2" +#: mmresultsavedialog.ui:111 +#, fuzzy +msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb" +msgid "Sa_ve as individual documents" +msgstr "स्वतंत्र दस्तऐवज असे साठवा (_v)" -#: strings.hrc:91 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E" -msgid "Numbering 2 End" -msgstr "क्रमांकन 2 समाप्त" +#: mmresultsavedialog.ui:132 +#, fuzzy +msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb" +msgid "_From" +msgstr "पासून (_F)" -#: strings.hrc:92 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2" -msgid "Numbering 2 Cont." -msgstr "क्रमांकन 2 पुढे" +#: mmresultsavedialog.ui:153 +#, fuzzy +msgctxt "mmresultsavedialog|toft" +msgid "_To" +msgstr "करिता (_t)" -#: strings.hrc:93 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S" -msgid "Numbering 3 Start" -msgstr "क्रमांकन 3 सुरू" +#: mmresultsavedialog.ui:201 +msgctxt "mmresultsavedialog|label2" +msgid "Save As options" +msgstr "" -#: strings.hrc:94 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3" -msgid "Numbering 3" -msgstr "क्रमांकन 3" +#: mmsalutationpage.ui:49 +msgctxt "mmsalutationpage|previewft" +msgid "Preview" +msgstr "पूर्वावलोकन" -#: strings.hrc:95 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E" -msgid "Numbering 3 End" -msgstr "क्रमांकन 3 समाप्त" +#: mmsalutationpage.ui:70 +msgctxt "mmsalutationpage|assign" +msgid "_Match fields..." +msgstr "क्षेत्र जुळवा (_M)..." -#: strings.hrc:96 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3" -msgid "Numbering 3 Cont." -msgstr "क्रमांकन 3 पुढे" +#: mmsalutationpage.ui:108 +msgctxt "mmsalutationpage|prev|tooltip_text" +msgid "Preview Previous Address Block" +msgstr "मागील पत्ता ब्लॉकचे पूर्वावलोकन करा" -#: strings.hrc:97 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S" -msgid "Numbering 4 Start" -msgstr "क्रमांकन 4 सुरू" +#: mmsalutationpage.ui:123 +msgctxt "mmsalutationpage|next|tooltip_text" +msgid "Preview Next Address Block" +msgstr "पुढील पत्ता ब्लॉकचे पूर्वावलोकन करा" -#: strings.hrc:98 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4" -msgid "Numbering 4" -msgstr "क्रमांकन 4" +#: mmsalutationpage.ui:139 +msgctxt "mmsalutationpage|documentindex" +msgid "Document: %1" +msgstr "दस्तऐवज: %1" -#: strings.hrc:99 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E" -msgid "Numbering 4 End" -msgstr "क्रमांकन 4 समाप्त" +#: mmsalutationpage.ui:180 +msgctxt "mmsalutationpage|greeting" +msgid "This document should contain a salutation" +msgstr "या दस्तऐवजात सॅल्युटेशन समाविष्टीत पाहिजे" -#: strings.hrc:100 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4" -msgid "Numbering 4 Cont." -msgstr "क्रमांकन 4 पुढे" +#: mmsalutationpage.ui:211 +msgctxt "mmsalutationpage|generalft" +msgid "General salutation" +msgstr "सर्वसाधारण सॅल्युटेशन" -#: strings.hrc:101 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S" -msgid "Numbering 5 Start" -msgstr "क्रमांकन 5 सुरू" +#: mmsalutationpage.ui:266 +msgctxt "mmsalutationpage|femalefi" +msgid "Address list field indicating a female recipient" +msgstr "स्त्री श्रोता निर्देशीत करणारे पत्ता सूची क्षेत्र" -#: strings.hrc:102 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5" -msgid "Numbering 5" -msgstr "क्रमांकन 5" +#: mmsalutationpage.ui:280 +msgctxt "mmsalutationpage|femaleft" +msgid "_Female" +msgstr "स्त्री (_F)" -#: strings.hrc:103 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E" -msgid "Numbering 5 End" -msgstr "क्रमांकन 5 समाप्त" +#: mmsalutationpage.ui:296 +msgctxt "mmsalutationpage|maleft" +msgid "_Male" +msgstr "पुरूष (_M)" -#: strings.hrc:104 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5" -msgid "Numbering 5 Cont." -msgstr "क्रमांकन 5 पुढे" +#: mmsalutationpage.ui:312 +msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft" +msgid "Field name" +msgstr "क्षेत्र नाव" -#: strings.hrc:105 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S" -msgid "List 1 Start" -msgstr "सूची 1 सुरु" +#: mmsalutationpage.ui:328 +msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft" +msgid "Field value" +msgstr "क्षेत्र मूल्य" -#: strings.hrc:106 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1" -msgid "List 1" -msgstr "सूची 1" +#: mmsalutationpage.ui:341 +msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" +msgid "_New..." +msgstr "नवीन (_N)..." -#: strings.hrc:107 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E" -msgid "List 1 End" -msgstr "सूची 1 शेवट" +#: mmsalutationpage.ui:357 +msgctxt "mmsalutationpage|newmale" +msgid "N_ew..." +msgstr "नवीन (_e)..." -#: strings.hrc:108 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1" -msgid "List 1 Cont." -msgstr "सूची 1 चालू ठेवा" +#: mmsalutationpage.ui:451 +msgctxt "mmsalutationpage|personalized" +msgid "Insert personalized salutation" +msgstr "पसंतीचे सॅल्युटेशन अंतर्भुत करा" -#: strings.hrc:109 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S" -msgid "List 2 Start" -msgstr "सूची 2 सुरु" +#: mmsalutationpage.ui:499 +#, fuzzy +msgctxt "mmsalutationpage|label1" +msgid "Create a Salutation" +msgstr "सॅल्युटेशन निर्माण करा" -#: strings.hrc:110 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2" -msgid "List 2" -msgstr "सूची 2" +#: mmselectpage.ui:31 +msgctxt "mmselectpage|currentdoc" +msgid "Use the current _document" +msgstr "आत्ताच्या दस्तऐवजाचे वापर करा (_d)" -#: strings.hrc:111 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E" -msgid "List 2 End" -msgstr "सूची 2 शेवट" +#: mmselectpage.ui:48 +msgctxt "mmselectpage|newdoc" +msgid "Create a ne_w document" +msgstr "नवीन दस्तऐवज निर्माण करा (_w)" -#: strings.hrc:112 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2" -msgid "List 2 Cont." -msgstr "सूची 2 चालू ठेवा" +#: mmselectpage.ui:64 +msgctxt "mmselectpage|loaddoc" +msgid "Start from _existing document" +msgstr "अस्तित्वातील दस्तऐवजापासून सुरू करा (_e)" -#: strings.hrc:113 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S" -msgid "List 3 Start" -msgstr "सूची 3 सुरु" +#: mmselectpage.ui:81 +msgctxt "mmselectpage|template" +msgid "Start from a t_emplate" +msgstr "साचापासून सुरू करा (_e)" -#: strings.hrc:114 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3" -msgid "List 3" -msgstr "सूची 3" +#: mmselectpage.ui:98 +msgctxt "mmselectpage|recentdoc" +msgid "Start fro_m a recently saved starting document" +msgstr "नुकतेच साठवलेल्या सुरूवातीच्या दस्तऐवजपासून सुरवात करा (_m)" -#: strings.hrc:115 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E" -msgid "List 3 End" -msgstr "सूची 3 शेवट" +#: mmselectpage.ui:125 +msgctxt "mmselectpage|browsedoc" +msgid "B_rowse..." +msgstr "चाळणी करा (_r)..." -#: strings.hrc:116 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3" -msgid "List 3 Cont." -msgstr "सूची 3 चालू ठेवा" +#: mmselectpage.ui:140 +msgctxt "mmselectpage|browsetemplate" +msgid "B_rowse..." +msgstr "चाळणी करा (_r)..." -#: strings.hrc:117 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S" -msgid "List 4 Start" -msgstr "सूची 4 सुरु" +#: mmselectpage.ui:161 +#, fuzzy +msgctxt "mmselectpage|label1" +msgid "Select Starting Document for the Mail Merge" +msgstr "मेल एकत्र करण्यासाठी सुरवातीचे दस्तऐवज पसंत करा" -#: strings.hrc:118 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4" -msgid "List 4" -msgstr "सूची 4" +#: mmsendmails.ui:11 +msgctxt "mmsendmails|SendMailsDialog" +msgid "Sending E-mail messages" +msgstr "" -#: strings.hrc:119 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E" -msgid "List 4 End" -msgstr "सूची 4 शेवट" +#: mmsendmails.ui:26 +msgctxt "mmsendmails|stop" +msgid "_Stop" +msgstr "" -#: strings.hrc:120 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4" -msgid "List 4 Cont." -msgstr "सूची 4 चालू ठेवा" +#: mmsendmails.ui:90 +msgctxt "mmsendmails|label3" +msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" +msgstr "" -#: strings.hrc:121 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S" -msgid "List 5 Start" -msgstr "सूची 5 सुरु" +#: mmsendmails.ui:99 +msgctxt "mmsendmails|label1" +msgid "Connection status" +msgstr "" -#: strings.hrc:122 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5" -msgid "List 5" -msgstr "सूची 5" +#: mmsendmails.ui:150 +msgctxt "mmsendmails|transferstatus" +msgid "%1 of %2 e-mails sent" +msgstr "" -#: strings.hrc:123 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E" -msgid "List 5 End" -msgstr "सूची 5 शेवट" +#: mmsendmails.ui:166 +msgctxt "mmsendmails|paused" +msgid "Sending paused" +msgstr "" -#: strings.hrc:124 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5" -msgid "List 5 Cont." -msgstr "सूची 5 चालू ठेवा" +#: mmsendmails.ui:201 +msgctxt "mmsendmails|errorstatus" +msgid "E-mails not sent: %1" +msgstr "" -#: strings.hrc:125 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" -msgid "Header" -msgstr "शीर्षलेख" +#: mmsendmails.ui:229 +msgctxt "mmsendmails|label5" +msgid "Details" +msgstr "" -#: strings.hrc:126 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL" -msgid "Header Left" -msgstr "शीर्षक डावे" +#: mmsendmails.ui:248 +msgctxt "mmsendmails|label2" +msgid "Transfer status" +msgstr "" -#: strings.hrc:127 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR" -msgid "Header Right" -msgstr "शीर्षक उजवे" +#: navigatorpanel.ui:34 +msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text" +msgid "Toggle Master View" +msgstr "" -#: strings.hrc:128 -msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER" -msgid "Footer" -msgstr "चरणलेख" +#: navigatorpanel.ui:47 +msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" +msgid "Navigation" +msgstr "" -#: strings.hrc:129 -msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL" -msgid "Footer Left" -msgstr "चरणओळ डावे" +#: navigatorpanel.ui:60 +msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" +msgid "Back" +msgstr "" -#: strings.hrc:130 -msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR" -msgid "Footer Right" -msgstr "चरणओळ उजवे" +#: navigatorpanel.ui:73 +msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" +msgid "Forward" +msgstr "" -#: strings.hrc:131 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE" -msgid "Table Contents" -msgstr "तक्ताचा विषय" +#: navigatorpanel.ui:86 +msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "" -#: strings.hrc:132 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN" -msgid "Table Heading" -msgstr "तालिकेचे शीर्षक" +#: navigatorpanel.ui:109 +msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" +msgid "Promote Chapter" +msgstr "" -#: strings.hrc:133 -msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME" -msgid "Frame Contents" -msgstr "फ्रेम अंतर्भुत माहिती" +#: navigatorpanel.ui:122 +msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text" +msgid "Demote Chapter" +msgstr "" -#: strings.hrc:134 -msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE" -msgid "Footnote" -msgstr "तळटीप" +#: navigatorpanel.ui:135 +msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text" +msgid "List Box On/Off" +msgstr "" -#: strings.hrc:135 -msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE" -msgid "Endnote" -msgstr "अंत्यटीप" +#: navigatorpanel.ui:148 +msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text" +msgid "Content Navigation View" +msgstr "" -#: strings.hrc:136 -msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL" -msgid "Caption" -msgstr "कॅप्शन" +#: navigatorpanel.ui:171 +msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text" +msgid "Set Reminder" +msgstr "" -#: strings.hrc:137 -msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB" -msgid "Illustration" -msgstr "दृष्टान्त" +#: navigatorpanel.ui:194 +msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" +msgid "Header" +msgstr "" -#: strings.hrc:138 -msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE" -msgid "Table" -msgstr "तक्ता" +#: navigatorpanel.ui:207 +msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" +msgid "Footer" +msgstr "" -#: strings.hrc:139 -msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME" -msgid "Text" -msgstr "मजकूर" +#: navigatorpanel.ui:220 +msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text" +msgid "Anchor<->Text" +msgstr "" -#: strings.hrc:140 -msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING" -msgid "Drawing" -msgstr "चित्र" +#: navigatorpanel.ui:243 +msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text" +msgid "Heading Levels Shown" +msgstr "" -#: strings.hrc:141 -msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS" -msgid "Addressee" -msgstr "स्वीकारकर्ता" +#: navigatorpanel.ui:266 +msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" +msgid "Promote Level" +msgstr "" -#: strings.hrc:142 -msgctxt "STR_POOLCOLL_SENDADRESS" -msgid "Sender" -msgstr "पाठवणारा" +#: navigatorpanel.ui:279 +msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" +msgid "Demote Level" +msgstr "" -#: strings.hrc:143 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH" -msgid "Index Heading" -msgstr "अनुक्रमणिका शीर्षक" +#: navigatorpanel.ui:304 +msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" +msgid "Document" +msgstr "" -#: strings.hrc:144 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1" -msgid "Index 1" -msgstr "अनुक्रमणिका 1" +#: navigatorpanel.ui:307 +msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" +msgid "Active Window" +msgstr "" -#: strings.hrc:145 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2" -msgid "Index 2" -msgstr "अनुक्रमणिका 2" +#: navigatorpanel.ui:341 +msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" +msgid "Toggle Master View" +msgstr "" -#: strings.hrc:146 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3" -msgid "Index 3" -msgstr "अनुक्रमणिका 3" +#: navigatorpanel.ui:364 +msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" +msgid "Edit" +msgstr "" -#: strings.hrc:147 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK" -msgid "Index Separator" -msgstr "अनुक्रमणिका दुभाजक" +#: navigatorpanel.ui:377 +msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" +msgid "Update" +msgstr "" -#: strings.hrc:148 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH" -msgid "Contents Heading" -msgstr "अंतर्भूत माहितीचे शीर्षक" +#: navigatorpanel.ui:390 +msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" +msgid "Insert" +msgstr "" -#: strings.hrc:149 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1" -msgid "Contents 1" -msgstr "अंतर्भूत माहिती 1" +#: navigatorpanel.ui:413 +msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text" +msgid "Save Contents as well" +msgstr "" -#: strings.hrc:150 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2" -msgid "Contents 2" -msgstr "अंतर्भूत माहिती 2" +#: navigatorpanel.ui:436 +msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" +msgid "Move Up" +msgstr "" -#: strings.hrc:151 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3" -msgid "Contents 3" -msgstr "अंतर्भूत माहिती 3" +#: navigatorpanel.ui:449 +msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" +msgid "Move Down" +msgstr "" -#: strings.hrc:152 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4" -msgid "Contents 4" -msgstr "अंतर्भूत माहिती 4" +#: newuserindexdialog.ui:8 +msgctxt "newuserindexdialog|NewUserIndexDialog" +msgid "Create New User-defined Index" +msgstr "नवी वापरकर्ता-परिभाषित अनुक्रमणिका तयार करा" -#: strings.hrc:153 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5" -msgid "Contents 5" -msgstr "अंतर्भूत माहिती 5" +#: newuserindexdialog.ui:100 +msgctxt "newuserindexdialog|label2" +msgid "_Name" +msgstr "नाव (_N)" -#: strings.hrc:154 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6" -msgid "Contents 6" -msgstr "अंतर्भूत माहिती 6" +#: newuserindexdialog.ui:132 +#, fuzzy +msgctxt "newuserindexdialog|label1" +msgid "New User Index" +msgstr "नवी वापरकर्ता अनुक्रमणिका" -#: strings.hrc:155 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7" -msgid "Contents 7" -msgstr "अंतर्भूत माहिती 7" +#: notebookbar.ui:417 +msgctxt "notebookbar|NewSW" +msgid " " +msgstr "" -#: strings.hrc:156 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8" -msgid "Contents 8" -msgstr "अंतर्भूत माहिती 8" +#: notebookbar.ui:421 +msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" +msgid "Text Document" +msgstr "" -#: strings.hrc:157 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9" -msgid "Contents 9" -msgstr "अंतर्भूत माहिती 9" +#: notebookbar.ui:434 +msgctxt "notebookbar|NewSC" +msgid " " +msgstr "" -#: strings.hrc:158 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10" -msgid "Contents 10" -msgstr "अंतर्भूत माहिती 10" +#: notebookbar.ui:438 +msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" -#: strings.hrc:159 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH" -msgid "User Index Heading" -msgstr "वापरकर्ता अनुक्रमणिका शीर्षक" +#: notebookbar.ui:451 +msgctxt "notebookbar|NewSI" +msgid " " +msgstr "" -#: strings.hrc:160 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1" -msgid "User Index 1" -msgstr "वापरकर्ता अनुक्रमणिका 1" +#: notebookbar.ui:455 +msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" +msgid "Presentation" +msgstr "" -#: strings.hrc:161 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2" -msgid "User Index 2" -msgstr "वापरकर्ता अनुक्रमणिका 2" +#: notebookbar.ui:468 +msgctxt "notebookbar|NewSD" +msgid " " +msgstr "" -#: strings.hrc:162 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3" -msgid "User Index 3" -msgstr "वापरकर्ता अनुक्रमणिका 3" +#: notebookbar.ui:472 +msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" +msgid "Drawing" +msgstr "" -#: strings.hrc:163 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4" -msgid "User Index 4" -msgstr "वापरकर्ता अनुक्रमणिका 4" +#: notebookbar.ui:484 +msgctxt "notebookbar|NewSF" +msgid " " +msgstr "" -#: strings.hrc:164 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5" -msgid "User Index 5" -msgstr "वापरकर्ता अनुक्रमणिका 5" +#: notebookbar.ui:488 +msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" +msgid "Formula" +msgstr "" -#: strings.hrc:165 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6" -msgid "User Index 6" -msgstr "वापरकर्ता अनुक्रमणिका 6" +#: notebookbar.ui:500 +msgctxt "notebookbar|NewSB" +msgid " " +msgstr "" -#: strings.hrc:166 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7" -msgid "User Index 7" -msgstr "वापरकर्ता अनुक्रमणिका 7" +#: notebookbar.ui:504 +msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" +msgid "Database" +msgstr "" -#: strings.hrc:167 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8" -msgid "User Index 8" -msgstr "वापरकर्ता अनुक्रमणिका 8" +#: notebookbar.ui:523 +msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" -#: strings.hrc:168 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9" -msgid "User Index 9" -msgstr "वापरकर्ता अनुक्रमणिका 9" +#: notebookbar.ui:1238 +msgctxt "notebookbar|FileLabel" +msgid "File" +msgstr "" -#: strings.hrc:169 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10" -msgid "User Index 10" -msgstr "वापरकर्ता अनुक्रमणिका 10" +#: notebookbar.ui:1371 +msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" +msgid "Font" +msgstr "" -#: strings.hrc:170 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" -msgid "Citation" -msgstr "साइटेशन" +#: notebookbar.ui:1660 +msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" +msgid "Font" +msgstr "" -#: strings.hrc:171 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" -msgid "Illustration Index Heading" -msgstr "दृष्टान्त अनुक्रमणिका शीर्षक" +#: notebookbar.ui:1769 +msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" +msgid "Outline" +msgstr "" -#: strings.hrc:172 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1" -msgid "Illustration Index 1" -msgstr "दृष्टान्त अनुक्रमणिका 1" +#: notebookbar.ui:1799 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "बुलेट्स आणि क्रमांकन" -#: strings.hrc:173 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH" -msgid "Object Index Heading" -msgstr "ऑब्जेक्ट इंडेक्स हेडिंग" +#: notebookbar.ui:1852 +msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "" -#: strings.hrc:174 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1" -msgid "Object Index 1" -msgstr "ऑब्जेक्ट इंडेक्स 1" +#: notebookbar.ui:1938 +msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" +msgid "Alignment" +msgstr "" -#: strings.hrc:175 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH" -msgid "Table Index Heading" -msgstr "तक्ता इंडेक्स हेडिंग" +#: notebookbar.ui:1966 +msgctxt "notebookbar|verticalalignment1|tooltip_text" +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "" -#: strings.hrc:176 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1" -msgid "Table Index 1" -msgstr "तक्ता इंडेक्स 1" +#: notebookbar.ui:2017 +msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "" -#: strings.hrc:177 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH" -msgid "Bibliography Heading" -msgstr "ग्रंथ-सूची शीर्षक" +#: notebookbar.ui:2156 +msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" +msgid "Spacing" +msgstr "" -#: strings.hrc:178 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1" -msgid "Bibliography 1" -msgstr "ग्रंथ-सूची 1" +#: notebookbar.ui:2189 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "मोकळी जागा" -#. Document title style, not to be confused with Heading style -#: strings.hrc:180 -msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" -msgid "Title" -msgstr "शीर्षक" +#: notebookbar.ui:2196 +msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "" -#: strings.hrc:181 -msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL" -msgid "Subtitle" -msgstr "उपशीर्षक" +#: notebookbar.ui:2212 +msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "" -#: strings.hrc:182 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE" -msgid "Quotations" -msgstr "म्हण" +#: notebookbar.ui:2234 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "मोकळी जागा" -#: strings.hrc:183 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE" -msgid "Preformatted Text" -msgstr "पूर्वरूपण मजकूर" +#: notebookbar.ui:2342 +msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" +msgid "Style" +msgstr "" -#: strings.hrc:184 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR" -msgid "Horizontal Line" -msgstr "आडवी रेष" +#: notebookbar.ui:2474 +msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" +msgid "Find" +msgstr "" -#: strings.hrc:185 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD" -msgid "List Contents" -msgstr "सूचीतील अंतर्भूत माहिती" +#: notebookbar.ui:2530 +msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" +msgid "Find" +msgstr "" -#: strings.hrc:186 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT" -msgid "List Heading" -msgstr "सूची शीर्षक" +#: notebookbar.ui:2595 +msgctxt "notebookbar|HomeLabel" +msgid "Home" +msgstr "" -#. page style names -#: strings.hrc:188 -msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" -msgid "Default Style" -msgstr "पूर्वनिर्धारित शैली" +#: notebookbar.ui:2616 +msgctxt "notebookbar|BreakSection|tooltip_text" +msgid "Break" +msgstr "" -#: strings.hrc:189 -msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST" -msgid "First Page" -msgstr "पहिले पृष्ठ" +#: notebookbar.ui:2800 +msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" +msgid "Gallery" +msgstr "" -#: strings.hrc:190 -msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT" -msgid "Left Page" -msgstr "डावे पृष्ठ" +#: notebookbar.ui:2806 +msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text" +msgid "Open Clip Art and Media Gallery" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:2850 +msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" +msgid "Symbol" +msgstr "" -#: strings.hrc:191 -msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT" -msgid "Right Page" -msgstr "उजवे पृष्ठ" +#: notebookbar.ui:2882 +msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" +msgid "Basic" +msgstr "" -#: strings.hrc:192 -msgctxt "STR_POOLPAGE_JAKET" -msgid "Envelope" -msgstr "पाकीट" +#: notebookbar.ui:2910 +msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" +msgid "Insert Audio or Video" +msgstr "" -#: strings.hrc:193 -msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER" -msgid "Index" -msgstr "अनुक्रमणिका" +#: notebookbar.ui:2942 +msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" +msgid "Shapes" +msgstr "" -#: strings.hrc:194 -msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML" -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#: notebookbar.ui:3249 +msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text" +msgid "Links" +msgstr "" -#: strings.hrc:195 -msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE" -msgid "Footnote" -msgstr "तळटीप" +#: notebookbar.ui:3336 +msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" +msgid "Text" +msgstr "" -#: strings.hrc:196 -msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE" -msgid "Endnote" -msgstr "अंत्यटीप" +#: notebookbar.ui:3373 +msgctxt "notebookbar|FontWork" +msgid "Fontwork" +msgstr "" -#: strings.hrc:197 -msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE" -msgid "Landscape" -msgstr "आडवे" +#: notebookbar.ui:3455 +msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" +msgid "Fields" +msgstr "" -#. Numbering rules -#: strings.hrc:199 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" -msgid "Numbering 1" -msgstr "क्रमांकन 1" +#: notebookbar.ui:3545 +msgctxt "notebookbar|InsertLabel" +msgid "Insert" +msgstr "" -#: strings.hrc:200 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" -msgid "Numbering 2" -msgstr "क्रमांकन 2" +#: notebookbar.ui:3715 +msgctxt "notebookbar|box15|tooltip_text" +msgid "Setup" +msgstr "" -#: strings.hrc:201 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" -msgid "Numbering 3" -msgstr "क्रमांकन 3" +#: notebookbar.ui:3913 +msgctxt "notebookbar|LayoutLabel" +msgid "Page layout" +msgstr "" -#: strings.hrc:202 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" -msgid "Numbering 4" -msgstr "क्रमांकन 4" +#: notebookbar.ui:4295 +msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" +msgid "References" +msgstr "" -#: strings.hrc:203 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" -msgid "Numbering 5" -msgstr "क्रमांकन 5" +#: notebookbar.ui:4790 +msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" +msgid "Review" +msgstr "" -#: strings.hrc:204 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" -msgid "List 1" -msgstr "सूची 1" +#: notebookbar.ui:4806 +msgctxt "notebookbar|PageViewSection|tooltip_text" +msgid "Page View" +msgstr "" -#: strings.hrc:205 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2" -msgid "List 2" -msgstr "सूची 2" +#: notebookbar.ui:4900 +msgctxt "notebookbar|DocumentAreaElementsSection|tooltip_text" +msgid "Document Area Elements" +msgstr "" -#: strings.hrc:206 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3" -msgid "List 3" -msgstr "सूची 3" +#: notebookbar.ui:5056 +msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" +msgid "Zoom" +msgstr "" -#: strings.hrc:207 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4" -msgid "List 4" -msgstr "सूची 4" +#: notebookbar.ui:5177 +msgctxt "notebookbar|ViewLabel" +msgid "View" +msgstr "" -#: strings.hrc:208 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5" -msgid "List 5" -msgstr "सूची 5" +#: notebookbar.ui:5745 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "मोकळी जागा" -#: strings.hrc:209 -msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0" -msgid "1 column" -msgstr "1 स्तंभ" +#: notebookbar.ui:5787 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "मोकळी जागा" -#: strings.hrc:210 -msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1" -msgid "2 columns with equal size" -msgstr "2 स्तंभे समांतर आकारसह" +#: notebookbar.ui:5850 +msgctxt "notebookbar|TableLabel" +msgid "Table" +msgstr "" -#: strings.hrc:211 -msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2" -msgid "3 columns with equal size" -msgstr "3 स्तंभे समांतर आकारसह" +#: notebookbar.ui:5869 +msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text" +msgid "Basics" +msgstr "" -#: strings.hrc:212 -msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3" -msgid "2 columns with different size (left > right)" -msgstr "वेगळ्या आकारसह (डावे > उजवे) 2 स्तंभे" +#: notebookbar.ui:5872 +msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" +msgid "Properties" +msgstr "" -#: strings.hrc:213 -msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4" -msgid "2 columns with different size (left < right)" -msgstr "वेगळ्या आकारसह (डावे < उजवे) 2 स्तंभे" +#: notebookbar.ui:5902 +msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text" +msgid "Basics" +msgstr "" -#. Table styles -#: strings.hrc:215 -#, fuzzy -msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" -msgid "Default Style" -msgstr "पूर्वनिर्धारित शैली" +#: notebookbar.ui:5905 +msgctxt "notebookbar|Crop1" +msgid "Crop" +msgstr "" -#: strings.hrc:216 -msgctxt "STR_TABSTYLE_3D" -msgid "3D" +#: notebookbar.ui:6537 +msgctxt "notebookbar|ImageLabel" +msgid "Image" msgstr "" -#: strings.hrc:217 -msgctxt "STR_TABSTYLE_BLACK1" -msgid "Black 1" +#: notebookbar.ui:6554 +msgctxt "notebookbar|LineFormat" +msgid "Line" msgstr "" -#: strings.hrc:218 -msgctxt "STR_TABSTYLE_BLACK2" -msgid "Black 2" +#: notebookbar.ui:6572 +msgctxt "notebookbar|AreaFormat" +msgid "Area" msgstr "" -#: strings.hrc:219 -msgctxt "STR_TABSTYLE_BLUE" -msgid "Blue" +#: notebookbar.ui:6705 +msgctxt "notebookbar|ShapeLabel" +msgid "Shape / Textbox" msgstr "" -#: strings.hrc:220 -msgctxt "STR_TABSTYLE_BROWN" -msgid "Brown" +#: notebookbar.ui:6734 +msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" +msgid "Anchor" msgstr "" -#: strings.hrc:221 -msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY" -msgid "Currency" +#: notebookbar.ui:7266 +msgctxt "notebookbar|FrameLabel" +msgid "Frame / OLE" msgstr "" -#: strings.hrc:222 -msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_3D" -msgid "Currency 3D" +#: notebookbar_compact.ui:1880 +msgctxt "notebookbar_compact|menubarD" +msgid "Menubar" msgstr "" -#: strings.hrc:223 -msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_GRAY" -msgid "Currency Gray" +#: notebookbar_compact.ui:2768 +msgctxt "notebookbar_compact|fileb" +msgid "_File" msgstr "" -#: strings.hrc:224 -msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_LAVENDER" -msgid "Currency Lavender" +#: notebookbar_compact.ui:2797 +msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" +msgid "File" msgstr "" -#: strings.hrc:225 -msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_TURQUOISE" -msgid "Currency Turquoise" +#: notebookbar_compact.ui:2873 +msgctxt "notebookbar_compact|editb" +msgid "_Edit" msgstr "" -#: strings.hrc:226 -msgctxt "STR_TABSTYLE_GRAY" -msgid "Gray" +#: notebookbar_compact.ui:3338 +msgctxt "notebookbar_compact|formatb" +msgid "F_ormat" msgstr "" -#: strings.hrc:227 -msgctxt "STR_TABSTYLE_GREEN" -msgid "Green" +#: notebookbar_compact.ui:3660 +msgctxt "notebookbar_compact|menub" +msgid "_Menu" msgstr "" -#: strings.hrc:228 -msgctxt "STR_TABSTYLE_LAVENDER" -msgid "Lavender" +#: notebookbar_compact.ui:3690 +msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" +msgid "Home" msgstr "" -#: strings.hrc:229 -msgctxt "STR_TABSTYLE_RED" -msgid "Red" +#: notebookbar_compact.ui:4093 +msgctxt "notebookbar_compact|insertb" +msgid "_Insert" msgstr "" -#: strings.hrc:230 -msgctxt "STR_TABSTYLE_TURQUOISE" -msgid "Turquoise" +#: notebookbar_compact.ui:4123 +msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" +msgid "Insert" msgstr "" -#: strings.hrc:231 -msgctxt "STR_TABSTYLE_YELLOW" -msgid "Yellow" +#: notebookbar_compact.ui:4500 +msgctxt "notebookbar_compact|reviewb" +msgid "Pag_e" msgstr "" -#: strings.hrc:233 -msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Paragraph Styles" +#: notebookbar_compact.ui:4530 +msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" +msgid "Page layout" msgstr "" -#: strings.hrc:234 -msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" -msgid "Character Styles" +#: notebookbar_compact.ui:4869 +msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" +msgid "Reference_s" msgstr "" -#: strings.hrc:235 -msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" -msgid "Frame Styles" +#: notebookbar_compact.ui:4899 +msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" +msgid "References" msgstr "" -#: strings.hrc:236 -msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" -msgid "Page Styles" +#: notebookbar_compact.ui:5297 +msgctxt "notebookbar_compact|reviewR" +msgid "_Review" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:5327 +msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" +msgid "Review" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:5762 +msgctxt "notebookbar_compact|viewb" +msgid "_View" msgstr "" -#: strings.hrc:237 -msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" -msgid "List Styles" +#: notebookbar_compact.ui:5792 +msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" +msgid "View" msgstr "" -#: strings.hrc:238 -msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" -msgid "Table Styles" +#: notebookbar_compact.ui:6448 +msgctxt "notebookbar_compact|tableT" +msgid "T_able" msgstr "" -#: strings.hrc:239 -msgctxt "STR_ENV_TITLE" -msgid "Envelope" -msgstr "पाकीट" +#: notebookbar_compact.ui:6478 +msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" +msgid "Table" +msgstr "" -#: strings.hrc:240 -msgctxt "STR_LAB_TITLE" -msgid "Labels" -msgstr "नामनिर्देशक पट्टया" +#: notebookbar_compact.ui:7105 +msgctxt "notebookbar_compact|graphicB" +msgid "_Graphic" +msgstr "" -#. ShortName!!! -#: strings.hrc:242 -msgctxt "STR_HUMAN_SWDOC_NAME" -msgid "Text" -msgstr "पाठ्य" +#: notebookbar_compact.ui:7136 +msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" +msgid "Image" +msgstr "" -#: strings.hrc:243 -msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION पाठ्य दस्तऐवज" +#: notebookbar_compact.ui:7611 +msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" +msgid "Wrap" +msgstr "" -#: strings.hrc:244 -msgctxt "STR_CANTOPEN" -msgid "Cannot open document." -msgstr "दस्तऐवज उघडू शकत नाही." +#: notebookbar_compact.ui:7762 +msgctxt "notebookbar_compact|drab" +msgid "D_raw" +msgstr "" -#: strings.hrc:245 -msgctxt "STR_CANTCREATE" -msgid "Can't create document." -msgstr "दस्तऐवज निर्माण करू शकत नाही." +#: notebookbar_compact.ui:7795 +msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" +msgid "Draw" +msgstr "" -#: strings.hrc:246 -msgctxt "STR_DLLNOTFOUND" -msgid "Filter not found." -msgstr "गाळणी सापडली नाही." +#: notebookbar_compact.ui:8117 +msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" +msgid "Wrap" +msgstr "" -#: strings.hrc:247 -msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC" -msgid "Name and Path of Master Document" -msgstr "प्रधान दस्तऐवजाचे नाव आणि मार्ग" +#: notebookbar_compact.ui:8144 +msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" +msgid "Align" +msgstr "" -#: strings.hrc:248 -msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC" -msgid "Name and Path of the HTML Document" -msgstr "HTML दस्तऐवजाचे नाव आणि मार्ग" +#: notebookbar_compact.ui:8216 +msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" +msgid "Object" +msgstr "" -#: strings.hrc:249 -msgctxt "STR_JAVA_EDIT" -msgid "Edit Script" -msgstr "स्क्रिप्ट संपादित करा" +#: notebookbar_compact.ui:8246 +msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" +msgid "Object" +msgstr "" -#: strings.hrc:250 -msgctxt "STR_REMOVE_WARNING" -msgid "The following characters are not valid and have been removed: " -msgstr "खालील वैध नाही व त्यास काढून टाकले आहे: " +#: notebookbar_compact.ui:8780 +msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" +msgid "_Tools" +msgstr "" -#: strings.hrc:251 -msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" -msgid "Bookmark" +#: notebookbar_compact.ui:8810 +msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" +msgid "Tools" msgstr "" -#: strings.hrc:252 -#, fuzzy -msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" -msgid "Name" -msgstr "नाव" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" +msgid "Menubar" +msgstr "" -#: strings.hrc:253 -#, fuzzy -msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "पाठ्य" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3106 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" +msgid "Menubar" +msgstr "" -#: strings.hrc:254 -msgctxt "SW_STR_NONE" -msgid "[None]" -msgstr "[None]" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" +msgid "Quotation" +msgstr "" -#: strings.hrc:255 -msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" -msgid "Start" -msgstr "सुरू" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" +msgid "_Menu" +msgstr "" -#: strings.hrc:256 -msgctxt "STR_CAPTION_END" -msgid "End" -msgstr "समाप्त" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" +msgid "_Tools" +msgstr "" -#: strings.hrc:257 -msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" -msgid "Above" -msgstr "वर" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" +msgid "_File" +msgstr "" -#: strings.hrc:258 -msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" -msgid "Below" -msgstr "खाली" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" +msgid "_Edit" +msgstr "" -#: strings.hrc:259 -msgctxt "SW_STR_READONLY" -msgid "read-only" -msgstr "केवळ-वाचनीय" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" +msgid "St_yles" +msgstr "" -#: strings.hrc:260 -msgctxt "STR_READONLY_PATH" -msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?" -msgstr "'स्वयं पाठ्य' अनुक्रमणिका केवळ-वाचनीय आहे. आपणांस मार्ग स्थापितांचा संवाद बोलावायचा आहे का?" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" +msgid "F_ormat" +msgstr "" -#: strings.hrc:261 -msgctxt "STR_DOC_STAT" -msgid "Statistics" -msgstr "सांख्यिकी" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4872 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" +msgid "_Paragraph" +msgstr "" -#. Statusbar-titles -#: strings.hrc:263 -msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD" -msgid "Importing document..." -msgstr "दस्तऐवज आणण..." +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" +msgid "_Insert" +msgstr "" -#: strings.hrc:264 -msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE" -msgid "Exporting document..." -msgstr "दस्तऐवज पाठवणे..." +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5192 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|referenceb" +msgid "Reference_s" +msgstr "" -#: strings.hrc:265 -msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE" -msgid "Saving document..." -msgstr "दस्तऐवज जतन करणे..." +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" +msgid "_Review" +msgstr "" -#: strings.hrc:266 -msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT" -msgid "Repagination..." -msgstr "पृष्ठांची पुनः रचना करणे..." +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" +msgid "_View" +msgstr "" -#: strings.hrc:267 -msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT" -msgid "Formatting document automatically..." -msgstr "स्वयं प्रकारे दस्तऐवजाची रचना करणे..." +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5516 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" +msgid "St_yles" +msgstr "" -#: strings.hrc:268 -msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH" -msgid "Search..." -msgstr "शोध..." +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" +msgid "F_ormat" +msgstr "" -#: strings.hrc:269 -msgctxt "STR_STATSTR_LETTER" -msgid "Letter" -msgstr "पत्र" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5906 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" +msgid "_Paragraph" +msgstr "" -#: strings.hrc:270 -msgctxt "STR_STATSTR_SPELL" -msgid "Spellcheck..." -msgstr "शब्दलेखन तपासणी..." +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT" +msgid "T_able" +msgstr "" -#: strings.hrc:271 -msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN" -msgid "Hyphenation..." -msgstr "संयोगचिह्नांकन..." +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" +msgid "_Merge" +msgstr "" -#: strings.hrc:272 -msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT" -msgid "Inserting Index..." -msgstr "निर्देशांक अंतर्भुत करणे..." +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" +msgid "R_ows" +msgstr "" -#: strings.hrc:273 -msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE" -msgid "Updating Index..." -msgstr "निर्देशांक अद्ययावत करत आहे..." +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" +msgid "Selec_t" +msgstr "" -#: strings.hrc:274 -msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY" -msgid "Creating abstract..." -msgstr "गोषवारा बनवत आहे..." +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" +msgid "_Calc" +msgstr "" -#: strings.hrc:275 -msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY" -msgid "Adapt Objects..." -msgstr "वस्तू स्वीकारा..." +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6660 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" +msgid "_Graphic" +msgstr "" -#: strings.hrc:276 -msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME" -msgid "Table" -msgstr "तालिका" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6775 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" +msgid "C_olor" +msgstr "" -#: strings.hrc:277 -msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" -msgid "Image" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" +msgid "_Arrange" msgstr "" -#: strings.hrc:278 -msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME" -msgid "Object" -msgstr "वस्तु" - -#: strings.hrc:279 -msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME" -msgid "Frame" -msgstr "चौकट" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" +msgid "_Grid" +msgstr "" -#: strings.hrc:280 -msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" -msgid "Shape" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" +msgid "_Language" msgstr "" -#: strings.hrc:281 -msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" -msgid "Section" -msgstr "विभाग" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" +msgid "_Review" +msgstr "" -#: strings.hrc:282 -msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME" -msgid "Numbering" -msgstr "क्रमांकन" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" +msgid "_Comments" +msgstr "" -#: strings.hrc:283 -msgctxt "STR_EMPTYPAGE" -msgid "blank page" -msgstr "कोरे पान" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" +msgid "Com_pare" +msgstr "" -#: strings.hrc:284 -msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE" -msgid "Abstract: " -msgstr "गोषवारा: " +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" +msgid "_View" +msgstr "" -#: strings.hrc:285 -msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME" -msgid "separated by: " -msgstr "शैली: " +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8032 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" +msgid "St_yles" +msgstr "" -#: strings.hrc:286 -msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL" -msgid "Outline: Level " -msgstr "रूपरेषा: स्तर " +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" +msgid "D_raw" +msgstr "" -#: strings.hrc:287 -msgctxt "STR_FDLG_STYLE" -msgid "Style: " -msgstr "शैली: " +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" +msgid "_Arrange" +msgstr "" -#: strings.hrc:288 -msgctxt "STR_PAGEOFFSET" -msgid "Page number: " -msgstr "पान क्रमांक: " +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" +msgid "_Grid" +msgstr "" -#: strings.hrc:289 -msgctxt "STR_PAGEBREAK" -msgid "Break before new page" -msgstr "नवीन पृष्ठा आधी खंडन" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" +msgid "Grou_p" +msgstr "" -#: strings.hrc:290 -msgctxt "STR_WESTERN_FONT" -msgid "Western text: " -msgstr "पाश्चात्य पाठ्य: " +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" +msgid "3_D" +msgstr "" -#: strings.hrc:291 -msgctxt "STR_CJK_FONT" -msgid "Asian text: " -msgstr "अशियन पाठ्य: " +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9011 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" +msgid "F_rame" +msgstr "" -#: strings.hrc:292 -msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR" -msgid "Unknown Author" -msgstr "अज्ञात लेखक" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" +msgid "_Arrange" +msgstr "" -#: strings.hrc:293 -#, fuzzy -msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR" -msgid "Delete ~All Comments by $1" -msgstr "सर्व टिपण्णी $1 द्वारे नष्ट करा (~A)" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" +msgid "_Grid" +msgstr "" -#: strings.hrc:294 -#, fuzzy -msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR" -msgid "H~ide All Comments by $1" -msgstr "सर्व टिपण्णी $1 द्वारे नष्ट करा (~A)" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" +msgid "_View" +msgstr "" -#: strings.hrc:295 -msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" -msgid "Outline Numbering" -msgstr "रूपरेषा क्रमांकन" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9542 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" +msgid "St_yles" +msgstr "" -#: strings.hrc:296 -msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION" -msgid "%1 words, %2 characters" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" +msgid "F_ormat" msgstr "" -#: strings.hrc:297 -msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT" -msgid "%1 words, %2 characters selected" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9978 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs" +msgid "_Paragraph" msgstr "" -#: strings.hrc:298 -msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE" -msgid "Convert Text to Table" -msgstr "मजकूरला तक्त्यात रूपांतरीत करा" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10137 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewc" +msgid "_View" +msgstr "" -#: strings.hrc:299 -msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" -msgid "Add AutoFormat" -msgstr "स्वरूपण समावेष करा" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3064 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" +msgid "Menubar" +msgstr "" -#: strings.hrc:300 -msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" -msgid "Name" -msgstr "नाव" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" +msgid "Quotation" +msgstr "" -#: strings.hrc:301 -msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" -msgid "Delete AutoFormat" -msgstr "स्वयंरूपण नष्ट करा" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3953 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" +msgid "_File" +msgstr "" -#: strings.hrc:302 -msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" -msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" -msgstr "खालील दिलेली स्वयंरूपण नोंद हटविली जाईल:" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4175 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" +msgid "_Edit" +msgstr "" -#: strings.hrc:303 -msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" -msgid "Rename AutoFormat" -msgstr "स्वयंरूपणचे पुनःनामांकन करा" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4371 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" +msgid "St_yles" +msgstr "" -#: strings.hrc:304 -msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" -msgid "~Close" -msgstr "बंद करा (~C)" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4655 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" +msgid "F_ormat" +msgstr "" -#: strings.hrc:305 -msgctxt "STR_JAN" -msgid "Jan" -msgstr "जानेवारी" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5006 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" +msgid "_Paragraph" +msgstr "" -#: strings.hrc:306 -msgctxt "STR_FEB" -msgid "Feb" -msgstr "फेब्रुवारी" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5242 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" +msgid "_Insert" +msgstr "" -#: strings.hrc:307 -msgctxt "STR_MAR" -msgid "Mar" -msgstr "मार्च" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5467 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb" +msgid "Referen_ce" +msgstr "" -#: strings.hrc:308 -msgctxt "STR_NORTH" -msgid "North" -msgstr "उत्तर" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5665 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" +msgid "_Review" +msgstr "" -#: strings.hrc:309 -msgctxt "STR_MID" -msgid "Mid" -msgstr "Mid" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5811 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" +msgid "_View" +msgstr "" -#: strings.hrc:310 -msgctxt "STR_SOUTH" -msgid "South" -msgstr "दक्षिण" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6069 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" +msgid "_Graphic" +msgstr "" -#: strings.hrc:311 -msgctxt "STR_SUM" -msgid "Sum" -msgstr "बेरीज" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6499 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" +msgid "_Arrange" +msgstr "" -#: strings.hrc:312 -msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME" -msgid "" -"You have entered an invalid name.\n" -"The desired AutoFormat could not be created. \n" -"Try again using a different name." +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6672 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" +msgid "C_olor" msgstr "" -"आपण अमान्य नाव लिहीले आहे. \n" -"आवश्यक स्वयंरूपण तयार करता येत नाही. \n" -"दुसरे नाव वापरून पुन्हा प्रयत्न करा." -#: strings.hrc:313 -msgctxt "STR_NUMERIC" -msgid "Numeric" -msgstr "संख्यात्मक" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6923 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" +msgid "_Grid" +msgstr "" -#: strings.hrc:314 -msgctxt "STR_ROW" -msgid "Rows" -msgstr "ओळी" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" +msgid "St_yles" +msgstr "" -#: strings.hrc:315 -msgctxt "STR_COL" -msgid "Column" -msgstr "स्तंभ" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7381 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" +msgid "F_ormat" +msgstr "" -#: strings.hrc:316 -msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" -msgid "Edit Bibliography Entry" -msgstr "ग्रंथ-सूची नोंद संपादित करा" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7732 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht" +msgid "_Paragraph" +msgstr "" -#: strings.hrc:317 -msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" -msgid "Insert Bibliography Entry" -msgstr "ग्रंथ-सूची नोंद अंतर्भुत करा" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7956 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" +msgid "T_able" +msgstr "" -#: strings.hrc:318 -msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING" -msgid "Spacing between %1 and %2" -msgstr "%1 व %2 अंतर्गत अंतर" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8151 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" +msgid "R_ows" +msgstr "" -#: strings.hrc:319 -msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH" -msgid "Column %1 Width" -msgstr "स्तंभ %1 रुंदी" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8349 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" +msgid "_Merge" +msgstr "" -#: strings.hrc:320 -msgctxt "STR_CAPTION_TABLE" -msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8585 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt" +msgid "Sele_ct" msgstr "" -#: strings.hrc:321 -msgctxt "STR_CAPTION_FRAME" -msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8811 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" +msgid "_Calc" msgstr "" -#: strings.hrc:322 -msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC" -msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9036 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet" +msgid "Referen_ce" msgstr "" -#: strings.hrc:323 -msgctxt "STR_CAPTION_OLE" -msgid "Other OLE Objects" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9169 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" +msgid "_Language" msgstr "" -#: strings.hrc:324 -msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME" -msgid "The name of the table must not contain spaces." +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9394 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" +msgid "_Review" msgstr "" -#: strings.hrc:325 -msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE" -msgid "Selected table cells are too complex to merge." +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9606 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" +msgid "_Comments" msgstr "" -#: strings.hrc:326 -msgctxt "STR_SRTERR" -msgid "Cannot sort selection" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9808 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" +msgid "Com_pare" msgstr "" -#. Miscellaneous -#: strings.hrc:329 -msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT" -msgid "Click object" -msgstr "वस्तु क्लिक करा" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9954 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" +msgid "_View" +msgstr "" -#: strings.hrc:330 -msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY" -msgid "Before inserting AutoText" -msgstr "स्वयंमजकूर अंतर्भुत करण्या आधी" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10396 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" +msgid "D_raw" +msgstr "" -#: strings.hrc:331 -msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY" -msgid "After inserting AutoText" -msgstr "स्वयंमजकूर अंतर्भुत केल्यानंतर" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10766 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" +msgid "_Edit" +msgstr "" -#: strings.hrc:332 -msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT" -msgid "Mouse over object" -msgstr "वस्तु वरती माऊस" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10993 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" +msgid "Wrap" +msgstr "" -#: strings.hrc:333 -msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT" -msgid "Trigger hyperlink" -msgstr "ट्रिग्गर हाइपरलिंक" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11007 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" +msgid "Align" +msgstr "" -#: strings.hrc:334 -msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT" -msgid "Mouse leaves object" -msgstr "वस्तुला माऊस सोडतो" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11039 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" +msgid "_Arrange" +msgstr "" -#: strings.hrc:335 -msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD" -msgid "Image loaded successfully" -msgstr "प्रतिमा यशस्वीरित्या लोड केले" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11203 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" +msgid "_Grid" +msgstr "" -#: strings.hrc:336 -msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT" -msgid "Image loading terminated" -msgstr "प्रतिमा लोड करणे बंद झाले" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11401 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" +msgid "Grou_p" +msgstr "" -#: strings.hrc:337 -#, fuzzy -msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR" -msgid "Could not load image" -msgstr "प्रतिमा लोड करणे अशक्य" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11577 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" +msgid "3_D" +msgstr "" -#: strings.hrc:338 -msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A" -msgid "Input of alphanumeric characters" -msgstr "संख्यायीक अक्षरांचे आदान" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11885 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" +msgid "F_ormat" +msgstr "" -#: strings.hrc:339 -msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA" -msgid "Input of non-alphanumeric characters" -msgstr "संख्यायीक नसलेल्या अक्षरांचे आदान" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12151 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" +msgid "_Paragraph" +msgstr "" -#: strings.hrc:340 -msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE" -msgid "Resize frame" -msgstr "चौकटीचे आकारमान बदला" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12324 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" +msgid "_View" +msgstr "" -#: strings.hrc:341 -msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE" -msgid "Move frame" -msgstr "चौकट हलवा" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12474 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" +msgid "_Insert" +msgstr "" -#: strings.hrc:342 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE" -msgid "Headings" -msgstr "शीर्षक" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12904 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" +msgid "_Media" +msgstr "" -#: strings.hrc:343 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE" -msgid "Tables" -msgstr "तक्ता" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13141 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" +msgid "F_rame" +msgstr "" -#: strings.hrc:344 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME" -msgid "Text frames" -msgstr "मजकूर चौकट्या" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13571 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" +msgid "_Arrange" +msgstr "" -#: strings.hrc:345 -#, fuzzy -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" -msgid "Images" -msgstr "प्रतिमा" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13734 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" +msgid "_Grid" +msgstr "" -#: strings.hrc:346 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE" -msgid "OLE objects" -msgstr "OLE वस्तु" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13880 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" +msgid "_View" +msgstr "" -#: strings.hrc:347 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK" -msgid "Bookmarks" -msgstr "पुस्तकखूणा" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14027 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" +msgid "_Menu" +msgstr "" -#: strings.hrc:348 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION" -msgid "Sections" -msgstr "विभाग" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14079 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" +msgid "_Tools" +msgstr "" -#: strings.hrc:349 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD" -msgid "Hyperlinks" -msgstr "हाइपरलिंक्स" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14133 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" +msgid "_Help" +msgstr "" -#: strings.hrc:350 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE" -msgid "References" -msgstr "संदर्भ" +#: notebookbar_groups.ui:34 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" +msgid "Default" +msgstr "" -#: strings.hrc:351 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX" -msgid "Indexes" -msgstr "अनुक्रमणिका" +#: notebookbar_groups.ui:42 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" +msgid "Grayscale" +msgstr "" -#: strings.hrc:352 -#, fuzzy -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" -msgid "Drawing objects" -msgstr "वस्तु रेखाटा" +#: notebookbar_groups.ui:50 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" +msgid "Black and White" +msgstr "" -#: strings.hrc:353 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT" -msgid "Comments" -msgstr "टिप्पणी" +#: notebookbar_groups.ui:58 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" +msgid "Watermark" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:72 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20m" +msgid "-20% Brightness & Contrast" +msgstr "" -#: strings.hrc:354 -msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1" -msgid "Heading 1" -msgstr "शीर्षक 1" +#: notebookbar_groups.ui:80 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20m" +msgid "-20% Brightness" +msgstr "" -#: strings.hrc:355 -msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1" -msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." -msgstr "हे पहिल्या धड्यातील अंतर्भुत माहिती आहे. हि वापरकर्ता डिरेक्ट्रि नोंदणी आहे." +#: notebookbar_groups.ui:88 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20m" +msgid "-20% Contrast" +msgstr "" -#: strings.hrc:356 -msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11" -msgid "Heading 1.1" -msgstr "शीर्षक 1.1" +#: notebookbar_groups.ui:96 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectiondefault" +msgid "0% Brightness & Contrast" +msgstr "" -#: strings.hrc:357 -msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11" -msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents." -msgstr "हे 1.1 धड्यातील अंतर्भुत माहिती आहे. हे टेबल ऑफ कंटेंट्सकरीता नोंदणी आहे." +#: notebookbar_groups.ui:104 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20p" +msgid "+20% Brightness" +msgstr "" -#: strings.hrc:358 -msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12" -msgid "Heading 1.2" -msgstr "शीर्षक 1.2" +#: notebookbar_groups.ui:112 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20p" +msgid "+20% Contrast" +msgstr "" -#: strings.hrc:359 -msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12" -msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry." -msgstr "हे 1.2 धड्यापासूनची अंतर्भुत माहिती आहे. हे मुख्यशब्द मुख्य नोंदणी आहे." +#: notebookbar_groups.ui:120 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20p" +msgid "+20% Brightness & Contrast" +msgstr "" -#: strings.hrc:360 -msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1" -msgid "Table 1: This is table 1" -msgstr "तक्ता 1: हे तक्ता 1 आहे" +#: notebookbar_groups.ui:134 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorred" +msgid "Colorize Red" +msgstr "" -#: strings.hrc:361 -#, fuzzy -msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1" -msgid "Image 1: This is image 1" -msgstr "प्रतिमा 1: हे प्रतिमा 1 आहे" +#: notebookbar_groups.ui:142 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorblue" +msgid "Colorize Blue" +msgstr "" -#: strings.hrc:362 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE" -msgid "Heading" -msgstr "मथळा" +#: notebookbar_groups.ui:150 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorgreen" +msgid "Colorize Green" +msgstr "" -#: strings.hrc:363 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE" -msgid "Table" -msgstr "तक्ता" +#: notebookbar_groups.ui:158 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolororange" +msgid "Colorize Orange" +msgstr "" -#: strings.hrc:364 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME" -msgid "Text frame" -msgstr "मजकूर चौकट" +#: notebookbar_groups.ui:186 +msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "" -#: strings.hrc:365 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" -msgid "Image" -msgstr "प्रतिमा" +#: notebookbar_groups.ui:200 +msgctxt "notebookbar_groups|footnote" +msgid "Footnote" +msgstr "" -#: strings.hrc:366 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE" -msgid "OLE object" -msgstr "OLE वस्तु" +#: notebookbar_groups.ui:209 +msgctxt "notebookbar_groups|endnote" +msgid "Endnote" +msgstr "" -#: strings.hrc:367 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK" +#: notebookbar_groups.ui:224 +msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" -msgstr "वाचनखूण" - -#: strings.hrc:368 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION" -msgid "Section" -msgstr "भाग" +msgstr "" -#: strings.hrc:369 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD" -msgid "Hyperlink" -msgstr "हाइपरलिंक" +#: notebookbar_groups.ui:233 +msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" +msgid "Cross-Reference" +msgstr "" -#: strings.hrc:370 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE" -msgid "Reference" -msgstr "संदर्भ" +#: notebookbar_groups.ui:317 +msgctxt "notebookbar_groups|paradefault" +msgid "Default Paragraph" +msgstr "" -#: strings.hrc:371 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX" -msgid "Index" -msgstr "अनुक्रमणिका" +#: notebookbar_groups.ui:326 +msgctxt "notebookbar_groups|title" +msgid "Title" +msgstr "" -#: strings.hrc:372 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT" -msgid "Comment" -msgstr "टिप्पणी" +#: notebookbar_groups.ui:335 +msgctxt "notebookbar_groups|heading1" +msgid "Heading 1" +msgstr "" -#: strings.hrc:373 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT" -msgid "Draw object" -msgstr "वस्तु रेखाटा" +#: notebookbar_groups.ui:344 +msgctxt "notebookbar_groups|heading2" +msgid "Heading 2" +msgstr "" -#: strings.hrc:374 -msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT" -msgid "Additional formats..." -msgstr "अतिरिक्त स्वरूपणे..." +#: notebookbar_groups.ui:353 +msgctxt "notebookbar_groups|heading3" +msgid "Heading 3" +msgstr "" -#: strings.hrc:375 -msgctxt "RID_STR_SYSTEM" -msgid "[System]" -msgstr "[System]" +#: notebookbar_groups.ui:368 +msgctxt "notebookbar_groups|chardefault" +msgid "Default Character" +msgstr "" -#: strings.hrc:376 -msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN" -msgid "" -"The interactive hyphenation is already active\n" -"in a different document" +#: notebookbar_groups.ui:377 +msgctxt "notebookbar_groups|italic" +msgid "Emphasis" msgstr "" -"संवादी संयोगचिह्नांकन आधीपासूनच दुसऱ्या\n" -"दस्तऐवजात सक्रिय आहे" -#: strings.hrc:377 -msgctxt "STR_HYPH_TITLE" -msgid "Hyphenation" -msgstr "संयोगचिह्नांकन" +#: notebookbar_groups.ui:386 +msgctxt "notebookbar_groups|bold" +msgid "Strong Emphasis" +msgstr "" -#: strings.hrc:380 -msgctxt "STR_CANT_UNDO" -msgid "not possible" -msgstr "अशक्य" +#: notebookbar_groups.ui:404 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" +msgid "None" +msgstr "" -#: strings.hrc:381 -msgctxt "STR_DELETE_UNDO" -msgid "Delete $1" -msgstr "काढून टाका $1" +#: notebookbar_groups.ui:412 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" +msgid "Default" +msgstr "" -#: strings.hrc:382 -msgctxt "STR_INSERT_UNDO" -msgid "Insert $1" -msgstr "$1 अंतर्भुत करा" +#: notebookbar_groups.ui:420 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" +msgid "Style 1" +msgstr "" -#: strings.hrc:383 -msgctxt "STR_OVR_UNDO" -msgid "Overwrite: $1" -msgstr "अधोलिखित: $1" +#: notebookbar_groups.ui:428 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" +msgid "Style 2" +msgstr "" -#: strings.hrc:384 -msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO" -msgid "New Paragraph" -msgstr "नवा परिच्छेद" +#: notebookbar_groups.ui:436 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" +msgid "Style 3" +msgstr "" -#: strings.hrc:385 -msgctxt "STR_MOVE_UNDO" -msgid "Move" -msgstr "हलवा" +#: notebookbar_groups.ui:444 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4" +msgid "Style 4" +msgstr "" -#: strings.hrc:386 -msgctxt "STR_INSATTR_UNDO" -msgid "Apply attributes" -msgstr "गुणधर्म लागू करा" +#: notebookbar_groups.ui:471 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuaddup" +msgid "Insert Rows Above" +msgstr "" -#: strings.hrc:387 -msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO" -msgid "Apply Styles: $1" -msgstr "शैली लागू करा: $1" +#: notebookbar_groups.ui:480 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuadddown" +msgid "Insert Rows Below" +msgstr "" -#: strings.hrc:388 -msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO" -msgid "Reset attributes" -msgstr "गुणधर्म पुनः स्थापित करा" +#: notebookbar_groups.ui:495 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel" +msgid "Delete Rows" +msgstr "" -#: strings.hrc:389 -msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO" -msgid "Change style: $1" -msgstr "शैली बदला: $1" +#: notebookbar_groups.ui:504 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" +msgid "Select Rows" +msgstr "" -#: strings.hrc:390 -msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO" -msgid "Insert file" -msgstr "धारिका अंतर्भुत करा" +#: notebookbar_groups.ui:519 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" +msgid "Row Height..." +msgstr "" -#: strings.hrc:391 -msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY" -msgid "Insert AutoText" -msgstr "स्वंयचलित मजकूर अंतर्भुत करा" +#: notebookbar_groups.ui:528 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "" -#: strings.hrc:392 -msgctxt "STR_DELBOOKMARK" -msgid "Delete bookmark: $1" -msgstr "पुस्तकखुण काढून टाका: $1" +#: notebookbar_groups.ui:537 +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" +msgid "Distribute Rows Evenly" +msgstr "" -#: strings.hrc:393 -msgctxt "STR_INSBOOKMARK" -msgid "Insert bookmark: $1" -msgstr "पुस्तकखुण अंतर्भुत करा: $1" +#: notebookbar_groups.ui:736 +msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" +msgid "File" +msgstr "" -#: strings.hrc:394 -msgctxt "STR_SORT_TBL" -msgid "Sort table" -msgstr "तालिका वर्गीकरण करा" +#: notebookbar_groups.ui:889 +msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" +msgid "Clipboard" +msgstr "" -#: strings.hrc:395 -msgctxt "STR_SORT_TXT" -msgid "Sort text" -msgstr "मजकूर वर्गीकरण करा" +#: notebookbar_groups.ui:935 +msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" +msgid "Style" +msgstr "" -#: strings.hrc:396 -msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO" -msgid "Insert table: $1$2$3" -msgstr "तालिका अंतर्भुत करा: $1$2$3" +#: notebookbar_groups.ui:1448 +msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" +msgid "Text" +msgstr "" -#: strings.hrc:397 -msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO" -msgid "Convert text -> table" -msgstr "मजकूर -> तक्ता रूपांतरीत करा" +#: notebookbar_groups.ui:1573 +msgctxt "notebookbar_groups|linksb" +msgid "Links" +msgstr "" -#: strings.hrc:398 -msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO" -msgid "Convert table -> text" -msgstr "रूपांतरण करा तालिका -> मजकूर" +#: notebookbar_groups.ui:1616 +msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" +msgid "Shapes" +msgstr "" -#: strings.hrc:399 -msgctxt "STR_COPY_UNDO" -msgid "Copy: $1" -msgstr "प्रतिलिपि: $1" +#: notebookbar_groups.ui:1722 +msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" +msgid "Insert" +msgstr "" -#: strings.hrc:400 -msgctxt "STR_REPLACE_UNDO" -msgid "Replace $1 $2 $3" -msgstr "बदलणे $1 $2 $3" +#: notebookbar_groups.ui:1758 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" +msgid "Style" +msgstr "" -#: strings.hrc:401 -msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO" -msgid "Insert page break" -msgstr "पृष्ठ खंडन अंतर्भुत करा" +#: notebookbar_groups.ui:1780 +msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" +msgid "Rows" +msgstr "" -#: strings.hrc:402 -msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO" -msgid "Insert column break" -msgstr "स्तंभ खंडन अंतर्भुत करा" +#: notebookbar_groups.ui:1798 +msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" +msgid "Columns" +msgstr "" -#: strings.hrc:403 -msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO" -msgid "Insert Envelope" -msgstr "पाकीट अंतर्भुत करा" +#: notebookbar_groups.ui:2002 +msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" +msgid "Table" +msgstr "" -#: strings.hrc:404 -msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY" -msgid "Copy: $1" -msgstr "प्रतिलिपि: $1" +#: notebookbar_groups.ui:2038 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" +msgid "Style" +msgstr "" -#: strings.hrc:405 -msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE" -msgid "Move: $1" -msgstr "हलवा: $1" +#: notebookbar_groups.ui:2079 +msgctxt "notebookbar_groups|resetb" +msgid "Reset" +msgstr "" -#: strings.hrc:406 -msgctxt "STR_INSERT_CHART" -msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" -msgstr "%PRODUCTNAME कोष्टक अंतर्भुत करा" +#: notebookbar_groups.ui:2126 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" +msgid "Wrap" +msgstr "" -#: strings.hrc:407 -msgctxt "STR_INSERTFLY" -msgid "Insert frame" -msgstr "चौकट अंतर्भुत" +#: notebookbar_groups.ui:2143 +msgctxt "notebookbar_groups|lockb" +msgid "Lock" +msgstr "" -#: strings.hrc:408 -msgctxt "STR_DELETEFLY" -msgid "Delete frame" -msgstr "चौकट काढून टाका" +#: notebookbar_groups.ui:2189 +msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" +msgid "Image" +msgstr "" -#: strings.hrc:409 -msgctxt "STR_AUTOFORMAT" -msgid "AutoFormat" -msgstr "स्वंयचलित रचना" +#: notebookbar_groups.ui:2247 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" +msgid "None" +msgstr "" -#: strings.hrc:410 -msgctxt "STR_TABLEHEADLINE" -msgid "Table heading" -msgstr "तालिका शीर्षक" +#: notebookbar_groups.ui:2256 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" +msgid "Optimal" +msgstr "" -#: strings.hrc:411 -msgctxt "STR_REPLACE" -msgid "Replace: $1 $2 $3" -msgstr "प्रतिस्थापन करा: $1 $2 $3" +#: notebookbar_groups.ui:2265 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" +msgid "Parallel" +msgstr "" -#: strings.hrc:412 -msgctxt "STR_INSERTSECTION" -msgid "Insert section" -msgstr "विभाग अंतर्भुत करा" +#: notebookbar_groups.ui:2274 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" +msgid "Before" +msgstr "" -#: strings.hrc:413 -msgctxt "STR_DELETESECTION" -msgid "Delete section" -msgstr "विभाग वगळा" +#: notebookbar_groups.ui:2283 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" +msgid "After" +msgstr "" -#: strings.hrc:414 -msgctxt "STR_CHANGESECTION" -msgid "Modify section" -msgstr "विभाग सुधारा" +#: notebookbar_groups.ui:2292 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" +msgid "Through" +msgstr "" -#: strings.hrc:415 -msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR" -msgid "Modify default values" -msgstr "नित्यस्थिती मूल्ये सुधारा" +#: notebookbar_groups.ui:2307 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" +msgid "Contour" +msgstr "" -#: strings.hrc:416 -msgctxt "STR_REPLACE_STYLE" -msgid "Replace style: $1 $2 $3" -msgstr "शैली बदला: $1 $2 $3" +#: notebookbar_groups.ui:2316 +msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" +msgid "Edit Contour" +msgstr "" -#: strings.hrc:417 -msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK" -msgid "Delete page break" -msgstr "पृष्ठ खंडन नष्ट करा" +#: notebookbar_single.ui:473 +msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "" -#: strings.hrc:418 -msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION" -msgid "Text Correction" -msgstr "मजकूर दिशा" +#: notebookbar_single.ui:596 +msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "" -#: strings.hrc:419 -msgctxt "STR_OUTLINE_LR" -msgid "Promote/demote outline" -msgstr "बाह्यरेखेला उत्तेजन देणे/घटवणे" +#: notebookbar_single.ui:678 +msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "" -#: strings.hrc:420 -msgctxt "STR_OUTLINE_UD" -msgid "Move outline" -msgstr "बाह्यरेखा हलवा" +#: numberingnamedialog.ui:11 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 1" +msgstr "विनाशिर्षक 1" -#: strings.hrc:421 -msgctxt "STR_INSNUM" -msgid "Insert numbering" -msgstr "क्रमांक देणे अंतर्भुत करा" +#: numberingnamedialog.ui:14 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 2" +msgstr "विनाशिर्षक 2" -#: strings.hrc:422 -msgctxt "STR_NUMUP" -msgid "Promote level" -msgstr "स्तर उत्तेजित करा" +#: numberingnamedialog.ui:17 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 3" +msgstr "विनाशिर्षक 3" -#: strings.hrc:423 -msgctxt "STR_NUMDOWN" -msgid "Demote level" -msgstr "घटवणे स्तरावनती" +#: numberingnamedialog.ui:20 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 4" +msgstr "विनाशिर्षक 4" -#: strings.hrc:424 -msgctxt "STR_MOVENUM" -msgid "Move paragraphs" -msgstr "परिच्छेद हलवा" +#: numberingnamedialog.ui:23 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 5" +msgstr "विनाशिर्षक 5" -#: strings.hrc:425 -msgctxt "STR_INSERTDRAW" -msgid "Insert drawing object: $1" -msgstr "ऑब्जेक्ट: $1 अंतर्भुत करा" +#: numberingnamedialog.ui:26 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 6" +msgstr "विनाशिर्षक 6" -#: strings.hrc:426 -msgctxt "STR_NUMORNONUM" -msgid "Number On/Off" -msgstr "क्रमांक शुरु/बंद" +#: numberingnamedialog.ui:29 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 7" +msgstr "विनाशिर्षक 7" -#: strings.hrc:427 -msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN" -msgid "Increase Indent" -msgstr "इन्डेन्ट वाढवा" +#: numberingnamedialog.ui:32 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 8" +msgstr "विनाशिर्षक 8" -#: strings.hrc:428 -msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN" -msgid "Decrease indent" -msgstr "इन्डेन्ट घटवा" +#: numberingnamedialog.ui:35 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 9" +msgstr "विनाशिर्षक 9" -#: strings.hrc:429 -msgctxt "STR_INSERTLABEL" -msgid "Insert caption: $1" -msgstr "कॅप्शन अंतर्भुत करा: $1" +#: numberingnamedialog.ui:42 +msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog" +msgid "Save As" +msgstr "संचित करा जसे" -#: strings.hrc:430 -msgctxt "STR_SETNUMRULESTART" -msgid "Restart numbering" -msgstr "क्रमांकन पुनः प्रारंभ करा" +#: numberingnamedialog.ui:168 +msgctxt "numberingnamedialog|label1" +msgid "Format" +msgstr "रूपण" -#: strings.hrc:431 -msgctxt "STR_CHANGEFTN" -msgid "Modify footnote" -msgstr "तळटीप सुधारा" +#: numparapage.ui:50 +msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Outline level:" +msgstr "रुपरेषा स्तर:" -#: strings.hrc:432 -msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE" -msgid "Accept change: $1" -msgstr "परिवर्तन स्वीकारणे: $1" +#: numparapage.ui:68 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Body text" +msgstr "भागातील पाठ्य" -#: strings.hrc:433 -msgctxt "STR_REJECT_REDLINE" -msgid "Reject change: $1" -msgstr "परिवर्तन नाकारणे: $1" +#: numparapage.ui:69 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 1" +msgstr "स्तर 1" -#: strings.hrc:434 -msgctxt "STR_SPLIT_TABLE" -msgid "Split Table" -msgstr "तालिका दुभागणे" +#: numparapage.ui:70 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 2" +msgstr "स्तर 2" -#: strings.hrc:435 -msgctxt "STR_DONTEXPAND" -msgid "Stop attribute" -msgstr "गुणधर्म थांबवा" +#: numparapage.ui:71 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 3" +msgstr "स्तर 3" -#: strings.hrc:436 -#, fuzzy -msgctxt "STR_AUTOCORRECT" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "स्वंयचलित दुरुस्ती" +#: numparapage.ui:72 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 4" +msgstr "स्तर 4" -#: strings.hrc:437 -msgctxt "STR_MERGE_TABLE" -msgid "Merge table" -msgstr "तालिका मिसळा" +#: numparapage.ui:73 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 5" +msgstr "स्तर 5" -#: strings.hrc:438 -msgctxt "STR_TRANSLITERATE" -msgid "Change Case" -msgstr "आकार बदला" +#: numparapage.ui:74 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 6" +msgstr "स्तर 6" -#: strings.hrc:439 -msgctxt "STR_DELNUM" -msgid "Delete numbering" -msgstr "क्रमांकन काढून टाका" +#: numparapage.ui:75 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 7" +msgstr "स्तर 7" -#: strings.hrc:440 -msgctxt "STR_DRAWUNDO" -msgid "Drawing objects: $1" -msgstr "चित्रकला वस्तु: $1" +#: numparapage.ui:76 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 8" +msgstr "स्तर 8" -#: strings.hrc:441 -msgctxt "STR_DRAWGROUP" -msgid "Group draw objects" -msgstr "वस्तु रेखाटणे गट" +#: numparapage.ui:77 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 9" +msgstr "स्तर 9" -#: strings.hrc:442 -msgctxt "STR_DRAWUNGROUP" -msgid "Ungroup drawing objects" -msgstr "चित्रकला वस्तुगट करू नका" +#: numparapage.ui:78 +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 10" +msgstr "स्तर 10" -#: strings.hrc:443 -msgctxt "STR_DRAWDELETE" -msgid "Delete drawing objects" -msgstr "रेखाटण वस्तु काढून टाका" +#: numparapage.ui:95 +msgctxt "numparapage|labelOutline" +msgid "Outline" +msgstr "रूपरेषा" -#: strings.hrc:444 -msgctxt "STR_REREAD" -msgid "Replace Image" -msgstr "" +#: numparapage.ui:142 +msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE" +msgid "_Numbering style:" +msgstr "क्रमांकन शैली (_N):" -#: strings.hrc:445 -#, fuzzy -msgctxt "STR_DELGRF" -msgid "Delete Image" -msgstr "चौकट काढून टाका" +#: numparapage.ui:160 +msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE" +msgid "None" +msgstr "काहिच नाही" -#: strings.hrc:446 -msgctxt "STR_TABLE_ATTR" -msgid "Apply table attributes" -msgstr "तालिका गुणधर्म लागू करा" +#: numparapage.ui:171 +msgctxt "numparapage|editnumstyle" +msgid "Edit Style" +msgstr "" -#: strings.hrc:447 -#, fuzzy -msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" -msgid "AutoFormat Table" -msgstr "स्वंयचलित स्वरूपण तालिका" +#: numparapage.ui:190 +msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" +msgid "R_estart at this paragraph" +msgstr "या परिच्छेदापासून पुनः सुरु करा (_e)" -#: strings.hrc:448 -#, fuzzy -msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" -msgid "Insert Column" -msgstr "स्तंभ अंतर्भुत करा" +#: numparapage.ui:221 +msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START" +msgid "S_tart with:" +msgstr "यासह सुरू करा (_t):" -#: strings.hrc:449 -#, fuzzy -msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" -msgid "Insert Row" -msgstr "पंक्ति अंतर्भुत करा" +#: numparapage.ui:278 +msgctxt "numparapage|label2" +msgid "Numbering" +msgstr "क्रमांकन" -#: strings.hrc:450 -#, fuzzy -msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" -msgid "Delete row/column" -msgstr "पंक्ति/स्तंभ काढून टाका" +#: numparapage.ui:314 +msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA" +msgid "_Include this paragraph in line numbering" +msgstr "रेषांना अनुक्रम देताना या परिच्छेदाचा समावेश करा (_I)" -#: strings.hrc:451 -msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" -msgid "Delete column" -msgstr "स्तंभ काढून टाका" +#: numparapage.ui:332 +msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT" +msgid "Rest_art at this paragraph" +msgstr "या परिच्छेदापासून पुनः सुरु करा (_a)" -#: strings.hrc:452 -msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" -msgid "Delete row" -msgstr "पंक्ति काढून टाका" +#: numparapage.ui:368 +msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO" +msgid "_Start with:" +msgstr "यासह सुरू करा (_S):" -#: strings.hrc:453 -#, fuzzy -msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" -msgid "Split Cells" -msgstr "कक्ष दुभागणे" +#: numparapage.ui:416 +msgctxt "numparapage|labelLINE_NUMBERING" +msgid "Line Numbering" +msgstr "ओळ क्रमांकन" -#: strings.hrc:454 -#, fuzzy -msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" -msgid "Merge Cells" -msgstr "कक्ष मिसळा" +#: objectdialog.ui:8 +msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" +msgid "Object" +msgstr "ऑब्जेक्ट" -#: strings.hrc:455 -msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" -msgid "Format cell" -msgstr "स्वरूपण कक्ष" +#: objectdialog.ui:106 +msgctxt "objectdialog|type" +msgid "Type" +msgstr "प्रकार" -#: strings.hrc:456 -msgctxt "STR_INSERT_TOX" -msgid "Insert index/table" -msgstr "तालिकां/ अनुक्रमणिका अंतर्भुत करा" +#: objectdialog.ui:128 +msgctxt "objectdialog|options" +msgid "Options" +msgstr "पर्याय" -#: strings.hrc:457 -msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE" -msgid "Remove index/table" -msgstr "तालिकां/ अनुक्रमणिका काढून टाका" +#: objectdialog.ui:151 +msgctxt "objectdialog|wrap" +msgid "Wrap" +msgstr "घट्ट बसवा" -#: strings.hrc:458 -msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL" -msgid "Copy table" -msgstr "तालिका प्रतिलिपीत करा" +#: objectdialog.ui:174 +msgctxt "objectdialog|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "दुवा" -#: strings.hrc:459 -msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL" -msgid "Copy table" -msgstr "तालिका प्रतिलिपीत करा" +#: objectdialog.ui:197 +msgctxt "objectdialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "किनार" -#: strings.hrc:460 -msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR" -msgid "Set cursor" -msgstr "कर्सर स्थापित करा" +#: objectdialog.ui:220 +msgctxt "objectdialog|area" +msgid "Area" +msgstr "" -#: strings.hrc:461 -msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" -msgid "Link text frames" -msgstr "मजकूर चौकट लिंक करा" +#: objectdialog.ui:243 +msgctxt "objectdialog|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "" -#: strings.hrc:462 -msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" -msgid "Unlink text frames" -msgstr "मजकूर चौकट लिंक काढून टाका" +#: objectdialog.ui:266 +msgctxt "objectdialog|macro" +msgid "Macro" +msgstr "मॅक्रो" -#: strings.hrc:463 -msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO" -msgid "Modify footnote options" -msgstr "तळटीप पर्याय सुधारा" +#: optcaptionpage.ui:50 +#, fuzzy +msgctxt "optcaptionpage|label7" +msgid "Category:" +msgstr "विभाग" -#: strings.hrc:464 -msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC" -msgid "Compare Document" -msgstr "दस्तऍवजाची तुलना करा" +#: optcaptionpage.ui:64 +#, fuzzy +msgctxt "optcaptionpage|numberingft" +msgid "_Numbering:" +msgstr "क्रमांकन (_N)" -#: strings.hrc:465 -msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT" -msgid "Apply frame style: $1" -msgstr "चौकट शैली लागू करा: $1" +#: optcaptionpage.ui:78 +#, fuzzy +msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft" +msgid "Numbering separator:" +msgstr "क्रमांकन विभाजक" -#: strings.hrc:466 -msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR" -msgid "Ruby Setting" -msgstr "रुबी स्थापिते" +#: optcaptionpage.ui:92 +#, fuzzy +msgctxt "optcaptionpage|separatorft" +msgid "Separator:" +msgstr "विभाजक" -#: strings.hrc:467 -msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE" -msgid "Insert footnote" -msgstr "तळटीप अंतर्भुत करा" +#: optcaptionpage.ui:106 +#, fuzzy +msgctxt "optcaptionpage|label18" +msgid "Position:" +msgstr "स्थान" -#: strings.hrc:468 -msgctxt "STR_INSERT_URLBTN" -msgid "insert URL button" -msgstr "URL कळ अंतर्भुत करा" +#: optcaptionpage.ui:147 +msgctxt "optcaptionpage|numseparator" +msgid ". " +msgstr ". " -#: strings.hrc:469 -msgctxt "STR_INSERT_URLTXT" -msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "हाइपरलिंक अंतर्भुत करा" +#: optcaptionpage.ui:192 +msgctxt "optcaptionpage|label2" +msgid "Caption" +msgstr "कॅप्शन" -#: strings.hrc:470 -msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT" -msgid "remove invisible content" -msgstr "अदृश्य विषय काढून टाका" +#: optcaptionpage.ui:230 +#, fuzzy +msgctxt "optcaptionpage|label4" +msgid "Level:" +msgstr "स्तर" -#: strings.hrc:471 -msgctxt "STR_TOXCHANGE" -msgid "Table/index changed" -msgstr "बदललेली तालिका/अनुक्रमणिका" +#: optcaptionpage.ui:244 +#, fuzzy +msgctxt "optcaptionpage|label6" +msgid "Separator:" +msgstr "विभाजक" -#: strings.hrc:472 -msgctxt "STR_START_QUOTE" -msgid "“" -msgstr "" +#: optcaptionpage.ui:273 +msgctxt "optcaptionpage|level" +msgid "None" +msgstr "काहिही नाही" -#: strings.hrc:473 -msgctxt "STR_END_QUOTE" -msgid "”" -msgstr "" +#: optcaptionpage.ui:289 +#, fuzzy +msgctxt "optcaptionpage|label11" +msgid "Numbering Captions by Chapter" +msgstr "अध्याया द्वारे कॅप्शन्स क्रमांकित करणे" -#: strings.hrc:474 -msgctxt "STR_LDOTS" -msgid "..." -msgstr "..." +#: optcaptionpage.ui:327 +#, fuzzy +msgctxt "optcaptionpage|label3" +msgid "Character style:" +msgstr "अक्षर शैली (_y):" -#: strings.hrc:475 -msgctxt "STR_MULTISEL" -msgid "multiple selection" -msgstr "अनेक निवडी" +#: optcaptionpage.ui:342 +msgctxt "optcaptionpage|charstyle" +msgid "None" +msgstr "काहिही नाही" -#: strings.hrc:476 -msgctxt "STR_TYPING_UNDO" -msgid "Typing: $1" -msgstr "टाईपींग: $1" +#: optcaptionpage.ui:352 +msgctxt "optcaptionpage|applyborder" +msgid "Apply border and shadow" +msgstr "किनार आणि छाया लागू करा" -#: strings.hrc:477 -msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO" -msgid "Paste clipboard" -msgstr "क्लिपबोर्डात चिकटवा" +#: optcaptionpage.ui:374 +#, fuzzy +msgctxt "optcaptionpage|label10" +msgid "Category and Frame Format" +msgstr "वर्ग आणि चौकट स्वरूपण" -#: strings.hrc:478 -msgctxt "STR_YIELDS" -msgid "→" +#: optcaptionpage.ui:426 +msgctxt "optcaptionpage|label1" +msgid "" +"Add captions automatically\n" +"when inserting:" msgstr "" +"अंतर्भुत करताना\n" +"कॅप्शन्स स्व समाविष्ट करा:" -#: strings.hrc:479 -msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF" -msgid "occurrences of" -msgstr "च्या घटना" - -#: strings.hrc:480 -msgctxt "STR_UNDO_TABS" -msgid "$1 tab(s)" -msgstr "$1 टॅब्स्" +#: optcaptionpage.ui:469 +msgctxt "optcaptionpage|captionorder" +msgid "Category first" +msgstr "प्रवर्ग प्रथम" -#: strings.hrc:481 -msgctxt "STR_UNDO_NLS" -msgid "$1 line break(s)" -msgstr "$1 लाइन ब्रेक्स्" +#: optcaptionpage.ui:470 +msgctxt "optcaptionpage|captionorder" +msgid "Numbering first" +msgstr "क्रमांकन प्रथम" -#: strings.hrc:482 -msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS" -msgid "page break" -msgstr "पृष्ठ खंडन" +#: optcaptionpage.ui:480 +#, fuzzy +msgctxt "optcaptionpage|label13" +msgid "Caption Order" +msgstr "कॅप्शन क्रम" -#: strings.hrc:483 -msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS" -msgid "column break" -msgstr "स्तंभ खंडन" +#: optcomparison.ui:36 +msgctxt "optcomparison|auto" +msgid "A_uto" +msgstr "स्वयं (_u)" -#: strings.hrc:484 -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" -msgid "Insert $1" -msgstr "" +#: optcomparison.ui:55 +msgctxt "optcomparison|byword" +msgid "By w_ord" +msgstr "शब्द प्रमाणे (_o)" -#: strings.hrc:485 -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" -msgid "Delete $1" -msgstr "" +#: optcomparison.ui:73 +msgctxt "optcomparison|bycharacter" +msgid "By _character" +msgstr "अक्षर प्रमाणे (_c)" -#: strings.hrc:486 -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" -msgid "Attributes changed" -msgstr "" +#: optcomparison.ui:96 +#, fuzzy +msgctxt "optcomparison|label1" +msgid "Compare Documents" +msgstr "दस्तऐवजांची तुलना करा" -#: strings.hrc:487 -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" -msgid "Table changed" -msgstr "" +#: optcomparison.ui:129 +msgctxt "optcomparison|ignore" +msgid "Ignore _pieces of length" +msgstr "लांबीच्या खंडांकडे दुर्लक्ष करा (_p)" -#: strings.hrc:488 -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" -msgid "Style changed" +#: optcomparison.ui:146 +msgctxt "optcomparison|useRSID" +msgid "Take it into account when comparing" msgstr "" -#: strings.hrc:489 -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" -msgid "Paragraph formatting changed" +#: optcomparison.ui:179 +msgctxt "optcomparison|storeRSID" +msgid "Store it when changing the document" msgstr "" -#: strings.hrc:490 -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" -msgid "Insert Row" +#: optcomparison.ui:207 +msgctxt "optcomparison|setting" +msgid "Random number to improve accuracy of document comparison" msgstr "" -#: strings.hrc:491 -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" -msgid "Delete Row" -msgstr "" +#: optcompatpage.ui:56 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use printer metrics for document formatting" +msgstr "दस्तऐवज रूपणकरिता छपाई प्रमाणचा वापर करा" -#: strings.hrc:492 -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" -msgid "Insert Cell" -msgstr "" +#: optcompatpage.ui:57 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" +msgstr "परिच्छेद आणि तक्ते अंतर्गत मोकळी जागा समाविष्ट करा (आताच्या दस्तऐवजात)" -#: strings.hrc:493 -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" -msgid "Delete Cell" -msgstr "" +#: optcompatpage.ui:58 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" +msgstr "परिच्छेद आणि तक्ते अंतर्गत पृष्ठांच्या शीर्षकडे मोकळी जागा समाविष्ट करा (आताच्या दस्तऐवजात)" -#: strings.hrc:494 -msgctxt "STR_N_REDLINES" -msgid "$1 changes" -msgstr "$1 बदल" +#: optcompatpage.ui:59 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" +msgstr "OpenOffice.org 1.1 टॅबस्टॉप रूपणचा वापर करा" -#: strings.hrc:495 -msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC" -msgid "Change page style: $1" -msgstr "पृष्ठ शैली बदला: $1" +#: optcompatpage.ui:60 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" +msgstr "मजकूर ओळींच्या अंतर्गत सुरवातीची (अगाऊ मोकळी जागा) समाविष्ट करू नका" -#: strings.hrc:496 -msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE" -msgid "Create page style: $1" -msgstr "पृष्ठ शैली निर्माण करा: $1" +#: optcompatpage.ui:61 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" +msgstr "OpenOffice.org 1.1 ओळ मोकळी जागेचा वापर करा" -#: strings.hrc:497 -msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE" -msgid "Delete page style: $1" -msgstr "पृष्ठ शैली काढून टाका: $1" +#: optcompatpage.ui:62 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" +msgstr "तक्ता कप्प्यांच्या चरण येथे परिच्छेद आणि तक्ता मोकळी जागा समाविष्ट करा" -#: strings.hrc:498 -msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME" -msgid "Rename page style: $1 $2 $3" -msgstr "पृष्ठ शैलीला पुनः नाव द्या: $1 $2 $3" +#: optcompatpage.ui:63 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" +msgstr "OpenOffice.org 1.1 ऑब्जेक्ट ठिकाणाचा वापर करा" -#: strings.hrc:499 -msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER" -msgid "Header/footer changed" -msgstr "शीर्षलेख/चरणलेख बदलला" +#: optcompatpage.ui:64 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" +msgstr "ऑब्जेक्ट्स भोवती OpenOffice.org 1.1 मजकूर घट्ट बसविणे याचा वापर करा" -#: strings.hrc:500 -msgctxt "STR_UNDO_FIELD" -msgid "Field changed" -msgstr "प्रक्षेत्र बदलले" +#: optcompatpage.ui:65 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Consider wrapping style when positioning objects" +msgstr "ऑब्जेक्ट्स सुस्थीत करताना घट्ट बसविण्याची शैली गृहीत घ्या" -#: strings.hrc:501 -msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE" -msgid "Create paragraph style: $1" -msgstr "परिच्छेद शैली निर्माण करा: $1" +#: optcompatpage.ui:66 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" +msgstr "परिच्छेद अंतर्गत स्वहस्ते ओळ खंडन असणाऱ्या ओळींवरील शब्द जागा विस्तारित करा" -#: strings.hrc:502 -msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE" -msgid "Delete paragraph style: $1" -msgstr "परिच्छेद शैली काढून टाका: $1" +#: optcompatpage.ui:67 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Protect form" +msgstr "" -#: strings.hrc:503 -msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME" -msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" -msgstr "परिच्छेद शैलीला पुनः नाव द्या: $1 $2 $3" +#: optcompatpage.ui:68 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "MS Word-compatible trailing blanks" +msgstr "" -#: strings.hrc:504 -msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE" -msgid "Create character style: $1" -msgstr "अक्षर शैली निर्माण करा: $1" +#: optcompatpage.ui:69 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents (in current document)" +msgstr "" -#: strings.hrc:505 -msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE" -msgid "Delete character style: $1" -msgstr "अक्षर शैली काढून टाका: $1" +#: optcompatpage.ui:70 +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "" +msgstr "" -#: strings.hrc:506 -msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME" -msgid "Rename character style: $1 $2 $3" -msgstr "अक्षर शैलीला पुनः नाव द्या: $1 $2 $3" +#: optcompatpage.ui:82 +msgctxt "optcompatpage|default" +msgid "Use as _Default" +msgstr "पूर्वनिर्धारित असे वापर करा (_D)" -#: strings.hrc:507 -msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE" -msgid "Create frame style: $1" -msgstr "चौकट शैली निर्माण करा: $1" +#: optcompatpage.ui:104 +msgctxt "optcompatpage|label11" +msgid "Compatibility options for %DOCNAME" +msgstr "%DOCNAME करिता सहत्वता पर्याय" -#: strings.hrc:508 -msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE" -msgid "Delete frame style: $1" -msgstr "चौकट शैली काढून टाका: $1" +#: optfonttabpage.ui:103 +msgctxt "optfonttabpage|font_label" +msgid "Font" +msgstr "फाँट" -#: strings.hrc:509 -msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME" -msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" -msgstr "चौकट शैलीला पुनः नाव द्या: $1 $2 $3" +#: optfonttabpage.ui:117 +msgctxt "optfonttabpage|size_label" +msgid "_Size" +msgstr "आकार (_S)" -#: strings.hrc:510 -msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE" -msgid "Create numbering style: $1" -msgstr "क्रमांकन शैली निर्माण करा: $1" +#: optfonttabpage.ui:133 +msgctxt "optfonttabpage|default_label" +msgid "De_fault:" +msgstr "पूर्वनिर्धारित (_f):" -#: strings.hrc:511 -msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE" -msgid "Delete numbering style: $1" -msgstr "क्रमांकन शैली काढून टाका: $1" +#: optfonttabpage.ui:149 +msgctxt "optfonttabpage|heading_label" +msgid "Headin_g:" +msgstr "शीर्षक (_g):" -#: strings.hrc:512 -msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME" -msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" -msgstr "क्रमांकन शैलीला पुनः नाव द्या: $1 $2 $3" +#: optfonttabpage.ui:165 +msgctxt "optfonttabpage|list_label" +msgid "_List:" +msgstr "सूची (_L):" -#: strings.hrc:513 -msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME" -msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" -msgstr "पुस्तकखुणेला पुनः नाव द्या: $1 $2 $3" +#: optfonttabpage.ui:181 +msgctxt "optfonttabpage|caption_label" +msgid "C_aption:" +msgstr "कॅप्शन (_a):" -#: strings.hrc:514 -msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT" -msgid "Insert index entry" -msgstr "अनुक्रमणिका नोंद अंतर्भुत करा" +#: optfonttabpage.ui:197 +msgctxt "optfonttabpage|index_label" +msgid "_Index:" +msgstr "इंडेक्स (_I):" -#: strings.hrc:515 -msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE" -msgid "Delete index entry" -msgstr "अनुक्रमणिका नोंद काढून टाका" +#: optfonttabpage.ui:319 +#, fuzzy +msgctxt "optfonttabpage|label1" +msgid "Basic Fonts (%1)" +msgstr "मुळ फाँट्स (%1)" -#: strings.hrc:516 -msgctxt "STR_FIELD" -msgid "field" -msgstr "प्रक्षेत्र" +#: optfonttabpage.ui:343 +msgctxt "optfonttabpage|standard" +msgid "_Default" +msgstr "पूर्वनिर्धारित (_D)" -#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text -#: strings.hrc:518 -msgctxt "STR_PARAGRAPHS" -msgid "Paragraphs" -msgstr "परिच्छेद" +#: optformataidspage.ui:44 +msgctxt "optformataidspage|paragraph" +msgid "Pa_ragraph end" +msgstr "परिच्छेद समाप्ति (_r)" -#: strings.hrc:519 -msgctxt "STR_FRAME" -msgid "frame" -msgstr "चौकट" +#: optformataidspage.ui:59 +msgctxt "optformataidspage|hyphens" +msgid "Soft h_yphens" +msgstr "" -#: strings.hrc:520 -msgctxt "STR_OLE" -msgid "OLE-object" -msgstr "OLE वस्तु" +#: optformataidspage.ui:74 +msgctxt "optformataidspage|spaces" +msgid "Spac_es" +msgstr "मोकळी जागा (_e)" -#: strings.hrc:521 -msgctxt "STR_MATH_FORMULA" -msgid "formula" -msgstr "सूत्र" +#: optformataidspage.ui:89 +msgctxt "optformataidspage|nonbreak" +msgid "Non-breaking s_paces" +msgstr "विना खंडन मोकळी जागा (_p)" -#: strings.hrc:522 -msgctxt "STR_CHART" -msgid "chart" -msgstr "कोष्टक" +#: optformataidspage.ui:104 +msgctxt "optformataidspage|tabs" +msgid "Ta_bs" +msgstr "टॅब्ज (_b)" -#: strings.hrc:523 -msgctxt "STR_NOTE" -msgid "comment" -msgstr "टिपण्णी" +#: optformataidspage.ui:119 +msgctxt "optformataidspage|break" +msgid "Brea_ks" +msgstr "खंडन (_k)" -#: strings.hrc:524 -msgctxt "STR_REFERENCE" -msgid "cross-reference" -msgstr "क्रॉस-संदर्भ" +#: optformataidspage.ui:134 +msgctxt "optformataidspage|hiddentext" +msgid "Hidden text" +msgstr "छुपे मजकूर" -#: strings.hrc:525 -msgctxt "STR_SCRIPT" -msgid "script" -msgstr "लिपी" +#: optformataidspage.ui:148 +msgctxt "optformataidspage|hiddentextfield" +msgid "Fields: Hidden te_xt" +msgstr "क्षेत्र: छुपे मजकूर (_x)" -#: strings.hrc:526 -msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" -msgid "bibliography entry" -msgstr "ग्रंथ-सूची नोंद" +#: optformataidspage.ui:163 +msgctxt "optformataidspage|hiddenparafield" +msgid "Fields: Hidden p_aragraphs" +msgstr "क्षेत्र: छुपे परिच्छेद (_a)" -#: strings.hrc:527 -msgctxt "STR_SPECIALCHAR" -msgid "special character" -msgstr "विशेष अक्षर" +#: optformataidspage.ui:251 +msgctxt "optformataidspage|displayfl" +msgid "Display of" +msgstr "याचे डिस्पले" -#: strings.hrc:528 -msgctxt "STR_FOOTNOTE" -msgid "footnote" -msgstr "तळटीप" +#: optformataidspage.ui:283 +msgctxt "optformataidspage|mathbaseline" +msgid "Math baseline alignment" +msgstr "मॅथ बेसलाइन संरेषन" -#: strings.hrc:529 -msgctxt "STR_GRAPHIC" -msgid "image" -msgstr "" +#: optformataidspage.ui:303 +#, fuzzy +msgctxt "optformataidspage|layoutopt" +msgid "Layout Assistance" +msgstr "मांडणी सहाय्यता" -#: strings.hrc:530 -msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" -msgid "drawing object(s)" -msgstr "चित्रकला वस्तु" +#: optformataidspage.ui:347 +msgctxt "optformataidspage|cursoronoff" +msgid "_Direct cursor" +msgstr "डाइरेक्ट कर्सर (_D)" -#: strings.hrc:531 -msgctxt "STR_TABLE_NAME" -msgid "table: $1$2$3" -msgstr "तालिका: $1$2$3" +#: optformataidspage.ui:364 +msgctxt "optformataidspage|fillmode" +msgid "Insert" +msgstr "अंतर्भुत करा" -#: strings.hrc:532 -msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO" -msgid "paragraph" -msgstr "परिच्छेद" +#: optformataidspage.ui:386 +msgctxt "optformataidspage|fillmargin" +msgid "Para_graph alignment" +msgstr "परिच्छेद संरेषन (_g)" -#: strings.hrc:533 -msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" -msgid "Paragraph sign" -msgstr "" +#: optformataidspage.ui:402 +msgctxt "optformataidspage|fillindent" +msgid "_Left paragraph margin" +msgstr "डावे परिच्छेद समास (_L)" -#: strings.hrc:534 -msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" -msgid "Change object title of $1" -msgstr "$1 चे वस्तू शीर्षक बदला" +#: optformataidspage.ui:418 +msgctxt "optformataidspage|filltab" +msgid "_Tabs" +msgstr "टॅब्ज (_T)" -#: strings.hrc:535 -msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION" -msgid "Change object description of $1" -msgstr "$1 चे वस्तू वर्णन बदला" +#: optformataidspage.ui:434 +#, fuzzy +msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" +msgid "Tabs a_nd spaces" +msgstr "टॅब्ज आणि मोकळी जागा (_n)" -#: strings.hrc:536 -msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" -msgid "Create table style: $1" +#: optformataidspage.ui:450 +msgctxt "optformataidspage|fillspace" +msgid "_Spaces" msgstr "" -#: strings.hrc:537 -msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" -msgid "Delete table style: $1" -msgstr "" +#: optformataidspage.ui:480 +#, fuzzy +msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" +msgid "Direct Cursor" +msgstr "डाइरेक्ट कर्सर" -#: strings.hrc:538 -msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" -msgid "Update table style: $1" +#: optformataidspage.ui:512 +msgctxt "optformataidspage|cursorinprot" +msgid "Enable cursor" msgstr "" -#: strings.hrc:539 -msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" -msgid "Delete table" +#: optformataidspage.ui:532 +msgctxt "optformataidspage|cursoropt" +msgid "Protected Areas" msgstr "" -#: strings.hrc:541 -msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" -msgid "Document view" -msgstr "दस्तऐवज दृष्य" - -#: strings.hrc:542 -msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" -msgid "Document view" -msgstr "दस्तऐवज दृष्य" - -#: strings.hrc:543 -msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME" -msgid "Header $(ARG1)" -msgstr "शिर्षओळ $(ARG1)" - -#: strings.hrc:544 -msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC" -msgid "Header page $(ARG1)" -msgstr "शिर्षओळ पान $(ARG1)" - -#: strings.hrc:545 -msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME" -msgid "Footer $(ARG1)" -msgstr "चरणओळ $(ARG1)" +#: optgeneralpage.ui:59 +msgctxt "optgeneralpage|always" +msgid "_Always" +msgstr "नेहमी (_A)" -#: strings.hrc:546 -msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC" -msgid "Footer page $(ARG1)" -msgstr "चरणओळ पान $(ARG1)" +#: optgeneralpage.ui:76 +msgctxt "optgeneralpage|onrequest" +msgid "_On request" +msgstr "विनंती नुरूप (_O)" -#: strings.hrc:547 -msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME" -msgid "Footnote $(ARG1)" -msgstr "तळटीप $(ARG1)" +#: optgeneralpage.ui:92 +msgctxt "optgeneralpage|never" +msgid "_Never" +msgstr "कधीही नाही (_N)" -#: strings.hrc:548 -msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC" -msgid "Footnote $(ARG1)" -msgstr "तळटीप $(ARG1)" +#: optgeneralpage.ui:114 +#, fuzzy +msgctxt "optgeneralpage|label1" +msgid "Update Links when Loading" +msgstr "लोड करतेवेळी दुवा सुधारित करा" -#: strings.hrc:549 -msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME" -msgid "Endnote $(ARG1)" -msgstr "अंत्यटीप $(ARG1)" +#: optgeneralpage.ui:146 +msgctxt "optgeneralpage|updatefields" +msgid "_Fields" +msgstr "क्षेत्र (_F)" -#: strings.hrc:550 -msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC" -msgid "Endnote $(ARG1)" -msgstr "अंत्यटीप $(ARG1)" +#: optgeneralpage.ui:161 +msgctxt "optgeneralpage|updatecharts" +msgid "_Charts" +msgstr "कोष्टक (_C)" -#: strings.hrc:551 -msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC" -msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" -msgstr "$(ARG2) पानावर $(ARG1)" +#: optgeneralpage.ui:182 +msgctxt "optgeneralpage|label2" +msgid "Automatically Update" +msgstr "स्वरित्या अद्यावत करा" -#: strings.hrc:552 -msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME" -msgid "Page $(ARG1)" -msgstr "पान $(ARG1)" +#: optgeneralpage.ui:228 +#, fuzzy +msgctxt "optgeneralpage|label5" +msgid "_Measurement unit:" +msgstr "मोजमाप एकक (_M)" -#: strings.hrc:553 -msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC" -msgid "Page: $(ARG1)" -msgstr "पान: $(ARG1)" +#: optgeneralpage.ui:253 +#, fuzzy +msgctxt "optgeneralpage|tablabel" +msgid "_Tab stops:" +msgstr "टॅब स्टॉप्स (_T)" -#: strings.hrc:554 -msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" -msgid "Author" -msgstr "लेखक" +#: optgeneralpage.ui:291 +msgctxt "optgeneralpage|usecharunit" +msgid "_Enable char unit" +msgstr "अक्षर एकक सुरू करा (_E)" -#: strings.hrc:555 -msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" -msgid "Date" -msgstr "दिनांक" +#: optgeneralpage.ui:307 +msgctxt "optgeneralpage|squaremode" +msgid "_Use square page mode for text grid" +msgstr "मजकूर ग्रिडकरिता चौकोन पेज मोडचा वापर करा (_S)" -#: strings.hrc:556 -msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME" -msgid "Actions" -msgstr "कृती" +#: optgeneralpage.ui:335 +msgctxt "optgeneralpage|label3" +msgid "Settings" +msgstr "सेटिंग्ज" -#: strings.hrc:557 -msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC" -msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" -msgstr "या टिपण्णी व इतर टिपण्णींवर कार्यान्वीतजोगी कृतींची सूची उघडण्यासाठी हे बटन सक्रिय करा" +#: optgeneralpage.ui:378 +#, fuzzy +msgctxt "optgeneralpage|label7" +msgid "_Additional separators:" +msgstr "अगाऊ विभाजक (_A)" -#: strings.hrc:558 -msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME" -msgid "Document preview" -msgstr "दस्तऐवज पूर्वदृष्य" +#: optgeneralpage.ui:412 +msgctxt "optgeneralpage|standardizedpageshow" +msgid "Show standardized page count" +msgstr "मानक पृष्ठ गणण दाखवा" -#: strings.hrc:559 -msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" -msgid "(Preview mode)" -msgstr "(पूर्वदृष्य मोड)" +#: optgeneralpage.ui:440 +#, fuzzy +msgctxt "optgeneralpage|labelstandardpages" +msgid "Characters per standardized page:" +msgstr "प्रत्येक मानक पृष्ठकरिता अक्षरे" -#: strings.hrc:560 -msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING" -msgid "%PRODUCTNAME Document" -msgstr "%PRODUCTNAME दस्तऐवज" +#: optgeneralpage.ui:486 +msgctxt "optgeneralpage|label4" +msgid "Word Count" +msgstr "शब्द संख्या" -#: strings.hrc:562 -msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" -msgid "Read Error" -msgstr "" +#: optredlinepage.ui:39 +msgctxt "optredlinepage|insert_label" +msgid "_Attributes:" +msgstr "गुणधर्म (_A):" -#: strings.hrc:563 -msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" -msgid "Image cannot be displayed." -msgstr "" +#: optredlinepage.ui:53 +msgctxt "optredlinepage|insertcolor_label" +msgid "Co_lor:" +msgstr "रंग (_l):" -#: strings.hrc:564 -msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ" -msgid "Error reading from the clipboard." -msgstr "क्लिप बोर्डावरुन वाचताना दोष." +#: optredlinepage.ui:69 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "[None]" +msgstr "[काहिही नाही]" -#: strings.hrc:566 -msgctxt "STR_COLUMN_BREAK" -msgid "Manual Column Break" -msgstr "स्वहस्ते स्तंभ खंडन" +#: optredlinepage.ui:70 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Bold" +msgstr "ठळक" -#: strings.hrc:568 -msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" -msgid "Row %ROWNUMBER" -msgstr "ओळ %ROWNUMBER" +#: optredlinepage.ui:71 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Italic" +msgstr "तिरपे" -#: strings.hrc:569 -#, c-format -msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" -msgid "Column %COLUMNLETTER" -msgstr "रकाना %COLUMNLETTER" +#: optredlinepage.ui:72 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Underlined" +msgstr "अधोरेखीत" -#: strings.hrc:570 -msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" -msgid "Character" -msgstr "अक्षर" +#: optredlinepage.ui:73 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Underlined: double" +msgstr "अधोरेखीत: दुहेरी" -#: strings.hrc:571 -msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" -msgid "Paragraph" -msgstr "परिच्छेद" +#: optredlinepage.ui:74 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Strikethrough" +msgstr "खोडा" -#: strings.hrc:572 -msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" -msgid "Frame" -msgstr "चौकट" +#: optredlinepage.ui:75 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Uppercase" +msgstr "मोठे आकार" -#: strings.hrc:573 -msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" -msgid "Pages" -msgstr "पाने" +#: optredlinepage.ui:76 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Lowercase" +msgstr "छोटे आकार" -#: strings.hrc:574 -msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" -msgid "Numbering" -msgstr "क्रमांकन" +#: optredlinepage.ui:77 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Small caps" +msgstr "छोटे अंतर" -#: strings.hrc:575 -msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" -msgid "Table" -msgstr "" +#: optredlinepage.ui:78 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Title font" +msgstr "शीर्षक फाँट" -#: strings.hrc:576 -msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" -msgid "Cell" -msgstr "" +#: optredlinepage.ui:79 +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Background color" +msgstr "पार्श्वभूमी रंग" -#: strings.hrc:578 -msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" -msgid "Asian" +#: optredlinepage.ui:94 +msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject" +msgid "Color of Insertions" msgstr "" -#: strings.hrc:579 -msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" -msgid "CTL" -msgstr "" +#: optredlinepage.ui:108 +msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" +msgid "Insert" +msgstr "अंतर्भुत करा" -#: strings.hrc:580 -msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" -msgid "Western" -msgstr "" +#: optredlinepage.ui:124 +msgctxt "optredlinepage|label2" +msgid "Insertions" +msgstr "अंतर्भुत" -#: strings.hrc:581 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" -msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "%PRODUCTNAME %s" +#: optredlinepage.ui:163 +msgctxt "optredlinepage|deleted_label" +msgid "Attri_butes:" +msgstr "गुणधर्म (_b):" -#: strings.hrc:582 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" -msgid "Contents" -msgstr "अंतर्भूत माहिती" +#: optredlinepage.ui:177 +msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label" +msgid "Col_or:" +msgstr "रंग (_o):" -#: strings.hrc:583 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" -msgid "Page ba~ckground" -msgstr "पानाची पार्श्वभूमी (~c)" +#: optredlinepage.ui:205 +msgctxt "optredlinepage|deletedcolor-atkobject" +msgid "Color of Deletions" +msgstr "" -#: strings.hrc:584 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" -msgid "P~ictures and other graphic objects" -msgstr "चित्र व इतर ग्राफिक वस्तु (~i)" +#: optredlinepage.ui:219 +msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" +msgid "Delete" +msgstr "नष्ट करा" -#: strings.hrc:585 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" -msgid "Hidden te~xt" -msgstr "अदृष्य मजकूर (~x)" +#: optredlinepage.ui:235 +msgctxt "optredlinepage|label3" +msgid "Deletions" +msgstr "नष्ट" -#: strings.hrc:586 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" -msgid "~Text placeholders" -msgstr "मजकूर स्थानधारक (~p)" +#: optredlinepage.ui:274 +msgctxt "optredlinepage|changed_label" +msgid "Attrib_utes:" +msgstr "गुणधर्म (_u):" -#: strings.hrc:587 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" -msgid "Form control~s" -msgstr "फॉर्मचे कंट्रोल्स् (~s)" +#: optredlinepage.ui:288 +msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label" +msgid "Colo_r:" +msgstr "रंग (_r):" -#: strings.hrc:588 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" -msgid "Color" -msgstr "रंग" +#: optredlinepage.ui:316 +msgctxt "optredlinepage|changedcolor-atkobject" +msgid "Color of Changed Attributes" +msgstr "" -#: strings.hrc:589 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" -msgid "Print text in blac~k" -msgstr "मजकूरची काळ्यारंगात छपाई करा (~k)" +#: optredlinepage.ui:330 +msgctxt "optredlinepage|changedpreview" +msgid "Attributes" +msgstr "गुणधर्म" -#: strings.hrc:590 +#: optredlinepage.ui:346 #, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" -msgid "Pages" -msgstr "पृष्ठे" +msgctxt "optredlinepage|label4" +msgid "Changed Attributes" +msgstr "बदललेले गुणधर्म" -#: strings.hrc:591 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" -msgid "Print ~automatically inserted blank pages" -msgstr "अंतर्भुत केलेली रिकामी पृष्ठे स्वयंपणे छापा (~a)" +#: optredlinepage.ui:388 +msgctxt "optredlinepage|markcolor-atkobject" +msgid "Color of Mark" +msgstr "" -#: strings.hrc:592 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER" -msgid "~Use only paper tray from printer preferences" -msgstr "छपाईयंत्र पसंती पासून फक्त पेपर ट्रेचा वापर करा (~U)" +#: optredlinepage.ui:401 +msgctxt "optredlinepage|markpos_label" +msgid "Mar_k:" +msgstr "चिन्ह (_k):" -#: strings.hrc:593 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" -msgid "Print" -msgstr "छपाई करा" +#: optredlinepage.ui:415 +msgctxt "optredlinepage|markcolor_label" +msgid "_Color:" +msgstr "रंग (_C):" -#: strings.hrc:594 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" -msgid "None (document only)" -msgstr "काहिच नाही (फक्त दस्तऐवज)" +#: optredlinepage.ui:443 +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "[None]" +msgstr "[काहिही नाही]" -#: strings.hrc:595 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY" -msgid "Comments only" -msgstr "फक्त टिपण्णी" +#: optredlinepage.ui:444 +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "Left margin" +msgstr "डावे समास" -#: strings.hrc:596 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" -msgid "Place at end of document" -msgstr "दस्तऐवजाच्या समाप्तीला स्थीत करा" +#: optredlinepage.ui:445 +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "Right margin" +msgstr "उजवे समास" -#: strings.hrc:597 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" -msgid "Place at end of page" -msgstr "पानाच्या समाप्तीस स्थीत करा" +#: optredlinepage.ui:446 +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "Outer margin" +msgstr "बाहेरील समास" -#: strings.hrc:598 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" -msgid "~Comments" -msgstr "टिपण्णी (~C)" +#: optredlinepage.ui:447 +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "Inner margin" +msgstr "आंतरिक समास" -#: strings.hrc:599 +#: optredlinepage.ui:463 #, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES" -msgid "Page sides" -msgstr "पानांची बाजू" +msgctxt "optredlinepage|label5" +msgid "Lines Changed" +msgstr "ओळी बदलले" -#: strings.hrc:600 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" -msgid "All pages" -msgstr "सर्व पाने" +#: opttablepage.ui:46 +msgctxt "opttablepage|header" +msgid "H_eading" +msgstr "शीर्षक (_e)" -#: strings.hrc:601 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES" -msgid "Back sides / left pages" -msgstr "मागील बाजू / डावी पाने" +#: opttablepage.ui:61 +msgctxt "opttablepage|repeatheader" +msgid "Re_peat on each page" +msgstr "प्रत्येक पृष्ठावर पुन्हा करा (_p)" -#: strings.hrc:602 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES" -msgid "Front sides / right pages" -msgstr "पुढील बाजू / उजवी पाने" +#: opttablepage.ui:77 +msgctxt "opttablepage|dontsplit" +msgid "_Do not split" +msgstr "विभागणी करू नका (_D)" -#: strings.hrc:603 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" -msgid "Include" -msgstr "समाविष्ट करा" +#: opttablepage.ui:92 +msgctxt "opttablepage|border" +msgid "B_order" +msgstr "किनार (_o)" -#: strings.hrc:604 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE" -msgid "Broch~ure" -msgstr "हस्तपुस्तिका (~u)" +#: opttablepage.ui:113 +msgctxt "opttablepage|label1" +msgid "New Table Defaults" +msgstr "" -#: strings.hrc:605 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT" -msgid "Left-to-right script" -msgstr "डावी-ते-उजवी स्क्रिप्ट" +#: opttablepage.ui:149 +msgctxt "opttablepage|numformatting" +msgid "_Number recognition" +msgstr "क्रमांकाची ओळख (_N)" -#: strings.hrc:606 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT" -msgid "Right-to-left script" -msgstr "उजवी-ते-डावी स्क्रिप्ट" +#: opttablepage.ui:164 +msgctxt "opttablepage|numfmtformatting" +msgid "N_umber format recognition" +msgstr "क्रमांक रूपणची ओळख (_u)" -#: strings.hrc:607 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES" -msgid "Range and copies" -msgstr "व्याप्ति व प्रत" +#: opttablepage.ui:180 +msgctxt "opttablepage|numalignment" +msgid "_Alignment" +msgstr "संरेषन (_A)" -#: strings.hrc:608 +#: opttablepage.ui:202 #, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES" -msgid "~All pages" -msgstr "सर्व पाने (~A)" +msgctxt "opttablepage|label2" +msgid "Input in Tables" +msgstr "तक्त्यांतर्गत इंपुट" -#: strings.hrc:609 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES" -msgid "Pa~ges" -msgstr "पृष्ठे (~g)" +#: opttablepage.ui:256 +msgctxt "opttablepage|label10" +msgid "Behavior of rows/columns" +msgstr "ओळी किंवा स्तंभांचे वर्तन" -#: strings.hrc:610 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" -msgid "~Selection" -msgstr "निवड (~S)" +#: opttablepage.ui:266 +msgctxt "opttablepage|fix" +msgid "_Fixed" +msgstr "ठरविलेले (_F)" -#: strings.hrc:611 -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" -msgid "Place in margins" -msgstr "" +#: opttablepage.ui:284 +msgctxt "opttablepage|fixprop" +msgid "Fi_xed, proportional" +msgstr "ठरविलेले, प्रमाणबध्द (_x)" -#: strings.hrc:613 -msgctxt "STR_FORMULA_CALC" -msgid "Functions" -msgstr "" +#: opttablepage.ui:302 +msgctxt "opttablepage|var" +msgid "_Variable" +msgstr "वरियेबल (_V)" -#: strings.hrc:614 -msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" -msgid "Cancel" -msgstr "" +#: opttablepage.ui:324 +msgctxt "opttablepage|label11" +msgid "Changes affect the adjacent area only" +msgstr "बदलांमुळे फक्त परस्पर क्षेत्रच प्रभावीत होतात" -#: strings.hrc:615 -msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" -msgid "Apply" -msgstr "" +#: opttablepage.ui:340 +msgctxt "opttablepage|label12" +msgid "Changes affect the entire table" +msgstr "बदलांमुळे संपूर्ण तक्ता प्रभावीत होतात" -#: strings.hrc:616 -msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" -msgid "Formula Tool Bar" -msgstr "" +#: opttablepage.ui:355 +msgctxt "opttablepage|label13" +msgid "Changes affect the table size" +msgstr "बदलांमुळे तक्ता आकार प्रभावीत होतात" -#: strings.hrc:617 -msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" -msgid "Formula Type" -msgstr "" +#: opttablepage.ui:391 +msgctxt "opttablepage|label4" +msgid "Move cells" +msgstr "कप्पे स्थानांतरित करा" -#: strings.hrc:618 -msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" -msgid "Formula Text" -msgstr "" +#: opttablepage.ui:433 +msgctxt "opttablepage|label5" +msgid "_Row:" +msgstr "ओळ (_R):" -#: strings.hrc:620 -msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" -msgid "Global View" -msgstr "" +#: opttablepage.ui:448 +msgctxt "opttablepage|label6" +msgid "_Column:" +msgstr "स्तंभ (_C):" -#: strings.hrc:621 -msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" -msgid "Content Navigation View" -msgstr "" +#: opttablepage.ui:507 +msgctxt "opttablepage|label15" +msgid "Ro_w:" +msgstr "ओळ (_w):" -#: strings.hrc:622 -msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" -msgid "Outline Level" -msgstr "" +#: opttablepage.ui:522 +msgctxt "opttablepage|label16" +msgid "Colu_mn:" +msgstr "स्तंभ (_m):" -#: strings.hrc:623 -msgctxt "STR_DRAGMODE" -msgid "Drag Mode" -msgstr "" +#: opttablepage.ui:536 +#, fuzzy +msgctxt "opttablepage|label14" +msgid "Insert cell" +msgstr "कप्पा अंतर्भुत करा" -#: strings.hrc:624 -msgctxt "STR_HYPERLINK" -msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" +#: opttablepage.ui:565 +#, fuzzy +msgctxt "opttablepage|label3" +msgid "Keyboard Handling" +msgstr "कळफलक हाताळणी" -#: strings.hrc:625 -msgctxt "STR_LINK_REGION" -msgid "Insert as Link" +#: outlinenumbering.ui:8 +msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" +msgid "Chapter Numbering" msgstr "" -#: strings.hrc:626 -msgctxt "STR_COPY_REGION" -msgid "Insert as Copy" -msgstr "" +#: outlinenumbering.ui:39 +msgctxt "outlinenumbering|user" +msgid "_Format" +msgstr "रूपण (_F)" -#: strings.hrc:627 -msgctxt "STR_DISPLAY" -msgid "Display" -msgstr "" +#: outlinenumbering.ui:121 +msgctxt "outlinenumbering|numbering" +msgid "Numbering" +msgstr "क्रमांकन" -#: strings.hrc:628 -msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" -msgid "Active Window" -msgstr "" +#: outlinenumbering.ui:143 +msgctxt "outlinenumbering|position" +msgid "Position" +msgstr "स्थान" -#: strings.hrc:629 -msgctxt "STR_HIDDEN" -msgid "hidden" -msgstr "" +#: outlinenumbering.ui:174 +msgctxt "outlinenumbering|form1" +msgid "Untitled 1" +msgstr "विनाशिर्षक 1" -#: strings.hrc:630 -msgctxt "STR_ACTIVE" -msgid "active" -msgstr "" +#: outlinenumbering.ui:182 +msgctxt "outlinenumbering|form2" +msgid "Untitled 2" +msgstr "विनाशिर्षक 2" -#: strings.hrc:631 -msgctxt "STR_INACTIVE" -msgid "inactive" -msgstr "" +#: outlinenumbering.ui:190 +msgctxt "outlinenumbering|form3" +msgid "Untitled 3" +msgstr "विनाशिर्षक 3" -#: strings.hrc:632 -msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" -msgid "Edit..." -msgstr "" +#: outlinenumbering.ui:198 +msgctxt "outlinenumbering|form4" +msgid "Untitled 4" +msgstr "विनाशिर्षक 4" -#: strings.hrc:633 -msgctxt "STR_UPDATE" -msgid "~Update" -msgstr "" +#: outlinenumbering.ui:206 +msgctxt "outlinenumbering|form5" +msgid "Untitled 5" +msgstr "विनाशिर्षक 5" -#: strings.hrc:634 -msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" -msgid "Edit" -msgstr "" +#: outlinenumbering.ui:214 +msgctxt "outlinenumbering|form6" +msgid "Untitled 6" +msgstr "विनाशिर्षक 6" -#: strings.hrc:635 -msgctxt "STR_EDIT_LINK" -msgid "Edit link" -msgstr "" +#: outlinenumbering.ui:222 +msgctxt "outlinenumbering|form7" +msgid "Untitled 7" +msgstr "विनाशिर्षक 7" -#: strings.hrc:636 -msgctxt "STR_EDIT_INSERT" -msgid "Insert" -msgstr "" +#: outlinenumbering.ui:230 +msgctxt "outlinenumbering|form8" +msgid "Untitled 8" +msgstr "विनाशिर्षक 8" -#: strings.hrc:637 -msgctxt "STR_INDEX" -msgid "~Index" -msgstr "" +#: outlinenumbering.ui:238 +msgctxt "outlinenumbering|form9" +msgid "Untitled 9" +msgstr "विनाशिर्षक 9" -#: strings.hrc:638 -msgctxt "STR_FILE" -msgid "File" -msgstr "" +#: outlinenumbering.ui:252 +msgctxt "outlinenumbering|saveas" +msgid "Save _As..." +msgstr "यानुरूप साठवा (_A)..." -#: strings.hrc:639 -msgctxt "STR_NEW_FILE" -msgid "New Document" -msgstr "" +#: outlinenumberingpage.ui:52 +msgctxt "outlinenumberingpage|label1" +msgid "Level" +msgstr "स्तर" -#: strings.hrc:640 -msgctxt "STR_INSERT_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "" +#: outlinenumberingpage.ui:96 +#, fuzzy +msgctxt "outlinenumberingpage|label3" +msgid "Paragraph style:" +msgstr "परिच्छेद शैली (_S):" -#: strings.hrc:641 -msgctxt "STR_DELETE" -msgid "Delete" -msgstr "" +#: outlinenumberingpage.ui:122 +#, fuzzy +msgctxt "outlinenumberingpage|label4" +msgid "Number:" +msgstr "क्रमांक" -#: strings.hrc:642 -msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" -msgid "~Delete" -msgstr "" +#: outlinenumberingpage.ui:136 +#, fuzzy +msgctxt "outlinenumberingpage|label5" +msgid "Character style:" +msgstr "अक्षर शैली (_y):" -#: strings.hrc:643 -msgctxt "STR_UPDATE_SEL" -msgid "Selection" -msgstr "" +#: outlinenumberingpage.ui:150 +#, fuzzy +msgctxt "outlinenumberingpage|sublevelsft" +msgid "Show sublevels:" +msgstr "उपस्तर दाखवा" -#: strings.hrc:644 -msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" -msgid "Indexes" -msgstr "" +#: outlinenumberingpage.ui:164 +msgctxt "outlinenumberingpage|label7" +msgid "Separator" +msgstr "विभाजक" -#: strings.hrc:645 -msgctxt "STR_UPDATE_LINK" -msgid "Links" -msgstr "" +#: outlinenumberingpage.ui:250 +#, fuzzy +msgctxt "outlinenumberingpage|label8" +msgid "Before:" +msgstr "आधी (_f):" -#: strings.hrc:646 -msgctxt "STR_UPDATE_ALL" -msgid "All" -msgstr "" +#: outlinenumberingpage.ui:271 +#, fuzzy +msgctxt "outlinenumberingpage|label9" +msgid "After:" +msgstr "नंतर (_e):" -#: strings.hrc:647 -msgctxt "STR_REMOVE_INDEX" -msgid "~Remove Index" -msgstr "" +#: outlinenumberingpage.ui:287 +#, fuzzy +msgctxt "outlinenumberingpage|label10" +msgid "Start at:" +msgstr "आरंभ वेळ (_S):" -#: strings.hrc:648 -msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" -msgid "~Unprotect" -msgstr "" +#: outlinenumberingpage.ui:324 +msgctxt "outlinenumberingpage|label2" +msgid "Numbering" +msgstr "क्रमांकन" -#: strings.hrc:649 -msgctxt "STR_INVISIBLE" -msgid "hidden" -msgstr "" +#: outlinepositionpage.ui:24 +msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" +msgid "Left" +msgstr "डावे" + +#: outlinepositionpage.ui:27 +msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" +msgid "Centered" +msgstr "मध्य" -#: strings.hrc:650 -msgctxt "STR_BROKEN_LINK" -msgid "File not found: " -msgstr "" +#: outlinepositionpage.ui:30 +msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" +msgid "Right" +msgstr "उजवे" -#: strings.hrc:651 -msgctxt "STR_RENAME" -msgid "~Rename" -msgstr "" +#: outlinepositionpage.ui:41 +msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" +msgid "Tab stop" +msgstr "टॅब थांब" -#: strings.hrc:652 -msgctxt "STR_READONLY_IDX" -msgid "Read-~only" -msgstr "" +#: outlinepositionpage.ui:44 +msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" +msgid "Space" +msgstr "स्पेस" -#: strings.hrc:653 -msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" -msgid "Show All" -msgstr "" +#: outlinepositionpage.ui:47 +msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" +msgid "Nothing" +msgstr "काहिच करू नका" -#: strings.hrc:654 -msgctxt "STR_POSTIT_HIDE" -msgid "Hide All" -msgstr "" +#: outlinepositionpage.ui:89 +msgctxt "outlinepositionpage|1" +msgid "Level" +msgstr "स्तर" -#: strings.hrc:655 -msgctxt "STR_POSTIT_DELETE" -msgid "Delete All" -msgstr "" +#: outlinepositionpage.ui:137 +#, fuzzy +msgctxt "outlinepositionpage|numalign" +msgid "Numbering alignment:" +msgstr "क्रमांकन संरेषण" -#: strings.hrc:657 -msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" -msgid "Left: " +#: outlinepositionpage.ui:162 +msgctxt "outlinepositionpage|numdist" +msgid "" +"Minimum space between\n" +"numbering and text:" msgstr "" -#: strings.hrc:658 -msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" -msgid ". Right: " -msgstr "" +#: outlinepositionpage.ui:191 +#, fuzzy +msgctxt "outlinepositionpage|numberingwidth" +msgid "Width of numbering:" +msgstr "क्रमांकनची रूंदी" -#: strings.hrc:659 -msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" -msgid "Inner: " -msgstr "" +#: outlinepositionpage.ui:216 +msgctxt "outlinepositionpage|relative" +msgid "Relative" +msgstr "रिलेटिव्ह" -#: strings.hrc:660 -msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" -msgid ". Outer: " -msgstr "" +#: outlinepositionpage.ui:233 +#, fuzzy +msgctxt "outlinepositionpage|indent" +msgid "Indent:" +msgstr "मोकळी जागा" -#: strings.hrc:661 -msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" -msgid ". Top: " -msgstr "" +#: outlinepositionpage.ui:260 +#, fuzzy +msgctxt "outlinepositionpage|indentat" +msgid "Indent at:" +msgstr "येथे संरेषीत केलेले" -#: strings.hrc:662 -msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" -msgid ". Bottom: " -msgstr "" +#: outlinepositionpage.ui:286 +#, fuzzy +msgctxt "outlinepositionpage|num2align" +msgid "Numbering alignment:" +msgstr "क्रमांकन संरेषण" -#. Error calculator -#: strings.hrc:665 -msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" -msgid "Page" -msgstr "" +#: outlinepositionpage.ui:310 +#, fuzzy +msgctxt "outlinepositionpage|alignedat" +msgid "Aligned at:" +msgstr "येथे संरेषीत केलेले" -#: strings.hrc:666 -msgctxt "STR_POSTIT_LINE" -msgid "Line" +#: outlinepositionpage.ui:336 +msgctxt "outlinepositionpage|at" +msgid "Tab stop at:" msgstr "" -#: strings.hrc:667 -msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" -msgid "Author" -msgstr "" +#: outlinepositionpage.ui:374 +#, fuzzy +msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby" +msgid "Numbering followed by:" +msgstr "क्रमांकन पाठोपाठ" -#: strings.hrc:668 -msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" -msgid "** Syntax Error **" -msgstr "" +#: outlinepositionpage.ui:395 +#, fuzzy +msgctxt "outlinepositionpage|label10" +msgid "Position and Spacing" +msgstr "स्थान व मोकळी जागा" -#: strings.hrc:669 -msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" -msgid "** Division by zero **" -msgstr "" +#: outlinepositionpage.ui:417 +msgctxt "outlinepositionpage|standard" +msgid "Default" +msgstr "पूर्वनिर्धारित" -#: strings.hrc:670 -msgctxt "STR_CALC_BRACK" -msgid "** Wrong use of brackets **" +#: pagebreakmenu.ui:12 +msgctxt "pagebreakmenu|edit" +msgid "Edit Page Break..." msgstr "" -#: strings.hrc:671 -msgctxt "STR_CALC_POW" -msgid "** Square function overflow **" +#: pagebreakmenu.ui:20 +msgctxt "pagebreakmenu|delete" +msgid "Delete Page Break" msgstr "" -#: strings.hrc:672 -msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" -msgid "** Overflow **" +#: pagecolumncontrol.ui:76 +msgctxt "pagecolumncontrol|column1" +msgid "1 Column" msgstr "" -#: strings.hrc:673 -msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" -msgid "** Error **" +#: pagecolumncontrol.ui:91 +msgctxt "pagecolumncontrol|column2" +msgid "2 Columns" msgstr "" -#: strings.hrc:674 -msgctxt "STR_CALC_ERROR" -msgid "** Expression is faulty **" +#: pagecolumncontrol.ui:106 +msgctxt "pagecolumncontrol|column3" +msgid "3 Columns" msgstr "" -#: strings.hrc:675 -msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" -msgid "Error: Reference source not found" +#: pagecolumncontrol.ui:121 +msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" +msgid "Left" msgstr "" -#: strings.hrc:676 -msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" -msgid "None" +#: pagecolumncontrol.ui:136 +msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" +msgid "Right" msgstr "" -#: strings.hrc:677 -msgctxt "STR_FIELD_FIXED" -msgid "(fixed)" +#: pagecolumncontrol.ui:151 +msgctxt "pagecolumncontrol|column1L" +msgid "1 Column" msgstr "" -#: strings.hrc:678 -msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" -msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" +#: pagecolumncontrol.ui:166 +msgctxt "pagecolumncontrol|column2L" +msgid "2 Columns" msgstr "" -#: strings.hrc:679 -msgctxt "STR_TOI" -msgid "Alphabetical Index" +#: pagecolumncontrol.ui:181 +msgctxt "pagecolumncontrol|column3L" +msgid "3 Columns" msgstr "" -#: strings.hrc:680 -msgctxt "STR_TOU" -msgid "User-Defined" +#: pagecolumncontrol.ui:196 +msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" +msgid "Left" msgstr "" -#: strings.hrc:681 -msgctxt "STR_TOC" -msgid "Table of Contents" +#: pagecolumncontrol.ui:211 +msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" +msgid "Right" msgstr "" -#: strings.hrc:682 -msgctxt "STR_TOX_AUTH" -msgid "Bibliography" +#: pagecolumncontrol.ui:226 +msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions" +msgid "_More Options" msgstr "" -#: strings.hrc:683 -msgctxt "STR_TOX_CITATION" -msgid "Citation" +#: pagecolumncontrol.ui:230 +msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" +msgid "More Options" msgstr "" -#: strings.hrc:684 -msgctxt "STR_TOX_TBL" -msgid "Index of Tables" +#: pagefooterpanel.ui:43 +msgctxt "pagefooterpanel|margins" +msgid "Margins:" msgstr "" -#: strings.hrc:685 -msgctxt "STR_TOX_OBJ" -msgid "Table of Objects" -msgstr "" +#: pagefooterpanel.ui:60 +#, fuzzy +msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "इच्छित" -#: strings.hrc:686 -msgctxt "STR_TOX_ILL" -msgid "Illustration Index" +#: pagefooterpanel.ui:72 +msgctxt "pagefooterpanel|spacing" +msgid "Spacing:" msgstr "" -#: strings.hrc:687 -#, c-format -msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK" -msgid "%s-Click to follow link" +#: pagefooterpanel.ui:84 +msgctxt "pagefooterpanel|samecontent" +msgid "Same Content:" msgstr "" -#: strings.hrc:688 -msgctxt "STR_LINK_CLICK" -msgid "Click to follow link" +#: pageformatpanel.ui:23 +msgctxt "pageformatpanel|size" +msgid "Size:" msgstr "" -#. SubType DocInfo -#: strings.hrc:690 -msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" -msgid "Title" +#: pageformatpanel.ui:35 +msgctxt "pageformatpanel|width" +msgid "Width:" msgstr "" -#: strings.hrc:691 -msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" -msgid "Subject" +#: pageformatpanel.ui:47 +msgctxt "pageformatpanel|height" +msgid "Height:" msgstr "" -#: strings.hrc:692 -msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" -msgid "Keywords" +#: pageformatpanel.ui:59 +msgctxt "pageformatpanel|orientation" +msgid "Orientation:" msgstr "" -#: strings.hrc:693 -msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" -msgid "Comments" +#: pageformatpanel.ui:72 +msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text" +msgid "Paper Width" msgstr "" -#: strings.hrc:694 -msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" -msgid "Created" +#: pageformatpanel.ui:87 +msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text" +msgid "Paper Height" msgstr "" -#: strings.hrc:695 -msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" -msgid "Modified" +#: pageformatpanel.ui:103 +msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" +msgid "Portrait" msgstr "" -#: strings.hrc:696 -msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" -msgid "Last printed" +#: pageformatpanel.ui:104 +msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" +msgid "Landscape" msgstr "" -#: strings.hrc:697 -msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" -msgid "Revision number" +#: pageformatpanel.ui:127 +msgctxt "pageformatpanel|margin" +msgid "Margins:" msgstr "" -#: strings.hrc:698 -msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" -msgid "Total editing time" +#: pageformatpanel.ui:140 +msgctxt "pageformatpanel|marginLB" +msgid "None" msgstr "" -#: strings.hrc:699 -msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" -msgid "Convert $(ARG1)" +#: pageformatpanel.ui:141 +msgctxt "pageformatpanel|marginLB" +msgid "Narrow" msgstr "" -#: strings.hrc:700 -msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" -msgid "First convert $(ARG1)" +#: pageformatpanel.ui:142 +msgctxt "pageformatpanel|marginLB" +msgid "Moderate" msgstr "" -#: strings.hrc:701 -msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" -msgid "Next convert $(ARG1)" +#: pageformatpanel.ui:143 +msgctxt "pageformatpanel|marginLB" +msgid "Normal 0.75\"" msgstr "" -#: strings.hrc:702 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" -msgid "Article" +#: pageformatpanel.ui:144 +msgctxt "pageformatpanel|marginLB" +msgid "Normal 1\"" msgstr "" -#: strings.hrc:703 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" -msgid "Book" +#: pageformatpanel.ui:145 +msgctxt "pageformatpanel|marginLB" +msgid "Normal 1.25\"" msgstr "" -#: strings.hrc:704 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" -msgid "Brochures" +#: pageformatpanel.ui:146 +msgctxt "pageformatpanel|marginLB" +msgid "Wide" msgstr "" -#: strings.hrc:705 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" -msgid "Conference proceedings" +#: pageformatpanel.ui:147 +msgctxt "pageformatpanel|marginLB" +msgid "Mirrored" msgstr "" -#: strings.hrc:706 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" -msgid "Book excerpt" +#: pageformatpanel.ui:158 +msgctxt "pageformatpanel|customlabel" +msgid "Custom" msgstr "" -#: strings.hrc:707 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" -msgid "Book excerpt with title" +#: pageheaderpanel.ui:43 +msgctxt "pageheaderpanel|margins" +msgid "Margins:" msgstr "" -#: strings.hrc:708 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" -msgid "Conference proceedings" +#: pageheaderpanel.ui:60 +msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" +msgid "Custom" msgstr "" -#: strings.hrc:709 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" -msgid "Journal" +#: pageheaderpanel.ui:72 +msgctxt "pageheaderpanel|spacing" +msgid "Spacing:" msgstr "" -#: strings.hrc:710 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" -msgid "Techn. documentation" +#: pageheaderpanel.ui:84 +msgctxt "pageheaderpanel|samecontent" +msgid "Same Content:" msgstr "" -#: strings.hrc:711 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" -msgid "Thesis" +#: pagemargincontrol.ui:81 +msgctxt "pagemargincontrol|narrow" +msgid "Narrow" msgstr "" -#: strings.hrc:712 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" -msgid "Miscellaneous" +#: pagemargincontrol.ui:96 +msgctxt "pagemargincontrol|normal" +msgid "Normal" msgstr "" -#: strings.hrc:713 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" -msgid "Dissertation" +#: pagemargincontrol.ui:112 +msgctxt "pagemargincontrol|wide" +msgid "Wide" msgstr "" -#: strings.hrc:714 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" -msgid "Conference proceedings" +#: pagemargincontrol.ui:127 +msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" +msgid "Mirrored" msgstr "" -#: strings.hrc:715 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" -msgid "Research report" +#: pagemargincontrol.ui:142 +msgctxt "pagemargincontrol|last" +msgid "Last Custom Value" msgstr "" -#: strings.hrc:716 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" -msgid "Unpublished" +#: pagemargincontrol.ui:157 +msgctxt "pagemargincontrol|narrowL" +msgid "Narrow" msgstr "" -#: strings.hrc:717 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" -msgid "E-mail" +#: pagemargincontrol.ui:172 +msgctxt "pagemargincontrol|normalL" +msgid "Normal" msgstr "" -#: strings.hrc:718 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" -msgid "WWW document" +#: pagemargincontrol.ui:188 +msgctxt "pagemargincontrol|wideL" +msgid "Wide" msgstr "" -#: strings.hrc:719 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" -msgid "User-defined1" +#: pagemargincontrol.ui:203 +msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" +msgid "Mirrored" msgstr "" -#: strings.hrc:720 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" -msgid "User-defined2" +#: pagemargincontrol.ui:218 +msgctxt "pagemargincontrol|lastL" +msgid "Last Custom Value" msgstr "" -#: strings.hrc:721 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" -msgid "User-defined3" +#: pagemargincontrol.ui:252 +msgctxt "pagemargincontrol|label4" +msgid "_Top" msgstr "" -#: strings.hrc:722 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" -msgid "User-defined4" +#: pagemargincontrol.ui:265 +msgctxt "pagemargincontrol|label5" +msgid "_Bottom" msgstr "" -#: strings.hrc:723 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" -msgid "User-defined5" +#: pagemargincontrol.ui:282 +msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" +msgid "_Left" msgstr "" -#: strings.hrc:724 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" -msgid "Short name" +#: pagemargincontrol.ui:296 +msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel" +msgid "I_nner" msgstr "" -#: strings.hrc:725 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" -msgid "Type" +#: pagemargincontrol.ui:320 +msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel" +msgid "_Right" msgstr "" -#: strings.hrc:726 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" -msgid "Address" +#: pagemargincontrol.ui:334 +msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel" +msgid "O_uter" msgstr "" -#: strings.hrc:727 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" -msgid "Annotation" +#: pagemargincontrol.ui:410 +msgctxt "pagemargincontrol|label1" +msgid "Custom" msgstr "" -#: strings.hrc:728 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" -msgid "Author(s)" +#: pageorientationcontrol.ui:36 +msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" +msgid "Portrait" msgstr "" -#: strings.hrc:729 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" -msgid "Book title" +#: pageorientationcontrol.ui:52 +msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" +msgid "Landscape" msgstr "" -#: strings.hrc:730 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" -msgid "Chapter" +#: pagesizecontrol.ui:51 +msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" +msgid "_More Options" +msgstr "" + +#: pagesizecontrol.ui:55 +msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" +msgid "More Options" msgstr "" -#: strings.hrc:731 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" -msgid "Edition" +#: pagestylespanel.ui:15 +msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" +msgid "Right and left" msgstr "" -#: strings.hrc:732 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" -msgid "Editor" +#: pagestylespanel.ui:19 +msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" +msgid "Mirrored" msgstr "" -#: strings.hrc:733 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" -msgid "Publication type" +#: pagestylespanel.ui:23 +msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" +msgid "Only right" msgstr "" -#: strings.hrc:734 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" -msgid "Institution" +#: pagestylespanel.ui:27 +msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" +msgid "Only left" msgstr "" -#: strings.hrc:735 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" -msgid "Journal" +#: pagestylespanel.ui:51 +msgctxt "pagestylespanel|numberslabel" +msgid "Number:" msgstr "" -#: strings.hrc:736 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" -msgid "Month" +#: pagestylespanel.ui:65 +msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel" +msgid "Background:" msgstr "" -#: strings.hrc:737 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" -msgid "Note" +#: pagestylespanel.ui:91 +msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" +msgid "Layout:" msgstr "" -#: strings.hrc:738 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" -msgid "Number" +#: pagestylespanel.ui:119 +msgctxt "pagestylespanel|columnlabel" +msgid "Columns:" msgstr "" -#: strings.hrc:739 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" -msgid "Organization" +#: pagestylespanel.ui:133 +msgctxt "pagestylespanel|columnbox" +msgid "1 Column" msgstr "" -#: strings.hrc:740 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" -msgid "Page(s)" +#: pagestylespanel.ui:134 +msgctxt "pagestylespanel|columnbox" +msgid "2 Columns" msgstr "" -#: strings.hrc:741 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" -msgid "Publisher" +#: pagestylespanel.ui:135 +msgctxt "pagestylespanel|columnbox" +msgid "3 Columns" msgstr "" -#: strings.hrc:742 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" -msgid "University" +#: pagestylespanel.ui:136 +msgctxt "pagestylespanel|columnbox" +msgid "Left" msgstr "" -#: strings.hrc:743 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" -msgid "Series" +#: pagestylespanel.ui:137 +msgctxt "pagestylespanel|columnbox" +msgid "Right" msgstr "" -#: strings.hrc:744 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" -msgid "Title" +#: pagestylespanel.ui:214 +msgctxt "pagestylespanel|customlabel" +msgid "Custom" msgstr "" -#: strings.hrc:745 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" -msgid "Type of report" -msgstr "" +#: paradialog.ui:8 +msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" +msgid "Paragraph" +msgstr "परिच्छेद" -#: strings.hrc:746 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" -msgid "Volume" +#: paradialog.ui:106 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "समास आणि मोकळी जागा" + +#: paradialog.ui:128 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "संरेषन" + +#: paradialog.ui:152 +msgctxt "paradialog|textflow" +msgid "Text Flow" +msgstr "पाठ्य धारा" + +#: paradialog.ui:176 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "एशियन टायपोग्राफि" + +#: paradialog.ui:199 +msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA" +msgid "Outline & Numbering" +msgstr "रूपरेषा आणि क्रमांकन" + +#: paradialog.ui:222 +msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "टॅब्ज" + +#: paradialog.ui:245 +msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" +msgid "Drop Caps" +msgstr "कॅप्स ड्रॉप करा" + +#: paradialog.ui:268 +msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER" +msgid "Borders" +msgstr "किनार" + +#: paradialog.ui:291 +msgctxt "paradialog|area" +msgid "Area" msgstr "" -#: strings.hrc:747 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" -msgid "Year" +#: paradialog.ui:314 +msgctxt "paradialog|transparence" +msgid "Transparency" msgstr "" -#: strings.hrc:748 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" -msgid "URL" +#: picturedialog.ui:8 +msgctxt "picturedialog|PictureDialog" +msgid "Image" +msgstr "प्रतिमा" + +#: picturedialog.ui:106 +msgctxt "picturedialog|type" +msgid "Type" +msgstr "प्रकार" + +#: picturedialog.ui:128 +msgctxt "picturedialog|options" +msgid "Options" +msgstr "पर्याय" + +#: picturedialog.ui:151 +msgctxt "picturedialog|wrap" +msgid "Wrap" +msgstr "घट्ट बसवा" + +#: picturedialog.ui:174 +msgctxt "picturedialog|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "दुवा" + +#: picturedialog.ui:197 +msgctxt "picturedialog|picture" +msgid "Image" +msgstr "प्रतिमा" + +#: picturedialog.ui:220 +msgctxt "picturedialog|crop" +msgid "Crop" +msgstr "क्रॉप" + +#: picturedialog.ui:243 +msgctxt "picturedialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "किनार" + +#: picturedialog.ui:266 +msgctxt "picturedialog|area" +msgid "Area" msgstr "" -#: strings.hrc:749 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" -msgid "User-defined1" +#: picturedialog.ui:289 +msgctxt "picturedialog|transparence" +msgid "Transparency" msgstr "" -#: strings.hrc:750 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" -msgid "User-defined2" +#: picturedialog.ui:312 +msgctxt "picturedialog|macro" +msgid "Macro" +msgstr "मॅक्रो" + +#: picturepage.ui:32 +msgctxt "picturepage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "ब्राऊज..." + +#: picturepage.ui:63 +msgctxt "picturepage|label1" +msgid "_File name" +msgstr "फाइल नाव (_F)" + +#: picturepage.ui:82 +msgctxt "picturepage|label11" +msgid "Link" +msgstr "दुवा" + +#: picturepage.ui:119 +msgctxt "picturepage|vert" +msgid "_Vertically" +msgstr "उभेरित्या (_V)" + +#: picturepage.ui:136 +msgctxt "picturepage|hori" +msgid "Hori_zontally" +msgstr "आडवे (_z)" + +#: picturepage.ui:153 +msgctxt "picturepage|allpages" +msgid "On all pages" +msgstr "सर्व पृष्ठांवरील" + +#: picturepage.ui:172 +msgctxt "picturepage|leftpages" +msgid "On left pages" +msgstr "डाव्या पृष्ठांवरील" + +#: picturepage.ui:190 +msgctxt "picturepage|rightpages" +msgid "On right pages" +msgstr "उजव्या पृष्ठांवरील" + +#: picturepage.ui:249 +msgctxt "picturepage|label2" +msgid "Flip" +msgstr "पलटवा" + +#: picturepage.ui:292 +msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" +msgid "_Angle:" msgstr "" -#: strings.hrc:751 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" -msgid "User-defined3" +#: picturepage.ui:307 +msgctxt "picturepage" +msgid "0,00" msgstr "" -#: strings.hrc:752 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" -msgid "User-defined4" +#: picturepage.ui:335 +msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" +msgid "Default _settings:" msgstr "" -#: strings.hrc:753 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" -msgid "User-defined5" +#: picturepage.ui:349 +msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" +msgid "Rotation Angle" msgstr "" -#: strings.hrc:754 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" -msgid "ISBN" +#: picturepage.ui:374 +msgctxt "picturepage|label2" +msgid "Rotation Angle" msgstr "" -#: strings.hrc:756 -msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" -msgid "Edit Index Entry" -msgstr "अनुक्रमणिका नोंदला संपादीत करा" +#: previewzoomdialog.ui:21 +msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" +msgid "Multiple Pages" +msgstr "अनेक पृष्ठ" + +#: previewzoomdialog.ui:101 +msgctxt "previewzoomdialog|label1" +msgid "_Rows" +msgstr "ओळी (_R)" + +#: previewzoomdialog.ui:117 +msgctxt "previewzoomdialog|label2" +msgid "_Columns" +msgstr "रकाने (_C)" -#: strings.hrc:757 -msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" -msgid "Insert Index Entry" -msgstr "अनुक्रमणिका नोंद अंतर्भुत करा" +#: printeroptions.ui:30 +msgctxt "printeroptions|pagebackground" +msgid "Page background" +msgstr "पानाची पार्श्वभूमी" -#: strings.hrc:758 -msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" -msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "" +#: printeroptions.ui:46 +#, fuzzy +msgctxt "printeroptions|pictures" +msgid "Images and other graphic objects" +msgstr "चित्र व इतर ग्राफिक ऑब्जेक्ट्स" -#: strings.hrc:760 -msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" -msgid "Comments" -msgstr "टिपण्णी" +#: printeroptions.ui:62 +msgctxt "printeroptions|hiddentext" +msgid "Hidden text" +msgstr "छुपे मजकूर" -#: strings.hrc:761 -msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" -msgid "Show comments" -msgstr "टिपण्णी दाखवा" +#: printeroptions.ui:78 +msgctxt "printeroptions|placeholders" +msgid "Text placeholders" +msgstr "मजकूर स्थानधारक" -#: strings.hrc:762 -msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" -msgid "Hide comments" -msgstr "टिपण्णी लपवा" +#: printeroptions.ui:94 +msgctxt "printeroptions|formcontrols" +msgid "Form controls" +msgstr "फॉर्मचे कंट्रोल्स" -#: strings.hrc:764 -msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" -msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." -msgstr "जवळच्या मार्गाचे नाव आधीपासूनच अस्तित्वात आहे. कृपया दुसरे नाव निवडा." +#: printeroptions.ui:116 +msgctxt "printeroptions|label4" +msgid "Contents" +msgstr "अंतर्भूत माहिती" -#: strings.hrc:765 -msgctxt "STR_QUERY_DELETE" -msgid "Delete AutoText?" -msgstr "स्वयंमजकूर नष्ट करायचे?" +#: printeroptions.ui:143 +msgctxt "printeroptions|textinblack" +msgid "Print text in black" +msgstr "मजकूरची काळ्यारंगात छपाई करा" -#: strings.hrc:766 -msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" -msgid "Delete the category " -msgstr "प्रवर्ग नष्ट करा " +#: printeroptions.ui:158 +msgctxt "printeroptions|label5" +msgid "Color" +msgstr "रंग" -#: strings.hrc:767 -msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" -msgid "?" -msgstr "?" +#: printeroptions.ui:185 +msgctxt "printeroptions|autoblankpages" +msgid "Print automatically inserted blank pages" +msgstr "अंतर्भूत रिकाम्या पानांची स्वयंरित्या छपाई करा" -#: strings.hrc:768 -msgctxt "STR_GLOSSARY" -msgid "AutoText :" -msgstr "स्वयंमजकूर :" +#: printeroptions.ui:200 +msgctxt "printeroptions|label6" +msgid "Pages" +msgstr "पृष्ठे" -#: strings.hrc:769 -msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" -msgid "Save AutoText" -msgstr "स्वयंमजकूर साठवा" +#: printmergedialog.ui:12 +msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog" +msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" +msgstr "" -#: strings.hrc:770 -msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" -msgid "There is no AutoText in this file." -msgstr "या फाइलीत स्वयं मजकूर नाही." +#: printmonitordialog.ui:7 +msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" +msgid "Print monitor" +msgstr "मॉनिटरची छपाई करा" -#: strings.hrc:771 -msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" -msgid "My AutoText" -msgstr "माझे स्वयंमजकूर" +#: printmonitordialog.ui:52 +msgctxt "printmonitordialog|alttitle" +msgid "Save-Monitor" +msgstr "मॉनिटर-साठवा" -#: strings.hrc:773 -msgctxt "STR_NOGLOS" -msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." -msgstr "शार्टकट '%1' करीता स्वंयमजकूर आढळले नाही." +#: printmonitordialog.ui:75 +msgctxt "printmonitordialog|printing" +msgid "is being prepared for printing on" +msgstr "छपाईकरिता तयारी करत आहे" -#: strings.hrc:774 -msgctxt "STR_NO_TABLE" -msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" -msgstr "" +#: printmonitordialog.ui:87 +msgctxt "printmonitordialog|saving" +msgid "is being saved to" +msgstr "येथे साठवले जात आहे" -#: strings.hrc:775 -msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" -msgid "The table cannot be inserted because it is too large" +#: printoptionspage.ui:37 +msgctxt "printoptionspage|graphics" +msgid "_Images and objects" msgstr "" -#: strings.hrc:776 -msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" -msgid "AutoText could not be created." -msgstr "स्वयंचलित मजकूर तयार करता येत नाही." +#: printoptionspage.ui:54 +msgctxt "printoptionspage|formcontrols" +msgid "Form control_s" +msgstr "फॉर्मचे कंट्रोल्स् (_s)" -#: strings.hrc:777 -msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" -msgid "Requested clipboard format is not available." -msgstr "मागितलेले क्लिपबोर्ड स्वरूपण उपलब्ध नाही." +#: printoptionspage.ui:71 +msgctxt "printoptionspage|background" +msgid "Page ba_ckground" +msgstr "पानाची पार्श्वभूमी (_c)" -#: strings.hrc:778 -msgctxt "STR_PRIVATETEXT" -msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "%PRODUCTNAME रायटर" +#: printoptionspage.ui:88 +msgctxt "printoptionspage|inblack" +msgid "Print text in blac_k" +msgstr "मजकूरची काळ्यारंगात छपाई करा (_k)" -#: strings.hrc:779 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" -msgid "Image [%PRODUCTNAME Writer]" -msgstr "वस्तु [%PRODUCTNAME राइटर]" +#: printoptionspage.ui:105 +msgctxt "printoptionspage|hiddentext" +msgid "Hidden te_xt" +msgstr "अदृष्य मजकूर (_x)" -#: strings.hrc:780 -msgctxt "STR_PRIVATEOLE" -msgid "Object [%PRODUCTNAME Writer]" -msgstr "वस्तु [%PRODUCTNAME राइटर]" +#: printoptionspage.ui:122 +msgctxt "printoptionspage|textplaceholder" +msgid "Text _placeholder" +msgstr "मजकूर स्थानधारक (_p)" -#: strings.hrc:781 -msgctxt "STR_DDEFORMAT" -msgid "DDE link" -msgstr "DDE लिंक" +#: printoptionspage.ui:145 +msgctxt "printoptionspage|label2" +msgid "Contents" +msgstr "अंतर्भूत माहिती" -#: strings.hrc:783 -msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" -msgid "All Comments" -msgstr "सर्व टिपण्णी" +#: printoptionspage.ui:179 +msgctxt "printoptionspage|leftpages" +msgid "_Left pages" +msgstr "डावी पृष्ठे (_L)" -#: strings.hrc:784 -msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" -msgid "All Comments" -msgstr "सर्व टिपण्णी" +#: printoptionspage.ui:196 +msgctxt "printoptionspage|rightpages" +msgid "_Right pages" +msgstr "उजवे पृष्ठे (_R)" -#: strings.hrc:785 -msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" -msgid "Comments by " -msgstr "यांच्याकडून टिपण्णी " +#: printoptionspage.ui:213 +msgctxt "printoptionspage|brochure" +msgid "Broch_ure" +msgstr "हस्तपुस्तिका (_u)" -#: strings.hrc:786 -msgctxt "STR_NODATE" -msgid "(no date)" -msgstr "(दिनांक नाही)" +#: printoptionspage.ui:230 +msgctxt "printoptionspage|rtl" +msgid "Right to Left" +msgstr "उजवीकडून डावीकडे" -#: strings.hrc:787 -msgctxt "STR_NOAUTHOR" -msgid "(no author)" -msgstr "(लेखक नाही)" +#: printoptionspage.ui:254 +msgctxt "printoptionspage|label10" +msgid "Pages" +msgstr "पृष्ठे" -#: strings.hrc:788 -msgctxt "STR_REPLY" -msgid "Reply to $1" -msgstr "$1 ला प्रतिसाद द्या" +#: printoptionspage.ui:287 +msgctxt "printoptionspage|none" +msgid "_None" +msgstr "काहिच नाही (_N)" -#: strings.hrc:790 -msgctxt "ST_TITLE_EDIT" -msgid "Edit Address Block" -msgstr "पत्ता ब्लॉक संपादित करा" +#: printoptionspage.ui:305 +msgctxt "printoptionspage|only" +msgid "Comments _only" +msgstr "फक्त टिपण्णी (_o)" -#: strings.hrc:791 -msgctxt "ST_TITLE_MALE" -msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" -msgstr "पसंतीचे सॅल्युटेशन (पुरूष श्रोता)" +#: printoptionspage.ui:323 +msgctxt "printoptionspage|end" +msgid "End of docu_ment" +msgstr "दस्तऐवजाचे शेवट (_m)" -#: strings.hrc:792 -msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" -msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" -msgstr "पसंतीचे सॅल्युटेशन (महिला श्रोता)" +#: printoptionspage.ui:341 +msgctxt "printoptionspage|endpage" +msgid "_End of page" +msgstr "पृष्ठाचे शेवट (_E)" -#: strings.hrc:793 -msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" -msgid "Salutation e~lements" -msgstr "सॅल्युटेशन घटक (~l)" +#: printoptionspage.ui:359 +msgctxt "printoptionspage|inmargins" +msgid "In margins" +msgstr "समास अंतर्गत" -#: strings.hrc:794 -msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" -msgid "Add to salutation" -msgstr "सॅल्युटेशनमध्ये समाविष्ट करा" +#: printoptionspage.ui:383 +msgctxt "printoptionspage|4" +msgid "Comments" +msgstr "टिपण्णी" -#: strings.hrc:795 -msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" -msgid "Remove from salutation" -msgstr "सॅल्युटेशनपासून काढून टाका" +#: printoptionspage.ui:430 +msgctxt "printoptionspage|label5" +msgid "_Fax" +msgstr "फॅक्स (_F)" -#: strings.hrc:796 -msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" -msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" -msgstr "1. खालील पेटीमध्ये सॅल्युटेशन घटकांना ओढून टाका (~D)" +#: printoptionspage.ui:463 +msgctxt "printoptionspage|blankpages" +msgid "Print _automatically inserted blank pages" +msgstr "अंतर्भुत केलेली रिकामी पृष्ठे स्वयंपणे छापा (_a)" -#: strings.hrc:797 -msgctxt "ST_SALUTATION" -msgid "Salutation" -msgstr "सॅल्युटेशन" +#: printoptionspage.ui:480 +msgctxt "printoptionspage|papertray" +msgid "_Paper tray from printer settings" +msgstr "छपाई स्थापितां मधील कागदाचा ट्रे (_P)" -#: strings.hrc:798 -msgctxt "ST_PUNCTUATION" -msgid "Punctuation Mark" -msgstr "उच्चारण चिन्ह" +#: printoptionspage.ui:503 +msgctxt "printoptionspage|label1" +msgid "Other" +msgstr "इतर" -#: strings.hrc:799 -msgctxt "ST_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "मजकूर" +#: privateuserpage.ui:28 +#, fuzzy +msgctxt "privateuserpage|nameft" +msgid "First/last _name/initials:" +msgstr "पहिले/शेवटचे नाव/आद्याक्षरे (_n)" -#: strings.hrc:800 +#: privateuserpage.ui:42 #, fuzzy -msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" -msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." -msgstr "पत्ता मूलद्रव्यांशी तुलना करण्यासाठी आपल्या डाटा स्त्रोतामधून प्रक्षेत्रांची नेमणूक करा." +msgctxt "privateuserpage|streetft" +msgid "_Street:" +msgstr "रस्ता (_S)" -#: strings.hrc:801 -msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" -msgid "Salutation preview" -msgstr "अभिनंदन पूर्वदृष्य" +#: privateuserpage.ui:56 +#, fuzzy +msgctxt "privateuserpage|countryft" +msgid "Co_untry/state:" +msgstr "देश किंवा राज्य (_u)" -#: strings.hrc:802 -msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" -msgid "Address elements" -msgstr "पत्ता घटकं" +#: privateuserpage.ui:70 +#, fuzzy +msgctxt "privateuserpage|titleft" +msgid "_Title/profession:" +msgstr "शीर्षक किंवा व्यवसाय (_T)" -#: strings.hrc:803 -msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" -msgid "Salutation elements" -msgstr "अभिनंदन घटकं" +#: privateuserpage.ui:84 +#, fuzzy +msgctxt "privateuserpage|phoneft" +msgid "Fa_x:" +msgstr "फॅक्स (_x)" -#: strings.hrc:804 -msgctxt "ST_MATCHESTO" -msgid "Matches to field:" -msgstr "प्रक्षेत्राशी जुळत आहे:" +#: privateuserpage.ui:89 +msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject" +msgid "Home telephone number" +msgstr "घराचे टेलिफोन क्रमांक" -#: strings.hrc:805 -msgctxt "ST_PREVIEW" -msgid "Preview" -msgstr "पूर्वदृष्य" +#: privateuserpage.ui:103 +#, fuzzy +msgctxt "privateuserpage|faxft" +msgid "Homepage/e-mail:" +msgstr "होमपेज किंवा ईमेल" -#: strings.hrc:807 -msgctxt "STR_NOTASSIGNED" -msgid " not yet matched " -msgstr " अजून जुळवलेले नाही " +#: privateuserpage.ui:126 +msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" +msgid "First name" +msgstr "पहिले नाव" -#: strings.hrc:808 -msgctxt "STR_FILTER_ALL" -msgid "All files" -msgstr "सर्व फाइल" +#: privateuserpage.ui:144 +msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" +msgid "Last name" +msgstr "शेवटचे नाव" -#: strings.hrc:809 -msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" -msgid "Address lists(*.*)" -msgstr "पत्ते यादी(*.*)" +#: privateuserpage.ui:162 +msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" +msgid "Initials" +msgstr "आद्याक्षरे" -#: strings.hrc:810 -msgctxt "STR_FILTER_SXB" -msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" -msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" +#: privateuserpage.ui:192 +msgctxt "privateuserpage|title-atkobject" +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" -#: strings.hrc:811 -msgctxt "STR_FILTER_SXC" -msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" +#: privateuserpage.ui:210 +msgctxt "privateuserpage|job-atkobject" +msgid "Position" +msgstr "ठिकाण" -#: strings.hrc:812 -msgctxt "STR_FILTER_SXW" -msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" -msgstr "" +#: privateuserpage.ui:239 +msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject" +msgid "Home telephone number" +msgstr "घराचे टेलिफोन क्रमांक" -#: strings.hrc:813 -msgctxt "STR_FILTER_DBF" -msgid "dBase (*.dbf)" -msgstr "dBase (*.dbf)" +#: privateuserpage.ui:270 +msgctxt "privateuserpage|url-atkobject" +msgid "FAX number" +msgstr "फॅक्स क्रमांक" -#: strings.hrc:814 -msgctxt "STR_FILTER_XLS" -msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" -msgstr "" +#: privateuserpage.ui:288 +msgctxt "privateuserpage|email-atkobject" +msgid "email address" +msgstr "ईमेल पत्ता" -#: strings.hrc:815 -msgctxt "STR_FILTER_DOC" -msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" -msgstr "" +#: privateuserpage.ui:308 +#, fuzzy +msgctxt "privateuserpage|eastnameft" +msgid "First/last _name/initials 2:" +msgstr "पहिले/शेवटचे नाव/आद्याक्षरे 2 (_n)" -#: strings.hrc:816 -msgctxt "STR_FILTER_TXT" -msgid "Plain text (*.txt)" -msgstr "साधा मजकूर (*.txt)" +#: privateuserpage.ui:331 +msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" +msgid "Last name" +msgstr "शेवटचे नाव" -#: strings.hrc:817 -msgctxt "STR_FILTER_CSV" -msgid "Text Comma Separated (*.csv)" -msgstr "Text Comma Separated (*.csv)" +#: privateuserpage.ui:349 +msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" +msgid "First name" +msgstr "पहिले नाव" -#: strings.hrc:818 -#, fuzzy -msgctxt "STR_FILTER_MDB" -msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" -msgstr "Microsoft Access (*.mdb)" +#: privateuserpage.ui:367 +msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" +msgid "Initials" +msgstr "आद्याक्षरे" -#: strings.hrc:819 +#: privateuserpage.ui:387 #, fuzzy -msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" -msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" -msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)" - -#: strings.hrc:820 -msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" -msgid "" -"In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n" -"\n" -"Do you want to enter e-mail account information now?" -msgstr "" -"ईमेलमार्फत मेल मर्ज दस्तऐवजांना पाठवण्याकरिता, %PRODUCTNAME ला वापरण्याजोगी ईमेल खातेविषयक माहिती आवश्यक आहे.\n" -"\n" -"तुम्हाला आत्ता ईमेल खातेविषयक माहिती द्यायची आहे?" +msgctxt "privateuserpage|icityft" +msgid "_Zip/city:" +msgstr "झिप किंवा शहर (_Z)" -#: strings.hrc:821 -msgctxt "ST_FILTERNAME" -msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" -msgstr "%PRODUCTNAME पत्त्यांची यादी (.csv)" +#: privateuserpage.ui:410 +msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" +msgid "City" +msgstr "शहर" -#: strings.hrc:823 -msgctxt "ST_STARTING" -msgid "Select starting document" -msgstr "प्रारंभीचे दस्तऐवज निवडा" +#: privateuserpage.ui:428 +msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" +msgid "Zip code" +msgstr "झिप कोड" -#: strings.hrc:824 +#: privateuserpage.ui:510 #, fuzzy -msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" -msgid "Select document type" -msgstr "दस्तऐवजाचा प्रकार निवडा" +msgctxt "privateuserpage|titleft1" +msgid "Phone/mobile:" +msgstr "फोन किंवा मोबाइल" -#: strings.hrc:825 -msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" -msgid "Insert address block" -msgstr "पत्ता पुस्तक अंतर्भुत करा" +#: privateuserpage.ui:534 +msgctxt "privateuserpage|phone-atkobject" +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" -#: strings.hrc:826 -msgctxt "ST_ADDRESSLIST" -msgid "Select address list" -msgstr "पत्त्यांची यादी निवडा" +#: privateuserpage.ui:552 +msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject" +msgid "Position" +msgstr "ठिकाण" -#: strings.hrc:827 -msgctxt "ST_GREETINGSLINE" -msgid "Create salutation" -msgstr "अभिनंदन निर्माण करा" +#: privateuserpage.ui:575 +#, fuzzy +msgctxt "privateuserpage|label1" +msgid "Private Data" +msgstr "खाजगी माहिती" -#: strings.hrc:828 -msgctxt "ST_LAYOUT" -msgid "Adjust layout" -msgstr "अभिन्यास अनुयोजित करा" +#: querycontinuebegindialog.ui:8 +msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" +msgid "Continue at the beginning?" +msgstr "सुरवातीपासून सुरू ठेवायचे?" -#: strings.hrc:829 -msgctxt "ST_EXCLUDE" -msgid "Exclude recipient" -msgstr "" +#: querycontinuebegindialog.ui:14 +msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" +msgid "Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "तुम्हाला सुरवातीपासून सुरू ठेवायचे?" -#: strings.hrc:830 -msgctxt "ST_FINISH" -msgid "~Finish" -msgstr "समापन (~F)" +#: querycontinuebegindialog.ui:15 +msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document." +msgstr "%PRODUCTNAME राइटरने दस्तऐवजाच्या समाप्तिपर्यंत शोधले." -#: strings.hrc:831 -msgctxt "ST_MMWTITLE" -msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "" +#: querycontinueenddialog.ui:8 +msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" +msgid "Continue at the end?" +msgstr "समाप्तिपर्यंत सुरू ठेवायचे?" -#: strings.hrc:833 -msgctxt "ST_NAME" -msgid "Name" -msgstr "नाव" +#: querycontinueenddialog.ui:14 +msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" +msgid "Do you want to continue at the end?" +msgstr "तुम्हाला समाप्तिपर्यंत सुरू ठेवायचे?" -#: strings.hrc:834 -msgctxt "ST_TYPE" -msgid "Type" -msgstr "प्रकार" +#: querycontinueenddialog.ui:15 +msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document." +msgstr "%PRODUCTNAME राइटरने दस्तऐवजाच्या सुरवातीपासून शोध घेतले आहे." -#: strings.hrc:835 -msgctxt "ST_TABLE" -msgid "Table" -msgstr "तक्ता" +#: querydefaultcompatdialog.ui:8 +msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" +msgid "Use as default?" +msgstr "पूर्वनिर्धारित म्हणून वापर करायचे?" -#: strings.hrc:836 -msgctxt "ST_QUERY" -msgid "Query" -msgstr "चौकशी" +#: querydefaultcompatdialog.ui:14 +msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" +msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?" +msgstr "सहत्वता पर्यायला पूर्वनिर्धारित साचाकरिता बदलवायचे?" -#: strings.hrc:838 -msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" -msgid "Continue checking at beginning of document?" -msgstr "दस्तऐवजाच्या सुरुवातीला तपास चालू ठेऊ का ?" +#: querydefaultcompatdialog.ui:15 +msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" +msgid "This will affect all new documents based on the default template." +msgstr "पूर्वनिर्धारित साचावर आधारित, यामुळे सर्व नवीन दस्तऐवज प्रभावीत होतील." -#: strings.hrc:839 -msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" -msgid "The spellcheck is complete." -msgstr "शब्दतपासणी पूर्ण झाली." +#: queryrotateintostandarddialog.ui:8 +msgctxt "queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog" +msgid "Rotate into standard orientation?" +msgstr "मानक निर्देशनकरिता फिरवायचे?" -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: strings for the types -#. -------------------------------------------------------------------- -#. range document -#: strings.hrc:845 -msgctxt "STR_DATEFLD" -msgid "Date" -msgstr "दिनांक" +#: queryrotateintostandarddialog.ui:14 +msgctxt "queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog" +msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?" +msgstr "ही प्रतिमा फिरवली आहे. तुम्हाला त्यास मानक निर्देशन अंतर्गत फिरवायला आवडेल?" -#: strings.hrc:846 -msgctxt "STR_TIMEFLD" -msgid "Time" -msgstr "वेळ" +#: querysavelabeldialog.ui:8 +msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" +msgid "Save label?" +msgstr "लेबल साठवायचे?" -#: strings.hrc:847 -msgctxt "STR_FILENAMEFLD" -msgid "File name" -msgstr "फाइलचे नाव" +#: querysavelabeldialog.ui:14 +msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" +msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "\"%1 / %2\" नावाचे लेबल आधीपासूनच अस्तित्वात आहे. तुम्हाला त्यास बदलवायचे?" -#: strings.hrc:848 -msgctxt "STR_DBNAMEFLD" -msgid "Database Name" -msgstr "माहितीकोष नाव" +#: querysavelabeldialog.ui:15 +msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" +msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "ब्रँड \"%1\" आणि प्रकार \"%2\" सह लेबल आधीपासूनच अस्तित्वात आहे. त्यास बदलवून अंतर्भुत माहिती खोडून पुन्हा लिहले जाईल." -#: strings.hrc:849 -msgctxt "STR_CHAPTERFLD" -msgid "Chapter" -msgstr "अध्याय" +#: queryshowchangesdialog.ui:8 +msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog" +msgid "Show changes?" +msgstr "बदल दाखवा?" -#: strings.hrc:850 -msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" -msgid "Page numbers" -msgstr "पृष्ठाचा क्रमांक" +#: queryshowchangesdialog.ui:14 +msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog" +msgid "Do you want to show changes to avoid delays?" +msgstr "विलंब टाळण्याकरिता तुम्हाला बदल दाखवायला आवडेल?" -#: strings.hrc:851 -msgctxt "STR_DOCSTATFLD" -msgid "Statistics" -msgstr "आकडेवारी" +#: queryshowchangesdialog.ui:15 +msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog" +msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays." +msgstr "आत्ताच्या दस्तऐवजात, बदल रेकॉर्ड केले जात आहे परंतु दाखविले जात नाही. मोठ्या दस्तऐवजांमध्ये, दस्तऐवज संपादित केल्यावर विलंब होऊ शकते. बदल दाखविल्यामुळे विलंब टाळणे शक्य होईल." -#: strings.hrc:852 -msgctxt "STR_AUTHORFLD" -msgid "Author" -msgstr "लेखक" +#: readonlymenu.ui:12 +msgctxt "readonlymenu|openurl" +msgid "_Open" +msgstr "" -#: strings.hrc:853 -msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" -msgid "Templates" -msgstr "साचे" +#: readonlymenu.ui:20 +msgctxt "readonlymenu|opendoc" +msgid "Open in New Window" +msgstr "" -#: strings.hrc:854 -msgctxt "STR_EXTUSERFLD" -msgid "Sender" -msgstr "पाठवणारा" +#: readonlymenu.ui:28 +msgctxt "readonlymenu|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "" -#. range functions -#: strings.hrc:856 -msgctxt "STR_SETFLD" -msgid "Set variable" -msgstr "वेरीयबल ठरवा" +#: readonlymenu.ui:36 +msgctxt "readonlymenu|selection" +msgid "Select Text" +msgstr "" -#: strings.hrc:857 -msgctxt "STR_GETFLD" -msgid "Show variable" -msgstr "वेरीयबल दाखवा" +#: readonlymenu.ui:44 +msgctxt "readonlymenu|reload" +msgid "Re_load" +msgstr "" -#: strings.hrc:858 -msgctxt "STR_FORMELFLD" -msgid "Insert Formula" -msgstr "सूत्र अंतर्भुत करा" +#: readonlymenu.ui:52 +msgctxt "readonlymenu|reloadframe" +msgid "Reload Frame" +msgstr "" -#: strings.hrc:859 -msgctxt "STR_INPUTFLD" -msgid "Input field" -msgstr "आदान क्षेत्र" +#: readonlymenu.ui:60 +msgctxt "readonlymenu|html" +msgid "HT_ML Source" +msgstr "" -#: strings.hrc:860 -msgctxt "STR_SETINPUTFLD" -msgid "Input field (variable)" -msgstr "आदान क्षेत्र (वेरीयेबल)" +#: readonlymenu.ui:74 +msgctxt "readonlymenu|backward" +msgid "Backwards" +msgstr "" -#: strings.hrc:861 -msgctxt "STR_USRINPUTFLD" -msgid "Input field (user)" -msgstr "आदान क्षेत्र (वापरकर्ता)" +#: readonlymenu.ui:82 +msgctxt "readonlymenu|forward" +msgid "_Forward" +msgstr "" -#: strings.hrc:862 -msgctxt "STR_CONDTXTFLD" -msgid "Conditional text" -msgstr "सशर्त मजकूर" +#: readonlymenu.ui:96 +msgctxt "readonlymenu|savegraphic" +msgid "Save Image..." +msgstr "" -#: strings.hrc:863 -msgctxt "STR_DDEFLD" -msgid "DDE field" -msgstr "DDE क्षेत्र" +#: readonlymenu.ui:104 +msgctxt "readonlymenu|graphictogallery" +msgid "Add Image" +msgstr "" -#: strings.hrc:864 -msgctxt "STR_MACROFLD" -msgid "Execute macro" -msgstr "मॅक्रो कार्यान्वित करा" +#: readonlymenu.ui:114 +msgctxt "readonlymenu|graphicaslink" +msgid "As Link" +msgstr "" -#: strings.hrc:865 -msgctxt "STR_SEQFLD" -msgid "Number range" -msgstr "क्रमांक व्याप्ति" +#: readonlymenu.ui:122 +msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" +msgid "Copy" +msgstr "" -#: strings.hrc:866 -msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" -msgid "Set page variable" -msgstr "पृष्ठ वेरीयबल ठरवा" +#: readonlymenu.ui:140 +msgctxt "readonlymenu|savebackground" +msgid "Save Background..." +msgstr "" -#: strings.hrc:867 -msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" -msgid "Show page variable" -msgstr "पृष्ठ वेरीयबल दाखवा" +#: readonlymenu.ui:184 +msgctxt "readonlymenu|copylink" +msgid "Copy _Link" +msgstr "" -#: strings.hrc:868 -msgctxt "STR_INTERNETFLD" -msgid "Load URL" -msgstr "URL लोड करा" +#: readonlymenu.ui:192 +msgctxt "readonlymenu|copygraphic" +msgid "Copy _Image" +msgstr "" -#: strings.hrc:869 -msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" -msgid "Placeholder" -msgstr "स्थानधारक" +#: readonlymenu.ui:206 +msgctxt "readonlymenu|loadgraphic" +msgid "Load Image" +msgstr "" -#: strings.hrc:870 -msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" -msgid "Combine characters" -msgstr "अक्षरे जोडा" +#: readonlymenu.ui:214 +msgctxt "readonlymenu|imagesoff" +msgid "Image Off" +msgstr "" -#: strings.hrc:871 -msgctxt "STR_DROPDOWN" -msgid "Input list" -msgstr "इनपुट यादी" +#: readonlymenu.ui:228 +msgctxt "readonlymenu|fullscreen" +msgid "Leave Full-Screen Mode" +msgstr "" -#. range references -#: strings.hrc:873 -msgctxt "STR_SETREFFLD" -msgid "Set Reference" -msgstr "संदर्भ ठरवा" +#: readonlymenu.ui:242 +msgctxt "readonlymenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: strings.hrc:874 -msgctxt "STR_GETREFFLD" -msgid "Insert Reference" -msgstr "संदर्भ अंतर्भुत करा" +#: renameautotextdialog.ui:8 +msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog" +msgid "Rename AutoText" +msgstr "स्वयंमजकूरला पुनः नाव द्या" -#. range database -#: strings.hrc:876 -msgctxt "STR_DBFLD" -msgid "Mail merge fields" -msgstr "मेल मिसळा प्रक्षेत्रे" +#: renameautotextdialog.ui:77 +msgctxt "renameautotextdialog|label2" +msgid "Na_me" +msgstr "नाव (_m)" -#: strings.hrc:877 -msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" -msgid "Next record" -msgstr "पुढचा अभिलेख" +#: renameautotextdialog.ui:94 +msgctxt "renameautotextdialog|label3" +msgid "_New" +msgstr "नवीन (_N)" -#: strings.hrc:878 -msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" -msgid "Any record" -msgstr "कुठलाही अभिलेख" +#: renameautotextdialog.ui:159 +msgctxt "renameautotextdialog|label4" +msgid "Short_cut" +msgstr "शॉर्टकट (_c)" -#: strings.hrc:879 -msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD" -msgid "Record number" -msgstr "अभिलेख क्रमांक" +#: renameautotextdialog.ui:176 +msgctxt "renameautotextdialog|label5" +msgid "_Shortcut" +msgstr "शॉर्टकट (_S)" -#: strings.hrc:880 -msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" -msgid "Previous page" -msgstr "मागचे पृष्ठ" +#: renameentrydialog.ui:7 +msgctxt "renameentrydialog|RenameEntryDialog" +msgid "Rename Element" +msgstr "एलिमेंटला पुन्हा नाव द्या" -#: strings.hrc:881 -msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" -msgid "Next page" -msgstr "पुढचे पृष्ठ" +#: renameentrydialog.ui:98 +#, fuzzy +msgctxt "renameentrydialog|label1" +msgid "Element Name" +msgstr "एलिमेंट नाव" -#: strings.hrc:882 -msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" -msgid "Hidden text" -msgstr "लपविलेले मजकूर" +#: renameobjectdialog.ui:8 +msgctxt "renameobjectdialog|RenameObjectDialog" +msgid "Rename object: " +msgstr "वस्तुला पुन्हा नाव द्या: " -#. range user fields -#: strings.hrc:884 -msgctxt "STR_USERFLD" -msgid "User Field" -msgstr "वापरकर्ता क्षेत्र" +#: renameobjectdialog.ui:100 +msgctxt "renameobjectdialog|label2" +msgid "New name" +msgstr "नवे नाव" -#: strings.hrc:885 -msgctxt "STR_POSTITFLD" -msgid "Note" -msgstr "टीप" +#: renameobjectdialog.ui:132 +#, fuzzy +msgctxt "renameobjectdialog|label1" +msgid "Change Name" +msgstr "नाव बदला" -#: strings.hrc:886 -msgctxt "STR_SCRIPTFLD" -msgid "Script" -msgstr "लिपी" +#: rowheight.ui:14 +msgctxt "rowheight|RowHeightDialog" +msgid "Row Height" +msgstr "ओळ ऊंची" -#: strings.hrc:887 -msgctxt "STR_AUTHORITY" -msgid "Bibliography entry" -msgstr "ग्रंथ-सूची नोंद" +#: rowheight.ui:111 +msgctxt "rowheight|fit" +msgid "_Fit to size" +msgstr "आकारात बसवा (_F)" -#: strings.hrc:888 -msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" -msgid "Hidden Paragraph" -msgstr "लपविलेले परिच्छेद" +#: rowheight.ui:133 +msgctxt "rowheight|label1" +msgid "Height" +msgstr "उंची" -#. range DocumentInfo -#: strings.hrc:890 -msgctxt "STR_DOCINFOFLD" -msgid "DocInformation" -msgstr "दस्तऐवज माहिती" +#: saveashtmldialog.ui:8 +msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" +msgid "Save as HTML?" +msgstr "HTML म्हणून साठवायचे?" -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: SubCmd-Strings -#. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:894 -msgctxt "FLD_DATE_STD" -msgid "Date" -msgstr "दिनांक" +#: saveashtmldialog.ui:14 +msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" +msgid "Would you like to save the document as HTML?" +msgstr "दस्तऐवजाला HTML म्हणून साठवायला आवडेल?" -#: strings.hrc:895 -msgctxt "FLD_DATE_FIX" -msgid "Date (fixed)" -msgstr "दिनांक (ठरलेली)" +#: saveashtmldialog.ui:15 +msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" +msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format." +msgstr "दस्तऐवजाला HTML स्वरूपात साठवल्यावरच सोअर्स कोडला दाखविणे शक्य आहे." -#: strings.hrc:896 -msgctxt "FLD_TIME_STD" -msgid "Time" -msgstr "वेळ" +#: savelabeldialog.ui:7 +msgctxt "savelabeldialog|SaveLabelDialog" +msgid "Save Label Format" +msgstr "लेबल रूपण साठवा" -#: strings.hrc:897 -msgctxt "FLD_TIME_FIX" -msgid "Time (fixed)" -msgstr "वेळ (ठरलेली)" +#: savelabeldialog.ui:95 +msgctxt "savelabeldialog|label2" +msgid "Brand" +msgstr "ब्रँड" -#. SubCmd Statistic -#: strings.hrc:899 -msgctxt "FLD_STAT_TABLE" -msgid "Tables" -msgstr "तालिका" +#: savelabeldialog.ui:110 +msgctxt "savelabeldialog|label3" +msgid "T_ype" +msgstr "प्रकार (_y)" -#: strings.hrc:900 -msgctxt "FLD_STAT_CHAR" -msgid "Characters" -msgstr "अक्षरे" +#: savelabeldialog.ui:163 +msgctxt "savelabeldialog|label1" +msgid "Options" +msgstr "पर्याय" -#: strings.hrc:901 -msgctxt "FLD_STAT_WORD" -msgid "Words" -msgstr "शब्द" +#: sectionpage.ui:51 +#, fuzzy +msgctxt "sectionpage|label4" +msgid "New Section" +msgstr "नवीन विभाग" -#: strings.hrc:902 -msgctxt "FLD_STAT_PARA" -msgid "Paragraphs" -msgstr "परिच्छेद" +#: sectionpage.ui:92 +msgctxt "sectionpage|link" +msgid "_Link" +msgstr "दुवा (_L)" -#: strings.hrc:903 -msgctxt "FLD_STAT_GRF" -msgid "Image" -msgstr "प्रतिमा" +#: sectionpage.ui:108 +msgctxt "sectionpage|dde" +msgid "DD_E" +msgstr "DDE (_E)" + +#: sectionpage.ui:129 +msgctxt "sectionpage|sectionlabel" +msgid "_Section" +msgstr "विभाग (_S)" -#: strings.hrc:904 -msgctxt "FLD_STAT_OBJ" -msgid "Objects" -msgstr "वस्तु" +#: sectionpage.ui:182 +msgctxt "sectionpage|filelabel" +msgid "_File name" +msgstr "फाइल नाव (_F)" -#: strings.hrc:905 -msgctxt "FLD_STAT_PAGE" -msgid "Pages" -msgstr "पृष्ठ" +#: sectionpage.ui:197 +msgctxt "sectionpage|ddelabel" +msgid "DDE _command" +msgstr "DDE आदेश (_c)" -#. SubCmd DDETypes -#: strings.hrc:907 -msgctxt "FMT_DDE_HOT" -msgid "DDE automatic" -msgstr "DDE स्वयं" +#: sectionpage.ui:215 +msgctxt "sectionpage|selectfile" +msgid "Browse..." +msgstr "ब्राऊज..." -#: strings.hrc:908 -msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" -msgid "DDE manual" -msgstr "DDE स्वहस्ते" +#: sectionpage.ui:238 +msgctxt "sectionpage|label1" +msgid "Link" +msgstr "दुवा" -#: strings.hrc:909 -msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" -msgid "[Text]" -msgstr "" +#: sectionpage.ui:273 +msgctxt "sectionpage|protect" +msgid "_Protect" +msgstr "सुरक्षित करा (_P)" -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: SubType Extuser -#. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:914 -msgctxt "FLD_EU_FIRMA" -msgid "Company" -msgstr "संस्था" +#: sectionpage.ui:289 +msgctxt "sectionpage|selectpassword" +msgid "Password..." +msgstr "" -#: strings.hrc:915 -msgctxt "FLD_EU_VORNAME" -msgid "First Name" -msgstr "पहिले नाव" +#: sectionpage.ui:302 +msgctxt "sectionpage|withpassword" +msgid "Wit_h password" +msgstr "पासवर्डसह (_h)" -#: strings.hrc:916 -msgctxt "FLD_EU_NAME" -msgid "Last Name" -msgstr "अंतिम नाव" +#: sectionpage.ui:325 +#, fuzzy +msgctxt "sectionpage|label2" +msgid "Write Protection" +msgstr "लेखन सुरक्षा" -#: strings.hrc:917 -msgctxt "FLD_EU_ABK" -msgid "Initials" -msgstr "आद्याक्षरे" +#: sectionpage.ui:373 +msgctxt "sectionpage|hide" +msgid "H_ide" +msgstr "छुपे करा (_i)" -#: strings.hrc:918 -msgctxt "FLD_EU_STRASSE" -msgid "Street" -msgstr "रस्ता" +#: sectionpage.ui:393 +msgctxt "sectionpage|condlabel" +msgid "_With Condition" +msgstr "अटीसह (_W)" -#: strings.hrc:919 -msgctxt "FLD_EU_LAND" -msgid "Country" -msgstr "देश" +#: sectionpage.ui:410 +msgctxt "sectionpage|label3" +msgid "Hide" +msgstr "छुपे करा" -#: strings.hrc:920 -msgctxt "FLD_EU_PLZ" -msgid "Zip code" -msgstr "झीप कोड" +#: sectionpage.ui:438 +msgctxt "sectionpage|editable" +msgid "E_ditable in read-only document" +msgstr "फक्त वाचनीय दस्तऐवजातच संपादनजोगी आहे (_d)" -#: strings.hrc:921 -msgctxt "FLD_EU_ORT" -msgid "City" -msgstr "नगर" +#: sectionpage.ui:453 +msgctxt "sectionpage|label5" +msgid "Properties" +msgstr "गुणधर्म" -#: strings.hrc:922 -msgctxt "FLD_EU_TITEL" -msgid "Title" -msgstr "शीर्षक" +#: selectaddressdialog.ui:9 +msgctxt "selectaddressdialog|SelectAddressDialog" +msgid "Select Address List" +msgstr "पत्ता सूची पसंत करा" -#: strings.hrc:923 -msgctxt "FLD_EU_POS" -msgid "Position" -msgstr "स्थिती" +#: selectaddressdialog.ui:86 +msgctxt "selectaddressdialog|desc" +msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'." +msgstr "पत्ता सूची पसंत करा. वेगळ्या सूचीपासून श्रोते पसंत करण्यासाठी '%1' क्लिक करा. पत्ता सूची नसल्यास '%2' क्लिक करून नवीन निर्माण करा." -#: strings.hrc:924 -msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" -msgid "Tel. (Home)" -msgstr "दूरध्वनी(घर)" +#: selectaddressdialog.ui:108 +msgctxt "selectaddressdialog|label2" +msgid "Your recipients are currently selected from:" +msgstr "आपले श्रोते सध्या येथून पसंत केले जातात:" -#: strings.hrc:925 -msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA" -msgid "Tel. (Work)" -msgstr "दूरध्वनी (काम)" +#: selectaddressdialog.ui:125 +msgctxt "selectaddressdialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "समाविष्ट करा (_A)..." -#: strings.hrc:926 -msgctxt "FLD_EU_FAX" -msgid "FAX" -msgstr "FAX" +#: selectaddressdialog.ui:139 +msgctxt "selectaddressdialog|create" +msgid "_Create..." +msgstr "निर्माण करा (_C)..." -#: strings.hrc:927 -msgctxt "FLD_EU_EMAIL" -msgid "E-mail" -msgstr "इ-मेल" +#: selectaddressdialog.ui:153 +msgctxt "selectaddressdialog|filter" +msgid "_Filter..." +msgstr "फिल्टर (_F)..." -#: strings.hrc:928 -msgctxt "FLD_EU_STATE" -msgid "State" -msgstr "राज्य" +#: selectaddressdialog.ui:167 +msgctxt "selectaddressdialog|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "संपादित करा (_E)..." -#: strings.hrc:929 -msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF" -msgid "off" -msgstr "बंद" +#: selectaddressdialog.ui:181 +msgctxt "selectaddressdialog|changetable" +msgid "Change _Table..." +msgstr "तक्ता बदलवा (_T)..." -#: strings.hrc:930 -msgctxt "FLD_PAGEREF_ON" -msgid "on" -msgstr "सुरु" +#: selectaddressdialog.ui:225 +msgctxt "selectaddressdialog|name" +msgid "Name" +msgstr "नाव" -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: path name -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Format FileName -#: strings.hrc:935 -msgctxt "FMT_FF_NAME" -msgid "File name" -msgstr "फाइलचे नाव" +#: selectaddressdialog.ui:236 +msgctxt "selectaddressdialog|table" +msgid "Table" +msgstr "तक्ता" -#: strings.hrc:936 -msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" -msgid "File name without extension" -msgstr "विस्ताराशिवाय प्रपत्राचे नाव" +#: selectaddressdialog.ui:253 +msgctxt "selectaddressdialog|connecting" +msgid "Connecting to data source..." +msgstr "डाटा स्त्रोतशी जोडणी करणे..." -#: strings.hrc:937 -msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" -msgid "Path/File name" -msgstr "मार्ग/धारीकेचे नाव" +#: selectautotextdialog.ui:7 +msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog" +msgid "Select AutoText:" +msgstr "AutoText पसंत करा:" -#: strings.hrc:938 -msgctxt "FMT_FF_PATH" -msgid "Path" -msgstr "मार्ग" +#: selectautotextdialog.ui:101 +msgctxt "selectautotextdialog|label1" +msgid "AutoText - Group" +msgstr "AutoText - गट" -#: strings.hrc:939 -msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" -msgid "Style" -msgstr "शैली" +#: selectblockdialog.ui:9 +msgctxt "selectblockdialog|SelectBlockDialog" +msgid "Select Address Block" +msgstr "पत्ता ब्लॉक पसंत करा" -#: strings.hrc:940 -msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" -msgid "Category" -msgstr "वर्ग" +#: selectblockdialog.ui:90 +msgctxt "selectblockdialog|new" +msgid "_New..." +msgstr "नवीन (_N)..." -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: format chapter -#. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:944 -msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" -msgid "Chapter name" -msgstr "अध्यायाचे नाव" +#: selectblockdialog.ui:104 +msgctxt "selectblockdialog|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "संपादित करा (_E)..." -#: strings.hrc:945 -msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" -msgid "Chapter number" -msgstr "अध्याय क्रमांक" +#: selectblockdialog.ui:118 +msgctxt "selectblockdialog|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "नष्ट करा (_D)" -#: strings.hrc:946 -msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" -msgid "Chapter number without separator" -msgstr "विभाजका विना अध्याय क्रमांक" +#: selectblockdialog.ui:142 +msgctxt "selectblockdialog|label1" +msgid "_Select your preferred address block" +msgstr "पसंतीचे पत्ता ब्लॉक पसंत करा (_S)" -#: strings.hrc:947 -msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" -msgid "Chapter number and name" -msgstr "अध्याय क्रमांक आणि नाव" +#: selectblockdialog.ui:171 +msgctxt "selectblockdialog|never" +msgid "N_ever include the country/region" +msgstr "कधीही देश किंवा क्षेत्र समाविष्टीत करू नका (_e)" -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: formats -#. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:951 -msgctxt "FMT_NUM_ABC" -msgid "A B C" -msgstr "" +#: selectblockdialog.ui:187 +msgctxt "selectblockdialog|always" +msgid "_Always include the country/region" +msgstr "नेहमी देश किंवा क्षेत्र समाविष्ट करा (_A)" -#: strings.hrc:952 -msgctxt "FMT_NUM_SABC" -msgid "a b c" -msgstr "" +#: selectblockdialog.ui:203 +msgctxt "selectblockdialog|dependent" +msgid "Only _include the country/region if it is not:" +msgstr "नसल्यास फक्त देश किंवा क्षेत्र समाविष्ट करा (_i):" -#: strings.hrc:953 -msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" -msgid "A .. AA .. AAA" -msgstr "" +#: selectblockdialog.ui:245 +#, fuzzy +msgctxt "selectblockdialog|label2" +msgid "Address Block Settings" +msgstr "पत्ता ब्लॉक सेटिंग्ज" -#: strings.hrc:954 -msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" -msgid "a .. aa .. aaa" -msgstr "" +#: selectindexdialog.ui:8 +msgctxt "selectindexdialog|SelectIndexDialog" +msgid "Index Markings" +msgstr "इंडेक्स चिन्हे" -#: strings.hrc:955 -msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" -msgid "Roman (I II III)" -msgstr "रोमन (I II III)" +#: selectindexdialog.ui:116 +msgctxt "selectindexdialog|label1" +msgid "Selection" +msgstr "नीवड" -#: strings.hrc:956 -msgctxt "FMT_NUM_SROMAN" -msgid "Roman (i ii iii)" -msgstr "रोमन (i ii iii)" +#: selecttabledialog.ui:9 +#, fuzzy +msgctxt "selecttabledialog|SelectTableDialog" +msgid "Select Table" +msgstr "तक्ता विभागा" -#: strings.hrc:957 -msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" -msgid "Arabic (1 2 3)" -msgstr "अरबी (1 2 3)" +#: selecttabledialog.ui:91 +msgctxt "selecttabledialog|select" +msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." +msgstr "" -#: strings.hrc:958 -msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" -msgid "As Page Style" -msgstr "पृष्ठ शैली सारखे" +#: selecttabledialog.ui:127 +#, fuzzy +msgctxt "selecttabledialog|preview" +msgid "_Preview" +msgstr "पूर्वावलोकन" -#: strings.hrc:959 -msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" -msgid "Text" -msgstr "मजकूर" +#: sidebarpage.ui:31 +msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" +msgid "Orientation" +msgstr "निर्देशन" -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: Author -#. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:963 -msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" -msgid "Name" -msgstr "नाव" +#: sidebarpage.ui:57 +msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text" +msgid "Size" +msgstr "आकार" -#: strings.hrc:964 -msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" -msgid "Initials" -msgstr "आद्याक्षरे" +#: sidebarpage.ui:85 +msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" +msgid "Columns" +msgstr "स्तंभ" -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: set variable -#. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:968 -msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" -msgid "System" -msgstr "सिस्टम" +#: sidebarpage.ui:112 +msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" +msgid "Margin" +msgstr "समास" -#: strings.hrc:969 -msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "मजकूर" +#: sidebartheme.ui:27 +#, fuzzy +msgctxt "sidebartheme|label1" +msgid "Fonts" +msgstr "फॉन्ट्" -#: strings.hrc:970 -msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" -msgid "Name" -msgstr "नाव" +#: sidebartheme.ui:53 +#, fuzzy +msgctxt "sidebartheme|label2" +msgid "Colors" +msgstr "रंग" -#: strings.hrc:971 -msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "मजकूर" +#: sidebarwrap.ui:29 +msgctxt "sidebarwrap|buttonnone|tooltip_text" +msgid "None" +msgstr "काहिही नाही" -#: strings.hrc:972 -msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" -msgid "Formula" -msgstr "सूत्र" +#: sidebarwrap.ui:36 +msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject" +msgid "None" +msgstr "" -#: strings.hrc:973 -msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "मजकूर" +#: sidebarwrap.ui:52 +msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text" +msgid "Parallel" +msgstr "परस्पर" -#: strings.hrc:974 -msgctxt "FMT_DBFLD_DB" -msgid "Database" -msgstr "माहितीकोष" +#: sidebarwrap.ui:59 +msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" +msgid "Parallel" +msgstr "" -#: strings.hrc:975 -msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" -msgid "System" -msgstr "सिस्टम" +#: sidebarwrap.ui:75 +msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" +msgid "Optimal" +msgstr "अनुकूल" -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: storage fields -#. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:979 -msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" -msgid "Author" -msgstr "लेखक" +#: sidebarwrap.ui:82 +msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" +msgid "Optimal" +msgstr "" -#: strings.hrc:980 -msgctxt "FMT_REG_TIME" -msgid "Time" -msgstr "वेळ" +#: sidebarwrap.ui:98 +msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore|tooltip_text" +msgid "Before" +msgstr "आधी" -#: strings.hrc:981 -msgctxt "FMT_REG_DATE" -msgid "Date" -msgstr "दिनांक" +#: sidebarwrap.ui:105 +msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" +msgid "Before" +msgstr "" -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: formats references -#. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:985 -msgctxt "FMT_REF_TEXT" -msgid "Reference" -msgstr "संदर्भ" +#: sidebarwrap.ui:121 +msgctxt "sidebarwrap|buttonafter|tooltip_text" +msgid "After" +msgstr "नंतर" -#: strings.hrc:986 -msgctxt "FMT_REF_PAGE" -msgid "Page" -msgstr "पृष्ठ" +#: sidebarwrap.ui:128 +msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" +msgid "After" +msgstr "" -#: strings.hrc:987 -msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" -msgid "Chapter" -msgstr "अध्याय" +#: sidebarwrap.ui:144 +msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough|tooltip_text" +msgid "Through" +msgstr "मार्फत" -#: strings.hrc:988 -msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" -msgid "Above/Below" -msgstr "वर/खाली" +#: sidebarwrap.ui:151 +msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject" +msgid "Through" +msgstr "" -#: strings.hrc:989 -msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" -msgid "As Page Style" -msgstr "पृष्ठ शैली सारखे" +#: sidebarwrap.ui:175 +msgctxt "sidebarwrap|enablecontour" +msgid "Enable Contour" +msgstr "" -#: strings.hrc:990 -msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" -msgid "Category and Number" -msgstr "वर्ग आणि क्रमांक" +#: sidebarwrap.ui:179 +msgctxt "sidebarwrap|enablecontour|tooltip_text" +msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" +msgstr "" -#: strings.hrc:991 -msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" -msgid "Caption Text" -msgstr "कॅप्शन मजकूर" +#: sidebarwrap.ui:191 +msgctxt "sidebarwrap|editcontour" +msgid "Edit Contour" +msgstr "" -#: strings.hrc:992 -msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" -msgid "Numbering" -msgstr "क्रमांकन" +#: sidebarwrap.ui:195 +msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text" +msgid "Edit the trimmed area of the image" +msgstr "" -#: strings.hrc:993 -msgctxt "FMT_REF_NUMBER" -msgid "Number" -msgstr "क्रमांक" +#: sidebarwrap.ui:219 +#, fuzzy +msgctxt "sidebarwrap|label1" +msgid "Spacing:" +msgstr "अंतर" -#: strings.hrc:994 -msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" -msgid "Number (no context)" -msgstr "क्रमांक(संदर्भ नाही)" +#: sidebarwrap.ui:231 +msgctxt "sidebarwrap|spacingLB|tooltip_text" +msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" +msgstr "" -#: strings.hrc:995 -msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" -msgid "Number (full context)" -msgstr "क्रमांक (संपूर्ण संदर्भ)" +#: sidebarwrap.ui:249 +msgctxt "sidebarwrap|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "" -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: placeholder -#. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:999 -msgctxt "FMT_MARK_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "मजकूर" +#: sortdialog.ui:16 +msgctxt "sortdialog|SortDialog" +msgid "Sort" +msgstr "वर्गीकृत" -#: strings.hrc:1000 -msgctxt "FMT_MARK_TABLE" -msgid "Table" -msgstr "तालिका" +#: sortdialog.ui:111 +msgctxt "sortdialog|column" +msgid "Column" +msgstr "स्तंभ" -#: strings.hrc:1001 -msgctxt "FMT_MARK_FRAME" -msgid "Frame" -msgstr "चौकट" +#: sortdialog.ui:127 +msgctxt "sortdialog|keytype" +msgid "Key type" +msgstr "कळ प्रकार" -#: strings.hrc:1002 -msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" -msgid "Image" -msgstr "प्रतिमा" +#: sortdialog.ui:143 +msgctxt "sortdialog|order" +msgid "Order" +msgstr "क्रम" -#: strings.hrc:1003 -msgctxt "FMT_MARK_OLE" -msgid "Object" -msgstr "वस्तु" +#: sortdialog.ui:157 +msgctxt "sortdialog|up1" +msgid "Ascending" +msgstr "चढता क्रम" -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT -#. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:1007 -msgctxt "STR_COND" -msgid "~Condition" -msgstr "अट (~C)" +#: sortdialog.ui:177 +msgctxt "sortdialog|down1" +msgid "Descending" +msgstr "उतरता क्रम" -#: strings.hrc:1008 -msgctxt "STR_TEXT" -msgid "Then, Else" -msgstr "Then, Else" +#: sortdialog.ui:207 +msgctxt "sortdialog|up2" +msgid "Ascending" +msgstr "चढता क्रम" -#: strings.hrc:1009 -msgctxt "STR_DDE_CMD" -msgid "DDE Statement" -msgstr "DDE निवेदन" +#: sortdialog.ui:226 +msgctxt "sortdialog|down2" +msgid "Descending" +msgstr "उतरता क्रम" -#: strings.hrc:1010 -msgctxt "STR_INSTEXT" -msgid "Hidden t~ext" -msgstr "लपविलेला मजकूर (~e)" +#: sortdialog.ui:256 +msgctxt "sortdialog|up3" +msgid "Ascending" +msgstr "चढता क्रम" -#: strings.hrc:1011 -msgctxt "STR_MACNAME" -msgid "~Macro name" -msgstr "मॅक्रोचे नाव (~M)" +#: sortdialog.ui:275 +msgctxt "sortdialog|down3" +msgid "Descending" +msgstr "उतरता क्रम" -#: strings.hrc:1012 -msgctxt "STR_PROMPT" -msgid "~Reference" -msgstr "संदर्भ (~R)" +#: sortdialog.ui:300 +msgctxt "sortdialog|key1" +msgid "Key 1" +msgstr "कळ 1" -#: strings.hrc:1013 -msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" -msgid "Ch~aracters" -msgstr "अक्षरे (~a)" +#: sortdialog.ui:316 +msgctxt "sortdialog|key2" +msgid "Key 2" +msgstr "कळ 2" -#: strings.hrc:1014 -msgctxt "STR_OFFSET" -msgid "O~ffset" -msgstr "ऑफसेट (~f)" +#: sortdialog.ui:331 +msgctxt "sortdialog|key3" +msgid "Key 3" +msgstr "कळ 3" -#: strings.hrc:1015 -msgctxt "STR_VALUE" -msgid "Value" -msgstr "मूल्य" +#: sortdialog.ui:408 +msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" +msgid "Key type" +msgstr "" -#: strings.hrc:1016 -msgctxt "STR_FORMULA" -msgid "Formula" -msgstr "सूत्र" +#: sortdialog.ui:431 +msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" +msgid "Key type" +msgstr "" -#: strings.hrc:1017 -msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" -msgid "Custom" +#: sortdialog.ui:452 +msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" +msgid "Key type" msgstr "" -#: strings.hrc:1019 +#: sortdialog.ui:472 #, fuzzy -msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" -msgid "[User]" -msgstr "[User]" +msgctxt "sortdialog|1" +msgid "Sort Criteria" +msgstr "वर्गीकृत मानक" -#: strings.hrc:1021 -msgctxt "STR_HDIST" -msgid "H. Pitch" -msgstr "आ. पिच" +#: sortdialog.ui:512 +msgctxt "sortdialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "स्तंभ" -#: strings.hrc:1022 -msgctxt "STR_VDIST" -msgid "V. Pitch" -msgstr "उ. पिच" +#: sortdialog.ui:528 +msgctxt "sortdialog|rows" +msgid "Rows" +msgstr "ओळी" -#: strings.hrc:1023 -msgctxt "STR_WIDTH" -msgid "Width" -msgstr "रुंदी" +#: sortdialog.ui:550 +msgctxt "sortdialog|label3" +msgid "Direction" +msgstr "दिशा" -#: strings.hrc:1024 -msgctxt "STR_HEIGHT" -msgid "Height" -msgstr "उंची" +#: sortdialog.ui:583 +msgctxt "sortdialog|tabs" +msgid "Tabs" +msgstr "टॅब्स" -#: strings.hrc:1025 -msgctxt "STR_LEFT" -msgid "Left margin" -msgstr "डावे समास" +#: sortdialog.ui:600 +msgctxt "sortdialog|character" +msgid "Character " +msgstr "अक्षर " -#: strings.hrc:1026 -msgctxt "STR_UPPER" -msgid "Top margin" -msgstr "वरचे समास" +#: sortdialog.ui:641 +msgctxt "sortdialog|delimpb" +msgid "Select..." +msgstr "" -#: strings.hrc:1027 -msgctxt "STR_COLS" -msgid "Columns" -msgstr "स्तंभ" +#: sortdialog.ui:669 +msgctxt "sortdialog|label4" +msgid "Separator" +msgstr "विभाजक" -#: strings.hrc:1028 -msgctxt "STR_ROWS" -msgid "Rows" -msgstr "पंक्ति" +#: sortdialog.ui:719 +msgctxt "sortdialog|label1" +msgid "Language" +msgstr "भाषा" -#: strings.hrc:1030 -msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE" -msgid "The following service is not available: " -msgstr "" +#: sortdialog.ui:745 +msgctxt "sortdialog|matchcase" +msgid "Match case" +msgstr "केस जुळवा" + +#: sortdialog.ui:759 +msgctxt "sortdialog|label2" +msgid "Setting" +msgstr "स्थापिते" -#: strings.hrc:1032 -msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" -msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." +#: spellmenu.ui:12 +msgctxt "spellmenu|ignoreall" +msgid "I_gnore All" msgstr "" -#: strings.hrc:1033 -msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" -msgid "Single-page view" +#: spellmenu.ui:20 +msgctxt "spellmenu|addmenu" +msgid "_Add to Dictionary" msgstr "" -#: strings.hrc:1034 -msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" -msgid "Multiple-page view" +#: spellmenu.ui:34 +msgctxt "spellmenu|add" +msgid "_Add to Dictionary" msgstr "" -#: strings.hrc:1035 -msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" -msgid "Book view" +#: spellmenu.ui:55 +msgctxt "spellmenu|correctmenu" +msgid "Always correct _to" msgstr "" -#: strings.hrc:1036 -msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" -msgid "Page number in document. Click to open Navigator window or right-click for bookmark list." +#: spellmenu.ui:81 +msgctxt "spellmenu|langselection" +msgid "Set Language for Selection" msgstr "" -#: strings.hrc:1037 -msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" -msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Navigator window." +#: spellmenu.ui:94 +msgctxt "spellmenu|langpara" +msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "" -#: strings.hrc:1038 -msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" -msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." +#: spellmenu.ui:113 +msgctxt "spellmenu|accept" +msgid "Accept Change" msgstr "" -#. Strings for textual attributes. -#: strings.hrc:1041 -msgctxt "STR_DROP_OVER" -msgid "Drop Caps over" +#: spellmenu.ui:121 +msgctxt "spellmenu|reject" +msgid "Reject Change" msgstr "" -#: strings.hrc:1042 -msgctxt "STR_DROP_LINES" -msgid "rows" +#: spellmenu.ui:129 +msgctxt "spellmenu|next" +msgid "Next Change" msgstr "" -#: strings.hrc:1043 -msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" -msgid "No Drop Caps" +#: spellmenu.ui:137 +msgctxt "spellmenu|prev" +msgid "Previous Change" msgstr "" -#: strings.hrc:1044 -msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" -msgid "No page break" -msgstr "" +#: splittable.ui:7 +msgctxt "splittable|SplitTableDialog" +msgid "Split Table" +msgstr "तक्ता विभागा" -#: strings.hrc:1045 -msgctxt "STR_NO_MIRROR" -msgid "Don't mirror" -msgstr "" +#: splittable.ui:89 +msgctxt "splittable|copyheading" +msgid "Copy heading" +msgstr "शीर्षकचे प्रत बनवा" -#: strings.hrc:1046 -msgctxt "STR_VERT_MIRROR" -msgid "Flip vertically" -msgstr "" +#: splittable.ui:108 +msgctxt "splittable|customheadingapplystyle" +msgid "Custom heading (apply Style)" +msgstr "पसंतीचे शीर्षक (शैली लागू करा)" -#: strings.hrc:1047 -msgctxt "STR_HORI_MIRROR" -msgid "Flip horizontal" -msgstr "" +#: splittable.ui:125 +msgctxt "splittable|customheading" +msgid "Custom heading" +msgstr "पसंतीचे शीर्षक" -#: strings.hrc:1048 -msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" -msgid "Horizontal and Vertical Flip" -msgstr "" +#: splittable.ui:142 +msgctxt "splittable|noheading" +msgid "No heading" +msgstr "शीर्षक नाही" -#: strings.hrc:1049 -msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" -msgid "+ mirror horizontal on even pages" -msgstr "" +#: splittable.ui:165 +msgctxt "splittable|label1" +msgid "Mode" +msgstr "मोड" -#: strings.hrc:1050 -msgctxt "STR_CHARFMT" -msgid "Character Style" +#: statisticsinfopage.ui:16 +#, fuzzy +msgctxt "statisticsinfopage|label4" +msgid "Pages:" +msgstr "पृष्ठे" + +#: statisticsinfopage.ui:30 +#, fuzzy +msgctxt "statisticsinfopage|label5" +msgid "Tables:" +msgstr "तक्ते" + +#: statisticsinfopage.ui:44 +msgctxt "statisticsinfopage|label6" +msgid "Images:" msgstr "" -#: strings.hrc:1051 -msgctxt "STR_NO_CHARFMT" -msgid "No Character Style" +#: statisticsinfopage.ui:58 +#, fuzzy +msgctxt "statisticsinfopage|label31" +msgid "OLE objects:" +msgstr "OLE ऑब्जेक्ट्स" + +#: statisticsinfopage.ui:72 +#, fuzzy +msgctxt "statisticsinfopage|label32" +msgid "Paragraphs:" +msgstr "परिच्छेद" + +#: statisticsinfopage.ui:86 +#, fuzzy +msgctxt "statisticsinfopage|label33" +msgid "Words:" +msgstr "शब्द" + +#: statisticsinfopage.ui:100 +#, fuzzy +msgctxt "statisticsinfopage|label34" +msgid "Characters:" +msgstr "अक्षर" + +#: statisticsinfopage.ui:114 +#, fuzzy +msgctxt "statisticsinfopage|label35" +msgid "Characters excluding spaces:" +msgstr "स्पेसेस वगळून अक्षरे" + +#: statisticsinfopage.ui:128 +#, fuzzy +msgctxt "statisticsinfopage|lineft" +msgid "Lines:" +msgstr "ओळी (_L):" + +#: statisticsinfopage.ui:248 +msgctxt "statisticsinfopage|update" +msgid "Update" +msgstr "अद्ययावत करा" + +#: stringinput.ui:70 +msgctxt "stringinput|name" +msgid "Name" +msgstr "नाव" + +#: subjectdialog.ui:6 +msgctxt "subjectdialog|textbuffer1" +msgid "You did not specify a subject for this message." +msgstr "या संदेशकरिता तुम्ही विषय निर्देशीत केले नाही." + +#: subjectdialog.ui:9 +msgctxt "subjectdialog|textbuffer2" +msgid "If you would like to provide one, please type it now." +msgstr "पुरवायचे असल्यास, कृपया आत्ता टाइप करा." + +#: subjectdialog.ui:14 +msgctxt "subjectdialog|SubjectDialog" +msgid "No Subject" +msgstr "विषय नाही" + +#: subjectdialog.ui:138 +msgctxt "subjectdialog|label1" +msgid "Subject:" +msgstr "विषय:" + +#: tablecolumnpage.ui:36 +msgctxt "tablecolumnpage|adaptwidth" +msgid "Adapt table _width" +msgstr "तक्ता रूंदी स्वीकारा (_w)" + +#: tablecolumnpage.ui:51 +msgctxt "tablecolumnpage|adaptcolumns" +msgid "Ad_just columns proportionally" +msgstr "स्तंभ प्रमाणबद्ध करा (_j)" + +#: tablecolumnpage.ui:73 +#, fuzzy +msgctxt "tablecolumnpage|spaceft" +msgid "Remaining space:" +msgstr "उर्वरित जागा " + +#: tablecolumnpage.ui:134 +msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject" +msgid "Column 2 Width" msgstr "" -#: strings.hrc:1052 -msgctxt "STR_FOOTER" -msgid "Footer" +#: tablecolumnpage.ui:155 +msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" +msgid "Column 3 Width" msgstr "" -#: strings.hrc:1053 -msgctxt "STR_NO_FOOTER" -msgid "No footer" +#: tablecolumnpage.ui:176 +msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" +msgid "Column 4 Width" msgstr "" -#: strings.hrc:1054 -msgctxt "STR_HEADER" -msgid "Header" +#: tablecolumnpage.ui:197 +msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" +msgid "Column 5 Width" msgstr "" -#: strings.hrc:1055 -msgctxt "STR_NO_HEADER" -msgid "No header" +#: tablecolumnpage.ui:218 +msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" +msgid "Column 6 Width" msgstr "" -#: strings.hrc:1056 -msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" -msgid "Optimal wrap" +#: tablecolumnpage.ui:324 +msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" +msgid "Column 1 Width" msgstr "" -#: strings.hrc:1057 -msgctxt "STR_SURROUND_NONE" -msgid "No wrap" +#: tablecolumnpage.ui:370 +msgctxt "tablecolumnpage|label26" +msgid "Column Width" +msgstr "स्तंभ रुंदी" + +#: tablepreviewdialog.ui:8 +msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog" +msgid "Mail Merge Recipients" msgstr "" -#: strings.hrc:1058 -msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" -msgid "Through" +#: tablepreviewdialog.ui:51 +msgctxt "tablepreviewdialog|description" +msgid "The list below shows the contents of: %1" msgstr "" -#: strings.hrc:1059 -msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" -msgid "Parallel wrap" +#: tableproperties.ui:8 +msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" +msgid "Table Properties" msgstr "" -#: strings.hrc:1060 -msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" -msgid "Left wrap" -msgstr "" +#: tableproperties.ui:106 +msgctxt "tableproperties|table" +msgid "Table" +msgstr "कोष्टक" -#: strings.hrc:1061 -msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" -msgid "Right wrap" -msgstr "" +#: tableproperties.ui:128 +msgctxt "tableproperties|textflow" +msgid "Text Flow" +msgstr "पाठ्य धारा" -#: strings.hrc:1062 -msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" -msgid "(Anchor only)" -msgstr "" +#: tableproperties.ui:151 +msgctxt "tableproperties|columns" +msgid "Columns" +msgstr "स्तंभ" -#: strings.hrc:1063 -msgctxt "STR_FRM_WIDTH" -msgid "Width:" -msgstr "" +#: tableproperties.ui:174 +msgctxt "tableproperties|borders" +msgid "Borders" +msgstr "सीमारेखा" -#: strings.hrc:1064 -msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" -msgid "Fixed height:" -msgstr "" +#: tableproperties.ui:197 +msgctxt "tableproperties|background" +msgid "Background" +msgstr "पार्श्वभूमी" -#: strings.hrc:1065 -msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" -msgid "Min. height:" -msgstr "" +#: tabletextflowpage.ui:25 +msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" +msgid "Horizontal" +msgstr "आडव्या स्वरूपात" -#: strings.hrc:1066 -msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" -msgid "to paragraph" -msgstr "" +#: tabletextflowpage.ui:29 +msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" +msgid "Vertical" +msgstr "उभेरित्या" -#: strings.hrc:1067 -msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" -msgid "to character" -msgstr "" +#: tabletextflowpage.ui:33 +msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "सुपरऑर्डिनेट वस्तु स्थापितांचा उपयोग करा" -#: strings.hrc:1068 -msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" -msgid "to page" -msgstr "" +#: tabletextflowpage.ui:47 +msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" +msgid "Top" +msgstr "शीर्ष" -#: strings.hrc:1069 -msgctxt "STR_POS_X" -msgid "X Coordinate:" -msgstr "" +#: tabletextflowpage.ui:51 +msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" +msgid "Centered" +msgstr "मध्य" -#: strings.hrc:1070 -msgctxt "STR_POS_Y" -msgid "Y Coordinate:" -msgstr "" +#: tabletextflowpage.ui:55 +msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" +msgid "Bottom" +msgstr "तळ" -#: strings.hrc:1071 -msgctxt "STR_VERT_TOP" -msgid "at top" -msgstr "" +#: tabletextflowpage.ui:97 +msgctxt "tabletextflowpage|break" +msgid "_Break" +msgstr "खंडन (_B)" -#: strings.hrc:1072 -msgctxt "STR_VERT_CENTER" -msgid "Centered vertically" -msgstr "" +#: tabletextflowpage.ui:112 +msgctxt "tabletextflowpage|page" +msgid "_Page" +msgstr "पृष्ठ (_P)" -#: strings.hrc:1073 -msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" -msgid "at bottom" -msgstr "" +#: tabletextflowpage.ui:132 +msgctxt "tabletextflowpage|column" +msgid "Col_umn" +msgstr "स्तंभ (_u)" -#: strings.hrc:1074 -msgctxt "STR_LINE_TOP" -msgid "Top of line" -msgstr "रेषेच्या वर" +#: tabletextflowpage.ui:151 +msgctxt "tabletextflowpage|before" +msgid "Be_fore" +msgstr "पूर्वी (_f)" -#: strings.hrc:1075 -msgctxt "STR_LINE_CENTER" -msgid "Line centered" -msgstr "" +#: tabletextflowpage.ui:171 +msgctxt "tabletextflowpage|after" +msgid "_After" +msgstr "नंतर (_A)" -#: strings.hrc:1076 -msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" -msgid "Bottom of line" -msgstr "रेषेच्या तळाला" +#: tabletextflowpage.ui:203 +msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle" +msgid "With Page St_yle" +msgstr "पृष्ठ शैलीसह (_y)" -#: strings.hrc:1077 -msgctxt "STR_REGISTER_ON" -msgid "Register-true" -msgstr "" +#: tabletextflowpage.ui:224 +msgctxt "tabletextflowpage|pagenoft" +msgid "Page _number" +msgstr "पृष्ठ क्रमांक (_n)" -#: strings.hrc:1078 -msgctxt "STR_REGISTER_OFF" -msgid "Not register-true" +#: tabletextflowpage.ui:258 +msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject" +msgid "With Page Style" msgstr "" -#: strings.hrc:1079 -msgctxt "STR_HORI_RIGHT" -msgid "at the right" -msgstr "" +#: tabletextflowpage.ui:275 +msgctxt "tabletextflowpage|split" +msgid "Allow _table to split across pages and columns" +msgstr "तक्त्याला पृष्ठ आणि स्तंभांच्या पलिकडे दुभागले जाऊ दे (_t)" -#: strings.hrc:1080 -msgctxt "STR_HORI_CENTER" -msgid "Centered horizontally" -msgstr "" +#: tabletextflowpage.ui:290 +msgctxt "tabletextflowpage|splitrow" +msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" +msgstr "ओळला पृष्ठ व स्तंभ खंडन करीता परवानगी द्या (_c)" -#: strings.hrc:1081 -msgctxt "STR_HORI_LEFT" -msgid "at the left" -msgstr "" +#: tabletextflowpage.ui:307 +msgctxt "tabletextflowpage|keep" +msgid "_Keep with next paragraph" +msgstr "पुढच्या परिच्छेसह संलग्न करा (_K)" -#: strings.hrc:1082 -msgctxt "STR_HORI_INSIDE" -msgid "inside" -msgstr "" +#: tabletextflowpage.ui:329 +msgctxt "tabletextflowpage|label40" +msgid "Text _orientation" +msgstr "मजकूर निर्देशन (_o)" -#: strings.hrc:1083 -msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" -msgid "outside" -msgstr "" +#: tabletextflowpage.ui:362 +msgctxt "tabletextflowpage|headline" +msgid "R_epeat heading" +msgstr "शीर्षकच पुनःवापर करा (_e)" -#: strings.hrc:1084 -msgctxt "STR_HORI_FULL" -msgid "Full width" -msgstr "" +#: tabletextflowpage.ui:384 +msgctxt "tabletextflowpage|label38" +msgid "The first " +msgstr "प्रथम " -#: strings.hrc:1085 -msgctxt "STR_COLUMNS" -msgid "Columns" -msgstr "" +#: tabletextflowpage.ui:397 +msgctxt "tabletextflowpage|label39" +msgid "rows" +msgstr "ओळ" -#: strings.hrc:1086 -msgctxt "STR_LINE_WIDTH" -msgid "Separator Width:" -msgstr "" +#: tabletextflowpage.ui:436 +msgctxt "tabletextflowpage|label35" +msgid "Text Flow" +msgstr "पाठ्य धारा" -#: strings.hrc:1087 -msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" -msgid "Max. footnote area:" -msgstr "" +#: tabletextflowpage.ui:469 +msgctxt "tabletextflowpage|label41" +msgid "_Vertical alignment" +msgstr "उभे संरेषण (_V)" + +#: tabletextflowpage.ui:497 +msgctxt "tabletextflowpage|label36" +msgid "Alignment" +msgstr "संरेषण" + +#: templatedialog1.ui:8 +msgctxt "templatedialog1|TemplateDialog1" +msgid "Character Style" +msgstr "अक्षर शैली" + +#: templatedialog1.ui:97 +msgctxt "templatedialog1|standard" +msgid "_Standard" +msgstr "मानक (_S)" + +#: templatedialog1.ui:136 +msgctxt "templatedialog1|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "आयोजक" + +#: templatedialog1.ui:158 +msgctxt "templatedialog1|font" +msgid "Font" +msgstr "फाँट" + +#: templatedialog1.ui:181 +msgctxt "templatedialog1|fonteffect" +msgid "Font Effects" +msgstr "फाँटचे प्रभाव" -#: strings.hrc:1088 -msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" -msgid "Editable in read-only document" -msgstr "" +#: templatedialog1.ui:204 +msgctxt "templatedialog1|position" +msgid "Position" +msgstr "ठिकाण" -#: strings.hrc:1089 -msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" -msgid "Split" -msgstr "" +#: templatedialog1.ui:227 +msgctxt "templatedialog1|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "एशियन मांडणी" -#: strings.hrc:1090 -msgctxt "STR_NUMRULE_ON" -msgid "Numbering" +#: templatedialog1.ui:250 +msgctxt "templatedialog1|background" +msgid "Highlighting" msgstr "" -#: strings.hrc:1091 -msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" -msgid "no numbering" -msgstr "" +#: templatedialog1.ui:273 +msgctxt "templatedialog1|borders" +msgid "Borders" +msgstr "किनार" -#: strings.hrc:1092 -msgctxt "STR_CONNECT1" -msgid "linked to " -msgstr "" +#: templatedialog16.ui:8 +msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16" +msgid "Numbering Style" +msgstr "क्रमांकन शैली" -#: strings.hrc:1093 -msgctxt "STR_CONNECT2" -msgid "and " -msgstr "" +#: templatedialog16.ui:122 +msgctxt "templatedialog16|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "आयोजक" -#: strings.hrc:1094 -msgctxt "STR_LINECOUNT" -msgid "Count lines" -msgstr "" +#: templatedialog16.ui:144 +msgctxt "templatedialog16|bullets" +msgid "Bullets" +msgstr "बुलेट्स" -#: strings.hrc:1095 -msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" -msgid "don't count lines" -msgstr "" +#: templatedialog16.ui:167 +msgctxt "templatedialog16|numbering" +msgid "Numbering Style" +msgstr "क्रमांकन शैली" -#: strings.hrc:1096 -msgctxt "STR_LINCOUNT_START" -msgid "restart line count with: " -msgstr "" +#: templatedialog16.ui:190 +msgctxt "templatedialog16|outline" +msgid "Outline" +msgstr "रूपरेषा" -#: strings.hrc:1097 -msgctxt "STR_LUMINANCE" -msgid "Brightness: " -msgstr "" +#: templatedialog16.ui:213 +msgctxt "templatedialog16|graphics" +msgid "Image" +msgstr "प्रतिमा" -#: strings.hrc:1098 -msgctxt "STR_CHANNELR" -msgid "Red: " -msgstr "" +#: templatedialog16.ui:236 +msgctxt "templatedialog16|position" +msgid "Position" +msgstr "ठिकाण" -#: strings.hrc:1099 -msgctxt "STR_CHANNELG" -msgid "Green: " +#: templatedialog16.ui:259 +msgctxt "templatedialog16|customize" +msgid "Customize" msgstr "" -#: strings.hrc:1100 -msgctxt "STR_CHANNELB" -msgid "Blue: " -msgstr "" +#: templatedialog2.ui:8 +msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2" +msgid "Paragraph Style" +msgstr "परिच्छेद शैली" -#: strings.hrc:1101 -msgctxt "STR_CONTRAST" -msgid "Contrast: " -msgstr "" +#: templatedialog2.ui:97 +msgctxt "templatedialog2|standard" +msgid "_Standard" +msgstr "मानक (_S)" -#: strings.hrc:1102 -msgctxt "STR_GAMMA" -msgid "Gamma: " -msgstr "" +#: templatedialog2.ui:136 +msgctxt "templatedialog2|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "आयोजक" -#: strings.hrc:1103 -msgctxt "STR_TRANSPARENCY" -msgid "Transparency: " -msgstr "" +#: templatedialog2.ui:158 +msgctxt "templatedialog2|indents" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "समास आणि मोकळी जागा" -#: strings.hrc:1104 -msgctxt "STR_INVERT" -msgid "Invert" -msgstr "" +#: templatedialog2.ui:181 +msgctxt "templatedialog2|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "संरेषन" -#: strings.hrc:1105 -msgctxt "STR_INVERT_NOT" -msgid "do not invert" -msgstr "" +#: templatedialog2.ui:204 +msgctxt "templatedialog2|textflow" +msgid "Text Flow" +msgstr "मजकूर प्रवाह" -#: strings.hrc:1106 -msgctxt "STR_DRAWMODE" -msgid "Graphics mode: " -msgstr "" +#: templatedialog2.ui:227 +msgctxt "templatedialog2|asiantypo" +msgid "Asian Typography" +msgstr "एशियन टायपोग्राफि" -#: strings.hrc:1107 -msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" -msgid "Standard" -msgstr "" +#: templatedialog2.ui:250 +msgctxt "templatedialog2|font" +msgid "Font" +msgstr "फाँट" -#: strings.hrc:1108 -msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" -msgid "Grayscales" -msgstr "" +#: templatedialog2.ui:273 +msgctxt "templatedialog2|fonteffect" +msgid "Font Effects" +msgstr "फाँटचे प्रभाव" -#: strings.hrc:1109 -msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" -msgid "Black & White" -msgstr "" +#: templatedialog2.ui:296 +msgctxt "templatedialog2|position" +msgid "Position" +msgstr "ठिकाण" -#: strings.hrc:1110 -msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" -msgid "Watermark" -msgstr "" +#: templatedialog2.ui:319 +msgctxt "templatedialog2|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "एशियन मांडणी" -#: strings.hrc:1111 -msgctxt "STR_ROTATION" -msgid "Rotation" +#: templatedialog2.ui:342 +msgctxt "templatedialog2|highlighting" +msgid "Highlighting" msgstr "" -#: strings.hrc:1112 -msgctxt "STR_GRID_NONE" -msgid "No grid" -msgstr "" +#: templatedialog2.ui:365 +msgctxt "templatedialog2|tabs" +msgid "Tabs" +msgstr "टॅब्ज" -#: strings.hrc:1113 -msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" -msgid "Grid (lines only)" -msgstr "" +#: templatedialog2.ui:388 +msgctxt "templatedialog2|dropcaps" +msgid "Drop Caps" +msgstr "कॅप्स ड्रॉप करा" -#: strings.hrc:1114 -msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" -msgid "Grid (lines and characters)" +#: templatedialog2.ui:411 +msgctxt "templatedialog2|area" +msgid "Area" msgstr "" -#: strings.hrc:1115 -msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" -msgid "Follow text flow" +#: templatedialog2.ui:434 +msgctxt "templatedialog2|transparence" +msgid "Transparency" msgstr "" -#: strings.hrc:1116 -msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" -msgid "Do not follow text flow" -msgstr "" +#: templatedialog2.ui:457 +msgctxt "templatedialog2|borders" +msgid "Borders" +msgstr "किनार" -#: strings.hrc:1117 -msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" -msgid "Merge borders" -msgstr "" +#: templatedialog2.ui:480 +msgctxt "templatedialog2|condition" +msgid "Condition" +msgstr "अट" -#: strings.hrc:1118 -msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" -msgid "Do not merge borders" -msgstr "" +#: templatedialog2.ui:503 +msgctxt "templatedialog2|outline" +msgid "Outline & Numbering" +msgstr "रूपरेषा आणि क्रमांकन" -#: strings.hrc:1120 -msgctxt "ST_TBL" -msgid "Table" -msgstr "" +#: templatedialog4.ui:8 +msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4" +msgid "Frame Style" +msgstr "चौकट शैली" -#: strings.hrc:1121 -msgctxt "ST_FRM" -msgid "Text Frame" -msgstr "" +#: templatedialog4.ui:97 +msgctxt "templatedialog4|standard" +msgid "_Standard" +msgstr "मानक (_S)" -#: strings.hrc:1122 -msgctxt "ST_PGE" -msgid "Page" -msgstr "" +#: templatedialog4.ui:136 +msgctxt "templatedialog4|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "आयोजक" -#: strings.hrc:1123 -msgctxt "ST_DRW" -msgid "Drawing" -msgstr "" +#: templatedialog4.ui:158 +msgctxt "templatedialog4|type" +msgid "Type" +msgstr "प्रकार" -#: strings.hrc:1124 -msgctxt "ST_CTRL" -msgid "Control" -msgstr "" +#: templatedialog4.ui:181 +msgctxt "templatedialog4|options" +msgid "Options" +msgstr "पर्याय" -#: strings.hrc:1125 -msgctxt "ST_REG" -msgid "Section" -msgstr "" +#: templatedialog4.ui:204 +msgctxt "templatedialog4|wrap" +msgid "Wrap" +msgstr "घट्ट बसवा" -#: strings.hrc:1126 -msgctxt "ST_BKM" -msgid "Bookmark" +#: templatedialog4.ui:227 +msgctxt "templatedialog4|area" +msgid "Area" msgstr "" -#: strings.hrc:1127 -msgctxt "ST_GRF" -msgid "Graphics" +#: templatedialog4.ui:250 +msgctxt "templatedialog4|transparence" +msgid "Transparency" msgstr "" -#: strings.hrc:1128 -msgctxt "ST_OLE" -msgid "OLE object" -msgstr "" +#: templatedialog4.ui:273 +msgctxt "templatedialog4|borders" +msgid "Borders" +msgstr "किनार" -#: strings.hrc:1129 -msgctxt "ST_OUTL" -msgid "Headings" -msgstr "" +#: templatedialog4.ui:296 +msgctxt "templatedialog4|columns" +msgid "Columns" +msgstr "स्तंभ" -#: strings.hrc:1130 -msgctxt "ST_SEL" -msgid "Selection" -msgstr "" +#: templatedialog4.ui:319 +msgctxt "templatedialog4|macros" +msgid "Macro" +msgstr "मॅक्रो" -#: strings.hrc:1131 -msgctxt "ST_FTN" -msgid "Footnote" -msgstr "" +#: templatedialog8.ui:8 +msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8" +msgid "Page Style" +msgstr "पृष्ठ शैली" -#: strings.hrc:1132 -msgctxt "ST_MARK" -msgid "Reminder" -msgstr "" +#: templatedialog8.ui:122 +msgctxt "templatedialog8|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "आयोजक" -#: strings.hrc:1133 -msgctxt "ST_POSTIT" -msgid "Comment" -msgstr "" +#: templatedialog8.ui:144 +msgctxt "templatedialog8|page" +msgid "Page" +msgstr "पृष्ठ" -#: strings.hrc:1134 -msgctxt "ST_SRCH_REP" -msgid "Repeat search" +#: templatedialog8.ui:167 +msgctxt "templatedialog8|area" +msgid "Area" msgstr "" -#: strings.hrc:1135 -msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" -msgid "Index entry" +#: templatedialog8.ui:190 +msgctxt "templatedialog8|transparence" +msgid "Transparency" msgstr "" -#: strings.hrc:1136 -msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" -msgid "Table formula" -msgstr "" +#: templatedialog8.ui:213 +msgctxt "templatedialog8|header" +msgid "Header" +msgstr "शीर्षक" -#: strings.hrc:1137 -msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" -msgid "Wrong table formula" -msgstr "" +#: templatedialog8.ui:236 +msgctxt "templatedialog8|footer" +msgid "Footer" +msgstr "चरणओळ" -#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons -#: strings.hrc:1139 -msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" -msgid "Next table" -msgstr "" +#: templatedialog8.ui:259 +msgctxt "templatedialog8|borders" +msgid "Borders" +msgstr "किनार" -#: strings.hrc:1140 -msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" -msgid "Next text frame" -msgstr "" +#: templatedialog8.ui:282 +msgctxt "templatedialog8|columns" +msgid "Columns" +msgstr "स्तंभ" -#: strings.hrc:1141 -msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" -msgid "Next page" -msgstr "" +#: templatedialog8.ui:305 +msgctxt "templatedialog8|footnotes" +msgid "Footnote" +msgstr "चरणटिप" -#: strings.hrc:1142 -msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" -msgid "Next drawing" -msgstr "" +#: templatedialog8.ui:328 +msgctxt "templatedialog8|textgrid" +msgid "Text Grid" +msgstr "मजकूर ग्रिड" -#: strings.hrc:1143 -msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" -msgid "Next control" -msgstr "" +#: testmailsettings.ui:6 +msgctxt "testmailsettings|textbuffer1" +msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings" +msgstr "%PRODUCTNAME आउटगोइंग मेल सर्व्हरसह जोडणी करण्यास अशक्य. प्रणालीच्या आणि %PRODUCTNAME अंतर्गत सेटिंग्ज तपासा. सर्व्हर नाव, पोर्ट आणि सुरक्षित जोडणी सेटिंग्ज तपासा" -#: strings.hrc:1144 -msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" -msgid "Next section" -msgstr "" +#: testmailsettings.ui:11 +msgctxt "testmailsettings|TestMailSettings" +msgid "Test Account Settings" +msgstr "चाचणी खाते सेटिंग्ज" -#: strings.hrc:1145 -msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" -msgid "Next bookmark" -msgstr "" +#: testmailsettings.ui:124 +msgctxt "testmailsettings|establish" +msgid "Establish network connection" +msgstr "नेटवर्क जोडणी स्थापीत करा" -#: strings.hrc:1146 -msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" -msgid "Next graphic" -msgstr "" +#: testmailsettings.ui:136 +msgctxt "testmailsettings|find" +msgid "Find outgoing mail server" +msgstr "आउटगोइंग मेल सर्व्हर शोधा" -#: strings.hrc:1147 -msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" -msgid "Next OLE object" -msgstr "" +#: testmailsettings.ui:148 +msgctxt "testmailsettings|result1" +msgid "Successful" +msgstr "यशस्वी" -#: strings.hrc:1148 -msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" -msgid "Next heading" -msgstr "" +#: testmailsettings.ui:160 +msgctxt "testmailsettings|result2" +msgid "Failed" +msgstr "अपयशी" -#: strings.hrc:1149 -msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" -msgid "Next selection" -msgstr "" +#: testmailsettings.ui:175 +msgctxt "testmailsettings|label8" +msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." +msgstr "%PRODUCTNAME ईमेल खाते सेटिंग्जची चाचणी करत आहे..." -#: strings.hrc:1150 -msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" -msgid "Next footnote" -msgstr "" +#: testmailsettings.ui:241 +msgctxt "testmailsettings|label1" +msgid "Errors" +msgstr "त्रुटी" -#: strings.hrc:1151 -msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" -msgid "Next Reminder" -msgstr "" +#: textgridpage.ui:56 +msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID" +msgid "No grid" +msgstr "ग्रिड नाही" -#: strings.hrc:1152 -msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" -msgid "Next Comment" -msgstr "" +#: textgridpage.ui:72 +msgctxt "textgridpage|radioRB_LINESGRID" +msgid "Grid (lines only)" +msgstr "ग्रिड (फक्त रेषा)" -#: strings.hrc:1153 -msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" -msgid "Continue search forward" -msgstr "" +#: textgridpage.ui:87 +msgctxt "textgridpage|radioRB_CHARSGRID" +msgid "Grid (lines and characters)" +msgstr "ग्रिड (रेषा आणि अक्षरे)" -#: strings.hrc:1154 -msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" -msgid "Next index entry" -msgstr "" +#: textgridpage.ui:102 +msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" +msgid "_Snap to characters" +msgstr "अक्षरं खंडीत करा (_S)" -#: strings.hrc:1155 -msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" -msgid "Previous table" -msgstr "" +#: textgridpage.ui:147 +msgctxt "textgridpage|labelGrid" +msgid "Grid" +msgstr "ग्रिड" -#: strings.hrc:1156 -msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" -msgid "Previous text frame" -msgstr "" +#: textgridpage.ui:197 +msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" +msgid "Characters per line:" +msgstr "प्रत्येक ओळीवरील अक्षर:" -#: strings.hrc:1157 -msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" -msgid "Previous page" +#: textgridpage.ui:223 +msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARRANGE" +msgid "(1-45)" msgstr "" -#: strings.hrc:1158 -msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" -msgid "Previous drawing" -msgstr "" +#: textgridpage.ui:236 +msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" +msgid "Lines per page:" +msgstr "प्रत्येक पानावरील ओळी:" -#: strings.hrc:1159 -msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" -msgid "Previous control" +#: textgridpage.ui:265 +msgctxt "textgridpage|labelFT_LINERANGE" +msgid "(1-48)" msgstr "" -#: strings.hrc:1160 -msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" -msgid "Previous section" -msgstr "" +#: textgridpage.ui:303 +msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" +msgid "Character _width:" +msgstr "अक्षर रूंदी (_w):" -#: strings.hrc:1161 -msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" -msgid "Previous bookmark" -msgstr "" +#: textgridpage.ui:317 +msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" +msgid "Max. Ruby text size:" +msgstr "कमाल Ruby मजकूर आकार:" -#: strings.hrc:1162 -msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" -msgid "Previous graphic" -msgstr "" +#: textgridpage.ui:343 +msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" +msgid "Max. base text size:" +msgstr "कमाल मूळ मजकूर आकार:" -#: strings.hrc:1163 -msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" -msgid "Previous OLE object" -msgstr "" +#: textgridpage.ui:379 +msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" +msgid "Ruby text below/left from base text" +msgstr "Ruby मजकूर खाली/बेस मजूकर पासून डावीकडे" -#: strings.hrc:1164 -msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" -msgid "Previous heading" -msgstr "" +#: textgridpage.ui:402 +#, fuzzy +msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" +msgid "Grid Layout" +msgstr "ग्रिड मांडणी" -#: strings.hrc:1165 -msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" -msgid "Previous selection" -msgstr "" +#: textgridpage.ui:435 +msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" +msgid "Display grid" +msgstr "ग्रिड प्रदर्शीत करा" -#: strings.hrc:1166 -msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" -msgid "Previous footnote" -msgstr "" +#: textgridpage.ui:450 +msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" +msgid "Print grid" +msgstr "ग्रिडची छपाई" -#: strings.hrc:1167 -msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" -msgid "Previous Reminder" -msgstr "" +#: textgridpage.ui:469 +msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" +msgid "Grid color:" +msgstr "ग्रिड रंग:" -#: strings.hrc:1168 -msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" -msgid "Previous Comment" -msgstr "" +#: textgridpage.ui:504 +#, fuzzy +msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" +msgid "Grid Display" +msgstr "ग्रिड प्रदर्शन" -#: strings.hrc:1169 -msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" -msgid "Continue search backwards" -msgstr "" +#: titlepage.ui:15 +msgctxt "titlepage|DLG_TITLEPAGE" +msgid "Title Page" +msgstr "शीर्षक पान" -#: strings.hrc:1170 -msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" -msgid "Previous index entry" -msgstr "" +#: titlepage.ui:109 +msgctxt "titlepage|label6" +msgid "Number of title pages:" +msgstr "शीर्षक पृष्ठांची संख्या:" -#: strings.hrc:1171 -msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" -msgid "Previous table formula" -msgstr "" +#: titlepage.ui:123 +msgctxt "titlepage|label7" +msgid "Place title pages at:" +msgstr "शीर्षक पृष्ठांना येथे स्थीत करा:" -#: strings.hrc:1172 -msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" -msgid "Next table formula" -msgstr "" +#: titlepage.ui:173 +msgctxt "titlepage|RB_USE_EXISTING_PAGES" +msgid "Converting existing pages to title pages" +msgstr "अस्तित्वातील पानांना शीर्षक पानांमध्ये रूपांतरीत करत आहे" -#: strings.hrc:1173 -msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" -msgid "Previous faulty table formula" -msgstr "" +#: titlepage.ui:191 +msgctxt "titlepage|RB_INSERT_NEW_PAGES" +msgid "Insert new title pages" +msgstr "नवीन शीर्षक पृष्ठे अंतर्भुत करा" -#: strings.hrc:1174 -msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" -msgid "Next faulty table formula" -msgstr "" +#: titlepage.ui:209 +msgctxt "titlepage|RB_DOCUMENT_START" +msgid "Document start" +msgstr "दस्तऐवजाची सुरूवात" -#: strings.hrc:1176 -msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" -msgid "Inserted" -msgstr "" +#: titlepage.ui:229 +msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" +msgid "Page" +msgstr "पान" -#: strings.hrc:1177 -msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" -msgid "Deleted" -msgstr "" +#: titlepage.ui:260 +msgctxt "titlepage|label1" +msgid "Make Title Pages" +msgstr "शीर्षक पृष्ठे निर्माण करा" -#: strings.hrc:1178 -msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" -msgid "Formatted" -msgstr "" +#: titlepage.ui:293 +msgctxt "titlepage|CB_RESTART_NUMBERING" +msgid "Reset page numbering after title pages" +msgstr "शीर्षक पृष्ठांनंतर पृष्ठ क्रमांकनला मूळस्थितीत आणा" -#: strings.hrc:1179 -msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" -msgid "Table changed" -msgstr "" +#: titlepage.ui:320 +msgctxt "titlepage|FT_PAGE_COUNT" +msgid "Page number:" +msgstr "पान क्रमांक:" -#: strings.hrc:1180 -msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" -msgid "Applied Paragraph Styles" -msgstr "" +#: titlepage.ui:357 +msgctxt "titlepage|CB_SET_PAGE_NUMBER" +msgid "Set page number for first title page" +msgstr "पहिल्या शीर्षक पानाकरिता पान क्रमांक सेट करा" -#: strings.hrc:1181 -msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" -msgid "Paragraph formatting changed" -msgstr "" +#: titlepage.ui:384 +msgctxt "titlepage|FT_PAGE_PAGES" +msgid "Page number:" +msgstr "पान क्रमांक:" -#: strings.hrc:1182 -msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" -msgid "Row Inserted" -msgstr "" +#: titlepage.ui:427 +msgctxt "titlepage|label2" +msgid "Page Numbering" +msgstr "ओळ क्रमांकन" -#: strings.hrc:1183 -msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" -msgid "Row Deleted" -msgstr "" +#: titlepage.ui:461 +msgctxt "titlepage|label4" +msgid "_Style:" +msgstr "शैली (_S):" -#: strings.hrc:1184 -msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" -msgid "Cell Inserted" -msgstr "" +#: titlepage.ui:484 +msgctxt "titlepage|PB_PAGE_PROPERTIES" +msgid "Edit..." +msgstr "संपादित करा..." -#: strings.hrc:1185 -msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" -msgid "Cell Deleted" -msgstr "" +#: titlepage.ui:503 +msgctxt "titlepage|label3" +msgid "Edit Page Properties" +msgstr "पृष्ठ गुणधर्म संपादित करा" -#: strings.hrc:1186 -msgctxt "STR_ENDNOTE" -msgid "Endnote: " +#: tocdialog.ui:8 +msgctxt "tocdialog|TocDialog" +msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" msgstr "" -#: strings.hrc:1187 -msgctxt "STR_FTNNOTE" -msgid "Footnote: " -msgstr "" +#: tocdialog.ui:82 +msgctxt "tocdialog|showexample" +msgid "Preview" +msgstr "पूर्वावलोकन" -#: strings.hrc:1188 -msgctxt "STR_TABLE_COL_ADJUST" -msgid "Adjust table column" +#: tocdialog.ui:119 +msgctxt "tocdialog|example-atkobject" +msgid "Preview" msgstr "" -#: strings.hrc:1189 -msgctxt "STR_TABLE_ROW_ADJUST" -msgid "Adjust table row" -msgstr "" +#: tocdialog.ui:148 +#, fuzzy +msgctxt "tocdialog|index" +msgid "Type" +msgstr "प्रकार" -#: strings.hrc:1190 -msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ALL" -msgid "Select whole table" -msgstr "" +#: tocdialog.ui:170 +msgctxt "tocdialog|entries" +msgid "Entries" +msgstr "नोंदण्या" -#: strings.hrc:1191 -msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ROW" -msgid "Select table row" -msgstr "" +#: tocdialog.ui:193 +msgctxt "tocdialog|styles" +msgid "Styles" +msgstr "शैली" -#: strings.hrc:1192 -msgctxt "STR_TABLE_SELECT_COL" -msgid "Select table column" -msgstr "" +#: tocdialog.ui:216 +msgctxt "tocdialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "स्तंभ" -#: strings.hrc:1193 -#, c-format -msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" -msgid "%s-click to open Smart Tag menu" -msgstr "" +#: tocdialog.ui:239 +msgctxt "tocdialog|background" +msgid "Background" +msgstr "पार्श्वभूमी" -#: strings.hrc:1194 -msgctxt "STR_HEADER_TITLE" -msgid "Header (%1)" -msgstr "" +#: tocentriespage.ui:96 +msgctxt "tocentriespage|levelft" +msgid "_Level" +msgstr "स्तर (_L)" + +#: tocentriespage.ui:112 +msgctxt "tocentriespage|typeft" +msgid "_Type" +msgstr "प्रकार (_T)" -#: strings.hrc:1195 -msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" -msgid "First Page Header (%1)" -msgstr "" +#: tocentriespage.ui:168 +#, fuzzy +msgctxt "tocentriespage|label4" +msgid "_Structure:" +msgstr "मांडणी (_S)" -#: strings.hrc:1196 -msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" -msgid "Left Page Header (%1)" -msgstr "" +#: tocentriespage.ui:180 +msgctxt "tocentriespage|all" +msgid "_All" +msgstr "सर्व (_A)" -#: strings.hrc:1197 -msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" -msgid "Right Page Header (%1)" -msgstr "" +#: tocentriespage.ui:220 +#, fuzzy +msgctxt "tocentriespage|label5" +msgid "Character style:" +msgstr "अक्षर शैली (_y):" -#: strings.hrc:1198 -msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" -msgid "Footer (%1)" -msgstr "" +#: tocentriespage.ui:232 +msgctxt "tocentriespage|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "संपादित करा (_E)..." -#: strings.hrc:1199 -msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" -msgid "First Page Footer (%1)" -msgstr "" +#: tocentriespage.ui:259 +#, fuzzy +msgctxt "tocentriespage|fillcharft" +msgid "Fill character:" +msgstr "फिल अक्षर" -#: strings.hrc:1200 -msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" -msgid "Left Page Footer (%1)" -msgstr "" +#: tocentriespage.ui:291 +#, fuzzy +msgctxt "tocentriespage|tabstopposft" +msgid "Tab stop position:" +msgstr "टॅब स्टॉपचे ठिकाण" -#: strings.hrc:1201 -msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" -msgid "Right Page Footer (%1)" -msgstr "" +#: tocentriespage.ui:318 +msgctxt "tocentriespage|alignright" +msgid "Align right" +msgstr "उजवेरित्या संरेषीत करा" -#: strings.hrc:1202 -msgctxt "STR_DELETE_HEADER" -msgid "Delete Header..." -msgstr "" +#: tocentriespage.ui:335 +#, fuzzy +msgctxt "tocentriespage|chapterentryft" +msgid "Chapter entry:" +msgstr "धडा नोंद" -#: strings.hrc:1203 -msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" -msgid "Format Header..." -msgstr "" +#: tocentriespage.ui:352 +msgctxt "tocentriespage|chapterentry" +msgid "Number range only" +msgstr "फक्त क्रमांक व्याप्ति" -#: strings.hrc:1204 -msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" -msgid "Delete Footer..." -msgstr "" +#: tocentriespage.ui:353 +msgctxt "tocentriespage|chapterentry" +msgid "Description only" +msgstr "फक्त वर्णन" -#: strings.hrc:1205 -msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" -msgid "Format Footer..." -msgstr "" +#: tocentriespage.ui:354 +msgctxt "tocentriespage|chapterentry" +msgid "Number range and description" +msgstr "संख्या व्याप्ति आणि वर्णन" -#: strings.hrc:1207 -msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" -msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "" +#: tocentriespage.ui:366 +#, fuzzy +msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft" +msgid "Evaluate up to level:" +msgstr "स्तरापर्यंत विश्लेषीत करा" -#: strings.hrc:1208 -msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" -msgid "Image file cannot be read" -msgstr "" +#: tocentriespage.ui:394 +#, fuzzy +msgctxt "tocentriespage|numberformatft" +msgid "Format:" +msgstr "रूपण" -#: strings.hrc:1209 -msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" -msgid "Unknown image format" -msgstr "" +#: tocentriespage.ui:411 +msgctxt "tocentriespage|numberformat" +msgid "Number" +msgstr "क्रमांक" -#: strings.hrc:1210 -msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" -msgid "This image file version is not supported" -msgstr "" +#: tocentriespage.ui:412 +msgctxt "tocentriespage|numberformat" +msgid "Number without separator" +msgstr "विभाजकविना क्रमांक" -#: strings.hrc:1211 -msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" -msgid "Image filter not found" -msgstr "" +#: tocentriespage.ui:464 +msgctxt "tocentriespage|insert" +msgid "_Insert" +msgstr "अंतर्भुत करा (_I)" -#: strings.hrc:1212 -msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" -msgid "Not enough memory to insert the image." -msgstr "" +#: tocentriespage.ui:478 +msgctxt "tocentriespage|remove" +msgid "_Remove" +msgstr "काढून टाका (_R)" -#: strings.hrc:1213 -msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" -msgid "Insert Image" -msgstr "" +#: tocentriespage.ui:492 +#, fuzzy +msgctxt "tocentriespage|chapterno" +msgid "Chapter No." +msgstr "धडा क्रमांक" -#: strings.hrc:1214 -msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" -msgid "Comment: " -msgstr "टिप्पणी: " +#: tocentriespage.ui:506 +#, fuzzy +msgctxt "tocentriespage|entrytext" +msgid "Entry Text" +msgstr "प्रवेश मजकूर" -#: strings.hrc:1215 -msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" -msgid "Insertion" -msgstr "विलय" +#: tocentriespage.ui:519 +#, fuzzy +msgctxt "tocentriespage|tabstop" +msgid "Tab Stop" +msgstr "टॅब थांब" -#: strings.hrc:1216 -msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" -msgid "Deletion" -msgstr "नष्ट" +#: tocentriespage.ui:533 +#, fuzzy +msgctxt "tocentriespage|chapterinfo" +msgid "_Chapter Info" +msgstr "धडाविषयक माहिती (_C)" -#: strings.hrc:1217 -msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "स्वयंसुधार" +#: tocentriespage.ui:547 +#, fuzzy +msgctxt "tocentriespage|pageno" +msgid "Page No." +msgstr "पृष्ठ क्रमांक" -#: strings.hrc:1218 -msgctxt "STR_REDLINE_FORMATED" -msgid "Formats" -msgstr "रूपण" +#: tocentriespage.ui:561 +msgctxt "tocentriespage|hyperlink" +msgid "H_yperlink" +msgstr "दुवा (_y)" -#: strings.hrc:1219 -msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" -msgid "Table Changes" -msgstr "तालिका बदल" +#: tocentriespage.ui:594 +msgctxt "tocentriespage|label1" +msgid "Structure and Formatting" +msgstr "मांडणी आणि रूपण" -#: strings.hrc:1220 -msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" -msgid "Applied Paragraph Styles" -msgstr "लागू केलेल्या परिच्छेद शैली" +#: tocentriespage.ui:629 +#, fuzzy +msgctxt "tocentriespage|reltostyle" +msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent" +msgstr "परिच्छेद शैली समासशी परस्पर टॅबचे ठिकाण (_v)" -#: strings.hrc:1221 -msgctxt "STR_REDLINE_TITLE" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "स्वयंसुधार" +#: tocentriespage.ui:645 +msgctxt "tocentriespage|commasep" +msgid "Key separated by commas" +msgstr "स्वल्पविरा मार्फत विभाजीत कि" -#: strings.hrc:1222 -msgctxt "STR_REDLINE_MSG" -msgid "" -"AutoCorrect completed.\n" -"You can accept or reject all changes,\n" -"or accept or reject particular changes." -msgstr "" -"स्वयंसुधार पूर्ण झाले.\n" -"सर्व बदल तुम्ही स्वीकार किंवा नकारू शकता,\n" -"किंवा ठराविक बदल स्वीकार किंवा नकारू शकता." +#: tocentriespage.ui:661 +msgctxt "tocentriespage|alphadelim" +msgid "Alphabetical delimiter" +msgstr "अल्फाबेटिकल डिलिमिटर" -#: strings.hrc:1223 -msgctxt "STR_REDLINE_ACCEPT_ALL" -msgid "Accept All" -msgstr "सर्व स्वीकारा" +#: tocentriespage.ui:679 +#, fuzzy +msgctxt "tocentriespage|mainstyleft" +msgid "Character style for main entries:" +msgstr "मुख्य नोंदण्यांकरिता अक्षर शैली" -#: strings.hrc:1224 -msgctxt "STR_REDLINE_REJECT_ALL" -msgid "Reject All" -msgstr "सर्व नाकारले" +#: tocentriespage.ui:707 +msgctxt "tocentriespage|label3" +msgid "Format" +msgstr "रूपण" + +#: tocentriespage.ui:741 +msgctxt "tocentriespage|sortpos" +msgid "Document _position" +msgstr "दस्तऐवज ठिकाण (_p)" -#: strings.hrc:1225 -msgctxt "STR_REDLINE_EDIT" -msgid "Edit Changes" -msgstr "बदल संपादीत करा" +#: tocentriespage.ui:758 +msgctxt "tocentriespage|sortcontents" +msgid "_Content" +msgstr "अंतर्भुत माहिती (_C)" -#: strings.hrc:1226 -msgctxt "STR_PAGE" -msgid "Page " -msgstr "पृष्ठ " +#: tocentriespage.ui:780 +msgctxt "tocentriespage|label14" +msgid "Sort by" +msgstr "क्रमवारित लावा" -#: strings.hrc:1227 -msgctxt "STR_PAGE_COUNT" -msgid "Page %1 of %2" +#: tocentriespage.ui:817 +msgctxt "tocentriespage|label15" +msgid "_1:" msgstr "" -#: strings.hrc:1228 -msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" -msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" +#: tocentriespage.ui:841 +msgctxt "tocentriespage|label16" +msgid "_2:" msgstr "" -#. Strings for gallery/background -#: strings.hrc:1230 -msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" -msgid "Paragraph" -msgstr "परिच्छेद" - -#: strings.hrc:1231 -msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" -msgid "Image" +#: tocentriespage.ui:853 +msgctxt "tocentriespage|label17" +msgid "_3:" msgstr "" -#: strings.hrc:1232 -msgctxt "STR_SWBG_OLE" -msgid "OLE object" -msgstr "OLE वस्तु" - -#: strings.hrc:1233 -msgctxt "STR_SWBG_FRAME" -msgid "Frame" -msgstr "चौकट" - -#: strings.hrc:1234 -msgctxt "STR_SWBG_TABLE" -msgid "Table" -msgstr "तालिका" - -#: strings.hrc:1235 -msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" -msgid "Table row" -msgstr "तालिका पंक्ति" +#: tocentriespage.ui:890 +msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" +msgid "Ascending" +msgstr "" -#: strings.hrc:1236 -msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" -msgid "Table cell" -msgstr "तालिका कक्ष" +#: tocentriespage.ui:907 +msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" +msgid "Descending" +msgstr "" -#: strings.hrc:1237 -msgctxt "STR_SWBG_PAGE" -msgid "Page" -msgstr "पृष्ठ" +#: tocentriespage.ui:924 +msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" +msgid "Ascending" +msgstr "चढते क्रम" -#: strings.hrc:1238 -msgctxt "STR_SWBG_HEADER" -msgid "Header" -msgstr "शीर्षलेख" +#: tocentriespage.ui:941 +msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text" +msgid "Ascending" +msgstr "चढते क्रम" -#: strings.hrc:1239 -msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" -msgid "Footer" -msgstr "चरणलेख" +#: tocentriespage.ui:958 +msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text" +msgid "Descending" +msgstr "उतरते क्रम" -#. End: strings for gallery/background -#: strings.hrc:1242 -msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME" -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#: tocentriespage.ui:975 +msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text" +msgid "Descending" +msgstr "उतरते क्रम" -#: strings.hrc:1243 -msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML दस्तऍवज" +#: tocentriespage.ui:994 +#, fuzzy +msgctxt "tocentriespage|label13" +msgid "Sort Keys" +msgstr "सॉर्ट किज" -#: strings.hrc:1245 -msgctxt "STR_TITLE" -msgid "Title" -msgstr "शीर्षक" +#: tocindexpage.ui:20 +msgctxt "tocindexpage|open" +msgid "Open" +msgstr "उघडा" -#: strings.hrc:1246 -msgctxt "STR_ALPHA" -msgid "Separator" -msgstr "दुभाजक" +#: tocindexpage.ui:28 +msgctxt "tocindexpage|new" +msgid "_New..." +msgstr "नवीन (_N)..." -#: strings.hrc:1247 -msgctxt "STR_LEVEL" -msgid "Level " -msgstr "स्तर " +#: tocindexpage.ui:36 +msgctxt "tocindexpage|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "संपादित करा (_E)..." -#: strings.hrc:1248 -msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" -msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." -msgstr "फाइल \"%1\", \"%2\" मार्गातील आढळली नाही." +#: tocindexpage.ui:50 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Table of Contents" +msgstr "अंतर्भुत माहिती तक्ता" -#: strings.hrc:1249 -msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" -msgid "User-Defined Index" -msgstr "" +#: tocindexpage.ui:54 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Alphabetical Index" +msgstr "अक्षरिय इंडेक्स" -#: strings.hrc:1250 -msgctxt "STR_NOSORTKEY" -msgid "" -msgstr "" +#: tocindexpage.ui:58 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Illustration Index" +msgstr "इलस्ट्रेशन इंडेक्स" -#: strings.hrc:1251 -msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" -msgid "" -msgstr "" +#: tocindexpage.ui:62 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Index of Tables" +msgstr "तक्त्यांचे इंडेक्स" -#: strings.hrc:1252 -msgctxt "STR_DELIM" -msgid "S" -msgstr "" +#: tocindexpage.ui:66 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "User-Defined" +msgstr "वापरकर्ता निर्देशीत" -#: strings.hrc:1253 -msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" -msgid "E#" -msgstr "" +#: tocindexpage.ui:70 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Table of Objects" +msgstr "ऑब्जेक्ट्सचा तक्ता" -#: strings.hrc:1254 -msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" -msgid "E" -msgstr "" +#: tocindexpage.ui:74 +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Bibliography" +msgstr "संदर्भग्रंथ" -#: strings.hrc:1255 -msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" -msgid "T" -msgstr "" +#: tocindexpage.ui:111 +#, fuzzy +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft" +msgid "_Title:" +msgstr "शीर्षक (_T)" -#: strings.hrc:1256 -msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" -msgid "#" -msgstr "" +#: tocindexpage.ui:137 +msgctxt "tocindexpage|typeft" +msgid "Type:" +msgstr "प्रकार:" -#: strings.hrc:1257 -msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" -msgid "CI" -msgstr "" +#: tocindexpage.ui:160 +msgctxt "tocindexpage|readonly" +msgid "Protected against manual changes" +msgstr "स्वहस्ते बदलांच्या विरूद्ध सुरक्षित केले जाते" -#: strings.hrc:1258 -msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" -msgid "LS" -msgstr "" +#: tocindexpage.ui:183 +#, fuzzy +msgctxt "tocindexpage|label3" +msgid "Type and Title" +msgstr "प्रकार आणि शीर्षक" -#: strings.hrc:1259 -msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" -msgid "LE" +#: tocindexpage.ui:226 +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2" +msgid "For:" msgstr "" -#: strings.hrc:1260 -msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" -msgid "A" -msgstr "" +#: tocindexpage.ui:240 +msgctxt "tocindexpage|scope" +msgid "Entire document" +msgstr "संपूर्ण दस्तऐवज" -#: strings.hrc:1261 -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" -msgid "Chapter number" -msgstr "" +#: tocindexpage.ui:241 +msgctxt "tocindexpage|scope" +msgid "Chapter" +msgstr "धडा" -#: strings.hrc:1262 -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" -msgid "Entry" -msgstr "" +#: tocindexpage.ui:265 +#, fuzzy +msgctxt "tocindexpage|levelft" +msgid "Evaluate up to level:" +msgstr "स्तरापर्यंत विश्लेषीत करा" -#: strings.hrc:1263 -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" -msgid "Tab stop" +#: tocindexpage.ui:300 +msgctxt "tocindexpage|label1" +msgid "Create Index or Table of Contents" msgstr "" -#: strings.hrc:1264 -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "" +#: tocindexpage.ui:341 +msgctxt "tocindexpage|fromheadings" +msgid "Outline" +msgstr "रूपरेषा" -#: strings.hrc:1265 -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" -msgid "Page number" -msgstr "" +#: tocindexpage.ui:357 +msgctxt "tocindexpage|indexmarks" +msgid "Inde_x marks" +msgstr "इंडेक्स चिन्हे (_x)" -#: strings.hrc:1266 -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" -msgid "Chapter info" -msgstr "" +#: tocindexpage.ui:373 +msgctxt "tocindexpage|fromtables" +msgid "Tables" +msgstr "तक्ते" -#: strings.hrc:1267 -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" -msgid "Hyperlink start" -msgstr "" +#: tocindexpage.ui:388 +msgctxt "tocindexpage|fromframes" +msgid "Te_xt frames" +msgstr "मजकूर चौकटी (_x)" -#: strings.hrc:1268 -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" -msgid "Hyperlink end" -msgstr "" +#: tocindexpage.ui:403 +msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" +msgid "Graphics" +msgstr "ग्राफिक्स" -#: strings.hrc:1269 -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" -msgid "Bibliography entry: " -msgstr "" +#: tocindexpage.ui:418 +msgctxt "tocindexpage|fromoles" +msgid "OLE objects" +msgstr "OLE ऑब्जेक्ट्स" -#: strings.hrc:1270 -msgctxt "STR_CHARSTYLE" -msgid "Character Style: " -msgstr "" +#: tocindexpage.ui:433 +msgctxt "tocindexpage|uselevel" +msgid "Use level from source chapter" +msgstr "सोअर्स धड्यापासून स्तराचा वापर करा" -#: strings.hrc:1271 -msgctxt "STR_STRUCTURE" -msgid "Structure text" -msgstr "" +#: tocindexpage.ui:462 +#, fuzzy +msgctxt "tocindexpage|addstylescb" +msgid "_Additional styles" +msgstr "अगाऊ शैली (_A)" -#: strings.hrc:1272 -msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" -msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" -msgstr "" +#: tocindexpage.ui:478 +msgctxt "tocindexpage|stylescb" +msgid "Styl_es" +msgstr "शैली (_e)" -#: strings.hrc:1273 -msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" -msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" -msgstr "" +#: tocindexpage.ui:501 +#, fuzzy +msgctxt "tocindexpage|styles" +msgid "Assign styles..." +msgstr "शैलीचे वाटप करा" -#: strings.hrc:1274 -msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" -msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" -msgstr "" +#: tocindexpage.ui:547 +msgctxt "tocindexpage|captions" +msgid "Captions" +msgstr "कॅपशन्स" -#: strings.hrc:1275 -msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" -msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" -msgstr "" +#: tocindexpage.ui:562 +msgctxt "tocindexpage|objnames" +msgid "Object names" +msgstr "ऑब्जेक्ट नावे" -#. ----------------------------------------------------------------------- -#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu -#. ----------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:1280 +#: tocindexpage.ui:586 #, fuzzy -msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" -msgid "Base line at ~top" -msgstr "आधार (पाया) रेषा वरती (~t)" +msgctxt "tocindexpage|categoryft" +msgid "Category:" +msgstr "विभाग" -#: strings.hrc:1281 +#: tocindexpage.ui:610 #, fuzzy -msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" -msgid "~Base line at bottom" -msgstr "आधार रेषा खाली (~B)" +msgctxt "tocindexpage|displayft" +msgid "Display:" +msgstr "प्रदर्शन" -#: strings.hrc:1282 -#, fuzzy -msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" -msgid "Base line ~centered" -msgstr "आधार (पाया) रेषा केंद्रित (~c)" +#: tocindexpage.ui:624 +msgctxt "tocindexpage|display" +msgid "References" +msgstr "संदर्भ" -#: strings.hrc:1283 -msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" -msgid "Top of line" -msgstr "" +#: tocindexpage.ui:625 +msgctxt "tocindexpage|display" +msgid "Category and Number" +msgstr "प्रवर्ग आणि क्रमांक" -#: strings.hrc:1284 -msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" -msgid "Bottom of line" -msgstr "" +#: tocindexpage.ui:626 +msgctxt "tocindexpage|display" +msgid "Caption Text" +msgstr "कॅप्शन मजकूर" -#: strings.hrc:1285 +#: tocindexpage.ui:655 #, fuzzy -msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" -msgid "Center of line" -msgstr "रेषाचा मध्य" +msgctxt "tocindexpage|label2" +msgid "Create From" +msgstr "पासून निर्माण करा" -#: strings.hrc:1286 +#: tocindexpage.ui:698 #, fuzzy -msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" -msgid "Insert object" -msgstr "वस्तु अंतर्भुत करा" +msgctxt "tocindexpage|label6" +msgid "Create From the Following Objects" +msgstr "खालील ऑब्जेक्ट्सपासून निर्माण करा" -#: strings.hrc:1287 +#: tocindexpage.ui:737 #, fuzzy -msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" -msgid "Edit object" -msgstr "वस्तुचे संपादन करा" +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9" +msgid "_Brackets:" +msgstr "ब्रॅकेट्स (_B)" -#: strings.hrc:1288 +#: tocindexpage.ui:748 +msgctxt "tocindexpage|numberentries" +msgid "_Number entries" +msgstr "संख्या नोंदण्या (_N)" + +#: tocindexpage.ui:768 +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "[none]" +msgstr "[काहिही नाही]" + +#: tocindexpage.ui:769 +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "[]" +msgstr "[]" + +#: tocindexpage.ui:770 +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "()" +msgstr "()" + +#: tocindexpage.ui:771 +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "{}" +msgstr "{}" + +#: tocindexpage.ui:772 +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: tocindexpage.ui:788 #, fuzzy -msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" -msgid " (Template: " -msgstr " (साचा: " +msgctxt "tocindexpage|label7" +msgid "Formatting of the Entries" +msgstr "नोंदणींचे रूपण" -#: strings.hrc:1289 -msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" -msgid "Borders" -msgstr "सीमारेखा" +#: tocindexpage.ui:830 +msgctxt "tocindexpage|combinesame" +msgid "Combine identical entries" +msgstr "हुबेहुब नोंदण्या एकत्रीत करा" -#: strings.hrc:1290 -msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" -msgid "Background" -msgstr "पार्श्वभूमी" +#: tocindexpage.ui:845 +msgctxt "tocindexpage|useff" +msgid "Combine identical entries with p or _pp" +msgstr "p किंवा pp सह हुबेहुब नोंदण्या एकत्रीत करा (_p)" + +#: tocindexpage.ui:861 +msgctxt "tocindexpage|usedash" +msgid "Combine with -" +msgstr "यासह एकत्र करा -" + +#: tocindexpage.ui:877 +msgctxt "tocindexpage|casesens" +msgid "Case sensitive" +msgstr "आकार संवेदनशील" + +#: tocindexpage.ui:893 +msgctxt "tocindexpage|initcaps" +msgid "AutoCapitalize entries" +msgstr "AutoCapitalize नोंदण्या" + +#: tocindexpage.ui:908 +msgctxt "tocindexpage|keyasentry" +msgid "Keys as separate entries" +msgstr "वेगळ्या नोंदण्या स्वरूपातील किज" + +#: tocindexpage.ui:923 +msgctxt "tocindexpage|fromfile" +msgid "_Concordance file" +msgstr "काँकोर्डंस फाइल (_C)" -#: strings.hrc:1292 -msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" -msgid "(Paragraph Style: " -msgstr "(परिच्छेद शैली: " +#: tocindexpage.ui:938 +msgctxt "tocindexpage|file" +msgid "_File" +msgstr "फाइल (_F)" -#: strings.hrc:1293 -msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" -msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." -msgstr "" +#: tocindexpage.ui:959 +msgctxt "tocindexpage|label5" +msgid "Options" +msgstr "पर्याय" -#: strings.hrc:1295 -msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME" -msgid "Master Document" -msgstr "प्रधान दस्तऐवज" +#: tocindexpage.ui:1002 +#, fuzzy +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3" +msgid "Language:" +msgstr "भाषा" -#: strings.hrc:1296 -msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION प्रधान दस्तऐवज" +#: tocindexpage.ui:1037 +#, fuzzy +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5" +msgid "Key type:" +msgstr "कळ प्रकार" -#: strings.hrc:1298 -msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" -msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" -msgstr "" +#: tocindexpage.ui:1070 +msgctxt "tocindexpage|label4" +msgid "Sort" +msgstr "क्रमवारित लावा" -#: strings.hrc:1299 -msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" -msgid "The password entered is invalid." -msgstr "" +#: tocstylespage.ui:39 +msgctxt "tocstylespage|label1" +msgid "_Levels" +msgstr "स्तर (_L)" -#: strings.hrc:1300 -msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" -msgid "The password has not been set." -msgstr "" +#: tocstylespage.ui:55 +msgctxt "tocstylespage|label2" +msgid "Paragraph _Styles" +msgstr "परिच्छेद शैली (_S)" -#: strings.hrc:1302 -msgctxt "STR_HYP_OK" -msgid "Hyphenation completed" -msgstr "" +#: tocstylespage.ui:117 +msgctxt "tocstylespage|default" +msgid "_Default" +msgstr "पूर्वनिर्धारित (_D)" -#: strings.hrc:1303 -msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" -msgid "None (Do not check spelling)" -msgstr "" +#: tocstylespage.ui:134 +msgctxt "tocstylespage|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "संपादित करा (_E)" -#: strings.hrc:1304 -msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" -msgid "Reset to Default Language" -msgstr "" +#: tocstylespage.ui:179 +msgctxt "tocstylespage|labelGrid" +msgid "Assignment" +msgstr "लागूकरण" -#: strings.hrc:1305 -msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" -msgid "More..." -msgstr "" +#: viewoptionspage.ui:42 +msgctxt "viewoptionspage|helplines" +msgid "Helplines _While Moving" +msgstr "स्थानांतरनवेळी हेल्पलाइन्स् (_W)" -#: strings.hrc:1306 -msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" -msgid "~Ignore" -msgstr "" +#: viewoptionspage.ui:65 +msgctxt "viewoptionspage|guideslabel" +msgid "Guides" +msgstr "मार्गदर्शिका" -#: strings.hrc:1307 -msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" -msgid "Explanations..." +#: viewoptionspage.ui:97 +msgctxt "viewoptionspage|graphics" +msgid "_Images and objects" msgstr "" -#: strings.hrc:1309 -msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" -msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" -msgstr "" +#: viewoptionspage.ui:114 +msgctxt "viewoptionspage|tables" +msgid "_Tables" +msgstr "कोष्टक (_T)" -#: strings.hrc:1310 -msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" -msgid "Could not merge documents." -msgstr "" +#: viewoptionspage.ui:131 +msgctxt "viewoptionspage|drawings" +msgid "Dra_wings and controls" +msgstr "चित्रकला व कंट्रोल्स् (_w)" -#: strings.hrc:1311 -msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" -msgid "The source cannot be loaded." -msgstr "" +#: viewoptionspage.ui:148 +msgctxt "viewoptionspage|fieldcodes" +msgid "_Field codes" +msgstr "क्षेत्रांचे कोड्स् (_F)" -#: strings.hrc:1312 -msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" -msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." -msgstr "" +#: viewoptionspage.ui:165 +msgctxt "viewoptionspage|comments" +msgid "_Comments" +msgstr "टिपण्णी (_C)" -#: strings.hrc:1313 -msgctxt "STR_WEBOPTIONS" -msgid "HTML document" -msgstr "" +#: viewoptionspage.ui:188 +msgctxt "viewoptionspage|displaylabel" +msgid "Display" +msgstr "प्रदर्शन" -#: strings.hrc:1314 -msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" -msgid "Text document" -msgstr "" +#: viewoptionspage.ui:234 +msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll" +msgid "S_mooth scroll" +msgstr "मृदू स्क्रोल (_m)" -#: strings.hrc:1315 -msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" -msgid "Source not specified." -msgstr "" +#: viewoptionspage.ui:256 +msgctxt "viewoptionspage|vruler" +msgid "Verti_cal ruler" +msgstr "उभी रूलर (_c)" -#: strings.hrc:1316 -msgctxt "STR_NUM_LEVEL" -msgid "Level " -msgstr "" +#: viewoptionspage.ui:297 +msgctxt "viewoptionspage|vrulerright" +msgid "Right-aligned" +msgstr "उजवे-संरेषीत" -#: strings.hrc:1317 -msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" -msgid "Outline " -msgstr "" +#: viewoptionspage.ui:317 +msgctxt "viewoptionspage|hruler" +msgid "Hori_zontal ruler" +msgstr "आडवी रूलर (_z)" -#: strings.hrc:1318 -msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" -msgid "Edit Footnote/Endnote" -msgstr "" +#: viewoptionspage.ui:345 +msgctxt "viewoptionspage|label3" +msgid "View" +msgstr "दृश्य" -#: strings.hrc:1319 -msgctxt "STR_NB_REPLACED" -msgid "Search key replaced XX times." -msgstr "" +#: viewoptionspage.ui:391 +msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel" +msgid "Measurement unit" +msgstr "माप एकक" -#: strings.hrc:1320 -msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" -msgid "Row " -msgstr "" +#: viewoptionspage.ui:408 +msgctxt "viewoptionspage|settingslabel" +msgid "Settings" +msgstr "सेटिंग्ज" -#: strings.hrc:1321 -msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" -msgid "Column " -msgstr "" +#: warndatasourcedialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" +msgid "Data Source Not Found" +msgstr "डाटा स्रोत आढळले नाही" -#: strings.hrc:1322 -msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" -msgid "~Export source..." -msgstr "" +#: warndatasourcedialog.ui:13 +#, fuzzy +msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" +msgid "The data source “%1” was not found." +msgstr "डाटा स्रोत '%1' आढळले नाही." -#: strings.hrc:1323 -msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" -msgid "~Export copy of source..." -msgstr "" +#: warndatasourcedialog.ui:14 +msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" +msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings." +msgstr "डाटा स्रोतकरिता जोडणी स्थापीत करणे अशक्य. कृपया जोडणी सेटिंग्ज तपासा." -#: strings.hrc:1325 -msgctxt "ST_CONTINUE" -msgid "~Continue" -msgstr "" +#: warndatasourcedialog.ui:26 +msgctxt "warndatasourcedialog|check" +msgid "Check Connection Settings..." +msgstr "जोडणी सेटिंग्ज तपासा..." -#: strings.hrc:1326 -msgctxt "ST_TASK" -msgid "Task" -msgstr "" +#: warnemaildialog.ui:8 +msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" +msgid "E-Mails could not be sent" +msgstr "ईमेल्स पाठविणे अशक्य" -#: strings.hrc:1327 -msgctxt "ST_STATUS" -msgid "Status" -msgstr "" +#: warnemaildialog.ui:14 +#, fuzzy +msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" +msgid "E-mails could not be sent" +msgstr "ईमेल्स पाठविणे अशक्य" -#: strings.hrc:1328 -msgctxt "ST_SENDINGTO" -msgid "Sending to: %1" -msgstr "" +#: warnemaildialog.ui:15 +#, fuzzy +msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" +msgid "The following error occurred:" +msgstr "खालील त्रुटी आढळली" -#: strings.hrc:1329 -msgctxt "ST_COMPLETED" -msgid "Successfully sent" +#: watermarkdialog.ui:19 +msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" +msgid "Watermark" msgstr "" -#: strings.hrc:1330 -msgctxt "ST_FAILED" -msgid "Sending failed" +#: watermarkdialog.ui:85 +msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" +msgid "Text" msgstr "" -#: strings.hrc:1332 -msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" -msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" -msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" - -#: strings.hrc:1334 -msgctxt "STR_TBL_FORMULA" -msgid "Text formula" +#: watermarkdialog.ui:118 +msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" +msgid "Font" msgstr "" -#: strings.hrc:1336 -msgctxt "STR_MENU_ZOOM" -msgid "~Zoom" +#: watermarkdialog.ui:130 +msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" +msgid "Angle" msgstr "" -#: strings.hrc:1337 -msgctxt "STR_MENU_UP" -msgid "~Upwards" +#: watermarkdialog.ui:142 +msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" +msgid "Transparency" msgstr "" -#: strings.hrc:1338 -msgctxt "STR_MENU_DOWN" -msgid "Do~wnwards" +#: watermarkdialog.ui:154 +msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" +msgid "Color" msgstr "" -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: Paragraph Signature -#. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:1343 -msgctxt "STR_VALID" -msgid " Valid " -msgstr "" +#: wordcount.ui:8 +msgctxt "wordcount|WordCountDialog" +msgid "Word Count" +msgstr "शब्द संख्या" -#: strings.hrc:1344 -msgctxt "STR_INVALID" -msgid "Invalid" -msgstr "" +#: wordcount.ui:72 +msgctxt "wordcount|label1" +msgid "Words" +msgstr "शब्द" -#: strings.hrc:1345 -msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" -msgid "Invalid Signature" -msgstr "" +#: wordcount.ui:86 +msgctxt "wordcount|label2" +msgid "Characters including spaces" +msgstr "स्पेसेस समाविष्टीत असणारी अक्षरे" -#: strings.hrc:1346 -msgctxt "STR_SIGNED_BY" -msgid "Signed-by" -msgstr "" +#: wordcount.ui:100 +msgctxt "wordcount|label3" +msgid "Characters excluding spaces" +msgstr "स्पेसेस वगळून अक्षरे" -#: strings.hrc:1347 -msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" -msgid "Paragraph Signature" -msgstr "" +#: wordcount.ui:165 +msgctxt "wordcount|label9" +msgid "Selection" +msgstr "नीवड" -#: utlui.hrc:27 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Remove empty paragraphs" -msgstr "" +#: wordcount.ui:182 +msgctxt "wordcount|label10" +msgid "Document" +msgstr "दस्तऐवज" -#: utlui.hrc:28 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Use replacement table" -msgstr "" +#: wordcount.ui:250 +msgctxt "wordcount|cjkcharsft" +msgid "Asian characters and Korean syllables" +msgstr "एशियन अक्षरे व कोरिअन सिलॅबल्स" -#: utlui.hrc:29 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "" +#: wordcount.ui:298 +msgctxt "wordcount|standardizedpages" +msgid "Standardized pages" +msgstr "मानक पृष्ठ" -#: utlui.hrc:30 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Capitalize first letter of sentences" -msgstr "" +#: wrapdialog.ui:8 +msgctxt "wrapdialog|WrapDialog" +msgid "Wrap" +msgstr "घट्ट बसवा" -#: utlui.hrc:31 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" -msgstr "" +#: wrappage.ui:47 +msgctxt "wrappage|after" +msgid "After" +msgstr "नंतर" -#: utlui.hrc:32 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "" +#: wrappage.ui:104 +msgctxt "wrappage|before" +msgid "Before" +msgstr "आधी" -#: utlui.hrc:33 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Bullets replaced" -msgstr "" +#: wrappage.ui:161 +msgctxt "wrappage|none" +msgid "_None" +msgstr "काहिही नाही (_N)" -#: utlui.hrc:34 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Automatic _underline_" -msgstr "" +#: wrappage.ui:219 +msgctxt "wrappage|optimal" +msgid "_Optimal" +msgstr "अनुकूल (_O)" -#: utlui.hrc:35 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Automatic *bold*" -msgstr "" +#: wrappage.ui:276 +msgctxt "wrappage|through" +msgid "Thro_ugh" +msgstr "मार्फत (_u)" -#: utlui.hrc:36 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." -msgstr "" +#: wrappage.ui:321 +msgctxt "wrappage|parallel" +msgid "_Parallel" +msgstr "परस्पर (_P)" -#: utlui.hrc:37 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "URL recognition" -msgstr "" +#: wrappage.ui:380 +msgctxt "wrappage|label1" +msgid "Settings" +msgstr "सेटिंग्ज" -#: utlui.hrc:38 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Replace dashes" -msgstr "" +#: wrappage.ui:428 +#, fuzzy +msgctxt "wrappage|label4" +msgid "L_eft:" +msgstr "डावे (_e)" -#: utlui.hrc:39 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Replace 1st... with 1^st..." -msgstr "" +#: wrappage.ui:442 +#, fuzzy +msgctxt "wrappage|label5" +msgid "_Right:" +msgstr "उजवे (_R)" -#: utlui.hrc:40 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Combine single line paragraphs" -msgstr "" +#: wrappage.ui:456 +#, fuzzy +msgctxt "wrappage|label6" +msgid "_Top:" +msgstr "शीर्ष (_T)" -#: utlui.hrc:41 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Set \"Text body\" Style" -msgstr "" +#: wrappage.ui:470 +#, fuzzy +msgctxt "wrappage|label7" +msgid "_Bottom:" +msgstr "चरण (_B)" -#: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Set \"Text body indent\" Style" -msgstr "" +#: wrappage.ui:539 +msgctxt "wrappage|label2" +msgid "Spacing" +msgstr "मोकळी जागा" -#: utlui.hrc:43 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Set \"Hanging indent\" Style" -msgstr "" +#: wrappage.ui:576 +msgctxt "wrappage|anchoronly" +msgid "_First paragraph" +msgstr "पहिले परिच्छेद (_F)" -#: utlui.hrc:45 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" -msgstr "" +#: wrappage.ui:591 +msgctxt "wrappage|transparent" +msgid "In bac_kground" +msgstr "पार्श्वभूमीत (_k)" -#: utlui.hrc:46 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" -msgstr "" +#: wrappage.ui:606 +msgctxt "wrappage|outline" +msgid "_Contour" +msgstr "रूपरेषा (_C)" -#: utlui.hrc:47 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Combine paragraphs" -msgstr "" +#: wrappage.ui:621 +msgctxt "wrappage|outside" +msgid "Outside only" +msgstr "फक्त बाहेरिल" -#: utlui.hrc:48 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Add non breaking space" -msgstr "" +#: wrappage.ui:642 +msgctxt "wrappage|label3" +msgid "Options" +msgstr "पर्याय" -- cgit