From 9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Mon, 18 Dec 2017 12:03:56 +0100 Subject: update translations for 6.0/master and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811 --- source/my/cui/messages.po | 1236 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 824 insertions(+), 412 deletions(-) (limited to 'source/my/cui') diff --git a/source/my/cui/messages.po b/source/my/cui/messages.po index 1ad77236425..a15a2998963 100644 --- a/source/my/cui/messages.po +++ b/source/my/cui/messages.po @@ -14,14 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: personalization.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org" #: personalization.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Abstract" -msgstr "" +msgstr "ကောက်နှုတ်ပါ-" #: personalization.hrc:33 #, fuzzy @@ -40,9 +42,10 @@ msgid "Nature" msgstr "" #: personalization.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "အစိုင်အခဲ" #: strings.hrc:24 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR" @@ -55,9 +58,10 @@ msgid "My Documents" msgstr "ကျွန်ုပ် မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ" #: strings.hrc:26 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "ပုံရိပ်များ" #: strings.hrc:27 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH" @@ -350,9 +354,10 @@ msgid "Select File for Floating Frame" msgstr "ပေါလောပေါ်နေသော ကန့်သတ်ချက်ဘောင်အတွက် ဖိုင် ရွေးချယ်ပါ" #: strings.hrc:91 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" msgid "All commands" -msgstr "" +msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်များအားလုံး" #: strings.hrc:92 #, fuzzy @@ -462,9 +467,10 @@ msgid "Hanja" msgstr "ဟန်ဂျာ" #: strings.hrc:114 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS" msgid "BASIC Macros" -msgstr "" +msgstr "BASIC မက်ခရိုများ" #: strings.hrc:115 #, fuzzy @@ -1004,14 +1010,16 @@ msgid "Timeout" msgstr "" #: strings.hrc:232 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ဟုတ်သည်" #: strings.hrc:233 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "မဟုတ်" #: strings.hrc:235 msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST" @@ -1149,9 +1157,10 @@ msgid "Registered name" msgstr "" #: strings.hrc:260 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATH" msgid "Database file" -msgstr "" +msgstr "ဒေတာဘေ့ နယ်ပယ်" #. abbreviation for "[Load]" #: strings.hrc:263 @@ -1248,9 +1257,10 @@ msgid "Name of color scheme" msgstr "အရောင် စီမံချက်၏အမည်" #: strings.hrc:296 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" -msgstr "" +msgstr "စာလုံးပေါင်း" #: strings.hrc:297 #, fuzzy @@ -1265,9 +1275,10 @@ msgid "Thesaurus" msgstr "ဝေါဟာရပဒေသာကျမ်း" #: strings.hrc:299 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" msgid "Grammar" -msgstr "" +msgstr "သဒ္ဒါ" #: strings.hrc:300 msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS" @@ -1508,9 +1519,10 @@ msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "အစစာလုံးနှစ်လုံးကိုသာ အကြီးစာလုံးဖြင့်" #: strings.hrc:347 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT" msgid "Capitalize first letter of every sentence" -msgstr "" +msgstr "ဝါကျများ၏ ပထမဆုံးစာလုံးကို အကြီးဖြင့်ရေးပါ" #: strings.hrc:348 msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER" @@ -1523,14 +1535,16 @@ msgid "Ignore double spaces" msgstr "" #: strings.hrc:350 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL" msgid "URL Recognition" -msgstr "" +msgstr "URL အသိအမှတ်ပြုခြင်း" #: strings.hrc:351 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DASH" msgid "Replace dashes" -msgstr "" +msgstr "မျဉ်းရှည်များ အစားထိုးပါ" #: strings.hrc:352 msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK" @@ -1548,14 +1562,16 @@ msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" msgstr "" #: strings.hrc:355 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA" msgid "Remove blank paragraphs" -msgstr "" +msgstr "စာပိုဒ်အလွတ်များ ဖယ်ရှားပါ" #: strings.hrc:356 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE" msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "စိတ်ကြိုက်ပုံစံများအစားထိုးပါ" #: strings.hrc:357 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET" @@ -1578,14 +1594,16 @@ msgid "Apply border" msgstr "" #: strings.hrc:361 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" -msgstr "" +msgstr "ဇယား ဖန်တီးပါ" #: strings.hrc:362 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" -msgstr "" +msgstr "ပုံစံများအသုံးပြုပါ" #: strings.hrc:363 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END" @@ -1598,19 +1616,22 @@ msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "" #: strings.hrc:365 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "ချိတ်ဆက်သူ" #: strings.hrc:366 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" -msgstr "" +msgstr "ရှုထောင့်လိုင်း" #: strings.hrc:367 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LOAD_ERROR" msgid "The selected module could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် ယူနစ်တစ်ခုသည် ဆွဲတင်ထားနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။" #: strings.hrc:368 msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE" @@ -1623,9 +1644,10 @@ msgid "End Quote" msgstr "" #: strings.hrc:371 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA" msgid "Selected Theme: " -msgstr "" +msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် အချပ်လွှာများ" #: strings.hrc:372 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING" @@ -1739,9 +1761,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "User Data" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူ၏အချက်အလက်" #: treeopt.hrc:32 #, fuzzy @@ -1750,14 +1773,16 @@ msgid "General" msgstr "အထွေထွေ" #: treeopt.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "မြင်ကွင်း" #: treeopt.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "ပရင့်ထုတ်ပါ" #: treeopt.hrc:35 #, fuzzy @@ -1772,9 +1797,10 @@ msgid "Fonts" msgstr "ဖောင့်" #: treeopt.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "လုံခြုံရေး" #: treeopt.hrc:38 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -1787,9 +1813,10 @@ msgid "Application Colors" msgstr "" #: treeopt.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "သုံးခွင့်ရသော" #: treeopt.hrc:41 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -1802,9 +1829,10 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" -msgstr "" +msgstr "အွန်လိုင်းနောက်ဆုံးပေါ်အချက်အလက်များ" #: treeopt.hrc:44 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -1812,9 +1840,10 @@ msgid "OpenCL" msgstr "" #: treeopt.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" -msgstr "" +msgstr "နည်းစနစ်ကျစွာ အသုံးပြုသော သင်္ကေတများအစု ရွေးနိုင်ခြင်းများ" #: treeopt.hrc:50 #, fuzzy @@ -1829,19 +1858,22 @@ msgid "Writing Aids" msgstr "စာရေးစဉ် အကူအညီများ" #: treeopt.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Searching in Japanese" -msgstr "" +msgstr "ဂျပန်တွင် ရှာဖွေနေသည်" #: treeopt.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "အာရှအဆင်အပြင်" #: treeopt.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Complex Text Layout" -msgstr "" +msgstr "ခက်ခဲ ရှုတ်ထွေးသော စာသား အဆင်အပြင်" #: treeopt.hrc:59 #, fuzzy @@ -1850,14 +1882,16 @@ msgid "Internet" msgstr "အင်တာနက်" #: treeopt.hrc:60 +#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "ကိုယ်စားလှယ်" #: treeopt.hrc:61 +#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "အီးမေးလ်" #: treeopt.hrc:66 #, fuzzy @@ -1872,14 +1906,16 @@ msgid "General" msgstr "အထွေထွေ" #: treeopt.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "မြင်ကွင်း" #: treeopt.hrc:69 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" -msgstr "" +msgstr "စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ အကူအညီများ" #: treeopt.hrc:70 #, fuzzy @@ -1888,24 +1924,28 @@ msgid "Grid" msgstr "အကွက်ချပါ" #: treeopt.hrc:71 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Western)" -msgstr "" +msgstr "အခြေခံ စာလုံးများ (အနောက်တိုင်း)" #: treeopt.hrc:72 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Asian)" -msgstr "" +msgstr "အခြေခံ စာလုံးများ (အာရှ)" #: treeopt.hrc:73 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (CTL)" -msgstr "" +msgstr "အခြေခံ စာလုံးများ (CTL)" #: treeopt.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "ပရင့်ထုတ်ပါ" #: treeopt.hrc:75 #, fuzzy @@ -1925,34 +1965,40 @@ msgid "Comparison" msgstr "" #: treeopt.hrc:78 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "လိုက်ဖက်သော" #: treeopt.hrc:79 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "AutoCaption" -msgstr "" +msgstr "အလိုလို စာတန်း..." #: treeopt.hrc:80 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Mail Merge E-mail" -msgstr "" +msgstr "ပေါင်းသော အီးမေးလ်" #: treeopt.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME အမှား" #: treeopt.hrc:86 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "မြင်ကွင်း" #: treeopt.hrc:87 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" -msgstr "" +msgstr "စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ အကူအညီများ" #: treeopt.hrc:88 #, fuzzy @@ -1961,9 +2007,10 @@ msgid "Grid" msgstr "အကွက်ချပါ" #: treeopt.hrc:89 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "ပရင့်ထုတ်ပါ" #: treeopt.hrc:90 #, fuzzy @@ -1972,9 +2019,10 @@ msgid "Table" msgstr "ဇယား" #: treeopt.hrc:91 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "နောက်ခံ" #: treeopt.hrc:96 #, fuzzy @@ -1989,9 +2037,10 @@ msgid "Settings" msgstr "ရွေးနိုင်ခြင်းများ" #: treeopt.hrc:102 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME မက်ခရိုများ" #: treeopt.hrc:103 #, fuzzy @@ -2006,14 +2055,16 @@ msgid "Defaults" msgstr "နဂိုမူလ" #: treeopt.hrc:105 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "မြင်ကွင်း" #: treeopt.hrc:106 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Calculate" -msgstr "" +msgstr "တွက်ချက်ခြင်း" #: treeopt.hrc:107 #, fuzzy @@ -2034,9 +2085,10 @@ msgid "Changes" msgstr "ပြောင်းထားသည်" #: treeopt.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "လိုက်ဖက်သော" #: treeopt.hrc:111 #, fuzzy @@ -2045,9 +2097,10 @@ msgid "Grid" msgstr "အကွက်ချပါ" #: treeopt.hrc:112 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "ပရင့်ထုတ်ပါ" #: treeopt.hrc:117 #, fuzzy @@ -2062,9 +2115,10 @@ msgid "General" msgstr "အထွေထွေ" #: treeopt.hrc:119 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "မြင်ကွင်း" #: treeopt.hrc:120 #, fuzzy @@ -2073,9 +2127,10 @@ msgid "Grid" msgstr "အကွက်ချပါ" #: treeopt.hrc:121 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "ပရင့်ထုတ်ပါ" #: treeopt.hrc:126 #, fuzzy @@ -2090,9 +2145,10 @@ msgid "General" msgstr "အထွေထွေ" #: treeopt.hrc:128 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "မြင်ကွင်း" #: treeopt.hrc:129 #, fuzzy @@ -2101,24 +2157,28 @@ msgid "Grid" msgstr "အကွက်ချပါ" #: treeopt.hrc:130 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "ပရင့်ထုတ်ပါ" #: treeopt.hrc:135 +#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" -msgstr "" +msgstr "ပုံစံကားချပ်များ" #: treeopt.hrc:136 +#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Default Colors" -msgstr "" +msgstr "နဂိုတည်ရှိသော နောက်ခံ အရောင်များ" #: treeopt.hrc:141 +#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Load/Save" -msgstr "" +msgstr "ဆွဲတင်ခြင်း/သိမ်းခြင်း" #: treeopt.hrc:142 #, fuzzy @@ -2127,34 +2187,40 @@ msgid "General" msgstr "အထွေထွေ" #: treeopt.hrc:143 +#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "VBA Properties" -msgstr "" +msgstr "VBA ဂုဏ်သတ္တိများ" #: treeopt.hrc:144 +#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" -msgstr "" +msgstr "မိုက်ခရိုဆော့ အော့ဖ်ဖစ်" #: treeopt.hrc:145 +#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "HTML Compatibility" -msgstr "" +msgstr "လိုက်ဖက်သော HTML" #: treeopt.hrc:150 +#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME မက်ခရိုများ" #: treeopt.hrc:151 +#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Connections" -msgstr "" +msgstr "အချိတ်အဆက်များ" #: treeopt.hrc:152 +#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Databases" -msgstr "" +msgstr "အချက်အလက်များ စနစ်တကျ သိုလှောင်ထားခြင်းများ" #: aboutconfigdialog.ui:9 #, fuzzy @@ -2163,9 +2229,10 @@ msgid "Expert Configuration" msgstr "အသုံးပြုသူ အစိတ်အပိုင်း ဖွဲ့စည်းပုံ" #: aboutconfigdialog.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton" msgid "_Search" -msgstr "" +msgstr "ရှာဖွေပါ" #: aboutconfigdialog.ui:81 msgctxt "aboutconfigdialog|preference" @@ -2173,9 +2240,10 @@ msgid "Preference Name" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများ" #: aboutconfigdialog.ui:109 msgctxt "aboutconfigdialog|type" @@ -2183,19 +2251,22 @@ msgid "Type" msgstr "ပုံစံ" #: aboutconfigdialog.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "တန်ဖိုး" #: aboutconfigdialog.ui:169 +#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|edit" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "တည်းဖြတ်ပါ" #: aboutconfigdialog.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|reset" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "ပြန်စပါ" #: aboutconfigvaluedialog.ui:9 msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog" @@ -2203,9 +2274,10 @@ msgid "Name" msgstr "အမည်" #: aboutconfigvaluedialog.ui:87 +#, fuzzy msgctxt "aboutconfigvaluedialog|label1" msgid "Value:" -msgstr "" +msgstr "တန်ဖိုး" #: aboutdialog.ui:6 msgctxt "aboutdialog|textbuffer1" @@ -2213,9 +2285,10 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "" #: aboutdialog.ui:11 +#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME အကြောင်း" #: aboutdialog.ui:25 msgctxt "aboutdialog|credits" @@ -2279,9 +2352,10 @@ msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" msgstr "" #: accelconfigpage.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label21" msgid "Shortcu_t Keys" -msgstr "" +msgstr "အတိုနည်းဖြင့် အသုံးပြုနိုင်မှုများ" #: accelconfigpage.ui:80 msgctxt "accelconfigpage|office" @@ -2304,9 +2378,10 @@ msgid "_Load..." msgstr "" #: accelconfigpage.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|save" msgid "_Save..." -msgstr "" +msgstr "သိမ်းပါ..." #: accelconfigpage.ui:247 msgctxt "accelconfigpage|searchEntry" @@ -2320,9 +2395,10 @@ msgid "_Category" msgstr "အမျိုးအစား" #: accelconfigpage.ui:281 +#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label24" msgid "_Function" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်" #: accelconfigpage.ui:295 msgctxt "accelconfigpage|label25" @@ -2330,9 +2406,10 @@ msgid "_Keys" msgstr "" #: accelconfigpage.ui:365 +#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label22" msgid "F_unctions" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်များ" #: acorexceptpage.ui:50 msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" @@ -2407,9 +2484,10 @@ msgid "_Text only" msgstr "_စာသား သာလျှင်" #: agingdialog.ui:16 +#, fuzzy msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" -msgstr "" +msgstr "အရောင်မဲ့" #: agingdialog.ui:137 msgctxt "agingdialog|label2" @@ -2423,9 +2501,10 @@ msgid "Parameters" msgstr "ကိုယ်စားပြုတန်ဖိုး" #: applyautofmtpage.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "applyautofmtpage|edit" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "_တည်းဖြတ်ပါ..." #: applyautofmtpage.ui:46 msgctxt "applyautofmtpage|label1" @@ -2598,19 +2677,22 @@ msgid "Gradient" msgstr "အရောင်ပြောင်းလဲနှုန်း" #: areatabpage.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnhatch" msgid "Hatch" -msgstr "" +msgstr "စောင့်ကြည့်ပါ" #: areatabpage.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" -msgstr "" +msgstr "ပုံရိပ်" #: areatabpage.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "အကွက်ပုံစံ" #: asiantypography.ui:25 msgctxt "asiantypography|checkForbidList" @@ -2635,14 +2717,16 @@ msgid "Line Change" msgstr "လိုင်း ပြောင်းလဲသည်" #: assigncomponentdialog.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "assigncomponentdialog|AssignComponent" msgid "Assign Component" -msgstr "" +msgstr "အစိတ်အပိုင်းများထည့်သွင်းပါ" #: assigncomponentdialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "assigncomponentdialog|label1" msgid "Component method name:" -msgstr "" +msgstr "နည်းလမ်းတစ်စိတ်တစ်ဒေသအမည်" #: autocorrectdialog.ui:9 msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog" @@ -2695,9 +2779,10 @@ msgid "Color" msgstr "အရောင်" #: backgroundpage.ui:24 +#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ပုံရိပ်" #: backgroundpage.ui:45 #, fuzzy @@ -2783,34 +2868,40 @@ msgid "Pre_view" msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ" #: baselinksdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog" msgid "Edit Links" -msgstr "" +msgstr "ကွင်းဆက်များ တည်းဖြတ်ပါ" #: baselinksdialog.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|UPDATE_NOW" msgid "_Update" -msgstr "" +msgstr "နောက်ဆုံးပေါ်အခြေအနေ" #: baselinksdialog.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE" msgid "_Modify..." -msgstr "" +msgstr "အထူးပြုပါ..." #: baselinksdialog.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK" msgid "_Break Link" -msgstr "" +msgstr "ကွင်းဆက် ပြတ်တောက်စေပါ" #: baselinksdialog.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|FILES" msgid "Source file" -msgstr "" +msgstr "မူရင်း ဖိုင်" #: baselinksdialog.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|LINKS" msgid "Element:" -msgstr "" +msgstr "ဂဏန်း(သို့) ဇယားကွက်တစ်ခုတွင်ပါသော အချက်အလက်ကြမ်း တစ်စု -" #: baselinksdialog.ui:160 msgctxt "baselinksdialog|TYPE" @@ -2818,24 +2909,28 @@ msgid "Type" msgstr "ပုံစံ" #: baselinksdialog.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "အ‌ခြေအနေ" #: baselinksdialog.ui:202 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject" msgid "Edit Links" -msgstr "" +msgstr "ကွင်းဆက်များ တည်းဖြတ်ပါ" #: baselinksdialog.ui:231 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|FILES2" msgid "Source file" -msgstr "" +msgstr "မူရင်း ဖိုင်" #: baselinksdialog.ui:247 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2" msgid "Element:" -msgstr "" +msgstr "ဂဏန်း(သို့) ဇယားကွက်တစ်ခုတွင်ပါသော အချက်အလက်ကြမ်း တစ်စု -" #: baselinksdialog.ui:261 #, fuzzy @@ -2844,9 +2939,10 @@ msgid "Type:" msgstr "ပုံစံ" #: baselinksdialog.ui:275 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|UPDATE" msgid "Update:" -msgstr "" +msgstr "နောက်ဆုံးပေါ် အခြေအနေ -" #: baselinksdialog.ui:352 #, fuzzy @@ -2866,9 +2962,10 @@ msgid "Add / Import" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" -msgstr "" +msgstr "ပုံရိပ်" #: bitmaptabpage.ui:110 #, fuzzy @@ -2877,9 +2974,10 @@ msgid "Style:" msgstr "စတိုင်လ်" #: bitmaptabpage.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "မူလ" #: bitmaptabpage.ui:127 #, fuzzy @@ -2888,9 +2986,10 @@ msgid "Filled" msgstr "ဖြည့်ခဲ့သည်" #: bitmaptabpage.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" -msgstr "" +msgstr "ဆွဲဆန့်/ချုံ့ပစ်ထားသည်" #: bitmaptabpage.ui:129 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" @@ -2898,9 +2997,10 @@ msgid "Zoomed" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "စိတ်ကြိုက်" #: bitmaptabpage.ui:131 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" @@ -2926,9 +3026,10 @@ msgid "Height:" msgstr "အမြင့် -" #: bitmaptabpage.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "စကေး" #: bitmaptabpage.ui:262 #, fuzzy @@ -2937,9 +3038,10 @@ msgid "Position:" msgstr "ရပ်တည်ချက်" #: bitmaptabpage.ui:278 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Left" -msgstr "" +msgstr "ဘယ်ဖက်ထိပ်လား။" #: bitmaptabpage.ui:279 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" @@ -2947,9 +3049,10 @@ msgid "Top Center" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Right" -msgstr "" +msgstr "ညာဖက်ထိပ်လား?" #: bitmaptabpage.ui:281 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" @@ -2963,14 +3066,16 @@ msgid "Center" msgstr "အလယ်" #: bitmaptabpage.ui:283 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Right" -msgstr "" +msgstr "ခေါင်းစီးညာဖက် " #: bitmaptabpage.ui:284 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Left" -msgstr "" +msgstr "ဘယ်ဖက်အောက်ခြေလား?" #: bitmaptabpage.ui:285 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" @@ -2978,9 +3083,10 @@ msgid "Bottom Center" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:286 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Right" -msgstr "" +msgstr "ညာဖက်အောက်ခြေလား?" #: bitmaptabpage.ui:312 msgctxt "bitmaptabpage|label9" @@ -3021,9 +3127,10 @@ msgid "Options" msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ" #: bitmaptabpage.ui:510 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "ဥပမာ" #: bitmaptabpage.ui:528 #, fuzzy @@ -3032,9 +3139,10 @@ msgid "Preview" msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ" #: blackorwhitelistentrydialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|os-liststore" msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "ကြိုက်ရာ" #: blackorwhitelistentrydialog.ui:188 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label4" @@ -3088,9 +3196,10 @@ msgid "OpenCL Information" msgstr "" #: borderareatransparencydialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|BorderAreaTransparencyDialog" msgid "Border / Background" -msgstr "" +msgstr "ဘောင်/ နောက်ခံ" #: borderareatransparencydialog.ui:106 #, fuzzy @@ -3110,9 +3219,10 @@ msgid "Transparency" msgstr "ထိုးဖောက်မြင်နိုင်သော" #: borderbackgrounddialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|BorderBackgroundDialog" msgid "Border / Background" -msgstr "" +msgstr "ဘောင်/ နောက်ခံ" #: borderbackgrounddialog.ui:106 #, fuzzy @@ -3121,9 +3231,10 @@ msgid "Borders" msgstr "နယ်နမိတ်" #: borderbackgrounddialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "နောက်ခံ" #: borderpage.ui:71 #, fuzzy @@ -3285,9 +3396,10 @@ msgid "Position and Size" msgstr "တည်နေရာနှင့်နေရာလွတ်များ" #: calloutdialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" -msgstr "" +msgstr "စာတန်း" #: calloutpage.ui:20 msgctxt "calloutpage|liststore1" @@ -3301,9 +3413,10 @@ msgid "From top" msgstr "ထိပ်မှ" #: calloutpage.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From left" -msgstr "" +msgstr "ဘယ်ဖက်မှ" #: calloutpage.ui:32 #, fuzzy @@ -3318,14 +3431,16 @@ msgid "Vertical" msgstr "_ဒေါင်လိုက်" #: calloutpage.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "calloutpage|label2" msgid "_Extension:" -msgstr "" +msgstr "တိုးချဲ့မှု" #: calloutpage.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "calloutpage|lengthft" msgid "_Length:" -msgstr "" +msgstr "အရှည်" #: calloutpage.ui:140 #, fuzzy @@ -3426,9 +3541,10 @@ msgid "Filled" msgstr "ဖြည့်ခဲ့သည်" #: cellalignment.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Distributed" -msgstr "" +msgstr "ဖြန့်ဝေပါ" #: cellalignment.ui:62 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" @@ -3456,9 +3572,10 @@ msgid "Justified" msgstr "စာကြောင်းညှိပေးသည်" #: cellalignment.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Distributed" -msgstr "" +msgstr "ဖြန့်ဝေပါ" #: cellalignment.ui:123 #, fuzzy @@ -3561,9 +3678,10 @@ msgid "Certificate Path" msgstr "" #: certdialog.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "certdialog|add" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ..." #: certdialog.ui:129 msgctxt "certdialog|label2" @@ -3582,9 +3700,10 @@ msgid "Profile" msgstr "" #: certdialog.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "certdialog|dir" msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "ဒါရိုက်တာ" #: certdialog.ui:192 msgctxt "certdialog|certdir" @@ -3952,14 +4071,16 @@ msgid "RGB" msgstr "နီစိမ်းပြာ" #: colorpage.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|CMYK" msgid "CMYK" -msgstr "" +msgstr "စိမ်းပြာရမ်းဝါနက်" #: colorpage.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "ဖျက်ပါ" #: colorpage.ui:206 msgctxt "colorpage|label22" @@ -4018,9 +4139,10 @@ msgid "_M" msgstr "" #: colorpage.ui:579 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ဆောင်နေခြင်း" #: colorpage.ui:625 msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject" @@ -4028,14 +4150,16 @@ msgid "New Color" msgstr "" #: colorpage.ui:656 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "အပြာရောင်" #: colorpage.ui:671 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "အနီရောင်" #: colorpage.ui:685 msgctxt "colorpage|label4" @@ -4053,9 +4177,10 @@ msgid "_R" msgstr "" #: colorpage.ui:728 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "အစိမ်းရောင်" #: colorpage.ui:742 msgctxt "colorpage|label19" @@ -4083,14 +4208,16 @@ msgid "_Y" msgstr "" #: colorpage.ui:905 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|edit" msgid "Pick" -msgstr "" +msgstr "ပီကာ" #: colorpage.ui:927 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|label6" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "အသစ်" #: colorpickerdialog.ui:26 msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker" @@ -4133,9 +4260,10 @@ msgid "_Saturation:" msgstr "" #: colorpickerdialog.ui:437 +#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton" msgid "Bright_ness:" -msgstr "" +msgstr "တောက်ပခြင်း" #: colorpickerdialog.ui:496 msgctxt "colorpickerdialog|label3" @@ -4148,14 +4276,16 @@ msgid "_Cyan:" msgstr "" #: colorpickerdialog.ui:552 +#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label6" msgid "_Magenta:" -msgstr "" +msgstr "မရမ်း" #: colorpickerdialog.ui:567 +#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label7" msgid "_Yellow:" -msgstr "" +msgstr "အဝါရောင်" #: colorpickerdialog.ui:582 msgctxt "colorpickerdialog|label8" @@ -4163,9 +4293,10 @@ msgid "_Key:" msgstr "" #: colorpickerdialog.ui:647 +#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label4" msgid "CMYK" -msgstr "" +msgstr "စိမ်းပြာရမ်းဝါနက်" #: comment.ui:7 msgctxt "comment|CommentDialog" @@ -4250,9 +4381,10 @@ msgid "_End vertical:" msgstr "" #: connectortabpage.ui:318 +#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|label3" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "မျဉ်းနေရာလပ်" #: connectortabpage.ui:342 msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text" @@ -4260,9 +4392,10 @@ msgid "Preview" msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ" #: connectortabpage.ui:347 +#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "ဥပမာ" #: connpooloptions.ui:39 msgctxt "connpooloptions|connectionpooling" @@ -4290,9 +4423,10 @@ msgid "_Timeout (seconds)" msgstr "" #: connpooloptions.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "connpooloptions|label1" msgid "Connection Pool" -msgstr "" +msgstr "ချိတ်ဆက်မှုမရှိ" #: croppage.ui:53 msgctxt "croppage|keepscale" @@ -4329,9 +4463,10 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "အောက်ခြေ-" #: croppage.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "croppage|label1" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "လိုသလို ညှိယူပါ" #: croppage.ui:261 msgctxt "croppage|label6" @@ -4344,9 +4479,10 @@ msgid "_Height:" msgstr "အမြင့် -" #: croppage.ui:316 +#, fuzzy msgctxt "croppage|label10" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "စကေး" #: croppage.ui:351 msgctxt "croppage|label8" @@ -4364,9 +4500,10 @@ msgid "Image Size" msgstr "" #: croppage.ui:460 +#, fuzzy msgctxt "croppage|origsize" msgid "_Original Size" -msgstr "" +msgstr "မူလအရွယ်အစား" #: cuiimapdlg.ui:8 msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" @@ -4379,9 +4516,10 @@ msgid "_URL:" msgstr "" #: cuiimapdlg.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|label2" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "ဘောင်-" #: cuiimapdlg.ui:186 #, fuzzy @@ -4401,9 +4539,10 @@ msgid "_Description:" msgstr "_ဖော်ပြချက်" #: customizedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "လိုအပ်ချက်နှင့်ကိုက်ညီအောင်ပြုပြင်ရေးသားထားသည်" #: customizedialog.ui:105 #, fuzzy @@ -4412,9 +4551,10 @@ msgid "Menus" msgstr "မီနျူး" #: customizedialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "customizedialog|toolbars" msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "~တူးလ်ဘားများ" #: customizedialog.ui:150 msgctxt "customizedialog|contextmenus" @@ -4428,9 +4568,10 @@ msgid "Keyboard" msgstr "အဓိကစာလုံး" #: customizedialog.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "customizedialog|events" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "အဖြစ်အပျက်များ" #: databaselinkdialog.ui:9 msgctxt "databaselinkdialog|DatabaseLinkDialog" @@ -4458,19 +4599,22 @@ msgid "Edit Database Link" msgstr "" #: dbregisterpage.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|new" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "_အသစ်..." #: dbregisterpage.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_ဖျက်ပါ" #: dbregisterpage.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|edit" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "_တည်းဖြတ်ပါ..." #: dbregisterpage.ui:117 msgctxt "dbregisterpage|label1" @@ -4544,9 +4688,10 @@ msgid "Show _measurement units" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:404 +#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "ပုံပါအညွှန်း" #: dimensionlinestabpage.ui:427 msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC" @@ -4554,9 +4699,10 @@ msgid "Automatic" msgstr "အလိုအလျောက်" #: distributiondialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "distributiondialog|DistributionDialog" msgid "Distribution" -msgstr "" +msgstr "ဖြန့်ဝေခြင်း..." #: distributionpage.ui:36 #, fuzzy @@ -4631,9 +4777,10 @@ msgid "Vertical" msgstr "_ဒေါင်လိုက်" #: editdictionarydialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "editdictionarydialog|EditDictionaryDialog" msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "" +msgstr "ထုံးစံ အညွှန်း တည်းဖြတ်ပါ" #: editdictionarydialog.ui:95 msgctxt "editdictionarydialog|book_label" @@ -4658,14 +4805,16 @@ msgid "_Replace By" msgstr "" #: editdictionarydialog.ui:251 +#, fuzzy msgctxt "editdictionarydialog|newreplace" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "အသစ်" #: editdictionarydialog.ui:265 +#, fuzzy msgctxt "editdictionarydialog|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_ဖျက်ပါ" #: editmodulesdialog.ui:9 msgctxt "editmodulesdialog|EditModulesDialog" @@ -4673,9 +4822,10 @@ msgid "Edit Modules" msgstr "" #: editmodulesdialog.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|moredictslink" msgid "Get more dictionaries online..." -msgstr "" +msgstr "အွန်လိုင်းအဘိဓါန်များ" #: editmodulesdialog.ui:108 #, fuzzy @@ -4684,19 +4834,22 @@ msgid "Language:" msgstr "ဘာသာစကား" #: editmodulesdialog.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|up" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "အပေါ်သို့ ရွှေ့ပြောင်းပါ" #: editmodulesdialog.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|down" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "အောက်သို့ရွှေ့ပါ" #: editmodulesdialog.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|back" msgid "_Back" -msgstr "" +msgstr "နောက်သို့" #: editmodulesdialog.ui:228 msgctxt "editmodulesdialog|label1" @@ -4996,9 +5149,10 @@ msgid "Emboss" msgstr "ဖေါင်းကြွ" #: embossdialog.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "embossdialog|label2" msgid "_Light source:" -msgstr "" +msgstr "မူလအလင်း" #: embossdialog.ui:155 #, fuzzy @@ -5007,9 +5161,10 @@ msgid "Parameters" msgstr "ကိုယ်စားပြုတန်ဖိုး" #: eventassigndialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "eventassigndialog|EventAssignDialog" msgid "Assign Macro" -msgstr "" +msgstr "မက်ခရို သတ်မှတ်ပါ" #: eventassignpage.ui:47 msgctxt "eventassignpage|existingmacrosft" @@ -5017,14 +5172,16 @@ msgid "Existing Macros" msgstr "" #: eventassignpage.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|macrotoft" msgid "Macro From" -msgstr "" +msgstr "မက်ခရို~မှ" #: eventassignpage.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|eventft" msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "အဖြစ်အပျက်များ" #: eventassignpage.ui:172 msgctxt "eventassignpage|assignft" @@ -5037,9 +5194,10 @@ msgid "Assignments" msgstr "" #: eventassignpage.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|assign" msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "သတ်မှတ်ပါ" #: eventassignpage.ui:234 msgctxt "eventassignpage|delete" @@ -5047,14 +5205,16 @@ msgid "Remove" msgstr "ဖယ်ရှားပါ" #: eventsconfigpage.ui:31 +#, fuzzy msgctxt "eventsconfigpage|label1" msgid "Assign:" -msgstr "" +msgstr "သတ်မှတ်ပါ" #: eventsconfigpage.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "eventsconfigpage|macro" msgid "M_acro..." -msgstr "" +msgstr "မက်ခရို.." #: eventsconfigpage.ui:63 #, fuzzy @@ -5063,14 +5223,16 @@ msgid "_Remove" msgstr "ဖယ်ရှားပါ" #: eventsconfigpage.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "eventsconfigpage|label2" msgid "Save in:" -msgstr "" +msgstr "သို့ သိမ်းပါ -" #: eventsconfigpage.ui:156 +#, fuzzy msgctxt "eventsconfigpage|eventft" msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "အဖြစ်အပျက်များ" #: eventsconfigpage.ui:168 msgctxt "eventsconfigpage|actionft" @@ -5083,9 +5245,10 @@ msgid "Record Search" msgstr "" #: fmsearchdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|pbSearchAgain" msgid "S_earch" -msgstr "" +msgstr "ရှာဖွေပါ" #: fmsearchdialog.ui:142 #, fuzzy @@ -5104,9 +5267,10 @@ msgid "Field content is not NU_LL" msgstr "" #: fmsearchdialog.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor" msgid "_Search for" -msgstr "" +msgstr "_အတွက် ရှာဖွေပါ" #: fmsearchdialog.ui:272 msgctxt "fmsearchdialog|rbSingleField" @@ -5151,9 +5315,10 @@ msgid "Similarities..." msgstr "" #: fmsearchdialog.ui:558 +#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox" msgid "S_imilarity search" -msgstr "" +msgstr "တူညီချက် ရှာဖွေသည်" #: fmsearchdialog.ui:574 msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings" @@ -5161,9 +5326,10 @@ msgid "Similarities..." msgstr "" #: fmsearchdialog.ui:595 +#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|cbCase" msgid "_Match case" -msgstr "" +msgstr "~ကိုက်ညီမှုရှိသည့်ကိစ္စရပ်များ" #: fmsearchdialog.ui:611 #, fuzzy @@ -5172,9 +5338,10 @@ msgid "Fr_om top" msgstr "ထိပ်မှ" #: fmsearchdialog.ui:627 +#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular" msgid "_Regular expression" -msgstr "" +msgstr "မှန်မှန် ထုတ်ဖော်ခြင်းများ" #: fmsearchdialog.ui:643 msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat" @@ -5197,9 +5364,10 @@ msgid "Settings" msgstr "ရွေးနိုင်ခြင်းများ" #: fmsearchdialog.ui:740 +#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel" msgid "Record:" -msgstr "" +msgstr "မှတ်တမ်း" #: fmsearchdialog.ui:751 msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord" @@ -5212,9 +5380,10 @@ msgid "State" msgstr "ပြည်" #: formatcellsdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "ဇယား ဂုဏ်သတ္တိများ" #: formatcellsdialog.ui:106 msgctxt "formatcellsdialog|name" @@ -5222,9 +5391,10 @@ msgid "Font" msgstr "ဖောင့်" #: formatcellsdialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|effects" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "ဖောက်အကျိုးသက်ရောက်မှုများ" #: formatcellsdialog.ui:151 #, fuzzy @@ -5233,9 +5403,10 @@ msgid "Borders" msgstr "နယ်နမိတ်" #: formatcellsdialog.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "နောက်ခံ" #: formatnumberdialog.ui:8 msgctxt "formatnumberdialog|FormatNumberDialog" @@ -5243,9 +5414,10 @@ msgid "Format Number" msgstr "" #: galleryapplyprogress.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "အသုံးချပါ" #: galleryapplyprogress.ui:73 msgctxt "galleryapplyprogress|label2" @@ -5253,9 +5425,10 @@ msgid "File" msgstr "ဖိုင်" #: galleryfilespage.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|label1" msgid "_File type:" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်⁠~အမျိုးအစား-" #: galleryfilespage.ui:77 msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject" @@ -5285,9 +5458,10 @@ msgid "A_dd All" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" -msgstr "" +msgstr "အထူးပြုထားသည်" #: gallerygeneralpage.ui:63 #, fuzzy @@ -5313,24 +5487,28 @@ msgid "Theme Name" msgstr "" #: gallerysearchprogress.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "ရှာပါ" #: gallerysearchprogress.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|label1" msgid "File Type" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်အမျိုးအစား" #: gallerysearchprogress.ui:115 +#, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|label2" msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "ဒါရိုက်တာ" #: gallerythemedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog" msgid "Properties of " -msgstr "" +msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများ-" #: gallerythemedialog.ui:106 msgctxt "gallerythemedialog|general" @@ -5349,9 +5527,10 @@ msgid "Theme ID" msgstr "" #: gallerythemeiddialog.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "gallerythemeiddialog|label2" msgid "ID:" -msgstr "" +msgstr "ID: " #: gallerytitledialog.ui:8 msgctxt "gallerytitledialog|GalleryTitleDialog" @@ -5365,9 +5544,10 @@ msgid "Title:" msgstr "ခေါင်းစဉ်" #: galleryupdateprogress.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "နောက်ဆုံးပေါ်အခြေအနေ" #: galleryupdateprogress.ui:74 msgctxt "galleryupdateprogress|label2" @@ -5488,9 +5668,10 @@ msgid "Options" msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ" #: gradientpage.ui:644 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "ဥပမာ" #: gradientpage.ui:662 #, fuzzy @@ -5516,14 +5697,16 @@ msgid "Dictionary" msgstr "အဘိဓာန်များ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "" +msgstr "ဟန်ဂူ/ဟန်ဂျာ ပြောင်းလဲခြင်းကိစ္စ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "မူလ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:132 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label3" @@ -5531,9 +5714,10 @@ msgid "Word" msgstr "စကားလုံးများ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "ရှာပါ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:181 #, fuzzy @@ -5542,24 +5726,28 @@ msgid "Suggestions" msgstr "_အကြံပြုချက်များ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:229 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion" msgid "_Hangul/Hanja" -msgstr "" +msgstr "ဟန်ဂူ / ဟန်ဂျာ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:247 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket" msgid "Hanja (Han_gul)" -msgstr "" +msgstr "ဟန်ဂျာ (ဟန်ဂူ)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:264 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket" msgid "Hang_ul (Hanja)" -msgstr "" +msgstr "ဟန်ဂူ (ဟန်ဂျာ)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 #, fuzzy @@ -5586,29 +5774,34 @@ msgid "Hangul" msgstr "ဟန်ဂူ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6" msgid "Conversion" -msgstr "" +msgstr "ပြောင်းလဲခြင်းကိစ္စ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:385 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly" msgid "Hangul _only" -msgstr "" +msgstr "ဟန်ဂူသာ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:402 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly" msgid "Hanja onl_y" -msgstr "" +msgstr "ဟန်ဂျာသာ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:440 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore" msgid "_Ignore" -msgstr "" +msgstr "~ဂရုမစိုက်ပါ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:456 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall" msgid "Always I_gnore" -msgstr "" +msgstr "အစဉ်အမြဲ လစ်လျူရှုပါ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:470 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace" @@ -5616,14 +5809,16 @@ msgid "_Replace" msgstr "_အစားထိုးပါ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:484 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall" msgid "Always R_eplace" -msgstr "" +msgstr "အစဉ်အမြဲ အစား~ထိုးပါ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:501 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar" msgid "Replace b_y character" -msgstr "" +msgstr "အက္ခရာ၊သင်္ကေတအားဖြင့် အစားထိုးပါ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:517 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" @@ -5631,19 +5826,22 @@ msgid "Options" msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|HangulHanjaEditDictDialog" msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "" +msgstr "ထုံးစံ အညွှန်း တည်းဖြတ်ပါ" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "စာအုပ်" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "မူလ" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:326 #, fuzzy @@ -5657,14 +5855,16 @@ msgid "Hangul/Hanja Options" msgstr "" #: hangulhanjaoptdialog.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new" msgid "New..." -msgstr "" +msgstr "အသစ်..." #: hangulhanjaoptdialog.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "တည်းဖြတ်ပါ..." #: hangulhanjaoptdialog.ui:172 #, fuzzy @@ -5698,9 +5898,10 @@ msgid "_Modify" msgstr "အထူးပြုခြင်း" #: hatchpage.ui:108 +#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label2" msgid "Hatch" -msgstr "" +msgstr "စောင့်ကြည့်ပါ" #: hatchpage.ui:148 #, fuzzy @@ -5735,9 +5936,10 @@ msgid "Triple" msgstr "" #: hatchpage.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "hatchpage|linecolorft" msgid "Line _color:" -msgstr "" +msgstr "လိုင်း အရောင်" #: hatchpage.ui:281 #, fuzzy @@ -5752,9 +5954,10 @@ msgid "Options" msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ" #: hatchpage.ui:357 +#, fuzzy msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "ဥပမာ" #: hatchpage.ui:375 #, fuzzy @@ -5763,34 +5966,40 @@ msgid "Preview" msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ" #: hyperlinkdialog.ui:11 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "ဟိုက်ပါလင့်ခ်" #: hyperlinkdialog.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "အသုံးချပါ" #: hyperlinkdialog.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|reset" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "ပြန်စပါ" #: hyperlinkdocpage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|path_label" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "~လမ်းကြောင်း-" #: hyperlinkdocpage.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen" msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင် ဖွင့်ပါ" #: hyperlinkdocpage.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen|tooltip_text" msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင် ဖွင့်ပါ" #: hyperlinkdocpage.ui:82 #, fuzzy @@ -5799,44 +6008,52 @@ msgid "Document" msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ" #: hyperlinkdocpage.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label" msgid "Targ_et:" -msgstr "" +msgstr "ပစ်မှတ်" #: hyperlinkdocpage.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL" #: hyperlinkdocpage.ui:144 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|browse" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာရှိ ပစ်မှတ်" #: hyperlinkdocpage.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာရှိ ပစ်မှတ်" #: hyperlinkdocpage.ui:173 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|url" msgid "Test text" -msgstr "" +msgstr "စာသား စစ်ဆေးပါ" #: hyperlinkdocpage.ui:191 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label3" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာရှိ ပစ်မှတ်" #: hyperlinkdocpage.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "ဘောင်-" #: hyperlinkdocpage.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "စာသား-" #: hyperlinkdocpage.ui:260 #, fuzzy @@ -5851,24 +6068,28 @@ msgid "F_orm:" msgstr "အ_တွက်" #: hyperlinkdocpage.ui:329 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "အဖြစ်အပျက်များ" #: hyperlinkdocpage.ui:367 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label1" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "ပိုသာ၍ ရွေးနိုင်ခြင်းများ" #: hyperlinkinternetpage.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet" msgid "_Web" -msgstr "" +msgstr "ကွန်ရက်" #: hyperlinkinternetpage.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp" msgid "_FTP" -msgstr "" +msgstr "~FTP" #: hyperlinkinternetpage.ui:86 msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label" @@ -5876,34 +6097,40 @@ msgid "_URL:" msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label" msgid "_Login name:" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုရန် ဖွင့်သော အမည်" #: hyperlinkinternetpage.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "_စကားဝှက်" #: hyperlinkinternetpage.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous" msgid "Anonymous _user" -msgstr "" +msgstr "အမည်မသိသော အသုံးပြုသူ" #: hyperlinkinternetpage.ui:192 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2" msgid "Hyperlink Type" -msgstr "" +msgstr "လိုသလို ရှာယူနိုင်ခြင်း (လက်ပုံပါ) ပုံစံ/ ရိုက်သည်" #: hyperlinkinternetpage.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "ဘောင်-" #: hyperlinkinternetpage.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "စာသား-" #: hyperlinkinternetpage.ui:260 #, fuzzy @@ -5918,34 +6145,40 @@ msgid "F_orm:" msgstr "အ_တွက်" #: hyperlinkinternetpage.ui:330 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "အဖြစ်အပျက်များ" #: hyperlinkinternetpage.ui:368 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "ပိုသာ၍ ရွေးနိုင်ခြင်းများ" #: hyperlinkmailpage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|receiver_label" msgid "Re_cipient:" -msgstr "" +msgstr "လက်ခံရရှိသူ" #: hyperlinkmailpage.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook" msgid "Data Sources…" -msgstr "" +msgstr "အချက်အလက်မူရင်း" #: hyperlinkmailpage.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook|tooltip_text" msgid "Data Sources..." -msgstr "" +msgstr "မူရင်း ဒေတာ..." #: hyperlinkmailpage.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label" msgid "_Subject:" -msgstr "" +msgstr "အကြောင်းအရာ၊" #: hyperlinkmailpage.ui:119 msgctxt "hyperlinkmailpage|label2" @@ -5953,14 +6186,16 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: hyperlinkmailpage.ui:158 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "ဘောင်-" #: hyperlinkmailpage.ui:173 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "စာသား-" #: hyperlinkmailpage.ui:188 #, fuzzy @@ -5975,24 +6210,28 @@ msgid "F_orm:" msgstr "အ_တွက်" #: hyperlinkmailpage.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "အဖြစ်အပျက်များ" #: hyperlinkmailpage.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|label1" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "ပိုသာ၍ ရွေးနိုင်ခြင်းများ" #: hyperlinkmarkdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|HyperlinkMark" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာရှိ ပစ်မှတ်" #: hyperlinkmarkdialog.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|apply" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "အသုံးချပါ" #: hyperlinkmarkdialog.ui:39 #, fuzzy @@ -6006,34 +6245,40 @@ msgid "Mark Tree" msgstr "" #: hyperlinknewdocpage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow" msgid "Edit _now" -msgstr "" +msgstr "ယခု တည်းဖြတ်ပါ" #: hyperlinknewdocpage.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|editlater" msgid "Edit _later" -msgstr "" +msgstr "နောက်တော့ တည်းဖြတ်ပါ" #: hyperlinknewdocpage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|file_label" msgid "_File:" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင် -" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" -msgstr "" +msgstr "လမ်းကြောင်း ရွေးချယ်ပါ" #: hyperlinknewdocpage.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" -msgstr "" +msgstr "လမ်းကြောင်း ရွေးချယ်ပါ" #: hyperlinknewdocpage.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label" msgid "File _type:" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်⁠~အမျိုးအစား-" #: hyperlinknewdocpage.ui:172 #, fuzzy @@ -6042,14 +6287,16 @@ msgid "New Document" msgstr "စာသား မှတ်တမ်းမှတ်ရာ" #: hyperlinknewdocpage.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "ဘောင်-" #: hyperlinknewdocpage.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "စာသား-" #: hyperlinknewdocpage.ui:241 #, fuzzy @@ -6064,14 +6311,16 @@ msgid "F_orm:" msgstr "အ_တွက်" #: hyperlinknewdocpage.ui:309 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "အဖြစ်အပျက်များ" #: hyperlinknewdocpage.ui:347 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "ပိုသာ၍ ရွေးနိုင်ခြင်းများ" #: hyphenate.ui:19 msgctxt "hyphenate|HyphenateDialog" @@ -6100,9 +6349,10 @@ msgid "Word:" msgstr "စကားလုံးများ" #: iconchangedialog.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: iconchangedialog.ui:75 msgctxt "iconchangedialog|label1" @@ -6123,9 +6373,10 @@ msgid "_Icons" msgstr "ပရိုဂရမ် သင်္ကေတ (အိုင်ကွန်)" #: iconselectordialog.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|importButton" msgid "I_mport..." -msgstr "" +msgstr "ပို့ပါ..." #: iconselectordialog.ui:163 #, fuzzy @@ -6248,9 +6499,10 @@ msgid "Object Type" msgstr "အရာဝတ္ထု ပုံစံ ရိုက်သည်" #: insertoleobject.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "insertoleobject|urlbtn" msgid "Search…" -msgstr "" +msgstr "ရှာဖွေပါ" #: insertoleobject.ui:210 msgctxt "insertoleobject|linktofile" @@ -6351,9 +6603,10 @@ msgid "_Add" msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ" #: javastartparametersdialog.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "တည်းဖြတ်ပါ" #: javastartparametersdialog.ui:203 #, fuzzy @@ -6377,14 +6630,16 @@ msgid "Shadow" msgstr "အရိပ်" #: linedialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE_DEF" msgid "Line Styles" -msgstr "" +msgstr "လိုင်း စတိုင်လ်" #: linedialog.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF" msgid "Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "မြှားစတိုင်လ်ပုံစံ" #: lineendstabpage.ui:49 #, fuzzy @@ -6393,9 +6648,10 @@ msgid "_Title:" msgstr "_ခေါင်းစဉ်" #: lineendstabpage.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "lineendstabpage|FT_LINE_END_STYLE" msgid "Arrow _style:" -msgstr "" +msgstr "မြှားစတိုင်လ်ပုံစံ" #: lineendstabpage.ui:111 msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP" @@ -6434,9 +6690,10 @@ msgid "Dash" msgstr "မျဉ်းရှည်" #: linestyletabpage.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|FT_LINESTYLE" msgid "Line _style:" -msgstr "" +msgstr "လိုင်း စတိုင်လ်" #: linestyletabpage.ui:130 #, fuzzy @@ -6451,9 +6708,10 @@ msgid "_Number:" msgstr "နံပါတ်" #: linestyletabpage.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|FT_LENGTH" msgid "_Length:" -msgstr "" +msgstr "အရှည်" #: linestyletabpage.ui:178 #, fuzzy @@ -6487,14 +6745,16 @@ msgid "Properties" msgstr "ပိုင်ဆိုင်မှု" #: linetabpage.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "ညီညာပြန့်ပြူးသော" #: linetabpage.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "ပတ်လည်" #: linetabpage.ui:38 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" @@ -6507,9 +6767,10 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: linetabpage.ui:56 +#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- ဘာမျှမရှိပါ -" #: linetabpage.ui:60 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" @@ -6545,9 +6806,10 @@ msgid "_Transparency:" msgstr "_ထိုးဖောက်မြင်နိုင်မှု" #: linetabpage.ui:267 +#, fuzzy msgctxt "linetabpage|label1" msgid "Line Properties" -msgstr "" +msgstr "အကွက် ဂုဏ်သတ္တိများ" #: linetabpage.ui:315 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE" @@ -6589,9 +6851,10 @@ msgid "Synchroni_ze ends" msgstr "" #: linetabpage.ui:519 +#, fuzzy msgctxt "linetabpage|label2" msgid "Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "မြှားစတိုင်လ်ပုံစံ" #: linetabpage.ui:555 msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE" @@ -6638,9 +6901,10 @@ msgid "Icon" msgstr "ပရိုဂရမ် သင်္ကေတ (အိုင်ကွန်)" #: linetabpage.ui:798 +#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "ဥပမာ" #: linetabpage.ui:824 msgctxt "linetabpage|menuitem1" @@ -6666,9 +6930,10 @@ msgid "_Gallery" msgstr "ပြခန်း" #: linetabpage.ui:856 +#, fuzzy msgctxt "linetabpage|menuitem5" msgid "_Symbols" -msgstr "" +msgstr "သင်္ကေတ အမှတ်လက္ခဏာများ" #: macroassigndialog.ui:8 msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog" @@ -6676,9 +6941,10 @@ msgid "Assign Action" msgstr "" #: macroassignpage.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|eventft" msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "အဖြစ်အပျက်များ" #: macroassignpage.ui:70 msgctxt "macroassignpage|assignft" @@ -6691,9 +6957,10 @@ msgid "Assignments" msgstr "" #: macroassignpage.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|assign" msgid "M_acro..." -msgstr "" +msgstr "မက်ခရို.." #: macroassignpage.ui:144 msgctxt "macroassignpage|component" @@ -6706,9 +6973,10 @@ msgid "Remove" msgstr "ဖယ်ရှားပါ" #: macroassignpage.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|label1" msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "သတ်မှတ်ပါ" #: macroselectordialog.ui:8 msgctxt "macroselectordialog|MacroSelectorDialog" @@ -6741,9 +7009,10 @@ msgid "Category" msgstr "အမျိုးအစား" #: macroselectordialog.ui:256 +#, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|macronameft" msgid "Macro Name" -msgstr "" +msgstr "~မက်ခရို အမည်" #: macroselectordialog.ui:272 msgctxt "macroselectordialog|commandsft" @@ -6756,9 +7025,10 @@ msgid "Description" msgstr "ဖော်ပြချက်" #: menuassignpage.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Search" -msgstr "" +msgstr "ရှာဖွေပါ" #: menuassignpage.ui:75 #, fuzzy @@ -6767,9 +7037,10 @@ msgid "Categor_y" msgstr "အမျိုးအစား" #: menuassignpage.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Function" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်" #: menuassignpage.ui:105 #, fuzzy @@ -6788,9 +7059,10 @@ msgid "Local help is not installed." msgstr "" #: menuassignpage.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|add" msgid "Add item" -msgstr "" +msgstr "အချက် ပေါင်းထည့်ပါ" #: menuassignpage.ui:220 msgctxt "menuassignpage|remove" @@ -6798,9 +7070,10 @@ msgid "Remove item" msgstr "" #: menuassignpage.ui:267 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်" #: menuassignpage.ui:387 #, fuzzy @@ -6826,9 +7099,10 @@ msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." msgstr "" #: menuassignpage.ui:537 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insertseparator" msgid "Insert Separator" -msgstr "" +msgstr "အညွှန်းပိုင်းခြားမှု" #: menuassignpage.ui:545 msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu" @@ -6857,9 +7131,10 @@ msgid "Restore Default Command" msgstr "" #: mosaicdialog.ui:16 +#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" -msgstr "" +msgstr "ရောင်စုံရုပ်ပုံ" #: mosaicdialog.ui:144 msgctxt "mosaicdialog|label2" @@ -6903,24 +7178,28 @@ msgid "Menu _position:" msgstr "" #: movemenu.ui:244 +#, fuzzy msgctxt "movemenu|up-atkobject" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "အပေါ်သို့" #: movemenu.ui:262 +#, fuzzy msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "အောက်သို့" #: multipathdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "multipathdialog|MultiPathDialog" msgid "Select Paths" -msgstr "" +msgstr "လမ်းကြောင်း ရွေးချယ်ပါ" #: multipathdialog.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "multipathdialog|add" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ..." #: multipathdialog.ui:164 msgctxt "multipathdialog|pathlist" @@ -6963,9 +7242,10 @@ msgid "Create Macro" msgstr "" #: newlibdialog.ui:102 +#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "အမည်ပြောင်းပါ" #: newtabledialog.ui:22 msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" @@ -6978,9 +7258,10 @@ msgid "_Number of columns:" msgstr "" #: newtabledialog.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "newtabledialog|rows_label" msgid "_Number of rows:" -msgstr "" +msgstr "စကားလုံးများ၏နံပါတ်-" #: newtoolbardialog.ui:8 msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog" @@ -7121,9 +7402,10 @@ msgid "C_ategory" msgstr "အမျိုးအစား" #: numberingformatpage.ui:536 +#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|formatft" msgid "Fo_rmat" -msgstr "" +msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ" #: numberingformatpage.ui:596 msgctxt "numberingformatpage|sourceformat" @@ -7500,9 +7782,10 @@ msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:" msgstr "_ ဂျားဗား ဝန်းကျင်လုပ်ဆောင်မှု (JRE) ကို ထည့်သွင်းထားပြီးဖြစ်သည်။" #: optadvancedpage.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|add" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ..." #: optadvancedpage.ui:112 msgctxt "optadvancedpage|parameters" @@ -7561,9 +7844,10 @@ msgid "Enable macro recording (may be limited)" msgstr "" #: optadvancedpage.ui:344 +#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|expertconfig" msgid "Open Expert Configuration" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူ အစိတ်အပိုင်း ဖွဲ့စည်းပုံ" #: optadvancedpage.ui:364 msgctxt "optadvancedpage|label12" @@ -7603,9 +7887,10 @@ msgid "Custom Colors" msgstr "စိတ်ကြိုက် အရောင်များ" #: optasianpage.ui:31 +#, fuzzy msgctxt "optasianpage|charkerning" msgid "_Western text only" -msgstr "" +msgstr "အနောက်တိုင်း စာသား စာလုံး" #: optasianpage.ui:49 msgctxt "optasianpage|charpunctkerning" @@ -7613,9 +7898,10 @@ msgid "Western _text and Asian punctuation" msgstr "" #: optasianpage.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" -msgstr "" +msgstr "စာလုံးပုံစံအလှ" #: optasianpage.ui:105 msgctxt "optasianpage|nocompression" @@ -7710,9 +7996,10 @@ msgid "Use extended types" msgstr "" #: optbasicidepage.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "optbasicidepage|label3" msgid "Language Features" -msgstr "" +msgstr "ဘာသာစကားအခြေအနေ" #: optchartcolorspage.ui:42 msgctxt "optchartcolorspage|label20" @@ -7756,9 +8043,10 @@ msgid "Movement:" msgstr "" #: optctlpage.ui:144 +#, fuzzy msgctxt "optctlpage|movementlogical" msgid "Lo_gical" -msgstr "" +msgstr "သဘာ၀ယုတ္တိရှိစွာ" #: optctlpage.ui:161 msgctxt "optctlpage|movementvisual" @@ -7776,9 +8064,10 @@ msgid "_Numerals:" msgstr "" #: optctlpage.ui:235 +#, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Arabic (1, 2, 3…)" -msgstr "" +msgstr "အာရေဗိ (၁ ၂ ၃)" #: optctlpage.ui:236 msgctxt "optctlpage|numerals" @@ -7797,9 +8086,10 @@ msgid "Context" msgstr "မာတိကာများ" #: optctlpage.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "optctlpage|label4" msgid "General Options" -msgstr "" +msgstr "အထွေထွေ ရွေးပိုင်ခွင့်များ" #: optemailpage.ui:26 #, fuzzy @@ -7849,14 +8139,16 @@ msgid "Export as:" msgstr "" #: optfltrembedpage.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|highlighting" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "အသားပေးပါ" #: optfltrembedpage.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|shading" msgid "Shading" -msgstr "" +msgstr "အလင်း အမှောင် သွင်းခြင်း" #: optfltrembedpage.ui:175 msgctxt "optfltrembedpage|label4" @@ -8057,19 +8349,22 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:339 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" -msgstr "" +msgstr "ကွန်ပျူတာစနစ် စတင်ချိန်တွင် %PRODUCTNAME အလုပ်လုပ်ပါ" #: optgeneralpage.ui:353 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" -msgstr "" +msgstr "စနစ်ဗန်းလျင်မြန်စွာစတင်လုပ်ဆောင်ပါ" #: optgeneralpage.ui:373 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME လျှင်မြန်စွာ စတင်သူ" #: opthtmlpage.ui:90 msgctxt "opthtmlpage|size7FT" @@ -8107,9 +8402,10 @@ msgid "Size _1:" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:297 +#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label1" msgid "Font Sizes" -msgstr "" +msgstr "ဖောင့်အရွယ်" #: opthtmlpage.ui:347 msgctxt "opthtmlpage|ignorefontnames" @@ -8127,14 +8423,16 @@ msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:407 +#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "သွင်းပါ" #: opthtmlpage.ui:454 +#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|charsetFT" msgid "Character _set:" -msgstr "" +msgstr "အက္ခရာ၊သင်္ကေတ အစုံ" #: opthtmlpage.ui:489 msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal" @@ -8157,9 +8455,10 @@ msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:568 +#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "ပို့ပါ" #: optionsdialog.ui:11 msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog" @@ -8267,9 +8566,10 @@ msgid "Midd_le dots" msgstr "" #: optjsearchpage.ui:405 +#, fuzzy msgctxt "optjsearchpage|label2" msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "~ဂရုမစိုက်ပါ" #: optlanguagespage.ui:37 #, fuzzy @@ -8283,9 +8583,10 @@ msgid "Locale setting:" msgstr "" #: optlanguagespage.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|label6" msgid "Decimal separator key:" -msgstr "" +msgstr "ဆယ်လီစိတ်အကန့်" #: optlanguagespage.ui:79 msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency" @@ -8313,9 +8614,10 @@ msgid "For the current document only" msgstr "" #: optlanguagespage.ui:261 +#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport" msgid "Complex _text layout:" -msgstr "" +msgstr "ခက်ခဲ ရှုတ်ထွေးသော စာသား အဆင်အပြင်" #: optlanguagespage.ui:276 msgctxt "optlanguagespage|asiansupport" @@ -8348,9 +8650,10 @@ msgid "_Available language modules:" msgstr "" #: optlingupage.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "_တည်းဖြတ်ပါ..." #: optlingupage.ui:82 msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject" @@ -8364,14 +8667,16 @@ msgid "_User-defined dictionaries:" msgstr "အသုံးပြုသူ - အဓိပ္ပါယ်ဖေါ်ခြင်း အဘိဓာန်များ" #: optlingupage.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsnew" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "_အသစ်..." #: optlingupage.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsedit" msgid "Ed_it..." -msgstr "" +msgstr "တည်းဖြတ်ပါ..." #: optlingupage.ui:167 #, fuzzy @@ -8380,9 +8685,10 @@ msgid "Edit User-defined dictionaries" msgstr "အသုံးပြုသူ - အဓိပ္ပါယ်ဖေါ်ခြင်း အဘိဓာန်များ" #: optlingupage.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_ဖျက်ပါ" #: optlingupage.ui:218 #, fuzzy @@ -8391,19 +8697,22 @@ msgid "_Options:" msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ" #: optlingupage.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "optlingupage|moredictslink" msgid "Get more dictionaries online..." -msgstr "" +msgstr "အွန်လိုင်းအဘိဓါန်များ" #: optlingupage.ui:262 +#, fuzzy msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit" msgid "Edi_t..." -msgstr "" +msgstr "တည်းဖြတ်ပါ..." #: optlingupage.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject" msgid "Edit Options" -msgstr "" +msgstr "အပိုင်းများ တည်းဖြတ်ပါ" #: optlingupage.ui:296 #, fuzzy @@ -8569,9 +8878,10 @@ msgid "_Default" msgstr "⁠_နဂိုမူလ" #: optpathspage.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "optpathspage|edit" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "_တည်းဖြတ်ပါ..." #: optproxypage.ui:32 #, fuzzy @@ -8863,9 +9173,10 @@ msgstr "" "စကားဝှက်များ စာရင်းကို ဖျက်ပစ်ပြီး ပင်မစကားဝှက်ကို ပြန်လည်ပေးလိုပါသလား?" #: optsecuritypage.ui:367 +#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|connections" msgid "Connect_ions..." -msgstr "" +msgstr "ချိတ်ဆက်နေသည်..." #: optsecuritypage.ui:384 msgctxt "optsecuritypage|masterpassword" @@ -8918,9 +9229,10 @@ msgid "City/state/_zip:" msgstr "" #: optuserpage.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "optuserpage|countryft" msgid "Country/re_gion:" -msgstr "" +msgstr "နိုင်ငံ(သို့)နယ်မြေ" #: optuserpage.ui:104 #, fuzzy @@ -9006,9 +9318,10 @@ msgid "FAX number" msgstr "" #: optuserpage.ui:404 +#, fuzzy msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" -msgstr "" +msgstr "အီးမေးလ် လိပ်စာ" #: optuserpage.ui:421 msgctxt "optuserpage|usefordocprop" @@ -9304,9 +9617,10 @@ msgid "Large" msgstr "ကြီးသော" #: optviewpage.ui:383 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Extra Large" -msgstr "" +msgstr "အလွန် ကြီးမားသော" #: optviewpage.ui:396 msgctxt "optviewpage|label6" @@ -9440,9 +9754,10 @@ msgid "Only left" msgstr "ဘယ်ဖက်သာ" #: pageformatpage.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelFormat" msgid "_Format:" -msgstr "" +msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ" #: pageformatpage.ui:96 msgctxt "pageformatpage|labelWidth" @@ -9455,9 +9770,10 @@ msgid "_Height:" msgstr "အမြင့် -" #: pageformatpage.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelOrientation" msgid "_Orientation:" -msgstr "" +msgstr "~စာရွက်အနေအထား" #: pageformatpage.ui:161 msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait" @@ -9476,9 +9792,10 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "စာသား_ဦးတည်ရာ" #: pageformatpage.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray" msgid "Paper _tray:" -msgstr "" +msgstr "စာရွက်ဗန်း" #: pageformatpage.ui:302 #, fuzzy @@ -9522,9 +9839,10 @@ msgid "Margins" msgstr "ဘေးမျဉ်းများ" #: pageformatpage.ui:539 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout" msgid "_Page layout:" -msgstr "" +msgstr "စာမျက်နှာ အဆင်အပြင်" #: pageformatpage.ui:554 #, fuzzy @@ -9533,9 +9851,10 @@ msgid "Page numbers:" msgstr "စာမျက်နှာ နံပါတ်" #: pageformatpage.ui:566 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" msgid "Register-tr_ue" -msgstr "" +msgstr "မှန်ကန်သော - စာရင်းသွင်းခြင်း" #: pageformatpage.ui:606 msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign" @@ -9581,9 +9900,10 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "စတင်ပါ" #: paragalignpage.ui:23 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" @@ -9601,9 +9921,10 @@ msgid "Automatic" msgstr "အလိုအလျောက်" #: paragalignpage.ui:45 +#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" -msgstr "" +msgstr "အခြေခံလိုင်း" #: paragalignpage.ui:49 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" @@ -9621,9 +9942,10 @@ msgid "Bottom" msgstr "အောက်ခြေ" #: paragalignpage.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "ဥပမာ" #: paragalignpage.ui:120 #, fuzzy @@ -9665,9 +9987,10 @@ msgid "_Last line:" msgstr "" #: paragalignpage.ui:277 +#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN" msgid "Righ_t/Bottom" -msgstr "" +msgstr "ညာဖက်အောက်ခြေ" #: paragalignpage.ui:290 msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN" @@ -9707,14 +10030,16 @@ msgid "Single" msgstr "တစ်ခုချင်း" #: paraindentspacing.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.15 Lines" -msgstr "" +msgstr "၁.၅ မျဉ်းများ" #: paraindentspacing.ui:45 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.5 Lines" -msgstr "" +msgstr "၁.၅ မျဉ်းများ" #: paraindentspacing.ui:49 #, fuzzy @@ -9723,9 +10048,10 @@ msgid "Double" msgstr "နှစ်ဆ" #: paraindentspacing.ui:53 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" -msgstr "" +msgstr "အချိုးကျဖြစ်သော" #: paraindentspacing.ui:57 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" @@ -9733,14 +10059,16 @@ msgid "At least" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Leading" -msgstr "" +msgstr "ခေါင်းစဉ်" #: paraindentspacing.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "ဥပမာ" #: paraindentspacing.ui:129 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LEFTINDENT" @@ -9753,9 +10081,10 @@ msgid "After _text:" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_FLINEINDENT" msgid "_First line:" -msgstr "" +msgstr "ပထမဆုံးမျဉ်း" #: paraindentspacing.ui:169 #, fuzzy @@ -9764,9 +10093,10 @@ msgid "_Automatic" msgstr "အလိုအလျောက်" #: paraindentspacing.ui:221 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "ပုံသွင်းသည်" #: paraindentspacing.ui:236 #, fuzzy @@ -9775,9 +10105,10 @@ msgid "Indent" msgstr "ဘယ်ဘက်မှ စာများကို_ညာဘက်တွင်နေရာချခြင်း" #: paraindentspacing.ui:276 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST" msgid "Ab_ove paragraph:" -msgstr "" +msgstr "စာပိုဒ်များ ရွှေ့ပြောင်းပါ" #: paraindentspacing.ui:290 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_BOTTOMDIST" @@ -9795,14 +10126,16 @@ msgid "Spacing" msgstr "နေရာလပ်သည်" #: paraindentspacing.ui:404 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" msgid "of" -msgstr "" +msgstr "၏" #: paraindentspacing.ui:464 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "မျဉ်းနေရာလပ်" #: paraindentspacing.ui:489 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER" @@ -9810,9 +10143,10 @@ msgid "A_ctivate" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:503 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" -msgstr "" +msgstr "မှန်ကန်သော - စာရင်းသွင်းခြင်း" #: paratabspage.ui:49 msgctxt "paratabspage|label1" @@ -9820,9 +10154,10 @@ msgid "Position" msgstr "ရပ်တည်ချက်" #: paratabspage.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL" msgid "Deci_mal" -msgstr "" +msgstr "ဆယ်လီစိတ်" #: paratabspage.ui:157 #, fuzzy @@ -9842,9 +10177,10 @@ msgid "Righ_t" msgstr "ညာဘက်" #: paratabspage.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN" msgid "Righ_t/Bottom" -msgstr "" +msgstr "ညာဖက်အောက်ခြေ" #: paratabspage.ui:239 #, fuzzy @@ -9882,19 +10218,22 @@ msgid "Fill Character" msgstr "နောက်ဆုံး အ~က္ခရာ" #: paratabspage.ui:463 +#, fuzzy msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL" msgid "Delete _all" -msgstr "" +msgstr "အားလုံးဖျက်ပါ" #: paratabspage.ui:492 +#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" -msgstr "" +msgstr "အမှတ်" #: paratabspage.ui:505 +#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label5" msgid "dashes" -msgstr "" +msgstr "မျဉ်းရှည်" #: paratabspage.ui:518 msgctxt "paratabspage|label6" @@ -9974,9 +10313,10 @@ msgid "_Modify" msgstr "အထူးပြုခြင်း" #: patterntabpage.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "အကွက်ပုံစံ" #: patterntabpage.ui:135 msgctxt "patterntabpage|label4" @@ -9989,9 +10329,10 @@ msgid "Pattern Editor" msgstr "" #: patterntabpage.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label5" msgid "Foreground Color:" -msgstr "" +msgstr "နောက်ခံ အရောင်" #: patterntabpage.ui:217 #, fuzzy @@ -10006,9 +10347,10 @@ msgid "Options" msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ" #: patterntabpage.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "ဥပမာ" #: patterntabpage.ui:313 #, fuzzy @@ -10017,9 +10359,10 @@ msgid "Preview" msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ" #: percentdialog.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "percentdialog|PercentDialog" msgid "Combine" -msgstr "" +msgstr "ပေါင်းစပ်ပါ" #: percentdialog.ui:94 msgctxt "percentdialog|label1" @@ -10042,9 +10385,10 @@ msgid "Own Theme" msgstr "" #: personalization_tab.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "personalization_tab|select_persona" msgid "Select Theme" -msgstr "" +msgstr "စာသားရွေးချယ်ပါ" #: personalization_tab.ui:168 msgctxt "personalization_tab|extensions_label" @@ -10264,9 +10608,10 @@ msgid "_Size" msgstr "အရွယ်အစား" #: possizetabpage.ui:401 +#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|label3" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "~ကာကွယ်ပါ" #: possizetabpage.ui:434 msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH" @@ -10284,9 +10629,10 @@ msgid "Adapt" msgstr "" #: posterdialog.ui:16 +#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" -msgstr "" +msgstr "ပိုစတာအရောင်" #: posterdialog.ui:136 msgctxt "posterdialog|label2" @@ -10320,14 +10666,16 @@ msgid "Delete Bitmap?" msgstr "" #: querydeletebitmapdialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog" msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?" -msgstr "" +msgstr "\"$1\"ဝင်ရောက်မှု ကိုဖျက်ရန် သေချာပါသလား။" #: querydeletechartcolordialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" msgid "Delete Color?" -msgstr "" +msgstr "ကော်လံဖျက်ပါ" #: querydeletechartcolordialog.ui:14 #, fuzzy @@ -10341,9 +10689,10 @@ msgid "This action cannot be undone." msgstr "" #: querydeletecolordialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog" msgid "Delete color?" -msgstr "" +msgstr "ကော်လံဖျက်ပါ" #: querydeletecolordialog.ui:13 #, fuzzy @@ -10357,9 +10706,10 @@ msgid "Delete Dictionary?" msgstr "" #: querydeletedictionarydialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" msgid "Do you really want to delete the dictionary?" -msgstr "" +msgstr "အရောင် စီမံချက်များကို ဖျက်ရန် အမှန်တကယ် ဆန္ဒရှိပါသလား?" #: querydeletedictionarydialog.ui:15 msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" @@ -10436,9 +10786,10 @@ msgid "No Loaded File" msgstr "" #: querynoloadedfiledialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင် မဆွဲတင်နိုင်ပါ!" #: querynosavefiledialog.ui:8 msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog" @@ -10446,9 +10797,10 @@ msgid "No Saved File" msgstr "" #: querynosavefiledialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog" msgid "The file could not be saved!" -msgstr "" +msgstr "သိမ်း၍မရသောဖိုင်" #: querysavelistdialog.ui:8 msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" @@ -10476,9 +10828,10 @@ msgid "Do you want to update the file list?" msgstr "" #: recordnumberdialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "recordnumberdialog|RecordNumberDialog" msgid "Record Number" -msgstr "" +msgstr "နံပါတ် မှတ်တမ်းတင်ပါ" #: recordnumberdialog.ui:25 msgctxt "recordnumberdialog|label2" @@ -10498,9 +10851,10 @@ msgid "Position _Y:" msgstr "ရပ်တည်ချက်" #: rotationtabpage.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|FT_POSPRESETS" msgid "_Default settings:" -msgstr "" +msgstr "ပုံသေပြင်ဆင်ချိန်ညှိနိုင်မှုများ" #: rotationtabpage.ui:132 msgctxt "rotationtabpage|CTL_RECT|tooltip_text" @@ -10513,24 +10867,28 @@ msgid "Pivot Point" msgstr "" #: rotationtabpage.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "_ထောင့်" #: rotationtabpage.ui:241 +#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" -msgstr "" +msgstr "ပုံသေပြင်ဆင်ချိန်ညှိနိုင်မှုများ" #: rotationtabpage.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "ထောင့်လည်ပတ်မှု" #: rotationtabpage.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|label2" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "ထောင့်လည်ပတ်မှု" #: screenshotannotationdialog.ui:8 msgctxt "screenshotannotationdialog|ScreenshotAnnotationDialog" @@ -10583,9 +10941,10 @@ msgid "Macros" msgstr "မက်ခရိုများ" #: searchattrdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "ပင်ကိုယ်အရည်အချင်းများ" #: searchformatdialog.ui:8 msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" @@ -10598,9 +10957,10 @@ msgid "Font" msgstr "ဖောင့်" #: searchformatdialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "ဖောက်အကျိုးသက်ရောက်မှုများ" #: searchformatdialog.ui:151 msgctxt "searchformatdialog|position" @@ -10608,9 +10968,10 @@ msgid "Position" msgstr "ရပ်တည်ချက်" #: searchformatdialog.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "အာရှအဆင်အပြင်" #: searchformatdialog.ui:197 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD" @@ -10624,19 +10985,22 @@ msgid "Alignment" msgstr "_ဖြောင့်တန်းမှု" #: searchformatdialog.ui:244 +#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "စာသား စီးဆင်းမှု" #: searchformatdialog.ui:268 +#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "အာရှပုံနှိပ်လက်ရာ" #: searchformatdialog.ui:291 +#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "အသားပေးပါ" #: securityoptionsdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -10717,19 +11081,22 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "" #: select_persona_dialog.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "အမျိုးအစားများ" #: selectpathdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog" msgid "Select Paths" -msgstr "" +msgstr "လမ်းကြောင်း ရွေးချယ်ပါ" #: selectpathdialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "selectpathdialog|add" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ..." #: selectpathdialog.ui:168 #, fuzzy @@ -10761,9 +11128,10 @@ msgid "_Color:" msgstr "အရောင်" #: shadowtabpage.ui:205 +#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "ဥပမာ" #: shadowtabpage.ui:230 msgctxt "shadowtabpage|label" @@ -10771,9 +11139,10 @@ msgid "Properties" msgstr "ပိုင်ဆိုင်မှု" #: showcoldialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "showcoldialog|ShowColDialog" msgid "Show Columns" -msgstr "" +msgstr "~ကော်လံများပြပါ" #: showcoldialog.ui:70 msgctxt "showcoldialog|label1" @@ -10781,9 +11150,10 @@ msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you wa msgstr "" #: similaritysearchdialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "similaritysearchdialog|SimilaritySearchDialog" msgid "Similarity Search" -msgstr "" +msgstr "တူညီချက် ရှာဖွေသည်" #: similaritysearchdialog.ui:95 msgctxt "similaritysearchdialog|label2" @@ -10801,9 +11171,10 @@ msgid "_Remove characters:" msgstr "" #: similaritysearchdialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "similaritysearchdialog|relaxbox" msgid "_Combine" -msgstr "" +msgstr "ပေါင်းစပ်ပါ" #: slantcornertabpage.ui:50 msgctxt "slantcornertabpage|label5" @@ -10821,24 +11192,28 @@ msgid "Control Point 1" msgstr "" #: slantcornertabpage.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|FT_RADIUS" msgid "_Radius:" -msgstr "" +msgstr "အချင်းဝက်" #: slantcornertabpage.ui:192 +#, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|label1" msgid "Corner Radius" -msgstr "" +msgstr "အချင်းဝက် ထောင့်" #: slantcornertabpage.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "_ထောင့်" #: slantcornertabpage.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|label2" msgid "Slant" -msgstr "" +msgstr "အစွေသား" #: slantcornertabpage.ui:298 msgctxt "slantcornertabpage|label4" @@ -10872,9 +11247,10 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "" #: smoothdialog.ui:16 +#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" -msgstr "" +msgstr "ချောမွေ့သော" #: smoothdialog.ui:138 msgctxt "smoothdialog|label2" @@ -10888,9 +11264,10 @@ msgid "Parameters" msgstr "ကိုယ်စားပြုတန်ဖိုး" #: solarizedialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" -msgstr "" +msgstr "အလင်းများလွန်းခြင်း" #: solarizedialog.ui:135 msgctxt "solarizedialog|label2" @@ -10933,9 +11310,10 @@ msgid "Font:" msgstr "ဖောင့်" #: specialcharacters.ui:158 +#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|srchft" msgid "Search:" -msgstr "" +msgstr "ရှာဖွေပါ" #: specialcharacters.ui:218 msgctxt "specialcharacters|hexlabel" @@ -10943,9 +11321,10 @@ msgid "Hexadecimal:" msgstr "" #: specialcharacters.ui:269 +#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|decimallabel" msgid "Decimal:" -msgstr "" +msgstr "ဆယ်လီစိတ်" #: specialcharacters.ui:290 msgctxt "specialcharacters|favbtn" @@ -11061,9 +11440,10 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "_အဘိဓာန်တွင် မရှိပါ" #: spellingdialog.ui:386 +#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "ပြန်ထည့်ပါ" #: spellingdialog.ui:400 #, fuzzy @@ -11137,9 +11517,10 @@ msgid "Remove _All" msgstr "" #: storedwebconnectiondialog.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "storedwebconnectiondialog|change" msgid "_Change Password..." -msgstr "" +msgstr "စကားဝှက်~ပြောင်းပါ..." #: swpossizepage.ui:75 msgctxt "swpossizepage|widthft" @@ -11164,34 +11545,40 @@ msgid "Size" msgstr "အရွယ်အစား" #: swpossizepage.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|topage" msgid "To _page" -msgstr "" +msgstr "စာမျက်နှာသို့" #: swpossizepage.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|topara" msgid "To paragrap_h" -msgstr "" +msgstr "စာပိုဒ်သို့" #: swpossizepage.ui:240 +#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|tochar" msgid "To cha_racter" -msgstr "" +msgstr "အက္ခရာများသို့" #: swpossizepage.ui:256 +#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|aschar" msgid "_As character" -msgstr "" +msgstr "အက္ခရာများအဖြစ်" #: swpossizepage.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|toframe" msgid "To _frame" -msgstr "" +msgstr "ဘောင်သို့" #: swpossizepage.ui:294 +#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "ကျောက်ဆူး" #: swpossizepage.ui:335 #, fuzzy @@ -11254,24 +11641,28 @@ msgid "_Size" msgstr "အရွယ်အစား" #: swpossizepage.ui:591 +#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label3" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "~ကာကွယ်ပါ" #: textanimtabpage.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "No Effect" -msgstr "" +msgstr "အကျိုးကျေးဇူးမရှိ" #: textanimtabpage.ui:53 +#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" -msgstr "" +msgstr "မျက်တောင်ခတ်သည်" #: textanimtabpage.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" -msgstr "" +msgstr "တလျှောက် စာကြောင်းများ ထက်အောက် ရွှေ့ပါ" #: textanimtabpage.ui:61 msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" @@ -11279,9 +11670,10 @@ msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" -msgstr "" +msgstr "တွင် စာကြောင်းများ ထက်အောက် ရွှေ့ပါ" #: textanimtabpage.ui:94 #, fuzzy @@ -11296,19 +11688,22 @@ msgid "Direction:" msgstr "ဦးတည်ချက်" #: textanimtabpage.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" -msgstr "" +msgstr "ထိပ်သို့" #: textanimtabpage.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "အပေါ်သို့" #: textanimtabpage.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" -msgstr "" +msgstr "ညာဖက်သို့" #: textanimtabpage.ui:182 msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT-atkobject" @@ -11316,9 +11711,10 @@ msgid "Right" msgstr "ညာဘက်" #: textanimtabpage.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" -msgstr "" +msgstr "ဘယ်ဖက်သို့" #: textanimtabpage.ui:203 msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject" @@ -11326,14 +11722,16 @@ msgid "Left" msgstr "ဘယ်ဘက်" #: textanimtabpage.ui:218 +#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" -msgstr "" +msgstr "အောက်ခြေသို့" #: textanimtabpage.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "အောက်သို့" #: textanimtabpage.ui:289 msgctxt "textanimtabpage|TSB_START_INSIDE" @@ -11351,9 +11749,10 @@ msgid "Animation cycles:" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:344 +#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|TSB_ENDLESS" msgid "_Continuous" -msgstr "" +msgstr "မရပ်မနား" #: textanimtabpage.ui:390 msgctxt "textanimtabpage|FT_AMOUNT" @@ -11366,9 +11765,10 @@ msgid "_Pixels" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:454 +#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY" msgid "Delay:" -msgstr "" +msgstr "နှောင့်နှေးသည်" #: textanimtabpage.ui:472 #, fuzzy @@ -11392,9 +11792,10 @@ msgid "Fit h_eight to text" msgstr "" #: textattrtabpage.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|TSB_FIT_TO_SIZE" msgid "_Fit to frame" -msgstr "" +msgstr "ဘောင်သို့ကိုက်ညီစေပါ" #: textattrtabpage.ui:91 msgctxt "textattrtabpage|TSB_CONTOUR" @@ -11402,14 +11803,16 @@ msgid "_Adjust to contour" msgstr "" #: textattrtabpage.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label1" msgid "Drawing Object Text" -msgstr "" +msgstr "အရာဝတ္ထု စာသား ရေးဆွဲပါ" #: textattrtabpage.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT" msgid "_Word wrap text in shape" -msgstr "" +msgstr "ပုံသဏ္ဍာန်တွင် စာသားရိုက်စဉ် အလိုလို နောက်တစ်ကြောင်း ရောက်သွားစေခြင်း စကားလုံး" #: textattrtabpage.ui:162 msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_SIZE" @@ -11451,9 +11854,10 @@ msgid "Spacing to Borders" msgstr "" #: textattrtabpage.ui:398 +#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|TSB_FULL_WIDTH" msgid "Full _width" -msgstr "" +msgstr "အပြည့်အကျယ်" #: textattrtabpage.ui:421 msgctxt "textattrtabpage|label3" @@ -11471,9 +11875,10 @@ msgid "Text" msgstr "စာသား" #: textdialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "စာသားသက်ဝင်လှုပ်ရှားမှု " #: textflowpage.ui:53 msgctxt "textflowpage|checkAuto" @@ -11530,9 +11935,10 @@ msgid "Position:" msgstr "ရပ်တည်ချက်" #: textflowpage.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "စာမျက်နှာ စတိုင်လ်ပုံစံ" #: textflowpage.ui:309 msgctxt "textflowpage|comboBreakType" @@ -11691,9 +12097,10 @@ msgid "Center _Y:" msgstr "ဗဟို Y" #: transparencytabpage.ui:329 +#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_ANGLE" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "_ထောင့်" #: transparencytabpage.ui:350 #, fuzzy @@ -11712,14 +12119,16 @@ msgid "_End value:" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:435 +#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "ဥပမာ" #: transparencytabpage.ui:453 +#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "ဥပမာ" #: transparencytabpage.ui:494 msgctxt "transparencytabpage|FL_PROP" @@ -11738,9 +12147,10 @@ msgid "_Delete..." msgstr "ဖျက်ပါ..." #: tsaurldialog.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "tsaurldialog|add" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ..." #: tsaurldialog.ui:131 msgctxt "tsaurldialog|label2" @@ -11920,14 +12330,16 @@ msgid "100%" msgstr "၁၀၀%" #: zoomdialog.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|variable" msgid "Variable:" -msgstr "" +msgstr "ကိန်းရှင်" #: zoomdialog.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" -msgstr "" +msgstr "ကိန်းရှင်" #: zoomdialog.ui:229 #, fuzzy -- cgit