From 1972d9c3c26f6064e42870aeae397db7ea3423a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Wed, 3 Oct 2018 15:26:20 +0200 Subject: update translations for master and force-fix errors using pocheck Change-Id: I2a1fd1969ac1b5f197b1554050e2bb971149f25a --- source/nb/uui/messages.po | 44 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 40 insertions(+), 4 deletions(-) (limited to 'source/nb/uui') diff --git a/source/nb/uui/messages.po b/source/nb/uui/messages.po index 0d6521ee6f6..665d7ad0967 100644 --- a/source/nb/uui/messages.po +++ b/source/nb/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-17 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-09 13:32+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510930886.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533821548.000000\n" #: uui/inc/ids.hrc:27 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -58,6 +58,13 @@ msgid "" "\n" "Are you certain that this file is a legacy document created many years ago?" msgstr "" +"Advarsel\n" +"\n" +"Du er i ferd med å laste ned et svært uvanlig filformat ($(ARG2)) frå URL-en:\n" +"\n" +"$(ARG1)\n" +"\n" +"Er du sikker på at dette er en gammel versjon som er utviklet for mange år siden?" #: uui/inc/ids.hrc:39 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -504,6 +511,9 @@ msgid "" "\n" "Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing." msgstr "" +"Du har låst dokumentfila «$(ARG1)» for redigering på et annet system siden $(ARG2)\n" +"\n" +"Åpne dokumentet skrivebeskyttet eller ignorer fillåsingen og åpne en kopi av dokumentet, som kan redigeres." #: uui/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN" @@ -522,6 +532,9 @@ msgid "" "\n" "Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document." msgstr "" +"Du har låst dokumentfilen «$(ARG1)» for redigering på et annet system siden $(ARG2)\n" +"\n" +"Åpne dokumentet skrivebeskyttet eller ignorer fillåsingen og åpne en kopi av dokumentet, som kan redigeres." #: uui/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN" @@ -579,11 +592,18 @@ msgid "" "\n" "$(ARG3)" msgstr "" +"Dokumentfilen «$(ARG1)» er låst for redigering av:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Åpne dokumentet skrivebeskyttet eller åpne en kopi av dokumentet, som kan redigeres.\n" +"\n" +"$(ARG3)" #: uui/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_OPENLOCKED_ALLOWIGNORE_MSG" msgid "You may also ignore the file locking and open the document for editing." -msgstr "" +msgstr "Du kan ignorere fillåsingen og åpne dokumentet for redigering." #: uui/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN" @@ -612,6 +632,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to save anyway?" msgstr "" +"Filen har blitt endret siden sist den ble åpnet for redigering i %PRODUCTNAME. Hvis du lagrer filen nå vil du overskrive endringer andre har gjort.\n" +"\n" +"Vil du lagre likevel?" #: uui/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN" @@ -632,6 +655,11 @@ msgid "" "\n" "Try again later to save document or save a copy of that document." msgstr "" +"Dokumentfila «$(ARG1)» er låst for redigering av:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Prøv å lagre dokumentet senere eller lagre en kopi av dokumentet." #: uui/inc/strings.hrc:62 msgctxt "STR_OVERWRITE_IGNORELOCK_MSG" @@ -642,6 +670,11 @@ msgid "" "\n" "You may try to ignore the file locking and overwrite the existing document." msgstr "" +"Dokumentfilen '$(ARG1)' er låst for redigering av:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Du kan prøve å ignorere låsingen og overskrive dokumentet." #: uui/inc/strings.hrc:63 msgctxt "STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN" @@ -814,6 +847,9 @@ msgid "" "\n" "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." msgstr "" +"Dokumentet inneholder makroer\n" +"\n" +"Makroer kan inneholde virus. Det er alltid trygt å slå av makroer i et dokument. Hvis du slår av, kan du miste funksjoner som makroene tilbyr." #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:28 msgctxt "macrowarnmedium|cancel" -- cgit